LF_Linea Vita

Page 1

LINEA.F BOX DOCCE

SERIE.VITA SHOWER ENCLOSURES CATALOGO.2013


LINEA F s.p.a. costituita nel 1990 è un’azienda leader nella produzione di cabine doccia con profili in alluminio anodizzato, sia con pannelli in cristallo temperato da 3 mm sia con pannelli in acrilico. I sistemi produttivi completamente automatizzati consentono di avere una produzione molto affidabile qualitativamente, ed altamente competitiva. LINEA F s.p.a., established in 1990, is a leader company in the production of shower enclosures with anodised aluminium profiles, with 3 mm tempered glass and with acrylic panels. The completely mechanized productive procedures allow the production being quality reliable and highly competitive.

LINEA F s.p.a. gegruendet im Jahr 1990, ist Leader in der Produktion von Duschkabinen aus eloxierten Aluminiumprofilen und Paneele in 3 mm Sicherheitsglas bzw. Acryl. Die fortgeschrittene Automatisierung des Produktionsprozesses ermoeglicht, kompetitivsfaehigen Produkten und hoechstzuverlaessige Qualitaet. LINEA F s.p.a., constituée en 1990 est une société leader dans la production de cabines de douche avec profilés en aluminium anodisé, soit avec panneaux en verre trempé de 3 mm. soit avec panneaux en acrylique. Les systèmes productifs complètement automatisés permettent d’avoir une production très fiable qualitativement et hautement compétitive. LINEA F s.p.a. fundada en el 1990 es una importante empresa de producción de cabinas de ducha con marcos en aluminio y paneles de cristal templado de 3 mm y acrilico también. El sistema de producción completamente automatizado consente una producción de articulos de calidad muy competidivos.

2


CREATIVITÁ RICERCA. TECNICHE SOFISTICATE DI DESIGN E MODERNE INTERPRETAZIONI DELLA TRADIZIONE.

CRISTALLI I

temperati da 3 mm

TRASPARENTE. Cod SØ

CRISTALLI I

temperati da 3 mm

INDICE INDEX.

STAMPATO VELO. Cod SV

CRISTALLI I

temperati da 3 mm

STAMPATO NATURALE. Cod AØ

Art. 431 I porta bilico

pag. 6

Art. 456 I porta scorrevole pag. 8

Art. 835 I semicircolare pag. 10

ACRILICO I

(ps)

Art. 451 I angolare scorrevole pag. 4

Ricambi, Accessori, Kit Pesi e Volumi Art. in Acrilico pag. 12

STAMPATO GOCCE. Cod TØ

CRISTALLI I GLASSES I ACRILICI (PS) I ACRYLICS (PS) Per l’abbinamento dei cristalli con i vari articoli consultare il listino. Please verify in the price list the various glasses finishings available for each line of products. Per l’abbinamento degli acrilici con i vari articoli consultare il listino. Please verify in the price list the various acrylic finishings available for each line of products.

3

Compatibilità piatto doccia pag. 13


VELO

69 x 192 x 9

27

0,12

10

75 x 120 x 205

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

81 x 192 x 9

29

0,14

10

85 x 120 x 205

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

81 x 192 x 9

28

0,14

10

85 x 120 x 205

CRISTALLO GLASS

451

EST.= cm 68/80 X = cm 35÷49

ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

452

EST.= cm 80/92 X = cm 45÷60

ARG. LUX - SILVER

453

EST.= cm 68/80x80/92 X = cm 40÷55

ARG. LUX - SILVER

3mm

4

VOLUME n° BOX PER IMBALLO PALLEtTS m3 QTY. FOR PALLETTS

DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm

PESO IMBALLO WEIGHT Kg

ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY

h 186

PROFILO PROFILE

MISURE IMBALLO PACKING cm

ART.

