р
r
of
e
ssiona
l
f
l
o
r
a
l
d
e
sign
magazin
e
W RLD · · №2 ИЮНЬ – ИЮЛЬ 2013
12+
www.world-floral.com
Чемпионы Испании 2013/ Champion of Spain 2013/ Campeón de España 2013
78
72
СОДЕРЖАНИЕ июнь–июль 2013 CONTENTS june–july 2013 ПРОЕКТ / PROJECT
12 «Страсть к цветам» в Альден Бизене / Alden Biesen for the edition Flearamour PERFORMANCE
18 Моник Ванден Берге в Москве / Moniek Vanden Berghe in Moscow 26 Свадебное шоу в Польше / Wedding show in Poland НОВОСТИ «ЦВЕТЫ WORLD» / «FLOWER WORLD» NEWS
40 Новости и события / News and Events ПОЛЕЗНЫЕ АДРЕСА / USEFUL ADDRESSES на обложке Модель: Darya Cernish (Z’S Models) Фото: Sasha Guseynova Флористика: Мадина Даутия Florist: Madina Dautiya Дизайнер: Anastasia Vereschagina (www.vereschagina.com). Коллекция Gverti Прическа, образ: стилист-парикмахер DIKSON Coiffeur (Россия) Андрей Вишневский DIKSON Coiffeur (Россия): Москва, пр-т Вернадского, д. 37, корп. 2, офис 103 Тел.: (495) 938-94-96/97/98, 938-93-91 Макияж: Шувалова Екатерина
44 Полезные адреса / Useful addresses 45 Подписка / Subscription ОБЪЕКТ / OBJECT
46 Стейн Симаис / Stijn Simaeys AVANGARD LUXURY
50 Глориоза Ротшильда «Томас Де Брёйне» / Gloriosa Rothschildiana «Tomas De Bruyne»
реклама
56
СОДЕРЖАНИЕ ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013 CONTENTS june–july 2013 ПУЛЬС СОЗИДАНИЯ: НОВЫЕ ИМЕНА / PULSE OF CREATION: NEW NAMES
54 Пако Медина Матеос / Paco Medina Mateos ЗЕЛЕНЫЙ МИР / GREEN WORLD
56 Незримая грань / An invisible line ВЫСТАВКИ / EXHIBITIONS
58 IPM-2013 ТЕНДЕНЦИИ / TRENDS 46
54
64 От павлина и страуса / From peacock and ostrich 66 В окружении соцветий / Surrounded by flower clusters ИННОВАЦИИ / INNOVATION
68 Моник Ванден Берге в Сколково / Moniek Vanden Berghe in Skolkovo КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ / EVENT CALENDAR
70, 94 КОЛЛЕКЦИИ / COLLECTIONS 58
72 8 лет мы работаем для вас! / We work 8 years for you! ШКОЛА ФЛОРИСТИКИ / FLORAL DESIGN SCHOOL
76 ARAIK GALSTYAN Moscow International Floral Design School 76 «Академия флористики и дизайна» города Сочи 78 Все цвета жизни / All the colors of life КОНКУРСЫ / COMPETITIONS
80 Чемпионат
Испании / Spanish Cup
INFO & TECH 50
88 Гостья с дальних берегов / Lady guest from far away
W RLD и.о. главного редактора/acting editor/actuando editor Майкл Осипян/Michael Osipyan worldflowers101@gmail.com коммерческий директор/сommercial director/director comercial Александра Агеева/Alexandra Ageeva worldflowers101@gmail.com менеджер по рекламе/аdvertising manager/gerente de publicidad Кристина Косик/Kristina Kosik worldflowers101@gmail.com бренд-менеджер/brand manager Деви Дасс/Davi Dass worldflowers101@gmail.com ассистент редакции/editorial assistant Роман Петренко/ Roman Petrenko worldflowers101@gmail.com концепт проекта/concept of project/el concepto del proyecto Араик Галстян/Araik Galstyan worldflowers101@gmail.com дизайнер/designer Наталья Войлокова/Natalia Voylokova worldflowers101@gmail.com выпускающий редактор/сommissioning editor/рuesta en marcha del editor Анастасия Захарова/Anastasiya Zakharova worldflowers101@gmail.com фоторедактор/photo editor Анастасия Байкова/Anastasiya Baikova worldflowers101@gmail.com приглашенный редактор/guest editor/huésped editor Вера Иванова/Vera Ivanova worldflowers101@gmail.com перевод/translation/traducción Сергей Стариков/Sergei Starikov Флористика: Томас Де Брёйне Floristics: Tomas De Bruyne Глориоза Ротшильда «Томас Де Брёйне» Gloriosa Rothschildiana ‘Tomas De Bruyne‘
Людмила Манулова/Lyudmila Manulova Дмитрий Фомкин/Dmitry Fomkin worldflowers101@gmail.com корректура/correction Наталья Морозова/Natalia Morozova worldflowers101@gmail.com допечатная подготовка/prepress/preimpresión Наталья войлокова/Natalia Voylokova Александр Клищенко/Alexandr Klishchenko worldflowers101@gmail.com
реклама
W RLD издатель и учредитель сми/publisher and founder of the media ООО «Авангард Студия»/Avangard Studio Ltd 125009, Москва, Романов пер., д. 4, БЦ «Романов Двор 2» worldflowers101@gmail.com / BC Romanov dvor 2, Romanov per., 4, Moscow, Russia, 125009 worldflowers101@gmail.com организация мероприятий/event management ООО «Авангард Студия»/Avangard Studio Ltd 125009, Москва, Романов пер., д. 4, БЦ «Романов Двор 2» worldflowers101@gmail.com / BC Romanov dvor 2, Romanov per., 4, Moscow, Russia, 125009 worldflowers101@gmail.com директор по спецпроектам/special projects director Наталья Беликова/Natalia Belikova worldflowers101@gmail.com директор по распространению/distribution director Артем Чижов/Artyem Chizhov worldflowers101@gmail.com арт-директор/art-director Араик Галстян/Araik Galstyan worldflowers101@gmail.com юридический отдел/legal departament Александр Заварский/Aleksandr Zavarskiy административный директор/administrative director Иван Ефимов/Ivan Efimov Flowers World Russia www.world-floral.com, https://www.facebook.com/CvetyWorldAraikGalstyan Ежемесячный журнал Flowers World Russia издается с апреля 2013 года Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (РОСКОМНАДЗОР) 25.01.2013 свидетельство № ПИ № ФС 77 - 52612 Адрес редакции: 143025, Московская область, Одинцовский район, деревня Сколково, ул. Новая, д. 100 Телефон: +7 (495) 651-60-60 Флористика: Томас Де Брёйне Floristics: Tomas De Bruyne Глориоза Ротшильда «Томас Де Брёйне» Gloriosa Rothschildiana ‘Tomas De Bruyne‘
Факс: +7 (495) 651-60-60 Отпечатано в России Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь» Адрес: 109548, Москва, ул. Шоссейная, д. 4Д Телефон: +7 (495) 781-10-10 Факс: +7 (495) 781-10-12 www.pkpp.ru Подписано в печать 25 мая 2013 года Дата выхода в свет 3 июня 2013 года Тираж 120 000 экз. цена свободная
Floristics Edyta Zając-Chruściel, Poland Photographer Marcin Chruściel, Poland
10
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
с л о в о д и з а й н е ра
СЛОВО ДИЗАЙНЕРА Дорогой читатель! В новом номере нашего журнала мы продолжим путешествие в пленительный мир цветочного дизайна, который с каждым следующим выпуском будет поворачиваться к нам своей еще неоткрытой гранью. Впервые мы откроем дверь в «Зеленый мир»: рубрику «Green world» ее представит нам один из самых замечательных флористов Стеф Адриансенс. А впереди нас ждет лето – прекрасная пора буйства красок и цветов, которой грех не воспользоваться для новых открытий, фантастических идей и моря вдохновения.
DESIGNER’S WORD
Dear Reader! In the new issue of our magazine we continue travelling to a fascinating world of floral design, which will demonstrate one of its undiscovered facets with each subsequent number. For the first time we are going to open the door into “Green World” that is the new section in the magazine; it will be presented by one of the most talented florists, Stef Adriaenssens. Well, summer is ahead of us – wonderful season of riot of color and flowers giving us many opportunities to make new discoveries, get fantastic ideas and a great deal of inspiration.
LA PALABRA DEL DISEÑADOR Estimado lector! En la nueva edición de nuestra revista, continuaremos el viaje en el fascinante mundo del diseño floral que con cada versión sucesiva va a llevar más y más para descubrir. Primero abrimos la puerta al «Mundo Verde», en nuestra rúbrica «Green World» , y nosotros le proveeremos con un de los floristas más maravillosos Steffen Adriaenssens. Un verano es por delante de nosotros - un buen momento para una fiesta de colores y flores y es un pecado no aprovechar las ventajas de los nuevos descubrimientos, ideas fantásticas y la inspiración del mar.
реклама
12
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
PROJECT
Alden Biesen for the edition Fleuramour
фотограф: Арсений Гробовников photographer: Arseny Grobovnikov fotógrafo: Arsenio Grobovnikov
Н
а что похоже оформление созданного Араиком Галстяном и его командой для флористического шоу в Альден Бизене – Fleuramour? На музыку, застывшую в цветах. Наверно, тысячи или даже миллионы этих летающих бутонов и соцветий собрались под сводами старинного замка тевтонских рыцарей. Все они, подчиняясь древнему колдовскому зову настоящего искусства, застыли, найдя в своем невероятном сплетении чарующие звуки. Инновационное творчество Араика не оставило равнодушными и профессиональных ценителей флористического дизайна, и восторженных зрителей масштабного проекта, воплощенного его командой: он в очередной раз предоставил на суд публики неординарные решения.
Galstyan and his team have made the decoration for Atheirtheraikfloral Fleuramour show held in Alden Biesen. What does work resemble to? Music crystallized as flow-
ers. Perhaps, thousands or even millions of these soaring buds and blossom clusters gathered within the walls of the ancient castle of Teutonic knights. All of them subjected to a magical call of the olden days’ art froze founding charming sounds in their unbelievable intertwinement. Araik’s innovative work left indifferent neither master floral designers nor ordinary flower lovers, who were exalted to see the largescale project and uncommon solutions realized in it.
13
ЦВЕТЫ WORLD
parece el diseño creado por Araik Galstyan y su equipo para la demostración floral ¿miles,enA quéAlden Biezen - Fleuramour 2010? A una música congelada en colores. Probablemente o millones de estos brotes que vuelan y las flores se reunieron bajo los arcos del
antiguo castillo de los Caballeros Teutónicos. Todos ellos, obedeciendo a la llamada del arte antiguo de brujas, congelado, encontrando en su increíble maraña de sonidos encantadores. La creatividad innovadora de Araik impresinó a los conocedores del diseño floral profesional, y también al público que ha admirado el trabajo de Araik y su equipo, realizando los trabajos innovadores.
Cколько кропотливой работы было проделано для того, чтобы убранство помещения превратилось в нежную и трепетную песню о любви. А для достижения желаемого эффекта необходим точный расчет.
It took a great deal of work to turn the inside of the hall into a gentle and trembling love song. To achieve such an effect, exact calculations are needed.
¿Cuánto esfuerzo se ha hecho para que la decoración de la sala se convirtiera en una canción suave y reverente amor? Y para lograr el efecto deseado se requiere un cálculo preciso.
14
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
PROJECT
В
оспоминания о самой нежной любви, первые шаги несмелого чувства. Чтобы выразить все эти эмоции, как нельзя лучше подходят цветы. Закрепленные на проволоке, они трепещут от легкого дуновения ветерка, проникающего под древние своды замка. Четкие и отлаженные движения, серьезная профессиональная подготовка флористов из команды Араика Галстяна дают возможность воплощать самые смелые и авангардные по своему замыслу композиции и оформления.
ecollections of the most tender love, RFlowers the first steps of timid affection. are the best means to express
all of these feelings. Fastened to the wire, they tremble from any breath of wind penetrating the ancient castle walls. Accurate and faultless movements, serious professional background of Araik Galstyan’s team gives an opportunity to embody the most daring and advanced compositions and decorations. ecuerdos del más tierno amor, los Rexpresar primeros pasos aventurados. Para todas estas emociones son
las mejores las flores. Anclados en el alambre, tiemblan con una ligera brisa que entraba por debajo de las antiguas bóvedas del castillo. Claro y el buen funcionamiento del trabajo, entrenamiento serio del equipo de floristas de Araik Galstyan permiten encarnar el más atrevido y vanguardista en el diseño de la composición y el decoración.
15
ЦВЕТЫ WORLD
Любовная лодка из нежнейших роз утонченного цвета под ажурным парусом никогда не «разобьется о быт». Она приплыла из времен рыцарства и отваги и послужит залогом настоящего чувства. A Boat of love made of the most tender roses of delicate color under a lacy sail will never «hit the rocks» of everyday life. It arrived from the time of knighthood and courage and would guarantee a true feeling. El crucero del amor de las rosas más delicadas bajoña filigrana exquisita vela para no «romper una vida.» Ella navegó desde el momento de la caballerosidad y el coraje y garantizará un verdadero sentido.
