El Sur Andino de José María Arguedas

Page 1



Walter Silvera / Promperu

Puente colonial Pachachaca sobre el rĂ­o del mismo nombre en Abancay. 1


José María Arguedas, fotografía tomada en Huancayo en 1928

El sur andino de José María Arguedas En toda obra literaria es posible encontrar claves H\[VIPVNYmÄJHZ KLS H\[VY /H` JHZVZ LU SVZ X\L SH WYLZLUJPH KL Z\ LZWHJPV ]P[HS LU LS YLSH[V LZ TH`VY TmZ KLÄUPKH ` JVU[PLUL PUKPJPVZ WHYH JVTWYLUKLY TLQVY LS \UP]LYZV KL SH ÄJJP}U [HU[V JVTV LS \UP]LYZV YLHS LU LS X\L UVZ TV]LTVZ 3H ]PKH ` SH VIYH KL 1VZt 4HYxH (YN\LKHZ JVYYLZWVUKLU H LZL WH[Y}U KVUKL SH PKLU[PKHK KL SV JYLHKV JVU SV L_WLYPTLU[HKV LZ [HS X\L SH WLYZVUH KLS H\[VY T\[H H WLYZVUHQL SP[LYHYPV ` KL WLYZVUHQL H ZxTIVSV J\S[\YHS ,U SVZ J\LU[VZ ` UV]LSHZ de Arguedas saltan los referentes de su vida con toda Z\ JVTWSLQPKHK Z\Z KYHTHZ Z\ ILSSLaH Z\ [LYU\YH Z\ NYHUKLaH <U WLYZVUHQL JVTV ,YULZ[V LS HKVSLZJLU[L de Los ríos profundos N\HYKH \UH ZLTLQHUaH KL LZWLQV JVU LS QV]LUJP[V 1VZt 4HYxH J\HUKV LZ[L OHJxH WLYPWSVZ JVU Z\ WHKYL WVY KPZ[PU[VZ S\NHYLZ KLS 7LY HOVUKHUKV LU SH ZVSLKHK ` LS KLZHYYHPNV Proponemos en la presente guía recorrer los lugares en SVZ X\L ]P]P} (YN\LKHZ LU LS Z\Y KLS 7LY LU SVZ X\L \IPJH SH TH`VYxH KL Z\Z YLSH[VZ :PNHTVZ WHYH LSSV LS OPSV JVUK\J[VY KL SH IPVNYHMxH X\L LS TPZTV (YN\LKHZ VMYLJP} H SH LZ[\KPVZH 4PSKYLK 4LYPUV KL ALSH1 ` X\L LSSH YLLSHIVY} JVTV \UH JYVUV IPVNYHMxH JVUZPKLYHKH 1 Merino de Zela, Mildred, José María Arguedas: vida y obra, Lima, CONCYTEC, 1993. 2


Retrato familiar. Sentados: Teresa Arellano de Arguedas (abuela) y Víctor Manuel Arguedas Arellano (padre). De pie en sentido de agujas de reloj, fragmento de Victoria Altamirano de Arguedas (madre), niño Arístides Arguedas Altamirano (hermano), José Perea Arellano (tío) y fragmento de Hortensia Altamirano (tía). Cortesía de Arístides Arguedas. Publicada en Homenaje a Arguedas – Mildred Merino de Zela, 1970.

por los estudiosos del autor como un acercamiento JVUÄHISL H SVZ H|VZ X\L K\Y} Z\ ]PKH ,U YLHSPKHK YHZ[YLHYLTVZ SH ]PKH KL 1VZt 4HYxH KLZKL Z\ UHJPTPLU[V OHZ[H Z\ [YHZSHKV H 3PTH J\HUKV [PLUL ]LPU[L H|VZ W\LZ LZ SH L[HWH LU SH X\L TmZ [PLTWV pasa en el sur andino

3


Walter Silvera / Promperu

Plaza de Armas de Andahuaylas, ciudad en la que nace José Maria Arguedas en 1911.

La infancia

1VZt 4HYxH (YN\LKHZ (S[HTPYHUV UHJL LS KL LULYV KL 1911 en Andahuaylas Apurímac (S TLUVZ J\H[YV JHZHZ en la ciudad de Andahuaylas se disputan el privilegio de OHILY YLJPIPKV WVY WYPTLYH ]La HS LZJYP[VY" ZPU LTIHYNV [VKV OHJL WLUZHY X\L UHJP} LU HX\LSSH \IPJHKH LU LS barrio de Quichkapata 1VZt 4HYxH LZ LS ZLN\UKV OPQV KLS HIVNHKV =xJ[VY 4HU\LS (YN\LKHZ (YLSSHUV KL H|VZ ` KL =PJ[VYPH *LSLZ[PUH (S[HTPYHUV 5H]HYYV KL (YN\LKHZ KL WLY[LULJPLU[L H \UH HU[H|VUH MHTPSPH [LYYH[LUPLU[L SVJHS ,S OPQV TH`VY KLS TH[YPTVUPV OHIxH ZPKV IH\[PaHKV JVTV (YxZ[PKLZ Imaginemos una ciudad andina de solera colonial pero HIH[PKH WVY LS HIHUKVUV LTWSHaHKH LU \UH aVUH KL SHZ TmZ WVIYLZ KLS WHxZ H WLZHY KL Z\ YPX\LaH TPULYH HNYxJVSH ` NHUHKLYH <UH ]PSSH KPZVJPHKH LU[YL SH KLJHKLU[L MVYTH KL ]PKH KLS [LYYH[LUPLU[L SH TPZLYPH KL SVZ JHTWLZPUVZ ` \UH xUÄTH JSHZL TLKPH JP[HKPUH 3H WLX\L|H I\YN\LZxH LU \U LZWHJPV \YIHUV WLY\HUV JVTV LZL LU HX\LSSVZ [PLTWVZ LZ[HIH JVTW\LZ[H WVY LTWSLHKVZ W ISPJVZ WYVMLZPVUHSLZ SPILYHSLZ ` JVTLYJPHU[LZ +VU =xJ[VY 4HU\LS LYH HIVNHKV ` [YHIHQHIH JVTV UV[HYPV ,ZH WYVMLZP}U WH[LYUH KL[LYTPU} T\` WYVU[V LU SH ]PKH KL 1VZt 4HYxH LS PUPJPV KL \U WLYLNYPUHQL X\L SV SSL]HYxH

4


“Mi padre decidía irse de un pueblo a otro, cuando las montañas, los caminos, los campos de juego, el lugar donde duermen los pájaros, cuando los detalles del pueblo empezaban a formar parte de la memoria… Con él conocí más de doscientos pueblos… En los pueblos, a cierta hora, las aves se dirigen visiblemente a lugares ya conocidos. A los pedregales, a las huertas, a los arbustos que crecen en la orilla de las aguadas. La gente del lugar no observa estos detalles, pero los viajeros, la gente que ha de irse, no los olvida”. (Los ríos profundos)

La muerte de la madre

,U LS HIVNHKV WHY[L JVU SH MHTPSPH H Ayacucho para KLZLTWL|HYZL JVTV 1\La 0U[LYPUV KL 7YPTLYH 0UZ[HUJPH" WLYV JHZP KL PUTLKPH[V ZLYm V[YH ]La YLTV]PKV HOVYH H San Miguel LU SH WYV]PUJPH H`HJ\JOHUH KL La Mar +V|H =PJ[VYPH ` Z\Z OPQVZ WLYTHULJLYmU LU Ayacucho! LSSH LZ[m U\L]HTLU[L LTIHYHaHKH 3H HJVTWH|H [LTWVYHSTLU[L Z\ OLYTHUH /VY[LUZPH \U JSmZPJV WLYZVUHQL HYN\LKPHUV Casa de Grimanesa Arangoitia, la madrastra, en San Juan de Lucanas Rodrigo Cabrera

Walter Silvera / Promperu

WVY PUÄUPKHK KL S\NHYLZ KLS 7LY \UH MVYTH KL ]P]PY SH PUMHUJPH X\L ZLYm LS ZVWVY[L UHYYH[P]V KL 3VZ YxVZ WYVM\UKVZ!

5


Rodrigo Cabrera

,U LZ[H JHZH KLS QPY}U :HU 4HY[xU LU 3\JHUHZ (YN\LKHZ ]P]P} LS PUร LYUV KL SH L_JS\ZP}U

Rodrigo Cabrera

SH JmSPKH T\QLY WYV[LJ[VYH H SH X\L KL HK\S[V LS ZVIYPUV ZLN\PYm SSHTHUKV ยธTHTP[Hยน ` X\L T\` WYVIHISLTLU[L ZLH SH ZL|VYH ISHUJH ` KL VQVZ Ha\SLZ K\L|H KL \UH NYHU IVUKHK X\L HWHYLJL LU 3VZ YxVZ WYVM\UKVZ 5HJL LS [LYJLY OLYTHUV 7LKYV (YN\LKHZ LS KL ZLW[PLTIYL KL ` [VKH SH MHTPSPH ZL YLย UL LU San Miguel 7LYV LS KL HIYPS KL KV|H =PJ[VYPH T\LYL YLWLU[PUHTLU[L KL JVSLYPUH 1VZt 4HYxH [PLUL [YLZ H|VZ

En la casa de la madrastra podrรญa crearse un museo dedicado a la memoria de Arguedas 6


Rodrigo Cabrera

3H [xH /VY[LUZPH X\LKH H JHYNV KL SVZ T\JOHJOVZ WVY \U [PLTWV OHZ[H X\L WHY[L H JHZHYZL H Ayacucho 3H MHTPSPH ZL KPZNYLNH SH THKYL OHIxH ZPKV LS LQL ` `H UV LZ[HIH TmZ LS WHKYL [LUxH X\L ZLN\PY ]PHQHUKV WHYH KLZLTWL|HY LZVZ JHYNVZ I\YVJYm[PJVZ ZLN\YHTLU[L LU[YHTHKVZ JVU SHZ PU[YPNHZ ` TLaX\PUKHKLZ KL SH WLX\L|H WYV]PUJPH 7HYH SVZ UP|VZ (YN\LKHZ (S[HTPYHUV la experiencia urbana se alternaba con la vida de la OHJPLUKH ML\KHS KLIPKV H LZVZ JHTIPVZ KL THUVZ WVY SVZ X\L [\]PLYVU X\L WHZHY KLZKL SH T\LY[L KL =PJ[VYPH 7LKYP[V H SVZ ZLPZ TLZLZ LZ HKVW[HKV WVY SH [xH (THSPH

Interior actual de la casa Arangoitia, bodeguita con presencia arguediana

(YN\LKHZ KL .\PSStU ` SSL]HKV H SH OHJPLUKH Guayo Guayo (Triunfo) situada entre Apurímac ` Cusco ,S LZWVZV KL SH [xH (THSPH LYH \U [LYYH[LUPLU[L K\L|V KL LUVYTLZ OHJPLUKHZ LU Huanipaka 1VZt 4HYxH ` Arístides son trasladados a Andahuaylas KVUKL SH HI\LSH ;LYLZH (YLSSHUV KL (YN\LKHZ ,Z[H ZP[\HJP}U [HTIPtU K\YH WVJV! KVU 4HU\LS ` Z\ OPQV TH`VY WHY[LU U\L]HTLU[L H San Miguel ` LS WLX\L|V 1VZt 4HYxH X\LKH H JHYNV KL SH [xH ,\KVJPH JVU X\PLU WLYTHULJL OHZ[H TPLU[YHZ Z\ WHKYL JVU[PU H 7


viajando por Ayacucho H Huanta ` V[YVZ S\NHYLZ OHZ[H ZLY UVTIYHKV 1\La KL 7YPTLYH 0UZ[HUJPH LU Puquio KVUKL ]H JVU (YxZ[PKLZ ,U UHJL LU (UKHO\H`SHZ *HYSVZ (YN\LKHZ (S[HTPYHUV OPQV KL 4HU\LS JVU ,\KVJPH SH J\|HKH" LS U\L]V UP|V X\LKH HS J\PKHKV de los Altamirano en Ayacucho :\WVULTVZ WVY SVZ KH[VZ KL SH IPVNYHMxH KL (YN\LKHZ X\L SH ]PKH KL LZ[H WLX\L|H I\YN\LZxH [HTIPtU LZ[HIH THYJHKH WVY \UH JPLY[H JVUM\ZP}U LU SHZ YLSHJPVULZ HTVYVZHZ ]xUJ\SVZ ZLJYL[VZ KL SVZ X\L UHJLU UP|VZ OPZ[VYPHZ KL MHTPSPH JSHUKLZ[PUHZ [HI LZ X\L UV ZL WYVJLZHU ` X\L ZVU LS VYPNLU KL [YH\THZ ` KVSVYLZ

La madrastra y los indígenas

Rodrigo Cabrera

,U KVU 4HU\LS (YN\LKHZ ZL JHZH JVU .YPTHULZH (YHUNVP[PH ]P\KH KL 7HJOLJV [LYYH[LUPLU[L KL San Juan de Lucanas THKYL KL [YLZ OPQVZ <UV KL LZ[VZ T\JOHJOVZ JVUÄN\YH V[YV JSmZPJV HYX\L[PWV HYN\LKPHUV! 7HISV LS WPJO}U KL NHTVUHS KLZHSTHKV LNVJtU[YPJV JY\LS 7HISV LZ LS THNTH WHYH SH JYLHJP}U KL \UH ZLYPL

Ruinas de casa de hacienda Yaca, en Abancay, símbolo del sistema de vida del terrateniente del sur andino.

