FÄRÖER - REISEFÜHRER 2019

Page 1

FREIEXEMPLAR

FÄRÖER REISEFÜHRER 2019

www.visitfaroeislands.com #faroeislands

Laden Sie unsere gratis App herunter:

FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE


propellos.dk

HAUTNAH ERLEBEN Wir machen es Ihnen leicht: Lassen Sie sich von 62˚N über die bestmögliche Gestaltung Ihres Färöeraufenthaltes beraten. Auch die praktische Seite ist bei uns in guten Händen. Sie können also ganz unbekümmert Ihre Reise genießen.

» » » » » » » » »

Flug Hotel Leihwagen Ferienhäuser Ausflüge Pauschalreisen Rundreisen Themenreisen Gruppenreisen

Buchen Sie Ihre Reise auf 62n.fo


Fliegen Sie mit uns auf die Färöer-Inseln - die zur lockendsten Inselgruppe der Welt gewählt wurden*)

Photo: Joshua Cowan - @joshzoo

Photo: Daniel Casson - @dpc_photography

Photo: Joshua Cowan - @joshzoo

REYKJAVÍK

FÄRÖER-INSELN

BERGEN

Wir fliegen bis zu dreimal täglich während des ganzen Jahres direkt aus Kopenhagen und haben mehrere wöchentliche Flüge von Billund, Bergen, Reykjavik und Edinburgh - direkt auf die Färöer-Inseln. Im Sommer auch aus Aalborg, Barcelona, Mallorca, Lissabon und Malta - direkt auf die Färöer-Inseln.

AALBORG EDINBURGH

BILLUND

KOPENHAGEN

BARCELONA

Lesen Sie mehr und buchen Sie Ihre Reise auf www.atlantic.fo

LISSABON

MALTA

*) Von National Geographic Traveller. GRAN CANARIA

Atlantic Airways

Vága Floghavn

380 Sørvágur

Faroe Islands

Tel +298 34 10 00

MALLORCA


Verwendete Piktogramme Angeln Apotheke Aquarium Arzt Ausgrabung Bank Bibliothek Bus Camping Denkmal SHOPPING CENTRE

Einkaufszentrum Fähre Fitnesszentrum Flughafen Garage Geldautomat Golfplatz Hotel/Gästehaus Hubschrauber Jugendherberge Kino

EINFÜHRUNG

Kirche Konditionstraining draußen Krankenhaus Laufbahn Lebensmittelgeschäft Marina Museum/Sehenswürdigkeit Parken

Willkommen auf den Färöern................................................................................... 6 Aktivitäten.................................................................................................................... 8 Die Färöer respektieren........................................................................................... 10 Hot Spots auf den Färöern..................................................................................... 12 Karte mit Teilgebieten und Verkehrslinien......................................................... 14 Die Färöer im Überblick .......................................................................................... 16 Einführung und Themen Festival und Musik.................................................................................................... 18 Der größte Freizeitpark der Welt.......................................................................... 20 Den Färöern auf den Geschmack kommen........................................................ 22 Design und Mode ..................................................................................................... 24 Information für LGBT-Touristen .......................................................................... 26 Vögel auf den Färöern............................................................................................. 28 Färöisch und der färöische Tanz ......................................................................... 30 Woher stammen die Färinger? ............................................................................. 31 Die eigenartige Natur ............................................................................................. 32 Die 6 Teilgebiete (s. auch Karte S. 14) Jedes Teilgebiet hat seine Farbe, die sich in der ganzen Broschüre wiederholt Die Hauptstadt Tórshavn und Streymoy Südteil ..................................... 34 Streymoy Nordteil ........................................................................................... 52 Eysturoy ............................................................................................................. 56 Norðoyggjar - Die Nordinseln ....................................................................... 65 Vágar und Mykines .......................................................................................... 70 Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun ............................................................... 77 Suðuroy und Lítla Dímun ............................................................................... 82

Parken, befristetes Polizei

Info gelb ..................................................................................................................... 88

Poststelle Poststelle mit Stempel Restaurant/Café Schwimmbad Spaziergang / Wanderung

Nützliche Hinweise ............................................................................................... Hotels, Gästehäuser und Jugendherbergen ................................................... Veranstaltungen 2019 ........................................................................................ Sommerfeste ..........................................................................................................

101 104 106 107

Sportanlagen Sporthalle Strickwarenfabrik Surfing Tankstelle Taxi Tennis Terminal Fähre/Bus Theater/Kulturhaus Toilette, öffentliche Touristeninformation Wassermühle 4

Wein- und Spirituosenhandlung Zelten

Verteiler: VisitFaroeIslands, í Gongini 9, Postfach 118, FO-110 Tórshavn, Tel. +298 666555, www.visitfaroeislands. com, info@visitfaroeislands.com. Herausgeber: Sansir, Lucas Debesar göta 3, FO-100 Tórshavn, Färöer, www.sansir.fo, info@sansir.fo. Layout und Druckaufsicht: Sansir. Anzeigen: Sansir. Umschlagbild: Tjörnuvík, das nördlichste Dorf auf Streymoy, umgeben von hohen Bergen und mit herrlicher Aussicht auf die Meeresfelsen Risin und Kellingin. Photo: Saviour Mifsud, www. instagram.com/saviourmifsud

Text: Katrina í Geil, Súsanna Sondum, James Proctor, Bjørg Mohr Johnsson, Eyðna Simonsen und andere. Übersetzung: Ulf Timmermann. Wir danken besonders den Verkehrsbüros und VisitFaroeIslands. Auflage: 15.000 D, 15.000 DK, 25.000 GB. Copyrights © Jedwede Textwiedergabe nur mit Erlaubnis des Herausgebers und des jeweiligen Verfassers. Für die Wiedergabe von Bildern ist die Erlaubnis des jeweiligen Foto­grafen erforderlich.


HIER BEGINNT DAS ABENTEUER GreenGate Incoming – Ihr Reisepartner auf den Färöern Wir kennen uns aus mit der Landesgeschichte, Kultur, Kunst und Natur. Wir stehen für authentische und packende Erlebnisse, die alle Sinne ansprechen. Bestellen Sie Ihre Reise bei www.greengate.fo

Flug Hotels Ferienhäuser Zimmer m. Frühstück Mietwagen Ausflüge

Pauschalreisen Kombinationsreisen Themareisen Gesellschaftsreisen Konferenzen und Tagungen

Tel. +298 350 520 info@greengate.fo 5


www.instagram.com/saviourmifsud

WILLKOMMEN AUF DEN FÄRÖERN!

Beeindruckende Landschaft, ursprüngliche Natur, belebendes Klima, spannende Wanderwege, gute Infrastruktur, reiches Kulturangebot und nette Leute. Frédéric, 59 Jahre, Frankreich

Großartiger Blick auf Kalsoy am späten Abend

WILLKOMMEN AUF DEN FÄRÖERN! Denken Sie einmal an die ganze Weltbevölkerung -und dann daran, wie wenige dieser heute 7 Milliarden Menschen die Färöer besucht haben. Nun gehören Sie also zu dieser sehr kleinen, exklusiven Gruppe, indem Sie die Gelegen­heit wahrgenommen haben, unsere Inseln im Nordatlantik kennen zu lernen. Herzlichen Glückwunsch! Wir freuen uns, Sie in unsrem Land zu Gast zu haben. Sie haben sich dafür entschieden, uns zu besuchen, und wir möchten, dass Ihr Aufenthalt in bester Erinnerung bleibt. Indem Sie die nachstehenden einfachen, aber wichtigen Hinweise befolgen, tragen Sie dazu bei, dass Ihre Reise auf die Färöer zu einem erfreulichen und unvergesslichen Erlebnis wird.

Wenn Sie eine Drohne fliegen lassen möchten, lesen und befolgen Sie bitte die Hinweise unter Plan your Stay bei www.visitfaroeislands.com. Und zum Schluss: Vergessen Sie nicht die Augen zu schließen und in der frischsten Luft der Welt tief Atem zu holen. Ihnen einen wunderbaren Aufenthalt auf den Färöern!

ALLGEMEINE HINWEISE

Besuchen Sie www.visitfaroeislands.com

Nehmen Sie Rücksicht auf die Einheimischen und beachten Sie das allgemeine Höflichkeitsgebot, ihre Privatsphäre zu respektieren und von den Häusern einen passenden Abstand zu halten. 6

WEITERE INFORMATIONEN NOTFÄLLE Rufnummer 112 für alle Art Notfallhilfe im ganzen Land.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Hinweise für Wanderer:

!

Nach der Gesetzeslage müssen die örtlichen Landbesitzer oder ein dazu Ermächtigter Erlaubnis zum Betreten ihres Landes geben, es sei denn, man benutzt einen durch Steinpyramiden markierten Pfad zwischen zwei Orten. Wenn Sie eine Wanderung planen, wenden Sie sich also bitte an die nächste Touristeninformation für nähere Auskünfte über Wetterverhältnisse, örtliche Besitzlage und etwaige lokale Einschränkungen der Verkehrsfreiheit.

1 Nehmen Sie schützend Rücksicht auf die Natur. 11 Das Fahren mit Fahrrädern oder Motor­fahr­ Sie ist empfindlich und sollte für zukünftige Gene­ra­tionen bewahrt werden.

2 Folgen Sie den Stein­set­zungen oder anderen 3 Aus Rücksicht auf die Bauern, deren Lebens­­ grundlage die Natrur ist, betreten Sie bitte kein Gras, sondern halten Sie sich an die Schotterpfade.

12 Hunde sind außerhalb der Ortschaften nicht erlaubt.

13 Es ist Sitte, lose Wolle, die die Schafe verloren

haben, aufzusammeln und an geeigneter Stelle aus­zu­breiten.

14 Das Zelten auf freiem Feld ist ohne Erlaubnis der Land­besitzer nicht gestattet. 4 Seien Sie achtsam, wenn Sie abseits der Straßen - oder auf der Straße! - auf Schafe und Vögel treffen.

5 Bitte keine Pflanzen pflücken und keine Steine, Eier oder Jungvögel mitnehmen.

6 Nicht vergessen, von Ihrer Bergwanderung eigenen Abfall wieder mitzu­nehmen.

7 Pforten in Feldzäunen und -mauern bitte immer hinter sich schließen.

8 Gehen Sie nicht zu nahe an die Steilküste heran, beson­ders dort nicht, wo es feucht ist und deshalb glitschig sein kann.

9 Besondere Vorsicht ist beim Wandern in Gebieten mit losen Steinen und Felsen geboten.

15 Ziehen Sie die Wetter­vor­hersage zu Rate, ob

die Bedingungen für eine Wanderung gegeben sind.

16 Das Wetter kann sich überraschend und sehr

WILLKOMMEN AUF DEN FÄRÖERN!

Wegmarkierungen und gehen Sie nicht abseits der Pfade über Wiesen oder freies Feld.

zeugen durch freies Feld oder auf den durch Steinsetzungen gekennzeichneten Pfaden ist verboten.

schnell ändern. Deshalb empfiehlt es sich, immer wettergerechte Kleidung in mehreren Lagen zu tragen.

17 Zu Ihrer eigenen Sicherheit denken Sie bitte

daran, jemandem mitzuteilen, wohin Sie wandern wollen und wann Sie voraussichtlich zurückkommen. Hiking in the Faroe Islands

10 Hüten Sie sich davor, in Feuchtgebiete zu gehen. Es kann dort tief sein.

Hiking in the Faroe Islands | 1

Die Broschüre „Hiking in the Faroe Islands‟ enthält eine Menge nützlicher Information über Wanderungen auf den Färöern.

7


Ólavur Frederiksen

Was trotz Schlechtwettertagen in der Erinnerung haften geblieben ist, sind die ganz einmaligen Naturerlebnisse und die wunderbaren Färinger. Anna, 32 Jahre, Schweden

Großartiges in Sicht - Stóra Dímun

AKTIVITÄTEN

AKTIVITÄTEN

8

Wenn auch klein und etwas abgelegen, sind die Färöer doch voller einzigartiger und echter Aben­teuermöglichkeiten, für welchen Besucher auch immer. Die Verkehrsämter auf den ver­schiedenen Inseln helfen Ihnen gerne dabei, Ihre Reise in fast jeder Hinsicht zurechtzulegen.

WANDERN In diesem Wanderparadies mit seiner unverdorbenen Natur können Sie den alten, mit Steinsetzungen markierten Pfaden folgen, ferne Leuchtfeuer und abgelegene Dorfer besuchen, oder Sie nehmen einfach den schonsten Weg zum nachsten Ort. Hunderte von Schafen und Vögeln sind um Sie herum und geben Ihnen eine unvergessliche Erinnerung mit nach Hause. Wandern kann man auf eigene Faust oder mit einem professionellen Führer, der Ihnen unterwegs so manche Geschichte wird erzählen können und Sie sicher durch die zerklüftete Bergwelt führt. Es empfiehlt sich, sich vor einer Wanderung bei der nächsten Touristeninformation über Wetter­ver­hält­ nisse, örtliche Besitzlage und etwaige lokale Ein­ schränkungen der Verkehrsfreiheit.

Gefühl der Natur näher zu kommen. Ob Sie mit einem kleinen Holzboot fahren oder an Bord eines alten Schoners sind: Hören Sie auf die Vögel , die von ihren Nestern an den schroffen Kliffen viele hundert Meter über Ihnen rufen. Das stets veränderliche Wetter, das wechselnde Licht und der Geruch des Meeres wecken Verständnis dafür, dass hier die Natur Alleinherrscherin ist.

AUF DER STRASSE Die Färöer haben eine ausgezeichnete Infrastruktur, die jedes noch so kleine Dorf entweder über eine Straße oder mit einer Fähre erreichbar macht. In Ihrem eigenen Auto, einem Mietwagen oder mit dem Motorrad können Sie die Inseln innerhalb weniger Stunden von einem Ende zum anderen bereisen.

ZUR SEE

FISCHEN UND ANGELN

Auf See angeln, Vögel beobachten, durch enge Sunde und in tiefe Brandungshöhlen fahren, wo wunderbare Höhlenkonzerte stattfinden, oder einfach die Fähre zu einer anderen Insel nehmen – überall gibt einem die Tatsache, vom offenen Atlantik umgeben zu sein, das

Fischen ist das, was die Färinger am besten können, sei es vom Boot oder vom Ufer aus. Bringen Sie Ihre eigene Angelrute mit oder leihen Sie sich eine. Siehe die Regeln für mitgebrachtes Fischereigerät auf S. 102.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


VOGELBEOBACHTUNG Je nach Ort können Sie viele verschiedene Vögel beobachten, einschließlich Papageientaucher, Wellen­ läufer, Basstölpel, Merline, Prachteiderenten oder einer anderen der 300 Arten, die auf den Färöern Stand- oder Zugvögel sind. Siehe auch den Artikel über Vögel auf S. 28.

ABENTEUER Erlebnisse eher abenteuerlicher Art spannen weit. Zum Beispiel Rapelling: Sich an den Kliffen ins Meer hinunter­ lassen und an Land schwimmer. Oder im Kajak die Inseln umrunden. Oder in der klaren See tauchen und mit einem örtlichen Führer die Unterwasserwelt erkunden. Tauchen ist auf den Färöern unabhängig von der Jahreszeit, während Wellenreiten eher eine Win­ter­ sport­art ist, die Surfer aus der ganzen Welt zur Ausübung dieses Extremsports bei Extremwetter anzieht. Vielleicht aber stellen Sie sich unter Abenteuer aber auch einen Ritt über die Berge vor, dicht bei den Vögeln und Schafen und eins mit der ganzen Natur.

Die Färinger sind stolz auf ihre Kultur und Sprache, auf ihre Strickwaren und Boote, auf die Häuser mit Grasdach und auf ihre Volkstracht, die man oft bei besonderen Gelegenheiten sieht. Über die Inseln verstreut liegen Museen, die Geschichten aus alter Zeit erzählen: wie die Färinger sich ihr Auskommen verschafften, wie sie lebten und werkten. Es gibt auch viele alte und neue Kirchen, Kulturhäuser, Kunst- und andere Museen.

FESTIVALS Die zeitgenössische färöische Musik ist in Anbetracht der kleinen Bevölkerung erstaunlich entwickelt. Sie spannt von der Oper und den „kvæði” (Liedern zum Kettentanz) über die poetische Eivör bis zu den Balladen von Teitur und der Viking-Metal-Band Týr. Für jeden Geschmack gibt es etwas. Siehe auch Artikel S. 18.

IN DER STADT Beim Streifen durch die Straßen von Tórshavn spürt man eher die Atmosphäre einer Großstadt als die einer europäischen Kleinstadt. Mit Designerläden, Juwelieren, Schönheits- und Wellnesssalons und sogar einem Intercoiffure-Geschäft bietet die Stadt mehr als der Anschein vermuten lässt. Erfreuen Sie sich an kulturellen Darbietungen in gemütlichen Hafencafés, an Konzerten in der Fußgängerzone und in der alten Kirche, an den

SPEISEFREUDEN Bei den ausgezeichneten einheimischen Zutaten, die Sterneköche in der ganzen Welt loben, gibt es allen Grund, die färöische Küche kennen zu lernen, ganz gleich, ob die Speisen auf die überlieferte Art in einem Gourmetrestaurant oder von einer Hausfrau am eigenen Herd zubereitet werden. Falls man eine eher internationale Küche vorzieht, kann sich besonders Tórshavn im Verhältnis zu seiner Größe einer eindrucksvollen Reihe entsprechender Restaurants rühmen. Das Angebot reicht von Fastfood wie Hamburgern, Bagels und Fish and Chips bis zu südländischer und chinesischer Küche.

LÄUFE In der herrlich frischen Luft hinauslaufen in die Stille der wunderschönen Natur - aber nur auf Wegen und markierten Pfaden! Oder es geht mit Laufschuhen zur Teilnahme an einem der vielen Läufe, die auf den Inseln sowohl für Jogger als trainierte Läufer veranstaltet werden. Beispielsweise Anfang Juni der Tórshavn Marathon: ein unvergessliches Erlebnis, ein Lauf in einer der kleinsten Hauptstädte der Welt auf einer von grünen Bergen, Meer und Wasserfällen gesäumten Strecke. Weiteres s. S. 106.

AKTIVITÄTEN

KULTUR

ausdrucksstarken Gemälden im Kunstmuseum und an dem wunderschönen Haus des Nordens voller skandi­ navischer Kultur und skandinavischem Esprit.

NÄHERE AUSKÜNFTE Beachten Sie bitte die vielen Ausflugs­mög­lich­ keiten in jedem der nachstehenden 6 Teilgebiete:

Streymoy S. 55

Eysturoy S. 64

Norðoyggjar S. 69

Vágar og Mykines S. 76

Sandoy S. 81

Suðuroy S. 87

Siehe auch „Reiseveranstalter” auf S. 95 (Info gelb); nähere Auskünfte bei der nächsten Touristeninformation. 9


Skelti 3

Ólavur Frederiksen

Skelti 1 Skelti 4

Sk

DIE FÄRÖER RESPEKTIEREN 1 SkeltiSkelti 1

2 SkeltiSkelti 2

RESPECT In Faroese: ‘Virðing’

Please have virðing for this area, as it is particularly dangerous.

RESPECT RESPECT

Refrain from walking here without a local guide.

In Faroese: ‘Virðing’ In Faroese: ‘Virðing’

Steep cliffs that become increasingly dangerous in heavy fog

DIE FÄRÖER RESPEKTIEREN

andhave strongPlease winds mean having a guide is essential have virðing for thein this area. Please virðing for the privacy of homeowners in this privacy of homeowners in this For more information on the hike to Drangarnir, neighbourhood. neighbourhood. please scan code.

The district of Tinganes the oldestTinganes part of Tórshavn. Tinganes The district of Tinganes is the oldest part ofisTórshavn. wasof- and still is - one of the parlaments in Europe. was - and still is - one the first parlaments in first Europe. For more information on Tinganes, please scan code.

RESPECT In Faroese: ‘Virðing’

Please have virðing for this area, as it is particularly dangerous.

RESPE

RESPECT RESPECT Refrain from walking past this point.

In Faroese: ‘Virðing’ In Faroese: ‘Virðing’

Trælanípa (Slave Cliff) is a perpendicular rock wall that juts 142 metres upwards from have the sea.Please Please refrain walking close have virðing for the Please virðing forfrom the to the edge, as it is very steep! forces of nature.

In Faroese: ‘Virðing’

forces of nature.

For more information Mind the and be Mind the weather andweather be on Trælanípa, scan code. careful hiking in particularly particularly carefulplease when hikingwhen in areas with loose stones areas with loose stones and rocks. and rocks.

Be aware that be theslippery. surface might be slippery. Be aware that the surface might

For more information on Tinganes, please scan code.

Skelti 6

For more information on safe hiking, please scan code.

Skelti 7

4 SkeltiSkelti 4

Sk

For more information on safe hiking, please scan code.

Please have virðin Sk privacy of homeown neighbourho

5 SkeltiSkelti 5

RESPECT In Faroese: ‘Virðing’

Please have virðing for the environment.

RESPECT RESPECT

Walk on designated paths and remember to ‘Virðing’ take your rubbish In Faroese: In Faroese: ‘Virðing’ with you. Travelling on designated paths is intended to minimize the possibili-

Please have virðing for area, Please have virðing forwildlife this area, ty of disturbing sheep, and nature as this much as possible. as it is particularly as it is particularly dangerous. dangerous. For more information on safe hiking, please scan code.

from walking Refrain fromRefrain walking past this point. past this point. Trælanípa (Slave Cliff) is a perpendicular rock wall that juts 142 Trælanípa (Slave Cliff) is a perpendicular rock wall that juts 142 metres upwards from the sea. metres upwards from the sea. Please refrain fromPlease walkingrefrain closefrom walking close the steep! edge, as it is very steep! to the edge, as it istovery

Sk

RESPECT

The district of Tinganes is the oldest pa was - and still is - one of the first parlam

In Faroese: ‘Virðing’

Please have virðing for the birdlife in this area by walking only on the designated path and by keeping your voice down. ‘Virðing’ In Faroese: In Faroese: ‘Virðing’

RESPECT RESPECT

Grassy slopes, sea cliffs and the surrounding sea provide breeding and feeding habitat for anhave estimated 250,000 pairs the of sheep Please virðing for Please have virðing for the sheep seabirds from 15 different species. you may encounter in the fields by

For more infor on Tinganes, please scan c

you may encounter in the fields by keeping keeping your Fordistance. more informationyour distance. about birdlife,

please scan code. Remember to close all gates Remember to close all gates behind you. behind you.

flocks dividethat intorange smalland groups that range and graze across Sheep flocks divideSheep into small groups graze across pasturelands. is important to disturb wide pasturelands. wide It is important not toItdisturb these not travel pat- these travel patterns,breeding especially during breeding terns, especially during season from May toseason July. from May to July.

Bei Ihrem Besuch auf den Färöern begegnen Ihnen Schilder wie diese. Befolgen Sie die Hinweise, erwartet Sie eine ereignisreiche und unvergessliche Reise. For more information on Trælanípa, please scan code.

Skelti 9 10

For more information on Trælanípa, please scan code.

For more information on the Faroese sheep, please scan code.

Skelti 10

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

For more information on the Faroese sheep, please scan code.

Sk


FIRST-CLASS EXPLORATION OF THE SCENIC FAROE ISLANDS WITH OUR FLEET OF FERRIES AND BUSES

Contact us by email or website fyrisiting@ssl.fo www.ssl.fo


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

6

9

7 5

8 4

10 13

14

15

11

HOTSPOTS AUF DEN FÄRÖERN Hier eine kleine Auswahl unvergesslicher Erlebnisse, die die Färöer zu bieten haben. Bitte erkundigen Sie sich bei der nächstenTouristeninformation über Wetterverhältnisse, örtliche Besitzlage und etwaige lokale Einschränkungen der Verkehrsfreiheit. 12

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

3

2

1 12 13

14

15


1 Das historische Kirjuböur. Kirkjuböur ist einer

8 Architektur in altnordischem Stil. In Klaksvík

der wichtigsten geschichtlichen Orte auf den Färöern mit einer mittelalterlichen, immer noch benutzten Kirche, einem der ältesten fortwährend bewohnten Blockhäuser und dem St. Magnus Dom aus dem 13. Jahrhundert. Mehr auf S. 46.

besucht man die Christianskirche, eine der ersten großen Kirchen in Skandinavien, die vom Baustil der Wikingerzeit inspiriert wurden. Mehr auf S. 65.

2 Kulturhistorisches Koltur. Hier finden Sie von der Küste bis ins Gebirge eine ursprüngliche Kulturlandschaft einschließlich der restaurierten ehemaligen Hofgebäude. Weiteres s. S. 50.

3 Die Altstadt von Tórshavn. Auf Tinganes trat seit 825 eines der heute ältesten Parlamente der Welt zusammen. Machen Sie bei Ihrem Spaziergang auf Tinganes und durch Reyn, die ältesten Teile von Tórshavn, eine Zeitreise zurück in alte Gassen und schmale Gänge mit kleinen Häusern unter Grasdächern. Mehr auf S. 34-38.

na. Man fährt mit dem Boot in tiefe Brandungshöhlen, durch schmale Sunde und dicht unter der senkrechten, fast 700 Meter hohen Felswand ent­ lang, wo jeden Sommer Tausende Seevögel nisten, darunter Papageientaucher, Trottellummen und Eissturmvögel. Mehr auf S. 52.

5 Tjörnuvík - Surferparadies. Besuchen Sie das hübsche Tal mit den malerischen Häusern und einem großen Sandstrand, wo die Atlantikwellen jeden Surfer begeistern. Weiteres auf S. 52.

6 Gjógv, ein wunderbarer Ort. Das idyllische Dörf­chen Gjógv ist für seine großartige Natur und den eigenartigen Naturhafen bekannt. Die Umgebung lädt zu unvergesslichen Wanderungen ein. Mehr auf S. 56.

7 Überwältigende Aussicht vom höchsten Berg der Färöer. Vom 880 Meter hohen Slættara­tindur hat man Aussicht über sämtliche Inseln. Machen Sie am 21. Juni, dem längsten Tag des Jahres, eine geführte Besteigung, um - wie es Tradition ist von dort oben die Sonne unter- und gleich darauf wieder aufgehen zu sehen. Mehr auf S. 56.

lur steht unten am Meer das drei Meter hohe Standbild der Seehundsfrau. Sie trotzte Wetter und Wind, um einen letzten Blick auf ihre Kinder zu erhaschen, die sie in Mikladalur zurücklassen musste. Mehr auf S. 65.

10 Vogelparadies Mykines. Im Sommer nisten auf Mykines Tausende Zugvögel: Papageientaucher, Trottellummen, Krähenscharben, Tordalke und der Basstölpel, der König der färöischen Vögel, den es nur auf Mykines gibt. Mehr auf S. 70.

11 Der größte See der Färöer. Eine unvergessliche geführte Wanderung geht zum Ende des Sees Sörvágsvatn (auch Leitisvatn genannt), wo der Wasserfall Bösdalafossur sich etwa 35 Meter hinunter in den offenen Atlantik ergießt. Mehr auf S. 70.

HOT SPOTS

4 Die fantastischen Vogelkliffe bei Vestman-

9 Standbild der Seehundsfrau. Im Dorf Miklada-

12 Die Vogelkliffe bei Söltuvík. Söltuvík liegt sehr hübsch und unberührt westlich des Dorfes San­ dur. Hier ist eine der wenigen Stellen auf den Färöern, wo man dicht an die Vogelkliffe gelangt. Mehr auf S. 77.

13 Rapelling in 300 m Höhe. Man kann an der West­seite von Sandoy an der Lonin genannten Stelle in 300 Meter Höhe rapellen. Mal probieren? Mehr auf S. 77.

14 Naturperle Hvannhagi. Auf Suðuroy ist Hvannhagi ein hübsches, naturbelassenes Gebiet. Erleben muss man die Ostseite von Suðuroy mit der großartigen Aussicht auf die beiden kleinen Inseln Lítla Dímun und Stóra Dímun. Mehr auf S. 82.

15 Magischer Beinisvörð. Weites Panorama, die Vögel im Gleitflug und ihre Landung an den Berg­ hängen, den still von See heranschwebenden Nebel, die untergehende Sonne, die Brandung 300 Meter weiter unten. Mehr auf S. 82. 13


DIE FÄRÖER LANDKARTE MIT TEILGEBIETEN UND VERKEHRSNETZ

NORÐOYGGJAR

Island

INTRODUKTION VERKEHRSKARTE OG TEMAER

Autostraße Dänemark, Schottland, Island, Norwegen, Spanien, Portugal, Griechenland

STREYMOY, NÓLSOY, KOLTUR UND HESTUR

Fährlinie

Touristeninformation: Visit Tórshavn, Tel. +298 302425, Fax +298 316831, www.visittorshavn.fo, torsinfo@torshavn.fo Touristeninformation: Vestmanna Tourist Centre, Tel. +298 471500, Fax +298 471509, www.visit-vestmanna.com, touristinfo@olivant.fo

Dänemark Hubschrauber

Touristeninformation: Visit Nólsoy, Tel. +298 527060, www.visitnolsoy.fo, info@visitnolsoy.fo. 1. Mai - 31. August Buslinie

EYSTUROY Touristeninformation: Visit Runavík, Runavík, Tel. +298 417060, www.visitrunavik.fo, visit@runavik.fo

Flughafen

Touristeninformation: Visit Eysturoy, Fuglafjörður, Tel. +298 238015, www.visiteysturoy.fo, visit@fuglafjordur.fo

Mautfreier Tunnel

NORÐOYGGJAR Touristeninformation: Visit Norðoy, Klaksvík, Tel. +298 456939, Fax +298 456586, www.visitnordoy.fo info@klaksvik.fo

Unterseetunnel (Mauttunnel)

VÁGAR UND MYKINES Touristeninformation: Visit Vágar, Sörvágur, Tel. +298 333455, www.visitvagar.fo, vagar@visitvagar.fo

SANDOY, SKÚVOY UND DÍMUN Touristeninformation: Visit Sandoy, Sandur, Tel. +298 222078, Fax +298 361256, www.visitsandoy.fo, info@visitsandoy.fo

SUÐUROY Touristeninformation: Visit Suðuroy, Tvöroyri, Tel. +298 611080, Fax +298 371814, www.visitsuduroy.fo, info@tvoroyri.fo Touristeninformation: Visit Suðuroy, Vágur, Tel. +298 239390, www.visitsuduroy.fo, info@vagur.fo 14

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

Km


INTRODUKTION OG TEMAER

Mit eigenen Augen im eigenen Fahrzeug

FAROE ISLANDS

Motorrad? PKW? Wohnmobil? Geniessen Sie die Freiheit und Unabhängigkeit, mit Ihrem bevorzugten Fahrzeug zu fahren. Alles beginnt damit, dass Sie langsam an Bord der MS Norröna rollen, vor sich eine Erfahrung, wie Sie sie noch nie gemacht haben.

L I NE

L O R E RS O FT E

NO

H

Telefon +49 431-200886 · E-mail info@smyrilline.de · smyrilline.de

L

MYR I

EXP

S

MS Norröna bietet wöchentliche Abfahrten von Dänemark auf die Färöer Inseln und Island.

R T H AT L A N T IC


DIE FÄRÖER IM ÜBERBLICK

EINFÜHRUNG UND THEMEN

Lage und Größe Die Färöer liegen nordwest­lich von Schottland auf hal­­ bem Weg zwi­schen Nor­wegen und Island auf 62° N inmitten des Golf­stroms. Die Insel­gruppe besteht aus 18 Inseln mit zusammen 1399 km² und erstreckt sich etwa in Gestalt eines kopf­stehenden Drei­­ecks 113 km in nordsüd­licher und 75 km in ostwest­licher Richtung. Die Kü­s­ten­länge beträgt 1100 km. Kein Punkt ist mehr als 5 km vom Meer entfernt. Die höchste Erhe­bung ist 882 m ü.d.M., die Durchschnitts­höhe des Landes liegt bei 300 m. Klima Das herrschende Seeklima bedingt sehr wechselhaftes Wetter; strah­­lender Sonnen­schein, Nebel­bänke und Regen­schauer lösen ein­­­­ander in rascher Folge ab. Der die Inseln umspü­lende warme Meeresstrom be­wirkt ein mildes Klima. Es bildet sich niemals Meeres­eis, und die Wintertem­pe­raturen sind an­ge­sichts der recht nörd­ lichen Lage ziemlich hoch. Es schneit, aber meist nicht lange. Die Durch­schnitts­­temperaturen liegen zwi­sch­en 3,5°C im Win­ter und 12°C im Som­mer. In ge­schütz­ten Lagen kann es be­deu­tend wärmer wer­den, aber die Luft ist zu jeder Jahreszeit frisch und rein. Bevölkerung Anfang Februar 2018 hatten die Färöer 50.710 Einwohner. Davon wohnten 21.247 im Gebiet der Haupt­­­­stadt (Tórs­­havn, Kirkju­böur, Velba­staður, Nólsoy, Hestur, Kol­ t­ur, Hoyvík, Argir, Kald­bak, Kaldbaksbotnur, Norðradalur, Syðradalur, Hvítanes, Sund, Kolla­fjörð­ur, Signa­böur und Oyra­reingir) und 4.799 im zweit­größten Ort Klaks­vík.

Regierungsform Seit 1948 sind die Färöer mit eigener Regierung und Ver­­ wal­tung selbständiges Mit­glied des däni­schen Reichs­ ver­bandes. Sie haben ihre eigene Flagge, und das Fär­ öi­sche ist eine Sprache für sich. Die Färöer sind nicht Mit­glied der EU. Ihren inter­na­tio­nalen Handel wickeln sie auf der Grund­lage von Handels­­abkommen ab. Sprachen Färöisch, das vom Altnor­we­gis­chen stammt, ist die Landes­sprache. Die meisten Färinger verstehen die anderen nordischen Sprachen gut. Auf Englisch kann man sich ins­besondere mit Leu­t­en der mittleren und jün­geren Ge­ ne­ration in der Regel gut ver­stän­digen, und hier sind auch oft zumindest passive Deutsch­kenntnisse vorhanden. Religiöse Verhältnisse Die Religion spielt für die Färinger eine große Rolle. Über 80% der Bevölkerung gehören der evan­gelischlutherischen Volkskirche an, etwa 10% den täuferischen Freien Brüderver­samm­lun­gen („Offene Brüder”). Industrie Fischerei und fischverarbei­tende Indu­strie sind die hauptsächliche Wirtschafts­grundlage. Fischpro­dukte machen mehr als 97% des Exports aus. Einnahmen aus Frem­den­verkehr und Woll­ver­arbeitung spielen im Vergleich dazu eine unter­ge­ordnete Rolle. ISLAND

Seyðisfjørður

Reykjavík

FÄRÖER Vágar

NORWEGEN

Tórshavn

Bergen

Edinburgh

Billund

SCHOTTLAND

SMYRIL LINE SAILING SCHEDULE 2011 Für Flug- und Fährfahrpläne s. www.atlantic.fo bzw. Spring/Autumn www.smyril-line.fo Summer

Saturday

Sunday

Monday

Esbjerg

at sea

Tórshavn

Hanstholm

Tórshavn

Tórshavn

Tuesday

REALITY SAYS MORE THAN A 1000 PICTURES Wednesday

Seyðisfjörður Seyðisfjörður Hanstholm

Thursday

Friday

Tórshavn

at sea

PORTUGAL Tórshavn SeyðisfjörðurSPANIEN Tórshavn

Please contact your Smyril Line agent regarding the winter sailing schedule. Sailing schedule is subject to change.

Barcelona Mallorca

Lissabon Malta

MORE INFORMATION AT: WWW.SMYRILLINE.COM

16

Hirtshals Aalborg Kopenhagen

DÄNEMARK

Gran Canaria

MALTA


3

4

2 5

1

VisitTórshavn Tórshavn

visittorshavn.fo torsinfo@torshavn.fo +298 30 24 25

2

VisitRunavík Runavík

visitrunavik.fo visit@runavik.fo +298 41 70 60

3

VisitEysturoy Fuglafjørður

visiteysturoy.fo visit@fuglafjordur.fo +298 23 80 15

4

VisitNordoy Klaksvík

visitnordoy.fo info@klaksvik.fo +298 45 69 39

5

VisitVágar Vága Floghavn

visitvagar.fo vagar@visitvagar.fo +298 33 34 55

6

VisitSandoy Skopun

visitsandoy.fo info@visitsandoy.fo +298 22 20 78

7A

7A

VisitSuðuroy Tvøroyri

visitsuduroy.fo info@tvoroyri.fo +298 61 10 80

7B

7B

Vágur

info@vagur.fo +298 23 93 90

1

6

kunning.fo

Ólavur Frederiksen

INFORMATION CENTRES IN THE FAROE ISLANDS


EINFÜHRUNG UND THEMEN

Die Färöer geben mir Gelegenheit, der Natur nahe zu kommen und Menschen mit einer anderen Kultur kennen zu lernen. Es machte mir Freude, Unterschiede zu erleben und Gleiches zu teilen. Das einzig Bedauerliche für mich war der Moment, als ich alles verlassen musste. Hannah, 56 Jahre, England

FESTVALS UND MUSIK Wer hätte wohl gedacht, dass international bekannte Sterne der Musikszene wie Roxette, Zara Larsson und Kim Wilde in eigener Person auf den Färöern aufgetreten sind? Ist aber wahr. Mögen die Inseln auch nur knapp 51.000 Einwohner (1. 5. 2018) haben – wenn es jedoch darum geht, zugkräftige, bekannte Namen für die beiden jährlichen Musik-Großfestivals – G! und das Sommerfestival – anzuziehen, wiegen die Färöer weit schwerer als zu erwarten wäre. Das G! Festival heißt so, weil es Mitte Juli im Dorf Göta auf Eysturoy stattfindet. Wer da denkt, es ginge in einer der typischen, sterilen Arenen vor sich, muss umdenken. G! ist ein Open-Air-Festival direkt am Strand, mit Blick auf den Nordatlantik. Es ist wirklich nicht von ohne, große internationale Stars in einer solch rustikalen, landestypischen Umgebung auftreten zu sehen, inmitten der in allen möglichen leuchtenden Farben gestrichenen Häuser, manche sogar noch mit Grasdach. G! ist einmalig! Wir finden, Göta ist ein wunderbarer, ja staunenswerter Ort für ein derartiges Musikereignis und denken, auch ihr würdet dem wohl zustimmen. Außerdem bietet sich eine einmalige Gelegenheit, etablierte färöische Künstler wie Eivör, Teitur und Týr zu sehen und zu hören. Mehr auf www.gfestival.fo. Das Sommerfestival ist genauso vibrierend und aufregend wie G!, geht jedoch in Klaksvík an einem

18

langen Wochenende Anfang August statt im Juli vor sich. Es zieht Tausende einheimische und ausländische Musikfans an und ist das größte Musikereignis auf den Färöern. In der Stadt herrscht dann reine Party­ stimmung mit Angeboten für Jung und Alt. Kinder lieben die Clowns und die Vergnügungsstände, die das Festival zum Ereignis für die ganze Familie machen. Färöische und ausländische Künstler, die ihre Hits von drei Bühnen mitten in Klaksvík lautstark ertönen lassen, umwerben die Massen, die zum Konzert in die Stadt strömen und mitunter sogar in Zelten, Wohnwagen und Booten übernachten, um bei den Konzerten dabei sein zu können. Mehr auf www.summarfestivalur.fo.

Voxbotn ist ein zwölfstündiges nonstop Popkonzert Ende Juni direkt im Herzen der färöischen Hauptstadt mit Blick auf den Bootshafen. Keine Sorge also, dass es in Tórshavn keinen Spaß gibt! Die Darbietungen

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Ólavur Frederiksen

Fantastische Atmosphäre beim G! Festival am Strand von Syðragöta, Eysturoy

Auch das Tórsfest ist einen Besuch wert. Es findet am letzten Samstag vor dem färöischen Nationalfest Ólavsöka statt – eine einzige riesige Straßenparty mit einer in der Fußgängerzone der Hauptstraße Niels Finsens göta errichteten Bühne, wo einheimische und ausländische Musiktalente ihre Darbietungen geben. Meht auf www.visittorshavn.fo. An spezieller Musik interessiert? Auch da haben wir etwas zu bieten. Im Rahmen des SummartónarFestivals gibt es Konzerte mit klassischer Musik an verschiedenen Orten auf den Inseln, in Kirchen, Dorfsäle und sogar in einer Grotte an der Steilküste der Insel Hestur. Komponisten und Musiker haben so Gelegenheit, ihre Musik in Nahkontakt mit dem Publikum auf die Dörfer zu bringen. Summartónar ist ein durch und durch intimes Festival, und was könnte wohl intimer sein, als in einem Ruderboot sitzend im Halbdunkel der Hestur-Grotte klassischen Tönen und ihrem Echo rund herum zu lauschen? Mehr auf www.composers.fo. Auch Liebhaber von Country­

music und Blues werden nicht enttäuscht. In diesem Fall muss man das Dorf Sörvágur in der Nähe des Flughafens aufsuchen. Seiltanz zwischen Heuballen und Grillen direkt am Strand gehören zum Vergnügen beim Countryfestival, wo einheimische und ausländische Musiker die Menge unterhalten. Mehr auf www.country.fo. Geht es um Jazz, sollte man dagegen im Winter kommen, wenn das Winterjazzfestival stattfindet, das Liebhaber von allen Inseln mit hauptsächlich improvisierten Darbietungen an vielen Orten auf den Färöern anzieht. Mehr auf www.nlh.fo.

EINFÜHRUNG UND THEMEN

finden auf dem Kai Undir Bryggibakki und dem Platz Vágsbotn mit Umgebung statt. Eine fotogenere Stelle muss man suchen, denn den Hintergrund bilden die im Hafen schaukelnden Yachten und Boote und die den Kai säumenden alten Speicher in vielen Farben – ein perfektes Postkartenbild. Mehr auf www.facebook.com/voxbotn.

Das ganze Jahr über kann man Hauskonzerte, bekannt unter dem Namen „Wohnzimmerkonzerte“, finden. Das kann alles Mögliche sein, von klasssischer Musik bis zu Blues, Pop und Hiphop. Man nimmt einfach auf dem Sofa oder einem Lehnstuhl Platz und lässt sich musikalisch überraschen. Mehr auf www.facebook.com/hoyma und www.facebook. com/F’ljóð.

Zeiten usw. siehe S. 106-107. 19


Ólavur Frederiksen

INTRODUKTION EINFÜHRUNG UND OG THEMEN TEMAER

Die Ruhe war wunderbar, als wäre die Zeit stillgestanden, auf gute Art und Weise. Die Kinder spielten unten am Bach. Man brauchte sich keine Sorgen zu machen. Herrlich. Liselotte, 27 Jahre, Dänemark

DER GRÖSSTE FREIZEITPARK DER WELT Kinder, Jugendliche, Erwachsene, Senioren — Raum ist für alle! Tief durchatmen und Sinn und Sinne öffnen! Welches Wunder, dass es auf der Welt immer noch so einen Ort gibt: überschaubar und zu bewältigen, leicht zu be­rei­ sen und kennen zu lernen und trotzdem unendlich ab­ wechslungsreich und vielgestaltig. Die Färöer sind eine Oase, wo die Zeit fast still steht und da ist um zu leben, um einander und das Gegenwärtige zu erleben in den hellen, fast ohne Nacht unendlich langen Sommertagen. Dies ist ein Ort ohne Kriminalität mit vielen, vielen Freuden und dazu mit Freiheit und Raum, um in der reinen Natur ihren kleinen und großen Bewohnern nahe zu kommen. Ein Ort ohne gefährliche Tiere, wo es jedoch möglich ist, im Freien Papa­geien­taucher, Seehunde und Grindwale kennen zu lernen, im Färöischen Aquarium einen Krebs anzufassen oder am Strand selber einen zu finden. Tierwelt und Tauchen Mit einem guten Buch über die Fauna der Färöer in der Hand ist es unterhaltsam und lehrreich, die Bewohner

20

Strandvergnügen

der Felseninseln kennen zu lernen, wo Vögel wie der Papa­­geientaucher, der Tordalk, die Krähenscharbe, die Gryll­teiste sowie der große Basstölpel für diesen Teil der Welt eigentümlich sind. Sonderformen sind die kleine färöische Maus, die wie der Hase, das Schaf und das fär­öische Pferd sich über einen langen Zeitraum dem Klima angepasst haben. Schätzt man das nasse Element, dann schnell Schwimmzeug angezogen und hinein in den blauen Ozean, wo sich bei Schnorcheln und Tauchen eine ein­ma­lige, exotische und unberührte Unter­wasser­welt auftut. Aus dem Meer in den Mund Gib dem Jagdinstinkt Raum und verfolge den Weg der Beute vom Meer zum Magen. Von der Kaikante oder von Deck holt man den silbrig glänzenden Köhler aus sei­nem Element; er landet zappelnd vor den Füßen. Span­nung und Vergnügen der Jagd im Atlantik werden nur über­trof­fen von der Geschmacksfreude an frisch gefangenem Fisch.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Badelandschaften und Hallenbäder In Tórshavn, Klaksvík und Vágar gibt es Badelandschaften, wo sich Wasserrratten nach Herzenslust tummeln können. Außerdem haben viele Dörfer Schwimmbäder in ihren Schulen.

Te l

2 98 23 3 3

HK Bussar

ww w.hk.fo

ERLEBEN SIE DIE FÄRÖER MIT UNS

EINFÜHRUNG UND THEMEN

Stille Regentage An einem frischen Regentag ist es wunderschön, in dem ausgesucht hübschen Haus des Nordens im Tro­ ckenen zu sitzen, eines der vielen Museen zu besuchen oder mit einer 3D-Brille in dem alten Kino in Tórs­ havn einen guten Film anzusehen.