16
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
PROJECT
Всем известно, как сложно сфотографировать флористические композиции, чтобы не упустить важные акценты и удачные ракурсы. Поэтому Стеф Адрианссенс сам фотографирует свои творения. Не стали исключениями и его работы на флористическом шоу в Альден Бизене – Fleuramour 2012. Работы Cтефа всегда отличаются тонким вкусом и элегантностью в органичном сочетании с масштабностью.
Everyone knows how difficult it is to take a photograph of floral composition with no missing of important accents and good angles. That is why Stef Adriaenssens photographs his creations himself. Not an exception to the rule are his works made during the Fleuramour 2012 in Alden Biesen. The Stef’s designs are always characterized by exquisite taste and elegance combined with large scale in a harmonious way. Todo el mundo sabe lo difícil que es fotografiar las composiciones florales sin perder detalles importantes y los ángulos de éxito. Así Stef Adriaenssens retrata a sus creaciones. No era excepción su trabajo en el programa de la florística Alden Biezen - Fleuramour 2012. El trabajo de Stef siempre se caracteriza por su sabor ligero y elegancia en combinación orgánica con la escala.
17
ЦВЕТЫ WORLD
projec t sponsors:
Флористика: Стеф Адрианссенс, Бельгия Floristics: Stef Adriaenssens, Belgium
18
ЦВЕТЫ WORLD
performance
Моник Вандер Берген в Москве
ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
Беседовала Наталья Чернова / Interviewer Natalia Chernova / Entrevistada por Natalia Chernova
П
оследнее время мировые звезды флористики стали частыми гостями нашей страны, но все равно каждый их приезд – это возможность получить незабываемое общение, обогатиться новыми знаниями и эмоциями. И раз преподавательская судьба привела госпожу Венден Берген в Россию, редакция журнала воспользовалась этим случаем, чтобы провести фотосессию работ знаменитого флориста-дизайнера и поговорить с ней. – Моник, расскажите, пожалуйста, почему Вы решили стать флористом? – О… Это все практически как любовная история. Я начинала свой творческий путь как художник и графический дизайнер. Я и сама рисовала, и организовывала различные художественные мероприятия. Это было очень давно, практически четверть века назад, когда еще не было тех возможностей, которые предоставляет компьютерная техника, и художники рисовали карандашами и красками. Но наступил такой момент в моей жизни, когда я поняла, что для того, чтобы достичь большего мне надо что-то поменять в своей жизни. Я очень креативный
человек, и мне стало тесно в существующих рамках. А так как я очень люблю природу, свой сад, в котором провожу очень много времени, меня постоянно интересовали растения и цветы, то не удивительно, что я решила объединить мои привязанности и изучить флористику. В тот момент в Бельгии существовали всего две флористические школы, и я училась в обеих одновременно. Если хочешь добиться результатов, то можно совместить все что угодно. Ну а когда много работаешь, успех не заставит себя долго ждать. – В чем основа вдохновения для Вашего творчества? – На меня всегда оказывает большое влияние природа и искусство. Потому что нет ничего более прекрасного, чем творения рук человеческих. А то, что очень легко и естественно получается у природы, – и малюсенький цветочек, и захватывающий пейзаж – достойно восхищения. – У Вас есть растения и цветы, с которыми Вы предпочитаете работать? – Так как я очень люблю природу родного края, мне нравятся те растения, которые растут
в нашем климатическом поясе. Но я не могу выделить какой-то конкретный цветок, потому что в каждом сезоне есть свои прекрасные растения, которые я могу назвать любимыми. А с точки зрения работы у меня тоже нет предпочтений. Чаще всего форма и конструкция диктуют набор материала. Это могут быть и привычные, и экзотические растения. Так что выделить что-то особенное я не могу. – Как вы оцениваете уровень флористики в России? – У вас очень талантливые, творческие, с высокой мотивацией к развитию люди, и поэтому все, что вы делаете, получается замечательно. И флористика не исключение. Мне очень нравится ваш креативный подход к делу и стремление идти своим собственным путем. Я получаю большое удовольствие от работ российских флористов. – Моник, что бы Вы хотели пожелать нашим читателям? – Никогда не останавливаться на достигнутом. Всегда продолжать учиться, развиваться и осваивать новые высоты в творчестве.
Moniek Vanden Berghe in Moscow
any great things I had to change something in my life. I am a person of great creativity, and I felt uncomfortable in those narrow bounds. And because I so much love nature, my garden, where I spend a great deal of time, and I was constantly interested in flowers and plants, it’s no wonder that I made up my mind to combine my interests and learn floristry. There were only two floral de sign schools in Belgium that time, and I attended the classes of the both. Actually, if you want to gain great results, you are able to be engaged in several activities at the same time. And then, when you work hard, success doesn’t take long to appear. – From what source do you draw inspiration for your creativity? – Nature and Art have a strong impact on me al ways. It’s because there is nothing more beautiful on earth than creations made by Nature, whether we talk about a tiny flower or breathtaking scenery making us admire. As for the art, there are masterpieces which are really able to inspire you in a great way.
– Do you have flowers or plants you prefer to work with? – As I so much love the nature of my native land, I love the plants growing in our climatic zone. But I cannot single out any particular flower, because there are beautiful plants in each season I can call favorite. From the point of view of my work, I have no preferences as well. In most cases the chosen form and the construction determine selection of materials. It can be both habitual and exotic plants, so I cannot single out anything. – What’s your assessment of the level of Rus sian floristry? – You have very talented, creative, thinking and highly motivated people in Russia, so everything you do goes very well, including floral design. I re ally like your creative approach to a business and striving to go your own way; and I enjoy the works of Russian floral designers. – Moniek, what would you wish our readers? – Never stop at what has been accomplished. Go on learning, developing and achieving new heights in your business.
some time past, the world’s floral celebrities Ftheirorhavecoming become frequent guests to Russia, but any is an opportunity for the students to have unforgettable communication, to enrich them selves with new knowledge and emotions anyway. And since a good teaching fortune has brought Ms. Vanden Berghe to Russia, the editorial office of the magazine took occasion to have a photo session of the recognized floral designer’s works and to talk with her. – Moniek, please tell the readers, why did you decide to be a florist? – Oh, it’s almost a love story. I began my creative development working as an artist and graphic designer. I made drawings and organized vari ous artistic events by myself. It was long ago, almost a quarter of century ago, when all artists used pencils and oils and had no opportunities of today’s computers. But the time has come in my life when I understood that if I wanted to achieve
19
ЦВЕТЫ WORLD
20
ЦВЕТЫ WORLD АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
performance Флорист Ирина Жигалова Florist Irina Zhigalova
21
ЦВЕТЫ WORLD
22
ЦВЕТЫ WORLD АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
performance
Monique Van der Bergen en Moscú Recientemente, las estrellas internacionales de floristica se convirtieron en vecinos frecuentes de nuestro país, pero al mismo tiempo, cada su visita es una oportunidad para obtener un sentimiento inolvidable, buscar nuevos conocimientos y emociones. Y aunque el destino trajo la Sra. Bergen Wender a Rusia, la edición de la revista tuvo la oportunidad de pasar esa foto rodaje de la famosa diseñadora de floristería y hablar con ella. - Monique, por favor díganos, ¿por qué decidió convertirse en una florista? - Oh ... Es casi como una historia de amor. Comencé mi carrera como artista y diseñadora gráfico. Dibujaba y organizaba diversos eventos artísticos. Fue hace mucho tiempo, hace casi un cuarto de siglo, cuando no habían las oportunidades que ofrece hardware y artistas pintaban con lápices y pintadas. Pero llegó un momento en mi vida en que me di cuenta de que al fin de lograr más que tengo hay que cambiar algo en mi vida. Soy una persona muy creativa y ese aquel momento sentía inco-
23
ЦВЕТЫ WORLD
modo de la estructura existente. Y ya que me encanta la naturaleza, mi jardín, donde paso mucho tiempo, estoy siempre interesaban las plantas y las flores, no es extraño que decidí combinar mi afecto y aprender floristica. En ese momento, en Bélgica habían sólo dos escuelas florales, y yo estaba estudiando en las dos al mismo tiempo. Si deseas obtener resultados, se puede combinar cualquier cosa. Pero cuando tienes una gran cantidad de trabajo, el éxito no se hizo esperar. - ¿Cuál es la base de inspiración de su creatividad? - Siempre me influye mucho la naturaleza y el arte. Porque no hay nada más bello que las creaciones hechos a mano. Y eso es muy natural y fácil que crea
la naturaleza, y una pequeña flor y un impresionante paisaje son admirables. - ¿Tiene plantas y flores con el que prefiere trabajar? - Porque me encanta la naturaleza de mi tierra natal, me encantan esas plantas que crecen en nuestra zona climática. Pero no puedo destacar una flor en particular, ya que cada estación tiene sus propias plantas maravillosas que puedo llamar a sus seres queridos. Y desde el punto de vista del trabajo, también tengo ninguna preferencia. La forma y la estructura más común dictan material fraguado. Puede ser tanto de plantas conocidas como exóticas. Así que no puedo elegir algo especial.
- ¿Cómo valora usted el nivel de floristería en Rusia? - Ustedes tienen un pensamiento creativo con mucho talento, personas altamente motivadas para desarrollar y, por lo tanto, cualquier cosa que hagan, resulta genial. Y floristería no es una excepción. Me gusta mucho su enfoque creativo al trabajo y les deseo de seguir su propio camino. Tengo gran placer de las obras de floristas rusos. - Monique, ¿qué le gustaría decir a nuestros lectores? - No detenerse allí. Siempre seguir aprendiendo, creciendo y explorando nuevas alturas en la creatividad.
24
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 2013
performance
25
ЦВЕТЫ FLOWERS WORLD
Модель: Darya Cernish (Z’S Models) Фото: Sasha Guseynova Дизайнер: AnastasiaVereschagina (www.vereschagina.com). Коллекция Gverti Прическа, образ: стилист-парикмахер DIKSON Coiffeur (Россия) Андрей Вишневский DIKSON Coiffeur (Россия): Москва, пр-т Вернадского, д. 37, корп. 2, офис 103 Тел.: (495) 938-94-96/97/98, 938-93-91 Макияж: Шувалова Екатерина
26
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 2013
performance
WEDDING SHOW IN POLAND
18 апреля 2013 года на сцене флористического центра Rekpol Turza состоялось одно из самых ярких флористических событий года – показ Araik Galstyan’s Wedding Show. Шоу стало поистине удивительным и по-своему содержанию, и по модернистскому формату. Араик Галстян, флорист мирового класса, продемонстрировал завораживающую серию свадебных букетов, композиций и украшений из цветов, предоставленных спонсорами показа – FIDES, JOVAPLANT , G-FRESH и ANCO. Все шедевры цветочного дизайна были горячо приняты и нашли живой отклик у зрителей шоу.
The Araik Galstyan’s wedding show held on the stage of floral center Rekpol Turza on April 18, 2013 has become one of the most spectacular floral events. The show was really amazing as by its content so by its modernistic format. The world-class designer Araik Galstyan demonstrated a breathtaking series of bridal bouquets, compositions and decorations of flowers provided by the show sponsors FIDES, JOVAPLANT, G-FRESH and ANCO. All the masterpieces of the floral design art were received in a warm way and found a lively response among the spectators.
Photographer: Marcin Chruściel
El 18 de abril 2013 en el escenario del centro floral Rekpol Turza tuvo lugar uno de los eventos más emocionantes del show de florística del año «Araik Galstyan Wessind Show». El espectáculo fue verdaderamente increíble y en el contenido y en el formato del modernista. Araik Galstyan - un florista de clase mundial demostró una serie fascinante de ramos de novia, arreglos y decoraciones de flores prestados por los patrocinadores de la feria - FIDES, G-FRESH y ANCO. Todas las obras de arte del diseño floral fueron muy bien acogidos, y se encontraron una pronta respuesta de los espectadores del show.
