LINEA.F BOX DOCCE
SERIE.VITA SHOWER ENCLOSURES CATALOGO.2013
LINEA F s.p.a. costituita nel 1990 è un’azienda leader nella produzione di cabine doccia con profili in alluminio anodizzato, sia con pannelli in cristallo temperato da 3 mm sia con pannelli in acrilico. I sistemi produttivi completamente automatizzati consentono di avere una produzione molto affidabile qualitativamente, ed altamente competitiva. LINEA F s.p.a., established in 1990, is a leader company in the production of shower enclosures with anodised aluminium profiles, with 3 mm tempered glass and with acrylic panels. The completely mechanized productive procedures allow the production being quality reliable and highly competitive.
LINEA F s.p.a. gegruendet im Jahr 1990, ist Leader in der Produktion von Duschkabinen aus eloxierten Aluminiumprofilen und Paneele in 3 mm Sicherheitsglas bzw. Acryl. Die fortgeschrittene Automatisierung des Produktionsprozesses ermoeglicht, kompetitivsfaehigen Produkten und hoechstzuverlaessige Qualitaet. LINEA F s.p.a., constituée en 1990 est une société leader dans la production de cabines de douche avec profilés en aluminium anodisé, soit avec panneaux en verre trempé de 3 mm. soit avec panneaux en acrylique. Les systèmes productifs complètement automatisés permettent d’avoir une production très fiable qualitativement et hautement compétitive. LINEA F s.p.a. fundada en el 1990 es una importante empresa de producción de cabinas de ducha con marcos en aluminio y paneles de cristal templado de 3 mm y acrilico también. El sistema de producción completamente automatizado consente una producción de articulos de calidad muy competidivos.
2
CREATIVITÁ RICERCA. TECNICHE SOFISTICATE DI DESIGN E MODERNE INTERPRETAZIONI DELLA TRADIZIONE.
CRISTALLI I
temperati da 3 mm
TRASPARENTE. Cod SØ
CRISTALLI I
temperati da 3 mm
INDICE INDEX.
STAMPATO VELO. Cod SV
CRISTALLI I
temperati da 3 mm
STAMPATO NATURALE. Cod AØ
Art. 431 I porta bilico
pag. 6
Art. 456 I porta scorrevole pag. 8
Art. 835 I semicircolare pag. 10
ACRILICO I
(ps)
Art. 451 I angolare scorrevole pag. 4
Ricambi, Accessori, Kit Pesi e Volumi Art. in Acrilico pag. 12
STAMPATO GOCCE. Cod TØ
CRISTALLI I GLASSES I ACRILICI (PS) I ACRYLICS (PS) Per l’abbinamento dei cristalli con i vari articoli consultare il listino. Please verify in the price list the various glasses finishings available for each line of products. Per l’abbinamento degli acrilici con i vari articoli consultare il listino. Please verify in the price list the various acrylic finishings available for each line of products.
3
Compatibilità piatto doccia pag. 13
VELO
69 x 192 x 9
27
0,12
10
75 x 120 x 205
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
81 x 192 x 9
29
0,14
10
85 x 120 x 205
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
81 x 192 x 9
28
0,14
10
85 x 120 x 205
CRISTALLO GLASS
451
EST.= cm 68/80 X = cm 35÷49
ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
452
EST.= cm 80/92 X = cm 45÷60
ARG. LUX - SILVER
453
EST.= cm 68/80x80/92 X = cm 40÷55
ARG. LUX - SILVER
3mm
4
VOLUME n° BOX PER IMBALLO PALLEtTS m3 QTY. FOR PALLETTS
DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm
PESO IMBALLO WEIGHT Kg
ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY
h 186
PROFILO PROFILE
MISURE IMBALLO PACKING cm
ART.
