Birštonas. Tourism Manual Katalog

Page 1

Birštonas Бирштонас Birsztany


Birštonas Katalogas Tourism Manual Katalog Catalogue Каталог Katalog 2010 - 2011

1


Kurortas arčiausiai Jūsų širdies! / Touches your heart. Naturally / Ein Kurort, den das Herz sich wünschen kann! / Une station thermale au plus près de votre cœur ! / Проникает в сердце. Незаметно! / Uzdrowisko najbliżej Twojego serca! 2

Birštonas /

Birštonas /

Birštonas

Birštonas Kurortas arčiausiai Jūsų širdies!

Birštonas Touches your heart. Naturally of the oldest balneological resorts in Lithuania, EN One established in the very heart of the country, is ideal for

Birštonas Ein Kurort, den das Herz sich wünschen kann!

Vienas seniausių balneologinių kurortų Lietuvoje, įsikūręs pačiame šalies centre, yra ideali vieta poilsiui tiems, kas vertina ilgametę patirtį ir gydymo tradicijas. Gydomoji mineralinio vandens galia nuo seno viliojo čia atvykti Lietuvos kunigaikščius, rašytojus, poetus, dailininkus, muzikantus... Visi jie paliko pėdsaką šiame nedideliame jaukiame kurorte, iš visų pusių apsuptame Nemuno kilpų ir žaliuojančių miškų. Šiandien Birštonas vilioja ne tik moderniomis gydyklomis, sanatorijomis, Europoje pripažintu mineraliniu vandeniu, bet ir svetingais viešbučiais, restoranais, aktyvaus laisvalaikio galimybėmis bei įsimintinais renginiais, juk ne veltui Birštonas įvardinamas kaip Lietuvos džiazo Meka. Šis turizmo katalogas parengtas tam, kad kiekvienam atvykstančiajam į kurortą būtų lengva apsispręsti kur apsistoti, kur pavalgyti ir ką veikti. Informacija paruošta pagal paslaugų tiekėjų parengtą informaciją. Kataloge nurodytos klasifikuotos apgyvendinimo įstaigos, kurioms kategorijų pažymėjimus yra išdavęs Valstybinis turizmo departamentas.

LT

Pagarbiai Birštono turizmo informacijos centras Jaunimo g. 3, LT-59206 Birštonas Tel. / faks. +370 319 65 740 El. paštas info@visitbirstonas.lt www.visitbirstonas.lt Atstovas Kaliningrade Turizmo agentūra „DADDY TOUR“ Prospekt Mira 48, Kaliningradas, Rusija Tel. +740 12 937 000 / 577 778 Faks. +740 12 937 007 El. paštas info@daddytour.ru www.daddytour.ru

visitors who appreciate experience and old treatment traditions. The healing power of mineral water has beckoned Lithuanian knights, writers, poets, painters and musicians to visit Birštonas since ancient times... All of them have left their footprint in this small and cozy resort looped around with the Nemunas River and surrounded by green forests. Today, Birštonas draws travellers not only because of its modern treatment facilities, sanatoriums and mineral water which is widely known across Europe for its healing abilities, but also due to the hospitality of hotels, restaurants, leisure services and memorable events, as Birštonas is known for being the Mecca of Lithuanian jazz. This tourism catalogue was developed in order to help visitors to Birštonas choose where to stay, eat and what to do. The information provided in this catalogue was drafted in accordance with the service providers’ information. The catalogue lists classified accommodation places graded and certified by the Lithuanian Department of Tourism. Yours sincerely, Birštonas Tourism Information Centre Jaunimo St. 3, LT-59206 Birštonas Tel. / fax +370 319 65 740 E-mail info@visitbirstonas.lt www.visitbirstonas.lt

Einer der ältesten balneologischen Kurorte Litauens, der direkt im Zentrum des Landes liegt, ist ein idealer Ort für Menschen, die langjährige Erfahrungen und alte Heiltraditionen schätzen. Die heilende Kraft des Mineralwassers hat seit dem Altertum litauische Großfürsten, Schriftsteller, Dichter, Künstler, Musiker hierher angelockt. In diesem kleinen gemütlichen Kurort, der von allen Seiten von Nemunas-Schleifen und grünen Wäldern umgeben ist, haben sie ihre Spuren hinterlassen. Heutzutage lockt Birštonas Gäste nicht nur mit seinen modernen Kurbädern, Sanatorien und in Europa anerkanntem Mineralwasser, sondern auch mit gastfreundlichen Hotels, Restaurants, vielen Möglichkeiten für aktive Freizeit und attraktive Veranstaltungen. Nicht umsonst wird Birštonas Jazz-Mekka Litauens genannt. Dieser Tourismuskatalog wurde für jeden Neuankömmling des Kurorts vorbereitet, um sich schnell zu entscheiden, wo man eine Unterkunft, Gaststätte und Angebote für die Freizeitgestaltung findet. Der Katalog wurde aufgrund der Informationen von den Anbietern der Dienstleistungen vorbereitet. Im Katalog sind klassifizierte Unterkunftseinrichtungen vorgestellt, welche, die vom Staatlichen Tourismusdepartement ausgestellten Kategoriebescheinigungen besitzen.

DE

Mit freundlichen Grüßen Tourismusinformationszentrum Birštonas Jaunimo Str. 3, LT-59206 Birštonas Tel. / Fax: +370 319 65 740 E-Mail: info@visitbirstonas.lt www.visitbirstonas.lt


Birštonas Une station thermale au plus près de votre cœur! Il s’agit de l’une des plus vieilles stations thermales de la Lituanie, installée au centre même du pays, c’est un endroit idéal pour se reposer et destiné à ceux qui apprécient l’expérience des longues années et les traditions de soins. Depuis les temps anciens, la force curative de l’eau minérale a attiré les grands-ducs lituaniens, des écrivains, des poètes, des peintres, des musiciens... Ils ont tous laissé leur empreinte dans cette petite station thermale agréable, entourée de tous côtés par les méandres du Niémen et les vertes forêts. Aujourd’hui, Birštonas attire non seulement par une eau minérale reconnue en Europe, ses établissements de soins et ses sanatoriums modernes, mais aussi par ses hôtels accueillants, ses restaurants, les possibilités de pratiquer des loisirs actifs et des manifestations mémorables puisque Birštonas est appelé la Mecque du jazz lituanien. Cette brochure touristique a été préparée afin que chaque personne qui arrive dans la station thermale puisse facilement décider où loger, où manger et que faire. Les informations ont été préparées en fonction des informations préparées par les prestataires de services. La brochure mentionne la classification des établissements d’hébergement, auxquels le Département national du tourisme a attribué des certificats concernant les catégories.

FR

Respectueusement, Office du tourisme de Birštonas 3 rue Jaunimo, LT-59206 Birštonas Tél. / fax : +370 319 65 740 Courriel : info@visitbirstonas.lt www.visitbirstonas.lt

Бирштонас / Бирштонас Проникает в сердце. Незаметно! из старейших бальнеологических курортов ЛитRU Один вы, расположенный в самом центре страны, является

идеальным местом отдыха для тех, кто ценит многолетний опыт и традиции лечения. Целебная сила минеральной воды издревле привлекала сюда литовских князей, писателей, поэтов, художников, музыкантов... Все они оставили заметный след в этом небольшом уютном курортном городке, со всех сторон окруженном излучинами Немана и зелеными лесами. Сегодня Бирштонас привлекает к себе не только современными лечебницами, санаториями, признанной в Европе минеральной водой, но и гостеприимными гостиницами, ресторанами, возможностями активного досуга и незабываемыми мероприятиями, ведь не зря Бирштонас именуется джазовой Меккой Литвы. Этот туристический каталог разработан для того, чтобы каждый прибывающий на курорт мог легко решить, где ему остановиться, где перекусить и что делать. Информация подготовлена на основании информации, полученной от предоставляющих услуги предприятий. В каталоге указаны классифицированные средства размещения, свидетельства категорий которых выданы Государственным департаментом по туризму. С уважением, Информационный центр по туризму Бирштонаса ул. Яунимо 3, LT-59206 Бирштонас Тел./факс +370 319 65 740 Эл. почта: info@visitbirstonas.lt www.visitbirstonas.lt Представитель в Калининграде Туристическое агентство «DADDY TOUR» Проспект Мира 48, Калининград, Россия Тел. +740 12 937 000 / 577 778 Факс +740 12 937 007 Эл. почта: info@daddytour.ru www.daddytour.ru

Birsztany Birsztany Uzdrowisko najbliżej Twojego serca! z najstarszych uzdrowisk balneologicznych na Litwie, PL Jedno położone w centrum kraju, jest idealnym miejscem na wy-

poczynek dla tych, którzy cenią wieloletnie doświadczenie i tradycje lecznictwa. Uzdrawiająca moc wody od dawna przyciągała tu książąt litewskich, pisarzy, poetów, artystów, muzyków... Wszyscy zostawili po sobie ślad w tym niedużym, przytulnym uzdrowisku, otoczonym ze wszystkich stron zakolami Niemna i zielonymi lasami. Dziś Birsztany przyciągają nie tylko nowoczesnymi lecznicami, sanatoriami, uznaną w Europie wodą mineralną, ale też gościnnymi hotelami, restauracjami, możliwością aktywnego wypoczynku oraz niezapomnianymi imprezami, nieprzypadkowo przecież Birsztany zwane są Mekką litewskiego jazzu. Niniejszy katalog turystyczny przygotowano z myślą o ułatwieniu każdemu gościowi zorientowania się, gdzie zatrzymać się na nocleg, gdzie zjeść i czym się zająć. Opracowano go na podstawie informacji udostępnionych przez placówki usługowe. W katalogu wskazano sklasyfikowane obiekty noclegowe, którym zaświadczenia o nadanej kategorii wydał Państwowy Departament Turystyki. Z poważaniem Centrum Informacji Turystycznej w Birsztanach ul. Jaunimo 3, LT-59206 Birsztany Tel. / faks +370 319 65 740 E-mail info@visitbirstonas.lt www.visitbirstonas.lt

Kurortas arčiausiai Jūsų širdies! / Touches your heart. Naturally / Ein Kurort, den das Herz sich wünschen kann! / Une station thermale au plus près de votre cœur ! / Проникает в сердце. Незаметно! / Uzdrowisko najbliżej Twojego serca!

Birštonas /

3


4

Kurorto žemėlapis / Resort map / Stadtplan des Kurorts / Carte de la station balnéaire / Карта курорта / Mapa uzdrowiska

Birštonas / Birštonas / Birštonas


„Vidisa“

Birštono savivaldybės žemėlapis / Birštonas Municipality map / Stadtplan der Gemeinde Birštonas / Carte de la municipalité de Birštonas / Карта самоуправления Бирштонаса / Mapa gminy Birsztany

Birštonas / Бирштонас / Birsztany

5


Sutartiniai ženklai / Legend / Legende / Signes de convention / Условные знаки / Znaki umowne 6

Sutartiniai ženklai / Legend / Legende / Signes de convention / Условные знаки / Znaki umowne LT Apgyvendinimas:

EN

DE

FR

RU

Legend: Accommodation: Single Double Triple room Quads Multi-bed rooms Superior room

Legende: Unterkunft: Einzelzimmer Doppelzimmer Dreibettzimmer Fünfbettzimmer Mehrbettzimmer Besseres Zimmer

Signes de convention: Hébergement: Chambre simple Chambre double Chambre triple Chambre à 5 lits Chambre multiple Chambre améliorée

Условные знаки Размещение: одноместный двухместный трехместные пятиместные многоместные лучший номер

PL

Znaki umowne Zakwaterowanie: 1. vienvietis jednoosobowy 2. dvivietis dwuosobowy 3. triviečiai trzyosobowe 4. penkiaviečiai pięcioosobowe 5. daugiaviečiai wieloosobowe 6. geresnis kambarys pokój o podwyższonym standardzie LUX 7. pusiau liukso Junior suite Halb-Luxus-Zimmer Chambre demi-luxe полу люкс półlux Suite Luxus-Zimmer Chambre de luxe люкс lux LUX 8. liukso 9. apartamentai Apartment Apartments Appartements апартаменты apartamenty A 10. karaliaus lova King-size bed King-Size-Bett Lit King Size ложе короля łoże króla 11. karalienės lova Queen-size bed Queen-Size-Bett Lit Queen Size ложе королевы łoże królowej 12. nestandartinio ilgio lova Extra long bed Bett in Überlänge Lit de longueur non standard кровать нестандартной длины łóżko o niestandardowych wymiarach 13. neįgaliesiems For the disabled Behindertengerechtes Zimmer Accessibles aux handicapés для инвалидов dla osób niepełnosprawnych 14. šeimyninis Family Familienzimmer Familial семейный rodzinny 15. papildomos lovelės Extra cots Zusatzbetten für Kinder Lit supplémentaire pour un enfant дополнительные кроватки łóżeczka dziecięce TV TV TV ТВ TV TV 16. TV 17. SAT TV SAT TV SAT-TV TV par satellite спутниковое ТВ TV SAT SATTV TV 18. kabelinė TV Cable TV Kabel-TV TV par câble кабельное ТВ TV kablowa AC 19. oro kondicionierius Air conditioning Klimaanlage Climatisation кондиционер klimatyzacja 20. seifas Safe box Safe Coffre-fort сейф sejf wi-fi 21. bevielis internetas Wireless internet Kabelloser Internetanschluss Connexion Internet Wifi беспроводной интернет internet bezprzewodowy 22. šaldytuvas Fridge Kühlschrank Réfrigérateur холодильник lodówka 23. mini-baras Mini-bar Minibar Minibar мини бар minibar 24. skalbykla Laundry-room Wäscherei Blanchisserie прачечная pralnia 25. plaukų džiovintuvas Hair dryer Fön Sèche-cheveux фен suszarka do włosów 26. liftas Lift Fahrstuhl Ascenseur лифт winda 27. skalbimas Laundry services Waschmöglichkeiten Service de blanchisserie стирка pranie 28. lyginimas Ironing services Bügelmöglichkeiten Repassage глажка prasowanie Maitinimas: Catering: Essmöglichkeiten: Restauration: Питание: Wyżywienie: 1. baras Bar Bar Bar бар bar 2. kavinė Cafe Cafe Café кафе kawiarnia 3. restoranas Restaurant Restaurant Restaurant ресторан restauracja 4. savitarnos valgykla Self-service diner Kantine mit Selbstbedienung Self-service столовая с самообслуживанием stołówka samoobsługowa 5. dietinis maitinimas Special dietary needs cuisine Diäternährung Restauration diététique диетическое питание żywienie dietetyczne eu 6. europietiška virtuvė European cuisine Europäische Küche Cuisine européenne европейская кухня kuchnia europejska LT 7. mišri virtuvė Mixed cuisine Gemischte Küche Cuisine mixte смешанная кухня kuchnia mieszana 8. žuvies patiekalai Fish dishes Fischgerichte Plats de poisson рыбные блюда dania rybne 9. vegetariška virtuvė Vegetarian cuisine Vegetarische Küche Cuisine végétarienne вегетарианская кухня kuchnia wegetariańska 10. valgiaraštis vaikams Children’s menu Kindermenü Menu pour enfants детское меню jadłospis dla dzieci SPA: SPA: SPA: SPA: СПА: SPA: SPA 1. SPA paslaugos SPA services SPA Dienstleistungen Services SPA СПА услуги usługi SPA sAUna 2. suomiška pirtis Finnish sauna Sauna Sauna finlandais финская баня (сауна) sauna fińska 3. garinė pirtis Steam sauna Dampfbad Sauna vapeur парная баня sauna parowa 4. hamamas Hammam Hammam Hammam турецкая баня (хамам) hammam 5. baseinas ir sūkurinė vonia Swimming pool and jacuzzi Schwimmbad und Strudelwanne Piscine et jacuzzi бассейн и вихревая ванна basen i jacuzzi 6. treniruokliai Gym Trainingsgeräte Équipements sportifs тренажеры siłownia 7. soliariumas Solarium Solarium Solarium солярий solarium 8. privataus mediko paslaugos Private health care services Dienstleistungen des Privatarztes Services d’un médecin privé услуги частного врача prywatne usługi lekarskie Laisvalaikis: Leisure: Freizeit: Loisirs: Досуг: Rekreacja: 1. biliardas Billiards Billard Billard бильярд bilard 2. stalo tenisas Table tennis Tischtennis Tennis de table настольный теннис tenis stołowy 3. šachmatai Chess Schach Échecs шахматы szachy 4. kaljano kambarys Waterpipe rooms (ar. Nargeela) Kaljanzimmer Narguilé комната с кальяном pokój do palenia sziszy 5. sporto aikštynas Sports grounds Sportstätte Terrain de sports спортивная площадка boisko sportowe 6. dviračių nuoma Bicycle rent Fahrradvermietung Location de vélo прокат велосипедов wynajem rowerów Catamaran Katamaran Catamaran катамаран katamaran 7. katamaranas 8. biblioteka Library Bibliothek Bibliothèque библиотека biblioteka 9. koplyčia Chapel Kapelle Chapelle часовня kaplica CINEMA 10. kino teatras Cinema Lichtspielhaus Cinéma кинотеатр kino 11. vaikų žaidimų kambarys Children’s playroom Kinderspielzimmer Salle de jeux pour les enfants детская игровая комната pokój zabaw dla dzieci 12. vaikų žaidimų aikštelė Children’s playground Kinderspielplatz Terrain de jeux pour les enfants детская игровая площадка plac zabaw dla dzieci Kitos paslaugos: Other services: Andere Dienstleistungen: Autres services: Другие услуги: Pozostałe usługi: P 1. parkingas Parking Parkplatz Parking автостоянка parking 2. palapinės Tents Zelte Tentes палатки namioty CREDIT 3. kreditinės kortelės Credit cards Kreditkarten Cartes de crédit кредитные карты karty kredytowe ATM 4. bankomatas ATM Geldautomat Distributeur de billets банкомат bankomat 5. transferis į/iš orouostas Airport transfers Transfer vom/zum Flughafen Transfert à/de l’aéroport трансфер в/из аэропорта transfer na/z lotniska 6. automobilių nuoma Car rental Automiete Location de voiture прокат автомобилей wynajem samochodów 7. limuzinų nuoma Limousine rental Limousinenmiete Location de limousine прокат лимузинов wynajem limuzyn Konferencijos: Conferences: Konferenzen: Conférences: Конференции: Konferencje: 1. konferencijų salė Conference room Konferenzsaal Salle de conférences конференц-зал sala konferencyjna 2. laidinis internetas Internet Kabelinternetanschluss Internet avec fils проводной интернет internet przewodowy Kempingas: Camping Camping Camping Кемпинг Kemping 1. autokemperiai Campers Autocampers camping-cars автокемперы kampery 2. dušas Shower Dusche douche душ prysznic WC 3. WC WC WC WC WC WC 1/2