27
ЦВЕТЫ WORLD
28
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 2013
performance
29
ЦВЕТЫ WORLD
30
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 2013
performance
31
ЦВЕТЫ WORLD
32
ЦВЕТЫ WORLD АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
performance
33
ЦВЕТЫ WORLD
34
ЦВЕТЫ WORLD АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
performance
35
ЦВЕТЫ WORLD
36
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 2013
performance
37
ЦВЕТЫ WORLD
38
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 2013
performance
39
ЦВЕТЫ WORLD
general partner fashion designers Anastasia Vereshchagina, Nelly Agafonova
40
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
«FLOWERS WORLD» NEWS III Международная встреча школ флористического искусства и ‘Iberiada Guatemala 2013 Встреча с искусством, культурой, традицией и красотой! С 16 по 21 июня 2013 года мы снова соберемся вместе, чтобы получить незабываемые уроки у лучших флористов-дизайнеров мира. Мы сможем окунуться с головой в источник мощных и позитивных энергий гватемальского народа, увидеть потрясающие пейзажи, полакомиться восхитительной центральноамериканской кухней и, что превыше всего, почерпнуть вдохновение в интереснейшей из культур! Встреча состоится в одном из лучших отелей Центральной Америки «Каса Санто Доминго» (http://www.casasantodomingo. com.gt), расположенном в красивом и загадочном городе Антигуа-Гватемала. Европа встречается с Америкой! Свое мастерство продемонстрируют преподаватели из Германии, Польши, Испании и Армении. Прекрасная возможность узнать много нового, получить массу ярких впечатлений и, конечно же, посетить интереснейшее место в мире! Присоединяйтесь к нам! Приглашенные гости: Льюм Бенедикто Араик Галстян Роберт Мильковский Даниэль Сантамария Штеффен Тойшер Есть просто встречи и Встречи. Давайте поговорим именно о таких Встречах, о третьей Международной встрече школ флористического искусства и Iberiada Guatemala 2013, гостями которых станут пять известнейших флористов-дизайнеров мира. Встреча пройдет в уникальном месте – 5-звездочном отеле, где каждый должен побывать хотя бы раз в жизни! Гватемала предоставит вам возможность обменяться своими флористическими навыками с лучшими мастерами цветочного искусства, подчернуть у них новые знания и повысить свой профессиональный уровень. И все это в незабываемой атмосфере! Выбор за вами: приехать и получить этот опыт или пренебречь выпавшим шансом. Если вы хотите достичь большего успеха во флористическом бизнесе и цветочной индустрии в целом, есть только один вариант! Гватемала ждет вас! Организаторы: Alyro-international Floral Events Asociación de Floristas Iberoamericanos, ADEFI Escuela Iberoamericana de Arte Floral, EIAF Revista “Diseño Floral” RB Producciones Контакты: Roxana Barrientos and Alberto Zaverio www.alyrofloralevents.com www.eiaf.net alyrofloralevents@gmail.com
реклама
42
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
«F L O W E R S W O R L D » N E W S III International Meeting of Schools of Floral and Iberiada Guatemala 2013 A meeting with art, culture, tradition and beauty. Immersed in the center of large ancestral and positive energies, stunning landscapes, exciting gastronomy and above all a very interesting culture, this 2013 we’ll meet together to live another international experience learning from the best floral designers of the world! The scenario ... The enigmatic and beautiful city of Antigua - Guatemala ... From 16th to 21st June 2013, in one of the best hotels in Central America, Hotel Casa Santo Domingo - Antigua. http://www.casasantodomingo.com.gt We will have in these days a Europe – America meeting, with international teachers from Germany, Poland, Spain and Armenia, an occasion to learn, to have fun, to visit one of the most interesting place in the world. Join us! Invited Guests: Llum Benedicto Araik Galstyan Robert Milkowski Daniel Santamaria Steffen Teuscher There are meetings and meetings. Let’s speak about the second ones. Let’s speak about the 3rd International Meeting of Schools of Floral Art and Iberiada Guatemala 2013: an event that will see 5 of the most recognized floral designers of the world all together in a unique place. And what a place! One of the best 5 stars hotel in America, a hotel in which you have to stay at least once in a lifetime. Event at which colleagues from a lot of Countries will participate, in an unforgettable atmoshere. Guatemala will give you the possibility to share your floral skills with the best protagonist of floral art, to learn from top masters, to improve your professionalism. You have to decide: do you want to be present living this experience or do you prefer to throw out of the window this opportunity? If you want to change the way to enter floral market and floral business, there is only a choice: see you there! Organizers: Alyro-international Floral Events Asociación de Floristas Iberoamericanos.ADEFI Escuela Iberoamericana de Arte Floral.EIAF Revista «Diseño Floral” RB Producciones Contacts: Roxana Barrientos and Alberto Zaverio www.alyrofloralevents.com www.eiaf.net alyrofloralevents@gmail.com
III Encuentro Internacional de Escuelas de Arte Floral (Europa – América) e Iberiada Guatemala 2013 Un encuentro con el arte, la cultura, la tradición y la belleza. Sumergidos en el centro de grandes energías ancestrales y positivas, impactantes paisajes, gastronomía excitante y sobretodo una cultura muy interesante, este 2013 compartiremos una vez más la experiencia de aprender y disfrutar con colegas y amigos del fascinante y vanguardista mundo del arte floral. El escenario… La enigmática y preciosa ciudad de Antigua – Guatemala… Del 16 al 21 de Junio 2013, en uno de los mejores hoteles de Centroamérica, HOTEL CASA SANTO DOMINGO – ANTIGUA. http://www.casasantodomingo.com.gt Tendremos este año un encuentro Europa – América, con maestros internacionales provenientes de Alemania, Polonia y España, además por supuesto de disfrutar de exquisitas visitas turísticas y culturales, compartir divertidas fiestas y grandes banquetes. Diseñadores invitados: Llum Benedicto Araik Galstyan Robert Milkowski Daniel Santamaria Steffen Teuscher Existen reuniones y encuentros de todo tipo, hablemos del III Encuentro Internacional de Escuelas de Arte Floral e Iberiada Guatemala 2013, un evento que vera a 5 de los más reconocidos diseñadores florales del mundo, todos juntos en un sólo lugar... ¡Y qué lugar! Uno de los mejores hoteles 5 estrellas de América, un hotel el cual por lo menos una vez en tu vida debes visitar. Este será un evento en el cual colegas de muchos países participarán, en una atmosfera inolvidable. Guatemala dará la posibilidad de compartir tus destrezas florales con los mejores protagonistas del arte floral, de aprender de grandes maestros, de mejorar tu profesionalismo. Tienes la oportunidad de decidir: ¿Quieres estar presente y vivir esta experiencia o prefieres desperdiciar esta oportunidad? Si quieres cambiar la manera de explorar el mercado y el negocio floral sólo hay una manera: ¡Nos vemos en Guatemala! Organizadores: Alyro-international Floral Events Asociación de Floristas Iberoamericanos.ADEFI Escuela Iberoamericana de Arte Floral.EIAF Revista «Diseño Floral” RB Producciones Contactos: Roxana Barrientos and Alberto Zaverio www.alyrofloralevents.com www.eiaf.net alyrofloralevents@gmail.com
44
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
ПОЛезные а дреса
Floristics: Edyta Zając-Chruściel, Poland Photographer: Marcin Chruściel, Poland
VeraWang Москва, Кузнецкий мост, 21, +7(495) 626 02 20 ANCO PURE VANDA Anco pure Vanda Middenzwet 22a 2291 HM Wateringen, Nederland Tel. +31 (0)174 290908 F. +31 (0)174 290349 E. info@anco-pure-vanda.nl http://www.anco-pure-vanda.nl FREYWILLE Москва, галереи «Времена года», ТД ГУМ, ТД «Петровский Пассаж», ТЦ «Афимолл Сити», ТЦ «Европейский», ТЦ «Золотой Вавилон», ТЦ «Крокус Сити Молл», Тверская ТРК Vegas Тел.: 8 800 250 23 00 FREYWILLE.com Fleur Creatif Rekad, Publishing House Geelseweg 47 A B-2200 Herentals (Belgium) Tel. +32(0)14 28 60 80 - Fax +32(0)14 21 47 74 info@rekad.be
W RLD
Alyro-international Floral Events Roxana Barrientos and Alberto Zaverio www.alyrofloralevents.com www.eiaf.net alyrofloralevents@gmail.com
Компания «Коллекция цветов» Тел.: +7 (495) 966 1256, (495) 642 0780 Тел/факс: (495) 660 2224 http://www.top-pot.ru e-mail: we@top-pot.ru Москва, ул. Бухвостова 1-я, д. 12/11, корп. 17–18, помещение № 120 (1 этаж) Салон красоты, ресторан, «MONSARELA» Москва, Ломоносовский пр-т, д. 25/1 Тел.:+7 (495) 989 00 61 www.monsarela.ru SIAMFLORA Компания Siamflora Москва, ул Староалексеевская, 24 Тел.:+ 7 910 455 00 02, + 7 915 006 56 19 www.flora-trade.ru
G-Fesh DGI P.O. Box 1130 1430BC Aalsmeer,Holland Prunus 22 (VBA Zuid) 1424 LD De Kwakel, Holland Tel.: +31(0)297-353510, Fах: +31(0)297-353552 +31(0)6-53917311 pvkampen@DGI.N Jovaplant www.eucharis.nu Jovaplant Honselersdijk BV Langebroekweg 60 2671 DW Naaldwijk The Netherlands +31620580194 Fax: +31174629557 nfo@eucharis.nu, www.InForist.ru
Robbin Meulemans http://facebook.com/r.meulemans
ПОДПИСКА
3
НОМЕРА – 420 руб.
6
НОМЕРОВ – 800 руб.
10
НОМЕРОВ – 1260 руб. Журнал можно приобрести www.store.araikgalstyan.com/ The magazine can be purchased www.store.araikgalstyan.com/ La revista se puede adquirir en línea www.store.araikgalstyan.com/
КАК ПОДПИСАТЬСЯ
Извещение
Получатель: ООО «Авангард Студия» ИНН 7707530 213 КПП 770701001 р/с 40702810600001015578 Банк ОАО «Мастер-Банк» БИК 044525353 к/с 30101810000000000353
Заполните прилагаемую квитанцию (указав адрес доставки и телефон) Отметьте способ доставки – в скобках после номера квартиры: (П) – почтой (заказная бандероль с извещением) (К) – курьерская доставка Только по Москве в офис
ФИО ___________________________________________________________ Адрес доставки: индекс ___________ область ____________________________ город _______________ улица ______________________________________ дом _________ корпус _________ квартира________________________ ( ____ ) телефон _________________________________________________________
Перечислите деньги на указанный расчетный счет по прилагаемой квитанции
Отправьте копию квитанции по электронной почте: worldflowers101@gmail.com Подписка оформляется с ближайшего номера после поступления оплаты.
наименование платежа
дата
сумма
подпись
Подписка на журнал «Цветы World», Flowers World
Квитанция
Получатель: ООО «Авангард Студия» ИНН 7707530 213 КПП 770701001 р/с 40702810600001015578 Банк ОАО «Мастер-Банк» БИК 044525353 к/с 30101810000000000353
Телефон отдела подписки:
(495) 651 60 60
Журнал «Цветы World»
ФИО ___________________________________________________________ Адрес доставки: индекс ___________ область ____________________________ город _______________ улица ______________________________________ дом _________ корпус _________ квартира________________________ ( ____ ) телефон _________________________________________________________
наименование платежа Подписка на журнал «Цветы World», Flowers World
дата
сумма
подпись
46
ЦВЕТЫ WORLD АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
OBJeC T
Стейн Симаис
Я
работаю флористом уже более двадцати лет – из них последние двенадцать веду собственное дело. Моими основными заказчиками выступают главным образом флористические магазины и оптовые цветочные компании. Для магазинов я в основном создаю коммерческие букеты и композиции, а также свадебные, траурные и иные работы. Если говорить об оптовиках, то обычно это оформление новых коллекций сезона, украшение выставочных стендов и – что я люблю больше всего – разработка новых методов и техник для флористов. Я также даю уроки флористического мастерства – как на рабочем месте учащегося, так и у себя дома. Мне доводилось много работать на различных цветочных ярмарках и иных крупных мероприятиях в Бельгии, Германии и других странах. Я участвовал во флористическом конкурсе в ЧичелиХолл (Англия) – 2-е и 3-е места; в конкурсе в Хорватии – бронзовый призер по числу набранных баллов и победитель в «сюрпризном» задании; в чемпионате Бельгии Doraflora Cup – 1-е место в 2009 и 2010 годах; в чемпионате Бельгии – победитель в задании «Свадебный букет». Я работал в Германии, Франции, Нидерландах, Великобритании, Хорватии, Италии, России.
Photographer: Xavier Francken
47
ЦВЕТЫ WORLD
Stijn Simaeys been working for over 20 years as a florist, the last 12 years on a freelanceIbasehave mostly for flower shops, wholesalers.
The work I do in the flower shops is mainly flower designs meant to be sold, but also pieces for weddings, funerals, festivities, etc. For the wholesalers usually I do the decoration for the new collections of the season, decorate for fairs, and – what I like the most – developing new things as bases and other decorations for florists. Flower lessons are given as well on location or in my place. I also did different participations to fairs and bigger events. Recently I ended second and third in the contest at Chicheley Hall (England). In Split (Croatia) I got third place overall and was the winner of the surprise theme. The Doraflora Cup in Belgium was won by me in 2010 and 2009. I competited twice for the Belgian Championship and won the «Wedding Bouquet» theme. I worked in foreign countries: Germany, France, Holland, UK, Croatia, Poland, Italy, Russia.