Parete scorrevole Sliding door REVERSIBILE


SERIEVITA.

cabina angolare. in cristallo temperato da 3 mm REVERSIBILE

I Box angolare, reversibile, apertura scorrevole su cuscinetti a sfera, chiusura magnetica, possibilità di abbinamento a pannello jolly per formare “U”, lastre in cristallo temperato da 3 mm. Pannello laterale Articolo estensibile e componibile con tutti gli altri elementi costituenti la serie per l’assemblaggio delle diverse tipologie. GB Corner entry shower enclosure, reversible, doors sliding on ball bearings, magnetic lock, possibility to add a side panel to make a “ U “, 3 mm tempered glass. Side panel Extending component, suitable to all other elements of this series enabling the assembling with all its different items. Eckeinstieg, mit gleitenden Schiebetueren , D kugelgelagerten Gleitrollen und Magnetverschluss, Moeglichkeit einer U Form durchs zusammensetzten eines festen Paneels, 3 mm Sicherheitglas. Seitenpaneel Dieser Artikel kann mit allen anderen Elementen dieser Serie Zusammenstellung der unterschiedlichen Typologien Verwendung und Anbau finden. F Parois de douche accès d’angle, réversible, ouverture par deux portes coulissantes sur billes, fermeture magnétique, possibilité d’associer à une parois latérale pour former une “U“, verre trempé de 3 mm. Panneau latéral Modèle extensible et modulaire avec tous les autres éléments formant la série se combinant pour monter différents types de cabines de douche. E Cabina angular, reversible, abertura deslizante sobre cojinetes de bolas, cierre magnetico, posibilidad de conexion con el panel lateral para formar una “ U “ , cristal templado de 3 mm. Panel lateral Articulo estensible y componible con todos los otros elementos de la misma serie para el asemblaje de las diferentes tipologias.

MISURE IMBALLO PACKING cm

PESO IMBALLO WEIGHT Kg

VOLUME IMBALLO m3

n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS

DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm

VELO

75 x 192 x 7

14

0,10

15

85 x 120 x 205

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

75 x 192 x 7

14

0,10

15

85 x 120 x 205

ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

87 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

EST.= cm 83/87

ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

87 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

EST.= cm 88/92

ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

92 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

PROFILO PROFILE

CRISTALLO GLASS

ART.

ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY

435

EST.= cm 68/72

ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

436

EST.= cm 73/77

ARG. LUX - SILVER

437

EST.= cm 78/82

438 439

Art. P015 Profilo di maggiorazione di 3 cm Expansions profiles of 3 cm

3mm

Per ordinare Box con * lastre in acrilico_ pag.12

5

Pannello laterale Side panel

h 186

PANNELLI


ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY

PROFILO PROFILE

CRISTALLO GLASS

3mm

431

TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 68/74 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 50

432

TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 77/83 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 55

433

TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 84/90 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 64

MISURE IMBALLO PACKING cm

PESO IMBALLO WEIGHT Kg

VOLUME IMBALLO m3

n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS

DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm

82 x 192 x 7

18

0,11

15

85 x 120 x 205

82 x 117 x 7

20

0,159

15

93 x 120 x 205

92 x 138 x 7

22

0,187

15

140 x 120 x 205

h 186

ART.

Porta Door


SERIEVITA.

porta a bilico. in cristallo temperato da 3 mm REVERSIBILE

I Porta a bilico reversibile, apertura esterna, chiusura magnetica, possibilità di abbinamento a pannello jolly per formare “L” o “U”, lastre in cristallo temperato da 3 mm. Pannello laterale Articolo estensibile e componibile con tutti gli altri elementi costituenti la serie per l’assemblaggio delle diverse tipologie. GB Pivot door, reversible, external opening, magnetic lock, possibility to add a side panel to make an “L“ or a “U“, 3 mm tempered glass. Side panel Extending component, suitable to all other elements of this series enabling the assembling with all its different items. D Drehtuer, umkehrbar, mit externe Oeffnung, Magnetverschluss, Moeglichkeit einer U oder L Form durchs zusammensetzten eines festen Paneels, 3 mm Sicherheitglas. Seitenpaneel Dieser Artikel kann mit allen anderen Elementen dieser Serie Zusammenstellung der unterschiedlichen Typologien Verwendung und Anbau finden. Porte pivotante réversible, ouverture vers F l’extérieur, fermeture magnétique, possibilité d’associer à une ou deux parois latérales pour former une “L“ ou une “U“, verre trempé de 3 mm. Panneau latéral Modèle extensible et modulaire avec tous les autres éléments formant la série se combinant pour monter différents types de cabines de douche.