Turinys / Contents / Inhalt / Sommaire / Содержание / Treść Sveikatinimo įstaigos / Health facilities / Wellness-Einrichtungen / Établissements de cure / Оздоровительные заведения / Placówki lecznicze ................................................................. 8-13 Nakvynė / Accommodation / Übernachtung / Hébergement / Ночлег / Noclegi...................................................................................................................................... 14-18 Apgyvendinimo paslaugų suvestinė / Summary of accommodation services / Verzeichnis der Unterkunftsdienstleistungen / Bilan des services d’hébergement / Сводка услуг по размещению / Wykaz placówek noclegowych...................................................................................... 19 Neklasifikuotos nakvynės paslaugos / Unclassified accommodation services / Unklassifizierte Übernachtungsdienstleistungen / Hébergement non classé / Услуги неклассифицированного ночлега / Niesklasyfikowane obiekty noclegowe........................................................ 21-23 Maitinimas / Catering / Essen & Trinken / Alimentation / Питание / Żywienie.................................................................................................................................. 24-26 Birštono mineraliniai vandenys / Birštonas mineral waters / Mineralwasser von Birštonas / Sources d’eaux minérales de Birštonas / Минеральные воды Бирштонаса / Birsztańskie wody mineralne.................... 27-28 Muziejai / Museums / Museen / Musées / Музеи / Muzea . ................................................................................................................................................ 29 Laisvalaikio organizatoriai / Leisure organizers / Freizeitorganisatoren / Organisateurs de loisirs / Организаторы досуга / Organizatorzy rekreacji....................................................................... 30 Svarbiausi renginiai / Key events / Wichtigste Veranstaltungen / Manifestations les plus importantes / Важнейшие мероприятия / Najważniejsze imprezy............................................ 31 Aktyvaus laisvalaikio galimybės / Leisure activities / Möglichkeiten für aktive Freizeitgestaltung / Loisirs actifs / Возможности активного досуга / Możliwości aktywnego wypoczynku . ................................................ 33-35 Lankytinos vietos / Sightseeing / Sehenswürdigkeiten / Lieux à visiter / Места, рекомендуемые для посещения / Miejsca warte zwiedzenia.................................................... 36-37 Kaip atvykti / How to get / Wie Sie uns finden / Comment venire / Как приехать / Jak dojechać ............................................................................................................... 38-39 Naudingos nuorodos. Suvenyrai / Useful links. Souvenirs / Nützliche Links. Souvenirs / Liens utiles. Souvenirs / Полезные ссылки. Сувениры / Pożyteczne odsyłacze. Upominki............................................... 40

7


Sveikatinimo įstaigos / Health facilities / Wellness-Einrichtungen / Établissements de cure / Оздоровительные заведения / Placówki lecznicze 8

„Tulpės“ sanatorija / Sanatorium / Санаторий

www.tulpe.lt

Registratūra / Reception / Rezeption / Réception / Регистратура / Recepcja B. Sruogos g. 4, LT-59541 Birštonas Tel. +370 319 65 525 Tel./faks. +370 319 65 520 santulpe@mail.lt www.tulpe.lt

GPS N54o 36’ 01’’ E24o 01’ 53’’ Vandens gydykla / Water Treatment Centre / Wasserheilbäder / Établissement thermal / Водная лечебница / Leczenie balneologiczne Birutės g. 35, LT-59541 Birštonas Tel.: +370 319 61 336, +370 319 61 337 vgydykla@tulpe.lt

GPS N54o 36’ 02’’ E24o 02’ 08’’ Purvo gydykla / Mud Treatment Centre / Moorschlammbäder / Établissement de boue thermale / Грязевая лечебница / Leczenie borowinowe Birutės g. 31, LT-59541 Birštonas Tel. +370 319 65 532

GPS N54 36’ 02’’ E24o 02’ 07’’ o

15

TV 67

49 3

P

3

CREDIT

„Tulpės“ sanatorija yra pirmoji sanatorija įsikūrusi Birštone, turinti ilgametes gydymo mineraliniu vandeniu ir gydomuoju purvu tradicijas. Sanatorija apjungia tradicinį kurortinį gydymą su SPA paslaugomis. „Tulpės“ sanatorijos gyvenamieji korpusai ir gydykla įsikūrę ant Nemuno upės kranto, pačiame Vytauto parko centre. Yra 67 kambariai, vienu metu priima iki 134 asmenų. Sanatorijoje siūlomas platus paslaugų spektras: vienkartinės SPA terapijos procedūros, kelių dienų sveikatinimo ir gydymo, savaitgalio poilsio programos, sanatorinis gydymas. „Tulpės“ sanatorijoje gydymui, sveikatinimui ir grožio terapijai naudojamas platus natūralaus gydymo metodų spektras. Sanatorijoje gydoma: • Virškinimo sistemos susirgimai • Judėjimo ir atramos sistemos susirgimai • Ginekologiniai susirgimai • Onkologiniai susirgimai • Gydomas intelektinis, emocinis bei fizinis pervargimas, psichosomatinės ligos nervinė įtampa • Platus grožio terapijos ir masažo procedūrų pasirinkimas Apdovanojimai: 2005 m. gydymo ir sveikatinimo paslaugų kompleksai, atliekami naudojant aukštos mineralizacijos mineralinį vandenį „Vaidilutė“ apdovanoti konkurse „Lietuvos metų gaminys 2005“ aukso medaliu; 2006 m. kaip „Sėkmingiausias turizmo projektas“ Valstybinio turizmo departamento apdovanoti už savaitgalio poilsio kompleksą būsimiems tėveliams „Naujos gyvybės belaukiant“.

LT

Sanatorium “Tulpės” is the first sanatorium established in Birštonas and boasts long-established balneological and curative mud treatment traditions. The sanatorium combines traditional sanatorium treatment with SPA (Lat. sanus per aqua) services. Its residential premises and treatment facilities are located on the bank of the Nemunas River, in the very centre of Vytautas Park. The residential premises have 67 rooms which can accommodate up to 134 guests at a time. The sanatorium offers a wide range of services: single SPA therapy procedures, multi-day

EN

SPA sAUna

wellness and treatment packages, weekend recreation programmes and sanatorium treatment. Sanatorium “Tulpės” uses a wide range of natural treatment methods for healing, wellness, and beauty therapy. Sanatorium “Tulpės” specializes in the treatment of: • Digestive system diseases, • Movement-support apparatus diseases, • Gynecological diseases, • Oncological diseases, • Intellectual, emotional and physical fatigue, psychosomatic diseases, nervous tension, • Provides a wide choice of beauty therapy and massage procedures. Awards: In 2005, sanatorium “Tulpės” was awarded a gold medal at the competition “Lithuanian Product of the Year 2005” for its healing and wellness programmes (the treatments are performed using high mineral content mineral water “Vaidilutė”). In 2006 it received the award entitled “The Most Successful Tourism Project” for its weekend recreation package for future parents “Expecting a New Life”. Das Sanatorium „Tulpės“ ist das erste Sanatorium, das in Birštonas gegründet wurde und langjährige Traditionen in verschiedenen Kurbehandlungen mit Mineralwasser und Heilmoorschlamm hat. Im Sanatorium wird die traditionelle Kurbehandlung mit SPA-Dienstleistungen verbunden. Wohn- und Behandlungsanlagen des Sanatoriums „Tulpės“ befinden sich am Ufer des Flusses Nemunas, direkt im Zentrum des Vytautas-Parks. Das Sanatorium verfügt über 67 Zimmer und kann hier auf einmal bis zu 134 Personen aufnehmen.. Im Sanatorium wird eine breite Palette von Dienstleistungen angeboten: einmalige SPA-Behandlung, mehrtägige Wellness-Programme und Kuren, Wochenenderholungen und sanatorische Behandlung. Im Sanatorium „Tulpės“ wird zur Gesundheitsvorsorge und WellnessBehandlung sowie Schönheitstherapie eine sehr breite Palette von natürlichen Behandlungsmethoden eingesetzt.

DE


LT 38-118 LT

2

€ SPA

« Tulpės » est le premier sanatorium installé à Birštonas ayant des traditions anciennes de soins à base de boues thermales et d’eau minérale. Le sanatorium lie les soins thermaux et le SPA. L’établissement de cure et le bâtiment résidentiel du sanatorium « Tulpės » sont situés sur une rive du Niémen, au cœur du parc Vytautas. L’établissement comprend 67 chambres et peut accueillir jusqu’à 134 personnes. Une large gamme de services est proposée aux clients : soins thérapeutiques de SPA, programmes de santé et de soins sur plusieurs jours, programmes de repos pour le week-end, les cures. Au sanatorium « Tulpės », un large choix de méthodes de soins naturels est appliqué pour les traitements, les soins de santé et la thérapie de beauté. Dans le sanatorium sont soignés: • les troubles digestifs • les affections de l’appareil locomoteur • les affections gynécologiques • les affections oncologiques • le surmenage intellectuel, émotionnel et physique, la tension

FR

11-38 € 13-55 €

nerveuse, des maladies psychosomatiques • un large choix de soins de beauté et de massages Récompenses: En 2005, les complexes de soins curatifs et de santé qui utilisent l’eau fortement minéralisée « Vaidilutė » ont obtenu la médaille d’or au concours « Produit lituanien de l‘année 2005 » ; En 2006, le Département national du tourisme de la Lituanie l’a récompensé pour son week-end de repos destinés aux futurs parents « À la rencontre de la nouvelle vie », en tant que « Projet touristique le mieux réussi ». Санаторий «Тульпес» является первым открывшимся в Бирштонасе санаторием с, многолетними традициями лечения минеральной водой и лечебной грязью. Санаторий сочетает традиционное курортное лечение с услугами СПА. Жилые корпуса и лечебница санатория «Тульпес» расположены на берегу реки Неман, в самом центре парка Витаутаса. В санатории имеется 67 номеров, и он может одновременно принять до 134 человек. В санатории предлагается широкий спектр услуг: одноразовые процедуры СПА терапии, программы оздоровления и лечения в течение нескольких дней, программы отдыха в выходные дни, санаторное лечение. В санатории «Тульпес» для лечения, оздоровления и терапии красоты применяется широкий спектр методов естественного лечения. В санатории лечат: • Заболевания пищеварительной системы • Заболевания опорно-двигательного аппарата • Гинекологические заболевания • Онкологические заболевания • Проводится лечение интеллектуального, эмоционального и физического переутомления, нервного напряжения психосоматической болезни • Широкий выбор процедур терапии красоты и массажа. Награды: В 2005 г. комплексы лечебных и оздоровительных услуг, осуществляемые с применением минеральной воды высокой ми-

RU

€ 43-58 €

LT 45-190 LT €

Im Sanatorium werden folgende Erkrankungen behandelt: • Erkrankungen des Verdauungssystems; • Erkrankungen des Bewegungs- und Stützsystems; • gynäkologische Erkrankungen; • onkologische Erkrankungen; • geistige, emotionale und physische Überanstrengungen sowie psychosomatische Krankheiten und Nervenanspannung • Große Auswahl an Verfahren im Bereich der Schönheitstherapie und Massage. Auszeichnungen: Im Jahr 2005 wurde das Behandlungsverfahren im Rahmen des Kurund Wellness-Programms, in dem das Mineralwassers „Vaidilutė“ hoher Mineralisation verwendet wird, im Wettbewerb des besten „Jahreserzeugnisses Litauens 2005“ mit einer Goldmedaille ausgezeichnet. 2006 wurde das für künftige Eltern bestimmte Projekt „In Erwartung des neuen Lebens“ als „erfolgreichstes Tourismusprojekt“ vom staatlichen Departement anerkannt.

LT 150-200 LT

нерализации «Вайдилуте», были удостоены Золотой медали на конкурсе «Литовский продукт года 2005»; B 2006 г. Государственный департамент по туризму наградил санаторий за «Самый успешный проект в области туризма» – комплекс услуг отдыха в выходные дни для будущих родителей «В ожидании новой жизни». Sanatorium „Tulpės” jest pierwszym sanatorium założonym w Birsztanach, posiadającym wieloletnie tradycje leczenia wodą mineralną i borowiną. Sanatorium łączy tradycyjne lecznictwo uzdrowiskowe z usługami SPA. Budynki mieszkalne i lecznica sanatorium „Tulpės” są położone na brzegu Niemna, w samym centrum Parku Witolda. Sanatorium liczy 67 pokoi, które jednorazowo mogą pomieścić do 134 osób. Jest tu oferowany szeroki zakres usług: jednorazowe zabiegi terapeutyczne w SPA, kilkudniowe programy wspierania zdrowia i lecznicze, weekendowe programy wypoczynkowe, leczenie sanatoryjne. Sanatorium „Tulpės” w celach leczenia, wspierania zdrowia i terapii upiększającej stosuje szeroki zakres naturalnych metod leczniczych. W sanatorium są leczone: • Choroby układu trawiennego • Choroby układu oporowo-ruchowego • Schorzenia ginekologiczne • Schorzenia onkologiczne • Przemęczenie intelektualne, psychiczne i fizyczne, choroby psychosomatyczne, napięcie nerwowe • W ofercie szeroki zakres terapii upiększającej i masaży Nagrody: W 2005 r. kompleksy usług leczniczych i wspierania zdrowia, świadczonych z wykorzystaniem wody mineralnej o wysokim stopniu mineralizacji „Vaidilutė” zostały wyróżnione złotym medalem w konkursie „Litewski Produkt Roku 2005”; W 2006 r. w ramach konkursu „Najlepszy Projekt Turystyczny” sanatorium otrzymało nagrodę Państwowego Departamentu Turystyki za weekendowy kompleks wypoczynkowy dla przyszłych rodziców „W oczekiwaniu na nowe życie”.