.+

20

Einmal Purzelbaum schlagen Die meisten größeren Dörfer haben frei benutzbare kleinere oder grö­ ßere Fußballplätze, viele davon mit Kunstrasen. Sie eignen sich für viele Arten Ballspiele, oder - warum nicht? - auch da­für, einfach wieder einmal zu pro­bie­ren, wie es ist, im Freien einen Purzel­baum zu schla­ gen. Allent­halben gibt es Kinder­ gärten mit kinder­freund­lichen Spiel­plätzen, die nach Öff­nungs­­ schluss frei be­ nutzt werden können. Ein großer Spielplatz unter freiem Himmel, Grasagarður, liegt im Zentrum von Tórshavn. Der Einritt ist das ganze Jahr über frei. Es gibt eine Menge lustiger Spielund Be­täti­gungs­möglichkeiten für Kinder jeden Alters, u. a. Trampolins und Kletter­türme. Auf den Bänken im Gelände kann man picknicken. Auch finden sich in der Hauptstadt kosten­lose Freiluft-Fitnesscenter.

· Kleines Privatunternehmen bürgt für individuelle Betreuung. · Die Reise Ihres Lebens speziell auf Sie zugeschnitten. · Erfahrene, zweisprachige Fahrer. · Sicherheit hat höchste Priorität bei uns. · Busse ab 10 und bis zu 52 Sitzplätzen. Tel. +298 233320 • www.hk.fo • hk@hk.fo

Adressen, Öffnungs­ zeiten usw.: Siehe Info gelb, S. 87 21


Ólavur Frederiksen

INTRODUKTION EINFÜHRUNG UND OG THEMEN TEMAER

Viele unglaublich schöne Natur­erlebnisse, viele kulturelle Erlebnisse. Fantastische kulinarische Erlebnisse, u. a. Etika und Áarstova. Viele Stim­mungs­­­­­­­erlebnisse, nicht zuletzt Kaffihúsið, und dann das herrliche Wetter, das wir hatten. Björn, 57 Jahre, Norwegen Zum Trocknen aufgehängter Fisch

DEN FÄRÖERN AUF DEN GESCHMACK KOMMEN Hier auf den Färöern können Sie sich durch einige der besten Zutaten der Welt ein höchst sinnliches Geschmackserlebnis bereiten. Die Menge der Zutaten ist begenzt und die hohe Quali­tät beruht zum Teil auf dem durch das kühle Klima be­ding­ ten langsamen Wachstum des Futters für die grasenden Schafe. Deren Fleisch ist daher nicht nur ökologisch, sondern auch besonders wohl­schmec­kend. Ein Teil wird zu sog. skerpikjöt an der Luft getrocknet, eine färöische Delikatesse, die vollauf zu ge­nießen man wohl Ein­ heimischer sein muss. Einen wei­te­ren Grund für hohe Qualität meint man in der Art zu finden: Dorsch­filet, das spanische Chefköche wegen des fülligen Geschmacks schon mit Schaltierfleisch ver­wechselt haben, Seeteufel und Zuchtlachs von den Fär­öern sind Luxusspeisen, die überallhin exportiert wer­den. Auch die Schalentiere und Kaiserhummer gehören zu den besten der Welt und sind allerorts von den michelin­besternten Elite­restau­rants äußerst begehrt. Färöische Fermentierung seit alters Ohne von der hohen Qualität etwas zu ahnen, hat man in der traditionellen färöischen Küche Fisch, Vögel und Fleisch getrocknet, gesalzen oder „ræst” (Hautgout

22

bekommen lassen) und dann mit gekochten Kar­toffeln und Kohlrüben gegessen. Um Mangel­krank­heiten vorzubeugen, wurde diese recht einförmige Kost durch Wildkräuter und -gräser ergänzt. In Felsritzen, Gräben und zwischen den Häusern findet man die üppigste und artenreichste Vegetation. Hier wachsen die Wikinger­ pflanze Engelwurz, reich an Vitamin C und deshalb effektives Mittel gegen Skorbut, Brennnesseln mit ihrem hohen Mineral- und Eisengehalt sowie das Löffelkraut, dessen säuerliche Blätter den Mangel an frischem Gemüse teilweise ausgleichen können. Auf Wiesenland baut man Kartoffeln und Kohlrüben, saftig wie Birnen, an. Neue nordische Kost Als aktive Teilhaber an dem weltumspannenden Erfolg „Neue Nordische Küche“ sind sich die färöischen Restaurants des hohen Standards der Zutaten und der entsprechenden Verantwortung für deren Zubereit findet man die üppigste und artenreichste Vegetation ung bewusst. Hier in Tórshavn, einer der kleinsten Haupt­städte der Welt, ist Sushi von großer Klasse in reicher Auswahl zu

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


bekommen, hoch gepriesen und weit über Skandinavien hinaus bekannt. Hier gibt es auch im Geschmack des 21. Jahrhunderts neu inter­pre­tiertes kräftiges Bauern­essen ebenso wie avant­gardistische Kochkunst von inter­nationalem Standard, die das Auge lockt und den Gaumen kitzelt, noch nie gesehene Kompositionen zaubert und die ver­wöhntes­ten Sinne mit einer Symphonie aus Ge­ schmack, Geruch und Farben ver­ führt - alles selbst­ver­ständlich aus­­­­­ge­hend vom Land, der Natur und den Traditionen.

Färöisches Bier von Weltklasse prosit! Die große Auswahl an Qualitätsbieren färöischer Brauereien ist auch in den um­liegenden Ländern gut aufgenommen worden. Die 125 Jahre alte, mehrfach ausgezeichnete Brauerei „Föroya Bjór˝, eine der ältesten in den nordischen Ländern, ist zu­ sammen mit „Okkara˝ führend bei der Entwicklung kleiner Mengen Bier, dem Rharbarber sowie Engelwurz und andere Kräuter zugesetzt sind. Der hohe Standard und die moderne Geschmacks­ richtung wird von Küchen­­chefs, Bier­enthusiasten und -sammlern weltweit hoch gelobt.

sansir.fo

EINFÜHRUNG UND THEMEN

Der erste Michelin-Stern auf den Färöern Das Restaurant KOKS wurde 2017 mit einen Michelin-Stern ausgezeichnet. Es ist das erste Mal, dass ein färöisches Haut-Cuisine-Restaurant diese begehrte Anerkennung erhielt, begründet mit dem Beitrag des Restaurants zur Stärkung der einzigartigen genuinen Speisekultur. KOKS konzentriert sich auf Zubereitungen mit einheimischen Zutaten: Auf dem Speisezettel finden sich u. a. Lamm, Fisch und Schalentiere.

REISEFREIHEIT!

OPTIMIEREN SIE IHREN FÄRÖER-URLAUB MIT EINEM AUTO VON UNS Tórshavn: Staravegur 1-3 Tel. (+298) 31 35 35, Mobile (+298) 21 75 35 avis@avis.fo budget@budget.fo www.avis.com www.budget.com

23


2

3

4

5

6

INTRODUKTION EINFÜHRUNG UND OG THEMEN TEMAER

1

DESIGN UND MODE Das färöische Design ist von alters her auf Funktionalität und Alltagsgebrauch ausgerichtet. Das in erster Linie verwendete Material war die Wolle der über 75.000 frei in den Bergen weidenden Schafe. Dass Kleidung aus Wolle wärmedämmend und wasser­ abweisend ist, war für die an Land und auf See im Freien arbeitenden Menschen lebenswichtig. Die besondere färöische Wolle Je nachdem für welche Art Kleidung die Wolle verwendet werden sollte, benutzte man besondere Spinn-, Webund Stricktechniken. Die Bauchwolle derjenigen Schafe, 24

die ganz oben in den Bergen grasten, wurde von Hand gesponnen, und man strickte daraus eine Unterkleidung, die die färöischen Fischer, die im Sommer bei Island und vor Ostgrönland fischten, effektiv vor Kälte schützten. Der natürliche Lanolin­gehalt in den Wollstrümpfen hielt den Schafhirten im Gebirge auch an langen Regentagen trocken und warm, und gröberes, eingestricktes Deckhaar stimulierte nach tagelanger Fangfahrt im offenen Ruderboot massie­rend die Durchblutung der vor Kälte erstarrten Glieder.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


1: Aufregende Kreationen von Guðrun&Guðrun, die sich besonders auf Handgestricktes spezialisiert haben. Ihr Design wird in der genzen Welt verkauft. 2. EINSTAKT ist färöisch für „einzigartig“. Das Design ist chic und dennoch klassisch mit einem minimalistischen, nordischen Touch. 3. Shisa Brand hat verschiedene Produkte im Angebot, bei denen sich traditionelle Muster und färöisches Wollgarn mit überraschenden Ideen verbinden.

Färöisches Shopping-Mall-Design Obwohl die Färöer wie jedes andere moderne Land von der Glo­ba­li­sie­ rung geprägt sind, sind sich die gut aus­ge­bildeten färöischen Designer trotz großer Erfolge im Ausland immer ihrer Wurzeln bewusst ge­blie­ ben. Sie fahren zu Aus­bildung und Inspiration nach Dänemark, England, Italien oder Japan, experi­mentieren mit den herkömmlichen Mustern und Materialien und ent­wic­keln ihren eigenen, in der fär­öischen Natur gegründeten Stil, der diese in erstaun­ lichster Weise in einen wunderbaren Ge­brauchs­­ge­genstand übersetzt, den wir zu unserer Freude

5: Charakteristisch für STEINUMs Design sind kräftige Farben und auffällige Muster. Das Design ist humoristisch mit einem Anstrich kindlicher Naivität. 6: Navia mischt in ihren Kollektionen überlieferte färöische Muster mit modernen Stilrichtungen.

in den Alltag mit­nehmen könnnen. Genau wie die Kunden der fashionab­len Boutiquen in den besten Straßen von New York, Paris und Tokio, wo man ebenfalls auf den einzigartigen färöischen Stil aufmerksam ge­wor­den ist. Wo man

FÄRÖISCHE PULLOVER WOLLGARNE UND SOUVENIRS

sich die Geschichte erzählt von dem kleinen Land, mitten im Atlantik, mit den großen Designern, die echte, handgestrickte Sweater, avant­ gardistische Kleider und farbenfrohe Pullover schaffen, alles mit einem kleinen Stück Färöer drin.

INTRODUKTION EINFÜHRUNG UND OG THEMEN TEMAER

Färöische Pullover für die dänische Armee Die großen Höfe, die Staatsland in Erbpacht und entsprechend viele Schafe hatten, exportierten reichlich die sehr hübsch gemuster­ ten, gestrickten Pullover nach Dänemark. Der Transport ging über die Isländische Compagnie, was den Pullovern fälschlich die Bezeichnung „Isländer“ gab. Die schönen Muster mit Namen wie Welle, Siebengestirn oder Schafpfad waren nicht nur zur Zierde, sondern gaben den Pullovern auch längere Haltbarkeit und eine bessere Wärme­eigen­schaft. Sie waren derart beliebt, dass im vorigen Jahrhundert vertraglich festgelegt wurde, alle Soldaten des dänischen Heers mit färöischen Pullovern als Teile der Uniform aus­zu­rüsten.

4: Auf Silber und färöischem Basalt basieren die Erzeugnisse der Gold­schmiede By Turið Nolsøe Mohr. Natürliche, reine und kostbare Materialien charakterisieren die schlichten Schmuckstücke

www.navia.fo

25


INTRODUKTION EINFÜHRUNG UND OG THEMEN TEMAER

Ritt auf Islandponys über die Berge bei Tórshavn. Flog mit dem Hubschrauber und sah die Färöer von oben. Angeltouren auf den Fjorden. Aß in prima Restaurants. Marie, 29 Jahre, Dänemark

INFORMATION FÜR LGBT-TOURISTEN Im Hinblick auf die abgeschiedene Lage der Färöer könnte man vielleicht vermuten, dass die Färinger weniger mit LGBT-Problemen vertraut sind als ihre nordeuropäischen Nachbarn. Auf den Färöern gibt es jedoch eine starke LGBT-Bewegung, die im Laufe der letzten Jahre eine veränderte Haltung zu Homosexualität und LGBT bewirkt hat. Nach einer langjährigen Volksbewegung wurde 2006 Diskriminierung aufgrund sexueller Orientierung gesetzlich verboten. Seitdem ist auf den Färöern das Leben für LGBT-Personen viel leichter geworden. Im April 2016 beschloss das färöische Parlament mit 19 gegen 14 Stimmen ein der dänischen Gesetzeslage entsprechendes Gesetz über die Eheschließung zwischen gleichgeschlechtlichen Partnern, das im Dezember 2016 in Kraft tritt. Der einzige Unterschied zum dänischen Gesetz ist, dass es der färöischen Kirche anheim gestellt bleibt, ob sie derartige Eheschließungen durchführen will. Prideparade Die Unterstützung der heimischen LGBT-Bewegung durch die Bevöl­kerung zeigt sich am deutlichsten bei der

26

jährlichen Faroe Pride-Parade, die immer am 27. Juli, dem Tag vor dem Nationaltag Ólavsöka stattfindet. Nicht weniger als 10% der Einwohner nehmen daran teil. Die Parade ist eine lebhafte Angelegenheit, die die Gemein­ schaft stärkt. Anschließend gibt es ein kostenloses Konzert mit den bekanntesten Namen der fär­öischen Musikszene. Nachtleben LGBTler sind eingeladen, sich in Tórshavn im oft nicht eben ge­mächlichen Nachtleben zu ver­gnügen. Es ist jedoch für diese wie auch für Heterosexuelle emp­feh­ lens­ wert, besonders außerhalb der Hauptstadt, körperliche Zuneigung nur sehr zurückhaltend zu zeigen. Auf den Färöern gibt es keine Nachtklubs oder Bars ausgesprochen für Homsexuelle, aber die hippe

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


LGBT

FAHREN SIE MIT UNS

- mit dem Bus überall auf den Färöern

Búmerki:

Pantone 195 C RAL: 3004

Pantone 100 C RAL: 1000

Skrift við navni: Snell Roundhand Bold Script Litur: Pantone 195 C

Búmerki:

Pantone 195 C RAL: 3004

Finnleif Fagradal

Pantone 100 C RAL: 1000

Skrift við navni: Snell Roundhand Bold Script Litur: Pantone 195 C

Te590600 l: 590/6+298 00 –561046, 56 10 fagradal@kallnet.fo 46 Tel +298

Finnleif Fagradal Búmerki: Tel: 590 600 – 56 1 0 46

Pantone 195 C RAL: 3004 Pantone 195 C RAL: 3004

INTRODUKTION EINFÜHRUNG UND OG THEMEN TEMAER

Búmerki:

Pantone 3935 C RAL: 1018

Pantone 3935 C RAL: 1018

Skrift við navni: Snell Roundhand Bold Script Litur: Pantone 195 C

Skrift við navni: Snell Roundhand Bold Script Litur: Pantone 195 C

Faroe Pride, jedes Jahr am 27. Juli

Zusätzliche Information Wer mehr über das Leben als LBGTPerson auf den Fär­öern oder über einschlägige aktuelle Veranstal­ tungen erfahren möchte, kann sich direkt an unsere LGBT-Organisation (lgbt@lgbt.fo) wenden oder unsere Home-page (www.lgbt.fo) bzw. Facebook-Seite (www.facebook. com/lgbtforoyar) besuchen.

Finnleif Fagradal

Tel: 5FAIR 90 600 CAR – 56 10RENTAL 46

Fagradal PREISEFinnleif AB 200 DKK el: 590 600 Unbegrenzte Kilometer - T Landesweite Lieferung und Abholung - 2. Fahrer gratis

– 56 10 46

+298 544 000 | www.unicar.fo | unicar.fo@gmail.com

Sicher fahren mit uns...

Wir haben Busse für alle Zwecke! und machen Fahrten im ganzen Land sansir.fo

und trendy Nachtklubbar Sirkus Føroyar ist gegenüber Homo­ sexuellen eindeutig wohlwollend eingestellt und stellt ab und an ihre Räume für LBGT-Veranstaltungen zur Ver­fügung. Der etwas feinere Nachbar Hvonn ist, neben anderen ange­sagten Lokalen, ebenfalls bei LGBTlern beliebt.

Tel. +298 235250 / www.buss.fo / buss@buss.fo 27


INTRODUKTION OG TEMAER

Ein spannendes, aber gleichzeitig friedvolles und unerprobtes Reiseziel. Eine Möglichkeit, etwas anderes und Schönes zu erforschen. James, 56 Jahre, Großbritannien

VÖGEL AUF DEN FÄRÖERN Welche Vögel man sehen kann, hängt von der Jahreszeit ab. Viele sind jedoch ganzjährig zu beobachten. Durch die abgeschiedene Lage der Färöer hat sich eine reiches Vogelleben entwickelt. Jeden Sommer kommen Millionen von Vöglen hierher um zu nisten. Bis zum 1. 1. 2012 sind 305 Arten auf den Inseln registriert worden. Davon sind regelmäßig jedoch nur etwa 50 Brutvögel und weitere 60 Gäste.

Ausrüstung zur Beobachtung Empfehlenswert ist im Allgemeinen ein Fernglas mit 7- bis10facher Vergrößerung. Für die landbasierte Beobachtung von Seevögeln ist jedoch ein stärker vergrößerndes Teleskop vorzuziehen. Dieses ermöglicht darüber hinaus die längere Beobachtung von Nistvögeln aus einem nicht störenden Abstand.

Die Natur respektieren Bei Wanderungen in der Natur sind verschiedene Verhaltensregeln zu befolgen. Bitte erkundigen Sie sich bei der nächsten Touristeninformation über Wetterverhältnisse, örtliche Besitzlage und etwaige lokale Einschränkungen der Verkehrsfreiheit. Wenn ein Vogel ununterbrochen Warnrufe ausstößt und dicht über den Kopf hinfliegt oder darauf hinunter­ 28

stößt, bedeutet das, dass sein Nest in der Nähe ist. Einen Jungvogel, dessen Nest oder Eltern nicht in der Nähe zu sehen sind. lässt man in Ruhe, denn es ist nicht Unnormales dabei. Verlassen Sie das Gebiet und beobachten Sie die Vögel aus gehöriger Entfernung. Die Graswiesen rund um die Dörfer sind Heuland, das zu betreten nicht gestattet ist. Auf Vögel und andere Tiere muss man aber immer Rücksicht nehmen, und natürlich darf man keinen Abfall in der Natur hinterlassen.

Ramsar-Gebiete Die färöische Regierung hat drei Ramsar-Gebiete bestimmt. Ramsar ist ein internationales Abkommen zum Schutz von Gebieten mit besonderer nationaler und internationaler Bedeutung für Vogelleben und Biodiversität. Die drei Gebiete sind die Inseln Mykines, Nólsoy und Skúvoy.

Austernfischer Der Austernfischer ist der Nationalvogel der Färöer. Bei Wanderungen in der Außenmark begegnet einem sehr wahrscheinlich dieser auffällige, schwarzweiße

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


In der Broschüre „Birds of the Faroe Islands“ (Vögel auf den Färöern) findet man eine Menge nützlicher Angaben über Vogelarten, Brutzeiten, wann und wo man bestimmte Vögel beobachten kann usw.

Birds of the Faroe Islands

WANDERUNGEN ÜBERALL AUF DEN FÄRÖERN ORTSKUNDIGE FÜHRUNG BUCHEN:

sansir.fo

Ólavur Frederiksen

Zugvogel mit dem roten Schnabel. Viele Färinger sind hocherfreut, wenn sie den ersten Austernfischer des Jahres sehen und vor allem hören. Der 12. März, Grækarismessa (St. Gregorstag), ist der Festtag, an dem man u. a. die Rückkehr des Austernfischers und damit den Beginn des Sommerhalbjahrs feiert.

UNVERGESSLICHE

INTRODUKTION OG TEMAER

Der Austernfischer, färöischer Nationalvogel, kommt Anfang März auf die Inseln zurück.

Reyni rental - a car for every season

Vegurin Langi 41, FO-188 Hoyvík, tel +298 35 30 55 rental@rs.fo, www.rs.fo

29


Finnur Justinussen

Färöischer Kettentanz

FÄRÖISCH UND DER FÄRÖISCHE TANZ INTRODUKTION EINFÜHRUNG UND OG THEMEN TEMAER

Das Färöische ist eine selbständige nordgermanische Sprache und stammt vom Altnorwegischen der Wikingerzeit (etwa 800-1050). Die norwegischen Wikinger fuhren gen Westen, um in Irland, an der schottischen Küste, auf den Inseln im Nordatlantik, u.a. den Färöern und Island, neues Land zu suchen. Im Laufe der Zeit entwickelten die neuen Siedlungsgebiete ihre eigene Kultur; das Altnorwegische zerfiel in Dialekte oder starb hier und da völlig aus. Wie die Sprache überlebte Färöisch war lange Zeit in seiner Existenz bedroht. Nach der Reformation wurde Dänisch Kirchen- und Schriftsprache. Das gegen Ende des 18. Jhs. erwachende wissenschaftliche Interesse am Färöischen konzentrierte sich zunächst auf die Dokumentation und Sammlung der Reste der alten Sprache. Zum Vorschein kam dabei ein riesiges, lebendiges Material an Sprichwörtern, Wendungen, Sagen und Verserzählungen. Allein die letzteren machen zusammen mit den Heldenliedern 70.000 Strophen aus, die alle von Generation zu Generation mündlich weitergegeben worden waren. Was der Kettentanz bedeutete Wie war dies bei einer Bevölkerung von jahrhundertelang nicht mehr als 4000-5000 Menschen möglich? Die Antwort liegt zum großen Teil in dem berühmten färöischen Tanz, mit dem das Auswendiglernen langer Verserzählungen unlösbar verknüpft ist. Dieser Tanz setzt direkt den mittelalterlichen Kettentanz fort, der über ganz Europa verbreitet war, bis er mit der Zeit unmodern und von der Obrigkeit bekämpft wurde. Auf den Färöern aber lebt er ungebrochen fort. 30

Eine kulturelle Perle Das Besondere am färöischen Tanz sind die erwähnten Verserzählungen, gesungene Tanzballaden. Getanzt wird ohne Instrumentalbegleitung. Während ein oder einige wenige Vorsänger den Gesang anführen, folgen die übrigen Teilnehmer dem Gang der Handlung mit ihren Tanzschritten und durch Mitsingen des Kehrreims. Die Tanzschritte bleiben sich zwar immer gleich, aber wenn der Inhalt traurig ist, tanzt man langsam, ist er dramatisch, stampft man hart auf, ist er lustig, wird der Tanzrhythmus leicht und hüpfend. Es handelt sich um einen Gemeinschaftstanz, bei dem die Gesichter einander zugewandt bleiben. Am besten ist er, wenn die sich im gleichen Rhythmus bewegende Kette den Einzelnen sich als Teil einer größeren Einheit fühlen lässt. Die Sammlung des Balladenmaterials bildete die Grundlage für die beginnende Sprachpflege, und mit der Schaffung einer färöischen Schriftsprache um die Mitte des 19. Jhs. wurde das Fundament der Spracherneuerung gelegt. Während man sonst überall in der Welt Kleinsprachen untergehen sieht, entwickelt sich das Färöische lebendig weiter und ist heute die tragende Säule der eigenen Kultur. Beim Tanz mitmachen Bei den Tanzgilden können Besucher färöischen Tanz sehen oder mittanzen. Kontakt: Touristeninformationen (s. www.kunning.fo) oder die Dachorganisation „Sláið Ring“ der Tanzgilden (s. www.sr.fo).


Ólavur Frederiksen

Dorf Kvívík, wo wikingerzeitliche Hausfundamente ausgegraben wurden

WOHER STAMMEN DIE FÄRINGER?

Spannende Ausgrabungen und DNA-Untersuchungen werfen eine neues Licht auf die Herkunft der Färinger und stellen die bisherige Ansicht über den Ursprung der ersten Bewohner der Inseln in Frage.

Nun haben jedoch zwei höchst bedeutungsvolle Untersuchungen die vorher gültige Ansicht über die Anfänge der färöischen Geschichte auf den Kopf gestellt. Da sind zuerst die seit 2006-2007 durchgeführten Ausgrabungen auf der Insel Sandoy, die an der erodierenden hohen Sandküste die Reste eines wikingerzeitlichen Langhauses zu Tage förderten. Schon dies allein war aufregend, aber wenig gegenüber dem, was die Archäologen als Nächstes finden sollten: verkohlte Gerstenkörner in Klumpen verbrannten Torfs unter dem Langhaus und somit älter als dieses. Auf das Ergebnis der C-14-Datierung des Fundes war man allerseits gespannt. Es ergab sich schließlich, dass der Wohnplatz bereits im 4. Jahrhundert besiedelt war – die erste nachweisbare Siedlung auf den Färöern, lan-

ge vor den irischen Mönchen und den Norwegern der Wikingerzeit. Die DNA zeigt den Ursprung der färöischen Bevölkerung Der zweite Durchbruch kam, als man daran ging, mit Hilfe der DNA von Färingern und Färingerinnen die genetische Herkunft der Bevölkerung endgültig fest­ zustellen – mit überraschendem Ergebnis. Die bisher gängige Ansicht war, dass die Färinger von Männern und Frauen stammen, die gegen Ende des 8. Jahrhunderts direkt von Norwegen auf die Färöer auswanderten. Die DNA-Analyse verlangt jedoch ein deutliches Umdenken. Während sich das Y-Chromosom des männ­ lichen Erbgangs tatsächlich nach Norwegen zurückverfolgen lässt und zu 87% skandinavischen Ursprung indiziert, liegen die Dinge bei der weiblichen Bevölkerung anders. Das Studium der mitochondrialen DNA des weib­lichen Erbgangs zeigt eine 84%ige Affinität zu schottischer und irischer DNA. Es ist deshalb anzunehmen, dass die Männer, die sich auf den Färöern niederließen, tatsächlich ursprünglich norwegischer Herkunft waren, während Frauen entgegen bisheriger Meinung kaum aus Norwegen kamen. Vielmehr ging die Landnahme über die britischen Inseln mit ihren im 9. und 10. Jahrhundert bestehenden norwegischen Herrschaftsgebieten vor sich, von wo die Siedler Frauen mit keltischem Erbgut mit auf die Reise zu den Färöern nahmen.

EINFÜHRUNG UND THEMEN

Die ersten Siedler Nach überlieferter Meinung waren die ersten Siedler auf den Färöern irische Mönche, die in ihren Curraghs – kleinere Boote mit lederbespanntem Holzgerippe – den Nordatlantik besegelten auf der Suche nach einsamen Orten zur Ausübung ihres Gottesdienstes fern von neugierigen Augen. Tatsächlich stützt das Zeugnis einiger färöischer Ortsnamen keltischer Herkunft die Theorie über frühe iroschottische Siedler. Historiker schätzten die Ankunft der Mönche auf die Zeit um 650, jedoch gibt es keine schriftlichen Zeugnisse, dass sie jemals hier gelebt haben.

31


Eyðna Simonsen

Färöische Sommerblumen in vollem Flor: Rosa Kuckucks-Lichtnelken, weißes Wollgras und gelber Hahnenfuß

DIE EIGENARTIGE NATUR

EINFÜHRUNG UND THEMEN

Die Färöer bauen sich aus zahlreichen Gesteins­schich­ten auf, die in der Regel etwas schräg von Westen nach Os­ten hin abfallen. Farbenfrohe größere und klei­nere Ort­schaften, um­ge­ben von einer grünen Zone kulti­vierter Heu­wiesen, liegen an geschützten Fjorden und Sunden. Dar­über erheben sich die Ber­ge, vom Gräsungsland ansteig­end zu den schwar­ zen Felsbän­dern. Die Felsbänder sind Kan­ten ge­waltiger Basalt­schich­ten, die unter­seeische Vul­ka­ne hier vor bis zu 60 Millionen Jahren aufge­baut haben. Jedes Band zeugt von einem oder mehre­ren Ausbrüchen. Da­zwi­ schen liegen Schich­ten rötlichen Tuffs, Stein ge­wor­dene Zeu­gen des Aschen­regens, der jedem neuen Ausbruch vor­an­ging. Tuff ist weicher als Ba­salt und zerbröselt leicht­er, so dass die Basalt­schich­ten im Laufe der Zeit unter­mi­niert werden und auf tiefer lie­gen­de Absätze fall­en. Dunkle Winternächte West- und Nordküste sind die Schultern des Landes. Hier setzt der eigentliche An­griff ein, wenn die Stürme los­ brechen und das Meer sich aufbäumt. Und nun kommt dieses tosende, brül­len­de Meer, das seine ganze Macht gegen die Felsküste wirft. Land und Meer kämpfen diesen ewig­en Kampf, Jahr um Jahr, jahr­hun­dertelang. Lange, helle Sommertage Schließlich aber kehren Licht und Sommer wieder. Während der langen Som­mer­tage wimmelt es von Vögeln an den vielen Kliffen. Die Ornithologen haben rund 300 verschiedene Vogel­­­arten auf den Färöern gezählt. Von diesen sind 40 häufige Brut­vögel und un­­ge­ fähr weitere 40 seltene oder unregel­mäßige Be­sucher. Nach was reckt denn der neugierige Seehund seinen 32

dunkel­glänzenden Kopf aus dem Wasser? Gerade so sieht man selbst über die Wolken hinaus, wenn man sich früher oder später vom Meeres­spie­gel in die Berg­welt hinauf­ begibt. Die einzigartige Flora der Färöer Selbstverständlich gibt es auch Tage, wo der Nebel jede Aussicht nimmt und man nur das Nächstgelegene sieht. Das ist die Stunde der Blumen: Natürlich ist da zuerst die gelbe Sumpfdotter­blume, die National­blume der Färöer. Gerne schenkt man dem Heide­kraut sowie der ringelnden Glocken­heide Aufmerk­samkeit oder dem Stengel­losen Leimkraut und allen Stein­brech­blüten, Kuc­kuck­snelken und dem Gefleckten Knabenkraut, das einst ebenso wie der kraftvolle Rosen­wurz - auf Färöisch „Hilfswurz“ geheißen - für eine Art natür­liches Viagra gehalten wurde. Etwas Beson­­deres ist der Färöische Frauen­ mantel, der nirgendwo sonst auf der Welt wächst, und eine Seltenheit ist gewiss auch der Gletscher­hahnen­fuß, welcher nur auf den höchsten Bergen gedeiht. Stille und Naturlaute In der Bergwelt kommt die Zeit zurück und die Stille, erfüllt von Lauten der Natur: Laut des über Stei­ne und unter Gras­­büsc­heln rinnenden Wass­ers, Laut des Meeres, Vogellaute. Es ist ein Genuss, offline zu sein und von innerer Ruhe erfüllt zu werden, staunend darüber, wie ein so kleines Land eine so großartige Natur habern kann.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Ólavur Frederiksen

Besuchen Sie auf alle Fälle das Haus des Nordens Ein weltoffenes, pulsierendes Kultur- und Konferenzzentrum

★★★ ★ FÜN ★ FSTE KON RNIGE S F ZEN ERENZTRU M Mit jährlich über 400 Veranstaltungen haben wir ein vielseitiges Programm: Musik, Literatur, Film, Aktionsund bildende Kunst, Tagungen und Konferenzen. Im Café SMAKKA gibt es gesunde, hausgemachte Biokost.

ÖFFNUNGSZEITEN Montag–Freitag: 09.00–17.00 Samstag: 10.00–17.00 Sonntag: 12.00–17.00

The Nordic House Norðari Ringvegur FO-100 Tórshavn Tel. (+298) 351 351

nlh.fo

33


Ólavur Frederiksen

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

Städte, Dörfer und Infrastruktur s. Karte S. 14

Tórshavn, eine der kleinsten Hauptstädte der Welt

DIE HAUPTSTADT TÓRSHAVN - UND STREYMOY SÜDTEIL

Thingplatz seit der Wi­k­­­­inger­­zeit, später Handels­platz, zuletzt eine blühen­de Stadt – eine der klein­s­ten und angenehmsten Haupt­städte der Welt. Geschichte ■ In der Wikingerzeit gegründet erhielt die im Mittel­punkt der Färöer gelegene jetzige Hauptstadt ihren stolzen Namen nach dem germanischen Kriegsgott Donar, der im Norden Thor heißt. Jahrhundertelang war sie auf Tinganes, eine kleine Landzunge ohne Umland, beschränkt. Hier lagen die Anfänge des färöischen Parlaments, hier war der Handel konzen­triert. Zwei bescheidene Schanzen sollten den Ort vor den zahlreichen Piratenüberfällen beschützen. Langsam aber sicher haben die Einwohner auf dieser Basis allmählich eine be­ zaubernde, verdichtete Kleinform einer modernen Großstadt geschaffen. 34

Zwischen alter und neuer Stadt steht Havnar Kirkja, die Bischofskirche. Hier treffen die engen Gassen von Tinganes und die geteerten Häuser mit Grasdach und weißen Sprossenfenstern auf farbenfrohe Fassaden und Architektenschöpfungen der Gegenwart. In den Straßen trifft Natur auf Kultur, hippe Modekleidung auf frisch gefangenen Fisch in einem bunten Gemisch aus Ein­hei­mi­schem und Internationalem. Die Altstadt ■ Eine der besten Gegenden in der Stadt ist der Hafenteil Vágsbotn mit seinen hübschen alten Speichern, ge­mütlichen Cafés, modernen

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Eg øta

vug ssto

Jan

WELCOME TO SMS The largest shopping centre in the Faroe Islands

OPENING HOURS SHOPS: Monday–Thursday: 10.00–18.00 Friday: 10.00–19.00 Saturday: 10.00–18.00

The Heart of Shopping

R E S TA U R A N T S : Monday–Saturday: 09.00–22.00 Sunday: 14.00–22.00

SMS Shopping Centre | á Trapputrøðni Tel. (+298) 34 19 00 | www.sms.fo

35




Ólavur Frederiksen

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

Das Erlebnis der reinen, rauen, barschen Natur, der Tierwelt, des Meeres usw. ist genau das Richtige für einen Natur­menschen, der so etwas liebt. Und rein meteorologisch sind die Färöer auch unglaublich spannend, so schnell, wie hier das Wetter wechselt. Sarah, 41 Jahre, Großbritannien Sommernacht in Tórshavn

Restaurants und mun­te­ren Bars. Mit einer wärmenden Decke auf den Knien kann man hier im Son­nen­schein in einem Straßencafé einen Chai latte genießen. Meldet sich der Hunger, gilt es zu wählen zwischen ita­li­en­i­scher Pizza, amerikanischen Hamburgern, japa­nischem Sushi und leckeren Gourmet­gerichten mit färöischen Spezi­alitäten, serviert mit allen denkbaren Mode­drinks. Wo alte Holzschiffe liegen, gibt es Boutiquen mit Waren in fär­ö­ischem Design, nicht nur in dem inter­natio­nal aner­kannten, sondern auch in einem eher inno­vativen. Die munteren Farben und Muster haben färöische Strick­waren in der Welt bekannt gemacht, und in der Hauptstadt findet man das größte Angebot. Am Kai stehen Stahltröge, wo frisch gefangene Fische verkauft werden, im Sommer auch Kartoffeln, Rüben und Rhabarber. Die Neustadt ■ Vom Hafen aus gesehen liegt der beste Teil der Stadt in einem Umkreis von anderthalb Kilo­metern. Von Vágsbotn kommt man durch die krummen Gassen der Altstadt zum Platz Vaglið mit der idyllischen alten Buchhandlung, dem Rathaus und dem Parlament. Hier beginnt die Fuß­gänger­straße, wo man interes­sante Kleider­geschäfte, Cafés, Bank und die Stadtbibliothek findet. Weiter die Straße

38

hinauf gelangt man zum Bach Havnará, der sich durch den Stadtpark windet, in dem das färöische Kunstmuseum liegt. Hinter dem Park beginnen die Sport- und Fuß­ball­plätze, und hier ist auch das familien­freund­liche Hallen­bad mit Wasserrutsche, Sauna und Whirlpool. Jenseits der Ring­ straße schließlich liegt das große, elegante Kulturhaus „Haus des Nordens“, das sich wie ein Feen­hügel erhebt. Für den an Shopping Interessierten bietet „SMS“, das ganz moderne Einkaufszentrum der Inseln, alles, was das Herz begehrt. Östlich an der Küste entlang ■ Östlich gegenüber Tinganes liegt der Kai, von wo die Fähren zu den Inseln Nólsoy und Suðuroy verkehren und wo die Passagierschiffe auf der Route zwischen Island und Dänemark anlegen. Hier erhebt sich auch die stern­för­ mige kleine alte Hafenfestung, deren Kanonen manch­mal vergeblich - Seeräuber fern­halten sollten. Zwei englische Kanonen aus dem 2. Weltkrieg schließlich sollten eine deutsche Besetzung der Färöer verhindern helfen. Folgt man der Küste, kommt man zu dem hübschen Tal Hoydalar, wo sich früher ein Tuberkulose-Sana­ torium befand. Jenseits des da­hinter ansteigenden

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


ERWACHEN VÅGN OP TILMIT ERTRÄUMTER UDSIGTEN DU HAR TRAUMAUSSICHT DRØMT OM Das neue Boutique-Hotel auf den Hotel Havgrím ligger fantastisk Färöern, in Strandlage Yviri við placeret lige ud til Atlanterhavet 5 min gang Strond, einen Steinwurf kun von der alten fra byens midte. Oplev entfernt. naturen og havet Hafenfestung Skansin Zentrum på tætteste fra dette historiske hus, und Altstadthold von Tórshavn sind bequem derFuß åbner som hotel efteråret 2017. Alle zu erreichbar. 14 værelser har havudsigt. www.havgrim.fo www.havgrim.fo

DAS STADTCAFÉ BYENS KAFFEHUS MIT GESCHMACK MED AROMA ATMOSFÆRE UND OG AROMA

Hier ist das Leben: Marina, Fischmarkt, Geschichtsträchtigkeit. Genießen Sie fiskeeine Her leves livet – ved lystbådehavnen, heiße Kaffee unserem Kaffeehaus torvet Tasse og masser afinhistorisk vingesus. Nyd en mit Konditorei Souvenirgeschäft. varm kop kaffeund i byens kaffehus med eget Wir servieren auch Frühstück kleine også konditeri og souvenirbutik. Derund serveres Gerichte. Geöffnet 9 -retter. 21 Uhr. morgenmad og lette Åben fra kl. 9 til 21. www.kaffihusid.fo www.kaffihusid.fo


M æ kju gø ta

gv gjó ku

Sý rug øta

N

100 m

gur

ág val Ko

Gu nd ad als veg ur

r ku kró a Hv

ri Ringvegur Norða

SORTUDÍKI

Sun dsv egu r

UNDIR SVARTAFOSSI

kka bre kka rða bre a V tta a r UNDIR VARÐA B lág g rða ulá Va mm r a u tíg ur M as tíg Álv ttras tígur Væ rgas n ø fe na Dv

gur jarve Oygg

ha an r u g st m rðu l F ö m Ve afj z u c h ol l na d K un

UPPI Á VARÐA

UGJÓGV

und ir Kr á

BUG

Ber

jabre kka

Só lju gø ta

øta

und

TERNURYGGUR

nn H e ina gø ta

øta ðag Var

ur eg arv á r K ur eg av ð i He kákið ðas øta Hei gg Lyn Da

øta lag Da

Ha lla

VIÐARLUNDIN

Gund dalsvegur a

Norðar i Rin gve gur

undir Svart afoss i

r svegu Títling

gøta

úsvegur Tingh

SHOPPING

ta agø Hús

UPPI Á HÁLSI

gvegur ri Rin Eysta

r avegu Heyk

gøta Jústs

Skraddaragøta

r vegu Stara

ursvegur Tjald

Víp uve gur

ta gø vu Ólu

600 m

gur Traða brekk a

Láarv e

Hálsatjørn

egur nípuv Mýris

KONMANSMÝRA

SHOPPING CENTRE

Yv ir

Tjar nar dei ld

Fúta lág

HOYVÍKSTJØRN

Tjarn arlág

i

S

Ægi shæ dd

Tórga

øta rsg a m Ha

Breiðabl ik

NORÐURBÝUR Man nask arð

Óðin shæ dd

STARABREKKAN

HOYDALAR

NIÐASTU HOYDALAR

Hoyvíksvegur

BOÐANES

BOÐANES­ GJÓGV

HOYVÍK

Tórs byrg i

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

R. C. Effersøes

Írarók

Sp ó gv ave gu r

Hoy víks veg ur

Í Lágn i

Áarge il

ta gø rða Va i yrg ðab Var

gøt a Skotarók ur Vestari Ringveg

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

Hoyd alsve gur

r ygu rhe

Hoyv íksve gur

R. C. Effersøes gøta

Sto ffa lág

øta ug oll k Blá

r vegu Stara

Stoffalág

øta sug Gæ r egu dsv Sun

vegur Falka

Stoffal ág

af e n lugh anna F m m zu Vest ur n a c h l l af j ö r ð o K u nd ur ilsveg Smyr

við Gálgast ein Skúlagøt a Gustugøta

o nd Str Ha m a rs gø ta

40

egur nesv Hvíta

V oman iðar l

ta gø nu r i B

við

Á TÓRGARÐI

trond við S Yviri

u veg als d y Ho

u veg hús Ting

t iugø Mar


öu

r gu sve nd a l n Grø

á

ch

ti løt áF vu Túg

r

ði i ager Teig Geit rði á g ra e v a H

na

Ki

u kj

b

g ulá Liv

ð trø urs Pet

abú Varð

a gøt tein S ð vi

ta Dalav gø ga n Du

La uri

ta rgø rða Sjú

an a omuvarð Pis

ta ugø stov Jans

CENTRE

r

Egholms ta r rigø vegu Mý Grips

Traðav egu

ta gø

rða va su undir Pi

Essalág

ekka ffers rabr øe økja sg B a øt in a Stetún

A. C. E v

Lü tze nstr øð

a øt sg en s en Lavag.

Tildugøta

EYSTURBÝUR

a Sámals gøta rðsg øta

No rð ur rás

Miðrás

g

Heyg eystan Á HEYGNUM MIKLA

Á FRÆLSINUM Suðurrás

brekka Bónda

PRESTLÁG

Eirarga rður

áF ræ lsi nu m

Í HORNABØ

San

Háskúla vegur

Hornag øta

VESTURBÝUR

ingur Rund

egur erðisv dag

4.500 m

400 m

SKANSIN

Ferry to Nólsoy

EYSTARAVÁG

Ferry to Suðuroy

TINGANES

SANDAGERÐISVÍK

VIÐARNES

gja ryg aB r a t Ves

kk Klo a ers øt Mortansstovubr ð ekka øta ossg n r g a a ú a r t t . g a r la ra ind K gø rsg Da Stó Bókb Áa he int an rv .W om A . M ð . nd trø Tor arv ba ro fins Ab øta r St gøta K loy øta a g nlandsvegur n g g s ð g u ø u g n i r i r onga øta Fu G l n tn Br v ta g. na o brúg ns gøta My iri sgø ara sso Gr. Ka mba hú vin Jek Yv øta tar H tur g k a OLD i a s a v iv rP ang nargøtVa Le TOWN sat esa nn Bur a r ó u J eg ta VESTARAVÁG ta dav rsh. gø es gø Lan e Nolsø

líð lla øTta Va rag orfin a riv líð sgøt Sk a tta Slæ

r

s Jákup gur rve a y rno attalág Bja oman M r u g yave uro Suð ur veg oya v. n k ds Or N an or eg Hetl sv eg ur r onugøt a öu

ta gø a ns øt tei rg da l i ðh Tjó

UPPI Í SVANGA

il

Ma ð alí gr Fa

chalíð narkn

rk Ki

b ju

egur Heygsv

áH ey gn Hvann asundsum gøMtai kla

lm str øð

ta rgø usa n Ha

Da Dal ave lak gur rók ur

La n d av eg ur

Kros slíð

500 m

sa

Ma rkn a gil sv eg u r Da lal íð

r egu dsv Íslan

Álaker

Hey

V. U. Hamm

Br at ta Gr líð øn alí ð

Pedda handan Á

r øð gu str sve jal d k r k a Mi alb Sv ið arv Hv

i ræt ulst k ø J Símunar gøta

ta gø iks Eir

um lsin ræ áF Rasmusar g. J. Dahls gø ta

Dr. Jakob sen s

ma Tum

Nie l s W int h

Tórgarðsgøta

ja gg Bry a r sta Ey

J. C. Sva bos gøta

Ská lat rø ð

na Djó

Bóndaheygur

a gøt Síla

Skák ið

ta rgø tsa

Vá gs b

ur veg ala

røð Lítlat ta Djóna í Geil gø Í Lon ta gø eil G í

Heygskrókur

Sólt eigu r

øta a sg øt ter g ø r n h ks nc ørðsla H. Sc ro . V J. B svegur J Hoyvík svegur Hoyvík ggi hey laðs gøta øta G ð r ø i r r Reyngg. t und løyens gu a a e r P . a C k t ek ak .E i R jub R. C kk rygg a b B ja ta gg gur gju ir s gø úsve yg und Bry h e r g a ø B in T ers tar . Eff Ves R. C ta ur ø g g s a ta a ve Tór ar gøt gø ús a øt n gh øt r g aso n Tin gug besa sens i e n gøta M. H Tu s De ls Fin Bø ca Nie a u t L sgø Tór ta a gøta t ø rgø g ndar a s gøt igmu nda ens S s ó r vabo n i T J. C. S ta a a ls F ø t t e ø g ø i g s N rg a ens um Tvø ugøt ters Vill s Pe kk eyt k i e a r r t ð B br gø Frí r ygs rða egu He Va Frú ut rø ð

a ti ræ rst tu s Ey

ar ag .

ta Klo kka ragøta

ur

Yviri við Str on d

ur ð atrø Dal

rði age Stór

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

v gjar Oyg

Tórshavn Zeichenerklärung s. S. 4 Einkaufszonen

ur arð arg Eir

nav. sman

41


TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

Lene, 37 Jahre, Dänemark

Helle Kulturnacht im sommerlichen Tórshavn

Hügels findet man den alten Hof Hoyvík, jetzt Frei­licht­museum und zum nur einige hundert Meter oberhalb liegenden Kultur­his­to­ rischen Muse­um mit hoch­interes­ santen Objekten seit der Wikinger­ zeit gehörig. Die Hoyvík-Bucht ist bei Badenden,

Schwimmern, Schnorchlern und Sport­tauchern beliebt. Vom Hafen nach Westen ■ Auf der anderen Seite der Bucht liegt die erste färöische Fabrik, Öströms ehemaliges Fischölwerk, sowie Müllers Speicher und der Schiefe

sansir.fo

Gríms Kambans göta 13, Tórshavn, Tel. 319091

• Live Musik jeweils Freitag und Samstag Nacht • Restaurant mit maßvollem Preisniveau • Pub Quiz jeden Freitag 22 Uhr

42

Speicher mit kürzlich eröffnetem Restaurant. Die Fabrik beherbergt heute u. a. Steinprent, eine gra­ fische Werkstatt, die in wechseln­ den Ausstellungen ihre neuesten Werke zeigt. Auf der Werft werden kleinere Schiffe in Stand gesetzt. In einer der Werfthallen haben einige Künstler der Stadt ge­mein­ same Ateliers. Weiter draußen liegt das Landes­kranken­haus, dessen neu ein­ge­richtetes Foyer einen Kunst­be­such wert ist. Vor dem Krankenhaus breitet sich die kleine Bucht Sanda­gerð mit ihrem Sandstrand aus, wo selbst im Winterhalbjahr ge­schwom­­men wird. Am früheren Pas­to­rat vorbei und den Bach hinauf gelangt man zur Brücke nach Argir. Rechter Hand liegt dann die alte Woll­ spinnerei überm Bach, linker Hand das Färöische Aquarium.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

Ólavur Frederiksen

Geschäfte mit interessanten Strickwaren, ansprechendem Schmuck und sonstiger Kunst zu besuchen, ist immer ein großes Vergnügen.