8


Rodrigo Cabrera

Yaca llegó a tener diez mil hectáreas de cañaveral; de ahí salía el aguardiente con el que se pagaba a los indígenas

KL WLYZVUHQLZ JVU SH M\UJP}U UHYYH[P]H KLS HI\ZV ` SH PUQ\Z[PJPH 1VZt 4HYxH (YN\LKHZ LU[HISH \UH [LYYPISL YLSHJP}U JVU 7HISV KLZKL X\L LZ[L YLNYLZH H Puquio KL Lima LU Z\Z ]HJHJPVULZ En Puquio LS UP|V 1VZt 4HYxH PUNYLZH H SH LZJ\LSH WHY[PJ\SHY KL (\YLSPV )LUKLa WLYV S\LNV LZ [YHZSHKHKV JVU Z\Z OLYTHUHZ[YVZ HS JVSLNPV :HU 1\HU KL LZ[H JP\KHK ,S WHKYL HWHYLJL \UH ]La WVY ZLTHUH LS YLZ[V KL SVZ KxHZ ZVU \U PUÄLYUV! “Nuestro padre me sacaba por las noches al corredor y al ver el cielo se me quitaba la angustia. Entonces, entre los cinco y los seis años me espantaba por las noches”.2 2 Merino de Zela, Mildred, Op. cit. 9


Rodrigo Cabrera

Las casas hacienda de Abancay componen un circuito de visita que ayuda a entender la forma de operación de la propiedad feudal.

,ZH [LTWVYHKH KL L_[YH|HTPLU[V LZ LU SH ]PKH KL (YN\LKHZ H SH ]La SH VWVY[\UPKHK WHYH LU[YHY LU JVU[HJ[V LZ[YLJOV JHZP JVYWVYHS JVU SVZ PUKxNLUHZ LZWLJxÄJHTLU[L JVU SVZ X\L OHJxHU ZLY]PJPV KVTtZ[PJV KVUKL SH THKYHZ[YH :L W\LKL PTHNPUHY X\L LU LS LZWHJPV KL \UH JVJPUH [PaUHKH ` SSLUH KL O\TV JVU SVZ J\`LZ JVYYL[LHUKV WVY LS WPZV KL [PLYYH OHISHUKV LU X\LJO\H LS UP|V HWYLUKL H HTHY ` H YLSHJPVUHYZL JVU V[YHZ WLYZVUHZ \ZHUKV LS JVYHa}U <UH IYLJOH ZVJPHS ZLWHYHIH H (YN\LKHZ KL LZVZ HK\S[VZ PUKxNLUHZ WLYV LZ SSLUHKH JVU SH WHSHIYH SH JHYPJPH SH T ZPJH LS JHU[V K\SJL LS YLSH[V KL SH SL`LUKH LS O\TVY SVZ VSVYLZ WYPTHYPVZ 10


Luis Gamero / Promperu Luis Gamero / Promperu

“Voy a hacerles una confesión un poco curiosa: yo soy hechura de mi madrastra… hubo un modelador tan eficaz como ella, un poco más bruto: mi hermanastro. Cuando yo tenía siete años de edad… pedía a Dios que me mandara la muerte… Así viví muchos años. Cuando mi padre venía a la capital del distrito, entonces era subido al comedor, se me limpiaba un poco la ropa; pasaba el domingo, mi padre volvía a la capital de la provincia y yo a la batea, a los piojos de los indios”3.

En Andamarca se encuentran los restos arqueológicos de Caniche, Wari e Inca.

3 Op. cit. 11


Rodrigo Cabrera

Arguedas, viajando de niño con su padre, se despidió muchas veces de los pueblos que les dieron hospedaje.

,U 1VZt 4HYxH WHY[L KL ]HJHJPVULZ WHYH JVUVJLY 3PTH [VKV \U WLYPWSV! ZLPZ KxHZ H JHIHSSV KLZKL Lucanas a Puerto Lomas en Arequipa WHYH LTIHYJHYZL HSSx LU el Urubamba! “Conocí el mar, de noche”4. Estando en la capital del Perú las cosas para don Manuel (YN\LKHZ ZL JVTWSPJHU! Z\ ZHS\K LZ[m YLZLU[PKH LZ WYP]HKV KL Z\ JHYNV WVY PU[YPNHZ WVSx[PJHZ ZL ]L VISPNHKV H LTWLaHY \UH ]PKH JVTV HIVNHKV P[PULYHU[L V[YH ]La LU LS Z\Y HUKPUV 7HYH 1VZt 4HYxH TH`VY H\ZLUJPH WH[LYUH ZPNUPÄJHIH TH`VY THS[YH[V KVUKL SH THKYHZ[YH! “La bárbara forma en que nos trataban en casa de la madrastra; mi aproximación tan entrañable a los indios en todo ese tiempo, todo eso formó la base, el material incomparable de mis trabajos”5. ,Z[VZ WLYZVUHQLZ KL SH JVJPUH ` SH YHUJOLYxH ZVU SVZ ZVWVY[LZ LU SH ]PKH KLS UP|V 1VZt 4HYxH ` ZLYmU [HTIPtU SVZ ]LOxJ\SVZ WHYH Z\ JVUVJPTPLU[V KLS T\UKV J\S[\YHS HUKPUV ,U KLKPJ} \UH KL Z\Z VIYHZ H SH JVJPULYH!

12

4 Op. cit. 5 Op. cit.


g

“A DoĂąa Cayetana, mi madre india, que me protegiĂł con sus lĂĄgrimas y su ternura, cuando yo era un niĂąo huĂŠrfano alojado en una casa hostil y ajenaâ€?6. Otros personajes clave en esta bisagra entre vida ` VIYH ZVU SVZ PUKxNLUHZ L_ YLJS\[HZ 1VZt +LSNHKV =xJ[VY 7\ZH ` -LSPWL 4H`O\H LZ[L ‚S[PTV TLUJPVUHKV LU LS OLYTVZV ]HSZL X\L (SPJPH 4HN\P|H JVTW\ZV H SH T\LY[L KL (YN\LKHZ WiĂąaytam Kausanki JosĂŠ MarĂ­a 4L[HM}YPJHTLU[L 1VZt 4HYxH KLZJYPIL H LZ[VZ OVTIYLZ X\L SV HJVNLU!

Archivo Familiar

â€œâ€ŚĂĄrboles misteriosamente protectoresâ€?7.

JosĂŠ MarĂ­a Arguedas y su segunda esposa Sibila Arredondo, escapando del ruido y el caos de Lima

6 Op. cit. 7 Op. cit.

13


Puquio YL UL LU (YN\LKHZ \UH ZLYPL KL ZPNUPÄJHKVZ X\L ZL OHU WSHZTHKV LU KP]LYZVZ YLSH[VZ 3HZ ÄLZ[HZ KLS HN\H SVZ KHUaHU[LZ KL [PQLYHZ SH PUTLUZH WVIYLaH JHTWLZPUH SH ]P]LUJPH PUKxNLUH ` \U LQL X\L UV ZVSHTLU[L N\PHYxH SH ÄJJP}U KL Z\ VIYH ZPUV SH PU]HSVYHISL [HYLH X\L KLZLTWL|} JVTV L[U}SVNV ` HU[YVW}SVNV YLJVWPSHUKV ` LZ[\KPHUKV LS MVSJSVY HUKPUV SH JYLHJP}U T\ZPJHS ` KHUJxZ[PJH!

(YJOP]V -V[VNYmÄJV 4HY[xU *OHTIP

“El pueblo grande y frío, de horizonte abierto, donde las montañas altas se veían lejanas, en brumosa cadena. Mariano había crecido bajo la protección de un río pequeño, al pie de una tibia montaña, con árboles bajos, y yerbas que florecían desde enero y morían con el calor y la sequía de junio.

Esta imagen sintetiza la identidad de “los indios de...” don Lucas, el hacendado de Todas las sangres. 14


Luis Gamero / Promperu

El dolor arguediano se entrama con la belleza del paisaje serrano de altura. Campesinas en la Laguna Pacucha, Andahuaylas.

Mariano tocaba (el arpa) recordando su valle, su pueblo nativo, adonde el sol se hundía, caldeando las piedras, mezclándose con el polvo, haciendo brillar las flores, las plumas de los pequeños patos del río, el vientre de los pejerreyes que cruzaban como agujas los remansos.” (Diamantes y pedernales). 3H WHSHIYH X\LJO\H puquio X\L KH UVTIYL H SH JHWP[HS de Lucanas ZPNUPÄJH ojo de agua manantial ,S KVTPUPV X\L [\]V (YN\LKHZ KLS X\LJO\H ` KLS JHZ[LSSHUV M\L [HS X\L JPLY[VZ LZ[\KPVZVZ LUJ\LU[YHU LS YP[TV KLS X\LJO\H KL[YmZ KL SH ZPU[H_PZ JHZ[LSSHUH LU YLHSPKHK \U T\UKV Z\WLYW\LZ[V HS V[YV V LU[YLTLaJSHKV JVU tS! “Desde las cumbres bajan cuatro ríos y pasan cerca del pueblo; en las cascadas, el agua blanca grita, pero los mistis no oyen. En las lomadas, en las pampas, en las cumbres, con el viento bajito, flores amarillas bailan, pero los mistis no ven. En el amanecer, sobre el cielo frío, tras el filo de las montañas aparece el sol; entonces, las tuyas y las torcazas cantan, sacudiendo sus alitas, las ovejas y los potros corretean en el pasto, mientras los mistis duermen, o miran, calculando, la carne de los novillos. Al atardecer el tayta Inti dora el 15


Renzo Giraldo

Además de narrador y poeta, Arguedas desarrolló una labor invalorable, como estudioso de la música y danzas andinas. Carnaval de Abancay.

