thun exklusiv 01/2024 kurzvorschau

Page 1


THUN exklusiv

SPEEDMASTER MOONWATCH

Im Juli 1969 verdiente sich die Speedmaster ihren Spitznamen, als erste Uhr, die auf dem Mond getragen wurde. 1970 übertraf sie alle Erwartungen: Sie half dabei, die Crew der verunglückten Apollo 13 Mission sicher zurückzubringen.

Als Co-Axial Master Chronometer wird die legendäre Moonwatch heute vom Eidgenössischen Institut für Metrologie (METAS) auf höchstem Niveau geprüft und zertifiziert, was noch mehr Präzision, Verlässlichkeit und Widerstandsfähigkeit gegen Magnetismus gewährleistet.

Am Puls des Immobilienmarkts

Bernstrasse 39, 3613 Steffisburg 033 221 77 33, immowyss.ch

Kürzlich verkaufte Jugendstilvilla am See, Spiez. Recently sold art nouveau villa by the lake, Spiez.

Die Region Thun ist für ihre Lebensqualität bekannt und begehrt –ein Umstand, der in Kombination mit begrenztem Platz und geringer Bautätigkeit für stabile Immobilienpreise sorgt. Wohneigentum stellt in diesem Umfeld eine besonders sichere Investition dar. Immobilien Wyss ist führend im Kauf und Verkauf von Wohneigentum und die Anlaufstelle Nr. 1 für Immobilienfragen rund um den Thunersee.

At the forefront of the real estate market

The Thun region is renowned and coveted for its quality of life – a circumstance that, combined with limited space and low construction activity, ensures stable property prices

Homeownership represents a particularly secure investment in this environment. Immobilien Wyss is a leader in buying and selling residential property and is the number one point of contact for real estate queries around the Thunersee.

Ob man nun für seine junge Familie das erste Eigenheim sucht oder das geerbte Elternhaus verkaufen will – Wohnen ist ein hochemotionales und sehr komplexes Thema. Alles andere als alltäglich, verlangen solche Fragen gewissenhafte Betreuung.

Von der kostenlosen Immobilienbewertung über steuerrechtliche Beratungen bis hin zu einem hochklassigen Portfolio an Wohneigentum jeder Preisklasse bietet Immobilien Wyss für Käufer genauso wie für Verkäufer kompetenten Service aus einer Hand.

Als einziges Unternehmen der Region ist Immobilien Wyss Mitglied der Schweizerischen Maklerkammer. Das garantiert Expertise, die alle vier Jahre aufs Neue überprüft wird. Neben seriösen

Einfamilienhäuser Eggetlistrasse, Zweisimmen.

Single-family houses Eggetlistrasse, Zweisimmen.

Das Team der Immobilien Wyss AG. The team of Immobilien Wyss AG.
Foto: David Schweizer

Eigentumswohnungen Stockstrasse, Merligen.

Condos Stockstrasse, Merligen.

Der Hauptsitz an der Bernstrasse 39 in Steffisburg/Thun.

The head office on Bernstrasse 39 in Steffisburg/Thun.

Der Showroom an der Hofstettenstrasse 15 in Thun.

The showroom on Hofstettenstrasse 15 in Thun.

Immobilienplattformen wie zum Beispiel newhome.ch bildet die Website von Immobilien Wyss den idealen Ausgangspunkt für alle Aspekte rund um das Thema Wohnen. Eine Kundenkartei mit über 21 000 Einträgen sorgt dafür, dass Käufer und Verkäufer schnell fündig werden.

Als besonderen Service bietet Immobilien Wyss zudem ausführliche Ratgeber zu unterschiedlichen Themen, die Sie hier kostenlos herunterladen können:

Whether one is looking to buy one’s first family home or wanting to sell an inherited parental house – housing is a highly emotional and complex subject. Far from routine, such questions require careful attention. From free property valuations to tax consultations and a high-quality portfolio of residential properties at every price point, Immobilien Wyss offers comprehensive service for both buyers and sellers.

Immobilien Wyss is the only company in the area that is a member of the Swiss Chamber of Real Estate Agents. This guarantees expertise, which is reassessed every four years. In addition to reputable real estate platforms like newhome.ch, the Immobilien Wyss website serves as the perfect starting point for all aspects of housing. A client database of over 21 000 entries ensures that buyers and sellers will find what they need quickly. As a special service, Immobilien Wyss also provides comprehensive guides on various topics, which you can download here for free:

THUN IST EXKLUSIV

ADRESSEN FÜR DEN THUNER SOMMER

EDITORIAL

8

9 – 17

18 – 25

Ursula Flück-Arbeiter

LOCAL

Thun: Ein Hauch von Mittelmeer

THUNcity:

Adressen für den Thuner Sommer

69 Sommerliche Vielfalt

LIFESTYLE

3– 6

32 – 35

Immobilien Wyss: Am Puls des Immobilienmarkts

PUNKTE UND STERNE IN THUNS GASTRONOMIE

FASHION

37 – 39

44 – 46

40 – 43

56 – 68

48 – 51

70 – 73

Björn Zryd: Die Schönheit im Einfachen 19

52 – 55

26 – 31

Casa Immobilien: Wohn(t)räume: Mehr als nur vier Wände

Loeb: Ausstellung mit Ausblick

JEWELLERY

Bläuer Uhren & Bijouterie: Neuheiten in der Uhrenwelt

Passion Wear: Ganz schön modisch

Tschui Menswear: Evolution des Stils

GOURMET

Chartreuse: Italianità am Thunersee

Gourmet-Report: Spitzenküche der Genussstadt Thun

ARTS

Bachwochen: Bach in Thun

Wahre Werte!

Liebe Leserin, lieber Leser

Thun erzielte im Jahr 2023 einen Allzeitrekord an Übernachtungsgästen. Das ist grossartig und beweist, dass Thun für Menschen aus nah und fern attraktiv ist. Thun bietet wahre Werte, die nicht gekauft, hergestellt oder designt werden können. Thun ist ein Stück heile Welt, authentisch, echt und gemütlich. Es gefällt aber nicht nur den Gästen, sondern vor allem auch den Einheimischen. Und genau das macht die Stadt so einzigartig und liebenswert.

In diesem Lifestyle-Magazin zeigen wir, was wir an Thun lieben. Es spiegelt die Vielfalt unserer Stadt wider und erzählt mit ausdrucksstarken Fotografien sowie Einblicken, was es in diesem Sommer zu entdecken gibt. Es inspiriert dazu, die Sommertage und -abende in Thun auszukosten.

Ich freue mich, dass Sie, liebe Leserin, lieber Leser, mit mir den Sommer in Thun begrüssen. Er ist meine Lieblingsjahreszeit, in der sich grosse Teile unseres Lebens draussen abspielen. Im Sommer kommt ein Hauch von Freiheit auf. Dazu gehören Restaurantterrassen, Sommerdrinks, Glace, «Brätle» und spannende Events unter freiem Himmel. Und davon gibt es in Thun genügend.

Der Sommer in Thun: Geniessen auch Sie ihn!

Impressum:

Das Magazin «Thun exklusiv» erscheint 2× jährlich (Mai und Oktober). Herausgeberin: Weber Verlag AG, Gwattstrasse 144, 3645 Thun/Gwatt, wwww.weberverlag.ch in Zusammenarbeit mit THUNcity, dem Vorstand und Geschäftsführerin Ursula Flück-Arbeiter, www.thuncity.ch. Projektleitung: Annette Weber-Hadorn, Dyami Häfliger, Inserate: Fabienne Righetti, Redaktion: David Heinen, Lektorat und Übersetzung: Alice Stadler, Lena Kissoczy, Korrektorat: Laura Spielmann, Bildbearbeitung: Adrian Aellig, Layout und Grafik: Erina Zbinden, Sonja Berger. Bildnachweise: zvg, THUNcity, Weber Verlag, iStock. Druck: AVD Goldach, Auflage 25 000 Exemplare.

Dear reader, True values!

In 2023, Thun achieved an all-time record for overnight-guests. This is fantastic and proves that Thun is attractive to people from near and far. Thun offers true values that cannot be bought, manufactured, or designed. Thun is a small piece of paradise, authentic, genuine, and cozy. It is not only popular with guests but also with locals, which is exactly what makes this city so special and lovable.

In this lifestyle magazine, we showcase what we love about Thun. It reflects the diversity of our city and narrates with expressive photography and insights about what there is to discover this summer. It inspires to fully enjoy the summer days and nights in Thun.

I am delighted that you, dear reader, are welcoming the summer in Thun with me. It is my favorite season, where a big part of our lives unfolds outdoors. The summertime carries a hint of freedom. This includes restaurant terraces, summer drinks, ice cream, barbecuing, and exciting outdoor events. And Thun offers plenty of all of that.

Enjoy the summer in Thun!

Thun: Ein Hauch von Mittelmeer

Langsam wird es wieder wärmer und das Leben verlagert sich nach draussen. Auch Thun zeigt sich jetzt von einer seiner schönsten

Seiten: Aare und Thunersee laden zum Baden ein und die imposante Bergwelt erscheint gleich viel freundlicher. Egal ob man sich nun sportlich betätigen, einem der spannenden Events beiwohnen, sich der abwechslungsreichen Kulinarik widmen oder direkt ins Wasser springen will – die Vielfalt in Thun ist schlicht grandios.