Parete scorrevole Sliding door REVERSIBILE
SERIEVITA.
cabina angolare. in cristallo temperato da 3 mm REVERSIBILE
I Box angolare, reversibile, apertura scorrevole su cuscinetti a sfera, chiusura magnetica, possibilità di abbinamento a pannello jolly per formare “U”, lastre in cristallo temperato da 3 mm. Pannello laterale Articolo estensibile e componibile con tutti gli altri elementi costituenti la serie per l’assemblaggio delle diverse tipologie. GB Corner entry shower enclosure, reversible, doors sliding on ball bearings, magnetic lock, possibility to add a side panel to make a “ U “, 3 mm tempered glass. Side panel Extending component, suitable to all other elements of this series enabling the assembling with all its different items. Eckeinstieg, mit gleitenden Schiebetueren , D kugelgelagerten Gleitrollen und Magnetverschluss, Moeglichkeit einer U Form durchs zusammensetzten eines festen Paneels, 3 mm Sicherheitglas. Seitenpaneel Dieser Artikel kann mit allen anderen Elementen dieser Serie Zusammenstellung der unterschiedlichen Typologien Verwendung und Anbau finden. F Parois de douche accès d’angle, réversible, ouverture par deux portes coulissantes sur billes, fermeture magnétique, possibilité d’associer à une parois latérale pour former une “U“, verre trempé de 3 mm. Panneau latéral Modèle extensible et modulaire avec tous les autres éléments formant la série se combinant pour monter différents types de cabines de douche. E Cabina angular, reversible, abertura deslizante sobre cojinetes de bolas, cierre magnetico, posibilidad de conexion con el panel lateral para formar una “ U “ , cristal templado de 3 mm. Panel lateral Articulo estensible y componible con todos los otros elementos de la misma serie para el asemblaje de las diferentes tipologias.
MISURE IMBALLO PACKING cm
PESO IMBALLO WEIGHT Kg
VOLUME IMBALLO m3
n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS
DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm
VELO
75 x 192 x 7
14
0,10
15
85 x 120 x 205
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
75 x 192 x 7
14
0,10
15
85 x 120 x 205
ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
87 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
EST.= cm 83/87
ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
87 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
EST.= cm 88/92
ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
92 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
PROFILO PROFILE
CRISTALLO GLASS
ART.
ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY
435
EST.= cm 68/72
ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
436
EST.= cm 73/77
ARG. LUX - SILVER
437
EST.= cm 78/82
438 439
Art. P015 Profilo di maggiorazione di 3 cm Expansions profiles of 3 cm
3mm
Per ordinare Box con * lastre in acrilico_ pag.12
5
Pannello laterale Side panel
h 186
PANNELLI
ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY
PROFILO PROFILE
CRISTALLO GLASS
3mm
431
TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 68/74 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 50
432
TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 77/83 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 55
433
TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 84/90 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 64
MISURE IMBALLO PACKING cm
PESO IMBALLO WEIGHT Kg
VOLUME IMBALLO m3
n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS
DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm
82 x 192 x 7
18
0,11
15
85 x 120 x 205
82 x 117 x 7
20
0,159
15
93 x 120 x 205
92 x 138 x 7
22
0,187
15
140 x 120 x 205
h 186
ART.
Porta Door
SERIEVITA.
porta a bilico. in cristallo temperato da 3 mm REVERSIBILE
I Porta a bilico reversibile, apertura esterna, chiusura magnetica, possibilità di abbinamento a pannello jolly per formare “L” o “U”, lastre in cristallo temperato da 3 mm. Pannello laterale Articolo estensibile e componibile con tutti gli altri elementi costituenti la serie per l’assemblaggio delle diverse tipologie. GB Pivot door, reversible, external opening, magnetic lock, possibility to add a side panel to make an “L“ or a “U“, 3 mm tempered glass. Side panel Extending component, suitable to all other elements of this series enabling the assembling with all its different items. D Drehtuer, umkehrbar, mit externe Oeffnung, Magnetverschluss, Moeglichkeit einer U oder L Form durchs zusammensetzten eines festen Paneels, 3 mm Sicherheitglas. Seitenpaneel Dieser Artikel kann mit allen anderen Elementen dieser Serie Zusammenstellung der unterschiedlichen Typologien Verwendung und Anbau finden. Porte pivotante réversible, ouverture vers F l’extérieur, fermeture magnétique, possibilité d’associer à une ou deux parois latérales pour former une “L“ ou une “U“, verre trempé de 3 mm. Panneau latéral Modèle extensible et modulaire avec tous les autres éléments formant la série se combinant pour monter différents types de cabines de douche.