cielo, dora la tierra, pero ellos estornudan, espuelan a los caballos en los caminos, o toman café, toman pisco caliente. Pero en el corazón de los puquios está llorando y riendo la quebrada, en sus ojos el cielo y el sol están viviendo; en su adentro está cantando la quebrada, con su voz de la mañana, del mediodía, de la tarde, del oscurecer”. (Yawar Fiesta) 9VKYPNV 4VU[V`H HU[YVW}SVNV W\X\PHUV WYVM\UKV JVUVJLKVY KL SH VIYH KL (YN\LKHZ OH LZ[\KPHKV SH OPZ[VYPH KL Puquio SH VÄJPHS ` SH LZJVUKPKH ` [PLUL KVJ\TLU[HKH SH YLWYLZP}U KLS ,Z[HKV WLY\HUV JVU[YH SHZ L_WYLZPVULZ J\S[\YHSLZ ` YLSPNPVZHZ PUKxNLUHZ OHZ[H IPLU LU[YHKV LS ZPNSV ?? LU WSLUH L[HWH YLW\ISPJHUH 3H KPZJYPTPUHJP}U OHJPH SV PUKPV SH T ZPJH SH KHUaH SH ÄLZ[H LYH WHY[L KL SH UVYTHSPKHK PKLVS}NPJH LU LS 7LY VÄJPHS OHZ[H OHJL UV T\JOV [PLTWV ,S HJ[\HS YLKLZJ\IYPTPLU[V del patrimonio cultural ancestral como un tesoro en un T\UKV X\L ZL NSVIHSPaH LZ[m JHTIPHUKV LZ[H ZP[\HJP}U

16


Heinz Plenge

Puquio LZ KLZKL SH JHWP[HS KL SH WYV]PUJPH H`HJ\JOHUH KL Lucanas" HU[LZ SV OHIxH ZPKV SH =PSSH KL San Juan de Lucanas \U S\NHY T\` WYLZLU[L LU SH VIYH arguediada (Agua, Amor mundo, Todas las sangres /V` Puquio es una ciudad dinámica donde la llamada modernidad andina ZL KLZWSPLNH H SV NYHUKL LU LS JVTLYJPV LS TLYJHKV SH J\S[\YH J\TIPHTILYH

“Pero en el corazón de los puquios está llorando y riendo la quebrada, en sus ojos el cielo y el sol están viviendo”. Yawuar Fiesta. Danza de las Tijeras, Patrimonio de la Humanidad.

17


Una liberación y la conciencia

3VZ ]PHQLZ LTWYLUKPKVZ H SH JVZ[H ` H SH JHWP[HS ZVU SVZ TVTLU[VZ LU SVZ X\L (YN\LKHZ JVTPLUaH H OHISHY LU JHZ[LSSHUV KH[V PTWVY[HU[L WHYH \U H\[VY X\L KVTPU} WLYMLJ[HTLU[L KVZ SLUN\HZ ,U 4HU\LS (YN\LKHZ es trasladado a Puquio donde viaja con su esposa TPLU[YHZ Z\Z OPQVZ WLYTHULJLU JVU LS OLYTHUHZ[YV 7HISV LU SH OHJPLUKH 3H ZP[\HJP}U ZL ]\LS]L PUZVZ[LUPISL ` \U KxH (YxZ[PKLZ ` 1VZt 4HYxH M\NHU H Viseca H RPS}TL[YVZ de San Juan KVUKL Z\Z [xVZ 1VZt 4HU\LS 7LYLH (YLSSHUV ` AVPSH 7L|HÄLS KL 7LYLH *\HUKV KVU 4HU\LS ZL LU[LYH SV HJLW[H ` JVTWYLUKL ,U Viseca 1VZt 4HYxH WHZH KVZ H|VZ HSSm SLL Amor KL 4HU\LS .VUamSLZ 7YHKH ` HOVUKH H U TmZ Z\ YLSHJP}U JVU SVZ PUKxNLUHZ JVUÄN\YHUKV HZx \U \UP]LYZV HMLJ[P]V ` JYLHKVY `H KLÄUPKV! ZLU[PTPLU[VZ LUJ\LU[YV Y\W[\YH THNPH SLUN\H ZLJYL[V ,U Viseca ambienta su primer cuento Warma kuyay (Amor de muchacho 3H UV]LSH Agua ZLYm KLKPJHKH H!

Walter Silvera

“…los comuneros y lacayos de la hacienda Viseca con quienes temblé de frío en los regadíos nocturnos y bailé en carnavales, borracho de alegría, al compás de la tinya y de la flauta”8

3H ÄLZ[H HUKPUH LZ YLJxWYVJH JVU SH JVU[LTWSHJP}U ` SH K\YLaH KL SH ]PKH KLS JHTWLZPUV -PLZ[H patronal en Huancavelica. “Hermoso caballo de crin brillante, indetenible y permanente que marcha por el más profundo camino terrestre!. Cañón del río Apurimac. (Los ríos profundos)

8 Op. cit. 18


19

Walter Silvera / Promperu


La narrativa de Arguedas es compleja porque se coloca en el punto de ruptura entre el indĂ­gena y VJJPKLU[L 4\JOHJOHZ KL /\HUJH]LSPJH LU KxH KL Ă„LZ[H

,U[YL ` 1VZt 4HYxH ]PHQH JVU Z\ WHKYL WVY SVZ ]HSSLZ KLS Z\Y H`HJ\JOHUV :VUKVUKV *OPJOH :VYHZ LU SVZ SxTP[LZ JVU ApurĂ­mac )HQHU [HTIPtU H SH JVZ[H H Mollendo Ica Pisco ,U TH`V SVZ OLYTHUVZ ZVU YLJVNPKVZ WVY LS WHKYL ` ]\LS[VZ H San Juan con SH THKYHZ[YH ,U ZLW[PLTIYL ]HU H Ayacucho ` LU LS JHTPUV LU :VYHZ JVUVJLU H Z\ OLYTHUV *HYSP[VZ =PZP[HU Arequipa ` S\LNV PUNYLZHU H SH JP\KHK KL Cusco W\U[V esencial en Los rĂ­os profundos JHWP[HS KLZHZPKH LU[YL SV PUJH ` SV LZWH|VS OHZ[H LU SH HYX\P[LJ[\YH KL Z\Z JHSSLZ

20


Walter Silvera Walter Silvera

Abancay, ciudad donde los terratenientes tenĂ­an sus servicios, sus lugares de culto y los escasos contactos con el Estado peruano.

21


Walter Silvera

La travesĂ­a de Arguedas y sus personajes por el sur andino recorre el claroscuro de una naturaleza tan imponente como hostil. Paisaje de Yawarmayo, cerca de Andahuaylas.

22


“Formaba esquina. Avanzaba a lo largo de una calle ancha y continuaba en otra angosta y más oscura que olía a orines. Esa angosta calle escalaba la ladera. Caminé frente al muro, piedra tras piedra. Me alejaba unos pasos, lo contemplaba y volvía a acercarme. Toqué las piedras con mis manos; seguí la línea ondulante, imprevisible, como la de los ríos, en que se juntan los bloques de roca. En la oscura calle, en el silencio, el muro parecía vivo; sobre la palma de mis manos llameaba la juntura de las piedras que había tocado…” (Los ríos profundos)

La hacienda feudal

,U SVZ H|VZ ZPN\PLU[LZ TPLU[YHZ LZ[\KPH LU Abancay 1VZt 4HYxH [PLUL SH VWVY[\UPKHK KL JVUVJLY JVU TH`VY KL[HSSL SH ]PKH KL SH OHJPLUKH ML\KHS JSmZPJH KL SH aVUH LU SH X\L ZL ]P]L LU JPLY[VZ HZWLJ[VZ JVTV LU 7HYxZ WLYV LU V[YVZ JVTV LU SH tWVJH TmZ ULNYH KL SH ,KHK 4LKPH OHJPLUKHZ X\L LU NYHU TLKPKH WYVK\JLU JH|H WHYH WHNHY JVU HN\HYKPLU[L H SVZ `HUHJVUHZ ` HZx THU[LULYSVZ KVTPUHKVZ <UH KL LZHZ OHJPLUKHZ LZ HSN\UH KL SHZ KL Z\Z [xVZ .\PSStU en Huanipaka KVUKL 1VZt 4HYxH Z\MYL \U HJJPKLU[L LU LS [YHWPJOL X\L SL J\LZ[H SH MHSHUNL KLS xUKPJL KL SH THUV KLYLJOH 3VZ LZ[\KPVZVZ KL Z\ VIYH JVPUJPKLU LU X\L la segunda parte de Los ríos profundos LZ LS [L_[V X\L YLJVNL JVU TH`VY PU[LUZPKHK SHZ ]P]LUJPHZ KL OHJPLUKH ,Z[H UV]LSH LZ LS YLSH[V KL \U UHYYHKVY WYV[HNVUPZ[H ,YULZ[V X\PLU H WHY[PY KL Z\ TLTVYPH KLZJYPIL SVZ ]HSSLZ ZLYYHUVZ ` SVZ S\NHYLZ WVY KVUKL ]PHQH JVU Z\ WHKYL OHZ[H X\LKHYZL LU \U PU[LYUHKV LU Abancay ,Z HOx KVUKL HWYLUKL SHZ KPMLYLUJPHZ JVUZVSPKHKHZ LU[YL SV HUKPUV ` SV KLTmZ HZx JVTV [HTIPtU Z\ JVOLYLUJPH LU[YL SVZ LSLTLU[VZ TmNPJVZ X\L SV JVULJ[HU JVU Z\ T\UKV PU[LYPVY ` SV JVT\UPJHU JVU Z\ WHKYL JVU SVZ YxVZ SHZ H]LZ LS [YVTWV V zumbayllu ,S LZJLUHYPV TH`VY es Apurímac J\`H JHWP[HS Abancay es una ciudad YVKLHKH KL JHZHZ OHJPLUKH KL WSHU[H ML\KHS 23


Walter Silvera

Los pastores de camélidos, grupo humano ancestral, fueron estudiados por el Arguedas antropólogo y etnólogo. Pastisal en Pampachiri.

“[Abancay] es un pueblo cautivo, levantado en la tierra ajena de una hacienda (…) está cercado por las tierras de la hacienda Patibamba. Y todo el valle de sur a norte, de una cima a la otra, pertenece a las haciendas”. (Los ríos profundos) ,Z[H LZ [HTIPtU \UH MHZL KL Z\ ]PKH LU SH X\L ZL entreteje el descubrimiento de la injusticia con el propio Z\MYPTPLU[V SHZ KVZ JHYHZ KL \UH TPZTH TVULKH WLYV [HTIPtU LS HPYL SPILYHKVY X\L W\LKL [YHLY SH UH[\YHSLaH! “Él subiría la cumbre de la cordillera que se elevaba al otro lado del Pachachaca; pasaría el río por un puente de cal y canto, de tres arcos... Y mientras en Chalhuanca, cuando hablara con los nuevos amigos, sentiría mi ausencia, yo exploraría palmo a palmo el gran valle y el pueblo; recibiría la corriente poderosa y triste que golpea a los niños, cuando deben enfrentarse solos a un mundo cargado de monstruos y de fuego...” (Los ríos profundos) 24


“En el patio de la fábrica estaba reunida la gente de la hacienda, todos los ‘colonos’ o runas de Patibamba. Las mujeres orillaban el campo; vestían de azul o negro. Los hombres, de bayeta blanca y chaleco de diablo fuerte. Cuando apareció el Padre lanzaron un grito, al unísono… Cuando el Padre se puso de pie y avanzó hacia el borde del tabladillo, los indios volvieron a lanzar un grito. Se retorcían los dedos; lo contemplaban con los ojos brillantes, conteniendo el llanto. El viento había empezado a agitar la sotana blanca del Padre. Con su voz delgada, altísima, habló el Padre, en quechua… El

Walter Silvera / Promperu

Walter Silvera

,U 3VZ YxVZ WYVM\UKVZ KLZ[HJH WVY Z\ M\LYaH \U LWPZVKPV X\L (YN\LKHZ ]P]P} KPYLJ[HTLU[L ` X\L S\LNV SV [YHZSHKH HS YLSH[V JVTV \UH L_WLYPLUJPH KL ,YULZ[V /HJPH SHZ ]LUKLKVYHZ KL JOPJOH KL Abancay se levantaron JVU[YH SHZ H\[VYPKHKLZ KLS ,Z[HKV X\L ZL ULNHIHU H KPZ[YPI\PY ZHS LU[YL SH WVISHJP}U HK\JPLUKV X\L LZ[HIH LZJHZH :PU LTIHYNV SHZ mamachas encontraron la sal LZJVUKPKH LU SVZ KLW}ZP[VZ KLS LZ[HUJV SH ZHJHYVU ` SH YLWHY[PLYVU LU LS W\LISV 3VZ WYVWPL[HYPVZ KL SH OHJPLUKH Patibamba [LTLYVZVZ HU[L SH ZP[\HJP}U WPKPLYVU SH PU[LY]LUJP}U KLS J\YH KPYLJ[VY KLS JVSLNPV KVUKL 1VZt 4HYxH LZ[\KPHIH!