Das Nationalfest Ólavsöka ■ Am 28. und 29. Juli geht das färö­ ische Nationalfest zu Ehren König Olavs d. Hl. vonstatten, unter dem sich das um Jahr 1000 auf den Färöern eingeführte Christentum festigte. Es ist jedes Jahr das größte Ereignis auf den Inseln, wo Tausende aus dem ganzen Land zum Feiern in der Hauptstadt zusammenströmen. Sieh mehr auf S. 45. Die Musikszene ■ Trotz der Kleinheit des Landes ist die Musikszene unglaublich vielseitig, mit allem von Folk und Rock bis zu Oper und traditonellen Ketten­ tanzliedern. Während der ganzen Woche sind einige der ein­heimi­

EINE ECHTE PERLE mitten in Tórshavn

Neues Hotel in Tórshavn Zentrale Lage Preise einschl. Frühstücksbuffet Freies WiFi

sansir.fo

   

Dr. Jakobsens göta 14-16 FO-100 Tórshavn Tel.: (+298) 500 600 hotelhavn@hotelhavn.fo www.hotelhavn.fo

PERMANENT EXHIBITION AND OPEN AIR MUSEUM

EXPERIENCE THE NATURE AND HISTORY OF THE FAROE ISLANDS

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

Kostenlose Freuden ■ Die reine Luft und das frische Wasser gibt es umsonst. Die Fitnesswelle hat auch die Färöer erreicht, und jeden Tag sieht man Groß und Klein im Leicht­ athle­ tik­ stadion oder auf den Pfaden im angrenzenden hübschen Tal Hoy­dalar joggen. Wie anderswo in der Stadt sind auch hier im Freien Apparate zum Muskel­training auf­ gestellt. Kunstinteressierte erhalten beim Ver­kehrsamt eine Karte mit den Stand­orten der vielen städtischen Denk­mäler, die meisten von ein­ heimis­chen Künstlern gestaltet. Und nicht zu vergessen: die alte Sonnen­uhr an der äußersten Spitze von Tinganes, ein­gemeißelt in die Felsen direkt vor dem Sitz des fär­ö­ ischen Regierungschefs. Wer für sich sein möchte, kann den alten Friedhof besuchen oder sich im Stadtpark ein ruhiges Plätzchen suchen und Vogelsang und Wasser­ plätschern lauschen.

SUMMER OPENING HOURS

10 - 17 tjodsavnid.fo 43


TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

Kulturnacht und Tórshavn-Mararathon ■ Im Juni gibt es die Kulturnacht – zweifelsohne ein guter Zeitpunkt für einen Aufenthalt in Tórshavn. Der Ort sprüht vor Leben, wenn sich für Kulturliebhaber und andere Interessierte die Türen zu einer Veranstaltung nach der anderen öffnen. Die Kulturnacht ist ein Familienereignis, wo Kinder und Erwachsene jeden Alters sich der bewegten Stimmung in der Stadt aufschließen. Betriebe und öffentliche Einrichtungen öffnen ihre sonst verschlossenen Türen weit. Es gibt Musik und andere kulturelle Darbietungen; Museen und Geschäfte haben lange geöffnet, Restaurants und Cafés natürlich ebenso, so dass man zwischen den vielen Ereignissen etwas essen oder die Füße ausruhen kann. Aber einen Tisch sollte man vorbestellen, denn die Kulturnacht ist die Nacht, wo jeder ausgeht. In der Kulturnacht freut sich die ganze Stadt – immer am ersten Freitag im Juni. Der Tórshavn-Marathon findet am 2. Juni 2019 mit Kurz- und Lang­ strecken in hübschem Gelände statt.

Eyðna Simonsen

schen Musiker live in verschiedenen Bars und Restau­rants zu hören, oder sie befeuern das Nachtleben. Es ist empfehlen­swert, eine große Stadter­­kundung mit einem Besuch in einer der hübschen, stil­vol­len Disko­­theken zu beschließen. Während des Sommers wird in der Fußgängerzone musiziert. Beim Ver­kehr­samt erfährt man, wo über­all in der Stadt kleinere, intime Sommer­kon­zerte stattfinden und die grö­ße­ren, die größeren mit international bekannten Färingern wie Eivør und Teitur und aus­län­ dischen Gastmusikern.

Die idyllische alte Gasse „Gongin” mit den Restaurants Fútastova, Áarstova, Ræst, Barbara und den Bars Mikkeller und Essabarr.

DAS FINDEN SIE VOR: Kaldbak 236 Einw. Hoyvík 3.972 Einw. Tórshavn 13.193 Einw. SHOPPING CENTRE

Argir 2.160 Einw.

sansir.fo

Kirkjubøur 74 Einw. Nólsoy 218 Einw.

Opening Hours:

Sunday-Thursday 11.30 – 24.00 Friday-Saturday 11.30 – 03.30 Áarvegur 7, Tórshavn

Hestur 24 Einw. Koltur 1 Einw. Kollafjørður 807 Einw.

Zeichenerklärung s. S. 4 44

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Ólavur Frederiksen

Festumzug am St.-Olafs-Tag im Zentrum von Tórshavn

Ólavsöka ist der färöische Nationalfeiertag, ein Fest am 29. Juli zu Ehren König Olavs des Heiligen, der im Jahr 1030 an diesem Tag in der Nähe von Trondheim in Norwegen in der Schlacht von Stiklestad fiel. Das Nationalfest ■ Jedes Jahr am 28. und 29. Juli wird das färöische Nationalfest Ólavsöka gefeiert. Es ist der Vorabend und der eigentliche Gedenktag Olafs d. Hl., jenes norwegischen Königs (Kg. 1015-­1030) und Nationalheiligen, unter dem sich das ums Jahr 1000 auf den Färöern eingeführte Christentum festigte. Am 29. eröffnet das rund 1000 Jahre alte färöische Parlament nach der Sommerpause ein neues Arbeitsjahr. Zu Ólavsöka mit einer Unzahl Veranstaltungen trifft man sich, meist in Tracht, von nah und fern in Tórshavn. Umzug und Wettrudern ■ Am Anfang steht am 28. Juli ein Umzug durch die Stadt und das anschließende Wettrudern, wo die Landesmeisterschaften in diesem Nationalsport auf der Kurzstrecke im Hafenbecken ausgetragen werden. Dicht an dicht drängen sich die Zu­ schauer am Kai, und jeder feuert die Mannschaft seines Heimatortes an, wenn sich die charakteristischen färöischen Holzboote wetteifernd der Ziellinie zuschieben. Straßenbild ■ In der Stadt gehen festlich gekleidete Menschen in der farbenprachtigen Volkstracht umher und plauschen mit Freunden und Bekannten. Rund um die Uhr sind die Straßen so voll, dass es Stunden dauern

kann, nur einige hundert Meter weiterzukommen. Die Tracht ist fast Modesache geworden, bei der man, was Farben und Stil betrifft, im Vergleich zu Überliefertem an die Grenzen geht. Parlamentseröffnung ■ Am 29. Juli, vor der Parlamentseröffnung, gibt es in der Stadtkirche einen Gottesdienst, an dem die Parlaments-­und Regierungsmitglieder, Pfarrer und höheren Beamten teilnehmen. Danach begeben sich diese alle in Prozession zur Eröffnung des Parlaments. Es folgt Chorgesang auf dem Rasen davor, und dann leitet der Lögmaður, der Regierungschef, mit einer Rede das neue Sitzungsjahr ein.

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

DAS NATIONALFEST ÓLAVSÖKA

Singen und Kettentanz ■ Am Abend versammeln sich Tausende im Stadtzentrum zum gemeinsamen Singen in der hellen Sommernacht. Danach tanzt man Kettentanz zu den alten Helden-­und Sagenliedern. Der Tanz ist einfach, alle können daran teilnehmen. Außer Singen und Tanz gibt es Gutes zu essen, Unterhaltung für Kinder, Sportveranstaltungen, Musik und Kunstaustellungen. Frohe Stimmung kennzeichnet das Volksfest – und man hofft natürlich auf gutes Wetter. 45


Ólavur Frederiksen

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

KIRKJUBÖUR

Während des Mittelalters war Kirjuböur das kirchliche und kulturelle Zentrum der Färöer. Es war Bischofssitz, bis man das Bistum in der Reformationszeit aufhob, aber die eindrucksvolle Ruine des St. Magnusdoms beherrscht noch immer den Ort. Zu Fuß und mit dem Bus ■ Der schönste Weg von Tórs­ havn nach Kirkjuböur dauert zwei Stunden und ist ein verhältnismäßig bequemer Wanderpfad über die Berge. Anhand der längs des Weges dicht stehenden auf­ge­schichteten Steinpyramiden ist die Orientierung leicht. Schön ist in der großen Stille die Aussicht auf Sandoy, Hestur, Koltur und Vágar. Ja, bei gutem Wetter kann man sogar bis Skúvoy und Suðuroy sehen. Unterwegs kommt man an Reynsmúlalág vorbei, einer Stelle, in die Landschaft gelegt wie ein natürliches Amphitheater. Die Akustik ist besonders gut, weshalb hier seit 1850 die sog. Volksversammlungen abgehalten wurden. Für den Rückweg von Kirkjuböur kann man den Bus nach Tórshavn nehmen, der viermal täglich verkehrt. Kulturzentrum ■ Im Mittelalter war Kirkjuböur das kulturelle und geistliche Zentrum der Färöer. Hier, am Sitz des Bischofs, wurde eine Kathedrale gebaut. Heute beherrschen den Ort drei Gebäude: die Ruine der Kathedrale, genannt Múrurin (das Gemäuer), die mittelalterliche Dorfkirche und der größte staatliche Erbpachthof (ein sog. Königsbauernhof) auf den Inseln. Der Bischofssitz wurde nämlich im Zuge der Reformation um 1560 abgeschafft und das zugehörige Land vom dänischen König eingezogen. Das Dorf soll sich ursprünglich auf einer niedrigen

46

Roykstovan, das älteste noch bewohnte Holzhaus in Europa bei schönem Winterwetter

Verbindungsfläche zwischen dem jetzigen Bauernhof und dem heutigen vorgelagerten Inselchen befunden haben. Der Sage nach ging der größte Teil der Verbindung bei einer Sturmflut unter. Jetzt finden sich nur noch ein paar Ruinen auf der Insel. Die schwarz geteerten Häuser mit ihren roten Fensterrahmen liegen heute sicher auf der Dorfflur am Fuß des Berghangs. „Das Gemäuer“ ■ Von der gotischen St.-Magnus-Kathedrale, besser bekannt als „das Gemäuer“, heißt es, sie sei nach ihrer Fertigstellung zwischen 1330 und 1340 eine der schönsten Kirchen in den Nordischen Ländern gewesen. Die neuesten Untersuchungen legen ihren Abbruch in Verbindung mit der Aufgabe des Bischofssitzes nahe. Im Landesmuseum in Tórshavn stehen die wunderschönen, geschnitzten Wangen vermutlich des Chorgestühls. Sie sollen im 15. Jahrhundert aus Bergen gekommen sein Ebenfalls im Landesmuseum befinden sich eine hübsche, ursprünglich bemalte, sitzende Madonna aus Holz und eine Christusfigur aus der Zeit vor dem 12. Jahrhundert, eine der ältesten in den Nordischen Ländern. Die St.-Olafs-Kirche ■ Die jetzige Dorfkirche von 1111 ist die einzige noch benutzte mittelalterliche Kirche auf den Färöern. Inmitten der Ostmauer sieht man noch das Loch,

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


ROYKSTOVAN

KIRKJUBØUR · TEL 328089 · JOANNES@PATURSSON.FO · WWW.PATURSSON.FO Geöffnet 1.5. bis 31.8: Mo-Sa 10.00-17.00, So 14.00-17.00 Im Winter nur auf Anfrage. Eintritt DKK 30, mit Führung DKK 50

FÄRÖISCHE NATIONALGALERIE

1. September - 30. April: Di-So 13-16 Uhr, Mo geschlossen

1. Mai - 31. August: Täglich 11-17 Uhr

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

Roykstovan (die sog. Rauchstube) ■ Das Wohnhaus des Pachthofs stammt aus dem 12. Jahrhundert und war ursprünglich Teil des Bischofssitzes. Damit ist es das älteste noch bewohnte Holzhaus Europas. Es stammt aus der Gegend am Sognefjort in Norwegen. Dort wurde es abgebrochen, die Einzelteile wurden nummeriert, über See nach Kirkjuböur geschafft und hier wieder zusammengesetzt. Das Steinfundament, Rest des ehemaligen Bischofshauses, ist an gewissen Stellen zwei Meter dick. Das Haus bewohnt – schon in der 17. Generation – die Familie Patursson. Der älteste Teil, Stokkastovan (Blockhaus), ist für Besucher 9-17 Uhr geöffnet. Das abgeschlossene Zimmer im Obergeschoss hinter der Stiege war das Arbeitszimmer der früheren Bischöfe. Der Sage nach soll König Sverre von Norwegen (König 1177-1202) nach der Flucht seiner Mutter Gunnhild aus Norwegen in Kirkjuböur geboren worden sein. Gunnhild fand Beschäftigung am Bischofssitz und versteckte ihr kleines Kind in einer Höhlung am Hang, die heute mit einem roten Kreuz gekennzeichnet ist.

Besuchen Sie eines der ältesten Holzhäuser der Welt

sansir.fo

vor dem sich außerhalb der Kirche die Leprakranken, die in Argir jenseits des Bergrückens wohnten, zur Verfolgung des Gottesdienstes versammelten. Heute zeigt sich die orgellose Kirche mit ihren anderthalb Meter dicken Mauern innen als eine harmonische Mischung aus Alt und Neu mit dem expressiven Altarbild des färöischen Malers Samuel Joensen-Mikines als farblichem Einschlag im weiß gekalkten Kirchenschiff. Die Kirche ist täglich 8-20 Uhr geöffnet. Gottesdienst wird an jedem ersten Sonntag eines Monats gehalten.

www.art.fo

fresher faroes affordable no frills hotel with free internet and low cost guest car service

yviri við strond 19 fo-110 tórshavn faroe islands

tel. +298 355 500 booking@hotelstreym.com www.hotelstreym.com

47


TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

Ólavur Frederiksen

Städte, Dörfer und Infrastruktur s. Karte S. 14

Die Natur war noch großartiger, als ich sie mir vorgestellt hatte. Ich war von den Menschen und ihrer Gesell­schafts­form fasziniert. Hatte mir schon immer ge­wünscht, die Färöer zu besuchen, und mit den gemachten Erfahrungen ist der Wunsch wieder­zukommen nur noch größer geworden. Sören, 67 Jahre, Dänemark

NÓLSOY

Nólsoy hat schon immer die Aufgabe eines langen Schutz­walls gegen die eigentlich Tórshavn zugedachten Ost­stürme wahr­genommen. Dörfliches Leben wie eh und je ■ So nah und doch solch himmelweiter Unterschied! Das ist die übliche Reaktion, wenn man nach zwanzigminütiger Fahrt mit der Fähre Ternan von Tórshavn die der Hauptstadt direkt gegenüberliegende Insel Nólsoy erreicht. Sie ist klein genug für eine konzentrierte Erlebnistour von wenigen Stunden, aber auch interessant genug für eine mehrtägige Exkursion. In der bilderbuchschönen Natur scheint die Zeit stillzustehen, und doch gibt es Leben genug zwischen den Häusern mit ihren leuchtenden Farben. Unten am Hafen liegt die Touristeninformation, wo man geführte Wanderungen auf der Insel buchen kann oder sich die Erlaubnis zum Besuch der alten Holzkirche oder des Dorfmuseums Við Brunn holt. Im Keller steht das kleine Holzboot Diana Victoria, mit dem Ove Joensen, der Held der Insel, 1985 die 900 Seemeilen (knapp 1700 km) von Nólsoy zum Langeliniekai in Kopenhagen ganz allein ruderte, um die Kleine Seejungfrau zu küssen.

48

Das Dorf auf der durch die Naturgewalten fast geteilten Insel Nólsoy

Auf dem Weg ins Gebirge sieht man die Ruinen des alten Dorfes, das im 18. Jahrhundert aufgegeben wurde. Der Sage nach hatte sich hier eine auf die Färöer geflohene schottische Prinzessin niedergelsssen. Ökologie und örtliche Delikatessen ■ Wenn sich der Hunger meldet, ist die Touristeninformation der Ort, wo man bei einer unübertrefflichen Aussicht hausgemachte ökologische Kost mit dem Schwerpunkt auf örtlichen Delikatessen und essbaren Pflanzen serviert bekommt. Etwas weiter hin auf der Dorfstraße liegt der Kaufmannsladen mit Poststelle und der Alte Laden, wo Einheimische im Sommer gestrickte Pullover und Rhabarber- und Engelwurzmarmelade verkaufen. Weiter oben im Dorf liegt das gemütliche Maggies Café, wo es öfter Musikdarbietungen gibt. Man erhält hier einfache Mahlzeiten, Getränke und selbst gemachtes Eis.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


- wo alles gleich in der Nähe ist

sansir.fo

Unser Angebot für Übernachtungen: 1 Std. • Ferienwohnungen 30 Min. Mykines • Gästehaus • Jugendherberge mit Gastküche • Zimmer mit privaten Bequemlichkeiten

1 Std. 20 Min. Viðareiði

1 Std. Gjógv

2 Std. 15 Min. Fugloy

40 Min. Saksun 1 Std. Klaksvík

Im Herzen der Färöer 40 Min. Airport

Dr. Jakobsens göta 14-16 FO-100 Tórshavn Tel: (+298) 500 600 hostel@hostel.fo www.hostel.fo

20 Min. Nólsoy 15 Min. Kirkjubø 45 Min. Sandoy

1 Std. 50 Min. Suðuroy

Färöisches Aquarium - färöische Fische, kleine Haie, Tintenfische, Seesterne, Muscheln und andere Arten aus dem Seegebiet der Inseln Öffnungszeiten 2019: Bitte ersehen bei www.sjosavn.net

Rættargöta 1 · 160-Argir · Tel. +298 505120 sjosavn@gmail.com · www.sjosavn.net

sansir.fo

Wanderung zum Leuchtfeuer Borðan ■ Die Wanderung vom Dorf hinaus zu dem Leuchtturm an der Südspitze der Insel ist verhältnismäßig leicht und dauert insgesamt 5-6 Stunden: Vogellaute untermalen die fantastische Aussicht, und ein kühlender Wind belebt den Wanderer. Der Leuchtturm und das Wärterhaus wurden 1893 aus behauenen färöischen Feldsteinen erbaut. Die Linse, deren Licht 16 Seemeilen (rund 30 km) weit zu sehen ist, wieg 4 t, hat einen Durchmesser von 2,82 m und ruht auf einem Quecksilberlager. Es ist der größte Linsenapparat der Welt. Vor der Automatisierung wohnten hier draußen über 30 Personen, darunter zehn Kinder. Die Anlage hat einen eigenen Anleger. Das kleine Unterfeuer, das man von Tórshavn aus sieht, steht an der äußersten Inselspitze.

Gut wohnen im von Tórshavn

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

Ihr Erlebnis: die weltweit größte Sturmschwalbenkolonie ■ Eine der bei Touristen gefragtesten Personen auf Nólsoy ist der ortsansässige Präparator und Ornithologe Jens Kjeld Jensen. Außer ausgestopften Papageientauchern, Bass­ tölpeln und Hasen entdeckt man bei einem Besuch in seiner Werkstatt auch eine der in Europa umfassendsten Privatsammlungen von Vogelläusen. Außer geführten Touren zu Zielen überall auf der Insel bietet er von Juni bis August nächtliche Exkursionen zur Ostküste an, wo sich die weltweit größte Kolonie der nachtaktiven Sturmschwalbe befindet. Hier sitzt man dann in der Dunkelheit und hört mehr als dass man ihn sieht den kleinen Vogel auf seiner nächtlichen Futterjagd an den Berghängen.

Facebook: foroya.sjosavn

IN THE  OF TÓRSHAVN

Áarvegur 4 - 10 · Postsmoga 107 · FO-110 Tórshavn · Tel +298 31 32 33 · hafnia@hafnia.fo · www.hafnia.fo

49


Ich ritt auf Islandponys über die Berge bei Tórshavn. Flog mit dem Hubschrauber und sah die Färöer von oben. Fischte in den Fjorden. Aß in prima Restaurants. Peter, 29 Jahre, Dänemark

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

HESTUR UND KOLTUR

Höhlenkonzerte in Riesensälen und eine originale Kulturlandschaft Hestur ■ Mitten auf der Ostseite der Insel liegt das friedvolle Dorf gleichen Namens. Vom Dorf führen zwei Pfade auf den Inselrücken hinauf, wo sich eine für färöische Verhältnisse ungewöhnlich gleichmäßige Ebene mit mehreren kleinen Seen erstreckt. Von hier aus sieht man in die spektakuläre Schlucht Álvagjógv (Elfenkluft) hinunter, die tief in die Insel einschneidet. Auch hat man von oben einen eindrucksvollen Blick auf die steilen Vogelkliffe an der Westseite. Wenn man eine Tour zu Eggjarók oder Múlin, den beiden höchsten Punkten der Insel mit einem wunderbaren Blick über die Nachbarinsel Koltur, vorhat, ist es empfehlenswert, sich von der nächsten Touristeninformation beraten zu lassen. Höhlenkonzerte ■ Im Gegensatz zur grünen Ostseite der Insel ist die Westseite wild und rau mit geradezu unglaublichen Felsformationen und staunenswerten Riesenhallen, die sich tief in die himmelhoch aus dem Meer aufragenden Steilwände erstrecken, in denen Tausende Seevögel nisten. In den Sommermonaten werden von Tórshavn aus Fahrten zu Konzerten veranstaltet, die in diesen zauberischen und akustisch unvergleichlichen Höhlen gegeben werden – ein Musikerlebnis vom Boot aus. Koltur ■ Am weißen Sandstrand mit Aussicht auf Streymoy ein Bad im Meer nehmen? Oder den steilen

50

Aussicht von Streymoy: links Hestur, dahinter Sandoy, rechts Koltur

Aufstieg über die grasbewachsene Südseite zum Berg Kolturshamar machen, der sich 478 m hoch über dem einzigen bewohnten Hof der Insel erhebt? Von der kleinen Plattform auf dem Gipfel hat man eine sehr schöne Aussicht auf die umliegenden Inseln. Koltur selbst ist mit seiner charakteristischen Form übrigens ein beliebtes und leicht identifizierbares Motiv in der färöischen Landschaftsmalerei. Kulturgeschichtliches Kleinod ■ Die drittkleinste Insel der Färöer bietet ein konzentriertes natur- und kulturgeschichtliches Erlebnis. Seine Abgeschiedenheit hat Koltur in vieler Hinsicht vor den wechselnden Einwirkungen der Zivilisation bewahrt. Kaum anderswo auf den Färöern findet sich eine von unten bis oben hin so ursprüngliche und reiche Kulturlandschaft wie hier. Innerhalb der Steinzäune befindet sich eine große kultivierte Fläche, von der ein bedeutender Teil ehemaliges Ackerland ist, auf dem Getreide angebaut wurde. U. a. durch Mittel aus einem Fonds der dänischen Reederei Mærsk wurde in dem verlassenen Hof Heimi í Húsi ein Teil der alten Wohn- und Wirtschaftsgebäude restauriert. Auch aus diesem Grund ist Koltur einen Besuch wert. Die Touristeninformation in Tórshavn gibt Auskunft, wann Ganztagesausflüge nach Koltur angeboten werden, denn Wind und Wetter bestimmen, ob auf der Insel angelegt werden kann.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

www.instagram.com/saviourmifsud

Städte, Dörfer und Infrastruktur s. Karte S. 14


Ólavur ÓlavurFrederiksen Frederiksen

Weihnachtsstimmung im Zentrum von Tórshavn

WEIHNACHTEN IN TÓRSHAVN Vaglið ■ In Tórshavn beginnt es am vorletzten Sonnabend vor dem 1. Advent ernsthaft zu weihnachten. . An diesem Tag beginnen wir in der ganzen Stadt mit der Weihnachtsbeleuchtung. Der Weihnachtsmann kommt höchstpersönlich und zündet den großen Baum an, der auf Vaglið in der Stadtmitte steht. Hunderte sind in der Dunkelheit zusammengeströmt, um dem großen Ereignis beizuwohnen. Wenn auch nicht immer Schnee liegt, kann es doch recht kalt sein, und die Erwachsenen wärmen sich mit Kakao vom Weihnachtsmarkt nebenan auf, während die Kinder gespannt auf das Sirenengeheul des glänzend roten Feuerwehrautos warten, mit dem der Weihnachtsmann angefahren kommt. Ist er endlich da, klettert er die Drehleiter hoch, und die Kinder rufen die magischen Worte, die den Baum und die Stadt erstrahlen lassen. Weihnachtsmarkt ■ Nachdem der Weihnachtsbaum angezündet ist, können wir mit dem Feiern anfangen. Es gibt Musikanten, einen Weihnachtsmarkt voller interessanter Handwerkserzeugnisse und Buden mit Naschkram. Unsere Schlittschuhbahn unter freiem Himmel ist mit bunten Lichtern geschmückt. Und nicht zu vergessen: die Eröffnung des kleinen Weihnachtsdorfs, das für Groß und Klein stets eine Überraschung bietet. Es wird jedes Jahr außen und innen festlich hergerichtet. Offene Türen laden zum Eintreten in die

Häuschen ein, die zwischen geschmückten Weihnachtsbäumen in anheimelnder Umgebung stehen. Vágsbotnur ■ Am letzten Sonnabend vor Weihnachten kommt ein Telegramm vom Weihnachtsschiff, dass die Weihnachtsmänner auf dem Weg nach Tórshavn sind. Das Schiff, einer unserer um die 100 Jahre alten Schoner, legt am lichter- und flaggengeschmückten Kai in Vágsbotn im Westhafen an. Dort steht ein Blasorchester und spielt Weihnachtsmusik. Viele Dutzend Kinder sind in Vágsbotn zusammengekommen, um alle an Bord befindlichen Weihnachtsmänner zu empfangen, und selbstverständlich haben die für alle Kinder Bonbons dabei.

TÓRSHAVN U. STREYMOY SÜDTEIL

Wer ein etwas anderes Ferienerlebnis sucht, für den ist Weihnachten in Tórshavn ideal. Die Stadt schmückt sich mit Tausenden Lichtern und hat eine Schlittschuhbahn und ein kleines Weihnachtsdorf.

Shopping ■ Die eigentliche Weihnachtswoche schließlich ist ein guter Zeitpunkt, um in Tórshavn zu sein: die Fußgängerzone durchstreifen, den Weihnachtsmarkt besuchen und vielleicht die letzten Geschenke besorgen. Auch die Kirche steht offen und lädt uns jeden Tag zu Darbietungen der begabten Schüler von der örtlichen Musikschule ein. Platz ist für jedermann. In dieser letzten Woche haben die Geschäfte etwas länger als gewöhnlich geöffnet, und weil die Färöer nicht in der EU sind, kann der auswärtige Besucher seine Weihnachtsgeschenke mehrwertsteuerfrei einkaufen. 51


Ólavur Frederiksen

Bis vor kurzem hatte ich niemals etwas von den Färöern gehört. Seither habe ich mich darüber gewundert, dass ich nicht schon früher von ihnen gehört habe, weil sie fantastisch sind. Juan, 23 Jahre, Cayman Islands

STREYMOY - NORDTEIL

Hinüber zum freistehenden Felsen Stakkur an der Nordspitze von Streymoy

STREYMOY NORD

Hinter dem geschäftigen Stadt­zentrum von Tórs­havn, hinter dem Tunnel nach Kolla­ fjörður liegt Nord­streym­oy, der brei­te, gebir­gige Teil der Haupt­insel der Färöer. Der unvergessliche Oyggjarvegur ■ Von Tórshavn führen zwei Straßen nach Norden in den gebirgigeren Teil von Streymoy. Die ältere, Oyggjarvegur, ist eine Hochstraße und bietet eine einzige lange Sightseeingtour mit Blick über Bergkämme und in tiefe Fjordtäler. Vom Tal bei Kollafjörður nach hier hinauf, und zwar bis zu der stillgelegten Radaranlage, geht die anstrengende Laufstrecke des Top Run über 10 km bei 500 m Steigung. Der zweite Weg ist der entlang der Küste verlaufende Kaldbaksvegur, auf dem man hinter der Abzweigung zum Dorf Kaldbak durch einen Tunnel zu den nördlicheren Dörfern auf Streymoy gelangt. Lachs- und Forellenfischerei ■ Von schroffen Bergen umgeben ist der See Leynarvatn. Hier und in den benachbarten Seen Mjáuvötn kann man im Sommer Forellen und Lachse fischen. Besonders während Regenperioden zieht der Lachs bei dem alten Dorf Leynar über die Fischtreppen im Abflussbach der Seen vom Meer hoch. Den erforderlichen Angelschein kann man in der nahen Tankstelle oder bei der Touristeninformation in Tórshavn kaufen. Sonnen- und Meerbad ■ Die Kombination von Meer und Bergen kann bisweilen an einem Ort Nebel verursachen, während anderswo die Sonne strahlt. An einem solchen Sonnentag sind die jeweiligen Strände, und be52

sonders der bei Leynar, voller Menschen, die sich sonnen, im Meer baden oder im Sand picknicken. Ruinen aus der Wikingerzeit ■ In dem gemütlichen Dorf Kvívík stehen die Häuser dicht an dicht auf beiden Seiten des Baches Stórá, der durch das Dorf und am Pastorat und der weißen Kirche vorbei ins Meer fließt. An der Mündung beim Hafen sind die Außenwände zweier Langhäuser aus der Wikingerzeit zu sehen. Dort gefundene Spielsachen, Gebrauchs- und Ziergegenstände sind im Landesmuseum in Tórshavn ausgestellt. Vogelkliffe von See her ■ Kein Anblick ist so atemberaubend und überwältigend wie die Vogelkliffe nördlich von Vestmanna von See her. Deshalb ist eine Bootsfahrt entlang dieses Küs­ten­ab­schnitts für jeden ein Muss. Mit einem Schutz­helm versehen fährt man unter den schroffen Wänden hin und vorbei an riesigen, viele hundert Meter hohen Felssäulen. Still gleiten die kleinen Boote durch die Höhlungen in den himmelhohen Kliffen, wo sich das Licht im klaren Wasser bricht. Langsam schaukelt das Boot auf den Wellen in kleine Buchten, deren üppig bewachsene Ränder in völligem Kontrast zu den kahlgewaschenen Felswänden weiter draußen stehen. Hoch über einem werfen sich Seevögel zu Hunderten von den Kliffgesimsen in die Luft auf der Suche nach Nahrung für sich und ihre Brut.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


ð

alí

or

Sk

u ð íð veg alí Saga-Museum ■ Neben der Anlelal rna yg Da Ho He ð slí l a gestelle der Ausflugsboote in Vest- Fj nslíð ur ey aveg manna liegt das Vestmanna Tourist R Garð Centre, wo man eine prima Fischsuppe serviert bekommt. Im selben Gebäude befindet sich auch das einzige Wachsfigurenkabinett auf den Färöern. Hier sind dramatische Erzählungen aus der Inselgeschichte von der Besiedlung bis ins 18. Jahrhundert über Seeräuber, Zauberkundige und Schafdiebe veranschaulicht. Eine stille Wanderung über die Berge von Vestmanna nach Hvalvík bietet reichlich Gelegenheit, die grüne Landschaft von oben zu betrachten. Der Pfad ist mit Steinpyramiden gekennzeichnet und so bequem, dass ihn die meisten gehen können. Die Wanderung dauert drei Stunden. Möchte man lieber hinaus auf See, kann man ein Boot mieten und rasch zu den Fischgründen im Norden und Westen gelangen, wo es gute Fangchancen gibt.

Ha vna r

ur eg av rð

Havnargøta

Ni

ða

ri

iti

sv

eg

ur

Ve g

ur

ta

Le

Niðari Vegur

Fja

r egu

Gar ðav

sgøta

Fløtti

Gerðisgøta

Gerðisv

gur rve

Zeichenerklärung s. S. 4

gja

Vestmanna

Bakkavegur

Gerðisvegur Flatnavegur

Bøgøta

Skálavegur Sjóvartún

gur

Ovari Ve

Oyg

egur

To

n Fjalsvegur

istú

Gerð Ov He ari V e y He gat gur yg ún ag Bakkavegurøta Heyganesgøta

Fjarðavegur

Horn r ave egu Guðrunartún gur vuv Róg

Hallarvegur

ur

eg ftav

r

Byrgisvegur

Neslíð

N

atún

Garð

egu ri V O va

Bjargalíð

Ho rn av

eg ur

r

Kliffküste mit Meeresgrotten STREYMOY NORD

Sightseeing zu Wasser

Alte Walfangstation ■ Norweger bauten 1905 die Walfangstation Við Áir. Hier gab es bis in die 1960er Jahre viel Arbeit. Finn-, Buckel- und Blauwale wurden angelandet, abgespeckt und für den Export verarbeitet. Die Station ist fast fertig renoviert und wird im Laufe der nächsten Jahre als maritimes Museum eröffnet. SagaMuseum

Die älteste Holzkirche der Färöer ■ Die idyllische, alte Kirche in Hvalvík wurde 1829 erbaut und ist damit die älteste Holzkirche der Färöer. Mit ihrem Grasdach voller Wildblumen, dem kleinen Turm, den weißen Fenstern und den geteerten, schwarzen Holzwänden auf einem Steinfundament ist sie typisch für ihre Zeit. Die außerordentlich

Restaurant

Souvenirs

www.puffin.fo, Tel +298 471 500 53


hübsche Kanzel, die sich ursprünglich in der alten Kirche in Tórshavn befand, datiert von 1609. Die Kirche ist einen Besuch wert. Wie in anderen färöischen Kirchen ist am Sonntag, je nach Jahreszeit um 11 oder 12 Uhr Gottesdienst.

STREYMOY NORD

Teeblättrige Weiden und Wrack ■ In Hvalvík findet man die seltene Teeblättrige Weide (Salix phylicifolia) in der öffentlich zugänglichen Anpflanzung. Am Strand liegt noch das Spantengerippe des schmucken färöischen Schoners Golden Harp, der sich 1924 im Sturm von der Vertäuung riss und bei Hvalvík strandete. Naturkleinod ■ Von Hvalvík kommt man durch ein schönes, weites, von einem Bach durchflossenes Tal zu dem abseits gelegenen Dorf Saksun. Hierhin führt kein öffentlicher Verkehr, so dass man von Hvalvík aus die letzten 12 km zu diesem einzigartigen Naturkleinod zu Fuß gehen oder mit dem Fahrrad bzw. Auto fahren muss. Als Alternative kann man sich bei der Touristeninformation in Tórshavn für einen Ausflug mit dem Bus von der Hauptstadt aus anmelden. Erster Anhalt ist der hübsche, bei Sportfischern beliebte See Saksunarvatn. Angelscheine sind bei der Touristeninformation und den Tankstellen der Umgebung erhältlich. Vom See stürzt der Bach steil in das Tal hinunter, welches das Dorf in zwei Hälften teilt, jede mit einer Handvoll Häuser am Fuß der Bergwände. Das Tal endet in einer bemerkenswerten, von schroffen Felswänden fast völlig umgebenen Bucht. Über diesem amphitheaterartigen, ehemaligen Naturhafen leuchtet das weiße Dorfkirchlein, von dem sich nicht weit entfernt der knapp 200 Jahre alte Hof Dúvagarðar, heute ein Museum, befindet. Die Kirche und der Hof sind beliebte Foto- und Postkartenmotive und dienten auch als Filmkulisse. Bei Ebbe kann man auf der Westseite der Bucht zum brandungsbespülten Sandstrand an der offenen See gelangen. Der Tidenhub ist groß, und bei Flut ist der Weg unpassierbar. Wenden Sie sich deshalb stets an die nächste Touristeninformation für Auskunft über Gezeiten- und Wetterverhältnisse sowie örtliche Besitzlage und etwaige lokale Einschränkungen der Verkehrsfreiheit. Der höchste Wasserfall auf den Färöern ■ Auf dem Weg nach Haldarsvík passiert man den Bach Fossá. Linkerhand stürzt der höchste Wasserfall der Färöer über zwei Absätze 140 m herab, wonach das Wasser dann als 54

Bach unter der Straße hinweg ins Meer läuft. In Haldarsvík liegt die einzige achteckige Kirche der Inseln idyllisch zwischen alten Häusern unten an der Mündung eines Bachs. Das ältere Interieur kontrastiert mit dem modernen Altarbild des färöischen Malers Torbjørn Olsen. Es stellt das letzte Abendmahl dar. Torbjørn Olsen gilt als einer der besten Porträtmaler in den Nordischen Ländern, und so zeigen Personen auf dem Altarbild denn auch die Züge mehrerer noch lebender Färinger. Surferparadies ■ Die schmale Straße nach Tjörnuvík ist wie eingeschnitten in den Berg, der sich fast senkrecht aus dem Meer erhebt. Hinter der letzten Wegbiegung öffnet sich unversehens ein hübsches Tal mit grasbewachsenen Terrassen an den Hängen, malerischen alten Häusern im Grund und weißen Brandungswellen, die in immer gleichem Rhythmus am dunklen Sandstrand auslaufen. Im Osten des Tals hat man Gräber aus der Wikingerzeit gefunden, die beweisen, dass die Gegend seit der Landnahme durch die norwegischen Wikinger besiedelt ist. Das Dorf öffnet sich zur offenen See hin, was die Landungsverhältnisse sehr beeinträchtigt, für die aus der ganzen Welt hierher kommenden Surfer jedoch von Vorteil ist, denn sie können bei entsprechenden Windverhältnissen auf gewaltigen Atlantikwellen surfen. Von Tjörnuvík aus hat man einen hervorragenden Blick auf Risin und Kellingin, zwei freistehende Meeresfelsen, von denen die Sage erzählt, sie seien ein versteinerter Riese und seine Frau, die versucht hatten, die Färöer nachts nach Island zu schleppen. Sie wurden jedoch von der aufgehenden Sonne überrascht und stehen nun also Stein geworden im Meer.

DAS FINDEN SIE VOR Tjørnuvík 54 Einw. Haldórsvík 118 Einw. Saksun 8 Einw. Hvalvík 243 Einw. Hósvík 323 Einw. Leynar 110 Einw. Kvívík 381 Einw. Vestmanna 1.231 Einw. Zeichenerklärung s. S. 4

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Eyðna Simonsen

Aussicht vom Sornfelli. Links der Berg Skælingur, 768 m

ANGEBOTE AUF STREYMOY, NÓLSOY, KOLTUR UND HESTUR

MIT DEM BUS Tora Tourist hat ein festes Ausflugsprogramm für jeden Tag der Woche von Mai bis August, das einen großen Teil der Färöer abdeckt. Norðoyggjar: Klaksvík und Viðareiði; Eysturoy: Eiði, Gjógv und Oyndarfjörður; Streymoy: Vestmanna, Kvívík, Kirkjuböur und Tórshavn; die Dörfer auf Sandoy. Die Bustouren sind mit Führung und schließen ggf. Museumsbesuche und eine Mahlzeit ein. Smyril Line Excursions bietet von Anfang Mai bis Ende August montags Ausflüge nach Kirkjuböur und freitags nach Saksun an. Auch außerhalb der Sommersaison bietet HK-Busse täglich Ausflüge an. Prospekte gibt es bei der Touristeninformation. ZU PFERD Berg Hestar veranstaltet Ausritte unterschiedlicher Dauer unter er­fahrener Führung in der Umgebung von Tórshavn, u.a. in Havnardalur und auf Glyvursnes. Wenden Sie sich bitte an die Touristeninformation oder direkt an Berg Hestar. VOGELKUNDLICHE WANDERUNGEN Die Insel Nólsoy ist sehr reich an Vögeln und hat u.a. die weltgrößte Sturmschwalbenko-

lonie. Die Sturm­schwalben sind nur nachts zu beobachten. Mit dem örtlichen Ornithologen werden nach Absprache Besuche der Kolonie durchgeführt. Bestellung bei der Touristeninformation.

Pauschaltouren an, wo man an einem der Seen bei Vestmanna in einem Campingwagen wohnt. Man kann von dort aus im See fischen, Ausritte machen oder in den Bergen bei Vestmanna wandern.

FUSSWANDERUNGEN Tinganes: Auf Vereinbarung veranstaltet Visittorshavn (Touristeninformation Tórshavn) geführte Rundgänge durch die Altstadt auf Tinganes, dem Thingplatz in der Wikingerzeit. Skælingsfjall: Um die Mittsommerzeit kann man bei Visittorshavn (Touristeninformation Tórshavn) eine Führung für eine Mitternachtsbesteigung des Berges Skælingsfjall (768 m) buchen. Die Tour ist anstrengend und für jemand mit Höhenangst nicht geeignet. Von Anfang Mai bis Ende Oktober bietet Smyril Line Excursions folgende Wanderungen an: Kirkjuböur/Argir donnerstags Saksun/Tjörnuvík samstags Außerdem hat hiking.fo während der ganzen Sommersaison regelmäßig Wanderungen zum freistehenden Felsen Stakkur im Angebot.

AUSFLÜGE AUF NÓLSOY Borðan: Die Touristeninformation auf Nólsoy veranstaltet sonn­abends geführte Ausflüge zum Leuchtfeuer Borðan. Entweder wandert man vom Dorf hin und zurück oder man macht den Hinweg mit dem Boot. Nach der Rückkehr gibt es im Dorf Kaffee und Kuchen. Bei der langen Wanderung ist ein Picknickpaket in­be­griffen. Korndalur und Prinzes­sin: Auf einem geführten Gang durch das Dorf sieht man, wo eine schottische Prinzessin gewohnt hat und wo man sich vor Seeräubern versteckte. Geht man in die Gegenrichtung, sieht man Stongin, das älteste Leuchtfeuer der Färöer. Für diese Gänge gibt es keine festgelegten Tage. Rufen Sie das Touristeninformation an; es sorgt für die Durchführung und für Kaffee und Waffeln, während Sie auf das Schiff zurück nach Tórs­havn warten.

FÄRÖISCHER ABEND Im Hotel Hafnia gibt es im Juli und August einmal wöchentlich ein spezielles Fischbüfett. Näheres s. www.hafnia.fo Hotel Føroyar veranstaltet an folgenden Tagen einen färöischen Abend: 19. Juni, 3., 10., 17., 24. Juli, 7. August. AUSFLÜGE VON VESTMANNA Skúvadal veranstaltet Bootsfahrten zu Vestmannabjörgini: Eine fantastische Tour unter den dortigen Vogelkliffen entlang, zwischen frei stehenden Felsen hindurch und hinein in tiefe Mee­resgrotten. Im Sommer gibt es bei geeignetem Wetter täglich mehrere Abfahrten. Pauschaltouren: „Fisking og Frítíð“ bietet

STREYMOY

MIT DEM SCHIFF Von Mai bis August macht der restaurierte Schoner Norðlýsið jeden Dienstag- und Donnerstagmorgen Sightseeingfahrten und am Dienstagnachmittag Konzertfahrten zu den gewaltigen Brandungshöhlen auf Hestur. Ab und an unternimmt Norðlýsið Ganztagesfahrten nach Stóra Dímun oder anderen kleinen Inseln. Angelfahrten: Etwas ganz Besonderes auf den Färöern sind Angelfahrten, wo man Dorsch, Heilbutt oder Haie fischt. Veranstalterkontakt: www.fishingwithblastein. com oder regionale Touristeninformation.

