Guide touristique de la Wallonie picarde 2014

Page 1

province de hainaut

provincie henegouwen

Wallonie picarde Guide Touristique 2014 GRATUIT

tur

e

Gratis toeristische gids

W

a p Av e n

Tournai & Patrimoine Doornik & erfgoed

Parcs naturels Natuurparken

Restaurants & Gastronomie Agenda la la wallonie wallonie la chaleur chaleur de de vivre vivre la

wallonië wallonië omringt je je met met warmte warmte omringt


LÉGENDE

Parking Accès aux personnes à mobilité réduite Toegankelijk voor personen met beperkte mobiliteit Accès aux poussettes Toegankelijk voor kinderwagens Cafétéria Cafetaria Possibilité de restauration Mogelijkheid om te eten Boutique Boetiek Chiens en laisse autorisés Toegankelijk voor honden aan de leiband Aire de jeux Speelplein Visite guidée (en français/néerlandais/anglais) FR NL EN Rondleiding (in het Frans, Nederlands, Engels) Audioguide Audiogids Pastille audio Randofamili Randofamili audiopastille Vidéo Video Tablette tactile Digitale tablet Application mobile Mobiele applicatie ffice du ourisme Syndicat d initiati e i Durée conseillée de la visite Aanbevolen duur van het bezoek Distance en kilomètres Afstand in kilometer d’une entrée € Prix Toegangsprijs Géocache Geocache Lieu de l’évènement Plaats van het evenement E.R.: N. Plouvier - Maison du Tourisme de la Wallonie picarde • Impression: Delabie - 60000 exemplaires • Edition2014 • Traduction : Fox Box , BTC • Graphisme : Pascal Liénard • Photos: IDETA_ DVT, JP Remy, M. Winiecki, V. Lecigne, ADL Estaimpuis, Belsud, B. Dochy, B. Lestarquit, C. Leger, Clair d’image, A. Popov, C. Cardon, Dclickphoto, Douglas K12, E. Isselee, F. Gallez, J. Flament, F. Vauban, JL Flemal, JP Brogniez, M. Langrand, M. Lerouge, M. Fischer, M. Goesens, M. Point, M. Mariaule, OT Enghien, OT Flobecq, OT Mouscron, OT Tournai, OT Beloeil, OT Comines, OT Ath, P. Hyde, R. Stolfo, Roc PhotoClub Lessines, S. Dhote, Wapict, Photovado, J. D’Hondt, G. Focant-SPW-DGO4 Ce guide n’est en aucun cas contractuel. Les erreurs, omissions ou difi a i ns l rie res ne sa raien en a er la res nsabili de l’éditeur. La Maison du Tourisme remercie ses partenaires ainsi que les opérateurs qui ont pris part à la réalisation de ce guide.

Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) : l’Europe investit dans les zones rurales. Avec le soutien du Commissariat Général au Tourisme et de l’A.S.B.L. Hainaut Tourisme.

Bonne balade en Wallonie picarde

Leuk wandelen in picardisch Wallonië EDITO

NL

Een rustige en verrassende Une bulle d’oxygène tranquille et surprenante zuurstofbel tussen Rijsel en Brussel. entre Lille et Bruxelles. Amoureux du patrimoine, rendez-vous à Tournai pour visiter sa cathédrale et son beffroi UNESCO ou à l’Hôpital Notre-Dame à la Rose. Les parcs et jardins et châteaux vous accueillent. Les enfants, jouez avec les carnets de jeux Wap Aventure ou voyagez au temps des Romains dans les sites archéologiques ! Randonneurs, partez à la découverte des 2 parcs naturels, dans les collines verdoyantes ou à travers de vastes plaines, à pied, à cheval ou à vélo ! Gastronomes, laissez-vous tenter par les restaurants et leur cuisine à base de produits du terroir… et pour les amateurs, par plus d’une centaine de bières artisanales ! Amateurs de folklore et de festivités, ne manquez pas la célèbre Ducasse des géants UNESCO à Ath ou la Fête des Hurlus à Mouscron. Faites le plein d’idées et partez en balade !

Liefhebbers van erfgoed, afspraak in Doornik voor een bezoek aan zijn befaamde kathedraal en zijn belfort. Of in het Gasthuis Onze-LieveVrouw met de Roos waar u 8 eeuwen geschiedenis en geneeskunde ontdekt. Ook parken, tuinen en kastelen nodigen u uit. Kinderen, afspraak in de tijd van de Romeinen op de archeologische sites. En schaf u de spelboekjes aan van WAP Aventure! Wandelaars en fietsers tre er op uit in de 2 natuurparken. Verken de groene heuvels, de vlaktes en de vochtige zones, te oet te paard of met de fiets. Gastronomen, laat u verleiden door de vele restaurants die streekgerechten aanbieden. En voor de liefhebbers: ontdek meer dan 100 ambachtelijke bieren! Liefhebbers van folklore en feesten, mis de Ducasse met de reuzen niet in Ath of het Feest van de Hurlus in Mouscron. Tank volop ideeën en trek er op uit!


SOMMAIRE

21.

Agenda

34.

Tournai

56.

Hôpital Notre-Dame à la Rose Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos

63.

La vie de Châteaux Het kasteelleven

Chièvres & le Musée de la Vie rurale

112.

Le Parc naturel du Pays des Collines

Ville d’art et d’histoire, sa Cathédrale, son Beffroi Stad van kunst en geschiedenis, zijn kathedraal, zijn belfort

Attre Beloeil Antoing

69.

109.

Huis van het Pays des Collines Geneeskrachtigeplantenhuis Mont de l’Enclus Museum van het plattenlandsleven

126.

86.

Ath

95.

Archeosite Gallo-Romeins museum Romeinse weg

101.

Ploegsteert & Comines-Warneton Plustreet 14-18 Experience & le Mémorial Ploegsteert & Komen-Wasten Plustreet 14-18 Experience & de Britse Memorial

105.

143.

Musée de l’auto, collection Mahy (Leuze) Het Automuseum, collectie Mahy

visitwapi.be -

Au bord de l’eau

La Maison du Canal (Estaimpuis) La Maison de Léaucourt (Pecq)

Aan de rand van het water Het Huis van het Kanaal Het Huis van Léaucourt

Au temps des Romains

In de tijd van de Romeinen

Maison du Parc naturel Pépinières de Lesdain Musée de l’Iguanodon Marais d’Harchies

Huis van het Natuurpark boomkwekerijen van Lesdain Museum van de Iguanodon Moerassen van Harchies

Cité des géants Reuzenstad Archéosite Espace gallo-romain Voie Romaine

Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Het Natuurpark van de Plaines de l’Escaut

Enghien / Edingen Belœil Attre La Feuillerie Domaine de Bourgogne

Pairi Daiza

Maison du Pays des Collines Maison des Plantes Médicinales Mont de l’Enclus Ecomusée

Het Natuurpark van het Pays des Collines

Parcs & Jardins Parken en tuinen

80.

Chièvres & Museum van het plattelandsleven

147.

Mouscron

151.

Silly

155.

Brasseries Brouwerijen

163.

Loisirs & Bien-être Vrijetijdsbesteding en wellness

169.

Carnet d’adresses Adressenlijst Producteurs / Producenten Restaurants Hébergements / Logeeradressen

Visit Wapi

Wallonie picarde – Sommaire

1


A

C

B

D

E

1

2

3

4

5

Bruxelles Lille TOURNAI

6

7 Ath

8

Ath

Comines

Ellezelles

Enghien

Mouscron

Péruwelz

Tournai

/

85 km (1:00)

15 km (20’)

25 km (20’)

60 km (45’)

25 km (30’)

40 km (30’)

Comines

85 km (1:00)

/

60 km (1:00)

100 km (1:10)

30 km (30’)

75 km (50’)

50 km (40’)

Ellezelles

15 km (20’)

60 km (1:00)

/

30 km (30’)

55 km (45’)

30 km (35’)

30 km (30’)

Enghien

25 km (20’)

100 km (1:10)

30 km (30’)

/

75 km (50’)

50 km (45’)

50 km (35’)

Mouscron

60 km (45’)

30 km (30’)

55 km (45’)

75 km (50’)

/

50 km (35’)

26 km (26’)

Péruwelz

25 km (30’)

75 km (50’)

30 km (35’)

50 km (45’)

50 km (35’)

/

20 km (20’)

Tournai

40 km (30’)

50 km (40’)

30 km (30’)

50 km (35’)

26 km (26’)

20 km (20’)

/

F


G

F

H

I

J

K

0

Antwerpen

5 km N

Brugge

Bruxelles

Charleroi

Gent

La Louvière

Liège

Mons

Namur

Lille

105 km (1:15) 120 km (1:20)

60 km (50’)

65 km (50’)

60 km (1:10)

45 km (50’)

150 km (1:45)

30 km (35’)

95 km (1:15)

65 km (45’)

Comines

120 km (1:25)

65 km (50’)

120 km (1:20) 145 km (1:25)

70 km (50’)

120 km (1:30)

210 km (2:20) 100 km (1:15) 170 km (1:55)

30 km (30’)

Ellezelles

100 km (1:20)

90 km (1:15)

70 km (1:00)

75 km (1:10)

46 km (50’)

55 km (1:00)

175 km (2:00)

50 km (1:00)

120 km (1:30)

55 km (45’)

Enghien

85 km (1:00) 131 km (1:20)

40 km (35’)

65 km (45’)

60 km (50’)

30 km (45’)

145 km (1:30)

30 km (40’)

90 km (1:00)

75 km (50’)

Mouscron

110 km (1:10)

100 km (1:05) 120 km (1:10)

60 km (40’)

95 km (1:10)

200 km (2:00)

75 km (55’)

145 km (1:35)

25 km (30’)

Péruwelz

145 km (1:35) 105 km (1:05) 100 km (1:00)

80 km (50’)

100 km (1:00)

55 km (40’)

160 km (1:40)

35 km (30’)

105 km (1:10)

50 km (40’)

Tournai

130 km (1:25)

90 km (1:00)

80 km (50’)

70 km (50’)

175 km (1:50)

50 km (40’)

120 km (1:20)

30 km (25’)

Ath

60 km (45’)

85 km (1:00)

85 km (1:00)


p. 36

p. 70


Patrimoine

p. 42

Erfgoed

p. 91 p. 106

p. 44

p. 64

p. 58

p. 102


p. 120

p. 154


Nature Natuur

p. 114

p. 70

p. 78


p. 162


Gastronomie

p. 162

p. 183

p. 155


p. 96

p. 56


Famille Gezin

p. 82

p. 122 p. 55

nantes

3T ( Ä ! P]b

Ä ' 3T $

Deviens le héros d’aventures passionnantes !

P]b

21

carnets de jeu

sion s pas e ! ture ard d’aven ie pic héros Wallon s le e en Devien à vivr

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde !

]c T\T aPVTdb ÍcaP]VT R^d 1Îc Phb <PaRWT daaXa [P ÌaT Pd ? _^da ]^ ]b B^aRX Tc STeXT[[X]Tb STb 2^ artient

net app

0XST CWXQPd[c Ä aÍdbbXa [Tb & Í_aTdeTb Tc STeXT]b 2WTeP[XTa ST [P C^da 1daQP]c ....

............

............

5-8 ANS Ce car

à ......

Ce carnet appartient à ..................................

9-12 ANS

www.wapaventure.be


NOUVEAUTÉS 2014

en Wallonie picarde NIEUW IN 2014 i

ic rdisch

2014, l’année du vélo… s le mois de uillet profite du nouveau réseau cyclable de la Wallonie picarde. Le réseau de point-nœuds mis en place par la Maison du Tourisme, vous permet de moduler et modifier os itinéraires comme bon vous semble dans toute la ré ion l re oint le réseau de points numérotés simple et in énieu dé eloppé c e nos oisins flamands. ous sui e les circuits suggérés ou un parcours libre en fonction de vos envies… Des cartes-vélo sont disponi les en li ne ou dans les ffices du tourisme du territoire.

llo i

he

2014, rv

de fie s

aa anaf uli e rui an et nieuwe fietsnetwerk van picardisch Wallonië. an i et nooppuntennet er in e oerd door et toerisme ureau an picardisc alloni unt u elf u fietstra ect in picardisc alloni uitstippelen et sluit aan op et een oudi e en in enieu e fietsnet er met enummerde nooppunten an on e laamse uren. ol t de aangegeven routes of uw eigen parcours af an eli van uw wensen… Fietskaarten i n esc i aar op de website of in de toerismebureaus van de streek.

i www.wapinature.be

1 km à pied, se ette année décou re les nouvelles cartes de randonnée pédestre pour partir en balade dans toute la allonie picarde. Les cartes seront disponibles dans les points touristiques et sur www.wapinature.be.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7… Zo gaat het goed zo gaat het beter, alweer een kilometer… Ontdek dit jaar de nieuwe wandelkaarten om een toc t e te ma en in eel icardisc alloni . e aarten ullen esc i aar i n op de toeristisc e punten en op www.wapinature.be.

n ie de tester le réseau élo en a ant premi re écrivez-nous sur : info@wapinature.be in om et fietsnet er in a ant premi re uit te testen Neem contact met ons op via info@wapinature.be.

12

Nieuw in 2014 in picardisch Wallonië

i www.wapinature.be


wapi

wapi

wapi

wapi

wapi wapi

wapi wapi

wapi wapi

wapi wapi

Wapinature.be La Wallonie picarde

La Wallonie picarde

wapi wapi www. wapiavelo.be www. wapiavelo.be otre nouvelle référence » wapi& Balades wapi wapi wapi « Nature pour la Wallonie picarde !

outes les alades pied élo en tt c e al. ais picarde aussi Lal aWallonie enda despicarde alades les aLaisWallonie des randonneurs wapi www. wapiavelo.be wapi www. wapiavelo.be des su estions des offres promotionnelles les cartes de randonnée Uw nieuwe referentie voor natuurtochten in picardisch Wallonië ! indt er alle informatie o er toc ten te oet met de fiets met de mountain i e te paard. aar oo de andel alender tips an andelaars su esties promotieacties, wandelkaarten, …

e o

liss de

Une palissade de 100 m de long autour de la cat édrale de ournai illustre l istoire de l édifice son arc itecture son patrimoine sa restauration et tout ce qui est rendu in isi le pendant le c antier de réno ation. ette expo hors des murs

i OT Tournai – www.visittournai.be

Un bar Depardieu à Tournai ! Lacteur fran ais domicilié en allonie picarde depuis peu ou re un ar in dans la cité des in loc ers deu pas de l ffice du tourisme om de l éta lissement l nsoumis.

Een bar van Depardieu in Doornik ! e ranse acteur recenteli edomicilieerd in picardisc alloni opent een i n ar in de stad met de vijf klokkentorens, op een steen orp an et toerisme ureau aam an et eta lissement L nsoumis.

dé oile ce ui est mas ué en particulier le c ur ot i ue inaccessi le pendant les tra au r ce des visuels de 3 m de haut ! Alors, « Pourquoi ces éc afauda es our uoi une partie de la cat édrale est elle inaccessi le ous le saure en parcourant l e position.

FR NL EN

e

e oo s elli g hei i g

Een 100 meter lange omheining rond de at edraal an oorni illustreert de esc iedenis an et ou er i n arc itectuur i n ri dom i n restaura tie en alles at men niet meer an ien e ens de restauratie er en. e e tentoonstelling buiten de kathedraal toont at aan et oo is onttro en oals et otisc e oor niet toe an eli ti dens de er aam eden aan de and an 3 meter hoge visuals ! aarom staan die stellin en er aarom is een deel an de at e draal ontoe an eli omt et allemaal te eten ti dens u e oe aan de e tentoonstellin .

p 41 Wallonie picarde – NOUVEAUTES 2014

13


L’Eurométropole en vidéo !

ri e

o scro

est dans le teau des omtes ouscron ue ous pourre trou er le Centre Marcel Marlier, dessinemoi Martine. Le lieu vous fera décou rir l uni ers de l’auteur mouscronnois et de son éro ne fétic e.

écou re Lille ortri ournai à travers 12 vidéos thématiques. ous sui re les péré rinations d’un couple de trentenaires qui, à la fa on de touristes décou re les particularités du territoire. our c a ue idéo un défi leur est lancé par une oi off par e emple sa e ous ce u est un noppunt ou au ourd ui ous alle composer un menu ré ional . Le tout dynamisé a ec des sé uences animées ien c oisies. oir en li ne

i www.visiteurometropolis.eu

il es over de Eurometropool ! ntde i sel ortri en oorni aan de and an 12 thematische fil es. ol de a onturen an een oppel derti ari e toeristen die i ondere e iens aardi eden an de stree ontde en. n el filmp e ordt un door een oice o er een uida in oor esc oteld oals eten ullie at een nooppunt is of andaa moeten jullie een streekmenu samenstellen . eanimeerde sc nes or en oor een dynamisc resultaat. e i de filmp es on line

min idéo filmp e FR NL EN

i

i

oes roe

n et ra en asteel te oes roen unt u et Interpretatiecentrum ‘Marcel Marlier, dessine-moi Martine’ ontdekken. U treedt er binnen in de wondere wereld van de oes roense illustrator en i n eroemde eldin.

i

aison du ourisme de la allonie picarde ence ouscron www.visitwapi.be p 150

Un guide Lonely Planet pour l’Eurométropole Les meilleures adresses et tous les conseils des aroudeurs de Lonely pour mieu profiter de otre sé our Lille ourtrai ournai et toute la allonie picarde Een Lonely Planet-gids voor de Eurometropool n de e ids indt u de este adressen en tal an nutti e tips om ma imaal te enieten an u er li f in i sel ortri oorni en eel picardisc alloni


e c r e o ris i i dis e s le

e

Nouveau format, carto rap ie simplifiée nombreuses illustrations, descriptifs courts et trilin ue la GRATUIT nouvelle carte de la allonie picarde vous présente les incontournables du territoire en bref !

es-vo s La pa e ace oo de la aison du ourisme de la allonie picarde ous présente les acti ités isites alades e pos sorties ne pas man uer. ais aussi des concours des opérations spéciales pa es ateliers ricola e des aleries p otos etc. ne onne fa on de rester connecté e sa ré ion ou de la décou rir

Petit cocorico

nou eau fans en an. e oi ne nous

i

ace oo .com isit api

Een onontbeerlijke oeris ische r e nieu e drietali e aart an picardisc alloni een nieuw formaat, een vereenvou di de carto rafie orte esc ri in en en tal an illustraties. e eeft een e nopt o er ic t an alle niet te missen bezienswaardigheden van de regio !

i www.visitwapi.be

eloo i g o r

ischools e

Plus rapide, plus performant, plus actuel, le nou eau site dédié au sorties scolaires rassem le un rand nom re d animations pour les roupes d enfants et les classes. un seul coup d il décou re uelles animations sont proposées pour uel lieu et pour uel pu lic ais aussi les ourn es, les s ours, les hébergements groupes et des outils bien pratiques…

FR NL EN

ratuit ratis

p 224

Gratuit Le uide scolaire et roupes denfants .

i

. apisc ools. e

Wallonie picarde – NOUVEAUTES 2014

15


COLLECTION

UN AUTRE REGARD WALLONIE PICARDE

COLLECTION

UN AUTRE REGARD WALLONIE PICARDE

livre so ve ir o rl i l o ree l ose e li ret inau ure la collection « Un autre regard sur la Wallonie picarde ui mettra en e er ue toutes les ric esses touristi ues du territoire. olontairement pri as il permet c a ue isiteur de repartir avec un beau souvenir de sa visite.

es rès- idi essi es e h

ille

es isites des animations des eu seront spécialement or anisés pour les familles certaines dates de l année l Hôpital Notre-Dame à la Rose de Lessines et à l’Espace gallo-romain d t . e elles ournées a ec eaucoup de plaisir en perspecti e pour décou rir de fa on ori inale et ludi ue deu lieu attractifs du territoire.

e oe e ls aandenken aan het s h is e- ievero e de oos it oe e is et eerste an de reeks «Un autre regard sur la Wallonie picarde o er de toeris tisc e ri dommen an de stree . et dit oe e dat e ust te en een la e pri s ordt aan e oden esc i t el e e oe er o er een mooi anden en aan i n e oe .

i Hôpital Notre-Dame à la Rose -

6€

i www.notredamealarose.com FR NL EN

16

p 59

Nieuw in 2014 in picardisch Wallonië

Espace gallo-romain -

p. 99

p. 62


Une nouvelle carte pour la voie romaine Elle vous permet de suivre, sur 85 km balisé le tracé de l’ancienne voie romaine qui reliait adis a ay el e e et ui liaisonne encore au ourd ui sites arc olo iques a eurs a ay rance t u ec ies eloeil et el e e el i ue .

En plus du tracé balisé de bornes milliaires, la carte i entifie • les découvertes archéologiques ma eures réalisées lors de fouilles dans la ré ion et au ourd ui e posées dans un des sites de la voie romaine. les musées et sites décou rir. • les voies antiques. un itinéraire élo.

Een nieuwe kaart voor de o ei se eg ol et 85 km lange e e i er de tra ect an de oude eir aan die a ay roe er met el e e er ond en die andaa de da elan ri e archeologische sites verbindt in a ay ran ri at u ec ies eloeil en el e e el i .

i

. ia a ay el e e.com FR NL

NEW WEBSITE

ratuit ratis

En groupe

In groep

ous faites partie d une association et ous oule GRATUIT décou rir la allonie picarde en roupe Le uide roupe de la allonie picarde rassem le pour vous 40 excursions réalisées sur mesure, à partir de 23,50 €.

i

De kaart toont niet enkel et tra ect et i l alen aar vermeldt ook : • de elan ri ste arc eolo isc e vondsten uit de streek, die momenteel worden tentoon esteld in een an de sites lan s de omeinse e • de te ontdekken musea en sites de oude e en een fietstra ect

. isit api. e en roupe

FR NL

maa t deel uit an een ereni in en il picardisc alloni in roep ontde en e ids oor roepen an picardisc alloni er amelt oor u 40 op maat georganiseerde uitstappen, vanaf € 23,50.

ratuit ratis

p 100

Wallonie picarde – NOUVEAUTES 2014

17


AUTOMNE 2014

Une 3e édition o r r d s l ssie e orts d une e édition ui a u dou ler son nombre de participants c té c efs et plasticiens et des retom ées tr s positi es au ni eau du pu lic les or anisateurs de l é énement remettront le cou ert dès octobre our uel ues semaines consécuti es les artistes de ouc e et artistes plasticiens vous convient à une aventure plastico-culinaire dans les restaurants participants en allonie picarde. Allier le plaisir du goût au plaisir des yeux telle est la de ise de cette sa oureuse opération

i www.artdanslassiette.be

p 54, p 162

Savourez les restos et les producteurs de la Wallonie picarde (p. 169 > 191)

11 > 13/07/2014

es iv l

e o

pr s un déména ement en allonie picarde en uillet 2013, le Festival reconnu de tous pour la ualité la spécificité de son affic e musicale et son implication dans l en a ement dura le in estira pour la e année consécuti e le Parc d’Enghien. Cette 7e édition a ait rassem lé plus de . personnes, principalement des familles. Le Festival s inscrit d ors et dé comme un des événements phare du territoire !

i www.lasemo.be

18

Nieuw in 2014 in picardisch Wallonië

it festi al er uisde in uli naar picardisc alloni . it mu ie festi al dat unaniem wordt erkend e ens de aliteit en et specifie e ara ter an de affic e maar oo e ens i n en a ement in a e duur aam eid slaat oor et t eede aar op ri i n tenten op in et park van Edingen. e e ende editie telde meer dan . e oe ers oofd a eli e innen. et festival wordt nu al esc ou d als één an de nieuwe topevenementen van de streek ! p 71


es l

is he

ée des

rv

de ver

ivers ires e

rd ge i

llo ie ic rde

ic rdisch

llo i

20s Élu meilleur zoo et meilleur parc

iri

i

e ses

s

iri

Le jardin des mondes élu meilleur zoo de Belgique et des Pays Bas et meilleur parc à thème de Belgique en 2013 et ui séduit plus d un million de isiteurs par an or anisera cette année de nom reuses acti ités loccasion de ses ou ies e elles occasions en perspecti es pour rendre isite au nou eau locataires du domaine de am ron les deu pandas éants de ine

i

airi ai a

e de l e ses

.pairidai a.eu

s

oisso

comusée du ays des ollines ttp ecomusée.elle elles. e

l s

rs es i

p 82

e ogs ees vier zijn 40s e verjaardag.

ne édition spéciale pour « Lahamaide aux Temps des Moissons se prépare... Cette fête traditionnelle vous plon era dans une am iance e rurale typi ue du siècle. eaucoup d acti ités au pro ramme arrosées par la nouvelle bière rousse de l’écomusée : La Hamaide ! décou rir le ao t.

i

i

De wereldtuin werd verkozen tot beste dierenpark van België en Nederland en beste themapark van België in en ont an t el aar meer dan één mil oen e oe ers. it aar staan er naar aanleidin an de ste er aarda tal an acti iteiten op et pro ramma e ideale ele en eid om de nieu e e oners an et domein an am ron een e oe te ren en de t ee reu enpanda s uit ina

40

s

en maa t ic op oor een speciale editie van « a a ai e ti ens het oogstseizoen ... it traditionele feest dompelt u onder in een typisc de eeuwse landelijke sfeer. p et pro ramma staan tal an acti iteiten. et is te ens de ideale ele en eid om et nieu e ro i nro e ier van het ecomuseum te ontdekken : La Hamaide ! ntde et op au ustus.

p 122 Wallonie picarde – NOUVEAUTES 2014

19


EVENEMENT 19 > 21/12/2014

100s e e er l gs ree Chris s r ce

Co -

et é énement ient célé rer la Trêve de Noël qui a eu lieu à la Noël 1914 sur la li ne de front et notamment omines arneton. Reconstitution istori ue e position cérémonie commémorati e partie de football, concert, Last Post Spécial

é or io s s

lusieurs lieu de mémoire cél reront le centenaire du premier conflit mondial. Mais aussi : visites interactives ou visites guidées encadrées par des spécialistes.

herde i gs lech ighede

-

r

ersc illende eden plaatsen erden en de onderdste er aarda an de erste ereldoorlo . Maar ook : interactieve bezoeken of rondleidingen in et e elsc ap an specialisten.

i

.commemorer

. e

e e er l gs ree Chris s r ce it e enement erden t et Kerstbestand van 1914 aan et front en meer epaald in omen aasten. istorisc e reconstructie tentoonstellin erden in splec ti eid oet almatc optreden speciale Last ost en .

i

20

Nieuw in 2014 in picardisch Wallonië

omines arneton . illedecomines arneton. e

p 102


Agenda 2014

Festival LaSemo / LaSemo Festival

p. 27


Agenda 2014 DÈS FÉVRIER / VANAF FEBRUARI

> 23/11

Expo - « Zone d’activités archéologiques Ath-Ghislenghien »

> 12/04

16/03

Expo- « Bières & brasseries, hier et aujourd’hui au Pays des Collines »

Lesdain 00 32 69 36 29 66

Lahamaide 00 32 68 64 51 55 ecomusee.ellezelles.be p.122 H4

p.136 E5

21/03 > 21/06

Printemps musical Silly 00 32 68 63 16 06 www.sill ris e.be I3

MARS s a e all r ain d 00 32 68 26 92 35 p.99 H4

05/03

>01/2015

Chièvres 00 32 68 64 59 61 www. fi ed ris e ie res.be p.111 H4

Croque et Troque « Pas si fous ces toqués »

Marche des Jonquilles

21/03

Crossage

Journée mondiale de la Marionnette

08/03

Forum des simplicités Lahamaide 00 32 68 64 51 55 ecomusee.ellezelles.be p.122 G2 Ellezelles 00 32 68 54 46 00 www.ellezelles.be p.123 G2

14/03 > 04/04

Résistance féérique

en re de la ari nne e rnai 00 32 69 88 91 40 www. ais ndela ari nne e.be p.49 E4

Silly 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be p.245 I3

LA SAISON DES CARNAVALS

18 & 19/01/2014

01/03/2014

08/03/2014

Frasnes-lez-Anvaing www.carnavalanvaing.be G3

rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be E3

Vaulx 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be F4

Carnaval d’Anvaing

Carnaval de Kain

01/03/2014

05/03/2014

Belœil www.carnavaldebasecles.be p.65 G5

Belœil www.carnavaldebasecles.be p.65 G5

Carnaval de Basècles

Crossage en rue

Carnavôs

28 & 29/03/2014

Carnaval de Tournai

rnai 00 32 69 22 20 45 www. arna alde rnai.be p.52 E4


23 & 24/03

11 > 13/04

Festival brassicole

Foire de jardin

rnai 00 32 69 21 05 15 www. rnai en re ille.be p.52 E4

26/04 > 04/05

Concours des Amaryllis

28/03 > 08/06

ea de el il 00 32 69 68 94 26 www. a ea debel eil. p.65 H5

Expo - «Archéologie 2014 » Chièvres 00 32 68 64 59 61 www.archeo2014.be www. fi ed ris e ie res.be H4

AVRIL

Parc d’Enghien 00 32 2 397 10 20 www.archeoexpo.be p.71 J3

27/04

Plantation du Mai

18/04 04/04 > 29/06

Expo : James Ensor, les prémices du génie rnai s e des ea 00 32 69 33 24 31 www. isi rnai.be p.45 E4

arc

au

eurs

rs

Silly 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be p.154 I3

19 > 21/04

30/04

Orchidées et Passion d’Asie Parc d’Enghien 00 32 2 397 10 20 www.enghien.be p.72 J3

21/04

Promenade Jean Nature s e d a s des llines Lahamaide 00 32 68 64 51 55 ecomusee.ellezelles.be H3

Leuze en folie rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be

E4

e e en aina 00 32 69 77 38 40 www.le e en aina .be G4

MAI

26 & 27/04

Plantes Rares et de Collection

01/05

Repas promenade « Les saveurs de Silly »

21/04

Marche à bâton

rnai www. ar eaba n. p.55 E4

a e illerie elles 00 32 69 45 51 71 www.lafeuillerie.be p.75 F2

Silly 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be p.153 I3

Wallonie picarde – Agenda

23


01/05

10 & 11/05

Marché fermier et artisanal

Rhododendrons et A a es en eurs

s e de la ie r rale i res 00 32 69 68 61 80 00 32 68 64 59 61 www. fi ed ris e ie res.be p.110 H4

a e illerie elles 00 32 69 45 51 71 www.lafeuillerie.be p.75 F2

01/05

11/05

Les Collines enchantées

Salon Saveurs et Nature ain er 00 32 56 48 13 23 www.es ai is.be E2

17 & 18/05

Les Printanières du Château Flobecq 00 32 472 57 55 73 www. is iredes e s.be p.79 G4

n in 00 32 69 44 17 29 www.an in .ne p.67 F4

18/05

01/05

Estaimpuis Bienvenue

Floralies

s ai is 00 32 69 48 13 77 www.es ai is.be D2

24/05 > 24/12 e e en aina 00 32 69 66 98 51 www.le e en aina .be p.108 G4

09/05

arc

au

eurs

s r n 00 32 56 86 03 70 www.mouscron.be D2

Expo Regards croisés sur la 1ère Guerre mondiale

Agenda

Bourse aux Plantes

ais n des lan es di inales Flobecq 00 32 68 57 28 47 www. ais ndes lan es.be H2

25/05

Rallye des Arbres remarquables s ed a s des Collines Lahamaide 00 32 68 64 51 55 ecomusee.ellezelles.be

E5

29/05

Marché aux puces Ellezelles 00 32 478 59 34 70 www.ellezelles.be G2

29/05

Sortilèges, Rue et Vous 00 32 68 26 99 99 www.s r ile es.be p.89

H4

30/05

L’accordéon, moi j’aime

ais n des an s 00 32 68 26 51 70 www. ais ndes ean s.be p.91 H4

24/05

Nuit de la musique Silly 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be p.154 G4

24

24/05

rnai 00 32 69 22 20 45 www.a rde n rnai.be p.53 E4


31/05

06 > 08/06

21 & 22/06

Eglises ouvertes

Antiquités et Décorations de jardins

Fête de la Musique

Belœil 00 32 69 68 95 16 www.beloeil.be H5

JUIN 01/06

La Caravane Vanne

a e illerie elles 00 32 69 45 51 71 www.lafeuillerie.be p.75 F2

08/06

Mariage à la mode romaine antique

rnai 00 32 22 20 45 www. e edela si p.53 E4

e.be

21 & 22/06

Parcours d’artistes rnai 00 32 69 22 20 45 p.53 E4

01/06

Goûtez Romain !

Belœil 00 32 477 77 97 96 www.beloeil.be p.65 H5

r si e d be ies 00 32 69 67 11 16 www.ar e si e.be p.97 G4

21 & 22/06

Portes ouvertes à la Brasserie de Cazeau

08/06

Bouffonneries à la brasserie

r si e d be ies 00 32 69 67 11 16 www.ar e si e.be p.97

G4

07/06

Marché fermier Foire aux artisans Quevaucamps 00 32 69 68 95 16 www.beloeil.be H5

07/06

Les Estivales

s r n 00 32 56 86 03 70 www. isi s r n.be p.149 D2

rasserie des l endes 00 32 68 28 79 36 www.brasseriedeslegendes.be p.156 H4

09/06

Ducasse de Léaucourt Pecq 00 32 69 58 06 13 www.la ais ndelea p.146 E3

r .be

09/06

Ducasse Jean-Jean dou ballon Ellezelles 00 32 68 54 46 00 www.ellezelles.be G2

e le e 00 32 69 35 25 53 www.brasseriedecazeau.be p.161 D3

22/06

Goûtez gaulois !

r si e d be ies 00 32 69 67 11 16 www.ar e si e.be p.97 G4

Wallonie picarde – Agenda

25


28/06

28 & 29/06

05/07

Sabbat des sorcières

Tournai en fête

Les feux de la Saint-Jean

Ellezelles 00 32 68 54 46 00 www.sorcieres.eu p.115 G2

28/06

Les 4 cortèges rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be p.52 E4

29/06

Les Médiévales au Château

r wel 00 32 69 77 25 51 www.peruwelz.be G5

06/07

Fête au moulin d’Ostiches

Blaton en musique

n in 00 32 69 44 17 29 www.an in .ne p.67 F4

s i es 00 32 68 26 51 70 www.a .be p.94 H3

06/07 la n 00 32 69 57 59 51 www.bernissar .be G5

28 & 29/06

Feux de Beltaine

> 09/2014

Les Collines dans mon assiette

Ellezelles Village gourmand 00 32 68 54 46 00 www.ellezelles.be p.123

JUILLET 04 & 05/07

Spectacle au Château d’Anvaing r si e d be ies 00 32 69 67 11 16 www.ar e si e.be p.97 G4

26

Agenda

Promenade « sur les traces de nos grands-mères »

Frasnes-lez-Anvaing 00 32 69 54 53 26 www.frasnes-lez-anvaing.be p.118 G3

s e d a s des llines Lahamaide 00 32 68 64 51 55 ecomusee.ellezelles.be H3

07/2014 > 12/2015

Expo Halte ! Interdit !

s r n 00 32 56 86 04 66 www.mouscron.be/musee p.149 D2


12 > 15/07

19 > 21/07

21/07

Fête du Toubac

L’Artifoire d’Hollain

Le musée s’anime Battage à l’ancienne

Herseaux 00 32 56 86 03 70 www.mouscron.be D2

11 > 13/07

Festival LaSemo

s e de la ie r rale i res 00 32 68 64 59 61 00 32 69 68 61 80 www. fi ed ris e ie res.be p.110 H4 Hollain 00 32 69 34 49 03 www.ar i ire.be p.137 E5

20/07

Fête des Marmousets

24 > 29 /07

Ducasse Saint-Christophe Flobecq 00 32 68 44 69 61 www.fl be .be H2

26 & 27 /07

Campement médiéval Parc d’Enghien 00 32 2 397 10 20 www.enghien.be J3

Enghien 00 32 2 397 10 20 www.lasemo.be p.71

J3

13/07

Mariage à la mode romaine antique r si e d be ies 00 32 69 67 11 16 www.ar e si e.be p.97 G4

13/07

Pique-Nique «Vélo Saveurs» Silly 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be

ines arne n 00 32 56 55 56 00 www. illede ines warne n.be p.104 B2

21/07

Tournai enchanté rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be p.53 E4

JUILLET-AOÛT/JULI-AUGUSTUS

15/06 > 23/08

Randonnée – Sur les routes du Souvenir s r n 00 32 56 86 03 70 www.mouscron.be p.150 D2

01/07>31/08

Canal Plage

21/07

Balade à vélo

p.153 I3

14/07

Fête du Pain

n ain ber 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be p.55 E3

Belœil 00 32 69 68 95 16 www.beloeil.be p.132 H5

Leers-Nord 00 32 56 84 30 87 D3

Wallonie picarde – Agenda

27


11/07 > 10/08

03/08

Expo : Sporen in de tijd

Fête de la moisson

ais n des lan es di inales Flobecq 00 32 68 57 28 47 www. ais ndes lan es.be H2

40

ans

15/08

Balade contée dans le parc d’Enghien

25/07 > 17/08

Tournai-les-bains

s e d a s des llines Lahamaide 00 32 68 64 51 55 ecomusee.ellezelles.be p.122 H3

Parc d’Enghien 00 32 2 397 10 20 www. en ien. les balades J3

03/08

15 > 17/08

Salon des antiquaires et belle brocante

Goûtez Gaulois !

r si e d be ies 00 32 69 67 11 16 www.ar e si e.be p.97 G4

rnai 00 32 69 22 20 45 www. rnailesbains. r E4

2E QUINZAINE D’AOUT

Mouscron sur sable

AOÛT

rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be p.51 E4

02/08

La Révolution de la Patate Lahamaide 00 32 68 64 51 55 ecomusee.ellezelles.be

MI AOÛT > FIN AOÛT H3

02 & 03/08

Week-end du modélisme

s r n 00 32 56 86 03 70 www.mouscronsursable.be

Rencontres musicales internationales d’Enghien D2

15/08

Fête de la Moisson à l’ancienne a lanerie 00 32 69 64 79 20 E5

15 > 17/08 Parc d’Enghien 00 32 2 397 10 20 www.enghien.be p.72 J3

28

Agenda

n es

Festival Sons Intensifs Lessines 00 32 68 25 06 00 www.less nsin ensi s.be I3

Parc d’Enghien 00 32 2 397 10 20 www.enghien-edingen.be p.72 J3

16 & 17/08

Foire aux Artisans 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be p.153 E3


16 & 17/08

24 & 25/08

06/09

Chantier d’artisans : des métiers et des hommes

Week-end d’archéologie expérimentale

Ramblarderie

r si e d be ies 00 32 69 67 11 16 www.ar e si e.be p.97 G4

29 > 31/08 Hoves 00 32 476 50 57 55 ww.sill ris e.be p.153 E3

Festival les «Inattendues»

r wel 00 32 69 25 40 28 www.peruwelz.be G5

06 & 07/09

Fête des Roses et des pépinières

18 > 24/08

Sites en ligne rnai 00 32 69 22 20 45 www.lesina end es.be p.43 E4 Silly 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be E3

21 > 24/08

Théâtre au vert

31/08

Les Allumoirs

s ai is 00 32 56 48 13 48 www.es ai is.be p.145 E3

31/08

Goûtez romains !

Silly 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be p.154 I3

22 > 24/08

Ducasse d’Ath

Lesdain 00 32 69 34 53 83 www.lesdain.ne E5

09/2014 > 06/2015

Expo : Les animaux et la guerre

rnai s e d is ire na relle 00 32 69 33 23 43 www. isi rnai.be p.46 E4

06/09

Les Musicales de Belœil

r si e d be ies 00 32 69 67 11 16 www.ar e si e.be p.97 G4

SEPTEMBRE 06 & 07/09

Le Festin

ea de el il 00 32 69 68 94 26 www. a ea debel eil. p.65 H5

07/09

Goûtez Gaulois ! fi e d ris e d 00 32 68 26 51 70 www.a .be p.91 H4

Lessines 00 32 68 33 24 03 www. es in.be p.62 I3

r si e d be ies 00 32 69 67 11 16 www.ar e si e.be p.97 G4

Wallonie picarde – Agenda

29


13/09

13 & 14/09

14/09

La machine à feu de Bernissart

Fête des Moissons

Le musée en fête

ines en rielen 00 32 56 55 56 00 www. lins e e.be p.103 B2

s e de la ie r rale i res 00 32 69 68 61 80 00 32 68 64 59 61 www. fi ed ris e ie res.be p.110 H4

14/09 ernissar 00 32 69 59 05 64 p.139 G6

13/09

Estaim’ Ravelo s ai is 00 32 56 48 13 48 www.es ai is.be p.145 D2

13 & 14/09

Journées du Patrimoine

00 32 85 27 88 80 www. rneesd a ri

13 & 14/09 ine.be

Grande procession rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be p.53 E4

20 & 21/09

Fête du Satcheu

Fête des courges

13/09

Balade nocturne sur le sentier de l’Etrange

n in 00 32 69 44 41 33 www.courge.be p.137 F4

Ellezelles 00 32 68 54 46 00 www.sorcieres.eu p.116 G2

06 > 21/09

s ai is 00 32 56 48 13 48 www.es ai is.be p.144 E3

20 & 21/09

Tournoi de jeu de fer

Quinzaine du goût

13 & 14/09

Les « Unes fois d’un soir » Lessines 00 32 68 25 06 00 www.1x1soir.be p.62 I3

30

Agenda

ar na rel des laines de l s a 00 32 69 77 98 10 www. lainesdeles a .be p.130 G5

rnai 00 33 69 22 20 45 www. isi rnai.be p.45 E4


20 > 22/09

27 & 28/09

03 > 05/10

Fête de la main

Fête des Plantes

La Fête des Hurlus

i nies 00 32 56 86 03 70 www.d i nies. r E2

21/09

Foire villageoise a e illerie elles 00 32 69 45 51 71 www.lafeuillerie.be p.75 F2

Ellezelles 00 32 68 54 46 00 www.ellezelles.be p.125 G2

29 & 30/09

Tourpes en activité

Fête des rigolos

Fête de la pomme

Rongy 00 32 69 34 41 17 www.les er ersdebr ne a .be p.137 E5

L’art dans la ville

Semaine du Slow Food

28/09

04 & 05/10

OCT

20 > 28/09

Silly 00 32 68 25 05 37 www.sill ris e.be p.153 I3

s r n 00 32 56 86 03 70 www. isi s r n.be p.148 D2

r es 00 32 69 66 98 51 r es en a i i e. s ne bl s.be p.108 G4

28/09

Goûtez Romains !

rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be p.54 E4

> MI NOV

L’art dans l’assiette

r si e d be ies 00 32 69 67 11 16 www.ar e si e.be p.97 G4 r wel 00 33 69 77 22 38 www.bonsecours.be G5

27 & 28/09

Fête de la pomme de terre Rumes www. enn iere.be p.137 D5

OCTOBRE 02 > 05/10

National Patchwork Happening Enghien 00 32 2 397 10 20 www.bel i il .be J3

Wallonie picarde 00 32 69 78 98 14 www.ar danslassie e.be p.54 E4

05/10

Festival Les Instantanées r wel 00 32 69 45 42 18 www.arre .be G5

Wallonie picarde – Agenda

31


11 & 12/10

19/10

14/11

Tournai gourmande

Week-end du bois

Ciné-débat

rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be p.52 E4

Lahamaide 00 32 68 64 51 55 www.ecomusee.ellezelles.be

15 & 16/11

11 & 12/10

Week-end au jardin Silly 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be I3

e ab as ier 00 32 69 76 83 73 ecomusee.ellezelles.be

a a aide

Tournai Toys

H3

Chièvres 00 32 68 64 59 61 www. fi ed ris e ie res.be H4

22/10

12/10

Enterrement de la Ducasse

Fête des Louches

Chièvres 00 32 68 64 59 61 www. fi ed ris e ie res.be p.110 H4

31/10>02/11

Salon antiquités, brocantes et collections

Comines 00 32 56 55 56 00 www. e e des l es. B2

rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be

E4

MI-NOVEMBRE

Saint-Nicolas à la Maison des Géants

12/10

La Ducasse des Maréchaux Lahamaide 00 32 68 64 51 55 www.ecomusee.ellezelles.be B2

rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be p.51 G6

18 & 19/10

Week-end du bois et cueillette aux champignons

NOVEMBRE 11/11

Course du souvenir et Last Post spécial 11 novembre

Silly 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be Belœil 00 32 69 68 95 16 www.beloeil.be H5

32

Agenda

00 32 68 26 51 70 www. ais ndes ean s.be p.91 H4

15 & 16/11

Tournai la Page

G5 l e s eer 00 32 56 55 56 00 www. .be p.102 A2

rnai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be

E4

G2


15/11 > 01/12

19 > 21/12

Next Festival

Commémoration du Centenaire de la Trève de Noël

l e s eer 00 32 56 55 56 00 www. illede ines warne n.be www. l s ree . G5

r r le 00 32 56 22 10 01 www.ne es i al.e

JANVIER 2015

22/11

Journée de l’arbre

01 > 31/12

Village de Noël de Tournai 00 32 69 22 20 45 www. isi rnai.be E4

MI-JANVIER ais n des lan es di inales Flobecq 00 32 68 57 28 47 www. ais ndes lan es.be H2

DÉCEMBRE 06/12

Fête des Mountches

Ramdam Festival

13 & 14/12

Noël en balade

G5

Marché de Noël de Belœil www.beloeil.be H5

11/12/2014 > 04/01/2015

Mouscron sur glace rnai 00 32 69 22 20 45 www.ra da es i al.be p.54 E4

Les Antoniades

arne n 00 32 56 55 56 00 www. illede ines warne n.be p.104 B2

06 & 07/12

00 32 69 68 95 16

MI JANVIER

Silly 00 32 68 33 16 06 www.sill ris e.be

MARCHÉS DE NOEL / KERSTMISMARKTEN

00 32 56 86 03 70 www.mouscron.be D2

12 > 14/12

Village de Noël de Péruwelz 00 32 69 25 40 28 www.peruwelz.be G5

12 > 14/12

Flobecq 00 32 68 44 70 04 www.fl be .be H2

Marché de Noël d’Enghien 00 32 2 387 10 20 www.enghien.be J3

Retrouvez l’agenda sur www.visitwapi.be


Mouscron

Tournai

Ath


Tournai

ville d’art & d’histoire(s) Doornik

De stad met de 5 klokkentorens

La cathédrale Notre-Dame / De Notre-Damekathedraal

p. 42


Tournai, deux fois millénaire ! Avec Arlon et Tongres, Tournai est l’une des plus vieilles cités de Belgique. Première capitale de la France, son histoire est riche et mouvementée et beaucoup de ses bâtiments, civils, militaires et religieux, témoignent de son riche passé. En plus de 2000 ans, ce sont Clovis, Charles Quint ou encore Louis XIV qui ont foulé son sol. Le beffroi et la cathédrale, tous deux inscrits au patrimoine mondial de l’UNESCO mais aussi la halle aux draps et le pont des trous sont autant de richesses historiques de la ville. Baladez-vous à travers le cœur historique, visitez les huit musées, prenez un verre de Tournay sur la rand lace et profite des nom reuses festi ités

1

PONT DES TROUS

2 4

i

Doornik, een 2000 jaar oude stad! Samen met Aarlen en Tongeren is Doornik (Tournai) een van de oudste steden van België. Het was ooit de allereerste hoofdstad van Frankrijk. Zijn geschiedenis is bewogen en veel gebouwen, zowel burgerlijke, militaire als religieuze, getuigen van een rijk verleden. In de afgelopen 2000 jaar kwamen hier heel wat bekende fi uren oals lo is ei er arel en Lodewijk XIV. Het belfort en de kathedraal, beide door Unesco opgenomen als Werelderfgoed, maar ook de lakenhal en de middeleeuwse brug, de ‘Pont des trous’, zijn voorbeelden van de historische rijkdommen van de stad. Wandel door het historische centrum, bezoek enkele van de acht musea, drink een glas Tournay op Grand-Place en neem deel aan een an de ele feesteli eden

3

36

Doornik

Circuit Saint-Jacques de Compostelle p. 43 Circuit du cœur historique

The city boasts 5 bell towers. Clovis, Charles V and Louis XIV set foot in this city. Historic buildings, historic centre, eight museums and numerous festivities. New visitor’s center.


Tournai

Circuit du cœur historique de Tournai Ce circuit d’interprétation vous emmène à la découverte de la ville à travers son histoire et son patrimoine. Le balisage et les statues vous guident vers sept points cruciaux de la ville : le beffroi, la Grand-Place, la tour Saint-Georges, le Fort Rouge, la cathédrale, l’Escaut et la Place Saint-Pierre. La balade est entièrement audioguidée via Randofamili : arrêtez-vous près des lutrins !

Wandeltochten

grâce aux les de la ville parcours. les sites incontournabtout au long du Découvrez présents s de Tournai panneaux emblématique avec eux statuettes et les personnages Renard…) et voyagez Rencontrez Bruno Louis XIV, (Childéric, de la cité. dans l’histoire audioguidée. est entièrement La balade

TOURNAI

Tournai

Laon

Circuit door het historische hart van Doornik

1:00

9

4 km Balisage

/RXLV ;,9

des statues 1h15 au pied les flèches

: suivre

NEW

%UXQR 5HQDUG

Dit informatief circuit laat u de stad ontdekken, via zijn geschiedenis en zijn erfgoed. De bewegwijzering en beelden leiden u naar zeven cruciale punten in de stad: het belfort, de Grand-Place, de Tour Saint-Georges, het Fort Rouge, de kathedraal, de Schelde en de Place Saint-Pierre. De wandeling is via Familiewandelingen : stop bij de lessenaars!

DOLqUH

/D VRHXU KRVSLW

AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

7

UW 5RXJH

/ҋDUFKHU HW OH )R

6

QH

5 8

U

1

3DVTXLHU *UHQLH

/ҋDUEDOpWULHU

Point d’écoute

de l’Europe Parking à l’Esplanade – 7500 Tournai Avenue De Gaulle de Tournai du tourisme 14 Départ : Office aux Poteries, Vieux Marché

2

&KLOGpULF

Légende :

%HIIURL

/H 'UDJRQ HW OH

/H SRUWLHU

3

7500 Tournai

6DUDJRVVH

audio

Téléchargez les pistes audio

une contournez 5 A la sortie du parc, vers la gauche et le parking aux nouvelle fois et le Beffroi, Grand-Place pierres. admirez la Tailleur de pieds du

sur www.randofamili.com

l’Office du En face de le Dra

Childéric,

tourisme,

e

admirez

le grand roi

siècle.

traversez 3 Arrivé à la Grand-Place, Pasquier la rue et découvrez aux Draps. la Halle un Grenier et et arrêtez-vous le parking Contournez l’église Saint. instant devant

Serment, 1 A la statuette du à gauche première ruelle situé après le prenez la Saragosse, la droite et 2 Dirigez-vous vers gauche, la rue première à rue, vous remontez la Dans cette Faites Saint-Georges. l’Arbalétrier. vers la rencontrerez et dirigez-vous ensuite demi-tour

à

le passage dans le Portier. Flânez et son proximité du Fort Rouge et parc jusqu’au Faites demi-tour Archer protecteur. la Grand-Place. rejoignez

4 Empruntez ensuite

la rue 6 Empruntez alors sur votre gauche.

des orfèvres

7 Lorsque vous rencontrez vers la droite tournez à l’Evêque, classée au Notre-Dame, Cathédrale l’UNESCO. mondial de et traversez patrimoine sur la droite la Longez l’édifice aux poteries jusqu’à le Vieux marché Chanoine. statuette du

la et contournez la 8 Prenez à gauche latérale et jusqu’à l’entrée Tournez le cathédrale la rue de Sœur hospitalière. et empruntez dos à la statuette face à vous. l’Hôpital Notre-Dame, prenez 9 Aux quais de l’Escaut, à droite. Le Péqueu. Vous rencontrerez fleuve et le long du aux Baladez-vous rue à droite, la deuxième jusqu’aux empruntez Louis XIV, Place Saintpieds de la blancs de bâtiments Pierre.

i

fi e d ris e de rnai .

www.randofamili.com

Des panneaux d’interprétation vous éclairent sur l’histoire et les curiosités de Tournai. Informatieborden belichten de geschiedenis en de bezienswaardigheden van de stad.

Audio Guide

PO UR LES EN FAN TS

! P]b

Pour une visite commentée de la ville, en musique (fond de musique médiévale) et en toute liberté ! 3T ( Ä

Carnet de jeux 9-12 ans Remonte le temps des rues de Tournai et deviens Grand historien des pierres !

nantes ures passion héros d’avent ie picarde ! Deviens le Wallon à vivre en

www.wapaventure.be

i

STb adTb AT\^]cT [T cT\_bT]b ST C^da]PX Tc STeX b _XTaaTb 6aP]S WXbc^aXT] ST

Ce carnet

appartient

1:00

€ 9,90 €

fi e d

ris e de

rnai .

.....................

à .............

Wallonie picarde – Tournai

37


1

Le Pont des Trous :

il est l’un des plus prestigieux vestiges de l’architecture militaire médiévale de Belgique.

De Pont des Trous: deze brug is een van de meest prestigieuze overblijfselen van de middeleeuwse militaire architectuur in België.

2 Le Fort Rouge : un vestige de la période médiévale qui tire son nom de la couleur de son toit ! Au pied du Fort : la statue de Martine avec son chien Patapouf, hommage à deux auteurs tournaisiens, Marlier et Delahaye.

Het Fort Rouge: een overblijfsel uit de middeleeuwen dat zijn naam ontleent aan de kleur van zijn dak! Aan de voet van het Fort: het beeld van Tiny met haar hond Patapouf, een hulde aan twee auteurs uit Doornik, Marlier en Delahaye.

3

La GrandPlace :

de forme triangulaire, elle donne à voir des façades typiques de la Renaissance dont la Halle aux draps. Mais aussi : les maisons de corporation avec leurs 23 bannières, l’église Saint-Quentin de style roman, des armoiries. Buvez-y un verre pendant que les enfants s’amusent avec les jets d’eau ou profite des éclaira es le soir et de l am iance magique qui y règne. De Grand-Place: het driehoekige plein toont typische gevels uit de Renaissance waaronder de Lakenhal. Maar u ontdekt ook de gildehuizen met hun 23 banieren, de romaanse Saint-Quentinkerk en wapenschilden. Drink een glas terwijl de kinderen zich amuseren met de waterstralen of geniet van de avondverlichting en de magische sfeer die dan heerst over het plein.

38

Doornik

4

rofite de l am iance animée dans les cafés et restaurants des Quais de l’Escaut. Geniet van de sfeer in de cafés en restaurants langs de

Scheldekaaien

La Tour Henri VIII

rappelle que Tournai est la seule ville belge à avoir été anglaise. Cet ancien donjon et ancien musée d’armes est l’unique vestige de l’occupation anglaise de 1513 à 1518, il y a 500 ans ! De Tour Henri VIII herinnert er aan dat Doornik de enige Belgische stad is, die ooit Engels was. Deze oude donjon en voormalig wapenmuseum is het enige restant van de Engelse bezetting die duurde van 1513 tot 1518, 500 jaar geleden !


Tournai

Le beffroi

Quel que soit le thème de votre visite ou votre moyen de transport, vous ne manquerez pas de passer à côté du Beffroi. Situé à deux pas de la cathédrale, il est le beffroi le plus ancien de Belgique (XIIe siècle). Il est inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO. Symbole des libertés communales, sa cloche (« la Bancloque ») servait à avertir la population des procès et exécutions, invasions, incendies,... Haut de 72 m, il faut gravir 257 marches pour découvrir le plus beau panorama de Tournai et ses alentours. Ne manquez pas les salles occupées par les expositions didactiques, le cachot (la tour était une prison jusqu’au XIXe siècle), la chambre du carillonneur et le carillon.

Het belfort

Wat ook het thema is van uw bezoek of het vervoermiddel dat u gebruikt, u moet zeker langs het belfort passeren. Het ligt op een steenworp van de kathedraal en mag zich het oudste belfort van België noemen (12e eeuw). Het maakt deel uit van het Werelderfgoed van Unesco. Het belfort is het symbool van de gemeentelijke vrijheden. Zijn klok (de ‘Bancloque’) werd gebruikt om de bevolking te verwittigen van processen e ecuties randen in asies Het gebouw is 72 m hoog en men moet 257 treden overwinnen om toegang te krijgen tot een uitzonderlijk panorama van Doornik en zijn omgeving. Mis ook de zalen niet met de didactische tentoonstellingen, het ‘cachot’ (de toren was een gevangenis tot in de 19e eeuw), de kamer van de beiaardier en de beiaard.

L’aspect actuel du beffroi date de 1844. Il est l’œuvre de l’architecte tournaisien Bruno Renard. Het huidige uitzicht van het belfort dateert van 1844. Het is het werk van architect Bruno Renard uit Doornik.

The belfry is the oldest in Belgium (12th century). It is 72 m tall and has 257 steps. Didactic rooms, dungeon, carillon. UNESCO World Heritage Site.

€ fi e d

www.wapaventure.be

dian s den rnai .

Venez écouter le carillonneur jouer du carillon lors de fêtes ou le dimanche en période estivale. Concerts GRATUITS à 15:30. 3T $ Ä '

P]b

PO UR LES EN FAN TS

Carnet de jeux 5-8 ans Pars à la recherche du temps perdu et deviens carillonneur à Tournai !

seni r ris e de

nantes

ures passion héros d’avent ie picarde ! Deviens le Wallon à vivre en

T ?Pab Ä [P aTRWTaRW STeXT]b Sd cT\_b _TaSd Tc da]PX 2PaX[[^]]Tda ST C^

Ce carnet

appartient

.....................

à .............

om luisteren naar de concerten van de beiaardier tijdens de feesten of op zondag in de zomer. Ze zijn GRATIS om 15:30. res da es e e res fi e d ris e de

ndere da a en ren rnai .

Tournai

39


Visiter Tournai Il existe bien des façons de découvrir Tournai. Choisissez votre formule et suivez le guide !