Conjunto arqueológico de Sondor, cercano a la ciudad de Andahuaylas, centro de poder militar de los chanka.

25


sol resplandecĂ­a ya en las cumbres. Yo no me arrodillĂŠ; deseaba huir, aunque no sabĂ­a adĂłnde. ÂĄArrodĂ­llate! -me ordenĂł el Padre-. ÂĄArrodĂ­llate! AtravesĂŠ el tabladillo; saltĂŠ lejos, y caĂ­ a los pies de un peĂłn viejo. La voz del Padre empezĂł de nuevo: ‘El robo es la maldiciĂłn del alma; el que roba o recibe lo robado es condenado‌’ SalĂ­ al camino‌ En ese instante, decidĂ­ bajar a carrera hasta el rĂ­o‌ El Padre me vio y me llamĂł. Le mirĂŠ con temor; pero ĂŠl tambiĂŠn sonreĂ­a. -Vete al colegio. -me dijo.-. Yo voy a decir misa en la capilla. TĂş eres una criatura confusa. VerĂŠ lo que hago‌ Un mayordomo te acompaĂąarĂĄ.â€? (Los rĂ­os profundos)

Walter Sivera

3H K\HSPKHK HYN\LKPHUH LU[YL LS T\UKV KL SVZ PUKxNLUHZ ` LS T\UKV VĂ„JPHS KL SVZ TPZ[PZ TLZ[PaVZ H\[VYPKHKLZ WVSPJxHZ Q\LJLZ ZL L_WYLZH LU SH TPYHKH KLS H\[VY KLZKL HKLU[YV KLS T\UKV KL SHZ JOPJOLYxHZ [HU YLW\KPHKV WVY LS YHJPZTV ` LS JSHZPZTV KL SH JP\KHK JYLHKH ` KVTPUHKH WVY SH JSHZL [LYYH[LUPLU[L 1VZt 4HYxH ZHIL KLZJ\IYPY LS

Santuario de la Virgen de Cocharcas en Chincheros, Apurimac, adonde miles de peregrinos se dan cita el 8 de setiembre de cada aĂąo.

26


Walter Silvera | Promperu Walter Sivera

Iglesia Señor de Huanca, Andahuaylas.

V[YV SHKV KL SHZ JVZHZ! “(Huanupata era) el único barrio alegre (que) había en la ciudad…donde indios y mestizos se divierten…Los sábados y domingos tocaban arpa y violín en las de mayor clientela, y bailaban huaynos y marineras. Decían que en esas jaranas podían encontrarse mujeres fáciles y aun mestizas que vivían de la prostitución”. (Los ríos profundos) *PLY[VZ WHZHQLZ KL 3VZ YxVZ WYVM\UKVZ ZL HZLTLQHU H MV[VNYHMxHZ H SHZ X\L JVTV ZL LZ[PSHIH OHJPH SHZ WYPTLYHZ KtJHKHZ KLS ZPNSV ?? ZL SLZ O\IPLYH HWSPJHKV \U YL[VX\L KL WPU[\YH H JVSVY WHYH H|HKPYSLZ MHU[HZxHZ ` ÄJJP}U ,S puente colonial sobre el río Pachachaca X\L H U LZ[m HSSx JVU Z\ HS[xZPTH S\a ` Z\ WLYMLJ[H MHJ[\YH KL WPLKYH YLJPIL H \U UP|V X\L ULJLZP[H LZ[HY ZVSV WHYH ZLU[PY SH NYHUKLaH KL SH UH[\YHSLaH! “¡Sí! Había que ser como ese río imperturbable y cristalino, como sus aguas vencedoras. ¡Como tú, río Pachachaca! ¡Hermoso caballo de crin brillante, indetenible y permanente, que marcha por el más profundo camino terrestre…” (Los ríos profundos) 27


,_JS\ZP}U WVY ZLYYHUV

6[YH THYJH LZLUJPHS LU SH ]PKH KL (YN\LKHZ! LU ZL [YHZSHKH H 0JH WHYH PUPJPHY SH ZLJ\UKHYPH LU LS :HU 3\PZ .VUaHNH! “Los domingos, de seis a ocho de la noche, la banda municipal ofrecía una retreta en la plaza de armas. […] Unos carteles gigantes colgaban a esa hora en la fachada del cine. Los altos y frondosos ficus enlazan sus ramas en el aire y cubren de infinita sombra, la más clemente, el parque de esa ciudad que flota sobre fuego”. (Diamantes y Pedernales) 3HZ ]HJHJPVULZ KL ZLYmU LS S[PTV TVTLU[V X\L 1VZt 4HYxH WHZL JVU Z\ THKYHZ[YH LS WHKYL ZL ZLWHYH KL LSSH ` ]PHQH WHYH [YHIHQHY LU Huaytará (departamento de Huancavelica 1VZt 4HYxH ZL LUHTVYH LU Ica de \UH T\JOHJOH SSHTHKH 7VTWL`H WLYV LZ YLJOHaHKV WVY ZLY ZLYYHUV ,Z[L LWPZVKPV SL JH\ZH \UH LUVYTL KLZHa}U [HU[V X\L KLIL ]PHQHY KVUKL Z\ WHKYL LU I\ZJH KL JVUZ\LSV 3H KPZJYPTPUHJP}U X\L Z\MYL LU 0JH SL OHJL SH ]PKH PUZVWVY[HISL ` LU[VUJLZ ]PHQH H Huancayo WHYH TH[YPJ\SHYZL LU LS JVSLNPV :HU[H 0ZHILS 0JH ZPU LTIHYNV SL KLQH TH[LYPH WYPTH WHYH YLSH[VZ KL \UH ILSSLaH WHY[PJ\SHY! “Las plazas de los [otros] barrios no estaban bien alumbradas ni limpias; las semillas de los árboles se amontonaban en el suelo o en las aceras de losetas; crujían bajo los pies de los transeúntes. Casas de un solo piso, bajas, de paredes ondulantes, pintadas cada una de color diferente: rosado, azul, verde o naranja, parecían formar un marco risueño a las filas cuadrangulares de los grandes árboles. Durante el día, con el sol, en las bajas fachadas resplandecen los colores y los ficus mecen lentamente las ramas pesadas. De noche, en el centro de la plaza, lucía la luz de la luna o de las estrellas, porque las ramas de

28


Olga Luna / Archivo Familiar

José María en el antiguo hotel Los Ángeles en Chosica.

los ficus no se entrelazaban, como en la plaza mayor… Orovilca significa en quechua “gusano sagrado”. Es la laguna más lejana de la ciudad; está en el desierto, tras una barrera de dunas[…], no tiene aguas densas, puede brillar; la superficie de las otras es opaca. No hay ficus, ni laureles, ni flores; la orillan árboles y yerbas nativas. Huarangos de retorcidos tallos, ramas horizontales y hojas menudas que se tienden como sombrillas; arbustos grises o verde oscuro que reptan en la base de las dunas, y totorales altos, espesos, de honda entraña, desde donde cantan los patos”. (Diamantes y Pedernales)

29


Instalado en Huancayo [PLUL `H KPLJPZPL[L H|VZ :\ TLU[L LU JPLY[VZ HZWLJ[VZ ZL OH LZ[Y\J[\YHKV LZJYPIL UV[HZ WLYPVKxZ[PJHZ ZL PU[LNYH HS *VTP[t KL ,Z[\KPHU[LZ KLS JVSLNPV LZ[\KPH MYHUJtZ /HJL \U ]PHQL H Yauyos con Z\ WHKYL KVUKL LZ[L LZ [YHZSHKHKV LU JVUKPJPVULZ KL NYHU K\YLaH JPUJV KxHZ H WPL 4PLU[YHZ [HU[V LU Viseca UHJL 5LSS` OPQH KL 4HU\LS JVU +LTL[YPH 9HTxYLa 9VJH ]P\KH KL 4LKPUH 3H UP|H LZ HKVW[HKH WVY SVZ [xVZ 7LYLH K\L|VZ KL SH OHJPLUKH ,Z[L OLJOV LZ VJ\S[HKV H SVZ OLYTHUVZ (YN\LKHZ (YLSSHUV OHZ[H Z\ HK\S[La ,U 1VZt 4HYxH LZ[\KPH LU Lima JVU SVZ 4LYJLKHYPVZ <UH tWVJH LU SH X\L LS KVSVY PU[LYUV ZL HN\KPaH )\ZJH HS WHKYL

La juventud

@H LU H SVZ ]LPU[L H|VZ KL LKHK 1VZt 4HYxH ZL WYLWHYH WHYH PUNYLZHY H SH -HJ\S[HK KL 3L[YHZ KL :HU 4HYJVZ 7VY LZVZ KxHZ JVUVJL SH YL]PZ[H (TH\[H KPYPNPKH WVY 1VZt *HYSVZ 4HYPm[LN\P ,Z H WHY[PY KL X\L SH ]PKH KL 1VZt 4HYxH (YN\LKHZ [PLUL JVTV IHZL 3PTH SH JHWP[HS KLS 7LY OHZ[H Z\ T\LY[L :LYmU H|VZ KL NYHU WYVK\J[P]PKHK SP[LYHYPH WLYV [HTIPtU L[UVNYmÄJH HU[YVWVS}NPJH ` WVSx[PJH 30


Ruta de vida y obra

/HJLY LS JHTPUV IPVNYmÄJV ` SP[LYHYPV KL (YN\LKHZ UV ZPNUPÄJH UPJHTLU[L I\ZJHY SVZ S\NHYLZ W\U[\HSLZ YLMLYPKVZ H Z\ ]PKH V WYLZLU[LZ LU Z\Z YLSH[VZ 7LUZHTVZ X\L ZL [YH[H KL KLZJ\IYPY [HTIPtU JPLY[VZ mTIP[VZ X\L ZVU WYV[V[PWV KL LZVZ LZJLUHYPVZ ]P]PKVZ ` MHI\SHKVZ" H[T}ZMLYHZ WLYZVUHQLZ W\LISVZ WHPZHQLZ X\L JVTV HUHSVNxHZ UVZ YLTP[HU H SV X\L JVUVJLTVZ ZVIYL LS H\[VY (KLTmZ SH WLZX\PZH ]PHQLYH ZVIYL (YN\LKHZ W\LKL ZLY [HTIPtU \UH VJHZP}U WYP]PSLNPHKH WHYH KLZJ\IYPY ` JVUVJLY YLJ\YZVZ ` WYVK\J[VZ [\YxZ[PJVZ L_PZ[LU[LZ LU SH aVUH X\L ZP IPLU UV LZ[mU KPYLJ[HTLU[L YLSHJPVUHKVZ

Alejandro Balaguer / Promperu

Contraste y continuidad, la cordillera de los Andes toma cuerpo cuando las dunas del desierto se endurecen. Arguedas de joven vivió en Ica.

