Restaurantes en la victoria

Page 1

La Victoria Restaurante 3 El Italiano

Página

N

Página

47

orte

HU M BO LD

T

Parque Cánepa

Página

48

UBICACIÓN

1

CA

La Victoria

S

Estadio Alianza Lima

N BA RR AN

CO C H A

SE BA ST IÁ

LIMA

CI Ó N AV. AV IA

PA R IN A

2

Restaurante 1 Tr3s

46

Huanchaco

4

Restaurante 2 Mi Barrunto

45

CA LA CATÓ LI AV. IS AB EL

A BTAO

Unidad Vecinal Matute

ÉX AV. M

ICO

ÓN AV. AV IACI

AV. LA

Plaza Unión Americana

SA

RIC

.A AV

RR

IO

Plaza de los Derechos Humanos

AS

AV. AV IA C IÓ

NA

4 O R O D O LF

B ELTR Á

N

A IR E AV. D EL

NA

LU I S A L D A N A

RIO

LA

C AT ALI

IPA L R IN C AV. P

Puente Quiñones

44

AV. CA

AV. AR

AR CE

N TA

A RC ÍA LE Ó N G

3

Á

AV. SA

NAD AV. C A

LA

DO IE R PR A AV. JAV

ES TE

N


La Victoria

italiana, pizzas / italian cuisine, pizzas

Giuseppe Natalini

Excelentes pastas caseras y pizzas artesanales preparadas al estilo de la Piazza Navona de Roma, pero en el corazón de Santa Catalina, distrito de La Victoria. Es ideal para disfrutar una excelente cocina con encanto casero, buenas pastas y ensaladas. Entre sus platos especiales están el ossobuco preparado con la receta propia de su propietario, un italiano afincado en el Perú; y los sábados y domingos, la polenta con conejo a la cazadora. Sabrosos postres, café y vinos –italianos, argentinos, chilenos y nacionales– completan la carta. El Italiano serves excellent, homemade food. Its delicious pastas and artisanal pizzas are reminiscent of those served in Rome’s famous Piazza Navona, and specials include an Ossobuco prepared with a recipe brought from Italy to Peru by the restaurant’s Italian owner, polenta and rabbit a la cazadora – which is served only on Saturdays and Sundays. This restaurant, located in the heart of Santa Catalina, within the La Victoria district, also offers tasty desserts, coffee, and a variety of Italian, Argentine, Chilean, and Peruvian wines.

Jr. Enrique León García 376, Urb. Santa Catalina, La Victoria T. 472-1281 C. 99837*3594 pizzeriaelitaliano@gmail.com www.pizzeriaelitaliano.com Trattorria Pizzeria El Italiano Mar. a Vie. / Tue. to Fri.: 13:00 - 16:00 / 18:00 - 23:00 Sáb. / Sat.: 13:00 - 23:00 Dom. y Feriados / Sun. and Holidays: 13:00 - 19:00 20

AE, D, MC, R, V

80

Especialidades / Specialities: Antipasto de la casa: Prosciutto, Salame, Pimiento, Berenjena • Pizzas: Mamma Mia, putanesca, de la casa •Lasagna de Carne o vegetariana • Bucatini a la matriciana • Saltimbocca a la romana • Ravioli de Carne y de Verduras • Tortelloni del capo: Prosciutto y Ricotta• Gnocchi con salsas al escoger: bolognesa, pomarola, pesto, putanesca, Alfredo y Giuseppe • Tiramisú clásico y de Lúcuma • Café espresso

45


La Victoria

criolla, pescados y mariscos / creole and seafood cuisine

Víctor Sheizo Hatada Ymada Cecilia Hatada Rodolfo Beltrán 199, Urb. Santa Catalina, La Victoria T. 224-0105 restauranthuanchaco@hotmail.com www.restauranthuanchaco.com Lun. a Dom. y Feriados / Mon. to Sun. and Holidays: 12:00 - 18:00 20

AE, D, MC, R, V

90

Especialidades / Specialities: Tiradito de Lenguado • Tiradito de Erizo • Cebiche de Lenguado • Causa de Pulpa de Cangrejo • Cangrejo reventado • Shámbar • Chita entera al Ajo • Cabrito de Leche con Frejoles • Pato criollo • Guisado completo • Lomo fino saltado a lo Huanchaco