PL

Sveikatinimo įstaigos / Health facilities / Wellness-Einrichtungen / Établissements de cure / Оздоровительные заведения / Placówki lecznicze

„Tulpės“ sanatorija / Sanatorium / Санаторий

9


Sveikatinimo įstaigos / Health facilities / Wellness-Einrichtungen / Établissements de cure / Оздоровительные заведения / Placówki lecznicze

Sanatorija / Sanatorium / Санаторий „Versmė“

www.versme.com

Registratūra / Reception / Rezeption / Réception / Регистратура / Recepcja B. Sruogos g. 9, LT-59542 Birštonas Tel.: + 370 319 65 673, +370 319 43 102 registraturaversme@gmail.com www.versme.com

32 64 LUX 7

7

21 3

SPA

TV 110

sAUna

23

GPS N54o 36’ 03’’ E24o 01’ 48’’ Gydyklos / Treatment Centre / Heilanstalten / Établissements de cure / Лечебницы / Lecznice Tel.: +370 319 65 683, +370 319 55 213

GPS N54o 36’ 05’’ E24o 01’ 39’’

Sanatorija įsikūrusi kurorto centre. Tai specializuoto gydymo ir poilsio įstaiga, teikianti reabilitacijos, palaikomosios reabilitacijos, ambulatorinės reabilitacijos ir sanatorinio gydymo paslaugas Lietuvos ir užsienio piliečiams ištisus metus. Yra 131 kambarys, vienu metu priima iki 340 asmenų. Klientų paslaugoms atnaujintos ir rekonstruotos gydyklos, moderni medicininė įranga. Gydyme ir sveikatinimo prioritetas teikiamas natūraliems gydomiesiems faktoriams – gydomajam purvui ir mineraliniam vandeniui. Sanatorijoje siūlomas platus paslaugų spektras: vienkartinės SPA terapijos procedūros, kelių dienų sveikatinimo ir gydymo, savaitgalio poilsio programos, sanatorinis gydymas. Sanatorijoje „Versmė“ gydomi sergantys šiomis ligomis: • Nervų, • Endokrininėmis, • Virškinimo, • Kvėpavimo, • Inkstų ligomis, • esant judamojo-atramos aparato pažeidimams (po traumų, ligų, ortopedinių operacijų), • po jonizuojančios spinduliuotės poveikio.

LT

The sanatorium is located in the centre of the resort. This is a specialized treatment and recreation facility which provides rehabilitation, maintenance rehabilitation, out-patient rehabilitation and sanatorium treatment services to Lithuanian and foreign nationals all year round. The sanatorium is equipped with 131 rooms which may accommodate up to 340 guests at a time. Customers are served in renovated

EN

10

55

and reconstructed treatment centers equipped with modern medical devices. The priority while providing treatment and wellness services is given to natural curative elements: curative mud and mineral water. The sanatorium offers a wide range of services: single SPA therapy procedures, multi-day wellness and treatment packages, weekend recreation programmes, sanatorium treatment. Sanatorium “Versmė” specializes in the treatment of: • Nervous system diseases, • Endocrine system diseases, • Digestive diseases, • Respiratory diseases, • Kidney diseases, • Movement-support apparatus injuries (post-traumatic, postdisease, post orthopedic surgeries), • Post-ionizing radiation conditions. Das Sanatorium„Versmė“ befindet sich im Zentrum des Kurorts. Das ist eine spezialisierte Behandlungs- und Erholungseinrichtung, in der die Dienstleistungen der präventiven, erhaltenden und ambulanten Rehabilitation den in- und ausländischen Patienten das ganze Jahr hindurch angeboten werden. Das Sanatorium hat über 131 Zimmer und kann hier bis zu 340 Patienten aufnehmen. Für die Kunden wurden die Heilanstalten erneuert und rekonstruiert. Zur Behandlung wird moderne medizinische Technik benutzt. Bei der Kur- und Wellness-Behandlung wird die Priorität auf natürliche Behandlungsfaktoren, wie Heilschlamm und Mineralwasser, gelegt. Im Sanatorium wird eine

DE


LT 80-160 LT

CREDIT

P

€ SPA

ATM

breite Palette von Dienstleistungen angeboten: einmalige SPABehandlung, mehrtägige Programme für Wellness- und Kurbehandlung sowie Wochenenderholung und Kurbehandlung. Im Sanatorium werden folgende Erkrankungen behandelt: • Nervenkrankheiten, • Endokrine Krankheiten, • Verdauungskrankheiten, • Erkrankungen der Atemwege, • Nierenkrankheiten, • Beschädigungen des Bewegungs- und Stützapparates. (nach Verletzungen, Krankheiten bzw. orthopädischen Operationen) • Nach ionisierender Strahlung Le sanatorium est situé au cœur de la station thermale. C’est un établissement de soins et de repos spécialisé offrant, tout au long de l’année, des services de rééducation, de rééducation soutenue, de rééducation ambulatoire et de soins curatifs aux Lituaniens et aux étrangers. Il comprend 131 chambres et peut accueillir 340 personnes. Les établissements de cure rénovés et reconstruits ainsi que l’équipement médical moderne sont au service des clients. Lors des soins, la priorité est accordé aux facteurs curatifs naturels : boue curative et eau minérale. Le sanatorium propose un grand choix de services : séances thérapeutiques de SPA, programmes de santé et de soins sur plusieurs jours, programmes de repos pour le week-end, cures. Dans le sanatorium « Versmė » sont soignées les personnes souffrant: • du système nerveux,

FR

du système endocrinien, du système digestif, du système respiratoire, des reins, de l’appareil locomoteur (après traumatismes, opérations orthopédiques), • après une exposition à un rayonnement ionisant. Санаторий расположен в центре курорта. Это заведение специализированного лечения и отдыха, которое круглый год оказывает услуги по реабилитации, поддерживающей реабилитации, амбулаторной реабилитации, а также услуги санаторного лечения гражданам Литвы и иностранных государств. В санатории 131 номер, он одновременно может принять до 340 человек. К услугам клиентов предлагаются обновленные и реконструированные лечебницы, современное медицинское оборудование. Приоритетными в лечении и оздоровлении являются естественные целебные факторы – лечебные грязи и минеральная вода. В санатории предлагается широкий спектр услуг: одноразовые процедуры СПА терапии, программы оздоровления и лечения в течение нескольких дней, программы отдыха в выходные дни, санаторное лечение. В санатории «Вярсме» лечат больных с болезнями: • нервной, • эндокринной, • пищеварительной, • дыхательной системы,

RU

26-48 €

LT 10-130 LT €

• • • • •

24-47 €

LT 80-164 LT

3-38 €

• почек, • с нарушением опорно-двигательного аппарата (после травм, болезней, ортопедических операций), • после воздействия ионизирующего облучения. Sanatorium jest położone w centrum uzdrowiska. Jest to wyspecjalizowany zakład leczniczo-wypoczynkowy, przez cały rok świadczący usługi z zakresu rehabilitacji, rehabilitacji wspierającej, rehabilitacji ambulatoryjnej i leczenia sanatoryjnego, dla obywateli Litwy i państw zagranicznych. W 131 pokojach jednorazowo można pomieścić do 340 osób. Do usług klientów odnowione i zrekonstruowane lecznice, nowoczesny sprzęt medyczny. W leczeniu i wspieraniu zdrowia za priorytetowe uznaje się naturalne czynniki lecznicze – borowinę i wodę mineralną. Sanatorium oferuje szeroki zakres usług: jednorazowe zabiegi terapeutyczne w SPA, kilkudniowe programy wspierania zdrowia i lecznicze, weekendowe programy wypoczynkowe, leczenie sanatoryjne. W sanatorium „Versmė” leczone są choroby: • Układu nerwowego, • Endykrynologiczne, • Układu trawiennego, • Układu oddechowego, • Nerek, • Będące wynikiem uszkodzenia układu oporowo-ruchowego (po urazach, chorobach, operacjach ortopedycznych), • Będące wynikiem działania promieniowania jonizującego.

PL

Sveikatinimo įstaigos / Health facilities / Wellness-Einrichtungen / Établissements de cure / Оздоровительные заведения / Placówki lecznicze

Sanatorija / Sanatorium / Санаторий „Versmė“

11


Sveikatinimo įstaigos / Health facilities / Wellness-Einrichtungen / Établissements de cure / Оздоровительные заведения / Placówki lecznicze

Kompleksas / Complex / Komplex / Complexe résidentiel / Комплекс / Ośrodek

„Karališkoji rezidencija“

www.karaliskojirezidencija.lt

„Vidisa“

Pakalnės g. 3, LT-59206 Birštonas Tel. +370 319 62 030 Mob. tel. +370 615 11422 Faks. +370 319 62 031 info@karaliskojirezidencija.lt www.karaliskojirezidencija.lt

23

8

11

18

LUX 18

A 22

TV

6

103

103

103

GPS N54o 36’ 19’’ E23o 59’ 45’’

Kompleksas įsikūręs ant Nemuno upės kranto, Škėvonių atodangos papėdėje, nuo kurorto centro nutolęs per 3 km. 2007 m. atidarytoje „Karališkojoje rezidencijoje“ teikiamos nakvynės, konferencijų, medicininės slaugos ir sveikatinimo paslaugos. SPA centre balneoterapijos ir Kneipp procedūroms, naudojamas mažos mineralizacijos natūralus mineralinis vanduo. Yra 103 kambariai, vienu metu priima iki 140 asmenų. 2009 m. tapo pirmąja įstaiga Pabaltijo šalyse, kuriai suteiktas „EUROSPA med“ sertifikatas.

LT

This complex is located on the bank of the Nemunas River, at the foot of Škėvonys exposure, 3 km from Birštonas centre. Since its opening in 2007, the “Royal Residence” provides accommodation, conference, medical nursing

EN

12

AC 103 103

and wellness services. The SPA Centre uses low mineralization natural mineral water for balneological and Kneipp procedures. “Royal Residence” is equipped with 103 rooms which can accommodate up to 140 guests at a time. In 2009, “Royal Residence” became the first “EUROSPA med” certified facility in the Baltic States. Der Komplex „Karališkoji rezidencija“ („Königliche Residenz“) befindet sich am Ufer des Flusses Nemunas in der Nähe des Aufschlusses Škėvonys, und ist vom Kurortzentrum ca. 3 km entfernt. Die „Königliche Residenz“, die 2007 eröffnet worden ist, bietet Dienstleistungen der Unterkunft, der Veranstaltung von Konferenzen, der medizinischen Pflege und der Wellness-Behandlung.

DE


„Karališkoji rezidencija“

LT 124-397 LT

9 SPA

P

sAUna

CREDIT

Le complexe est situé au bord du Niémen, au pied de l’affleurement de Škėvonys, à moins de 3 km du centre de la station thermale. Inaugurée en 2007, la résidence «Karališkojoji rezidencija» offre des services d’hébergement, de conférences, de soins médicaux et de santé. Au centre de SPA, des eaux naturelles faiblement minéralisées sont utilisées pour

FR

les soins de balnéothérapie et Kneipp. Le complexe comprend 103 chambres et peut accueillir jusqu’à 140 personnes. En 2009, la résidence est devenue le premier établissement dans les Pays Baltes a avoir obtenu le certificat «EUROSPA med.» Комплекс расположен на берегу реки Неман, у подножия обнажения Шкевоню, в 3 км от центра курорта. В открытой в 2007 году «Королевской резиденции» предоставляются услуги ночлега, проведения конференций, медицинского ухода и оздоровления. В СПА центре для процедур бальнеотерапии и Кнейппа используется натуральная маломинерализованная минеральная вода. Комплекс располагает 103 номерами и одновременно может принять до 140 человек.

RU

36-115 €

LT 9-180 LT €

CINEMA

Im SPA-Zentrum wird zur Balneotherapie und Kneipp-Kur natürliches gering mineralisiertes Mineralwasser verwendet. Der Komplex verfügt über 103 Zimmer, hier können bis zu 140 Patienten aufgenommen werden. 2009 wurde der Komplex zur ersten Einrichtung in den baltischen Staaten, der das Zertifikat „EUROSPA med“ verliehen wurde.

€ SPA

3-52 €

В 2009 г. комплекс стал первым заведением в Балтийских странах, которому выдан сертификат «EUROSPA med». Ośrodek leży na brzegu Niemna, u podnóża odkrywki Škėvonys, od centrum uzdrowiska jest oddalony o 3 km. Otwarta w 2007 r. „Rezydencja królewska” świadczy usługi noclegowe, konferencyjne, opieki medycznej i wspierania zdrowia. W centrum SPA podczas zabiegów balneoterapii i kąpieli kontrastowych (terapia Kneippa) wykorzystywana jest naturalna woda mineralna o niskiej mineralizacji. Są tu 103 pokoje, które jednocześnie mogą pomieścić do 140 osób. W 2009 r. pierwszy w krajach bałtyckich ośrodek otrzymał certyfikat „EUROSPA med”.

PL

Sveikatinimo įstaigos / Health facilities / Wellness-Einrichtungen / Établissements de cure / Оздоровительные заведения / Placówki lecznicze

Kompleksas / Complex / Komplex / Complexe résidentiel / Комплекс / Ośrodek

13


Nakvynė / Accommodation / Übernachtung / Hébergement / Ночлег / Noclegi

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Nemuno slėnis“ ****

www.nemunoslenis.lt

„Vidisa“

Verknės g. 8, LT-59107 Birštonas Tel. +370 319 56 493 Mob. tel. +370 699 64 028 Faks. +370 319 61 213 info@nemunoslenis.lt www.nemunoslenis.lt

TV

wi-fi

AC

GPS N54o 36’ 09’’ E24o 03’ 38’’

Stilingame 2007 m. duris atvėrusiame viešbutyje yra 25 kambariai ir 6 poilsio nameliai šeimoms. Vienu metu galima apgyvendinti iki 100 asmenų. Kiekvieno kambario interjeras skirtingas su antikvariniais baldais. Papildomai svečiams siūlomas kaljano kambarys ir pramoginiai plaukiojimai katamaranu Nemune. Viešbutis įsikūręs kairiajame Nemuno krante Druskų miško apsuptyje, nuo kurorto centro važiuojant automobiliu nutolęs apie 18 km.

LT

EN 14

Opened in 2007, this stylish hotel houses 25 rooms and 6 cottages for families. The hotel can accommodate up to

100 guests at a time. All rooms have different interiors as well as antique furniture. Guests may also enjoy smoking waterpipes (ar. Nargeela) in a special waterpipe room and are offered entertaining catamaran trips on the Nemunas River. The hotel is located on the left bank of the Nemunas River in the middle of Druskos forest, an approximately 18 km drive from the centre of Birštonas. Das stilvolle Hotel „Nemuno slėnis“ („Nemunas Flusstal“) das 2007 eröffnet wurde, verfügt über 25 Zimmer und Erholungshäuschen für Familien. Hier können bis zu 100 Hotelgäste untergebracht werden. Jedes Zimmer ist mit antiquarischen Mö-

DE


Nakvynė / Accommodation / Übernachtung / Hébergement / Ночлег / Noclegi

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Nemuno slėnis“ ****

sAUna

P

beln unterschiedlich ausgestattet. Den Gästen werden zusätzlich ein Kaljanzimmer und Vergnügungsreisen mit einem Katamaran auf dem Fluss Nemunas angeboten. Das Hotel befindet sich am linken Ufer des Nemunas und ist vom Druskos-Wald umgeben. Bei Autofahrt ist dieses Hotel ca. 18 km vom Kurortzentrum entfernt. Cet hôtel de style qui a ouvert ses portes en 2007 comprend 25 chambres et 6 maisons de famille. Il peut en même temps héberger jusqu’à 100 personnes. Chaque chambre est meublée avec des meubles anciens. Du narguilé et des promenades en catamaran sur le Niémen sont proposés aux clients

FR

en supplément. L’hôtel est situé sur la rive gauche du Niémen, au milieu de la forêt de Druskos, à 18 km en voiture du centre de la station thermale. В стильной гостинице, распахнувшей свои двери в 2007 году, 25 номеров и 6 домиков для семейного отдыха. Одновременно могут поселиться до 100 человек. Интерьер каждого номера с антикварной мебелью отличается друг от друга. Гостям дополнительно предлагается комната с кальяном и развлекательные прогулки на катамаране по Неману. Гостиница расположена на левом берегу Немана в окру-

RU

жении леса Друску, примерно в 18 км от центра курорта, если двигаться на автомобиле. Ekskluzywny hotel, który otworzył swe podwoje w 2007 r., liczy 25 pokoi i 6 domków wypoczynkowych dla rodzin. Jednocześnie może tu zamieszkać do 100 osób. Wystrój każdego pokoju jest inny, meble są utrzymane w starym stylu. Do dyspozycji gości jest pokój do palenia sziszy, możliwość popływania katamaranem po Niemnie. Hotel jest położony na lewym brzegu Niemna w otoczeniu lasu Druskų, od centrum uzdrowiska jest oddalony o około 18 km.

PL

15


Nakvynė / Accommodation / Übernachtung / Hébergement / Ночлег / Noclegi

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Sofijos rezidencija“ ***

www.sofijosrezidencija.lt

Jaunimo g. 6, LT-59206 Birštonas Tel. +370 319 45 200 Faks. +370 319 45 201 info@sofijosrezidencija.lt www.sofijosrezidencija.lt

LUX 1

10

13

TV

13

2006 m. atidarytame viduramžių epochos stiliaus viešbutyje įrengta 13 kambarių, vienu metu galima apgyvendinti 26 asmenis. Kiekvienas kambarys pavadintas Lietuvos Didžiųjų kunigaikščių vardais. Papildomai svečiams siūlomas baseinas su pirtimi, rengiami teminiai vakarai su viduramžių epochos rūbais. Yra galimybė rengti konferencijas ir mokymus šalia įsikūrusiame Finansų ministerijos mokymo centro Birštono skyriuje. Viešbutis įsikūręs kurorto centre, greta Kultūros centro. Apdovanojimai: 2007 m. Valstybinio turizmo departamento apdovanojimas konkurse „Sėkmingiausias turizmo projektas“.