Découverte à pied

Visite thématique

Visite guidée à thème

Art Nouveau et sgraffites dans le quartier de la Gare

Ontdekking te voet

Themarondleiding – Elke zondag. s les di .

ra is

ans aar

fi e d

ris e de

rnai .

Doornik bezoeken

Er zijn heel wat manieren om Doornik te ontdekken. ies u formule en volg de gids!

lle

nda en

ise en é idence de l rt ou eau des s raffites et de l’apport d’architectes tels Georges De Porre, les frères Strauven, etc. la e r

be de an le

n

en

les ara

€ 3€ ais n de la

l re de

rnai 00 32 69 25 30 80

En train Touristique Met het toeristentreintje in

Découverte et promenade culinaire Découvrez Tournai d’une manière originale en associant plaisirs de la table.

ans rs de d ar rensei n s l

ris e .

rand la e

Découverte dans les airs Découvrez la ville vue du ciel !

Ontdekking vanuit de lucht

Ontdek de stad in vogelperspectief!

fi e d

Ontdekking en culinaire wandeling

Ontdek Doornik op een originele manier en koppel een stadsbezoek aan tafelgenoegens. 2 formules : se e le

res s

e de a bra

.

Visite en Segway

Louez un Segway pour une visite différente de la ville et plus de sensation!

40

Doornik

res s

3:00

€ ser a i ns e ins ri i ns

r dr

ei

4:00

€ ii

rnai

i i .be

1:00

€ €

www. i i .be 00 32 9 233 76 89

Bezoek met een Segway

Rent een Segway voor een andere kijk op de stad en veel sensatie !

2:00

i

bilb ard

rnai .


NEW - EXPO

Tournai

2 fil s

La Palissade

« Visible, invisible, la cathédrale illustrée. 100 mètres d’histoire[s] ». Cette expo hors-les-murs s’appuie sur les palissades de l’impressionnant chantier de restauration en cours. Vous saurez tout sur l’histoire de la cathédrale Notre-Dame, son architecture, ses trésors, et sa restauration. Des images inédites côtoient des visuels de 3 mètres de haut. De Omheining - “Zichtbaar, onzichtbaar, de kathedraal in beeld. 100 meter geschiedenis». Deze tentoonstelling kunt u ontdekken op de omheining van de indrukwekkende restauratiewerf. U komt er alles te weten over de geschiedenis van de Onze-Lieve-Vrouwekathedraal, haar architectuur, haar schatten en de restauratiewerken aan de hand van unieke foto’s en drie meter hoge visuals.

Ci

ss l

fice d

o ris e

€ • 2 films + Visite du Beffroi • Couloir du temps + Visite du Beffroi + 1 Musée au choix € € • Couloir du temps + Visite du Beffroi + 3 Musées

.

ffice du Tourisme de Tournai la e a l ile ans n 00 32 69 22 20 45 in

er

isi

.

E4 rnai rnai.be www. isi

rnai.be

n di

rs ri s

an

n

ees da en

n di

rs ri s

an

n

ees da en

esl en

De kathedraal van Doornik in 3D !

.

au choix + 1 cadeau

De la pierre au ciel La Cathédrale de Tournai en 3D ! Alors que la cathédrale UNESCO est en pleine rénovation, l’Office du Tourisme de Tournai vous propose de visionner, dans son auditorium, le film « De la pierre au ciel ». En 20 minutes, ce film dévoile les parties les plus discrètes et intimes du monument en se rendant derrière et tout en haut des échafaudages. Les vues aériennes et 3D permettent de compléter exhaustivement la visite. De Onze-Lieve-Vrouwekathedraal wordt momenteel volop gerestaureerd. De dienst voor toerisme an oorni nodi t u uit in i n auditorium de film ussen emel en steen te e i en. n de e film onthult de discreetste en intiemste plaatsen van het monument achter en bovenop de stellingen. De lucht- en 3D-foto’s vormen de perfecte aanvulling op het bezoek aan de kathedraal. Le couloir du Temps ersion reloo ée de ce film qui tire le voile sur les 2000 ans d’histoire de la ville, de l’époque gallo-romaine à nos jours. Présentation par Bruno Coppens, humoriste et narrateur Tournaisien.

.

FR NL EN DE ES

UNE APP POUR TOURNAI !

Téléchargez l’appli mobile gratuite de Tournai. EEN APP VOOR DOORNIK !

Download gratis de mobiele applicatie van Doornik

De Gang van de Tijd Herwerkte versie van deze film die het doek licht over de 2000 jaar oude geschiedenis van de stad, van de Gallo-Romeinse periode tot vandaag. Presentatie door Bruno Coppens, humorist en verteller uit Doornik. in

en an

ind seni r

Wallonie picarde – Tournai

41


La cathédrale Notre-Dame

ATTE NTIO N TRAVAUX !

Le chœur et le transept de la cathédrale sont inaccessibles à la visite. Opgelet WERKEN !

La cathédrale Notre-Dame, qui s’offre actuellement une cure de Jouvence, et son fabuleux trésor s’imposent comme point d’orgue de votre visite. Classée au patrimoine mondial de l’UNESCO, la cathédrale marie avec originalité et perfection les styles roman et gothique, chacun dans une réalisation très aboutie et exemplative du style. Avec ses 5 clochers, son transept et sa nef romane datant du XIIe siècle et son chœur gothique du XIIIe siècle, elle est un joyau de l’architecture médiévale et une référence parmi les monuments religieux de l’Occident. Elle est d’ailleurs le seul édifice complet, avec 5 tours achevées, à posséder une telle volumétrie. Caché contre l’un des flancs de la cathédrale, le Trésor renferme des pièces d’orfèvrerie, des manuscrits et des œuvres d’art.

draal Het koor en het transept van de kathe . ekers bezo zijn niet toegankelijk voor

De Notre-Damekathedraal

De kathedraal, die momenteel een verjongingskuur ondergaat, en haar befaamde kerkschat kunnen het orgelpunt vormen van uw bezoek. De kathedraal is door Unesco opgenomen als Werelderfgoed. Ze toont een originele mengeling van romaanse en gotische stijl, die beide exemplarisch zijn uitgewerkt. Met haar 5 klokkentorens, haar romaanse middenbeuk uit de 12e eeuw en haar gotisch koor uit de 13e eeuw, is ze een parel van middeleeuwse bouwkunst en een referentie tussen de religieuze monumenten van West-Europa. Ze is overigens het enige complete gebouw, met 5 afgewerkte torens, dat een dergelijk volumetrie haalt. De kerkschat, aan de flank van de kathedraal, bevat een overvloed aan edelsmeedkunst, manuscripten en kunstwerken.

Visites du Trésor / Bezoek aan de Kerkschat:

eni r

a ille e in ad.

er le sa a in le di esl en de r idda .

fi e d

42

Doornik

lw.

en s ind.

a in les rs ri s a a in. an a n en ees da en.

.

ris e de

rnai .

E4

The cathedral perfectly combines Romanesque and Gothic architecture. It is considered a masterpiece of medieval architecture. Its dimensions are impressive. Visit the treasury and the restoration works. Information panels. UNESCO World Heritage Site.


Tournai

LE SAVIE Z-VO US ?

L’évêque actuel est le 100e évêque de Tournai.

de Flandres, et Tournai, cité épiscopale du Comté s’inscrit comme une , ques t-Jac sain notamment l’église elle. Suivez les post Com de in chem le sur e étap coquilles qui balisent le circuit. le à l’Office du Circuit jacquaire détaillé disponib 5) (p.22 Tourisme de Tournai

Wist u dit?

De huidige bisschop is de 100e bisschop van Doornik.

Visites guidées z Cathédrale et cœur historique s les di rs ri s

ra is

fschap Doornik, bisschopsstad in het graa tSain de ald bepa r mee en Vlaanderen, weg naar Jacqueskerk, is een etappe langs de lpen die het sche de Volg ela. post Com Santiago de circuit is erde taille gede circuit bewegwijzeren. Het Doornik (p.225) van isme Tour du e Offic het op beschikbaar

ans EVENEMENT

29 /08 > 31/08/2014

Des dimensions exceptionnelles !

Uitzonderlijke afmetingen! Longueur totale 134 m Totale lengte Largeur totale 66 m Totale breedte Hauteur des tours Hoogte van de torens 83 m Longueur du chœur Lengte van het koor 45 m Longueur du transept Lengte van de kruisbeuk

67 m

Longueur de la nef Lengte van de middenbeuk

48 m

Festival les « Inattendues »

Musiques à la cathédrale. u ie in de at edraal.

Ce festival prendra ses quartiers dans le cœur historique de Tournai. Trois jours axés sur les rencontres inattendues entre musique du monde et philosophie, dans des lieux tout aussi « inattendus » à Tournai ! Mais aussi, concerts et créations artistiques.

www. a edrale

www.lesina end es.be

EVENEMENT MI 08 > FIN 09/2014

MusiCA

rnai.be

si a

Dit festival vindt plaats in het historisch centrum van Doornik. Het worden drie dagen met onverwachte ontmoetingen tussen wereldmuziek en filosofie op ‘onverwachte’ plaatsen in de stad! Maar er zijn ook concerten en artistieke creaties.

Wallonie picarde – Tournai

43


Les musées de Tournai Tournai compte 7 musées et le Centre de la Marionnette

De musea van Doornik

Les 7 musées communaux / De 7 stadsmusea

Doornik telt 7 musea en een Marionnettencentrum.

. er

7 museums and Puppet Centre. Exhibitions and events. Guided tours on demand.

1

le ardi esl en dinsda . . esl en dinsda en nda r en

er

le ardi e di an e a in

Accès GRATUIT le 1er dimanche de chaque mois sa e e raire . GRATIS toegang op de 1e zondag van de maand be al e i deli e en ns ellin en .

Le Musée des Beaux-Arts

Ce musée Art nouveau signé Victor Horta a été inauguré en 1928. Le bâtiment en forme d’étoile et aux plafonds de verre mérite à lui seul la visite ! La combinaison originale des espaces met en exergue un vaste hall de sculptures ouvert sur les salles de peinture. Le musée abrite la collection d’œuvres d’art du mécène bruxellois Henri Van Cutsem. Il possède les deux seules œuvres de Manet exposées en Belgique, mais aussi des Seurat, Van Gogh, Monet, Roger de la Pasture, Bruegel etc.

Het Museum voor Schone Kunsten Dit museum in art-nouveaustijl, dat de handtekening draagt van Victor Horta, werd in 1928 ingehuldigd. Het gebouw in de vorm van een ster, met glazen plafonds, is op zich al een bezoek waard. De originele combinatie van de zalen toont een grote hal met beelden die uitgeeft op de zalen met schilderijen. Het museum herbergt de verzameling van de Brusselse mecenas Henri Van Cutsem. Het bezit de enige twee tentoongestelde werken van Manet in België. U ontdekt ook werk van Seurat, Van Gogh, Monet, Roger de la Pasture, Bruegel enz.

Chez le Père Lathuille (1879) d’Edouard Manet, chef d’œuvre de l’impressionnisme. Chez le Père Lathuille (1879) van Edouard Manet, impressionistisch meesterwerk.

n l s ain see.bea

E4

ar in ar s

ra is

ans aar

rnai 00 32 69 33 24 31 rnai.be

Carnet de jeux 5-8 & 9-12 ans Perce le mystère du musée et deviens héros des Beaux-arts de Tournai !

www.wapaventure.be

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde !

! P]b

ans aar

3T ( Ä

De 5 à 8 ans

PO UR LES EN FAN TS

nantes

ures passion héros d’avent ie picarde ! Deviens le Wallon à vivre en

Interroge le pinceau magique et deviens Maître des Arts

STb adTb AT\^]cT [T cT\_bT]b Ce carnet appartient à .................................. ST C^da]PX Tc STeX b _XTaaTb 6aP]S WXbc^aXT] ST Beaux-arts_A5_5-8_OK.indd 1

Ce carnet

44

Doornik

appartient

.....................

à .............

8/09/10 16:07


Tournai EVENEMENTS

04/04 > 29/06/2014

James Ensor, les prémices du génie

James Ensor, les prémices du génie

Parmi les œuvres léguées par Henri Van Cutsem à la Ville de Tournai, se trouvent des dessins du célèbre peintre James Ensor. Pendant 3 mois, pas moins de 50 dessins inédits seront montrés lors de l’exposition «James Ensor, les prémices du génie».

Bij de kunstwerken die Henri Van Cutsem aan de Stad Doornik heeft nagelaten, zijn er tekeningen van de beroemde schilder James Ensor. Gedurende 3 maanden worden niet minder dan 50 onuitgegeven tekeningen getoond op de tentoonstelling «James Ensor, les prémices du génie».

s e des ea

rs

Le jeu de fer

Un jeu typiquement tournaisien ! Il se joue avec une queue et des palets de 32 mm de diamètre en acier sur une longue table étroite de 3 m sur 50 cm. On peut encore y jouer Aux amis réunis, un estaminet de Tournai (rue Saint-Martin, 89).

2 Le Musée de Folklore –

Maison Tournaisienne

Blottie dans un immeuble authentique du XVIIe siècle, la «Maison Tournaisienne» recrée la vie d’autrefois (de 1800 à 1950) à Tournai et dans sa campagne à travers 23 salles d’exposition (soit 1100 m²). A ne pas manquer : le jeu de fer particulièrement artistique dans le vieux cabaret et le grand plan en relief de la ville de Tournai sous Louis XIV en 1701.

Het Folklore Museum – Het ‘Maison Tournaisienne’

Het ‘Maison Tournaisienne’ is een authentiek gebouw uit de 17e eeuw, waar men het leven uit vroegere tijden toont (van 1800 tot 1950) in Doornik en het omliggende platteland. Alles bij elkaar zijn er 23 zalen met een oppervlakte van 1100 m². Niet te missen: het zogenaamde ‘jeu de fer’ in het oude cabaret en de reliëfplattegrond van Doornik die gemaakt werd onder Lodewijk XIV, in 1701.

€ d i des i ns

ans aar seni r

ra is

ans aar

rnai 00 32 69 22 40 69 -

see. l l re

Het ‘jeu de fer’ Het ‘ijzerspel’ is een typisch spel uit Doornik! Het wordt gespeeld met een keu en stalen schijfjes met een diameter van 32 mm, op een tafel van 3 meter op 50 cm. Men kan het nog spelen in ‘Aux amis réunis’, een estaminet in Doornik (rue Saint-Martin, 89). EVE NEM ENT

20 & 21/09/2014

42 tournoi de jeu de fer par paires e

E4

Rendez-vous traditionnel des passionnés. A la Halle aux Drap s.

rnai.be

www. isi

rnai.be

Wallonie picarde – Tournai

45


3 Le Musée d’Histoire

EXPO

naturelle et Vivarium

09 /2014 >06/2015

Les animaux et la guerre

Le Musée d’Histoire naturelle fut le premier muséum accessible au public en Belgique (1829) ! Il investit un bâtiment néoclassique, conçu par Bruno Renard, à proximité de l’Hôtel de Ville. Il présente des milliers d’espèces animales et un vivarium qui accueille plus de 70 espèces de reptiles, amphibiens, poissons et invertébrés.

La guerre n’a pas touché que les êtres humains. Elle a également concerné les animaux. Qu’ils soient à poils ou à plumes, utilisés au service de l’armée ou vivant dans les zones de combat, cette exposition lèvera le voile sur un coin de la guerre rarement évoqué.

Het Museum voor Natuurhistorie en het Vivarium Het Museum voor Natuurhistorie was het eerste museum dat openging voor het publiek in België; namelijk in 1829! Het is gehuisvest in een neoclassicistisch gebouw, ontworpen door Bruno Renard, vlakbij het stadhuis. De verzameling omvat duizenden soorten dieren en een vivarium met meer dan soorten reptielen amfi ie n issen en ongewervelde dieren.

€ Audioguides en français et en néerlandais disponibles.

ra is

r d nne r de l el de ille e ain ar in rnai 00 32 69 33 23 43 see. is ire.na relle rnai.be

Audiogidsen in het Frans en het Nederlands beschikbaar.

E4

4 Le Musée d’Histoire

Het Museum voor Geschiedenis en Sierkunsten orselei se

et des Arts décor i s sée de l orcel i e

Het museum bevindt zich in een gebouw uit de 18e eeuw en belicht de bekende porseleinindustrie van Doornik die haar glorieperiode kende in de 18e en 19e eeuw.

rité dans un édifice du XVIIIe siècle, ce musée illustre la riche industrie de la porcelaine de Tournai qui connut son apogée aux XVIIIe et XIXe siècles.

€ e ain

46

Doornik

ans aar seni r ar in

ans aar seni r ans aar

ra is

rnai 00 32 69 33 23 53 -

ans aar

E4

see. is ire.ar s.de ra i s

rnai.be


Tournai

Le CRECIT L’atelier du Centre de Recherches, d’Essais et de Contrôles pour l’Industrie Textile confectionne des tapisseries sur commande et restaure des œuvres venues du monde entier. Visite guidée gratuite, à combiner avec le Musée de la Tapisserie.

Musée de la Tapisserie – TAMAT

Het CRECIT Het atelier van het ‘Centre de Recherches, d’Essais et de Contrôles pour l’Industrie Textile’ (onderzoek, test- en controlecentrum van de textielindustrie) maakt wandtapijten op bestelling en restaureert werken uit de hele wereld. Gratis rondleiding, te combineren met het Museum van het Wandtapijt.

Dans un ancien hôtel de maître de style néo-classique signé Bruno Renard, une dizaine de tapisseries tournaisiennes des XVe et XVIe siècles, ainsi que des œuvres plus modernes comme celles de Dubrunfaut, Somville et Deltour (membres du groupe « Forces Murales »)..

Museum voor Wandtapijten - TAMAT

00 32 69 23 22 78

In een oud herenhuis in neoclassicistische stijl, van de hand van Bruno Renard, ontdekt u een tiental Doornikse wandtapijten uit de 15e en 16e eeuw, , en ook meer moderne werken zoals deze van Dubrunfaut, Somville en Deltour (leden van de groep ‘Forces Murales’).

ra is

ans aar seni r ans aar

la e eine s rid 00 32 69 84 20 73

rnai see. a isserie

rnai.be

E4

Le Musée d’Histoire militaire

Koninklijk Museum van Militaire Geschiedenis Het museum vond onderdak in een herenhuis uit de 18eeeuw, op een steenworp van de Grand-Place. In een tiental zalen illustreren wapens, uitrustingen en uniformen de militaire geschiedenis van Doornik en de omliggende streek, van 1792 tot 1945.

Dans un hôtel particulier du XVIIIe siècle, à quelques pas de la GrandPlace et à travers une dizaine de salles, des collections d’armes, d’équipements et d’uniformes illustrent l’histoire militaire de Tournai et du Tournaisis de 1792 à 1945.

ans aar seni r e

ain

i aise

ra is

ans aar

rnai 00 32 69 21 19 66

see.ar es

rnai.be

Wallonie picarde – Tournai

47


Le Musée d’Archéologie Le Musée d’archéologie présente de nombreux vestiges découverts lors de fouilles à Tournai dont un sarcophage en plomb du IVesiècle et des objets provenant du cimetière où fut retrouvée la sépulture de Childeric. Installé dans l’ancien Mont-de-Piété, il se divise en trois sections : quaternaire, gallo-romaine et mérovingienne.

Het Oudheidkundig Museum In het Oudheidkundig Museum ontdekt u heel wat overblijfselen die gevonden werden tijdens archeologische opgravingen in Doornik, waaronder een loden sarcofaag uit de 4e eeuw en voorwerpen van de site waar het graf van Childeric werd gevonden. Het Museum is gevestigd in de voormalige Andhuis en telt drie afdelingen: het quartaire tijdperk, de GalloRomeinen en de Merovingers.

€ 00 32 69 22 16 72 -

ans aar seni r ra is ans aar e des ar es see.ar e l ie

rnai rnai.be

E4

LE SAVIEZ -VOUS ?

Tournai est la ville natale de Clovis et la capitale du royaume franc (Ve siècle). La tombe de Childéric (datant de 481), père de Clovis, fut découverte en 1653 à Tournai, au pied de l’église Saint-Brice. Quelques répliques des 300 abeilles en or trouvées dans sa tombe sont exposées au musée d’archéologie. Wist u dit?

Doornik was de geboortestad van Clovis en de e hoofdstad van het Frankische rijk (5 eeuw). Het graf van Childeric (481), de vader van Clovis, werd in 1653 ontdekt in Doornik, aan de voet van de SaintBricekerk. Enkele replica van de 300 gouden bijen die gevonden werden in zijn graf, staan tentoon in het Oudheidkundig Museum.

48

Doornik

La Maison de la Marionnette Installée dans un site patrimonial remarquable, avec son bâtiment de style néo-classique et son jardin, elle accueille le Centre de la Marionnette de la Fédération WallonieBruxelles et Le Musée des arts de la Marionnette. Expositions, formations, ateliers, spectacles pour enfants ou adultes... y sont programmés toute l’année.

Het Marionettenhuis

Het Marionettenhuis is ondergebracht in een opmerkelijk neoklassiek gebouw met een prachtige tuin. Het herbergt het Marionettencentrum van de Franstalige Gemeenschap en het Museum van de Marionettenkunsten. Exposities, opleidingen, ateliers, spe ta els oor inderen en ol assenen orden et hele jaar geprogrammeerd.

s e

se ans aar

ra is

e ain ar in rnai 00 32 69 88 91 40 ais ndela ari nne e s ne .be www. ais ndela ari nne e.be a din

E4

end ri rs ri s ees da en

ans aar


Tournai

À voir aussi à Tournai

La Citadelle En 1667, Tournai capitule face aux troupes de Louis XIV. En reprenant la ville aux espagnols, le Roi Soleil veut faire de Tournai un bastion imprenable au nord de son royaume en y faisant édifier une citadelle. La citadelle fut construite en 7 ans selon des plans inspirés de ceux du marquis de Vauban. IN SO LI TE

isi es des s

errains

is 2e e e di . d ra i ns ri i n fi e d ris e de rnai .

• Les cimetières du Nord et du Sud

, tournaisien Visites insolites en compagnie de Jacky Legge oine. patrim du d’adoption et défenseur vrir l’art En véritable passionné, il vous propose de décou ut. l’Esca de côté deux des ire funéra

: • La morgue du cimetière de Tournai Sud un musée de poche

EVENEMENT 21/03/2014

et La Morgue se transforme en musée de poche : objets oine patrim au ères, documents consacrés à l’histoire des cimeti Mort. la à t lemen généra plus funéraire, aux funérailles et, isi es s r de ande

Journée mondiale de la Marionnette Des spectacles de théâtre d’objets seront programmés lors de cette journée dédiée à la marionnette. Wereldmarionettendag. Tijdens deze dag die in het teken staat van de marionet, staan tal van voorstellingen op het programma. ais n de la ari nne e www. es i al ari nne e.be

a

e

e 00 32 497 70 85 65

EVENEMENTS 24/03/2013

Cimetière de Froyennes Jacky Legge propose une lecture particulière du patrimoine religieux: les ordres religieux, les personnalités, les blasons, la sym oli ue

3€ |

www. ais n l re

n r e d i e i re

r ennes

rnai.

Wallonie picarde – Tournai

49


Tournai, une ville qui bouge ! Ville d’art et d’histoire, Tournai est aussi une ville culturelle où il fait bon vivre ! Faire du shopping, boire un verre en terrasse, déguster de bons petits plats ou participer à une des nombreuses festi ités utant de plaisirs i re ournai

Tournai is a city of culture where life is good. Shops, antiques, markets, gastronomy, folklore and traditions, events and festivals.

Doornik, een stad die beweegt!

Doornik is een stad van kunst en geschiedenis, een culturele stad waar het leven aangenaam is. Winkelen, een glas drinken op een terras, lekkere gerechtjes eten, deelnemen aan de ele feesteli eden Beleef het allemaal in Doornik! SHOPPING POUR TOUS

Shopping voor iedereen

En centre-ville : petites boutiques de prêt-àporter, magasins de souvenirs et commerces de produits locaux autour de la GrandPlace ou dans le piétonnier.

In het stadscentrum: winkels met betere confectiekleding, souvenirwinkels, winkels met streekproducten rond de Grand-Place en in het verkeersvrije gedeelte.

Aux Bastions : un centre commercial couvert regroupant 60 boutiques de grandes chaînes. le ard al er de

ar is

Les Bastions: een overdekt centrum met 60 winkels van grote ketens. le ard al er de

rnai

Au centre commercial de Froyennes : plus de 70 magasins et commerces, de l’habillement à la décoration de la maison. r ennes

50

Doornik

ar is

Het winkelcentrum van Froyennes: meer dan 70 winkels en handelszaken, van kleding tot binnenhuisinrichting. r ennes

rnai


Tournai

BROCANTES & ANTIQUAIRES

Envie de chiner ? Rendez-vous le dimanche matin sur les parkings des Bastions, ou toute la journée au centre commercial de Froyennes. Il y a des affaires à faire ! Brocante & Antiekhandelaars

Zin om rond te snuffelen? Afspraak iedere zondagmorgen op de parkings van Les Bastions, of de hele dag in het winkelcentrum van Froyennes. Hier zijn koopjes te doen! En ville, quelques bonnes adresses. Enkele leuke adressen in de stad. Passé Composé : bd des Combattants, 48 Casimir : rue du marché au Jambon, 2 Marché Couvert : chaussée de Tournai, 23 Vogues Antiq : rue de la Madeleine 62/01 Le Camaïeu : rue Saint-Jacques, 13 Vieux Tournay : bd du Roi Albert, 120/122 Vieux Paris : bd des Nerviens, 48 EVENEMENT

15 > 17/08/2014

Salon des antiquaires et belle brocante

Le plus grand salon d’antiquités de Belgique pour la saison. fi e d

rnai

. ris e de

rnai .

MAR CHÉ S / MAR KTEN

• Jeudi / Donderdag : Place Crombez 8:00 > 13:00 • Vendredi / Vrijdag En saison / in het seizoen : Quai du Marché au Poisson du terroir / 16:00 > 20:00 (spécial produits ) speciaal streekproducten • Samedi / Zaterdag : e Crombez Place de Lille, Grand-Place & Plac 8:00 > 13 :00

Quelques spécialités locales à ne pas manquer : Le Palet de Dame : biscuit pur beurre recouvert de confiture d’abricot et d’un glaçage. Le lapin à la tournaisienne : lapin aux pruneaux et aux raisins. Plat traditionnel du lundi perdu ou lundi parjuré, le lundi qui suit l’épiphanie (soit pour 2014, le lundi 13 janvier). La salade tournaisienne : salade de blé, oignon, pommes, chicons, choux rouge au vinaigre, haricots et assaisonnement sont les ingrédients de base (soit 13 ingrédients au total). Les Ballons de Tournai : Bonbons noirs et durs composés de trois sucres différents. Apaise les gorges irritées en hiver. La pâtisserie Quenoy est la seule à les fabriquer selon la recette originale (Place Crombez).

La Tournay

LA bière de Tournai ! Elle est d’ailleurs la seule à être brassée dans l’entité de Tournai, par la brasserie de Cazeau. Refermentée en outeille non filtrée et non pasteurisée la Tournay est une bière blonde naturelle sans épices ajoutées. La Tournay HET bier van Doornik! Het is overigens het enige bier dat gebrouwen wordt op het grondgebied van de fusiegemeente Doornik, door de Brasserie de Cazeau. De Tournay eeft een t ee de istin in de fles en is niet efilterd of epasteuriseerd. et is een natuurli blond bier, waar geen kruiden zijn aan toegevoegd. rasseries r weri en .

Wallonie picarde – Tournai

51


BOU TIQU E DE TERR OIR

EVENEMENT

EVENEMENT

11 & 12/10/2014

22 & 23/03 2014

Tournai Gourmande

Festival brassicole Une vingtaine de brasseurs partagent leur savoirfaire et leur passion pour la bière.

Salon de la Gastronomie et de l’art de la table.

alle a ra s. fi e d ris e de

ou eau eu de straté ie l effi ie du ont des Trous.

Tournay

Jeu de société à l’effigie de Tournai.

Trivial Pursuit spécial bières belges

Illustré par le dessinateur des étiquettes des bières de la Brasserie à Vapeur !

EVENEMENT 28 & 29/03/2014

Le carnaval

MAG ASIN DE SOU VEN IRS

www. arna alde

nfin une outi ue o trou er des souvenirs originaux de la ville ! Elle se situe au pied de la cathédrale. Souvenirwinkels Toeristen hebben eindelijk een winkel waar ze originele souvenirs van de stad vinden, aan de voet van de kathedraal. www.souvenirstournai.be 00 32 69 21 59 15

EVENEMENT 28 & 29/06/2014

Folklore et tradition placés chaque année sous un thème bien précis. Vendredi soir, les festivités commencent avec la Nuit des Intrigues, un spectacle son et lumière vivant et surprenant. Le samedi, les confréries et leurs chars envahissent les rues. Spectacle, musique, mascarade et grand bal à la Halle aux Draps.

Doornik

Le spécialiste des bières belges. A proximité de la Place de Lille. (Rue Dorez 8 ) .

rnai .

Pion des Trous

52

Le Moine Austère

rnai.be

Tournai en fête

Les « Journées des 4 Cortèges » sont organisées depuis 1951 ! Au programme de cette fête traditionnelle tournaisienne feu d artifice et cort es composés de formations musicales, de c ars ric ement fleuris de éants et des Chevaliers de la Tour. Un week-end haut en couleurs ! www.lesa isde

rnai.be


Tournai EVENEMENT

30/05/2014

L’accordéon, moi j’aime

22e rencontre d’accordéonistes, dans le quartier Saint-Pierre. Baladez-vous de bistrot en bistrot, de rues chantantes en terrasses animées à la rencontre de musiciens et de comédiens. Ambiance conviviale et festive assurée !

EVENEMENT

01/06/2014 EVENEMENT 21/07/2014

La Caravanne Vanne

12e balade cyclo-touristique et pique-nique accordéoneux. ette manifestation franco allonne flamande festi e est une randonnée musicale (20 km), où l’on part de Tournai et de Lille. Les cyclistes se rejoignent au poste frontière de la ville de Baisieux. Embrassade franco-belge et pique-nique géant musical au programme ! Public familial. Festivités GRATUITES. www.a

rde n

EVENEMENT

rnai.be

Tournai Enchanté

Animations, concours, concerts, feu d artifice ... l occasion de la fête nationale. rand la e www. isi

rnai.be

14/09/2014

La Grande Procession

Cortège religieux des Saints et de la Vierge vénérés dans les églises de Tournai.

r ie de la rande r essi n . e r la a drale ers r la b n di i n. fi e d ris e de rnai .

EVENEMENT 21 & 22/06/2014

Fête de la Musique

Jazz, rock, électro... les musiciens envahissent la ville ! www. e edela

si

e.be

Wallonie picarde – Tournai

53


Des loisirs pour tous !

EVENEMENTS OCTOBRE 2014

L’art dans la ville

Exposition d’œuvres d’artistes dans divers musées et galeries d’art.

www.ar ille

rnai.be

MI OCT > MI NOV 2014

L’art dans l’assiette Une aventure plasticoculinaire qui allie chefs et artistes pour exalter la gastronomie dans les restaurants de Wallonie picarde ! Œuvres gourmandes et inédites à découvrir dans son assiette et tout autour

Sur le site de la carrière de l’Orient : Piscine avec toboggans (Aqua-tournai) Location de pédalos Camping Accrobranche (Eco-Park Adventure)

www.ar danslassie e.be

Au Quai des Vicinaux : Patinoire Jungle city (plaine de jeux) Magic Park isirs

.

Recreatie voor iedereen!

Op de site van de Carrière de l’Orient :

EVENEMENT JANVIER 2015

Zwembad met glijbanen (Aqua-Tournai) er uur an aterfietsen Camping Avonturenparcours in de bomen (Eco-Park Adventure) Aan de Quai des Vicinaux : Schaatsbaan Jungle city (speelplein) Magic Park e rea ie .

54

Doornik

Le Ramdam Festival

Le festi al du film ui déran e. es films ui font réfléc ir ou ui c o uent des films en a és ui suscitent le débat ou qui font scandale. Une programmation osée !

www.ra da

es i al.be

La Maison de la Culture

Centre culturel de Tournai qui propose un agenda riche et varié de spectacles, concerts, pièces de t é tre films e positions mais aussi des stages et des ateliers. Consultez le programme ! www. ais n l re

rnai.


Tournai

À proximité In de omgeving E3

RANDO

Le Mont-Saint-Aubert

Le point culminant de la région avec ses 147 m ! Une vue imprenable sur toute la vallée de l’Escaut et sur la Cité des 5 clochers. Le Mont-Saint-Aubert est aussi appelé Mont de la Trinité à cause du pèlerinage du même nom, connu depuis le XIVe siècle. Cet endroit paisible et proche de la ville fait le bonheur des randonneurs et des familles. Il est le point de départ de nombreux circuits et un centre de détente avec plaine de jeu, restaurants et bistrots qui s’animent pendant l’été.

De Mont-Saint-Aubert

Met 147 meter het hoogste punt van de streek. Weergaloos uitzicht op de hele Scheldevallei en de stad met de 5 klokkentorens. De Mont-Saint-Aubert wordt ook Mont de la Trinité genoemd vanwege de bedevaarten met dezelfde naam, die al plaatsvinden sinds de 14e eeuw. Deze rustige plek, niet ver van de stad, is zeer in trek bij wandelaars en gezinnen. Het is het vertrekpunt voor verschillende tochten en een plaats voor ontspanning met een speelplein, restaurants en cafés die in de zomer druk bezocht worden.

EVENEMENT 13/07/2014

Fête du pain

Saveurs paysannes à l’honneur en haut du Mont-SaintAubert. Découverte d’artisans et de producteurs locaux, bal populaire et feu d artifice. Ambiance familiale et décontractée.

Balade des poètes du Soleil couchant

(Mont-Saint-Aubert) Le sentier des poètes est ponctué de pierres gravées d’extraits de poèmes. Il vous emmènera dans les bois du Mont-Saint-Aubert particulièrement fleuris au printemps. r s de l é lise de nombreux poètes reposent dans le Jardin des Poètes. Wandeling van de Dichters van de Ondergaande Zon (Mont-Saint-Aubert) Het dichterspad is bezaaid met stenen waar gedeeltes van gedichten op staan. Het neemt u mee in de bossen van de Mont-Saint-Aubert, waar u in de lente tussen de bloemen loopt. Vlakbij de kerk zijn verschillende dichters begraven in de Jardin des Poètes (de tuin van de dichters). 2:00

de l’Escaut. campagnarde et la plaine le Sentier sur Tournai sur le mont, de poèmes. panorama chemins présents gravées d’extraits Parmi les nombreux de pierres est ponctué des poètes

Mont St Aubert

Laon 3.15

NEW

- 2h00 6,5 km gris et vert Panneaux

6,5 km

Balisage : Parking de Mont-Saint-Aubert Parking de Mont-Saint-Aubert Rue Geo Libbrecht Saint-Aubert 7542 Mont

11

AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

10 9

8 12

Mont-Saint-Aubert is the highest point of the region (147 m). It overlooks Tournai and is the starting point of several tours as well as a recreation centre with a playground, restaurants and cafés.

7

EHUW

(JOLVH 6DLQW $X

6

HUW

0RQW 6DLQW $XE

4 1

5

2 3

Point d’écoute

Légende :

audio

Téléchargez les pistes audio

Point de vue GR

sur www.randofamili.com

Mont Saint Parking du au pied de Aubert du cimetière, . Dos à l’entrée Mont-Saint-Aubert face. l’église de qui vous fait par la route Descendez à rue, tournez 1 Plus bas dans la Suivez cette la rue Boulière. gauche vers à gauche. un virage route qui fait

fourche avec 2 Vous arrivez à une peint blanc. en bois jusqu’à un petit oratoire de gauche, le chemin Empruntez une habitation. le sentier qui tout droit par bois Continuez traversez le propriété et . longe cette du Mont-Saint-Aubert

face sur une route, 3 Vous débouchez n° 294 Montélectrique Tournez alors au transformateur – Goudinière. Saint-Aubert à gauche. tout poursuivez 4 Au carrefour suivant, droit. au transformateur 5 Vous arrivez face des Tourellesà n° 664-rue électrique n° 3. Tournez l’angle du Obigies, à gauche. la rue de 6 Au croisement avec droit. tout poursuivez Montifaut,

10 À la sortie du bois,

à 2bis, tournez 7 À l’angle du n° aux la voie “interdite gauche dans

8 Vous passez devant

une grande

11 Le chemin devient ferme

(une voie sentier 9 Juste avant un carrefour gauche), un arrive de la entre les sans issue Vous passez part à gauche. propriétés en suivant deux Retournezclôtures de le GR123. momentanément la vue sur la plaine vous et admirez

12 Face au n° 12,

continuez

tout

bitumé, poursuivez

tournez à

droite dans

pavé. le chemin le Sentier qui Vous empruntez Lisez les citations de avant des Poètes. sous vos pieds se dégagent point de départ. rejoindre votre

i

de l’Escaut.

fi e d ris e de rnai .

www.randofamili.com

Les Fours à chaux

(Vaulx) Les fours à chaux marquent la mémoire et l’histoire de la région de Tournai. En bordure de l’Escaut, entre des espaces verts et les industries du bassin carrier en exploitation, ces vestiges ne manquent pas de grandeur et de poésie ! isi es r anis es l rs de es i i s s r de ande. www. a awiwi.

RANDO

21/04/2014

La marche à Bâton

Remémoration du pèlerinage au XIVe siècle qui a aujourd’hui perdu son caractère religieux. Trois parcours allant de 6 à 20 km emmènent les promeneurs en haut du Mont-Saint-Aubert. Chacun y va à son rythme. Animations organisées toute la journée. www. ar eaba n.



Hôpital Notre-Dame à la Rose Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos

Salle des malades / Ziekenzaal


Huit siècles de médecine et d’histoire ! Fondé en 1242 par Alix de Rosoit, ce site hospitalier fait aujourd’hui partie du Patrimoine majeur de Wallonie. Tout e W a llo ni comme les Hospices de Beaune, il est l’un des derniers ensembles complets et autarciques d’Hôtels-Dieu du Moyen-Âge. Vous y découvrirez toute la richesse des collections artistiques, pharmaceutiques et médicales présentées dans leur cadre authentique. Plus particulièrement, vous admirerez son cloître gothique, les salles des malades et le jardin des plantes médicinales. Un site véritablement incontournable !

Visites/Bezoeken

e

Patri

d

eur aj

ine m mo

z Visites guidées / Rondleidingen

1:45

€ 8,50 € | 3,50 € : enfant/kind z Visites-conférences Uitgebreide rondleiding Chaque 1er dimanche du mois (sauf en septembre) / Elke 1e zondag van de maand (behalve in september)

2:30

Acht eeuwen geneeskunde en geschiedenis !

Deze hospitaalsite werd in 1242 gesticht door Alix de Rosoit en maakt vandaag deel uit van het ‘Uitzonderlijk erfgoed van Wallonië’. Net zoals de Hospices van Beaune (FR), is het een van de laatste complete en zichzelf bedruipende gasthuizen uit de middeleeuwen. U ontdekt er een uitgebreide verzameling voorwerpen uit de farmacie en de geneeskunde, samen met een kunstcollectie, die gepresenteerd worden in een authentiek kader. Zeer interessant zijn het gotisch kloosterhof, de ziekenzaal en de tuin met geneeskrachtige planten. Een niet te missen bezienswaardigheid !

Place Alix de Rosoit - 7860 Lessines - 00 32 68 33 24 03 info@notredamealarose.com - www.notredamealarose.com 01/03 > 30/11 - 14:00 > 18:30 (WE & jours fériés/WE & feestdagen) 01/07 > 31/08 - 14:00 > 18:30 (ma > dim/dins > zon) Fermé le lundi/Gesloten op maandag

I3

58

Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos

€ 11,50 € | 6 € : enfant/kind z Visite libre avec audio-guide Vrij bezoek met audiogids

€ 8,50 € | 3,50 € : enfant/kind FR NL EN

One of the last examples of a complete self sufficient ospital site. Testimony of how mediaeval hospitals operated. Major Walloon heritage. Visit with audioguides, information panels, written support materials.


Hôpital Notre-Dame à la Rose Découvrez l’Hôpital Notre-Dame à la Rose en vidéo ! Ontdek het Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos op video! Deux événements en vidéo • Week-end « Patrimoniales » • Balades Nocturnes

Twee evenementen op video • Erfgoedweekend • Avondwandelingen

www.notredamealarose.com/fr/euraphis/ 1 Accueil

Onthaal

2 Hôtel-Dieu

Gasthuis

9

3 Jardin du cloître

Kloostertuin

4 Chapelle et Salle des malades

1

Kapel en ziekenzaal

5 Salle de spectacles et cafétéria

4

Spektakelzaal en cafetaria

6 Salle d’expositions temporaires

5 3 6

8

7

Zaal voor tijdelijke tentoonstellingen

7 Ferme

2

Boerderij

8 Rivière Dendre

De Dender

9 Jardin de plantes médicinales,

cimetière et glacière Tuin met geneeskrachtige planten, begraafplaats en ijskelder

PO UR LES EN FAN TS

3T ( Ä ! P]b

NEW 2014

3T $ Ä '

P]b

Carnet de jeu 5-8 ans Retrouve la recette perdue et deviens Grand apothicaire de l’Hôpital Notre-Dame à la Rose.

Deviens le

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde ! nantes ures passion

héros d’avent

Carnet de jeu 9-12 ans Traverse le temps et deviens Grand chirurgien de l’Hôpital Notre Dame à la Rose à Lessines.

CaPeTabT [T cT\_b Tc S 6aP]S RWXadaVXT] ST [z TeXT]b 7Ø_XcP[ =^caT 3P\ T Ä [P A^bT T _TaSdT ATca^deT [P aTRTcc _^cWXRPXaT Tc STeXT]b 6aP]S 0aT 3P\T ST [z7Ø_XcP[ ST =^c

Ä [P A^bT Ce carnet appartient à

Ce carnet

appartient

à

..................................

........ ..........................

www.wapaventure.be

Un livret souvenir pour l’Hôpital Notre-Dame à la Rose. Devenez incollable sur les mystères et les richesses de cet Hôtel-Dieu du MoyenÂge classé Patrimoine majeur de Wallonie. Premier volet de la collection « Un autre regard sur la Wallonie picarde ».

COLLECTION

UN AUTRE REGARD WALLONIE PICARDE

Deviens le héros d’aventures

passionnantes

COLLECTION

UN AUTRE REGARD WALLONIE PICARDE

LESSINES

Een boekje als aandenken aan het Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos Kom alles te weten over de mysteries en rijkdommen van dit middeleeuwse gasthuis dat geklasseerd is als Patrimoine majeur de Wallonie. Eerste luik van de reeks «Un autre regard sur la Wallonie picarde». FR NL EN

€ 6€ Wallonie picarde – Hôpital Notre-Dame à la Rose

59


Son histoire

En 1242, Alix de Rosoit fonde cet Hôtel-Dieu pour exaucer les derni res olontés de son mari rnould d udenaarde. lle en confie la estion au c anoinesses de Saint u ustin. Les religieuses y prodigueront les soins aux malades jusqu’en 1980.

De geschiedenis

n stic tte Alix de Rosoit dit gasthuis om de laatste wens in te illi en an aar ec t enoot rnold an udenaarde. Zij vertrouwde het beheer toe aan de kloosterlingen van SintAugustinus. De zusters zouden er zieken verzorgen tot in 1980.

Ses salles

Un parcours de 20 salles scénarisées, dont deux salles des malades, particulièrement impressionnantes. La première vous fera remonter en 1715 avec ses lits en alcôve drapés de tentures rouges. La seconde, salle hygiéniste de 1900, rend compte de l’évolution de la science. La pharmacie est encore telle que les sœurs l utilisaient la fin du e siècle. Et encore : la cuisine, l infirmerie des reli ieuses le réfectoire etc.

L’Hôpital Notre-Dame à la Rose sur votre Smartphone ! Grâce à cette application, visitez les jardins, le bâtiment et les collections. Nombreux commentaires, photos, vues anciennes et même l’actualité du musée ! Het Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos op uw Smartphone! Bezoek met deze applicatie de tuinen, de gebouwen en de verzamelingen. Talrijke commentaren, foto’s, oude prenten en zelfs de actualiteit van het museum. Suivez l’Hôpital sur Twitter ... Et vous serez les premiers au courant de toutes les activités sur le site. Volg het Gasthuis op Twitter ... En u zult bij de eersten zijn om alles te vernemen over de activiteiten op de site.

60

Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos

De zalen

Een parcours van 20 zalen met ensceneringen, waarvan twee indrukwekkende ziekenzalen. De eerste, met haar alkoofbedden en rode doeken, voert u terug naar 1715. De tweede, een hygiënistenzaal uit 1900, maakt u bewust van de vooruitgang van de geneeskunde. De apotheek is nog steeds zoals de zusters ze gebruikten op het einde van de 19e eeuw. En dan zijn er nog de eu en de infirmerie an de usters de refter en .


Hôpital Notre-Dame à la Rose

Son musée d’instruments médicaux Son mobilier et ses collections d’art religieux

Des vitrines équipées d’écrans interactifs. Clystères à lavement, trousses de trépanation, plats à saignées et bien d’autres.

La chapelle baroque permettait aux patients de se recueillir. Le but étant de guérir les maux de l’âme tout autant que ceux du corps. Les meubles, tableaux, livres, porcelaines, orfèvreries et archives qui jalonnent le circuit sont autant de trésors d’art ancien et religieux à apprécier.

Het meubilair en de religieuze kunstcollecties

n de barokke kapel konden de patiënten zich bezinnen. Het was de bedoeling om naast de kwalen van het lichaam, ook deze van de ziel te behandelen. De meubelen, schilderijen, boeken, het porselein, goudsmeedwerk en de archieven die u langs het parcours opmerkt, zijn allemaal parels van oude en religieuze kunst.

Son jardin

Le vieux cimetière des religieuses a été transformé en jardin de simples où 120 plantes médicinales s’épanouissent à côté d’une ancienne distillerie et d’une glacière. Jardins de plantes médicinales : p.77

De tuin

De oude begraafplaats van de zusters is vandaag omgevormd tot een tuin waar 120 geneeskrachtige planten het gezelschap hebben van een oude stokerik en een ijskelder. Tuinen met geneeskrachtige planten: p.77

Het museum met medische instrumenten

Vitrines die voorzien zijn van interactieve schermen. U ontdekt materiaal voor lavementen, schedeloperaties, aderlatingen en nog veel meer.

Son architecture

estauré au fil du temps l Hôpital Notre-Dame à la Rose a admirablement bien conservé son aspect des XVIe et XVIIe siècles. Les pierres taillées, les poutres sculptées, les lambris vernissés et les ferronneries ouvragées en témoignent. À ne pas manquer : le cloître gothique.

De architectuur

Het Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos werd door de eeuwen heen gerestaureerd en heeft zijn uitzicht uit de 16e en 17e eeuw kunnen behouden. De oude stenen, de gesculpteerde balken, de glimmende lambrisering en het siersmeedwerk getuigen daarvan. Niet te missen: het gotische kloosterhof. Wallonie picarde – Hôpital Notre-Dame à la Rose

61


RANDO

De l’HôtelDieu aux carrières

Paysages lunaires de carrières en activité, carrières recolonisées par la végétation, quais de chargement, voies ferrées,… sont autant de témoins qui illustrent le riche passé industriel de Lessines. cette promenade. le long de n’ayez rencontres diable. Mais d’étranges et même le Vous ferez des gnomes à ces créatures. Des sorcières, serez pas seuls face vous ne né à Ellezelles,des Collines. crainte, vous du Pays célèbre détective, Hercule Poirot,sur ces chemins typiques accompagne

ELLEZELLES

Ellezelles

Laon

1

Q

+RPPH /RXS

QWLQH

'LDEOH DX YLROR 6RUFLqUH %OHXH

&DEDQH GH 4XL

HV

WXHV ,OH GH 3kTX

3DQRUDPD 6WD

XU VRQ WU{QH

+RPPH )RUrW V

FKR UH

6RUFLqUH (XO 3L

rWHV

+RPPH DX[ W

9HUW ERXF

XH

3

Parking : Place

&DELQH pOHFWULT

d’Ellezelles

des Collines Maison du Pays 1 Place d’Ellezelles, 7890 Ellezelles - E 3.70686 vers GPS : N 50.714 dirigez-vous Depuis le parking, La Maison du l’église du village. se trouve sur le Pays des Collines droite de l’église. à coin de la place,

2

6 km -

Balisage :

Point d’écoute

Légende :

audio

Téléchargez les pistes audio sur www.randofamili.com

2h00

Panneau

estampillé

Vous traversez

Danger

Point de vue

jusqu’au Diable droit à gauche. toujours tout Au «T», prenez de la au violon. de l’accueil jetez un Au départ carrefour. le prochain Pays des Collines,(Hercule Maison du vous atteignez droite mur à votre votre et prenez œil sur le le sentier sur sur vos pas 1 Au «Y», prenez une chapelle. Poirot), revenez Vous passez à gauche. passez devant la Au bout de la première droite, vous et prenez El Pichoûre. votre chemin à gauche. Bruyères. devant Continuez prenez à nouveau à droite direction un l’église Saint cette ruelle, deuxième empruntez alors derrière loin, vous la route Vous arrivez Un peu plus rencontrerez Avancez jusqu’à terre où vous de mètres plus Pierre-Aux-Liens. sentier de la Cabane à droite. Quelquesprenez le et prenez successivement L’Homme Loup, à 90°, de un virage Iles de loin, dans Quintine, vous. Au bout en face de et les Statues sentier situé le Panorama l’Homme Forêt sur prenez à droite.bleue, ce dernier, Pâques, la sorcière Continuez Arrivé à sentier à gauche. prenez le

la N57

Arrivé à la de 3 Prenez à droite. passez à droite traversez, et prenez chaussée, électrique La cabine à droite. L’homme rue à directement et à la prochaine Le Vert bouc «T», prenez l’hôtelEnsuite, prenez . Au prochain passez devant chaussée. gauche, vous des Collines». arrivez à la «Au couvent sur votre restaurant à escaliers situés le chemin Prenez les mètres plus 2 Traversez et prenezchapelle N-D de la gauche quelquestout droit, vous rejoignez après la la gauche, juste mètres plus loin, prenez loin. Continuez à gauche et terminez la terre. Continuez Paix. Quelques l’église. Tournez parcours en rejoignant le sentier de votre droite. à droite par boucle de Tournez à Pays des Collines. vous verrez jusqu’au macadam. Maison du d’un kilomètre, Fourquepire» Après plus de «La Ferme tout droit le restaurant Continuez sur votre gauche. jusqu’au carrefour.

son trône sur une route. débouchiez

droite. Vous

7,5 km

2:00

EVENEMENT NEW 01/03, 20/04, 29/06, 26/10, 16/11

Après-midi « Famille » : • visites contées

Une visite vivante, familiale et interactive dont vous serez les acteurs ! Sous la houlette de Sœur Elisabeth et du Docteur Parisis, vous découvrez pas à pas la vie à l’Hôpital. Mieux, vous y participez en soignant le pauvre Guyot dans la salle des malades, en préparant les remèdes à l’apothicairerie… Vous partagez quelques tranches de vie de ceux et celles qui ont fait l’histoire du lieu : religieuses, malades, médecin, prêtre, pharmacien… Mise sur pied par des guides chevronnés en costumes d’époque, cette visite contée permet une découverte originale des lieux.

• Jeux et animations pour tous !

Avec des artistes et artisans, vous participerez à des animations autour de l’alchimie, la musique, la danse médiévale et même l’enluminure. Vous prendrez part à des jeux ludiques conçus spécialement autour de l’univers de l’Hôpital Notre-Dame à la Rose pour des moments de plaisir en famille !

NEW AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

i

Hôpital Notre-Dame à la Rose

€ prix d’entrée du musée (p.58)

www.randofamili.com

EXPO

Promotion lors de ces après-midis « Famille » : 1 enfant payant = 1 enfant GRATUIT + 1 livret-découverte GRATUIT.

EVENEMENTS à Lessines / in Lessen

01/04 > 31/10/2014 06 & 07/09/2014

13 & 14/09/2014

« Les unes fois d’un soir » (Lessines)

D’Ambroise Paré à Louis Pasteur

Exposition d’une collection exceptionnelle d’instruments médicaux et chirurgicaux qui illustrent parfaitement l’évolution de l’art de soigner e e du au siècle.

62

Gasthuis O.L.Vrouw met de Roos

Le Festin (Lessines) eplon e en plein e siècle grâce à cette fête historique commémorative de la délivrance de la ville en 1578. Près de 1000 figurants en parure d’époque se donnent rendezvous : jongleurs, baladins, musiciens, troubadours, soldats, artisans etc.

Le deuxième plus ancien festival des arts de la rue en Communauté française de Belgique ! Danse, cirque, théâtre de rue, musique, pyrotechnie sont autant de spectacles qui sèmeront le rire et le délire dans les rues de Lessines !


La vie de Château Het kasteelleven

Le Château de Belœil / Het Kasteel van Belœil

p. 64


Le Château de Belœil Het Kasteel van Belœil

ine m mo

Patri

eur aj

Demeure hennuyère des Princes de Ligne depuis le XIVe siècle, le Château de Belœil est aujourd’hui encore leur e W a llo ni résidence. Dressé au cœur d’un parc de 25 ha, ce château nous accueille par sa grande allée et nous invite à explorer ses nombreuses salles richement meublées et décorées. Les objets qu’il renferme témoignent de l’évolution de l’art en général. Les tableaux font honneur aux membres de la famille et à leurs exploits. Les pièces de mobiliers sont signées par les meilleurs ébénistes français des XVII et XVIIIe siècles. La bibliothèque contient . li res nfin les jardins à la française ont été conçus et réalisés par dix générations successives, entre 1515 et 1780. Ils se parcourent à pied ou en petit train. Les jardins du Château de Belœil : p. 73 e

d

1:00 :

€ 9 € | 4 € : enfant/kind | Gratis : 0 > 6 ans/jaar 20 min € 2 €

7970 Belœil - 00 32 69 68 94 26 - www.chateaudebeloeil.com

H5

30/03 > 30/09 – 13:00 > 18:00 (WE & jours fériés/WE & feestdagen) 01/07 > 31/08 - 13:00 > 18:00 (Tous les jours/alle dagen) FR NL EN IT

64

Kastelen

Het Kasteel van Belœil is al sinds de 14e eeuw, en vandaag nog altijd, het verblijf van de Prinsen de Ligne. Het kasteel verrijst in een park van 25 ha. Men gaat er heen langs een grote laan en binnen kan men een hele reeks zalen bezoeken die uitgebreid bemeubeld en weelderig aangekleed zijn. De voorwerpen getuigen van de evolutie van de kunst. De schilderijen eren de leden van de familie en hun exploten. De meubelen zijn gemaakt door de beste Franse meubelmakers van de 17e en 18e eeuw. De bibliotheek bevat 20.000 boeken ! De Franse tuinen ten slotte werden ontworpen en gerealiseerd door tien opeenvolgende generaties, tussen 1515 en 1780. Men kan ze te voet of met een treintje bezoeken. De tuinen van het Kasteel van Belœil : p. 73 Classical in style, surrounded by moats and French-style gardens. Visit involving richly-furnished living rooms and a ride in the park in a little train.


La vie de Château EVENEMENT

26/04 > 04/05/2014

Concours des Amaryllis (Belœil)

Le printemps fête son arrivée avec prestige au château de Belœil. Pour la 25e année consécutive, les Princes de Ligne ouvrent les portes de leur demeure à 3500 amaryllis sculptées en bouquets prestigieux… Amarylliswedstrijd De lente wordt in het kasteel van Belœil op een prestigieuze manier gevierd. Voor het 25e opeenvolgende jaar openen de Prinsen de Ligne de deuren van hun residentie voor 3500 amaryllissen die in aantrekkelijke boeketten zijn verwerkt…

EVENEMENT

06/09 /2014

Les Musicales de Belœil Le rendez-vous des plus grands artistes classiques dans un cadre de premier choix, les jardins du château des Princes de Ligne. Au programme : des concerts-promenade l’après-midi et en soirée, un concert unique et exclusif avec la participation d’un musicien de grande renommée qui se terminera par un feu d’artifice. De ‘Musicales’ van Belœil Het trefpunt van de grootste klassieke artiesten in een weergaloos kader, de tuinen van het kasteel van de Prinsen de Ligne. Op het programma: promenadeconcerten in de namiddag en ‘s avonds, plus een uniek en exclusief concert met deelname van een befaamd artiest, dat eindigt met een vuurwerk.

Château de Belœil - 00 32 69 68 94 26 - www.chateaudebeloeil.com - www.lesmusicalesdebeloeil.be

EVENEMENT

21 & 22/06/2014

Parcours d’artistes de Belœil

Week-end de promotion de l’art et de la qualité de la vie dans l’entité de Belœil. Sculptures, peintures, céramiques, textiles, gravures, photographies, dessins, œuvres végétales sont dispersés dans l’entité de Belœil. Avis aux amateurs d’art en général ! Kunstenaarsparcours van Belœil Promotieweekend voor kunst en levenskwaliteit in de gemeente Belœil. Beelden, schilderijen, keramiek, textiel, gravures, foto’s, tekeningen en plantaardige werken staan verspreid opgesteld in de gemeente Belœil. Een tip voor alle kunstliefhebbers! 00 32 477 77 97 96

01 /03/2014

Carnaval de Basècles

pro imité de el il profite du cort e du rondeau et du feu d artifice du carna al de as cles www.carnavaldebasecles.be

À VOI R AUS SI À BEL

ŒIL

L’Archéosite et Musée 96) d’Aubechies-Belœil (p. la Musée du marbre et de les) sèc pierre (Ba Visite sur rendez-vous. ris e de el il . fi e d

et du Musée de la bonneterie mps) uca négoce de toile (Queva

sa/man, din, don, 01/04 > 07/11 : lu, ma, jeu, zat – 13 :30 > 16 :30 Visite sur rendez-vous. ris e de el il . fi e d

65


Le Château d’Antoing Het Kasteel van Antoing

Résidence privée des Princes de Ligne ! Philippe le Bon avant Charles le Téméraire et Maximilien d’Autriche y sont tous les trois habité. Ce château féodal qui domine toute la vallée de l scaut est ceinturé de murailles fortifiées du XIIe siècle et son entrée est protégée par un bolewerk e impressionnant astion fortifié . u siècle, le château est entièrement reconstruit dans un style néo-gothique. Le domaine couvre 72 ha. Lors de la visite guidée, vous aurez accès au bolewerk, au musée lapidaire, aux oubliettes, à la salle des chevaliers, à la chambre et au sommet de la tour. Le manoir est privé et donc inaccessible.