46

Excelente sazón, insumos seleccionados y más de veinticinco años de experiencia han hecho de Huanchaco un embajador de la cocina trujillana en Lima. Tierno cabrito de leche deshuesado con frejoles, cangrejos reventados, shámbar los días lunes, entre otras especialidades, mantienen viva la cocina de su fundadora, la señora Lucila Morita. Sabrosos camarones, lenguado, corvina y chita en cebiches, tiraditos y otros platos completan su sabrosa carta. El ambiente familiar, además de la cordial y cálida atención, son otras cualidades que aprecia su fiel clientela. Excellent seasoning, carefully selected ingredients and over twenty five years experience have made Huanchaco an ambassador for Trujillo’s cuisine in Lima. Tender cabrito de leche and cangrejos reventados as well as delicious ceviches and tiraditos keep alive the culinary legacy of founder Lucila Morita. A family atmosphere and good service have earned it a faithful clientele.


La Victoria

pescados y mariscos / seafood cuisine

Luis, Augusto y Jhonatan Sánchez Aranda Augusto Sánchez Aranda

La pasión de los hermanos Sánchez Aranda –Lucho en la pesca, Augusto en la cocina y Jhonatan en la atención– ha hecho de Mi Barrunto un favorito de los amantes de los pescados y mariscos. En el corazón del distrito de La Victoria, ellos rinden culto al cebiche, inspirados en el espíritu, entrega y empuje de su madre, María Aranda. La carta ofrece clásicos de la cocina marina preparados a su estilo, creativas novedades, cocteles y macerados de pisco. Pregunte por la pastelera y pisquera. The combined passion of the Sanchez Aranda brothers - Lucho fishes, Augusto cooks and Jhonatan serves the customers – have made Mi Barrunto a favourite among seafood lovers. Located in the heart of La Victoria, they pay homage to cebiche, inspired in the spirit, dedication and drive of their mother, Maria Aranda. The menu offers classic dishes, creative novelties and a variety of drinks to enjoy.

Jr. Sebastián Barranca 935, La Victoria T. 427-2066 C. (98)1397825 mibarrunto@hotmail.com www.mibarrunto.com mibarrunto Lun. a Dom. y Feriados / Mon. to Sun. and Holidays: 11:00 - 17:00 18

AE, D, MC, R, V

1200

Especialidades / Specialities: Cebiche Barrunto • Causa crocante con Pulpo a la parrilla • Arroz con Mariscos Barrunto • Chita Grau “ajaelada” • Tacu Tacu Farfán • Parihuela Barrunto• Parrilla VIP • Fettuccini a la huancaína con saltado de Pescado

47


La Victoria

peruana contemporánea, cocina de autor / peruvian contemporary, and d’auteur cuisine

Andrés Orellana Jr. Humboldt 1562, Dpto. 101, 2° piso, La Victoria T. 473-0699 informes@tr3s.pe www.tr3s.pe tr3s cocina peruana Lun. a Sáb. / Mon. to Sat.: 10:00 - 18:00 20

D, MC, V

80

Especialidades / Specialities: 3000 m.s.n.m. • Al nortecito: majarisco • Cebiche patronal • Parihuela como la de mi abuela • Picante de Cuy con Papa Nativa • Tapas y sánguches peruanos • Arroz con Pato jugoso• Menú degustación • Degustación de postres peruanos • Cremoso de Chirimoya • Tarta de Manzana con helado de Canela

48

Las distintas cocinas del Perú confluyen en la propuesta del restaurante Tr3s. En el emporio comercial de Gamarra, su jefe de cocina, Andrés Orellana, propone una cocina moderna que respeta las tradiciones e insumos de las tres grandes regiones de nuestro país. A su creativa carta le ha sumado un menú degustación que explora diversos insumos autóctonos con técnicas de vanguardia. Coctelería de autor de raigambre pisquera, una selección de vinos y cervezas artesanales, así como novedosas bebidas con frutas amazónicas completan la experiencia. Peru’s different culinary traditions flow together at Tr3s. Situated amid the commercial bustle of Gamarra, Chef Andrés Orellana proposes modern cuisine that respects the traditions and ingredients of the three main regions of this country, in a creative menu that explores the diversity of indigenous products prepared with vanguard techniques. There is also an interesting selection of cocktails, artisan wines and beers, as well as juices prepared with fruits of the Amazon.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.