Bordeaux Moments! #6

Page 1

#06

ÉTÉ 2017 I SUMMER 2017

PAYSAGES BORDEAUX 2017

© Nicolas Duffaure

AGORA 2017 AGENDA DES VISITES ET EXCURSIONS CITY & WINE TOURS

ÉTÉ MÉTROPOLITAIN

TOURISME I LOISIRS I CULTURE I ART DE VIVRE I BORDEAUX METROPOLE I TOURISM I LEISURE I CULTURE I LIFESTYLE


2

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


SOMMAIRE / CONTENTS

10

04

NEWS Vite, c'est nouveau !

32

ÉVÉNEMENT EVENT

LES ENFANTS D'ABORD ! CHILDREN BEFORE !

Paysages Bordeaux 2017

34

© A'urba

NATURE Refuge périurbain

36

LE MARCHÉ DE LA SAISON A SEASONAL MARKET Marché des quais

16

38

CARTE DE VISITE AGORA Entretien avec Michelle Laruë-Charlus

DOSSIER FOCUS

Un été vibrant © Méganne Capliez

Eté métropolitain

59

VISITES ET EXCURSIONS CITY AND WINE TOURS Toutes les visites guidées ! All the guided tours!

42

ENTRÉE DES ARTISTES STAGE DOOR Festival Relâche Entretien avec Francis Vidal

46

L'AGENDA / THE DIARY

54

L'ESCAPADE / THE EXCURSION Castillon

80

LE LIEU /A PLACE Les vivres de l’art

Place de la Bourse © Vincent Bengold

81 CITYPASS

#06

ÉT É SU M M ER

Découvrir plus, dépenser moins ! Discover more, spend less!

82

MYSTÈRES DE BORDEAUX MYSTERIES OF BORDEAUX

Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux Métropole - Organisme local de tourisme autorisé par arrêté préfectoral - Immatriculation N° 033 11 00 11 12 cours du XXX Juillet CS 31366 33080 Bordeaux Cedex | Tél. +33 5 56 00 66 00 | otb@bordeaux-tourisme.com | www.bordeaux-tourisme.com 3 points d’informations à votre service / 3 points of information : Office de Tourisme centre ville : 12 cours du XXX juillet – 33080 Bordeaux Cedex - Tél. : 05 56 00 66 00 – Fax : 05 56 00 66 01 – www.bordeaux-tourisme.com – otb@bordeaux-tourisme.com : Horaires d’ouverture : Lundi à samedi 9h-18h30, Dimanche et jours fériés 9h30-17h. Office de Tourisme, Bordeaux Patrimoine Mondial : 2-8 place de la Bourse – 33000 Bordeaux - Tél. : 05 56 48 04 24 – otb.bourse@bordeaux-tourisme.com : Horaires d’ouverture : Lundi à samedi 9h-13h/14h-18h30, Dimanche et jours fériés 9h30-13h/14h-17h. Office de Tourisme Gare St Jean : Lundi à samedi 9h-12h / 13h-18h, Dimanche 10h-12h / 13h-15h. Brochure d’information touristique éditée par l’Office de Tourisme de Bordeaux. L’Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux métropole remercie tout particulièrement les annonceurs qui par leur présence ont permis la bonne réalisation de ce document. Reproduction interdite en tout ou partie, sans l’autorisation de l’éditeur. Document non contractuel, sous réserve d’erreur ou d’omission.Conception : Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux métropole | Rédaction : José Darroquy | Réalisation : Médiatourisme Tél.: +33 6 20 79 14 11 | Régie publicitaire : Médiatourisme - www.mediatourisme.fr - Martine Fougère - Tél.: +33 6 84 75 55 77 | Impression : Roularta Printing | Tirage : 70000 exemplaires | Crédits photographiques : Nicolas Duffaure (couverture). Nous remercions pour leurs photos les partenaires et adhérents de l’Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux métropole.

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

3


NEWS

VITE, C'EST NOUVEAU ! GO! IT'S NEW!