31


JVU LS [LTH HYN\LKPHUV [LYTPUHU WVY LUYPX\LJLY SH L_WLYPLUJPH TLKPHU[L SH PUMVYTHJP}U ` LS JVU[HJ[V JVU ]HSVYLZ UH[\YHSLZ HYX\LVS}NPJVZ OPZ[}YPJVZ ` KL J\S[\YH ]P]H X\L LU SH aVUH HI\UKHU ` ZL J\LU[HU LU[YL SVZ TmZ PU[LYLZHU[LZ KLS 7LY

Ica

En este departamento tenemos una serie de atractivos pero entre los mencionados por Arguedas debemos KLZ[HJHY LS JLU[YV KL SH JP\KHK ` SH SHN\UH KL Huacachina En Diamantes y pedernales (YN\LKHZ HS\KL H SH WSHaH central de Ica H Z\Z ÄJ\Z H SHZ JVZ[\TIYLZ W\LISLYPUHZ KL Z\Z OHIP[HU[LZ 3HTLU[HISLTLU[L LS [LYYLTV[V KLS KL HNVZ[V KL HMLJ[} ZLYPHTLU[L SH JP\KHK X\L OV` ZL LUJ\LU[YH WHYJPHSTLU[L YLJVUZ[Y\PKH /\HJOHJOPUH LS MHTVZV VHZPZ IHSULHYPV JH\[P]} H (YN\LKHZ WVY Z\ H[T}ZMLYH Z\Z mYIVSLZ (|VZ TmZ [HYKL Huacachina ZLYxH LS YLM\NPV KL V[YV NYHU JYLHKVY WLY\HUV :tY]\SV .\[PtYYLa KLKPJHKV H WPU[HY LU Z\ OHIP[HJP}U KLS OV[LS :HS]H[PLYYH Tx[PJV ` Y\PUVZV LZ[HISLJPTPLU[V (YN\LKHZ [HTIPtU HS\KL H V[YHZ SHN\UHZ JLYJHUHZ H 0JH ` LU LMLJ[V OHZ[H OHJL UV T\JOV [PLTWV SVZ PX\L|VZ \ZHIHU JVTV IHSULHYPV VHZPZ JVTV Orovilca La Huega La Victoria Baraja X\L H\U H JVZ[H KL SHZ 32


Walter Silvera / Promperu

El Yawar Fiesta L_WYLZH SH YLSHJP}U [YH\Tm[PJH LU[YL LS T\UKV PUKPNLUH ` LS JVUX\PZ[HKVY

KPÄJ\S[HKLZ WHYH Z\ HJJLZV JVU[HIHU JVU PUZ[HSHJPVULZ WHYH IH|PZ[HZ (J[\HSTLU[L ZVSV X\LKH Huacachina 3HZ NPNHU[LZ K\UHZ SVZ JLYYVZ ` SVZ [HISHaVZ PX\L|VZ KLILU OHILY PTWYLZPVUHKV SH ZLUZPIPSPKHK KL (YN\LKHZ ` ZVU WVY LZV T\` YLJVTLUKHISLZ KL JVUVJLY 3H 9LZLY]H 5HJPVUHS KL Paracas \UH KL SHZ WVJHZ mYLHZ UH[\YHSLZ WYV[LNPKHZ KLS 7LY X\L HIHYJH WVYJPVULZ KL THY LZ \U W\U[V KL ]PZP[H VISPNHKV (YN\LKHZ HTHIH SH UH[\YHSLaH ` LU LSSH LUJVU[Y} HSP]PV 5VZV[YVZ WVKLTVZ JVUVJLYSH ZHIPLUKV X\L LZ[HTVZ LU [LYYP[VYPV KL ]HSVY \UP]LYZHS Desde Nasca [HTIPtU LU Ica ZHSL SH JHYYL[LYH X\L SSL]H a Puquio Nasca no aparece de manera explícita en la IPVNYHMxH UP LU SH VIYH KL (YN\LKHZ WLYV OH` X\L YLJVYKHY X\L ZL [YH[H KLS ZLN\UKV KLZ[PUV [\YxZ[PJV TmZ PTWVY[HU[L KLS 7LY KLIPKV H SHZ MHI\SVZHZ L]PKLUJPHZ HYX\LVS}NPJHZ ` HY[xZ[PJHZ X\L KLQ} SH J\S[\YH X\L ZL HZLU[} LU LZHZ [PLYYHZ LU[YL SVZ ZPNSVZ 0 ` =0 KL U\LZ[YH LYH (SSx LZ[mU SVZ NLVNSPMVZ SHZ 3xULHZ KL Nasca LS JLU[YV KL WLYLNYPUHJP}U de Cahuachi SVZ HJ\LK\J[VZ KL Cantayoc LS KLZPLY[V de Usaca Paredones JVUQ\U[V PUJH Estaquería Cerro Blanco ` La Aguja (KLTmZ Nasca cuenta con museos como el Maria Reiche LS Antonini ` LS Inkawasi X\L L_OPILU VIQL[VZ KL NYHU PU[LYtZ 33


De Nasca a Puquio

Entre Nasca ` Puquio TLKPHU RPS}TL[YVZ 7LYV SH Y\[H ZL OHJL LU \UHZ JPUJV OVYHZ W\LZ ZL [YH[H KL \UH JHYYL[LYH KL J\Y]HZ JVUZ[HU[LZ LU SHZ X\L ZL KLIL JVUK\JPY JVU T\JOH WY\KLUJPH ;VKH LZ[H JHYYL[LYH SH X\L \UL Nasca con Cusco LZWLJxร JHTLU[L JVU Urcos OH ZPKV JVUJLZPVUHKH WHYH ZLY [YHUZMVYTHKH LU \UH ]xH TVKLYUH ZLN\YH ` IPLU THU[LUPKH ,Z[H ]xH LZ WHY[L KL SH *HYYL[LYH 0U[LYVJLmUPJH KLZKL Urcos OHZ[H LS W\LY[V UHZX\L|V KL Marcona ,S [YHTV KL HZJLUZV KL Nasca OHZ[H SH W\UH KL Pampa Galeras es conocido como la cuesta del borracho WYLJPZHTLU[L WVY Z\Z J\Y]HZ ,U T\` WVJV [PLTWV OLTVZ KLQHKV SVZ JLYYVZ WLSHKVZ V J\IPLY[VZ KL JHJ[\Z ` `H LZ[HTVZ LU SH W\UH ,U LS RPS}TL[YV JVTPLUaH LS KLWHY[HTLU[V KL Ayacucho @ [YLPU[H TmZ HKLSHU[L `H WPZHTVZ SVZ [LYYP[VYPVZ KL SH Reserva Nacional Pampa Galeras Bรกrbara Dโ Achille PKLU[Pร JHISL WVY Z\ ]LNL[HJP}U KL PJO\ [VSH ` `HYL[H WLYV ZVIYL [VKV WVY SH HWHYPJP}U Zย IP[H KL ]PJ\|HZ SVZ THYH]PSSVZVZ JHTtSPKVZ HUKPUVZ WHYH J\`H WYV[LJJP}U ZL JYL} LZ[H YLZLY]H *VU Z\LY[L ` WHJPLUJPH [HTIPtU LZ WVZPISL VIZLY]HY [YVWPSSHZ KL N\HUHJVZ LZWLJPL X\L ZL LUJ\LU[YH HTLUHaHKH *HKH KL Q\UPV ZL YLHSPaH en Pampa Galeras el chaccu V YVKLV YP[\HS KL ]PJ\|HZ WHYH WYVJLKLY H Z\ [YHZX\PSHKV \UH HU[PN\H WYmJ[PJH [V[HSTLU[L ]PNLU[L 3HZ JVT\UPKHKLZ SVJHSLZ ` SHZ autoridades de Lucanas estรกn decididas a convertir LZ[H WYmJ[PJH LU \U H[YHJ[P]V [\YxZ[PJV

Puquio

El tramo entre Pampa Galeras ` Puquio ofrece paisajes PTWVULU[LZ X\L WYLJLKLU H SH JHWP[HS KL Lucanas ZP[\HKH H TZUT Puquio es fundamental en la ]PKH ` VIYH KL (YN\LKHZ ZVIYL [VKV LU Yawar Fiesta :L YLJVTPLUKH YLJVYYLY LS QPY}U )VSx]HY X\L LU SH PUMHUJPH del autor congregaba las viviendas de los mistis ` 34


Luis Gamero / Promperu

WYPUJPWHSLZ 9LMLYLU[LZ HYN\LKPHUVZ ZVU [HTIPtU SH ,ZJ\LSH KL =HYVULZ SH JmYJLS SH WSHaH JLU[YHS LS W\LZ[V KL SH .\HYKPH *P]PS ` LS IHYYPV KL PUKPVZ KL *OH\WP 7\X\PV LZ[m KP]PKPKH LU J\H[YV H`SS\Z V IHYYPVZ! Pichk’achuri, K’ayau, Chaupi y K’ollana +LZKL LS HIYH KL :PSSHUH`VS ZL VIZLY]HU SVZ [YLZ WYPTLYVZ IHYYPVZ TLUJPVUHKVZ /H` X\L ]LY SVZ YPHJO\LSVZ Pichk’achuri e Yllapu SHZ W\UHZ de K’oñani LU[YL V[YVZ S\NHYLZ ,U TH`V ZL JLSLIYH SH ÄLZ[H HS :L|VY KL SH (ZJLUZP}U ( [YLPU[H TPU\[VZ KLS centro de la ciudad se encuentran los restos de la casa OHJPLUKH :HU 1\HU KVUKL ]P]P} 1VZt 4HYxH

3H SPTWPLaH KL SHZ HJLX\PHZ ` SH WYLWHYHJP}U KL SVZ HUKLULZ ZVU KVZ TVTLU[VZ KL ÄLZ[H JHTWLZPUH en Andamarca.

Andamarca

( SH HS[\YH KLS RPS}TL[YV ZL HIYL LS KLZ]xV X\L conduce a Andamarca \U S\NHY KL LZWLJPHS PU[LYtZ WHYH SVZ HYN\LKPHUVZ ,S KLZJLUZV OHZ[H Andamarca KL \UVZ RPS}TL[YVZ VMYLJL OLYTVZVZ WHPZHQLZ WLYV SV X\L TmZ ZVYWYLUKL LZ SH HUKLULYxH X\L ZL KLZWSPLNH LU SVZ JLYYVZ JLYJHUVZ HS W\LISV :VU KLJLUHZ KL TPSLZ KL HUKLULZ ^HYP L PUJH HSN\UVZ [VKH]xH LU WYVK\JJP}U :PU L_HNLYHY ZL [YH[H KL \U IPLU WH[YPTVUPHS UPJV LU LS 7LY ` UV ZVSHTLU[L WVY Z\ ]HSVY HYX\LVS}NPJV ` WHPZHQxZ[PJV ZPUV [HTIPtU WVYX\L LS HUKtU LZ \UH [tJUPJH X\L JVTIH[L SH LYVZP}U NHUH [PLYYH KL J\S[P]V 35


Luis Gamero / Promperu

Hoy los comuneros de Andamarca están embarcados en un proyecto de recuperación de sus andenes, una tecnología que evita el desperdicio del agua.