PANNELLI PROFILO PROFILE

PESO IMBALLO WEIGHT Kg

VOLUME IMBALLO m3

n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS

DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm

ART.

435

EST.= cm 68/72

ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

75 x 192 x 7

14

0,10

15

85 x 120 x 205

436

EST.= cm 73/77

ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

75 x 192 x 7

14

0,10

15

85 x 120 x 205

437

EST.= cm 78/82

ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

87 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

438

EST.= cm 83/87

ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

87 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

439

EST.= cm 88/92

ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

92 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

Art. P015 Profilo di maggiorazione di 3 cm Expansions profiles of 3 cm

CRISTALLO GLASS

MISURE IMBALLO PACKING cm

ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY

3mm

Per ordinare Box con * lastre in acrilico_ pag.12

7

Pannello laterale Side panel

h 186

E Puerta con bisagras, reversible, abertura externa, cierre magnetico, posibilidad de conexion con el panel lateral para formar una L o U, cristal templado de 3 mm. Panel lateral Articulo estensible y componible con todos los otros elementos de la misma serie para el asemblaje de las diferentes tipologias.


ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY

PROFILO PROFILE

CRISTALLO GLASS

3mm

456

TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 97/103 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 38

459

TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 115/121 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 52

484

TRASPARENTE/STAMPATO EST.= cm 136/142 ARG. LUX - SILVER VELO FROSTED/TRANSPARENT X = cm 62

h 186

ART.

MISURE IMBALLO PACKING cm

PESO IMBALLO WEIGHT Kg

VOLUME IMBALLO m3

n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS

DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm

194 x 99 x 7

18

0,134

10

121 x 85 x 205

194 x 117 x 7

20

0,159

10

120 x 93 x 205

REVERSIBILE

194 x 138 x 7

22

0,187

10

140 x 85 x 205

Porta scorrevole Sliding door


SERIEVITA.

porta scorrevole. in cristallo temperato da 3 mm REVERSIBILE

I Porta a 2 ante apertura scorrevole, reversibile, chiusura magnetica, possibilità di abbinamento a pannello jolly x formare “L” o “U”, lastre in acrilico. Pannello laterale Articolo estensibile e componibile con tutti gli altri elementi costituenti la serie per l’assemblaggio delle diverse tipologie. GB Two panels sliding door, right and left opening, magnetic lock, possibility to add a side panel to make an “L” or a “U”, acrylic panels. Side panel Extending component, suitable to all other elements of this series enabling the assembling with all its different items. D 2 tlg Schiebetuer, Magnetverschluss, Moeglichkeit einer “U” oder “L” Form durchs zusammensetzten eines festen Paneels, Paneelen aus Acryl. Seitenpaneel Dieser Artikel kann mit allen anderen Elementen dieser Serie Zusammenstellung der unterschiedlichen Typologien Verwendung und Anbau finden. Porte à 2 panneaux coulissants, ouverture F droite et gauche, fermeture magnétique, possibilité d’associer à une ou deux parois latérales pour former une “L” ou une “U”, panneaux en acrylique. Modèle extensible et modulaire avec tous les autres éléments formant la série se combinant pour monter différents types de cabines de douche. E Puerta corredera de dos hojas, abertura derecha y izquierda, cierre magnetico, posibilidad de conexion con el panel lateral para formar una “L” o “U”. Hojas en acrilico. Panel lateral Articulo estensible y componible con todos los otros elementos de la misma serie para el asemblaje de las diferentes tipologias.

ART.

ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY

PROFILO PROFILE

CRISTALLO GLASS

3mm

MISURE IMBALLO PACKING cm

PESO IMBALLO WEIGHT Kg

VOLUME IMBALLO m3

n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS

DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm

435

EST.= cm 68/72 ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

75 x 192 x 7

14

0,10

15

85 x 120 x 205

436

EST.= cm 73/77 ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

75 x 192 x 7

14

0,10

15

85 x 120 x 205

437

EST.= cm 78/82 ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

87 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

438

EST.= cm 83/87 ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

87 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

439

EST.= cm 88/92 ARG. LUX - SILVER

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

VELO

92 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

Art. P015 Profilo di maggiorazione di 3 cm Expansions profiles of 3 cm

Per ordinare Box con * lastre in acrilico_ pag.12

9

Pannello laterale Side panel

h 186

ANNELLI

PANNELLI


ART.

ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY

835

EST.= cm 78/80 X = cm 44

PROFILO PROFILE ARG. LUX - SILVER

CRISTALLO GLASS

3mm

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

-

TRASPARENTE/STAMPATO FROSTED/TRANSPARENT

-

MISURE IMBALLO PACKING cm

PESO IMBALLO WEIGHT Kg

VOLUME IMBALLO m3

n° BOX PER PALLETS QTY. FOR PALLETS

DIMENSIONI PALLETS PALLETS cm

67 x 192 x 16

28

0,25

6

85 x 120 x 205

76 x 192 x 16

30

0,27

6

95 x 120 x 205

IDEAL - DOLOMITE SURF POZZI CESAME SALINA

836

EST.= cm 88/90 X = cm 44

ARG. LUX - SILVER

IDEAL - DOLOMITE SURF POZZI CESAME PANAREA

Parete scorrevole Sliding door Art. P015 Profilo di maggiorazione di 3 cm Expansions profiles of 3 cm

10

Parete fissa Fixed panel

h 186

ANNELLI


SERIEVITA.

cabina semicircolare. in cristallo temperato da 3 mm REVERSIBILE

I Box semicircolare, apertura scorrevole su cuscinetti a sfera, chiusura magnetica, lastre in cristallo temperato da 3 mm. GB Round shower enclosure, doors sliding on ball bearings, magnetic lock, 3 mm tempered glass. D Halbrundeduschkabine mit gleitenden Schiebetueren, kugelgelagerte Gleitrollen, Magnetverschluss, 3 mm Sicherheitglas. F Cabine de douche 1/4 de cercle, ouverture par deux portes coulissantes sur billes, fermeture magnĂŠtique, verre trempĂŠ de 3 mm. E Cabina semicircular deslizante sobre cojinetes de bolas, cierre magnetico, cristal templado de 3 mm.

Per ordinare Box con * lastre in acrilico_ pag.12

11


RICAMBI ACCESSORI,KIT. ART.

ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY

351

EST.= cm 68/80 X = cm 35÷49

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

352

EST.= cm 80/92 X = cm 45÷60

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

EST.= cm 68/80x80/92 ARGENTO LUX - SILVER X = cm 40÷55

lastre stampatO “gocce”

335

EST.= cm 68/72

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

336

EST.= cm 73/77

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

337

EST.= cm 78/82

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

338

EST.= cm 83/87

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

339

EST.= cm 88/92

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

porta bilico

acrilico (PS)

porta scorrevole

pannelli

353

PROFILO PROFILE

tondo

angolare

* CODICE PER ORDINARE ARTICOLI CON LASTRE IN ACRILICO

PESI E MISURE SERIE VITA ACRILICO ART.