PANNELLI PROFILO PROFILE
PESO IMBALLO WEIGHT Kg
VOLUME IMBALLO m3
n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS
DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm
ART.
435
EST.= cm 68/72
ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
75 x 192 x 7
14
0,10
15
85 x 120 x 205
436
EST.= cm 73/77
ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
75 x 192 x 7
14
0,10
15
85 x 120 x 205
437
EST.= cm 78/82
ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
87 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
438
EST.= cm 83/87
ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
87 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
439
EST.= cm 88/92
ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
92 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
Art. P015 Profilo di maggiorazione di 3 cm Expansions profiles of 3 cm
CRISTALLO GLASS
MISURE IMBALLO PACKING cm
ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY
3mm
Per ordinare Box con * lastre in acrilico_ pag.12
7
Pannello laterale Side panel
h 186
E Puerta con bisagras, reversible, abertura externa, cierre magnetico, posibilidad de conexion con el panel lateral para formar una L o U, cristal templado de 3 mm. Panel lateral Articulo estensible y componible con todos los otros elementos de la misma serie para el asemblaje de las diferentes tipologias.
ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY
PROFILO PROFILE
CRISTALLO GLASS
3mm
456
TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 97/103 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 38
459
TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 115/121 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 52
484
TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 136/142 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 62
h 186
ART.
MISURE IMBALLO PACKING cm
PESO IMBALLO WEIGHT Kg
VOLUME IMBALLO m3
n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS
DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm
194 x 99 x 7
18
0,134
10
121 x 85 x 205
194 x 117 x 7
20
0,159
10
120 x 93 x 205
REVERSIBILE
194 x 138 x 7
22
0,187
10
140 x 85 x 205
Porta scorrevole Sliding door
SERIEVITA.
porta scorrevole. in cristallo temperato da 3 mm REVERSIBILE
I Porta a 2 ante apertura scorrevole, reversibile, chiusura magnetica, possibilità di abbinamento a pannello jolly x formare “L” o “U”, lastre in acrilico. Pannello laterale Articolo estensibile e componibile con tutti gli altri elementi costituenti la serie per l’assemblaggio delle diverse tipologie. GB Two panels sliding door, right and left opening, magnetic lock, possibility to add a side panel to make an “L” or a “U”, acrylic panels. Side panel Extending component, suitable to all other elements of this series enabling the assembling with all its different items. D 2 tlg Schiebetuer, Magnetverschluss, Moeglichkeit einer “U” oder “L” Form durchs zusammensetzten eines festen Paneels, Paneelen aus Acryl. Seitenpaneel Dieser Artikel kann mit allen anderen Elementen dieser Serie Zusammenstellung der unterschiedlichen Typologien Verwendung und Anbau finden. Porte à 2 panneaux coulissants, ouverture F droite et gauche, fermeture magnétique, possibilité d’associer à une ou deux parois latérales pour former une “L” ou une “U”, panneaux en acrylique. Modèle extensible et modulaire avec tous les autres éléments formant la série se combinant pour monter différents types de cabines de douche. E Puerta corredera de dos hojas, abertura derecha y izquierda, cierre magnetico, posibilidad de conexion con el panel lateral para formar una “L” o “U”. Hojas en acrilico. Panel lateral Articulo estensible y componible con todos los otros elementos de la misma serie para el asemblaje de las diferentes tipologias.
ART.
ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY
PROFILO PROFILE
CRISTALLO GLASS
3mm
MISURE IMBALLO PACKING cm
PESO IMBALLO WEIGHT Kg
VOLUME IMBALLO m3
n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS
DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm
435
EST.= cm 68/72 ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
75 x 192 x 7
14
0,10
15
85 x 120 x 205
436
EST.= cm 73/77 ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
75 x 192 x 7
14
0,10
15
85 x 120 x 205
437
EST.= cm 78/82 ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
87 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
438
EST.= cm 83/87 ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
87 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
439
EST.= cm 88/92 ARG. LUX - SILVER
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
VELO
92 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
Art. P015 Profilo di maggiorazione di 3 cm Expansions profiles of 3 cm
Per ordinare Box con * lastre in acrilico_ pag.12
9
Pannello laterale Side panel
h 186
ANNELLI
PANNELLI
ART.
ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY
835
EST.= cm 78/80 X = cm 44
PROFILO PROFILE ARG. LUX - SILVER
CRISTALLO GLASS
3mm
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
-
TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT
-
MISURE IMBALLO PACKING cm
PESO IMBALLO WEIGHT Kg
VOLUME IMBALLO m3
n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS
DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm
67 x 192 x 16
28
0,25
6
85 x 120 x 205
76 x 192 x 16
30
0,27
6
95 x 120 x 205
IDEAL - DOLOMITE SURF POZZI CESAME SALINA
836
EST.= cm 88/90 X = cm 44
ARG. LUX - SILVER
IDEAL - DOLOMITE SURF POZZI CESAME PANAREA
Parete scorrevole Sliding door Art. P015 Profilo di maggiorazione di 3 cm Expansions profiles of 3 cm
10
Parete fissa Fixed panel
h 186
ANNELLI
SERIEVITA.
cabina semicircolare. in cristallo temperato da 3 mm REVERSIBILE
I Box semicircolare, apertura scorrevole su cuscinetti a sfera, chiusura magnetica, lastre in cristallo temperato da 3 mm. GB Round shower enclosure, doors sliding on ball bearings, magnetic lock, 3 mm tempered glass. D Halbrundeduschkabine mit gleitenden Schiebetueren, kugelgelagerte Gleitrollen, Magnetverschluss, 3 mm Sicherheitglas. F Cabine de douche 1/4 de cercle, ouverture par deux portes coulissantes sur billes, fermeture magnĂŠtique, verre trempĂŠ de 3 mm. E Cabina semicircular deslizante sobre cojinetes de bolas, cierre magnetico, cristal templado de 3 mm.
Per ordinare Box con * lastre in acrilico_ pag.12
11
RICAMBI ACCESSORI,KIT. ART.
ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY
351
EST.= cm 68/80 X = cm 35÷49
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
352
EST.= cm 80/92 X = cm 45÷60
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
EST.= cm 68/80x80/92 ARGENTO LUX - SILVER X = cm 40÷55
lastre stampatO “gocce”
335
EST.= cm 68/72
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
336
EST.= cm 73/77
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
337
EST.= cm 78/82
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
338
EST.= cm 83/87
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
339
EST.= cm 88/92
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
porta bilico
acrilico (PS)
porta scorrevole
pannelli
353
PROFILO PROFILE
tondo
angolare
* CODICE PER ORDINARE ARTICOLI CON LASTRE IN ACRILICO
PESI E MISURE SERIE VITA ACRILICO ART.
351 352 353 335 336 337 338 339 331 332 333 356 359 384 633 634 635 636
MISURE IMBALLO cm
PESO IMBALLO Kg
VOLUME IMBALLO m3
69 x 192 x 9
15
0,12
10
75 x 120 x 205
81 x 192 x 9
17
0,14
10
85 x 120 x 205
81 x 192 x 9
16
0,14
10
85 x 120 x 205
75 x 192 x 7
8
0,10
15
85 x 120 x 205
75 x 192 x 7
9
0,10
15
85 x 120 x 205
87 x 192 x 7
9
0,11
15
95 x 120 x 205
87 x 192 x 7
10
0,11
15
95 x 120 x 205
92 x 192 x 7
10
0,11
15
95 x 120 x 205
82 x 192 x 7
12
0,11
15
85 x 120 x 205
82 x 192 x 7
13
0,11
15
85 x 120 x 205
92 x 192 x 7
14
0,12
15
95 x 120 x 205
99 x 194 x 7
13
0,13
10
85 x 121 x 205
117 x 194 x 7
14
0,159
10
83 x 120 x 205
138 x 194 x 7
15
0,187
10
85 x 190 x 205
70 x 192 x 16
16
0,25
6
85 x 120 x 205
70 x 192 x 16
15
0,25
6
85 x 120 x 205
70 x 192 x 16
15
0,25
6
85 x 120 x 205
80 x 192 x 16
16
0,25
6
95 x 120 x 205
N° BOX
PALLETTS
ART.
ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY
PROFILO PROFILE
331
EST.= cm 68/74 X = cm 50
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
332
EST.= cm 77/83 X = cm 55
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
333
EST.= cm 84/90 X = cm 64
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
356
EST.= cm 97/103 X = cm 38
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
359
EST.= cm 115/121 ARGENTO LUX - SILVER X = cm 52
lastre stampatO “gocce”
384
EST.= cm 136/142 ARGENTO LUX - SILVER X = cm 62
lastre stampatO “gocce”
acrilico (PS)
635
EST.= cm 78/80 X = cm 44
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
636
EST.= cm 88/90 X = cm 44
ARGENTO LUX - SILVER
lastre stampatO “gocce”
PESI E MISURE SERIE VITA CRISTALLO
DIMENSIONI PALLETTS cm
ART.
451 452 453 435 436 437 438 439 431 432 433 456 459 484 834 835 836
MISURE IMBALLO cm
PESO IMBALLO Kg
VOLUME IMBALLO m3
69 x 192 x 9
27
0,12
10
75 x 120 x 205
81 x 192 x 9
29
0,14
10
85 x 120 x 205
81 x 192 x 9
28
0,14
10
85 x 120 x 205
75 x 192 x 7
14
0,10
15
85 x 120 x 205
75 x 192 x 7
14
0,10
15
85 x 120 x 205
87 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
87 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
92 x 192 x 7
16
0,11
15
95 x 120 x 205
82 x 192 x 7
16
0,11
15
85 x 120 x 205
82 x 192 x 7
17
0,11
15
85 x 120 x 205
92 x 192 x 7
18
0,12
15
95 x 120 x 205
99 x 194 x 7
18
0,13
10
85 x 121 x 205
117 x 194 x 7
20
0,159
10
83 x 120 x 205
138 x 194 x 7
22
0,187
10
85 x 190 x 205
67 x 192 x 16
28
0,25
6
85 x 120 x 205
67 x 192 x 16
28
0,25
6
85 x 120 x 205
76 x 192 x 16
30
0,27
6
95 x 120 x 205
RICAMBI E ACCESSORI Cuscinetto di scorrimento autolubrificante in ottone, acciaio inox e nylon. Angolare Serie VITA. Self-lubricating ball bearing made of brass, sainless steel and nylon. For corner entry shower enclosures. VITA Series. Art. NA 0700
Cuscinetto di scorrimento snodato autolubrificante in ottone, acciaio inox e nylon per Box Semicircolari in acrilico e in cristallo. Angolare Serie VITA. Swivel ball bearing, made of brass, stainless steel and nylon for round shower enclosures in acrylic and tempered glass. VITA Series. Art. NA 0503
Profilo di maggiorazione di 3 cm. Expansions profiles of 3 cm.
Art. P015
12
N° BOX
PALLETTS
DIMENSIONI PALLETTS cm
Antina scorrevole o fissa per articoli in acrilico. Sliding or fixed panel for acrylic shower enclosures. Antina scorrevole o fissa per articoli in cristallo. Sliding or fixed panel for tempered glass shower enclosures. Antina scorrevole o fissa per box semicircolari in acrilico. Sliding or fixed panel for acrylic round shower enclosures. Antina scorrevole o fissa per box semicircolari in cristallo. Sliding or fixed panel for tempered glass round shower enclosures. N.B. Nell’ordine di antine di ricambio è importante indicare: il codice dell’articolo, il colore del profilo, il tipo di pannellatura sui quali vanno sostituite. In the orders of panels only please indicate the reference, the frame colour and the kind of acrylic or glass requested.
COMPATIBILITÀ PIATTO DOCCIA.