48
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 2013
objec t
49
ЦВЕТЫ WORLD
Stijn Simaeys como florista más de veinte años últimos doce de los cuales al frente Yde o-sulostrabajo propio negocio. Mis clientes principales
principalmente son las tiendas de flores, y la empresas de flores al por mayor. El trabajo que hago en las tiendas de flores es principalmente diseños florales destinados a ser vendidos, sino también piezas para bodas, funerales, fiestas, etc Para los mayoristas por lo general hago la decoración para las nuevas colecciones de la temporada, decora para las ferias, y – lo que más me gusta – el desarrollo de nuevos métodos y técnicas para floristas. También doy clases de habilidad floral – como en el lugar de trabajo, sino también en mi hogar. Tengo un montón de trabajo en una variedad de ferias de flores y otros eventos importantes en Bélgica, Alemania y otros países. Yo participé en la competencia en el Chichelov Salón florística (Inglaterra) – 2 º y 3 º lugar, la competencia en Croacia – el medallista de bronce en el número de puntos y el ganador de la tarea de «sorpresa», en el Campeonato de Bélgica Doraflora Cup – primero lugar en 2009 y 2010, en el Campeonato de Bélgica – Ganador en el trabajo «ramo de la boda». He trabajado en Alemania, Francia, los Países Bajos, Gran Bretaña, Croacia, Italia y Rusia.
50
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
avangard l u x u ry
Глориоза Ротшильда «Томас Де Брёйне» мирного торгового центра состоится выставка цветов, на которой, собственно, и стартуют продажи глориозы сорта «Томас Де Брёйне». Выполняя заказы от самых престижных клиентов по всему миру, передавая свое мастерство своим многочисленным ученикам – от России до Сингапура, в Европе и США, – Томас постоянно представляет глориозу, используя ее уникальную форму для добавления в свои флористические работы эмоциональной окраски и напряжения. Рихард ван Рёйтен всегда был горячим поклонником творчества Томаса и решил назвать свой новый цветок его именем, отдавая честь той инновационной работе, которую Томас проводил с цветами в целом и с глориозой в частности. «Я очень рад, что один из ведущих флористов-дизайнеров мира, Томас Де Брёйне, готов вложить свою энергию и усилия в популяризацию этого сорта. Для его создания мне потребовалось двенадцать лет и невероятное количество сил, времени и любви. Это моя страсть как производителя глориозы, и я глубоко признателен, что ее разделяют и Томас, и компания-поставщик «Рейнери». Я уверен, что наше сотрудничество сделает эти прекрасные цветы широко известными и востребованными по всему миру», – считает Рихард ван Рёйтен. Глориоза «Томас Де Брёйне» и другие цветы для презентации Томаса на симпозиуме предоставлены нидерландским поставщиком цветов «Рейнери» (www.reineri.nl).
Г
лориоза – это растение, которое по праву можно назвать одним из самых элегантных представителей цветочного мира. Даже само название цветка образовано от латинского gloriosus, что означает – славный, прославленный, что как нельзя лучше отражает его суть. Несмотря на его причудливый природный вид, проводится большая работа по селекции новых сортов. Рихард ван Рёйтен, нидерландский производитель глориозы, вложил немало труда в получение нового сорта. Теплый красновато-оранжевый цвет, поразительно чувственный, выделяет его на фоне остальных, более традиционных сортов глориозы. Цветки имеют устойчивые лепестки с желтым окаймлением. Из бутонов, компактно расположенных на стебле, распускается большое количество цветов. Листья светло-зеленые, умеренно закругленные. Редкий и прекрасный цветок из рода глориоз назван по имени всемирно известного бельгийского флориста-дизайнера Томаса Де Брёйне, который продемонстрирует свое мастерство в яркой презентации «Обольщение страсти» в Американском институте флористов-дизайнеров (АИФД) 1июля 2013 года. Вслед за этим на крыше Все-
51
ЦВЕТЫ WORLD
52
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
avangard l u x u ry
Gloriosa Rothschildiana ‘Tomas De Bruyne‘ ambassador of Gloriosa flowers, using their unique shape and form to add Tomas De Bruyne Gloriosa is a new variet of exquisite beauty and emotion and tension to his floral creations. Tfromhean Holland. asset to the distinctive range of Gloriosa flowers now available Its warm reddish-orange color is strikingly sensual and Richard van Ruiten, the Gloriosa breeder and grower in The Netherlands, sets it apart from other more traditional varieties. The flowers have firm petals, finely fringed with yellow edges; the buds are compact on the stem producing a high ratio of flowers; the leaves are moderately round and pale green. Adding vibrant tension and excitement to any design, this Gloriosa creates the ultimate wow-factor either with other flowers or on its own for even greater impact. ‘Unique,’ ‘unparalleled,’ ‘inspirational’ are words that describe this glorious Gloriosa. A Floral Star is Born… The rare and very beautiful flower from the Gloriosa family is named after the world-renowned floral designer from Belgium, Tomas De Bruyne, who is sharing his talents in an extraordinary presentation entitled «The Seduction of Passion» for the AIFD on July 1 at 8 am, followed by a Floral Exhibition at 8 pm on the rooftop of the World Market Center at which time will be launched the new Tomas De Bruyne flower. Traveling the world to design flowers for the most prestigious clientele, and teaching his craft to literally hundreds of students from Russia to Singapore and throughout Europe and the USA, Tomas is a long-standing
and a fan of Tomas De Bruyne, decided to name his new flower after the designer in honor of the innovative work Tomas has produced with flowers in general and with Gloriosa in particular. The theme and title of this year’s AIFD Symposium is Passion, which couldn’t be more fitting. The «Tomas De Bruyne» Gloriosa and other flowers used by Tomas during the AIFD Symposium are exported to the U.S. and sponsored by Dutch flower supplier «Reineri» (www.reineri.nl). The Grower I am very pleased that one of the world’s leading floral designers, Tomas De Bruyne, is willing to put his energy and efforts into a product of mine. A product into which I have put so much of my own energy, time and love for the past 12 years to create. As a breeder and a grower, my passion is for Gloriosa, and I am most grateful that this passion is shared by Tomas and «Reineri», the supplier. I am confident that our collaboration will bring increased awareness and appreciation of these wonderful flowers, worldwide. Richard van Ruiten. Gloriosa van Ruiten
53
ЦВЕТЫ WORLD
Gloriosa Rothschild ‘Thomas De Bruyne’ belleza sutil, una nueva variedad de Gloriosa «Thomas De Bruyne» ahora para la orden de los Países Bajos! Su cálido color rojizo-anaraCnjadoonestáesunadisponible sorprendentemente sensual y eso lo diferencia de otras variedades más tradicionales de Gloriosa. Las flores tienen pétalos firmes, finamente bordeadas con bordes amarillos; los brotes son compactos en el vástago de la producción de una alta proporción de las flores, las hojas son moderadamente redondo y de color verde pálido. Llevar vibrante tensión y emoción en cada puesto de trabajo, la Gloriosa deja una impresión inolvidable en combinación con otros colores, así como su propia. «Único», «sin precedentes», «inspirador» – estas son las palabras que caracterizan este maravilloso Gloriosa! Ha nacido una estrella en el cielo florística La flor rara y muy hermosa de la familia Gloriosa recibe su nombre del mundialmente famoso diseñador floral de Bélgica, Tomas De Bruyne, que está compartiendo su talento en una presentación extraordinaria titulada «La seducción de la Pasión» para el Instituto Americano de floristas Diseñadores (AIFD) el 1 de julio, seguida de una exposición floral en la terraza del World Trade Center, en cuyo momento se pondrá en marcha la nueva flor Tomas de Bruyne. Viajando por el mundo para el diseño de las flores de los más prestigiosos clientes, y enseñando su arte a cientos de estudiantes de Rusia a Singapur y en toda Europa y los EE.UU., Tomas es un embajador de larga data de las flores Gloriosa, con su forma única y la forma de añadir emoción y la tensión de sus creaciones florales. Richard van Ruiten, el criador de Gloriosa en los Países Bajos, y un admirador caliente de Tomas De Bruyne, decidió nombrar a su nueva flor en su nombre en honor a la labor innovadora que Tomas ha producido con las flores en general y con la Gloriosa en particular. El tema y el título de AIFD Simposio de este año es la pasión, que no podía ser más apropiado. Gloriosa «Thomas De Bruyne» y otras flores utilizadas por Thomas durante el simposio en el Instituto Americano de floristas y diseñadores (AIFD), esta patrocinado por el proveedor y exportador de flores holandés «Rayneri» (www.reineri.nl). Fabricante. El cultivador Estoy muy contento de que uno de los diseñadores florales más importantes del mundo, Tomas De Bruyne, está dispuesto a poner su energía y esfuerzos en mi producto. Un producto en el que he puesto mucho de mi propia energía, tiempo y amor por los últimos 12 años. Como criador y productor, mi pasión es Gloriosa, y estoy muy agradecido de que esta pasión es compartida por Tomas y la compañía proveedor «Reineri”. Estoy seguro de que nuestra colaboración traerá una mayor conciencia y apreciación de estas maravillosas flores en todo el mundo. Richard van Reiten Gloriosa van Reiten
54
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
PULSE OF CREATION: NEW NAMES
PACO MEDINA MATEOS
Букет невесты для Кубка Испании по цветочному искусству занял второе место. На создание этого букета флориста вдохновил витраж собора. Используемые материалы: алюминий и клей Oasis Titan Bridal bouquet for the Spanish Cup for Flower art, took second place. On the creation of this bouquet florist inspired stained glass cathedral. Used materials: aluminum and glue Oasis Titan Ramo de novia que hice para la Copa de España de Arte Floral, clasificado en segunda posición, está inspirado en una vidriera de una catedral, los materiales empleados son aluminio Oasis y pegamento Titan facilitado por Araik Galstyan.
Пако Медина Матеос не сразу нашел себя в профессии. В начале своей трудовой деятельности он был поваром. Но в его судьбе произошла встреча, которая перевернула его жизнь. Он познакомился с Лаурой, своей будущей женой, флористомдизайнером в третьем поколении. Пако начал работать вместе с ней в цветочном магазине ее матери. В 1998 году поступил в школу цветочного искусства в Валенсии. Пако почувствовал очарование цветочного искусства, и уже после трех лет обучения выиграл Кубок Испании среди начинающих флористов и победил в Международном конкурсе флористики во Франции. Вместе с женой они открыли собственный цветочный магазин в Горделле. Но Пако продолжал учиться, он посещал курсы известных испанских и международных преподавателей, таких как Грегор Лерш, Питер Хесс, Тор Гундерсен, Макс ван де Слёйс, Пилар Тарасона, Ники Маркслаг, Флориан Сейд в качестве студента или помощника. Сейчас он участвует в показах и сам преподает флористику по всей Испании. Его любимые флористы – Араик Галстян, Томас Де Брёйне, Элли Лин и Пилар Тарасона.
55
ЦВЕТЫ WORLD
Композиции для свадебного декора сделаны из цветочной губки и покрашенны в разные цвета / Сompositions for wedding decoration made of floral sponge and painted in different colors / Composiciones autoestables para una decoración nupcial realizadas en una plancha de esponja floral recubierta de yeso coloreado
Spanish floral designer Paco Medina Mateos has not found himself in a day. At the begin ning of his working activity he was a cook. But his fortune gave him a meeting, making a great change in his life. He met Laura, his wife, who was a third generation floral designer. Paco began working with her at her mother’s flower shop. In 1998, he entered a floral design school and after three years of learning won a Spain Cup of Floristry for juniors and an international floral competition in France. Together with his wife, he opened their own flower shop in Godella. But Paco continued learning, he took courses held by recognized Spanish and foreign floral teach ers, such as Gregor Lersch, Peter Hess, Tor Gundersen, Max van de Sluis, Pilar Tarazona, Niky Markslag, Florian Seyd, attending the classes as a student or an assistant. Now he takes part in shows and teaches floristry all across the country. His favorite master floral designers are Araik Galstyan, Tomas De Bruyne, Elly Lin and Pilar Tarazona.
Me llamo PACO MEDINA MATEOS, tengo 38 años, soy florista desde hace 19 años, anteriormente fui cocinero, después cuando conocí a Laura, mi mujer que es florista de la tercera generación, que trabajaba en la floristería de su madre y anteriormente de su abuela, me puse a trabajar en su floris tería, durante 4 años realicé tareas sencillas de ayuda en la floristería, pero no realizaba composi ciones, hasta que en 1998 comencé mis estudios en la escuela Valenciana de Arte Floral, me pareció fascinante, rápidamente me sentí atrapado por el Arte Floral y al terminar los 3 años de formación en la escuela de Arte Floral gané la Copa de España Junior de Arte Floral y el Concours International D´Art Floral de Francia, abrimos nuestra propia floristería en Godella, un pueblo junto a la ciudad de Valencia, y continué haciendo cursos con la mayoría de maestros Españoles e Internacionales (Gregor Lersch, Peter Hess, Tor Gundersen, Max Van de Sluis, Pilar Tarazona, Niky Markslag, Florian Seyd, etc… y ayudando en demostraciones y cursos a muchos grandes maestros.