PONT DE PIERRE SANS VOITURE DÉPLACEMENT

En août et en septembre, fermeture du pont de pierre à la circulation automobile dans les deux sens de circulation. Cette expérimentation est menée dans le cadre de l’amélioration de l’accessibilité au centre-ville de Bordeaux et de la qualité de l’air. La fréquentation cycliste est en forte hausse et pose des problèmes de sécurité, notamment avec les piétons. Le partage de la chaussée entre les transports en commun et les vélos permettra donc de réserver les trottoirs aux piétons. The bridge « le pont de pierre » will be closed to traffic (in both directions) for two month, in August and September. It will only be accessible on foot, by bike or by Tram A. This is an experiment carried out in order to improve the city centre accessibility and the air quality. www.bordeaux-metropole.fr

FAIRE VIVRE LE PASSÉ OUVERTURE

Le Musée de l’Histoire Maritime de Bordeaux vient d’ouvrir ses portes. A travers cartes anciennes, instruments, maquettes de bateaux et portraits de personnages bordelais (armateurs, corsaires, etc.) il fait revivre le riche passé maritime et fluvial de Bordeaux, de l’époque romaine à nos jours. Back in time The Museum of the Maritime History of Bordeaux has just opened its doors. Through old maps, instruments, models of boats and portraits of Bordeaux characters (shipowners, privateers, etc.), it brings to life the rich maritime and river history of Bordeaux, from the Roman period to the present day. Musée de l’histoire maritime de Bordeaux 31 rue Borie 33000 Bordeaux www.bordeaux-marinopole.fr

4

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


PORT DE LA LUNE / UNESCO PHOTO

10 ans, 10 regards Exposition photographique pour célébrer les 10 ans de l’inscription de 1810 hectares bordelais par l’Unesco. 10 invités, personnalités, professionnels, habitants, artistes ont croisé leurs regards sur des paysages, des points de vue, des lieux de patrimoine. Exposition du 27 juin 2017 au 8 janvier 2018 Bordeaux Patrimoine mondial (CIAP), 4 place de la Bourse 33000 Bordeaux Entrée gratuite

SE FAIRE DU BIEN BIEN-ÊTRE

Bienvenue dans la boutique Spa Caudalie, un lieu mi-boutique, mi-soin. Ici, l’ameublement boisé et le décor vous plongent dans l’univers de Caudalie, marque bordelaise familiale de cosmétique. Côté boutique, vous trouvez toutes les références de la marque et de précieux conseils. Côté soin, les cabines offrent calme et volupté. Effet bonne mine garanti ! Caudalie Bordeaux, 57 cours de l’intendance 33000 Bordeaux Ouvert du lundi au samedi de 11h à 19h www.caudalie.com

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

5


NEWS

PRENDRE L’AIR VOYAGE

Take to the air Summer 2017 will see eight new regular destinations available from Bordeaux airport: Bucharest (Blue Air), Calvi (Air Corsica), Copenhagen (Air France-KLM and Lufthansa), Milan (Ryanair), Malta and Santorini (Volotea), and Vienna (ASL Airlines). Budapest (Wizz Air) will follow from 22nd September. Also, there will be double the number of flights to Montréal (Air Transat).

© Bernard Tocheport

L’été 2017 verra huit nouvelles destinations régulières proposées depuis l’aéroport de Bordeaux : Bucarest (Blue Air), Calvi (Air Corsica), Copenhagen (Air France-KLM) Francfort (Air France-KLM et Lufthansa), Milan (Ryanair), Malte et Santorin (Volotea), et Vienne (ASL Airlines). Budapest (Wizz Air) suivra à partir du 22 septembre. A noter également le doublement des fréquences avec Montréal (Air Transat).

OH MON BATEAU ! FLEUVE

Déjà entr’aperçu sur le fleuve cet hiver, le Burdigala II a été inauguré à la fin du printemps et complète l’offre fluviale pour les groupes. Sa ligne moderne et ses larges baies vitrées offrent une vision panoramique pour 200 personnes en promenade, et de 126 à 180 en version réception. She’s a beaut! Already seen on the river since winter, the Burdigala II was inaugurated at the end of spring and it’s a fine new addition to the range of options available to groups. Its modern shape and large window bays offer panoramic vision to the 200 onboard, and from 126 to 180 people can be catered for as part of a function.

www.bordeaux.aeroport.fr

www.croisieresburdigala.fr

SURPRENANT ET ÉPHÉMÈRE Vaste tente aérienne et feutrée, la Cabane de Raba accueille dans le parc de l’hôtel du Domaine de Raba pour des instants conviviaux autour d’une cuisine estivale (barbecue et tapas) et d’un comptoir travaillé (vins et cocktails). Jusqu’à fin septembre, piano bar le jeudi, concerts entre pop et jazz le vendredi, deejaying le