WICHTIG! Beachten Sie die Richtlinien für Wanderer auf S. 7. Nähere Auskünfte zu den Ausflügen bei: Visit Tórshavn, Tel. +298 302425, Fax +298 316831, torsinfo@torshavn.fo, www.visittorshavn.fo Visit Nólsoy, Tel. +298 527060 info@visitnolsoy.fo, www.visitnolsoy.fo Geöffnet: 1. Mai bis 31. August Vetsmanna Tourist Centre Tel. +298 471500, Fax 471509 touristinfo@olivant.fo www.visit-vestmanna.com

55


EYSTUROY

Ólavur Frederiksen

Städte, Dörfer und Infrastruktur s. Karte S. 14

EYSTUROY

Die einzige Brücke über den Nordatlantik nennt man sie manchmal. Sie überspannt die schmale Durchfahrt Sundini und verbindet damit Eysturoy mit der Hauptinsel Streymoy. Risin und Kellingin – der Riese und seine Frau ■ Als der Riese und seine Frau – die ersten begeisterten Touristen – die Färöer eines Nachts mit nach Island schleppen wollten, legten sie ein Seil um das Vorgebirge Eiðiskollur. Sie zogen aus Leibeskräften, vergaßen dabei aber Zeit und Stunde, und als die ersten Strahlen der Morgensonne sie trafen, wurden sie zu Stein. Wagemutige Kletterer haben seither die zwei Basaltpfeiler im Meer bestiegen, doch die meisten besehen die eindrucksvollen Formationen in sicherem Abstand durch das Fernglas, das am Weg nach Gjógv steht. Panoramablick und Strickmuster ■ In Eiði, wo man Aussicht in fast alle Richtungen hat, sollte man sich Zeit nehmen für den Panoramablick, das reiche Vogelleben an dem idyllischen kleinen See mitten im Dorf, die hübsche Kirche und das Museum in dem alten Bauernhaus, aus dem ein gut Teil der färöischen Strickmuster im gleichnamigen Buch stammt. Auf einer Hochfläche oberhalb des Dorfs liegt der verhältnismäßig große See Eiðisvatn, wo man angeln kann.

56

Besteigung des Eiðiskollur am Nordende von Eysturoy

Leben am Meer ■ Zwischen den alten Häusern im idyllischen Dorf Gjógv hört man Kinderlachen, dort wo sich im angestauten Dorfbach zusammengezimmerte Flöße und durchweichte Kleider sammeln, während Erwachsene, ihren Kaffee verlassend und bis über die Knie im Wasser stehend, Anfängern in der Seefahrt Hilfestellung geben. So viel anders und gefährlicher zeigt sich dagegen das nasse Element an Wintertagen, wo jenseits der Häuser die Atlantikwellen in den Naturhafen in der Schlucht donnern und sie erfüllen. Das Dach der Färöer ■ Mit einer genauen Karte, Stullenpaket und guten Ratschlägen für den sichersten Weg kann man sich getrost an die Besteigung des Slættaratindur, des mit 882 Metern höchsten Bergs der Färöer, machen. Vom platten Gipfel aus hat man einen wunderbaren Blick über alle Inseln und hinunter in das tiefe, unvergesslich schöne Ambatal mit der charakteristischen Silhouette von Kalsoy im Hintergrund. Nach einer solchen Tour bietet Gjáargarður mit frisch zubereiteten Eierkuchen und hausgemachter Rhabarbermarmelade die nötige Stärkung.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Live like a local

We like to call it a Guesthouse. You will like to call it Home. Read more on our website www.gjaargardur.fo

Gjógv +298 423 171 www.gjaargardur.fo

GJÁARGARÐUR Guesthouse of Gjógv

BOOK NOW www.campingbygjogv.com or call +298 423 171 ND SU A

GJÁARGARÐUR Guesthouse of Gjógv

O

K

Schaukelnde Seeräuberschiffe ■ In den südöstlichen Dörfern der Inseln hatten die Piraten geraubt und vergewaltigt, und nun ruderten sie mit kräftigen Schlägen in den Fjord und auf Oyndarfjörður zu. Da kam die Hexe raus, verzauberte die zwei Seeräuberschiffe in Felsen und ließ die Räuber so in Ewigkeit im Wasser stehen und schaukeln – in Sichtweite des gemütlichen Dorfes mit seinem Kaufladen und der Kirche mit dem Altarbild des bedeutenden dänischen Malers C. W. Eckersberg. Sie ärgern sich, nicht den Pfad von Fuglafjörður über die Berge nach Hellurnar

welcome to gjáargarður

EYSTUROY

Unterwasserwälder ■ Vor dem bezaubernden Dorf Elduvík offenbart sich Schwimmern. Schnorchlern und Tauchern eine stille, sinnenfüllende Welt: In dem unglaublich klaren Wasser, wo die Sicht ganz ungewöhnlich gut ist, schwimmt man zwischen meterhohen Tangwäldern oder beeindruckenden Felsgebilden über den Sandboden hin, während die Sonnenstrahlen durch die Wasseroberfläche dringen und eine noch völlig natürliche und ungemein artenreiche Flora und Fauna offenbaren.

Guesthouse of Gjógv

A

Meditatives Refugium ■ Am Bachufer liegt in Funningur zum Meer hin die geteerte Holzkirche mit aufgesetztem Türmchen und bei Sturm Schiebeluken vor den Fenstern. Eingerahmt ist sie von der niedrigen Friedhofsmauer. Innen erfüllen Kirchenlieder den kleinen, holzverkleideten Raum, wo abgenutzte Bänke, Bretter mit Schnit­zereien an den Wänden und hand­ge­­wobene Textil­ien von einem ge­lieb­ten Ort zeugen, an dem das Auge und die Seele von den Anstren­gungen des Lebens ausruhen können.

MMUN

57


Runavík Oman Selheyggj Við Høgnaheyggj

Zeichenerklärung s. S. 4

ð

La

ng

egur Geilarv egur rv Sýna

Vi

an

es

La

agøta egur v es an ng

um Gørð Undir um Gørð Undir ur úsveg Kálvh Be itis bre kk a

Skipar

Vo ll

Glyvravegur

av

eg

ur

Skú

gur

Dala ve

Heimistovuvegu r

vegu r

Bakk a

Hier unsere interaktive Karte: http://touristmap.runavik.fo/en

sansir.fo

ur

rv eg

Kl áv us a

Kirkjugøta

r

egur Bakkav

vegu

Glyvra

Mit einer der eindrucksvollsten Szenerien auf den Färöern

lave

gur

Á No

ur

Æðugøta Nýggivegur B Lómsvegur gurlikagøta Rúnarve Friðartún

Spógvavegur Láarvegur Sóljubre

kka

Berjavegur Børkuv

egur

S gurnípuv. gve

Lyn ur

uv.

Víp

Arg isb rek ka Breiðabrekka

Sýrugøta

Tjaldraveg

Lítlarás

Heygabrekka

Torvgøta

Smærugøta

r

gur n

Við Løki

Hálsagøta

Leitisvegur

Mylnuve

Mýraveg

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

gur

Undir Kletti

Rók ave

Gerðisvegur

Heiðavegu r Gulastei nsvegur

gjan Fjaravegur

Le i t Un i dir ún sbreTúnagøta kk Grasgøta Bre a kk Gerðisvegur u

Grannat Høgabólsvegur

Sornhú gøta sGeilin Gró bro tgøtats-

Bryg

58

Brekku gøta -

Fiskivinnuhavnin

genommen zu haben, so dass sie wenigstens auf dem Trockenen zu stehen gekommen wären. Kulturelles Kraftzentrum ■ Unternehmende Einwohner in Fuglafjörður haben die durch hohe Berge geschützte Bucht zu einem internationalen maritimen Kraftzentrum entwickelt. Im Kulturhaus und sonst im Ort gibt es Konzerte und Kulturveranstaltungen, was die Neugierde weckt und den Ort angenehm macht und mit Leben erfüllt. Man veranstaltet hier Strickfestivals, das Varmakelda-Volksfest, Kulturtage und Akkordeon-Treffen. Einen Besuch wert ist auch der Alte Laden mit Kunsthandwerk vom Ort und mit zugehöriger Galerie, ebenso die außerhalb des Ortes liegende kleine Gesundheitsquelle Varmakelda. Auf einer Bergwanderung eröffnen sich herrliche Ausblicke, z. B. wenn man den alten, mit Steinsetzungen markierten Pfad nach Hellurnar nimmt und einen Abstecher zum Aussichtspunkt Altarið macht. Von Fuglafjörður folgt man dem Bach und dann den Steinpyramiden

øtu

arg

rðurhædd Hjallavegu

íkn

ÁL

Traðarvegur

Leitisvegur

EYSTUROY

Á Heygnum

Heiðavegur

Fjarðaveg ur Kongshavn

visit@runavik.fo | www.visitrunavik.fo


DAS FINDEN SIE VOR: Oyri 166 Einw. Oyrarbakki 166 Einw. Norðskáli 320 Einw. Eiði 643 Einw.

Hotel Runavík ist auf den Färöern bequem zu erreichen. Das Hotel liegt in Hafen- und Geschäftsnähe.

Funningur 46 Einw. Funningsfjörður 56 Einw. Elduvík 16 Einw. Oyndarfjörður 141 Einw. Hellurnar 14 Einw. Skála 692 Einw.

sansir.fo

Gjógv 33 Einw

Selatrað 42 Einw. Syðrugöta 441 Einw. Götugjógv 38 Einw. Norðragöta 640 Einw. Leirvík 937 Einw.

EYSTUROY

Strendur 854 Einw.

Alle Zimmer sind hell, gut eingerichtet und erfüllen alle Ansprüche an ein modernes Hotel. Gratis Wi-Fi für alle Gäste. Behindertengerechter Zugang.

Fuglafjörður 1.524 Einw.

Söldarfjörður 347 Einw. Lamba 142 Einw. Glyvrar 414 Einw. Runavík/ Saltangará 559/ 996 Einw.

Heiðavegur 6 620 Runavík Färöer

Preise je Nacht, einschl. Frühstück: Einzelzimmer DKK 825,Einzelzimmer mit Fjordblick DKK 900,Doppelzimmer DKK 1045,Doppelzimmer mit Fjordblick DKK 1200,Doppelzimmer Superior DKK 1500,Familienzimmer mit Fjordblick DKK 1595,Luxuszimmer mit Fjordblick DKK 1595,-

Rituvík 286 Einw. Æðuvík 98 Einw. Nes 339 Einw. Toftir 831 Einw. Zeichen­erklärung s. S. 4

Tel. +298 663333 info@hotelrunavik.fo www.hotelrunavik.fo

59


bis zum Pass Skarðið zwischen den Bergrücken. Hier oben, heißt es, wohnen die Trolle, die allerdings mit der Ortsbevölkerung verkehrten. Abwärts geht es dann wieder von Steinzeichen zu Steinzeichen, hinunter zu dem friedvollen Dörfchen Hellurnar mit dem wohl kleinsten Feuerwehrhaus der Welt. Hier hat eine Familie ein verfallenes altfäröisches Haus in überkommener Weise mit örtlichem Material und im ganzen Land gesammeltem Treibholz wieder aufgebaut. Dieses einzigartige kleine, für Besucher zugängliche Gebäude dient auch als eine Art Kulturhaus für Konzerte und Vorträge. Wenden Sie sich immer an die nächste Touristeninformation für nähere Auskünfte über Wetterverhältnisse, örtliche Besitzlage und etwaige lokale Einschränkungen der Verkehrsfreiheit.

Museum in Göta

EYSTUROY

Hier finden Sie einen vollständigen altfäröischen Dorfkern mit historischen Bauern- und Fischerhäusern und einer Kirche.

Geöffnet: 1. Juni - 1. Sept. Mo, Di, Fr, Sa, So:14.00-16.00 oder nach Absprache Geschlossen 28. und 29. Juli

Vergangenheit und Gegenwart ■ Die restaurierten Mauern wikingerzeitlicher Hofgebäude, die Ruine einer Kapelle mit umliegenden Gräbern und die Museen im Dorf Leirvík geben einen guten Einblick, wie sich das Leben hier während eines Jahrtausends gestaltet und verändert hat. Neben den Ruinen liegt eine Bowlinghalle mit Pool und Airhockey, wo man sich an die Gegenwart akklimatisieren kann, ehe die Wanderstiefel zur Tour auf dem Pfad übers Gebirge nach Göta geschnürt werden.

www.blasastova.fo · blasastova@blasastova.fo · tel. +298 222717

Í Brekkum Rossagerði in Mørk

gur Toftanesve

g. lbø Da Vesturás

60

ur aveg Garð

To rk ils kr ók ur

T brróendar kka -

gur kave Bak

Mirm ansv egur

Sýslu man sg. Tofta gøta ur iveg Enn r egu Bøv r egu nav Bjar

Zeichenerklärung s. S. 4

egur Enniv

gøta Tungu Traðargøta

gur alsve Sevd

Fja llsv eg ur

Í Støð

Fuglafjörður

Innandalsvegur

He yg ar

Br úg v

N

r egu juv Kirk Karvatoftir ur veg vara Gjóg

Brýnið

Fuglafjarðarvegu r

Innar ndalsvegur i egu erð nav vug egur Hor Sto ansv Mirm

Kambsdalur

Ästhetische Räume ■ Äußerlich bescheiden, aber innen wunderschön bilden die geteerte Kirche von 1833 und das hervorragend restaurierte Bauernhaus Blásastova von 1835 zusammen mit drei Fischerhäusern sowie Bootshäusern mit Ruderbooten den alten Teil des frühe-

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Olaf Olsen Photography

ren Häuplingssitzes Norðagöta. Neugierigen gibt der erfahrene Führer Auskunft, der alle Winkel dieses ästhetischen Universums mit Spuren aus der Wikingerzeit herzeigt.

Aktives Ferienlager ■ Im großen Sommerlager der Pfadfinder in Selatrað gibt es reichlich Spannung, Lachen und muntere Gemeinschaft. Mit Aktivitäten wie Paintball, Bogenschießen, Rapelling, Felsklettern, Schnorcheln oder Kanu paddeln gibt es für jeden Geschmack etwas. Abends schart man sich um ein Feuer oder den Grill, ehe es in der hellen Sommernacht zur Ruhe geht. Das Ende des Sklavenschiffs ■ Das ehemalige dänische Sklavenschiff Norske Løve mit 120 Mann

Freundliches

FUGLAFJÖRÐUR

Hohe Berge

Gutes Essen

Viele kulturelle Aktivitäten

Kulturtage und Akkordeon-Festival

Bezaubernde Ausblicke und eine wohltuende Quelle

Kunsthandwerksladen und Strickfestival

VERKEHRSBÜRO IN FUGLAFJÖRÐUR

EYSTUROY

Färöische Spinnerei ■ Die unerhört hübschen Farbtöne der Garne, die die Spinnerei Snældan aus färöischer Wolle herstellt, lassen es Strick­freudige in vielen Ländern in den Fingern kribbeln. Die Spinnerei, wo man seit 1949 Garne für anspruchsvolle Handarbeiten entwickelt, sowie die Strickerei und der Laden am Kai in Strendur sind bereits in den Händen der vierten Generation. Wie üblich ist auch in Við Sjógv die denkmalgeschützte Kirche das am dichtesten an der Küste liegende Gebäude.

sansir.fo

G! ■ Jedes Jahr im Juli läuft in Syðrugöta mit bekannten Namen aus dem Ausland und den einheimischen Eivør und Teitur das zweitbeste Musikfestival Europas: drei Tage ein rauschendes Fest am Strand, im Dorf und auf der Dorfflur mit fröhlichen Gästen, prima Essen, Sauna und Gemeinsamkeit bei innovativer Musik von Weltklasse.

GEMEINDE FUGLAFJÖRÐUR

Tel. +298 238015, visit@fuglafjordur.fo, www.visiteysturoy.fo, www.fuglafjordur.fo 61


Besatzung kam 1707 auf dem Weg nach Tranquebar in Indien vom Kurs ab und trieb nach Lamba wo es am letzten Tag des Jahres an der Felsenküste zerschellte. Die Besatzung und viel von der wertvollen Ladung konnte geborgen werden. Die noch heute gesungene Tanzballade „Norske Løve“, die ein Mitglied der Besatzung dichtete, hat dies Ereignis zum Inhalt. Stille Freuden ■ Der durch Steinpyramiden gekennzeichnete Fußweg von Lambi nach Rituvík führt

durch Torfmoor und an dem Stein von 440 Pfund vorbei, den nur wenige zu heben vermochten. Nimmt man den Weg nach Söldar­fjörður, erwartet einen in dem heimeligen Garten Uppi í Görðum eine prima Suppe mit Brot. Skálafjörður ■ Diese Bauerndörfer Glyvrar, Saltangará und Runavík an der Ostseite des Skálafjords sind zu einer Ortschaft zusammengewachsen. Am betriebsamen Hafen finden sich die Hauptgeschäftsstelle der weltweit größten Lachs-

Willkommen in der

Gemeinde Eiði

sansir.fo

EYSTUROY

Eiði | Ljósá | Svínáir

Ihr Ferienziel

Staunenswerte Natur | Hervorragende Campingmöglichkeit Sommercafé | Wandern in bezaubernder Umgebung

www.eidi.fo

62

Tel. 200400

züchter, Fischfiletfabriken und Dienstleister für die Offshore-Ölindustrie. Für die Vergangenheit stehen die kleinen Häuser und das Museum Forni, aber die Gegenwart spiegelt sich im Glas der neuen Sporthalle, die zusammen mit der Schule und dem Pfadfinderhaus einen architektonisch interessanten Abschluss für den bilden, der die Hauptstraße mit ihren vielen Geschäften durchstreift. Toftavatn ■ Der relativ große See Toftavatn im ausgedehntesten Heidegebiet der Färöer mit den dort heimischen Vögeln und Pflanzen ist für den Besucher ein Ort der Erholung. Ganz gleich ob man am Feierabend grillt, dort joggt oder beobachtet, wie die Zugvögel ihre Nester bauen – der Frieden dieser stillen und geheimnisvollen Landschaft überträgt sich auf den ganzen Körper. Naturgeister ■ Æðuvík war in alter Zeit bekannt für seine vielen Naturgeister. Als sich 1897 die ersten Siedler hier niederließen, baten sie den Propst Evensen, die Geister ins unbebaute Land zu bannen. So ist es heute im Dorf friedlich, aber bei der Wohnstätte Promsgil am gekennzeichneten Pfad zwischen Æðuvík und Nes kann man sie noch lärmen hören. Jetzt ist Æðuvík auf den Färöern vor allem als Weihnachtsdorf bekannt, weil man dort das Winterdunkel mehr als reichlich mit Laternen und blinkenden Lichterketten erhellt. Erinnerungsstücke ■ In Nes an der Einfahrt zum Skálafjord und mit Sicht auf Tórshavn und Nólsoy platzieren die britischen Besatzer während des Zweiten Weltkriegs

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Ólavur Frederiksen

Kinderspaß im idyllischen Dorf Gjógv

Färöisches Wollgarn ■ Im beliebten Garngeschäft Navia in Toftir findet man eine große Auswahl an färöischem Wollgarn verschiedener Qualität und in vielen hübschen Farben - dazu moderne Strickwaren und Bücher mit färöischen Strickmustern.

sansir.fo

Stadion von Weltrang ■ „Das malerischste und windigste Stadion der Welt“nennt die große Presse das international anerkannte Fußball- und Athletikstadion auf Svangaskarð bei Toftir, wo die färöische Nationalmannschaft viele Spiele gespielt und hin und wieder auch gewonnen hat.

Willkommen in Eysturkommuna EYSTUROY

eine Kanone und Scheinwerfer, um ihre im Fjord liegenden Schiffe vor deutschen See- und Luftangriffen zu schützen. Die Kanone steht noch immer in ihrem Bunker, wo man heute Kartoffeln statt Granaten lagert. Die heimelige Kirche in Nes von 1843 und das Pastorat von 1863 sind heute Museen.

www.eysturkommuna.fo

Leirvík • Norðragøta • við Gøtugjógv • Syðrugøta • undir Gøtueiði

Ihr Erlebnis: bezaubernde Natur, geschichtsträchtige Örtlichkeiten und Kulturevents in Eysturkommuna.

63


Ólavur Frederiksen

Den Slættaratindur zu besteigen, war ein großes Erlebnis. Wir standen bei strahlender Sonne auf dem Gipfel, kein Wind, kein Regen. Göran, 34 Jahre, Schweden

Herrliche Aussicht vom Slættaratindur, dem Dach der Färöer

EYSTUROY

ANGEBOTE AUF EYSTUROY

64

WANDERUNGEN vorgeschlagen von den Touristeninformationen auf Eysturoy. Weil Wanderungen in der Regel durch privat bewirtschaftete Gemarkungen führen, ist außer bei Ausflügen mit Führung eine Erlaubnis einzuholen. Bitte wenden Sie sich dafür an die Touristeninformationen. Slætteratindur: Mit 882m ist der Slætteratindur der höchste Berg der Färöer. Vom Gipfel bietet sich eine überwältigende Aussicht auf die Inseln der Umgebung. Am längsten Tag des Jahres ist der Aufstieg besonders beliebt. Viele Einheimische erwarten dann hier den Moment, wo die Sonne nur eben unter den Horizont taucht. Fluchtplatz Uppi á Hálsi: In den Bergen westlich von Fuglafjörður finden sch die Reste eines Fluchtplatzes, wo sich die Einwohner bei Seeräuberüberfällen auf ihr Dorf versteckten und ungesehen die feindlichen Schiffe beobachten konnten. Heute schätzt man stattdessen den hervorragenden Blick auf die Umgebung. Bitte im Voraus eine geführte Tour buchen. Alter Bergpfad von Leirvík nach Norðagöta: Die Wanderung beginnt bei den Ruinen des Wikingergehöfts in Leirvík und geht übers Gebirge nach Norðurgöta. Auf der Höhe, von der man eine eindrucksvolle Aussicht auf den Leirvíksund und die Götabucht hat, werden Ferngläser aufgestellt. Diese Wanderung ist leicht bis mittelschwer, jedoch wird Führung empfohlen. Der Altar: Der durch Steinsetzungen gekennzeichnete Weg hinauf zum SkarðPass zwischen Fuglafjörður und Hellur und

weiter zu einem großen, Altar genannnten Felsgebilde ist ein einmaliges Erlebnis. Rituvík-Lamba: Diese Bergwanderung entlang dem alten Verbindungspfad beginnt in Rituvík und folgt den Steinsetzungen zu dem idyllischen Dorf Lamba. Stöðlafjall - Söldafjörður: Ihr Führer bringt sie von Göta über den Berg Stöðla­ fjall nach Söldafjörður. Der Blick über den Skálafjord ist großartig. Trælavatn: Ihr Führer bringt Sie vom Treffpunkt in Götueiði über die Bergkette zum See Trælavatn und weiter zum Dorf Kambsdalur – eine leichte Wanderung in malerischer Umbgebung. Lassen Sie sich von der örtlichen Touristeninformation weitere Vorschläge machen. Garðahúsið in Söldafjörður bietet drei geführte Wanderungen an, die Sie in diesem reizvollen Privathaus und seinem Garten mit Kaffee oder einem Essen aus eigener Küche beenden können. Bitte buchen Sie bei Garðahúsið unter (+298) 217841 Wanderungen und/oder Besuche. FÄRÖISCHER HEIMATABEND Gjáargarður in Gjógv: Lassen Sie sich einen färöischen Heimatabend mit traditionellen Speisen und kulurellen Darbietungen in diesem Gästehaus nicht entgehen. Machen Sie mit beim färöischen Kettentanz! Verschiedene färöische Musiker unterhalten. Jeden Mittwochabend.

HAUSBESUCHE Garðahúsið in Söldafjörður: Essen aus eigener Küche, wunderschöner Garten und einzigartige Lage mit Aussicht über den Skálafjord. Kaffee und Kuchen aus eigener Herstellung kann man in einer der gemütlichen Gartenecken verzehren. Vorausbuchung erforderlich. Varmakeldugarðurin bei Kambsdalur: Besuchen Sie diesen Hof, der den Namen von seiner (angeblichen) warmen Heilquelle in Ufernähe hat. Hier finden Sie einen Bauernhof mit Milchkühen, Kälbern und gescheckten Schafen. Es werden sowohl Hofbesichtigungen als verschiedene Arten von Essen im Privathaus angeboten. Vorausbuchung erforderlich. WICHTIG! Beachten Sie die Richtlinien für Wanderer auf S. 7. Weitere Auskünfte über Wanderungen bei Visit Runavík Heiðavegur, FO-600 Saltangará Tel. 417060 visit@runavik.fo, www.visitrunavik.fo oder Visit Eysturoy, Fuglafjörður Tel. +298 238015 visit@fuglafjordur.fo www.fuglafjordur

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Ólavur Frederiksen

Städte, Dörfer und Infrastruktur s. Karte S. 14

Klaksvík, der Hauptort der Nordinseln

NORÐOYGGJAR - DIE NORDINSELN

Fischereihauptstadt ■ Mit tatkräftigen Unternehmern voll neuer Ideen als Bahnbrecher hat Klaksvík sich von einem Bauerndorf zur Fischereihauptstadt der Färöer entwickelt. Hier liegen hochmoderne Heck- und Seitenfänger, Seitenfänger der Hochseefischereiflotte gleich neben Sport- und herkömmlichen Ruderbooten. Rund um die Bucht verläuft die Hauptstraße mit vielen Geschäften, mit Cafés, Museen und sogar einem Kino. In Klaksvík befindet sich auch die im Familienbesitz befindliche Brauerei Føroya Bjór mit preisgekrönten Bieren – die eine der zwei Bierbrauereien auf den Färöern, in deren Verkaufsstelle, die auch die Geschichte der Brauerei zeigt, eigene Spezialitäten erhältlich sind. 2017 machte Føroya Bjór mit der ersten Brennerei auf den Färöern, Einar‘s Distillery, eine große Investierung. Geschichtsträchtiges Kircheninventar ■ In der großartigen Christianskirche von 1963 befindet sich als Altarbild das 57 m2 große Fresko „Das große Abendmahl“ des dänischen Malers Joakim Skovgaard. 1901 für den Dom in Viborg in Nordjütland geschaffen, wurde dort die 0,5 mm dicke Kalkfarbschicht von Mauersalzen angegriffen und musste abgehoben werden. Das Gemälde wurde schließ-

lich in der Christianskirche deponiert. Der ebenfalls aus Nordjütland stammende Taufstein wird auf 4000 Jahre geschätzt und diente vermutlich als Opferschale. Unter dem Dachfirst hängt ein Boot von Viðareiði, mit dem früher der dortige Pfarrer zu anderen Dörfern seines Pastorats gerudert wurde und das man auch auf Fugloy zum Fischen und beim Grindwalfang benutzte.

NORÐOYGGJAR

Im Nordosten der Färöer liegt die aus sechs Inseln bestehende Gruppe der Nordinseln. Drei davon sind durch Straßendämme verbunden, die anderen sind mit Schiff oder Hubschrauber erreichbar. Charakteristisch sind hohe, steile Berge; sieben der zehn höchsten auf den Färöern befinden sich hier.

Veranstaltungen ■ Am ersten Wochenende im Juni gibt es in Klaksvík das Stadtfest Norðoyastevna, das die Wettrudersaison auf den Färöern eröffnet. Am Kai erlebt man hautnah die Stimmung unter den lautstarken Zuschauern, während die traditionellen Holzboote durch die Wellen pflügen. Im August vereint das familienfreundliche Sommerfestival Tausende gut gelaunter Färinger bei den Darbietungen internationaler Größen, unterstützt von einer bunten Schar einheimischer. Später im Monat gibt es den jährlichen Seemannstag mit Leckerem aus dem Meer, der färöischen Meisterschaft im Beködern und einer gewaltigen Wasserschlacht auf dem Kai. Tüchtige Handwerker ■ Eine zweispurige Straße und fünf Tunnel machen es leicht, die Dörfer auf der eigenar65


tigen Insel Kalsoy, die für ihre Künstler und tüchtigen Handwerker bekannt ist, kennen zu lernen. Bei der obligatorischen Tour zum nördlichsten Punkt der Insel, dem Kallur, um die fantastische Aussicht zu bewundern, sollte man nicht vergessen, in Tröllanes beim Kiosk am Ende der Welt Halt zu machen und in der Traditionsschmiede bei Mikkjal vorbeizuschauen um nachzusehen, ob Feuer in der Esse ist.

Jetzt hört man nur noch die Vögel, die Schafe und das Meer. In der kleinen Senke zwischen den dunklen Bergen wohnte einst ein bekannter Zauberer, Guttormur í Múla, der mehr als einmal mit seinem Zauberwissen dem Pfarrer in Viðareiði aus einer Bedrängnis half. Die höchste Insel ■ Das Dorf Kunoy mit seiner kleinen Anpflanzung auf der gleichnamigen Insel kuschelt sich zwischen die Achtung gebietenden hohen Bergwände. Kunoy ist mit sechs der neun Gipfel über 800 m, die es auf den Färöern gibt, die höchste Insel. Die beeindruckende Szenerie mit den kleinen Häusern, der denkmalgeschützten Kirche und der wunderbaren Aussicht auf Kalsoy ist ein beliebtes Ausflugsziel. Mitten in der Anpflanzung steht dicht an dem kleinen Bach der Felsen Eggjarsteinur und wartet auf seinen nächsten Besteiger.

Mylnu skak ið

Kir kju bre kk a kið

Dávabrekka

Við Drekkarsá

N

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

Oman Eið

) gur i a gve nn gøt (Rin Brú lnu sum dir My Fos Un ir d Un Brúgvarská

kku Bre

Ey stu ro ya rv eg ur

ur rð ga ru ng Kli

um rðin Í Ga ku rek ÁB tún lnu My Við

ta gø Bø ur eg giv g Ný

Undir Hæddini

Uppsalagøta

l øllagi Við Tr

Rygsvegur

ta gsgø shey Vág

Undir Hálsi

66

ta Bøgø

Fossagøta

Klak svík ssk ákið

Á

ur eg uv ýr M

ta gø ins ste aag W Jógvan

r vegu Karls

aForn kka bre

Líggjasarbrekka

øta arg Krá r egu gav y e H

kka bre tta Bra

Traðagøta

Búðarskákið

Brekkuskákið

Mæ kju ve gu r

ta sgø nhú Sor

ástein Við Gr

din san Við

sst øð gø ta Vágstún

a gøt ágsgeil V ygs lhe Se

ka rek húsb Hvít

Víkavegur

yðhús Oman Re

kka ubre mun Kom a rekk íkab Lágv

a

a Búðabrekk

stkaka Júre b

rókt-ka Gre b

Torv g Bum øta Ke sha ma ld rs Garð us send vegur ka i kið Víkavegur Hamar Und ssnið ir Kla ið kki ( Ring veg ur)

Heimarabryggja rgøta æva ur S rsveg o kt r Fa veSngiðu ks ví gø Klaks t

Stórabryggja

u iðin ÁE

ur eg lav Skú

ur eg sv vík ks Kla

Norð borg

rgøta Kráa ur aveg g y e H m

ur eg Bis ku Ósav gTin ðin p stø

Varpa- Bátabrúgvarnar brúgvin

Stangabrúgvin

Stoksoyra bakki Stoksoyraveg ur

ta r Páls Gø Nólsoya

ur eg stv Pre

Stangaskákið Stangavegur

øta kag Zis

rpaVaek br ka

ur aveg Garð sgøta Jørund

rgøta Kráa ur aveg Heyg aMarkn vegur

Kósarbrekkan

Kósars Kósa kákið rbrú gvin

ákið Kjalarsk

r Kjalarvegu

r ðsvegu Skar

in Geil

kka abre Fjós

Millu mH jalla Und ir Gra shja lla Om an V alræ tt Túvu Helna vegu brekka Án r ave gu Skálta r vegur Stang aveg ur

Gerðagøt a

Stille Stunden ■ Der Weg nach Norden führt durch zwei schmale Tunnel. Besonders in dem einen begegnen einem immer wieder Naturgeister. Im Tal zwischen den Tunneln liegt das friedvolle Dorf Árnafjörður, dessen Sandstrand zu einem stillen Picknick einlädt. Am anderen Ende der Tunnel liegt Norðdepil, wo ein eigenartiges, wie ein Boot geformtes Denkmal an die auf See Gebliebenen erinnert. Stille hat sich auch über Múli gesenkt, nachdem die letzten Bewohner 1998 das Dorf verlassen haben.

Oyrarve gur

Klettern und Wandern ■ Eine Wanderung entlang der lotrecht abfallenden, mit losem Gestein übersäten Berghänge auf Kunoy ist nur etwas für geübte Bergwanderer, und selbst dann am liebsten nur mit Führung. Eine Ausnahme ist die einfache, für einen Tagesausflug geeignete dreistündige Wanderung von Haraldssund an der Küste entlang nach Skarð. Ein Gedenkstein zwischen den Ruinen berichtet von der Tragödie am 23. 12. 1913, wo die sieben arbeitsfähigen Männer des Dorfs mit ihrem Fischerboot in einem plötzlich einsetzenden Schneesturm umkamen. Ihre Hinterbliebenen konnten sich am Ort nicht mehr ernähren, und die letzten neun Bewohner verließen ihn im Januar 1919.

Und ir Krá arbre kku

NORÐOYGGJAR

Die Seehundsfrau ■ Unten an der Lände in Mikladalur brechen meterhohe Wellen über die 2014 errichtete Bronzestatue der Seehundsfrau. Gut im Fels verankert veranschaulicht sie die Sage vom Seehundsmädchen, in das sich ein junger Mann aus Mikladalur verliebte, als sie zusammen mit anderen Seehunden in der Dreikönigsnacht das Fell abwarf und menschliche Gestalt annahm. Der Mann versteckte das Fell und zwang sie zur Heirat. Sie bekamen mehrere Kinder, aber als sie einmal wegen seiner Unachtsamkeit wieder an das Fell gelangte, sprang sie augenblicklich zurück ins Meer.

ta rgø tta Ræ n Hor an Nið

m ssu Fo dir Un

Klaksvík Zeichenerklärung s. S. 4


Unterseetunnel

Mautstraße

Zahlen Sie die Maut an einer beliebigen Tankstelle Borðoy Klaksvík Oyrarbakki

NORÐOYGGJAR

Streymoy

Gøta

Eysturoy Kollafjørður

Vágar Miðvágur

Blitzen des Nummernschildes

Fahrzeuge < –6m und/oder < – 3500 kg DKK

100

Maut an einer Tankstelle bezahlen

Quittung für spätere Kontrolle aufbewahren

Fahrzeuge > 6 m und > 3500 kg

DKK 300

Vorbehaltlich Preisänderungen. Auskunft: www.tunnil.fo

sansir.fo

Haltfreie Mautstraße

Tórshavn

Hoyvíksvegur 65, Postfach 1010, FO-110 Tórshavn, Färöer Tel. +298 350200, Fax +298 50201, www.tunnil.fo

67


Viðareiði ■ Im Schutz des Berges Villingardalsfjall, des höchsten auf den Nordinseln, liegt wunderbar schön das Dorf Viðareiði. Es ist das nördlichste der Färöer und hat Aussicht auf die Nachbarinseln in Ost und West. Das präch­ti­ge Kirchen­ silber in der alten Kirche erhielt die Gemeinde von der englischen Regierung als Dank für ihre Nächstenliebe und Gastfreiheit, die sie 1847 der von der gescheiterten Brigg Marwood geretteten Mannschaft erwiesen hatte.

Eines der höchsten Kaps der Welt ■ Enniberg, der nördlichste Punkt der Färöer, gehört mit seinen 754 Metern zu den höchsten Vorgebirgen der Welt. Die Tagestour dahin über steile Abhänge erfordert einen ortskundigen Führer und gutes Wetter, um sicher an der Schlucht vorbei bis zur Kante zu gelangen. Die Fahrt ■ Die Fahrt zu den abseitigen Inseln Svínoy und Fugloy ist schon an sich ein Erlebnis, das mit dem Ablegen der kleinen Fähre

Willkommen in

Roykstovan

Montag bis Donnerstag 11.00 - 24.00 Freitag u. Samstag 11.00 - 04.00 Sonntag 14.00 - 24.00

Bar in Klaksvík seit 1974

• ACCOMMODATION • SUMMERHOUSES • DAILY FISHING TRIPS • SIGHTSEEING TRIPS • HIKING TOURS • SIGHTSEEING IN KLAKSVÍK AND MUCH MORE

- the gateway to the Northern Isles

WWW.VISITNORDOY.FO Biskupsstøðgøta 9 - 700 Klaksvík info@klaksvik.fo - Phone. +298 456939 68

sansir.fo

Klaksvíksvegur 41 Klaksvík • Tel. 456125

Grünes Wiesenland ■ Das weite, grüne Wiesenland bei Svínoy Dorf ist untypisch für die Geographie des Gebiets. Die Berge sind hoch, und es ist leicht die Insel zu erkunden. Die Felsen bei der Anlegestelle eignen sich gut dafür, die Flora und Fauna an der Wasserlinie zu untersuchen. In der Kirche befindet sich ein Grabstein mit einem Kreuz, der in der Wikingerzeit für Bjarni von Svínoy errichtet wurde. Hübsche Kirchen ■ Fugloy mit den Dörfern Hattarvík und Kirkja war die Heimat der sog. „Haufenmänner“, die seinerzeit die Macht auf den Färöern ergreifen wollten, schließlich aber gefangen und zum Sturz von den Klippen Valanúkar in Skálabotn verurteilt wurden. Diese Geschichte wird auf den jährlich im Juli in Hattarvík stattfindenden Floksmanna-Tagen veranschaulicht. In Kirkja hat der bedeutende färöische Maler Joensen-Mikines (s. S. 70) das Altarbild geschaffen, während das in Hattarvík aus 14 modernen Grafiken zusammengesetzt ist.

sansir.fo

NORÐOYGGJAR

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

Ritan in Hvannasund auf Viðoy beginnt. Eine Transportalternative ist der Hubschrauber, der Svínoy und Fugloy ein paarmal in der Woche anfliegt und dabei die Aussicht aus der Vogelperspektive auf die hohen, durch tiefe Täler getrennten Berge bietet.

BITTE BEACHTEN Die Maut für den Unter­see­ tunnel zwischen Leirvík auf Eysturoy und Klaksvík auf Borðoy bezahlt man an einer beliebigen Tankstelle, vgl. Anzeige S. 67.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Ólavur Frederiksen

Ich bin verliebt in die kühle, unbekannte, wilde und schöne Natur. Ich liebe diese magische Landschaft und genieße es, weit weg von den lärmenden Städten zu sein. Olga, 31 Jahre, Polen

Viðareiði, das nördlichste Dorf der Färöer, bei Sturm

ANGEBOTE AUF DEN NORDINSELN

AUFS MEER MIT DEM SEGLER DRAGIN In der Zeit vom 1. Mai bis 1. Oktober vermittelt einem das frühere Schulschiff Dragin einen Eindruck vom Leben auf See: wie das Meer rauscht und die Vögel schreien, während das Schiff dicht unter den belebten Vogelkliffen der Nordinseln hingleitet. Dragin fährt von Klaksvík aus, und eine Normalfahrt dauert 3-4 Stunden. Gruppen können das Schiff auch für Angelfahrten mit Übernachtung an Bord buchen. AUF ABENTEUER MIT EINEM RIB-BOOT Im Sommer gibt es von Action geprägte Fahrten mit einem der RIB-Boote im Seegebiet der Nordinseln - u. a. zu dem ge­ wal­tigen Enniberg, einem der höchsten Kaps der Welt, und zum Kallur, der Nord­spit­ ze von Kalsoy. Bei geeignetem Wetter fährt das Boot in geheimnisvolle, dunkle Küstenhöhlen ein, zu denen auch die viertlängste der Welt, erst 2016 entdeckte gehört. MIT DEM FAHRRAD Bei Visit Norðoy gibt es Fahrräder für einen

oder mehrere Tage zu leihen. Ein Abenteuer ist die Passage der dunklen Tunnel auf Kalsoy per Rad. Weniger abenteuerlich ist es, auf diese Weise Klaksvík zu entdecken. Der Weg hinaus zur Anpflanzung Úti í Gröv ist besonders leicht und hübsch. Die Infrastruktur auf den Nordinseln ist so gut entwickelt, dass man mit dem Rad sogar von mancher Insel zur nächsten fahren kann. Genaue Karten, mit praktischen und geschichtlichen Hinweisen, von allen Dörfern der Nordinseln kann man bei www.visitnordoy (s. Village Maps) kosten­ frei herunterladen. Die Karten wurden in Zusammenarbeit mit Einheimischen erstellt und tragen dazu bei, die Nordinseln sicherer und intensiver zu erleben. HEIMABLÍDNI „Heimablídni” bedeutet Gastlichkeit zu Hause, und genau das erfährt man, wenn sich bei diesem einzigartigen Angebot die Tür eines gewöhnlichen Privathauses öffnet. Eine färöische Mahlzeit in dieser Umgebung vermittelt einen genuinen Eindruck einheimischer Lebensweise. Ihre Wirtsleute auf den Nordinseln haben eine Vorliebe für gutes heimisches Essen, treffen gern neue Menschen und nehmen das ganze Jahr Gäste auf. Dies Erlebnis lässt sich bei Visit Norðoy mit wenigstens einem Tag Vorlaufzeit buchen. KULTURERBE ERLEBEN Auf den Nordinseln begegnet einem ein reiches Kulturerbe. Hier gibt es gleich zwei Économusées / Kunstwerkstätten: die Spinnerei Mona in Klaksvík mit Bootsbau und Wollspinnerei, oder - wenn man nach Kalsoy hinüberfährt - Mikkjals Schmiede in Tröllanes mit Schmiedekunst. Mitten in Klaksvík steht der wieder aufgebaute Hof des Nationalhelden Nólsoyar Pál, und das

Nordinselmuseum in Klaksvík zeigt interessante Exponate aus alter Zeit. WICHTIG! Beachten Sie die Richtlinien für Wanderer auf S. 7. Für Buchung, Nachfragen und nähere Auskünfte wenden Sie sich bitte an: Visit Norðoy Tel. +298 456939 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo

DAS FINDEN SIE VOR:

NORÐOYGGJAR

WANDERUNGEN Auf den Nordinseln findet sich die majestätischste, verlockendste Bergwelt der Färöer. Hier gibt es leichte Wande­rungen und solche für geübte Wanderer. Man kann zum Hálsur/Klakkur mit dem Ausblick über Klaksvík und auf Kunoy hinausschlendern oder eine Tour mit Führung zu den Höhen bei Villingardalur oder auf Kalsoy zum Inselwahrzeichen, dem Leuchtturm am Nordende, buchen. Wegen des größeren Erlebniswerts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, längere Touren mit einem Führer zu unternehmen. Visit Norðoy hat Kontakte zu erfahrenen ortskundigen Wanderern, die Sie begleiten können.

Kirkja 25 Einw. Svínoy 26 Einw. Viðareiði 363 Einw. Hvannasund/ Norðdepil 249/164 Einw. Klaksvík 4.799 Einw.