1:30 fi e d

€ ris e d n in

en an . di

ind

Een privéresidentie van de Prinsen de Ligne! Filips de Goede, Karel de Stoute en Maximiliaan van Oostenrijk hebben er verbleven. Het feodale kasteel beheerst de hele Scheldevallei en is omgeven door versterkte muren uit de 12e eeuw. De toegang wordt beschermd door een bolwerk. In de 19e eeuw werd het kasteel volledig herbouwd in een neogotische stijl. Het domein is 72 ha groot. Tijdens de rondleiding bezoekt u het bolwerk, het stenenmuseum, de onderaardse kerkers, de ridderzaal, de kamer en de top van de toren. Het verblijf zelf is privé en niet toegankelijk.

ra is

ans aar

00 32 69 44 17 29

F4

rs ri s

n

ees da en

Résidence of the one of the Princes of Ligne, built at the end of the eleventh century, often modernized thereafter. Guided tour in French only.

FR NL EN

LE SAVIEZ-VOUS ?

La légende raconte qu’en vous rendant dans la petite chambre de la grosse tour sur le coup de minuit, et en regardant dans le petit miroir, vous apercevrez le fantôme du Château…

66

Kastelen

Wist u dit?

Wanneer u het kleine kamertje in de grote toren binnenstapt om klokslag middernacht, dan ziet u in de spiegel het spook van het kasteel… Of zou dat een legende zijn?


La vie de Château

RANDO

LE SAVIEZ-VOUS ?

Le circuit du Pays Blanc

Les printanières du Château (Antoing)

Balades & découvertes

> À DÉCOUVRIR F6 LE

11 km

F

Une liste des producteurs est artisans et disponible à la Maison du Parc naturel sur simple demande

R

HÉBERGEMENTS

NO

F6 Les Remparts (hôtel-restaurant) Tél.: +32(0)69/44.50.66

DI

.

A VOIR AUSS I À ANTO ING

fil de la Pierre » sée e l ann e er sur demande.

PTEE A

C WAL

n°3

PTEE A U

.

DA

C WAL

3 Pla e Bara

Maison du Parc des Plaines de naturel Rue des Sapins, l’Escaut 31 BE-7603 Bon-Secours Tél.: +32(0)69/77.98.10 Fax: +32(0)69/77.98.11 parcnaturel@plainesdele www.plainesdelescaut.b scaut.be e

Office du Tourisme d'Antoing Place Bara, 18 BE-7640 Antoing Tél.: +32(0)69/44.17.29 Fax: +32(0)69/44.45.72 tourisme.antoing@swing .be

DEPART

Place Bara à Antoing KM KM

11 km 2h30

HC

Gîte de La Can'Hardie (GR) Tél.: +32(0)69/44.30.35

HC : Hors carte

Avec le soutien financier du Commissariat la Région wallonne et du Fonds Européen Général au Tourisme de de Développement Régional

Edit. resp : N. Plouvier Illustration : E. Daurel - Coordination : Maison du Tourisme du Tournaisis - Cartographie des Plaines de - Photographies l'Escaut - Impression : Aquaterra - Coordinateur : S. Dhote communal : Maison : ICR - Tirage: 6000 du Parc naturel

ris e d n in

ANTOING

DA

R

RESTAURANTS HC

Sel et Poivre (gastronomique) Tél.: +32(0)69/34.46.67 HC

Le Jardin des Délices (gastronomique) Tél.: +32(0)69/67.06.58

dans le Tournaisis

CIRCUIT D’INTERPRÉTATION

DI

ris e

l natureEscaut Parcnes de l' Plai

Cir uit du Pa s lan

CBR

En aval, vous découvrirez l’usine CBR. Elle au milieu des années a remplacé 80 la dernière cimenterie toing. Ce site est d’Anaujourd’hui un siège du klinker, produit de base du ciment.de production loin, le long du Un peu plus fleuve, les fours nach, construits à en 1920, n’auront chaux de l’AlmaB2 LE servi que 15 ans. SITE DES Ce site récemment ROCS tente ainsi qu’un réhabilité est aujourd’hui un lieu 5 carrières qui «site naturel d’intérêt biologique».de promenade et de déoccupaient jadis Son nom provient les lieux et d’où qualité qui servait des était extraite une du TGV, les terres de matériau aux monuments funéraires. Lors pierre de excédentaires ont des travaux servi à combler une partie du site.

GR : Gîte rural -

fi e d

Balades & découvertes

des

NO

i

dans le Tournaisis

> L’AVIS DU RANDONNEUR

Alliant milieu urbain présente les différenteset rural, ce circuit facettes du Pays blanc. Sur les routes Calonne, le promeneur d’Antoing et de ture au gré d’anciennesdécouvre la nacarrières tel le site des 5 rocs et des fours à chaux.le patrimoine industriel Des sites qui méritent que l’on s’y attarde. difficultés, ce circuit Présentant peu de est accessible mais nécessite toutefois quelques à tous physiques! efforts

LE VIADUC DU

En amont d’Antoing,TGV le viaduc du TGV plombe l’Escaut. surmètres a nécessitéCet ouvrage long de 438 de béton et plus pas moins de 16.2OO m3 de 3.000 tonnes et de structures d’armatures métalliques. E3 L’USINE

fi e d d n in

CH TEAU D’ANTOING

Déjà mentionné au XIIème siècle, le bastion de la famille de Melun il fut d’être cédé à la famille de Ligne avant but du XIIème siècle. au Témoignage de démilitaire du Moyen-Age, l’art par sa situation dominante sur la rive droite de l’Escaut, le château évolua au fil des siècles teindre son apparence pour atactuelle au début du XIXème.

2:30

LE STADE D’ANTOING

Au XIXème ce site était une carrière, La production siège d’une école de de taille de la à chaux, derniers déchets avait rendu nécessaire la construction pierre. le bourgmestre témoins à ce jour de cet enseignement. de fours Jean Huart, eût Durant pour combler définitivement la géniale idée d’employer des la guerre, la carrière, qui mondices durant chômeurs était devenue les années 30, un dépôt d’imAllemagne. afin de leur éviter le travail obligatoire en D

U

arc é au fleurs au teau et sur la Place Bara. Divers ateliers et démonstrations. Animations et visite du donjon et des remparts.

A

17 & 18/05/2014

NG

EVENEMENT

KI

Fête médiévale au pied du Château des Princes de Ligne avec artisanat et démonstration du travail à l’ancienne. Spectacles de fauconnerie, de magie, danses, marché artisanal…

A

Les médiévales au Château

(Antoing)

NG

29 /06/2014

KI

EVENEMENT

Au départ du Château, Place Bara, empruntez les routes d’Antoing et de Calonne pour découvrir les différentes facettes du Pays Blanc. Vous passerez près d’anciennes carrières telles que le site des 5 rocs (site d’intérêt biologique) et le patrimoine industriel des fours à chaux. A voir sur le parcours : le Château d’Antoing, le stade d’Antoing, le viaduc du TGV, l’usine CBR et le site des 5 rocs. Circuit d’interprétation, accessible à tous mais nécessite quelques efforts.

wapinature.be

CIRCUIT DU PA S BLANC N°3

KM

La région antoinienne a une bière à son effi ie depuis an ier 2012 ! Il s’agit de la « Pays Blanc », une bière triple à haute fermentation à 8%. Brasseries : p.155

Wist u dit?

De streek van Antoing heeft sinds januari 2012 een bier naar zijn evenbeeld. Het ‘Pays Blanc’ is een tripel, een bier van hoge gisting met een alcoholvolume van 8%. Brouwerijen : p.155

La croix celtique de Fontenoy Monument celtique érigé en 1907 par les Irlandais commémorant la bataille de Fontenoy du 11 mai 1745.

67


Le Château d’Attre ine m mo

Patri

eur aj

d

e

Le romantique château d’Attre est un des plus authentiques témoins du XVIIIe siècle en Wallonie Picarde. De style Louis XV, sculptures, bibelots, papiers peints semblent avoir e W a llo ni traversé le temps sans une égratignure. Le décor néoclassique, le mobilier rocaille et les collections sont d’origine. Votre guide se fera un plaisir de vous surprendre à travers ses anecdotes. Après la visite du château, rendezvous dans le parc paysager à l’anglaise de 17 ha caractérisé par l’immense roc er artificiel ti pour arie ristine et l ert de Sa e esc en gouverneurs des Pays-Bas. Aujourd’hui, le château appartient à la famille de Meester de Heyndonck. Il est ouvert au public en certaines occasions et durant la saison touristique. Les jardins du Château d’Attre : p. 74

LE SAVIEZ-VOUS ?

Quelques scènes du remake de « Angélique, marquise des anges », avec Tomer Sisley, Nora Arnezeder et Gérard Lanvin ont été tournées aux châteaux d’Attre et de Belœil. Sortie du film pré ue pour l’automne 2013 !

Het Kasteel van Attre Het romantische kasteel van Attre is een van de meest authentieke getuigen van de 18e eeuw in Picardisch Wallonië. De beelden, de sierdingetjes, het behangpapier in Lodewijk XV-stijl hebben de tijd ongeschonden doorstaan. Het neoclassicistische decor, het rocaillemeubilair en de verzamelingen zijn volledig origineel. Uw gids zal u errassen met en ele leu e ane dotes. a et e oe aan et asteel unt u flaneren in et n els landsc apspar an a aar de e ende artifici le rots opri st die e ou d werd voor Maria-Christina en Albert van Saksen-Teschen, landvoogden van de Oostenrijkse Nederlanden. Vandaag is het kasteel eigendom van de familie de Meester de Heyndonck. Het staat open voor het publiek bij speciale gelegenheden en tijdens het toeristisch seizoen. De tuinen van het Kasteel van Attre : p. 74

en e d ea chateau.de.attre@skynet.be

en an re

r

ele e

ind

ra is

00 32 68 45 44 60

1/04 > 31/10 – 14:00 > 18:00 (dim & jours fériés/zon & feestdagen) 01/07 > 31/08 - 13:00 > 18:00 (WE) FR NL EN

ans aar I4

PO UR LES EN FAN TS

Carnet de jeux 9-12 ans Suis Marie-Christine et deviens châtelain d’un jour au Château d’Attre.

www.wapaventure.be

! P]b

3T ( Ä

1:00

Typical eighteenthcentury castle. Living rooms and boudoirs furnished with period furniture. Romantic park. Guided tour.

nantes

ures passion héros d’avent e picarde ! Deviens le Walloni à vivre en

]T BdXb <PaXT 2WaXbcX X] Tc STeXT]b RWÆcT[P Szd] Y^da Ä 0ccaT

Ce carnet

68

Kastelen

appartient

.....................

à .............


Parcs & jardins

Parken en tuinen

Parc d’Enghien / Park van Edingen

p. 70


Parc d’Enghien ine m mo

Patri

eur aj

d

e

Créé par la famille d’Arenberg, le Parc d’Enghien était considéré comme l’un des plus beaux jardins d’Europe au XVIIe siècle ! Aujourd’hui classé au e W a llo ni patrimoine majeur de Wallonie, il fait partie de ces endroits pri ilé iés o il fait on fl ner. oisisse otre circuit adulte ou enfant et laisse ous uider par la eauté des lieu . Admirez les jardins thématiques, ses ouvrages d’eau et ses bâtiments anciens. ttarde ous plus précisément de ant le Pavillon des 7 étoiles, un ancien belvédère baroque qui permet tou ours de énéficier de l une des plus elles ues du monde . Le parc, c’est 180 ha qui s’offrent à vous pour un moment de détente privilégié ! lassified par of more t an ectares. udio isual show on the history of Europe’s parks and gardens and t emed audio uided itineraries. eautiful old uildin s castle, chapel, pavilion… Show, visit with audioguides, information panels, written supports materials.

Park van Edingen

Het park van Edingen werd aangelegd door de familie d’Arenberg en werd in de 17e eeuw beschouwd als een van de mooiste tuinen van Europa! Vandaag staat hij geklasseerd bij de ‘uitzonderlijke tuinen van Wallonië’ en het is een bevoorrechte plaats om e elli te flaneren. ies u circuit (volwassene of kind) en laat u leiden door de schoonheid van deze ple . e onder de thematuinen, de waterpartijen en de oude gebouwen. Werp een blik op het Paviljoen van de Zeven Sterren, een oud barok belvedère dat u nog altijd laat genieten van ‘een van de mooiste uit ic ten ter ereld. et par is 180 groot en biedt iedereen een moment an ontspannin .

de dans les allées ! e XVII siècle t’accompagne d’Arenberg d’Europe au Le Duc Charles des plus beaux jardins de Wallonie, et l’un exceptionnel flâner son jardin, où il fait bon classé patrimoine privilégiés les ouvrages Aujourd’hui de ces endroits se thématiques, il fait partie ! Admire les jardins la magie qui Ressens-tu anciens… se ressourcer les bâtiments d’eaux et ce lieu ? dégage de

ENGHIEN Lille

fi e de ris e d n ien ar n ien 00 32 2 397 10 20 ris e.en ien s ne .be www.en ien.be

Enghien

Laon

- 1h00 2,5 km pas de balisage

Balisage : Mont Parnasse

Accessibilité

5

Golf

NEW

:

4

Pavillon des

6

7

7 étoiles

AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

8

d’Enghien Office du Tourisme Enghien Parc, 5 – 7850 – E 4.05526 GPS : N 50.6902

Château Empain

3

2

Grand canal

1

Jardin des

Fleurs

Parc d’Enghien

Jardin

des Dahlias

ans)

9-12 ou jeux (5-8 & tourisme (1€) à l’Office du Demandez-les gratuitement sur www.wapaventure.be téléchargez-les

Carnets de

Point d’écoute

audio

les pistes audio Téléchargez sur www.randofamili.com

du Tourisme à l’Office Rendez-vous Parc d’Enghien. du quelques situé à l’entrée d’entrée, à la route sur Dos au portail mètres, suivez dizaines de les anciennes et longez votre droite

e aine wee FR NL EN IT DE

70

Parken en tuinen

écuries.

», continuez fleurs. jardin des longez le pour aller tout droit et pas à le traverser (N’hésitez canal au grand jeter un œil du vivier »). et à « l’étang

1 Au « pavillon chinois

J3

Infos touristiques

Flore remarquable

vers le château 2 Dirigez-vous ensuiteet observez le le chemin Empain, contournez-le » avant d’emprunter « statutaire des arbres. à l’ombre face à vous arrivez gauche, vous 3 Au T, prenez à ». Empruntez des dauphins se aux « bassins centrale, face à vous drève ensuite la des 7 étoiles. dresse le Pavillon

Curiosité

Restauration

vers la 4 Au pavillon, dirigez-vous à gauche. 4e chemin prenez le gauche et au 5 Après 150 m environ, Vous vous prenez à gauche. Parnasse. carrefour, au Mont la alors face retrouvez statue de « jusqu’à la Contournez-le louve ».

6 Prenez le chemin

face à la louve.

situé le chemin 7 Au carrefour, prenez alors le golf. Vous longez face à vous. pour rejoindre à gauche Au T, prenez

8

votre point

de départ.

i

fi e d ris e d n ien .

www.randofamili.com


Parcs & Jardins

1001 façons de découvrir le parc d’Enghien ! 1001 manieren om het park van Edingen te ontdekken ! 2 PARCOURS AUDIOGUIDÉS !

2 PARCOURS MET AUDIOGIDS!

Circuit pour adultes et amateurs de jardins : il vous fera découvrir le parc sous de nombreux aspects (historique, architectural, botanique…)

Circuit voor volwassenen en tuinliefhebbers: laat u de vele facetten van het park ontdekken (geschiedenis, architectuur, botanica…)

Circuit pour enfants : il leurs permettra d’apprendre à la fois l’histoire du parc et des timents mais é alement de partir à la recherche et de sau er un san lier espi le.

Circuit voor de kinderen: zij vernemen de geschiedenis van het park en de gebouwen, maar gaan ook op zoek om een schalks everzwijn te redden.

G RATI S

l

ar ers r

PO UR LES EN FAN TS

P]b 3T $ Ä '

Carnet de jeux 9-12 ans Découvre la formule impossible et deviens Grand astronome au arc d n ien.

www.wapaventure.be

ed wnl aden

3T ( Ä ! P]b

Carnet de jeux 5-8 ans ide asile sculpter un buisson et deviens Maître ardinier au arc d n ien.

Deviens le

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde ! nantes ures passion

héros d’avent

3ÍR^deaT [P U^a\d[T X\_^bbXQ[T Tc STeXT]b 6aP]S 0bca^]^\T Ä 4 cTa ]VWXT] 0XST 1PbX[T Ä bRd[_ ]b d] QdXbb^] Tc STeXT 4]VWXT] <PÒcaT 9PaSX]XTa Ä Ce carnet appartient à

Ce carnet

appartient

..................................

.....................

à .............

www.jardins.tourismewallonie.be/raconter

11 > 13/04/2014 EVENEMENT

EVENEMENT

11 > 13/07/2014

Foire de jardin

11

e

édition

ans le parc du teau d n ien 250 exposants se donnent rendezvous pour partager avec vous leur passion. épiniéristes horticulteurs, architectes et entrepreneurs de jardins… ous conseillent. lus de 15.000 visiteurs attendus chaque année ! Tuinbeurs

In het park van het kasteel van Edingen komen 250 exposanten samen om un passie. oom e ers bloemisten, tuin- en landschapsarchitecten… geven u tips. eder aar omen 15.000 bezoekers naar de e eurs. fi e d

ris e d n

ien .

www.ar e se

.be

Festival LaSemo

Plus qu’un événement musical, ce festival s’articule autour d’une multitude de spectacles musicaux et d’art de rue et sur les t émati ues dura les. m iance festi e et familiale. n must en allonie picarde LaSemo Festival it festi al is meer dan een mu ie e enement er worden tal van muzikale en straattheateroptredens georganiseerd, maar er wordt ook veel aandacht esteed aan duur aam eid. eesteli e en familiale sfeer. en a solute must in icardisc alloni www.lase

.be

Wallonie picarde – Parcs et jardins

71


EXPO

EVENEMENT

19 > 21/04/2014

Les Rencontres Musicales Internationales d’Enghien

Orchidées et Passion d’Asie Cette exposition sur la grande famille des orchidées se tiendra dans les Ecuries et la Salle des Acacias du Parc d n ien. e nom reu artistes vous feront partager leur passion à travers des photographies, des dentelles, des parfums ou encore des peintures…

esti al de musi ue de c am re créé en ui regroupe professeurs de renommée internationale et plus de 60 élèves de haut niveau venus du monde entier ! Vous assisterez à des Master Classes données dans le cadre privilégié du parc et du teau d n ien. De Internationale Muzikale Ontmoetingen van Edingen

Orchideeën en Passie voor Azië Deze tentoonstelling over de grote orc idee nfamilie ordt e ouden in de stallingen en de Acaciazaal van het Park van din en. al an unstenaars delen un passie met u via foto’s, kant, parfums, schilderijen…

fi e d

ris e d n

MI AOUT > FIN AOUT

esti al an de amermu ie op eric t in dat internationaal befaamde leraren en meer dan 60 leerlingen van hoog niveau uit de hele wereld samen ren t. oont de aster lasses i die gegeven worden in de bevoorrechte omgeving an et par en et asteel an din en.

ien . fi e d ris e d n www. si alen ien.

EVENEMENT

ien .

02 & 03/08/2014 À VOI R AUS SI À ENG

HIE N

La maison Jonathas Musée de la tapisserie se

e

Week-end du modélisme

6

Modelbouwweekend et trefpunt oor . epassioneerde lief e ers 100 exposanten, federaties, verenigingen en de meest spectaculaire animaties! Van de elektrische trein tot de helikopter, van boten tot auto’s, lie tui en fi uurt es er tui en en elfs eteluc t allons. ier is er oor el at ils. fi e d

ris e d n

édition

Le rende ous de . passionnés exposants, des fédérations, des associations pour les animations les plus spectaculaires ! Du train électrique à l’hélico en passant par le bateau, l auto l a ion les fi urines l outilla e et m me les mont olfi res il y en aura pour tous les o ts.

ien .

an de wand a i en

s isi es s r rende a s raa . e e ris e d n fi e d .

La Ferme Musée de Marcq usée de la ie rurale n ien.

€ b illa e n ien ar 00 32 2 395 40 96 bea ri e.darbe s ne .be ed

s r rende

s. FR

ien


Parcs & Jardins

Le Parc du Château de Belœil Les jardins à la française du teau de el il ous in itent la fl nerie. ntretenus fid lement dans le souci d’en respecter le dessin original de 1664, ils alternent armonieusement plans d eau et de erdure. À pied ou en petit train, votre promenade vous mène à travers charmilles, fontaines, bassins et sculptures dont la plus connue est le roupe de eptune ole et uillon.

NEW de du Château Les à la française à la flânerie. dans les jardins de verdure t’invitent agrémentent et Bienvenue plans d’eau quelques sculptures ce décor royal Beloeil. Les bassins et C’est dans fontaines, des milliers charmilles, de notes romantiques. Beloeil enchantent grand ta promenade les Musicales de te voilà devenu été, ta balade, que chaque Le temps de de spectateurs… seigneur !

BELOEIL

Belœil Laon

1h30 6 km gris et vert panneaux Balisage : Accessibilité

de Beloeil Office du Tourisme 27 Rue du Château 7970 Beloeil – E 3.73058 GPS : N 50.5482

50

NEW

6 km

1

:

AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

2

3

4

Château de

Belœil

5

Point d’écoute

audio

les pistes audio Téléchargez sur www.randofamili.com

dirigezdu Tourisme, Dos à l’Office prenez la rue de la la droite et

vous vers Hunelle.

1 Prenez la 1 èreà ère

Garde, puis Fosse.

la 1

du gauche, Cheminla de à droite, rue

Point d’informations

Curiosité

Au Vous arrivez 2 Au bout de la rue, gauche puis tout Tournez à Chemin Vert. droite. de suite à le bois Vous longez du 3 Suivez la route. gauche Chemin tournez à rond. Au T,

Flore remarquable

du ère droite, chemin 4 Prenez la 1 à vue sur la superbe Major et admirez Beloeil. de le Château

du gauche, Rue de 5 Au T, prenez à droit, Rue ensuite, tout point de Château et rejoindre votre Favarcq, pour départ.

Garde.

i

fi e d ris e de el il .

www.randofamili.com

Het park van het Kasteel van Belœil

De strakke Franse tuinen an et asteel an el il nodi en u uit oor een andelin . et e eer is er op eric t de originele plannen uit 1664 te respecteren, waarbij water en roen olledi in armonie i n. andelin te voet of met een treintje, voert u langs prachtige lanen met haagbeuken, fonteinen, bassins en enkele beelden, waarvan et e endste dat an eptunus eolus en uilo is. Listed par of ectares. isco er t e renc formal gardens, basins, fountains and sculptures on foot or y miniature train.

ar

ni

e en n el e ar en an ind ra is ans aar

:

in

- La visite du château - Les Musicales de Belœil - Concours des Amaryllis

Niet te missen

- Het bezoek aan het kasteel - De ‘Musicales’ van Belœil - Amaryllistentoonstelling Château de Belœil Kasteel van Belœil (p.64)

NEW 2 PARCOURS AUDIOGUIDÉS GRATUITS!

ea de el il as eel an el il .

00 32 69 68 94 26

rs ri s ees da en s les rs alle da en

- Circuit pour adultes et amateurs de jardins - Circuit pour enfants 2 GRATIS PARCOURS MET AUDIOGIDS!

H5 LE PARC EN QUELQUES CHIFFRES / Het park in enkele cijfers :

• le parc + le potager = 25 ha • les haies = 10 km de long • le grand lac de Neptune = 6 ha

À ne pas manquer

• het park + de groentetuin = 25 ha • de hagen = 10 km lang • het grote Neptunusmeer = 6 ha

- Circuit voor volwassenen en tuinliefhebbers - Circuit voor de kinderen

www.jardins.tourismewallonie.be/raconter Wallonie picarde – Parcs et jardins

73


Le Parc du Château d’Attre

Park van het kasteel van Attre

et domein an et asteel an ttre is a root en ordt e rensd door de ender. et is te eli een Engelse landschapstuin en een bospark, waarin enkele monumenten staan die melancholie uitstralen, zoals de duiventoren uit de 15e eeuw, de hermitage, de i nou toren et itsers c alet et adpa il oen... en ook verschillende bouwsels die in die tijd in de mode aren oals de rots die een ec te curiositeit ormt. Listed par of ectares. n lis ardens and forest par . eautiful monuments el edere dovecote, hermitage, pavilion… Discovery picnics in summer.

ar

ni

e en n el e en an ind

ar ra is

re

.

ea d

I4

as eel an

re

ans aar

00 32 68 45 44 60

EVENEMENT

11/07 & 22/08/2014

et été profite d une isite guidée originale du Parc et du teau d ttre. rands parents et petits-enfants sont invités à vivre une aventure en compagnie de ap et om la décou erte de ce patrimoine e ceptionnel.

a

! P]b

Journée spéciale grands-parents & petits-enfants 3T ( Ä

Le domaine du teau d ttre de a est délimité par la endre. la fois jardin à l’anglaise et parc forestier, il abrite quelques monuments emprunts de mélancolie tels que le colombier du XVe siècle, l’ermitage, la tour Vignou, le chalet suisse, le Pavillon des bains… ainsi que différentes constructions dans le o t de l épo ue dont le oc er érita le curiosité du parc.

onnantes ntures passi héros d’ave nie picarde ! Deviens le Wallo à vivre en

WaXbcX]T BdXb <PaXT 2 cT[PX] Tc STeXT]b RWÆ ccaT Szd] Y^da Ä 0

t appartient

Ce carne

ers. arne de e en re er .

FR

ea d

re .

2 PARCOURS AUDIOGUIDÉS GRATUITS!

- Circuit pour adultes et amateurs de jardins - Circuit pour enfants 2 GRATIS PARCOURS MET AUDIOGIDS!

- Circuit voor volwassenen en tuinliefhebbers - Circuit voor de kinderen

www.jardins.tourismewallonie.be/raconter

74

Parken en tuinen

................

à ..................


Parcs & Jardins

La Feuillerie (Celles) Le rendez-vous botanique de la Wallonie picarde ! Chaque année, 4 expo-ventes incontournables pour les passionnés de plantes et d’antiquités de jardin se déroulent dans ce parc romantique du XIXe siècle. Loccasion de découvrir plus de 2000 arbres, arbustes, plantes vivaces, r ododendrons ui caractérisent le lieu.

et otanisc trefpunt an icardisc alloni aarli s 4 niet te missen beurzen (tentoonstelling en verkoop) voor de liefhebbers van planten en tuinantiek, die plaatsvinden in dit romantisch park uit de 19e eeuw. en elegenheid om meer dan 2000 bomen, heesters, winterharde planten rododendrons an et par te ontde en.

EVENEMENTS LA FEUILLERIE e de la e illerie 00 32 69 45 51 71

na

Celles F2 la e illerie.be www.la e illerie.be

isi es rs ne en ss rrende s ni e en dee ene en en i n eli a s raa .

e e enb i en

26 & 27/04/2014

e Fête des Plantes

54 Immense variété de plantes (arbres, édition

arbustes, rosiers, vivaces et annuelles, graminées, fougères, bulbes, graines …)

norme ari teit an planten omen eesters rozelaars, winterharde en eenjarige planten, rassen arens ollen en aden . seni r

Antiquités et Décorations de Jardin ne soi antaine d e posants anti uaires rocanteurs sculpteurs for erons artistes de ardins. Tuinantiek en Decoratie

Planten dagen

06 > 08/06/2014

ra is

en esti tal e posanten antie andelaars rocanteurs eeld ou ers smeden tuin unstenaars.

seni r

ra is

ans aar

ans aar 27 & 28/09 /2014

10 & 11/05/2014

Rhododendrons et Azalées en Fleurs épiniéristes spécialisés en r ododendrons et a alées. Rododendrons en Azalea’s in Bloei e ers especialiseerd in rododendrons en a alea s.

seni r

Fêtes des plantes Le rendez-vous de l’automne des plus belles plantes et des derni res nou eautés. Planten dagen Het herfstevenement met de mooiste planten en de laatste nieu i eden.

seni r

Wallonie picarde – Parcs et jardins

75


Le Domaine de Bourgogne (Estaimbourg) Vaste écrin de verdure situé au cœur d’Estaimbourg, le parc de Bourgogne représente une offre unique (et gratuite !) dans la région pour divertir petits et grands. Avec son étang, son arboretum, ses enclos animaliers, son aire de jeux, ses terrains de pétanque, son labyrinthe, son mini-golf, sa cafeteria, son kiosque à musique, le domaine de 14 ha accueille chaque été de nombreuses manifestations (concerts…).

Uitgebreid loof in het hart van Estaimbourg betekent een uniek aanbod (en gratis!) in de regio om kleine en grote te vermaken. Met vijver, arboretum, dierenverblijven, speeltuinen, petanqueterreinen, doolhof, minigolf, cafetaria, muziekkiosk, ontvang het domein van 14ha elk zomer verschillende evenementen (concerten,…).

€ Gratis Place de Bourgogne – 7730 Estaimbourg

i Commune d’Estaimpuis - 00 32 56 48 13 48 info@estaimpuis.be - www.estaimpuis.be 31/03 > 31/10 - 10:00 >19:00 (Tous les jours sauf le samedi) Estaimpuis : p. 144

RANDO s dans le Tournaisis Balades & découverte > L’AVIS DU RANDONNEUR

s dans le Tournaisis Balades & découverte

rel aut natu l'Esc Parcines de Pla des

C4 LE PARC DE LA

RESTAURANTS

(gastronomique) Tél.: +32(0)69/55.60.65 D1 Le Zorba

Tél.: +32(0)69/77.43.67

HÉBERGEMENTS

D5 La Naïade

, 2x ) (4 CH : 2x Tél.: +32(0)69/78.06.72 HC Les Charmilles

(MT ) Tél.: +32(0)69/78.14.90

D7 Le Charolais

HC Les Maisons

76

Parken en tuinen

CH : Chambre d'hôtes

- MT : Meublé de

IC WA

AD

RD

AP

RD

TEE AU

IC WA

DEPART 41 Parc Simon

de Péruwelz Office du Tourisme naturel Tél.: +32(0)69/77.98.12 Maison du Parcl’Escaut des Plaines de 31 Rue des Sapins, BE-7603 Bon-Secours Tél.: +32(0)69/77.98.10 Fax: +32(0)69/77.98.11elescaut.be parcnaturel@plainesd t.be www.plainesdelescau

) de cailloux (GR Tél.: +32(0)69/77.26.07 ) HC Chez Pépino (MT

Parc Simon. er Rue Albert 1 à Péruwelz KM KM

Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut (p.128)

3 km 1h30

CIRCUIT DES JARDINS PAYSAGERS 3 KM N°41

Tél.: +32(0)69/77.28.78 et Une liste des artisans disponible producteurs est Parc naturel à la Maison du sur simple demande

Tél.: +32(0)69/78.04.44

GR : Gîte rural -

i

n°41

TEE AU

ROSERAIE

appartenant jadis Dans cette propriété riche tanneur de à Edmond Baugnies, tente un comproPéruwelz, le paysagiste plus formelle et mis entre une composition le jardin paysager. imposante demeure, cette A l’arrière de de styles Art Nouveau, jarmélange étonnant se déploie un de la Art Déco et égyptisant, du jardin de ville din mixte, etypique Tulipier, platane, érable fin du XIX siècle. du goût d’antan négundo... témoignent exotiques. pour les essences

B3 Par Faim de Vins

AP

NO

défende l’ancien étang A l’emplacement Péruwelz, s’érige le parc de comdant le château où l’eau et le végétal paisible. (Edouard) Simon harmonieux et posent un décor et 1895 par Louis Fuchs, ce s’ouvre Conçu entre 1865 «célèbre la courbe» Son parc urbain qui et la Verte Chasse. sur le parc De Keyserstylisés de fleurs et de kiosque aux motifs en fer, dessiné en 1898 végétaux travaillés aujourd’hui accueille encore par Léon Pavot, fanfares et manifestations.

1:30

N CIRCUIT D’INTERPRÉTATIO

AD

B2 LE PARC SIMON

3 km

PÉRUWELZ

Circuit des ers Jardins paysag

réduite.

NO

Ce circuit part à la rencontre de jardins de style paysager de la fin du XIXe au début du XXe siècle, dont le parc de la Naïade. Une découverte de six parcs et jardins, de châteaux et de demeures bourgeoises, en plein cœur de Péruwelz appelée « la ville aux sept fontaines ». Des panneaux d’interprétation vous initient à ce style tout au long du parcours.

de jardins à la découverte e - début Ce circuit part de la fin du XIX parcs six de style paysager découverte de XXe siècle. Une demeures châteaux et de Péruwelz et jardins, de plein cœur de Des bourgeoises, en aux sept fontaines». à appelée «la ville vous initient panneaux d’interprétation long du parcours. ce style tout au aux familiale accessible Une balade à mobilité aux personnes poussettes et

ING

NAÏADE

Rosseels en 1927, Dessiné par Léon très en vogue selon le style paysager de la Naïade offre à l’époque, le parc et des bruits de à l’abri des regardshabile entre l’eau la ville un mariage et de havre de paix et le végétal. Ce merveille botanisérénité, véritable invite à une proque et esthétique,au fil de l’eau. menade intimiste la sculpture de Emblème du jardin, Marie-Josée l’artiste tournaisienne ces eaux malicieuses Aerts veille sur le visiteur. qui émerveillent

LK

D5 LE PARC DE LA

ING

> À DÉCOUVRIR

LK

Le circuit des jardins paysagers (Péruwelz)

Tourisme - HC :

Hors carte

de Général au Tourisme financier du Commissariat de Développement Régional Avec le soutien : S. Dhote, et du Fonds Européen Photographies la Région wallonne du Tournaisis - Coordinateur

: Maison du Tourisme- Cartographie : Aquaterra - Coordination : E. Daurel : ICR - Tirage: 6000 Edit. resp : N. Plouvierdu Tournaisis - Illustration de l'Escaut - Impression Maison du Tourismedu Parc naturel des Plaines communal : Maison

wapinature.be


Parcs & Jardins

3 Jardins de plantes médicinales

«

3 tuinen met geneeskrachtige planten Depuis que l’homme est sur terre, il utilise les plantes qui poussent autour de lui pour se nourrir et se soigner... ran ois ouplan et no otaniste

Patri

W a llo ni

e

e

d

Notre-Dame à la Rose (Lessines)

ine m mo

eur aj

1 L’Hôpital

Au XIXe si cle et us u en Lessines était réputé pour la culture des plantes médicinales. Le ardin de simples de l pital otre ame la ose permettait la p armacie de produire ses propres rem des. Les s urs fa ri uaient leurs potions partir d e traits de décoctions et d infusions de plantes. L el iase médicament miracle in enté par s ur arie ose arouy en a d ailleurs connu un rand succ s ien au del des fronti res. armi les plantes les plus utilisées la c élidoine était connue pour r ler les verrues, la consoude cicatrisait et soudait les os, le sédum uérissait les r lures Venez découvrir le jardin de plus de 120 plantes aux vertus thérapeutiques qui a pris place dans le vieux cimeti re des reli ieuses.

Het Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos (Lessines)

n de e eeu en no tot stond Lessines e end oor de teelt an enees rac ti e planten. e tuin met geneeskrachtige planten van het Gasthuis OnzeLie e rou met de oos liet de farmacie toe ei en

remedies te ont i elen. e usters maa ten un drankjes met extracten, aftreksels en infusies van planten. el iase et mira elmedicament dat in erd uit e onden door uster arie ose arouy ende een succes dat on e ren en o ersc reed. ussen de meest e rui te planten inden e ‘grote gouwe’ dat ook bekend is als wrattenkruid, smeerwortel dat littekens genas en gebruikt werd bij ot reu en et ruid dat rand onden enas om in de tuin meer dan 120 planten met therapeutische eigenschappen ontde en. i e indt ic op de ple an de oude e raafplaats an de usters. i al

la

se .

Wallonie picarde – Parcs et jardins

77


2 Les Jardins de la Grange (Ellezelles)

ette os sens en é eil au c ur de 15 jardins thématiques ! ouc e sentir o ter observer et écouter sont les clés des visites de ces parterres de plantes aromatiques et médicinales. éroni ue herboriste et propriétaire des lieux, vous initiera à l’utilisation traditionnelle des plantes médicinales. n plus elle vous régalera de sa cuisine du terroir la ta erne. etrou e un trésor de ienfaits en o tant les tisanes préparées par l’herboriste dans le coin isanerie et fouine dans la outi ue té campa ne .

Laat uw 5 zintuigen ontluiken in het hart van 15 thematuinen. anra en rui en proe en waarnemen en luisteren zijn de sleutels voor dit bezoek aan de kruidenperken en geneeskrachtige planten. éroni ue er oriste en ei enares an de tuinen, verwent u met streekgerechten in haar restaurant. ro eer de uis emaa te ruident ees een schat van weldaden en snuister even in de cotta e style in el.

EVENEMENT

Grand spectacle, exposition, brocante, marché du terroir et animations di erses. Groot spektakel, expositie, brocante, markt met streekproducten en di erse animaties.

Parken en tuinen

in

lle elles 00 32 68 54 27 47 les ardinsdela ran e. www.les ardinsdela ran e.

MI JANVIER/HALF JANUARY 2015

Les Antoniades lo ec

78

€ n

en di ri n a d. ana er r r es s r r ser a i n en r r e en a s raa

G2

Faites pause !

Lors de vos randonnées dans le Pays des ollines les ardins de la Grange vous offrent un cadre agréable et relaxant pour une petite halte bien méritée !


La Maison des Plantes Médicinales lo ec oute l istoire des er es t érapeuti ues depuis l nti uité us u au ourd ui. lus de 80 espèces de plantes médicinales sont culti ées dans le ardin. ne olie terrasse au pied de la fontaine vous accueille pour savourer un breuvage ase d an éli ue. La aison des plantes médicinales, c’est aussi le point de départ du circuit des plantes médicinales et une boutique spécialisée de produits ase de plantes.

ra is

FR NL

00 32 68 57 28 47 ail.

e e r es re d l be ais ndes lan es edi inales www. ais ndes lan es.be

isi es

er

en

e

ri

en

a

ri

a

id es s r rende

s

ndleidin en

In het huis vindt u de hele geschiedenis van de geneeskrachtige planten, van de oud eid tot andaa . eer dan 80 soorten worden gekweekt in de tuin. p een mooi terras aan de voet van de fontein kunt u genieten van een drankje op basis van en el ortel. et aison des plantes médicinales is ook het vertrekpunt van het circuit van de geneeskrachtige planten en heeft een winkel met producten op basis an planten.

EVENEMENT

01/05/2014

a s raa

H2

Histoire des Mets

Le restaurant de la Maison des plantes. Sylvie vous y accueille pour vous faire découvrir l’alliance secrète des simples et des mets. Het restaurant van het Maison des plantes. Sylvie ontvangt u en laat u kennismaken met de geheime combinatie an enees rac ti e planten en erec ten.

Les Collines Enchantées o ter féeri ue promenade familiale lantes et ées e positions animations contées auteurs illustrateurs etc. www. is iredes e s.be 00 32 472 57 55 73



Pairi Daiza

Elu « meilleur parc à thème » et « plus beau jardin zoologique » de Belgique. / Verkozen tot ‘Beste themapark’ en ‘mooiste dierenpark’ van België’


Jardin des Mondes La destination familiale par excellence !

Les petits prennent plaisir à caresser les animaux qui évoluent dans le jardin en semi-liberté, pendant que les grands s’émerveillent devant les parterres fleuris. Entre balades dans les allées boisées, spectacles des rapaces ou des éléphants et aires de jeux, les activités ne manquent pas. Il faut dire que Pairi Daiza est un jardin paysager et animalier de 55 ha,, rassemblant pas moins de 5.000 animaux ! Les ruines d’une abbaye cistercienne côtoient plusieurs mondes qui nous invitent au dépaysement. La Chine, l’Indonésie, l’Australie et l’Afrique sont représentées grâce à des espaces aménagés par les meilleurs artisans. Pourrez-vous en faire le tour en une seule journée ?

LE SAVIEZ-VOUS ?

airi ai a si nifie ardin clos ou paradis en vieux persan. Wist u dit?

Pairi Daiza betekent ‘afgesloten tuin’, of meer herkenbaar ‘paradijs’ in het oude Perzisch.

82

Pairi Daiza


Pairi Daiza De gezinsbestemming bij uitstek!

De kleintjes zullen wat graag de dieren strelen die in het park in halve vrijheid leven, terwijl de ouders zich kunnen vergapen aan de mooie tuinen en bloemen. Wandelingen in de dreven, een roofvogelshow, spektakel met olifanten, speelpleinen… hier staan allerlei activiteiten op het programma. Pairi Daiza is een landschaps- en dierenpark van 55 ha, waar liefst 5.000 dieren leven! De ruïnes van een cisterciënzerabdij kijken uit op verschillende werelden die u uitnodigen voor een ongewone ervaring. China, Indonesië, Australië en vandaag ook Afrika worden geëvoqueerd dankzij speciale zones die zijn opgebouwd door de beste ambachtslui. Kunt u het allemaal aan op 1 dag?

Malin !

rn e da eni r ar in

The ideal family destination! Elephant bath. 4 indoor areas. 7 restaurants including 1 gastronomic Chinese restaurant. New in 2013: Cambron Abbey Beer, brewed on site and sold exclusively at Pairi Daiza.

ans aar

ans aar ra is ans aar

Domaine de Cambron - 7940 Brugelette - 00 32 68 25 08 50 info@pairidaiza.eu - www.pairidaiza.eu a ire i n se r ser e le dr i de difier les ari s sans r a is e dire ie behoudt het recht om de tarieven te wijzigen zonder voorafgaande verwittiging.

L’abonnement Pairi Daiza, c’est votre entrée au “Jardin des Mondes”, durant toute la saison, et c’est moins cher que deux entrées !

Slim bekeken! Het abonnement van Pairi Daiza betekent dat u het hele seizoen toegang hebt tot de Wereldtuinen en het is goedkoper dan twee toegangstickets!

I4

NEW 2014

2an0s

Pairi Daiza fête ses 20 ans

De nombreuses festivités sont prévues à Pairi Daiza, dans le cadre de ses 20 ans. Pairi Daiza viert zijn 20 jaar Talrijke festiviteiten zijn voorzien te Pairi Daiza, in het kader van deze 20 jaar.

LE SAVIE Z-VO US ?

Les bières de l’Abbaye de Cambron sont brassées sur place avec l’eau de la source Daiza ! Saint-Bernard, dans la Brasserie de Pairi Wist u dit?

De bieren proeven van de Abdij van Cambron zijn ter plaatse gebrouwen met water van de Saint-Bernardbron. Wallonie picarde – Pairi Daiza

83


Pour les enfants !

Des Pandas géants à Pairi Daiza

Des espaces rien que pour eux : • La ferme : poules, chèvres, lapins, daims etc. ont élu domicile dans la basse-cour de l’abbaye. • Les plaines de jeux : toboggans, balançoires, pyramides de corde sont les responsables de fous rires contagieux ! • Les ponts suspendus : accompagnez vos enfants sur les hauteurs du site.

L’extraordinaire nouvelle est arrivée de Chine cet automne : au cours de la saison 2014, vous pourrez admirer deux Pandas géants, Haohao et Xinghui, à Pairi Daiza. Twee Reuzenpanda’s in Pairi Daiza Dit uitzonderlijk nieuws kwam deze herfst vanuit China : kom de reuzenpanda’s Haohao en Xinghui tijdens het seizoen 2014 bewonderen in Pairi Daiza.

Voor de kinderen!

LE SAV IEZ -VO US

?

Vous pouvez devenir le parrain ou la marraine d’un animal ! Wist u dit

84

? U kunt peter of meter wo rden van een dier!

Pairi Daiza

Ruimtes die speciaal voor hen zijn aangelegd : • De boerderij: Kippen, geiten, konijnen, damherten leven op het hoenderhof van de abdij. • De speelpleinen: glijbanen, schommels, koordenpiramides zijn plaatsen waar veel aanstekelijk gelach weerklinkt! • De hangbruggen: vergezel uw kinderen in de hoogtes van de site.


Indoor

Spectacles & nourrissages

Rencontrez les animaux lors de moments privilégiés : • Le bain des éléphants : après leur shampoing, les quatre éléphants pourraient bien vous asperger au passage ! • Le nourrissage des petits primates : lémuriens et singesécureuils sont toujours prêts à bondir sur votre épaule ! • Les rapaces en vol libre : piqués impressionnants et vols au plus près du public… • Le nourrissage des girafes : un repas en tête-à-tête avec les girafes. • Le ballet aquatique des hippopotames : avec les hippos sous l’eau, la plus grande baie vitrée d’Europe vous offre un point de ue époustouflant.

Spektakels & voederen van de dieren

Ontdek de dieren op bijzondere momenten: • Het bad van de olifanten: na hun ‘shampoo’, zou het best kunnen dat de 4 olifanten, u een douche bezorgen terwijl u passeert! • Het voederen van de kleine primaten: maki’s en doodskopaapjes staan altijd klaar om op uw schouder te klimmen ! • Vrije vlucht van de roofvogels: indrukwekkende vluchten vlakbij het publiek… • Het voederen van de giraffen: een maaltijd in tête-à-tête met de giraffen. • Het waterballet van de nijlpaarden: het grootste glasraam van Europa met zicht op de nijlpaarden onder water: adembenemend!

Pairi Daiza

ar temps de pluie profite des 4 espaces couverts : • L’Oasis, une serre tropicale de 7.000 m2 • L’Aquarium • La crypte, royaume des chauves-souris • Le bateau Mersus Emergo qui abrite reptiles et araignées Bij een regenbui kunt u terecht in 4 overdekte plaatsen: • De Oasis, een tropische serre van 7.000 m2 • Het Aquarium • De crypte, het koninkrijk van de vleermuizen • De boot Mersus Emergo, waar reptielen en spinnen hokken.

IQ U E

ELG IQ UBEELEGNIQBU E U N IQUUNE EN K IN B EL G IË U N IE

EN CAS DE FAIM

Les endroits où se restaurer et se désaltérer ne manquent pas : le Traiteur Paulus vous ouvre les portes des restaurants de Pairi Daiza. Vous aurez le choix entre les plats belges traditionnels de la Brasserie-Restaurant dans l’Oasis ou le restaurant gastronomique chinois, Le Temple des Délices. A découvrir également : La Maison de Thé traditionnelle.

HONGER?

Aan plaatsen voor een natje en een droogje ontbreekt het niet: Traiteur Paulus houdt de deuren voor u open van de restaurants van Pairi Daiza.U hebt bijvoorbeeld keuze tussen de traditionele Belgische gerechten van de Brasserie-Restaurant in de Oasis en Le Temple des Délices, een Chinees gastronomisch restaurant. Wallonie picarde –Theehuis. Pairi Daiza Ontdek ook het Traditionele

85



Ath

Cité des géants Aat

reuzenstad

La Grand-Place / De Grand-Place

p. 89


Ath, Cité des Géants Située au confluent des deu endre t in ite la fl nerie et inspire la con i ialité. econnue a ant tout pour son fol lore e ceptionnel Ath est la « Cité des Géants ». Sa célèbre Ducasse, patrimoine de l’Unesco, fait battre le cœur de tous les Athois depuis plus de 5 siècles ! Durant toute l’année, la Maison des géants vous invite décou rir les traditions festi es de c e nous et d ailleurs. e nom reu musées et timents anciens témoi nent encore du ric e passé de la ville, telle l’incontournable Tour Burbant (XIIe siècle). Ath se caractérise aussi par sa vie commerçante dynamique. Shopping, patrimoine ou folklore, il y a toujours une bonne raison pour s’arrêter et passer du temps t

City of Giants, whose festival is recognized as UNESCO World Heritage. Many historical buildings and a very convivial main square. Free visit, itinerary show, information panels, website.

Ath, stad van kunst en geschiedenis

De stad Ath, aan de samenvloeiing van de twee Denders , nodigt iedereen uit voor een gezellig wandeling. Ath staat vooral bekend voor haar folklore en wordt de reuzenstad genoemd. Haar beroemde « Ducasse » door Unesco uitgeroepen als Werelderfgoed , laat het hart van de « Athois » al meer dan 5 eeuwen sneller kloppen! Het Reuzenhuis is de vaste stek van Goliath, zijn vrouw en nog een rist reuzen. Tal van musea en oude gebouwen getuigen van het rijke verleden van de stad, zoals het niet te missen Tour Burbant (12e eeuw). Ath heeft ook een levendig winkelcentrum. Shopping, erfgoed en folklore, er is altijd een goed reden om een bezoekje te brengen aan Ath !


EVENEMENT

Ath

29 /05/2014

Eden, l’excellence existe à Ath

Sortilèges, Rue et Vous

26e édition de ce esti al pluridisciplinaire. é tre cirque, musique, arts forains, arts plastiques et visuels… Ambiance conviviale et familiale. GRATUIT.

Le projet Eden (de la Commission Européenne) assure une isi ilité des lieu de ualité encore trop méconnus. u ourd ui l urope compte destinations d e cellence. in communes allonnes sont présent estinations d e cellence européennes parmi les uelles la ille d t .

EDEN, de uitmuntendheid bestaat bij Ath Sortilèges, Rue et Vous 26e editie van dit veelzijdig festival. Toneel, circus, muziek, kermiskunsten, plastische en visuele kunsten… Gezellige en familiale sfeer. GRATIS. www.sortileges.be

Het project EDEN (van de Europese Commissie) verzekert een zichtbaarheid van kwalitatieve bestemmingen die nog te weinig gekend zijn. Vandaag telt Europa 98 Destinations of cellence. i f aalse emeentes i n nu een uropean destination of cellence aaronder de stad t . www.ath.be/tourisme of eden.tourismewallonie.be

1

2

La Grand-Place est le lieu idéal pour déguster la bière locale : la Gouyasse

4 3

De Grand-Place is een ideale plaats om het lokale bier te proeven: de Gouyasse!

Wallonie picarde – Ath, Cité des géants

89


1

La Maison des Géants

Commencez votre visite d’Ath par la Maison des Géants. La mise en place de ce musée a permis la restauration et la réaffectation du c teau am ier une maison de ma tre au cœur du centre historique de la ville. Découvrez l’histoire, la fabrication et le portage des géants d’ici et d’ailleurs. Ce lieu touristique est aussi un centre d’études et de rec erc es sur les traditions populaires liées au fi ures humaines et animales de grande taille.

Het Reuzenhuis Begin uw bezoek met het Maison des Géants (Reuzenhuis). De creatie van dit museum heeft aanleiding gegeven tot de restauratie van het kasteel Cambier, herenhuis gelegend in het historische centrum van de stad. Ontdek de geschiedenis, de fabricatietechnieken en het dragen van reuzen in Europa. Dit museum is ook een studie en onderzoekcentrum voor populaire tradities die gebaseerd is op grote afbeeldingen van mensen en dieren.

1:30

€ 6 € | 5,50 €: senior

5 €: étudiant/student | Gratis : 0 > 5 ans

Rue de Pintamont 18 - 7800 ATH 00 32 68 26 51 70 maison.des.geants@ath.be - www.maisondesgeants.be Toute l’année (sauf entre Noël et nouvel an) / Het hele jaar : - Ma > ven (din > vrij) - 10:00 > 17:00 (01/06 > 30/09 - jusque : tot 18:00) - WE & jours fériés / feestdagen : 14:00 > 18:00 - Fermé le dim. en décembre et janvier / gesloten op zon. in december en januari FR NL EN

90

Ath, Reuzenstad

H4

La Maison des Géants (Giants’ House). Museum in the heart of the city’s historic centre. History of giants here and elsewhere, how they are made and how they are carried.


Ath EVENEMENT

EVENEMENT

22 > 24/08/2014

EXPO

16/11/2014

Saint-Nicolas à la Maison des géants Journée de découverte de eu de société pour toute la famille.

La Ducasse d’Ath La Ducasse d’Ath fait danser les géants depuis plus de 5 siècles ! Elle est inscrite en tant que chefd’œuvre du patrimoine immatériel de l’humanité auprès de l’UNESCO depuis 2005. A l’origine, cette fête médiévale (XVe siècle) célébrait la consécration de l’église SaintJulien. De nos jours, elle est avant tout un moment festif renommé où le folklore et les traditions reprennent vie. Les célébrations sont marquées par 4 temps forts. Le vendredi : jour du « brûlage » des pantalons du éant oliat la veille de son mariage. Le samedi : mariage de Goliath suivi du combat de Goliath et David devant l’Hôtel de ville. Le dimanche : départ du cortège d s et défilé dans les rues jusque 21h. Le lundi : animations au son de la fanfare et festival de mont olfi res.

24/05 > 24/12/2014

«Regards croisés sur la 1ère Guerre mondiale la aison des éants. « Gekruiste blikken op de Eerste Wereldoorlog » in het Reuzenhuis.

De Ducasse van Ath De Ducasse van Ath laat al meer dan 5 eeuwen dansende reuzen zien! Zij is sinds 2005 door UNESCO op genomen als immaterieel Werelderfgoed. Oorspronkelijk herdacht dit middeleeuws feest (15e eeuw) de wijding van de SintJulienkerk. Vandaag is het vooral een feestelijk moment geworden waarin folklore en tradities een grote rol spelen. De feestelijkheden kennen 4 hoogtepunten. Op vrijdag: ‘verbranding van de broeken’ van de reus Goliath op de vooravond van zijn huwelijk. Op zaterdag: huwelijk van Goliath gevolgd door de strijd tussen Goliath en David voor het stadhuis. Op zondag: vertrek van de stoet vanaf 9.30 u en optocht door de straten tot 21 u. Op maandag: animaties met fanfaremuziek en luchtballonfestival. fi e d

ris e d . 00 32 68 26 51 70

Wallonie picarde – Ath, Cité des géants

91


À voir aussi à Ath Verder bezienswaardig in Ath

L’Espace gallo-romain 2

Ce musée présente deux barques gallo-romaines mises au our ommeroeul en . ous y décou rire également une riche collection d’objets mise en scène r ce des tec ni ues de présentation modernes ui rendent ie au témoins du passé. p. 98

Gallo-Romeins museum

Dit museum toont twee Gallo-Romeinse boten uit de 2e eeuw die ontdekt werden in Pommeroeul. U ziet ook een grote verzameling voorwerpen die getuigen van de vroegere activiteiten en het dagelijkse leven en die op een moderne manier gepresenteerd zijn. p. 98

3

La Tour Burbant

Une tour de près de 20 m de hauteur pour 14 m de large, des murs de 4 m d’épaisseur. La Tour Burbant est une ortification ilitaire i ale ui a sur écu au aléas du temps. ans la salle des ardes audouin et son écuyer retracent l istoire du lieu r ce un montage audiovisuel : t fille de endre et de audouin .

De Burbant-toren

3T ( Ä

PO UR LES EN FAN TS

! P]b

Een toren die bijna 20 m hoog en 14 m breed is, met muren die een dikte halen van 4 m. De Burbant-toren is een middeleeuwse militaire versterking die de tand des tijds heeft doorstaan. In de wachterszaal vertellen Boudewijn IV en zijn schildknaap over de geschiedenis via een audiovisuele montage: ‘Ath, dochter van de Dender’.

Carnet de jeux 9-12 ans ide i ault réussir les épreu es et de iens Chevalier de la Tour ur ant t .

www.wapaventure.be

92

Ath, Reuzenstad

nnantes tures passio héros d’aven ie picarde ! Deviens le Wallon à vivre en

1:30 aÍdbbXa 0XST CWXQPd[c Ä c STeXT]b [Tb & Í_aTdeTb T C^da 1daQP]c 2WTeP[XTa ST [P

Ce carnet

appartient

............

en an

ind seni r

Rue du Gouvernement - 7800 ATH - 00 32 68 26 51 70 H4

à ......................

Visite guidées sur réservation / Rondleidingen op afspraak. fi e d

ris e d

.


Ath RANDO

Le circuit des Lumières

Des diodes bleues s’éclairent la nuit pour témoigner de l’ancien tracé de la Dendre. Rufus, batelier du IIe siècle ous uide sur ce circuit des Lumi res la rencontre des incontournables de la ville d’Ath : la Maison des Géants départ de la alade le c teau ur ant les maisons de la rue Beugnies, l’Espace gallo-romain. La balade est entièrement audioguidée via Randofamili. Blauwe dioden lichten ’s nachts op om te getuigen van het oude tracé van de Dender. Rufus, binnenschipper in de 2e eeuw, gidst u langs dit lichtjescircuit en laat u kennismaken met de hoogtepunten van de stad Ath: het Reuzenhuis (vertrek van de wandeling), de Burbant-toren, de huizen van de rue Beugnies, het Gallo-Romeins museum. De wandeling is volledig becommentarieerd met een audiogids via Familiewandelingen.

45 mn

cette promenade. le long de n’ayez rencontres diable. Mais d’étranges et même le Vous ferez des gnomes à ces créatures. Des sorcières, serez pas seuls face vous ne né à Ellezelles,des Collines. crainte, vous du Pays célèbre détective, Hercule Poirot,sur ces chemins typiques accompagne

ELLEZELLES

Ellezelles

NEW

Laon

1

ORQ

'LDEOH DX YLR

+RPPH /RXS

XLQWLQH

&DEDQH GH 4

AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

kTXHV

WDWXHV ,OH GH 3

3DQRUDPD 6

H

6RUFLqUH %OHX

H

W VXU VRQ WU{Q

+RPPH )RUr 3LFKR UH

6RUFLqUH (XO

WrWHV

+RPPH DX[

9HUW ERXF LTXH

3

Parking : Place

&DELQH pOHFWU

2

d’Ellezelles

des Collines Maison du Pays 1 Place d’Ellezelles, 7890 Ellezelles - E 3.70686 vers GPS : N 50.714 dirigez-vous Depuis le parking, La Maison du l’église du village. se trouve sur le Pays des Collines droite de l’église. à coin de la place,

6 km -

Balisage :

2h00 Panneau

estampillé

Vous traversez Point d’écoute

Légende :

audio

la N57

i

fi e d

ris e d

.