351 352 353 335 336 337 338 339 331 332 333 356 359 384 633 634 635 636

MISURE IMBALLO cm

PESO IMBALLO Kg

VOLUME IMBALLO m3

69 x 192 x 9

15

0,12

10

75 x 120 x 205

81 x 192 x 9

17

0,14

10

85 x 120 x 205

81 x 192 x 9

16

0,14

10

85 x 120 x 205

75 x 192 x 7

8

0,10

15

85 x 120 x 205

75 x 192 x 7

9

0,10

15

85 x 120 x 205

87 x 192 x 7

9

0,11

15

95 x 120 x 205

87 x 192 x 7

10

0,11

15

95 x 120 x 205

92 x 192 x 7

10

0,11

15

95 x 120 x 205

82 x 192 x 7

12

0,11

15

85 x 120 x 205

82 x 192 x 7

13

0,11

15

85 x 120 x 205

92 x 192 x 7

14

0,12

15

95 x 120 x 205

99 x 194 x 7

13

0,13

10

85 x 121 x 205

117 x 194 x 7

14

0,159

10

83 x 120 x 205

138 x 194 x 7

15

0,187

10

85 x 190 x 205

70 x 192 x 16

16

0,25

6

85 x 120 x 205

70 x 192 x 16

15

0,25

6

85 x 120 x 205

70 x 192 x 16

15

0,25

6

85 x 120 x 205

80 x 192 x 16

16

0,25

6

95 x 120 x 205

N° BOX

PALLETTS

ART.

ESTENSIBILITÁ EXTENSIBILITY

PROFILO PROFILE

331

EST.= cm 68/74 X = cm 50

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

332

EST.= cm 77/83 X = cm 55

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

333

EST.= cm 84/90 X = cm 64

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

356

EST.= cm 97/103 X = cm 38

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

359

EST.= cm 115/121 ARGENTO LUX - SILVER X = cm 52

lastre stampatO “gocce”

384

EST.= cm 136/142 ARGENTO LUX - SILVER X = cm 62

lastre stampatO “gocce”

acrilico (PS)

635

EST.= cm 78/80 X = cm 44

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

636

EST.= cm 88/90 X = cm 44

ARGENTO LUX - SILVER

lastre stampatO “gocce”

PESI E MISURE SERIE VITA CRISTALLO

DIMENSIONI PALLETTS cm

ART.

451 452 453 435 436 437 438 439 431 432 433 456 459 484 834 835 836

MISURE IMBALLO cm

PESO IMBALLO Kg

VOLUME IMBALLO m3

69 x 192 x 9

27

0,12

10

75 x 120 x 205

81 x 192 x 9

29

0,14

10

85 x 120 x 205

81 x 192 x 9

28

0,14

10

85 x 120 x 205

75 x 192 x 7

14

0,10

15

85 x 120 x 205

75 x 192 x 7

14

0,10

15

85 x 120 x 205

87 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

87 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

92 x 192 x 7

16

0,11

15

95 x 120 x 205

82 x 192 x 7

16

0,11

15

85 x 120 x 205

82 x 192 x 7

17

0,11

15

85 x 120 x 205

92 x 192 x 7

18

0,12

15

95 x 120 x 205

99 x 194 x 7

18

0,13

10

85 x 121 x 205

117 x 194 x 7

20

0,159

10

83 x 120 x 205

138 x 194 x 7

22

0,187

10

85 x 190 x 205

67 x 192 x 16

28

0,25

6

85 x 120 x 205

67 x 192 x 16

28

0,25

6

85 x 120 x 205

76 x 192 x 16

30

0,27

6

95 x 120 x 205

RICAMBI E ACCESSORI Cuscinetto di scorrimento autolubrificante in ottone, acciaio inox e nylon. Angolare Serie VITA. Self-lubricating ball bearing made of brass, sainless steel and nylon. For corner entry shower enclosures. VITA Series. Art. NA 0700

Cuscinetto di scorrimento snodato autolubrificante in ottone, acciaio inox e nylon per Box Semicircolari in acrilico e in cristallo. Angolare Serie VITA. Swivel ball bearing, made of brass, stainless steel and nylon for round shower enclosures in acrylic and tempered glass. VITA Series. Art. NA 0503

Profilo di maggiorazione di 3 cm. Expansions profiles of 3 cm.

Art. P015

12

N° BOX

PALLETTS

DIMENSIONI PALLETTS cm

Antina scorrevole o fissa per articoli in acrilico. Sliding or fixed panel for acrylic shower enclosures. Antina scorrevole o fissa per articoli in cristallo. Sliding or fixed panel for tempered glass shower enclosures. Antina scorrevole o fissa per box semicircolari in acrilico. Sliding or fixed panel for acrylic round shower enclosures. Antina scorrevole o fissa per box semicircolari in cristallo. Sliding or fixed panel for tempered glass round shower enclosures. N.B. Nell’ordine di antine di ricambio è importante indicare: il codice dell’articolo, il colore del profilo, il tipo di pannellatura sui quali vanno sostituite. In the orders of panels only please indicate the reference, the frame colour and the kind of acrylic or glass requested.


COMPATIBILITÀ PIATTO DOCCIA.

Compatibilità piatto doccia con modelli semicircolari Shower trays matchable with these models of round shower enclosure

750

800

380

GALASSIA (VENUS MINI - LUNA 2121)

380

GLOBO DA 75 (mod. rondo)

380

POZZI GINORI DA 75 CM

380

KERASAN 75X75

380

SCALA MOD. DIDONE 75X75

380

IDEAL STANDARD

550

025 DOLOM SURF

550

POZZI

550

HIDRA

550

GLOBO

550

GALASSIA

550

ALBATROS

550

NEVA

550

FACIS

550

HATRIA (MOD YOGE)

550

VILLEROY E BOCH

550

CATALANO

550

SIMAS S 37

550

ROCA DA 80 (SERIE CRETA)

550

GALVIT (DA 80)

550

EOS

550

SENESI

550

GRUPPO SANITARI ITALIA (GSI)

550

SANITALIA

550

DISEGNO CERAMICO (GARDA 105)

550

TENAX

550

CESAME PANAREA

550

FLAMINIA 3480 (solo ideal 80)

550

AXA

550

FALERI 5105

900

550

836

galvit (luna da 75)

835

834

380

636

ROCA ASTRAL

635

RAGGIO (R)

PRODUTTORE/TIPO

634

misure piatti MPD

SERIE VITA CRISTALLO

633

SERIE VITA ACRILICO

CESAME STROMBOLI (tutto tondo)

910-610

DOLOM GRECIA (tutto tondo)

910-610

IDEAL STANDARD

550

026

550

NEVA

550

GALASSIA

550

FACIS

550

HATRIA

550

HIDRA

550

GLOBO

550

GLASS

550

DOLOM SURF

550

POZZI

550

CESAME PANAREA

550

CATALANO

550

SIMAS

550

SENESI

550

KERASAN

550

EOS

550

FLAMINIA 3481

550

FALERI 5111

550

13


INFORMAZIONI CONSIGLI. INFORMATION AND SUGGESTION. I Questa operazione consiste nel portare il pannello ad una temperatura di 700°C per poi raffreddarlo bruscamente con getti di aria fredda. Questo procedimento, identico a quello utilizzato per la fabbricazione dei cristalli delle automobili, rende i nostri pannelli estremamente elastici e resistenti agli urti. Nei rari casi di rottura il pannello si sbriciolerà in minuscoli frammenti non taglienti. GB This operation consists in bringing the glass panel to a temperature of 700°C then sharply cool it through a jet of cold air. This process is exactly the same used to manufacture the glasses of car’s windscreens, and makes our glass panels extremely elastic and shock resistant. In the rare event of breakage, the glass panle will crumble into tiny but not sharp fragments. D Die Glas-Paneele werden auf 700°c aufgeheizt und durch einer drastichen Luftkaelte abgekuehlt. Dieses Verfahren ist dem Sicherheitsverfahren der Autoferns cheiben gleich. Die Paneelen sind hierdurch elastisch und prallfest. In seltenen Faellen gehen die Paneele zum Bruch, wobei allerdings das zerspringen der Glaeser in kleine nicht schneidende Splitter jede Gefahr beseitigen. F Cette operation consiste à porter le panneau à une temperature de 700°c pour le refroidir essuite brusquement avec un jet d’air froid. Ce procédé, identique au systeme utilisé pour la fabrication des pare-brise des voitures, rend nos panneaux en verre securit extremement elastiques et resistants aux chocs. Dans le rare cas de repture, le panneau s’emiettera en miniscules eclats pas tranchants. E Esta operaciòn consiste en llevar el panel a una temperatura de 700°c seguida de un brusco enfriamiento. Este procedimento, idèntico al utilizado para la fabricaciòn de los cristales de los coches convierte nuestros paneles en extremamente elàsticos y resistentes a los golpes. En los casos raros de rotura, el panel se desmenuzará en minúsculos fragmentos que no cortan. I Si raccomanda di prendere le misure, dopo aver posato il rivestimento, partendo dal rivestimento stesso fino al bordo esterno del piatto doccia. Controllare quindi che sulla parete su cui verrà fissato il bos doccia non ci siano accessori. GB We advise you to take measurements, after installing tiles, from the wall to the external edge of the shower tray. Kindly make sure that there are no bathroom accessories on the wall where the shower enclosure must be installed. D Wir empfehlen das Ausmessen von der Wand bis zum aeussersten Duschtellerrand vorzunehmen, aber nur nachdem die Wandfliesen gelegt sind. Danach muessen sie sich vergewissern, dass kein Zubehoer an die Wandbefestigungstelle wo die Duschkabine befaestigt wird, angebracht ist. F L’on recommande de prendre les mesures apres avoir posé le revêtement, en partant du mur jusqu'au bord extérieur du receveur de douche. Ensuite contrôler que sur le mur où la cabine doit etre monté il n'y ait pas d'accessoires. E Se recomienda tomar las medidas, despuès haber colocado los azulejos desde los mismos hasta el borde exterior del plato ducha. Controlar que no existan accesorios a la pared donde serà fijanda la cabina.