Kunoy 77 Einw. Húsar 33 Einw. Syðradalur 6 Einw. Mikladalur 25 Einw. Tröllanes 15 Einw. Zeichen­erklärung s. S. 4 69


Ólavur Frederiksen

Städte, Dörfer und Infrastruktur s. Karte S. 14

VÁGAR UND MYKINES

VÁGAR UND MYKINES

Vágar und Mykines sind die beiden westlichsten Inseln der Färöer. Auf Vág­ar liegt in einer Ebene bei Sör­vágur der moderne internationale Flug­hafen. Die Färöer aus der Luft ■ Wer mit dem Flugzeug anreist, den heißt zuerst die Insel Vágar willkommen. Hier, zwischen den Bergen beim Dorf Sörvágur, wo er von See aus nicht sicht- und angreifbar war, legten die britischen Besatzer während des Zweiten Weltkriegs den einzigen Flugplatz der Färöer an. Bei gutem Wetter hat man während des Anflugs einen fantastischen Überblick über die schöne Insellandschaft. Am Flughafen liegt ein dreisterniges Hotel und Kursuszentrum. Der größste Sandstrand der Insel ■ Ursprünglich lag das Dorf Sörvágur weiter oben am Berg auf einer Seite der Bucht. Der jetzige alte Dorfkern befindet sich dagegen in bester Lage zwischen zwei Bächen am Ende des Fjords direkt an der üppigen Uferzone, an die sich der größte Sandstrand der Insel anschließt. Weil hier der Tidenhub erheblich ist, muss man sehr auf Ebbe und Flut achten, wenn man Sörvágur von der Seeseite her sehen möchte. Ein unbedingtes Muss ■ Während des Sommers wallfahren Touristen nach Mykines um der spektakulären Schönheit der Insel und des großen Vogelbestandes willen. Sie ist eines der absoluten Topziele auf den Färöern. So mancher wählt den Seeweg in der einen und den Luftweg

70

Picknick beim Leuchtfeuer auf Mykinishólmur

mit dem Hubschrauber in der anderen Richtung, um die Insel aus beiden Perspektiven zu sehen. Auf der Insel selbst gibt es Cafés und gute Übernachtungsmöglichkeiten. Außer der geheimnisvollen Schönheit des Eilands, außer dem Steinwald in Korkadalur oder dem kleinen Bach, der vom Viehweg durch den eiskalten Badeplatz der Insel rinnt, und außer dem idyllischen Dörfchen mit seinem weißen Kirchlein, den meterhohen Engelwurzpflanzen auf dem Friedhof und dem Haus, wo der weit über die Färöer hinaus berühmte Sohn der Insel, der Maler Samuel Joensen-Mikines (1906-1979) aufwuchs, ist es vor allem der Gang hinaus zum Westende Hólmur, der lockt. Es empfiehlt sich, den Besuch von Mykines für den Anfang des Färöeraufenthaltes zu planen, da die Wetterverhältnisse die Abreise von der Insel 1-2 Tage verzögern können. Der Zutritt zum Hólmur kostet DKK 100, zu bezahlen bei Hiking.fo. Weitere Auskünfte bei der Touristeninformation auf Vágar. Die einzige Basstölpelkolonie der Färöer ■ Der Pfad zum Holmen, Mykineshólmur, dem vorgelagerten Inselchen im Westen, führt über grüne Hänge und vorbei am Denkmal für die im Gebirge Umgekommenen und auf See Gebliebenen. Dann folgen schmale Treppen an der Bergwand hinunter zu einem Felsenweg viele hundert Meter

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Ingi Sørensen


Ólavur Frederiksen

VÁGAR UND MYKINES

Die einzige Basstölpelkolonie auf den Färöern

überm Meer durch das Land der Papageientaucher zur Brücke über den Atlantik. Hat man die glücklich passiert, kommt man zum Leuchtturm mit dem Wärterhaus und sieht direkt hinunter auf die einzige Basstölpelkolonier der Färöer. Obwohl einen der Lärm der allgegenwärtigen Vögel ständig begleitet, herrscht hier, sozusagen am Ende der Welt, eine innere Stille und Größe. Großartige Aussicht ■ Westlich von Sörvágur liegt das idyllische Dörfchen Böur, dessen Bewohner eine der schönsten Aussichten im Land haben. Von den Grasdachhäusern und der Kirche, die sich am Dorfbach nahe dem weißen Sandstrand zusammendrücken, hat man einen großartigen Blck auf Tindhólmur, Gáshólmur und Mykines, das so nahe scheint und doch so weit entfernt ist. Das grüne Tal ■ „1700 Meter von der Zukunft“ heißt ein Film (von Ulla Boje Rasmussen) über das Dorf Gásadalur, das bis 2003 entweder nur mit dem Hubschrauber zu erreichen war oder nach einem 4 km langen, steilen Aufund Abstieg, wobei ein Teil des Wegs am Steilhang hoch über dem Meer entlang verläuft. Hier gingen bis in die neueste Zeit die Einwohner und der Postbote. Heute ist ein Tunnel der Lebensnerv der Leute, die im grünen Tal wohnen. In Gásadalur hat übrigens gerade ein einladendes Café und Gästehaus eröffnet. Zwischen zwei Seen ■ In dem naturschönen Gebiet zwischen Leitisvatn und Fjallavatn, zweien der größten Seen auf den Färöern, liegt das Dorf Vatnsoyrar. Von hier fährt ein Hausboot auf Leitisvatn in die großartige Landschaft an der Küste bei Trælanípan und dem Wasserfall Bösdalafossur hinaus. Von Trælanípan wurden in der heidnischen

72

Wikingerzeit verbrauchte Sklaven ins Meer gestoßen. Das unberührte Gebiet bei Fjallavatn und dem nahe gelegenen Hvílvtkinnavatn ist ein Paradies für Sportfischer und Wanderer. Bei gemächlichem Tempo kann man hier die Schönheit und scheinbare Unveränderlichkeit der Natur genießen und ostwärts zu dem verlassenen Dorf Slættanes hinauswandern. Bitte erkundigen Sie sich genauer bei der nächsten Touristeninformation über Wetterverhältnisse, örtliche Besitzlage und etwaige lokale Einschränkungen der Verkehrsfreiheit.

Kultur und Natur ■ Man wohnt gut in dem alten Hotel, ganz im Vintage-Stil, wo man sich z. B. auf weichen, aus dem Residenzschloss Amalienborg in Kopenhagen stammenden Sitzen entspannen kann. Eine beschauliche Runde durch das Dorf führt an der Statue des Schriftstellers und Liederdichters Mikkjal á Ryggi vorbei hinauf zur Kirche mit dem eindrucksvollen Altarbild von Torbjørn Olsen, durch die Anpflanzung, am Friedhof und dem alten Pfarrhaus entlang und hinunter zum Strand. Im Kulturhaus Listastovan gibt es häufig Konzerte und Kunst­aus­ stellungen. Barbaras Witwensitz ■ Der Roman „Barbara“ des färöischen Schriftstellers Jørgen-Franz Jacobsen (1900-1938) mit seiner lebensfrohen Hauptperson hat das Leben der Pfarrerswitwe Beinta im 18. Jahrhundert zur Grundlage. Diese war dreimal verheiratet und beschloss ihre Tage auf dem Witwensitz Kálvalíð. Hier, hoch oben am Hang und vom Dorf Miðvágur aus fast nicht zu sehen, verbrachten Pfarrerswitwen ihr stilles Dasein. Das Haus war noch bis in die 1950er Jahre bewohnt.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Unterseetunnel

Mautstraße

Zahlen Sie die Maut an einer beliebigen Tankstelle

VÁGAR UND MYKINES

Borðoy Klaksvík Oyrarbakki Gøta Eysturoy Kollafjørður Vágar

Streymoy

Miðvágur

Blitzen des Nummernschildes

Fahrzeuge < –6m und/oder < – 3500 kg DKK

100

Maut an einer Tankstelle bezahlen

Quittung für spätere Kontrolle aufbewahren

Fahrzeuge > 6 m und > 3500 kg

DKK 300

Vorbehaltlich Preisänderungen. Auskunft: www.tunnil.fo

sansir.fo

Haltfreie Mautstraße

Tórshavn

Hoyvíksvegur 65, Postfach 1010, FO-110 Tórshavn, Färöer Tel. +298 350200, Fax +298 50201, www.tunnil.fo 73


List & gist

Besuchen Sie das spannende Kriegsmuseum

sansir.fo

VÁGAR UND MYKINES

ww2.fo

sansir.fo

Unterkunft und Essen tel. +298 212985 mykines@olivant.fo

KRÍGSSAVNIÐ Öffnungszeiten: Sa - So 14.00-17.00 Leitisvegur 58 • Miðvágur • Tel. +298 221940

Guesthouse & Café

GÁSADALSGARÐUR Wake up to the best view in the Faroe Islands - if not the world - and satiate your hunger and quench your thirst at our quaint café because the world’s most breathtaking waterfall can truly build up an appetite. Book now!

Sonst nach Vereinbarung: Tel. 22 19 40

Englische Invasion ■ Im Guten wie im Schlechten wurde die Insel Vágar mit ihren damals 2000 Einwohnern während des Zweiten Weltkriegs von den 6000 Soldaten der britischen Besatzung geprägt. Die neue Situation brachte u. a. Luftangriffe, Bombenabwürfe und den Bau des Flugplatzes mit sich. Eine turbulente Zeit, die ebenso plötzlich endete wie sie begonnen hatte, aber in Augenblicksbildern eingefangen ist, die in der Ausstellung Krígssavnið in Miðvágur zu sehen sind. Runen von Rogaland ■ „Thorkild Onundarsonur, Ostländer aus Rogaland, war der Erste, der sich hier niederließ“ steht auf dem Runenstein aus der Wikingerzeit, der sich jetzt in der Dorfkirche befindet. Nicht weit vom Dorf entfernt erhebt sich Tröllkonufingur (Finger der Zauberin), eine schlanke Felssäule, 313 m aus dem Meer. 2012 bestiegen sie sieben Männer, von denen vier – zum ersten Mal seit 1844 – die Spitze erreichten. Der Vater der färöischen Rechtschreibung ■ Der alte Sitz Á Steig des Lögmaður, früher Vorsteher des färöischen Things, liegt am Bach mitten im Dorf Sandavágur. Hier wohnten diese Männer von 1555 bis 1816. Der Sohn des letzten Vorstehers, der Pfarrer V. U. Hammershaimb, konstruierte 1846 die mit einigen Abänderungen noch heute gültige färöische Rechtschreibung.

gasadalsgardur@gmail.com +298 277 013

74

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

BITTE BEACHTEN Die Maut für den Untersee­ tunnel zwischen Streymoy und Vágar bezahlt man an einer beliebigen Tankstelle, vgl. Anzeige S.73.


Hineinspaziert ins

sansir.fo

Unbekannte!

Willkommen

auf Vรกgar und Mykines

VisitVรกgar, Vรกga Floghavn, 380 Sรถrvรกgur Tel. +298 333 455, vagar@visitvagar.fo, www.visitvagar.fo


Ólavur Frederiksen

Unglaublich, diese herrliche Landschaft. Die Leute waren sehr freundlich, die Vögel fantastisch. Alice, 49 Jahre, Irland

See Sörvágs- oder Leitisvatn

VÁGAR UND MYKINES

ANGEBOTE AUF VÁGAR UND MYKINES MIT DEM BOOT Die Touristeninformation auf Vágar hat einen sechsstündigen Ausflug nach Mykines, der Perle der Färöer, im Angebot. Vom Kai in Sörvágur fährt das Schiff zu der Insel mit einmaliger Natur und einem großem Vogelreichtum. Nur nach Vereinbarung. Wenden Sie sich bitte an die Touristeninformation auf Vágar. „Lakeside“: Die Fahrt mit dem Ausflugsboot „Lakeside“ auf dem See Sör­vágsvatn/Leitisvatn ist das Ein­ zige in dieser Art, was auf den Färöern angeboten wird. Man kann bequem zurückgelehnt über die große Wasserfläche gleiten mit dem Gefühl in einem Gartenhaus mit Rundumblick zu sitzen. Die Fahrt geht von Flúgvarabedingin (Lakeside nannten die englischen Besatzungssoldaten während des Zweiten Weltkrieges dieses Gebiet gleich unterhalb des Flughafens beim Dorf Vatnsoyrar) zum südlichen Seeufer, wo man aussteigt und bis zum Wasserfall Bösdalafossur zu Fuß geht. Nur für Gruppen. FÄRÖISCHE KOST Bei Eddie auf Mykines kann man traditionelle färöische Kost aus dem „hjallur“ (Schuppen für Luft­trock­ nung) probieren. Nur für Gruppen. 76

AUSRITTE Davidsens Hestar führt auf Wunsch kürzere und längere Ausritte mit Pferden für Reiter aller Klassen in der fantastischen Landschaft durch. Dauer und Schwierig­keits­­grad wer­ den Ihren Wünschen angepasst.

Genauere Auskünfte über die Aus­ flüge erhalten Sie bei: Visit Vágar Tel. +298 333455 vagar@visitvagar.fo www.visitvagar.fo

WANDERUNGEN/TREKKING Auf Vágar bestehen gute Vor­aus­set­ zungen für Trekking. Es gibt leichte Touren und Routen für erfahrenere Trekker in gebirgigem Terrain. Die Touren werden in Zusammenarbeit mit einem Führer veranstaltet und sind eine Erholung für Geist und Seele. Jedes Jahr am ersten Samstag im September findet auf Vágar der schönste Halbmarathon der Färöer von Gásadalur zur Kirche in Sandavágur statt. Angeboten werden Führungen hinaus zum Inselteil Mykineshólmur, der mit der Hauptinsel durch eine Fußgängerbrücke über eine 35 m tiefe Schlucht hinweg verbunden ist. Der Weg führt durch eine Papageientaucherkolonie und endet beim Leuchtturm, wo man einen atemberaubenden Ausblick hat. WICHTIG! Beachten Sie die Richtlinien für Wanderer auf S. 7.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

DAS FINDEN SIE VOR: Sandavágur 911 Einw.

Miðvágur 1.140 Einw.

Sørvágur 1.070 Einw.

Bøur 69 Einw. Gásadalur 13 Einw. Vatnsoyrar 42 Einw. Mykines 16 Einw.

Zeichen­erklärung s. S. 4


Ólavur Frederiksen

Städte, Dörfer und Infrastruktur s. Karte S. 16

SANDOY, SKÚVOY UND STÓRA DÍMUN Sandoy ist eine liebliche, grüne Insel. Die Eiszeiten haben an ihr ge­schliffen und gehobelt. Für Wan­de­rer ist sie wegen der ver­gleichs­weise ebenen Landschaft und der unbe­ein­träch­tigten, schö­nen Natur ein be­liebtes Refugi­um. Der alte Dorfkern ■ Der labyrinthische alte Dorfkern in Skopun ist ein Erlebnis für sich. Der einsame Wanderer kann sich trotz gut entwickelten Ortssinns leicht in dem Gewimmel der kleinen Häuser verirren, die sich scheinbar rein zufällig zwischen engen Gassen, Wasserläufen und Hausgärten verteilen. Der einst größte Briefkasten der Welt ■ Eine der von Seeleuten benutzten Landmarken ist der riesige Koloss von einem blauen Briefkasten, der eine Zeit lang Skopun einen Platz im Guinness Buch der Rekorde eintrug. Mit dem Einwurfschlitz außerhalb der Reichweite gewöhnlicher Menschen ist er mit seinen 7,42 Metern Höhe und einer Breite von 4,45 Metern immer noch einer der größten der Welt. Der kopflose Troll ■ Draußen vor dem idyllischen Gebiet Hövdahagi liegt Tröllhövdi, der Trollkopf, den ein Riesentroll unglücklicherweise verlor, als er Nólsoy und Sandoy zusammenschnüren wollte. Die Sage erzählt, dass das Seil schon um die Inseln gespannt war, aber leider hatte sich die Schlinge auch um sei-

nen Hals gelegt, und als er nun anzog, fiel deshalb sein Kopf ab.

SANDOY, SKÚVOY, ST.DÍMUN

Der Ausflugsschoner Norðlýsið vor Lítla Dímun

Wandern und Radeln ■ Mit ihren sanften Steigungen und großen Weiten ist die Insel Sandoy zum Wandern und Radeln bestens geeignet. Es gilt, ein langsameres Tempo anzuschlagen und den Eindruck von ausgesucht schönen Stellen wie Söltuvík mit seiner eigenartigen Landschaft in sich aufzunehmen, den Steinpyramiden zum friedvollen Slavanstal zu folgen oder an einer geführten Nachtwanderung zur Sturmschwalbenkolonie am Steilhang Borgin teilzunehmen. Oder man ruht sich einfach im Strandhafer in den Dünen bei dem Dorf Sandur aus und kühlt die Füße im still rinnenden Bach. Wikingersiedlung ■ Die Ausgrabung der wikingerzeitlichen Siedlung Undir Junkarinsflötti in Sandur und in der Umgebung der reizenden Holzkirche von 1838 findet internatio­nale Beachtung. Die Kirche ist nach der hoch­mittel­alterlichen Stabkirche die siebente an dieser Stelle. Auch das alte Fischerhaus Norðari Koytu von 1812 ist einen Besuch wert. 77


SANDOY, SKÚVOY, ST.DÍMUN

Wir, Familie mit vier Kindern, hatten einen unvergesslichen Aufenthalt mit Wanderungen auf Sandoy und Skúvoy, einem gastfreundlichen Nachbarn in Skálavík, einem Busfahrer mit Erzähltalent, einem spannenden Hubschrauberflug und vielen Schiffs- und Bootsfahrten. Anette, 32 Jahre, Dänemark

Erlebnisse für alle ■ Sandur ist voll bunter Geschichten über schlimme Pfarrer, Nöcken, Trolle und Hexen, die im Laufe der Zeiten auf der Insel ihr Wesen getrieben haben. Handfeste Beweise wie die Hexenhöhle, die Fußspur des Riesen und sein Knöchelabdruck im Fels zeigen, dass die Erzählungen vollkommen glaubwürdig sind. Ist dies an sich schon genug des Guten, gibt es dennoch mehr, woran man sich begeistern kann: eine Führung durch das Kunstmuseum, Économusée / Kunstwerkstatt Føroya Grótvirki, Sightseeingfahrt mit dem Boot zu den Vogelkliffen im Westen, Rapelling in 300 m Höhe, ertragreiche Sportfischerei in Süß- und Salzwasser und zum Abschluss ein Picknick mit wohlschmeckendem Brot und Kuchen aus dem kleinen Bäckerladen z. B. aus dem Café am Ort oder von Heimablídni. Geschichte und Geschichten ■ Wie Aschenbrödel erging es der Sissal der Sage – der geschichtliche Hintergrund gehört in die Zeit um 1400 –, die als „Hausherrin in Húsavík“ mit dem Besitz allen Landes in Húsavík und Skarvanes und dazu mit Besitzungen auf den Shetlandinseln die mächtigste Frau auf den Färöern wurde. Beim weiten Sandstrand sieht man zwischen den Häusern noch die Ruinen von großen Hofgebäuden und Bootshäusern für seegehende Schiffe, dazu den Kirchhof, den der eingefangene Nöck anlegen musste. Der Sage nach sprang dieser in den See Lítlavatn, als sein Schwanz unter dem Druck eines besonders großen Steins abriss. Dort wohnt er immer noch.

78

Stressfreies Idyll ■ Weite, grasbedeckte Landschaft, eine Feldsteinkirche mit der ältesten Orgel der Färöer und ein neumodisches Hotel mit Freiluftpool – Geschenk eines Ortsbürgers – machen Skálavík zum komfortablen, stressfreien Ausgangspunkt für Ausflüge über die Insel.

Heimatabende ■ Nach einer die Nerven kitzelnden Fahrt auf der einspurigen Straße, die sich krampfhaft an den Steilhang überm Meer anzuklammern scheint, offenbart sich das in einem malerischen Tal liegende Dalur. Das Dorf erhielt erst 1964 Straßenverbindung. Hier hört man bei den beliebten Heimatabenden einige der besten Vorsänger von Tanzballaden auf den Färöern und lernt neben alten Kinderspielen auch traditionelle färöische Woll- und Strickerzeugnisse kennen. Dazu gibt es färöische Leckerbissen zu kosten. Mit einem ortskundigen Führer kann man den Rückweg übers Gebirge nach Skarvanes nehmen. Herrliche Aussicht von Skarvanes ■ Mit einer der schönsten Aussichten, die die Färöer zu bieten haben, ist es verständlich, dass in dem pittoresken Dorf Skarvanes die heimische Bildkunst ihren Anfang nahm. Hier, in dem aufgegebenen Hof Kárastova, fertigte Díðríkur, Sohn eines Knechts auf Stóra Dímun, seine stringenten, farbenprächtigen Vogelbilder in Gouache auf Papier an. Die Nationalgalerie in Tórshavn besitzt fünf davon.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Ingi Sørensen

WILLKOMMEN AUF

Im 21. Jahrhundert fast noch Selbstversorger ■ Für die beiden Familien, die ganzjährig auf dem Hof auf Stóra Dímun leben und arbeiten, ist der Hubschrauber die einzige verlässliche Verbindung zur Umwelt, denn Boote kommen nur gelegentlich hierher, und der einzige Aufstieg von der Anlegestelle ist der schmale

Bei uns gibt es:

• Rappelling • Wanderungen • Kulturabende • Ortstypisches Essen

• Vogelbeo-

bachtung • Fahrten in See • Angelfahrten

SANDOY, SKÚVOY, ST.DÍMUN

Geschichtsträchtig ■ Die Häuptlingsinsel Skúvoy ist nach der Großen Raubmöwe, auch Skua geheißen, benannt, die auf der Insel zahlreich vorkommt. Hier wurde Sigmundur Brestisson, eine der Hauptpersonen der isländischen Färingersaga, geboren. Nach dem gewaltsamen Tod seines Vaters wuchs er in Norwegen am Hof Olavs des Heiligen in dessen Gefolge auf. Er nahm das Christentum an und kehrte auf Geheiß des Königs auf die Färöer zurück, die er 999 mit Gewalt christianisierte. Auf Skúvoy gibt es eine Menge Stellen, die von seinem Leben und dem Drama zeugen, das sich zwischen ihm und Tróndur í Götu, dem heidnischen Häuptling der nördlichen Inseln, der ihn umbringen wollte, entwickelte.

Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun • Geschichtliche Rundgänge

• Galerien • Museen • Sommerhäuser

sansir.fo

Dorf Sandur auf Sandoy

VisitSandoy

• SANDOY • SKÚVOY • STÓRA DÍMUN SKOPUNARVEGUR 1, SKOPUN TEL. +298 222078, INFO@VISITSANDOY,

WWW.VISITSANDOY.FO

79


Gewaltige Natur und reiches Vogelleben

Ihr Erlebnis: die fantastische Natur und das einzigartige Vogelleben von Skúvoy und Sandoy. Wir machen auch Angelfahrten.

Jóan Petur Clementsen

SANDOY, SKÚVOY, ST.DÍMUN

FO-210 Sandur · Tel. 361019 / 286119 tojo@olivant.fo

Économusée / Kunstwerkstatt

Føroya Grótvirki

Produktion von Qualitätswaren aus dem weltweit feinsten Basalt Auf einem instruktiven, geführten Rundgang zeigen wir Ihnen, wie qualifizierte Mitarbeiter unter Benutzung von Hightech-Maschinen bis 30 Tonnen schwere, rohe Basaltblöcke handwerksmäßig zu Erzeugnissen mit einzigartigem Design formen. Sie bekommen Einblick in die interessante Geschichte des färöischen Basalts und dessen Verwendung seit dem Bau des St. Magnus-Doms in Kirkjuböur um 1300 bis auf

sansir.fo

- Bootsfahrten von Sandoy

und nicht ungefährliche Pfad über den Felsvorsprung Kleivin. Die Einkünfte aus der Schafzucht mit eigenem Schlachtbetrieb, ergänzt durch das, was Gerberei, Vogelfang und Tourismus einbringen, machen die Bewohner dieser kleinen Insel fianziell fast unabhängig. Die jetzt achte Generation der Inselbauernfamilie hat es verstanden, uraltes Wissen mit einem zeitgemäßen Lebensstil zu verbinden, so dass ihr Alltag auf dieser isolierten Naturfestung in vieler Beziehung dem jeder anderen Familie gleicht. Die Geschichte der Insel und die Eigenart des einsiedlerhaften Lebens hier zieht ständig einen Strom von Gästen, Journalisten und Touristen aus dem In- und Ausland an, die erleben möchten, wie man im 21. Jahrhundert so weit von der großen Welt entfernt leben und überleben kann.

heute hier in Skopun. Schneiden, schleifen, polieren und Handarbeit – alles läuft vor Ihren Augen ab. Fragen sind erwünscht. Unsere tüchtigen, engagierten Mitarbeiter antworten gern und legen Wert auf Interaktion.

DAS FINDEN SIE VOR:

Der färöische Basalt gilt als der reinste der Welt. Auf Grund seiner Beschaffenheit kann Føroya Grótvirki unvergleichliche Handwerkserzeugninsse liefern.

Skopun 463 Einw.

Sandur 521 Einw.

Skálavík 141 Einw. Húsavík 65 Einw. Dalur 32 Einw.

Skopun Kontakt: Tel. +298 331100, e-mail: fgv@fvg.fo 80

Skúvoy 33 Einw. Stóra Dímun 10 Einw.

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

Zeichen­erklärung s. S. 4


Ingi Sørensen

Ich war vorher niemals außerhalb der USA und wollte nun lieber einen Ort besuchen, der hübsch, einmalig und isoliert, und die Färöer sind dieser perfekte Ort. Sandra, 27 Jahre, USA

ANGEBOTE AUF SANDOY, SKÚVOY UND STÓRA DÍMUN WANDERUNGEN Das Verkehrsbüro veran­staltet beglei­ tete Wande­run­gen u.a. an der Westseite von Sandoy (Höv­dar­hagi), wo man eine groß­artige Aussicht auf die Vogelkliffe og fascinerende klippesøjler, eller fra Skopun til Sandur. hat, sowie von Skopun nach Sandur. Auch sind Wanderungen in den einzig­artigen Natur­gebieten auf der Ost­seite von Sandoy zu em­pfeh­len, u.a. durch die Felslandschaft Dys­jar­nar und zu dem majestätischen Berg­­rüc ken Borgin. Ein besonderes Erlebnis sind auch Wanderun­gen auf Skúvoy. Auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun können Sie die Spuren der alten Sagen verfolgen, von denen viele bis in die Wikinger- und Häuptlingszeit (auf den Färöern etwa 10. bis 12. Jh.) zurückreichen, und die Vergangenheit in der Gegenwart erleben. Alle diese phantastischen Geschichten spielen in der großartigen Natur dieser drei Inseln. SEILKLETTERN/RAPELLING FÜR GRUPPEN Ist man an Extremsport und Herausforderungen interessiert, kann man bei ge-

eigneter Witterung an der Westseite von Sandoy (auch Lonin genannt) in 300 m Höhe Rapelling betreiben. Die geführte Tour dauert 5-6 Stunden. Man durchquert eine imponi­e­­ren­de Landschaft, und unterwegs gibt es färöische Kost. Nähere Auskunft über Rapelling für Gruppen beim Verkehrsamt. Will man nur die Natur genießen und die Bodenhaftung lieber nicht verlieren, kann man die Tour auch ohne Kletterei machen. BOOTSFAHRT Von Mai bis August sind die faszinierenden Steilküsten von Sandoy und Skúvoy wahre Vogelparadi­ese mit Trottell­ ummen, Papageien­tau­chern, Krähenscharben, Eissturm­vö­geln und Tordalken. Je nach Gezei­ten­s trom fährt die „Hvít­hamar” ent­­we­der an Sandoy entlang oder rund um Skúvoy, wobei die Chance groß ist, neugierige oder schlafende Seehunde zu sehen zu bekommen. Setzen Sie sich bitte mit Bootsbauer Jóan Petur Clementsen (s. Anzeige) oder Visit Sandoy in Verbindung. Das Verkehrsbüro ver­anstaltet auch einige Aus­ flüge auf die einsame Insel Stóra Dímun.

FÄRÖISCHER HEIMATABEND Nach Absprache: Wir veranstalten „kvöldseta” mit lan­des­t ypischen Gerichten und zeigen alte Formen der Wollverarbeitung (Karden, Spinnen usw.). Unsere Gäs­­te können dann im Dorf Dalur zu­ sammen mit den Einwohnern am tra­di­ tionellen fä­röischen Ringtanz teilnehmen. Besuchen Sie auch unsere Web­seite www.visitsandoy.fo Willkommen im färöischen Saga­land auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun!

SANDOY, SKÚVOY, ST.DÍMUN

Das Dorf auf der Insel Skúvoy

WICHTIG! Beachten Sie die Richtlinien für Wanderer auf S. 7. Für eingehendere Auskünfte wenden Sie sich bitte an: Visit Sandoy Tel. +298 222078 info@visitsandoy.fo, www.visitsandoy.fo

81


Ólavur Frederiksen

Städte, Dörfer und Infrastruktur s. Karte S. 14

SUÐUROY, L.DÍMUN

Südspitze von Suðuroy mit dem Leuchtturm in Akraberg

82

SUÐUROY UND LÍTLA DÍMUN Suðuroy ist die südlichste Insel der Färöer. Dass sie etwas abgeschiedener liegt, erklärt zum Teil ihre geografische, sprachliche und kulturelle Eigenart. Hier, sagt man, sind die Leute temperamentvoller, offener und kontaktfreudiger als Färinger sonst. Kultureller SALTsilo ■ Die Landmarken bei der Einfahrt in den Trongisvágfjord sind eine chrakteristische Holzkirche von 1908 und SALT, das Kulturhaus in dem Silo, den 1938 ein französich-färöisches Unternehmen für Salz von Ibiza bauen ließ. Tvöroyri hatte sein Glanzzeit in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts, als Handel und Fischerei Leute aus dem ganzen Land in die kleine Stadt zogen. Mehrere Gebäude aus der damaligen Zeit sind hübsch restauriert und dienen heute als Restaurant, Pub, Museum und Konferenzlokale.

hebt, empfing einst den dänischen Sagenkönig Frode, den es auf dem Weg nach Island hierher verschlagen haben soll. Weil er sich angeblich an dieser Stelle niederließ, gilt Froðba als die älteste Siedlung auf den Färöern. Das Schwarze Gold bei Hvalba ■ Bergleute führen jetzt auch Touristen durch die engen, rabenschwarzen Gänge tief in den Berg hinein und erzählen dabei von ihrer unterirdischen Arbeit. Die Gruben hier sind die einzige Stelle auf den Färöern, wo man der Erde noch das Schwarze Gold abgewinnt.

Hvannhagi ■ Nördlich von Tvöroyri liegt tief unten die friedvolle Flur Hvannhagi mit einer fantastischen Aussicht auf die Inseln Stóra und Lítla Dímun. Auf einem schmalen Pfad gelangt man in den idyllischen Kessel hinunter, dessen geografische Besonderheit international bekannt ist. In seinem Grund blinkt der kleine See Hvannavatn, der viele Vögel anzieht.

Lítla Dímun ■ Nur Vögel und Schafe bewohnen die in Privatbesitz befindliche steile, konisch geformte Insel Lítla Dímun. Drei Exemplare der früheren, wildlebenden, ziegenähnlichen Schafrasse auf den Färöern, deren letzte Vertreter 1860 auf dieser Insel ausgerottet wurden, sind im Landesmuseum in Tórshavn ausgestellt.

Säulenbasalt ■ Der charakteristische Säulenbasalt, der sich senkrecht oder im Zickzack aus dem Meer er-

Der erste Missionar auf den Färöern ■ Sigmundur Brestisson, der 999 die Färöer mit Bibel und Schwert

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


SOUND ART & LIVE THEATRE

Ólavur Frederiksen

SALT

WILLKOMMEN IM SALT Unser Angebot:

• Inspirierende Architektur • Interessante Konzerte mit einheimischen und auswärtigen Künstlern • Einzigartige Kulturerlebnisse • Gutes Essen

sansir.fo

Diesen bemerkenswerten und unvergleichlichen, kürzlich renovierten Industriebau von 1938 mit seinen bewahrten ortiginalen Besonderheiten muss man einfach erlebt haben.

SALT • www.salt.fo • Tel. +298 28 57 70 • Drelnes 22, Öravík


Eyðna Simonsen

Die Natur war so großartig wie erwartet. Die Leute viel offener und entgegen­komender als erwartet. Marie, 67 Jahre, Dänemark

Landenge Vágseiði mit großartigem Ausblick

SUÐUROY, L.DÍMUN

christianisierte, warf sich bei einem Überfall auf seine Heimatinsel Skúvoy ins Meer und schwamm die etwa 15 km bis Sandvík im Norden von Suðuroy, wo er von einem Bauern wegen seines goldenen Armrings ermordet wurde. Die erste färöische Flagge ■ Das erste Exemplar der färöischen Flagge, die Merkið genannt wird, hängt heute in der hübschen Dorfkirche von Fámjin. Es wurde erstmals 1919 an dieser Stelle in Verbindung mit einem Gottesdienst öffentlich gezeigt. Färöische Studenten in Kopenhagen haben die Flagge in Anlehnung an die nordischen Kreuzflaggen und die darin verwendeten Farben Rot, Weiß und Blau entworfen. Oberhalb des Dorfes liegt in einer Senke Kirjuvatn, einer der größten Seen der Insel. Hier, wie auch anderswo auf Suðuroy, haben Sportfischer gute Chancen. Auf dem Weg über den Pass zu dem eigenartigen Tal bei Öravík kommt man an dem alten Thingplatz Uppi millum Stovur vorbei. Das Grab des Wikingerhäuptlings ■ Am Fuß der eindrucksvollen Basaltsäulen bei Hovsegg liegt das Dorf Hov, dessen Name identisch mit der Bezeichnung für einen Tempel der heidnischen Zeit ist. Hier liegt der Wikingerhäuptling Havgrímur, der über einen großen Teil der Färöer herrschte, ganz in der Nähe seines Hauptsitzes begraben. Holzkirche von 1847 ■ Unten am Strand in Porkeri sieht man die alte Holzkirche von 1847 mit ihrem Interieur aus unbehandeltem Holz. In ihr befinden sich viele Votivgaben von aus Seenot Geretteten. Zu dem Museum in nächster Nachbarschaft gehört auch der alte Hof Í Eystrum, der höchstgelegene in der schönen Gegend. 84

Erinnerungen an die Glanzzeit der Insel ■ Auch Vágur ist von der Glanzzeit der Insel geprägt. Alte, restaurierte Handels- und Packhäuser, wo Fisch versandfertig gemacht wurde, und Trockenplätze für Klippfisch zeugen von einer Zeit mit vielen Schiffen und Menschen. Auch die eindrucksvolle, charakteristische Kirche, die Grindwalboote (die einzigen auf den Färöern erhaltenen) und die Bilder von Ruth Smith im einzigen färöischen Museum, wo sie präsent ist, sprechen von jener Zeit. Aussicht auf majestätische Vogelkliffe ■ Das erste und am schönsten gelegene Elektrizitätswerk der Färöer wurde Í Botni gebaut. Man wollte die Wasserkraft dort nutzbar machen, um Boote über die hoch gelegenen Gleitschienen auf der beeindruckenden Landenge Vágseiði zu Wasser zu lassen und wieder hinaufzuziehen. Südlich von Vágseiði liegt oben am Hang die Stelle Eggjarnar, von wo man einen großartigen Blick auf die Vogelkliffe auf der Westseite der Insel hat. Hallenbad für den Olympia­schwimmer ■ Um die Trainings­moglichkeiten für Schwimmer aus dem ganzen Land zu verbessern, erhielt Vágur ein Hallenbad mit einer 50m-Bahn. Angeschlossen sind ein Kinder­bassin, eine Kletterwand, ein Trainings­zentrum und Wellness­ ein­rich­tun­gen. „Páls Höll” ist nach dem aus dem Ort stammen­den Elite­schwimmer und Olympia­teil­nehmer (2012) Pál Joensen benannt. Meisterin des Kolorits ■ Zu den hervorragensten, aber auch am meisten unterschätzten Malern in den Nordischen Ländern gehört Ruth Smith, die 1948 nach abgeschlossener Ausbildung an der Kunstakademie in Kopen-

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


Í Hú

eg

ur

Bre kku lág

Á Bre

vegur Í Heygunum

Hvamma

kkun Traðarvegur

um

Sjógøt a Undir Hválvin um

Ovari Ve gur

num

Líðin

svegur egur Tvøráv Undir Heyg

Sornhú

Havnargøta

- willkommen im Alten kgl. Handelshaus - Gl. kgl. Handil, Pub und Café, in Tvöroyri

r

Heiðarvegur

Froðbiarvegur

Á Høvdanum

Zeichen­erklärung s. S. 4

Torvheyggja

vegur

Froðbiar

Tvöroyri

r

Í Støðlu num

rsvegu

hagen wieder in ihren Geburtsort Nes bei Vágur zog. Obwohl ihre Selbstportraits koloristische Meisterwerke sind, hatte vor ihrem kritischen Blick nicht viel, Bestand. Deshalb bietet das bescheidene Museum, das ihren Namen trägt, nur Weniges, dafür aber sehr Gutes. Land der Kontraste ■ Den Gegensatz zwischen den milden Osthängen und den schroffen Felswänden im Westen, wo die Wellen des Atlantiks zuschlagen, erlebt man am stärksten auf der Westseite der Landengen oder am Rande der Vogelkliffe wie z. B. Beinisvörð, wo die

70 DKK

WARMES ESSEN VOM HAUS

SUÐUROY, L.DÍMUN

Sevmýri

Við Sílá

Smyrilsvegur

Tjaldu

GEMÜTLICH UND HISTORISCH

sansir.fo

av

i sgarð

Ós

Lassen Sie sich in unserem gemütlichen, historischen Lokal für nur 70 DKK ein von uns selbst zubereitetes warmes Gericht schmecken, dazu (nicht inkl.) eine gute Tasse Kaffee oder ein färöisches Bier. Wir servieren auch frisch gebackenen Kuchen, Fastfood und verschiedene Drinks.

Öffnungszeiten: Mo - Do 09.00-23.00 Fr - Sa 09.00-04.00 So 15.00-23.00

GL. KGL. HANDIL - PUBB OG KAFÉ

Buchung von größeren Gruppen bitte mit E-Mail an akt@olivant.fo

Havnalagið 36, Tvöroyri • Tel. +298 37 10 07

85


Ólavur Frederiksen

Blick von Stóra Dímun auf Lítla Dímun, de einzige unbewohnte Insel der Färöer

DAS FINDEN SIE VOR:

saftgrüne Grasfläche unvermittelt in einen schwindelerregenden Abgrund übergeht.

SUÐUROY, L.DÍMUN

Sandvík 79 Einw. Hvalba 598 Einw. Tvøroyri/Trongisvágur 834/526 Einw.

Geschichtenerzähler ■ Erzählungen und Sagen aus dem mittelalterlichen Europa mit Aberglauben, Zauberei und Riesen sind in Sumba, dem südlichsten Dorf der Färöer, zu Hause. Hier lauscht man gebannt begabten Erzählern von Heldenliedern und Geschichten ihrer Vorväter von den Friesen auf Akraberg, dem Zaubermädchen Tíli-Táta, den Hargabrüdern und der Hexe Barbara, aber auch neueren über den örtlichen Dichter Poul F.

SHOPPING CENTRE

Øravík / Øravíkslíð 35/56 Einw. Famjin 78 Einw. Vágur 1.377 Einw. SHOPPING CENTRE

Lopra 88 Einw. Sumba 257 Einw. Hov 100 Einw. Porkeri 311 Einw. Zeichenerklärung s. S. 4

Ryskjuvatn Fámará Í Botni

Bjargatrøðin

Dalsvegur

Skálav

egur

a øt

ur eg

jum

Toftav Vágsvegur egur

r

vegu

Kráa

Líða

Fja

lsg

ygg

v áa

Vágseiði

SHOPPING CENTRE

eg Vágsv

r Kr gu ve ará gv Gjó

ur

eg

isv

Foss

N

ftar

Geilin

ur

ta Bøgø

Eið

Í To

Geilin Høgabø avegur

rve

ur

veg

jar

Egg

Vágur

gur

ÁO

yru

Wanderungen zum Südende der Färöer ■ Auf Akraberg, wo die Straße zu Ende ist, steht der Leuchtturm mit dem Wärterhaus und Nebengebäuden. Viele beliebte Wanderungen über die Insel gehen von hier aus, Toft Stó alíð rhe nicht wenige bis hinauf nach Sandvík ygg ju Mark r noyra im Norden. 5 km südlich von Akraberg rveg ur liegt das Felsenriff Munken, der südlichste Punkt der Färöer.

nu

m

Lopra Sumba Akraberg

Zeichenerklärung s. S. 4 86

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


fedevphoto

Blick auf die eigenartige Örtlichkeit Hvannhagi

BUSFAHRTEN Sumba: Auf dieser Busfahrt nach Sum­­ba, dem südlichsten Dorf auf Suður­­­oy, wird in Vágur Halt ge­macht, wo wir das bescheidene Ruth-Smith-Museum besuchen, das wenig, aber Gutes zu bieten hat. Anschließend geht es zur Landenge Vágs­­eiði, einem fantastischen Stück Natur. Im Dorf Lopra be­sichtigen wir eine geo­logische For­schungs­boh­­rung. Vom 469 m hohen Berg Beinisvörð erlebt man die grandiose Aussicht, und schließlich besuchen wir den Leuchtturm in Akraberg. WANDERUNGEN Hvannhagi: Gleich nördlich von Tvör­­­oy­ri liegt eine der schön­s ten und ei­gen­­ artigsten Stellen auf den Fär­ö­ern mit einer be­zaubernden Aussicht auf Lítla und Stóra Dímun: Hvann­hagi („Engel­­wurz­ feld“), üb­ri­gens auch geologisch hoch­ inte­res­sant. In Fámjin: Eine leichte Wanderung in Fámjin. Zuerst besuchen wir die Kirche, wo der Prototyp der färöischen Flagge hängt. Hier hören Sie spannende Erzählungen über Dorf und Kirche. Anschließend gehen wir zum Kirkjuvatn (d.i. „Kirchsee”) hinauf und weiter zum Aussichtspunkt Nev mit einem großartigen Blick auf die steile Westküste. Dauer der Wanderung einschl. Besuch der Kirche etwa 1½ Stunden.

Zur Kasparhöhle bei Sumba: In dieser Höhle hausten im 18. Jahrhundert die Brüder Kaspar und Sjúrður nach ihrer Flucht aus der Hafenfestung in Tórshavn, wo sie, wegen Schafdiebstahls angeklagt, zum Transport ins Zuchthaus in Kopenhagen einsaßen. Neben dieser, nach dem einen der beiden Schafdiebe benannten Höhle, benutzten sie eine weitere, etwas höher gelegene, zum Trocknen von Schaffleisch, die jetzt „Fleischhöhle“ genannt wird. Beide Höhlen werden besucht. Blæðing, wie die Gegend bei den Höhlen heißt, ist sehr eigenartig, übersät mit großen weißen Steinen.

BESUCH EINER KUNSTGALERIE Die Galerie Oyggin veranstaltet Ausstellungen färöischer und skandinavischer Künstler. Geöffnet ist täglich (außer Montag) 14-18 Uhr. Der Galeriebesitzer veranstaltet auch Kunstreisen.

EIN ERLEBNIS: DIE EINZIGE KOHLENGRUBE DER FÄRÖER Auf einer Führung durch die Grube, die noch in herkömmlicher Weise betrieben wird, berichten Bergleute die Geschichte des Abbaus. Die Touristeninformation in Tvöroyri vermittelt Führungen.

WICHTIG! Beachten Sie die Richtlinien für Wanderer auf S. 7.

VOGELBEOBACHTUNG Akraberg an der Südspitze von Suðuroy hat ein reiches Vogelleben. Erkunden Sie es mit einem Vogelkenner von Sumba! Und: Bitte vergessen Sie Ihr Fernglas nicht! Nähere Auskunft und Anmeldung beim Verkehrsbüro in Vágur.

SUÐUROY, L.DÍMUN

ANGEBOTE AUF SUÐUROY / LÍTLA DÍMUN

ABENTEUER-TAGESAUSFLUG NACH LÍTLA DÍMUN Dieser außergewöhnliche Ausflug wird nur einmal im Jahr veranstaltet. Mit dem Boot von Hvalba oder dem Hubschrauber von Tvöroyri aus. Ein fantastisches Naturerlebnis unter Vögeln und Schafen. Möglichkeit zur Übernachtung unter primitiven Verhältnissen.

Für eingehendere Auskünfte wen­den Sie sich bitte an: Visit Suðuroy, Tvøroyri Tel. +298 611080, fax +298 371814 info@tvoroyri.fo, www.visitsuduroy.fo oder Visit Suðuroy, Vágur Tel. +298 239390, info@vagur.fo, www.visitsuduroy.fo 87


INFO GELB

INFO GELB

Die folgenden Seiten geben Ihnen alle Informationen, die Sie bei Ihrem Besuch auf den Färöern benötigen: Öffnungszeiten, Sehenswürdigkeiten, Unterkunftsmöglichkeiten u.a.m. Anordnung nach Sachgruppen in alphabetischer Reihenfolge.