LT

EN

Opened in 2006, this Medieval style hotel houses 13 rooms which may accommodate up to 26 guests at a time. Each room is named after one of the Dukes of the Grand Dutchy of Lithuania. The guests may enjoy a swimming pool and sauna as well as participate in theme parties with medieval style outfits. Conferences and trainings may be arranged in the nearby Birštonas Training Centre of the Ministry of Finance. The hotel is located in the centre of Birštonas, next to the Cultural Centre. Awards: In 2007, the hotel received the State Department of Tourism award “The Most Successful Tourism Project”. Das Hotel „Sofijos rezidencija“ („Residenz von Sophie“) wurde 2006 im Stil der Mittelalterepoche errichtet und hat 13 Hotelzimmer, in denen auf einmal 26 Personen untergebracht werden können. Jedes Zimmer trägt den Namen eines Großfürsten Litauens. Den Gästen wird zusätzlich ein Schwimmbad mit Sauna angeboten. Im Hotel werden thematische Abende in Kleidungen der Mittelalterepoche veranstaltet. Im nah liegenden Schulungszentrum des Finanzministeriums, Abteilung Birštonas, besteht eine Möglichkeit zur Durchführung von Konferenzen und Schulungen. Das Hotel befindet sich im Zentrum des Kurorts direkt neben dem Kulturzentrum. Auszeichnungen: Im Jahr 2007 wurde dem Hotel die Auszeichnung des Staatlichen Tourismus-Departement im Wettbewerb „Erfolgreichstes Tourismusprojekt“ verliehen

DE

16

sAUna

CREDIT

LT 149-359 LT €

44-105 €

LT 121 LT

2

GPS N54o 36’ 24’’ E24o 01’ 36’’

13

P

36 €

Inauguré en 2006 et aménagé dans le style médiéval, l’hôtel offre 13 chambres et peut accueillir 26 personnes. Toutes les chambres portent les noms de grands-ducs lituaniens. Une piscine avec sauna et des soirées thématiques avec costumes du Moyen-Âge sont proposés en supplément aux clients. Il y a la possibilité d’organiser des conférences et des formations dans la filiale de Birštonas du Centre de formation du ministère de Finances qui se trouve à côté. L’hôtel est situé au centre de la station thermale, près du Centre culturel. Récompenses : En 2007, récompense du Département national du tourisme au concours « Projet touristique le mieux réussi ».

FR

В открытой в 2006 году гостинице в стиле средневековой эпохи обустроено 13 номеров, в которых одновременно могут разместиться 26 человек. Каждый номер назван именем одного из Великих Литовских князей. Гостям дополнительно предлагается бассейн с баней, устраиваются тематические вечера в костюмах средневековой эпохи. Имеется возможность проводить конференции и обучение в расположенном неподалеку Бирштонском отделении учебного центра Министерства финансов. Гостиница расположена в центре курорта, рядом с Культурным центром. Награды: В 2007 г. гостиница была удостоена награды Государственного департамента по туризму на конкурсе «Самый успешный проект в области туризма».

RU

W hotelu otwartym w 2006 r. urządzonym w stylu średniowiecznym znajduje się 13 pokoi, które jednocześnie mogą pomieścić 26 osób. Każdy pokój został nazwany imieniem wielkiego księcia litewskiego. Dodatkowo do dyspozycji gości jest basen z sauną, organizowane są wieczory tematyczne z przebieraniem się w stroje z epoki średniowiecza. Istnieje możliwość organizowania konferencji i szkoleń w położonym w pobliżu birsztańskim oddziale Centrum Szkoleniowego Ministerstwa Finansów. Hotel jest położony w centrum uzdrowiska, obok Centrum Kultury.

PL


www.sonata.lt

LUX1/2

3

LUX 2

8

2

AC 7 7

1

1

wi-fi 21

5

TV 21

LT 100-440 LT P CREDIT

€ €

7

29-128 €

LT 120-200 LT

35-58 €

Nakvynė / Accommodation / Übernachtung / Hébergement / Ночлег / Noclegi

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Sonata“ ***

Algirdo g. 34, LT-59204 Birštonas Tel./faks. +370 319 65 825 Mob. tel. +370 680 83 285 seklytele@sonatahotel.lt www.sonata.lt

GPS N54o 36’ 39’’ E24o 01’ 45’’

2005 m. atidarytas jaukus viešbutis su erdviais kambariais yra įsikūręs Centriniame miesto parke šalia Nemuno krantinės ir Vasaros estrados. Viešbutyje įrengti 22 kambariai, vienu metu galima apgyvendinti iki 60 asmenų. Papildomai svečiams siūlomi pramoginiai plaukiojimai laivu „Vytenis“.

Inauguré en 2005, cet agréable hôtel aux chambres spacieuses est situé dans le Parc central de la ville, près du quai du Niémen et de l’estrade pour l’été. Il comprend 22 chambres et peut accueillir 60 personnes. Des promenades sur le bateau «Vytenis» sont proposées en supplément aux clients.

Opened in 2005, this cosy hotel with spacious rooms is located in the Central City Park next to the Nemunas Embankment and the Summer Stage. The hotel has 22 rooms which can accommodate up to 60 guests at a time. Guests are also offered entertainment trips on a boat known as the “Vytenis”.

Открытая в 2005 г. уютная гостиница с просторными номерами расположена в Центральном городском парке рядом с набережной Немана и Летней эстрадой. В гостинице обустроено 22 номера, в которых одновременно могут разместиться до 60 человек. Гостям дополнительно предлагаются развлекательные прогулки на корабле «Витянис».

LT

EN

Das im Jahr 2005 eröffnete behagliche Hotel „Sonata“ („Sonate“) mit geräumigen Zimmern befindet sich im Zentralpark der Stadt neben der Uferpromenade des Flusses Nemunas und der Freilichtbühne. Das Hotel verfügt über 22 Zimmer und kann bis zu 60 Personen unterbringen. Zusätzlich werden für die Gäste Vergnügungsfahrten mit dem Schiff „Vytenis“ angeboten.

DE

FR

RU

Otwarty w 2005 r. przytulny hotel z przestronnymi pokojami znajduje się w Głównym parku miejskim, w pobliżu nadbrzeża Niemna i letniej estrady. W hotelu urządzono 22 pokoje, które jednocześnie mogą pomieścić do 60 osób. Dodatkowo gościom oferuje się rozrywkowe rejsy statkiem „Vytenis”.

PL

17


Nakvynė / Accommodation / Übernachtung / Hébergement / Ночлег / Noclegi

Svečių namai / Guest house / Gästehaus / Maison d’hôtes / Гостевой дом / Dom gościnny „Audenis“ ****

www.audenis.lt

Lelijų g. 3, LT-59207 Birštonas Tel. +370 319 61 300 Mob. tel. +370 600 88 829 Faks. +370 319 61 301 info@audenis.lt www.audenis.lt

1 4

A 1 TV 9

2

4

LUX 1

wi-fi 9

LUX1/2

9 9

LT 120-250 LT P

35-73 €

CREDIT

GPS N54o 36’ 20’’ E24o 01’ 29’’

2003 m. atidarytame skandinaviško minimalistinio interjero svečių namuose įrengti 9 kambariai, kur vienu metu galima apgyvendinti iki 28 asmenų. Papildomai svečiams siūlomi pramoginiai skrydžiai karšto oro balionais. Svečių namai įsikūrę kurorto centre šalia lauko teniso kortų.

Inaugurée en 2003, la maison d’hôtes au style minimaliste typique des intérieurs scandinaves offre 9 chambres pouvant accueillir 28 personnes. Des promenades en montgolfière sont proposées en supplément aux clients. La maison d‘hôtes est située au centre de la station thermale, à côté des courts de tennis.

Opened in 2003, this guest house featuring minimalistic Scandinavian interior houses 9 rooms which can accommodate up to 28 guests at a time. Guests are also offered entertainment trips on hot air balloons. The guest house is located in the centre of Birštonas, next to the tennis courts.

В гостевом доме, со скандинавским минималистским интерьером, открытом в 2003 г. обустроено 9 номеров, в которых одновременно могут разместиться до 28 человек. Гостям дополнительно предлагаются развлекательные полеты на воздушных шарах. Гостевой дом расположен в центре курорта рядом с теннисными кортами.

LT

EN

Das im Jahr 2003 eröffnete Gästehaus „Audenis“ mit seiner skandinavischen minimalistischen Innenausstattung verfügt über 9 Zimmer, wo bis zu 28 Personen untergebracht werden können. Den Gästen werden zusätzlich Vergnügungsflüge mit Heißluftballons angeboten. Dieses Gästehaus befindet sich im Zentrum des Kurorts neben dem Feldtennisplatz.

DE

18

FR

RU

PL

W otwartym w 2003 r. domu gościnnym urządzonym w minimalistycznym skandynawskim stylu znajduje się 9 pokoi, które jednocześnie mogą pomieścić do 28 osób. Gościom dodatkowo oferuje się rozrywkowe loty balonami powietrznymi. Dom gościnny jest położony w centrum uzdrowiska w pobliżu kortów tenisowych.


V

V

V

V

V

V

V

V

3.

KARALIŠKOJI REZIDENCIJA

Kompleksas / Complex / Komplex / Complexe résidentiel / Комплекс / Ośrodek

12

103

V

V

V

V

V

4.

NEMUNO SLĖNIS

4*

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel

14

25

V

V

V

5.

SOFIJOS REZIDENCIJA

3*

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel

16

13

V

V

6.

SONATA

3*

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel

17

22

V

7.

AUDENIS

4*

Svečių namai / Guest house / Gästehaus / Maison d’hôtes / Гостевой дом / Dom gościnny

18

9

V

8.

PUNIOS AIDAS

Kaimo turizmo sodyba / Rural tourism country house / Landhaus / Gîte rural / Усадьба сельского туризма / Gospodarstwo agroturystyczne

21

8

9.

BIRŠTONO TULPĖ

Poilsio namai / holiday hotel / Erholungsheim / Maison de repos / Дом отдыха / Dom wypoczynkowy

21

10. BIRŠTONO NEMUNO VINGIS

Poilsiavietė / Resort / Erholungsstätte / Maison de repos / База отдыха / Ośrodek wypoczynkowy

22

11. VIDISA

Kempingas / Campsite / Campingplatz / Camping / Кемпинг / Kemping

22

V

Suvestinė / Summary / Verzeichnis / Bilan / сводка / Wykaz

V

131

Internetas / Internet / Интернет

67

10

Konferencijų salė, auditorija / Conference room, auditorium / Konferenzsaal, Auditorium / Salle de conferences, auditorium / Kонференц-зал, аудитория / Sala konferencyjna , audytorium

Pirtis / Bath / Badewanne / Баня / Wanna

8

Sanatorija / Sanatorium / Cанаторий

Vaikų žaidimų aikštelė (kambarys) / Children’s playground (room) / Kinderspielplatz (zimmer)/ Aire (chambre) de jeux pour les enfants / Детская игровая площадка (комната) / Plac (pokój) zabaw dla dzieci

Baseinas / Pool / Piscine / Бассейн / Basen

Sanatorija / Sanatorium / Cанаторий

VERSMĖ

Aktyvus laisvalaikis / Active leisure activities / Aktive Freizeit / Loisirs actifs / Активный отдых / Aktywny wypoczynek

SPA ir sveikatinimas / SPA and wellness / SPA-und Wellness / SPA et bien-être / SPA и велнес / SPA i wellness

TULPĖS

2.

Sporto aikštynai / Sports grounds / Sportstätte / Terrain de sports / Cпортивная площадка / Boisko sportowe

Kambariai neįgaliesiems / Rooms for disabled / Zimmer für Behinderte / Chambres pour les handicapés / Номера для инвалидов / Pokoje dla niepełnosprawnych

1.

Puslapio nr. / Page No. / Seitenzahl / Hомер страницы / Numer strony

Kambarių skaičius / Number of Rooms / Anzahl der Zimmer / Nombre de chambres / Количество номеров / Liczba pokoi

Apgyvendinimo paslaugų suvestinė / Summary of accommodation services / Verzeichnis der Unterkunftsdienstleistungen / Bilan des services d’hébergement / Сводка услуг по размещению / Wykaz placówek noclegowych

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V V

V V

V V

33

12. BIRŠTONO TURAS

23

12

13. LKKA

23

24

V

V

V

V

V

19


20


1

SATTV 7

1

8

6

1

Sodyba įsikūrusi ant Nemuno kranto, priešais Punios šilą, 9 km nuo Birštono. Įrengti 8 kambariai, vienu metu gali apsistoti 23 asmuo. Yra rąstinė pirtis, kubilas, pokylių salė, tinklinio bei krepšinio aikštelės, laužavietė. Priimami keliautojai su palapinėmis. Siūlomi dviračių, baidarių, slidinėjimo maršrutai.

LT

This country house is located on the bank of the Nemunas River, in front of Punia pinewood, 9 km from Birštonas. It has 8 rooms which may accommodate up to 23 guests at a time. It also houses a log-fed sauna, bathing barrel, party hall, volleyball and basketball grounds, and outdoor fireplace. Visitors with tents are also welcome. Bicycling, canoeing and skiing routes are available.

EN

Das Landhaus „Punios aidas“ („Echo der Punia-Heide“) liegt am Ufer des Flusses Nemunas gegenüber der Punia-Heide, 9 km vom Kurort Birštonas entfernt. Dieses Landhaus verfügt über 8 Zimmer, in denen 23 Personen untergebracht werden können. Der Hof bietet folgende Leistungen: Rundholzsauna, Tauchbecken aus Holz, Festsaal, Volleyball- und Basketballplätze und Lagerfeuerplatz. Wanderer mit Zelten sind auch willkommen. Hier werden Fahrrad-, Paddelboot- und Skirouten angeboten.

DE

LT 30-80 LT €

www.puniosaidas.lt

8-23 €

P

Le gîte est situé sur une rive du Niémen, face à la forêt de Punia, à 9 km de Birštonas. Il comprend 8 chambres et peut accueillir 23 personnes. On y trouve un sauna en rondins, un baquet chaud, une salle de banquet, un terrain de volley-ball et de basketball, un emplacement pour faire un feu de camp. Les voyageurs sont acceptés avec leurs tentes. Des itinéraires de randonnées à vélo, en canoë et à ski sont proposés.

FR

RU

Усадьба расположена на берегу Немана, напротив бора Пунёс, в 9 км от Бирштонаса. Обустроено 8 номеров, в которых одновременно могут остановиться 23 человека. Имеется бревенчатая баня, чан, банкетный зал, волейбольная и баскетбольная площадки, кострище. Принимаются путешественники с палатками. Предлагаются велосипедные, байдарочные, лыжные маршруты. Gospodarstwo leży na brzegu Niemna, naprzeciwko boru w Puni, w odległości 9 km od Birsztan. W 8 pokojach jednarazowo mogą gościć 23 osoby. Do dyspozycji gości są łaźnia, kadź, sala imprezowa, boiska do gry w siatkówkę i koszykówkę, miejsce na ognisko. Przyjmowani są podróżni z namiotami. Są tu doskonałe warunki do uprawiania turystyki rowerowej, kajakowej, narciarskiej.

PL

Šaltinėnų k., Birštono sen. Tel. +370 319 69 026 Mob. tel. +370 686 70 328, +370 645 01 377 puniosaidas@gmail.com www.puniosaidas.lt

GPS N54o 32’ 07’’ E24o 00’ 03’’

Kaišiadorių vyskupijos poilsio namai / Kaišiadorys Diocese holiday hotel / Erholungsheim des Bistums Kaišiadorys / Maison de repos du diocèse de Kaišiadorys / Дом отдыха епархии Кайшядориса / Dom wypoczynkowy diecezji koszedarskiej „Birštono Tulpė“

http://kaisiadorys.lcn.lt 2

LT 100 LT

24

1939 m. pastatyti poilsio namai įsikūrę kurorto centre ant Nemuno kranto šalia „Tulpės“ sanatorijos purvo gydyklų ir Šv. Antano Paduviečio bažnyčios. Yra konferencijų salės.

LT

Built in 1939, the holiday hotel is located in the centre of Birštonas on the bank of the Nemunas River, next to the “Tulpės” sanatorium mud treatment centre and the Church of Saint Anthony of Padua. Conference rooms are available.

EN

Das im Jahr 1939 errichtete Erholungsheim befindet sich im Zentrum des Kurorts am Ufer des Flusses Nemunas neben den Moor-Heilstätten und der Kirche des Hl. Antonius von Padua. Das Erholungsheim verfügt über Konferenzsäle.

