1 minute read

The Holy Qur’an

اوبیجتسیلفناعداذاعادلاۃوعدبیجابیرقینافینعیدابعکلاساذاو (Al-Baqarah: 187) نود۝ شریمہلعلیباونمؤیلویل

Translation: And when My servants ask thee about Me, say: ‘I am (اۃروسۃرقبل :187) : near. I answer the prayer of the supplicant when he prays to Me. So they should hearken to Me and believe in Me, that they may follow the جمہتر جب ںہو یتاد باجو کا عاد کی لےاو نےکر عاد میں ۔ںہو یبقر میں یقیناً تو یںکر لاسو متعلق ےمیر سے تجھ ےبند ےمیر جب روا right way.’ (English translation by Hazrat Maulvi Sher Ali sahibra)یتاہدہوکہتائیںلانیمااپرمجھرواکہیںکیبلپرتبایمیربھیہ۔ئیںپا وکہہئےچاپس۔ہےتارپکامجھےہو

یلاعت اللہ ہمحر عبارلا حیسملا ۃفیلخ

حبصاحمداہرطاازمرتحضرزاجمہتر

(

Commentary: Hazrat Mirza Ghulam Ahmad, the Promised Messiahas , explained the meaning of the above verse:

کہ یںکر لاسو سے دجوو ےمیر ےبند ےمیر گرا یعنی"ہیں تےمافر ؑ دعومو مسیح سقدا تحضر ئےہو تےکر تفسیر کی یتآ لابا ہرکومذ:یحتشر‘If My servants ask you what is there to prove My existence, and why they should believe in Me, tell them that I am very near. I answer کو لواو نےرپکا پنےا میں ۔ںہو یکدنز ہی بہت میں کہ ہے یہ باجو کا سا تو۔ہے اخد کہ ئےجا سمجھانکرکیو روا ہے بتثا ہستی کی سا نکرکیو باجو anyone who calls Me, I hear his voice, and I speak to him. For their part, امیںتوہےتارپکامجھےہوجبروا۔ںہویتادسُنتا زاوآ کی ساروا۔ںہوہم سے سبنا یسےا تئیں پنےا کہ ہئےچا پس ۔ںہو تاہو مکلا و نا میں کہ یں let My servants make themselves deserving of My converse and have اتایںولانیمااملکاپرمجھروا۔ںسکوہوم�سےملے ہار یمیر کو ن"۔ perfect faith in Me, so that they may find My path.’ (Lecture Lahore, p.18) (159نمبرصفحہرہولالیکچر،20جلدئناخزنیحا حاور(

This article is from: