KROK 4/2020

Page 23

Jan Čep: mezi Hanou a Francií Martina Hetclová

Jan Čep, český spisovatel, překladatel a esejista, se narodil na Hané, ve vesnici Myslechovice (dnes součást města Litovel) poslední den roku 1902. Byl nejstarší z deseti dětí, z nichž ovšem tři zemřely ještě v útlém věku; dospělosti se kromě Jana dožili ještě dva chlapci a čtyři dívky. Velmi úzký vztah pojil Čepa zejména s mladším bratrem Václavem (1908–1985), který se později rovněž věnoval literatuře coby středoškolský profesor a překladatel. (Oba bratři společně přeložili román Henriho Pourrata Kašpar z hor.) Navzdory skromným poměrům, zkomplikovaným navíc i otcovým odchodem na frontu 1. světové války, se Čepovi i jeho sourozencům dostalo na svou dobu nadprůměrného vzdělání. Po maturitě na reálném gymnáziu v Litovli, kde patřil k nejlepším studentům, odešel Jan Čep do Prahy a nastoupil na Karlovu univerzitu studovat češtinu, francouzštinu a angličtinu. Během vysokoškolských studií (která ovšem měla zůstat nedokončena) Jan Čep postupně objevoval kulturní život v hlavním městě a snažil se proniknout do literárních kruhů. Už od posledního ročníku na gymnáziu publikoval v časopisech drobné prózy a přispíval do kulturních rubrik; na jaře 1924 byla na pokračování otiskována jeho reportáž z cesty do Anglie, kterou podnikl v rámci univerzitního stipendia. Rovněž se seznámil s významnými osobnostmi literárního života – Františkem Halasem (1901–1949), Jaroslavem Durychem (1886–1962) či nakladatelem Ladislavem Kuncířem (1890–1974) – blízká přátelství navázal se svými vrstevníky Aloysem Skoumalem (1904–1988) a Bedřichem Fučíkem (1900–1984). V Praze, kde vystřídal značné množství různých adres, Čep nikdy trvale nezakotvil. Rodná Haná a zejména rodná vesnice pro něj natrvalo zůstaly útočištěm, do něhož se rád vracel. Pravidelně zde trávíval prázdniny

i dovolenou, v Myslechovicích a blízkém okolí prožil také traumatizující období 2. světové války. O úzkém vztahu Čepa k venkovu a rodnému kraji svědčí rovněž to, že většina jeho próz je situována na vesnici. Třebaže téměř nikdy nezmiňuje konkrétní lokace a popisy krajiny jsou víceméně obecné, je nasnadě, že autor píše o kraji, který Portrétní fotografie Jana Čepa, asi důvěrně zná a s nímž jej 30. léta 20. století. Zdroj: archiv pojí hluboký vztah. Bernarda Michela. Repro: Jan „Má před sebou kus kraZatloukal. jiny vyhloubené jako dlaň, se zdviženou obrubou pahorků na obzoru, zprotínané řadami stromů podle cest. Vesnice se vrství terasovitě pod kostelem, který nepozbyl opevněného vzezření, a vlevo uprostřed polí, v proláklince okolo rybníčku, se šedají střechy jiné vsi.“ (Letnice) Svou první sbírku povídek vydal Jan Čep před Vánocemi roku 1926. Nesla název Dvojí domov, titul, který víc než výmluvně charakterizuje celý autorův budoucí život. V následujících letech Čep pravidelně publikoval další povídkové soubory, např. Vigilie (1928), Letnice (1932), Děravý plášť (1934), v roce 1935 pak získal cenu nakladatelství Melantrich za svůj jediný román, Hranice stínu. Ještě před publikací Dvojího domova ovšem došlo k pro Čepa mimořádně důležitému setkání. Svým přítelem Albertem Vyskočilem (1890–1966) byl doporučen jako překladatel k Josefu Florianovi (1878–1941). 21


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Aktuality VKOL

3min
pages 73-76

Petr Jirák: Pod svícnem bývá tma (Tomáš Chalupa

3min
pages 67-68

Píseň starého blázna (Jiří Fiala

7min
pages 69-71

Školství na Moravě v době po převratu (Ivan Puš

2min
page 72

VARIA Umíráček za odsunuté spoluobčany (Matěj Matela

7min
pages 63-66

Čeští studenti jsou nesmělí, Francouzi hluční (Matěj Kučera

4min
pages 61-62

Maršál Pétain na československých manévrech v srpnu 1929 (Pavel Šrámek

4min
pages 59-60

Francouzští dramatikové na scéně olomoucké činohry v průběhu století (Marie Voždová

23min
pages 48-58

Francouzská literatura v zámecké knihovně v Kroměříži (Jiřina Matoušková

11min
pages 42-47

Unikátním francouzským malbám ze zámku v Dlouhé Loučce svítá naděje (Matěj Kučera

6min
pages 36-41

Z Paříže do Prahy a Olomouce a zpět do Paříže K počátkům olomoucké romanistiky (Jaroslava Kašparová

8min
pages 29-32

Jan Čep: mezi Hanou a Francií (Martina Hetclová

5min
pages 23-25

Znalec osudu generála Lafayetta. Střípky ze vzpomínek na mého otce Josefa Hradeckého (Marcel Hradecký

6min
pages 26-28

Napoleonovi vojáci před Olomoucí (Jiří Fiala – Harald Skala

9min
pages 18-22

Moliére je klasika, nadchl mě Malý princ a Nedotknutelní, říká ředitel Moravského divadla Gerneš (Matěj Kučera

3min
pages 33-35

TÉMA ČÍSLA: FRANCOUZSKÉ STOPY NA HANÉ

9min
pages 5-9

Spojení básnických duší aneb Jedna Francouzka v exilu (Dominika Dvořáčková

9min
pages 14-17

OBSAH

2min
page 4
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.