DE

29 €

Construite en 1939, la maison de repos est située au centre de la station thermale, au bord du Niémen, près de l’établissement la boue curative du sanatorium « Tulpės » et de l‘église St. Antoine de Padoue. On y trouve des salles de conférences.

FR

Построенный в 1939 году дом отдыха расположен в центре курорта на берегу Немана рядом с грязелечебницами санатория «Тульпеc» и костелом Св. Антония Падуанского. В доме отдыха имеются конференц-залы.

Birutės g. 21, LT-59217 Birštonas Mob. tel. +370 600 71547 Tel./faks. +370 319 56 275 http://kaisiadorys.lcn.lt

Wybudowany w 1939 r. dom wypoczynkowy znajduje się w centrum uzdrowiska na brzegu Niemna, obok oferujących zabiegi borowinowe lecznic sanatorium „Tulpės” i kościoła pw. św. Antoniego Padewskiego. Do dyspozycji gości są sale konferencyjne.

N54o 36’ 06’’ E24o 02’ 07’’

RU

PL

GPS

Neklasifikuotos nakvynės paslaugos / Unclassified accommodation services / Unklassifizierte Übernachtungsdienstleistungen / Hébergement non classé / Услуги неклассифицированного ночлега / Niesklasyfikowane obiekty noclegowe

„Vidisa“

V. Dubikovienės kaimo turizmo sodyba / V. Dubikovienė’s rural tourism country house / Landhaus von V. Dubikovienė / Gîte rural de V. Dubikovienė / Усадьба сельского туризма В. Дубиковене / Gospodarstwo agroturystyczne V. Dubikovienė „Punios aidas“

21


Neklasifikuotos nakvynės paslaugos / Unclassified accommodation services / Unklassifizierte Übernachtungsdienstleistungen / Hébergement non classé / Услуги неклассифицированного ночлега / Niesklasyfikowane obiekty noclegowe

Poilsiavietė / Resort / Erholungsstätte / Maison de repos / База отдыха / Ośrodek wypoczynkowy

„Birštono Nemuno vingis“

www.kortas.lt

A 2

sAUna

P

12 Poilsiavietė įsikūrusi kairiajame Nemuno krante, Druskų miške priešais kurorto centrą. Poilsiavietė priima keliautojus su palapinėmis ir autokemperiais. Vienu galima apgyvendinti iki 180 asmenų. Klientų patogumui yra įrengtos krepšinio ir futbolo aikštelės, paplūdimio tinklinio aikštelė, pirtis ir tvenkinys. Mažiesiems poilsiautojams įrengta vaikų žaidimų aikštelė. Poilsiavietės teritorija aptverta.

LT

EN

Turistų g. 18, LT-59107 Birštonas Mob. tel.: +370 620 22 522, +370 687 98 797 aldona@kortas.lt www.kortas.lt

GPS N54o 36’ 14’’ E24o 02’ 28’’

This resort is located on the left bank of the Nemunas River, in Druskos forest, opposite the centre of Birštonas. Tourists with tents and campers are also welcome. The resort may accommodate up to 180 guests at a time. A basketball court, football ground, beach volleyball court, sauna and pool are available. Children will enjoy the playground. The territory of the resort is fenced. Die Erholungsstätte „Birštono Nemuno vingis“ („NemunasSchleife von Birštonas“) befindet sich am linken Ufer des Nemunas im Druskai-Wald in der Nähe des Zentrums des Kurorts. In der Erholungsstätte sind auch Wanderer mit Zelten und Wohnwagen willkommen. Hier können bis zu 180 Personen untergebracht werden. Für Gäste stehen hier Basketball-, Fußball- und Strandvolleyballplätze, Sauna und Teich zur Verfügung. Für kleine Kurgäste ist ein Kinderspielplatz eingerichtet. Das Gelände der Erholungsstätte ist umzäunt.

DE

La maison de repos est située sur la rive gauche du Niémen, dans la forêt de Druskos, en face du centre de la station thermale. Les tentes et les caravanes sont acceptées. La maison de repos peut accueillir 180 personnes. Des terrains de football, de basket-ball et de beach-volley ainsi qu’un sauna et un étang sont aménagés pour le confort des clients. Il y a une aire de jeux pour les petits estivants. Le territoire de la maison de repos est clos.

FR

RU

База отдыха расположенa на левом берегу Немана, в лесу Друску, напротив центра курорта. База отдыха предназначенa для путешественников с палатками и автокемперами. Одновременно здесь могут остановиться до 180 человек. Для удобства клиентов оборудованы баскетбольная и футбольная площадки, площадка для пляжного волейбола, баня и пруд. Для маленьких отдыхающих оборудована детская игровая площадка. Территория базы отдыха огорожена. Ośrodek leży na lewym brzegu Niemna w lesie Druskų, naprzeciwko centrum uzdrowiska. Przyjmuje podróżnych z namiotami i kamperami. Jednocześnie może pomieścić do 180 osób. Ku wygodzie klientów urządzono boiska do gry w koszykówkę i piłkę nożną, boisko do gry w siatkówkę plażową, a także łaźnię i staw. Dla małych gości urządzono plac zabaw. Teren ośrodka jest ogrodzony.

PL

Kempingas / Campsite / Campingplatz / Camping / Кемпинг / Kemping „Vidisa“

www.vidisa.lt P WC

„Vidisa“

E28 (A16) kelyje, nuo Birštono kurorto nutolęs per 2 km., Žvėrinčiaus miško ir Druskupio upelio kaimynystėje. Siūloma nakvynė keliautojams su palapinėmis ir autokemperiais. Paslaugos: dušas, šaltas ir karštas vanduo, WC, šiukšlių surinkimas, teritorijos apšvietimas, nuotekų pašalinimas, virtuvėlė.

LT

This campsite is located on the E28 (A16) road, 2 km from Birštonas resort, near Žvėrinčius forest and Druskupis stream. Tourists with tents and campers are welcome for overnight stays. Services provided: shower, hot and cold water, WC, waste collection, lighted territory, waste water removal, kitchenette.

EN

Prienų g. 25, LT-59202 Birštonas Tel. +370 319 55 351 Mob. tel.: +370 698 89 582, +370 686 30 889 Faks. +370 319 55435 info@vidisa.lt www.vidisa.lt

GPS N54o 36’ 40’’ E24o 00’ 07’’ 22

7

DE

Der Campingplatz „Vidisa“ liegt an der Autobahn E28 (A16), nur 2 km vom Kurort Birštonas entfernt, in der Nähe des Žvėrinčius-Walds und des Druskupis-Baches. Hier wird die Übernachtung für Wanderer mit Zelten und Reisende mit Wohnwagen angeboten. Dienstleistungen: Dusche, kaltes und warmes Wasser, WC, Abfallbeseitigung, Abwasserentsorgung, kleine Küche und Beleuchtung des Geländes.

Il est situé sur la route E28 (A16), à 2km de la station thermale de Birštonas, dans le voisinnage de la forêt Žvėrinčius et de la rivière Druskupis. Un hébergement est proposé aux personnes avec des tentes ou en caravanes. Les services proposés : douche, eau froide et chaude, WC, collecte des déchets ménagers, éclairage du territoire, élimination des eaux usées, cuisine.

FR

RU

Расположен в 2 км от курорта Бирштонас, если двигаться по шоссе E28 (A16), по соседству с лесом Жверинчюс и речкой Друскупис. Предлагается ночлег для путешественников с палатками и автокемперами. Услуги: душ, холодная и горячая вода, WC, уборка мусора, освещение территории, удаление стоков, небольшая кухня. Położony przy trasie E28 (A16), w odległości 2 km od uzdrowiska Birsztany, w sąsiedztwie lasu Žvėrinčius (Zwierzynieckiego) i rzeczki Druskupis. Oferuje noclegi dla podróżnych z namiotami i kamperami. Usługi: prysznic, zimna i ciepła woda, WC, wywóz śmieci, oświetlenie terytorium, odprowadzanie ścieków, kuchnia.

PL


2

6

Yra įrengta 12 kambarių (nerenovuoti), vienu metu gali apsistoti iki 36 asmenų. Įstaiga įsikūrusi kurorto centre šalia lauko teniso kortų.

FR

L’établissement est situé au cœur de la station thermale, près des courts de tennis. Douze chambres (non rénovées) peuvent accueillir jusqu’à 36 personnes.

Lelijų g. 5, LT-59207 Birštonas Mob. tel.: +370 656 31603 / 00

EN

The establishment houses 12 rooms (not renovated) which may accommodate up to 36 guests at a time. It is located in the centre of Birštonas, next to the tennis courts.

Обустроено 12 номеров (необновленные), в которых одновременно могут остановиться до 36 человек. Расположение - в центре курорта рядом с теннисными кортами.

N54o 36’ 21’’ E24o 01’ 27’’

DE

W 12 pokojach (nieodnowionych) jednocześnie może zamieszkać do 36 osób. Placówka jest położona w centrum uzdrowiska obok kortów tenisowych.

LT

Das Gasthaus „Birštono turas“ verfügt über 12 Zimmer (unrenoviert), hier können 36 Gäste untergebracht werden. Das Gasthaus befindet sich im Zentrum des Kurorts neben dem Feldtennisplatz.

RU

GPS

PL

LKKA sporto ir sveikatinimo centras / Sports and Wellness Centre of Lithuanian Academy of Physical Education / LKKA Sport- und Wellness-Zentrum / Centre sportif et de santé de l’Académie de culture physique de Lituanie / Спортивно-оздоровительный центр ЛАФК /

P

1972 m. ant Nemuno kranto priešais Šv. Antano Paduviečio bažnyčią pastatytame centre yra įrengti 24 kambariai (nerenovuoti), vienu metu gali apsistoti iki 70 asmenų.

Construit en 1972 au bord du Niémen, en face de l’église St. Antoine de Padoue, le centre comprend 24 chambres (non rénovées) et peut accueillir jusqu’à 70 personnes.

Built in 1972 on the bank of the Nemunas River in front of the Church of Saint Anthony of Padua, the centre has 24 rooms (not renovated), which can accommodate up to 70 guests at a time.

В построенном в 1972 г. на берегу Немана напротив костела Св. Антония Падуйского центре обустроено 24 номера (необновленные), в которых одновременно могут разместиться до 70 человек.

Das LKKA Sport- und Wellness-Zentrum wurde 1972 am Ufer des Flusses Nemunas gegenüber der Kirche des Hl. Antonius von Padua errichtet. Dieses Zentrum verfügt über 24 Zimmer (unrenoviert), und kann bis zu 70 Personen unterbringen.

Wybudowane w 1972 r. na brzegu Niemna, naprzeciwko kościoła pw. św. Antoniego Padewskiego, centrum posiada 24 pokoje (nieodnowione), gdzie jednocześnie może zamieszkać do 70 osób.

LT

EN

DE

FR

RU

PL

Birutės g. 19, LT-59217 Birštonas Tel./faks. +370 319 65 595

GPS N54o 36’ 08’’ E24o 02’ 05’’

Neklasifikuotos nakvynės paslaugos / Unclassified accommodation services / Unklassifizierte Übernachtungsdienstleistungen / Hébergement non classé / Услуги неклассифицированного ночлега / Niesklasyfikowane obiekty noclegowe

„Birštono turas“

23


Maitinimas / Catering / Essen & Trinken / Alimentation / Питание / Żywienie

Kultūros centro kavinė / Café of Cultural Centre / Café des Kulturzentrums / Café du Centre culturel / Кафе культурного центра / Kawiarnia Centrum Kultury

www.audenis.lt Jaunimo g. 4, LT-59206 Birštonas Mob. tel. +370 600 36233 Faks. +370 319 61 301 info@audenis.lt www.audenis.lt

GPS N54o 36’ 21’’ E24o 01’ 37’’

Gydyklų kavinė / Café of Treatment Centre / Café der Heilstätten / Café des Établissements de soins / Кафе лечебниц / Kawiarnia przy lecznicach

Birutės g. 35, LT-59217 Birštonas Tel. +370 319 45 128 Jokimas@gmail.com

GPS N54o 36’ 02’’ E24o 02’ 08’’

Bistro / Бистро „Only Bay“

B. Sruogos g. 9, LT-59542, Birštonas Mob. tel. +370 637 59 427, +370 613 02 799 info@onlybay.info

GPS N54o 36’ 05’’ E24o 01’ 39’’ 24

eu


eu

Birutės g. 3, LT-59217 Birštonas Mob. tel. +370 659 00250 a.lakis@takas.lt

GPS N54o 36’ 11’’ E24o 02’ 02’’

Kavinė / Café / Кафе / Kawiarnia

Maitinimas / Catering / Essen & Trinken / Alimentation / Питание / Żywienie

Picerija / Pizzeria / Пиццерия „Pizza Fun“

eu

Kęstučio g. 8, LT-59210 Birštonas Tel. +370 319 65 502 Mob. tel. +370 670 20 113

GPS N54o 36’ 19’’ E24o 01’ 37’’

Arbatinė / Tea House / Teestube / Salon de thé / Чайная / Herbaciarnia

Vaižganto g. 2, LT-59211 Birštonas Tel. +370 319 65 527

GPS N54o 36’ 17’’ E24o 01’ 44’’ 25


Maitinimas / Catering / Essen & Trinken / Alimentation / Питание / Żywienie

Restoranas / Restaurant / Ресторан / Restauracja „Birštono seklytėlė“

www.sonata.lt P

LT

Prienų g. 10, LT-59202 Birštonas Tel./faks. +370 319 65 800 seklytele@sonatahotel.lt www.sonata.lt

GPS N54o 36’ 17’’ E24o 00’ 30’’

Užeiga / Inn / Gaststätte / Auberge / Харчевня / Zajazd „Klėtis“

LT

P

LT

P

Jundeliškių k., Birštono sen. Mob. tel.: +370 687 91 952, +370 600 24 976

GPS N54o 34’ 39’’ E24o 06’ 32’’

Baras / Bar / Бар

Birštono vienkiemis, Birštono sen. Tel. +370 319 45 202 Mob. tel. +370 676 18390

GPS N54o 35’ 31’’ E24o 01’ 50’’ 26


Birštonas /

Birštonas

Natūralūs Birštono mineraliniai vandenys LT 1382 m. pirmą kartą istoriniuose šaltiniuose paminėtas

Natural mineral waters of Birštonas first known record of the name of Birštonas dates EN The back to 1382. The spies of the Teutonic Order informed

Natürliches Mineralwasser von Birštonas Name Birštonas wurde 1382 in den historischen QuelDE Der len zum ersten Mal urkundlich erwähnt. Kundschafter des

Birštono vardas. Kryžiuočių ordino žvalgai didžiajam magistrui pranešė, kad ties Nemunu aptiko „sodybą prie sūraus vandens“. Ši poveikį sveikatai turinčiais vandenimis pritraukdavo žmonių gerokai anksčiau nei buvo įkurtas Birštono kurortas.

the Grand Master that they had found “a homestead by the salty water” close to the Nemunas. This homestead, blessed with water which allegedly had positive health effects, attracted people long before the Birštonas resort was established.

Natūralus mineralinis vanduo „Vytautas“ - pirmasis ir seniausias lietuviškas mineralinis vanduo pradėtas pilstyti į butelius dar 1924 m. Tai daugiausia organizmui naudingų mineralinių medžiagų turintis, todėl sveikatai ypač naudingas lietuviškas mineralinis vanduo. Bendra ištirpusių medžiagų koncentracija siekia 7,3 g/l.

Bottling of the natural mineral water “Vytautas”, the first and oldest Lithuanian mineral water, started back in 1924. This mineral water is very rich in minerals useful for our body and therefore has a strong positive effect on our health. Its total mineralization level reaches 7.3 g/l.

Natūralaus mineralinio vandens „Birutė“ vardas žinomas nuo 1922 m. Nuo senų laikų - tai jaunatvės, žvalumo ir tyrumo simbolis. „Birutė“, nors ir turėdama pakankamai nemažą ištirpusių mineralinių medžiagų kiekį (vandens mineralizacija siekia 2,7 g/l), yra gana lengvo ir pakankamai švelnaus skonio.

The name of the natural mineral water “Birutė” has been known since 1922. For many years it has been a symbol of youth, buoyancy and purity. Despite the rather high concentration of water soluble minerals (the mineralization is 2.7 g/l), it tastes quite light and soft.

„Akvilė“ - tai mažos mineralizacijos (0,3 g/l) natūralus mineralinis vanduo išgaunamas Birštone. Žemes gelmėse vanduo „Akvilė“ prisisotina žmogui gyvybiškai svarbių mineralinių medžiagų – kalcio, magnio, kalio, tačiau dėl subtiliai subalansuoto šių medžiagų kiekio išsaugo švelnų ir gaivų tyro šaltinio vandens skonį. Jame ypač mažai natrio (2,5 mg/l), todėl tinkamas vartoti visiems be jokių apribojimų.