Point de vue

Téléchargez les pistes audio sur www.randofamili.com

jusqu’au Diable droit à gauche. toujours tout Au «T», prenez lorsque de la au violon. à droite de l’accueil et tournez jetez un Au départ carrefour. Continuez le prochain Pays des Collines,(Hercule Maison du vous atteignez droite mur à votre votre et prenez œil sur le le sentier sur sur vos pas 1 Au «Y», prenez une chapelle. Poirot), revenez Vous passez à gauche. passez devant la Au bout de la première droite, vous et prenez El Pichoûre. votre chemin à gauche. Bruyères. devant Continuez prenez à nouveau à droite direction un l’église Saint cette ruelle, deuxième empruntez alors derrière loin, vous la route Vous arrivez Un peu plus rencontrerez Avancez jusqu’à terre où vous de mètres plus Pierre-Aux-Liens. sentier de la Cabane à droite. Quelquesprenez le et prenez successivement L’Homme Loup, à 90°, de un virage Iles de loin, dans Quintine, vous. Au bout en face de et les Statues sentier situé le Panorama l’Homme Forêt sur prenez à droite.bleue, ce dernier, Pâques, la sorcière Continuez Arrivé à sentier à gauche. prenez le

Arrivé à la de ce que vous 3 Prenez à droite. passez à droite suivez-le jusqu’à traversez, et prenez son trône, chaussée, électrique sur une route. croiserez La cabine débouchiez plus loin vous à droite. L’homme rue à Prenez à droite, directement et à la prochaine Le Vert bouc «T», prenez l’hôtelEnsuite, prenez Au prochain passez devant aux 7 têtes. chaussée. gauche, vous des Collines». arrivez à la «Au couvent droite. Vous sur votre restaurant à escaliers situés le chemin Prenez les mètres plus 2 Traversez et prenezchapelle N-D de la gauche quelquestout droit, vous rejoignez après la la gauche, juste mètres plus loin, prenez loin. Continuez à gauche et terminez la terre. Continuez Paix. Quelques l’église. Tournez parcours en rejoignant le sentier de votre droite. à droite par boucle de Tournez à Pays des Collines. vous verrez jusqu’au macadam. Maison du d’un kilomètre, Fourquepire» Après plus de «La Ferme tout droit le restaurant Continuez sur votre gauche. jusqu’au carrefour.

www.randofamili.com

4 Le Musée national

des jeux de paume

Ce musée se situe au sein de l’Hôtel de ville de style aro ue. l met l onneur la tradition des eu de paume et du jeu de balle encore populaires en Wallonie.

ra is

ans

H4

Hôtel de Ville - Grand Place 45 - 7800 Ath - 00 32 475 47 40 19 www.mnjp.be 01/04 > 30/09 – dim et jours fériés - 14:30 > 18:00 Entrée gratuite le 1er dim du mois. le e dim du mois - 14 :30 >18 :00 Sur rendez-vous toute l’année.

Wallonie picarde – Ath, Cité des géants

93


À proximité d’Ath In de nabijheid van Ath

Le Moulin de « La Marquise » Situé m de la ille d t ce moulin ent surplom e le c teau du omte d rsel. ti en 1614, il est l’un des plus anciens de la région encore en activité. Sa particularité : il est construit en bois sur pivot.

€ 1,50 €

H4

ed

lin de lbai lbai 00 32 68 28 27 91 - www.ath.be Sam - 14:00 > 18:00

Brasserie des Légendes – site Gouyasse (Irchonwelz) Brasserie traditionnelle qui produit la fierté du pays at ois la Gouyasse. Cette bière est non filtrée et non pasteurisée. lle est fondée sur l’alchimie des produits naturels de base : le malt, le houblon, l’eau et la levure. Les autres bières de la brasserie : Goliath Triple, Goliath winter, Saison Voisin, Ducassis, Urchon. Brasserie des Légendes – site Gouyasse (Irchonwelz) Traditionele brouwerij die de trots van Ath produceert: de Gouyasse, een niet-gefilterd en nietgepasteuriseerd bier. Het komt tot stand dankzij de alchemie van natuurlijke basisproducten: mout, hop, water en gist. De overige bieren van deze brouwerij luisteren naar de namen Goliath Triple, Goliath winter, Saison Voisin, Ducassis, Urchon. Brasseries p.155

94

Ath, Reuzenstad

Le Blanc moulin d’Ostiches Figure emblématique du paysage du Pays d’Ath, le Blanc moulin d’Ostiches dresse aujourd’hui encore ses ailes face au vent. Perché sur la butte du Pidebecq au camp du Mont, il doit sa construction ean aptiste eltenre en . n le moulin est racheté par la ville. Le moulin peut nou eau faire de la farine des fins didacti ues.

EVENEMENT 06/07/2014

Fête au moulin

Travail du forgeron, fa rication de pain l’ancienne, marché artisanal, concours de c e au de traie feu d artifices de cl ture.

€ en an ind € 10 €/h : visite guidée sur réservation

H3

e de l be s i es 00 32 474 01 15 05 01/04 > 30/09 – Dim - 15:00 > 18:00

Le Musée de la Pierre de e (Ath) Au cœur du site des anciennes carrières, ce musée rend compte de l industrie locale ui e trayait la pierre bleue et du travail de la pierre en général.

1:30

€ H4 en an ind € 10 €/h - visite guidée sur réservation toute l’année

a ss e de ns a fle 00 32 68 26 92 36 musee-de-la-pierre@ath.be - www.ath.be/museedelapierre 1/07 > 30/09 – Dim & jours fériés - 14:00 > 18:00 1/07 > 31/08 – Ma > ven - 14 :00 > 17 :00 – (Dim & jours fériés) - 14:00 > 18:00


Au temps des Romains

In de tijd van de Romeinen

Inauguration de la «Via Romana» en 2011 / Inauguratie van de «Via Romana» in 2011

p. 100


L’Archéosite et Musée d’Aubechies-Belœil L’Archéosite est un parc archéologique à ciel ouvert qui vous fait faire un bond de 7000 ans dans le passé ! Par le biais d’un ensemble de reconstitutions archéologiques, le plus important de Belgique, il retrace l’intervalle qui s’étend du néolithique à la période gallo-romaine. Des habitations et leurs annexes remontant à l’époque préhistorique à la nécropole, villa, temple et chaland illustrant la conquête romaine, c’est une véritable immersion que vous offre ce « village » des temps anciens ! Toutes les reconstitutions ont été réalisées sur base de données scientifi ues précises. Le village s’anime ! Tous les dimanches après-midis, de la mi-avril à la mi-octobre, des démonstrations d’artisanats sont présentées au public.

A 7,000year journey into the past with the reconstitution of several pre-an proto-historic habitats according to archaeological drawings. Information panels, guided visits by re uest film to introduce the visit.

De Archeosite en het Museum van Aubechies-Belœil

De Archeosite is een archeologisch park in openlucht dat u een reis van 7.000 jaar door het verleden laat maken. Aan de hand van een verzameling archeologische wedersamenstellingen, de belangrijkste van België, wordt het tijdperk belicht tussen het neolithicum en de Gallo-Romeinse periode. U ziet woonvormen van de prehistorie tot de tijd dat onze contreien bezet waren door de Romeinen. Met de necropolis, de villa, de tempel en een rivierboot waant u zich even in een “dorp” uit het begin van onze jaartelling! Alle wedersamenstellingen werden gerealiseerd op basis van precieze wetenschappelijke gegevens. Het dorp komt tot leven! Elke zondagnamiddag, van half april tot half oktober, vinden demonstraties plaats en worden ambachtelijke activiteiten voorgesteld aan het publiek

€ 9,50€ | 3,50 € : 4 > 12 ans/jaar | Gratis : 0 < 4 ans/jaar Rue de l’Abbaye, 1y - 7972 Aubechies - 00 32 69 67 11 16 contacts@archeosite.be - www.archeosite.be 6/01 > 24/12 - lun > vend (man > vrij) 9:00 > 17:00 13/04 > 12/10 - lun > vend (man > vrij) 9:00 > 17:00 - dim & jours fériés (zond & festdagen) 14:00 > 18:00 1/07 > 31/08 - lun > vend (man > vrij) 9:00 > 18:00 - WE & jours fériés (WE & festdagen) 14:00 > 19:00

G4

96

In de tijd van de Romeinen

Visites Guidées (5 pers min) Rondleidingen (min. 5 pers) 1:00

FR

15/04 > 15/10 - dim & jours fériés (zon- en feestdagen ) 14:30, 15:45, 17:00 1/07 > 31/08 - lun > vend (maa > vrij) 11:00, 13:30, 15:30 - WE & jours fériés (WE & feestdagen) 15:00, 16:15, 17:30


ESPACE LÉONCE DEMAREZ

Au temps des Romains

Centre d’interprétation des Cultes et Croyances Antiques (CICCA) Depuis avril 2013, l’Espace Léonce Demarez vous emmène à la découverte des religions polythéistes en vigueur dans nos régions avant l’institutionnalisation du christianisme. Installé au sein de la reconstitution partielle du sanctuaire gallo-romain de Blicquy, ce nouvel espace muséal, à la thématique totalement inédite, vous familiarisera avec les mythologies et rites des religions celte et gallo-romaine. Informatiecentrum over antieke cultussen en geloofsovertuigingen (CICCA) Sinds april 2013 neemt de Espace Léonce Demarez u mee voor een ontdekking van het veelgodendom dat in onze streken bestond voor de komst van het christendom. Dit nieuwe museum met een totaal nieuw thema, gevestigd in de gedeeltelijke reconstructie van het Gallo-Romeins sanctuarium van Blicquy, zal u vertrouwd maken met de mythologie en de riten van de Keltische en Gallo-Romeinse religies. EVENEMENT

DATES / DATA

DESCRIPTIF / OMSCHRIJVING

Goûtez romain !

01/06, 31/08, 28/09/2014 (15:00 > 16:30)

Dégustations de cuisine romaine, sur réservation. Proeverij van de Romeinse keuken, op reservering.

Mariages à la mode romaine antique

08/06/2014 13/07/2014

L’Archéosite et la troupe de reconstitution BagacoNervio vous invitent à vous unir ou à confirmer vos vœux à la romaine ! De Archeosite en de reconstructiegroep BagacoNervio nodigen u uit om een verbond aan te gaan of uw geloften te bevestigen op de Romeinse wijze!

Feux de Beltaine

28/06/2014 (13:00 > 20:00)

Célébration du solstice d’été. Grand feu (samedi soir), démonstrations d’artisanat et concerts de musiques traditionnelles et celtiques. Viering van de zomerzonnewende. Vreugdevuur (zaterdagavond), demonstraties van ambachten en concerten met traditionele en Keltische muziek.

29/06/2014 (15:00 > 00:00) Goûtez gaulois !

22/06, 03/08, 07/09/2014 (15:00 > 16:30)

WE d’archéologie expérimentale

23 & 24/08/2014 Spectacles, troupes de reconstitution historique, animations et (14:00 > 20:00) démonstrations d’archéologie expérimentale.

Dégustations de cuisine gauloise, sur réservation. Proeverij van de Gallische keuken, op reservering.

Spektakels, historisch reconstructiegezelschap, animaties en demonstraties van experimentele archeologie.

Dans le cadre de l’année à thème « 2014 : 25 ans d’archéologie en Wallonie » / In het kader van het themajaar “2014 : 25 jaar archeologie in Wallonië”.

25/05, 27/07, 21/09/2014 Visite-conférence Archéologie expérimentale, le cas de l’Archéosite d’Aubechies. Experimentele archeologie : de Archeosite van Aubechies.

À PROXIMITÉ

13/04/2014 Conférence De la fouille au musée : création d’un centre d’interprétation des cultes et croyances antiques à l’Archéosite d’Aubechies Van opgraving tot museum : creatie van een interpretatiecentrum voor oude godsdiensten en geloofsovertuigingen in de Archeosite van Aubechies

25/05, 27/07, Visite thématique dans le cadre de l’année à thème Archéologie expérimentale, 97138) Wallonie picarde – Au temps des Romains Elargissez encore vos connaissances de la période«préhistorique visitant le Musée de l’Iguanodon. Bernissart (p. 21/09/2014 2014 : 50 ansen d’archéologie en Wallonie ». Sur réservation. le cas de l’Archéosite d’Aubechies


L’Espace gallo-romain d’Ath L space allo romain ous fait na i uer a ec ufus sur les oies flu iales ord d un c aland d’exception classé «trésor» de la Fédération Wallonie-Bruxelles ! Vous pouvez y admirer deux barques de type celtique. Elles sont les seuls exemplaires de bateaux gallo-romains restaurés à ce jour en Belgique et découverts à Pommeroeul en 1975. À travers tout le musée, des audiovisuels, des maquettes et des fresques rendent le parcours plus vivant. De multiples activités, expositions temporaires et animations sont organisées à destination du jeune public et des familles. Ath : p. 88

De Espace gallo-romain van Ath

De Espace gallo-romain laat u een tocht maken met de binnenschipper Rufus op een uitzonderlijke rivierboot, die geklasseerd is als ‘schat’ van de ‘Fédération Wallonie-Bruxelles’. Hier kunt u twee rivierboten ontdekken van het Keltische type. Het zijn de enige exemplaren van gerestaureerde Gallo-Romeinse boten in België. Ze werden opgegraven in Pommeroeul. Overal in het museum verlevendigen audiovisuele montages, maquettes en fresco’s het parcours. Voor het jonge publiek en de familien worden activiteiten, tijdelijke tentoonstellingen en animaties georganiseerd. Ath: p. 88

6 € | 5,50 € : senior | 5 € : étudiant/student € Gratis : 0 > 4 ans/jaar | 14 € : famille/familie Rue de Nazareth 2 - 7800 Ath - 00 32 68 26 92 35 egr@ath.be - www.ath.be/egr 1/04 > 30/09 - ma > vend (din > vrij) - 10:00 > 12:00 & 13:00 > 17:00 - WE & jours fériés (WE & festdagen) - 14:00 > 18:00 01/10 > 31/03 - ma > vend (din > vrij) - 10:00 > 12:00 & 13:00 > 17:00 Ouvert chaque 1er dimanche du mois / open op 1ste zondag van de maand. Fermé le 4e WE d’août et du 25/12 au 01/01 / gesloten op 4e WE of augustus en van 25/12 tot 01/01.

H4

98

In de tijd van de Romeinen

Very educational venue on life in Gallo-Roman period. Well-preserved Celtic boats. Guided tour by request.

Visites Guidées

Rondleidingen 1:30

FR NL EN

gratuite / Gratis toegang € Entrée 1 €/pers. pour le guide / voor de gids Chaque 1er dimanche du mois à 15:00. Elke eerste zondag van de maand om 15:00.


Au temps des Romains EXPO

EXPO

17 > 31/05/2014

Les métiers de l’archéologie En plein air, sur le Zoning d’AthGhislenghien, une exposition de photographies grand format vous fait découvrir l’archéologie sous un autre jour.

22/02/2014 > 23/11/2014

Zone d’activités archéologiques Ath-Ghislenghien Cette exposition s’inscrit dans un programme plus large qui célèbre l’archéologie durant toute l’année 2014. A l’Espace gallo-romain, des images feront revivre les étapes des recherches effectuées ces vingt dernières années dans la zone d’activité économique d’Ath/Ghislenghien et illustreront les méthodes utilisées par les chercheurs. La mise en valeur des objets découverts sur le site, des maquettes, des manipulations vous offriront l’occasion de découvrir agréablement des pages inédites de votre histoire.

www.archéo2014.be.

i

Espace gallo-romain

ÉVÉNEMENTS NEW 2014

3T ( Ä

! P]b

PO UR LES EN FAN TS

onnantes ntures passi héros d’ave nie picarde ! Deviens le Wallo à vivre en

RWP[P]S 4\QPa`dT bda [TXT]b ST AdUdb Tc STe QPcT[XTa ]TaeXT]

t appartient

Ce carne

..............

à ....................

Carnet de jeux 9-12 ans Embarque sur le chaland de Rufus et deviens batelier nervien à l’Espace galloromain d’Ath.

20/04, 05/10, 16/11

Après-midi “Famille”

www.wapaventure.be

Visiteanimation pour les familles.

i

02/03 > 07/03

Activités pour les familles Viens t’(a)musées dans le cadre des festivités Marmaille & Co. Un atelier olfactif te fera découvrir les senteurs et les bains à l’époque des Gallo-romains. Tu fabriqueras toi-même un parfum !!!

Espace gallo-romain

Wallonie picarde – Au temps des Romains

99


La Voie romaine La voie romaine Bavay-Velzeke est une ancienne voie de communication importante située au nord de l’Empire romain. Aujourd’hui valorisée et accessible pour tous les visiteurs, elle permet de relier 4 sites archéologiques majeurs : Bavay, Ath, Aubechies et Velzeke. Elle traverse nos frontières actuelles et s’étend sur 85 km : 63 km en Wallonie, 15 km en Flandre et 7 km en France. Elle se pratique à pied, à vélo, en moto ou en auto. Vous vous repérerez facilement grâce aux panneaux de signalétique qui indiquent le chemin à suivre et aux 10 bornes milliaires reconstituées.

De romeinse Weg

De Romeinse weg Bavay-Velzeke was een belangrijke communicatieweg in het noorden van het Romeinse rijk. De route is vandaag toegankelijk gemaakt voor bezoekers. Zij verbindt 4 belangrijke archeologische sites met elkaar: Bavay, Ath, Aubechies en Velzeke. Zij is grensoverschrijdend en strekt zich uit over 85 km: 63 km in Wallonië, 15 km in Vlaanderen en 7 km in Frankrijk. Men kan ze te oet met de fiets met de motor of de auto ol en. Langs het traject staan borden die u de weg wijzen en ook 10 (gereconstrueerde) mijlpalen. NEW WEBSITE

www.viabavayvelzeke.com

Panneaux indiquant que vous allez soit vers Bavay (VE>BA), soit vers Velzeke (BA>VE).

A Roman road connects 4 major archaeological sites: Bavay, Ath, Aubechies and Velzeke. It crosses present-day borders and stretches over 85 km. The road can be covered on foot, by bike, by motorbike or by car. New card, milestones, signposts, new website.

Retrouvez ces bornes milliaires tout le long du parcours. Deze mijlpalen vindt u langs het hele parcours.

Borden die aangeven of u naar Bavay (VE>BA) of naar Velzeke (BA>VE) gaat.

NEW 2014

Nouvelle carte !

La carte identifie : le tracé balisé, les découvertes archéologiques de la région exposées dans les 4 sites de la voie romaine, les voies antiques, un itinéraire vélo… Nieuwe kaart ! De kaart vermeldt de volgende informatie : het bewegwijzerde traject, de archeologische vondsten uit de regio tentoongesteld in de 4 sites langs de Romeinse weg, de oude wegen, een fietstra ect Nouveautés : p. 17

À VISITER CHEZ NOS VOISINS

Le Forum antique de Bavay, musée archéologique du département du Nord Le site de Bavay (France) est centré sur le forum antique, véritable symbole de la vie citoyenne chez les Romains. Il est l’un des plus grands de l’Empire romain ! Grâce à une reconstitution en images de synthèses et en 3D, vous plongerez au cœur du forum antique de Bavay au IIe siècle de notre ère ! 00 33 3 59 73 15 50 - www.cg59.fr De Provinciaal archeologisch museum – Site de Velzeke Situé au sud de Gand, le site de Velzeke se démarque par sa pratique de l’archéologie « hands-on » et son four à verre.

00 32 9 360 67 16 - www.pam-velzeke.be


Ploegsteert & Comines-Warneton

Plugstreet 14-18 Experience

p. 102


Le Mémorial britannique de Ploegsteert Comines-Warneton est la seule ville de la Communauté française et de la Wallonie dont le territoire fut occupé par les forces allemandes (à Comines et Warneton) et alliées (à Ploegsteert) pendant toute la durée de la 1ère guerre mondiale. Le Mémorial inauguré en 1931 et les cimetières britanniques rendent hommage aux soldats morts pour la liberté. Une cérémonie du Last Post y est organisée tous les premiers vendredis du mois à 19h.

De Britse Memorial van Ploegsteert Comines-Warneton is de enige stad van de Franse Gemeenschap en van Wallonië, waarvan het grondgebied bezet was door zowel de Duitse strijdkrachten (Comines en Warneton) als de geallieerden (Ploegsteert) tijdens de volledige periode van de eerste wereldoorlog.. De Britse Memorial, dat in 1931 werd geïnaugureerd en de Britse begraafplaatsen brengen hulde aan de soldaten die hun leven gaven voor onze vrijheid. Elke eerste vrijdag van de maand, om 19 u, wordt er een Last Post ceremonie gehouden. Commemorative First World War site. Interactive guided visits, historical reconstruction, exhibitions … fi e d

ris e de

ines

102

Ploegsteert

Plugstreet 14-18 Experience

La vocation de ce nouveau centre d’interprétation est de susciter l’émotion et de partager le vécu des militaires et des civils entraînés dans le conflit mondial 14-18. Une incitation à la découverte d’un bel environnement boisé et des paysages évoquant la première guerre : Hill 63 et ses « Catacombs », le Mémorial britannique, le site de la fraternisation de Noël 14, le lieu de création des caricatures « Old Bill » et les environs vers Messines, Armentières... Possibilité de balades à pied, à vélo, en car. Plugstreet 14-18 Experience De roeping van dit nieuw centrum is het delen van de emoties en belevenissen van militairen en burgers tijdens het conflict van 14-18. « Plugstreet 14-18 Experience » is ook een aansporing tot het ontdekken van een mooi bebost kader en landschappen die herinneren aan de eerste wereldoorlog : Hill 63 en zijn « Catacombs », de Britse Memorial, de plaats van de verbroedering met Kerstmis 1914, de plaats waar de « Old Bill » karikaturen ontstonden en de omgeving naar Mesen, Armentières… o eli eid an andelin en fiets en ustoc ten.

arne n .

COMMÉMORATIONS 14-18 / 14-18 HERDENKINGSPLECHTIGHEDEN

Visites interactives et guidées, reconstitution historique, expositions, cérémonie, concert, Last Post spécial…

NEW 2013

Interactieve rondleidingen, historische reconstructie, tentoonstellingen, ceremonie, optreden, speciale Last Post, …

i

ea

s .

ra is ans aar ans aar dian s den seni r B2

e de la n e l e s eer 00 32 56 48 40 00 in re e ber l s ree . www. l s ree . is er de le er endredid en an e s ri . ande aand


Ploegsteert & Comines-Warneton

SUR LA GUERRE

Le Musée « Blockhaus Pionnier 14/18 »

Petit musée à l’intérieur d’un blockhaus allemand de la Grande Guerre. Over de oorlog

Het Museum ‘Blockhaus Pionnier 14/18’ Klein museum in een Duitse bunker uit de Grote Oorlog.

ra is

e des r s 00 32 56 55 80 81

RANDO

Sur les Chemins du Souvenir

Au départ du Mémorial, balade guidée ou libre dans les bois du Gheer et de la Hutte. Commentaires et anecdotes, visite de cimetières militaires, jeu de piste ludique pour les enfants !

ans aar ines

er sles e di d enel e e n ande aand

Langs de wegen van de herinnering Vrije of begeleide wandeling, met vertrek aan het Herdenkingsmomument, door de bossen van de Gheer en de Hutte. Commentaar en anekdotes, bezoek aan enkele militaire begraafplaatsen, ludiek pistespel voor de kinderen. Visitez les champs de bataille de la guerre 14-18. Bezoek de slagvelden van de Grote Oorlog.

B2

FR NL EN DE

is

00 32 56 55 56 00 www. illede ines warne n.be

Le Moulin Soete

De Soetemolen

Haut de 3 étages et de 16,50 m pour 25,60 m d’envergure, il se place parmi les 7 plus grands moulins à vent d’Europe. Toutes les semaines, le Moulin moud encore la farine. Musée de la molinologie, dégustation de la bière Baptiste.

ans aar

e in d lin e e 00 32 56 55 56 00 www.

ines lin s e e.be

PO UR LES EN FAN TS ! P]b

nnantes tures passio héros d’aven ie picarde ! Deviens le Wallon à vivre en

b

www.wapaventure.be

B2

isi e id e s les di l e nda r ndleidin res rs s r rd ndere da en a s r fi e d ris e de ines arne n .

EVENEMENT

13 & 14/09 /2014

La Fête des Moissons 3T ( Ä

Carnet de jeux 9-12 ans Pars en repérage et deviens Metteur en mémoire de la grande guerre à Ploegsteert.

Hij heeft 3 verdiepingen en meet 16,50 m op 25,60 m. Daarmee klasseert hij zich bij de 7 grootste windmolens van Europa. Elke week maalt hij nog tarwe. Molenmuseum, proeven van het bier Baptiste.

Tc STeXT] ?Pab T] aT_ÍaPVT XaT <TccTda T] \Í\^aT ST [P VaP]ST VdTa Tc^] Ä 2^\X]Tb FPa]

Ce carnet

appartient

.....................

à .............

Fête du folklore populaire au pied du Moulin Soete. Brocantes, grand bal, animations festives…. Het Oogstfeest Feestelijke volksfolklore aan de voet van de Soetemolen. Brocante, groot bal, feestelijke animaties… Wallonie picarde – Ploegsteert & Comines

103


À voir aussi à Comines / Verder bezienswaardig in Komen

Les autres musées Musée du téléphone Plus de 500 appareils exposés dans un estaminet. Musée rural de Menuiserie d’autrefois

Le Musée de la Rubanerie

Il retrace l’histoire de la rubanerie de 1700 à nos jours. Cette industrie drapière a fait la renommée de Comines. Les vieux métiers sont les pièces maîtresses du musée. Demandez de les actionner pour découvrir en direct l’art du tressage et du tissage !

Het Museum van de Lintweverij

Het museum belicht de geschiedenis van de lintweverij van 1700 tot vandaag. Deze textielindustrie heeft de naam gevestigd van Comines. De oude weefgetouwen zijn de topstukken van het museum. Vraag om ze in werking te stellen en ontdek de kunst van het vlechten en weven.

ans aar

ra is

isi es libres ri be e a en in ri isi es id es ndleidin sa er les rs ri s esl en ees da en.

Société d’Histoire et d’Archéologie Musée d’histoire locale et régionale. Exposition de vestiges de la Préhistoire et d’objets gallo-romains. Cartes, iconographies régionales et centre de documentation.

ans aar

ines 00 32 56 58 77 68

e des r s

2000 outils de menuiserie et une exposition d’anciennes cartes postales de Ploegsteert.

a

di

fi e d ines

n

ris e de arne n .

B2

EVENEMENT

20/07/2014

Fête des Marmousets (Comines)

Mise à l’honneur du patrimoine textile de Comines. Cortège folklorique et jets des Marmousets poupées fi urant l apprenti rubanier) pour clôturer les festivités.

EVENEMENT

06/12/2014

Fête des Mountches (Warneton) Célébration de la fête de Saint-Nicolas. Cortège nocturne et distribution de bonbons et d’oranges. Jet des ountc es fi urines sym olisant les moines de l’ancienne abbaye) et brûlage du ountc e éant en fin de soirée.

LOISIR

Ice Mountain

Toute l’ambiance des sports d’hiver, quelle que soit la saison ! Ski, snowboard, paint all eu pour enfants. rofite de pistes dont 1 spécialement aménagée pour les enfants et débutants, de 2 restaurants et de 2 salles de conférence. (p. 164)

104

www.i e

Ploegsteert

n ain.

Vrijetijdsbesteding

Ice Mountain Geniet van de wintersportsfeer in alle seizoenen! Ski, snowboard, paintball, kinderspelen. Ice Mountain biedt 2 pistes waarvan 1 speciaal voor beginners en kinderen. Er zijn ook 2 restaurants en 2 conferentiezalen. (p. 164)


Musée de l’auto, collection Mahy

Automuseum, de Mahy-verzameling

Une collection privée de plus de 1000 véhicules / Een privécollectie van meer dan 1000 voertuigen


collec io

h es l collec io l

l s diversifiée

o de

Elle est née d’une passion, celle de Ghislain Mahy, garagiste de profession. En 1944, il fait l’acquisition d’une Ford T modèle 1921, symbole de toute son enfance. Aujourd’hui sa collection se répartit entre « le musée de l’Auto » qui expose 300 véhicules dans les bâtiments d’une ancienne bonneterie à Leuze-en-Hainaut et « Autoworld » qui accueille 200 voitures au Cinquantenaire à Bruxelles. Ce patrimoine unique au monde illustre l’histoire de l’Automobile de 1895 à nos jours. Des voitures anciennes aux voitures vedettes de cinéma et de BD, des camions de pompiers aux engins à vapeurs, tous les modèles exposés dans ce gigantesque garage ont une anecdote à raconter. Grand passionné ou simple amateur ous appréciere de décou rir ces elles carrosseries au fil des espaces.

De Mahy collectie is de meest gevarieerde verzameling ter wereld.

Ze is geboren uit een passie, die van Ghislain Mahy, garagist van beroep. In 1944 verwierf hij een Ford T model 1921, symbool van zijn jeugdjaren. Vandaag is zijn verzameling verdeeld tussen “de Automuseum” waar 300 voertuigen tentoongesteld worden in een groot industrieel complex te Leuze-en-Hainaut en “Autoworld” met 200 auto’s in het Jubelpark te Brussel. Dit erfgoed, dat uniek is in de wereld, illustreert de geschiedenis van de auto, van 1895 tot vandaag. ldtimers e ende a ens uit films en stripverhalen, brandweerwagens en stoomvoertuigen… allemaal hebben ze een anekdote te vertellen. Zowel gepassioneerde liefhebbers als nieuwsgierigen zullen geboeid zijn door deze verzameling.

106

Automuseum, de Mahy-verzameling

A century of automobile history illustrated by a splendid private collection. Educational room, coachwork development, great excursions. Cafetaria en mini-track for children

2:00 € 8 € | 5 € : enfant/kind | Gratis : 0 > 3 ans/jaar Rue Erna 3 - 7900 Leuze-en-Hainaut - 00 32 69 35 45 45 mahymobiles@skynet.be - www.mahymobiles.be 15/03 > 31/10– Dim & jours fériés (Zon & feestdagen) 10:00 > 17:00 Jeu & sam (Don & zat) - 13:00 > 17:00

G4


Musée de l’auto, collection Mahy CES VEDETTES DE CINÉ !

À ne pas manquer La vue plongeante sur de nombreuses pièces des réserves, à découvrir du haut des passerelles.

L’impressionnante Horch de 1934 a participé au tourna e du film « Le Jour le plus long ». Le coupé de ville Rochet-Schneider de 1913 a participé à la série « Les brigades du tigre », au film el e « Le maître de musique » et au film « Darling Lily ».

A DÉCOUVRIR ÉGALEMENT

Ontdek ook:

• Les jouets anciens et les centaines de miniatures Oud speelgoed en honderden miniaturen

• La rétrospective des 2 roues

De retrospectieve van de tweewielers

• La salle didactique met en lumière les châssis et moteurs De didactische zaal die een licht werpt op koetswerken en motoren

• La galerie dédiée à l’évolution de la carrosserie et aux raids De galerij gewijd aan de evolutie van de koetswerken en raids

• La mini-piste de circulation pour les enfants ! De miniverkeerspiste voor kinderen!

Wallonie picarde – Musée de l’auto

107


À voir aussi à Leuze Verder bezienswaardig in Leuze

3 brasseries belges incontournables • La Brasserie Dubuisson (Pipaix) • La Brasserie à Vapeur (Pipaix) • La Brasserie Dupont (Tourpes)

3 niet te missen Belgische brouwerijen

• De Brasserie Dubuisson (Pipaix) • De Brasserie à Vapeur (Pipaix) • De Brasserie Dupont (Tourpes) Brasseries (p. 155)

Brasseries (p. 155)

Le Musée des 18 jours

18 jours, c’est le temps que dura la campagne militaire de l’armée belge en 1940. Une vision de la guerre à l’échelon local.

1:15

€ 4€

Rue de l’Eglise, 5b - 7904 Pipaix - 00 32 69 66 28 87 1/04 > 30/11 – 14:00 > 18:00 (3e dim du mois) Ouvert toute l’année sur RDV. Visite guidée.

G4

EVENEMENT

27 & 28/09/2014

EVENEMENT

Tourpes en Activité

Floralies

Foire artisanale dans le village de Tourpes. Les artisans et producteurs locaux ouvrent leurs portes. Activités et animations musicales.

fi e d

108

ris e de e e en

01/05/2014

aina

Automuseum, de Mahy-verzameling

Les floralies leu oises sont une des plus anciennes et des plus belles manifestations locales. Une cinquantaine de fleuristes pépiniéristes et horticulteurs envahissent la Grand-Place et la Place du Jeu de alle pour y installer un tapis de fleurs plantes et arbustes en tous genres et de toutes les couleurs.

00 32 69 66 98 51 - (p. 225)


Chièvres

Chièvres, ville médievale et rurale / Chièvres, middeleeuwse plattelandsstad


Au temps de nos aïeux

Le Musée de la Vie rurale (Chièvres)

Le Musée de la Vie rurale retrace l’évolution des techniques agricoles et fait revivre les charmes de l’existence campagnarde de l’époque. Il investit les pièces et les dépendances d’une ancienne fermette restaurée. Pièce par pièce, il reconstitue des scènes de la vie d’autrefois. Le grenier accueille une ancienne classe d’école. La visite se termine par le Barbechin, un véritable estaminet à l’ancienne. La lessive, la fabrication du lait et du beurre, le ferrage des chevaux, les cultures sont des activités richement illustrées par des objets, du mobilier, des machines et des outils d’époque.

In de tijd van onze voorouders

Het Museum van het Plattelandsleven Het Museum van het Plattelandsleven toont de evolutie van de landbouwtechnieken en laat de oude charmes van het platteland weer tot leven komen. Het is gevestigd in de hoofd- en bijgebouwen van een gerestaureerde boerderij. De kamers brengen scènes uit het leven van vroeger. Op zolder is een oud klaslokaal ingericht. Het bezoek eindigt in de Barbechin, een echte oude staminee. De was, de productie van boter en kaas, het beslaan van de paarden en de akkerbouw worden overvloedig geïllustreerd door voorwerpen, machines en werktuigen uit de tijd van toen.

2:00

en an

ind

ra is

Rue A. Melsens 28 - 7950 Huissignies (Chièvres) 00 32 69 68 61 80 - musee.vierurale@skynet.be www. fi ed ris e ie res.be ie res see ie a i

110

Chièvres

rale.as

01/05/2014

Ouverture Marché fermier et artisanal. 21/07/2014

Le musée s’anime en été ! Battage, traite des chèvres, cuisson du pain à l’ancienne, autant d’activités rurales à découvrir en famille. 14/09 /2014

Le musée en fête Diner campagnard et démonstrations d’artisans. 21 > 23/10/2014

Kermesse

er e din w e d n rs ries n ees da en AUDIO-VISIO GUIDE

ans aar

EVENEMENTS

Kermesse locale et journée du bois. H4

Fin des festivités : enterrement de la ducasse.


Chièvres

Visitez le musée grâce à un iPod !

Disponibles à l’accueil, ces iPod ou audio-visio guides vous permettent de visiter toutes les salles comme si vous étiez accompagnés de vos grands-parents ! Plus de 86 pistes, de 1 à 3 minutes, décrivent des objets insolites, le matériel agricole d’antan et/ou des images d’époque.

EVENEMENTS 05/03/2014 Un millier de crosseurs vient frapper la cholette sur Chièvres tous les ans pour la grande tradition du Crossage (jeu de crosse) lors du Mercredi des Cendres.

Bezoek het museum met een iPod! De iPOD’s zijn beschikbaar aan het onthaal.

Ze laten u toe alle zalen te bezoeken alsof u vergezeld bent van uw grootouders! Meer dan 86 commentaren, van 1 tot 3 minuten, beschrijven de ongewone voorwerpen, het landbouwmateriaal van vroeger en/of beelden uit de tijd van toen. en e

A3

rural - HC

S

PRODUCTE URS E2 Dugauqui er Pierre (fromage de chèvres) Tél.: +32(0)69/6 8.81.45 HC Ferme Fourmano Tél.: +32(0)68/6 y 5.90.51

DI

de la Vie

rurale

C WAL

AD

APTEE A

DI

Duizend kolvers komen elk jaar op Aswoensdag met hun kolfstok zwaaien in Chièvres, ter gelegenheid van de traditionele ‘Crossage’ (kolfstokspel, de voorloper van hockey en golf).

APTEE A

NOR

RESTAURA NTS C3 Moulin HÉBERGE de la Hunelle Tél.: +32(0)68/6 MENTS C3 Le Ruiclot 5.67.67 HC Tél.: +32(0)71/7(GR ) Marco Polo 8.02.80 Tél.: +32(0)68/2 HC La Maison 6.40.99 Tél.: +32(0)68/3d'à côté 3.16.52

GR : Gîte

CHIEVRE

AD

3.06 Musée

le Tourn aisis

La ronde des pied sentes

LE

N°3.06

U

Wandeling ‘La ronde des Piedsentes’ Dit Parcours nodigt u uit om de charme van de oude dorpspaden van Huissignies te ontdekken

CHAPEL

Une niche NOTRE-D construite a été fixée dans AME DES CHAMPS par les diale. familles l’aubépine en 1895. Dubois-Du priez aprèsLa chapelle actuelle F6 RAVeL la seconde a Le RAVeL & ESCAUT guerre été moncreusé en 4 emprunte les chemins Ouverte 1864 mais devenu de halage qui longent local de en 1879, la ligne aujourd’hu le canal marchand 81 Ath-Huissi i un lieu de siette et Blaton-Ath quelques ises et de voyageurs gnies-Blat loisirs et de promenad , ouvrages jusqu’en on fut utilisée es. d’art. par 1960. Il LES PIEDSEN n’en reste le trafic Charmant TES que l’astiers sont s et discrets, raccourcis autant de souvent témoins ignorés du passé par «l’étrange rural du village. r», ces sen-

NOR

Ce parcours vous invite à découvrir le charme des anciens sentiers de village à Huissignies.

Balades & décou vertes dans

Didie, «Du parcours Facq», «La Prusse», ment des familial emprunte Zante... piedsente principalece que les particular s, dont le ou le sobriquet ités du nom évo-Ces passages de ceux lieu, son usage qui y habitaient étroits rendre plus facilemenpermettai prairies, ent de . t se tive sa au moulin... Car aux champs, aux vocation Huissignie nérations. agricole Ne manquez depuis s culMusée des géde ancêtres la vie rurale, pas d’y visiter le depuis est évoquée où la vie de nos la ferme avec authentici qu’au cabaret, et ses dépendan té: en passant village. ces par la classe jusdu

U

La ronde des Piedsentes

le Tourn aisis

> L’AVIS DU RANDONNE UR

7,5 km

G

RANDO

Balades & décou vertes dans

IN

UVRIR

EGLISE

K

> À DÉCO

D4 MUSÉE HUISSIG DE LA VIE RURALE NIES

Installé À depuis 1998 dans ferme, ce musée de l’évolution présente une ancienne un panorama et de l’outillagedes technique s agricoles gne, au travers de de nos aïeux. Il témoimultiples différents facettes espaces, liale, culturelle, de la des scolaire, vie rurale: famiassociative ... F3

Construit SAINT-MARTIN cet édifi en 1791 et en 1810, ce abrite raire de Jacques la dalle funéseigneur de Saint-Gen ois, épouse de Ladeuze et Catherine de son Cette pierre Van tombale Utenhove. 1583 est datant de mètres encastrée à plus de haut. de trois

G

n e

IN

e

K

n

C WAL

Office du & Musée Tourisme de Chièvres de la Vie Rue Augustin rurale Melsens, BE-7950 28 Tél./fax: Huissignies (Chièvres) +32(0)69/6 www.chiev res.be 8.94.00

DEPART

Musée de la Vie rurale Huissign à ies 7,5 km

KM KM

2h00

: Hors carte

Avec le soutien financier la Région du Commissariat wallonne et du Fonds Général Européen au

Tourisme Edit. resp de Développemen de Maison : N. Plouvier - Coordination t Régional du CoordinateuTourisme du r communaltournaisis, C. : Maison du Tourisme : A. Fagnot Hiquet - Illustration du Tournaisis - Personne - Photographi ressource : E. Daurel - Cartographie es : S. Dhote, : O. Canseliet - Impression: Aquaterra : ICR - Tirage: 6000

i

fi e d ris e de i res .

wapinature.be

EVENEMENTS 28/09 /2014

La Basilique de Tongre-Notre-Dame

13 & 14/09/2014

Il s’agit de la plus petite basilique de Belgique. Ses origines miraculeuses et les témoignages de miracles et faveurs accordées par la Vierge-Marie attirent toujours un grand nombre de Pèlerins tout au long de l’année.

Procession Sortie de la statue de la Vierge. En journée.

De Basiliek van Tongre-Notre-Dame Het is de kleinste basiliek van België. Zijn miraculeuze oorsprong en de getuigenissen over mirakels en gunsten die werden verleend door de Maagd Maria, trekken het hele jaar heel wat bedevaarders aan.

Mmm ... /Lekk er

Moulin… Les glaces artisanales de la Ferme du ération… mod Plus de 30 parfums à savourer sans

Journée du Patrimoine Concours du cheval de trait belge dès 13h. Démonstrations d’artisans.

Wallonie picarde – Chièvres

111


Mouscron Ath Tournai


Le Parc naturel du Pays des Collines Les collines, c’est surnaturel

Het Natuurpark van het Pays des Collines dit zijn bovennatuurlijke heuvels…

Le long du Sentier de l’Étrange / Langs het Pad van het Vreemde

p. 116


La Maison du Pays des Collines Vous y trouverez toutes les informations concernant où dormir, où manger, où sortir, où randonner, que faire et toutes les adresses des artisans et des producteurs locau . Les fins ourmets cra ueront pour les spécialités de la région et les produits artisanaux présentés dans la boutique. Les curieux emprunteront le parcours-spectacle audiovisuel. Les plus téméraires suiveront le Sentier de l’Étrange au départ de la Maison du Pays des Collines.

Het « Maison du Pays des Collines » Hier vindt u alle informatie met betrekking tot overnachtingen, restaurants, activiteiten, wandelingen en de adressen van lokale ambachtslui en producenten. Fijnproevers bezwijken gegarandeerd voor de streekspecialiteiten en de ambachtelijke producten die tentoon staan in de winkel. Wie nieuwsgierig van aard is, kan terecht bij het audiovisueel spektakelparcours. De durvers kunnen zich wagen aan « het Pad van het vreemde », dat vertrekt aan het Maison du Pays des Collines.

The House of Pays des Collines Itinerary/show on the region: the soil, the craftsmen, the producers and also on the legends worthy of Wonderland. Artistic path.

Ruelle des Ecoles 1 (Place) 7890 Ellezelles - 00 32 68 54 46 00 info@pnpc.be - www.paysdescollines.be 2/01 > 30/12: - Ma > ven (din >vrij) - 10:00 > 17:30 - WE & jours fériés (feestdagen) 13:00 > 17:30 Fermé le (Gesloten op) - 25/12 & 01/01

G2

114

Het Natuurpark van het Pays des Collines

À ne pas manquer Hercule Poirot serait né à Ellezelles ! Hercule Poirot zou in Ellezelles geboren zijn !

Impossible de quitter Ellezelles sans goûter la célèbre bière locale : la Quintine !

Niet te missen Onmogelijk om Ellezelles te verlaten zonder geproefd te hebben van het beroemde lokale bier : de Quintine ! Brasserie des Légendes (p. 158)


Parc naturel du Pays des Collines EVENEMENT

28/06/2014

Le Sabbat des sorcières

Toutes les sorcières se donnent rendez-vous pour rejoindre leur maître ! Au programme des festivités : expositions, théâtre de rue, animations musicales et, la nuit venue, reconstitution du grand Sabbat ! Frissons garantis lors de la balade contée guidée par les sorcières elles-mêmes. Protégezvous de leurs coups de griffes et rendez-vous autour du bûcher, pour le spectacle sons et lumières. 14:30 - Place d’Ellezelles. Tijdens de sabbat komen alle heksen samen om zich bij hun meester te voegen ! Op het programma van het feest : tentoonstellingen, straattheater, muzikale animaties en na het invallen van het duister: de grote Sabbat ! Huiveren gegarandeerd tijdens de vertelwandeling waarbij de heksen zelf gids spelen. Bescherm u tegen hun magie en we geven u afspraak rond de brandstapel, op het historische executieoord voor het klanken lichtspel. 14:30 - Place van Ellezelles.

Le parcours-spectacle

À DÉCOUVRIR

Het spektakelparcours

Au tableau des Saveurs

Suivez la chouette ! La « Blanche Dame » vous guide à travers les paysages champêtres, les traditions, les vieux métiers et les contes et légendes du Pays des Collines.

Volg de uil ! De « Blanche Dame » is uw gids voor een kennismaking met de landschappen, de tradities, de oude beroepen en de verhalen en legendes van het Pays des Collines.

40 min

4 € - Gratis : 0 > 6 ans/jaar

Un cadre chaleureux et verdoyant où déguster des petits plats faits « maison » avec des produits locaux de saison. Nouveau depuis septembre 2013 ! Rigaudrye 26 A - 7890 Ellezelles – 00 32 479 17 03 19 info@autableaudessaveurs.be - www. autableaudessaveurs.be

Wallonie picarde – Le Parc naturel du Pays des Collines

115


3 Randos artistiques 3 artistieke Wandeltochten

1 Le Sentier

MARCHE

de l’Étrange (Ellezelles)

13/09/2014

Parsemé des œuvres de Watkyne, le sentier traverse le village d’Ellezelles et vous fait découvrir curiosités historiques et folkloriques. On y rencontre le diable au violon, le vert bouc et autres sorcières qui hantent ces collines boisées. Ailleurs, on découvre le sympathique Hercule Poirot qui serait né dans la localité ! Sans oublier « Eul Pichoûre », une affreuse sorcière qui vous jouera bien des tours…

Balade nocturne sur le Sentier de l’Etrange en compagnie des Sorcières !

Avondwandeling

langs het Pad van het Vreemde in gezelschap van de heksen!

Het Pad van het Vreemde (Ellezelles)

116

Het Natuurpark van het Pays des Collines

Place d’Ellezelles 20h30 / GRATIS

6 km

cette promenade. le long de n’ayez rencontres diable. Mais d’étranges et même le Vous ferez des gnomes à ces créatures. Des sorcières, serez pas seuls face vous ne né à Ellezelles,des Collines. crainte, vous du Pays célèbre détective, Hercule Poirot,sur ces chemins typiques accompagne

ELLEZELLES

Ellezelles

Laon

1

ORQ

+RPPH /RXS

XLQWLQH

'LDEOH DX YLR

&DEDQH GH 4

kTXHV

WDWXHV ,OH GH 3

3DQRUDPD 6

H

6RUFLqUH %OHX

H

W VXU VRQ WU{Q

+RPPH )RUr

2:00

3LFKR UH

6RUFLqUH (XO

WrWHV

+RPPH DX[

9HUW ERXF LTXH

3

Parking : Place

&DELQH pOHFWU

2

d’Ellezelles

des Collines Maison du Pays 1 Place d’Ellezelles, 7890 Ellezelles - E 3.70686 vers GPS : N 50.714 dirigez-vous Depuis le parking, La Maison du l’église du village. se trouve sur le Pays des Collines droite de l’église. à coin de la place,

6 km -

Balisage :

Point d’écoute

audio

Point de vue

Danger

Téléchargez les pistes audio

Légende :

sur www.randofamili.com

jusqu’au Diable droit à gauche. toujours tout Au «T», prenez lorsque de la au violon. à droite de l’accueil et tournez jetez un Au départ carrefour. Continuez le prochain Pays des Collines,(Hercule Maison du vous atteignez droite mur à votre votre et prenez œil sur le le sentier sur sur vos pas 1 Au «Y», prenez une chapelle. Poirot), revenez Vous passez à gauche. passez devant la Au bout de la première droite, vous et prenez El Pichoûre. votre chemin à gauche. Bruyères. devant Continuez prenez à nouveau à droite direction un l’église Saint cette ruelle, deuxième empruntez alors derrière loin, vous la route Vous arrivez Un peu plus rencontrerez Avancez jusqu’à terre où vous de mètres plus Pierre-Aux-Liens. sentier de la Cabane à droite. Quelquesprenez le et prenez successivement L’Homme Loup, à 90°, de un virage Iles de loin, dans Quintine, vous. Au bout en face de et les Statues sentier situé le Panorama l’Homme Forêt sur prenez à droite.bleue, ce dernier, Pâques, la sorcière Continuez Arrivé à sentier à gauche. prenez le

i

2h00 Panneau

estampillé

Vous traversez

la N57

NEW AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

Arrivé à la de que vous 3 Prenez à droite. jusqu’à ce passez à droite , suivez-le traversez, et prenez chaussée, électrique sur une route. croiserez La cabine débouchiez plus loin vous à droite. L’homme rue à Prenez à droite, directement et à la prochaine Le Vert bouc «T», prenez l’hôtelEnsuite, prenez Au prochain passez devant aux 7 têtes. chaussée. gauche, vous des Collines». arrivez à la «Au couvent droite. Vous sur votre restaurant à escaliers situés le chemin Prenez les mètres plus 2 Traversez et prenezchapelle N-D de la gauche quelquestout droit, vous rejoignez après la la gauche, juste mètres plus loin, prenez loin. Continuez à gauche et terminez la terre. Continuez Paix. Quelques l’église. Tournez parcours en rejoignant le sentier de votre droite. à droite par boucle de Tournez à Pays des Collines. vous verrez jusqu’au macadam. Maison du d’un kilomètre, Fourquepire» Après plus de «La Ferme tout droit le restaurant Continuez sur votre gauche. jusqu’au carrefour.

La Maison du Pays des Collines Ellezelles (p. 114)

Carnet de jeux 5-8 ans Marche courageusement pour nourrir la Bêtétrange et deviens sorcière au Pays des Collines.

P]b

PO UR LES EN FAN TS

3T $ Ä '

Het pad, bezaaid met werken van Watkyne, doorkruist het dorp Ellezelles en laat u historische en folkloristische curiositeiten ontdekken. Men ontmoet er de duivel met de viool, de groene bok en andere afschrikwekkende creaturen die spoken in de beboste heuvels. Elders ontdekt men de sympathieke Hercule Poirot die hier zou geboren zijn! En vergeten we vooral “Eul Pichoûre” niet, de verschrikkelijke heks waar u echt moet mee oppassen…

nantes

ures passion héros d’avent e picarde ! Deviens le Walloni à vivre en

T\T]c <PaRWT R^daPVTdb ÍcaP]VT _^da ]^daaXa [P 1Îc Pd ?Phb Tc STeXT]b B^aRXÌaT STb 2^[[X]Tb

Ce carnet

www.randofamili.com

appartient

.....................

à .............

www.wapaventure.be


Parc naturel du Pays des Collines UNE PROMENADE, UN ARTISTE

Watkyne

Artiste-peintre, Watkyne est le pseudonyme de Jacques Vandewattyne. En 1974, il lance le manifeste du Folk Art qui revendique la mise en valeur et la transmission des traditions populaires. Toute sa vie, il contribue à la renommée folklorique de son pays d’Ellezelles qui dépasse aujourd’hui les frontières belges !

Een wandeling, een kunstenaar

Watkyne Watkyne is een pseudoniem voor de kunstenaar-schilder Jacques Vandewattyne. In 1974 lanceerde hij het manifest van de Folk Art dat de opwaardering van de volkstradities propageerde. Zijn hele leven heeft hij bijgedragen tot de folkloristische uitstraling van « zijn » Ellezelles, een faam die vandaag de Belgische grenzen overschrijdt!

À pied, à cheval, à vélo dans le Pays des Collines • 3 circuits VTT (20 > 28 km) • 25 circuits pédestres (2 > 18,5 km)

À PROXIMITÉ

• 4 boucles équestres (20 > 25 km)

Bois de la Houppe

• 1 route Paysagère

À 3 km d’Ellezelles, il est aussi le point de départ de nombreuses randonnées. À découvrir : la « Cabane Sylvie ».

Cartes disponibles dans les fices d o ris e (p.225)

e voe

5 restaurants vous accueillent dans ce cadre verdoyant.

rd

e de fie s

• 25 wandelcircuits (2 > 18,5 km) • 4 lussen voor ruiters (20 > 25 km)

in de omgeving

Bos van la Houppe Op 3 km van Ellezelles ligt het vertrekpunt voor tal van wandelingen.

e

• 3 mountainbikecircuits (20 > 28 km)

Ontdek ook de ‘Cabane Sylvie’. 5 restaurants ontvangen u in deze groene omgeving.

• 1 landschapsroute Kaarten beschikbaar bij de Toeristische diensten (p. 225)

Wallonie picarde – Le Parc naturel du Pays des Collines

117


2 Le Sentier Enchanté (Frasnes) Il était une fois un parcours principalement dessiné dans les bois, qui faisait la part belle au patrimoine oral du Pays des Collines. Ici, l’imaginaire a droit de cité. On raconte qu’une foule de petits êtres se cachent au détour des sentiers, sous une feuille morte, dans un tronc creux... Cette randonnée permet aussi d’apprécier des points de vue exceptionnels.

Het betoverde pad (Frasnes) Er was eens een parcours dat door de bossen liep en vooral gewijd was aan het orale erfgoed van het Pays des Collines. Hier heeft de verbeelding bestaansrecht. Men vertelt dat een massa kleine wezentjes zich verbergt langs de paden, onder dode bladeren, in holle boomstammen… Tijdens deze wandeling geniet men ook van uitzonderlijke uitzichtpunten.

Laon

7 km -

Balisage :

3

4

2h30

2:30

2.11

gris et vert et certains est non-revêtu pente. en forêt sont en Le passage les champs dans passages

7

ROLQRVDXUXV

$UFKpRVDXUH OH &

5

7 km

Panneaux

8 QW

%RLV GH 0DUWLPR

/H WDSLV YRODQW

2

NEW

UWV

/H GLDEOH j UHVVR VQHV

/H 7UpVRU GH )UD

9

H

/D IRQWDLQH j EXV

1 /H OLYUH RXYHUW

Point d’écoute

d’Ellignies Parking au Chemin - 3.602505 GPS : 50.67419 d’Ellignies Départ : Chemin 7911 Frasnes-lez-Anvaing - 3.602505 GPS : 50.67419

audio

Téléchargez les pistes audio

Légende :

/H OLYUH IHUPp

sur www.randofamili.com

à gauche. 4 Au « Y », prenez suivant. à La Fontaine jusqu’au croisement à gauche. Poursuivez sentiers. Prenez bout de ce sentier. au droite. Une Buse se trouve sur votre 5 Remontez sur votre plus loin, panorama Laissez le au « Y », prenez de mètres Dans le virage qui cinquantaine 2 À la sortie du bois,à gauche. suivez la route. le sentier qui dans le sentier gauche et engagez-vous le bosquet sur votre qui remonte bas, empruntez «Le Trésor le chemin dans un peu plus Deux possibilités prenez à les œuvres s’enfonce votre droite. à la route, Découvrez « Les Lutins remonte sur et gauche. Arrivé vous: de Frasnes» s’offrent à droite. . suivant. mutins» livre Au jusqu’au croisementne suivez à droite. Vous 1 Prenez à gauche. Poursuivez qui se 6 Au « T », prenez Prenez de tapis volant, le chemin continuez à Arrivé au carrefour. ouvert, suivez Poursuivez à droite mais arrivez à un en sentier. par un pas le chemin droite. transforme à gauche nouveau à sur votre gauche et repiquez tout droit. poursuivez travers bois se Au « Y », arrivez droit. Ce chemin virages, vous chemin caillouteux. toujours tout 3 Après quelques Notre-Dame en sentier. ou (chapelle transforme puis à à un « T » vous Prenez à gauche, par la fontaine à gauche, 1’ Faites un crochet temps humide). À des Champs). le chemin qui descend. 7 À la route, prenez Continuez par vue) encore à gauche et Point de sur vos pas. pénétrez dans Buse (déconseillé des à droite et êtes revenu Fantasia ( chapelle Notre-Dame par un sentier la route, prenez jusqu’à la Martimont à le bois de un tournant Après de sur votre gauche. sur une cinquantaine carrefour de droite, continuez arrivez à un mètres. Vous

i

le chemin reprenez pas Champs. Ne tout droit. continuez droite mais

à

AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

du 8 Au « y » (hameau tout droit. continuez votre Bourliquet), chemin sur deuxième (un petit Prenez le Bois de Martimont droite, rue pavés). le petit sentier chemin de m, empruntez dans le bois. Après 250 qui escend sur votre gauche pas au-dessus. ne passez Attention,

sur votre ce sentier 9 Suivez toujours bois et prairies longeant entre gauche en livre fermé. jusqu’au à gauche route, prenez Arrivé à la jusqu’au cheminrejoignez et et redescendez Prenez à droite d’Ellignies. de départ. votre point

Syndicat d’initiative de Frasnes (p.225)

Le château du comte de Lannoy accueille un spectacle musical et théâtral. Repas, ambiance féérique et poétique. Het Natuurpark van het Pays des Collines

Patrick Jouret

Agri-sculpteur, Patrick Jouret peuple le bois de Martimont de ses créatures enchantées qu’il réalise à partir d’objets de récupération, d’industrie et d’agriculture de vieilles fermes. A découvrir également : les œuvres de Jean-François Massart qui viennent s’inscrire sur le parcours.