56
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
GREEN WORLD
Незримая грань
An Invisible Line
Погруженный в вечную суету большого города, только в природе человек может найти покой и уединение. Невозможно поверить, что покрытый мхом пейзаж – творение рук человеческих. Стеф Адрианссенс, известный флорист-дизайнер, недалеко от замка Ла-Рош в Арденнах, Бельгия причудливо расположил стволы деревьев, вырастил на них мох и украсил травами. А из семян ракитника, расположенных в коре дерева, солнце создает удивительные драгоценности. Шесть сотен лавровых деревьев и тысячи белых цветов украсили вход Терме Палас в Остенде – оформление, достойное присутствия на церемонии открытия королевской четы.
If you are absorbed in the never-ending hustle and bustle of a large city, you will be able to find peace and solitude only in Nature. It’s unbelievable that the mossy scenery is a man’s creation! Recognized floral designer Stef Adriaenssens, not so far from Belgian castle La Roche in the Ardennes, fancifully disposed the trunks of trees, grew moss on them and decorated with grass. And from the seeds of broom placed into the bark of the trees, the sun creates wonderful jewels. Six hundred bay trees and thousands of white flowers adorned the entrance of Thermae Palace in Oostende – the decoration being really worthy of royal persons’ presence.
57
ЦВЕТЫ WORLD
Флористика: Стеф Адрианссенс, Бельгия Floristics: Stef Adriaenssens, Belgium
Borde invisible Inmerso en el bullicio eterno de la gran ciudad, solo justo a la naturaleza el hombre puede encontrar la paz y la soledad. Es imposible creer que el paisaje cubierto de musgo - la creación de las manos del hombre. Stef Adriaenssens, famoso diseñador-florista, cerca del Castillo de La Roche en las Ardenas, Bélgica intrincadamente arregló los troncos de los árboles, creció musgo en ellos y decoró con hierbas. Unas semillas de la escoba que se encuentra en la corteza de un árbol con la luz del sol crean joyas increíbles. Seiscientos laureles y miles de flores blancas adornan la entrada al Terme Palace en Ostend - elabora una presencia digna en la ceremonia de su apertura de la pareja real.
58
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 2013
EXHIBITIONS
IPM-2013 Trade Fair for Plants, Technology, Floristry and Sales Promotion is annually held in the German town of EsIsen,nternational traditionally becoming a mecca for all experts and lovers
of floral art. The most recognized florists consider it an honor to hold a show at the event. Araik Galstyan has demonstrated his offbeat approach to floristry here for the second time, making rather artworks than bouquets and compositions. The form of circle, so loved by the master, prevails in his works, and together with an elegant color solution gives them completed, harmonious and stylish appearance.
Е
жегодно проходящая в Германии в городе Эссен Международная выставка растений, флористики и садового оборудования – IPM, Essen – традиционно становится Меккой для всех любителей и профессионалов цветочного дизайна. Самые именитые флористы считают за честь провести показ на этом мероприятии. Араик Галстян в очередной раз показал свой неординарный подход к флористике, создав скорее произведения искусства, чем букеты и композиции. Любимая флористом-дизайнером форма круга превалирует в его работах и в сочетании с элегантным цветовым решением придает им идеально законченный, органичный и стильный вид.
59
ЦВЕТЫ WORLD
radicionalmente se celebra en Alemania en Essen la Exposición InterTnacional de Plantas, arreglos florales
y jardinería Equipos – IPM, Essen, se convierte en una Meca de todo el diseño floral de aficionados y profesionales. Los floristas más eminentes consideran un honor para mostrar su trabajo en el evento. Araik Galstyan ha demostrado una vez más su enfoque innovador en el diseño floral, la creación de una obra de arte en lugar de ramos y arreglos. La forma de círculo es la más preferida del diseñador florista y es frecuente en su obra y en conjunto con una elegante combinación de colores lo convierte en un acabado ideal, aspecto orgánico y con estilo.
www.araikgalstyan.com
60
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 2013
EXHIBITIONS
www.araikgalstyan.com
61
ЦВЕТЫ WORLD
Ч
емпионка Европы по профессиональной флористике 2011 года Наталья Жижко в свойственной ей изящной манере продемонстрировала очень легкие и воздушные работы. Наблюдать за процессом ее творчества доставляет несказанное удовольствие. Наталья словно играет с материалом, который в ее руках превращается в чудесные, искрящиеся и невесомые, невообразимо естественные композиции. Видно, что ей очень нравится то, что она делает, что флористика всегда была и будет неотъемлемой частью ее жизни, без которой она просто не может существовать.
winner of the Europa Cup of Floristry 2011, Natalia has demonstrated very light and airy designs TwithheZhizhko, an elegant manner characteristic of her. To observe
the process of her creative work is a great delight. Natalia is seemed to be playing with material, which transforms into amazing sparkling and imponderable compositions in her hands. It’s obvious that she does like what she has been doing, that floristry has always been and will be an integral and so much essential part of her life.
ampeón de Europa en 2011 florista profesional Natalia Zhizhko en su manera graciosa demostró un trabajo muy amplio y luminoso. Observar Cel proceso de su trabajo trae un placer indescriptible. Natalia sabe per-
fectamente como jugar con el material y en sus manos el se convierte en un maravilloso, brillante, y sin peso, y la composición increíblemente natural. Uno puede ver que ella ama lo que hace, que florística y siempre será una parte integral de su vida, sin el cual no puede existir.
62
ЦВЕТЫ WORLD АПРЕЛЬ–МАЙ 2013
ARAIK GALSTYAN MOSCOW INTERNATIONAL
подробный репортаж в следующем номере
63
ЦВЕТЫ WORLD
FLORAL DESIGN SCHOOL SKOLKOVO
WWW.ARAIKGALSTYAN.COM
64
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
t rends
От павлина и страуса
Перо в мифологии разных народов всегда несло в себе некий потаенный смысл. Перо жар-птицы, путеводное перышко, 12 пуховых перин, перышки сестер-лебедей… У каждой нации есть своя сказка, в которой немаловажное место занимает этот легкий и воздушный предмет. Так и во флористике: яркие и нежные, тонкие и пушистые, раскрашенные или натурального цвета птичьи перья играют часто не только вспомогательную роль декора композиции, но и могут стать основой прекрасного букета, позволяя дизайнеру раскрыть свой талант по максимуму. 1. Florist Araik Galstyan. 5. Hand made accessories Designer Anastasiya Verechagina 6. Christian Dior 2. Oscar De La Rentа 7. Sarah Burton 3. Jason Wu 8. Gucci 4. Florist Araik Galstyan 9. Alexander McQueen
From peacock and ostrich
A feather has always had some hidden meaning in the mythology of different nations. The feather of the Firebird, the guiding feather, the 12 feather beds, the swan feathers of a fairy-tale… Actually, each nation has its own fairy-tale where this light and airy thing plays an important role. The same is in floristry: bright and subtle, thin and fluffy, natural or colored bird feathers have not only supplementary decorative role but can become a base for a beautiful bouquet allowing a designer to make the most of his talent and abilities.
Por el pavo real y avestruz
Автор рубрики дизайнер-флорист Анастасия Моисеева Author of the section is floral designer Anastasiya Moiseeva Disenadoro florist Anastasiya Moiseeva
Pluma en la mitología de los diversos pueblos siempre ha llevado consigo un significado oculto. Pluma del Firebird, 12 edredones de pluma, las plumas de cisnes hermanas ... Cada nación tiene su propia historia en la que un lugar importante es esta cosa luminosa y aérea. Y en floristería plumas delicadas de colores brillantes, finas y esponjosas, de color o naturales, son a menudo no sólo una composición de decoración de papel de apoyo, sino que también pueden ser la base de un ramo bonito, que permite al diseñador revelar su talento al máximo de sus posibilidades.
65
ЦВЕТЫ WORLD
66
ЦВЕТЫ WORLD АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
t rends
В окружении соцветий
Цветочные орнаменты на пике популярности. Они могут оживить самый строгий и аскетичный интерьер, вселить в него душу и сделать неповторимым. Последние тенденции моды в дизайне интерьеров диктуют необходимость использования этой темы в декорировании помещений. Эти неординарные предметы помогут преобразить дом или офис и внесут нотки праздника в повседневную жизнь.
1. Костяной фарфор, коллекция «Пемброк»; 2. Керамичекое блюдо с росписью «Гжель»; 3–5. Бумажные салфетки с цветочными мотивами; 6. Столовые приборы с цветочным орнаментом «Императорский»; 7. Блюдо из фарфора «Цветочный базар» (Матео); 8. Вазы «Кантон», китайский фарфор; 9. Настольная лампа «Тиффани»; 10. Кресло с цветочной обивкой.
67
ЦВЕТЫ WORLD
Surrounded with Blossom Clusters
Floral ornaments are at the height of popularity. They can brighten up the most strict and austere interior, put life into it and make unique. The last interior design trends demand to use this theme in room decorating. We see uncommon things that will help in transforming one’s house or office and bringing something of holiday into one’s ordinary life. It is handmade accessories by floral designer Madina Doughtya that will turn your house into a work of art.
Rodeado de racimos florales
Adornos florales están en cima de popularidad. Ellos pueden darle vida al interior más estricto y austero, inspirar el alma y lo hacerlo inolvidable. Las últimas tendencias de la moda en diseño de interiores dictan la necesidad de utilizar este tema en la decoración de los locales. Vemos cosas extraordinarias que ayudarán a transformar su hogar u oficina y a tomar nota de la celebración en la vida cotidiana.
11. Подушка декоративная «Гобелен»; 12. Подушка декоративная с цветочной вышивкой; 13. Салфетки бумажные; 14. Светильник «Sergio Mechini»; 15. Ширма декоративная с ручной росписью «Хохлома»; 16. Стул с растительным узором; 17. Деревянный поднос ручной работы; 18. Подвесная лампа «Тиффани».
68
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
INNOVATION
ARAIK GALSTYAN MOSCOW INTERNATIONAL FLORAL DESIGN SCHOOL SKOLKOVO
·
ARAIK GALSTYAN MOSCOW INT
Моник Ванден Берге в Сколково фотограф Ольга Кузнецова / photographer Olga Kuznetsova
Участники курса: Лариса Мирошникова, Светлана Серкова, Юлия Белоусова, Мария Иванова, Юлия Пелецкая, Варсеник Заргарян, Инесса Венёвцева, Ани Галстян, Ани Мовсисян, Ирина Жигалова, Роман Бояршинов, Елизавета Ястова, Милена Вагнер, Мадина Даутия, Нина Фомкина, Елена Артемова, Онега Дальгрен, Светлана Шалимова, Татьяна Медведева, Людмила Руссаки, Юлия Мухина, Вера Казанцева, Наталья Сундикова, Татьяна Воронина и Елена Дмитриева
Participants: Larisa Miroshnikova, Svetlana Serkova, Yulia Belousova, Maria Ivanova, Yulia Peletskaya, Varsenik Zargaryan, Inessa Venevtseva, Ani Galstyan, Ani Movsisyan, Irina Zhigalova, Roman Boyarshinov, Elizaveta Yastova, Milena Wagner, Madina Dautiya, Nina Fomkina, Elena Artemova, Onega Dahlgren, Svetlana Shalimova, Tatiana Medvedeva, Lyudmila Russaki, Yuliya Muhina, Vera Kazantseva, Natalia Sundikova, Tatiana Voronina and Elena Dmitrieva Los participantes del curso: Larisa Miroshnikova, Svetlana Serkova, Yulia Belousova, Maria Ivanova, Yulia Peletskaya, Varsenik Zargaryan, Inessa Venevtseva, Ani Galstyan, Ani Movsisyan, Irina Zhigalova, Roman Boyarshinov, Elizaveta Yastova, Milena Wagner, Madina Dautiya, Nina Fomkina, Elena Artemova, Onega Dahlgren, Svetlana Shalimova, Tatiana Medvedeva, Lyudmila Russaki, Yulia Muhina, Vera Kazantseva, Natalia Sundikova, Tatiana Voronina and Elena Dmitrieva
69
TERNATIONAL FLORAL DESIGN SCHOOL SKOLKOVO
·
ЦВЕТЫ WORLD
ARAIK GALSTYAN MOSCOW INTERNATIONAL FLORAL DESIGN
Moniek Vanden Berghe en Skolkovo En abril de este año en la Escuela Internacional del Diseño Floral de Araik Galstyan de Moscú en Skolkovo, Rusia por primera vez pasó un seminario maravilloso de maestro florista belga, profesor y autor de libros sobre la floristica Monique Van der Berg. Los participantes en el seminario sintieron el espíritu de esta increíble creatividad del talentoso artista floral y tiene un montón de nuevas habilidades útiles para crear ramos y arreglas finos, elegantes y sofisticados en su naturaleza orgánica.