Compatibilità piatto doccia con modelli semicircolari Shower trays matchable with these models of round shower enclosure
750
800
380
•
GALASSIA (VENUS MINI - LUNA 2121)
380
•
GLOBO DA 75 (mod. rondo)
380
•
POZZI GINORI DA 75 CM
380
•
KERASAN 75X75
380
•
SCALA MOD. DIDONE 75X75
380
•
IDEAL STANDARD
550
•
•
025 DOLOM SURF
550
•
•
POZZI
550
•
•
HIDRA
550
•
•
GLOBO
550
•
•
GALASSIA
550
•
•
ALBATROS
550
•
•
NEVA
550
•
•
FACIS
550
•
•
HATRIA (MOD YOGE)
550
•
•
VILLEROY E BOCH
550
•
•
CATALANO
550
•
•
SIMAS S 37
550
•
•
ROCA DA 80 (SERIE CRETA)
550
•
•
GALVIT (DA 80)
550
•
•
EOS
550
•
•
SENESI
550
•
•
GRUPPO SANITARI ITALIA (GSI)
550
•
•
SANITALIA
550
•
•
DISEGNO CERAMICO (GARDA 105)
550
•
•
TENAX
550
•
•
CESAME PANAREA
550
•
•
FLAMINIA 3480 (solo ideal 80)
550
•
•
AXA
550
•
•
FALERI 5105
900
550
•
836
galvit (luna da 75)
835
•
834
380
636
ROCA ASTRAL
635
RAGGIO (R)
PRODUTTORE/TIPO
634
misure piatti MPD
SERIE VITA CRISTALLO
633
SERIE VITA ACRILICO
•
CESAME STROMBOLI (tutto tondo)
910-610
•
•
DOLOM GRECIA (tutto tondo)
910-610
•
•
IDEAL STANDARD
550
•
•
026
550
•
•
NEVA
550
•
•
GALASSIA
550
•
•
FACIS
550
•
•
HATRIA
550
•
•
HIDRA
550
•
•
GLOBO
550
•
•
GLASS
550
•
•
DOLOM SURF
550
•
•
POZZI
550
•
•
CESAME PANAREA
550
•
•
CATALANO
550
•
•
SIMAS
550
•
•
SENESI
550
•
•
KERASAN
550
•
•
EOS
550
•
•
FLAMINIA 3481
550
•
•
FALERI 5111
550
•
•
13
INFORMAZIONI CONSIGLI. INFORMATION AND SUGGESTION. I Questa operazione consiste nel portare il pannello ad una temperatura di 700°C per poi raffreddarlo bruscamente con getti di aria fredda. Questo procedimento, identico a quello utilizzato per la fabbricazione dei cristalli delle automobili, rende i nostri pannelli estremamente elastici e resistenti agli urti. Nei rari casi di rottura il pannello si sbriciolerà in minuscoli frammenti non taglienti. GB This operation consists in bringing the glass panel to a temperature of 700°C then sharply cool it through a jet of cold air. This process is exactly the same used to manufacture the glasses of car’s windscreens, and makes our glass panels extremely elastic and shock resistant. In the rare event of breakage, the glass panle will crumble into tiny but not sharp fragments. D Die Glas-Paneele werden auf 700°c aufgeheizt und durch einer drastichen Luftkaelte abgekuehlt. Dieses Verfahren ist dem Sicherheitsverfahren der Autoferns cheiben gleich. Die Paneelen sind hierdurch elastisch und prallfest. In seltenen Faellen gehen die Paneele zum Bruch, wobei allerdings das zerspringen der Glaeser in kleine nicht schneidende Splitter jede Gefahr beseitigen. F Cette operation consiste à porter le panneau à une temperature de 700°c pour le refroidir essuite brusquement avec un jet d’air froid. Ce procédé, identique au systeme utilisé pour la fabrication des pare-brise des voitures, rend nos panneaux en verre securit extremement elastiques et resistants aux chocs. Dans le rare cas de repture, le panneau s’emiettera en miniscules eclats pas tranchants. E Esta operaciòn consiste en llevar el panel a una temperatura de 700°c seguida de un brusco enfriamiento. Este procedimento, idèntico al utilizado para la fabricaciòn de los cristales de los coches convierte nuestros paneles en extremamente elàsticos y resistentes a los golpes. En los casos raros de rotura, el panel se desmenuzará en minúsculos fragmentos que no cortan. I Si raccomanda di prendere le misure, dopo aver posato il rivestimento, partendo dal rivestimento stesso fino al bordo esterno del piatto doccia. Controllare quindi che sulla parete su cui verrà fissato il bos doccia non ci siano accessori. GB