Da kommt doch gleich Ferien-Feeling auf! Itinstantlygivesyou thatvacationfeeling!

Thun: A touch of the Mediterranean Slowly, the temperature is rising, and life happens more and more outside. During this time, Thun shows its most beautiful side: Aare and Lake Thun invite to bathe, and the impressive mountains appear much friendlier. No matter if one wants to be sporty, join an exciting event, enjoy the various culinary delights, or jump directly into the water – the diversity of Thune is just magnificent.

Die Altstadt ist eine der schönsten der ganzen Schweiz.

The old town is one of the most beautiful in Switzerland.

Baden, Flanieren und Geniessen

Thun und seine Einwohner leben mit den Jahreszeiten, und so hat jede Saison ihre ganz eigenen Vorzüge. Jetzt, in den warmen Monaten, wird man sich erst richtig bewusst, was für ein mediterranes Flair von dieser Stadt im Berner Oberland ausgeht. Einen grossen Anteil daran haben natürlich der Thunersee und die Aare – wo kann man sonst direkt in der

Stadt ins kühle Nass springen und sich gemütlich an den historischen Bauten vorbeitreiben lassen? Und wenn man im Sommer auf der Terrasse eines der zahlreichen Cafés sitzt oder gemütlich der Aare entlangflaniert, fühlt man sich direkt in den Mittelmeerraum versetzt. Dies gilt erst recht, wenn es langsam Abend wird und die Abendsonne die

Bathing, strolling and enjoying Thun with its inhabitants lives by the seasons, therefore every season has its very own assets. Now, in the warmer months, one becomes aware of the Mediterranean flair that radiates from this city in the Bernese Oberland. A big part of it are the Lake Thun and the Aare – where else can you jump right in the middle of the city into the water and comfortably drift by historical buildings? When one spends the summer on one of the many café terraces or comfortably strolls around the Aare, one feels like being in the Mediterranean. This is even more true when it gets late, and the city lights up in the enchanting evening sun. The old town with its remarkable “Hochtrottoirs” (“high” trottoirs) in

the Oberen Hauptgasse is one of the most beautiful ones in whole Switzerland. Here are also the numerous specialty restaurants, which underline Thun’s reputation as a city of delight. In contrast to some southern vacation destinations, Thun is not overrun by tourists, and one always finds a beautiful place to stay. Especially attractive for shopping-lovers are the various markets which offer a rich palette of regional products and celebrate the connection of the city with the surrounding landscape. In general, Thun satisfies every shopping desire. Everything is close by, and therefore, one can comfortably stroll down the streets and do extensive window-shopping.

Stadt in ihr bezauberndes Licht taucht. Die Altstadt mit ihren markanten Hochtrottoirs in der Oberen Hauptgasse ist eine der schönsten der ganzen Schweiz. Hier befinden sich auch zahlreiche Spezialitätenrestaurants, die Thuns Ruf als Genussstadt zementieren. Im Gegensatz zu so mancher südlichen Feriendestination ist Thun aber nicht über laufen und man findet immer einen schönen Platz. Besonders reizvoll für Shop-

ping-Begeisterte sind die vielfältigen Märkte, die eine Fülle an regionalen Produkten bereithalten und die Verbundenheit der Stadt Thun zu der umliegenden Landschaft zelebrieren. Generell können in Thun jegliche Einkaufswünsche befriedigt werden. Alles liegt nahe beieinander, und so kann man gemütlich durch die Gassen flanieren und einen ausgiebigen Schaufensterbummel machen.

Von einer solchen Lage können andere Städte nur träumen.
Other cities can only dream of such a location.

There is always something going on Every year in the beginning of August, the biggest yearly city festival in Switzerland takes place with the city festival of Thun. Inhabitants as well as visitors go into the streets of the inner city, in order to participate in numerous activities. With music of different genres under the bare sky and various bars in the smaller streets, the city festival offers over three days something for everybody. Another special event is the “Thunerseespiele”.

Immer etwas los Jeweils Anfang August wird mit dem Thunfest das grösste jährlich stattfindende Stadtfest der Schweiz gefeiert. Einheimische und Besuchende strömen gleichermassen in die Strassen der Inn enstadt, um an den zahlreichen Aktivitäten teilzunehmen. Mit Musik verschiedener Genres unter freiem Him -

mel sowie zahlreichen Bars in den Gassen bietet das Stadtfest über drei Tage hinweg garantiert für jeden Geschmack etwas Passendes. Ein weiteres, ganz besonderes Erlebnis sind die Thunerseespiele. Nicht gerade bescheiden, aber völlig zu Recht wird dieses Spektakel als die schönste Seebühne Europas be-

Ob mit oder ohne Riesenrad – ein Besuch in Thun lohnt sich immer.
With or without the Ferris wheel – a visit to Thun is always worthwhile.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.