“Akvilė” is a low mineralization (0.3 g/l) natural mineral water extracted in Birštonas. From the depths of the earth, “Akvilė” soaks in minerals vital to the human body: calcium, magnesium and potassium. However, due to their subtly balanced quantities, it retains a tender and refreshing flavour of pure spring water. Mineral water “Akvilė” contains very low levels of sodium (2.5 mg/l); therefore, it is suitable for everyone, without any restrictions of use.

Kreuzritterordens haben dem großen Magister mitgeteilt, dass sie am Fluss Nemunas (Memel) „ein Gehöft am salzigen Wasser entdeckt haben“. Wegen dieses als Heilmittel wirkenden Wassers waren die Menschen hier bereits vor der Gründung des Kurorts Birštonas angesiedelt.

Das natürliche Mineralwasser „Vytautas“ ist das erste und älteste litauische Mineralwasser, mit dem bereits 1924 die Flaschen zum ersten Mal befüllt wurden. Es ist ein Mineralwasser, das die höchste Menge von nützlichen Mineralstoffen enthält, daher ist das litauische Mineralwasser für die Gesundheit besonders vorteilhaft. Die Gesamtkonzentration der gelösten Stoffe beträgt 7,3 g/l. Der Name des natürlichen Mineralwassers „Birutė“ ist schon seit 1922 bekannt. Seit alten Zeiten gilt dieser Name als Symbol der Jugend, Vitalität und Reinheit. Obwohl das Mineralwasser „Birutė“ eine ziemlich große Menge von gelösten Mineralstoffen enthält (Wassermineralisation: bis 2,7 g/l), hat es einen ziemlich leichten und sanften Geschmack. Das natürliche Mineralwasser „Akvilė“, das in Birštonas gewonnen wird, weist eine geringere Mineralisation auf (0,3 g/l). In den Erdtiefen erfolgt die Sättigung des Wassers „Akvilė“ mit den lebenswichtigen Mineralstoffen, wie Kalzium, Magnesium, Kalium. Wegen ausgewogener Menge dieser Stoffe hat dieses Wasser einen sanften und erfrischenden Geschmack des Quellwassers. Es enthält Natrium in besonders geringen Mengen (2,5 mg/l) und ist daher ohne jede Einschränkung zum Genuss geeignet.

Birštono mineraliniai vandenys / Birštonas mineral waters / Mineralwasser von Birštonas / Sources d’eaux minérales de Birštonas / Минеральные воды Бирштонаса / Birsztańskie wody mineralne

Birštonas /

27


Birštono mineraliniai vandenys / Birštonas mineral waters / Mineralwasser von Birštonas / Sources d’eaux minérales de Birštonas / Минеральные воды Бирштонаса / Birsztańskie wody mineralne 28

Birštonas /

Бирштонас /

Birsztany

Eaux minérales naturelles de Birštonas de Birštonas a été mentionné pour la première FR Lefoisnom en 1382 dans les sources historiques. Les éclaireurs de

Натуральные минеральные воды Бирштонаса 1382 году в исторических источниках впервые было RU Вупомянуто имя Бирштонаса. Разведчики Ордена кре-

Naturalne birsztańskie wody mineralne r. po raz pierwszy w źródłach historycznych pojaPL Wwiła1382 się wzmianka o Birsztanach. Zwiadowcy Zakonu Krzy-

Dès 1924, l’eau minérale naturelle « Vytautas » devient la première à être mise en bouteilles. Comprenant la plupart des éléments minéraux nécessaires à l’organisme, l’eau minérale lituanienne est particulièrement bénéfique pour la santé. La concentration totale des matières dissoutes est de 7,3g/l.

Натуральная минеральная вода «Витаутас» – первая и старейшая литовская минеральная вода, которую стали разливать в бутылки еще в 1924 г. Эта литовская минеральная вода имеет больше всего полезных для организма минеральных веществ, поэтому очень полезна для здоровья. Общая концентрация растворенных веществ достигает 7,3 г/л.

Naturalną wodę mineralną „Vytautas” – pierwszą i najstarszą litewską wodę mineralną – zaczęto rozlewać do butelek już w 1924 r. Ta litewska woda mineralna zawiera najwięcej niezbędnych dla organizmu człowieka związków mineralnych, a zatem jest najkorzystniejsza dla zdrowia. Całkowita mineralizacja wody wynosi 7,3 g/l.

Название натуральной минеральной воды «Бируте» известно с 1922 г. Издревле – это символ молодости, бодрости и чистоты. Несмотря на то, что концентрация растворенных минеральных веществ в минеральной воде «Бируте» достаточно высока (минерализация воды достигает 2,7 г/л), она обладает достаточно легким и мягким вкусом.

Nazwa naturalnej wody mineralnej „Birutė” jest znana od 1922 r. Od dawna jest ona symbolem młodości, wigoru i czystości. „Birutė”, pomimo, że zawiera sporą ilość rozpuszczonych związków mineralnych (mineralizacja wody wynosi 2,7 g/l), ma lekki i dość delikatny smak.

l‘Ordre teutonique ont informé le Grand Magistrat avoir découvert « une maison près d’une salée » au bord du Niémen. Les propriétés curatives de cette eau attiraient les gens bien avant la fondation de la station thermale de Birštonas.

Le nom de l’eau minérale « Birutė » est connu depuis 1922. Elle est considérée comme un symbole de jeunesse, d’énergie et de pureté depuis l’Antiquité, bien qu’elle ait une concentration d’éléments minéraux dissouts importante (la minéralisation d’eau atteint 2,7g/l) et un goût assez léger et suffisamment doux. « Akvilė » est une eau minérale naturelle de Birštonas avec une minéralisation faible (0,3 g/l). Extraite des profondeurs de la terre, « Akvilė » est saturée d’éléments minéraux nécessaires aux besoins vitaux de l’homme : calcium, magnésium, potassium. L’équilibre subtil de la quantité de ces éléments conserve pourtant un goût léger et frais à l’eau de source. Elle contient une quantité de sodium particulièrement faible (2,5 mg/l), c’est pourquoi elle peut être consommer par tous sans aucune limite.

стоносцев доложили великому магистру о том, что рядом с Неманом нашли «усадьбу у соленой воды». Своей водой, оказывающей воздействие на здоровье, она привлекала к себе людей еще задолго до основания курорта Бирштонаса.

«Аквиле» – это маломинерализованная (0,3 г/л) натуральная минеральная вода, также добываемая в Бирштонасе. В земных недрах вода «Аквиле» обогащается жизненно важными для человека минеральными веществами – кальцием, магнием, калием, однако благодаря субтильно сбалансированному количеству этих веществ сохраняет мягкий и освежающий вкус родниковой воды. В ней содержится очень мало натрия (2,5 мг/л), поэтому её могут употреблять все и без всяких ограничений.

żackiego donieśli wielkiemu mistrzowi, że nad Niemnem trafili na „osadę nad słoną wodą”. Dzięki wodom o leczniczym działaniu, miejsce to przyciągało ludzi na długo przed założeniem w Birsztanach uzdrowiska.

„Akvilė” – to pozyskiwana w Birsztanach naturalna woda mineralna o niskim stopniu mineralizacji (0,3 g/l). W głębi ziemi woda „Akvilė” nasyca się ważnymi dla człowieka składnikami mineralnymi – wapniem, magnezem, potasem, jednak dzięki zrównoważonej zawartości tych substancji zachowuje delikatny i rześki smak czystej wody źródlanej. Zawiera szczególnie mało sodu (2,5 mg/l), dlatego nadaje się do spożycia bez żadnych ograniczeń.


www.birstonomuziejus.lt Vytauto g. 9, LT-59211 Birštonas Tel./faks. +370 319 65 605 Tel. +370 319 65 606 muziejus@birstonas.lt www.birstonomuziejus.lt Darbo laikas / Opening hours / Öffnungszeiten / Horaires / Время работы / Godziny otwarcia: III -VII 10.00 - 17.00

GPS N54o 36’ 16’’ E24o 01’ 57’’

Sakralinis muziejus / Sacral Art Museum / Sakralmuseum Birštonas / Musée d’art sacré / Музей сакрального искусства / Muzeum Sakralne

Muziejai / Museums / Museen / Musées / Музеи / Muzea

Birštono muziejus / Birštonas Museum / Museum Birštonas / Musée de Birštonas / Бирштонский музей / Muzeum w Birsztanach

www.sakralinis.lt Birutės g. 10, LT-59217 Birštonas Tel. +370 319 65 699 muziejus@sakralinis.lt www.sakralinis.lt Darbo laikas / Opening hours / Öffnungszeiten / Horaires / Время работы / Godziny otwarcia: III -VII 10.00 - 17.00

GPS N54o 36’ 07’’ E24o 02’ 03’’

Nemuno kilpų regioninio parko lankytojų centras / Visitors Centre of the Great Nemunas Loops Regional Park / Besucherzentrum des Regionalparks der Nemunas-Schleifen / Centre des visiteurs du parc régional des boucles du Niémen / Центр посетителей регионального парка излучин Немана / Centrum dla Zwiedzających Parku Regionalnego Zakoli Niemna

www.nemunokilpos.lt Tylioji g. 1, LT-59206 Birštonas Tel. +370 319 65 613 Tel./faks. +370 319 65 610 direkcija@nemunokilpos.lt www.nemunokilpos.lt Darbo laikas / Opening hours / Öffnungszeiten / Horaires / Время работы / Godziny otwarcia: I - IV 8.00 - 17.00, V 8.00 - 15.45

GPS N54o 36’ 27’’ E24o 01’ 33’’ 29


Laisvalaikio organizatoriai / Leisure organizers / Freizeitorganisatoren / Organisateurs de loisirs / Организаторы досуга / Organizatorzy rekreacji

Birštono viešoji biblioteka / Birštonas Public Library / Öffentliche Bibliothek Birštonas / Bibliothèque publique de Birštonas / Публичная библиотека Бирштонаса / Biblioteka Publiczna w Birsztanach

www.birstonas.mvb.lt S. Dariaus ir S. Girėno g. 12, LT-59212 Birštonas Tel./faks. +370 319 65 670 bmb@is.lt www.birstonas.mvb.lt

GPS N54o 36’ 14’’ E24o 01’ 49’’

Birštono kultūros centras / Birštonas Cultural Centre / Kulturzentrum Birštonas / Centre culturel de Birštonas / Культурный центр Бирштонаса / Centrum Kultury w Birsztanach

www.birstonokultura.lt Jaunimo g. 4, LT-59206 Birštonas Tel./faks. +370 319 65 550 bkc@is.lt, kulturosc@birstonas.lt www.birstonokultura.lt

GPS N54o 36’ 21’’ E24o 01’ 37’’

Birštono sporto centras / Birštonas Sports Centre / Sportzentrum Birštonas / Centre sportif de Birštonas / Спортивный центр Бирштонаса / Centrum Sportu w Birsztanach

www.birstonosportas.lt Jaunimo g. 3, LT-59206 Birštonas Tel./faks. +370 319 65 640 sportas@birstonas.lt www.birstonosportas.lt

GPS N54o 36’ 22’’ E24o 01’ 36’’ 30


LT Balandis

EN April

DE April

FR Avril

RU Апрель

PL Kwiecień

• Birštono pavasario irklavimo maratonas • Tarptautinės A. Mikėno memorialo sportinio ėjimo varžybos

• Spring rowing marathon in Birštonas • International race walking contest of Antanas Mikėnas’ memorial

• Frühlings-Rudermarathon auf dem Nemunas am Kurort Birštonas • Internationaler Wettkampf im Sportgehen zum Gedenken an A.Mikėnas, einen Leichtathleten im Gehen.

• Marathon de canoë printanier de Birštonas • Compétition internationale de marche sportive en mémoire de A. Mikėnas

• Бирштонский весенний гребной марафон • Международные соревнования по спортивной ходьбе мемориала А.Микенаса

Mai

Май

• Wiosenny maraton wioślarski w Birsztanach • Międzynarodowe zawody w chodzie sportowym imienia A. Mikėnasa

• Festival international de la culture et de l’écologie «Birštono Grynparkas 2011» («Birštonas Green parc 2011») • Fête du Printemps de la poésie

• Международный фестиваль культуры и экологии «Бирштонский Гринпарк 2011» («Birštono Grynparkas 2011») • Праздник весны поэзии

Juin

• Пленэр художников «Бирштонас» („Birštonas“) • Фестиваль воздушных шаров «Кубок Бирштонаса 2011» („Birštono taurė 2011“) • Праздник курорта Бирштонас • Престольный праздник Св. Антония Падуйского

• Plener malarski „Birsztany” („Birštonas”) • Festiwal baloniarski „Puchar Birsztan 2011” („Birštono taurė 2011“) • Święto uzdrowiska Birsztany • Odpust tytularny parafii św. Antoniego Padewskiego

Июль

Lipiec

• Соревнования силачей «Силач Немана» («Nemuno galiūnas») • Концерты сакральной музыки в костеле «Органная музыка в Бирштонасе» („Vargonų muzika Birštone“) • Концерты музыки фестиваля в Пажайслисе и фестиваля Св. Христофора

• Zawody siłaczy „Siłacz Niemeński” („Nemuno galiūnas“) • Koncerty muzyki sakralnej w kościele „Muzyka organowa w Birsztanach” („Vargonų muzika Birštone“) • Koncerty w ramach Festiwalu Muzycznego w Pożajściu i Festiwalu św. Krzysztofa

Gegužė • Tarptautinis kultūros ir ekologijos festivalis „Birštono Grynparkas 2011“ • Poezijos pavasario šventė

Birželis • Tapytojų pleneras „Birštonas” • Karšto oro balionų festivalis „Birštono taurė 2011“ • Birštono kurorto šventė • Šv. Antano Paduviečio tituliniai atlaidai

Liepa • Galiūnų varžybos „Nemuno galiūnas“ • Sakralinės muzikos koncertai bažnyčioje „Vargonų muzika Birštone“ • Pažaislio muzikos ir Šv. Kristoforo muzikos festivaliniai koncertai

Rugpjūtis • Tradicinė tarptautinė irklavimo šventė „Gintaro keliui atminti“ • Muzikos ir šokio šventė „Vasaros mozaika Birštone“

Spalis • Vaikų ir jaunimo tautinių šokių festivalis-konkursas „Jievaro tiltais 2011“ • Lietuvos irklavimo maratonas, skirtas A. Kikilui atminti

Lapkritis • Tarptautinis sportinių šokių konkursas „Birštono ruduo“

May • International culture and ecology festival “Birštonas Greenpark 2011” (“Birštono grynparkas 2011”) • Spring poetry festival

June • Painters’ plein air “Birštonas” • Hot-air balloon festival “Birštonas Cup 2011” (“Birštono taurė 2011”) • Birštonas resort festival • Titular feast day of St. Anthony of Padua

July • Strongmen match “Strongman of Nemunas” (“Nemuno galiūnas”) • Concerts of sacred music “Organ Music in Birštonas” (“Vargonų muzika Birštone”) • Festival concerts of Pažaislis and St. Christopher music

August • Traditional international rowing festival “In Commemoration of the Amber Road” (“Gintaro keliui atminti”) • Music and dance festival “Summer Mosaic in Birštonas” (“Vasaros mozaika Birštone”)

October • Children and youth folk dance festival-competition “On the Bridges of Jievaras” (“Jievaro tiltais 2011”) • Lithuanian rowing marathon dedicated for A. Kikilas

November • Internationaler Wettbewerb im Sport-Tanzen „Herbst von Birštonas“

Mai • Internationales Kultur- und Ökologiefestival „Birštono Grynparkas 2011“ („Greenpark Birštonas 2011“) • Fest der Frühlingspoesie

Juni • Pleinair „Birštonas“ (Malen im Freien) • Luftballon-Festival „Birštono taurė 2011“ („Pokal Birštonas 2011“) • Fest des Kurorts Birštonas • Ablasstage in der Kirche des Hl. Antonius von Padua

Juli • Strongman-Wettkampf „Nemunas-Strongman“. • Konzerte der Sakralmusik in der Kirche „Orgelmusik in Birštonas“ • Musikkonzerte des Musikfestivals im Pažaislis-Kloster und des Musikfestivals des Hl.Christophorus.