В апреле этого года в Московской международной школе флористического дизайна Араика Галстяна в Сколково впервые в России состоялся семинар замечательного бельгийского мастера-флориста, преподавателя и автора книг по флористике Моник Ванден Берге. Участники семинара прониклись духом творчества этой удивительной талантливой цветочной художницы и получили массу новых полезных навыков в создании тонких, элегантных и совершенных в своей органичности букетов и композиций.
MONIEK VANDEN BERGHE IN SKOLKOVO ARAIK GALSTYAN Moscow International Floral Design School has hosted the workshop by the talented Belgian master floral designer, teacher and author of books on floristry Moniek Vanden Berghe on April 10–12, 2013. The participants of the workshop have entered into the spirit of Moniek’s creativity and received a great deal of useful skills in making subtle, elegant and perfect bouquets and compositions.
70
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
КАЛЕНДАРЬ С О Б ЫТИЙ / D A T E
Эрбиль, Ирак 30 мая – 2 июня International Plants, Gardening and Landscape Exhibition цветоводство, садоводство и ландшафтный дизайн www.iraqflowerexpo.com Дублин, Ирландия Phoenix Park 30 мая – 3 июня Bloom 2013 – крупнейшая садовая выставка www.bloominthepark.com Эдинбург, Великобритания 31 мая – 2 июня Gardening Scotland 2013 товары для садоводов и озеленителей www.gardeningscotland.com Москва, Россия 4–5 июня «Ранние пионы Подмосковья» http://цветоводы-москвы.рф/vistavki Москва, Россия 4–13 июня «Каменный цветок» фотографии природы, мультимедиа http://kudago.com Токио, Япония 5–6 июня Interior Lifestyle Japan 2013 дизайн интерьера, элементы декора, системы освещения, аксессуары www.interior-lifestyle.com Найроби, Кения 5–6 июня International Floriculture Trade Expo (I.F.T.EX.) – 2013 http://www.hppexhibitions.com Рига, Латвия 8–9 июня Summer Garden Festival 2013 все для озеленения и благоустройства сада www.rigaexpo.lv Москва, Россия 8–24 июня МО, Калужское шоссе, ж/к Дубровка, ул. Сосновая, ландшафтный парк Zetaland
фестиваль ландшафтного искусства «САДЫ РОССИИ» и конкурс «ДЕФИЛЕ САДОВ» www.russiasad.ru Тюмень, Россия питомник «Ахмечет» 10–12 июня семинар «РОЖДЕНИЕ САДА. Сезон 3» www.landy-art.ru Бирмингем, Великобритания 12–16 июня BBC Gardeners’ World Live 2013 выставка садоводства www.bbcgardenersworldlive.com Гамбург, Германия 13–16 июня Home & Garden Hamburg 2013 специализированная выставка товаров для сада и загородных домов www.homeandgardenevent.de Санкт-Петербург, Россия Школа-студия «Маджента» 15–26 июня базовый курс флористики «Как стать флористом» www.magentaflower.ru Москва, Россия 18–23 июня Moscow Flower Show 2013 достижения ландшафтного дизайна, сады, плодово-огородный сектор http://flowershowmoscow.ru Лиса-над-Лабем, Чехия 13–16 июня Ruzova Zahrada 2013 национальная выставка роз, летних цветов и садоводства www.vll.cz Дурбан, ЮАР 28 июня –7 июля East Coast House & Garden Show 2013 товары для дома, сада, агородного участка www.icc.co.za
Дублин, Ирландия 30 июня – 3 июля Bloom Expo 2013 садоводство, ландшафтный дизайн www.biztradeshows.com Дурбан, ЮАР 28 июня – 7 июля East Coast House Garden Show 2013 садово-парковый дизайн, интерьер загородного дома www.housegardenshow.co.za Лас-Вегас, США 26 июня – 3 июля National Symposium «Passion» флористический симпозиум http://aifd.org/2013sympschedule/ Гонконг, Китай 2–14 июля Hong Kong Wedding & Wedding Accessories Expo – 2013 свадебные принадлежности, аксессуары, идеи www.chinaexhibition.com Гернинг, Дания 4–6 июля National Agricultural Show 2013 национальная выставка достижений народного хозяйства www.landsskuet.dk Путбус, Германия 5–7 июля LebensArt Putbus – 2013 товары для сада и загородных домов, предметы культуры www.4to40.com Лондон, Великобритания 9–14 июля RHS Hampton Court Palace Flower Show – 2013 выставка цветов www.rhs.org.uk Лиса-над-Лабем, Чехия 11–14 июля Kvety – 2013 национальная выставка цветоводства www.exponet.ru/exhibitions
www.world-floral.com
СКОРО
72
ЦВЕТЫ WORLD
–
ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
collec t ions
8 лет мы работаем для вас! Растения – это долгосрочные вложения. Если они подбираются в соответствии с биологическими требованиями и с учетом особенностей интерьера, появляются в доме, квартире или офисе после серьезных проектных работ, высаживаются в современные высококачественные кашпо и если за ними осуществляется качественный уход. Уже 8 лет компания «Коллекция цветов» работает с растениями именно так. И в результате растения стали выгодным вложением для нескольких сотен наших клиентов, среди которых компания KPMG Limited и сеть спортклубов WorldClass, «Норильский Никель» и TJ Collection, Сбербанк России и «Немирофф Водка Рус». Мы поставляем лучшие растения и все необходимое для их комфортного существования напрямую от производителей со всего мира. Кашпо и горшки DEROMA пользуются особой любовью наших клиентов и фитодизайнеров, поскольку изготовлены в лучших европейских традициях садового дизайна и интерьерного озеленения. Телефон: (495) 966-1256, (495) 642-0780 Тел/факс: (495) 660-9224 e-mail: we@top-pot.ru Наш адрес: ул. Бухвостова 1-я, д. 12/11, корп. 17-18, помещение № 120 (1 этаж)
8 Years of Working for You! Can plants be a long-term investment? Yes, if they are selected according to their biological requirements and with understanding of the specific nature of the given interior; yes, if they appear in a house, flat or office after serious design work there and are planted in modern high-quality ornamental flower pots; yes, if they are treated in a good manner. The company “Flower Collection” has been working with plants in the very way. As a result, the plants have become a profitable investment for several hundreds of our customers, among which the company “KPMG Limited” and the line of sports clubs “WorldClass”, “Norilsk Nickel” and “TJ Collection”, Sberbank of Russia and “Nemiroff Vodka Rus”. We deliver the best plants and all the things needed for their comfortable growth directly from growers from many countries of the world. Ornamental flower pots and pots DEROMA are specially loved and esteemed by our clients and floral designers reflecting European traditions of garden design and interior floral design.
73
ЦВЕТЫ WORLD
www.top-pot.ru
¡8 AÑOS, ESTAMOS TRABAJANDO PARA USTEDES! Plantas – son inversiones al plazo largo. Si son seleccionadas de acuerdo a sus necesidades biológicas, y teniendo en cuenta las características del interior, mientras están en la casa, apartamento u oficina después del trabajo de diseño serio, se plantan en las modernas ollas de alta calidad y después les cuidan de calidad. Desde hace 8 años, la compañía «colección de flores» está trabajando con las plantas de esa manera. Como el resultado, la plantas se convirtieron en una inversión rentable para cientos de nuestros clientes, incluyendo a la empresa KPMG Limited y una red de clubes deportivos WorldClass, «Norilsk Nickel» y TJ Collection, Sberbank de Rusia y «Nemiroff Vodka Rus ‘. Entregamos las mejores plantas y todo lo necesario para su comodidad directamente de los fabricantes de todo el mundo. Ollas y macetas DeRoma han sido un favorito de nuestros clientes y phytodiseñadores, reflejando la tradición europea de diseño de jardines y paisajismo interior.
74
ЦВЕТЫ WORLD АПРЕЛЬ–МАЙ 2013
реклама
Красота со вкусом В
этом необычном и красивом названии кроется секрет неожиданного и уникального формата этого заведения. Все самые актуальные направления сферы услуг – SAlon, REstaurat, LAundry – собраны под единым брендом MONSARELA. MONSARELA – заведение особого стиля и атмосферы, которое может стать настоящей терапией для уставших от современного ритма и реалий жизни москвичей. Хозяйка этого заведения Нана Макиева наделена врожденным тонким чувством вкуса и стиля, который подкреплен успешным опытом реализации нескольких проектов на рынке услуг. Так, в Москве уже известен её салон NANATG, завоевала привязанность постоянных клиентов прачечная премиум-класса SHINY, а богатство вкусов и душистые ароматы свежих осетинских пирогов из кафе «Вкусняшка» покорили сердца самых требовательных гурманов.
Знакомство с MONSARELA стоит начать с салона, в котором Вас ждёт все самое лучшее, что есть сегодня на рынке красоты. Профессиональные мастера создадут неповторимый образ, который подчеркнёт и раскроет Ваши природные достоинства.
Ресторан MONSARELA – это отдельный мир, в котором неизвестно, чего больше – гастрономии или искусства. Европейский стиль, чувственный дизайн, безупречные интерьеры и домашняя кухня не оставят равнодушным никого. Каждое блюдо, приготовленное в ресторане – это настоящий шедевр кулинарного мастерства. Помимо вкусовых качеств предлагаемых блюд Вас приятно удивит их демократичная стоимость. MONSARELA создана как площадка для приятного и полезного времяпрепровождения. Пока Вы будете наслаждаться семейным ужином в ресторане или косметическими процедурами в салоне, сотрудники прачечной позаботятся о чистоте Ваших вещей.
А приятным дополнением эстетической гаммы удовольствий станет посещение флористического салона MONSARELA, где авторские работы флористов-дизайнеров позволят Вам подобрать букет для любого повода… и без…
реклама
Москва, Ломоносовский проспект, д. 25/1 тел.: +7 (495) 989 00 61 www.monsarela.ru
76
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
F loral D esign S chool
ARAIK GALSTYAN Moscow International Floral Design School предлагает оригинальную форму обучения, основанную на творческом общении учащихся с ведущими флористами-дизайнерами мира. Мастера флористического дизайна поделятся не только своим богатым опытом в профессиональной флористике, но и навыками успешной организации цветочного бизнеса. Мы приглашаем на обучение специалистов любого уровня: и тех, кто только начинает свой путь во флористике, и тех, кто уже давно идет по нему; каким бы ни был ваш опыт, мы поможем вам подобрать курс, наиболее полно отвечающий вашим текущим профессиональным задачам.
Novaya ul. 100, Skolkovo village, Odintsovsky District, Moscow Region, Russia Phone: +7 495 651 60 60 Fax: +7 495 651 60 60 E-mail: agfloralschool@gmail.com Web: www.araikgalstyan.com ARAIK GALSTYAN Moscow Interanational Floral Design School In Ukraine 61204, Украина, г. Киев, пр. Победы, 67 Бизнес парк «Нивки-Сити», корпус «К» оф. 201 Тел.:(+38067) 549-56-89 Тел.:(+38063) 65-65-128 Email: agfloralschoolua@gmail.com (Юлия Фролова) Web: http://araikgalstyan.com.ua
ARAIK GALSTYAN Moscow International Floral Design School offers you an original form of training based upon communication of the students with leading floral designers of the world. The master florists will share with you not only their rich experience in floristry but also practical skills of successful organization of flower business. Our School is for all people being interested in floral art: those who are just beginners in floristry and those who are sophisticated floral designers. Depending on your experience, we’ll select a teaching course which will meet your current professional challenges.
ARAIK Galstyan Moscú Escuela Internacional de Diseño Floral ofrece una forma única de educación basada en los estudiantes y de comunicación creativa con líder mundial de floristería y diseño. Maestros florales prestan no sólo su experiencia en floristería profesional y flores sino también la organización empresarial. Te invitamos a pasar todos los niveles, y los que están empezando su camino en flores, y los que llevan mucho tiempo trabajando con ellos, no importa cuál sea su experiencia, nosotros le ayudaremos a encontrar un curso que mejor contestará su experiencia actual.
Novaya ul. 100, Skolkovo village, Odintsovsky District, Moscow Region, Russia Phone: +7 495 651 60 60 Fax: +7 495 651 60 60 E-mail: agfloralschool@gmail.com Web: www.araikgalstyan.com
Novaya ul. 100, Skolkovo pueblo, Odintsovsky Distrito, Región de Moscú, Rusia Teléfono: +7 495 651 60 Fax 60: +7 495 651 60 60 E-mail: agfloralschool@gmail.com Web: www.araikgalstyan.com
ARAIK GALSTYAN Moscow Interanational Floral Design School In Ukraine Ukraine, 61204-Kiev Avenue of Pobedi, 67 , building “K” of. 201 “Business Park” Nyvky City “ Тел.:(+38067) 549-56-89 Тел.:(+38063) 65-65-128 Email: agfloralschoolua@gmail.com (Юлия Фролова) Web: http://araikgalstyan.com.ua
Oficina de Representación Oficial de ARAIK Galstyan Escuela Internacional de Diseño Floral Moscú en Ucrania Kiev, Ucrania topflightgroup@ukr.net http://www.topflight.com.ua/ Teléfono: (067) 549-56-89, (063) 65-65-128
www.sochiflora.ru тел.: 8 (918) 610- 11- 22 «Академия фористики и дизайна» города Сочи проводит уникальные курсы, которые помогут творческим людям иметь красивое хобби или открыть собственное дело. Любой желающий может получить недостающие знания, обучаясь в школах соответствующего направления: Флористика, Дизайн интерьера и экстерьера, Прикладное искусство, Психология и маркетинг, Икебана Согэцу. Индивидуальное обучение, библиотека дизайнерам, хобби-классы. Занятия проводят именитые бизнестренеры и мастера-преподаватели, чемпионы и призёры российских и европейских профессиональных конкурсов. В рамках образовательных программ академия осуществляет цветочный дизайн и озеленение интерьеров на событийных мероприятиях (свадьбы, банкеты, презентации, концерты).