88

1. APOTHEKEN............................. S. 89

12. FAHRRADVERLEIHE ............... S. 92

27. SPEISELOKALE ....................... S. 96

2. AUSFLÜGE ............................... S. 89

13. FREUNDESKREIS ..................... S. 92

Bars

Ausritte

14. INLANDSVERKEHR ................. S. 92

Cafés

Bootsfahrten

Busse und Fähren

Cafeterias

Busfahrten

Hubschrauberverkehr

Fastfood

15. INTERNETCAFÉS, -SERVICE .... S. 92

Grillbars

Hochseeangeln

16. KINOS ...................................... S. 92

Pizzerias

Jagdausflüge

17. KRANKENHÄUSER ................. S. 92

Restaurants

Kajak

18. MOTORRADVERLEIH .............. S. 92

28. TANKSTELLEN.......................... S. 98

Rapelling

19. MUSEEN UND GALERIEN ....... S. 92

29. TAXFREE .................................. S. 98

Segelfahrten

20. NACHTKLUBS UND

30. TAXIS ....................................... S. 98

Tauchen

DISKOTHEKEN ......................... S. 93

31. TENNISPLÄTZE ........................ S. 98

Vogelbeobachtung

21. POLIZEI .................................... S. 94

32. THEATER/KULTURHÄUSER.... S. 99

Wanderungen/ Rundgänge mit

22. POSTSTELLEN ......................... S. 94

33. TOURISMUSZENTRALE........... S. 99

Führung

23. REISEBÜROS ............................ S. 94

34. UNTERKUNFT .......................... S. 99

Fischen und

3. AUSLANDSVERKEHR ............. S. 89

24. REISEVERANSTALTER ............ S. 95

Ferienwohnungen

Fluglinie

25. SCHWIMMBÄDER ................... S. 95

Gästehäuser

Hochseefähren

26. SOUVENIRS / ANDENKEN ...... S. 95

Hotels

4. AUTOVERMIETUNG ................ S. 89

Jugendherbergen

5. BANKEN .................................. S. 90

Geschenkartikel

Privatzimmer

6. BOWLING ................................ S. 90

Glaskunst

Übernachtung von Gruppen

7. BRAUEREIEN ........................... S. 90

Holzkunst

Zimmer mit Frühstück

8. BÜCHEREIEN ........................... S. 90

Keramik

35. VERKEHRSBÜROS/TOURIS-

9. BUCHHANDLUNGEN ............... S. 91

Silber

TENINFORMATIONEN.............. S. 100

10. BUSVERMIETUNG ................... S. 91

Stickereien

36. WÄSCHEREIEN......................... S. 100

(Touristenbusse)

Strickwaren

37. WEIN- UND SPIRITUOSEN-

11. CAMPINGPLÄTZE .................... S. 91

Walmesser

HANDLUNGEN ........................ S. 100

Ausgestopfte Vögel

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag


1 APOTHEKEN Eysturoy Eysturoyar Apotek Mýravegur 6, FO-620 Runavík Tel. 473400, Fax 473401 eysturoyar@apotek.fo, www.apotek.fo (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 09.00-13.00 Norðoyggjar Norðoya Apotek Sævargöta 6, FO-700 Klaksvík Tel. 472500, Fax 456055 nordoya@apotek.fo, www.apotek.fo (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00 Streymoy Apotekið Steinatún Niels Finsens göta 17, Postfach 3010 FO-110 Tórshavn, Tel. 341100 steinatun@apotek.fo, www.apotek.fo (1)-(5) 10.00-17.30, (5) 10.00-14.00 Tjaldurs Apotek R. C. Effersöes göta 31,Postfach 3010 FO-110 Tórshavn, Tel. 341100, Fax 341195 tjaldur@apotek.fo, www.apotek.fo (1)-(5) 09.00-17.30 (6) 10.00-14.00, (7) 14.30-15.00 Suðuroy Suðuroyar Apotek FO-800 Tvöroyri, Tel. 371076, Fax 371768 suduroyar@apotek.fo, www.apotek.fo (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00 Nur rezeptfrei: Suðuroyar Heimavirki Vágsvegur 47, 900 Vágur, Tel. 373960, Fax 373960 (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00

Alle Inseln Wanderungen Hiking.fo, Tel. 286436, hiking@hiking.fo, www.hiking.fo Guide to Faroe Islands Pedda við Stein göta 22, FO-100 Tórshavn Tel. 273044, info@guidetofaroeislands.fo www.guidetofaroeislands.fo

Eysturoy Wanderungen Visit Eysturoy, í Stöð 1, Postfach 100, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015/238017, visit@fuglafjordur.fo, www.visiteysturoy.fo (1),(3),(5) 09.00-16.00, (2),(4) 10.00-18.00, (6) 09.00-12.00 Wanderungen VisitRunavík, Heiðavegur , FO-620 Runavík Tel. 417060, Fax 417001 visit@runavik.fo, visitrunavik.fo (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00 Norðoyggjar Bootsfahrten, Traditionssegler Dragin Tel. 456939, FO-700 Klaksvík, www.dragin.fo Wanderungen, Bootsfahrten, Angelfahrten, Schnorcheln und Tauchen Visit Norðoy Biskupsstöðgöta 9, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo Sommer (Mai - August): (1)-(5) 09.00-17.00, (6) (Juni - August) 10.00-14.00 Winter (September - April): (1)-(5) 09.00-16.00

Wanderungen, Bootsfahrten Jóan Petur Clementsen FO-210 Sandur, Tel. 361019/286119 Streymoy Busfahrten, Smyril Line Excursions Yviri við Strond 1, FO-110 Tórshavn,Tel. 345900 booking@excursions.fo, www.excursions.fo Naturerlebnisse, Teambuilding, Firmenausflüge, NAX Oyggjarvegur 45, FO-100 Tórshavn Tel. 207676, info@nax.fo, www.nax.fo Busfahrten, Tora Tourist Tjarnarlág 41, Postfach 3012 FO-110 Tórshavn, Tel. 315505 Fax 315667, tora@tora.fo, www.tora.fo Kajak, Havnar Kajakforening Álaker, FO-100 Tórshavn, Tel. 223592 Vogelbeobachtung, Jens-Kjeld Jensen Í Geilini 37, FO-270 Nólsoy jkjensen@olivant.fo, nolsoy@gmail.com www.jenskjeld.info Ausritte, Berg Hestar við Oyggjarvegin, FO-100 Tórshavn Tel. 316896/216896, www.berghestar.com Fischen, Wanderungen, Ausritte Fisking & Frítíð, 350 Vestmanna, Tel. 289001/424001, fiskogfritid@email.fo Wanderungen, Stadtführungen, Auskunft: Visit Tórshavn, Niels Finsens göta 17 FO-110 Tórshavn, Tel. 302425, Fax 316831 torsinfo@torshavn.fo, www.visittorshavn.fo Nach Vereinbarung Sommer (Mai - August): (1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-16.00 Winter (September - April): (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-16.00 Bootsfahrten, Norðlýsið FO-110 Tórshavn, Tel. 218520 info@nordlysid.com, www.nordlysid.com Bootsfahrten, Sightseeing RIB 62, Tel. 566262, info@rib.com, www.rib62.fo Bootsfahrten, Vestmanna Birdcliffs - Skúvadal FO-350 Vestmanna, Tel. 471500, Fax 471509, puffin@olivant.fo, www.puffin.fo Hochseeangeln, 62°N incoming Hoydalsvegur 17, FO-100 Tórshavn, Tel. 340000, Fax 340011, incoming@62n.fo, www.62n.fo Hochseeangeln, GreenGate Jónas Broncksgöta 35, FO-100 Tórshavn Tel. 320520, Fax 320522 info@greengate.fo, www.greengate.fo Hochseeangeln, Motorboot Blástein FO-350 Vestmanna, Tel. 581582 magniblastein@kallnet.fo www.fishingwithblastein.com Verschiedene Ausflüge auf Nólsoy Auskunft: Visit Nólsoy, FO-270 Nólsoy Tel. 527060, info@visitnolsoy.fo www.visitnolsoy.fo 1. Juni - 30. September. Sonst auf Anfrage

Wanderungen, Bootsfahrten u. a. Heimdal Tours Granagöta 30, FO-100 Torshavn, Tel. 591858 booking@heimdaltours.com www.heimdaltours.com Suðuroy Angelfahrten sowie Fahrten nach Hvannhagi und Stóra Dímun, MS Thorshavn (mit Hilfs­­beseglung), FO-800 Tvöroyri Tel. 599800/286554, thorshavn@mail.fo www.thorshavn.net Wanderungen, Aktiv s/p, Inh. Arni Nielsen Famjinsvegur 2, FO-870 Famjin Tel. 572929/372929, aktiv@aktiv.fo Ausflüge nach Lítla Dímun (kleinste und als einzige unbewohnte Insel der Färöer) Rói Schröter, Nesvegur 54 FO-850 Hvalba Tel. 227309/548170 ldimun@ldimun.com, www.ldimun.com Aussichtsfahrten mit Boot, Rapelling Actionboat Føroyar Sigurd Gudmundsson, Á Nesi 5, FO-925 Nes-Vágur, Tel. 213359/252749 sigurd@actionboat.fo Segelfahrten Traditionssegler Johanna TG 326 FO-900 Vágur, Tel. 217310/374486, vagsship@olivant.fo, www.johanna.fo Wanderungen zu den Kohlengruben und verschiedene Ausflüge Auskunft: Visit Suðuroy, Tvörávegur 37, FO-800 Tvöroyri, Tel. 611080 Fax 371814, info@ tvoroyri.fo, www.visitsuduroy.fo (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00 Auskunft: Visit Suðuroy, Vágsvegur 57 FO-900 Vágur, Tel. 733090/239390 1. Mai - 31. August: (1)-(5) 09.00-16.00 1. September - 30. April: (1),(3) 09.00-16.00 (2),(4) 09.00-13.00, (5)09.00-15.00 info@vagur.fo,www.visitsuduroy.fo

INFO GELB

2 AUSFLÜGE

Sandoy Wanderungen Sagalands Auskunft: Visit Sandoy, Skopunarvegur 1 FO-240 Skopun, Tel. 361836 info@visitsandoy.fo, www.visitsandoy.fo Sommer (April - September): (1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00 Winter (September - April): (1)-(5) 13.00-16.000

Vágar Bootsfahrten, Lakeside Sightseeing Torvgöta, FO-385 Vatnsoyrar Tel. 333123/213582, www.lakeside.fo lakeside@lakeside.fo Reika Adventures Traðarvegur 29, FO-360 Sandávágur Tel. 267900, reika@reika.fo, www.reika.fo Ausritte, Davidsen Hestar Joan Hendrik Davidsen, FO-370 Miðvágur Tel. 210737/332737, henge@kallnet.fo Wanderungen, Bootsfahrten Auskunft: Visit Vágar, Flughafen Vágar FO-380 Sörvágur, Tel. 333455 vagar@visitvagar.fo, www.visitvagar.fo 3 AUSLANDSVERKEHR Fluglinie Atlantic Airways Vágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur Tel. 341000/341010, Fax 341021 booking@atlantic.fo, www.atlantic.fo Passagier- und Autofähre Smyril Line Jonas Broncks göta 37, Postfach 370 FO-110 Tórshavn, Tel. 345900, Fax 345950 office@smyrilline.fo, www.smyrilline.fo 4 AUTOVERMIETUNG Eysturoy BBR-Service FO-626 Lambareiði, Tel. 449111/219111 Fax 449011, bbr@bbr.fo , (1)-(5) 08.00-16.10

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

89


Norðoyggjar NÓA FO-700 Klaksvík, Tel. 459999/757575 Reyni Service Klingrugarður, FO-700 Klaksvík, Tel. 473040 Streymoy AVIS Föroyar Staravegur 1-3, Postfach 1039 FO-110 Tórshavn, Tel. 313535/217535 Fax 317735, avis@avis.fo, www.avis.fo Bilimport Rental Blankagöta 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 213636 (1)-(5) 08.00-21.30, (6)-(7) 09.00-20.30 Bilrøkt Stiðjagöta 3, Postfach 1234, FO-110 Tórshavn Tel. 358888, bilrokt@bilrokt.fo (1)-(5) 08.00-17.00 Bilútleigan - Car Rental Tel. 317865/224910, Fax 317865 carrent@olivant.fo Faroe Incoming Tel. 510600, info@faroeincoming.com www.faroeincoming.fo Rentacar.fo í Homrum 19, FO-410 Kollafjörður Tel. 232121, info@rentacar.fo

INFO GELB

Reyni Service Vegurin Langi, FO-188 Hoyvík Tel. 353040, Fax 353041, rs@reyniservice.fo www.reyniservice.fo Waag & Company Hoyvíksvegur 63, FO-100 Tórshavn Tel. 313666, waag@waagbilar.fo (1)-(5) 08.00-17.00 Suðuroy Verkstaðið hjá Jón á Hövdanum, FO-800 Tvöroyri, Tel. 212626 Vágar 62°N car rental Hertz – Sixt – Europcar, Vágar Lufthavn/62°N FO-380 Sörvágur, Tel. 733510/340000 car@62n.fo, www.62n.fo AVIS Föroyar Vágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur Tel. 358800/212765, Fax 358801 info@avis.fo JustDrive info@justdrive.fo, www.justdrive.fo

Make Car Rental Bakkavegur 2, FO-380 Sörvágur, Tel. 232101 make@make.fo, www.make.fo Unicar FO-360 Sandavágur, Tel. 332527 Fax. 333527 unicar@olivant.fo, www.uni-cars.com 5 BANKEN Eysturoy BankNordik Heiðavegur 54, FO-600 Saltangará, Tel. 330330, Fax 448511 (1)-(3) 10.00-16.00, (4) 10.00-17.00 (5) 10.00-16.00 Betri Heiðavegur 17, FO-610 Saltangará Tel. 348000, Fax 348810, saltangara@betri.fo (1)-(5) 09.30-16.00

90

Norðoyar Sparikassi í Stöð 7, FO-530 Fuglafjörður Tel. 475000, ns@ns.fo, www.ns.fo (1)-(3) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00 (5) 09.30-16.00 Norðoyggjar BankNordik Við Sandin 12, FO-700 Klaksvík Tel. 330330, Fax 456339 (1)-(3), (5) 10.00-16.00, (4) 10.00-17.00 Betri Bögöta 1, FO-700 Klaksvík, Tel 348000 Fax 348809, klaksvik@betri.fo (1)-(5) 09.30-16.00 Norðoya Sparikassi Ósavegur 1, Postfach 149, FO-700 Klaksvík Tel. 475000, Fax 476000 ns@ns.fo, www.ns.fo (1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00 Sandoy Betri Heimasandsvegur 60, FO-210 Sandur Tel. 348000, Fax 348823, sandur@betri.fo (3) 09.00-16.00 Streymoy BankNordik Oknavegur 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 330330 Fax 315850, info@banknordik.fo (1),(5) 09.30-16.00 Betri Yviri við Strond 2, FO-100 Tórshavn Tel. 348000, Fax 348400 betri@betri.fo, www.betri.fo (1)-(5) 09.30-16.00 Betri Sverrisgöta 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 348000 Fax 348348, betri@betri.fo, www.betri.fo (1)-(5) 09.30-16.00 Norðoya Sparikassi Miðlon, Hoyvíksvegur 67, FO-100 Tórshavn Tel. 475000, Fax 476015, ns@ns.fo (1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00 Suðuroyar Sparikassi Staravegur 7, FO-100 Tórshavn Tel. 359870, Fax 359873 ss@ss.fo, www.ss.fo, (1)-(5) 09.30-16.00, kassebetjening 13.00-16.00 Suðuroy BankNordik Sjógöta 2, FO-800 Tvöroyri, Tel. 330330 Fax 371876, (1), (5) 09.30-16.00 Betri FO-800 Tvöroyri, Tel. 348000 Fax 348826, tvoroyri@betri.fo (1)-(5) 09.30-16.00 Suðuroya Sparikassi Vágsvegur 60, FO-900 Vágur Tel. 359870, ss@ss.fo, www.ss.fo (1)-(5) 13.00-16.00 Vágar BankNordik Jatnavegur 26, FO-370 Miðvágur, Tel. 330330 Fax 332555, kundi@banknordik.fo (1)-(5) 10.00-16.00 Betri Jatnavegur 16, FO-370 Miðvágur, Tel. 348000 Fax 348820, midvagur@betri.fo (1)-(5) 09.30-16.00

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

6 BOWLING Eysturoy Bowlinghöllin Hövdavegur 5, FO-520 Leirvík Tel. 663366/743366, Fax 443700 bovling@bovling. fo, www.bovling.fo Küche: (1)-(4) 12.00-14.00 u. 17.00-21.00 (5) 12.00-14.00 u. 17.00-22.00 (6) 16.00-22.00, (7) 16.00-21.00 Bowling: (1)-(4) 15.00-22.00, (5) 15.00-01.00 (6) 16.00-01.00, (7) 16.00-22.00 Streymoy Bowlinghöllin á Hálsi Heykavegur 1, FO-100 Tórshavn Tel. 358181, www.bowling.fo (1) 11.30-21.00, (2)-(3) 11.30-22.00 (4) 11.30-23.00, (5) 11.30-01.00 (6) 13.00-01.00, (7) 13.00-21.00 7 BRAUEREIEN Norðoyggjar Föroya Bjór Klaksvíksvegur 19, FO-700 Klaksvík, Tel. 475454 Fax 475455, fb@foroyabjor.fo, www.bjor.fo Streymoy Okkara Uppi á Heiðum 1, FO-176 Velbastaður Tel. 311030, www.okkara.fo (1)-(3) 10.00-16.00, (4)-(5) 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00 8 BÜCHEREIEN Eysturoy Bücherei in Fuglafjörður Í Stöð 1, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238016 (1),(3),(5) 09.00-16.00, (2),(4) 10.00-18.00, (6) 09.00-12.00 Bücherei in Göta við Gjónna 4, FO-510 Göta, Tel 441859 (2) 11.35-12.35 u. 16.30-18.30 (4) 17.30-18.30 Bücherei in Hvalvík Hvalvíksvegur 75, FO-430 Hvalvík (1) 19.00-20.30, (3) 16.00-18.00 Bücherei in Leirvík FO-520 Leirvík, Tel. 443202 bokasavn@eystur.fo, (3) 17.00-19.00 Bücherei in Strendur Skúlavegur 7, FO-490 Strendur, Tel. 448707 (1) 09.45-11.15, (2) 08.00-09.30 (4) 09.45-11.15 und 19.00-21.00 (5) 08.45-11.15 Bücherei in Toftir Heygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448872 (1) 16.00-18.00, (3) 19.00-21.00 Bücherei við Lökin Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 447337 Fax 288900, www.lokin.fo, (1)-(5) 13.00-18.00 Sunda bókasavn Skúlavegur 5, FO-400 Oyrarbakki, Tel. 407249 www.bokasavn.fo, (3) 14.00-20.00 Norðoyggjar Bücherei in Klaksvík Tingstöðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 Fax 455747, kb@kb.fo, www.kb.fo (1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.00 1. Juni - 1. September: (6) geschlossen Sandoy Bücherei in Sandur Mörkin Mikla 3, FO-210 Sandur, Tel. 211939 (1)-(5) 09.00-17.00


Streymoy Býarbókasavnið (Stadtbibliothek) Niels Finsens göta 7, Postfach 358 FO-110 Tórshavn, Tel. 302030, Fax 302031 bbs@bbs.fo, www.bbs.fo (1)-(4) 09.00-21.00, (5) 09.00-18.00 (6) 10.00-16.00, (7) 14.00-17.00

Eysturrutan Postfach 14, FO-520 Leirvík, Tel. 235250 Fax 441797, buss@buss.fo, www.buss.fo

Föroya Landsbókasavn (Landesbibliothek) J. C. Svabos göta 16, Postfach 61 FO-110 Tórshavn, Tel. 340525, Fax 310371 flb@savn.fo, www.flb.fo (1)-(4) 10.00-18.00 (5) 10.00-17.00

Jóhan Sigurð Weihe FO-620 Runavík, Tel. 218010, jsw.bilar@mail.fo

Bücherei in Vestmanna Hallarvegur 16, FO-350 Vestmanna Tel. 424551, vestbok@skulin.fo

Pauli Nónklett FO-625 Glyvrar, Tel. 222025

Suðuroy Bücherei in Vágur, Vágsvegur 57 FO-900 Vágur, byarbokasavn@vagur.fo (1),(4) 09.00 - 18.00, (2),(3),(5) 09.00 - 16.00, (6) 10.00 - 14.00 Schulbibliothek, Vágs skúli Vágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991 (1) 18.00-20.00, (2)-(4) 15.00-18.00 Vágar Schulbibliothek á Giljanesi, FO-360 Sandavágur (1),(4) 19.00-20.30 Schulbibliothek Sörvágur FO-380 Sörvágur, (3) 18.30-20.00 9 BUCHHANDLUNGEN

Høj-Bilar Postfach 16, FO-490 Strendur Tel. 448327/284322/218327, Fax 448327

Langgaards Bussar Leitisvegur 34, FO-600 Saltangará, Tel. 292929

Norðoyggjar Askham Bussar Postfach 181, FO-710 Klaksvík, Tel. 226868 Fax 456868, www.askham.fo, info@askham.fo Sandoy Bil, FO-210 Sandur, Tel. 361099 Finnleif Fagradal, FO-210 Sandur, Tel. 590600 / 561046 fagradal@kallnet.fo

Streymoy Gundurs Bussar Flatnabrekka 6, FO-416 Signaböur, Tel. 575757 HK Bussar Traðavegur 2, FO-435 Streymnes Tel. 233320, hk@hk.fo, www.hk.fo HZ Bussar Streymnesvegur 88, FO-485 Streymnes Tel. 212182, hedin@email.fo

Norðoyggjar Alfa Bókahandil Nólsoyar Páls göta 2, FO-700 Klaksvík Tel. 455533/215533, Fax 457042 alfabok@olivant.fo (1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10.00-18-00 (6) 10.00-14.00

Jón Thomasen Frammi í Gerði 14, FO-340 Kvívík, Tel. 234410

Leikalund Klaksvíksvegur 86, FO-700 Klaksvík, Tel. 457151 leikalund@leikalund.com, www.leikalund.com Streymoy Rit & Rák, SMS R. C. Effersöes göta 31, Postfach 1158 FO-110 Tórshavn, Tel. 603030, Fax 603031 ritograk@ritograk.fo, www.ritograk.fo

JF Bussar Landavegur 115, FO-100 Tórshavn, Tel. 219208

KE Bussar v/Kári Enghamar, FO-100 Tórshavn, Tel. 210165 MB Tours Postfach 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121 Fax 322122, mb@mb.fo, www.mb.fo Tora Tourist Traffic Tjarnarlág 41 , FO-110 Tórshavn, Tel. 315505 Fax 315667, tora@tora.fo, www.tora.fo Suðuroy Fámjins Bygdaleið v/Arnbjörn í Smiðjuni Hviltarvegur 5, FO-870 Fámjin, Tel. 212324

H. N. Jacobsens Bókahandil Vaglið 2, Postfach 55, FO-110 Tórshavn Tel. 311036, Fax 317873, hnj@hnj.fo, www.hnj.fo

MP-Bussar Brekkulág 57, FO-826 Trongisvágur Tel. 226566/371247

Suðuroy Suðuroyar Heimavirki Vágsvegur 47, FO-900 Vágur, Tel. 373960, Fax 373960 (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Ludvig ÍF Poulsen, FO-900 Vágur, Tel. 239550

Bókahandil Tangabúðin Sjógöta 113, FO-800 Tvöroyri, Tel 371976 10 BUSVERMIETUNG Eysturoy AP Busskoyring Postfach 14, FO-520 Leirvík, Tel. 235250 Fax 441797, buss@buss.fo, www.buss.fo Eysturoyar TAXA Heiðavegur 42, FO-625 Glyvrar, Tel. 717171

Vágar Giljanes Hostel & Coaches FO-360 Sandavágur, Tel. 333465 Fax 332901, giljanes@giljanes.fo Taxa Buss FO-370 Miðvágur, Tel. 265353 11 CAMPINGPLÄTZE Eysturoy Camping, Eiði Camping FO-470 Eiði, Tel. 517300 Geöffnet von Ostern bis 15. Oktober Camping in Fuglafjörður, beim Kulturhaus FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015 visit@fuglafjordur.fo

Camping in Æðuvík FO-645 Æðuvík, Tel. 221768 hdumvaling@kallnet.fo 1. Mai - 30. September Wohnwagen Selatrað Camping, FO-497 Selatrað, Tel. 232725 1. Mai - 30. September Wohnwagen Flatnagarður við Gjógv, FO-476 Gjógv Tel 423171, www.campingbygjogv www.gjaargardur.fo, 1. Mai – 30. September Zelte Skótadepilin á Selatrað FO-497 Selatrað, Tel. 311075/751075 www.selatrad.fo, mfo@selatrad.fo Norðoyggjar Zelte und Wohnwagen Klaksvík Auskunft: Visit Norðoy, Biskupsstöðgöta 9, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 (1)-(5) 09.00 - 17.00 (6) (Juni - Juli) 10.00 - 14.00 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo 1. Mai - 1. September Zelte und Wohnwagen Mikladalur Auskunft.: Visit Norðoy Biskupsstöðgöta 9, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 (1)-(5) 09.00 - 17.00 (6) (Juni - Juli) 10.00 - 14.00 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo 1. Mai - 1. September Zelte Svínoy Auskunft: Visit Norðoy, Biskupsstöðgöta 9, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 (1)-(5) 09.00 - 17.00 (6) (Juni - Juli) 10.00 - 14.00 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo 1. Mai - 1. September

INFO GELB

Eysturoy Bókabúðin Spf Heiðavegur 15, Postfach 78, FO-610 Saltangará, Tel. 449292, Fax 449293 info@bokabudin.fo, (1)-(5) 09.00-17.30 (6) 09.00-14.00

Camping in Kambsdalur Bei der Sporthalle, FO-530 Kambsdalur Tel. 238015, visit@fuglafjordur.fo 1. Juni - 15. August

Sandoy Wohnwagen Skálavík Camping Eiler Jacobsens göta 1, FO-220 Skálavík Tel. 345900, booking@hotelskalavik.fo www.hotelskalavik.com/camping Zelte und Wohnwagen Dalur Campsite FO-235 Dalur, Tel. 361164/218901/217901 Fax 361902, helga67@olivant.fo bodvar@olivant.fo. Ganzjährig Zelte und Wohnwagen Sandur Camping Auskunft: Visit Sandoy, Skopunarvegur 1 FO-210 Sandur, Tel. 361836/222078 info@visitsandoy.fo Zelte und Wohnwagen Skopun Camping Auskunft: Tunguvegur 39, FO-240 Skopun Tel. 288829, halla59@olivant.fo Streymoy Zelte und Wohnwagen Tórshavn Campsite Yviri við Strond, FO-100 Tórshavn Auskunft: Visit Tórshavn, Tel. 302425 Fax 316831, torsinfo@torshavn.fo www.visittorshavn.fo. 1. Mai - 30. September

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

91


Vestmanna Camping Fjarðavegur 1, FO-350 Vestmanna Tel. 212245 vestmanna.camping@gmail.com Zelte Nólsoy Campsite, FO-270 Nólsoy, Tel. 327060 info@visitnolsoy.fo. 1. Juni - 1. Oktober Suðuroy Camping in Vágur Vágseiðið, FO-900 Vágur, Tel. 239390 info@vagur.fo Camping in Tvöroyri Alter Fußballplatz á Sevmýru FO-800 Tvöroyri, Tel. 767433 Wohnwagen Trongisvágur, Sporthalle Smærugöta 7, FO-826 Trongisvágur Tel. 611080, info@tvoroyri.fo Zelte und Wohnwagen Kamping Vágseið . Auskunft: Visit Suðuroy info@vagur.fo, Tel. 239390 Wohnwagen Sumba Camping Á Krossinum, FO-970 Sumba, Tel. 370344 Wohnwagen Tvöroyri Camping Sevmýri, FO-800 Tvöroyri, Tel. 767433

INFO GELB

Zelte Fámjin, Eirikur Olsen Tel. 372046/371446, www.guest-house.dk guesthouse@kallnet.fo Zelte Tvöroyri, Scouthouse FO-800 Tvöroyri, Tel. 611080, info@tvoroyri.fo Zelte Vágur, Scouthouse Geilin 103, FO-900 Vágur, Tel. 211927, henning_holm@email.fo. Ganzjährig Vágar Zelte und Wohnwagen bei Miðvágur Giljanes, FO-360 Sandavágur, Tel. 333465 Fax 332901, giljanes@giljanes.fo, www.giljanes.fo. Ganzjährig Zelte Mykines, List&Gist FO-388 Mykines, Tel. 212985, Fax 321985, mykines@olivant.fo, www.mikines.fo 01. Mai -31. August 12 FAHRRADVERLIEHE Norðoyggjar Visit Norðoy Tingstöðin, Postfach 269, FO-700 Klaksvík Tel. 456939, Fax 456586 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo Streymoy VisitTórshavn Niels Finsens göta 17, FO-110 Tórshavn Tel. 302425, torsinfo@torshavn.fo www.visittorshavn.fo 1. Mai - 31. August: (1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-16.00 Im Juli auch: (7) 11.00-15.00 1. September - 30. April: (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-16.00 Rentabike.fo Millum Gilja 37, FO-188 Hoyvík, Tel. 270600 rentabike@rentabike.fo, www.rentabike.fo

92

Vágar Make Travel Bakkavegur 2, FO-380 Sörvágur, Tel. 232101 make@make.fo, www.make.fo 13 FREUNDESKREIS

Suðuroy Bücherei in Vágur Vágsvegur 57, FO-900 Vágur byarbokasavn@vagur.fo (1), (3), (5) 09.00-18.00, (2), (4) 09.00-16.00, (6) 11.00-13.00

Deutsch-Färöischer Freundeskreis e. V. Vorsitzender: Manfred Schmid-Myszka Stindestraße 10, 12167 Berlin, Deutschland (+49) 30-7969220 info@faeroeer.eu, www.faeroeer.eu

Schulbibliothek, Vágs skúli Vágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991 (1) 18.00-20.00, (2),(3),(4) 15.00-18.00

14 INLANDSVERKEHR

Norðoyggjar Atlantis Bögöta 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 456900 atlantis@atlantis.fo, www.atlantis.fo

Busse Bygdaleiðir FO-800 Tvöroyri, Tel. 343000/343030 Fax 343001, fyrisiting@ssl.fo, www.ssl.fo Fähren Strandfaraskip Landsins Sjógöta 5, FO-800 Tvöroyri Tel. 343000/343030, Fax 343001 fyrisiting@ssl.fo, www.ssl.fo (1)-(4) 08.00-16.00 (5) 08.00-15.00 Hubschrauberverkehr Atlantic Airways Vágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur Tel. 341060, Fax 341061 station@atlantic.fo, www.atlantic.fo Auskünfte über Busse und Fähren Farstöðin (Terminal) Eystara Bryggja, FO-100 Tórshavn Tel. 343030, Fax 343003, www.ssl.fo Ganztägige Telefonauskunft: 343030 (1)-(5) 08.00-20.00 15 INTERNETCAFÉS, -SERVICE Eysturoy Bücherei við Lökin Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 477337 (1)-(5) 13.00-18.00. Gratis WiFi Bücherei in Fuglafjörður Stöð 1, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238016 bokasavn@fuglafjordur.fo (1),(3),(5) 09.00-16.00, (2),(4) 10.00-18.00, (6) 09.00-12.00

16 KINOS

Streymoy Havnar Bio Tinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn Tel. 311956, bio@bio.fo, www.bio.fo 17 KRANKENHÄUSER Norðoyggjar Klaksvíkar Sjúkrahús Víkavegur, FO-700 Klaksvík Tel. 454545 Fax 457363, www.ks.fo Streymoy Landssjúkrahúsið J. C. Svabos göta 43, FO-100 Tórshavn Tel. 304500, Fax. 310064, www.lsh.fo Touristen nach 16 Uhr: ärztlicher Bereitschaftsdienst (s. S. 102, Nr. 19) oder Unfallstation Suðuroy Suðuroyar Sjúkrahús Sjúkrahúsbrekkan 19, FO-800 Tvöroyri Tel. 343300, Fax 371142, ssh@ssh.fo, www.ssh.fo 18 MOTORRADVERLEIH Streymoy riders.fo Jónas Broncks göta 33, FO-100 Tórshavn Tel. 210405, www.riders.fo, info@riders.fo (4),(5) 16.30-18.00 19 MUSEEN UND GALERIEN

Visit Eysturoy, í Stöð 1, Postfach 100, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015/238017, visit@fuglafjordur.fo, www.visiteysturoy.fo (1),(3),(5) 09.00-16.00, (2),(4) 10.00-18.00, (6) 09.00-12.00

Eysturoy Galerie, Gallarí Ribarhús FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444427/224427 www.ribarhus.com, (1)-(5) 15.00-17.30 (6) 11.00-13.00. Sonst auf Anfrage

VisitRunavík, Heiðavegur , FO-620 Runavík Tel. 417060, Fax 417001 visit@runavik.fo, visitrunavik.fo (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00

Galerie, Lávusarhús Á Bakka 2, FO-520 Leirvík Tel. 743058/213324, heimavirki@mail.com (2) 19.00-21.00, (4) 19.00-21.00 (6) 14.00-17.00. Sonst auf Anfrage

Norðoyggjar Service, Bücherei in Klaksvík Biskskupsstöðgöta, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 Fax 455747, kb@kb.fo, www.kb.fo (1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.00 1. Juni - 1. September: (6) geschlossen Sandoy Visit Sandoy, Skopunarvegur 1, FO-240 Skopun, Tel. 361836 info@visitsandoy.fo, www.visitsandoy.fo Sommer (April - September): (1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00 Winter (Sept. - April): (1)-(5) 13.00-16.00 Streymoy Býarbókasavnið (Bibliothek) Niels Finsens göta 7, FO-100 Tórshavn bbs@bbs.fo, Tel. 302030 (1)-(4) 09.00-21.00, (5) 09.00-18.00 (6) 10.00-16.00, (7) 14.00-17.00

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Kulturgeschichte, Automuseum FO-530 Fuglafjörður, Tel. 573030 / 238066 Geöffnet auf Anfrage Kulturgeschichte, Bootmuseum FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015 Geöffnet auf Anfrage Kulturgeschichte, á Látrinum FO-470 Eiði, Tel. 545280 Juni - August (1) 12.00-15.00 Vorbestellung erforderlich Kulturgeschichte, Fuglafjarðar Fornminnisfelag FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015 Vorbestellung erforderlich Kulturgeschichte, Forni FO-625 Glyvrar, Tel. 226088/448720 Juni - September: (1),(3),(6) 16.00-18.00. Sonst auf Anfrage


Kulturgeschichte, Blásastova Götu Fornminnissavn, Postfach 25 FO-512 Norðagöta, Tel. 222717/228768 blasastova@blasastova.fo, www.blasastova.fo Mitte Mai - Mitte September: (1)-(2) u. (6)-(7) 14.00-16.00 Sonst auf Anfrage Kulturgeschichte, Gamli Prestagarðurin Bygdarsavnið í Nes Kommunu FO-655 Nes, Tel. 447696/219214/227096 Geöffnet auf Anfrage Kulturgeschichte und Kunst Málninga- og Bátasavnið Kulibakki 8, FO-520 Leirvík, Tel. 443374/730150 www.sjoborg.fo, sjoborg@sjoborg.fo Vorbestellung erforderlich Norðoyggjar Galerie, Gamla Seglhúsið Klaksvíksvegur 48, FO-700 Klaksvík Tel. 457072 (1)-(5) 14.00-17.00, (7) 14.00-17.00 Galerie, Leikalund Klaksvíksvegur 84, FO-700 Klaksvík Tel. 457151, Fax 455479 leikalund@leikalund.com, www.leikalund.com Kulturgeschichte, Biskupsstöðgarðurin (ehemals Staatspachthof von Nólsoyar Pál) FO-700 Klaksvík, Tel. 264707 www.nolsoyarpall.fo

Kulturgeschichte, Spinnaríið Klingrugarður 10, FO-700 Klaksvík www.visitnordoy.fo Sandoy Économusée/Kunstwerkstatt, Føroya Grótvirki Tormansvegur 36, FO-240 Skopun, Tel. 331100 fgv@fgv.fo, www.fgv.fo Geöffnet auf Anfrage. Ganzjährig geöffnet. Kulturgeschichte, Sands Bygdasavn FO-210 Sandur, Tel. 361836/222078 1. Juni - 31. August: (1)-(7) 14.00-16.00 Sonst auf Anfrage bei Vist Sandoy, Tel. 361836 Kunst, Listasavnið FO-210 Sandur, Tel. 211924 Sommer: (2)-(7) 14.00-16.00 Winter: (7) 13.00-16.00. Größere Gruppen können einen Besuch außerhalb der Öffnungszeiten vereinbaren. Streymoy Aquarium, Föroya Sjósavn Rættargöta 1, FO-160 Argir Tel. 505120/505121/505122 sjosavn@gmail.com, www.sjosavn.net Winter: (6)-(7) 14.00-17.00 Sommer: (2)-(7) 14.00-17.00 Sonst auf Anfrage Galerie, Listagluggin Dr. Jakobsensgöta 15, FO-100 Tórshavn Tel. 322022 Galerie, Focus Lambagerði 1, FO-100 Tórshavn Tel. 229876, amarian@olivant.fo www.galeriefocus.com. Öffnungszeiten bei Ausstellung: (2)-(5) 15.00-18.00, (6) 16.00-18.00 Galerie, Smiðjan í Lítluvík Skálatröð, FO-100 Tórshavn, Tel 302010 Wechselnde Öffnungszeiten; bitte bei Visit Tórshavn erfragen.

Kulturgeschichte, Tvöroyrar Bygda- og Sjósavn FO-800 Tvöroyri, Tel. 611080/254941 Mai - August: (7) 15.00-18.00 Sonst auf Anfrage bei Visit Suðuroy

Kulturgeschichte, Brunn Museum FO-270 Nólsoy, Tel. 327036/327020 Auskunft bei der Touristeninformation

Kulturgeschichte, Porkeris Bygdasavn FO-950 Porkeri, Tel. 611080 www.porkeris-bygdarsavn.com Juni - August: (7) 14.00-17.00 Sonst auf Anfrage

Kulturgeschichte, gomlu Dúvugarðar FO-436 Saksun, Tel. 422696/594455 www.savn.fo, savn@savn.fo Mitte Juni - Mitte August: (1)-(7) 14.00-17.00. Sonst auf Anfrage

Kulturgeschichte, Húsið uttan Ánna FO-860 Sandvík Tel. 611080, info@tvoroyri.fo (Touristeninformation in Tvöroyri) Vorbestellung erforderlich

Kulturgeschichte, Naturgeschichte, Tjóðsavn Föroya - Kultur- und Naturgeschichtliches Nationalmuseum Kúrdalsvegur 2, FO-188 Hoyvík, Tel. 340500, Fax 312259 savn@savn.fo, www.savn.fo Ausstellung Brekkutún 6 (Tel. 31076) und Freilichtmuseum in Hoyvík: Sommer (15. Mai - 15. September): (1)-(5) 10.00-17.00, (6)-(7) 14.00-17.00 Winter (15. September - 15. Mai): (4),(7) 14.00-17.00 Im Winter ist das Freilichtmuseum nur auf Anfrage geöffnet.

Kulturgeschichte und Galerie, Kulturhaus und Museum Fiskastovan und Savnið á Mýri Stapavegur 1, FO-960 Hov, Tel. 370200/224751/373862 www.myri-museum.com, Junif@kallnet.fo

Kunst Listasavn Föroya (Nationalgalerie) Gundadalsvegur 9, Postfach 1141 FO-110 Tórshavn, Tel. 313579 info@art.fo, www.art.fo Sommer (1. Mai - 31. August): (1)-(7) 11.00-17.00 Im Juni, Juli und August (3) 19.00-21.00 Führung Winter (1. September - 31. Apríl): (2)-(7) 13.00-16.00 Kunst, Mentamálaráðið (Kultusminsiterium) Hoyvíksvegur 72, FO-100 Tórshavn Tel. 355050, www.mmr.fo (1)-(4) 08.00-16.00, (5) 08.00-15.00 Kunst, Steinprent, wechselnde Ausstellungen Skálatröð 16, FO-100 Tórshavn, Tel. 316386 litho@olivant.fo, www.steinprent.com (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 14.00-17.00

Kulturgeschichte,Gl. Kgl. Handil, Pubb og Kafé und Seglloftið Tel. 281856/371856/371040 akt@olivant.fo, www.tfthomsen.com Kulturgeschichte, Traditionssegler Johanna Johanna TG 326, 900 Vágur Tel. 217310/374486 vagsship@olivant.fo, www.johanna.fo Traditionsschiff M/S Thorshavn (mit Hilfsbeseglung) 800 Tvöroyri, Tel. 599800/286554 info@thorshavn.net, www.thorshavn.net Vágar Kulturgeschichte, Kálvalíð FO-370 Miðvágur, Tel. 333455 Vorbestellung erforderlich Kulturgeschichte, Jansagerði FO-370 Miðvágur, Tel. 333455. Nach Absprache Kulturgeschichte, Sörvágs Bygdasavn FO-380 Sörvágur, Tel. 253757/333191 Vorbestellung erforderlich Kulturgeschichte, Krígssavnið (Kriegsmuseum) Leitisvegur 58, FO-370 Miðvágur, Tel. 221940 www.ww2.fo. Vorbestellung erforderlich

Wechselnde Ausstellungen Norðurlandahúsið, (Haus des Nordens) Norðari Ringvegur, FO-100 Tórshavn Tel. 351351, nlh@nlh.fo, www.nlh.fo (1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00

20 NACHTKLUBS UND DISKOTHEKEN

Kulturgeschichte, Saga Museum Vestmanna Tourist Centre Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Tel. 471500/771500, Fax 471509 puffin@olivant.fo, www.puffin.fo 1. Mai - 30. September: Sonst auf Anfrage (1)-(6) 10.00-17.00

Turkihúsið/Marina Café Karvatoftir 3, FO-530 Fuglafjörður Tel. 220255, www.peyst.com (5)-(6) 21.00-03.45

Suðuroy Galerie, Gallerí Oyggin Sjógöta 184, FO-800 Tvöroyri Tel. 371669/227938 lyset@olivant.fo, www.oyggin.fo (2)-(7) 14.00-18.00 Kunstmuseum, Ruth Smith Savnið Vágsvegur 101, FO-900 Vágur Tel. 373044/573044/597368 ruthsmithsavn@ruthsmithsavn.com www.ruthsmithsavn.com Vorbestellung erforderlich Kunstmuseum, Art gallery in Miðlatún Vágsvegur 57, FO-900 Vágur Tel. 239390/239391

INFO GELB

Kulturgeschichte, Norðoya Fornminnissavn Klaksvíksvegur 86, Postfach 145 FO-700 Klaksvík, Tel. 456287/456939 Mitte Mai - Mitte September: (1)-(7) 13.00-16.00

Kulturgeschichte, Roykstovan FO-175 Kirkjuböur, Tel. 328089 joannes@patursson.com, www.patursson.fo 1. Juni - 31. August: (1) - (6) 09.00-17.30, (7) 14.00-17.30 Im Winter auf Anfrage

Eysturoy Mc Cafe & Bar Heiðavegur 44, FO-600 Saltangará, Tel. 444424

Norðoyggjar Jacqson Klaksvíksvegur 4, 700 Klaksvík, Tel. 226604 Maverick Gerðagöta 6, FO-700 Klaksvík, Tel. 454570 Roykstovan Klaksvíksvegur 41, FO-700 Klaksvík, Tel. 456125 Streymoy Basecamp Tórsgöta, FO-100 Tórshavn Tel. 501101, (5)-(6) 20.00-04.00 Bassalt Tórsgöta 11, FO-100 Tórshavn Tel. 314440, (5)-(6) 23.00-04.00

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

93


Blábar - Jazz & Blues Niels Finsens göta 23, FO-100 Tórshavn, blabar@email.fo, Tel. 222255 (1)-(4) 17.00-00.00, (5),(6) 17.00-03.00 (7) 17.00-00.00

Pub/Café, Gl. Kgl. Handil, Pubb og Kafé und Seglloftið Havnarlagið 36, 800 Tvöroyri Tel. 281856/371856/371040 akt@olivant.fo, www.tfthomsen.com

Café Essabarr Áarvegur 7, FO-100 Tórshavn (1)-(4) 11.30-24.00, (5),(6) 11.30-03.30 (7) 13.30-24.00

Pub/Café, Hjá Jugga Garðabrekka 2, FO-900 Vágur (5) 20.00-02.00, (6) 20.00-04.00

Glitnir Gr. Kambans göta 13, FO-100 Tórshavn Tel. 321345/281345, www.glitnir.org (1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00 (6) 12.00-04.00, (7) 13.00-00.00 Havnar Klubbi Tinghúsvegur, FO-100 Tórshavn Tel. 311552/312736 hvonn (Bar und Café) Tórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 350035 (1)-(4) 11.30-00.00, (5)-(6) 11.30-02.00 (7) 11.30-00.00 Irish Pub Grím Kambans göta 13, FO-100 Tórshavn Tel. 319091/737400, irishpub@irishpub.fo (1)-(4) 11.30-22.00, (5) 11.30-04.00, (6) 13.00-04.00 (7) 17.00-22.00 Küche täglich bis 21.00 Jomfrúbakkin (Bar) Vágsbotnur 14, FO-100 Tórshavn,Tel. 538888 (5)-(6) 21.00-02.00

INFO GELB

Kafé 22 Sverrisgöta 22, FO-100 Tórshavn, Tel. 311565 KOBA (Bar und Café) Niels Finsens göta 11, FO-100 Tórshavn (1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) 17.00-04.00 Loca (Café und Nachtklub) Magnus Heinarsonar göta 15 FO-100 Tórshavn, Tel. 501105 (1)-(4) 17.00-23.45, (5) 17.00-03.45 (6) 12.00-03.45, (7) 12.00-23.45 Luux Tinghúsvegur 6, FO-100 Tórshavn Tel. 505557, luuxtorshavn@gmail.com (5)-(6) 22.00-04.00 Maggies Café FO-270 Nólsoy, Tel. 327199 1. Mai - 31. August: (1)-(5) 13.00-00.00 (6)-(7)13.00-03.45, Küche: 13.00-20.00 1. September - 30. April: (1)-(5) 17.00-00.00 (6)-(7)14.00-03.45, Küche: 17.00-20.00 maggies@maggies.fo, www.maggies.fo Mikkeller (Bar) Gongin 2, FO-100 Tórshavn,Tel. 411500 mikkeller@mikkeller.fo (1)-(4), (7) 17.00-00.00 (5)-(6) 16.00-02.00 Sirkus Föroyar Grím Kambans göta 2, FO-100 Tórshavn Tel. 323136, (1)-(4) 17.00-00.00 (5)-(6) 17.00-04.00, (7) 19.00-00.00 Suðuroy Hotel Bakkin (Bar) Vágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961 hotelbakkin@email.fo Grottan (Bar) Miðbrekkan 1, FO-800 Tvöroyri, Tel. 370171 (5)-(6) 22.00-04.00

94

Stóra Pakkhús í Vági Oyravegur 7, FO-900 Vágur, Tel. 373438/210438, info@storapakkhus.com www.storapakkhus.com Tvöroyar Klubbi Miðbrekka 15, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371021 niclasentoki@gmail.com 21 POLIZEI Eysturoy Politistöðin í Runavík Mýravegur 2, Postfach 120, FO-620 Runavík Tel. 471448, Fax 471449, (2)-(5) 10.00-15.00

Sandoy Posta, Heimasandsvegur 58, FO-210 Sandur Tel. 346121, (1)-(5) 14.00-15.30 Poststelle mit eigenem Stempel Posta, Tormansvegur 14, FO-240 Skopun Tel. 361519, (1)-(5) 09.00-17.00 Poststelle mit eigenem Stempel Posta, FO-260 Skúvoy Tel. 361436, (1),(3),(5) 15.00-16.00 Poststelle mit eigenem Stempel Streymoy Posta, FO-280 Hestur Tel. 328034, (1),(3),(5) 15.00-16.00 Posta, FO-270 Nólsoy Tel. 327150/236040, Fax 327147 (1)-(5) 12.30-13.30 Poststelle mit eigenem Stempel Suðuroy Posta, FO-800 Tvöroyri Tel. 371018, (1)-(5) 12.00-15.00 Poststelle mit eigenem Stempel

Norðoyggjar Politistöðin í Klaksvík á Sandinum, Postfach 37, FO-700 Klaksvík Tel. 351448, Fax 457006 (1)-(4) 09.00-15.00, (5) 09.00-15.00

Keyp Vágur Oyrarvegur 6, FO-900 Vágur, Tel. 373006

Sandoy Politistöðin á Sandi Eystanvegur 10, FO-210 Sandur Tel. 356100, Fax 356101 (1)-(5) 09.00-12.00 u. 14.00-16.00

Vágar Posta, FO-388 Mykines Tel. 310986, (1),(3),(5) 15.00-16.00 Poststelle mit eigenem Stempel