August • Traditionelles internationales Ruderfest “Zum Andenken an den Bernsteinweg“ • Musik- und Tanzfest „Sommermozaik in Birštonas

Oktober • Volkstanzfestival-Wettbewerb der Kinder und Jugendlichen „Jievaro tiltais 2011“ („Mistelbrücken 2011“) • Litauischer Rudermarathon auf dem Nemunas zum Gedenken an A. Kikilas

November • Internationaler Wettbewerb im Sport-Tanzen „Herbst von Birštonas“

• Stage de peinture en plein air «Birštonas» • Festival de montgolfières «Birštono taurė 2011» («Coupe de Birštonas 2011») • Fête de la station thermale de Birštonas • Fête patronale de St. Antoine de Padoue

Juillet • Compétition des hommes forts «Nemuno galiūnas» («Homme fort du Niémen») • Concerts de musique sacrée à l‘église «Vargonų muzika Birštone» («Musique d’orgue à Birštonas») • Concerts du festival de Pažaislis et de St. Christophe

Août • Fête internationale traditionnelle de canoë «Gintaro keliui atminti» («En mémoire de la route de l’ambre») • Fête de la musique et de la danse «Vasaros mozaika Birštone» («Mosaïque estivale à Birštonas»)

Octobre • Festival-concours de danses folkloriques pour les enfants et les jeunes «Jievaro tiltais 2011» («Sur les ponts de Jievaras») • Marathon de canoë de Lituanie en mémoire de A. Kikilas

Novembre • Concours international de danse sportive «Birštono ruduo» («Automne de Birštonas»)

Gruodis

December

• Kalėdiniai renginiai „Gruodis - šventinių pramogų mėnuo“

• Christmas events “December – a month of seasonal entertainment” (“Gruodis – šventinių pramogų mėnuo”)

Dezember • Weihnachtliche Veranstaltungen „Dezember als Monat für festliche Veranstaltungen“

• Animations de Noël «Gruodis – šventinių pramogų mėnuo» («Décembre - mois des distractions des fêtes»)

2012

2012

2012

2012

Tarptautinis džiazo muzikos festivalis „Birštonas 2012“

International jazz music festival “Birštonas 2012”

Internationales Festival der Jazzmusik „Birštonas 2012“

Festival international de jazz «Birštonas 2012»

Décembre

Plačiau / More information / Mehr Informationen / Plus d’info / Подробнее / Więcej: www.visitbirstonas.lt

Июнь

Август • Традиционный международный праздник гребли «В честь Янтарного пути» („Gintaro keliui atminti“) • Праздник музыки и танца «Летняя мозаика в Бирштонасе» („Vasaros mozaika Birštone“)

Октябрь • Фестиваль-конкурс народных танцев детей и юношества «По мостам Иевараса 2011» («Jievaro tiltais 2011») • Гребной марафон Литвы, посвященный памяти А. Кикиласа

Ноябрь • Международный конкурс по спортивным танцам «Бирштонская осень» («Birštono ruduo»)

Декабрь • Рождественские мероприятия «Декабрь – месяц праздничных развлечений»

2012 Международный фестиваль джазовой музыки «Бирштонас 2012» („Birštonas 2012“)

Maj

• Międzynarodowy festiwal kulturalno-ekologiczny „Birštono Grynparkas 2011” • Święto wiosny poetyckiej

Czerwiec

Sierpień • Tradycyjne międzynarodowe święto wioślarskie „Ku uczczeniu szlaku bursztynowego” („Gintaro keliui atminti“) • Święto muzyki i tańca „Letnia mozaika w Birsztanach” („Vasaros mozaika Birštone“)

Październik • Dziecięco-młodzieżowy festiwal-konkurs tańców ludowych „Jaworowe mosty 2011” („Jievaro tiltais 2011”) • Litewski maraton wioślarski, poświęcony pamięci A. Kikilasa

Listopad • Międzynarodowy konkurs tańców sportowych „Birsztańska jesień” („Birštono ruduo“)

Grudzień • Imprezy bożonarodzeniowe „Grudzień – miesiącem świątecznej rozrywki” („Gruodis – šventinių pramogų mėnuo“)

Svarbiausi renginiai / Key events / Wichtigste Veranstaltungen / Manifestations les plus importantes / Важнейшие мероприятия / Najważniejsze imprezy

Renginiai / Events / Veranstaltungen / Manifestations / Мероприятия / Imprezy 2011

2012 Międzynarodowy festiwal muzyki jazzowej „Birsztany 2012” („Birštonas 2012“) 31


32


LT Aktyvus laisvalaikis

EN Active leisure activities

DE Aktive Freizeit

FR Loisirs actifs

RU Активный отдых

PL Aktywny wypoczynek

Birštonas siūlo aktyvaus laisvalaikio pramogas ore, vandenyje ir ant žemės. Skrydis karšto oro balionu, kelionės Nemunu pramoginiais ar vikingų laivais, išvykos baidarėmis Verknės upe, kelionės dviračiais Žvėrinčiaus miško takais, žygiai pėsčiomis pažintiniais Škėvonių ir Velniabliūdžio gamtos takais, o žiemą - slidinėjimo trasomis.

Birštonas offers leisure activities for air, water and land entertainment. These are hot air balloon rides, sailing on the Nemunas river (by recreational ships or Viking boats), kayaking on the Verknė River, cycling over the bicycle paths in the Žvėrinčius forest, walking along the Škėvonys and Velniabliūdis sightseeing nature paths and skiing in winter.

Birštonas bietet aktive Freizeit im Himmel, zu Wasser und an Land: Luftballonflüge, Fahrten auf dem Nemunas mit Vergnügungs- oder Wikingerschiffen, Paddelbootfahrten auf dem Fluss Verknė, Fahrradtouren auf den Wanderwegen des Žvėrinčius-Waldes, Ausflüge zu Fuß auf dem Naturerlebnispfad von Škėvonys und Velniabliūdis, und im Winter auf den Skitrassen.

Birštonas propose des loisirs actifs dans l’air, sur l’eau et sur terre: vols en montgolfière, promenades sur des bateaux de plaisance ou de viking, sorties en canoë sur la rivière Verknė, randonnées à vélo sur les sentiers de la forêt de Žvėrinčius, randonnées pédestres sur les sentiers de découverte de la nature de Škėvonys et Velniabliūdis, et pistes de ski en hiver.

Бирштонас предлагает развлечения для активного отдыха в воздухе, на воде и на земле. Полеты на воздушном шаре, прогулки на развлекательных судах или кораблях викингов по Неману, путешествия на байдарках по реке Вяркне, поездки на велосипедах по дорожкам леса Жверинчюс, пешие походы по познавательным природным тропам Шкевоняй и Вяльняблюдис, а зимой – на лыжных трассах.

Birsztany oferują możliwości rozrywki w powietrzu, na wodzie i na lądzie: lot balonem na ogrzane powietrze, rejs po Niemnie statkiem rozrywkowym lub łodzią wikingów, wyprawy kajakami rzeką Wierzchnią (Verknė), przejażdżki rowerowe ścieżkami lasu Zwierzynieckiego, piesze wędrówki poznawcze szlakami przyrodniczymi Škėvonių i Velniabliūdžio, w zimie – szlakami narciarskimi.

Vaikų žaidimų aikštelė

Children’s playground

Kinderspielplatz

Aire de jeux pour les enfants

Детская игровая площадка

Plac zabaw dla dzieci

Druskupio g.

GPS N54o 36’ 08’’ E24o 01’ 49’’

Dviračių nuoma (sezono metu)

Jaunimo g. 3, LT-59206 Birštonas Mob. tel. +370 684 25 580 sportas@birstonas.lt www.birstonosportas.lt

Lauko tenisas

Bicycle rent

(seasonal)

Fahrradverleih

(während der Saison)

Petankės aikštelė Vytauto parke Informacija apie žaidimą ir inventorių Birštono petankės klubas Mob. tel. +370 652 65 207 http://petanke.kvitrina.com

(en saison)

Прокат велосипедов Wynajem rowerów (во время сезона)

(w sezonie) GPS

N54o 36’ 22’’ E24o 01’ 36’’

Tennis

Feldtennis

Teniso kortai Tennis courts Tennisplatz Kęstučio g. 14, Birštonas Mob. tel. +370 672 80 518 sportas@birstonas.lt www.birstonosportas.lt Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Nemuno slėnis“ **** Verknės g. 8, LT-59107 Birštonas Tel. +370 319 56 493, mob. tel. +370 699 64 028, faks. +370 319 61 213 info@nemunoslenis.lt www.nemunoslenis.lt

Petankės

Location de vélo

Petanque

Petanque field in Vytautas Park Game and equipment information Petanque club of Birštonas Mob. tel. +370 652 65 207 http://petanke.kvitrina.com

Petanque

Petanqueplatz im Vytautas-Park Informationen über Spiel und Inventar Petanqueclub Birštonas Mob. Tel.: +370 652 65 207 http://petanke.kvitrina.com

Tennis im Freien

Courts de tennis

Большой теннис

Теннисные корты

Tenis ziemny

Korty tenisowe

GPS N54o 36’ 19’’ E24o 01’ 25’’

GPS N54o 36’ 09’’ E24o 03’ 38’’

Pétanque

Terrain de pétanque dans le parc Vytautas Renseignements sur le jeu et le matériel Club de Pétanque de Birštonas Portable: +370 652 65 207 http://petanke.kvitrina.com

Петанк

Площадка для петанка в парке им. Витаутаса Информация об игре и инвентаре Бирштонский клуб петанка Моб. тел. +370 652 65 207 http://petanke.kvitrina.com

Petanka (gra w kule)

Boisko do gry w petankę w Parku Witolda Informacje o grze i sprzęcie Birsztański Klub Petanki Tel. kom. +370 652 65 207 http://petanke.kvitrina.com

GPS N54o 36’ 01’’ E24o 01’ 55’’

Paplūdimio tinklinis

Paplūdimio tinklinio aikštelė prie miesto prieplaukos www.birstonosportas.lt

Beach volleyball

Beach volleyball court next to the town quay

Strandvolleyball

Strandvolleyballplatz in der Nähe der Anlegestelle der Stadt

Beach-volley

Terrain de beach-volley près du quai d’embarquement de la ville

Пляжный волейбол Siatkówka plażowa

Площадка для пляжного волейбола у городской пристани

Boisko do gry w siatkówkę plażową obok miejskiej przystani

GPS N54o 36’ 01’’ E24o 01’ 55’’

Krepšinis

Krepšinio aikštelė prie miesto prieplaukos www.birstonosportas.lt

Basketball

Basketball court next to the town quay

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Nemuno slėnis“ **** Verknės g. 8, LT-59107 Birštonas Tel. +370 319 56 493, mob. tel. +370 699 64 028, faks. +370 319 61 213 info@nemunoslenis.lt www.nemunoslenis.lt

Basketball

Basketballplatz in der Nähe der Anlegestelle der Stadt

Basket

Terrain de basket près du quai d’embarquement de la ville

Баскетбол

Баскетбольная площадка у городской пристани

Koszykówka

Boisko do gry w koszykówkę obok miejskiej przystani

GPS N54o 36’ 01’’ E24o 01’ 55’’

GPS N54o 36’ 09’’ E24o 03’ 38’’

Aktyvaus laisvalaikio galimybės / Leisure activities / Möglichkeiten für aktive Freizeitgestaltung /Loisirs actifs / Возможности активного досуга /Możliwości aktywnego wypoczynku

Aktyvus laisvalaikis / Active leisure activities / Aktive Freizeit / Loisirs actifs / Активный отдых / Aktywny wypoczynek

33


Aktyvaus laisvalaikio galimybės / Leisure activities / Möglichkeiten für aktive Freizeitgestaltung / Loisirs actifs / Возможности активного досуга / Możliwości aktywnego wypoczynku 34

Pramoginiai plaukiojimai / Entertainment sailing / Vergnügungsfahrten / Promenades en bateau / Прогулочные судна / Rejsy rozrywkowe Laivas / Boat / Schiff / Bateau / Судно / Statek „Vytenis“ Pušyno g. / Nemuno krantinė Tel. +370 680 83 285 seklytele@sonatahotel.lt www.sonata.lt

GPS N54o 36’ 48’’ E24o 01’ 28’’ Katamaranas / Catamaran / Katamaran / Катамаран / Katamaran „Luxuria RA“ Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Nemuno slėnis“ Verknės g. 8, LT-59107 Birštonas Tel. +370 319 56 493 Mob. tel. +370 699 64 028 Faks. +370 319 61 213 info@nemunoslenis.lt www.nemunoslenis.lt

GPS N54o 36’ 09’’ E24o 03’ 38’’ Vikingų laivai / Viking boats / Wikingerschiffe / Bateaux Vikings/ Корабли викингов / Łodzie wikingów VšĮ sporto klubas / PI sport club / Sportclub / Club de sport / ПУ спортивный клуб / Klub Sportowy „Birštono Nemunas“ Prienų g. 21, LT-59212 Birštonas Tel. +370 319 56 360 Mob. tel. +370 614 26 699 info@birstononemunas.lt www.birstononemunas.lt

GPS N54o 36’ 46’’ E24o 01’ 34’’

Skrydžiai karšto oro balionais / Hot air balloon riddes / Heißluftballonflüge / Vols en montgolfière / Полеты на воздушных шарах / Loty balonami na ogrzane powietrze Oreivių klubas / Hot air balloon club / Flieger-Club / Club montgolfière / Клуб воздухоплавателей / Aeroklub „Audenis“ Lelijų g. 3, LT-59207 Birštonas Mob. tel. +370 601 02 555 zydriusk@gmail.com www.skriskimekartu.lt


Kalnų slidinėjimas Birštone yra įrengtos dvi kalnų slidinėjimo trasos: esant pakankamai šalčio, yra eksploatuojamos dvi trasos („raudona“ - ilgis 160 m, „mėlyna“ - ilgis 300 m) su keltuvu ir dirbtinio sniego danga. Aukštis - 40 m. Trasos yra įrengtos šalia Vytauto piliakalnio. Tamsiu paros metu trasos apšviečiamos. Veikia lauko kavinė. Šalia slidinėjimo trasų slidinėjimo ir rogučių nusileidimo kalnelis vaikams, čiuožykla. Klientų patogumui veikia slidinėjimo inventoriaus nuoma ir teikiamos kalnų slidinėjimo instruktoriaus paslaugos.

Downhill skiing Birštonas has two downhill skiing trails. When the temperature is low enough, two trails are available (a 160m long “red” trail, and a 300m long “blue” trail) equipped with a ski lift and artificial snowmakers. The hill height is 40 meters. Downhill skiing trails are near Vytautas Mound. The trails are well-lit at night. An outdoor café is also open. A downhill sledge track for children and a skating-rink are located next to the skiing trails. Ski hire and downhill skiing instruction services are also available.

Bergskilauf In Birštonas wurden zwei Trassen für Skilauf eingerichtet: bei ausreichenden Kältetemperaturen sind beide Trassen („die Rote“ mit einer Länge von 160 m und „die Blaue“ mit einer Länge von 300 m) mit einer Seilbahn und einer künstlichen Schneedecke im Betrieb. Die Höhe beträgt 40 m. Die Trassen befinden sich neben dem Vytautas-Burgberg. Zur dunklen Tageszeit sind die Skitrassen beleuchtet. Hier gibt es auch ein Außencafé. Neben den Skitrassen befinden sich ein kleiner Rodelberg für Kinder und eine Eisbahn. Dienstleistungen: Skiverleih, Skisportartikel und Unterricht im Skisport.

Ski alpin Birštonas dispose de deux pistes de ski alpin, ouvertes lorsque il fait suffisamment froid (la piste « rouge » fait 160 m de long et la piste « bleu » 300 m). Les pistes sont équipées de téléskis et d’une couche de neige artificielle. La hauteur de la piste fait 40 m. Les pistes sont situées près du tertre de Vytautas. L’éclairage des pistes est assuré. Les services d’un café en plein air sont proposés. À côté des pistes de ski, il y a une patinoire et une colline pour que les enfants fassent de la luge. La location du matériel et les services d’un moniteur de ski alpin sont proposés aux clients.

Горнолыжный спорт

В Бирштонасе оборудованы две горнолыжные трассы: при достаточном морозе эксплуатируются две трассы («красная» – длина 160 м, «синяя» – длина 300 м) с подъемником и покрытием из искусственного снега. Высота – 40 м. Трассы оборудованы рядом с курганом Витаутаса. В темное время суток трассы освещаются. Работает уличное кафе. Неподалеку от горнолыжных трасс находится детская горка для спуска на лыжах и санках, каток. Для удобства клиентов работает прокат лыжного инвентаря, также можно воспользоваться услугами инструкторов по горнолыжному спорту.

Narciarstwo górskie W Birsztanach istnieją dwie górskie trasy narciarskie z wyciągiem: przy odpowiedniej pogodzie eksploatuje się obie trasy („czerwona” – długość 160 m, „niebieska” - długość 300 m), pokryte warstwą sztucznego śniegu. Ich wysokość wynosi 40 m. Trasy znajdują się obok grodziska Witolda. O ciemnej porze doby trasy są oświetlane. Czynna jest kawiarnia uliczna. Obok tras narciarskich znajduje się miejsce do zjeżdżania na nartach i sankach dla dzieci, ślizgawka. Ku wygodzie klientów czynna jest wypożyczalnia sprzętu narciarskiego, a także usługi instruktora narciarstwa górskiego.