The Sochi Academy of Floristry and Design holds unique teaching courses that will assist creative people to pursue a beautiful hobby or to start their own business. Any interested person can acquire needed knowledge taking courses in the schools covering the following areas:
La Academia de la floristería y diseño de Sochi tiene cursos únicos que ayudarán a las personas creativas tener un buen pasatiempo o iniciar su propio negocio. Cualquier persona puede obtener el conocimiento que le falta estudiando en las escuelas con direcciones apropiadas:
Floristry, Interior and Exterior Design, Applied Art, Psychology and Marketing, Ikebana Sogetsu.
Floristas, interiores y exteriores de diseño, Artes y Oficios, Psicología y Marketing, Sogetsu Ikebana.
Individual coaching, a design library, hobby classes. The classes are held by recognized business trainers, champions and prize-winners of Russian and European floral championships for professionals. As a part of its educational programs, the Academy is engaged in decorating interiors for such meaningful events as weddings, banquets, presentations , concerts.
La formación individual, biblioteca de diseño, clases de pasatiempo. Las clases se llevan a cabo por los entrenadores y profesores eminentes de negocios principales, campeones y ganadores de las competiciones profesionales rusos y europeos. La Academia ofrece programas educativos de diseño floral y jardinería, interior de los eventos, tales como bodas, banquetes, presentaciones, conciertos. реклама
77
РЕК ЛАМА
ЦВЕТЫ WORLD
78
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ АПРЕЛЬ–МАЙ 2013 2013
F loral D esign S chool
Все цвета жизни
All colors of life
Меня зовут Онега Дальгрен. 20 лет назад случай связал мою жизнь и будущую профессию с цветами. 13 лет назад я переехала в Швецию и уже здесь окончила флористическую школу, для начала сдав экзамен на подмастерье, а недавно я повысила свою квалификацию до статуса мастера-флориста. Я очень люблю свою работу и горжусь ей. В нашей динамично развивающейся профессии никогда нельзя останавливаться на достигнутом, необходимо постоянно учиться, получать новые эмоции и навыки. Нельзя концентрироваться только на творческой части флористики, забывая о ее коммерческой составляющей. Моя страсть – это цвет! Композиция может быть любой формы, может нести в себе разные линии, но только цвет передает ее основное настроение, эмоции, всегда притягивает и очаровывает меня. Именно цвету я отдаю предпочтение в своей жизни и творчестве. Меня зачаровывают цветовые переплетения природы и творений рук человеческих. Цвет – это первое, на что я обращаю внимание! Цвет глаз оставляет самое сильное впечатление от встречи, а цвет неба сделает увиденное незабываемым. Очень часто выбор необходимого люди делают, опираясь на цветовые предпочтения. Даже чувства и эмоции окрашены. Важные события проходят красной линией. Влюбляясь, мы одеваем розовые очки. В разочаровании нас охватывает зеленая тоска. Зависть – терминатор, она не знает середины, может быть белой или черной. Птица счастья окрашивает удачу в синий цвет. Упустишь ее, и понимаешь, что вокруг серые будни и все становится «фиолетово». В разных языках цвета имеют разное значение, но основа одна. Цвет – это главное. Цвет – это чувства, эмоции, настроение и все, что с ними связано! Очень часто люди не смотрят ни на цену букета, ни на его форму, выбирая исключительно цвет своего настроения. Что еще раз доказывает аксиому: цвет – это основа.
My name is Onega Dahlgren. My life and profession turned to casually be linked to flowers 20 years ago. I moved to Sweden 13 years ago, and I graduated from a floral design school here. My first step I made was an exam for an apprentice. I have only recently improved my skills to the master florist level! I am proud of my work and love it so much. I believe you cannot stop at what has been accomplished in our dynamically developing profession, and you have to continuously learn, acquire new emotions and skills. You cannot also be concentrated only on creative part of floral design ignoring its commercial component. My passion is the color! A composition can have any form and contain different lines, but only its color shows its main mood and emotions. I give preferences to the very color in my life and profession. The color is the first thing I pay attention to! The color of eyes leaves the strongest impression after the meeting; the color of the sky will made the seen unforgettable. In most cases people make a choice relying on their color preferences. Even feeling and emotions are «colored». Thus, something important can «run through like a red thread»; when we fall in love, we put on «rose-colored glasses»; when we are disappointed, we experience drowsy (green) boredom; envy is a terminator, it can be «white» or «black»; bluebird of happiness «colors» one’s good fortune in «blue». If it lets go of your hands, you understand that «grey» days are close and all tends to be «black». Colors have different meanings in the world’s languages but the principle is one: the color is the main thing. The color is feelings, emotions, moods and everything what is related to it! People very often mind neither the price of bouquet nor it form, choosing solely the color corresponding to their mood. This reaffirms the axiom: the color is the basis!
Todos los colores de la vida
Me llamo Onega Dahlgren. Hace 20 años, un caso vinculó mi vida y futuro profesional con flores. Hace 13 años me mudé a Suecia y allí graduí de la escuela de florística, comencé a pasar el examen en el aprendiz, y recientemente actualizé mis conocimientos a la condición de un florista-maestro. Me encanta mi trabajo y estoy orgulloso de ello. En esta profesión dinámica no se puede parar, hay que aprender constantemente, adquirir nuevas habilidades y emociones. Usted no puede concentrarse solo en la parte creativa floristería, olvidando su componente comercial. Mi pasión – es color! La composición puede ser de cualquier forma, puede llevar a diferentes líneas, pero sólo el color transmite su estado de ánimo básico, emoción, siempre atrae y me fascina. Es el color que prefiero en mi vida y obra. Me fascina el color de la naturaleza y del trabajo del hombre. ¡Color – que es lo primero que fijo! Color de ojos deja la impresión más fuerte de la reunión, y el color del cielo visto hace una experiencia inolvidable. Muy a menudo la gente toma las decisiones necesarias de acuerdo con las preferencias de color. Incluso los sentimientos y emociones – son pintados. Los eventos importantes son una «línea roja». La caída en el amor nos pone en «color de rosa». En la frustración que cubrimos es «melancólico verde.» Envidia – es un terminator que no sabe la mitad y puede ser blanco o negro. Pájaro de la Felicidad colora suerte en azul. La extrañaremos y darse cuenta de que en torno a los «días grises» y todo es «violeta». En diferentes idiomas, los colores tienen diferentes significados, pero el básico es único. Color – esto es importante. ¡Color – este sentimiento, emoción, humor y todo está relacionado con el! Muy a menudo la gente no mira ni el precio del ramo, sin importar su forma, la elección de sólo el color de su estado de ánimo. Lo que demuestra una vez más el axioma: el color – es el fundamento.
реклама
80
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
Ко н к у р с ы / compe t i t ions 22 и 23 февраля в городе Сарагоса состоялся очередной чемпионат Испании по профессиональной флористике, организованный испанской ассоциацией флористов – AEFI. В состязании приняли участие десять флористов из разных областей Испании: Франсиско Медина, Давид Карбонель, Эдуард Майнегра, Пилар Арриага, Вирхиния Гонсалес, Франсеск Поррес, Сорайда Галан, Хуан и Серхио Льюэсма Ерон, Серхи Гонсалес Гарсия. По мнению международного жюри в составе Ференца Кружлица из Венгрии, Мариоса Валлианоса из Греции и Анны-Марии Дюшато из Бельгии, все участники показали высокий уровень мастерства.
On the 22nd and 23rd of February a champion ship of Spain professional florists took place . It was held in Saragosa and was organized by the assasiation of the Spain florists –AEFI. 10 florists from different Spain regions took part in the competition: they were Fransisco Medina, David Carbonel, Edward Minegra, Pilar Arriag, Virkhinia, Gonsales Fransesk, Porres, Soraida Gallan, Juan and Serkhio Liusma Eron, Serkhi Gonsales Garsia. According to international jury (Ferents Kruzhlitsa from Hungary, Marios vallianos from Greece and Ann-Mary Dushato from Belgium) all the participants demonstrated high level of mastery.
El 22 y el 23 de febrero en la ciudad de Zaragoza en España dieron pasó el campeonato de floristas profesionales, organizado por la Asociación Española de Floristas Interflora-AEFI. El concurso contó con la participación de 10 floristerías de diferentes regiones de España: Francisco Medina, David Carbonell, Edward Maynegra, Pilar Arriaga, Virginia Gonzalez, Francesc Porres, Sorayda Galan, Juan y Sergio Lyuesma Yoron, Sergi Garcia Gonzalez. Según el jurado internacional, integrado por Franz Kruzhlitsa de Hungría, Marios Vallianosa de Grecia y Anna Maria Dyushato de Bélgica, todos los participantes mostraron un alto nivel de habilidad.
Edward Minegra is a Champion Edward Minegra Lagvard is well-known among Spanish floristic societ: he has a great experience in this business. He adds his family business at the age of 16 he started to study floristic disign, and has never stopped to increase his knowledge. He had a lot successful commerce projects and he became a winner in such competitions as Golden rose Goblet, Holly George Goblet from flower market Villasar, Flower goblet of basks country ete.Edward runs his own flower shop.He is sure that his success is in right projecting of the composition. He gets his inspiration from materials, different elements of the nature and architecture.He prefers sudden ideas and can change his idea but he has always a wondeful result.Edward and his team will represent Spain at the European Championship on professional floristics,which will take place inGenua (Italy) in 2005.
Campeón Edward Maynegra
Чемпион Эдуард Майнегра Имя Эдуарда Майнегра Лагварда уже известно испанской флористической общественности: он имеет большой опыт в этом бизнесе, являясь продолжателем семейного дела. Обучаться цветочному дизайну он начал в 16 лет и никогда не останавливался на достигнутом, всегда стремясь получать новые знания. За его плечами много успешно реализованных коммерческих проектов и победы в конкурсах, таких как Кубок Золотой розы, Кубок святого Георгия от цветочного рынка Вилассар, Цветочный кубок Страны басков и многие
другие. Эдуард управляет собственным цветочным магазином. Залогом успеха видит правильное проектирование композиции. Свое вдохновение находит в материалах, различных элементах природы или архитектуры. В работе предпочитает спонтанные идеи и может поменять свой замысел, но эти действия всегда проводят к великолепному результату. Эдуард и его команда будут представлять Испанию на чемпионате Европы по профессиональной флористике, который состоится в 2015 году в Генуе (Италия).
El nombre de Edward Maynegra Laguardia ya saben todos en la comunidad de floristería española. Él tiene mucha experiencia en este negocio siendo el sucesor de la empresa familiar. Él comenzó sus estudios del diseño floral a los 16 años, y nunca descansaba en los laureles, siempre estaba dispuesto a adquirir nuevos conocimientos. Él trae una gran cantidad de completados exitosos proyectos comerciales y competiciones ganadas, como el Golden Rose, Copa del St. George del mercado de las flores Vilassar, La copa floral del País Vasco, y muchos otros. Edward tiene su propia tienda de flores. La clave para el éxito del diseño ve en la derecha pista. Encuentra su inspiración en los materiales, los diversos elementos de la naturaleza o la arquitectura. En el trabajo prefiere ideas espontáneas y puede cambiar de plan, pero estas acciones siempre están llevando a cabo con un gran resultado. Edward y su equipo van a representar a España en el Campeonato Profesional de Floristas Europeos, que se celebrará en 2015 en Génova (Italia).
81
ЦВЕТЫ WORLD
Серхи Гонсалес Гарсия 3-е место Серхи родился в Барселоне в 1980 году. В 18 лет он открыл для себя удивительный мир цветочного дизайна. Сейчас Серхи владеет цветочным магазином недалеко от Барселоны. С 2004 года он начал преподавательскую деятельность в школе цветочного искусства Rosa Valls. Он часто организует и проводит показы и семинары для флористов, принимает участие в качестве помощника на мероприятиях, организуемых всемирно признанными мэтрами флористики.