Streymoy Politistöðin í Tórshavn Yviri við Strond 17, Postfach 3018 FO-110 Tórshavn, Tel. 351448, Fax 351449 www.politi.fo (1)-(5) 10.00-15.00 Suðuroy Politistöðin á Tvöroyri Kirkjubrekkan 11, Postfach 13, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371448, Fax 372053 (1)-(5) 10.00-15.00 Vágar Flughafenpolizei FO-380 Sörvágur, Tel. 358848 22 POSTSTELLEN

Kiosk Torgið Vágsvegur 62, FO-900 Vágur

Posta, Flughafen Vágar FO-380 Sörvágur, Tel. 236085 (1)-(5) 13.00-14.30 23 REISEBÜROS Norðoyggjar Fonn Flog Biskupsstöðgöta 10, Postfach 109 FO-700 Klaksvík, Tel. 476363 Fax 477373, fonnflog@fonnflog.fo www.fonnflog.fo. (1)-(5) 09.00-17.00 Streymoy 62°N travel, Hoydalsvegur 17 Postfach 3225, FO-110 Tórshavn Tel. 340000, Fax 340011 booking@62n.fo, www.62n.fo (1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-13.00

Hauptpost, Posta Óðinshædd 2, Postfach 3075 FO-110 Tórshavn, Tel. 346000, Fax 346011 posta@posta.fo www.posta.fo (1)-(5) 09.00-17.00 Poststelle mit eigenem Stempel

Alpha Travel Eystara Bryggja, FO-100 Tórshavn Tel. 352900, Fax 352901, alpha@alphatravel.fo

Eysturoy Posta, FO-600 Saltangará Tel. 447557, (1)-(5) 10.00-16.00 Poststelle mit eigenem Stempel

Fonn Flog SMS Einkaufszentrum, Húsagöta 2 FO-100 Tórshavn, Tel. 476363, www.fonnflog.fo

flog.fo flog@flog.fo, www.flog.fo

Norðoyggjar Posta, FO-767 Hattarvík Tel. 451154, (1),(3),(5) 15.00-16.00

GreenGate Incoming Jónas Bronck sgöta 35, FO-100 Tórshavn Tel. 350520, Fax 350521 info@greengate.fo, www.greengate.fo

Posta, FO-766 Kirkja Tel. 451137, (1),(3),(5) 15.00-16.00 Poststelle mit eigenem Stempel

MB Tours Postfach 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121 Fax 322122, mb@mb.fo, www.mb.fo

Posta, FO-700 Klaksvík Tel. 455008, (1)-(5) 10.00-16.00 Poststelle mit eigenem Stempel

WeTravel Niels Winthers göta 9, FO-100 Tórshavn wetravel@wetravel.fo, Tel. 591700

Posta, FO-765 Svínoy Tel. 451218, (1),(3),(5) 15.00-16.00 Poststelle mit eigenem Stempel

Vágar Make Travel Bakkavegur 2, FO-380 Sörvágur, Tel. 232100 make@make.fo, www.make.fo

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag


24 REISEVERANSTALTER 62°N travel Hoydalsvegur 17, Postfach 3225 FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax 340011 booking@62n.fo, www.62n.fo Faroe Incoming Sleipnisgöta 17, FO-100 Tórshavn, Tel. 510600 info@faroeincoming.com, faroeincoming.com Faroe Travel Sverrisgöta 20, FO-100 Tórshavn faroe@travel.fo, www.travel.fo Fonn Flog Einkaufszentrum, Húsagöta 2 FO-100 Tórshavn Tel. 476363, www.fonnflog.fo Fonn Flog Biskupsstöðgöta 10, Postfach 109 FO-700 Klaksvík, Tel. 476383, Fax 477373 fonnflog@fonnflog.fo, www.fonnflog.fo GreenGate Incoming Jónas Broncksgöta 35, FO-100 Tórshavn Tel. 350520, Fax 350521 info@greengate.fo, www.greengate.fo Heimdal Tours Norðari Ringvegur 11, FO-100 Tórshavn Tel. 591858, booking@heimdaltours.com www.heimdaltours.com Lysets kunstrejser Palle Julsgart, FO-800 Tvöroyri Tel. 371669, lyset@olivant.fo, www.lyset.info

MB Tours Postfach 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121 Fax 322122, mb@mb.fo, www.mb.fo NAX Oyggjarvegur 45, FO-100 Tórshavn Tel. 207676, info@nax.fo, www.nax.fo Tora Tourist Traffic Tjarnarlág 41, FO-100 Tórshavn, Tel 315505 Fax 315667, tora@tora.fo, www.tora.fo Kreuzfahrtagent, Baldur Spf Inh. Johan Mortensen, Postfach 49 FO-110 Tórshavn, Tel. 213510/315372 Fax 311318, johan_m@olivant.fo Kreuzfahrtagent, Faroe Agency Yviri við Strond 4, Postfach 270 FO-100 Tórshavn, Tel. 351990, Fax 351991 faroeagency@faroeagency.fo www.faroeagency.fo Kreuzfahrtagent, Faroe Ship Eystara Bryggja, Postfach 47, FO-110 Tórshavn, Tel. 349080, Fax 349081 info@faroeship.fo, www.faroeship.fo Kreuzfahrtagent, Tor Shipping Marknagilsvegur 28, Postfach 1252 FO-110 Tórshavn, Tel. 358531, Fax 358530 torship@torship.fo, www.tor-shipping.fo 25 SCHWIMMBÄDER Eysturoy Hallenbadi in der Schule in Fuglafjörður FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444243 (1) 19.00-21.00, (4) 18.00-22.00 (6) 09.00-14.00 Mietbar für DKK 400 die Stunde

Hallenbad in Toftir Heygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448213 (1) 18.00-20.00, (3) 16.00-18.00 (4) 17.00-20.00, (6) 12.00-17.00 Hallenbad in Strendur (1) 17.00-21.00, (3) 17.00-21.00 Norðoyggjar Hallen- und Spaßbad in Klaksvík J. Waagsteinsgöta 1, FO-700 Klaksvík, Tel. 456037 svimjihollin@klaksvik.fo, www.svim.fo Streymoy Hallenbad in Gundadalur, Tórshavn Hoydalsvegur 21, FO-100 Tórshavn Tel. 302072, www.svimjihollin.fo (1),(2),(4),(5) 06.45-20.00 (3) 06.45-09.00, (6) 09.00-17.00 (7) 08.00-10.00 u. 14.00-17.00 Hallenbad in Hestur FO-280 Hestur, Tel. 302010 Suðuroy Faroe Islands Aquatic Centre: Hallenbad und Wellness „Pálls Høll” Á Oyrunum 17, FO-900 Vágur Tel. 781000/781001, info@palsholl.com www.palsholl.com (1) 08.15-09.15 u. 16.00-18.15, (2) geschlossen (3),(5) 16.00-18.15 (4) 08.30-09.15 u. 16.00-18.15 (6) 10.00-17.15, (7) 09.00-10.15 u. 14.00-16.15 Hallenbad in Tvöroyri FO-800 Tvöroyri, Tel. 372266/611080 (2),(4) 16.00-19.00, (6) 14.00-17.30 26 SOUVENIRS / ANDENKEN Eysturoy Andenken, Berglon Heiðavegur 9-11, FO-600 Saltangará Tel. 773000, teymavirkid@teymavirkid.fo www.berglon.fo (1)-(4) 09.00-17.30, (5) 09.00-17.30 (6) 10.00-14.00 Andenken, Strickwaren, Heimavirkni í Saltangará Heiðavegur 34, FO-600 Saltangará, Tel. 222775 (1)-(5) 13.30-17.30, (6) 10.00-14.00 Andenken, Strickwaren, Lávusarhús Á Bakka 2, FO-520 Leirvík, Tel. 743058/213324, heimavirki@mail.com (2) 19.00-21.00, (4) 19.00-21.00 (6) 14.00-17.00. Sonst nach Vereinbarung Andenken, Strickwaren, Navia Postfach 42, FO-650 Toftir, Tel. 449282/739090 navia@navia.fo, www.navia.fo (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00 Andenken, Strickwaren, Piddasahandil/Ribarhús Niðri á Stöð, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444427 (1)-(5) 15.00-17.00, (6) 11.00-13.00 Bücher, Bókabúðin Spf Heiðavegur 15, Postfach 78, FO-610 Saltangará, Tel. 449292, Fax 449293, info@bokabudin.fo, (1)-(4) 09.00-18.00, (5) 09.00-18.00 (6) 09.00-14.00 Strickwaren, Snældan Langanes 6, FO-490 Strendur Tel. 447154, Fax 449021 (1)-(5) 10.00-12.00 u. 13.00-17.00

Strickwaren, Fuglafjarðar Heimavirkisfelag Niðri á Stöð, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444427 (1)-(5) 15.00-17.00, (6) 11.00-13.00 Norðoyggjar Kunst, Musik, Andenken, Leikalund Klaksviksvegur, FO-700 Klaksvík Tel. 457151 (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00 Strickwaren, Búnin Nólsoyar Páls göta 18, FO-700 Klaksvík Tel. 455210 Strickwaren, Hjá Vimu Nólsoyar Páls göta 7, FO-700 Klaksvík Tel. 457712, Fax 457754 Strickwaren und Andenken, Norðoya Heimavirki Biskupsstöðgöta 9, Postfach 146, FO-700 Klaksvík, Tel. 456899, Sommer: (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00 Winter: (1)-(5) 13.00-17.30, (6) 10.00-13.00 Strickwaren, TOVA bindistova Klaksvíksvegur 70, FO-700 Klaksvík Tel. 451234 www.tova.fo Walmesser, Magni P. Garðalíð á Geil 10, FO-796 Húsar, Tel. 21 42 25 grindaknivar@grindaknivar.com Streymoy Ausgestopfte Vögel, Jens Kjeld Jensen FO-270 Nólsoy, Tel. 327064, Fax 327054 Geschenkartikel, Silber, Nomi, SMS Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn Tel. 320313, www.nomi.fo Holzkunst, Ole Jakob Nielsen FO-335 Leynar, Tel. 421077 Keramik, Guðrið Poulsen Varðagöta 1, FO-100 Tórshavn Tel. 315355, leirlist@olivant.fo (5) 16.00-18.00, (6) 10.00-12.00 Sonst auf Anfrage

INFO GELB

Make Travel Bakkavegur 2, FO-380 Sörvágur, Tel. 232100 make@make.fo, www.make.fo

Hallenbad in Leirvík FO-512 Leirvík (2) 17.00-21.00, (5) 17.00-20.00 (6) 14.00-18.00

Keramik, Strickwaren und Andenken Visit Tórshavn, Niels Finsens göta 17 FO-110 Tórshavn, Tel. 302425, Fax 316831 torsinfo@torshavn.fo, www.visittorshavn.fo Sommer (Mai - August): (1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-16.00 Winter (September - April): (1)-(5) 10.00-16.00, (6) 10.00-16.00 Kunst, Rammubúðin Glarsmiðjan Dr. Jakobsens göta 7, FO-100 Tórshavn Tel. 310623, Fax 212023 Kunsthandwerk, Kunst, Keramik, Glaskunst, Geschenkartikel, Strickwaren, Schmuck Öström Skálatröð 18, 100 Tórshavn, Tel. 260560 (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00 Musik, Tutl-shoppen Niels Finsens göta 9, FO-100 Tórshavn Tel. 314504, Fax 318943 info@ tutl.fo, www.tutl.com Strickwaren und Geschenkartikel Andrias í Vágsbotni Vágsbotnur, Postfach 163, FO-110 Tórshavn Tel. 312040, Fax 314081 Strickwaren, Navia, SMS Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn Tel. 739092, www.navia.fo Strickwaren, Stickereien, Tógvhúsið Sverrisgöta 19, FO-100 Tórshavn, Tel. 315264

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

95


Strickwaren und Geschenkartikel, Staðið Áarvegur 12, FO-100 Tórshavn, Tel. 321706 www.stadid.fo

Cafeteria, Effo - Fast FO-485 Skálafjörður (1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Restaurant, Roykstovan Klaksvíksvegur 41, FO-700 Klaksvík, Tel. 456125 (1)-(6) 11.00-23.00, (7) 14.00-23.00

Strickwaren, Snældan Niels Finsens göta 25, FO-100 Tórshavn Tel. 357154

Pizzeria, Farhat'sa Pizza Heiðavegur, FO-600 Saltangará, Tel. 448237

Sandoy Restaurant Gallan, Hotel Skálavík Eiler Jacobsensgöta 1, FO-220 Skálavík Tel. 530530, booking@hotelskalavik.fo www.hotelskalavik.fo

Strickwaren und Geschenkartikel Vestmanna Tourist Centre Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Tel. 471500/771500, Fax 471509 touristinfo@olivant.fo, www.visit-vestmanna.com Strickwaren und Andenken Føroya Heimavirkisfelag Niels Finsens göta 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 522686 (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00 Strickwaren und Andenken Ullvøruhúsið, Niels Finsens göta 27, Tel 211560 (1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10.00-18.00 (6) 10.00-16.00 Auch geöffnet, wenn Kreuzfahrtschiffe im Hafen liegen. Silber und Andenken, Niels L. Arge Kongabrúgvin, FO-100 Tórshavn, Tel. 311731 Fax 315610, niels-la@olivant.fo Silber und Andenken, Nomi Smykkur og Ur Hoyvíksvegur 67, Miðlon, 100 Tórshavn Tel. 320315, Fax 320475, www.nomi.fo

INFO GELB

Suðuroy Andenken, Tangabúðin Sjógöta 115, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371976 Andenken, Torgið Vágsvegur 62, FO-900 Vágur, Tel. 612096 ullvirki@olivant.fo Strickwaren, Gestabúðin Miðtún 6, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371404 Strickwaren, Tóbúðin FO-800 Tvöroyri, Tel. 221211, Fax 372002 Strickwaren, Schmuck u.a., Suðuroyar Heimavirki Vágsvegur 47, Postfach 77, FO-900 Vágur Tel. 373960, Fax 373960 (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00 Vágar Strickwaren und Andenken DUTYFREE FAE Vágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 331324 dutyfree@dutyfreefae.fo, www.dutyfree.fo Geöffnet in Verbindung mit Landungen und Abflügen 27 SPEISELOKALE Eysturoy Café Cibo Heiðavegur 51, FO-600 Saltangará Tel. 447400/234000 (1)-(5) 11.30-21.00, (6)-(7) 12.00-21.00

96

Pizzeria, Hjá Rafik Glyvravegur 6, FO-625 Glyvrar, Tel. 445959 (1)-(4) 17.00-00.00, (5)-(6) 17.00-01.00 (7) 17.00-00.00 Restaurant, Gjáargarður FO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590 Fax 423505, info@gjaargardur.fo www.gjaargardur.fo Restaurant, Bowlinghöllin í Leirvík Hövdavegur 3, FO-520 Leirvík (1)-(4) 12.00-14.00 u. 17.00-21.00 (5) 12.00-14.00 u. 17.00-22.00 (6) 16.00-22.00, (7) 16.00-21.00 Restaurant, Hotel Runavík Heiðavegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 663333 www.matstovan.fo (1)-(4) 17.00-22.00, (5)-(6) 17.00-23.00 (7) 17.00-22.00 Restaurant Muntra Toftagöta 1A, FO-530 Fuglafjörður Tel. 444081, Fax 444954 Thairestaurant, Somwang Strandatún 3, FO-490 Strendur, Tel. 764017 (2)-(5) 17.30-22.00 (6)-(7) 16.00-22.00 Norðoyggjar Café, Bakaríið hjá Jórun Klingrugarður 6, FO-700 Klaksvík Tel. 455314, jorun@jorun.fo Café Fríða Nólsoyar Páls göta 7, FO-700 Klaksvík, Tel. 333344 (1)-(5) 09.00-20.00, (6) 10.00-20.00 (7) 14.00-20.00

Streymoy Burgerrestaurant, Haps Tinghúsvegur, FO-100 Tórshavn, Tel. 501030 (1)-(4) 11.30-14.00 u. 17.00-21.00 (5) 11.30-14.00 u. 17.00-22.00 (6) 14.00-22.00, (7) 14.00-21.00 Café, Blákrosskafein Kongagöta 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 321044 Café Brell Vaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 220800 (1)-(6) 10.00-20.00, (7) 14.00-18.00 Café, Juicebar & Café, Burn Niels Finsens göta 8, FO-100 Tórshavn Tel. 299900, burn@burn.fo (1)-(4) 09.00-21.00, (5)-(6) 09.00-19.00 (7) 13.00-19.00 Café, Disvoy Café Bakkavegur 6, FO-350 Vestmanna Tal. 790599, disvoy@disvoy.fo (1)-(4) 17.00-22.00, (5)-(6) 17.00-02.00 (7) 17.00-22.00, Küche: (1)-(7) 17.00-21.00 Café, Essabarr Áarvegur 7, FO-100 Tórshavn (1)-(4) 11.30-24.00, (5)-(6) 11.30-03.30 (7) 13.30-24.00

Café, Gómagott Niels Finsens Göta 17, FO-100 Tórshavn info@gomagott.fo, www.gomagott.fo (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-17.00

Café, Jacqson Klaksvíksvegur 4, FO-700 Klaksvík, Tel. 226604 (1)-(4) 09.00-20.00, (5) 09.00-04.00 (6) 11.00-04.00

Café, hvonn Tórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 350035 hvonn@hvonn.fo, www.hvonn.fo (1)-(4) 11.30-00.00, (5)-(6) 11.30-02.00 (7) 11.30-00.00

Grillbar, Big Stan Klaksvíksvegur 45, FO-700 Klaksvík Tel. 445544 (1)-(4),(7) 16.30-24.00, (5)-(6) 16.30-05.00

Café, hvonn , SMS Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn (1-4) 10.00-18.00, (5) 10.00-19.00 (6) 10.00-16.00

Pizzeria, Hjá Frank Bögöta 12, FO-700 Klaksvík, Tel. 456767 (1)-(4),(7) 16.30-24.00, (5)-(6) 16.30-05.00

Café, Kaffihúsið Vágsbotnur, FO-100 Tórshavn, Tel. 358787 (1)-(6) 10.00-18.00, (7) 12.00-18.00

Pizzeria, LaFiesta Klaksvíksvegur 39, FO-700 Klaksvík, Tel. 459045 (1)-(4),(7) 16.00-24.00, (6) 16.00-02.00

Café, Kafe Kaspar Áarvegur 4-10, Postfach 107, FO-110 Tórshavn Tel 308010, Fax 315250 kaspar@kaspar.fo, www.hafnia.fo (1)-(4) 11.30-23.00, (5)-(6) 11.30-03.00 (7) 17.00-23.00

Café, Piddasahandil/Ribarhús Niðri á Stöð, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444427 (1)-(5) 15.00-17.00, (6) 11.00-13.00

Restaurant, Angus Steakhouse Klaksvíksvegur 45, FO-700 Klaksvík Tel. 457777 (1)-(4) 17.00-21.30 (5) 11.30-15.00 u. 17.00-22.00 (6) 11.30-16.00 u. 17.30-22.00 (7) 11.30-16.00 u. 17.30-21.30

Café & Restaurant, Steakhouse Heiðavegur 3, FO-620 Runavík, Tel. 442223 (1)-(7) 12.00-22.00

Restaurant, Carthage Steak Stoksoyravegur 5, FO-700 Klaksvík Tel. 422222

Marina Café, Turkihúsið Kavatoftir 3, FO530 Fuglafjörður. Tel. 220255 (5)-(6) ab 21.00 Im Sommer eventuell andere Öffnungszeiten

Restaurant Gepetto Kráargöta 37, FO-700 Klaksvík, Tel. 265904 Auf Anfrage

Cafeteria, Bygdarhúsið á Strondum FO-490 Strendur, Tel. 232727

Restaurant, Hotel Klaksvík Víkarvegur 38, FO-700 Klaksvík, Tel. 455333 Fax 457233, www.hotelklaksvik.fo

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Café, Maggies Café FO-270 Nólsoy, Tel. 327199 1. Mai - 31. August: (1)-(5) 13.00-00.00 (6)-(7)13.00-03.45, Küche: 13.00-20.00 1. September - 30. April: (1)-(5) 17.00-00.00 (6)-(7)14.00-03.45, Küche: 17.00-20.00 maggies@maggies.fo, www.maggies.fo Café Natúr Áarvegur 7, FO-100 Tórshavn Tel. 312625, Fax 319470 (1)-(4) 11.00-23.45, (5)-(6) 11.00-02.00 (7) 11.00-23.45 Café, Juicebar u. Sportcafé, No12 Gundadalur, FO-100 Tórshavn, Tel. 331020 no12@no12.fo (1)-(6) 10.00-20.00, (7) 13.00-20.00


Café Paname Vaglið 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 788288 www.paname.fo (1)-(4) 09.00-21.00, (5)-(6) 09.00-23.00 (7) 12.00-18.00

Restaurant Fjörukrógvin Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Tel. 471500 Mai und September: (1)-(7) 09.00-17.00 Juni, Juli, August: (1)-(7) 09.00-18.00

Restaurant The Tarv Gegrilltes, Steaks und Fisch/Meeresfrüchte Undir Bryggjubakki 3-5, FO-100 Tórshavn Tel. 411400, tarv@tarv.fo, www.tarv.fo (1)-(4) 12.00-22.00, (5)-(6) 12.00-01.00

Café Sandwich Niels Finsens göta 16, FO-100 Tórshavn Tel. 323200 (1)-(3) 11.30-00.30, (4) 10.30-01.00 (5) 11.30-06.00, (6) 17.00-01.00 (7) 17.00-01.00

Restaurant Frumbiti Dr. Jakobsens göta 14-16, FO-100 Tórshavn, Tel. 556677, frumbiti@frumbiti.fo, www.frumbiti.fo (2)-(6) 18.00-00.00 , Küche bis 21.30

Restaurant Toscana N. Pálsgöta 13, FO-100 Tórshavn Tel. 311109/211109 (1)-(4),(7) 17.00-23.00, (5)-(6) 17.00-24.00

Café SMAKKA, Haus des Nordens Norðari Ringvegur 10, Postfach 3303 FO-110 Tórshavn, Tel. 535455, Fax 351350 bordkrokur@hotelforoyar.fo, www.nlh.fo (1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00 Café, Tórs Café Niels Finsens göta 7, FO-100 Tórshavn Tel. 221158 / 228068 (1)-(4) 09.00-21.00, (5) 09.00-18.00, (6) 10.00-16.00, (7) 14.00-17.00 Café, Kafe Umami Undir Bryggjubakka 19, 100 Tórshavn Tel. 284747, (1)-(6) 10.00-18.00 (7) 12.00-18.00 Cafeteria, Matstovan í Hoyvík Brekkutún 9, Postfach 349, FO-188 Hoyvík Tel. 314149, Fax 310811, www.fk.fo (1)-(4) 09.00-17.00 (5) 09.00-18.00, (6) 09.00-13.30 Fast Food, Burger King, SMS Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn (1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00

Fast Food, Emilia Havnargöta 13, FO-100 Tórshavn, Tel 312624 (1)-(5) 11.30-23.00, (6) 13.00-23.00 (7) 15.00-23.00

Fast Food, Sunset Boulevard, SMS Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn (1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00 Fish & Chips Vaglið 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 317405 (1)-(3) 11.30-21.00, (4)-(5) 11.30-23.00 (6) 17.00-23.00, (7) 17.00-21.00 Pizza 67 Tinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn Tel. 356767, pizza@pizza67.fo www.pizza67.fo, (1)-(7) 12.00-23.30 Pizza, Kebab, Take Away Centrum, Sverrisgöta 9, FO-100 Tórshavn Tel. 321103 Pizza/Grill, No 1 Vágsbotnur, FO-100 Tórshavn, Tel. 323201 (7)- (4) 16.00-02.00, (5)-(6) 16.00-06.00

Restaurant, Áarstova Lambhouse Gongin 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 333000, aarstova@aarstova.fo, www.aarstova.fo (1)-(7) 18.00-22.00

Restaurant Gras Frühstück, Lunch und Abendessen Oyggjarvegur 45, FO-100 Tórshavn Tel. 317500, hf@hotelforoyar.com www.hotelforoyar.fo. (1)-(7) 07.00-21.30 Restaurant Hat-Trick Heykavegur 1, FO-100 Tórshavn Tel. 358182/238182 (1) 11.30-21.00, (2)-(6) 11.30-22.00 (7) 13.00-21.00 Restaurant Hereford Tinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 318080, info@shanghai.fo, www.hereford.fo (1) 11.30-13.30, (2)-(5) 11.30-13.30 u. 17.00-21.00 (6) 17.00-21.00 Restaurant, Hotel Hafnia Áarvegur 4-10, Postfach 107, FO-110 Tórshavn Tel. 313233, Fax 315250 hafnia@hafnia.fo, www.hafnia.fo Restaurant: (1)-(5) 07.00-10.00 u. 11.30-14.00, (6) 07.00-10.00 u. 18.00-21.30 (7) 07.30-10.30 u. 12.00-17.00 u. 18.00-21.30 Restaurant, hvonn - Brasserie Tórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 350035 hvonn@hvonn.fo, www.hvonn.fo (1)-(7) 07.00-10.00 u. 11.30-14.00 u. 17.00-22.00 Restaurant und Pub, Irish Pub Grím Kambans göta 13, FO-100 Tórshavn irishpub@irishpub.fo, www.irishpub.fo Tel. 319091 (1)-(4) 11.30-22.00, (5) 11.30-04.00, (6) 13.00-04.00 (7) 17.00-22.00 Køkkenet lukker kl. 21.00 alle dage Restaurant Katrina Christiansen Bringsnagöta 10, FO-100 Tórshavn, Tel. 313243 katrina@katrina.fo, www.katrina.fo (1)-(5) 12.00-14.00 u. 18.00-22.00 (5)-(6) 18.00-23.00 Restaurant Koba Sverrisgöta 12, Postfach 1140 FO-110 Tórshavn, Tel. 313430, Fax 313220 www. marcopolo.fo (1)-(4) 11.30-23.00, (5) 11.30-24.00 (6) 17.00-24.00, (7) 17.00-23.00 Restaurant KOKS Tel. 333999, koks@koks.fo, www.koks. fo

Restaurant, Angus Steakhouse Eystara Bryggja, FO-100 Tórshavn Tel. 717777, angus@angus.fo (1)-(4) 11.30-21.30, (5)-(6) 11.30-22.00 (7) 11.30-21.30

Restaurant Ræst Traditionelle Küche und Hautgout-Gerichte Gongin 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 411430 raest@ raest.fo www.raest.fo (2)-(6) 18.00-22.00

Restaurant, Barbara Fishhouse Gongin 4-6, FO-100 Tórshavn, Tel. 331010 www. barbara.fo, barbara@barbara.fo April - Oktober: (1)-(7) 18.00-22.00 Oktober -April: (1)-(6) 18.00-22.00

Restaurant Seven Yviri við Strond 21, FO-100 Tórshavn Tel. 323565 (1)-(5) 11.30-21.00, (6) 14.00-21.00

Smörrebröd, Smyrjibreyðsbúðin Niels Finsens göta 12, FO-100 Tórshavn Tel. 321618 (1)-(5) 09.00-20.00, (6) 11.00-20.00 Sushi-Restaurant, Etika Áarvegur 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 319319 etika@etika.fo, www.etika.fo (1)-(6) 11.30-22.00, (7) 17.00-22.00 Takeaway, eta Tórsgöta 1, FO-100 Tórshavn Pizza, sandwiches sushi u. coffee to go Tel. 350035, eta@eta.fo, www.eta.fo (1)-(6) 10.00-22.00, (7) 13.00-22.00 Take Away, Terminal Niels Finsens göta 21, FO- 100 Tórshavn (1)-(4) 16.30-00.30, (5),(6) 16.30-06.00 (7) 16.30-00.30 Suðuroy Café und Pub, Hjá Jugga Garðabrekka 2, 900 Vágur Café, Kaffistovan Effo Tvörávegur 8, FO-800 Tvöroyri, Tel. 372232 Café, Kaffistovan í Famjin m/Eirikur Olsen, Tel. 372044/225201 Café und Pub, Krambúðiin Havnalagið 36, FO-800 Tvöroyri Café MorMor Undir Heygum 38, FO-800 Tvöroyri, Tel. 287010 (3)-(6) 11.00-18.00

INFO GELB

Fast Food, City Burger Tórsgöta 17, FO-100 Tórsahvn, Tel. 317080

Restaurant, Fútastova Gongin 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 411300 futastova@futastova.fo www.futastova.fo (1)–(7) 18.00–22.00

Grillbar Báran Vágsvegur 109, FO-900 Vágur Grillbar, Grillvognurin á Tvöroyri FO-800 Tvöroyri, Tel. 371652 (1)-(5) 12.00-23.00 (6) 11.00-13.00 u. 16.00-23.00 Grillbar Skýlið Vágsvegur 40, FO-900 Vágur, Tel. 373736 Pizzeria, Pizzakökurin Vágsvegur 15, FO-900 Vágur, Tel. 373722 Restaurant und Pizzeria, Hotel Bakkin Vágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961 Fax 373962 www.hotelbakkin.com Restaurant Esla Við Sílá 12, FO-800 Tvöroyri, Tel. 372198 (1)-(7) 09.00-22.00 Restaurant und Pizzeria, Hotel Tvöroyri Miðbrekkan 5, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371171 Fax 372171, www.hoteltvoroyri.com Ganzjährig. Sandwiche und Kaffee/Tee Torgið – Mini Shopping Centre Vágsvegur 62, 900 Vágur, Tel. 612096 Vágar Café Fjørðoy Bakkavegur 2, FO-380 Sörvágur, Tel. 232100 make@make.fo, www.make.fo 1. Mai - 31. August nach Vereinbarung Nur für Gruppen

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

97


Streymoy Effo á Argjum FO-160 Argir, Tel. 313399 (1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00

Taxa OC, FO-620 Runavík, Tel. 213444

Effo - Fast í Gundadali Hoydalsvegur 44, FO-100 Tórshavn, Tel 343550 (1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Big Taxi, FO-700 Klaksvík, Tel. 777776/213600

Café, Mykinesstova Garstgöta 11, FO-388 Mykines, Tel. 787515 mykinesstova@gmail.com Geöffnet: 1. Mai - 31. August

Effo - Fast í Kollafirði FO-410 Kollafjarðardalur, Tel. 421083 (1)-(5) 07.00-23.00, (6) 07.30-23.00 (7) 09.00-23.00

Taxa Øssur Poulsen, FO-700 Klaksvík Tel. 755555

Café Zorva FO-380 Sörvágur, Tel. 214734, cafezorva@gmail.com

Magn á Frælsinum Frælsið 15, FO-100 Tórshavn Tel. 312112, Fax 315948 (1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Sandoy Bilstöðin Auto, FO-210 Sandur, Tel. 361046

Café Flogkaffi Vágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 217555 (1)-(7) 07.00-21.30 Café, Gásadalsgarður Lækjutún 5, FO-387 Gásadalur, Tel. 271013 gasadalsgardur@gmail.com (1) 12.00-18.00, (2)-(6) 10.00-18.00 (7) 13.00-18.00

Pizza und Fast Food, Smiðjan FO-370 Miðvágur, Tel. 308888/353353 www.pizzakjallarin.fo Restaurant, Hotel Vágar FO-380 Sörvágur, Tel. 309090 hv@hotelforoyar.fo, hv@hotelvagar.fo (1)-(7) 11.30-21.30 28 TANKSTELLEN Eysturoy Effo - Fast á Skálafirði FO-485 Skálafjörður, Tel. 343565 (1)-(5) 07.00-23.00, (6) 08.00-23.00 (7) 09.00-23.00

INFO GELB

Effo í Leirvík FO-520 Leirvík, Tel. 443360 (1)-(6) 07.30-23.00, (7) 08.00-23.00 Effo - Fast í Saltangará FO-600 Saltangará, Tel. 449136 (1)-(6) 07.45-23.00, (7) 09.00-23.00 Effo á Strondum FO-490 Strendur, Tel. 447859 (1)-(6) 07.00-23.00 (7) 07.30-10.30 u. 14.00-23.00 Magn í Götudali FO-512 Norðragöta, Tel. 347448 (1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00 Magn i Saltangará Heiðavegur 41, FO-600 Saltangará Tel. 347445 (1)-(5) 7.30-23.00, (6) 8.00-23.00 (7) 9.00-23.00 Magn við Streymin FO-450 Oyri, Tel. 422255, Fax 422481 (1)-(5) 07.00-22.00, (6) 08.00-22.00 (7) 09.00-22.00 Norðoyggjar Effo - Fast í Klaksvík Nólsoyar Páls göta, FO-700 Klaksvík Tel. 343520 (1)-(5) 07.15-23.00, (6) 07.30-23.00 (7) 08.00-10.30 u. 12.00-23.00 Magn í Klaksvík Stangavegur 1, FO-700 Klaksvík Tel. 347454, Fax 457714 (1)-(6) 07.00-23.00, (7) 08.00-23.00 Sandoy Effo á Sandi FO-210 Sandur, Tel. 361101 (1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00 (7) 14.00-22.00 Magn á Sandi FO-210 Sandur, Tel. 361046, Fax 361946 (1)-(5) 08.30-22.00, (6) 10.00-22.00 (7) 08.00-11.00 og 14.00-22.00 98

Magn við Ringvegin Norðari Ringvegur, FO-100 Tórshavn Tel. 318612, Fax 315148 (1)-(7) 07.00-23.00

Norðoyggjar Auto, FO-700 Klaksvík, Tel. 590000

K-Taxi, FO-700 Klaksvík, tel. 251000

Taxi 4U, FO-700 Klaksvík, Tel. 554444

Streymoy 10'arin, Tel. 282800 Auto Niels Finsens göta 28 FO-100 Tórshavn, Tel. 363636

Magn í Vestmanna FO-350 Vestmanna, Tel. 424453, Fax 424653 (1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00

Bil, Eystara Bryggja FO-100 Tórshavn, Tel. 323232

Suðuroy Effo í Vági Vágsvegur 65, FO-900 Vágur, Tel. 374073 (1)-(7) 9.00-22.00

Mini Bus Taxa, Tel. 212121

Effo í Hvalba Við Bakkhús, Skálavegur 6, FO-850 Hvalba Tel. 375436 (1)-(5) 08.30-17.30 u. 19.00-22.00 (6) 08.30-12.00 u. 19.00-22.00 Effo á Tvöroyri FO-800 Tvöroyri, Tel. 372232 (1)-(5) 07.30-23.00, (6) 08.00-23.00 (7) 09.00-11.00 u. 13.00-23.00 Magn í Trongisvági FO-826 Trongisvágur, Tel. 371466 (1)-(5) 08.00-23.00 (6) 09.00-23.00, (7) 13.00-23.00 Magn í Vági á Bakka, FO-900 Vágur, Tel. 373175 (1)-(7) 8.00-23.00 Vágar Effo Sörvágur FO-380 Sörvágur, Tel. 343580 (1)-(6) 07.30-23.00 (7) 08.00-10.30 u. 14.00-23.00 Magn i Miðvágur FO-370 Miðvágur, Tel 347444 (1)-(6) 07.00-23.00 29 TAX FREE Faroese Tax-Free System Postfach 1391, FO-110 Tórshavn, Tel. 211025 Fax 314967, mail@taxfree.fo 30 TAXIS Eysturoy Aloma Taxa FO-600 Saltangará, Tel. 748393/448393 Eysturbil Taxa, FO-512 Norðragöta Tel. 252525 Eysturoyar Taxa, FO 625 Glyvrar, Tel. 717171 Eysturrutan Nýggivegur 7, FO-620 Runavík, Tel. 732000 www.eysturrutan.fo Snar Taxa, FO-480 Skáli, Tel. 586058

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Havnar Taxi, Tel. 281300

Suðuroy AH Taxa, Annie Hentze FO-826 Trongisvágur, Tel. 227228/226228 Hjørleif Holm FO-900 Vágur, Tel. 213380/373380 Poul Kjærbeck FO-800 Tvöroyri, Tel 282931/250350 Hilmar í Lágabø FO-900 Vágur, Tel. 573660 Jákup Lindenskov FO-900 Vágur, Tel. 222918 Taxi und Minibus, Kartni Fornagarð, FO-850 Hvalba Tel. 506888, www.kartnif.dk Taxibusse, Mikkjal Pauli Johansen FO-826 Trongisvágur, Tel. 226566 Taxibusse, Ludvig ÍF Poulsen FO-970 Sumba, 239550 Vágar Frank Davidsen FO-380 Sörvágur, Tel 221866 Kaj Egon Fagraberg FO-370 Miðvági, Tel. 333078/265353 Benni Haraldsen FO-370 Miðvágur, Tel. 332990/267990/220547 Olsen taxi, Tel 283435 Eivind Johannesen FO-360 Sandavágur, Tel. 216468

31 TENNISPLÄTZE Norðoyggjar Mietung: Tekniski Skúlin Borðoyavík, FO-700 Klaksvík, Tel. 456311 Streymoy Tórshavnar Tennisvöllur Gundadalur, FO-100 Tórshavn Mietung: Visit Tórshavn Vaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 302425 Fax 316831, torsinfo@torshavn.fo


32 THEATER/KULTURHÄUSER Eysturoy Mentanarhúsið í Fuglafirði (Kulturhaus) FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238070 mh@fuglafjordur.fo, www.mh.fo Mentanarhúsið Løkshøll (Kulturhaus) Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 222401 www. loksholl.fo Norðoyggjar Mentanarhúsið Atlantis (Kulturhaus) Bögöta 5, FO-700 Klaksvík Tel. 456900, Fax 458301, www.atlantis.fo Streymoy Norðurlandahúsið, Haus des Nordens Norðari Ringvegur, FO-100 Tórshavn Tel. 351351,nlh@nlh.fo, www.nlh.fo (1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00 Tjóðpallur Föroya (Nationaltheater) Tórsgöta 9, Postfach 212, FO-110 Tórshavn, Tel. 318617, Fax 310422, info@tjodpallur.fo www.tjodpallur.fo Sjónleikarhúsið Niels Finsens göta 34, FO-100 Tórshavn Tel. 311132 hsjonleik@olivant.fo, www.hsjonleik.fo Suðuroy Salt, Sound Art & Live Theatre Drelnes 22, FO-827 Öravík, Tel. 285770 www.salt.fo

Stóra Pakkhús Oyravegur 7, FO-900 Vágur Tel. 373438/210438, www.storapakkhus.com

33 TOURISMUSZENTRALE VisitFaroeIslands í Gongini 9, Postfach 118 FO-110 Tórshavn Tel. 206100, info@visitfaroeislands.com www.visitfaroeislands.com 34 UNTERKUNFT Eysturoy Ferienwohnungen, Privatzimmer (auch mit Frühstück), Übernachtung von Gruppen Visit Eysturoy, í Stöð 1, Postfach 100, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015/238017, visit@fuglafjordur.fo, www.visiteysturoy.fo (1),(3),(5) 09.00-16.00, (2),(4) 10.00-18.00, (6) 09.00-12.00 Ferienwohnungen, Privatzimmer (auch mit Frühstück), Übernachtung von Gruppen VisitRunavík, Heiðavegur , FO-620 Runavík Tel. 417060, Fax 417001 visit@runavik.fo, visitrunavik.fo (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00 Gästehaus, Gjáargarður FO-476 Gjógv, Tel. 423171, Fax 423505 info@gjaargardur.fo, www.gjaargardur.fo Hotel Runavík Heiðavegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 663333, info@hotelrunavik.fo, www.hotelrunavik.fo Übernachtung von Gruppen (25 - 64 Pers.) Pfadfinderzentrum in Selatrað, www.skoti.fo Buchung: Visit Eysturoy, Heiðavegur FO-620 Runavík, Tel. 417060, Fax 417001 kunningarstovan@runavik.fo www.visiteysturoy.fo (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00

Hotel, Hotel Klaksvík Víkavegur 38, Postfach 38, FO-700 Klaksvík Tel. 455333, Fax 457233 hotelklaksvik@hotelklaksvik.fo www.hotelklaksvik.fo Sandoy Ferienwohnungen, Privatzimmer Buchung: Visit Sandoy Skopunarvegur 1, FO-240 Skopun, Tel. 361836 Fax 361256, info@visitsandoy.fo www.visitsandoy.fo Hotel, Hotel Skálavík Eiler Jacobsens göta 1, FO-220 Skálavík Tel. 345900, booking@hotelskalavik.fo www.hotelskalavik.fo Übernachtung von Gruppen, Eiriksgarður FO-235 Dalur, Tel. 361402 Übernachtung von Gruppen, Keldan FO-220 Skálavík, Tel. 361167/211167 Übernachtung von Gruppen, Samljóð FO-240 Skopun, Tel. 361151 Übernachtung von Gruppen, Sólarris FO-230 Húsavík, Tel. 360007/507859 Übernachtung von Gruppen, Virkið FO-210 Sandur, Tel. 220928/361675 Streymoy Ferienwohnungen, Borgustova Niðari vegur 15, FO-350 Vestmanna Tel. 471500, puffin@olivant.fo, www.puffin.fo Ferienwohnungen, Privatzimmer GreenGate Incoming Jónas Broncks göta 35, FO-100 Tórshavn Tel. 350520, Fax 350521 info@greengate.fo, www.greengate.fo Ferienwohnungen, Privatzimmer 62°N incoming Hoydalsvegur 17, Postfach 3225 FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax 340011 incoming@62n.fo, www.62n.fo Ferienwohnungen, Privatzimmer Tora Tourist Tjarnarlág 41, Postfach 3012 FO-110 Tórshavn, Tel. 315505 Fax 315667, tora@tora.fo, www.tora.fo Ferienwohnungen, Privatzimmer Buchung: Visit Tórshavn Niels Finsens göta 17, FO-110 Tórshavn, Tel. 302425, Fax 316831 torsinfo@torshavn.fo, www.visittorshavn.fo Sommer (Mai - August): (1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-16.00 Winter (September - April): (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-16.00 Gästehaus, Gistingarhúsið undir Fjalli Marknagilsvegur 75, Postfach 1213 FO-110 Tórshavn, Tel. 605010 info@undirfjalli.com, www.undirfjalli.com 28. Juni - 15. August

Hotel Föroyar Oyggjarvegur 45, Postfach 3303 FO-110 Tórshavn, Tel. 317500, Fax 317501 hf@ hotelforoyar.com, www.hotelforoyar.com Hotel Hafnia Áarvegur 4-10, Postfach 107 FO-110 Tórshavn, Tel. 313233, Fax 315250 hafnia@hafnia.fo, www.hafnia.fo Hotel Havgrím Seaside Yvir við Strond 14, FO-100 Tórshavn, Tel. 201400, booking@hotelhavgrim.fo, www.hotelhavgrim.fo Hotel Havn Dr. Jakobsens göta 16, FO-100 Tórshavn hotelhavn@hotelhavn.fo, www.hotelhavn.fo Hotel Streym Yviri við Strond 19, FO-100 Tórshavn Tel. 355500, Fax 355501 booking@hotelstreym.com www.hotelstreym.com Hotel Tórshavn Tórsgöta 4, Postfach 97, FO-110 Tórshavn Tel. 350000, Fax 350001 ht@hoteltorshavn.fo, www.hoteltorshavn.fo Jugendherberge und Gästehaus, Bládýpi Dr. Jakobsens göta 14-16, FO-100 Tórshavn Tel. 500600, Fax 319451 bladypi@hostel.fo, www.hostel.fo Übernachtung von Gruppen Nesvík Camp and Conference Center FO-437 Nesvík, Tel. 422488/281588 Fax 422544. Vorbestellung erforderlich Zimmer mit Frühstück, Kaffistovan í Nólsoy Pálsgöta 9, FO-270 Nólsoy, Tel. 279795 solklingran@solklingran.fo (1)-(4) 09.00-22.00, (5) 09.00-24.00 (6) 11.000-24.00, (7) 14.00-22.00 Zimmer mit Frühstück, Krákureiðrið Niðari vegur 34, FO-350 Vestmanna Tel. 424747/764747, info@krakureidrid.com

INFO GELB

Seglloftið und Kgl. Pub u. Café „Pubbin” Havnarlagið 36, FO-800 Tvöroyri Tel. 281856/371856/371040 akt@olivant.fo, www.tfthomsen.com

Norðoyggjar Ferienwohnungen, Privatzimmer Biskupsstöðgöta 9, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo Sommer (Mai - August): (1)-(5) 09.00-17.00, (6) (Juni - August) 10.00-14.00 Winter (September - April): (1)-(5) 09.00-16.00

Zimmer mit Frühstück Buchung: Vestmanna Tourist Centre Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Tel. 471500/281500, Fax 471509 touristinfo@olivant.fo www.visit-vestmanna.com Suðuroy Ferienwohnungen, Privatzimmer Buchung: Visit Suðuroy, FO-800 Tvöroyri Tel. 611080, Fax 371814 info@tvoroyri.fo, www.visitsuduroy.fo (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00 Ferienwohnungen, Privatzimmer Buchung: Visit Suðuroy: Vágur: Vágsvegur 57, 900 Vágur, Tel. 239390 info@vagur.fo, www.visitsuduroy.fo (1),(4) 09.00-18.00, (2),(3),(5) 09.00-16.00, (6) 10.00-14.00 Gästehaus, Gistingarhúsið í Miðbrekku Miðbrekka 12, FO-800 Tvöroyri, Tel. 506604 www.gista.fo, gista@gista.fo Gästehaus, Lopransdalur Lopransvegur 10-16, FO-926 Lopra Tel. 573831, lopransdalur@gmail.com Facebook: Frítíðarhúsið í Lopra Hotel Bakkin Vágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961/269961, hotelbakkin@olivant.fo Facebook: Hotel Bakkin