LU KP]LYZVZ WPZVZ LJVS}NPJVZ UV KLZWLYKPJPH HN\H ` UV HKTP[L WLZ[PJPKHZ X\xTPJVZ 3H LZ[\KPVZH (UU 2LUKHSS OH desarrollado en Andamarca JVU SH Asociación Kusichaka \U WYV`LJ[V KL YLZJH[L KL HUKLULZ X\L OH` X\L JVUVJLY :HILTVZ KLS PU[LYtZ X\L [\]V (YN\LKHZ WVY SH J\S[\YH HUJLZ[YHS KLS Z\Y H`HJ\JOHUV LZWLJPHSTLU[L WVY LS MLU}TLUV KL SVZ KHUaHU[LZ KL [PQLYHZ ,U Andamarca K\YHU[L SHZ WYPUJPWHSLZ ÄLZ[HZ LZ WVZPISL VIZLY]HY LS KLZWSPLN\L KL LZ[H KHUaH LU [VKH Z\ THNUP[\K ,U LS H|V <5,:*6 JH[LNVYPa} KVZ KHUaHZ WLY\HUHZ JVTV 7H[YPTVUPV 0UTH[LYPHS KL SH /\THUPKHK! SH KL SHZ ;PQLYHZ ` SH /\HJVUHKH KL 1\UxU

Yacu Raymi

En Andamarca K\YHU[L HNVZ[V ZL JLSLIYH SH -PLZ[H del Agua (yarja jallay o yarja aspiy JLU[YHKH LU SH ÄN\YH KL ZHU 0ZPKYV 3HIYHKVY J\`H PTHNLU LZ ZHJHKH LU WYVJLZP}U WVY SVZ YLNHU[LZ KL SVZ YxVZ Negro Mayo ` Vizca KPYPNPtUKVZL HS LZ[HUX\L KLS KPZ[YP[V WHYH SH LZWLYHKH ILUKPJP}U KLS HN\H ,S LZWxYP[\ KL SHZ TVU[H|HZ ZHNYHKHZ SVZ Apus Wamanis de Andamarca ZL HWVKLYHU KL SVZ Tx[PJVZ danzaq X\L

36


IHPSHU HS ZVU KLS HYWH ` LS ]PVSxU 3VZ KHUaHU[LZ KL [PQLYHZ son una de las estampas del Yacu Raymi o Fiesta del Agua ZHJYHSPaHKVZ JVU SH ZHUNYL ILUKP[H KL SVZ ^HTHUPZ Todo el pueblo se congrega para celebrar el agua nueva X\L MLJ\UKHYm SH Pachamama ` YLUV]HYm SH ]PKH LU SVZ PTWVULU[LZ HUKLULZ J\S[P]HKVZ X\L ZL LSL]HU JVTV QHYKPULZ JVSNHU[LZ WVY [VKH SH aVUH

Danzas

El baile ritual de los danzaq es el plato de fondo de la ÄLZ[H KLS HN\H LU Andamarca ,SSVZ ZVU SVZ HNLU[LZ mediadores de los Apus Wamanis ` OLYLKLYVZ KLS Taqui Ongoy SH WYPTLYH YLILSP}U TLZPmUPJH JVU[YH SVZ JVUX\PZ[HKVYLZ LZWH|VSLZ 7VZLxKVZ WVY SVZ LZWxYP[\Z KL SH TVU[H|H SVZ danzaq YLHSPaHU [VKV [PWV KL WPY\L[HZ HU[L LS W ISPJV (U[LZ YLHSPaHIHU OHaH|HZ MxZPJHZ WYL]PV H`\UV ` YP[VZ LU SHZ punas de Andamarca /V` T\JOVZ danzaq llegan directamente desde Lima

Walter Silvera / Promperu

En Andamarca LUJVU[YHTVZ SVZ YLZ[VZ HYX\LVS}NPJVZ

El valle de Curahuasi, entre Abancay y Cusco, produce el mejor anis del mundo, y es también evocado por Arguedas.

37


de Caniche ^HYP L PUJH HZx JVTV SVZ KL Campanario ( RPS}TL[YVZ KL Andamarca se encuentra el pueblo de Chipao ` LU SH Y\[H OH` LZWStUKPKVZ W\U[VZ WHYH SH VIZLY]HJP}U KLS J}UKVY ,Z[HTVZ LU LS ]HSSL KLS Sondondo +LZKL Chipao ZL W\LKL OHJLY \UH JHTPUH[H KL \UHZ ZLPZ OVYHZ LU ]HSSL WSHUV OHZ[H LS W\LISV KL Sondondo OV` MHU[HZTHS KVUKL ZL SL]HU[HU SHZ Y\PUHZ KL SH JHZH KVUKL WVKYxH OHILY UHJPKV .\HTmU 7VTH KL (`HSH LS PTWYLZJPUKPISL JYVUPZ[H HUKPUV

Juan Luis Tord / Promperu

La imponencia del Cañón del Apurimac, hoy un lugar privilegiado para el deporte de aventura, debió impresionar al pequeño José María en sus frecuentes viajes.

38


Walter Silvera / Promperu

El nevado Ampay forma parte del Parque Nacional del Ampay, รกrea natural que proteje la intimpa, JVUxMLYH HUKPUH LU WLSPNYV KL L_[PUJP}U

Chalhuanca

El tramo de Puquio a Chalhuanca es de una enorme ILSSLaH 7LYTP[L VIZLY]HY UL]HKVZ SH WHTWH Yaurihuiri ` SHN\UHZ JVU WHYPO\HUHZ ` `HUH]PJVZ ,U LS RPS}TL[YV LUJVU[YHTVZ LS KLZ]xV H Pampachiri OHJPH \U ]HSSL WY}KPNV LU HUKLULYxHZ ` JVU L]PKLUJPHZ KLS Taqui Ongoy SHZ ย UPJHZ OHZ[H OV` KLZJ\IPLY[HZ LU KVZ PTmNLULZ JVSVJHKHZ ร HUX\LHUKV LS WVY[}U KLS [LTWSV KL SH JP\KHK X\L YLWYLZLU[HU H KVZ T\QLYLZ PUKxNLUHZ JVU SHZ JHILaHZ YHWHKHZ ` SVZ ZLUVZ HS HPYL JHZ[PNHKHZ HZx WVY OHILY WYHJ[PJHKV SH KHUaH KL SH YLNLULYHJP}U KL SVZ HUJLZ[YVZ 6[YH ]La LU SH JHYYL[LYH WYPUJPWHS [LULTVZ LS ]HSSL KLS Cotaruse HI\UKHUJPH KL HSWHJHZ LU IVZX\LZ KL WPLKYHZ ` LU[YHTVZ HS KLWHY[HTLU[V KL Apurรญmac LU LS RPS}TL[YV +VZ S\NHYLZ T\` PU[LYLZHU[LZ UVZ PU]P[HU H KLZ]PHYUVZ! Pampamarca WVY Z\ [LTWSV KLS ZPNSV ?=00 YLJPtU YLZ[H\YHKV ` TmZ HKLSHU[L Caraybamba JVU Z\Z RPS}TL[YVZ KL HUKLULYxH JVU[PU\H ` Z\Z L_[YHVYKPUHYPHZ KHUaHZ ]PUJ\SHKHZ JVU SHZ MHLUHZ KLS THxa Chalhuanca es la capital de Aymaraes ` ZL LUJ\LU[YH H \UVZ TL[YVZ KL HS[P[\K JHZP HS IVYKL KLS YxV 39


Los danzaq aparecen en el Yacu Raymi SH ÄLZ[H KLS HN\H LU LS Z\Y H`HJ\JOHUV ` KHUaHU YLLKP[HUKV la rebelión indigena del Taqui Ongoy.

Pachachaca ,U LZ[H JP\KHK LUJVU[YHTVZ H U LU WPL barrios antiguos con casas de sencilla factura pero KL NYHU ]HSVY OPZ[}YPJV ` HYX\P[LJ[}UPJV 3H PNSLZPH KL San Pedro de Chuquinga LZ KPNUH KL ZLY ]PZ[H :\ PTWVY[HUJPH K\YHU[L SH JVSVUPH M\L NYHUKL ` KL LSSV KHU ML Z\Z L_[YHVYKPUHYPVZ T\YHSLZ HZx JVTV Z\Z [LQHZ pintadas con tocapus PUJH U\UJH KVZ PN\HSLZ \U KL[HSSL HYX\P[LJ[}UPJV ` HY[xZ[PJV UPJV LU LS 7LY 3VZ IH|VZ termales de Pinkahuacho ofrecen una buena alternativa WHYH SH YLSHQHJP}U ,U 3VZ YxVZ WYVM\UKVZ Chalhuanca 40


Walter Silvera

LZ \UV KL SVZ KLZ[PUVZ SHIVYHSLZ KLS WHKYL KL ,YULZ[V TPLU[YHZ LS UP|V WLYTHULJL LU Abancay

Abancay

Entramos a la capital de ApurĂ­mac \UH JP\KHK LU SH X\L HI\UKHU SVZ YLMLYLU[LZ HYN\LKPHUVZ /H` X\L YLJVYYLY LZ[H JP\KHK I\ZJHUKV LS JVSLNPV KVUKL 1VZt 4HYxH OPaV LS PU[LYUHKV SH H]LUPKH Condebamba SH JHZH OHJPLUKH Patibamba X\L OV` HSILYNH \UH ,ZJ\LSH 5HJPVUHS KL =HYVULZ LS JHZLYxV KL Patibamba H KVZ RPS}TL[YVZ 41


Walter Silvera / Promperu

-YHPSVULZ ZL KLZWSPLNHU LU \UH L_[LUZH mYLH LU SHZ HS[\YHZ X\L THYJHU SVZ SxTP[LZ LU[YL (`HJ\JOV ` Apurimac. Bosque de piedras de Pampachiri.

KL SH JP\KHK SVZ IHYYPVZ WVIYLZ KL Huanipata ` La Salinera SHZ JOPJOLYxHZ HS TLUVZ SHZ X\L ZVIYL]P]LU H SH TVKLYUPaHJP}U ,S 7HYX\L 5HJPVUHS KLS Ampay es un รกrea natural WYV[LNPKH H SH X\L ZL HJJLKL JHTPUHUKV KLZKL Abancay TPZTV :L [YH[H KL \U L_[YHVYKPUHYPV LZWHJPV WHYH SH WYV[LJJP}U KL \UH LZWLJPL ย UPJH SH intimpa ` X\L VMYLJL WHPZHQLZ PTWVULU[LZ JVTV SHZ SHN\UHZ ` LS UL]HKV KLS TPZTV UVTIYL 4\` JLYJH KL SH JP\KHK LZ[m [HTIPtU LS JtSLIYL W\LU[L JVSVUPHS sobre el rรญo Pachachaca `H TLUJPVUHKV WVY Z\ PTWVY[HUJPH LU SH ]PKH ` LU SH VIYH KL (YN\LKHZ 7HYH JVUVJLY HSNV X\L H U\LZ[YV H\[VY PTWHJ[} KL THULYH LZWLJPHS SH ]PKH KL SVZ OHJLUKHKVZ ZL YLJVTPLUKH YLJVYYLY \U JPYJ\P[V KL JHZHZ OHJPLUKH JVSVUPHSLZ T\JOHZ KL LSSHZ JHZP LU Y\PUHZ WLYV JVU \U NYHU PU[LYtZ OPZ[}YPJV ` LZ[t[PJV Entre las mรกs cercanas a Abancay se aconseja visitar Yaca Pachachaca San Gabriel Illanlla YLJVUZ[Y\PKH ZLKL HJ[\HS KL SH 6ร JPUH 9LNPVUHS KLS 4PUPZ[LYPV KL 42


*\S[\YH Santo Tomás Cashinchihua ` SH `H TLUJPVUHKH Patibamba ,U LS RPS}TL[YV LZ[m SH ZHSPKH OHJPH Cusco X\L WHZH por el barrio de Tamburco KVUKL ZL OHSSHU SVZ YLZ[VZ de un ushno PUJH PU]HKPKV ,U SH Y\[H OHJPH LS HIYH KL Soclacasa SVZ WHPZHQLZ ZVU HZVTIYVZVZ 4mZ HKLSHU[L se encuentra el desvío a Cachora W\U[V KL WHY[PKH para iniciar el trekking a Choquequirao 6YPNPUHSTLU[L este trekking ZL OHJxH KL PKH ` ]\LS[H WVY Cachora pero actualmente el regreso se puede tomar por Huanipaka WYLJPZHTLU[L LS S\NHY KL SHZ OHJPLUKHZ HYN\LKPHUHZ KL SVZ [xVZ .\PSStU