Serkhi Gonsales Garsia the 3rd place
Франсеск Поррес 2-е место Франсеск имеет серьезный творческий и преподавательский опыт. Он работает креативным директором в творческом цветочном коллективе PinkFlor и обучает цветочному дизайну. Сотрудничает с проектом Floristic в Гамбурге. Постоянный участник международных и национальных флористических шоу, выставок, конкурсов и показов. Обучался в сельскохозяйственном университете Ампосте. Имеет диплом старшего технического помощника по цветочному искусству и дизайну «Школы цветочных искусств» в Каталонии. Вместе с ним специализированные курсы проводят преподаватели из школы: Альфонс Тост, Ллум Бенедикта, Монтсе Болет. Франсеск принимает участие в мероприятиях авторитетных европейских флористов-дизайнеров: Грегора Лерша, Урсулы Вагенер, Питера Хесса, Жан-Мари Леманс, Джорджио Тези, Валли Клетт, Николь Вон Болецки, Олафа Шрерса и Энрике Леона. Сотрудничает с педагогическими курсами по художественному искусству и флористике в Лиссабоне. Разрабатывает ежегодные учебные курсы в собственной школе.
Fransesk Porres-vice-champion Fransesk has serious creative and teaching experience.He works as a creative director at the creative florist`s company Pinkflor and he teaches design.He is a co-worker of the Gamburg Florists project.He is a permanent participant of the international and national florist`s shows exhibitions and competitions.He studied at the Agricultural university in Ampost.He has a diploma of the main techic assistant of the floristic act and desigh of the school of floristic Art’’ in Katalonia.The teachers of the school, Alfons Tost, Llum Benedikt, MontseBolett, work at the specialized courses with him. Fransesk takes part in the shows of the European flosist-designers such as Gregor Lersh, Ursula Vagener, Peter Hess, Jean-Mary Lemans, Georgio Tezy, Vally Klett, Vicol Von Bolltski, Olaf Shurers and Enrike Leon. He works at the courses of art and floristic in Lissabon.He organizes courses in his own school.
Francesc Porres - 2 º lugar Fraesesk tiene una gran experiencia creativa y la de enseñanza. Trabaja en el equipo floral creativa PinkFlor y enseña diseño floral. Participa en los proyectos especiales de la floristería en España y otros países. Francesc es el participante permanente de las exposiciones nacionales e internacionales, concursos y expectaciones. Estudió en la escuela de agricultura en Amposta. Estudió de los prestigiosos diseñadores floristas europeos: Gregor Lersh, Ursula Wagener, Peter Hess, Jean-Marie Le Mans, Giorgio Tesi, Wally Klett, Nicole Vaughn Boletski, Olaf Shrersa y Enrique León
Serkhi was born in Barselona in 1980,At 18 he was interested in a very beautiful world of floristic design.Now Serkhi not far from Barselona. He has started to teach at the school of floristic art Rosa Valls since 2004.He often organizes shows and seminars for the florists,he takes part as an assistant at the parties,organized by world-known metres of floristics.
Sergi Garcia Gonzalez – 3er lugar Sergi nació en Barcelona en 1980. Cuando tenía 18 años, descubrió el maravilloso mundo del diseño floral. Sergi ahora es dueño de una tienda de flores cerca de Barcelona. Desde el año 2004, comenzó a enseñar en la Escuela de Arte Floral Rosa Valls. A menudo se organiza y lleva a cabo expectaciones y seminarios para los floristas y participa como asistente en eventos organizados por metros de floristería internacional.
82
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
Ко н к у р с ы / compe t i t ions
Eduard Maynegra Laguarda
83
ЦВЕТЫ WORLD
84
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
Ко н к у р с ы / compe t i t ions
85
ЦВЕТЫ WORLD
Francesc Porres
86
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
Ко н к у р с ы / compe t i t ions
Sergi González
87
ЦВЕТЫ WORLD
88
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
info & t ech
Гостья с дальних берегов 365 дней в году, на двух гектарах теплиц компании Jovaplant цветут прекрасные эухарисы (Eucharis grandiflora), иначе называемые амазонской лилией. Благодаря кропотливому ручному труду при выращивании цветов и специализированной упаковке – с корнями или в пробирки с водой, флористы всего мира могут радовать своих клиентов нежными соцветиями с приятным ароматом и с продолжительностью жизни до трех недель. В каждую коробку специалисты компании Jovaplant укладывают только 15 цветов и обязательно устанавливают пробирку с водой. Срезанные эухарисы отправляют в фазе бутона для их лучшей сохранности. Каждая коробка снабжена фотографией и подробной инструкцией по уходу за растениями. Для того чтобы обеспечить цветущие эухарисы к определенным праздникам, например к Рождеству или к 8 Марта, их подвергают попеременному воздействию холода и тепла, что позволяет получать цветение в нужное время. Благодаря своей необычности и элегантности эухарисы приобретают все большую популярность. Эти цветы использовались в свадебных букетах для королевы Нидерландов Беатрикс и шведской принцессы Виктории. www.facebook.com/jovaplant
Lady Guest from Far Away All the year round, beautiful Eucharis grandiflora, also called Amazon Lily, blossoms
on 2 hectares of the Jovaplant’s glasshouses. Owing to laborious hand work during raising the flowers and to specialized packing (with roots left or in tubes with water), florists from all over the world can make their clients happy with tender blossom clusters, having nice fragrance and lifespan up to 3 weeks. The staff of the Jovaplant puts only 15 stems into a box, and then sets a tube with water as an obligatory thing. It should be also said that each box contains a photograph and caring tips. For better safety, cut Amazon lilies are transported while they are in buds. To provide blooming Eucharis for special days such as Christmas, Mother’s Day, the flowers are subjected to alternating influence of coldness and heat, that allows having the stage of blossoming in the needed time. Thanks to their being unusual and elegant, the Eucharis is getting more and more popular. These flowers were used in the wedding bouquets of queen Beatrix of the Netherlands and princess Victoria of Sweden. www.facebook.com/jovaplant
Un visitante de tierras lejanas 365 días al año, en 2 hectáreas de invernaderos Jovaplant crecen maravillosas euharis (Eucharisgrandiflora), también conocidas como el lirio del Amazonas. Debido al laborioso trabajo manual durante la elevación de las flores y de embalaje especializado (con raíces o en tubos con agua), los floristas de todo el mundo pueden hacer felices a sus clientes con los racimos flores tiernas, con aroma agradable y la vida útil de hasta 3 semanas. En cada caja los especialistas de Jovaplant ponen sólo 15 flores y se aseguren de instalar el tubo con agua. Los euharis cortados son enviados a la etapa de brote de una mayor seguridad. Cada caja está equipada con una foto y tiene instrucciones detalladas sobre el cuido de las plantas. Para proporcionar las flores Eucharisfor para los días especiales como Navidad, Día de la Madre, las flores están sometidas a la influencia alterna de frío y calor, que permite disponer de la etapa de florecimiento en el tiempo necesario. Gracias a su ser inusualmente elegantes, la Eucaris se está volviendo más y más popular. Estas flores fueron utilizadas en los ramos de la boda de la reina Beatriz de los Países Bajos y la de princesa Victoria de Suecia. www.facebook.com/jovaplant
89
Флористика: Жиль Бояр Works by Jill Boyar Obras de Jill Boyar Фотограф: Арсений Гробовников photographer: Arseny Grobovnikov Fotógrafo: Arseniy Grobovnikov www.eucharis.nu
реклама
ЦВЕТЫ WORLD
реклама
92
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
FLOWERS WORLD MASTERS
1. Stef Adriaenssens – www.floristiek.eu 2. Moniek Vanden Berghe – www.cleome.be 3. Stijn Simaeys – stijn.simaeys@facebook.com 4. Tomas De Bruyne – http://www.tomasdebruyne.com 5. Paco Medina Mateos – www.lauraypaco.com 6. Natalia Zhizhko – ttps://www.facebook.com/natalia.zizko?fref=ts 7. Nina Minkkinenn – http://www.niinaminkkinen.fi 8. Araik Galstyan – www.araikgalstyan.com 9. Оnega Dahlgren – www.onegaflorist.blogspot.com 10. Eduard Maynegra – www.facebook.com/eduard.maynegralaguarda 11. Francesc Porres – www.facebook.com/eduard.maynegralaguarda 12. Sergi González – http://www.garciflors.com 13. Daniel Santamaria – http://www.floristik-projekt.com 14. Madina Dautiya – https://www.facebook.com/madina.dautiya?fref=ts 15. Robert Rafal Milkowski – https://www.facebook.com/robertrafal. milkowski?fref=ts 16. Irina Gigalova 17. Gil Boyard – www.gilboyard.fr
works by Stefan Gottle
18. Edyta Zając-Chruściel – edyta.zajacchrusciel@facebook.com
Самый актуальный ассортимент роз на нашем новом веб-сайте! Visit our new web-site for the latest rose assortment
реклама реклама
www.lex.nl
94
ЦВЕТЫ WORLD ИЮНЬ–ИЮЛЬ 2013
КАЛЕНДАРЬ С О Б ЫТИЙ / D A T E
Эдинбург, Шотландия 11–17 июля Ландшафтная неделя в Шотландии с Розмари Александер школа садового дизайна www.zstrela.ru Брук, Германия 19–21 июля LebensArt Brook – 2013 выставка товаров для сада и загородных домов, культуры и стиля www.4to40.com
Натсфорд, Великобритания 24–28 июля The 2013 RHS Flower Show Tatton Park Международное цветочное шоу www.rhs.org.uk Дели, Индия 26–28 июля International Agriculture & Horti Expo – 2013 Международная выставка растениеводства hwww.biztradeshows.com Викрат, Германия 27–28 июля Fest am See im Schlosspark Wickrath все для сада www.festamsee.de Август 2013 Оломоуц, Чехия 31 июля – 8 августа Flora Olomouc (summer) 2013 Международная выставка-ярмарка садоводства www.czechtour.net www.flora-ol.cz Сидней, Австралия 1–4 августа Life in Style 2013 интерьерные решения и декор, товары для дома, подарки http://expomap.ru Ряпина, Эстония 5–10 августа курс флористики и фотографии
для русскоязычных флористов www.aianduskool.ee Шрусбери, Великобритания 9–10 августа Shrewsbury Flower Show 2013 выставка садоводства www.lebensart-messe Саутпорт, Великобритания 15–18 августа Southport Flower Show 2013 выставка цветов www.southportflowershow Стокгольм, Швеция 15–18 августа Formex 2013 выставка скандинавского дизайна, подарков, ремесленных изделий и прикладного искусства www.stockholmsmassan.se Шкопау, Германия 16–18 августа LebensArt Schkopau 2013 выставка товаров для сада и загородных домов, скульптура, керамика www.tradefairdates.com Москва, Россия 16–18 августа «Свадебная, вечерняя мода и аксессуары / Wedding fashion 2013» свадебная мода, наряды, аксессуары www.wedding-fashion.ru/ Сан-Паулу, Бразилия 17–20 августа House & Gift Fair South America Искусственные цветы и ландшафты, декоративные аксессуары, мебель для бассейнов и садов www.grafitefeiras.com.br Иркутск, Россия 20–23 августа Огород. Сад. Загородный дом. Садово-парковый дизайн 2013 специализированная выставка-ярмарка товаров для сада и ландшафтного дизайна http://expomap.ru
Хельсинки, Финляндия 23–25 августа Format Autumn 2013 подарки, дизайн интерьеров www.formamessut.fi Шарлот, США 23–25 августа Ideal Home Show – Charlotte 2013 товары для дачи, осветительные приборы, интерьерные решения, декор http://events.charlotteobserver.com Кония, Турция 22–24 августа Konya Seed 2013 выставка садоводства www.clocate.com Москва, Россия 28–30 августа «Цветы/Flowers-IPM 2013» Международная выставка цветов, растений, оборудования и материалов для декоративного садоводства и цветочного бизнеса www.flowers-expo.com Тульн, Австрия 29 августа – 2 сентября Internationale Gartenbaumesse 2013 Международная ярмарка садоводства www.messe-tulln.at Варшава, Польша 30 августа – 1 сентября Green is life 2013 Международная выставка растений, садово-парковой техники и ландшафтной архитектуры www.zielentozycie.pl Лаубах, Германия 30 августа – 1 сентября Herbstzauber Laubach 2013 фестиваль цветов www.gartenfestivals.de
реклама
The FLOWERS WORLD Award Ceremonies special project by FLOWERS WORLD magazine www.world-floral.com www.facebook.com/ CvetyWorldAraikGalstyan September 2013 Moscow
Araik Galstyan: june 16–21 Guatemala june 23–26 Brazil june 28–30 USA, Las Vegas july 7–9 Mexico Per Benjamin: june 10–13 Moscow
ИЮНЬ пн 3 10 17 24 вт 4 11 18 25 ср 5 12 19 26 чт 6 13 20 27 пт 7 14 21 28 сб 1 8 15 22 29 вс 2 9 16 23 30
ИЮЛЬ пн 1 8 15 22 29 вт 2 9 16 23 30 ср 3 10 17 24 чт 4 11 18 25 пт 5 12 19 26 сб 6 13 20 27 вс 7 14 21 28
ARAIKGALSTYAN.COM