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

99


Hotel Tvöroyri Miðbrekka 5, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371171/222700, hoteltvoroyri@gmail.com Übernachtung von Gruppen und Einzelreisenden (auf Matratzen) Haus des Hausfrauenvereins - Matmöðrafelagið Toftavegur 67, FO-900 Vágur, Tel. 373960 sjovartoftir@gmail.com, www.visitsuduroy.fo Max. 30 Personen. Übernachtung von Gruppen Jomsborg (Haus der Tanzgilde) Vágsvegur 21, FO-900 Vágur, Tel. 374088 www.visitsuduroy.fo. Max. 30 Personen. Übernachtung von Gruppen Pfadfinderhaus, Geilin 103, FO-900 Vágur Tel. 211927, henning_holm@email.fo Übernachtung von Gruppen Gemeindehaus Vesturhöll, Neystarvegur 4, FO-870 Fámjin, Tel. 228379/212423 Vágar Ferienwohnungen, Privatzimmer Auskunft: Visit Vagar, Flughafen Vágar Tel. 333455, vagar@visitvagar.fo www.visitvagar.fo Ferienwohnungen Ró, Í Geilini 9, FO-380 Sörvágur Tel. 332036/221830/532036 ro@ro.fo, www.ro.fo

INFO GELB

Ferienwohnungen, Gásadalsgarður Lækjutún 5, FO-387 Gásadalur, Tel. 277013 gasadalsgardur@gmail.com Gästehaus, Hugo Bakkavegur 2, FO-380 Sörvágur, Tel. 232100 make@make.fo, www.make.fo Hotel, Magenta Jatnavegur 31, FO-370 Miðvágur Tel 332408/217408 info@magenta.fo, www.magenta.fo Hotel, Hotel Vagar FO-380 Sörvágur, Tel. 309090, hv@hotelforoyar.fo, www.hotelvagar.fo Jugendherberge, Giljanes Hostel and Camping FO-360 Sandavágur, Tel. 271142 hostel@giljanes.fo, www.giljanes.fo

Sandoy Visit Sandoy, Skopunarvegur 1 FO-240 Skopun, Tel. 361836 info@visitsandoy.fo. www.visitsandoy.fo Sommer (1. April - 31. September): (1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00 Winter (1. September - 31. März): (1)-(5) 10.30-13.30 Streymoy Visit Nólsoy, FO-270 Nólsoy, Tel. 527060 info@visitnolsoy.fo, www.visitnolsoy.fo 1. Juni - 30. September. Sonst auf Anfrage Visit Tórshavn Vaglið, Niels Finsens göta 17, FO-110 Tórshavn, Tel. 302425, Fax 316831 torsinwfo@torshavn.fo, www.visittorshavn.fo Sommer (Mai - August): (1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-16.00 Winter (September - April): (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-16.00 Vestmanna Tourist Centre Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Tel. 471500/771500, Fax 471509 touristinfo@olivant.fo www.visit-vestmanna.com Suðuroy Visit Suðuroy, Tvörávegur 37, FO-800 Tvöroyri Tel. 611080 Fax 371814, info@tvoroyri.fo www.visitsuduroy.fo (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00 Vágur: Vágsvegur 57, 900 Vágur, Tel. 239390, info@vagur.fo, www.visitsuduroy.fo (1),(4) 09.00-18.00, (2),(3),(5) 09.00-16.00, (6) 10.00-14.00 Vágar Visit Vágar, Vágar Floghavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 333455 vagar@visitvagar.fo, www.visitvagar.fo 36 WÄSCHEREIEN

Jugendherberge, Gula húsið FO-388 Mykines, Tel. 312914/318468/512914 leonsson@kallnet.fo, www.gulahusid.com 1. Mai - 31. August

Eysturoy Tváttur Sýnávegur 4, FO-480 Skáli tvattur@tvattur.fo Tel. 441840/281840/227785

Jugendherberge, Gästehaus, List&Gist FO-388 Mykines, Tel. 212985 Fax 321985, mykines@olivant.fo www.mikines.fo, 1. Mai - 31. August

Norðoyggjar Reinsaríið Skygd sp/f Nólsoyar Páls göta 9, FO-700 Klaksvík skygd@olivant.fo

35 VERKEHRSBÜROS/TOURISTEN­ INFORMATIONEN

Streymoy Bátafelagið Bryggjubakki 20, FO-100 Tórshavn batur@olivant.fo

Eysturoy Visit Eysturoy Í Stöð 1, Postfach 100, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015/238017, visit@fuglafjordur.fo, www.visiteysturoy.fo (1),(3),(5) 09.00-16.00, (2),(4) 10.00-18.00 (6) 09.00-12.00 VisitRunavík Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060, Fax 417001 visit@runavik.fo, visitrunavik.fo (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00 100

Norðoyggjar Visit Norðoy Biskupsstöðgöta 9, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo Sommer (Mai-August): (1)-(5) 09.00-17.00, (6) (Juni-August) 10.00-14.00 Winter (September-April): (1)-(5) 09.00-16.00

Tváttur Á Hjalla 24, FO-188 Hoyvík, Tel. 441840 Fax 441844, tvattur@tvattur.fo (1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00 Suðuroy Suðuroyar Heimavirki Vágsvegur, FO-900 Vágur Hafenamt Havnarlagið 24, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371055

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

37 WEIN- UND SPIRITUOSENHANDLUNGEN Eysturoy Rúsdrekkasöla Landsins, Svartheyggj 2 FO-460 Norðskáli, Tel. 340407, Fax 340497 (1)-(5) 13.00-17.30, (6) 10.00-14.00 Rúsdrekkasöla Landsins, Heiðavegur FO-600 Saltangará, Tel. 340406, Fax 340496 (1)-(4) 13.00-17.30, (5) 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00 Norðoyggjar Föroya Bjór, Postboks 4, Klaksvíksvegur 19 FO-710 Klaksvík, Tel. 475454, Fax 475455 (1)-(4) 10.00-17.00, (5) 10.00-17.30 (6) 10.00-14.00 Rúsdrekkasöla Landsins, Svævargöta 6 FO-700 Klaksvík, Tel. 340402, Fax 340492 (1)-(4) 13.00-17.30, (5) 10.00-17.30 (6) 10.00-14.00 Sandoy Rúsdrekkasöla Landsins, Heimasandsvegur 58 FO 210 Sandur, Tel. 340405 (1)-(4) 14.00-17.30, (5) 14.00-19.00 (6) 10.00-14.00 Streymoy Föroya Bjór, Akranesgöta 10, FO-100 Tórshavn Tel. 313434, Fax 310934 (1)-(3), (5) 10.00-17.30, (4) 10.00-19.00 Okkara Heykavegur 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 792500 (1)-(3) 13.00-17.30, (4) 10.00-17.30 (5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00 Okkara, Karlamagnusarbreyt 22 FO-188 Hoyvík, Tel. 792501 (1)-(3) 13.00-17.30, (4) 10.00-17.30 (5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00 Okkara, Uppi á Heiðum 1 FO-176 Velbastaður, Tel. 311030 (1)-(3) 10.00-16.00, (4)-(5) 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00 Rúsdrekkasöla Landsins, Hoyvíksvegur 67 Miðlon, FO-100 Tórshavn, Tel. 340400 Fax 340491, rusan@rusan.fo, www.rusan.fo (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00 Rúsdrekkasöla Landsins, Niðari Vegur 81, 350 Vestmanna, Tel. 290408 (4)-(5) 16.00-18.00, (6) 12.00-14.00 Suðuroy Rúsdrekkasöla Landsins, Drelnes FO-826 Trongisvágur, Tel. 340403, Fax 340493 (1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 (6) 10.00-13.00 Torgið, Vágsvegur 62, FO-900 Vágur Vágar Rúsdrekkasöla Landsins, Skaldarvegur 5 FO-370 Miðvágur, Tel. 340404, Fax 340494 (1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 (6) 10.00-13.00


NÜTZLICHE HINWEISE Die folgenden Seiten informieren über: 1. Alkoholische Getränke S. 100 2. Allgemeine Feiertage S. 100 3. Autofahren auf den Färöern S. 100 4. Banköffnungszeiten S. 100 5. Behindertenhilfe S. 100 6. Camping S. 100 7. Drohnenflüge S. 100 8. Einfuhrbestimmungen S. 101 9. Einreisebestimmungen S. 101 10. Elektrizität S. 101 11. Fundsachen S. 101 Geld­wechsel s. Währung 12. Gepäckaufbewahrung S. 101

13. Geschäftszeiten S. 101 14. Kirchen S. 101 15. Kleidung S. 101 16. Konsulate S. 101 17. Krankenversicherung S. 101 18. Lokalradio S. 101 19. Lokalzeit S. 101 20. Notfalldienste S. 102 21. Öffentlicher Verkehr S. 102 22. Post S. 102 23. Radfahren S. 102 24. Shopping und Souvenirs S. 102 25. Sport- und Hochseeangeln S. 102

26. Taxfree-Einkauf 27. Telefon 28. Tiere 29. Trinkgeld 30. Verkehrsverbindungen zu den Färöern 31. Währung, Geldwechsel und Kreditkarten 32. Wandern 33. Zeitungen

1. Alkoholische Getränke Die Abgabe von Alkoholika an Ju­gend­ liche unter 18 Jahren ist ge­setz­lich ver­ boten. Stärkeres Bier und sonstige alkoholische Getränke sind nur in den staatlichen Wein- und Spiri­tuosen­monopol­hand­lungen (s. S. 100) in den größeren Orten sowie in Restaurants und Cafés mit Schanker­ laubnis erhältlich.

am Flughafen und in Klaksvík gelten Park­­­­be­­­­schränkungen. Park­scheiben sind kosten­­los bei den Touristeninformationen erhältlich. Auf der Park­schei­be wird der Beginn der Parkzeit ein­ge­stellt und die Scheibe dann in der rechten unteren Ecke der Wind­schutz­scheibe ange­bracht. Park­ vergehen werden mit DKK 200,- ge­ahndet. Es muss mit der Möglichkeit gerechnet werden, dass Schafe er­schrecken und vor das Fahrzeug laufen. Beim Zu­sammen­stoß mit einem Schaf bitte sofort die Polizei in Tórshavn unter der Nummer 351448 anrufen und um Beistand bitten.

voll­kommen sauber hinter­lässt. Wegen des auch im Sommer unbeständigen Wetters ist es ratsam, eine stabile, wasser- und wind­feste Camping­aus­rüstung zu benutzen. Petro­le­um und Gas für Camping­herde sind in Apotheken, einigen Tank­stellen und Eisen­waren­hand­lungen er­hält­lich. Eine Broschüre erteilt nähere Aus­kunft über Camping auf den Färöern.

4. Banköffnungszeiten In größeren Ortschaften und einigen Dörfern sind die Banken montags bis freitags 9.30 16 Uhr geöffnet, don­ners­tags zusätzlich bis 18 Uhr. Sonnabends und sonn­tags sind alle Banken ge­schlossen (s. S. 90). Geld­au­to­ma­ ten sind 06-02 Uhr be­nutzbar. 5. Behindertenhilfe Nicht alle Ziele auf den Färö­ern sind mit Rollstuhl zu erreichen. Genauere Informationen sind erhältlich beim Färöischen Behin­der­­tenverein, MBF, Íslandsvegur 10c, FO-100 Tórshavn. Kontakt: Tel. +298-317373 /280203, mbf@mbf.fo; s. auch www.mbf.fo oder die nächste Tourist-Information. 6. Camping Camping ist nur auf aus­ ge­ wiesenen Camping­plätzen erlaubt (s. S. 91). Es ist nicht ge­stattet, in Wohn­wagen oder Wohn­mo­bilen an Straßen, auf Aus­weich­­ stellen, Aus­sichts-, Park- und Rast­plät­ zen oder auf Hafenge­lände zu über­ nachten. Auf vielen Camping­plätzen ist nur Zelten erlaubt. Es wird er­wartet, dass jeder den Cam­pingplatz sauber hält und

S. 103 S. 103 S. 103 S. 103

Entfernungs­anzeiger und Tunnel: Seite 103

7. Drohnenflüge Kenntnis der gesetzlichen Bestimmungen für Drohnenflüge und der Entfernungsbeschränkungen sind unerlässlich. Bitte lesen und befolgen Sie die Richtlinien auf www.visitfaroislands.com unter Plan Your Stay.

NÜTZLICHE HINWEISE

2. Allgemeine Feiertage 01.01. Neujahr 18.04. Gründonnerstag 19.04. Karfreitag 22.04. Ostermontag 25.04. Tag der Flagge (Nachmittag) 17.05. Bettag 30.05. Christi Himmelfahrt 05.06. Tag des Grundgesetzes (Nachmittag) 10.06. Pfingstmontag 28.07. Vortag des Nationalfeiertages 29.07. St.-Olafs-Tag (National­feiertag) 24.12. Heiligabend 25.12. 1. Weihnachtstag 26.12. 2. Weihnachtstag 31.12. Silvester (Nachmittag) 3. Autofahren auf den Färöern Es herrscht Rechtsverkehr. Die meis­­­­ten Verkehrs­zeichen sind inter­na­ti­onal. Es be­ steht An­schnall­pflicht für alle Insassen. Die erlaub­­­te Höchst­­­geschwindigkeit beträgt in Ortschaften 50 km/h; sonst 80 km/h, für PKW mit Anhänger (auch Wohn­ wagen­­gespanne) 50 km/h, für Wohn­ mobile über 3,5t 70 km/h. Über­schreitung der Höchstge­­schwin­digkeit wird mit hohen Geld­bußen geahndet; ab 30 km/h Über­ schreitung droht so­fortiger Einzug der Fahrerlaubnis. Ab­blend­licht auch am Tage ist obligatorisch. Die Alko­hol­höchst­grenze liegt bei 0,5 Promille. In Tórshavn, Runavík,

S. 102 S. 102 S. 103 S. 103

8. Einfuhrbestimmungen Reisende, die das 15. Lebens­jahr voll­endet haben, dürfen eine be­grenzte Menge Par­ füm, Toi­letten­wasser und Süßwaren abgabenfrei ein­füh­­ren; Reisende, die das 18. Lebensjahr vollendet ha­ben, au­ßerdem: 1 Liter Spiri­­­tu­osen mit einem Al­ko­­hol­gehalt über 22 bis maximal 60 Vol.%, sowie 1 Liter Südwein oder Likör bis maximal 22 Vol.% oder 2 Liter Tischwein und außer­ dem 2 Liter Bier bis maximal 5,8 Vol.%, 200 Ziga­retten oder 100 Zigarillos oder 50 Zigarren oder 250 g Tabak. Außerdem: 50 g Parfüm, 25 cl Rasierwasser, 3 kg Schokolade/Konfekt, 10 l Limonade 9. Einreisebestimmungen Nordische Staaten: Bürger dieser Länder benö­ti­gen weder Pass noch Vi­s­um, müssen sich jedoch aus­weisen können. EU-, Schengen- und übrige Länder: In den meisten Fällen ist ein Pass erforderlich (s. Weiteres bei visitfaroeislands. fo), bei einem Aufenthalt unter drei Monaten jedoch kein Visum. Deutsche 101


Staats­bürger können auch mit dem amtlichen Personalausweis einreisen. In Zwei­ felsfällen erkundigen Sie sich bitte auf einer dänischen Botschaft oder einem dänischen Kon­­sulat nach besonderen Vorschrif­ten. 10. Elektrizität 220 V Wechselstrom, Netz­frequenz 50 Hz. Die Steck­dosen eignen sich für die in den meisten europäischen Ländern verwendeten St­e­ck­er. 11. Fundsachen Bitte wenden Sie sich an die je­weilige Polizeidieststelle (s. S. 94) oder das ört­­liche Verkehrs­büro.

NÜTZLICHE HINWEISE

12. Gepäckaufbewahrung Im Abfertigungs­gebäude beim Bus­bahn­ hof am Fährhafen in Tórshavn be­finden sich etwa 20 Münz­schließfächer. Die ört­ lichen Ver­kehrs­­­büros beraten Sie über andere Aufbe­wah­rungs­­möglich­keiten. 13. Geschäftszeiten Die meisten Geschäfte sind montags bis freitags von 10 bis 17.30 Uhr geöffnet, viele donnerstags und freitags bis 18 Uhr. Samstags ist Ladenschluss zwischen 13 und 16 Uhr. Sonntags sind die meisten Geschäfte geschlossen. Kioske, Tank­ stellen und die meisten Bäcker halten bis spät abends, gewöhnlich bis 23 Uhr, offen, auch am Sonntag. 14. Kirchen Evangelisch-lutherische Got­tesdienste werden überall jeden Sonn­tag um 11 oder 12 Uhr ge­halten, katholischer Gottes­dienst sonntags um 11 Uhr (Wort­gottes­dienst; hl. Messe nur, wenn ein Pfarrer auf den Färöern ist). Die örtlichen Verkehrs­büros erteilen nähere Aus­kunft. 15. Kleidung Unbedingt zu emp­fehlen sind eine wasserdichte Ja­cke, ein warmer Wollpull­over und eine warme Kopf­be­­deck­ung, besonders bei Fahrten auf See og på oplevelse i fjeldene. Gummi­stie­fel oder wasser­­dichte Wan­der­­stiefel sind auf den Gebirgs­pfaden un­er­läss­lich. Kleidung in meh­reren Lagen ist immer das Beste. Es empfiehlt sich, Creme mit hohem Sonnenschutzfaktor, Sonnenbrille und Fernglas mitzunehmen. 16. Konsulate Folgende Länder unterhalten in der Hauptstadt Tórshavn Konsulate: Däne­ mark, Deutschland, Finnland, Frank­reich, Griechenland, Groß­britan­ni­en, Island, Italien, Nie­der­­­lande, Norwegen, Portugal, Russ­ land und Schweden. Deutsches Honorar­ konsulat: Annfin V. Hansen, 102

Bryggjubakki 22, FO-100 Tórshavn, Tel. 359590, annfinn@advokat.fo 17. Krankenversicherung Staatsbürger der nordi­schen Länder und Groß­britanniens genießen auf den Färöern durch ihre Kassen Ver­siche­r­ungs­­schutz, während Staats­bürger anderer Länder durch eine Reiseversicherung selbst dafür sorgen müssen. 18. Lokalradio Kringvarp Føroya (FM 89,9), das färöische Radio, sendet landesweit täglich von früh morgens bis spät abends. Daneben gibt es örtliche Sender: Rás 2 (FM 88,7 / 95,9 / 98,7) mit gemischtem Programm; Lindin (FM 101,0 / 98,0) mit christlichen Sendungen, VoxPOP (FM 104,1) mit Popmusik, R7 (FM 102,0) mit gemischtem Programm. 19. Lokalzeit Mitteleuropäische Zeit (MEZ) bzw. MEZSommerzeit je­weils minus 1 Stunde. 20. Notfalldienste Die einheitliche Notfall­num­mer 112 gilt für jede Art von Notfall. Die Kranken­ häuser (s. S. 92) in Tórs­havn, Klaks­vík und Tvöroyri sowie alle All­ge­meinmediziner (kom­munu­lækni) leisten Erste Hilfe. Im Krank­heitsfall konsultiert man nach tele­ fon­ischer Voran­mel­dung (Telefonzeit ge­ wöhn­lich zwischen 8 und 9 Uhr) einen Allge­mein­mediziner. Für akute Fälle besteht in Tórshavn von 16 bis 8 Uhr ein ärztlicher Bereitschafts­dienst, Tel. 1870. Die Apo­theken in Tórshavn, Klaksvík, Runavík und Tvör­oyri geben in drin­gen­den Fällen auch außerhalb der Öffnungs­zeiten Medi­ kamente aus. In Tórshavn gibt es einen zahnärztlichen Bereit­schafts­dienst, Tel. 314544; Be­hand­lung an Sonn­aben­den sowie Sonn- und Feier­tagen 10-11 Uhr. 21. Öffentlicher Verkehr Busse und Fähren: Ein zu Wasser und zu Lande gut ausgebautes öf­fent­liches Verk­ehrs­netz verbindet so gut wie alle Ort­schaften auf den Färöern. Es wird von Strand­faraskip Landsins (SL) betrie­ben (s. S. 91). Die blauen Bygda­leiðir-Busse und die meisten Fähren verkeh­ren täg­ lich. Für Bus- und Fährfahrpläne s. www. ssl.fo. Kinder sowie Schü­ler, Stu­denten und Rent­ner/Pensionäre (ab 67), die sich ent­spre­chend ausweisen, er­halten Fahr­ preis­er­mäßigung. Die kostenfreien roten Stadtbusse (Bussleiðin) in Tórshavn verbinden mit 4 Linien die meisten Stadtgebiete. Diese roten Busse verkehren Montag bis Freitag tagsüber zwei- bis dreimal in der Stunde, an diesen Tagen abends sowie am Samstagvormittag ein-

mal stündlich. Die Stadtbusse verkehren auch nach Kirkjuböur, Velbastaður, Argir, Hvítanes, Kaldbak und Kollafjörður. Netzund Fahrpläne s. bei www.torshavn.fo sowie an den Haltestellen. Hubschrauberverkehr: Atlantic Airways betreibt einen ausschließlich fahrplanmäßigen Hubschrauberverkehr zwischen bestimmten Orten. Gebucht werden kann nur jeweils in einer Richtung, nicht gleichzeitig Hin- und Rückflug. Auskünfte und erforderliche Buchung direkt bei Atlantic Airways, station@atlantic.fo, Tel. 341060 (s. S. 92). 22. Post Die Hauptpost in Tórshavn ist mon­tags bis freitags 9-17 Uhr geöffnet, Post­stellen in anderen Or­ten kürzer. Die Post hat sonn­ abends überall geschlossen (s. S. 94). 23. Radfahren Rad fahren ist nur auf öffentlichen Wegen gestattet. Alles Land ist in Privatbesitz und das Zu­tritts­recht daher einge­schränkt. Die empfindliche Humus­schicht muss drin­ gend geschützt werden, b­e­sonders auf den Gebirgs­pfaden. Die Straßen sind oft steil, so dass gute Bremsen unbedingt er­ for­der­lich sind. Das Durch­fahren längerer Tunnel ist wegen der Auto­abgase nicht zu empfehlen. Tunnel auf Nebenstraßen sind gewöhn­lich eng und haben wenige Ausweich­stellen, was Rad­­fahren hier gefährlich macht. Die Verkehrsbüros geben gerne Auskunft über die örtlichen Verhältnisse und können die schöns­ten Rad­strecken empfehlen. Sie haben auch eine Broschüre mit Strekenbeschreibungen. Fahrrad­verleih: s. S. 92. 24. Shopping und Souvenirs Speziell färöische Souvenirs sind die vielen verschiede­nen Woll­wa­ren, außerdem ausgestopfte Vögel, Kera­mik, kunstgewerbliche Holz­arbeiten, gewisser Schmuck, Musik, Brief­marken und Poster. Wegen Ge­ schäfts­­zeiten s.o. Nr. 13. (S. 95). 25. Sport- und Hochseeangeln Für Hochseeangeln gibt es mehrere Anbieter. Die örtlichen Touristinformationen geben Auskunft. Möchte man bei den Färöern vom eigenen Fahrzeug aus fischen, muss man untersuchen, ob man dafür eine Erlaubnis erhalten kann. Für bestimmte Seen ist ein Angelschein erforderlich. In Bächen und Wasserläufen ist Fischen nur vom 1. Mai bis 31. August erlaubt. So gut wie überall darf man von der Küste aus frei angeln, doch erkundigen Sie sich bitte, ob es örtliche Ausnahmen gibt. Angelscheine kann man bei den meisten Verkehrsbüros kaufen (s. S. 100). Bei Einreise auf die Färöer obliegt es Ihnen, dafür

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


zu sorgen, dass mitgebrachte Angelausrüstung gründlich ge­rei­ nigt, trocken und ansteckungsfrei ist. Ebenso obliegt es jedem Angler, während des Fischens auf den Färöern sich zu vergewissern, dass Fischkrankheiten nicht zwischen Süßwasserrevieren oder vom Meer in Süßwasserreviere übertragen werden. 27. TaxFree-Einkauf Jeder mit festem Wohnsitz außer­halb der Färöer kann bei einem Export­einkauf von mehr als 300 DKK die färöische Mehrwertsteuer (MVG) erstattet bekommen. Halten Sie sich an die Ge­schäfte, die das blau-weiße TaxFree-Schild zeigen. Mehr als 100 Geschäfte auf den Inseln sind Mitglieder der TaxFree-Orga­ni­sa­tion. Verlangen Sie beim Einkauf einen „Tax Refund Cheque”, füllen Sie bitte das For­mular aus und achten Sie darauf, dass der Scheck vom Ge­ schäft abgestempelt wird. Bei Ihrer Abreise wenden Sie sich bitte vor dem Ein­­­checken an den Zoll. Die­ser kann verlangen, vor dem Abstempeln des Schecks die Ware zu sehen. Wenden Sie sich zur Erstattung der Mehrwertsteuer dann bitte im Flughafen bzw. an Bord der Fähre an den Tax-Refund-Agenten. Sollten Sie vergessen haben, den Scheck vor Verlassen der Färöer einzulösen, können Sie den abgestempelten Scheck an „Tax Refund” schi­cken, von wo Ihnen der Betrag zugesandt oder auf Ihr Konto überwiesen wird.

28. Telefon Bei Ge­sprächen vom Ausland auf die Färöer ist die Landeskennziffer der Färöer 298. Bei Auslandsgesprächen von den Färöern wählt man 00, ge­folgt von der jeweiligen Landes­kenn­ziffer. Weitere Informationen erteilt die Tele­­fon­auskunft unter Nr. 118. Handys: Auf den Färöern ist GSM das verbreitetste Mobiltelefon­ system. Es kann im ganzen Land verwendet werden. Die Färöische Telecom und die Tele­fongesellschaft Vodafone haben mit zahlreichen aus­­län­dischen Telefon­gesell­schaften Ab­kommen, so dass Gäste auf den Färöern hier ihr Handy benutzen können und umge­ kehrt färöische Handys in den meisten Ländern zu ver­wenden sind. Die Färöische Telecom und Vodafone bieten auch sog. PrepaidKarten an, durch die man ein bestim­mtes Gut­haben für GMS-­ Gespräche erhält. Mit Pre­paid-­Karten vermeidet man später Über­ raschungen bei der Rechnung. Diese Karten sind in Telecom-Läden, Kiosken, Hotels, Tank­stellen und bei den Touristeninformationen. sowie bei den Post­stellen und Verkehrsbüros er­hält­lich. Auf den Färöern kann man MMS ver­senden und GPRS-Daten be­nutzen. Mit Ihrem Telefon ist dies allerdings nur möglich, wenn Ihr Betreiber mit den fär­öischen Telefon­ge­sell­schaften eine GPRS-RoamingÜber­ein­kunft hat. Internet und WiFi: In allen Bibliotheken, Cafés und Einkauf­s­ zentren gibt es kostenloses WiFi 29. Tiere Die Einfuhr (d.h. auch das Mit­nehmen) jeglicher Tiere auf die Färöer ist streng untersagt. Weitere Informationen unter Tel. +298 556400 und auf www.hfs.fo. 30. Trinkgeld Auf den Färöern waren Trinkgelder früher unbekannt, sind in letzter Zeit jedoch zunehmend üblich, aber nicht zur Verpflichtung geworden. Trinkgeld kann man z.B. in besseren Restaurants, in Bars, Cafés und Taxis geben. 31. V erkehrsverbindungen zu den Färöern Mit dem Schiff: Die Reederei Smyril Line unter­hält mit einer

32. Währung, Geldwechsel und Kreditkarten Die Währung ist die dä­nische Krone (DKK). Im Um­lauf sind die dä­ni­schen Münzen, wäh­rend die Lan­des­­regie­rung ei­ge­ne färöische Geld­­scheine vom gleichen Wert wie die dän­ischen ausgibt. Das Ein­­wechseln färöischer Geld­schei­ne im Ausland kann Schwie­ rigkeiten machen. Man sollte sie deshalb noch auf den Färöern in dänische um­tau­schen (kostenfrei) oder in eine andere Währung wech­seln. Geldwechsel ist bei Ban­ken und Visittorshavn möglich. Geldautomaten für Master­Card/Eurocard, Visa und Dan­kort gibt es vieler­orts. Bei den meis­ten Banken kann man Geld auf Kre­dit­ kar­ten ab­heben. In einigen Dör­fern ohne Bank gibt es wenig­stens Geldautomaten. Ob­wohl die mei­s­ten Ge­schäfte Eurocard, Visa und Dankort akzeptieren, ist es ratsam, beim Besuch in kleineren Orten Bargeld zur Hand zu haben. 33. Wandern Bergwanderungen sind eines der vielen Erlebnisse, die den Besucher erwarten. Gute Ratschläge und wichtige Informationen finden Sie auf Seite 6-7.

TUNNEL AUF DEN FÄRÖERN Ort Baujahr Höhe Streymoy Leynar 1977 4,5 m Kollafjörður 1992 4,6 m Eysturoy Norðskála 1976 4,5 m Leirvíkar 1985 4,6 m Borðoy Árnafjörður 1965 3,1 m Hvannasund 1967 3,1 m Kalsoy Villingardalur 1979 3,4 m Ritudalur 1980 3,8 m Mikladalur 1980 3,7 m Abzweigung Djúpadal 1985 3,5 m Tröllanes 1985 3,5 m Kunoy Kunoy 1988 4,6 m Viðoy Viðareiði 2016 4,6 m Vágar Gásadalur 2006 4,5 m Suðuroy Hvalba 1963 3,2 m Sandvík 1969 3,2 m Sumba 1997 4,6 m Hov 2007 4,6 m Streymoy - Vágar Unterseetunnel 2002 4,6 m Eysturoy - Borðoy Unterseetunnel 2006 4,6 m

Länge Beleuchtet Fahrbahnen 760 m 2816 m

ja ja

2 2

2520 m 2238 m

nein ja

2 2

1680 m 2120 m

nein nein

1 1

1193 m 683 m 1082 m 220 m 2248 m

nein nein nein nein nein

1 1 1 1 1

3031 m

nein 1

1.940 m

ja 2

1445 m

ja

NÜTZLICHE HINWEISE

TaxFree im Flughafen Im Flughafen Vagar gibt es ein TaxFree-Geschäft. Dieses ist in Ver­ bindung mit Abflügen und Lan­dungen geöffnet.

Passagier- und Autofähre ganzjährig eine fahr­planmäßige Verbindung von Däne­mark über die Färoër nach Island. Von der Haupt­geschäfts­stelle (s. S. 89) er­halten Sie In­for­ma­tions­material und nähere Auskunft über Fahrplan und Agenturen im Aus­land. Mit dem Flugzeug: Die färöische Fluggesellschaft Atlantic Airways (s. S. 89) fliegt mehrmals täglich auf die Färöer. Abflugzeiten er­ fragen Sie bitte bei Ihrem Rei­se­büro oder direkt bei der Flug­ge­sell­ schaft (s. au­ßer­dem www.atlantic.fo und die Anzeige, S. 3). Außer Atlantic Airways bedient auch SAS die Färöer; s. sas.dk. Zu einigen Ankünften und Abflügen verkehren Busse zwischen dem Flug­ ha­fen und Tórshavn und umgekehrt.

1

1450 m nein 1500 m nein 3240 m nein 2435 m ja

1 1 2 2

4940 m

ja

2

6186 m

ja

2

103


NAME UND ADRESSE

Klassifizierung GH: Gästehaus

Geöffnet

(+298)

H: Hotel/ Konferenzräume

T: Telefon F: Fax

JH: Jugendherberge, Zimmer 2-8 Betten

 Ganzjährig  Gruppen ganzjährig auf Anfrage

B&B: Zimmer m. Frühstück

 Im Winter auf Anfrage

Bládýpi - hostel.fo T: 500600 VH n Dr. Jacobsens göta 14-16, FO-100 Tórshavn F: 319451 www.hostel.fo, hotelhavn@hotelhavn.fo B&B n

Bettenzahl/ Zimmerzahl

50 / 25 15 / 5

Guesthouse undir Fjalli, Janusargöta 1, FO-100 Tórshavn, www.undirfjalli.com, info@undirfjalli.com

T: 605010 GH 27/6-15/8 F: 605011

70 / 5

Hotel Föroyar Oyggjarvegur 45, Postfach 3303, FO-100 Tórshavn www.hotelforoyar.com, hf@hotelforoyar.com

T: 317500 F: 317501

258 / 129



n

UNTERKUNFT

Hotel Hafnia, Áarvegur 4-10, Postfach 107 T: 313233  2/1-23/12 127 / 74 FO-100 Tórshavn, www.hafnia.fo, hafnia@hafnia.fo Hotel Havn, Dr. Jacobsens göta 16, FO-100 Tórshavn www.hotelhavn.fo, hotelhavn@hotelhavn.fo

T: 500600 F: 319451

H

Hotel Streym, Yviri við Strond 19, FO-100 Tórshavn www.hotelstreym.fo, booking@hotelstreym.com

T: 355500 H n F: 355501

n

40 / 19 68 / 30

Hotel Havgrím - Seaside Hotel 1948 T: 201400 H n Yviri við Strond 14, FO-100 Tórshavn www.hotelhavgrim.fo, booking@hotelhavgrim.fo

19 / 14

Hotel Tórshavn, Tórsgöta 4, Postfach 97, FO-100 Tórshavn T: 350000 www.hoteltorshavn.fo, ht@hoteltorshavn.fo F: 350001

78 / 43

Guesthouse Gjáargarður FO-476 Gjógv, www.gjaargardur.fo, info@gjaargardur.fo



n

T: 423171  1/3-1/11 63 / 23 l

Hotel Runavík, Heiðavegur 6, FO-620 Runavík  n 40 / 19 www.hotelrunavik.fo, info@hotelrunavik.fo T: 663333 Hotel Klaksvík, Víkavegur 38, FO-700 Klaksvík www.hotelklaksvik.fo, hotelklaksvik@hotelklaksvik.fo

T: 455333 H n F: 457233

70 / 30

Giljanes, FO-360 Sandavágur T: 333465/271142 VH n 38 / 10 www.giljanes.fo, hostel@giljanes.fo

Gásadalsgarður, FO-387 Gásadalur T: 277013 GH n 8 / 4 gasadalsgardur@gmail.com

Magenta - Gamla Hotellið, Jatnavegur 31 T: 220885/286408 H n 13 / 7 FO-370 Miðvágur, www.magenta.fo, info@magenta.fo

Guesthouse Hugo, Bakkavegur 2, FO-380 Sörvágur T: 232100 GH n 7 / 4 www.make.fo, make@make.fo Hotel Vagar, FO-380 Sörvágur www.hotelvagar.fo, hv@hotelvagar.fo

T: 309090  n 50 / 25 F: 309091

Gula Húsið, FO-388 Mykines www.gulahusid.com, FO-380 Sörvágur,

T: 312914/512914/ GH 1/5-31/8 25 318468

Guesthouse List og Gist, FO-388 Mykines www.mikines.fo, mykines@olivant.fo

T: 212985 GH 1/5-31/8 30 / 9 F: 321985

Hotel Skálavík, FO-220 Skálavík T: 345900/235932 www.hotelskalavik.fo, booking@hotelskalavik.fo

100 / 25

Guesthouse í Miðbrekku, FO-800 Tvöroyri T: 506604 GH n www.gista.fo, gista@gista.fo

9 / 6

Hotel Bakkin, FO-900 Vágur T: 373961 H n www.hotelbakkin.com, hotelbakkin@olivant.fo

16 / 10

Hotel Tvöroyri T: 371171  n FO-800 Tvöroyri

28 / 14

Klassifizierung durch HORESTA. Auskünfte zum Klassifizierungssystem: www.hotel.dk/uk 104

/ n 

Streymoy und Nólsoy

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play

Eysturoy

Norðoyggjar


AUSSTATTUNG A: Suite B: Aufzug C: Sauna D: Solarium E: Fernseh raum F: Billiard G: Tisch­ tennis

H: Lounge I: Internet J: Wäsche rei K: Fitness raum M: Spielplatz im Haus

In den Zimmern L: Telefon M: Radio N: Fernseher O: Kühl schrank P: Minibar Q: Internet

Sonstiges

Kreditkarten

Gesellschaftszimmer (Anzahl Personen)

1. Eurocard 2. VISA 3. Dankort 4. JCB 5. Master 6. Am. Express 7. Diners 8. Alle Karten

Behindertengerecht

Parkplatz (Anzahl Autos)

: Zimmer mit mehr als 2 Betten : Gastküche : Küchen benutzung

ABEHIJ

NQ

50

EIJ

Q

50

 8 Öff.park. 

10-70



EFGIJ

8 Öff.park. 

2345 35



ABEFHIJK LMNOQ 3-340 X  8 100 

ABCHI LNPQ 140  8 3  +Öff. park.

ABEFHIJ NQ 50  8 Öffentl.  parken EHIK

LMNOQ

5-10

ABHI

NPQ

2-60 X 



8 16  8 10 

EGI NQ 10-80 X

ABIJ NQ X AIJ

NQ

150

X



123456 20

8 10 



12345 30

UNTERKUNFT

ABEHIJ LMNQ 8-60  8 Öffentl.  parken

EIJ Q  2345 15 

EIJ Q  8 3  +Öff. park.

AHIJ Q 8-22  2 Öffentl.  parken

I NQ 50 8 Öffentl.  parken

AEIJLM LMNQ 12-150 X  8 90 



30



2

200



8 100 

EGIJM

LMNQ

EIJ

Q

I

NQ



12345 4

EI

MNQ



8

Vágar und Mykines

X



25

Sandoy und Skúvoy

Suðuroy

6



Vorbehaltlich Irrtümer und Änderungen. Stand: Juli 2018

105


VERANSTALTUNGEN 2019

VERANSTALTUNGEN 2019

VORBEHALTLICH PROGRAMMÄNDERUNGEN!

Haus des Nordens: Das Kulturhaus „Norðurlandahúsið” (Haus des Nordens) bietet im Lauf eines Jahres zahlreiche interessante Veranstaltungen wie Konzerte, Ausstellungen, Theateraufführungen und vieles mehr. Programm s. www.nlh.fo

Nationalgalerie: Im Färöischen Kunstmuseum in Tórshavn gibt es viele sehenswerte Ausstellungen von Künstlern aus der ganzen Welt. Die ständige Ausstellung umfasst ältere und neuere färöische Bildkunst, u.a. viele Werke des bekanntesten färöischen Malers, Sámal Joensen-Mykines (1906-1976). Programm s. www.art.fo

Musikfestivals und Freiluftkonzerte: Der Sommer bietet auf den Färöern reichlich Möglichkeiten für Musikerlebnisse, wie man sie sich in dieser Zahl nicht träumen lassen würde. Die einheimische Musik ist in den letzten Jahren sozusagen explodiert, und bei den verschiedenen Festivals und Konzerten gibt es eine fantastische Auswahl aller Art einheimischer Musik samt interessante Namen und Grup­­pen aus dem Ausland.

APRIL

MAI

JUNI

25. April Lauf am Tag der Flagge: 7 km u. 2 km www.athletics.fo

Anfang Mai Klaksvík-Halbmarathon: www.treysti.fo

1. Juni Føroya Bjór renningin - Lauf in Klaksvík: www.treysti.fo

April: Strickfestival in Fuglafjörður Datum: s. www.bindifestival.com

4. Mai: Á grynnuni - Kostenloses Familienevent mit Schwerpunkt auf den maritimen Ressourcen. Kostproben von allem Guten aus dem Meer www.facebook.com/Ein dagur á grynnuni

2. Juni: Tórshavn-Marathon, ganze und halbe Strecke und 5 km www.torshavnmarathon.com 7. Juni: Kulturnacht in Tórshavn www.visittorshavn.fo

4. Mai: Bootfestival in Toftir 25. Mai: Kvinnurenningin, Frauenlauf in Tórshavn, 3,8 km und 5 km, www.kvinna.fo 25.-26. Mai: Bootstreffen in Vestmanna

27. Mai: Lauf beim Sommerfest Norðoyastevna in Klaksvík www.renn.fo

7.-9. Juni: Country- und Bluesfestival in Sörvágur www.country.fo

29. Juni: Voxbotn - Eintägiges Festival in Tórshavn www.facebook.com/voxbotn

Ende Mai: Tiertage im Havnartal, Tórshavn, mit Altund Jungtieren und verschiedenen Aktivitäten für Kinder. www.ross.fo

Anfang Juni bis Ende August: Jeden Dienstag Höhlenkonzerte mit wechselnden Musikern. Hin- und Rückfahrt mit dem Traditionssegler „Norðlýsið” - www.nordlysid.fo

106

Mitte Juni bis Mitte August: Livekonzerte mit interessanten färöischen Namen, dazu eine Tasse Kaffee. Freier Eintritt! Wochentags im Musikaliengeschäft „Tutl“ in der Fußgängerzone in Tórshavn - www.tutl.com

Juni - August: Summartónar - www.composers.fo Ganzährig: Wohnzimmerkonzerte www.facebook.com/hoyma und www.facebook.com/F'ljóð stovu­ konsertir og kvøldsetur

Unsere gratis App zum Herunterladen: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE auf iTunes und Google Play


SOMMERFESTE

Ólavur Frederiksen

Höhepunkte im Sommer sind die verschiedenen regionalen Sommerfeste, die das jeweilige Gebiet in Hochstimmung versetzen. Bei allen Festen gibt es Tanz, Sportwettkämpfe und Belustigungen sowie Wettrudern mit den traditionellen färöischen Booten, sofern man an der färöischen Meister­schaft teilnimmt. Die Ruderwettkämpfe sind unbedingte Festhöhepunkte. Bei den folgenden Sommerfesten fallen Vorentscheidungen (bzw. in Tórshavn die Ent­ scheidung) für die färöischen Meisterschaft 2019.

01. Juni 2018 08. Juni 2018 22. Juni 2019 29. Juli 2019 06. Juli 2019 13. Juli 2019 28. Juli 2019

Norðoyarstevna in Klaksvík auf Borðoy Sundalagsstevna in Kollafjørður auf Streymoy Jóansöka in Tvöroyri auf Suðuroy Varmakelda Fjarðastevna in Vestmanna auf Streymoy Vestanstevna in Sörvágur auf Vágar Ólavsöka in Tórshavn auf Streymoy

Andere Feste: Juli Eystanstevna in Runavík auf Eysturoy August Ovastevna auf Nólsoy August Sandoyarstevna auf Sandoy

Wettrudern

JULI

SEPTEMBER

4. und 6. Juli Floksmannadagar - Kulturelle Veranstaltung auf Fugloy

20. Juli: Tórsfest - Großes Freiluftkonzert in Tórshavn

5.-8. September Kulturtage in Fuglafjörður

27. Juli: Faroe Pride ist das jährliche Gay Pride in Tórshavn www.lgbt.fo, Facebook: lgbtforoyar

7. September Der schönste Halbmarathon der Färöer www.fraelsi.fo

5. Juli Kulturnacht in Tvöroyri 5.-7. Juli Färöer-Regatta - Regatta hölzerner färöischerTraditionssegler 11.-13. Juli: G! Festival - Musikfestival in Göta auf Eysturoy www.gfestival.com

27. Juli: Lauf beim Nationalfest Ólavsöka in Tórshavn www.renn.fo 28.-29. Juli: Ólavsöka - Nationalfest der Färöer s. S. 45

15. Juli: Lauf beim Sommerfest Vestanstevna in Miðvágur auf Vágar www.renn.fo

AUGUST

Mitte Juli: Markttag in Runavík, u.a. Verkauf von Lachs www.visiteysturoy.fo

8.-10. August: Summarfestivalur. Musikfestival in Klaksvík www.summarfestivalur.fo

20. Juli Fugloyarrenningin - Lauf auf Fugloy www.treysti.fo

12. August: TopRun, 10 km - www.renn.fo

Juli: Tanz am Kai des Westhafens in Tórshavn www.visittorshavn.fo

17. August: Seemannstage in Klaksvík mit vielen interessanten Aktivitäten für alle www.klaksvik.fo

September Schlachtzeit - Im Mittelpunkt stehen die wertvollen Gaben der Natur, tierische wie planzliche www.facebook.com/slaktid

VERANSTALTUNGEN 2019

JULI

Ende September Kartoffelfestival auf Sandoy

Andere relevante Websites, wo man sich über aktuelle Veranstaltungen in 2019 auf dem Laufenden halten kann: ■ www.visitfaroeislands.com ■ www.kunning.fo ■ www.visittorshavn.fo ■ www.visitnordoy.fo ■ www.visiteysturoy.fo ■ www.visitsandoy.fo ■ www.visitnolsoy.fo ■ www.visit-vestmanna.com ■ www.visitsuduroy.fo ■ www.visitvagar.fo

107


Sleeping & Eating in the Faroe Islands

KOKS

Fútastova

Heima í Havn

Barbara

Hotel Føroyar

THE TARV

Hotel Tórshavn

Tel. +298 333999 koks@koks.fo koks.fo

Tel. +298 317500 hf@hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo

Tel. +298 350000 ht@hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo

Tel. +298 309090 hv@hotelvagar.fo hotelvagar.fo

Tel. +298 411400 tarv@tarv.fo tarv.fo

Tel. +298 333000 aarstova@aarstova.fo aarstova.fo

Tel. +298 411300 futastova@futastova.fo futastova.fo

Tel. +298 331010 barbara@barbara.fo barbara.fo

Tel. +298 411430 raest@raest.fo raest.fo

Tel. +298 411500 mikkeller@mikkeller.fo mikkeller.fo

Tel. +298 319319 etika@etika.fo etika.fo

Tel. +298 350000 Tel. +298 321618 Tel. +298 331020 hvonn@hvonn.fo smyrjibreydsbudin@smyrjibreydsbudin.fo no12@no12.fo hvonn.fo smyrjibreydsbudin.fo no12.fo

Tel. +298 350035 eta@etat.fo eta.fo


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.