4]RWP]cT FP_ [_cTda Tc STeXT]b PVaX bRd Í Sd bT]cXTa T]RWP]c

appartient

.....................

à .............

www.wapaventure.be

04 & 05/07/2014

Spectacle au Château d’Anvaing

118

nantes

ures passion héros d’avent e picarde ! Deviens le Walloni à vivre en

Ce carnet

www.randofamili.com

EVENEMENT

Carnet de jeux 9-12 ans Enchante Wap et deviens agrisculpteur du Sentier Enchanté à Frasnes-lezAnvaing!

3T ( Ä

7 km

dans les bois -ANVAING nt dessiné principaleme fois un parcours petits êtres Il était une ainsi que les Collines… picarde. du Pays des de vue exceptionnels de la Wallonie des points artiste sculpteur Découvrez MP3 en poche. Patrick Jouret, histoire, votre lecteur créés par conter leur Laissez-vous

FRASNES-LEZ

aing Frasnes-lez-Anv

3RLQW GH YXH

6

! P]b

PO UR LES EN FAN TS

UNE PROMENADE, UN ARTISTE

Theater in het Kasteel van Anvaing Het kasteel van graaf de Lannoy wordt het decor voor een muzieken theaterspektakel. Maaltijd, sprookjesachtige en poëtische sfeer.

Een wandeling, een kunstenaar

Patrick Jouret De agro-beeldhouwer Patrick Jouret bevolkt het bos van Martimont met zijn betoverde creaturen die hij maakt met recuperatiematerialen uit de industrie en landbouwmaterialen van oude boerderijen. Ontdek ook de werken van Jean-François Massart langs het parcours.


3 Le circuit des Plantes Médicinales

(Flobecq) Empruntez le circuit des Plantes Médicinales au départ du jardin de la Maison des plantes médicinales de Flobecq. Un circuit parsemé de 10 sculptures signées Jean-François Massart et de 2 sculptures de Patrick Jouret qui nous rappellent la tradition des plantes médicinales. Maison des Plantes Médicinales (p. 79)

dans les bois -ANVAING nt dessiné principaleme fois un parcours petits êtres Il était une ainsi que les Collines… picarde. du Pays des de vue exceptionnels de la Wallonie des points artiste sculpteur Découvrez MP3 en poche. Patrick Jouret, histoire, votre lecteur créés par conter leur Laissez-vous

FRASNES-LEZ

aing Frasnes-lez-Anv

Laon

3RLQW GH YXH

6

2.11

2h30 gris et vert Panneaux et certains est non-revêtu pente. en forêt sont en Le passage les champs dans passages

7 km -

7

)DQWDVLD

8 QW

%RLV GH 0DUWLPR

/H WDSLV YRODQW

2

/HV OXWLQV PXWLQV

UWV

/H GLDEOH j UHVVR

VQHV

/H 7UpVRU GH )UD

9

H

/D IRQWDLQH j EXV

1 /H OLYUH RXYHUW

Point d’écoute

audio

Téléchargez les pistes audio

Légende :

sur www.randofamili.com

vous:

livre Au 1 Prenez à gauche. qui se le chemin à ouvert, suivez Poursuivez en sentier. par un transforme à gauche et repiquez travers bois chemin caillouteux. ou

par la fontaine

d’Ellignies Parking au Chemin - 3.602505 GPS : 50.67419 d’Ellignies Départ : Chemin 7911 Frasnes-lez-Anvaing - 3.602505 GPS : 50.67419

à le chemin reprenez pas Champs. Ne tout droit. continuez droite mais à gauche. 4 Au « Y », prenez suivant. du 8 Au « y » (hameau tout droit. jusqu’au croisement Poursuivez continuez votre Bourliquet), chemin sur droite. Une deuxième (un petit 5 Remontez sur votre plus loin, Prenez le Bois de Martimont de mètres droite, rue qui cinquantaine pavés). dans le sentier le petit sentier chemin de engagez-vous le bosquet sur votre m, empruntez dans dans le bois. Après 250 prenez à s’enfonce qui escend à la route, sur votre gauche pas au-dessus. gauche. Arrivé ne passez Attention, droite. sur votre ce sentier à droite. Vous 9 Suivez toujours 6 Au « T », prenez Prenez de bois et prairies longeant entre carrefour. gauche en arrivez à un livre fermé. droite. jusqu’au nouveau à à gauche sur votre gauche poursuivez route, prenez se Au « Y », Arrivé à la jusqu’au cheminrejoignez droit. Ce chemin et toujours tout 3 Après quelques et redescendez Notre-Dame Prenez à droite en sentier. (chapelle transforme puis d’Ellignies. à un « T » de départ. vous Prenez à gauche, votre point à gauche, des Champs). le chemin qui descend. 7 À la route, prenez Continuez vue) encore à gauche et Point de sur vos pas. des êtes revenu Fantasia ( chapelle Notre-Dame jusqu’à la

tout droit.

à

1’ Faites un crochet temps humide). À par

pénétrez dans Buse (déconseillé à droite et par un sentier la route, prenez Martimont à le bois de Après un tournant de sur votre gauche. sur une cinquantaine carrefour de droite, continuez arrivez à un mètres. Vous

i

1:30

/H OLYUH IHUPp

à La Fontaine à gauche. sentiers. Prenez bout de ce sentier. au Buse se trouve au « Y », prenez 2 À la sortie du bois,à gauche. qui remonte «Le Trésor le chemin les œuvres Découvrez « Les Lutins et de Frasnes» . suivant. mutins» jusqu’au croisementne suivez Poursuivez tapis volant, continuez Arrivé au à droite mais pas le chemin

sur votre panorama Laissez le Dans le virage suivez la route. le sentier qui gauche et bas, empruntez un peu plus Deux possibilités votre droite. remonte sur s’offrent à

4,5 km

7 km

Balisage :

4 5

NEW AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

arrivez virages, vous

Maison des Plantes Médicinales Flobecq (p. 79)

www.randofamili.com

Het circuit van de geneeskrachtige planten

Carnet de jeux 9-12 ans Trouve la plante miracle et deviens Docteur ès plantes à la Maison des Plantes Médicinales de Flobecq.

! P]b

PO UR LES EN FAN TS

3T ( Ä

(Flobecq) Volg het circuit van de geneeskrachtige planten dat vertrekt in de tuin van het Maison des Plantes in Flobecq. Het circuit is verfraaid met 10 beelden van Jean-François Massart en 2 van Patrick Jouret, die ons herinneren aan de traditie van de geneeskrachtige planten. Maison des Plantes Médicinales (p. 79)

nantes

ures passion héros d’avent e picarde ! Deviens le Walloni à vivre en

www.wapaventure.be XaPR[T Ca^deT [P _[P]cT \ Tb _[P]cTb Tc STeXT]b 3^RcTda Ä 5[^QTR`

UNE PROMENADE, UN ARTISTE

Jean-François Massart

Sculpteur, Jean-François Massart façonne et polit la pierre noire de Soignies et la pierre de Tournai en des motifs épurés et non fi uratifs la recherche de pureté et de simplicité.

Ce carnet

appartient

.....................

à .............

Een wandeling, een kunstenaar:

Jean-François Massart Beeldhouwer Jean-François Massart bewerkt en poliert de zwarte steen van Soignies en de steen an oorni met erfi nde en niet fi uratie e motie en die een oe toc t uitbeelden naar zuiverheid en eenvoud.

À VOIR AUSS I

tes Médicinales 3 Jardins à découvrir pour les amateurs de Plan e planten 3 Tuinen voor liefhebbers van geneeskrachtig cinales (Flobecq) Le jardin de la Maison des Plantes Médi Le Jardin de la Grange (Ellezelles) la Rose (Lessines) Le Jardin de l’Hôpital Notre-Dame à Parcs & Jardins : p. 69


Un moment de détente au

Mont-de-l’Enclus Vous voilà au sommet du Pays des Collines (141 m). Cet ancien haut-lieu de villégiature attire encore aujourd’hui les foules. Il faut dire que l’Enclus du Haut abrite nombre de cafés-tavernes où il fait bon se restaurer et se détendre. Les enfants s’amuseront dans les aires de jeux. Les adultes apprécieront la vue des jolies villas à l’architecture « début de siècle » et les mets cuisinés avec les produits du terroir. Une destination de charme pour toute la famille !

La Maison des Randonneurs

Le Mont-de-l’Enclus est un lieu privilégié pour partir en randonnée. A pied, à vélo ou à cheval, toutes les fic es de randonnée sont disponibles à la Maison des Randonneurs.

Enclus du Haut 30A 7750 Mont-de-l’Enclus www.montdelenclus.be

120

F2

Het Natuurpark van het Pays des Collines

Een moment van ontspanning op de Mont-de-l’Enclus Hier bent u op het groene dak van het Pays des Collines (141 m). Dit oude vakantieoord trekt nog altijd veel mensen aan. L’Enclus du Haut telt verschillende cafés-tavernes waar men een glaasje kan drinken, een hapje kan eten en waar men zich kan ontspannen. Veel gerechten worden er bereid met streekproducten. De kinderen kunnen zich amuseren op de speelpleinen. De liefhebbers zullen beslist de mooie villa’s met een architectuur uit het begin van vorige eeuw waarderen. Een charmante bestemming voor het hele gezin.

De Mont-de-l’Enclus is een bevoorrechte plaats voor wandelaars. Men kan er te voet, met de fiets of te paard op uit trekken. lle fic es oor trektochten zijn beschikbaar in het Maison des Randonneurs.


Parc naturel du Pays des Collines

À PRO XIM ITÉ

In de omgeving

Des loisirs pour tous !

Vrijetijdsbesteding voor iedereen!

Kluisbos : 3 piscines chauffées en plein air, 1 bac à sable géant et 1 piste d’obstacles. > www.kluisbos.be

Kluisbos: 3 verwarmde openluchtzwembaden, 1 reuzengrote zandbak en 1 hindernissenpiste. > www.kluisbos.be

Location de VTT : Jowan Bike Technology propose des vélos pour faire un tour dans les Ardennes Flamandes. > www.jowan.be

Verhuur van mountainbikes: Jowan Bike Technology iedt fietsen aan om een rond e te ri den in de laamse Ardennen. > www.jowan.be

Le domaine de Jaurieu : un terrain d’activités sportives en tout genre (paintball, vtt, tir à l’arc, parcours en hauteur, vols en hélicoptère…). Accueil de groupes, restaurant, hébergement, réceptions. > www.jaurieu.be

Het Domaine de Jaurieu: een terrein voor allerlei sportactiviteiten (paintball, mountainbiketochten, boogschieten, hoogteparcours, vluchten met helikopter…). Onthaal van groepen, restaurant, logies, recepties. > www.jaurieu.be Loisirs / vrijetijdsbesteding (p. 164)

LOGEMENTS INSOLITES ! / ONGEWOON LOGIES

Et pour une balade à dos d’âne et une nuit sous tipi, rendez-vous à la Ferme du Coq à l’âne (Buissenal). www.lafermeducoqalane.be - 00 32 69 77 61 09

Véritables invitations au voyage et symboles d’un nouvel art de vivre, Bleu Marine (Anvaing) vous propose un logement original et authentique au cœur du Pays des Collines: des Roulottes de campagne ! www.point-soft.fr/bleumarine/gite 00 32 69 86 76 65 Wallonie picarde – Le Parc naturel du Pays des Collines

121


Aux temps de nos aïeux

Ecomusée du Pays des Collines Découvrez la vie d’autrefois grâce à la reconstitution d’une fermette de 1950 et l’exposition d’objets quotidiens (anciens outils, machines agricoles,…). De nombreuses thématiques sont abordées : l’école, l’agriculture, l’artisanat. Une jolie étape pour remonter le temps ! Exposition temporaire : « Bières et Brasseries, Hier et Aujourd’hui, au ays des ollines . rofite de l occasion pour dé uster la i re rousse « La Hamaide » dans l’estaminet.

In de tijd van onze voorouders

03/08/2014

Écomusée du Pays des Collines Ontdek het leven van vroeger, dankzij een gereconstrueerde boerderij uit 1950 en de tentoonstelling van gebruiksvoorwerpen (oude werktuigen, landbouwmachines…). Er worden tal van thema’s aangesneden: de school, de landbouw, de ambachten. Een mooie reis naar het verleden! Tijdelijke tentoonstelling : ‘Bieren en brouwerijen, gisteren en vandaag, in et ays des ollines. rofiteer an de ele en eid om et rood ruin ier « La Hamaide » te drinken in een estaminet. 2:00

3 € | 1,50 € : enfant/kind | Gratis : 0 > 6 ans/jaar

Plada, 6 - 7890 Lahamaide - 00 32 68 64 51 55 ecomuseedupaysdescollines@skynet.be http://ecomusee.ellezelles.be Lun > ven (man > vrij) : - toute l’année/het hele jaar – 14:00 > 16:30 - Vacances Carnaval, Pâques, Toussaint / Krokusvakantie, Pasen, Allerheiligen – 14:00 > 17:00 - Juillet & août/Juli & augustus : 14:00 > 18:00 Dim & jours fériés (Zon & feestdagen) - 01/04 > 30/09 – 14:00 > 18:00 Fermé tous les sam & entre Noël et Nouvel-An / Gesloten op zat & tussen Kerstmis en Nieeuwjaar

H3

122

L’Ecomusée organise des balades au cœur du Pays Agenda (p. 21)

Het Natuurpark van het Pays des Collines

EVENEMENT

des Collines.

40

ans

Lahamaide aux Temps des Moissons (Lahamaide)

Edition Spéciale 40 ans Vivez le Pays des Collines comme dans un tableau de Breughel avec les artisans du XVIe siècle ! Au programme : moisson à la main, musique et danses aux champs, collection des vieux tracteurs, travail de la moisson avec chevaux et un marché des terroirs de la Wallonie picarde.

Groots Oogstfeest te Lahamaide Speciale Editie 40 jaar Beleef ‘le Pays des Collines’ zoals in een schilderij van Breughel met de ambachtslieden in actie vanaf de XVIe eeuw! Op het programma: oogst met de hand, muziek en dans ter velde, collectie van oude tractoren, oogst met de paarden en een markt van streekproducten van het picardische Wallonië.


EVENEMENT

Parc naturel du Pays des Collines 09 /06/2014 EVENEMENT

Ducasse Jean-Jean dou Ballon (Ellezelles)

02/2013 > 12/2013

Ducasse annuelle qui remémore l’atterrissage forcé d une mont olfi re dans le ameau de uinaumont vers 1850. Fête de la bière, du jambon et de la « tarte à maton », cette ducasse donne aussi lieu à une grande manifestation folklorique. De jaarlijkse ducasse (dorpsfeest) herdenkt de geforceerde landing van een luchtballon in het dorp Guinaumont rond 1850. Deze ducasse, het feest van het bier, de ham en de ‘tarte à maton’, is tegelijk een groot folkloristisch evenement. EVENEMENT 06/2014 > 09 /2014

« Les Collines dans mon assiette »

Durant tout l’été, les restaurateurs d’Ellezelles proposent des menus avec des produits du Pays des Collines. Des saveurs particulières. Ne manquez pas ces plaisirs de la bouche et du terroir. ‘Likeur in mijn bord’ Tijdens de hele zomer zullen de restauranthouders van Ellezelles menu’s aanbieden waarin producten zijn verwerkt van het Pays des Collines. Zeer bijzondere smaken. Mis deze culinaire genoegens van de streek niet. www.ellezelles.be

Restaurants participants / Deelnemende restaurants • Terroir Gourmand • Coin d’Amaury • Le Château du Mylord • Au Chaudron des Légendes • Les Jardins de la Grange

Le oulin du ouflu • Kesketumijotes • Au Tableau des Saveurs Restaurants (p. 183) Brasseries (p. 155)

Croque et Troque : Pas si fous ces toqués !

Le rendez-vous de la gastronomie locale au Pays des Collines. Véritable marché couvert des producteurs de la région, démonstrations culinaires d’un produit de terroir cuisiné par un chef de la région et espace citoyen (lieu d’échanges et de troc de plants, semences, fruits et légumes).

‘Croque et Troque: Pas si fous ces toqués!’

Het trefpunt van de lokale gastronomie in het Pays des Collines. Overdekte markt met de producenten van de streek, culinaire demonstraties en streekproducten bereid door een chef uit de streek, en een ‘espace citoyen’ (plaats waar particulieren hun eigen teelten kunnen ruilen of verkopen). Lieu : CACS – 11 place à Ellezelles 1 7:00 > 20:00 07/02, 07/03, 04/04, 02/05, 06/06, 04/07, 01/08, 05/09, 03/10, 07/11, 05/12

INSOLITE

Autour des Mosaïcultures

Venez vous photographier durant toute l’année avec la sorcière d’Ellezelles, au pied de l’église du village !

i

Parc naturel du Pays des Collines 00 32 68 54 46 08 s.bredart@pnpc.be - www.paysdescollines.be 00 32 68 54 46 01 adl@ellezelles.be - www.ellezelles.be

Wallonie picarde – Le Parc naturel du Pays des Collines

123


7 1

6

8 3

5 2 4

Sur la route des Collines 90 km La Route des Collines Route paysagère touristique De ‘Heuvelroute’ is een toeristische landschapsroute Vélo, moto, voiture Fiets, motor, auto

124

Het Natuurpark van het Pays des Collines

Faites une halte chez les petits producteurs et artisans locaux. Ils sont nombreux sur cette route et seront ravis de partager avec vous leurs produits du terroir. Houd even halt bij een kleine producent of een lokale ambachtsman. U vindt er heel wat langs deze route. Ze zullen u graag ontvangen en hun passie met u delen.


Parc naturel du Pays des Collines

Dans le cadre de la Wallonie des Saveurs, les adresses gourmandes de la Route des Collines vous réservent un accueil chaleureux

ET AUSSI Faites une halte chez les artisans de la Route des Collines : Houd ook even halt bij de ambachtslui langs de Route des Collines:

In het kader van “Wallonië voor lekkerbekken”, mag u een warm en gastvrij onthaal verwachten bij de voedingsproducenten langs de Route des Collines:

7 La Grange Ebénisterie (Meubelmakeri)

00 32 68 54 27 47 - www.la-grange.biz 8 Poterie Le Châtelier Michèle Vincken

(Aardewerk) - 00 32 474 52 01 89

Toutes les infos dans le carnet d’adresses Alle informatie in het adresboek p. 169 > p. 182

À NE PAS MANQUER 21/09 /2014 1 Brasserie des Légendes – Site Quintine

Bières traditionnelles / Traditionele bieren 2 La ferme gourmande

Pomme de terre, volaille / Aardappelen, gevogelte 3 Ferme Dorlou : agriculture bio

Magasin Bio / Biologische winkel 4 Ferme-Fromagerie Fourdin

a rication de froma e de la traite l affina e Fabricatie van kaas, van het melken tot het rijpen 5 Asinerie du Pays des Collines

Produits de soin / Verzorgingsproducten 6

es fi es s ve rs le Cellier péritifs confitures et ins peritie en confituur i nen

i - ierre

La Foire villageoise (Ellezelles) Première foire aux artisans de Belgique (en 1971). Le rendez-vous de tous les producteurs locaux et des artisans sur fond d’animations musicales et de théâtre de rue. Festif pour tous ! Eerste ambachtensalon van België (in 1971). Het trefpunt voor alle lokale producenten en ambachtslui, met muzikale animatie en straattheater. Feestelijk en gericht naar een breed publiek! Wallonie picarde – Le Parc naturel du Pays des Collines

125


Mouscron Tournai

Ath


Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut Entre la terre et l’eau…

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut Tussen land en water…


La Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut Véritable centre d’accueil et de pédagogie autour de la nature, la Maison du Parc vous renseigne sur tout ce qu’il y a à faire sur le territoire. Plusieurs espaces sont à votre service : l’Espace Rando vous indique tous les itinéraires balisés pour cavaliers, piétons et cyclistes ; l’Espace Saveurs vous propose différents produits du terroir. La Maison du Parc est aussi le point de départ du parcours-spectacle (l’Escale forestière), du Promenoir des Cimes et de nombreuses balades.

Rue des Sapins, 31 – 7603 Bon-Secours - 00 32 69 77 98 10 parcnaturel@plainesdelescaut.be - http://www.plainesdelescaut.be

Escale & Promenoir/ Woudhalte & Boomtoppenwandeling € 6 € | 4 € : enfant/kind | Gratis : 0 > 5 ans/jaar 2:00 05/04 > 19/10 – 9:00 > 12:30 & 13:30 > 18:00 (tous les jours / dagelijks) 20/10 > 04/04 - 9:00 > 12:30 & 13:30 > 17:00 (sauf le WE/behalve het WE) Fermé le / Gesloten op : 24/12, 25/12, 31/12 & 01/01/2014

G5

128

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Het Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Het Maison du Parc is niet alleen een bezoekerscentrum waar u informatie krijgt over alles wat er te doen is in de streek, het is ook een centrum met pedagogische inslag. U vindt er een ruimte voor wandelaars waarop de bewegwijzerde routes staan, en ook een ‘smaken’-ruimte waar u de verschillende streekproducten kunt ontdekken. Het Maison du Parc is daarnaast ook het vertrekpunt voor het spektakelparcours (de Woudhalte), de Wandeling door de Boomtoppen en verschillende andere tochten.

Itinary/show on the trees of our forests, the birds of the treetops or on the ground, and t e flora in t e course of the seasons. Footbridge for an educational excursion amongst the trees. Free visit. Sights: the basilica of Bon-Secours.


L’Escale forestière et le Promenoir des Cimes

Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Explorez l’Escale forestière, ce parcoursspectacle ludique et étonnant sur la vie de la faune et de la flore foresti res. L les champignons sont géants et le voyage se termine par un ol irtuel en mont olfi re Ensuite, montez sur le Promenoir des Cimes et, du haut de ses 16 mètres (50 mètres de long), redécouvrez la fôret et ses hôtes.

De Woudhalte en de Wandeling in de Boomtoppen Bezoek de Woudhalte, een ludiek en verbazend spektakelparcours over het leven van de bosfauna en flora. ier i n de paddenstoelen reusachtig groot en eindigt de reis met een virtuele vlucht met een luchtballon. Nadien klimt u op de ‘Wandelgang in de boomtoppen’ en vanop een hoogte van 16 meter (50 meter lang) ontdekt u het bos en zijn gasten.

€ 72 €/12 pers. (6 €/pers. supplémentaire / bijkomende pers.) Sur demande et réservation auprès de la Maison du Parc / Op aanvraag en reservering bij het Maison du Parc

Carnet de jeux 5-8 ans et 9-12 ans Entre dans la forêt et deviens Observateur nature du Parc naturel des Plaines de l’Escaut.

3T ( Ä ! P]b

Carnet de jeux 5-8 ans Décode le message de Quercus et deviens Messager du Parc naturel des Plaines de l’Escaut.

P]b

Met uw familie of met vrienden : vorm een groep an personen en profiteer an een ids oor een bezoek aan de Woudhalte, de Wandeling in de Boomtoppen of een leuke wandeling in het bos!

PO UR LES EN FAN TS

3T $ Ä '

En famille ou entre amis : constituez un roupe de personnes et profite d un guide pour visiter l’escale forestière, le promenoir des cimes ou pour partir en balade en forêt !

Deviens le

Deviens le héros d’aventures passionnantes à vivre en Wallonie picarde ! nantes ures passion

héros d’avent

4]caT SP]b [P U^aÎc Tc >QbTaePcTda =PcdaT S STeXT]b ]PcdaT[ STb ?[PX]Tb ST d ?PaR [z4bRPdc T ST @dTaRdb 3ÍR^ST [T \TbbPV Ta Tc STeXT]b <TbbPVRPdc STb ?[PX]Tb ST [z4b Ce carnet appartient à ...............................

...

www.wapaventure.be

Ce carnet

appartient

.....................

à .............

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut

129


Agenda

EVENEMENTS 06 > 21/09 /2014

La Maison du Parc organise de nombreux événements tout au long de l’année. Des sorties nature guidées, des expositions, des stages nature pour enfants durant les vacances scolaires, des stands lors de fêtes locales… Het Landhuis organiseert het hele jaar door tal van evenementen. Natuurexcursies met gids, tentoonstellingen, natuurstages voor kinderen tijdens de schoolvakanties, stands op lokale feesten, … i

Parc naturel des Plaines de l’Escaut (p. 128)

Quinzaine du goût

Ateliers cuisine, petits déjeuners de produits locau repas de terroir Veertiendaagse van de smaak Kookateliers, ontbijt met lokale producten, streekgerechten.

A VOIR

La Basilique de Bon-Secours (Péruwelz) Point culminant du Parc naturel des Plaines de l’Escaut, cet édifice octo onal de style néo ot i ue a ec une note byzantine sert d’écrin à la statue de la Vierge Notre-Dame de Bon-Secours. Bezienswaardig

De Basiliek van Bon-Secours (Péruwelz) Dit is het hoogste punt van het Natuurpark van de Plaines de l’Escaut. Het achthoekige gebouw in neogotische stijl, met een Byzantijnse toets, biedt onderdak aan het beeld van OnzeLieve-Vrouw van Bon-Secours.

A VOIR

Le petit musée du cuir de Péruwelz Collection d’objets, d’outils et de machines illustrant le travail du cuir dans un bâtiment du XVIIIe siècle. Bezienswaardig

Het Ledermuseum van Péruwelz Een verzameling voorwerpen, werktuigen en machines die de lederbewerking illustreren, in een gebouw uit de 18e eeuw.

€ 2€

G5

Petite Place, 4 - 7600 Péruwelz - 00 32 497 88 42 15 00 32 69 84 78 14

130

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Ouvert tous les jours sur réservation. Dagelijks open na reservering.


Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Randonnée

Au cœur des Plaines de l’Escaut De nombreuses randonnées sillonnent le Parc naturel des Plaines de l’Escaut et vous amènent à découvrir ses paysages de forêts et de zones humides. 430 km d’itinéraires, des circuits entre 1 et 20 km et 4 RAVeL vous permettent de varier les plaisirs ! Que vous soyez à pied, à vélo, à cheval ou à moto, tous les moyens sont bons (et adaptés !) pour appréhender les attraits de cette belle région.

Laissez-vous guider… Amateurs de belles balades « nature », comblez votre curiosité ous pou e profiter des connaissances de guides spécialisés lors de formations, animations, balades guidées ou thématiques. Laat u gidsen…

Wandeltochten

In het hart van de Scheldevlaktes Tal van wandelwegen dooraderen het Parc naturel des Plaines de l’Escaut en laten u kennismaken met de boslandschappen en vochtige zones. 430 km routes, circuits tussen 1 en 20 km en 4 RAVeL-routes zorgen voor afwisseling. Ontdek de troe en an de e mooie stree te oet maar oo per fiets te paard of met de motor en op aan epaste e en.

Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut

G5

Rue des Sapins, 31 - 7603 Bon-Secours (Péruwelz) 00 32 69 77 98 10 parcnaturel@plainesdelescaut.be www.plainesdelescaut.be

Liefhebbers van mooie natuurwandelingen kunnen hun horizon verruimen en profiteren an de ennis an gespecialiseerde gidsen, tijdens opleidingen, animaties, begeleide of thematische wandelingen.

Walking, horseback or motorcycle tours in the Scheldt Plains Nature Park. 430 km of itineraries, tours from 1 to 10 km and 4 RAVeL routes. Guided tours are possible.

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut

131


Le chemin de la fontaine bouillante (Stambruges) A VOS VÉLOS ! 21/07/2014 Balade familiale en vélo à Beloeil Randonnée familiale et bucolique à la découverte de la région de Beloeil. Tous les ans, un thème attrayant définit le parcours. Iedereen op de tweewieler!

e insfietstoc t in Beloeil Idyllische e insfietstoc t in de omgeving van Beloeil. Elk jaar staat er een ander interessant thema centraal.

Traverser le massif forestier de Stambruges avec ses landes à bruyères et ses peuplements de feuillus et de conifères, c’est traverser un décor de contes de fée ! Au cœur de la forêt, se trouve une mare, aux eaux cristallines, qui ouillonne e p énom ne éolo i ue suscite ien des lé endes notamment la légende de la Fontaine bouillante. Une princesse aurait été engloutie à cet endroit. a ue endredi Saint l é uipa e de son carrosse réappara trait n itinéraire particuli rement attractif pour les familles et les r eurs

De ‘Chemin de la Fontaine bouillante’ (Stambruges) Het bos van Stambruges doorkruisen, met zijn loof- en naaldbomen en zijn heide, betekent wandelen door een sprookjeslandschap! In het bos bevindt ic een poel met elder ater dat orrelt it eolo isc fenomeen la aan de basis van heel wat legendes, onder meer van de legende van de Fontaine bouillante (de borrelende bron). Hier zou een prinses in verdwenen zijn. Ieder jaar, op Goede Vrijdag, zou haar koets opnieu uit et ater erri en en eel aantre eli parcours oor e innen en dromers

3,5 km

un S se déroule de Stambruges, aux eaux cristallines, massif forestier Une mare, Au cœur du géologique. des légendes. à bruyères curieux phénomène et suscite bien avec ses landesde contes bouillonne… de Stambruges à un décor que la forêt ressemble Il faut dire de feuillus ou ses peuplements de fée.

STAMBRUGE Tournai

Lille

Stambruges

€ i

132

3€ : adulte / volwassene | 1,50€ : -12 ans / jaar

Laon

Ecacheries Hameau des 7973 Beloeil Rue du Bosquet, Rue du Bosquet,

7973 Beloeil

50 min

NEW AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

1

LOODQWH

)RQWDLQH ERX 2

3

WWW.GEOCACHING.COM

CIRCUIT FONTAINE DE LA

BOUILLANTE 3,5 KM - 1h00 N°32 3,5 km en bois Panneaux un peu difficile . bois est chaussures dans le bonnes Le parcours prévoyez de et glissant,

Balisage :

horaires et lieu de rende s Beloeil | Info over vertrekuur en -plaats : toerismebureau van Beloeil 225) des Plaines de l’Escaut Het Parc(p. naturel

OWHULH

$QFLHQQH PD

0HU GH VDEOH

audio Point d’écoute Téléchargez les pistes audio sur www.randofamili.com

Légende :

Empruntez

sur 500 m le chemin important. croisement

jusqu’au premier

et continuez 1 Prenez à gauche T. en jusqu’au croisement

Danger GR A route forestière. du 2 Vous voici sur la la maison Dépassez route jusqu’à gauche toute. et suivez la garde forestier coude à gauche. dessine un ce qu’elle

et devient 3 La route se fait sentier pont qui sur le petit sinueuse. Passez Fontaine bouillante la Prenez à droite enjambe sur ce sentier. et continuez à la barrière. pour retourner

? M;<F?

); *?L >

i

fi e d ris e Beloeil (p. 225)

www.randofamili.com


Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Balade ornithologique de la coupure de Bléharies (Brunehaut)

La coupure de Bléharies est un ancien méandre de l’Escaut. Très praticable, le circuit emprunte une partie du RAVel (voie verte) le long de l’Escaut canalisé. Arrêtez-vous dans un des deux observatoires pour admirer les espèces animales et végétales en toute tranquillité. Peut-être aurez-vous la chance de voir un Martinpêcheur passer à côté des batraciens ou des li ellules

De ‘coupure de Bléharies’ is een oude Scheldearm. Het zeer gemakkelijke circuit volgt een deel van de RAVeL (groene weg) langs de gekanaliseerde Schelde. Stop even bij de twee observatiepunten om rustig de planten en diersoorten te bekijken. Misschien ziet u wel een ijsvogel passeren naast de kikkers en de ater uffers

1 /3,5 km

l’Escaut. T méandre de est un ancien partie du RAVeL (voie de Bléharies une un des deux La coupure le circuit emprunte Arrête-toi dans en végétales canalisé. Très praticable, animales et de l’Escaut Martinverte) le long pour admirer les espèces de voir un s la chance observatoire Peut-être auras-tu ou des libellules… toute tranquillité.à côté des batraciens pêcheur passer

BRUNEHAU Tournai

Laon

km/5 km 1 km/3,5 en bois panneaux

Balisage : Village de

Accessibilité

Bléharies Coupure

:

AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

DE CIRCUIT LA COUPURE DE BLÉHARIES N°42

convivialité

a

Cabanon

b

d’observation

1

Escaut canalisé 2

Chemin de

halage

sur le vous arrivez et s’élargit : sur la droite U Le chemin halage. Prenez point de chemin de à une fourche. jusqu’à votre vous: U Vous arrivez nouveau à longez l’Escaut s’offrent à et de prendre 2 possibilités départ. sur vos pas et suivez chemin de de revenir prenez à droite bétonné jusqu’au - Soit vous milieu boisé. le chemin halage dans traverse un halage. chemin de le sentier qui halage. Laissez le chemin de La coupure ce vers Suivez-le jusqu’au empruntez et piquez prenez à droite d’observation votre dos à droite et 2 Arrivé sur le halage, jusqu’à votre et le cabanon Tournez alors longe l’Escaut de Bléharies un premier halage qui tranquillement l’Escaut. à gauche: chemin de et retournez qui se trouve point de départ. y est installé. en longeant jusqu’à votre en dolomie point de départ élément d’interprétation sentier en chemin aménagé ensuite le prenez le Suivez Empruntez l’espace de - Soit vous la gauche. à droite de longe descend sur qui débute chemin qui paliers qui prairie et côtoie Hors carte Suivez ce pas longe une convivialité. une borne et n’hésitez son tracé qui sur la gauche de Bléharies Vous croiserez panneaux la coupure b Soit vous l’empruntezgravir le sentier un boisement. auprès des du en France... avant de (il est à vous attardez qui se trouvent le long et passerez un bref instant votre droite prenez à monte sur d’interprétation bord de l’eau, enherbé qui (soyez U Arrivés au en paliers). parcours. le cours d’eau érodées aménagé être bétonné. droite et longez êtes en peuvent Vous un chemin sur berges le sentier. 1 Vous arrivez prudent: les U Continuez vous: vue superbe endroits). s’offrent à et avez une à certains s’étendent 2 possibilités surplomb voisines qui et à gauche sur les prairies a Soit vous l’empruntez avant à votre gauche. second observatoire allez jusqu’au Point d’écoute

audio

les pistes audio Téléchargez m sur www.randofamili.co

0:40/1:00

NEW

0/1h30

40 min./1h0

de Bléharies

Espace de

enjambant Au pied du pont de Bléharies l’Escaut à l’entrée 7620 Bléharies Chemin du flux, - E 3.4238 GPS : N 50.5160

z 8 circuits VTT / VTC z 14 circuits pédestres + 5 chemins de Grande Randonnée (GR) z 4 boucles équestres reliées entre-elles z 7 circuits d’interprétation

(Brunehaut)

Lille

430 km d’itinéraires de promenades et de découvertes !

z 1 Route Paysagère

Ornithologische wandeling van de ‘Coupure de Bléharies’

Brunehaut

À pied, à cheval, à vélo...

i

Maison du Parc des Plaines de l’Escaut

www.randofamili.com

Cartes disponibles dans les fices d o ris e (p. 225)

e voe te paard…

er fie s

430 km routes voor tochten en ontdekkingen! z 8 fiets en mountain i ecircuits z 14 wandelcircuits + 5 GR-paden z 4 met elkaar verbonden lussen voor ruiters z 1 Landschapsroute z 7 informatieve circuits Kaarten beschikbaar bij de Toeristische diensten (p. 225)

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut

133


Le circuit du Pays des Mâchons (Taintignies)

Le village de Taintignies offre à voir une architecture rurale préservée où les constructions traditionnelles incarnent le savoir-faire des maçons locaux. Les lieux-dits de la Déroderie, de Clairmaie et du Petit Rumes dévoilent une partie des secrets de ces bâtisseurs réputés. Un circuit d’interprétation architectural familial riche de l’expérience de nos aïeux.

Het circuit van het ‘Pays des Mâchons’ (Taintignies) Het dorp Taintignies toont een plattelandsarchitectuur en de traditionele gebouwen weerspiegelen de vakkennis van de lokale metsers. De buurtschappen Déroderie, Clairmaie en Petit Rumes onthullen een deel van de geheimen van deze vermaarde bouwers. Dit is een informatief familiecircuit rond architectuur en vakkennis van onze voorouders.

isis dans le Tourna découvertes Balades & > L’AVIS DU RANDONNEUR ondulé de

relief calme au égrène tout Dans ce pays Taintignies une architecture douces collines, ses rues, ouvertuau long de Murs, toitures, es inrurale préservée. s traditionnelllocaux res... les construction des maçons savoir-faire carnent le avec leur environneà décomposer vous invite de qui ont su Ce circuit ment naturel. de la Déroderie, lieux-dits couvrir les du Petit Rumes qui dévoilent de ces bâtisseurs Clairmaie et des secrets une partie aux réputés. accessible familiale mobilité Une balade aux personnes à et poussettes réduite

NSARDÉE

t lors de chantiers toitures surélevées ménaers (afin d’y comble), able sous font proaintignies dès leur savoir-faire Le gree u XIX siècle. le foin efois à stocker un lieu our composer adophabitants vont toiture. te nouvelle

coltes des

mauvais esprits 43 Chapelle

RIAUX du pauvre, reine. Matériauet la tuile, faidans la brique ses tons brun le village avec parfois avec açon composepierre calcaire. la plus noble, étaient édifiées ues maisonsd’argile, de paille n mélange et d’eau qui en urine de cheval bois. Les murs ossatures en la brique, constique ussi solide isolant thermique. outre un bon

HC Le Gîte de La

harles 4.65.06

u Merlin 44.21.02

Rossignol

/68.65.70

C’est ainsi que vous découvrirez ce ui fait la spécificité de ce circuit. • Les toitures mansardées sont typiques du savoir-faire des mâchons de Taintignies. • Des détails sacrés ou symboliques s affic ent sur les fa ades et pi nons anciens. • L’argile, matériau du pauvre, donne au village ses tons brun-rouge. Kijk omhoog!

VRIR

ENTS

LEVEZ LES YEUX !

de la Rue

dans découvertes Balades &

t rel scau natu l'E Parcines de Pla des

4 km

le Tournaisis

TATION CIRCUIT D’INTERPRÉ

n°43

du Petit Rumes

DEPART

Chapelle de la rue du Petit Rumes à Taintignies KM KM

on communale Administrati de Rumes 1 Parc naturel Maison du de l’Escaut Place de Taintignies, des Plaines 31 BE-7618 Taintignies1.65 Rue des Sapins, Tél.: +32(0)69/64.8 BE-7603 Bon-Secours 8.10 Tél.: +32(0)69/77.9 8.11 aut.be Fax: +32(0)69/77.9 plainesdelesc parcnaturel@ elescaut.be www.plainesd

1:30

RUMES

Circuit du Pays des Mâchons

4 km 1h45

i

Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut (Bon-Secours) (p. 128)

CIRCUIT DU PAYS DES MÂCHONS4 KM N°43

Can'Hardie

(GR) Tél.: +32(0)69/44.

30.35

artisans et à Une liste des est disponible producteurs Parc naturel sur du la Maison simple demande

Tourisme de Général au Régional Commissariat : S. Dhote Développement financier du - Photographies Européen de Avec le soutien Tournaisis et du Fonds du Parc naturel Tourisme du communal : Maison la Région wallonne Maison du

: - Coordinateur Plouvier - Coordination : Aquaterra Edit. resp : N.E. Daurel - Cartographie: ICR - Tirage: 6000 : - Impression Illustration de l'Escaut des Plaines

134

wapinature.be

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Zo ontdekt u wat dit circuit speciaal maakt. • De mansardedaken zijn een typisch voorbeeld van de vakkennis van de ‘mâchons’ van Taintignies. • Op de oude gevels ontdekt u sacrale of symbolische details. • Klei, het materiaal van de armen, geeft het dorp zijn bruin-rode tinten.


Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Lesdain et ses pépinières… Dans le paisible village de Lesdain, découvrez 4 millions d’arbres de plus de 300 espèces différentes ! Les pépinières de Lesdain existent depuis Napoléon et ont une renommée internationale. En artisans passionnés, les pépiniéristes cultivent plantes, arbres fruitiers ou ornementaux et essences rares qu’ils commercialisent ensuite sur place en prodiguant de précieux conseils.

Lesdain en zijn boomkwekerijen…

In het vredige dorp Lesdain ontdekt u 4 miljoen bomen van 300 verschillende soorten! De boomkwekerijen van Lesdain bestaan al sinds de tijd van Napoleon en zijn internationaal vermaard. De gepassioneerde boomkwekers verkopen ter plaatse allerlei planten, fruitbomen, sierbomen en zeldzame soorten. Als toetje krijgt u er waardevolle tips bij.

EVENEMENTS

04 & 05/10/2014

Fête de la Pomme (Rongy) Trois jours consacrés à la pomme ! Soirée dansante, visites des vergers de Brunehaut en petit train de cueillette, dégustations de produits et expositions. Diverses animations et rencontres avec les artisans et producteurs. Les Vergers de Brunehaut - Rue de l’Eglise, 23 7623 Rongy (Brunehaut) 00 32 69 34 41 17 jacques_dewaele@skynet.be E5 www.lesvergersdebrunehaut.be

LE SAVIE Z-VO US ?

Rongy fut le premier village libéré de Belgique par les troupes belges lors de la guerre 40-45.

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut

135


Le circuit des pépinières de Lesdain (Brunehaut) En plus des pépinières, ce circuit d’interprétation agricole vous fera découvrir l’église Saint-Eleuthère, bâtiment néo-roman de 1922. Le long du parcours, vous apercevrez la célèbre Pierre Brunehault majestueusement entourée de 4 peupliers isolés. Elle est la trace du séjour d’un peuple « proto-celte » sur le territoire d ollain ille et une lé endes sont nées autour de ce caillou et il y a toujours un villageois pour vous en conter une !

Het circuit van de boomkwekerijen van Lesdain (Brunehaut) Naast de boomkwekerijen laat dit agrarisch informatief circuit u de kerk van Saint-Eleuthère ontdekken, een neoromaans gebouw uit 1922. Langs het parcours ziet u ook de beroemde ‘Pierre Brunehault’ (de Brunhildesteen), die majestueus omringd is met 4 alleenstaande populieren. Deze grote menhir is een spoor van een Proto-Keltisch volk dat verbleven heeft op het rond e ied an ollain ond de steen i n le endes ontstaan en er is altijd wel een dorpeling die er een kan vertellen.

6 km

un S se déroule de Stambruges, aux eaux cristallines, massif forestier Une mare, Au cœur du géologique. des légendes. à bruyères curieux phénomène et suscite bien avec ses landesde contes bouillonne… de Stambruges à un décor que la forêt ressemble Il faut dire de feuillus ou ses peuplements de fée.

STAMBRUGE Tournai

Lille

Stambruges Laon

Ecacheries Hameau des 7973 Beloeil Rue du Bosquet, Rue du Bosquet,

1:30

LOODQWH

i

)RQWDLQH ERX 2

3

CIRCUIT FONTAINE DE LA

BOUILLANTE 3,5 KM - 1h00 N°32 3,5 km en bois Panneaux un peu difficile . bois est chaussures dans le bonnes Le parcours prévoyez de et glissant,

Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut (Bon-Secours) (p. 128)

Balisage :

OWHULH

$QFLHQQH PD

0HU GH VDEOH

Point d’écoute

Empruntez

audio

Téléchargez les pistes audio

Légende :

Danger GR

sur www.randofamili.com

sur 500 m le chemin important. croisement

jusqu’au premier

et continuez 1 Prenez à gauche T. en jusqu’au croisement

A route forestière. du 2 Vous voici sur la la maison Dépassez route jusqu’à gauche toute. et suivez la garde forestier coude à gauche. dessine un ce qu’elle

et devient 3 La route se fait sentier pont qui sur le petit sinueuse. Passez Fontaine bouillante la Prenez à droite enjambe sur ce sentier. et continuez à la barrière. pour retourner

? M;<F?

); *?L >

www.randofamili.com

RANDO

16/03/2014

Marche des Jonquilles (Lesdain) Tous les ans, un évènement attendu par des milliers de promeneurs. Au choix : balades de 6, 12, 18, 24, 30 ou 36 km. Nombreuses animations prévues et possibilité de goûter des produits locaux.

136

Départ : à l’orée du bois de Lesdain info@mont-marche-tournai.be - www.mont-marche-tournai.be

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Le monolithe d’Hollain tirerait son nom de la Reine Brunehault. Selon la légende la plus connue, la reine Brunehault, reine d’Austrasie, aurait été suppliciée par Clotaire II. Trainée par un cheval, elle serait morte à l’endroit où la pierre fut dressée en mémoire de cet événement. Wist u dat?

NEW AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

1

7973 Beloeil

LE SAVIEZ-VOUS ?

E5

De monoliet van Hollain zou zijn naam te danken hebben aan Koningin Brunhilde. Volgens de meest bekende legende zou Brunhilde, koningin van Austrasië, gefolterd zijn door Clotarius II. Zij werd uiteindelijk voortgesleept door een wild paard en zou gestorven zijn op de plaats waar de steen nadien werd geplaatst.


EVENEMENTS

19 > 21/07/2014

L’Artifoire d’Hollain

Grande foire aux artisans et producteurs de la région avec, chaque année, un pays à l’honneur. Cinq jours de fête placés sous le signe de la convivialité. Animations concerts spectacles danses fanfares marc e marché fermier... Possibilité de restauration. Place verte - Hollain (Brunehaut) 00 32 69 34 49 03 - contact@artifoire.be www.artifoire.be

EVENEMENTS

À proximité de Brunehaut

27 & 28/09 /2014

13 & 14/09 /2014

e Fête des courges (Antoing)

12

E5

Fête de la pomme de terre (Rumes)

Mise à l’honneur du potiron sous toutes ses formes avec une collection de près de 650 variétés. Nombreuses préparations culinaires, plus de 50 producteurs de légumes anciens et oubliés, sculpteurs et artisans. L’occasion de goûter des bières originales comme la LE SAVIEZ-VOUS ? « Poti Marrante » et la « Potirrone ». Possibilité de participer à une récolte Antoing porte en plein champ ! En plus, animations aujourd’hui le nom de pour enfants et concerts folk. « Capitale wallonne La plus importante fête du genre en du potiron ». Wallonie ! Une organisation de l’asbl « Les Jardins Biologiques du Hainaut ».

Trois jours placés sous le signe de la « penntière » ! Conférence, dégustation, soirée, marché.

edition

Place du Docteur Bocquet - 7610 Rumes www.penntiere.be

D5

Chemin de Saint-Druon 00 32 69 44 41 33 info@courge.be - www.courge.be F4

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut

137


Pour les paléontologues en herbe :

(Bernissart)

2:00

€ 4 € | 3 € : enfant/kind | Gratis : 0 > 6 ans/jaar

Ruelle des Médecins - 7320 Bernissart - 00 32 69 76 66 13 museeiguanodon@bernissart.be http://www.bernissart.be/musee Ouvert toute l’année. Fermé le lundi.

G6

138

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Carnet de jeux 5-8 ans Deviens messager de Nodon ou expert en paléontologie au musée de l’Iguanodon !

! P]b

PO UR LES EN FAN TS

3T ( Ä

Venez admirer un véritable squelette fossilisé d’iguanodon, haut de 5 mètres et vieux de 130 millions d’années ! Ce dinosaure provient de Bernissart où en 1878, les mineurs de la fosse Sainte-Barbe ont mis à jour un site paléontologique unique au monde : 29 squelettes complets et plusieurs éléments de squelettes. En plus de cette pièce maîtresse, le musée présente aussi un mésosaure (premier reptile marin), des centaines d’autres fossiles et une impressionnante collection de minéraux.

3T $ Ä ' P]b

Le Musée de l’Iguanodon

Deviens le héros d’aventures à vivre en Wallonie passionnantes picarde ! Deviens le héros d’aventures passionnantes

4]caT SP]b >QbTaePcT [P U^aÎc Tc STeXT]b ]PcdaT[ STb da =PcdaT S ?[PX]Tb ST d ?PaR 3ÍR^ST [T \TbbPVT ST @dTaRdb [z4bRP dc Tc STeXT]b <TbbPVTa

Carnet de jeux 9-12 ans Retrouve l’os égaré et deviens Expert en paléontologie au musée de l’iguanodon de Bernissart.

STb ?[PX]Tb ST [z4bRPdc Ce carnet appartient à ...........

......................

.

Ce carnet appartient à ..................................

www.wapaventure.be

Fête ton anniversaire avec Berni !

des Le musée propose ire rsa ive nn d’a goûters tifs réa réc et es iqu lud -midi. les mercredis après nt) queme

(Sur réservation uni


Parc naturel des Plaines de l’Escaut SUR LE MÊME THÈME

À PROXIMITÉ

Le Musée de la Mine (Harchies)

Espace des savoir-faire (Harchies)

Après le Musée de l’Iguanodon, poursuivez votre visite par ce musée. Il rend compte de l’archéologie industrielle et de la mémoire ouvrière. Ensuite, goûtez « La vieille Cuvée du Musée de la Mine » à l’estaminet situé à l’étage du musée.

Sur le même site que le Musée de la Mine, découvrez les savoir-faire et outils régionaux : construction des crêtes à cayaux, technique de pa a e tra ail de l ar ile

Rue Marquais - 7321 Harchies 00 32 69 77 26 80 - www.bernissart.be/musee 1/05 > 30/09 – sam & dim 15:00 >19:00

Rue Marquais - 7321 Harchies 00 32 476 50 57 55 - www.bernissart.be/musee 01/05 > 30/09 - sam : zat - Fermé le dimanche / gesloten op zondag

G6

G6

À ne pas rater

ÉVÉNEMENTS 13/09 /2014

Les Marais d’Harchies A 2 km du musée de l’Iguanodon se trouvent les Marais d’Harchies, une zone humide d’intérêt biologique de 550 ha, classée Ramsar et Natura 2000. Dans ce site majeur pour l’ornithologie en Wallonie, des postes d’observation vous permettent d’apercevoir différentes espèces d’oiseaux : la Gorgebleue, la Bouscarle de Cetti, le Butor étoilé, le Martinpêcheur, le Goéland cendré, l’Aigrette garzette, le i oreau ris de nom reuses esp ces de canards À pied ou à vélo, rejoignez les marais et empruntez la boucle de 7 km autour du site pour découvrir toutes ses richesses. Les visites peuvent se faire seul ou en groupe en compagnie d’un guide. Visites guidées :

3:00

s les ers samedis du mois (9:00) & 3e samedis du mois (13:30) RDV Place de Pommeroeul CRIE Harchies - Chemin des Préaux, 5 - 7321 Harchies (Bernissart) 00 32 69 58 11 72 - www.natagora.be

La machine à feu de Bernissart Venez découvrir la machine à feu de Bernissart, dernier témoin en Europe continentale de l’activité charbonnière de l’ère préindustrielle. Visites, animations, cabaret-concert et pour clôturer la soirée, un spectacle de feu !

G6 er is ire Place de Blaton 29 7321 Blaton 00 32 69 59 05 64

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut

139


2

4

1

3

5

Sur la route paysagère... 120 km La route paysagère… Route paysagère touristique Vélo, moto, voiture

À savoir

prétation Trente panneaux d’inter seignent ren s vou et jalonnent la route e de cart La l. loca e oin sur le patrim ison Ma la à ble oni disp est ire l’itinéra du Parc. p. 128

140

Het Parc naturel des Plaines de l’Escaut

tracé Route Paysag


Parc naturel des Plaines de l’Escaut

Les producteurs et artisans des plaines de l’Escaut sont nombreux !

Dans le cadre de la Wallonie des Saveurs, ils vous invitent à partager leur passion. Découvrez déjà ci-dessous quelques adresses gourmandes ! 1 La cense du maire (Laplaigne)

Ferme active dans l’élevage de canards et la production de foie gras de qualité : le foie gras Van Nieuwenhuyze. A découvrir également : le p té au confit de ésier les rillettes et d autres dérivés du canard. Producteurs (p. 181) 2 Les bons plaisirs de Dame Hermyne (Belœil)

Dame Hermyne vous propose des produits sains et savoureux dans un univers médiéval fantasti ue onfitures elées p tes tartiner huiles, vinaigres, bonbons, meringues réalisés à base d’ingrédients issus de l’agriculture régionale et/ou bio. Producteurs (p. 174)

3

c

C

ge l r is

fi e r (Stambruges)

rtisan affineur spécialisé dans les a fina es créatifs au vin, à la bière, aux herbes, aux truffes… Une palette de 350 variétés de fromages belges et français à découvrir dans sa boutique ou chez Cheese Only (table de terroir). Producteurs (p. 176) 4 Brasserie des Carrières (Basècles)

Venez déguster la Diôle, un breuvage brassé avec des ingrédients 100 % naturels provenant du terroir local et brassée par la plus jeune brasserie de Wallonie picarde ! L’appellation « la Diôle » est un clin d’œil au passé marbrier du village, le nom désignant un outil conçu pour polir le marbre. Brasseries (p. 161) 5 Brasserie Caulier (Péruwelz)

Les bières Bon secours se brassent en famille depuis 1933 chez les Caulier et s’exportent dans bien des pays. Blonde, ambrée, brune, myrtille, fram oise il y en a pour tous les o ts. Brasseries (p. 160)

et d’adresses Toutes les infos dans le carn 182 p. > 169 p. voir

Culture des pommes et des poires. 6 Vergers de Brunehaut p. 174 La brasserie Caulier

Jacquy Cange

Wallonie picarde – Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut

141


un se déroule de Stambruges, aux eaux cristallines, massif forestier Une mare, Au cœur du géologique. des légendes. à bruyères curieux phénomène et suscite bien avec ses landesde contes bouillonne… de Stambruges à un décor que la forêt ressemble Il faut dire de feuillus ou ses peuplements de fée.

STAMBRUGES

Stambruges Laon

Hameau des

Ecacheries

1

)RQWDLQH ERXLOODQWH 2

3

CIRCUIT FONTAINE DE LA

BOUILLANTE 3,5 KM - 1h00 N°32 3,5 km en bois Panneaux un peu difficile bois est chaussures. dans le bonnes Le parcours prévoyez de et glissant,

Balisage :

$QFLHQQH PDOWHULH

0HU GH VDEOH

Point d’écoute

Légende :

audio

Téléchargez les pistes audio

Danger GR

sur www.randofamili.com

3 du 2 la maison Dépassez route jusq gauche toute. et suivez la garde forestier coude à gauche. dessine un ce qu’elle

1

jusqu’au croisement

en T.

enjambe

l

pour retourner

à la barrière.

); *?L >? M;<F?

Fiches Rando

Fiches van de tochten

Guides Audio Audiogidsen

Traces GPS GPS-sporen

Vidéo Video

Appli mobile Mobiele App

Téléchargement GRATUIT sur : GRATIS downloaden op :

Union européenne : FEDER - Europese Unie : EFRO INTERREG efface les frontières – INTERREG doet grenzen vervagen

ando ecteur R Jeu Inspsepcteur Rando’ Spel ‘In


Au bord de l’eau estaimpuis - pecq

Aan de rand van het water

Canal de Roubaix / kanaal van Roubaix


La Maison du Canal

staimpuis

La Maison du Canal a ouvert ses portes dans une ancienne maison éclusière au bord du canal de l’Espierre. C’est dans ce paisible estaminet frontalier que vous pourrez vous désaltérer après une balade à pied ou à vélo. Depuis la réouverture du canal aux bateaux de plaisance, la Maison du Canal est un site très prisé par les promeneurs et les plaisanciers. Véritable lieu de vie, elle est à la fois une halte nautique amarra e points eau électricité acc s ifi un centre de location de pédalos et une aire de stationnement pour les motorhomes. Croisières organisées les dimanches après-midi d’avril à septembre. Thés dansants. « Canal Plage » en juillet-août. Petite restauration toute l’année.

Het Maison du Canal Het Maison du Canal opende zijn deuren in een oude sluiswachterswoning aan de rand van het Spiere kanaal. Het is in deze vredige grenskroeg dat u iets fris unt drin en na aan andelin of fietstoc t. Sinds de heropening van het kanaal voor de pleziervaart, is het Maison du Canal een zeer gewaardeerde plaats geworden voor wandelaars en pleziervaarders. Het is een plaats waar geleefd wordt, tegelijk een aanmeerplaats (wateren ele triciteits oor ienin ifi een centrum voor de verhuur van aterfietsen en een parkeerplaats voor campers. Elke zondagnamiddag van april tot september worden riviertochten georganiseerd. T-dansants. ‘Canal Plage’ in juli-augustus. Het hele jaar kaart voor de kleine honger. Kleine restauratie het hele jaar.

EVENEMENT 20 & 21/09 /2014

La Fête du Satcheu

staimpuis Week-end festif et familial sur les berges du canal : brocante, kayak, pédalos, balades à poneys, barque, concerts, concours de mini-radeaux, animations pour enfants,…

PO UR LES EN FAN TS

Carnet de jeux 5-8 ans Retrouve Madelon et deviens Satcheu sur le canal de l’Espierre à Estaimpuis.

3T $ Ä ' P]b

Rue du Canal, 6 - 7730 Leers-Nord - 00 32 56 84 30 87 D3 Ma > dim (Din > zon) – 11:00 > 21:00 Possibilité de croisières privées / Mogelijkheid van privériviertochten - 00 32 56 48 20 20

nnantes tures passio héros d’aven ie picarde ! Deviens le Wallon à vivre en

[^] ATca^deT <PST WTd Tc STeXT]b bPcR b_XTaaT bda [T RP]P[ ST [z4

Ce carnet

appartient

www.wapaventure.be 144

La Maison du Canal

............

à ......................

LE SAVIEZ-VOUS ?

« Satcheu » vient du verbe satc er si nifiant tirer en langue picarde. Il désigne le haleur, c’est-à-dire la personne qui tirait les bateaux sur le chemin de halage.


Au bord du canal EVENEMENT

18/05/2014

Estaimpuis Bienvenue ! Plus de 40 Estaimpuisiens et Estaimpuisiennes vous ouvrent les portes de leur maison, de leur jardin ou de leur atelier pour partager leur passion. Découvrez les trésors insoupçonnés d’Estaimpuis !