Informacija / Information / Informationen / Informations / Информация / Informacje: Birštono turizmo informacijos centras Tel. +370 319 65 740 info@visitbirstonas.lt www.visitbirstonas.lt/slidinejimas

GPS N54o 35’ 57’’ E24o 01’ 55’’

Aktyvaus laisvalaikio galimybės / Leisure activities / Möglichkeiten für aktive Freizeitgestaltung /Loisirs actifs / Возможности активного досуга /Możliwości aktywnego wypoczynku

Aktyvus laisvalaikis / Active leisure activities / Aktive Freizeit / Loisirs actifs / Активный отдых / Aktywny wypoczynek

35


Lankytinos vietos / Sightseeing / Sehenswürdigkeiten / Lieux à visiter / Места, рекомендуемые для посещения / Miejsca warte zwiedzenia

Lankytinos vietos / Sightseeing / Sehenswürdigkeiten / Lieux à visiter / Места, рекомендуемые для посещения / Miejsca warte zwiedzenia Birštono piliakalnis (Vytauto kalnas) / The Mound of Birštonas (Vytautas Mound) / Burgberg von Birštonas (Vytautas-Berg) / Tertre de château de Birštonas (Colline de Vytautas) / Городище Бирштонаса (гора Витаутаса) / Grodzisko w Birsztanach (Wzgórze Witolda) Vytauto parko pietrytinėje dalyje / Located in the South-Eastern part of Vytautas Park / im südöstlichen Teil des Vytautas-Parks / Au sud-est du parc Vytautas / В юго-восточной части парка Витаутаса / W południowej części Parku Witolda

GPS N54o 35’ 53’’ E24o 01’ 59’’

Biuvetė / Buvette / Buvette (Trinkhalle) / Бювет / Pijalnia wód B. Sruogos g. 3, Birštonas

GPS N54o 36’ 00’’ E24o 01’ 59’’

Kurhauzas / Kurhaus / Kursaal / Курхауз / Kurhauz B. Sruogos g. 2, Birštonas

GPS N54o 36’ 00’’ E24o 01’ 59’’

Senoji gydykla / The Old Treatment Cetre / Alte Heilanstalt / Ancien établissement de cure / Старая лечебница / Stara lecznica Birutės g. 31, Birštonas

GPS N54o 36’ 02’’ E24o 02’ 07’’

Šv. Antano Paduviečio bažnyčia / The Church of Saint Anthony of Padua / Kirche des Hl. Antonius von Padua / Église St. Antoine de Padoue / Костел Св. Антония Падуанского / Kościół pw. św. Antoniego Padewskiego Birutės g. 14, Birštonas

GPS N54o 36’ 05’’ E24o 02’ 04’’

Skulptūra Vytautui Didžiajam / Sculpture Vytautas the Great / Skulptur für Vytautas den Großen / Sculpture de Vytautas Magnus / Скульптура Витаутасу Великому / Rzeźba Witolda Wielkiego Vytauto parke / In Vytautas Park / im Vytautas-Park / Dans le parc de Vytautas / В парке Витаутаса / W Parku Witolda

GPS N54o 35’ 53’’ E24o 02’ 07’’

36


Paminklas Jonui Basanavičiui / Monument to Jonas Basanavičius / Denkmal für Jonas Basanavičius / Statue de Jonas Basanavičius / Памятник Йонасу Басанавичюсу / Pomnik Jonasa Basanavičiusa J. Basanavičiaus a.

GPS N54o 36’ 10’’ E24o 02’ 00’’

Paminklas Baliui Sruogai / Monument to Balys Sruoga / Denkmal für Balys Sruoga / Statue de Balys Sruoga / Памятник Балису Сруоге / Pomnik Balysa Sruogi Vytauto parke / In Vytautas Park / im Vytautas-Park / Dans le parc de Vytautas / В парке Витаутаса / W Parku Witolda

GPS N54o 36’ 03’’ E24o 02’ 07’’

Medinių skulptūrų ansamblis „Dainų kalnelis“ / Wooden sculpture ensemble “Hill of Songs” (“Dainų kalnelis”) / Ensemble der Holzskulpturen „Liederhügel“ / Ensemble des sculptures en bois « Dainų kalnelis » (« Petite colline des chants ») / Ансамбль деревянных скульптур «Горка песен» / Zespół drewnianych rzeźb „Wzgórze pieśni” („Dainų kalnelis“) Birutės g., šalia Šv. Antano Paduviečio bažnyčios / Birutės St., next to the Church of Saint Anthony of Padua / Birutės Str., neben der Kirche des Hl. Antonius von Padua / Rue Birutės, à côté de l‘église de St. Antoine de Padoue / ул. Бирутес, рядом с костелом Св. Антония Падуанского / ul. Birutės, obok kościoła pw. św. Antoniego Padewskiego

GPS N54o 36’ 04’’ E24o 02’ 04’’

Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus bažnyčia / The Church of the Saint Apostles Peter and Paul / Kirche der hl. Apostel Petrus und Paulus / Église de St. Pierre et St. Paul Apôtres / Костел Св. апостолов Петра и Павла / Kościół Św. apostolowie Piotra i Pawła Nemajūnai, Birštono sav.

GPS N54o 33’ 33’’ E24o 04’ 32’’

Tautodailininkės Rimantės Butkuvės sodyba / Folk Artist’s Rimantė Butkuvė Country House / Landhaus der Volkskünstlerin Rimantė Butkuvė / Maison de la peintre populaire Rimantė Butkuvė / Усадьба народной мастерицы Риманте Буткуве / Zagroda artystki ludowej Rimantė Butkuvė

Lankytinos vietos / Sightseeing / Sehenswürdigkeiten / Lieux à visiter / Места, рекомендуемые для посещения / Miejsca warte zwiedzenia

Lankytinos vietos / Sightseeing / Sehenswürdigkeiten / Lieux à visiter / Места, рекомендуемые для посещения / Miejsca warte zwiedzenia

Puzonys, Birštono sav.

GPS N54o 31’ 55’’ E23o 54’ 53’’

37


Kaip atvykti / How to get / Wie Sie uns finden / Comment venir / Как приехать / Jak dojechać

Kaip atvykti / How to get / Wie Sie uns finden / Comment venir / Как приехать / Jak dojechać Lietuva yra Europos viduryje, ją kerta pagrindiniai magistraliniai keliai iš šiaurės į pietus, iš rytų į vakarus. Patogus susisiekimas oru, žeme ir vandeniu. Lithuania is in the middle of Europe, crossed by major North-South and East-West highways. It is convenient to reach by air, land or water. Litauen liegt im geographischen Zentrum Europas. Das Land wird von den Autobahnen von Norden nach Süden und von Osten nach Westen durchkreuzt. Litauen ist durch bequeme Luft-, Land- und Seeverbindungen zugänglich. La Lituanie est au centre de l’Europe. Les principales grandes routes la traversent du nord au sud, de l’est à l’ouest. Il est pratique d’y venir par les airs, la route ou sur l’eau. Литва находится в центре Европы, ее пересекают основные магистральные дороги с севера на юг, с востока на запад. Удобное сообщение по воздуху, земле и воде. Litwa leży w centrum Europy, przecinają ją podstawowe trasy magistralne z północy na południe i ze wschodu na zachód. Łatwo tu dostać się drogą powietrzną, lądową i wodną.

Automobiliu / By car / En voiture / Автомобилем / Samochodem Birštonas yra kelyje / Birštonas is on the highway / Birštonas se trouve sur la route / Бирштонас расположен на магистрали / Birsztany leżą przy trasie E28 (A16) Iš / From / De / Из / Od: Vilnius 90 km, Kaunas 40 km, Klaipėda 250 km, Palanga 270 km

Autobusu / By bus / En autobus / Автобусом / Autobusem Tiesioginiai reisai iš / Direct bus lines from / Bus directs de / Прямые рейсы из / Bezpośrednie rejsy z: Vilnius (www.autobusustotis.lt), Kaunas (kautra.lt) Su persėdimu iš / With one change from / Avec une correspondance de / С пересадкой из / Z przesiadkami z: Klaipėda (www.klap.lt), Palanga www.autobusubilietai.lt

Lėktuvu / By plane / En avion / Самолетом / Samolotem Tarptautiniai oro uostai / International airports / Aéroports internationaux / Международные аэропорты / Międzynarodowe porty lotnicze: Reguliariųjų skrydžių oro bendrovės / Scheduled airline companies / Compagnies aériennes avec des vols réguliers / Регулярные рейсы авиакомпаний / Linie lotnicze oferujące stałe połączenia:

Pastabos / Notes / Observations / Примечания / Uwagi

Vilnius www.vilnius-airport.lt

90 km

Aerlingus, Aerosvit Airlines, Air Baltic, Austrian Airlines, Aviavilsa, Brussels Airlines, Czech Airlines, Estonian Air, Finnair, Finnish Commuter Airlines, Lot Polish Airlines, Lufthansa, Norwegian Air Shuttle, Scandinavian Airlines System (SAS), Utair Aviation

Iki autobusų stoties 20 min. viešuoju transportu / 20 min. to the bus station by public transport / 20 min. en transport en commun jusqu’à la gare routière / 20 мин. до автовокзала общественным транспортом / Do dworca autobusowego 20 min jazdy transportem publicznym www.vilniustransport.lt

Kaunas www.kaunas-airport.lt

60 km

Air Baltic, Ryanair

Iki autobusų stoties 1 val. viešuoju transportu / 1 h to the bus station by public transport / une heure en transport en commun jusqu’à la gare routière / 1 час до автовокзала общественным транспортом / Do dworca autobusowego 1 godz. jazdy transprotem publicznym www.marsrutai.info/kaunas

Palanga www.palanga-airport.lt

270 km

Air Baltic, Norwegian Air Shuttle, Scandinavian Airlines System (SAS)

Iki autobusų stoties 20 min. viršuoju transportu / 20 min. to the bus station by public transport / 20 min. en transport en commun jusqu’à la gare routière / 20 мин. до автовокзала общественным транспортом / Do dworca autobusowego 20 min jazdy transprotem publicznym. Tel. +370 460 53 333

Pociūnų aerodromas - skraidymo centras Aerodrome gali leistis nedideli privatūs orlaiviai – maksimali masė 6400 kg www.pociunai.lt . Automobiliu apie 20 km iki Birštono kurorto.

Pociūnai Airfield – Flight Centre Small private aircrafts, maximum mass 6,400 kg, may land on the airfield. www.pociunai.lt . Approximately 20 km to Birštonas resort by car.

Aérodrome de Pociūnai – centre de vol L‘aérodrome peut accueillir de petits avions privés avec un poids maximal de 6400 kg www.pociunai.lt . En voiture, la distance jusqu’à la station thermale de Birštonas fait environ 20 km.

Аэродром Поцюнай – летный центр На аэродроме могут приземляться небольшие частные воздушные суда – с максимальной массой 6 400 кг. www.pociunai.lt. Автомобилем приблизительно 20 км до курорта Бирштонас.

Lotnisko – centrum lotnicze w Pociūnai Na lotnisku mogą lądować nieduże prywatne samoloty – masa maksymalna 6400 kg www.pociunai.lt . Samochodem około 20 km do uzdrowiska Birsztany.

38


Traukiniu Artimiausia stotis: Kaunas (40 km) (iki autobusų stoties 5 min. pėsčiomis), Vilnius (90 km) (iki autobusų stoties 3 min. pėsčiomis) www.litrail.lt

By train The nearest train station is in Kaunas (40 km) (5 min. walk to the bus station), in Vilnius (90 km) (3 min. walk to the bus station) www.litrail.lt

En train Gare la plus proche: Kaunas (40 km) (5 min. à pied jusqu’à la gare), Vilnius (90 km) (3 min. à pied jusqu’à la gare) www.litrail.lt

Поездом Ближайшая станция: Каунас (40 км) (до автовокзала 5 минут пешком), Вильнюс (90 км) (до автовокзала 3 минуты пешком) www.litrail.lt

Pociągiem Najbliższa stacja: Kowno (40 km) (do dworca autobusowego 5 min pieszo), Wilno (90 km) (do dworca autobusowego 3 min pieszo) www.litrail.lt

Keltu Artimiausias jūrų uostas: Klaipėda (250 km) Tiesioginiai reisai iš Karlshamnas (Švedija), Kylis (Vokietija), Zasnicas (Vokietija) www.dfdslisco.lt

By ferry The nearest sea port is in Klaipėda (250 km) Direct ferries from Karlshamn (Sweden), Kiel (Germany), Sassnitz (Germany)

En ferry Port maritime le plus proche: Klaipėda (250 km) Traversées directes en provenance de Karlshamn (Suède), Kiel (Allemagne), Sassnitz (Allemagne) www.dfdslisco.lt

Kaip atvykti / How to get / Wie Sie uns finden / Comment venir / Как приехать / Jak dojechać

Kaip atvykti / How to get / Wie Sie uns finden / Comment venir / Как приехать / Jak dojechać

На пароме Ближайший морской порт: Клайпеда (250 км) Прямые рейсы из Карлсхамна (Швеция), Киля (Германия), Засница (Германия) www.dfdslisco.lt

Promem Najbliższy port morski: Kłajpeda (250 km) Bezpośrednie rejsy z Karlshamn (Szwecja), Kilonii (Niemcy), Sassnitz (Niemcy) www.dfdslisco.lt

39


Naudingos nuorodos. Suvenyrai / Useful links. Souvenirs / Nützliche Links. Souvenirs / Liens utiles. Souvenirs / Полезные ссылки. Сувениры / Pożyteczne odsyłacze. Upominki

Naudingos nuorodos. Suvenyrai / Useful links. Souvenirs / Nützliche Links. Souvenirs / Liens utiles. Souvenirs / Полезные ссылки. Сувениры / Pożyteczne odsyłacze. Upominki Birštono pirminės sveikatos priežiūros centras / Birštonas Primary Health Care Centre / Centre de premiers secours de Birštonas / Бирштонский центр первичного надзора за здоровьем / Centrum Podstawowej Opieki Zdrowotnej w Birsztanach Jaunimo g. 8, LT-59206 Birštonas Tel.: +370 319 67 018, 112

GPS N54o 36’ 27’’ E24o 01’ 34’’

Birštono policijos komisariatas / Birštonas Police Commissariat / Commissariat de police de Birštonas / Комиссариат полиции Бирштонаса / Komisariat policji w Birsztanach Jaunimo g. 2, LT-59206 Birštonas Tel.: +370 319 65 538, 112 birstonopk.bud@policija.lt www.policija.lt/birstonopk

GPS N54o 36’ 23’’ E24o 01’ 39’’

Vaistinės / Pharmacies / Аптеки / Apteki Vaistinė / Pharmacy / Pharmacie / Аптека / Apteka Jaunimo g. 8, LT-59206 Birštonas Tel. +370 319 65 570

GPS N54o 36’ 27’’ E24o 01’ 34’’

Vaistinė / Phamacy / Pharmacie / Аптека / Apteka „Guobos vaistinė“ B. Sruogos g. 9, LT-59209 Birštonas Tel. +370 319 65 688

GPS N54o 36’ 08’’ E24o 01’ 47’’ S. Dariaus ir S. Girėno g. 2, LT-59212 Birštonas Tel. +370 319 65 514

GPS N54o 36’ 11’’ E24o 01’ 54’’

Suvenyrai / Souvenirs / Сувениры / Upominki Parduotuvė / Shop / Boutique / Магазин / Sklep „Gaminiai iš lino ir medžio“ S. Dariaus ir S. Girėno g. 2, 59212 Birštonas Mob. tel. +370 618 27124 info@aloteksa.lt www.aloteksa.lt

GPS N54o 36’ 11’’ E24o 01’ 54’’

Parduotuvė / Shop / Boutique / Магазин / Sklep „Vesa“ S. Dariaus ir S. Girėno g. 14, LT-59212 Birštonas Tel./faks. +370 319 65 558

GPS N54o 36’ 14’’ E24o 01’ 47’’

Birštono turizmo informacijos centras / Birštonas Tourism Information Centre / Tourismusinformationszentrum Birštonas / Office du tourisme de Birštonas / Информационный центр по туризму Бирштонаса / Centrum Informacji Turystycznej w Birsztanach Jaunimo g. 3, LT-59206 Birštonas Tel./faks. +370 319 65 740 info@visitbirstonas.lt www.visitbirstonas.lt

GPS N54o 36’ 22’’ E24o 01’ 36’’ 40



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.