Curahuasi

,Z SH ZPN\PLU[L JP\KHK LU SH WHY[L TmZ IHQH KLS ]HSSL JVU \U JSPTH T\` HNYHKHISL ,U LZ[H WHY[L KLS ]HSSL ZL J\S[P]H LS HUxZ LU JHTWVZ KVYHKVZ X\L JVU SH S\a KL SH [HYKL ZL ]\LS]LU T\` OLYTVZVZ +LZKL LS TPYHKVY Capitán Rumi H \UH OVYH KL JHTPUH[H KL Curahuasi ZL VI[PLUL una vista extraordinaria del Cañón del Apurímac [HU ]HSVYHKV WVY X\PLULZ WYHJ[PJHU LS JHUV[HQL WLYV [HTIPtU WVY SVZ LZ[L[HZ ` HÄJPVUHKVZ HS HNYLZ[L WHPZHQL UH[\YHS 3H ÄLZ[H WH[YVUHS KL Curahuasi LZ SH KL ZHU[H *H[HSPUH LS KL UV]PLTIYL ,U LS RPS}TL[YV ZL \IPJHU SVZ IH|VZ [LYTV medicinales de Cconocc `H LU LS YxV Apurímac \U S\NHY T\` MYLJ\LU[HKV WVY LS [\YPZ[H UHJPVUHS ` [HTIPtU WVY SVZ HÄJPVUHKVZ HS JHUV[HQL ,S WHPZHQL LZ \U TPJYVJSPTH JVU ÅVYH KL [Y}WPJV! TVSSL THYHJ\`m HSNHYYVIVZ ` WHWH`VZ ,U LS RPS}TL[YV ZL JVTPLUaH H KP]PZHY LS ]HSSL KL Limatambo X\L JVU[PLUL \U S\NHY T\` H[YHJ[P]V! LS templo inca de Tarawasi 3\LNV LTWPLaH H HIYPYZL SH inmensa pampa de Anta JVU \UH ZLYPL KL KLZ]xVZ KL JHYYL[LYH WHYH ]PZP[HY S\NHYLZ KL T\JOV PU[LYtZ JVTV Quillarumiyoc Zurite ` ]HYPHZ L_ JHZHZ OHJPLUKH HWHY[L KL HUKLULYxHZ JVU LUVYTLZ [LYYHaHZ 43


Walter Silvera / Promperu

Célebre piedra tallada usada como Paccha ceremonial relacionada con el culto al agua.

Saywite

Antes de llegar a Cusco encontramos un lugar LTISLTm[PJV Saywite \U JVUQ\U[V PUJH JVTW\LZ[V WVY un ushno \U intihuatana M\LU[LZ JLYLTVUPHSLZ WSHaHZ ` X\L JVU[PLUL SH JtSLIYL WPLKYH NPNHU[LZJH [HSSHKH JVTV ZP M\LYH \UH THX\L[H JVZTVN}UPJH KL SH KP]LYZPKHK UH[\YHS KLS [LYYP[VYPV HUKPUV ,Z[H WPLKYH LYH \ZHKH JVTV una paccha JLYLTVUPHS YLSHJPVUHKH JVU LS J\S[V HS HN\H :L KPJL X\L LU JPLY[VZ YP[\HSLZ ZL OHJxH JVYYLY JOPJOH V ZHUNYL KL JHTtSPKV ZHJYPÄJHKV WHYH KHY ]PKH H SHZ ÄN\YHZ [HSSHKHZ JVTV JYLHUKV YxVZ 3VZ L_[PYWHKVYLZ KL PKVSH[YxHZ LZWH|VSLZ PU[LU[HYVU KLZ[Y\PY SHZ [HSSHZ KL SH WPLKYH ` SV JVUZPN\PLYVU LU WHY[L WLYV LS ZxTIVSV LZ[m HSSx JVTV WHYH ZLY YLJVUZ[Y\PKV TLU[HSTLU[L L PTHNPUHYSV JVU SH ]PZP}U \[VWPZ[H KL (YN\LKHZ JVTV \U S\NHY KL LUJ\LU[YV ` YLJVUJPSPHJP}U <UVZ RPS}TL[YVZ TmZ HKLSHU[L `H LZ[HTVZ LU SH JP\KHK KL Cusco W\U[V medular en Los ríos profundos! “Cada piedra habla… los que has visto anoche no lo olvidarás… Este muro puede caminar; podría elevarse a los cielos o avanzar hacia el fin del mundo y volver”.

44


Andahuaylas

Billy Hare / Cortesia De Survial

Andahuaylas UV LZ JVTV T\JOVZ WPLUZHU SH JHWP[HS KL Apurímac 3V X\L Z\JLKL LZ X\L ]PLUL H ZLY SH JP\KHK TmZ JVTLYJPHS KLS KLWHY[HTLU[V JVU Z\Z TPS OHIP[HU[LZ (\[VYLZ JVTV 9VKYPNV 4VU[V`H ZVZ[PLULU X\L 1VZt 4HYxH (YN\LKHZ H WLZHY KL OHILY UHJPKV LU LZ[H JP\KHK UV [PLUL JVU LSSH TH`VYLZ ]xUJ\SVZ KLIPKV H SVZ KLZWSHaHTPLU[VZ LZWHJPHSLZ X\L PUPJP} JVU Z\ WHKYL KLZKL T\` [LTWYHUV :PU LTIHYNV OV` SVZ YLZ[VZ KL 1VZt 4HYxH YLWVZHU LU LS JLTLU[LYPV KL LZ[H JP\KHK ` SH WVISHJP}U SVJHS HWYLJPH H U\LZ[YV LZJYP[VY HS W\U[V X\L HI\UKHU SVZ JxYJ\SVZ KL J\S[\YH ` MVSJSVY X\L SSL]HU Z\ UVTIYL <U TVKLYUV WHZLV WLH[VUHS LU LS JLU[YV [LYTPUH JVU \UH LZ[H[\H X\L YLWYLZLU[H H (YN\LKHZ KL WPL ,U LZ[H JP\KHK LZ PTWVY[HU[L ]PZP[HY Z\ JH[LKYHS Z\ TLYJHKV JVU \UH ]HYPLKHK L_[YHVYKPUHYPH KL WHWHZ ` LU SVZ HSYLKLKVYLZ LS ZHU[\HYPV KL SH Virgen de Cocharcas LS ZP[PV HYX\LVS}NPJV JOHURH KL Sondor ` SH ILSSxZPTH laguna de Pacucha

En el mercado de Abancay se siguen fabricando a mano las cruces para los techos de las casas.

45


Cusco

3H JP\KHK KL Cusco es el punto de partida del viaje en Los ríos profundos ` \UV KL SVZ [}WPJVZ KL TH`VY WLZV ZPTI}SPJV LU SH VIYH HYN\LKPHUH WVY SH L_OPIPJP}U L_WSxJP[H X\L Z\Z JHSSLZ ` TVU\TLU[VZ OHJLU KL SH ZVIYL WVZPJP}U KL SV L\YVWLV ZVIYL SV PUKxNLUH 1VZt 4HYxH .VUamSLZ :LYUH :mUJOLa HJPLY[H LU SH PU[LYWYL[HJP}U X\L LUZH`H ZVIYL LS TVTLU[V LU X\L ,YULZ[V LUMYLU[H SV X\L M\L SH JHWP[HS KL PTWLYPV PUJHPJV! ¸3H JVY[H LZ[HUJPH KL ,YULZ[V 10 Una lectura mågica de Los ríos profundos, de JosÊ Mª Arguedas O[[W! ZPUJYVUPH J\JZO \KN T_ NVUaHSLaZLYUH O[T

46


en Cuzco conforma la primera etapa del viaje iniciático KL ,YULZ[V Cuzco LZ JP\KHK ZHNYHKH ` JLU[YV KLS T\UKV LU LS X\L ZL \ULU JPLSV ` [PLYYH ,S WYV[HNVUPZ[H HU[LZ de su entrada en la ciudad solamente tenía de ella las YLMLYLUJPHZ HWHZPVUHKHZ KL Z\ WHKYL ,ZL OLJOV L_WSPJH SHZ WHSHIYHZ KLS UP|V J\HUKV HS LU[YHY LU SH JP\KHK ZL ]L KLZS\TIYHKV WVY SHZ S\JLZ KL SH LZ[HJP}U KLS MLYYVJHYYPS¹!

Walter Wust

¸,Z[L T\YV W\LKL JHTPUHY" WVKYxH LSL]HYZL H SVZ JPLSVZ V H]HUaHY OHJPH LS ÄU KLS T\UKV ` ]VS]LY¹ ( Los ríos profundos ). Muro inca de la calle Hatunrumiyoc en el centro de la ciudad de Cusco.

47


“El Cuzco de mi padre, el que me había descrito quizás mil veces, no podía ser ese. Ernesto se va desesperando poco a poco hasta que por fin tiene la primera toma de contacto visual con el espacio mítico del pasado andino: -Mira al frente –me dijo mi padre-. Fue el palacio de un inca.

48


Luis Gamero / Promperu

3VZ L_[PYWHKVYLZ KL PKVSH[YPHZ WSHU[HYVU SH JY\a ZVIYL SHZ O\HJHZ VYPNPUHSLZ 3VZ PUKPVZ asimilan este símbolo y lo incorporan a sus cultos. Paisaje de Apurimac

Cuando mi padre señaló el muro me detuve. Era oscuro, áspero; atraía con su faz recostada...” (Los ríos profundos).

49


9LZL|H IPVNYmÄJH11 1911. Nace el 18 de enero en Andahuaylas, hijo del abogado cusqueño Víctor Manuel Arguedas Arellano y de la andahuaylina Victoria Altamirano Navarro. El padre se desempeña como notario en esta ciudad. 1912. La familia se traslada a San Miguel de La Mar, en Ayacucho. 1914. Fallece el 3 de abril Victoria de Arguedas, a los 29 años de edad. El padre reparte a sus hijos: José María va donde su abuela paterna, Teresa Arellano, en Andahuaylas. 1917. Víctor Manuel se casa con Grimanesa Arangoitia viuda de Pacheco, hacendada puquiana y madre de tres muchachos. Hace traer a José María a Puquio. 1918. La familia se asienta en la hacienda San Juan de Lucanas. Comienzan los maltratos de la madrastra y hermanastros a José María y el refugio en el espacio de los indígenas. 1919-1921. Arístides y José María huyen a la hacienda Viseca, propiedad de sus tíos Perea, donde permanecen por dos años. 1923-1924. Los hermanos Arguedas vuelven a San Juan. Viajan por Nasca, Arequipa, Cusco, Cangallo, hasta Abancay, donde son matriculados en el colegio Miguel Grau. 1925. Lee, fascinado, Los Miserables de Víctor Hugo. Cursa el quinto de primaria. 1926-1927. Es enviado a Ica a estudiar en el colegio San Luis Gonzaga. Es sujeto de discriminación por ser serrano. 1928. A pedido suyo, es matriculado en el colegio Santa Isabel, de Huancayo. Publica en Antorcha y en Inti, participa en movilizaciones de protesta estudiantil. 1929. Se traslada a Lima para terminar la secundarioa en La Merced. 1931. Ingresa a Letras en la Universidad de San Marcos, se relaciona con Manuel Moreno Jimeno, Luis Felipe Alarco, Adolfo Westphalen, Alberto Tauro del Pino y Carlos Cueto Fernandini. 1932. Muere su padre en Puquio, a los 58 años. San Marcos entra en receso hasta 1935. 1933. Publica Warma Kuyay (Amor de niño). 1934. Publica Los comuneros de Ak’ola, Los comuneros de Utej pampa, Kollkataj-pampa y El vengativo. 1935. Publica los cuentos Agua, premiado por la Revista Americana de Buenos Aires, Argentina. 1936. Edita con sus compañeros sanmarquinos la revista Palabra. 1937. Participa en la protesta estudiantil contra la presencia del general Camarotta, representante de Mussolini. Es encarcelado en El Sexto. 1938-1940. En prisión entabla amistad con apristas y comunistas. Escribe Canto Quechua. Sale de prisión. Es nombrado profesor en el colegio Mateo Pumacahua de Sicuani, en Cusco. Se casa con Celia Bustamante. Se instalan en Sicuani. Recopila folclor. 50