EVENEMENT

30/08/2014

€ Gratis i

00 32 56 48 13 77

A VOIR AUS SI À ESTA IMP

UIS

Les Allumoirs A VOS VÉLOS ! 13/09/2014

Estaim’Ravelo : clap cinquième !

Grande balade à vélo familiale et conviviale ouverte à tous, à travers la campagne estaimpuisienne, ponctuée de haltes musicales, de dégustations de produits du terroir, avec podium et invité vedette en iron m.

i

00 32 56 48 13 48

staimpuis Commémoration du temps où, dans les usines, de chaque côté de la frontière, on allumait les lampes à pétrole pour permettre aux ouvriers de continuer à y voir clair. Aujourd’hui, fil es en ants la lueur des lampions et au son des fanfares. Pétards et friandises au programme !

Les Allumoirs se fêtent aussi dans toute la région frontalière : - 13/09 - Néchin - 20/09 - Leers-Nord - 26/09 - Bailleul - 06/10 - Saint-Léger - 13/10 – Estaimbourg

Le Domaine de Bourgogne Dans un domaine de 14 ha, découvrez le parc de Bourgogne ses ar res datant de étang, son s, able remarqu aire de jeux son et aux anim ses r pour enfants. Possibilité de loge . téria Café le. ania au gîte de la Dom

0 > 19:00 Ouvert du 31/03 > 31/10 - 10:0 D3 (Tous les jours, sauf le samedi)

Entrée GRATUITE

Administration communale

i d’Estaimpuis - 00 32 56 48 13 48 Parcs & Jardins (p.76)

NEW 2014 Gîte et chambres d’hôtes Vitam’Inn

À Saint-Léger, dans un havre de verdure et de paix situé en bordure du canal de l’Espierre, Edouard et Patricia proposent des séjours au vert dans leur gîte et leurs cinq nouvelles chambres d’hôtes. Spécialité de la maison : alimentation vivante et cuisine thaï.

i

info@vitaminn.eu

Wallonie picarde – Espaces naturels

145


La Maison de Léaucourt érinnes Point de départ de nombreuses promenades, vous y trouverez des informations touristiques sur l’entité de Pecq et les environs. La Maison de Léaucourt vous propose également des manifestations festives et des visites guidées du site naturel ainsi ue du usée de la ie locale ules ooris arcoin et de l’église romane d’Esquelmes. La cafétéria est ouverte le week-end. Vertrekpunt voor tal van tochten. U vindt hier toeristische informatie over de gemeente Pecq en haar omgeving. Het Maison de Léaucourt organiseert ook feestelijke evenementen en rondleidingen in het natuurgebied, het Museum van het lo ale le en ules ooris arcoin en de romaanse kerk van Esquelmes. De cafetaria is open in het weekend.

RANDO

Léaucourt et ses marais érinnes

Le parcours sillonne à la fois un bras mort de l scaut et le fleu e actuel offrant une décou erte de la faune et de la flore des zones humides. Arboretum, zone de détente et ponton en ois sur l eau uillet . Léaucourt en zijn moerassen érinnes Het parcours kringelt zowel langs de oude Scheldearm als langs de huidige rivierbedding en laat u de flora en fauna van vochtige zones ontdekken. Arboretum, ontspanningszone en outen ponton op et ater uli

Chemin des Etangs, 12 a - 7742 Hérinnes (Pecq) - 00 32 69 58 06 13 lamaisondeleaucourt@skynet.be - www.lamaisondeleaucourt.be E3

2 km

un se déroule de Stambruges, aux eaux cristallines, massif forestier Une mare, Au cœur du géologique. des légendes. à bruyères curieux phénomène et suscite bien avec ses landesde contes bouillonne… de Stambruges à un décor que la forêt ressemble Il faut dire de feuillus ou ses peuplements de fée.

STAMBRUGES

Stambruges

Ecacheries Hameau des 7973 Beloeil Rue du Bosquet,

ODQWH

)RQWDLQH ERXLO

AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

2

3

1/04 > 31/10

- Sam (zat) - 15:00 > 22:00 - Dim (zon) - 10:00 > 13:00 & 15:00 > 22:00 1/11 > 31/03 - Sam (zat) - 15:00 > 20:00 - Dim (zon) - 11:00 > 13:00 & 15:00 > 22:00 02/05 > 15/08 - Jours fériés (feestdagen) - 15:00 > 21:00

LE SAVIE Z-VO US ?

146

L’ancien bras de l’Escaut est repris sur la liste des sites « Natura 2000 », visant à préserver des espaces et des milieux naturels spécifi ues leur ré ion.

La Maison du Canal

Wist u dit?

De oude Scheldearm staat op de lijst van de ‘Natura 2000’ sites die de bescherming beogen van spe natuurgebieden die specifie i n oor hun streek.

45 min

NEW

1

7973 Beloeil

Rue du Bosquet,

.

CIRCUIT FONTAINE DE LA

BOUILLANTE 3,5 KM - 1h00 N°32 3,5 km en bois Panneaux un peu difficile bois est chaussures. dans le bonnes Le parcours prévoyez de et glissant,

Balisage :

i

HULH

$QFLHQQH PDOW

0HU GH VDEOH

Point d’écoute

Empruntez

audio

Téléchargez les pistes audio

Légende :

Danger GR

sur www.randofamili.com

sur 500 m le chemin important. croisement

jusqu’au premier

et continuez 1 Prenez à gauche T. en jusqu’au croisement

A route forestière. du 2 Vous voici sur la la maison Dépassez route jusqu’à gauche toute. et suivez la garde forestier coude à gauche. dessine un ce qu’elle

3 l Prenez à droite enjambe sur ce sentier. et continuez à la barrière. pour retourner

M;<F?

); *?L >?

Maison de Léaucourt (Hérinnes)

www.randofamili.com

EVENEMENT

09 /06/2014

Ducasse de Léaucourt

Foire du Bon, du Beau et du Bio. Parcours de jeux traditionnels. Ambiance musicale. Tournoi de bourles. Visites guidées du site naturel. Scène ouverte.


Mouscron Moeskroen

Hôtel de ville / Stadhuis

p. 149


Cité des Hurlus stad van de hurlus

Pas le temps de s’ennuyer à Mouscron :

outre les nombreux restaurants gastronomiques, vous vous adonnerez au shopping en centre-ville. Les Mouscronnois vous accueilleront également lors de leurs nombreuses manifestations : Fête des Hurlus, Venise à Mouscron, Mouscron sur Glace,…

In Moeskroen verveelt men zich nooit: naast de vele gastronomische restaurants kunt u naar hartenlust winkelen in het stadscentrum. De ‘Mouscronnois’ ontvangen u ook ter gelegenheid van hun vele evenementen: het Feest van de Hurlus, Venetië in Mouscron, Mouscron op IJs…

EVENEMENT 03 > 05/10/2014

Het Feest van de Hurlus Animatie en sfeer in de hele stad en overal fanfaremuziek! De stoet van de ‘allumoirs’ opent de feestelijkheden op vrijdagavond. Op zaterdag is het hoogtepunt de historische optocht. Zondag: stoet van de reuzen en worp van de Hurlus om 17.30 u vanop het balkon van het stadhuis. Grote ‘open’ van petanque (3000 spelers) gedurende het hele weekend.

148

Mouscron

PO UR LES EN FAN TS

Carnet de jeux 5-8 ans Murmure la formule magique à l’oreille de l’ours et reçois le pouvoir des Hurlus à Mouscron !

P]b

A hospitable and festive city. Museums and Château des Comtes. Guided tours are organised.

3T $ Ä '

La Fête des Hurlus Animation populaire et ambiance dans toute la ville au son des fanfares ! Le cortège des allumoirs démarre les festivités le vendredi soir. Le samedi est marqué par le cortège historique. Dimanche : cortège des géants et jet des Hurlus à 17:30 du haut du balcon de l’Hôtel de Ville. Grand open de pétanque (3000 joueurs) durant tout le week-end.

nnantes tures passio héros d’aven ie picarde ! Deviens le Wallon à vivre en

[T \PVX`dT <da\daT [P U^a\d T Tc aTË^Xb Ä [z^aTX[[T ST [z^dab a[db Ä <^dbRa^] [T _^de^Xa STb 7d

Ce carnet

www.wapaventure.be

appartient

..........

à ........................


Mouscron, Cité des Hurlus

EVENEMENT 07/06/2014

L’Hôtel de Ville

Situé sur la Grand Place de Mouscron, l’hôtel de ville impose son style néogothique depuis 1890. Sa construction, due à l’architecte brugeois René Buyck, est inspirée des meilleurs spécimens de l art flamand de la Flandre maritime.

Idée détente Baladez-vous dans le parc communal : il est l’un des plus beaux parcs de Wallonie picarde ! Plaine de jeux et sable pour enfants. Entrée gratuite.

Stadhuis

Les Estivales À chaque édition, un décor et une ambiance différente selon le thème choisi. Spectacle, marché gourmand et artisanal, concours de déguisement (inscriptions obligatoires). Maison du Tourisme de la Wallonie picarde Mouscron (p.225)

EXPO 07/2014 > 12/2015 Halte ! Interdit ! Cette exposition sur le quotidien des Mouscronnois durant la Première Guerre mondiale revient sur l’oppression et la privation de liberté de la majorité ouvrière et frontalière.

Tip voor een ontspannend moment

Het stadhuis bevindt zich op de Grand Place van Mouscron. Het werd in 1890 gebouwd in neogotische stijl, naar plannen van de Brugse architect René Buyck en is geïnspireerd op de beste voorbeelden van de Vlaamse kunst.

Maak een wandeling in het gemeentepark : het is een van de mooiste parken van picardisch Wallonië. Voor de kinderen is er een speelplein en de toegang is gratis.

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron (p. 225)

Le Musée de Folklore « Léon Maes » Le Musée de Folklore vous invite à découvrir les métiers et traditions populaires de Mouscron et sa région en parcourant ses 10 reconstitutions d’intérieur, ses collections thématiques variées et ses artisans. A VOI R AUS SI À MOU SCR

ON

La Maison Picarde Les Faïences classées de la Maison Picarde témoignent de l’histoire sociale et culturelle de la cité. Visite sur demande.

onie Maison du Tourisme de la Wall picarde (p. 225)

2,50 € | 2 € : seniors 1,50 € : étudiants Gratis : 0 > 6 ans/jaar 6 € : familles

Rue des Brasseurs, 3 - 7700 – Mouscron 00 32 56 86 04 66 musee.folklore@mouscron.be www.mouscron.be/musee Lu > ven - 8:30 > 12:00 & 13:30 > 17:00 Sa > dim - 14:00 > 18:00 Fermé les jours fériés. FR NL

D2

Le Wap Doo Wap Yé-Yé. Café Musée dédié aux années es affic o e position de u de pochettes de disques, photos ique Yé-Yé. mus la de e ieus glor e oqu l’ép Maison de la culture Rue du Beau Chêne, 20 7700 – Mouscron

0 Lu, ma, je, ve : 17:00 > 21:0 0 20:0 > 0 16:0 : Sa Entrée gratuite.

Wallonie picarde – Mouscron

149


Des loisirs pour tous !

NEW 2014

Centre Marcel Marlier, dessine-moi Martine

Rendez-vous au Château des Comtes pour découvrir l’univers de Marcel Marlier. Ludique, interactif et participatif, il fait appel aux sens plus qu’à la raison. Le rez-dechaussée est consacré à la vie et aux œuvres de l’auteur mouscronnois. L’étage accueille tout un parcours sur le personnage de Martine. Les nouvelles technologies utilisées font le bonheur des enfants !

Le château des comtes de Mouscron

Il est l’unique représentant de l’architecture civile monumentale antérieure au XIXe siècle sur le territoire. Quatre grandes familles de Seigneurs s’y succédèrent durant 6 siècles.

Interpretatiecentrum ‘Marcel Marlier, dessine-moi Martine’ Afspraak in het Gravenkasteel om er de wereld van Marcel Marlier te ontdekken. Dit ludieke, interactieve en participatieve museum doet eerder een beroep op het gevoel dan op de rede. De gelijkvloerse verdieping is gewijd aan het leven en werk van deze illustrator uit Moeskroen. De eerste verdieping staat in het teken van Tiny. De gebruikte nieuwe technologieën zullen in de smaak vallen bij kinderen! 200 Avenue du Château - 7700 Mouscron 00 32 56 86 03 70 - mtpicardie@skynet.be Ouverture en cours de saison 2014.

Het Gravenkasteel van Mouscron

Het is de enige vertegenwoordiger van monumentale burgerlijke architectuur van voor de 19e eeuw op het grondgebied. Vier families van heren hebben er 6 eeuwen lang in gewoond.

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron (p. 225)

Parc Indoor « Flipper » : 1.800 m² de jeux et d’attractions pour les enfants de 2 à 10 ans : piscines à oules tapis onfla les parcours d’obstacles, « Go Karts », trampolines etc. Les Dauphins : piscine olympique, bassin d’apprentissage chauffé à 29,5°, toboggans extérieurs et bassin découvert. (p. 164) Location de vélos électriques : pour un week-end ou plusieurs jours ! Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron 00 32 56 86 03 99 (p. 225)

Vrijetijdsbesteding voor iedereen! Indoor park ‘Flipper’: 1.800 m² spelen en attracties voor kinderen van 2 tot 10 jaar: ballenzwembad, springkastelen, hindernissenparcours, go-karts, trampolines enz. Les Dauphins:

RANDO

ÉTÉ 2014

« Sur les routes du Souvenir » Cette balade à vélo vous mènera à Comines-Warneton, sur les traces des rudes combats qui ont eu lieu durant la première guerre. Repas et visite du centre d’interprétation Plugstreet 14-18 compris ! Adapté à tous les âges. Réservation obligatoire.

€ 20 € | 15 € : 0 > 12 ans 15/06, 26/06, 23/07, 03/08, 09/08, 10/08, 23/08

±40 km

i

9:30

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron (p. 225)

ar l fi e d tourisme de Comines-Warneton Retour : 18:00

Olympisch zwembad, leerbassin met water op 29,5°, buitenglijbanen en openluchtbassin. (p. 164) Verhuur van ele rische fie se voor een weekend of meerdere dagen! MaisonduTourismevanpicardischWallonië -Moeskroen003256860399 (p.225)


Silly

philosophie slow food Slow Food filosofie

Slow Food à Silly / Slow Food in Silly


Slow food, prenez le temps de vivre Silly est connue pour son implication envers ses producteurs locaux notamment à travers le convivium Slow Food . Aux points de vue culturel et associatif, Silly organise de nombreuses activités festives comme « Le printemps musical » ou le « Festival Théâtre au vert ». La commune possède aussi 700 ha de forêt et six châteaux privés.

Slow food, neem de tijd om te leven

Silly is bekend voor zijn betrokkenheid tegenover lokale producenten en meer bepaald via het convivium Slow Food. Op het gebied van cultuur en verenigingsleven organiseert Silly tal van feestelijke activiteiten zoals ‘Le Printemps musical’ (de Muzikale lente) of het ‘Festival Théâtre au vert’ (Theater in het groen). Op het grondgebied van de gemeente vindt u 700 ha bos en zes privékastelen.

Silly is famous for its Slow Food Convivium. Slow food, as opposed to fast food, is aimed at encouraging taste education, defending biodiversity and promoting local produce. Numerous “nature and gastronomy” activities and festivities. LE SAVIE Z-VO US ?

Cittaslow Du concept Slow Food est né le concept en est Silly ». Vivre ou Réseau des Villes du « Bien ien et Lens. Engh avec iation assoc l’initiatrice belge, en .org slow .citta www – be silly. slow www.citta

152

Slow food, neem de tijd om te leven

Le convivium Slow Food

« Les Saveurs de Silly » est une A.S.B.L. qui défend la cuisine Slow Food. Mais qu’est-ce donc, le Slow Food ? C’est un mouvement fondé en Italie en 1986 par Carlo Petrini. Il s’est développé en opposition à la restauration rapide, le fast food. Le slow food vise l’éducation au goût, défend la biodiversité et privilégie les produits locaux. Silly compte de nombreux défenseurs de l’alimentation saine et équilibrée et de nombreux producteurs adeptes du Slow Food. Het convivium Slow Food ‘Les Saveurs de Silly’ (de Smaken van Silly) is een vzw die de Slow Food keuken verdedigt. Maar wat is Slow Food? Het is een beweging die in 1986 door Carlo Petrini werd opgericht in Italië. Het was een reactie op de snelle ontwikkeling van ‘fast food’. Slow food wil mensen sensibiliseren voor eerlijke smaken, verdedigt de biodiversiteit en geeft de voorkeur aan lokale producten. Silly telt heel wat aanhangers van een gezonde en evenwichtige voeding en ook heel wat producenten die Slow Food in het vaandel dragen. www.lessaveursdesilly.be

Le Syndicat d’Initiative organise des balades dans la campagne Agenda (p. 21) de Silly.

La Brasserie de Silly Brasserie (p. 161)


EVENEMENTS

Silly, convivium Slow Food

20 > 28/09 /2014

Semaine Slow Food à Silly Mise en avant des saveurs de Silly à travers des ateliers, des rencontres avec les producteurs locaux, des conférences, des expos, un grand marché slow food…

i Convivium Slow Food – 00 32 68 25 05 37

Quelques acteurs locaux

18 > 24/08/2014

Enkele lokale producenten :

Sites en ligne Concours de sculpture de tronc et installation en milieu naturel qui se déroule dans le bois de Ligne à Silly.

i www.sitesenligne.be

30e

16 & 17/08/2014

édition

Foire aux artisans (Hoves)

30e foire aux artisans : une centaine d’artisans vous donnent rendez-vous. Démonstrations d’artisanat, producteurs, campement médiéval. Ambiance festive et amusements pour les enfants. i Syndicat d’Initiative de Silly (p. 225) RANDO

01/05/2014

Repas-promenade « Les Saveurs de Silly » Découverte de Silly à pied, à vélo ou à cheval. Haltes pour savourer les produits du terroir et le patrimoine local.

RANDO

13/07/2014

Pique-niques « Vélo Saveurs »

Syndicat d’Initiative de Silly (p. 225) 00 32 68 33 16 06 Réservations obligatoires Départ Syndicat d’initiative de Silly 10:00 > 18:00

i

Yannick Hostie : Maraîcher bio qui privilégie la vente directe sur les marchés. Biologische groenteteelt met rechtstreekse verkoop op markten.

urs Carnets d’adresses producte ten ucen prod t nlijs esse Adr p. 167 > p. 177

Randonnées en vélo à la découverte des producteurs Slow Food locaux. Dégustation de produits locaux, piquenique organisé.

Table au Vert

€ 28 €/pers (repas inclus, hors boisssons sauf apéritif)

Les fromages de Thoricourt : Fabriqués exclusivement à partir de lait de vache de l’exploitation. Kazen op basis van melk van eizen koeien.

20 €/pers (repas hors boissons)

Syndicat d’Initiative de Silly (p. 225) I3 00 32 68 33 16 06 Réservations obligatoires Départ Syndicat d’initiative de Silly - 11:00

i

Taverne, restaurant et traiteur idéalement située sur la place de Thoricourt. Plats innovants à base de produits locaux. www.tableauvert.be – 00 32 67 38 01 45

LE SAVIEZ-VOUS ?

Le Pays des Collines a lui aussi son convivium Slow Food : « Vertes Vallées ». Pascal Martens, responsable du convivium, y a ouvert son restaurant où il privilégie une cuisine du terroir : La Cuisine (Saint Sauveur). Wallonie picarde – Slow food, prenez le temps de vivre Carnet d’adresses (p.169)

153


MaquiStory

Historial de la Seconde Guerre Mondiale et de la Résistance à Silly. Ce parcours multimédia évoque, par des témoignages poignants, la guerre et les faits de Résistance qu’ont connus les villages de l’entité de Silly. La scénographie met l’accent sur le souvenir, à destination des jeunes générations. La visite peut se poursuivre par une randonnée en pleine nature, là où ont eu lieu les parachutages organisés par les résistants locaux. 1:30 - Visite libre interactive

i

€ 3 € | 2€ : étudiant/student + senior

Syndicat d’Initiative de Silly (p. 225) 00 32 68 33 16 06

6/01 > 02/11 – 14:00 > 18:00 (Chaque 1er dim. du mois, à l’occasion d’événements majeurs & le 11/11).

Chapelle de Saint-Marcoult Rue Saint-Marcoult – 7830 Silly RANDO

5,5 km

Promenade du Maquis de Saint-Marcoult Vous apprécierez les paysages traversés par la Sille (le cours d’eau de la commune) les lieux empreints d’histoire et la forêt domaniale de Silly.

un se déroule de Stambruges, aux eaux cristallines, massif forestier Une mare, Au cœur du géologique. des légendes. à bruyères curieux phénomène et suscite bien avec ses landesde contes bouillonne… de Stambruges à un décor que la forêt ressemble Il faut dire de feuillus ou ses peuplements de fée.

Festival « Théâtre au vert » (Thoricourt)

Pendant 4 jours, des troupes de théâtre investissent le village de Thoricourt. Entrez dans le chapiteau des Baladins du Miroir et laissez la magie opérer...

Ecacheries Hameau des 7973 Beloeil Rue du Bosquet,

Plantation du Mai

Cette tradition séculaire qui se vit à proximité de la chapelle SaintMarcoult fête le retour de la belle saison chaque dernier dimanche d’avril.

154

INSOLITE

1:30

1

7973 Beloeil

Rue du Bosquet,

ODQWH

)RQWDLQH ERXLO 2

NEW

3

AUDIOGUIDE AUDIOGIDS

CIRCUIT FONTAINE DE LA

BOUILLANTE 3,5 KM - 1h00 N°32 3,5 km en bois Panneaux un peu difficile bois est chaussures. dans le bonnes Le parcours prévoyez de et glissant,

Balisage :

HULH

$QFLHQQH PDOW

0HU GH VDEOH

Point d’écoute

Légende :

audio

Téléchargez les pistes audio

Danger GR

sur www.randofamili.com

et continuez 1 Prenez à gauche T. en jusqu’au croisement

A route forestière. du 2 Vous voici sur la la maison Dépassez route jusqu’à gauche toute. et suivez la garde forestier coude à gauche. dessine un ce qu’elle

et devient 3 La route se fait sentier pont qui sur le petit sinueuse. Passez Fontaine bouillante la Prenez à droite enjambe sur ce sentier. et continuez à la barrière. pour retourner

M;<F?

); *?L >?

i

Syndicat d’Initiative de Silly (p.225)

www.randofamili.com

24/05/2014

Nuit de la Musique (Silly)

Toute l’entité de Silly accueille des groupes de jazz, blues, rock, musique celtique,... 14/03 > 04/04/2014

www.theatreauvert.be 00 32 68 65 96 26

27/04/2014

Lors de la seconde guerre mondiale, les résistants se réfugiaient au « Maquis de SaintMarcoult » et on les appelait des « maquisards ».

STAMBRUGES

Stambruges

EVENEMENTS 21/08 > 24/08/2014

LE SAVIEZ-VOUS ?

Promenades à dos d’âne !

Le Verger d’Hellebecq

Le Verger d’Hellebecq propose des randonnées familiales à dos d’ânes ! Munis de votre itinéraire sur carte ou accompagnés d’un guide, découverte de différents parcours nature dans un environnement champêtre au pas de l’âne. Possibilité de gîte, excursions, journées récréatives, asinothérapie,... 3:00

Résistance féérique

Balade en immersion dans le monde imaginaire : expos, contes, impro, animations… Au MaquiStory et à la Bibliothèque de Silly. En partenariat avec le Centre Culturel.

€ 40 € /2 ânes |

I3 FR NL EN

+15 €

Rue Chef-Lieu, 43 - Hellebecq (Silly) 00 32 479 45 25 38 levergerdhellebecq@gmail.com www.web-studio.be/le-verger-d-hellebecq Sur rendez-vous. Uniquement le week-end et durant les congés scolaires.


Brasseries Brouwerijen


Brasserie des Légendes

Site Gouyasse (Ath) La brasserie de la bière de la Ducasse d’Ath : la Gouyasse ! La méthode de brassin est la plus ancienne encore pratiquée : l’infusion. Elle produit des bières de fermentation haute à base de malt, houblon, eau et levure sans additif. Brasserie des Légendes Site Gouyasse (Ath)

08/06/2014

Bouffonneries à la Brasserie

De brouwerij van het bier van de Ducasse van Ath: de Gouyasse! De brouwmethode is de oudste die nog wordt toegepast: infusie. Hier produceert men bieren van hoge gisting op basis van mout, hop, water en gist, zonder additieven.

Leuke tijden in de brouwerij Proeven van bieren en streekproducten, barbecue, traditionele muziek en grappen. Middeleeuwse sfeer.

Dégustation de bières et de produits du terroir, barbecue, musiques traditionnelles et bouffons. Ambiance médiévale.

Gouyasse Tradition - Saison Voisin - Urchon - Ducassis Goliath Blonde - Goliath Triple - Goliath Winter

LE SAVI EZ-V OUS ?

Wallonie Les brasseurs artisanaux de la és en oup regr sont se rde pica association. On les appelle les Wapi-brasseurs.

Rue du Castel 19 - 7801 Irchonwelz - 00 32 499 03 96 28 info@brasseriedeslegendes.be - www.brasseriedeslegendes.be Tous les jours/Dagelijks - 9:00 > 17:00 (16:00 le ven/op vrijd). Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

H4

FR NL EN

Sur demande toute l’année / Het hele jaar op aanvraag

1:30

€ 5 €/p (dégustation comprise/proeverij inbegrepen)

Wist u dit?

De ambachtelijke brouwers van niging picardisch Wallonië hebben een vere rs. sseu i-bra Wap de zich en opgericht. Zij noem

Musée de la Brasserie

Installé sur le site de la brasserie « La Poste » qui a fermé ses portes en 1976, il fait honneur à la grande tradition brassicole de la région.

Brouwerijmuseum Het museum is gevestigd op de oude site van de brouwerij ‘La Poste’, die haar deuren sloot in 1976, en brengt hulde aan de brouwerijtradities van de streek.

156

Rue Pierre De Simpel, 11 - 7784 WARNETON - 00 32 56 55 56 00 -

Brouwerijen

fi e d

ris e de

ines

arne n .


Brasseries

Authentique Brasserie (Bernissart)

Authentique Ambrée - Authentique l nde en i e Authentique Triple - Authentique Stout.

Par son nom, la brasserie signe sa volonté de respecter les savoir-faire d’autrefois. Particularité : l’Authentique ambrée est embouteillée avec du sucre brun. Met dergelijke naam geeft de brouwerij te kennen dat ze de oude tradities en kennis respecteert. Bijzonderheid: de amberkleurige Authentique wordt gebotteld met toevoeging van bruine suiker.

e de nd la n 00 32 69 58 07 78 authentique@skynet.be ww.authentiquebrasserie.be Vend & sam (vrij & zat) - 10:00 > 18:00 sur demande op aanvraag Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS FR NL EN

G5

Sur demande toute l’année Het hele jaar op aanvraag

30 min.

€ 4 €/p

(dégustation comprise/ proeverij inbegrepen)

Abbaye de St Martin Blonde, Brune, Triple et de noël – Brunehaut Blanche Bio, Blonde Bio, Ambrée Bio, Bio Triple - Abbaye de St Amand – Kopstoot – Pays Blanc.

Brasserie de Brunehaut (Brunehaut)

Brasserie familiale qui allie tradition et modernisme. Production traditionnelle de bières de fermentation haute, refermentées en bouteilles. Utilisation d’un matériel moderne qui permet une qualité et un goût constants. Produit une bière sans gluten : la Brunehaut sans gluten.

Brouwerij van Brunehaut

Familiebrouwerij die traditie en modernisme combineert. Traditionele productie van bieren van hoge gisting met t eede istin in de fles. e moderne uitrustin garandeert een constante kwaliteit en smaak. Produceert een bier zonder gluten: de Brunehaut zonder gluten.

Rue des Panneries 17 n 00 32 69 34 64 11 info@brunehaut.com - www.brunehaut.com Lun > vend (man > vrij) - 8:30 > 17:00 (15:00 le vend/op vrij) Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

FR NL EN

45 min

E5

Sur demande toute l’année Het hele jaar op aanvraag

€ 6 €/p

(dégustation comprise/proeverij inbegrepen)

Wallonie picarde – Brasserie

157


Brasserie “La Frasnoise” (Frasnes-lez-Anvaing) Brasserie traditionnelle qui allie saveurs et traditions. Fabrication de bières de fermentation haute avec refermentation en bouteille.

Brouwerij ‘La Frasnoise’

Brasserie des Légendes

Site Quintine (Ellezelles) La brasserie des sorcières d’Ellezelles avec la Quintine ! Le brassage des bières de fermentation haute de type amer se fait encore par infusion. Les cuves et chaudières sont en cuivre rouge et les bouteilles de bières sont fermées par des bouchons en porcelaine et conditionnées dans des cageots de bois. De brouwerij van de heksen van Ellezelles met de Quintine! Het brouwen van de bittere bieren van hoge gisting gebeurt met infusie. De kuipen en ketels zijn gemaakt in rood oper en de flessen e en een afsluitdop in porselein en worden in houten kratten gestopt. Quintine blonde - Quintine ambrée Quintine Bio organic - Hercule Stout.

Au Chaudron des Légendes : Vend (vrij) > dim (zon) et jours fériés (en feestdagen). Apd (vanaf) 10:00

FR NL EN

1:30

G2

€ 5 €/p Visite Tradition/Formule

9 €/p Visite Prestige/Formule Prestige

(dégustation de 4 Galopins + cadeau compris/het proeven van 4 galopinglazen + cadeau inbegrepen)

Brouwerijen

Rue Basse 5 - 7911 Frasnes-lez-Buissenal - 00 32 495 42 60 38 lafrasnoise@hotmail.com - www.brasserie-frasnoise.be end ri sur demande op aanvraag

G3

FR NL EN

Sur demande toute l’année (sauf vend, dim et jours fériés) Het hele jaar op aanvraag (behalve op vrij, zon- en feestdagen)

30 min

€ 5 €/p (dégustation comprise/proeverij inbegrepen)

Brasserie Jean-tout-seul (Lessines)

Deze jonge brouwerij begon haar activiteit in 2009 en produceert een karaktervol ambachtelijk bier. Trompeuse

Sur réservation toute l’année / Het hele jaar op aanvraag

Traditie (dégustation d’une bière au choix comprise/het proeven naar keuze van één bier inbegrepen)

158

Frasnoise givrée - Rétro

Cette jeune brasserie ouverte en 2009 propose une bière artisanale de caractère.

Rue Guinaumont 75 - 7890 Ellezelles 00 32 499 03 96 28 quintine@brasseriedeslegendes.be www.brasseriedeslegendes.be

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

Traditionele brouwerij die smaken aan tradities koppelt. Fabricatie van bieren van o e istin met t eede istin in de fles.

Rue d’Horlebaix 57 - 7866 Bois-de-Lessines 00 32 494 46 55 63 contact@jeantoutseul.com www.jeantoutseul.com Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

I3


Brasseries

Brasserie à Vapeur

(Leuze-en-Hainaut) La dernière brasserie à vapeur du monde. Elle produit des bières artisanales traditionnelles et naturelles, refermentées en bouteilles et non pasteurisées, avec le matériel du XIXe siècle. Comme autrefois, c’est une machine à vapeur de 12 chevaux qui actionne les appareils !

De Stoombrouwerij

(Leuze-en-Hainaut) De laatste stoombrouwerij ter wereld. Zij maakt ambachtelijke, natuurlijke, traditionele bieren met tweede gisting in de fles en niet gepasteuriseerd, met materiaal uit de 19e eeuw. Net zoals vroeger worden de apparaten aangedreven door een stoommachine van 12 PK. Saison de Pipaix Vapeur en folie Vapeur Cochonne. Mais aussi : de l’alcool sec et du fromage à la bière Maar ook: gewone alcohol en kaas met bier.

Rue du Maréchal 1 - 7904 Pipaix - 00 32 69 66 20 47 bav@euphonynet.be - brasserie@vapeur.com www.vapeur.com Ven > dim (vrij > zon) - 10:00 > 18:00 ou sur rdv / of op afspraak. Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

FR EN

1:00

G4

Brasserie Dubuisson

(Leuze-en-Hainaut) La plus ancienne et la plus authentique brasserie de Wallonie. Huit générations se sont succédé depuis 1769.

Brouwerij Dubuisson

De oudste en meest authentieke brouwerij van Wallonië. Sinds 1769 stonden acht generaties aan het roer. Cuvée des Trolls - Bush blonde Bush ambrée - Bush de Noël – Pêche Mel Bush – Bush Ambrée Triple – Bush Blonde Triple – Bush de Noël Premium – Bush Prestige – Bush de Nuits.

a ss e de ns i ai 00 32 69 67 22 22 info@br-dubuisson.com - www.br-dubuisson.com Taverne-Brasserie : Troll & Bush (Pipaix).

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

(dégustation comprise/proeverij inbegrepen) Brassin public/ Publiek brouwen Chaque dernier sam du mois : 9:00 > 18:00. Possibilité de restauration sur demande. Elke laatste zaterdag van de maand : 9:00 > 18:00. Mogelijkheid om ter plaatse te eten.

G4

Visite classique (musée + installations + projection + dégustation) Klassiek bezoek (museum + installaties + projectie + proeverij)

01/05 > 31/10 - Tous les dimanches (11:00) / Elke zondag (11:00) - ou sur rdz-vs / of op afspraak.

€ 5 € | 1 € : enfant/kind.

membre sympathisant sympathiserend lid

€ 7,00 € Visite « Vidéo-dégustation » (Formule famille et groupe de max 10 pers.) / Bezoek ‘Proeverij – videoprojectie’ (Formule families en groepen van max. 10 pers.)

30 min FR NL EN FR NL EN

€ 5,10 € Sans réservation / zonder reservatie : tous les sam / Elke zat – 15:00 Sur réservation / op reservering : 00 32 69 67 22 22 Ma (din) > ven (vrij) - 10:30 > 16:30 Sa (zat) - 10:30

Wallonie picarde – Brasserie

159


Brasserie Dupont (Leuze-en-Hainaut)

La brasserie de la Moinette est en activité depuis 1844 et produit également des bières sous le label « Bio » depuis 1990.

Brouwerij Dupont

De brouwerij van de Moinette is actief sinds 1844 en produceert sinds 1990 ook bieren met een bio-label.

Redor Pils - Saison Dupont - Cervesia Moinette blonde - Moinette brune Bière de Beloeil - Bons Voeux - Biolégère Blanche du Hainaut bio - Saison Dupont bio Moinette bio - Bière de Miel bio Monk’s Stout Dupont

Rue Basse 5 - 7904 Tourpes - 00 32 69 67 10 66 contact@brasserie-dupont.com - www.brasserie-dupont.com

Mais aussi : fabrication de fromage Maar ook: fabricatie van kaas

n en an ri Sam (zat) – 9:00 > 13:00

en an

FR NL EN

ind.

G4

Brasserie et distillerie Caulier (Péruwelz)

Brasserie De Ranke

(Mouscron) Brasserie traditionnelle qui existe depuis 1994. La brasserie développe la XX Bitter, une bière amère et la Guldenberg, une bière de type « Abbaye ».

Brouwerij De Ranke

Traditionele brouwerij die haar productie startte in1994. Ze produceert de XX Bitter, een bitter bier en de Guldenberg, een abdijbier.

Guldenberg – XX Bitter – Père Noël – Kriek De Ranke – Cuvée de Ranke – Noir de Dottignies - Saison de Dottignies.

Une brasserie familiale qui brasse des bières ro ustes et fines fortes et claires depuis 1980. La Paix-Dieu est une bière brassée les jours de pleine lune pour accélérer le processus de fermentation !

Brouwerij en distileerderij Caulier

en familie rou eri die ro uuste fi ne zware en heldere bieren produceert sinds 1980. De Paix-Dieu is een bier dat gebrouwen wordt bij volle maan, om het gistingsproces te versnellen! Bon-Secours ambrée - Bon-Secours blonde Bon-Secours brune - Bon-Secours Noël - Bon-Secours Myrtille - Bon-Secours Framboise - Paix-Dieu.

Rue de Sondeville 134 - 7600 Péruwelz - 00 32 69 36 26 10 bonsecours@skynet.be - www.brasseriecaulier.com Tous les jours. Fermé lundi. / Dagelijks. Gesloten op maandag.

Rue du Petit Tourcoing 1A - 7711 Dottignies - 00 32 475 24 34 51 br_deranke@hotmail.com - www.deranke.be Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

160

Brouwerijen

E2

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

G5

FR NL Sur demande toute l’année / Het hele jaar op aanvraag


Brasserie de Silly (Silly)

Depuis 1850, 6 générations se sont succédé ! Après le rachat des brasseries Tennstedt Decroes à Enghien et d’un réseau de cafés, la brasserie surprend encore par des nouveaux breuvages tel la Bio Silly Pils.

Brouwerij van Silly

Sinds 1850 hebben 6 generaties elkaar opgevolgd. Na de aankoop van de brouwerij Tennstedt Decroes in Enghien en een netwerk van cafés, verbaast de brouwerij nog door nieuwe dranken op de markt te brengen, zoals de Bio Silly Pils.

Brasserie de Cazeau (Tournai)

Brouwerij van Cazeau

Al sinds 1753 is de brouwerij van Cazeau een ambachtelijk boerderij-brouwerij. De Tournay is een goudblond bier dat gebrouwen wordt volgens de traditie van de Belgische bieren van hoge gisting. De Tournay is het enige bier dat geproduceerd wordt op het grondgebied van de fusiegemeente Doornik. Tournay – Tournay Noire - Saison Cazeau - Tournay de Noël - Tournai Triple. Nouveau : Esprit de Tournay, un digestif à 40° d’alcool.

D3

Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS

FR NL EN IT ES

Pink Killer - Silly Pils - Saison - Titje - Super 64 - Abbaye de Forest - La Cré Tonnerre Double Enghien (brune ou blonde) - Scotch Silly - Enghien Noël - La Divine - Bio Silly Pils.

NEW «Scotch Silly Barrel Aged»: la bière de Noël/het Kerstbier e ille asse ill 00 32 68 55 16 95 silly@silly-beer.com - www.silly-beer.com Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS FR NL

I3

membre sympathisant sympathiserend lid

Sur reservation/op afspraak (min 15 pers.)

€ 4 € (Dégustation comprise/Proeverij inbegrepen)

Brasserie des Carrières

Depuis 1753, la brasserie de Cazeau est une ferme brasserie artisanale. La Tournay est une bière blonde dorée brassée dans la plus pure tradition des bières belges de fermentation haute. La Tournay est la seule bière brassée dans l’entité de Tournai.

e de a ea e le e 00 32 69 35 25 53 info@brasseriedecazeau.be - www.brasseriedecazeau.be

Brasseries

(Belœil) Créée en 2012, la brasserie des Carrières est, à ce jour, la plus jeune brasserie de Wallonie Picarde. La production est axée sur la fabrication de bière artisanale, de fermentation haute et sans additifs, en privilégiant l’utilisation de matières premières issues du terroir régional, notamment grâce à des cultures d’orge et de houblon situées à proximité immédiate de la brasserie.

Brasserie des Carrières

Deze brouwerij werd opgericht in 2012. Vandaag is de Brasserie des Carrières de jongste brouwerij van Picardisch Wallonië. De productie is toegespitst op ambachtelijk bier van hoge gisting en zonder additieven. Er wordt bij voorkeur gebruik gemaakt van grondstoffen uit de streek, onder meer van de gerst- en hopteelten in de onmiddellijke nabijheid van de brouwerij. Diôle

Sur reservation / op afspraak (min 15 pers.)

€ 6 € (Dégustation comprise/Proeverij inbegrepen) 21 & 22/06/2014

Portes-ouvertes à la Brasserie

Visite guidée gratuite, brassin public, bourse de collectionneurs, concerts.

Opendeurdagen in de brouwerij Rondleiding,publiek brouwen, erzamelaarsbeurs, concert.

e de nd as les G5 00 32 471 78 44 39 brasseriedescarrieres@skynet.be – www.brasseriedescarrieres.be Sam (zat) – 8:00 > 18:00 Association/Vereniging WAPI-BRASSEURS FR NL EN

Sur réservation toute l’année / Het hele jaar op aanvraag

Wallonie picarde – Brasserie € 5 € (Dégustation comprise / Proeverij inbegrepen) 161


e

3

édition

30 chefs | 30 artistes

30 créations

dans 30 restaurants en Wallonie picarde www.artdanslassiette.be


Loisirs & Bien-Être

Vrijetijdsbesteding & Wellnesscentra


Loisirs

Vrijetijdsbesteding

Aventure Avonturen

Piscines Zwembaden

Nautisport Chaussée de Soignies, 36 7850 Enghien 00 32 2 397 01 80 www.nautisport.be J3

Rue de l’Orient, 1

Piscine «Aqua-Lys» Ice Mountain

(Centre de ski et snowboard sur vraie neige/ski en snowboardcentrum) Rue des Rubaniers (zone industrielle) 7780 Comines 00 32 56 55 45 40 www.ice-mountain.com p. 104 B2

Ecopark Adventures

Rue de la Procession 7780 Comines

7500 Tournai 00 32 69 89 02 20 www.tournai.be p. 54

00 32 56 55 58 17 www.villedecomines-warneton.be

E4

B2

Paintball

Piscine « Les Dauphins »

Arcadia Paintball

Rue du Père Damien, 2

Chemin de Beloeil, 1

7700 Mouscron

7900 Leuze-en-Hainaut

00 32 56 85 49 50

00 32 496 60 24 21

www.mouscron.be

www.arcadia-paintball.com

p. 150 D2

G4

Paintball Billau Rue de l’Hôpital Notre-Dame, 24 7500 Tournai 00 32 69 22 49 42 www.billau.be/paintball E4

Au domaine de Jaurieu

(Sports aventure sur mesure et location de vélos/sport avontuur op maat en verhuur van fietsen) Rue Jeaurieux 1 7910 Arc-Wattripont 00 32 69 21 31 33 www.jaurieu.be p. 121 F2

164

Vrijetijdsbesteding & Wellnesscentra

Dans les airs In de lucht

La Carrière de l’Orient Site Aqua Tournai

(Piscine, pédalo, camping/ Zwembad, waterfietsen, camping)

A.S.B.L. Tournai Air Club Rue de Bitremont, 1Z 7640 Maubray 00 32 69 77 16 52 www.tournai-air-club.eu/ p. 40 F5


Patinoire de Tournai IJsbaan van Doornik Quai des Vicinaux, 34 7500 Tournai 00 32 69 22 76 58 www.patinoiretournai.be

Aérodrome d’Amougies

E4

Rue Cache Lannoy, 2 7750 Amougies 00 32 69 45 55 30 www.airport-amougies.com F2

Le Grand Large

(Voile en famille/ Zeilen met het gezin) Avenue du Lac, 56

www.adeps.be/peronnes F5

Bowling le Clovis

(Baptême en montgolfière/ Luchtdoop met een heteluchtballon) Château d’Enghien, 5 - 7850 Enghien 00 32 2 358 30 30 www.europeanballoon.be J3

Jowan Bike Technology

(Aire de jeux couverte/ Overdekte speelplaats) Quai des Vicinaux, 34 7500 Tournai 00 32 69 66 11 49 www.jungle-city.be p. 54 E4

Happy Planet

(Aire de jeux couverte/ Overdekte speelplaats) Rue des Croisiers, 5 7500 Ere 00 32 69 77 55 09

00 32 69 76 65 00

E4

www.bowlingleclovis.be E4

Magic parc

(Aire de jeux couverte/ Overdekte speelplaats) Avenue de Maire, 101 7500 Tournai 00 32 476.52.86.66 www.magicparc.be p. 54 E4

Golf Club Enghien

(Mont de l’Enclus)

Jungle city

7520 Ramegnies-Chin

Ontspanning

Location de vélos er uur van fietsen

Speeltuinen

Chaussée de Tournai, 88

Détente Chaussée de Brunehault – Parc Château 4 7850 Enghien 00 32 2 397 03 10 www.golfclubenghien.com J3

Aires de jeux

7640 Péronnes 00 3269 44 20 70

European Balloon Corporation

Loisirs & Bien-Être

Le Verger d’Hellebecq (Balades à dos d’âne/ Wandeling met een ezel) Rue Chef-Lieu, 43 7830 Hellebecq 00 32 479 45 25 38 www.web-studio.be/le-verger-d-hellebecq p. 154 I3

Panorama parc

Buissestraat 34 - 9690 Kluisbergen 00 32 55 38 84 07 www.jowan.be p. 121 F2

La ferme du Coq à l’Âne

Location de Segway Verhuur van Segway

rue Tombelle, 6

(Aire de jeux extérieure, mini-golf, luge/ Openluchtspeelplaats, minigolf, rodelbaan)

7911 Buissenal

Place de la Trinité, 2

00 32 69 77 61 09

7500 Mont-Saint-Aubert

(Tournai)

Mobilboard Tournai Rue de l’Epinette 23 - 7500 Tournai 00 32 69 45 67 77 www.mobilboard.com E4

(Balades à dos d’âne/ Wandeling met een ezel)

www.lafermeducoqalane.be p. 121 G3

00 32 69 23 31 11 p. 55 E3

Wallonie picarde – Loisirs & Bien-Etre

165


Espaces Wellness Wellnesscentra

Saun’art 129€ /2p.

Bien-être et relaxation en couple Wellness en relaxatie voor koppels

Massage du dos (20 min) - Hammam - Sauna finlandais a na bi is ine e salle de rela a i n a s ri a i Rugmassage (20 min) - Hamam - Finse sa na i sa na we bad e e rela a ie aal ri e an . iss n

la e

E3

in

ran e

e 00 32 69 66 14 66 sa nar .be www.sa nar .be

Bleu Marine 119€ /p. Après-midi thalasso Namiddag thalasso

a ed r s n el e en d al es aln ra ie assa e ali rnien a na s a e d en e a s ri a i ei n irs ess ies e la e es s n ises dis si i n. i aa s eelin l en a in alne era ie ali rnis e assa e ad assen andd e en en sli ers w rden er bes i in es eld. lla i n

la e er e ble arine ble

Aquavert 125€ /2p. Après-midi Spa Namiddag Spa

a ri a i ri wellness

a

a e e en

fie.

n ain 00 32 69 86 76 65 arine.be www.ble arine.be

Orchidée Beauté 170€ /2p. Bien-Etre en couple Wellness als koppel

r ers nnes assa e d d s. r

ers nen assa e.

la ea d e rs e b iss n la ea e dran en le erni en e in ar and e le e 00 32 69 22 51 61 in a a er .be www.a a er .be D3

G3

2:00

a i a a sa na a s ri a i s d ran es ress es e e de r i s. assa e d d s en d in. . ei n irs sandales e ser ie es de bain dis si i n. a i a a sa na ri e an ers e ers sinaasa elsa en r i e. ad assen bad andd e en en sli ers w rden er bes i in es eld. assa e d in. . e de a a s r r sen a i n de e ide las a a aan eb den er n an de e ids.

166

Vrijetijdsbesteding & Wellnesscentra

e lber ain 00 32 69 22 24 09 na r ideebea e.be www. r ideebea e.be

E3


La Ferme du Bien-être 95€ /2p.

Thalasso-Soin à Istambul Thalassobehandeling in Istanbul a ri

2:00

alass se des en s a e assa e in ain a iles ar es . ri s a eelin

a ss e de ann r ennes 00 32 69 54 91 14 la er ed biene re.be www.la er ed biene re.be

E4 in

Oasis des sens 119€ /2p. Bien-être avec l’Oasis de détente

Welness in de Oase van de ontspanning

assa e en d i el d . ri wellness d assa e eeri eel. ail l asis ra is ail

er asis

la e de la i ire s ai is 00 32 56 33 45 96 asisdessens ail. www. asisdessens.

D3

Aurelys 120€ /2p. Spa privé Privéwellness

Aqua Sun Fit

Sur la route de l’Asie Op de route naar Azië assa e s ia s assa e a ba e in is a e asia i e la fle r de l s in ibre a s de a sa na a a is ine in rie re e e rie re . ssibili de r l n er s n s r en a bre d es la a bre a e e i d e ner .

assa e assa e e inese balse . ia is e eelin e l sbl e in ri e e an an . r sa na r s bad binnen en b i en we bad er er ers n. eli eid r e in an e erbli in de as en a ers er a er e n bi .

2:00

a na finlandais sa na in ra r e a

i.

insesa na in rar dsa na a

i.

eillede a a ne e isesenb e en les a a neen a es

alass sedes en s assa e in ad e e ar eerde li n. e s r s e ra i r se e e en ra i.

a ri

Loisirs & Bien-Être

n G5 r 00 32 498 12 25 24 n a a rel s.be www.a rel s.be ed

70€ /p.

Narcissik

Rituel du hammam Hamamritueel a

a a ed dela e d

la en e r s en el isa e .

e en

a a n ee i aa s eelin a in dela e an e e i . isserie rien al an de essa er s erse a isserie ra is essa ands

en.

ed n la a l r wel 00 32 69 55 67 55 www.nar issi .be in

nar issi .be

G5

95€ /p. e a e ann ies 00 32 69 45 47 44 in a as nfi .be www.a as nfi .be

F2

ia s

ei n ir ser ie e sandale es dis si i n ad assen bad andd e en en sli ers w rden er bes i in es eld.

Wallonie picarde – Loisirs & Bien-Etre

167


en classe Déjà disponibles ! “ Hôpital Notre-Dame à la Rose “

Des dossiers pédagogiques

dago grâce à ces dossiers Wapvotpre é visite en classe Exploitez des enseignants, pédagogiques réalisés par pour des enseignants !

“ La Forêt de Bon-Secours “ 9-12 ans

i

! P]b

! P]b Ä

' P

]b

P]

]b ! P Ä ( 3T

Ce

Vivez une aventure passionnante avec votre classe dans 15 sites touristiques en Wallonie picarde !

Des récompenses pour chaque enfant ! 5-8 ans

b

3T (

3T $ Ä ' P]b

3T ( Ä ! P]b

3T ( Ä

! P]b

3T $ Ä ' P]b

3T ( Ä

! P]b Ä

]b

3T (

! P ( Ä

]b

3T

' P $ Ä 3T

n ve d’a ros hé le ns vie De

a VT dc bbP RP <T T [z4b ]b ... t à eXT ]Tb S ..... ien ST t à ....... ..... art Tc b ?[PX .. rtien ] aT ST appa .... à ..... app T[^ Td Ta net et nt carn .... PS RW _X car .... rtieCe Pc z4b pa Ce .... T < b T [ .... t ap de b S .... rne ca^ XT] P[ .... ca .... AT STeT RP] Ce tà Tc a [ en bd rti pa ap et rn ca

< Ä [ da\d [T z^a _^ TX[ aT [P de [T ST U^ ^Xa [z^ a\ ST da 4\ d[T d d b 7 bTST \ Ce QP d QP Tc A PV da ca [dbcT aTdU a`X`d rne db dT bd Ä [XT Ë^ t apCe Tc T a ] Xb < pacarn ^d Ta ST a [T rtie et eXT eXT RW bR nt ap a^ P[P ] à .... ] ]b ]S pa rti .... en .... .... tà .... ........ ........ ........ ...... .... .... .... .... ..

$ Ä

Wap Aventure

3T

9-12 ans

> Carnets GRATUITS en téléchargement sur www.wapaventure.be > Carnets en vente à l’accueil des sites que vous visitez (1€)

i www.wapaventure.be

b cT R[T P] .. XaP _[ .... \ Tb .... cT da .... P] cT .... _[ ^R .... [P 3 .... eT ]b .... ^d eXT ` .... Ca ST TR tà Tc [^Q en Ä 5 rti pa ap et rn ca Ce

les sites

21 Carnets de jeux

(

Ä

! P

]b

s te an nn io ss ! pa rde s re ca tu pi en ie av on d’ all s W ro hé re en le ns à viv vie De

dans

info@wapischools.be

3T

5-8 ans


Carnet d’adresses Producteurs - Restaurants - Hotels Chambres d’hôtes & gîtes ruraux

Adressenlijst

Producenten - restaurants - hotels Gastenkamers & landelijke gites


LÉGENDE

Producteurs /Producenten

Chambres d’hôtes & gîtes ruraux

Gastenkamers & landelijke gites

Point de vente Terroir Verkooppunt streekproducten

>

Degré de confort (Meublé de tourisme) Comfortniveau (Gemeubeld verblijven)

> Les fins ourmets des laines de l scaut e fi nproe ers an de laines de l scaut

FR NL EN

CH

Chambre d’hôtes Gastenkamer

Boutique Boetiek

CHF

Chambre d’hôtes à la ferme Gastenkamer op de boerderij

Visite guidée (en français/néerlandais/anglais) Rondleiding (in het Frans, Nederland, Engels)

GR

Gîte rural Landelijke gîtes

GF

Gîte à la ferme Gîtes op de boerderij

GC

Gîte citadin Stadsvakantieverblijf

GG

Gîte de groupe Gîte voor groep

Restaurants Ferme gourmande Boerderijrestaurant

Bistrot de terroir

Wallonie des Saveurs Wallonië voor Lekkerbekken

Table de terroir Restaurant met streekgerechten

Activités Découverte Nature Ontdek de natuur Gîtes au sein d’une ferme en activité proposant la découverte de l’agriculture biologique Gîtes bij een boerderij in werking, met activiteiten voor de ontdekking van biologische landbouw Gîte avec infrastructure adaptée, location de cheval et activités équestres Gîte met aangepaste infrastructuur, verhuur van paarden en ruiteractiviteiten Hébergement avec centre de bien-être Logie met een wellness centrum

Prix plaisir Prijs plezier

Gîte Bionature Bionatuurverblijf

Slow Food

Salle de conférence Conferentiezaal Bébé tendresse Baby-lief

Hotels

Location de vélo er r an fie sen Chambre simple Éénpersoonskamer Chambre double Tweepersoonskamer Capacité Capaciteit Petit déjeuner Ontbijt Restaurant

★★ ★ > ★★★

Degré de confort (Gîtes) Comfortniveau

Degré de confort Comfortniveau

Giwal - Gîte pour randonneur Giwal - Gîte voor wandelaars Gîte d’étape Gîte Panda Gîtes de Wallonie asbl

Accueil Champêtre en Wallonie


Producteurs

Les comptoirs de produits régionaux Souvenirs, souvenirs…

Les produits du terroir et artisanaux sont la signature du territoire, l’empreinte de ses habitants. Les boutiques spécialisées vous conseillent et vous offrent une large gamme d’articles locaux, à s’offrir ou à offrir !

CoProSain s.c.

Coopérative d’agriculteurs et comptoirs fermiers Rue de l’Abbaye 4 - 7800 Ath

H4

info@coprosain.be www.coprosain.be

E4

Mar > ven (din > vrij) - 10:00 > 17:30 WE & jours fériés (feestdagen) - 13:00 > 17:30

Au Moine Austère

E4

Spécialiste des bières belges Rue Dorez 8 - 7500 Tournai

www.grangeauxsaveurs.be lagrangeauxsaveurs@gmail.com

00 32 69 84 00 92

Mer (woe) - 16:00 > 19:00 Jeu > ven (don > vrij) - 9:00 > 19:00 Sam (zat) - 10/00 > 18:00

Sam (zat) – 09:00 > 12:30 et sur rendez-vous (en op afspraak)

G2

info@pnpc.be www.pays-des-collines.be

00 32 69 84 36 26

00 32 475 87 28 35

Onze ambachtelijke producten zijn het visitekaartje van de streek en een echo van de vakbekwaamheid van de inwoners. De gespecialiseerde winkels geven u tips en bieden een breed gamma lokale producten, om anderen of uzelf te verwennen!

00 32 68 54 46 00

E icerie fine de roduits de Wallonie icarde Chaussée de Douai 885 - 7504 Froidmont (Tournai)

Les bières et la bouti ue du Wing

Souvenirs, souvenirs…

Produits de terroir Ruelle des Ecoles 1 - 7890 Ellezelles

Mar > ven (din > vrij) - 9:00 > 13:00 & 14:00 > 18:30 Sam (zat) - 09:00 > 13:00 & 14:00 > 17:30 Dim (zon) - 9:15 > 12:30

Confitures bières biscuits âtés Rue Dudley Gordon, 27 - 7950 Chièvres

Winkels met regionale producten

Boutique de la Maison du Pays des Collines

00 32 68 28 59 47

La Grange aux Saveurs

NL

Lun, mar (maa, din) - 14:00 > 18:00 Mer, jeu (woe, don) - 10:00 > 12:00 & 13:30 > 18:00 Ven, sam (vrij, zat) - 10:00 > 12:00 & 13:30 > 19:00 Dim (zon) - 10:00 > 12:30

H4

G5 L’Espace Saveur de la Maison du Parc naturel des Plaines de l’Escaut Produits de terroir Rue des Sapins 31 - 7603 Bon-Secours (Péruwelz)

00 32 69 77 98 10

parcnaturel@plainesdelescaut.be www.plainesdelescaut.be Maison du Parc des Plaines de l’Escaut >p.124

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 171


Les alcools

Le Cellier Saint-Pierre (Ellezelles)

Vins, liqueurs, apéritifs, gelées à l’alcool, pékets, etc.

NL

« Eul jatte des Chorchîles », la « Herculine », l’ « Artifruit », etc. Autant de produits artisanaux à base de produits du terroir aux goûts sucré, amer, fruité, sec, corsé, c’est selon.

Vignoble La Ferme Bleue

Vignes et dégustations Rue Fosse aux Chats 74 - 7780 Comines

S iritueu confitures artisanales com otes confits gelées thés Arbre Saint Pierre 49 - 7890 Ellezelles

Label ‘Vin de Pays des jardins de Wallonie’

00 32 68 65 97 04

boutique@dezeutter.be www.dezeutter.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Mar > sam (vrij > zat) - 9:30 > 12:00 & 13:30 > 18:00 FR NL EN

Sur demande / op aanvraag.

1:30 € 2,50 € | 1,50 € : enfant / kind (dégustation comprise / proeverij inbegrepen)

172

• Adresboekje

‘Eul jatte des Chorchîles’, ‘Herculine’, ‘Artifruit’ enz. Het zijn allemaal dranken – zoet, bitter, fruitig, pittig, droog – die op ambachtelijke wijze werden gemaakt met streekproducten.