We advise you to take measurements, after installing tiles, from the wall to the external edge of the shower tray. Kindly make sure that there are no bathroom accessories on the wall where the shower enclosure must be installed. D Wir empfehlen das Ausmessen von der Wand bis zum aeussersten Duschtellerrand vorzunehmen, aber nur nachdem die Wandfliesen gelegt sind. Danach muessen sie sich vergewissern, dass kein Zubehoer an die Wandbefestigungstelle wo die Duschkabine befaestigt wird, angebracht ist. F L’on recommande de prendre les mesures apres avoir posé le revêtement, en partant du mur jusqu'au bord extérieur du receveur de douche. Ensuite contrôler que sur le mur où la cabine doit etre monté il n'y ait pas d'accessoires. E Se recomienda tomar las medidas, despuès haber colocado los azulejos desde los mismos hasta el borde exterior del plato ducha. Controlar que no existan accesorios a la pared donde serà fijanda la cabina.
I GB
Provvedere alla siliconatura dalla parte esterna del box doccia. Importante: siliconare solo esternamente. Seal from outside the shower enclosure. Very important: seal only the exterior.
D Nachdem alle o.g. Schritte korrekt durchgefuehrt sind, kann die auessere Silikonierung vorgenommen werden Wichtig: nur die Aussenseite silikonieren. F E
Siliconer la partie exterieure de la cabine. Important: siliconer la partie exterieure seulement. Siliconar la parte exterior de la cabina. Importante: siliconar solo externamente.
I Perdite di acqua tra profilo e pannelli. Intervenire internamente con un filo di silicone in corrispondenza della perdita stessa. GB Leakage of water between the profiles and the panels. Seal with a drop of sylicon inside in correspondence of the leakage. D Durchlaufen des Wassers zwischen den Profilen und Paneele mit einem Tropfen sylicon in Korrespondenz des Wasserdurchlauf abdichten. F Fuites d'eau entre les profiles et les panneaux. Intervenir a l'interieur avec un fil de silicone en correspondance de la fuite. E Pérdidas de agua entre perfiles y paneles. Intervenir internamente con un poco de silicona en correspondencia de la pérdida.
Montaggio pannello Jolly. Per abbianre un pannello Jolly ad un qualsiasi box doccia togliere il profilo di I compensazione dal lato in cui si installa il pannello e utilizzarlo per il fissaggio a muro del pannello stesso. GB Installation of the side panel. To install a side panel to any shower enclosure of ours, remove the compensation profile from the side where you wish to join the panel and use it to fix to the wall the panel itself. D Montage der Seitenpaneele. Seitenpaneele koennen durch eine einfache Verbindung mit Duschkabinen zusammen gesetzt werden. Seitliche Kompesationsprofil der Duschkabine dort abziehen wo das Paneel eingesetzt werden muss und an die Wand befestigen. Paneel einsetzen und die Montage beenden. F Montage du panneau latéral. Pour joindre un panneau latéral à n'importe quelle cabine de douche, enlever le montant de compensation du côtè ou vous désirez joindre ce panneau, et l'utiliser pour fixer au mur le panneau lui même. E Montaje del panel lateral. Para instalar un panel lateral a cualquier cabina, quitar el perfil de ajuste del lado en el que se instala el panel y utilizarlo para la fijación a la pared del panel mismo.
14
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA ITALIA.
0
AVVERTENZE
15
REV. 10 - 04 - 13
BOX DOCCE Box Docce 2B S.p.A. Via Boito, 250 41019 Soliera (MO) Italy T. +39 059 567 214 r.a. F. +39 059 565 251 boxdocceduebi@tin.it info@boxdocce2b.com www.boxdocce2b.com www.luxuryshowerbox2b.com