I GB

Provvedere alla siliconatura dalla parte esterna del box doccia. Importante: siliconare solo esternamente. Seal from outside the shower enclosure. Very important: seal only the exterior.

D Nachdem alle o.g. Schritte korrekt durchgefuehrt sind, kann die auessere Silikonierung vorgenommen werden Wichtig: nur die Aussenseite silikonieren. F E

Siliconer la partie exterieure de la cabine. Important: siliconer la partie exterieure seulement. Siliconar la parte exterior de la cabina. Importante: siliconar solo externamente.

I Perdite di acqua tra profilo e pannelli. Intervenire internamente con un filo di silicone in corrispondenza della perdita stessa. GB Leakage of water between the profiles and the panels. Seal with a drop of sylicon inside in correspondence of the leakage. D Durchlaufen des Wassers zwischen den Profilen und Paneele mit einem Tropfen sylicon in Korrespondenz des Wasserdurchlauf abdichten. F Fuites d'eau entre les profiles et les panneaux. Intervenir a l'interieur avec un fil de silicone en correspondance de la fuite. E Pérdidas de agua entre perfiles y paneles. Intervenir internamente con un poco de silicona en correspondencia de la pérdida.

Montaggio pannello Jolly. Per abbianre un pannello Jolly ad un qualsiasi box doccia togliere il profilo di I compensazione dal lato in cui si installa il pannello e utilizzarlo per il fissaggio a muro del pannello stesso. GB Installation of the side panel. To install a side panel to any shower enclosure of ours, remove the compensation profile from the side where you wish to join the panel and use it to fix to the wall the panel itself. D Montage der Seitenpaneele. Seitenpaneele koennen durch eine einfache Verbindung mit Duschkabinen zusammen gesetzt werden. Seitliche Kompesationsprofil der Duschkabine dort abziehen wo das Paneel eingesetzt werden muss und an die Wand befestigen. Paneel einsetzen und die Montage beenden. F Montage du panneau latéral. Pour joindre un panneau latéral à n'importe quelle cabine de douche, enlever le montant de compensation du côtè ou vous désirez joindre ce panneau, et l'utiliser pour fixer au mur le panneau lui même. E Montaje del panel lateral. Para instalar un panel lateral a cualquier cabina, quitar el perfil de ajuste del lado en el que se instala el panel y utilizarlo para la fijación a la pared del panel mismo.

14


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA ITALIA.

0

AVVERTENZE

15


REV. 10 - 04 - 13

BOX DOCCE Box Docce 2B S.p.A. Via Boito, 250 41019 Soliera (MO) Italy T. +39 059 567 214 r.a. F. +39 059 565 251 boxdocceduebi@tin.it info@boxdocce2b.com www.boxdocce2b.com www.luxuryshowerbox2b.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.