1941-1943. Publica Yawar fiesta. Trabaja con Emilio Barrantes en la Comisión de Reforma de los Planes de Educación. Sufre una profunda depresión. 1944-1947. Publica artículos en defensa del folclor. Es nombrado Conservador General de Folclor en el Ministerio de Educación. Con Francisco Izquierdo Ríos realiza una importante recopilación de folclor, que publica en Mitos, leyendas y cuentos peruanos. 1949-1953. Concluye estudios de Antropología. Trabaja en el Ministerio de Educación y en el Pedagógico de Varones. Viaja a La Paz a una reunión sobre grupos indígenas organizada por OIT. Organiza un valioso archivo de folclor en el ministerio. Es nombrado jefe del Instituto de Estudios Etnológicos del Museo de la Cultura Peruana. Edita la revista Folclore Americano. 1954-1957. Publica Orovilca. Viaja por el Perú haciendo trabajo antropológico. Publica La muerte de los hermanos Arango, con la que gana el premio de El Nacional de México. Publica Industrias populares del valle del Mantaro. Viaja a Puquio a recoger información para su publicación Puquio, una cultura en proceso de cambio. Publica el cuento Hijo solo, se gradúa de bachiller en Etnología. 1958-1962. Publica Los ríos profundos, con la editorial argentina Losada. Gana el premio de Fomento a la Cultura. Es becado por la UNESCO a España. Reemplaza a José Matos Mar en la jefatura del Instituto de Estudios Antropológicos de la Universidad de San Marcos. Gana el premio Ricardo Palma por Los ríos profundos. Publica El Sexto y gana nuevamente el premio Ricardo Palma. Viaja como investigador a Guatemala. Es contratado por la Universidad Nacional Agraria La Molina. Escribe el poema Tupac Amaru Kamaq Taytanchisman. Participa en el Primer Coloquio de Escritores Iberoamericanos y Alemanes en Berlín. Publica La agonía de Rasu Ñiti. 1963-1965. Los ríos profundos recibe el reconocimiento de la Fundación Faulkner. Es nombrado director de la Casa de la Cultura. Edita Cultura y Pueblo. Recibe las Palmas Magisteriales. Renuncia a la Casa de la Cultura y pasa al Museo Nacional de Historia. Escribe El forastero y publica Todas las sangres. Se separa de Celia. Asiste en Arequipa al Primer Encuentro de Narradores Peruanos; luego, en la mesa redonda sobre Todas las sangres, organizada por el Instituto de Estudios Peruanos. Publica El sueño del pongo y Oda al jet. 1966-1968. Dirige los museos de la Cultura Peruana y de Historia. Intenta suicidarse. Deja el cargo y pasa a la Universidad Nacional Agraria La Molina. Se trata en Chile con la terapeuta Lola Hoffmann. Publica Dioses y hombres de Huarochirí y el poema Katatay. Investiga la fiesta de La Candelaria en Puno. Se casa con Sybila Arredondo. Publica Amor mundo y otros relatos. Es nombrado jefe del Departamento de Sociología de la Universidad Nacional Agraria La Molina. Obtiene el premio Gracilazo de la Vega. 1969. Viaja a Chimbote, también a Santiago de Chile. La angustia lo desborda, intenta terminar El zorro de arriba y el zorro de abajo. Se dispara un balazo en su despacho de la Universidad Agraria, el 28 de noviembre. Muere el 2 de diciembre. Es sepultado en el cementerio El Ángel, en Lima. 2004. Sus restos son trasladados al cementerio de Andahuaylas. 51


Retrato de Josรฉ Marรญa en el hotel Los Angeles de Chosica, aรฑo 1968.

Principales obras12 s s s s s s s s s s s s s s s s s

!GUA ,OS ESCOLEROS 7ARMA KUYAY 1935 9AWAR &IESTA 1941 $IAMANTES Y PEDERNALES !GUA 1954 ,OS Rร OS PROFUNDOS 1958 %L 3EXTO 1961 4ร PAC !MARU +AMAQ TAYTANCHISMAN (AYLLI TAKI ! NUESTRO PADRE CREADOR 4ร PAC !MARU (IMNO CANCIร N 1962 ,A AGONร A DE 2ASU ยปITI 1962 4ODAS LAS SANGRES 1964 %L SUEร O DEL PONGO 1965 /DA AL JET 1966 !LGUNAS OBSERVACIONES SOBRE EL NIร O INDIO ACTUAL Y LOS FACTORES QUE MODELAN SU CONDUCTA. 1966 .OTAS SOBRE LA CULTURA LATINOAMERICANA (con Francisco Mirรณ Quesada y Fernando de Szyszlo). 1966 !MOR MUNDO Y TODOS LOS CUENTOS 1967 ,AS COMUNIDADES DE %SPAร A Y DEL 0ERร 1968 1OLLANA 6IETNAM ,LAQTAMAN !L PUEBLO EXCELSO DE 6IETNAM 1969 %L ZORRO DE ARRIBA Y EL ZORRO DE ABAJO 1971 +ATATAY Y OTROS POEMAS (UC JAYLLIKUNAPAS (Poesรญa, publicado pรณstumamente por Sybila Arredondo de Arguedas, Instituto Nacional de Cultura, Lima, 1972)

WHN HU[LYPVY ,_[YHJ[HKH KL SH *YVUVSVNxH X\L HWHYLJL LU ยง2HJORHUPYHXTP ยง:PNV ZPLUKV ยถ 1VZt 4HYxH (YN\LKHZ ยถ ;L_[VZ LZLUJPHSLZ *HYTLU 4HYxH 7PUPSSH -VUKV ,KP[Vrial del Cogreso del Perรบ, Lima, 2004. ,_[YHJ[HKH KL SH LKPJP}U JYx[PJH KL 3VZ YxVZ WYVM\UKVZ WYLWHYHKH WVY 9PJHYKV Gonzรกlez Vigil para la colecciรณn de Letras Hispรกnicas de Ediciones Cรกtedra (Madrid, 1998), siguiendo la selecciรณn de Domingo Martรญnez Castilla www.todaslassangres.com/ arguedas.htm. 52


Renzo Giraldo / Promperu

Las chicheras de Abancay protagonizan un intenso episodio de Los rĂ­os profundos. Mujeres danzando en el carnaval abancaĂ­no.

53


lica

an e

R ea l

Av. Núñ ez

Chin ch

ichac a

Prolog. Núñez

s na

Las Dalia s

e uc Az

es

Av. Horacio Zevallos

uancave

gnolias

Prolog. H

Las Ma

erta do r

Cusco

Los Lib

Av .S eo

rado

Av. P

Alto

Av. La Victo ria

Junín

Apurímac

Av. Díaz Barcenas

Av. Elías

Av. Núñez

2 de Mayo

Arica

Cusco

Arequipa

Libertad

Lima

s

Av. Arena

Municipalidad Lima Lima

Plaza de Armas

ua esh

Av. Mariño

Qu

Av. Los Chankas

Av. Centenario

Miscabamba

Av. Tacna

Unión

Sousa

mac

Av. An

Huancav elica

Apurí

Andahuaylas

Vega

. Cáce

Av. Ga rcilaso de la

drés A

do

Rosa

res

Pra

Cusco

Santa

Arica

Grau

Av.

Ho

Av.

*LU[YV KL SH *P\KHK KL (IHUJH` Río

alación Circunv Av.

iño Mar

Siete M

Olaya

Iglesia

0 50 100 m Elaboración digital: Grupo Geo Graphos 2008 Fuentes: Instituto Nacional de EstadÌstica 2007; Promperú 2008

Amancaes

Municipalidad

54

sp


Sacsayhuaman

raje Her

i

Iglesia de San Cristóbal

ha

oc

Iglesia de Santa Teresa

oc

Pr

Casa del Almirante

s Iglesia del Bla Triunfo San o nf CatedralTriu (Palacio del Inca Wiracocha)

de

ho

Ve r

nco

n hug al Lec

al.

Cuic

Belé

ía Bu

en d

ro

itos

ol

C. Q

Per ú

uicc

Aya

llo

cuc

z ru aC Nu

ev

inta

Gr

aqp

nt

do

Ce

Pav

eO

lS

es d

ar .P Av

cito

ruc

.E Av

sC

Ahu

cte

l Ejér

stín

Te

Tre

Av. De

Templo del Sol (Qorichancha)

és

ra

Agu

o

dr An

ata

ayo

ret

M

c

aro ap

H

llum San

Lo

n Sa

yo ida

c as

Cc

ru ma

cA pa

ja

Iglesia de Santa Clara

Av.

Iglesia de Santo Domingo Iglesia de Santa Catalina

eb nc

Ba ua esh

nP

Sa

Palacio del Inca Huayna Cápac

ra

Cla

S

Iglesia de o San Pedro edr

Qu tal

i osp

Ma

Palacio de las Vírgenes del Sol (Acllahuasi) Palacio del Inca Yupanqui ri u r Ma

Co

Av.

a ant

ez

rqu

Iglesia del Convento de San Francisco

a

niz

Ce

rro

ma

tas Iglesia y Convento de la Merced

n Ma

s

Plaza San Francisco

Fie

enas

Iglesia de la Compañía

Casa de Garcilaso (Museo Histórico Regional)

ev

raje

Plaza Regocijo

a

lt aA

Nu

Plaza de Armas

Palacio del Inca Roca (Museo Arte Religioso)

Her

Elías

a Cu te

es

Tu

Sie

Palacio del Inca Pachacútec

nes rto

hipu

loc

Me

mac

es

or

ad ur

T

ruc

en Iglesia B San Antonio ajo de Abad Iglesia San Blas

yna Monasterio de WaPata las Nazarenas

ec

eM

od

b am

ia

cs

on

a

sC

Ca rm

ec

Te

o ter

An

Tre

s

ph

Sa

nta

apata

Palacio del Inca Manco Cápac

Su Sa

a hac uec

eres

oq Ch

s

dore

uista

q Con

Tand

en

ar

io

Och Bell *LU[YV KL SH *P\KHK KL *\ZJV oa avis t

salé

n

a Roc opat

Iglesia

el Ej

Luis

0 50 100 m Elaboración digital: Grupo Geo Graphos 2008 Fuentes: Instituto Nacional de Estadística 2007; Promperú 2008

Uzá

gue

ti

L. H errera

Plaza Belén

Atractivo turístico

Jeru

Bologn

nato

lto

Av. D

mpa

Fortu

en A

Casona

n Pa

Belé

Carm

Belé

rau

Pata

Plaza Carme n Ba Santiago jo

Av. G

zano

n

Man

Pera

a

Siete Mas caro nes

esi

e

as

Gr

ércit

o


ección

Resurr

Guillermo Cáceres

nca

Juan Antonio Trelles

Casafra

nca

Casafra

Av. Andahuaylas

Simón Bolívar

cas

s Chan

Av. Lo

Municipalidad ín

San Mart

Simón Bolívar

Plaza de Armas

tituc

La Cons

Ramón

Palma

Guillermo Cáceres

Ricardo

Juan Francisco

Castilla

Ramos

Malecón Grau

R ío

o mba Chu

o

Río Chumba

(UKHO\H`SHZ

Av .L

áz

Pte. Anccallo

aternidad

Av. Confr

56

a oC ar

llo rri Municipalidad Iglesia

0 50 100 m Elaboración digital: Grupo Geo Graphos 2008 Fuentes: Instituto Nacional de EstadÌstica 2007; Promperú 2008






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.