Le Cellier Saint-Pierre

jlecluse@skynet.be www.lecluse.be

350 produits artisanaux et de terroirs Route de Lessines 63 - 7890 Ellezelles

Wijnen, likeuren, aperitieven, alcoholgeleien, pékets enz.

B2

00 32 474 93 87 64

Boutique de Terroirs

Alcohol

G2

00 32 68 54 21 45 G2

le.cellier.st.pierre@belgacom.net www.lecellierstpierre.be FR NL EN

1:30

Sur demande / op aanvraag.

€ 5 € (dégustation comprise / proeverij inbegrepen)


Producteurs Cellier des Capucins

J3 Producteur de l’Apéritif d’Enghien (cerises et amandes). Vins et spiritueux Rue des Capucins 16 - 7850 Enghien

00 32 2 395 63 21

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Lun, mar, jeu, ven (maa, din, don, vrij) - 18:00 > 19:00 Sam (zat) 09:00 > 18:00, dim (zon) - 10:00 > 12:00

Distillerie du Centenaire

Producteurs de vins et spiritueux. Apéritif maison : « Lamer labiau » Pont de Wiers 6 - 7608 Wiers (Péruwelz)

F5

00 32 69 77 20 43

pierre.bourdon@skynet.be www.distillerielabiau.be

Distillerie Gervin

Vente directe / rechtstreekse verkoop

00 32 69 66 30 18

Préparation artisanale d’apéritifs et li ueurs à l ancienne (Amer Gervin ) Grand Route 30B - 7604 Baugnies (Péruwelz)

Lun > ven (maa > vrij) - 9:00 > 17:30, Sam (zat) - 09:00 > 12:00

Artibel

Produits naturels li ueurs de fruits A éricoeurs A érifleur à base de sureau noir Rue Pironche 29 - 7911 Frasnes-lez-Buissenal

00 32 69 76 69 76

delitte.damien@gmail.com www.artifruit.com

Vente directe / rechtstreekse verkoop 1/05 > 31/10/2012 : dim (zon) - 10:00 > 12:00 FR NL EN

30’

Dim (zon) 10:00 > 12:00

€ gratis (avec dégustation / met proeverij)

F4

info@gervin.be www.gervin.be G3

Vente directe / rechtstreekse verkoop mer, sam (woe, zat) 10:00 > 18:00

FR NL EN € 3€ (dégustation comprise / proeverij inbegrepen)

Vertes Feuilles

G3 Producteur d’apéritif de sureau Avenue des hauts 18 - 7912 Saint-Sauveur (Frasnes)

00 32 475 46 17 56

info@vertes -feuilles.be www.vertes-feuilles.be

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 173


Fruits & légumes Place au goût.

Les Vergers de Brunehaut (Rongy)

NL

Les hectares de vergers cultivés sur le territoire et l a riculture ré ionale et io ous font profiter de leurs bienfaits. Au menu : des pommes, des poires et… des légumes de saison ! Mais aussi : la pomme de terre Vitelotte négresse, des confitures cidres jus, sirops,…

Fruit & Groenten Laat het u smaken.

De hectaren met fruitbomen en de regionale groenteteelt en landbouw (al dan niet bio), laten u genieten van al het goede wat de aarde te bieden heeft: appelen, peren, seizoengroenten… Maar ook de zwarte truffelaardappel (Vitelotte né resse confituur cider fruitsap siroop

Les légumes d’antan

Archimont 5 - 7760 Velaines (Celles)

Les bons plaisirs de Dame Hermyne

G5 Confitures huiles vinaigres à base de fruits frais Rue de l’Egalité 78 - 7972 Ellignies-Sainte-Anne (Belœil)

00 32 69 57 76 37

00 32 476 57 53 89

info@panier-legume-tournai.be www.panier-legume-tournai.be www.legumesdantan.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop

damehermyne@hotmail.be

Ven (vrij) - 9:00 > 12:00 & 13:30 > 18:30 Sam (zat) 9:00 > 12:30

Vente directe / rechtstreekse verkoop Sur demande / op aanvraag.

Peter Frisch orn maraîcher bio Chaussée 11 - 7890 Wodecq (Ellezelles)

Les Vergers de Brunehaut

Rue de l’Eglise 23 - 7623 Rongy (Brunehaut)

E5

00 32 69 34 41 17

jacques_dewaele@skynet.be www.lesvergersdebrunehaut.be

00 32 494 58 05 63

lestresorsdelachamade@gmail.com

00 32 68 44 87 75

peterfrischkorn@gmail.com

Ven (vrij) - 14:00 > 19:00 FR NL EN

01/08/2012 > 31/05/2013

Climonade Rue de Leuze 1 - 7812 Houtaing (Ath)

Pom om om Edmée Hooghe G3

28 anciennes variétés de pommes et poires Rue d’Aulnoit 13 - 7890 Ellezelles

00 32 475 94 41 50

ellezellesedmee@hotmail.com www.greenloft.org

Vente directe / rechtstreekse verkoop Sur demande / op aanvraag.

174

• Adresboekje

H2

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Les Trésors de la Chamade

F3

G2


H3 La Ferme Gourmande Chaussée Brunehault 3 - 7911 Oeudeghien (Frasnes)

00 32 68 64 51 46

plantation@beauregard.be www.beauregard.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Ven, sam (vrij, zat) - 10:00 > 12:00 & 14:00 > 18:00 Mar, jeu (din, don) - 10:00 > 12:00 Fermé le dim. / gesloten op zon.

lun, ven, sam (maa, vrij, zat) 9:00 > 19:00 dim (zon) 10:00 > 19:00 ou sur rdv (ou sur rdv) FR NL EN

1:30

Les Vergers de Barry

Rue de l’Abbé Louis Lezaire 2 - 7534 Barry (Tournai)

dominique.demulies@tele2allin.be

00 32 475 82 18 82 matmahieu@skynet.be www.vergersdebarry.be

Mar, mer, ven (din, woe, vrij) 9:00 > 18:00 Sam (zat) - 9:00 > 12:00 01/12 > 31/12/2012 : sam (zat) - 9:00 > 18:00

Vente directe / rechtstreekse verkoop H2

Rue Pierre Fontaine 56 - 7861 Papignies (Lessines)

Rue d’Ypres 2 - 7538 Vezon (Tournai)

contact@pomdhappy.be www.pomdhappy.be

F4

00 32 478 54 04 27

info@verger-marchal.be www.verger-marchal.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop Mar > sam (din > zat) - 9:00 > 18:00

Vente directe / rechtstreekse verkoop H2

Rue Ginintreau 3 - 7863 Ghoy (Lessines)

01/01 > 15/09/2012 : sam (zat) - 9:00 > 13:00 16/09 > 31/12/2012 : sam (zat) - 9:00 > 18:00

La Ferme Dubrulle

00 32 495 92 31 34

Variétés anciennes légumes oubliés curiosités lants Rue de Belva 13 – 7730 Leers-Nord (Estaimpuis)

contact@pomdhappy.be www.pomdhappy.be

D3

00 32 56 48 80 06

Vente directe / rechtstreekse verkoop Sam (zat) - 8:30 > 17:00

Pressoir d’Ellezelles Quatre vents, atelier rural 20:00 7890 Ellezelles

15/09/2012 > 31/03/2013 : Mer, sam (woe, zat) 9:00 > 12:00 & 13:30 > 17:00

Verger Marchal

00 32 68 33 33 29

Pom d’Happy

F4

00 32 69 44 37 94

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Les Vergers de Ghoy (Pom d’Happy)

10:00 > 19:00 - Sur demande / op aanvraag.

€ xx €

G3

00 32 69 86 61 42

Les Vergers de la Gaumette (Pom d’Happy)

I3

00 32 68 55 17 87

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Rue Léon Desmottes 5 7911 Frasnes-lez-Buissenal

Plantation du Beauregard

Beauregard 14 - 7830 Hellebecq (Silly)

ferme.gourmande@hotmail.com la-ferme-gourmande.skyrock.com

Ma confiture - B Marescau

Producteurs

Vente directe / rechtstreekse verkoop G2

02/05 > 31/10 : ma (din) - 9:00 > 12:00 & 16:00 > 19:00 jeu (don) – 16:00 > 19:00 sam (zat) – 9:00 > 12:00 & 14:00 > 19:00 02/11 > 30/4 : ma (din) – 9:00 >12:00 & 15:00 > 18:00 jeu (don) – 15:00 > 18:00 sam (zat) – 9:00 > 12:00 & 14:00 > 18:00

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 175


Les Fromages

Jacquy Cange, l’artisan affineur (Stambruges)

Un peu de tout ?

NL

Et bien, vous allez être servis ! Fromage au lait de ac e de c re ou de re is affinés au vin, aux champignons, aux fruits secs… Les artisans et ma tres affineurs sont nom reu à exceller en Wapi. Des centaines de variétés à découvrir !

ac u Cange l artisan affineur©

Rue des Meuniers 46b - 7973 Stambruges (Belœil)

H5

Kazen

Een beetje van alles?

Wel, u wordt op uw wenken bediend! Kaas op basis van melk van koeien, geiten en schapen… eaffineerd met i n ereid met paddenstoelen met gedroogde vruchten… Er zijn heel wat meesterlijke kaasmakers in Picardisch Wallonië en u kunt hier honderden soorten kaas ontdekken.

00 32 69 57 97 69

contact@jacquycange.be www.jacquycange.be

CARAH asbl

Rue de l’Agriculture 301 - 7800 Ath

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Mar (din) - 8:00 > 12:30 & 13:00 > 16:30 Mer, jeu (woe, don) - 8:00 > 12:30 & 13:00 > 17:00 Ven (vrij) - 8:00 > 12:30 & 13:00 > 18:00 Sam (zat) - 9:30 > 16:00

H4

00 32 68 26 46 30 ferme@carah.be www.carah.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop Lun > ven (maa > vrij) - 8:00 > 16:30

E3 Ferme Muchotte Rue du Château d’Eau 47 - 7730 Saint-Léger (Estaimpuis)

00 32 56 48 88 77

ferme.druart.sol@gmail.com

Vente directe / rechtstreekse verkoop Été /zomer

Mar, jeu, ven (din, don, vrij) - 16:00 > 18:30 Mer (Woe) - 10:00 > 13:00 - 14:30 > 18:30 Sam (Zat) - 10:00 > 18:00 Hiver / winter Mar, jeu, ven (din, don, vrij) - 16:00 > 18:00 Mer, sam (woe, zat) - 10:00 > 18:00 01/04 > 30/10 - ouvert (open tot) > 19:00

176

• Adresboekje

Ferme-fromagerie Fourdin

Chemin des Bigaudes 60 - 7812 Mainvault (Ath)

00 32 68 64 55 65 00 32 479 63 38 06 bea.fourdin@swing.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop Lun > ven (maa > vrij) - après / na 17:00 Sam (zat) - 10:00 > 17:00 Dim (zon) - 9:00 > 12:00

H3


Producteurs Le Petit Fouleng

Rue d’Acquegnée 20 - 7830 Fouleng (Silly)

I4

00 32 68 55 22 02

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Lun, mar, mer, ven (maa, din, woe, vrij) 14:00 > 18:00 Sam (zat) 9:00 > 12:00 & 14:00 > 18:00 FR NL EN

1:00

- Sur demande / op aanvraag.

€ 2,50 € | gratis : 0 > 16 ans / jaar

F4 Chèvrerie de la Croix de la Grise Rue du Bois de l’Allemont 231 - 7531 Havinnes (Tournai)

00 32 69 54 62 74

chevreriedelobel@gmail.com chevreriedelobel.over-blog.com

Vente directe / rechtstreekse verkoop Sam (zat) 8:00 > 12:30 (Place Crombez, Tournai) À la chèvrerie, sur réservation / op aanvraag. FR NL EN

Chèvrerie de Fourquepire Fourquepire 4 - 7890 Ellezelles

G2

00 32 68 54 37 04 jackiekrings@yahoo.fr

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Mar > dim (din > zon) - 9:00 > 12:00 & 14:00 > 19:00

Sur demande / op aanvraag.

1:00

La fromagerie de la Cense Caillaux

Rue Collin 4 - 7904 Tourpes (Leuze-en-Hainaut)

G4

00 32 69 67 14 18 teo@swing.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop Lun > ven (maa > vrij) - après / na 17:00 WE - toute la journée / de hele dag FR NL EN

29/09 > 30/09/2012 : «Tourpes en activité» (> p.77)

Ferme Decaigny

Rue Haute 14 - 7904 Tourpes (Leuze-en-Hainaut)

G4

00 32 69 67 11 01

ferme.decaigny@skynet.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop Lun > sam (maa > zat) 9:00 > 19:00 WE : toute la journée / de hele dag FR NL EN

29/09 > 30/09/2012 : «Tourpes en activité» (> p.77)

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 177


Chèvrerie de Tourpes

Place - 7904 Tourpes (Leuze-en-Hainaut)

G4

00 32 69 67 12 15

Vente directe / rechtstreekse verkoop Sur demande / op aanvraag. FR NL EN

29/09 > 30/09/2012 : «Tourpes en activité» (> p.77)

Fromagerie et boulangerie Dupont

Rue Basse 5 - 7904 Tourpes (Leuze-en-Hainaut)

G4

00 32 69 67 10 66

contact@brasserie-dupont.com www.brasserie-dupont.com

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Lun > ven (maa > vrij) - 8:00 > 12:00 & 13:00 > 17:30 Sam (zat) - 9:00 > 13:00 FR NL EN

29/09 > 30/09/2012 : «Tourpes en activité» (> p.77)

Les fromages de Thoricourt

Rue de Fouleng 16 - 7830 Thoricourt (Silly)

Boutique de la Ferme Dôrloû

Vieux Moulin 44 - 7890 Wodecq (Ellezelles)

00 32 68 56 86 58

00 32 68 44 83 06

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Vente directe / rechtstreekse verkoop

info@fromagesdethoricourt.be www.fromagesdethoricourt.be

Lun, mar, mer, ven, sam (maa, din, woe, vrij, zat) - 11:00 > 18:30 Dim (zon) - 14:00 > 18:30 FR NL EN

178

J4

Sur demande / op aanvraag.

• Adresboekje

H2

wodecq@fermedorlou.be www.fermedorlou.be

Mar (din) - 15:30 > 17:30 Mer (woe) - 10:00 > 14:00 Ven (vrij) - 10:00 > 19:00 Sam (zat) - 10:00 > 15:00

Rue de l E inette Tournai ( ) Mar, mer (din, woe,) - 9:00 > 13:00 & 14:00 > 18:00 Jeu (don) - 14:00 > 18:00 Ven (vrij) - 9:00 > 13:00 & 14:00 > 19:00 Sam (zat) - 9:00 > 13:00


Producteurs

Les Produits emblématiques À l’image de la Wallonie picarde !

NL

Produits artisanaux et gastronomiques : bien manger est un art de vivre ! Des gaufres pour les petites faims aux pizzas à base de produits locaux pour les soirées entre copains, il y en a pour tous les goûts.

Le poulet de Gibecq

Chemin du Bonla 12 - 7823 Gibecq (Ath)

Gaufres Marquette (Tournai)

Emblematische producten Naar het evenbeeld van Picardisch Wallonië! Ambachtelijke en gastronomische producten: lekker eten is een levenskunst! Van wafels voor een tussendoortje tot pizza’s bereid met streekproducten voor een avondje onder vrienden. Er is voor elk wat wils.

I4

00 32 68 55 20 10

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Pizza Maison

Sur demande / op aanvraag.

Rue des Pépinières 22 - 7621 Lesdain (Brunehaut)

E5

00 32 69 34 54 96

Ets Mar uette

fils sa

ZI Tournai Ouest Rue du Serpolet 11 7522 Marquain (Tournai)

E4

Espaces traiteur / ruimte traiteur

00 32 69 84 51 15

info@succes-du-jour.com www.succes-du-jour.com

L’Escargot d’Or

Chemin Momirel 25 - 7540 Kain (Tournai)

pizzamaison@skynet.be www.pizzamaison.be

Rue des Pépinières 22, Lesdain Boulevard Léopold 56, Tournai

E3

00 32 69 23 20 50 info@lescargotdor.be www.lescargotdor.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Mer > sam (woe > zat) - 10:00 > 12:00 & 14:00 > 18:30

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 179


Le chocolat Le produit belge n°1 !

NL

Les artisans chocolatiers font le bonheur des gourmets en Wallonie picarde. Pralines l effi ie des c ouettes des ollines ou des « sœurs » de l’Hôpital Notre-Dame à la Rose, chocolats aux fraises de Lesdain… Des produits qui allient qualité ET créativité !

Chocolaterie Délices et chocolats Rue de Tournai 148 - 7620 Hollain

Rue de la Carpe 69 - 7700 Luingne www.chocolaterie-caroline-d.be

1/10 > 15/04 - mar > sam (din > zat) - 9:00 > 12:00 & 13:30 > 18:30 16/04 > 30/09 - mar > sam (din > zat) - 9:00 > 12:00 & 13:30 > 18:30

Vente directe / rechtstreekse verkoop Lun > mer - 14:00 > 18:00 Ven, sam (vrij, zat) - 9:00 > 12:00 & 14:00 > 18:00 Dim (zon) - 10:00 > 12:00

Rue de Tournai 30 - 7520 Templeuve

brilamontagne@yahoo.ca www.chocolat-lamontagne.overblog.com

Vente directe / rechtstreekse verkoop Ven / vrij : 13 :00 > 16 :00 Sam / zat : 13 :00 > 18 :00

F2

Rue de Beaulieu 3, Estaimpuis Ven, sam (vrij, zat) - 9:00 > 12:30 & 14:00 > 18:00 Dim (zon) - 10:00 > 12:00, lun (maa) 14:00 > 18:00

Chocolaterie ‘Maison Léger’ Place de Lille 10 - 7500 Tournai

00 32 69 84 78 16 info@maison-leger.be www.maison-leger.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop Mar > sam (din > zat) - 10:00 > 12:30 & 13:30 > 18:30

180

• Adresboekje

D2

00 32 473 21 21 06

Vente directe / rechtstreekse verkoop

00 32 69 77 73 57

De ambachtelijke chocolademakers van Picardisch Wallonië verwennen de lekkerbekken. Pralines met de afbeelding van de ‘uil’ van de heuvels of ‘zusters’ van het Gasthuis Onze-Lieve-Vrouw met de Roos, chocolade met aardbeien van Lesdain… Het zijn producten die kwaliteit met creativiteit combineren!

Chocolaterie Caroline D.

info@delicesetchocolats.be www.delicesetchocolats.be

Rue de la Balance 27 – 7910 Arc-Wattripont

Het Belgische nr.1 product!

E5

00 32 69 34 66 30

Chocolaterie La Montagne

Chocolade

E4


Producteurs

Le foie gras NL

Les glaces

Eendenlever

Ferme Louis Legrand

Rue de Néchin 78 - 7520 Templeuve

NL

D3

Roomijs

La Ferme du Moulin

Rue des Héros de Roumont 26 - 7950 Grosage

H5

00 32 69 68 94 76

00 32 69 35 25 79

lafermedumoulin@skynet.be

ferme_louis_legrand@yahoo.fr www.tournai.be/fermelouislegrand

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Vente directe / rechtstreekse verkoop

En semaine (in week) - Sur demande / op aanvraag. Sam (zat) - 9:00 > 12:00

Mar > sam (din > zat) - 16:00 > 18:00 15/12 > 31/12/2012 : Mar > sam (din > zat) - 9:00 > 18:00

Paysan des Collines

Foie gras et produits dérivés Rue du Marais 3 – 7912 Dergneau 00 32 498 50 90 48 paysandescollines@gmail.com

G2

peter.bourcy@skynet.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop Mar > sam (din > zat) - 10:00 > 18:00 Dim (zon) - 10:00 > 13:00

Sam (zat) - 13:00 > 16:00

Cense du Maire

00 32 69 34 41 85

Vente directe / rechtstreekse verkoop Sur demande / op aanvraag.

I4

00 32 68 33 33 87

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Foie gras Van Nieuwenhuyze Rue de Sin 22 - 7622 Laplaigne

Glacées douceurs

Maison du Jardinier Morval 1 - 7830 Gondregnies

F5

Glacier Mauricette

Rue de l’Yser 37 – 7850 Enghien

J3

00 32 2 395 48 21 00 32 471 24 29 77

Vente directe / rechtstreekse verkoop Mercredi et samedi. Woensdag en zaterdag. Place du Vieux Marché 15:00 > 17:30 : Lundi, jeudi et vendredi ; maandag, dinsdag en vrijdag.

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 181


Les produits de santé & bien-être NL

Verzorgingsproducten

Asinerie du Pays des Collines

Produits cosméti ues à base de lait d ânesse Huidverzorgingsproducten met ezelinnemelk Château des Mottes - 7911 Frasnes-lez-Buissenal

G3

00 32 69 87 50 44

marie.tack@asineriedupaysdescollines.be www.asineriedupaysdescollines.be

Les Tisanes «les Jardins de la Grange» Mont 12 - 7890 Ellezelles

00 32 68 54 27 47

info@lesjardinsdelagrange.com www.lesjardinsdelagrange.com

Vente directe / rechtstreekse verkoop

Dim (zon) 14:00 > 18:00

Tisanes et plantes médicinales d’origine bio et de notre production/ kruidenthees en kruiden van biologische oorsprong en van eigen productie.

Visite toute l’année / bezoek het heel jaar : Dim (zon) - 14:00 > 18:00 - En été / zomer : 14:00 > 19:00

avril à octobre/ april tot oktober : ve, sa, di/ vrij, zat, son: 10:00 > 19:00

Vente directe / rechtstreekse verkoop

1:00

e-shop toute l’année/ het hele jaar : www.asineriedupaysdescollines.be

G2

e-shop toute l’année/ het hele jaar : www.lesjardinsdelagrange.com

Valex Cosmetic

E4 Fabrication et vente de produits cosmétiques à base de mucus d’ercargots / Fabricage en verkoop van cosmeticaproducten op basis van slakkenslijm Chemin Momirel 25 – 7540 Kain

00 32 69 23 20 50 info@valex.be www.valex.be

Vente directe / rechtstreekse verkoop Mer (woe) > sam (zat) – 10:00 > 12:00

182

• Adresboekje


Les restaurants ATH

H4

ATH

Chez Pino Marché aux Toiles BE-7800 Ath 00 32 68 28 33 52 pino.restaurant.traiteur@gmail.com new

Aux Mets Encore Chaussée de Bruxelles 431 BE-7822 Ghislenghien 00 32 68 55 16 07 auxmetsencore@skynet.be www.auxmetsencore.be

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

Michelin

L M M J V S D

40 25 - 50 €

ATH L’entre guillemets Esplanade 13 – 7800 Ath 00 32 68 33 34 00 www.lentreguillemets.be new

L M M J V S D

I3

I3

BELOEIL

L M M J V S D

40

G4

H5

Cheese Only Rue des Meuniers 46 BE-7973 Stambruges 00 32 69 57 97 69 00 32 475 71 61 16 contact@jacquycange.be www.cheeseonly.be

30 - 60 €

BELOEIL

50 30 - 60 €

22 15 - 30 €

BELOEIL

Taverne Saint Géry Place 2 BE-7972 Aubechies 00 32 69 67 12 74 00 32 479 46 20 38 contact@taverne-saint-gery.be www.taverne-saint-gery.be

H5

Paradiso Route de Tournai 312 BE-7973 Stambruges 00 32 69 56 03 68 hotelparadiso@live.be www.hotelparadiso.be > hotel p. 187

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

L M M J V S D

30 15 - 30 €

BRUGELETTE Au Sam'Suffit (Les Auges) Place de la Résistance 8 BE-7940 Brugelette 00 32 68 45 72 50 lesauges@skynet.be www.a sa s fi .be

I4

> hotel p. 192

BRUNEHAUT

E5 Le Millésime Rue W. Bouchart 18 BE-7620 Bléharies 00 32 69 23 69 33 00 32 478 64 30 23 mathieucampener@hotmail.com www.restaurantlemillesime.com Art dans l'Assiette

L M M J V S D

60 30 - 55 €

Tarifs donnés à titre indicatif -

Fermé

145 25 - 50 €

Les fins gourmets des Plaines de l'Escaut

L M M J V S D

80 18 - 50 €

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 183


BRUNEHAUT

E5

Sel et Poivre Rue de la Fontaine 3 BE-7620 Hollain 00 32 69 34 46 67 info@seletpoivre.net www.seletpoivre.net Art dans l'Assiette

BRUNEHAUT

Les fins gourmets des Plaines de l'Escaut

Michelin

L M M J V S D

L M M J V S D

40

La Table de Claude Ch. de St-Ghislain 199 BE-7950 Chièvres 00 32 68 65 93 72 table.chasseur@busmail.net www.tabledeclaude.be

H4

COMINES

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

B2 Les Gourmandises de Campagnac Riche Rue 1 BE-7784 Warneton 00 32 56 58 82 44 gourmandises.campagnac@skynet.be www.gourmandisescampagnac.com new Art dans l'Assiette

L M M J V S D

50

COMINES-WARNETON

A2

ELLEZELLES

L'Auberge de Ploegsteert Rue de Messines 159 BE-7782 Ploegsteert 00 32 56 58 84 41 restaurant@auberge-ploegsteert.be www.auberge-ploegsteert.be

Keske tu mijotes Route de Lessines 96 BE-7890 Ellezelles 00 32 497 19 92 16 resto@kesketumijotes.be www.kesketumijotes.be

Art dans l'Assiette

ELLEZELLES Au Coin d'Amaury Rue de Frasnes 2 BE-7890 Ellezelles 00 32 68 54 27 10 resto@aucoindamaury.be www.aucoindamaury.be

G2

60 30 - 50 €

184

• Adresboekje

G2

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

40 20 - 50 €

L M M J V S D

35 30 - 60 €

35 €

L M M J V S D

90 18 - 30 €

25 - 50 €

CHIÈVRES

E5

Pizza Maison Rue des Pépinières 22 BE-7621 Lesdain 00 32 69 34 54 96 pizzamaison@skynet.be www.pizzamaison.be

50 30 - 60 €

ELLEZELLES Le Terroir gourmand Place 10 BE-7890 Ellezelles 00 32 68 33 73 70 00 32 474 92 12 36 00 32 479 36 71 53 info@leterroirgourmand.be www.leterroirgourmand.be L M M J V S D

G2

60 15 - 40 €

Gesloten - Tarieven ter informatie


Les restaurants ELLEZELLES

G2

ELLEZELLES

Au Chaudron des Légendes (Brasserie des Légendes) Rue Guinaumont 75 BE-7890 Ellezelles 00 32 499 03 96 28 quintine@brasseriedeslegendes.be www.brasseriedeslegendes.be

Art dans l'Assiette Gault Millau 17

L M M J V S D

17/20

Michelin

L M M J V S D

170

80

15 - 35 €

ELLEZELLES Aux Saveurs Bio du Dorloû Vieux Moulin 44 7BE-890 Wodecq 00 32 68 44 83 06 wodecq@fermedorlou.be www.fermedorlou.be

65 - 210 €

H3

ELLEZELLES

G2 Les Jardins de la Grange Mont 12 BE-7890 Ellezelles 00 32 68 54 27 47 info@lesjardinsdelagrange.com www.lesjardinsdelagrange.com

L M M J V S D

L M M J V S D

25 - 40 €

ELLEZELLES

G2

Le Château du Mylord Rue Saint-Mortier 35 BE-7890 Ellezelles 00 32 68 54 26 02 info@mylord.be www.mylord.be

G2

65 25 - 40 €

sur reservatie / op afspraak

ELLEZELLES

Au Tableau des Saveurs Rigaudrye 26A – 7890 Ellezelles 00 32 68 33 91 70 00 32 479 17 03 19 info@autableaudessaveurs.be www.autableaudessaveurs.be

H3

Le Moulin du Mouflu Quesnoit 28 BE-7890 Wodecq 00 32 477 30 18 41 fl fl .be www. fl .be Art dans l'Assiette

L M M J V S D

L M M J V S D

40 30 - 60 €

ENGHIEN

J3

Auberge du Vieux Cèdre Avenue Elisabeth 1 BE-7850 Enghien 00 32 23 97 13 00 aubergeduvieuxcedre@skynet.be www.auberge-vieux-cedre.com

40 40 - 60 €

ESTAIMPUIS La Ferme du Château Place de Bourgogne 2 BE-7730 Estaimbourg 00 32 69 55 72 13 www.lafermeduchateau.net

E3

> hotel p. 187 Gault Millau 13 13/20

L M M J V S D

Michelin

150 25 - 55 €

Tarifs donnés à titre indicatif -

Fermé

Gault Millau 13 13/20

L M M J V S D

Michelin

70 50 - 70 €

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 185


FLOBECQ Histoire des Mets Rue Georges Jouret 9d BE-7880 Flobecq 00 32 472 57 55 73 resto@histoiredesmets.be www.histoiredesmets.be

H3

FRASNES-LEZ-ANVAING Le Petit Sarlat Longue Rue 8 BE-7910 Arc-Ainières 00 32 69 76 72 54 lepetitsarlat@hotmail.com www.lepetitsarlat.be

F3

Michelin

L M M J V S D

L M M J V S D

40 30 - 50 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

F2

Domaine de Jaurieu Rue Jeaurieux 1 BE-7910 Arc-Wattripont 00 32 69 21 31 33 00 32 473 52 50 05 info@jaurieu.be www.jaurieu.be L M M J V S D

FRASNES-LEZ-ANVAING

G3 La Table des Prés Bossus Rue Tombelle 1 BE-7911 Buissenal 00 32 69 76 95 06 00 32 475 67 53 85 gaby.beaujean@lespresbossus.be www.lespresbossus.be L M M J V S D

100

G3

La Cuisine Avenue des Hauts 18 BE-7912 Saint-Sauveur 00 32 475 46 17 56 info@vertes-feuilles.be www.vertes-feuilles.be

40 35 €

30 - 50 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

50 40 - 70 €

FRASNES-LEZ-ANVAING La Grange du Sommelier (Wine-Bar) e efli re BE-7912 Saint-Sauveur 00 32 69 76 92 48 vins@pascaldelfosse.be www.pascaldelfosse.be

G3

Art dans l'Assiette

L M M J V S D Lu > di : sur réservation/ Ma > zon : op afspraak

L M M J V S D

40

FRASNES-LEZ-ANVAING

G3

Les Marronniers Rue Vertes Feuilles 7 BE-7912 Saint-Sauveur 00 32 69 76 99 58 info@restaurantlesmarronniers.be www.restaurantlesmarronniers.be Gault Millau 12 Michelin

L M M J V S D

• Adresboekje

LESSINES Les Jardins du Couvent Place d'Acren 9 BE-7864 Deux-Acren 00 32 68 30 01 06 00 32 499 38 02 37 jardinsducouvent@gmail.com www.jardinsducouvent.be

I2

Art dans l'Assiette

40 40 - 80 €

186

40 25 - 50 €

50 - 100 €

L M M J V S D

60 30 - 60 €

Gesloten - Tarieven ter informatie


Les restaurants LESSINES

I3

Le Tramasure Porte d'Ogy 3 BE-7860 Lessines 00 32 68 33 50 82 letramasure@skynet.be www.letramasure.be

L M M J V S D

LEUZE-EN-HAINAUT Le Resto de la Ferme Rue du Village 87 BE-7903 Chapelle-à-Oie 00 32 69 66 43 00 restodelaferme@hotmail.com www.restodelaferme.be

L M M J V S D

36 > 120 30 - 60 €

LEUZE-EN-HAINAUT La Cour Carrée Chaussée de Tournai 5 BE-7900 Leuze-en-Hainaut 00 32 69 66 48 25 info@lacourcarree.be www.lacourcarree.be

G4

G4

100 25 - 50 €

LEUZE-EN-HAINAUT Le Chalet de la Bourgogne Chaussée de Tournai 1 BE-7900 Leuze-en-Hainaut 00 32 69 66 19 78 www.everyoneweb.fr/ lechaletdelabourgogne

G4

> hotel p. 187 Gault Millau 13 13/20

L M M J V S D

Plaisir des Prés Place de Pipaix 14 BE-7904 Pipaix 00 32 69 66 13 35 leplaisirdespres@skynet.be

L M M J V S D

G4

LEUZE-EN-HAINAUT

L M M J V S D

L'Au-delà Chemin du Bue 5 BE-7750 Anseroeul 00 32 69 45 62 26 info@laudela.be www.laudela.be

150 25 - 45 €

25 - 45 €

F2

G4

Troll's & Bush (Brasserie Dubuisson) Chaussée de Mons 28 BE-7904 Pipaix 00 32 69 64 78 68 info@br-dubuisson.com www.trolls-bush.be

70

MONT-DE-L’ENCLUS

40 45 - 85 €

18 - 50 €

LEUZE-EN-HAINAUT

Michelin

L M M J V S D

50

MOUSCRON Dar el Siam Chaussée de Dottignies 93 BE-7700 Luingne 00 32 56 33 48 11 mehdinomade@hotmail.com www.darelsiam.be

D2

Michelin

L M M J V S D

54 50 - 70 €

Tarifs donnés à titre indicatif -

Fermé

L M M J V S D

50 35 - 55 €

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 187


MOUSCRON Au Petit Château Boulevard des Alliés 243 GPS : Rue du Chêne du bus 8 BE-7700 Mouscron 00 32 56 33 22 07 aupetitchateau@skynet.be www.aupetitchateau.be Gault Millau 12 Michelin

D2

MOUSCRON

D2 Carpe Diem Chaussée du Risquons-tout 585 BE-7700 Mouscron 00 32 56 34 65 72 resto.carpediem@skynet.be www.restaurant-carpediem.com Michelin

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

L M M J V S D

65

75

26 - 68 €

MOUSCRON Au Fil du Temps Place Valère Grimonpont 11 BE-7711 Dottignies 00 32 56 55 44 20 pierrevanlaere@hotmail.com new

D2

30 - 60 €

MOUSCRON

D2 Carte Blanche Chaussée de Luingne 46 BE-7712 Herseaux 00 56 33 66 61 carteblanche@belgacom.net www.restaurantcarteblanche.net new Art dans l'Assiette

Art dans l'Assiette

Michelin

L M M J V S D

L M M J V S D

30 - 60 €

MOUSCRON Les Jardins de Douce Amer Rue de la Barrière de Fer 33 BE-7711 Dottignies 00 32 475 89 10 09 00 32 56 55 55 24 new

D2

30 - 60 €

MOUSCRON

Art dans l'Assiette

Michelin

L M M J V S D

L M M J V S D

30 - 60 €

MOUSCRON Mets Gusta Rue du Phénix 29 BE-7700 Mouscron 00 32 56 34 49 55 metsgusta@hotmail.com www.metsgusta.be

D2

D2

La Cloche Rue de Tournai 9 BE-7700 Mouscron 00 32 56 85 50 30 info@moresto.be www.lacloche-resto.be

Art dans l'Assiette

250 15 - 30 €

MOUSCRON Le Petit Boclé Rue du Boclé 56 BE-7700 Mouscron 00 32 56 33 21 00 lepetitbocle@gmail.com www.lepetitbocle.be

D2

Art dans l'Assiette Gault Millau 14 14/20

L M M J V S D

Michelin

40 30 - 80 €

188

• Adresboekje

Gault Millau 13 13/20

L M M J V S D

Art dans l'Assiette

70 45 - 60 €

Gesloten - Tarieven ter informatie


Les restaurants MOUSCRON

D2

Nano Grand'Place 34 BE-7700 Mouscron 00 32 56 84 13 13 info@moresto.be www.nano-resto.be Michelin

L M M J V S D

SILLY

Art dans l'Assiette

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

70

50 40 - 60 €

30 - 60 €

SILLY La Clef Deschamps Rue Lescrève 2 BE-7830 Bassilly 00 32 68 56 84 55 00 32 477 44 61 33 www.laclefdeschamps.be

I3

I3

Le Car-Table Rue Chef Lieu 23 BE-7830 Hellebecq 00 32 68 55 25 10 00 32 499 31 09 60 car-table@skynet.be www.restolecartable.net

SILLY

I3

Aux 9 Tilleuls Place Communale 24 BE-7830 Silly 00 32 68 56 85 27 info@ aux9tilleuls.be www.aux9tilleuls.be

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

L M M J V S D

50 25 - 40 €

SILLY Table au Vert Place Obert de Thieusies 10 BE-7830 Thoricourt 00 32 67 38 01 45 tableauvert@live.be www.tableauvert.be

I3

TOURNAI

Michelin

L M M J V S D

60 30 €

TOURNAI La Grignotière Rue de Billemont 2 BE-7542 Mont-Saint-Aubert 00 32 69 55 84 67 lagrignotiere@skynet.be www.lagrignotiere.be

E3

TOURNAI

Fermé

E3 Floréal le Panoramique : Les Cinq Clochers Place 2 BE-7542 Mont-Saint-Aubert 00 32 69 89 16 16 n .sain .a ber fl real r .be www.fl real lida s.be > hotel p. 189 L M M J V S D

100 Groupe / Groep

Tarifs donnés à titre indicatif -

30 50 - 70 €

> hotel p. 187 L M M J V S D

E4

L'Oustau du Vert Galant Chaussée de Lannoy 106 BE-7503 Froyennes 00 32 69 22 44 84 oustaumalfait@yahoo.fr

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

60 30 - 50 €

90 25 - 50 €

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 189


TOURNAI

E4

La Table d'Eric Rue Colonel Dettmer 2 BE-7500 Saint-Maur 00 32 69 22 41 70 resto@latablederic.be www.latablederic.be

TOURNAI

E4

Bistro des Traboules Quai Notre-Dame 33 BE-7500 Tournai 00 32 498 52 41 26

Art dans l'Assiette Gault Millau 13 13/20

L M M J V S D

Michelin

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

65

25

40 - 85 €

TOURNAI Moment gourmand Ruelle d'Ennetières 4 BE-7500 Tournai 00 32 69 76 96 00 info@momentgourmand.be www.momentgourmand.be Michelin

L M M J V S D

E4

TOURNAI

Art dans l'Assiette

Gault Millau 13 13/20 Michelin

Gault Millau 13 13/20

L M M J V S D

E4

TOURNAI

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

40 45 - 60 €

La petite Madeleine Rue de la Madeleine 19 BE-7500 Tournai 00 32 69 84 01 87 www.lapetitemadeleine.be

Michelin

L M M J V S D

E4

Art dans l'Assiette

40 40 - 85 €

190

• Adresboekje

E4

L’Escaudoir Rue de la Triperie 3 BE-7500 Tournai 00 32 69 22 76 00 info@lescaudoir.com www.lescaudoir.com

Art dans l'Assiette

TOURNAI

40 40 - 80 €

35 €

La Paulée Marie-Pierre Chaussée de Bruxelles 234 BE-7500 Tournai 00 32 69 36 00 88 www.lapaulee.be

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

18

TOURNAI

E4

Si jamais Grand'Place 9 BE-7500 Tournai 00 32 69 76 67 29 www.sijamais.be

20 30 - 50 €

TOURNAI La Promenade (Hôtel Cathédrale) Place Saint-Pierre 2 BE-7500 Tournai 00 32 69 25 00 00 sales@hotel-cathedrale.be www.hotel-cathedrale.be

E4

> hotel p. 186 L M M J V S D

100 35 €

Gesloten - Tarieven ter informatie


Les restaurants TOURNAI Le Giverny Quai Marché aux Poissons 6 BE-7500 Tournai 00 32 69 22 44 64 www.restaurant-giverny.be

Gault Millau 13 13/20

E4

TOURNAI

Gault Millau 12

Art dans l'Assiette

L M M J V S D

L M M J V S D

36 50 - 90 €

TOURNAI Plaisir d'Essences Vieux Marché aux Poteries 2 BE-7500 Tournai 00 32 69 76 76 55 info@plaisirdessences.be www.plaisirdessences.be

E4

L'Olivier Quai Notre-Dame 19 BE-7500 Tournai 00 32 69 84 34 73 www.restololivier.be

30 30 - 50 €

E4

Art dans l'Assiette Gault Millau 13 13/20

Michelin

L M M J V S D

40 40 - 60 €

Accueil Champêtre en Wallonie, laissez-vous guider !

Gîtes

• Gîtes, chambres d’hôtes, campings à la ferme • Golfs champêtres • Magasins et restaurants à la ferme • Fermes pédagogiques, stages à la ferme • Circuits champêtres…

Golfs champêtres

www.accueilchampetre.be - 081/627.458

Tarifs donnés à titre indicatif -

Fermé

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 191


ATH Hôtel Le Parc ★★★ Rue de l'Esplanade 12 (entrée Rue du Bouchain 4) BE-7800 Ath 00 32 68 28 54 85 motel.parc@skynet.be www.hotelduparcath.be 88 € 11

ATH

12 €

75 €

H5

séminaire 250 p.

BRUGELETTE

65-80 € 11

E3

sur demande op aanvraag

ENGHIEN

8 - 15 €

100 €

6

Auberge le Vieux Moulin ★★ Rue Bonne Nuit 15 BE-7864 Deux-Acren 00 32 68 33 38 04 vieuxmoulin@proximus.be

46 - 50 €

125 € séminaire 80 p.

32

I2

90 €

J3 Auberge du Vieux Cèdre ★★★★ Avenue Elisabeth 1 BE-7850 Enghien 00 32 2 397 13 00 info@aubergeduvieuxcedre.com www.auberge-vieux-cedre.com

sur demande op aanvraag

LESSINES

I4

Les Auges ★★★ Place de la Résistance 12 BE-7940 Brugelette 00 32 68 45 72 50 lesauges@skynet.be www.lesauges.com

Ferme d'Ecavée ★★★ Rue Haute 1 BE-7760 Molenbaix 00 32 69 77 73 15 info@ecavee.be www.ecavee.be

• Adresboekje

85 - 140 €

85 €

CELLES

192

75 - 125 € 60

Paradiso ★★★ Rue de Tournai 312 BE-7973 Stambruges 00 32 69 56 03 68 hotelparadiso@live.be www.paradisohotel.be

8

I3 Best Western Horizon ★★★ Avenue des Artisans 1 BE-7822 Ghislenghien 00 32 68 44 51 11 reception@bestwesternhorizon.be www.bestwesternhorizon.be

102 €

BELOEIL

10

H4

LEUZE-EN-HAINAUT La Cour Carrée ★★★ Chaussée de Tournai 5 BE-7900 Leuze-en-Hainaut 00 32 69 66 48 25 info@lacourcarree.be www.lacourcarree.be

70 €

55 € 9

G4

75 €

p.182

Tarieven ter informatie


Les hôtels MOUSCRON Best Western Alizé ★★★★ Passage Saint-Pierre 34 BE-7700 Mouscron 00 32 56 56 15 61 alize@hotelalize.be www.hotelalize.be

D2

81 - 161 €

101 - 181 €

séminaire 150 p.

58

PÉRUWELZ

G5

Hôtel Mélissa ★★ Place Jean Absil 10 BE-7603 Bon-Secours 00 32 69 77 05 00 hotel.melissa@skynet.be www.hotel-melissa.be

44 € 32

sur demande op aanvraag

150 € séminaire 250 p.

PÉRUWELZ

G5

Hôtel de la Cornette ★★ Place Jean Absil 5 BE-7603 Bon-Secours 00 32 69 77 20 11

109 €

10

45 €

55 €

6

E4

Hôtel Cathédrale ★★★ Place Saint-Pierre 2 BE-7500 Tournai 00 32 69 25 00 00 sales@hotel-cathedrale.be www.hotel-cathedrale.be

TOURNAI La Grignotière ★★★ Rue de Billemont 2 BE-7542 Mont-Saint-Aubert 00 32 69 55 84 67 lagrignotiere@skynet.be www.lagrignotiere.be

68 €

124 € séminaire 180 p.

E4

Hôtel Alcantara ★★★ Rue des Bouchers Saint-Jacques 2 BE-7500 Tournai 00 32 69 21 26 48 philippe@hotelalcantara.be www.hotelalcantara.be

88 - 108 €

séminaire 350 p.

24 + 1 appart-hôtel

E4

L'Europe ★★ Grand'Place 36 BE-7500 Tournai 00 32 69 22 40 67 europehotel@skynet.be

55 €

98 - 118 € 8

E3

86 €

7

TOURNAI

TOURNAI

Tarifs donnés à titre indicatif

G5 Le Château d'Arondeau ★★★ Rue d'Arondeau 29 BE-7601 Roucourt 00 32 69 22 16 89 contact@lechateaudarondeau.com www.lechateaudarondeau.com

50 €

TOURNAI

51

PÉRUWELZ

70 €

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 193


TOURNAI

E3 Floréal le Panoramique Place 2 BE-7542 Mont-Saint-Aubert 00 32 69 89 16 16 n .sain .a ber fl real r .be www.fl real lida s.be

81,50 € 46

110 €

Retrouvez tous les hôtels sur www.visitwapi.be

séminaire 150 p.

Camping touristique TOURNAI Camping de l'Orient Rue Jean-Baptiste Moens 8 BE-7500 Tournai 00 32 69 22 26 35 tourisme@tournai.be www.tournai.be ★★★★

194

• Adresboekje

E4

51 emplacements / plaatsen

Tarieven ter informatie


Les chambres d'hôtes ATH

H4

ATH Fermette Vitaprana Rue de la Procession 25 BE-7822 Meslin-l'Evêque 00 32 68 56 83 45

Le Pigeonnier du Breuil Chemin du Breuil 38 BE-7812 Ligne 00 32 68 64 67 04 00 32 476 42 79 99 pigeonnierdubreuil@gmail.com www.pigeonnierdubreuil.be new Table d'hôtes

1 CH x 4 p.

BELOEIL

H5

A l'Ombre du Noyer Rue Fénèque 32 BE-7972 Quevaucamps Mme Aude Destrebecq 00 32 485 44 28 38 info@ombre-du-noyer.be www.ombre-du-noyer.be

5 CH x 2 p.

NC

80 €

BELOEIL

H5

2 CH x 2 p.

BELOEIL

sur demande op aanvraag

CELLES Le Temps Différent Rue du Haut Rejet 7 BE-7760 Celles Mme fie e aer a eel 00 32 69 77 48 55 info@le-temps-different.be www.le-temps-different.be Accès piscine 4 CH x 2 p.

Tarifs donnés à titre indicatif

F2

100-130 €

H5

La Bichonnière Deuxième rue Basse 4 BE-7970 Beloeil M. Jacques Houtteman 00 32 475 80 63 68 00 32 477 31 91 63 bichonjf@skynet.be www.labichonniere.be

La Brasserie Rue de la Délivrance 13 BE-7973 Stambruges Mme Hélène Calcus-Jouveneaux 00 32 69 57 85 30

1 CH x 2 p

1GR x 7/9 p. sur demande op aanvraag 3 ch. / k 1GR x 7/9 p. sur demande op aanvraag 3 ch. / k

BELOEIL

60 € / 1 pers. 70 € / 2 pers.

CELLES

I3

sur demande op aanvraag

G5 Nicole D'haenens Rue Neuve 2 BE-7972 Ellignies-Sainte-Anne Mme Nicole D'Haenens-Loosfelt 00 32 69 68 95 45 jm.wiseur@swing.be

1 CH x 1 p.

30-40 €

1 CH x 2 p.

40-60 €

E3 La Bruyère Rue Clairieux 3 BE-7760 Molenbaix M. Jean-Claude De DeurwaerderFoulon 00 32 69 45 50 67 00 32 474 78 32 05 foulon.n@caramail.com www.entrelesdeuxmonts.be 2 CHF x 2 p.

sur demande op aanvraag

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 195


CELLES

F2

Les Secrets de la Vie Impasse Delehouzée 2 BE-7760 Celles M. Bono Vanleynseele 00 32 69 58 10 04 00 32 495 56 50 72 info@lessecretsdelavie.be www.lessecretsdelavie.be

90-120 €

2 CH x 2 p.

ELLEZELLES Ferme Bethel Gauquier 3 BE-7890 Ellezelles Mme Bernadette DufourTimmermans 00 32 68 54 26 33 bethel@base.be www.gite-bethel.be

4 CH x 1/4 p.

G2

J3

Le Val Lise Avenue Louis Isaac 48 BE-7850 Petit-Enghien M. Jean Mouligneaux-Carpreau 00 32 23 95 46 29

1 CH x 2 p.

sur demande op aanvraag

1 CH x 2 p.

sur demande op aanvraag

G3

Aux Pierres de Feu Chaussée de la Libération 19 BE-7911 Hacquegnies Andrée et Georges Mariage 00 32 69 86 62 58 00 32 495 47 51 65 auxpierresdefeu@hotmail.com

ECR

• Adresboekje

1 CHF x 1 p.

25 €

2 CHF x 2 p.

35-40 €

G2 Green Loft Aulnoit 13 BE-7890 Ellezelles 00 32 475 94 41 50 ellezellesedmee@hotmail.com www.greenloft.org

demande 1 CH x 2/3 p. sur op aanvraag

ESTAIMPUIS Villa White Cloud Rue de la Station 145 BE-7730 Néchin 00 32 69 84 38 13 00 32 476 72 74 40 00 32 477 47 36 57 contact@villawhitecloud.com www.villawhitecloud.com

3 CH x 2 p.

60 €

D3

140 €

5 CH x 2 p.

FRASNES-LEZ-ANVAING

FRASNES-LEZ-ANVAING

196

ELLEZELLES

26-104 €

ENGHIEN

F2

Ferme de Malbray Rue Leclercqz 29 BE-7760 Celles Mme Lucie Moyart 00 32 69 45 44 32

90-100 €

1 CH x 2 p.

séminaire

CELLES

Château Bagatelle Chaussée de Tournai 29 BE-7910 Arc-Wattripont 00 32 69 66 33 35 00 32 497 63 09 56 www.chateaubagatelle.be

F2

1 CH x 3 p.

sur demande op aanvraag

1 CH x 2 p.

sur demande op aanvraag

Tarieven ter informatie


Les chambres d'hôtes FRASNES-LEZ-ANVAING

G3 En passant Rue Houssière 3 BE-7911 Frasnes-lez-Buissenal M. Dirk Buelens 00 32 69 21 00 24 00 32 497 60 13 53 en-passant@skynet.be www.enpassant-frasnes.be 1 CH x 1 p.

47 €

4 CH x 2 p.

75 €

FRASNES-LEZ-ANVAING Le Rieu du Moulin Mont Saint-Laurent 18 BE-7912 Saint-Sauveur Mme Hofman Marie-Christine 00 32 69 76 89 51 00 32 472 83 05 40 info@rieudumoulin.be www.rieudumoulin.be

G3

1 CH x 2 p.

120 € 100 €

Vertes Feuilles Avenue des Hauts 18 BE-7912 Saint-Sauveur M. Pascal Martens 00 32 475 46 17 56 info@vertes-feuilles.be www.vertes-feuilles.be 2 CH x 2 p. 3 CH x 2 p.

G3

Les Hiboux Rue Houssière 30 BE-7911 Frasnes-lez-Buissenal 00 32 485 06 27 69 info@leshiboux.eu www.leshiboux.eu

ECR

Tarifs donnés à titre indicatif

1 CH x 2 p. 2 CH x 3 p.

F3

50 > 70 €

90 > 130 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

F3

Le Paysage Poétique Rue Hergibette 12 BE-7910 Arc-Ainières Mme Giorgia Dewitte 00 32 473 76 84 04 info@paysage-poetique.be www.paysage-poetique.be

3 CH x 2 p.

80-100 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

F3

Easy Tempo Rue des Pommiers 2 BE-7911 Oeudeghien 00 32 475 72 01 33 hauwaerts.g.gar@skynet.be www.easytempo.be

sur demande op aanvraag

FRASNES-LEZ-ANVAING

F3

La Maison d'Arc Place d'Arc 11 BE-7910 Arc-Wattripont Mme Martine Vandoorn 00 32 69 76 70 15 00 32 475 81 71 12 info@la-maison-arc.be www.la-maison-arc.be

5 CH x 2 p

2 CH x 2 p.

FRASNES-LEZ-ANVAING

FRASNES-LEZ-ANVAING

1 CH x 2 p.

70 €

1 CH x 4 p.

100 €

LESSINES Le Balti Haute rue d'Ogy 1a BE-7862 Ogy M. et Mme Jo & Marie-Claire Thonus - Cambier 00 32 68 44 73 27 lebalti@ogy.be

1 CH x 2 p.

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

H2

55 €

• 197


MONT DE L'ENCLUS

F2

Aqua Sun Fit Rue Cache Lannoy 1 BE-7750 Amougies M. Guy Dejehansart 00 32 69 45 47 44 in a as nfi .be www.a as nfi .be

MOUSCRON

1 CH x 2 p.

110 €

2 CH x 2 p.

PÉRUWELZ

D2

La Clef Deschamps Rue Lescrève 2 BE-7830 Bassilly Mme Thérèse Deschamps 00 32 68 56 84 55 00 32 477 44 61 33 info@laclefdeschamps.be www.laclefdeschamps.be

TOURNAI

SILLY

I3

La Mazerine Rue de la Procession 36 BE-7830 Bassilly Mme Josiane Vanachter 00 32 475 47 27 64 xavier.jacque@skynet.be www.mazerine.be

2 CH x 2 p.

La Chambre du Couvent Quai Notre-Dame 6/B12 BE-7500 Tournai Mme Pascale Delvalle 00 32 69 64 86 06 00 32 473 68 21 04 info@ lachambreducouvent.be www.lachambreducouvent.be 1 CH x 2 p.

• Adresboekje

E4

89 € /1p. 99 € /2p.

TOURNAI

I3

69 > 83 €

E3 Château de Ramegnies-Chin Rue Norbert Bouzin 5 BE-7520 Ramegnies-Chin Mme Charlotte Bruissart 00 32 477 60 59 60 charlotte.boum@tvcablenet.be www.chambres-hotes-tournai.be

5 CH x 2 p.

60 €

TOURNAI

198

ECR 1 CH x 1/6 p.

81 €

2 CH x 2 p.

70€/1p. 80€/2p.

SILLY

Améthyste Rue de Sondeville 23 BE-7600 Péruwelz Mr et Mme Claire et Hervé Brackman 32 477 49 74 69 chambredhote.amethyste@gmail.com www.chambre-amethyste.be

ECR

D2 la Demeure du Papillon Rue des Brasseurs 34 BE-7700 Mouscron M. Sébastien Brusselmans contact@lademeuredupapillon.com www.lademeuredupapillon.com

95 > 125 €

E4 Au Bon Temps Rue des Déportés de Froidmont 41 BE-7504 Froidmont Mme Edithe Equerme 00 32 69 64 00 80 00 32 477 44 12 03 edithemichel@skynet.be www.tournai.be/aubontemps

1 CH x 2 p.

55 €

Tarieven ter informatie


Les chambres d'hôtes TOURNAI

E3

Au Roi des Radis Rue Joseph Gorin 22 BE-7540 Kain M. Jacques Leroy 00 32 69 84 88 98 00 32 473 97 06 26 info@auroidesradis.be www.auroidesradis.be 1 CH x 2/4 p.

75 €

1 CH x 2 p.

75 €

TOURNAI

2 CH x 2 p.

TOURNAI

TOURNAI

E4

Maison Tahereh Boulevard du Roi Albert 40 BE-7500 Tournai Madame Monique Anbergen 00 32 69 23 36 08 00 32 486 23 16 24 monique.anbergen@skynet.be www.bed-breakfast-tournai.be 2 CH x 2 p

44 €

1 CH x 2 p

57 €

TOURNAI

La ferme Delgueule Rue du Mont Saint-Aubert 12 BE-7540 Kain 00 32 69 77 71 42 00 32 496 99 99 22 fermedelgueule@yahoo.com www.tournai-bed-breakfast.be

sur demande op aanvraag

TOURNAI La Bio Belle Époque Rue du Chambge 15 BE-7500 Tournai 00 32 478 31 43 13 info@la-bio-belle-epoque.be www.la-bio-belle-epoque.be

ECR

Tarifs donnés à titre indicatif

3 CH

TOURNAI

120 €

E3 La Framboisine Chaussée de Douai 733 BE-7500 Tournai 00 32 69 64 87 03 00 32 498 77 74 32 nathalievanpoucke@derasse.be www.laframboisine.net

ECR 2 CH x 2 p.

E3

5 CH x 2 p.

D3 La Roseraie Rue de Roubaix 98 BE-7520 Templeuve Mme Carine De Clercq Detavernier 00 32 69 36 02 76 00 32 494 32 02 10 detacie@gmail.com www.laroseraie-tournai.com new

68 €

F4 Le Châtaignier Centenaire Bois de la Haye 6 BE-7534 Barry Mme Marie-Claire Parent 00 32 69 54 82 50 00 32 495 68 00 03 lechataignier@live.be www.le-chataignier-centenaire.be

2 CH x 2p.

45 €

E3

sur demande op aanvraag

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 199


ANTOING

E5

ATH

Chez Jeanne et Romain Rue Henri Artisien 12 BE-7641 Bruyelle M. Jean-Marie Nuytten 00 32 69 44 24 76 00 32 497 94 61 28 isabelle_deconinck@hotmail.com www.chezjeanneetromain.sitew.com 1 GF x 7/9 p. 200 > 350 €

ATH

H4

La Ferme du Carah Rue de l'Agriculture 301 BE-7800 Ath 00 32 68 26 46 30 ferme@carah.be www.carah.be

Groupe / Groep

1 GF x 32 p.

1 MT x 4 p.

Gîte du Gravillon Rue du Croquet 17 BE-7800 Lanquesaint M. et Mme Gillet-Beckmans 00 32 68 84 28 57 00 32 473 91 64 30 00 32 476 61 22 63 gillet.andre@skynet.be gitedugravillon@skynet.be www.gravillon.be

H3

Gîte du Séquoia Rue du Séquoia 28 BE-7800 Ath M. Vincent Malice 00 32 68 28 05 65 00 32 476 88 56 41 vmalice@hotmail.com

1 GC x 3/5 p.

200

• Adresboekje

H4

125 > 250 €

H3

Gîte du Bon Grain Place 1 BE-7800 Lanquesaint M. Roland Malice 00 32 68 28 05 65 00 32 476 88 70 68 vmalice@hotmail.com 1 GF x 7/9 p.

150 > 325 €

1 GF x 2/4 p.

90 > 225 €

1 GF x 6/8 p. 100 > 250 €

ATH Gîte de la Picolombe Chaussée Brunehault 85 BE-7812 Ligne M. et Mme D. Genotte-Laurent 00 32 2 395 70 38 00 32 475 57 89 29

H4

demande 1 GR x 4/6 p. sur op aanvraag

2 GR x 4/6 p. 125 > 300 €

ATH

175 > 300 €

ATH

300 €/nuit

ATH

H4

La Charbonnière Rue du Pont 3A BE-7812 Moulbaix M. Francis Brouillard 00 32 68 28 58 79 00 32 497 36 81 95 brou150@hotmail.com www.lacharbonniere.be

ATH La Maison Verte Rue des Frères Descamps 18 BE-7800 Ath 00 32 68 28 09 09 amisdelanature@skynet.be

Groupe / Groep

1 GG x 20 p.

H4

ind.: 10 € group.: 165 €

Tarieven ter informatie


Les gîtes ruraux et meublés BELOEIL

H5

BELOEIL

H5 La Petite Maison d'Aldegonde Rue de Beloeil 29 BE-7973 Stambruges Mme Paule Mauroy 00 32 69 57 55 57 00 32 477 22 56 47 petitemaisonaldegonde@scarlet.be

La Brasserie Rue de la Délivrance 13 BE-7973 Stambruges Mme Hélène Calcus-Jouveneaux 00 32 69 57 85 30

demande 1 GR x 4/6 p. sur op aanvraag Groupe / Groep

1 MT x 8/10 p. 150 > 350 €

BELOEIL

H5

1 GR x 4/6 p. 100 > 240 €

BELOEIL

Jardin de Zoé Rue Vandervelde 8 BE-7972 Quevaucamps Mme Monique Picron 00 32 69 58 02 10 00 32 470 01 77 24 monique.picron@skynet.be http://users.skynet.be/bk372101

1 GR x 4/6 p. 200 > 350 €

BELOEIL Gite Ajiste dit "du Prieuré" Espace Pierre Descamps BE-7972 Aubechies 00 32 69 68 95 16 tourisme.beloeil@skynet.be www.giteaubechies.be

Groupe / Groep

1 GG x 24 p.

G4

Le Relais du Fayt Rue de la Sablière 12 BE-7973 Grandglise 00 32 68 28 09 09 amidelanature@skynet.be

: 10€ 1 GG x 24 p. indiv. groupe : 200€

Groupe / Groep

BELOEIL

Les gîtes des Sartis Rue des Sartis 1 BE-7321 Harchies M. Jacques Slabbinck 00 32 69 56 28 48 00 32 473 44 87 50 lesgitesdessartis@skynet.be www.lesgitesdessartis.be

G6

H5

La Forgette Rue d'Ath 34 BE-7970 Beloeil Mme Yvette Peltier 00 32 69 68 85 44 00 32 477 54 38 69 yvette.peltier@skynet.be

sur demande op aanvraag

BERNISSART

H5

1 MT x 6 p.

125 > 250 €

BERNISSART Le Carpe Diem Rue d'En-Bas 17 BE-7322 Ville-Pommeroeul M. David Busin 00 32 65 62 20 09 00 32 475 81 24 63 db.secur@belgacom.net

H6

1 GF x 6/8 p. 150 > 290 € 1 GF x 4/5 p. 120 > 260 €

Tarifs donnés à titre indicatif

1 GR x 5/6 p. 200 > 500 €

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 201


BERNISSART Ferme Lenfant Rue des Oies 3 BE-7322 Pommerœul 00 32 477 41 09 71 fermelenfant@gmail.com www.fermelenfant.com

I4

BRUGELETTE

2 GR. x 2/4 p. 150 > 270 €

BRUNEHAUT

F5

La Can'hardie Rue Auminois 56 BE-7622 Laplaigne M. Nicolas Gransart 00 32 498 60 65 97

1 GR x 7 p.

E5

Gîte du Rossignol Rue des Bois 18 BE-7620 Guignies M. Bruno Huys 00 32 69 64 05 22

1 GR x 4 p.

2 GF x 5/7 p. 125 > 250 €

BRUNEHAUT Le Miscanthus Chemin de Bléharies 2 BE-7623 Rongy M. et Mme Farvacque-Godeau 00 32 476 52 36 45 info@lemiscanthus.be www.lemiscanthus.be

sur demande op aanvraag

BRUNEHAUT

Les Jardins du Noir Mouton Rue d'Anseroeul 46a s ana fles Mme Ginette Lemaitre 00 32 69 45 44 55 00 32 475 67 92 36 lenoirmouton@skynet.be www.noirmouton.be

F2

E5

1 MT x 2/3 p. 130 > 245 €

CELLES Les Secrets de la Vie Impasse Delehouzée 2 BE-7760 Celles M. Vanleynseele 00 32 69 58 10 04 00 32 495 56 50 72 info@lessecretsdelavie.be www.lessecretsdelavie.be

sur demande op aanvraag

CELLES

I4

Ferme de Bolignies Grand Chemin 18 BE-7940 Brugelette M. José Motte 00 32 68 45 46 93

1 GR x 2/4 p.

CELLES

1 GR x 4/5 p. 160 > 350 €

F2

100 €/nuit

F2 Ferme Denaye Route Provinciale 101 BE-7760 Celles M. Jean-Claude De Deurwaerder 00 32 69 45 50 67 00 32 474 78 32 05 foulon.n@caramail.com www.entrelesdeuxmonts.be 1 GR x 24/26 p. 520 > 1030 €

Groupe / Groep

202

• Adresboekje

Tarieven ter informatie


Les gîtes ruraux et meublés CELLES

E3

La Ferme du Château Chemin Vert 1 BE-7760 Molenbaix M. T'Kint de Roodenbeke 00 32 69 45 44 22 roland.t.kint@skynet.be www.gites-belges.com

1 GF x 5/6 p.

160 > 330 €

CELLES

E3

CELLES

1 GF x 12/14 p. 250 > 750 € Groupe / Groep

CELLES

Gîte Fournier Chemin Vert 38 BE-7760 Molenbaix Mme Marie-Louise Fournier 00 32 69 45 49 37 32 497 37 68 46 fournier.malou@gmail.com http://gitemolembaix.jimdo.com

1 MT x 2 p.

Gîte de la Naverie Rue de la Naverie 3 BE-7760 Pottes Mme J. Ronse - Br. Vindevogel 00 32 69 45 21 05 00 32 473 35 63 93 gite@naverie.be www.naverie.be

1 GR x 1/5 p.

La Maison d'à côté Rue Emile Daubechies 4 BE-7950 Tongre-Saint-Martin M. Michaël Winiecki 00 32 68 33 16 52 00 32 474 78 71 99 mikesolo@swing.be www.lamaisondacote.be

Tarifs donnés à titre indicatif

E2

1 GF x 26 p.

CHIÈVRES

80 € / nuit

CHIÈVRES

1 GR x 5 p.

La Bruyère Rue Clairieux 3 BE-7760 Molenbaix M. J-C De Deurwaerder-Foulon 00 32 69 45 50 67 00 32 474 78 32 05 foulon.n@caramail.com www.entrelesdeuxmonts.be

120 > 250 €

CELLES

H4

150 > 275 €

E2 Ferme du Blanc Friou Rue de la Patrouille 2 BE-7760 Pottes M. et Mme R. Debonnet-Vanderbeke 00 32 69 45 44 04 00 32 475 70 60 66 roland.debonnet@skynet.be www.manegeduquesnoy.com

520 > 1050 €

H4 Les Orimées Rue du Bois de Lens 5 BE-7950 Chièvres M. et Mme Tim Mahony-Schmidlin 00 32 68 65 87 27 00 32 475 96 12 13 lesorimees@skynet.be www.lesorimees.be

1 GR x 8 p.

CHIÈVRES

E3

sur demande op aanvraag

H4 Le Ruiclot Rue des Huées 14 BE-7950 Huissignies Mme Anne-Marie Dufrane 00 32 71 78 02 80 00 32 498 08 91 17 carlierpatrick@skynet.be http://users.skynet.be/pcarlier

1 GR x 4/7 p.

125 > 275 €

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 203


COMINES-WARNETON Ferme de Gabrielle Mme Audrey Devroede Rue de la Mélune 43 BE-7783 Le Bizet 00 32 56 58 87 93 botanic@skynet.be www.lafermedegabrielle.be new

A2

COMINES-WARNETON Howarderie Rue de la Howarderie 9 BE-7780 Comines-Warneton M. Bernard et Josiane Devroede-D'Haene 00 32 56 58 89 65 info@lahowarderie.be www.lahowarderie.be NC

1 GF x 6/7 p.

185 > 325 €

COMINES-WARNETON Fontaine de la Lys Howarderie 8 BE-7783 Le Bizet Mme Josiane Soubry 00 32 56 58 88 30 00 32 478 56 61 04 josysoub@hotmail.com www.gitefontainedelalys.be

1 GF x 6/8 p.

A2

Groupe / Groep

Gîte du Bois de Saint-Yvon Chemin de Saint-Yvon 58 BE-7784 Warneton M. Jean-François Dardenne 00 32 56 58 79 88 00 32 497 03 82 48 gite.saintyvon@hotmail.fr www.gite-saintyvon.com

B2

1 GF x 18 p. 650 > 850 € (La Prairie) 1 GF x 30/32 p. 900>1050 € (Le Fenil)

COMINES-WARNETON

A2 La Ferme Rosenberg Rue du Rossignol 14 BE-7782 Ploegsteert M. Théo et Régine Joye-Decroix 00 32 57 36 41 49 rozenberghoeve@hotmail.com www.rozenberghoeve.be

220 > 520 €

COMINES-WARNETON

B2

1 GF x 10 p.

sur demande op aanvraag

COMINES-WARNETON

B2 Les Gîtes de la Lys Chemin du Bon Coin 1 BE-7784 Warneton M. et Mme Guy Deconinck-Hugue 00 32 56 58 89 03 www.lesgitesdelalys.be 1 GR x 4/6 p. 1 GR x 4/6 p. 130 > 300 €

1 GR x 4/6 p. 130 > 270 €

COMINES-WARNETON Le Ciel vert Rue de Wytschaete 54 BE-7781 Houthem M. Clovis Duthoit 00 32 56 55 83 53 gite_ciel_vert@hotmail.com http://gitecielvert.dixkey.com

1 GR x 6 p.

204

• Adresboekje

B1

100 > 240 €

1 GR x 3/5 p.

COMINES-WARNETON Underhill Farm Mme Pascaline Mahieu 00 32 479 49 81 85 www.gitesunderhillfarm.be

A2

1 GR x 1/6 p. 1 GR x 1/6 p. 250 > 457 € (dortoir)

Tarieven ter informatie


Les gîtes ruraux et meublés COMINES-WARNETON La Prairie fleurie Chemin du Moulin du Bœuf 71 BE-7784 Bas-Warneton M. Damien Desmedt 00 32 56 55 61 72 00 32 471 68 34 97 i es. rairiefle rie ail. new

A2

ELLEZELLES

1 GF x 6/8 p 1 GF x 6/8 p 150 > 400 € 1 GF x 2/4 p

ELLEZELLES Gîte des Hortensias Aulnoit 14 BE-7890 Ellezelles 00 32 68 28 09 27 00 32 488 07 28 89 yvettey29@gmail.com www.gitedeshortensias.be new

G2

1 GF x 4/6 p. 200 > 300 € 1 GF x 6 p.

H2

1 GR x 2/4 p. 200 > 420 €

ELLEZELLES Clair Matin Mont 48 BE-7890 Ellezelles Mme Lucie De Meulemeester 00 32 68 54 29 81 claudeherbecq@skynet.be

1 GR x 4/6 p. 130 > 270 €

Gîte Bethel Gauquier 3 BE-7890 Ellezelles Mme B. Dufour-Timmermans 00 32 68 54 26 33 bethel@base.be www.gite-bethel.be

G2

H3

La Bassonnerie Scaubecq 4 BE-7890 Lahamaide M. Eric Perriez 00 32 68 64 62 69 info@labassonnerie.be www.labassonnerie.be

Gîte à la ferme Dôrloû Vieux Moulin 47 BE-7890 Wodecq M. et Mme M. Vander Donckt-Liagre 00 32 68 44 83 06 wodecq@fermedorlou.be www.fermedorlou.be

ELLEZELLES

150 > 250 €

ELLEZELLES

1 GR x 3/4 p. 110 > 240 €

ELLEZELLES

G2 Au Coeur des Collines Camp et Haie 47 BE-7890 Ellezelles Mme Veerle Vrijdag 00 32 68 54 28 36 00 32 475 78 78 58 aucoeurdescollines@ellezelles.net www.aucoeurdescollines.be

G2

1 MT x 2/4 p. 100 > 300 €

ELLEZELLES Ferme le Quenoy Quesnoit 24 BE-7890 Wodecq M. Jacques Govaert 00 32 68 44 59 20 00 32 472 91 91 08 jacquesgovaert@skynet.be

H2

1 GR x 8/12 p. 280 > 500 € Groupe / Groep

Tarifs donnés à titre indicatif

demande 1 GG. x 60 p. sur op aanvraag

demande 1 GR x 8/10 p. sur op aanvraag

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 205


ESTAIMPUIS

E3

Gîte équestre "La Domaniale" Place de Bourgogne 1b BE-7730 Estaimbourg 00 32 69 76 73 60 00 32 476 78 01 33 hervemehaudens@hotmail.com www.domaniale.be

FLOBECQ Le Gîte des Collines Planche 23 BE-7880 Flobecq M. et Mme Motte-Katranowski 00 32 68 44 70 01 00 32 498 08 78 41 contact@legitedescollines.net http://users.skynet.be/ le i edes llinesfl be 1 GR x 2/4 p.

G3

Ferme Deflière e efli re BE-7912 Saint-Sauveur M. Pol Hautekiet + 32 56 64 68 64 info@viip.be www.viip.be

1 GG x 28 p.

La Janaie Rue de Mortagne 16a BE-7910 Forest M. et Mme Robert Bataille 00 32 69 85 95 97 00 32 474 72 30 46 lajanaie@gmail.com www.lajanaie.be

206

• Adresboekje

FRASNES-LEZ-ANVAING

H2 La Piedsente Rue du Bois Martimont 1 BE-7911 Frasnes-Lez-Buissenal Mme Béatrice Dierickx 00 32 472 34 84 76 lapiedsente@gmail.com www.la-piedsente.be new

1 GR x 8 p.

F3

sur demande op aanvraag

290 > 580 €

FRASNES-LEZ-ANVAING La Laiterie Chemin d'Ellignies 54 BE-7910 Ellignies-lez-Frasnes M. Patrick Miel 00 32 69 86 63 86 00 32 473 45 46 14 info@gite-la-laiterie.com www.gite-la-laiterie.com

G3

1 GR x 4/5 p. 100 > 300 €

550 > 1150 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

1 GR x 7 p.

H2

H2

1 GR x 6 p. sur demande op aanvraag (Dragon) 1 GR x 7/9 p. sur demande op aanvraag (Gecko)

115 > 240 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

Groupe / Groep

Les Plachettes Plachettes 3 BE-7880 Flobecq Mme Bridgid Heming 00 32 68 44 79 20 lesplachettes@yahoo.com www.lesplachettes.be

30 €/p.

1 GG x 34 p.

Groupe / Groep

FLOBECQ

FRASNES-LEZ-ANVAING

G3 Le Vieux Pommier Hameau des Papins - Pironche 29 BE-7911 Frasnes-lez-Buissenal M. et Mme J-P Delitte-Castelain 00 32 69 76 69 76 00 32 497 05 34 28 myca@scarlet.be www.levieuxpommier.be 1 GR x 5/7 p. 100 > 300 €

Tarieven ter informatie


Les gîtes ruraux et meublés FRASNES-LEZ-ANVAING

G3

Les Sentes Rue des Romains 12 BE-7911 Hacquegnies M. Etienne Dupret 00 32 69 86 68 45 00 32 479 23 08 81 les.sentes@skynet.be

FRASNES-LEZ-ANVAING Gîte de la Cense d'En-Bas Rue les Mûres 4a BE-7911 Herquegies Mme Marie-Sophie Delcroix 00 32 69 44 59 36 00 32 499 11 49 21 nathaliedelcroix@yahoo.fr

1 GR x 8 p.

1 GR x 5/7 p. 100 > 300 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

G3

Gîte la Chatterie de Lableau Rue Lableau 32 BE-7912 Dergneau M. et Mme Etienne Guelluy 00 32 69 76 86 09 00 32 472 99 75 81 felixetminou@hotmail.com www.lachatteriedelableau.be

110 > 290 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

G3

FRASNES-LEZ-ANVAING

G3 L'Altiplano Chaussée de la Libération 19 BE-7911 Hacquegnies M. Antoine et Dorothée Mariage 00 32 496 92 50 92 altiplanodescollines@gmail.com www.altiplanodescollines.be

Comme chez Soi Rue Bas Forest 10 BE-7911 Frasnes-lez-Buissenal M. Maurice Evrard 00 32 69 86 73 73 00 32 474 40 10 68 aucommechezsoi@hotmail.com www.au-comme-chez-soi. blogspot.com

2 GR x 5/7 p. (Chili-Argentine) 184 > 349 €

demande 1 GF x 8/9 p. sur op aanvraag

FRASNES-LEZ-ANVAING Domaine de Jaurieu Rue Jeaurieux 1 BE-7910 Arc-Wattripont 00 32 69 21 31 33 00 32 473 52 50 05 info@jaurieu.be www.jaurieu.be 16 chambres doubles (32 p.) Groupe / Groep

Tarifs donnés à titre indicatif

50 p.

80 € / nuit pdj inclus 35 € / nuit pdj inclus

F2

G2

1 GR x 4/6 p. 160 > 280 € (Chat Botté) 1 GR x 6/8 p. 175 > 325 € (Aristochats)

1 GF x 4/6 p. 100 > 270 € 1 GF x 5/7 p.

150 > 300 €

FRASNES-LEZ-ANVAING

Ferme de Mianvaing Rue Mianvaing 2 BE-7911 Montroeul-au-Bois M. Pierre Bourdeaud'huy 00 32 69 87 50 65 00 32 475 46 34 72 pierre_bourdeaudhuy@hotmail.com www.gitesdemianvaing.be

G4

1 GR x 4/6 p. (Bolivie)

184 > 349 €

FRASNES-LEZ-ANVAING Le Grand Rieu Grand Rieu 15 BE-7911 Frasnes-lez-Anvaing 00 32 69 23 65 51 sport.frasnes@skynet.be www.gitegrandrieu.be

Groupe / Groep

1 GG x 45 p.

G3

sur demande op aanvraag

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 207


LESSINES

I3

LESSINES

Gîte de la Blanche Ferme Rue de la Loge 26 BE-7866 Bois-de-Lessines M. et Mme Falys-Vangrootenbrul 00 32 68 33 74 92 00 32 496 53 98 57 info@lablancheferme.be www.lablancheferme.be

À la Frontière Rue du Cloître 11 BE-7863 Ghoy M. Marc Lion 00 32 68 a44 74 38 veerle.stefan@skynet.be

H2

1 GF x 6/8 p. 160 > 330 € ECR

1 GF x 6 p.

210 > 360 €

LESSINES Gîte de la Blanche Rue La Blanche 11 BE-7862 Ogy Mme Nathalie Flament 00 32 68 44 72 80 00 32 498 04 85 98 gitedelablanche@skynet.be www.gitedelablanche.be

1 GR x 1/4 p.

H2

1 GF x 6/7 p.

LESSINES Chez l'Pér David Place Curé Borremans 22 BE-7861 Papignies . ean a es fie 00 32 68 33 62 13 00 32 478 59 90 35 per.david@swing.be www.chezleperdavid.be

132 > 260 €

LESSINES

H3

1 MT x 6 p.

Les Mésanges Glacenée 31 BE-7864 Deux-Acren M. Christian Soetens 00 32 68 33 71 71 00 32 496 62 30 74 lesmesanges.da@skynet.be www.gitelesmesanges.net

1 GR x 4/6 p. 130 > 300 €

Gîte à la Ferme des Aulnes Rue du Village 97 BE-7903 Chapelle-à-Oie M. Philippe Bourry 00 32 69 67 11 24 00 32 475 24 51 64

G4

1 GF x 4/6 p. 210 > 350 €

208

• Adresboekje

H3

sur demande op aanvraag

LESSINES

Au P'tit Couvent Place Curé Borremans 2 BE-7861 Papignies Mme Jacqueline Wantier 00 32 68 33 47 09 00 32 473 81 98 86 wantier.philippe@skynet.be http://users.skynet.be/ptitcouvent

LEUZE-EN-HAINAUT

130 > 300 €

I2

1 GR x 4/6 p. 125 > 270 €

LEUZE-EN-HAINAUT Ancienne Seigneurie du Boucaut Rue Boucaut 26 BE-7903 Chapelle-à-Wattines M. Jean-Pierre Sabbe 00 32 69 58 09 99 00 32 497 70 74 50 sadem@tele2allin.be www.boucaut.be Groupe / Groep

G4

1 GR x 10/12 p. 190 > 445 €

Tarieven ter informatie


Les gîtes ruraux et meublés LEUZE-EN-HAINAUT Gîte Saint-Martin de la Fauvette Rue Royale 41 BE-7904 Tourpes M. et Mme De Keyser - Rosier 00 32 69 67 10 70 00 32 478 45 16 47 info@lafauvette.be www.lafauvette.be 1 GR x 4 p.

Terre d'Ô Chemin des Etangs 26/4 BE-7742 Hérinnes Mme De Pourcq 00 32 479 64 90 29 terredo26@gmail.com new ouverture juillet 2014

1 GR x 4 p.

Gîte de la Rhosnes Rue de la Station 1 BE-7750 Amougies Mr Michel Privé 00 32 69 58 14 78 00 32 473 94 35 23 michel.prive@skynet.be www.gitedelarhosnes.be new

Liedericq, le petit Géant Rue de la Cure 1 BE-7750 Russeignies 00 32 69 76 97 98 00 32 472 64 92 16 annemarielaureys@skynet.be www.liedericq-lepetitgeant.be

Tarifs donnés à titre indicatif

F2

230 > 480 €

MONT DE L'ENCLUS

Groupe / Groep

E3

F2

demande 1 GG x 40/50 p. sur op aanvraag

F2

Thilouba Rue Verte Voie 2 BE-7750 Amougies M. et Mme Demortier 00 32 69 64 91 29 fdroulez@hotmail.com

1 GR x 5/7 p. 150 > 300 €

PECQ

E3 Au détour du Trieu Trieu à Mucques 5A BE 7740 Pecq Mme Catherine Desbruyères 00 32 69 55 65 22 00 32 473 19 13 49 contact@gite-audetourdutrieu.be www.gite-audetourdutrieu.be new

sur demande op aanvraag

MONT DE L'ENCLUS

1 GR x 4 p

MONT DE L'ENCLUS

125 > 275 €

PECQ

ECR

G4

ECR

MONT DE L'ENCLUS

demande 1 GR x 6/8 p. sur op aanvraag

F2 Centre Protestant d'Amougies Verte Voie 16 BE-7750 Amougies 00 32 69 76 86 45 cpa.amougies@skynet.be http://users.skynet.be/amougies

1 GG x 50+21+8 p.

Groupe / Groep

sur demande op aanvraag

MOUSCRON A l'Ombre du Frêne Rue de Bellegem 17 BE-7711 Dottignies M. Walter Lecroart 00 32 56 48 85 04 00 32 476 40 53 86 mapito@live.be

E2

1 GR x 6/8 p. 200 > 400 €

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 209


MOUSCRON Gîte de la Grande Vellerie Rue de la Vellerie 121 7700 Mouscron 00 32 56 34 20 44 contact@prairie.be www.prairie.be

Groupe / Groep

1 GG x 52 p.

D2

PECQ La Garenne Rue de la Garenne 2 BE-7743 Esquelmes Mme Annie Huys 00 32 69 55 77 22 00 32 498 28 29 65

sur demande op aanvraag

PECQ

E3

demande 1 GR x 4/6 p. sur op aanvraag

PÉRUWELZ

Ferme du Parc Rue de Maubray 109 BE-7740 Pecq M. Michel Cossement 00 32 69 55 60 95 00 32 498 41 44 72 elianebruyneel@euphonynet.be m.cossement@euphonynet.be

1GF x 4/6 p.

120 > 250 €

PÉRUWELZ Les Charmilles Avenue de la Basilique 71 BE-7603 Bon-Secours M. Edouard Simon 00 32 69 78 14 90 gite@charmilles.be www.charmilles.be

G5

Maison Vimoric Place de Braffe 6 BE-7604 Braffe 00 32 474 36 86 67 viviane.mauroy@gmail.com www.maison-vimoric.be

1 GR x 2/3 p.

210

• Adresboekje

G5

160 > 260 €

G5 La Petite maison de Braffe Rue du Quesnoy 36 BE-7604 Braffe M. Michel Wattiez 00 32 69 77 39 66 00 32 472 82 32 80 michelwattiez@yahoo.fr www.lapetitemaisondebraffe.be 1 GR x 2/4 p. 100 > 220 €

PÉRUWELZ Tour de Charme Rue Vicairie 12 BE-7601 Roucourt M. Sergio Cavalera 00 33 3 27 36 00 64 00 32 491 37 80 73 cavalerasergio@aol.com www.tourdecharme.com

G5

demande 1 GR x 4/8 p. sur op aanvraag

1 MT x 4/6 p. 200 > 470 €

PÉRUWELZ

E3

PÉRUWELZ Les Maisons de Cailloux Rue Degave 5 BE-7603 Bon-Secours Mme Brigitte Villette 00 32 69 77 26 07

G5

demande 1 GR x 2/4 p. sur op aanvraag

Tarieven ter informatie


Les gîtes ruraux et meublés PÉRUWELZ

G5

BeCosy guesthouse Rue de Rengies 52 7608 Wiers Mme Valérie Pottiez 00 32 492 93 94 95 feelhome@becosy.be www.becosy.be

RUMES Le Relais de Flines Rue de la Déroderie 79 BE-7618 Taintignies M. Benoît Nicolas 00 32 69 64 85 24 cecileetbenoit@yahoo.fr www.lerelaisdeflines.si ew.

x 6 ad/vol sur demande ECR 1GR + 6 enf/kind op aanvraag

TOURNAI Le Clos du Pommetier Rue Joseph Gorin 39 BE-7540 Kain Mme Viviane le Polain 00 32 475 87 69 86 info@le-clos-du-pommetier.be www.le-clos-du-pommetier.be

E3

demande 1 GR x 4/8 p. sur op aanvraag

TOURNAI

demande 1 GR x 2/4 p. sur op aanvraag

TOURNAI

F3

F3 Au Grenier du Château Rue du Puits 201 BE-7531 Havinnes Mme Miriam Kupper 00 32 69 54 59 55 00 32 497 03 01 75 miriam@augrenierduchateau.be www.augrenierduchateau.be 1 GR x 3/4 p. 180 > 350 €

TOURNAI

E3

La Verte Prairie Rue Marie Augustine Leclercq 199 BE-7531 Havinnes M. et Mme André et Sabrina Eelbo-Taldeman 00 32 69 54 74 46 00 32 475 75 91 75 andre.eelbo@skynet.be www.laverteprairie.net

Gîtes Chéri Avenue des Alliés 26 BE-7540 Kain M. et Mme Devillers 00 32 69 84 78 84 00 32 473 21 04 66 gitescheri@gmail.com www.gitescheri.be 1 GF x 3/5 p.

175 > 325 €

165 > 365 €

1 GF x 5/7 p.

225 > 425 €

2 GR x 1/4 p.

TOURNAI La Jauchelle Rue Jauchelle 59 BE-7532 Béclers 00 32 69 84 08 66 00 32 475 67 05 90 verhaeghe.barbara@skynet.be new

F4

demande ECR 1 GR x 4/5 p. sur op aanvraag

Tarifs donnés à titre indicatif

E5

TOURNAI Au Moulin à Paroles Chaussée de Douai 146F BE-7500 Tournai Mme Sabrina Boiteau 00 32 476 99 35 22 00 32 475 31 08 93 info@gite-rural-tournai.be www.aumoulinaparoles.be new

F4

demande 1 GR x 2/4p. sur op aanvraag

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 211


TOURNAI Ferme Pétillon Rue René Lefèbvre 5 BE-7522 Lamain M. Michel Fauvarque 00 32 69 84 61 81 00 32 496 74 66 06 www.gite-ferme-petillon.be

Groupe / Groep

D4

1 GF 3 x 6/8 p. 125 > 250 €

TOURNAI Gîte de Ricarmé Rue de Néchin 79 BE-7520 Templeuve 00 32 493 18 08 19 henno@gitesdericarme.be www.gitesdericarme.be

D3

TOURNAI

Groupe / Groep

D3

1 GR x 4/6 p.

Gîte de Préau Rue de la Ferme de Préau 65 BE-7533 Thimougies M. Emile Hovine 00 32 69 21 64 29 amel_hov@hotmail.com

F3

Chez l'Anondor e s a flers BE-7520- Templeuve M. et Mme Leroy - Deschuyter 00 32 69 35 23 43 00 32 498 85 98 44 leroy_deschuyter@skynet.be

1 GR x 6 p.

212

• Adresboekje

1 GF x 40 p.

Gîte des Sources Chemin du Vieux Comté 1 BE-7542 Mont-Saint-Aubert Mme Isabelle Lefebvre 00 32 68 85 94 25 00 32 498 80 05 26 www.lesgitesdessources.be

Groupe / Groep

D3

135 > 350 €

TOURNAI

1 GF x 4/6 p. demande 1 GF x 6/8 p. sur op aanvraag Groupe / Groep

390 > 510 €

TOURNAI

150 > 350 €

TOURNAI

D3

Gîte du Passé composé Chaussée de Douai 78 BE-7500 Tournai M. Thierry Delannoy 00 32 69 55 82 89 00 32 476 24 49 10 info@passe-compose.be

Le Petit Buis Rue Bois de la Haye 2 BE-7534 Barry M. et Mme Cossement - Monnart 00 32 69 54 60 63 pierre.cossement@belgacom.net www.lafermedubuis.be

1 GR x 5 p.

1 GF x 21/23 p. 460 > 929 €

TOURNAI

1 GF x 2/4 p. 140 > 280 € 1 GF x 4/5 p. 150 > 300 € 1 GF x 7 p. 200 > 400 € 1 GF x 8 p. 200 > 400 € 1 GF x 9 p. 250 > 500 €

TOURNAI

F3 Gîte du Haut Pont Chemin du Brûle 5 BE-7543 Mourcourt M. J-P Vandenbulcke-Foulon 00 32 69 85 94 67 00 32 498 31 57 02 j.p.vandenbulckefoulon@hotmail.com

E3

1 GF x 15 p.

600 €

1 GF x 12 p.

500 €

Tarieven ter informatie


Les gîtes ruraux et meublés TOURNAI

E3

La Sellerie du Château Rue du Saulchoir 1 BE-7540 Kain 00 32 475 26 04 58 www.saulchoir.com ran isfls s ne .be new

TOURNAI La Folie de Papierre Rue de la Résistance 105 BE-7540 Kain Mme Marie-Pierre Bury 00 32 69 22 14 88 00 32 499 57 25 12 lafoliedepapierre@gmail.com www.lafoliedepapierre.be

1 GR x 6/8 p. 200 > 350 p.

1 GR x 4/6 p. 150 > 300 €

TOURNAI

F4

TOURNAI

1 GR x 4/6 p. 150 > 280 €

La ferme Delgueule Rue du Mont Saint-Aubert 12 BE-7540 Kain 00 32 69 77 71 42 00 32 496 99 99 22 fermedelgueule@yahoo.com www.tournai-bed-breakfast.be

1 GR x 8 p.

TOURNAI Auberge de Jeunesse de Tournai Rue Saint-Martin 64 BE-7500 Tournai 00 32 69 21 61 36 tournai@laj.be www.laj.be

Groupe / Groep

Tarifs donnés à titre indicatif

100 p.

E3

300 € / nuit

E4

Ferme du Moulin Chaussée de Douai 735 BE-7504 Froidmont Mme Windels 00 32 69 64 80 77 00 32 475 76 51 36 info@fermedumoulin.net www.fermedumoulin.net

Le Châtaignier Centenaire Bois de la Haye 6 BE-7534 Barry Mme Marie-Claire Parent 00 32 69 54 82 50 00 32 495 68 00 03 lechataignier@live.be www.le-chataignier-centenaire.be

TOURNAI

E3

1 GF

200 > 350 €

TOURNAI Gite des Pierrots Rue des Pierrots 11 BE-7542 Mont-Saint-Aubert 00 32 69 55 89 69 00 32 476 66 26 51 info@gitedespierrots.be www.gitedespierrots.be new

E3

demande 1 GR x 7/9 p. sur op aanvraag

E4

sur demande op aanvraag

Wallonie picarde - Carnet d’adresses

• 213


Escapades dans l’Eurométropole La Piscine

Lille

De son riche passé de cité marchande et industrielle, Lille a gardé un patrimoine exceptionnel. Fière de son histoire, elle se tourne aussi résolument vers l’avenir. Tandis qu’Euralille est un concentré d’audaces architecturales, le quartier de Lille Sud est devenu « Maisons de Mode » depuis que des stylistes y installent leurs boutiques. Avec lille3000, toute la ville se métamorphose lors d’événements centrés sur la création contemporaine et l’innovation. De musée en théâtre, de braderie en festival, la culture et la fête se vivent au quotidien. Palais Rihour, BP 205 - 59002 Lille Depuis la France : 0891 56 2004 Depuis l’étranger: 00 33 3 59 57 94 00 www.lilletourism.com TOURNAI

25 min

Le Palais des Beaux-Arts (Lille)

Par la richesse de ses collections, le Palais des Beaux-Arts de Lille est considéré comme l’un des plus importants de France. Il présente des œuvres allant de l’Antiquité au début du XXe siècle. Peintures et sculptures y côtoient cérami ues et plans en relief de illes fortifiées. armi ses innom ra les c efs d u re fi urent onatello u ens oya elacroi odin onet ou encore icasso. n isio uide gratuit (disponible en français, anglais et néerlandais) permet une découverte originale et personnalisée du musée.

Place de la République – 59000 Lille - 00 33 3 20 06 78 00 - www.pba-lille.fr TOURNAI

214

25 min

Escapades dans l’Eurométropole

ou ai

ans le ma nifi ue décor d’une des plus belles piscines Art Déco des années 30, se côtoient des collections d’Arts Appliqués et de Beaux-Arts: peintures, sculptures, dessins, textiles, céramiques... Leur présentation fait glisser en douceur de l’évocation des plaisirs aquatiques à ceux des sens, puis à ceux de l’art.

23 rue de l’Espérance, métro ligne 2 gare Jean Lebas - 59100 Roubaix 00 33 3 20 69 23 60 www.roubaix-lapiscine.com - www.lillemap.fr TOURNAI

35 min

LaM (Villeneuve d’Ascq)

A 20 minutes du centre de Lille, poussez les portes d’un musée à vivre, situé au c ur d un parc ma nifi ue. etrou e les grands noms de l’art moderne et de l’art contemporain, ainsi qu’une exceptionnelle collection d’art brut, unique en France, dans les nouveaux espaces inaugurés en septembre 2010.

1 allée du Musée - 59650 Villeneuve d’Ascq 00 33 3 20 19 68 68 www.musee-lam.fr - www.lillemap.fr TOURNAI

25 min


Escapades dans l’Eurométropole Brugge

Courtrai (Kortrijk)

In Flanders Fields Museum (Ypres)

©

Ce musée aborde le thème de la « Grande guerre » de 1418 en Flandre. W Il se situe dans es t toe r l’ancienne Halle aux draps d’Ypres. Au moyen d’écrans interactifs, de citations, de maquettes, d’objets historiques, d’évocations sonores et lumineuses, de questionnements,… le visiteur est invité à participer à l’Histoire. encontre a ec des personna es historiques et portrait de l’Ypres médiéval et de son évolution à travers le temps. Grote Markt 34 - 8900 Ieper 00 32 57 23 92 20 www.inflandersfields.be TOURNAI

20 min

Begijnhofpark - Houtmarkt 8500 Kortrijk 00 32 56 27 78 40 - www.kortrijk.be TOURNAI

30 min

À vélo autour de Courtrai

La Région de la Lys et ses grandes courses du printemps sont des rendez-vous incontournables pour les passionnés de cyclisme et de cyclotourisme. La région offre de nombreuses activités aux amateurs de vélo grâce à un réseau balisé de 900 kilomètres, 15 circuits touristiques, plusieurs centres de location de vélos, des événements cyclistes (Fête du Vélo etc.) et des randonnées organisées d’un ou plusieurs jours.

e

La Wallonie picarde dans l’Eurométropole Lille-Kortrijk-Tournai

©W

Mons

Valenciennes

© ZWYP

Tournai

r

Lille

Dunkerque

Courtrai a un centre-ville actif dans la région de la Lys avec des atouts tant culturels, historiques, que commerciaux. Courtrai n’est pas seulement la précieuse ville médiévale des Eperons d’Or mais également une ville où l’innovation, la création et le design sont mis au premier plan. Le cœur culturel et historique de la ville est témoin d’un riche passé, qui peut encore être vécu au musée Kortrijk 1302, au musée du Broel et au musée du lin. La ville a subi une vraie transformation. La Lys a adopté un look contemporain avec 7 nouveaux ponts. Le nouveau centre commercial ‘K in Kortrijk’ et la rue commerçante offrent des heures de shopping !

toe

Bruxelles Brussels

st

Gent

Kortrijk

Avant de partir, procurez-vous la carte du réseau : il y en a pour la é ion de la Lys au pri de . lles sont disponi les dans les offices de tourisme de la région, chez Westtoer ou sur www.toerisme-leiestreek.be. Wallonie picarde – Escapades dans l’Eurométropole

215


© S. Dhote

C 64 - M 47 - J 25 - N 5

Retrouvez toute l’offre touristique du Nord sur

www.tourisme-nord.fr


Bruxelles Londres

Lille Paris

Vind alle toeristische informatie over Noord-Frankrijk op

www.opstapinnoord-frankrijk.com


© OPT-J.P.Remy

Escapades en Belgique

Grand Hornu / MAC’s Site du Grand-Hornu

Parc d’aventures autour des sciences et des technologies sur le site d’un ancien charbonnage classé. 10 expositions interactives : les matériaux, l’Antarctique, la génétique, l’argent, l’eau… 28 hectares de jardin parsemés d’observatoires et surmontés d’un terril. Plaine de jeux pour enfants.

L’architecture du musée s’ouvre sur plusieurs endroits du site, devenu depuis les années 90 un pôle de développement touristique, culturel et scientifique. Le Grand Hornu / MAC’s organise des expositions temporaires de longue durée réunissant des pièces de ses collections consacrées aux grands noms de l’art contemporain et des pièces prêtées.

Rue de Mons 3 - 7080 Frameries 00 32 70 22 22 52 - www.pass.be

Rue Sainte-Louise, 82 - 7301 Hornu (Boussu) 00 32 65 65 21 21 - www.mac-s.be

Le PASS

Parc d’Aventures Scientifiques

TOURNAI

30 min

TOURNAI

Le site touristique des plus grands lacs de Belgique. Un site naturel préservé : 70 km de berges, 600 ha de plans d’eau, 600 ha de forêts, 600 ha de prairies. Multitude d’activités sportives et récréatives. Parc acrobatique forestier (Natura Parc). Circuits de randonnées.

Escapades en Belgique

Rue Raymond Cordier 50 - 7070 Le Roeulx 00 32 78 05 90 59 - www.voiesdeau.hainaut.be TOURNAI

Les lacs de l’Eau d’Heure

218

Le plus grand ascenseur à bateaux du monde ! Parcoursspectacle «Pays de Génies», maquettes animées, jeux interactifs, exposition qui retracent les moments forts de la création belge en compagnie de personnages emblématiques. Chaque dimanche (de mai à mi-septembre), franchissez l’ascenseur funiculaire en bateau : 4 départs prévus.

30 min

6440 Boussu-Lez-Walcourt - 00 32 71 50 92 92 - www.lacsdeleaudheure.be

L’Ascenseur funiculaire de Strépy-Thieu

35 min

Trois zones d’activités : l’Aquacentre (parc de loisirs et attractions nautiques) ; le Centre d’accueil de la plate taille (visite guidée du plus grand barrage de Belgique et le seul que l’on puisse visiter de l’intérieur) ; le Relais de Falemprise (activités de plage pour toute la famille et possibilité de naviguer avec le « Crocodile rouge »).

TOURNAI

1:15


© OPT-J.P.Remy

Escapades en Belgique

Bruxelles

Musée de la photo (Charleroi)

Le plus vaste et un des plus importants musées de la photographie en Europe (6000 m2) ! Une collection de 80.000 photographies dont plus de 800 en exposition permanente. Organisation d’expositions temporaires, au rythme de trois tous les quatre mois. Avenue Paul Pastur, 11 6032 Mont-sur-Marchienne 00 32 71 43 58 10 www.museephoto.be TOURNAI

50 min

Capitale de Belgique mais aussi de l’Europe. Ville cosmopolite et polyglotte au patrimoine architectural et culturel riche. La Grand-Place, classée au patrimoine mondial de l’UNESCO, est un bijou artistique en soi. Musée à ciel ouvert de l’Art Nouveau grâce à Victor Horta et ville de Magritte et du musée qui lui est consacré. Temple de la bande dessinée avec le musée de la BD et un parcours pédestres de 30 murs peints. Différents quartiers : Saint Géry, le Mont des Arts, le Sablon, le Cinquantenaire, le Châtelain.

www.visitbrussels.be

1:00

Les Ardennes

La zone paysagère la plus étendue et le relief le plus élevé de Wallonie ! Un pays de légendes et de forêts, à cheval sur les provinces de Namur, Luxembourg et Liège, où il fait bon se détendre. Un réservoir d’espaces verts composés de nombreux points de vue, circuits de randonnées, forêts, villes et villages typiques. Produits du terroir réputés et gites de charme. www.tourismewallonie.be

© Nicolas Borel. Atelier de Portzamparc 2009

TOURNAI

Musée Hergé

TOURNAI

2:15

siècle, maître de la Ligne Claire. Neuf salles à la scénographie variée vous font plonger dans l’univers et les personnages d’Hergé, au travers de dessins, de planches originales, de gouaches, d’extraits de films, d’objets, de maquettes et de photos.

(Louvain-la-Neuve) A trente minutes du centre de Bruxelles, le Musée Hergé à Louvain-la-Neuve offre un regard passionné sur la vie et l’œuvre du père de Tintin et Milou. Dans un bâtiment à l’architecture remarquable, suivez le parcours de l’un www.museeherge.com des plus grands artistes du vingtième

TOURNAI

1:15

Wallonie picarde – Escapades en Belgique

219


© cgenardftpn

Liège

Namur

Capitale de la Wallonie et porte des Ardennes belges. Située au confluant de la Sambre et de la Meuse. Surplombée par une citadelle aux fortifications impressionnantes. Le cœur historique est habité de belles demeures du XVIIIe siècle. Piétonnier agréable pour le shopping, l’artisanat et la gastronomie. www.namurtourisme.be TOURNAI

La plus francophile des villes belges, haut lieu culturel et première ville touristique de Wallonie. « La Cité ardente », ville de Simenon, est traversée par la Meuse. Son folklore très présent est entretenu par une population accueillante et chaleureuse. Patrimoine historique remarquable, multitude de musées, quartiers animés, vaste piétonnier commerçant, nombreux restaurants. A voir : la Cathédrale Saint-Paul, le Carré, le Grand Curtius, le Musée de la vie wallonne, la Place du Marché etc. www.mtpaysdeliege.be

TOURNAI

1:35

Charleroi

Première métropole de Wallonie, Charleroi mise sur la reconversion de ses sites industriels, son audace culturelle et les technologies de pointe. Elle se situe au centre d’un grand bassin houiller jadis appelé « Pays Noir ». Berceau de la BD belge et terre de traditions qui fait revivre les processions et les marches dites napoléoniennes.

1:15 www.paysdecharleroi.be

Tournai

La cité des 5 clochers avec sa Cathédrale Notre-Dame et son beffroi inscrits au patrimoine mondial de l’UNESCO. Une des plus vieilles villes de Belgique. Traversée par l’Escaut.

Tournai (p. 34 > 55)

220

Escapades en Belgique

Mons 2015

Capitale européenne de la Culture Mons est une ville « culturopôle » qui fait la part belle à la science, aux arts contemporains, au folklore et aux belles pierres. L’année 2015 sera placée sous la thématique « Where

TOURNAI

55 min

technology meets culture ». Elle fera la passerelle entre le passé patrimonial et culturel de la ville et son développement dans le domaine des arts et des techniques numériques.

www.monsregion.be TOURNAI

30 min


La ville du diamant, de Rubens, de la mode et du design ! Cette ville portuaire importante est à la fois une métropole bouillonnante d’activités et un havre de paix chaleureux avec ses espaces verts. Cette cité cosmopolite est aussi un trésor architectural et un paradis du shopping avec ses nombreuses boutiques de créateurs de renom. 1:30

© Westtoer

www.visitantwerpen.be TOURNAI

Il s’agit de la région légèrement vallonnée situé en Flandre orientale et directement voisine du Pays des collines. Le Mont de l’Enclus est son point culminant avec ses 144 m. Ses paysages verdoyants, ses chemins tortueux, ses sentiers à travers bois, ses côtes en pente douce et ses cœurs villageois invitent à la randonnée et plus particulièrement au cyclisme. www.toerismevlaamseardennen.be

Bruges (Brugge)

TOURNAI

55 min

25 min

La Côte

La Flandre version bord de mer avec 11 destinations le long de la Mer du Nord. De la Panne à Knokke-Heist, choisissez la ville où planter votre parasol ou aventurez-vous dans les dunes. Flânez sur les larges digues, dégustez une bonne crêpe en terrasse ou lancez-vous dans une course de chars à voile, le sport fétiche de la région. www.lelittoral.be

Surnommée la « Venise du Nord », Bruges est une ville romantique par excellence. Son centre-ville entouré de canaux se découvre en bateau et le cœur de la cité médiévale se parcourt en calèche ou à vélo. À voir : la Place du marché et son château adjacent, le beffroi, le Musée de la frite, etc.

TOURNAI

TOURNAI

© Westtoer

© Dave Van Laere

Anvers (Antwerpen)

www.brugge.be

Escapades en Belgique

Les Ardennes Flamandes

1:10

Gand (Gent)

Située au confluent de la Lys et de l’Escaut, cette ville universitaire déborde de vitalité. A la fois ville historique et contemporaine, Gand se divise en deux : le centre historique et le quartier des arts. A voir : le Quai aux herbes (port médiéval), le Château des comtes, le quartier historique et branché du Patershol etc.

www.visitgent.be

TOURNAI

50 min

Wallonie picarde – Escapades en Belgique

221


Découvrez aussi la Wapi… Bereid uw uitstap voor in Wapi…

…en ligne visitwapi.be

wapiblog.be

Le site touristique de la Wallonie picarde avec :

Le blog touristique de la Maison du tourisme de la Wallonie picarde

les sites incontournables, l’agenda, les balades, les loisirs, les restaurants, les hébergements mais aussi des offres séjours…

• Des interviews • Des reportages photos • Des vidéos • Des portraits • Des idées de balades

De toeristische website van Picardisch Wallonië met niet te missen

locaties, agenda, wandelingen, recreatie, restaurants, accommodaties maar ook verblijfsaanbiedingen…

…sur papier Guide & carte touristiques 2014 Toeristische gids & kaart

Visit Wapi Le page Facebook de la Maison du tourisme de la Wallonie picarde • Des concours • Des galeries photos • Des évènements • Des opérations spéciales…

Plus de

4000 FANS

Une nouvelle façon de découvrir la Wallonie picarde et ses habitants !

Printemps / lente 2014 ! Guide groupe 2014 Groepen gids

Rejoignez-nous ! Guide scolaire et groupes d’enfants 2013-2014 2013-2014 Bruxelles Lille TOURNAI

Wallonie picarde

Guide scolaire

& groupes d’enfants

GRATUIT

GRATUIT

tés Plus de 100 activi près pédagogiques tout de chez vous!

GRATUIT

e www.wapischools.b


wapischools.be

wapinature.be

ié Le site de la Wallonie picarde déd aux sorties scolaires

Le site Nature & Balades de la Wallonie picarde :

ants et les classes • Des animations pour les groupes d’enf • Des journées pour les classes • Des séjours au vert • Des activités à l’école • Les hébergements groupes • Les dossiers pédagogiques Wap Pedago • Les carnets de jeux Wap Aventure s • La possibilité de suggérer vos animation

• Les itinéraires pédestres, vélos, VTT, équestres • Les routes touristiques • Les hébergements « verts » • Les idées séjours • L’agenda des balades…

De website voor Natuur & Wandelingen in picardisch

rdisch Wallonië De website voor schooluitstapjes in pica

Wallonië :

lklassen • Animaties voor groepen kinderen en schoo en • Dagen voor schoolklass • Verblijven in het groen • Activiteiten op school • Groepsaccommodaties • De pedagogische mappen Wap Pedago • De spelletjesboekjes Wap Aventure n • Mogelijkheid om animaties voor te stelle

• Wandel-, fiets-, mountainbike-, paardenroutes

• Toeristische routes • Accommodaties in het groen • Verblijfstips • Wandelagenda…

Année / voorjaar 2014 !

Wap Pedago

3T $

Ä ' P

3T

]b

(

Ä

! P

]b

3T ( Ä

! P]b

Les carnets de jeux Wap Aventure

De

vie

]b

ns

! P

]b

3T

( Ä

! P

le à vivhéro re s d’ en av W entu all on res ie pic pass ar ion de ! nant

3T

(

Ä

es

3

Ä

!

P]

b

onnan

ca

[P

^Q

TR `

_

[P

]c T \

XaP

R[T

rn

passi

et

ap

pa

rti

en

....

....

....

....

....

....

....

<d a\ Ä [z^ daT [P [T _ aTX[[T S U^a ATca^ Tc 4\ ^de T [z^ \d S[T \de ^Xa dab bdT Tc ST TeQP STb d PVX a`d T < a [ Ad XT] `dT 7d QPc T bPS Tc aTË Udb b ST S a[dbT R da T[XT P] ^Xb Tc [T R Ä < bP a ] ST T[^ b WPTeXT P[^db Tae cReXT ] ?[ S Ce XT] WT ]b PX[P]]b T [Ra^ carn Ce z4b] d ]T S < et app car Ce Ce _XT b Tb artinet ca ST bP aaT ca ent rnapp [z4 VT rn àet...... art et ap ...... ien bR a pa ...... t ap Pd ...... rti à ..... ...... parti en c ..... ....Ce tà ..... ..... en .... .....t ca .... à .... rn..... ....... .... .... et ap...... .... .... pa...... .... rti ... .. en

le hér De à vivr os d’a vie ns e en ven Wallonle hér os ie pica d’a rd ventur es

3T

$

Ä '

P]

3T

b

( Ä

! P

]b

iens

eT

5[

tes

T (

Dev

Ca ^d

Ä

Ce

...

....

....

..

en

rti

pa

et

ap

rn

Ce

ca

5-8 ans 9-12 ans

- Fiches enseignants - Fiches élèves - Corrigés des fiches élèves - Annexes complémentaires.

Déjà 4 dossiers pédagogiques pour les enseignants ! • L’Hôpital Notre-Dame à la Rose (5-8 ans & de 9-12 ans). • Le Parc naturel des Plaines de l’Escaut (5-8 ans & de 9-12 ans).

20 > 25 €/dossier, disponibles sur les sites Téléchargement en ligne : Gratuit.

-

3T $

Ä '

P]b


Brochures

Bon de commande / Bestelbon À renvoyer à / Terug te sturen naar :

Maison du Tourisme | Placette aux oignons, 20 | BE-7500 Tournai

Nom/Naam : ........................................................................................ Prénom/Voornaam :..............................................................................

Une question ? Contactez-nous par internet

Rue/Straat : .....................................................................N°/Nr. : ......... CP: ........................ Ville/Stad : .............................................................. Tél/Tel : .................................................................................................. Email : ...................................................................................................

CARTE IQUE TOURIST DE L’EUROMETROPOLE LILLE•KORTRIJK

• T O UR N A I

Een vraag?

Contacteer ons via internet

info@visitwapi.be

Guide touristique de la Wallonie picarde 2014 Toeristische gids

GRATIS

Carte touristique de la Wallonie picarde 2014 Toeristische kaart

GRATIS

Guide groupe 2014 (dans la limite des stocks disponibles) Gids voor groepen (binnen de beperking van de beschikbare voorraad)

GRATIS

Guide groupe 2015 (dès parution) Gids voor groepen (vanaf de verschijning)

GRATIS

Guide scolaire 2013-2014 (FR uniquement)

GRATIS

Carte touristique Eurométropole - Lille Kortrijk Tournai Toeristische kaart Eurometropool Tourist Map Eurometropolis

GRATIS

Retrouvez toutes nos brochures en téléchargement sur / Al onze brochures die u kunt downloaden vindt u op:

www.visitwapi.be & www.wapischools.be (scolaires)

valable jusque 31/12/2014, dans la limite des stocks disponibles./ Bestelbon geldig tot 31/12/2014. Binnen de beperking van de beschikbare voorraad.

COORDONNÉES À COMPLÉTER / GEGEVENS INVULLEN


Maisons du Tourisme & Maisons de Parc naturel

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Tournai Placette aux Oignons 20 7500 Tournai info@visitwapi.be www.visitwapi.be

Maison du Tourisme de la Wallonie picarde - Mouscron Place Gérard Kasiers 15 7700 Mouscron 00 32 56 86 03 70 mtpicardie@skynet.be www.visitwapi.be

ffices du Tourisme ffice du Tourisme d'Antoing Place Bara 19 - 7640 Antoing 00 32 69 44 17 29 tourisme.antoing@skynet.be www.antoing.net • ffice du Tourisme d'Ath Rue de Pintamont 18 - 7800 Ath 00 32 68 26 51 70 fi e.de. ris e a .be www.ath.be • ffice du Tourisme de Bel il Rue du Château 27 - 7970 Belœil 00 32 69 68 95 16 tourisme.beloeil@skynet.be www.beloeil.be • ffice du Tourisme de Chièvres Grand'Place 10 - 7950 Chièvres 00 32 68 64 59 61 na fi ed ris e ie res.be www. fi ed ris e ie res.be

ffice du Tourisme de Comines-Warneton Chemin de Moulin Soete 21 7780 Comines 00 32 56 55 56 00 fi e. ris e. ines warne n @belgacom.net www.villedecomines-warneton.be • ffice du Tourisme d'Enghien Parc 5 7850 Enghien 00 32 2 397 10 20 tourisme.enghien@skynet.be www.enghien-edingen.be • S ndicat d' nitiative de Frasnes-lez-Anvaing Grand Place 8 7911 Frasnes-lez-Buissenal 00 32 69 54 32 26 sifrasnes@hotmail.com

Maison du Parc naturel du Pays des Collines Place d'Ellezelles 1 7890 Ellezelles 00 32 68 54 46 00 info@pnpc.be www.paysdescollines.be

Maison du Parc naturel des Plaines de l'Escaut Rue des Sapins 31 7603 Bon-Secours 00 32 69 77 98 10 parcnaturel@plainesdelescaut.be www.plainesdelescaut.be

S ndicats d nitiative ffice du Tourisme de Lessines Rue de Grammont 2 7860 Lessines 00 32 68 33 36 90 info@notredamealarose.com www.notredamealarose.com • ffice du Tourisme de Leuze-en-Hainaut Rue du Général Leman 28 7900 Leuze-en-Hainaut 00 32 69 77 38 40 paola.martinato@publilink.be www.leuze-en-hainaut.be • S ndicat d' nitiative de Mouscron Place Gérard Kasiers 15 7700 Mouscron 00 32 56 86 03 79 s.initiative@mouscron.be

ffice du Tourisme de Péruwelz Rue Albert 1er 35 7600 Péruwelz 00 32 69 25 40 41 tourisme@peruwelz.be www.peruwelz.be • S ndicat d' nitiative de Silly Place Communale 11 7830 Silly 00 32 68 33 16 06 si.silly@skynet.be www.silly-tourisme.be • ffice du Tourisme de Tournai Place Paul-Emile Janson 1 7500 Tournai 00 32 69 22 20 45 info@visittournai.be www.visittournai.be

Partenaires touristiques Toeristische partners

Wallonie-Bru elles Tourisme Rue Saint-Bernard 30 1060 Bruxelles 00 32 25 04 03 90 info@opt.be www.opt.be ffice des Produits allons Rue de la Neuville 14 6000 Charleroi 00 32 71 23 96 83 info@opw.be www.opw.be

Gîtes de Wallonie asbl Avenue du Prince de Liège 1 5100 Jambes 00 32 81 31 18 00 info@gitesdewallonie.be www.gitesdewallonie.be

Fédération du Tourisme de la Province de Hainaut Rue des Clercs 31 - 7000 Mons 00 32 65 36 04 64 federation.tourisme@hainaut.be www.hainauttourisme.be Accueil Champêtre en Wallonie Chaussée de Namur 47 5030 Gembloux 00 32 81 60 00 60 accueilchampetre@fwa.be www.accueilchampetre.be


NOUVEAU

urisme de la Maison du to ue tiq is ur to og bl Le rde de la Wallonie pica

Nature

Saveurs Ma balade à vélo sur le nouveau réseau de points-nœuds.

Rencontre avec le chef Tournai ! de la Petite Madeleine à

Patrimoine

Sorties

J’ai testé pour vous la visite contée “ Spécial Famille ” à l’Hôpital Notre-Dame à la Rose.

Mes 10 bonnes idées de sorties pour le printemps...

Rendez-vous sur

www.Wapiblog.be .be & Facebook.com/VisitWapi

Suivez-nous aussi sur Visitwapi


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.