6

NOUVEAU

samedi, et animations pour les plus jeunes les après-midis du dimanche. Surprising and ephemeral In the form of a vast and airy tent, la Cabane de Raba is set up in the park of l’hôtel du Domaine de Raba ready for convivial evenings based around a summer cuisine (barbecue and tapas) and a refined bar (wine and

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

cocktails). Until the end of September there is a piano bar on Thursdays, concerts ranging between pop and jazz on Fridays, DJs on Saturdays and entertainment for young children on Sunday afternoons. La cabane de Raba 35 rue Rémi Belleau 33400 Talence Tél. 05 57 26 58 28 Ouvert jeu.-sam. 19h-00h, dim. à partir de 11h30.


SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

7


NEWS

PRENDRE LA ROUTE ASPHALTE

Le réseau coopératif Citiz, acteur historique de l’autopartage, propose un nouveau service d’emprunt de véhicules, sous l’appellation Yea ! Conçues pour une prise en charge sans réservation, ni durée d’utilisation préfixée, les Smart ForFour mises à disposition se récupèrent grâce à la géolocalisation et se déposent où bon vous semble dans le centre-ville. Inscription avec ou sans abonnement.

Hit the road The cooperative network Citiz, pioneers of carsharing, is proposing a new car hire service called Yea! Created to enable hiring without reservation and without a fixed duration, the Smart ForFours at your service can be picked up using GPS and can be put back wherever you like in the city centre. Sign up with or without subscribing. http://yea.citiz.coop/

BORDEAUX SHOPPING, L’APPLI CONNECTÉ

LES GUIDES AU SERVICE DU JEUNE PUBLIC DÉCOUVERTE

L’Association des Guides d’Aquitaine propose de fêter le patrimoine les 16 et 17/09 avec des animations originales : des ateliers thématiques pour les enfants (les blasons, les épices...) et des visites éclair pour les parents, en trois lieux emblématiques de Bordeaux. Pour comprendre en s’amusant, suivez le guide ! www.agica.info

8

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

Décliné en 10 langues, remplissant son rôle également hors ligne, Bordeaux Shopping est votre indispensable assistant pour « magasiner » à Bordeaux. Recherches selon les catégories de produits ou selon les marques, convertisseurs de taille et de devise, géolocalisation, horaires, taxi, aide linguistique..., cette application gratuite disponible sur l’App Store et Google Play vous permet également de bénéficier d’offres spéciales dont des réductions et des dégustations. Bordeaux Shopping, the app Available in 10 languages, and it works offline: Bordeaux Shopping is your essential assistant for shopping in Bordeaux. Search by category or by brand, use the size and currency converters, GPS, opening hours, call a taxi, get help with a language question and more. Download this free app on the App Store or Google Play to enjoy special offers, including cheaper prices and tastings. www.bordeaux-shopping.com


SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

9


ÉVÉNEMENT / EVENT

2H0 4 nal, jusqu’aux Bassins à flot ou à la rive droite, de nombreuses grues redessinent le skyline bordelais avant de laisser place à de nouveaux habitats, bureaux et équipements. Ces métamorphoses du paysage sont le produit d’une économie, et sous l’accroche Magnetic Bordeaux, le territoire invitent les investisseurs et toutes les compétences à le rejoindre et appuyer ce processus. Elles sont aussi, et avant tout, sensibles et culturelles. La ville de Bordeaux, Bordeaux Métropole et la région Nouvelle Aquitaine ont ainsi souhaité accompagner l’ouverture commerciale de la LGV d’une saison artistique, réflexive, et festive, au titre de Paysages Bordeaux 2017.

© Anaka / Kubik

Ces quelques chiffres, cette simple durée, ont accouché d’une petite révolution. C’est désormais le temps qui sépare le centre de Bordeaux au centre de Paris. Avec 340 kilomètres de voies nouvelles et plus de six milliards d’investissement, la LGV Sud Europe Atlantique a ainsi placé la capitale de la Nouvelle Aquitaine dans le giron du « ring » européen, ce périmètre qui, de Londres à Zurich, de Paris à Francfort, constitue le cœur ardent de l’Europe. Mais c’est aussi Angoulême, devenue voisine, accessible en 35 minutes, ou encore Poitiers à 55 minutes. Cette contraction spatio-temporelle s’est accompagnée de nombreuses mutations urbaines. De l’aménagement de la gare SaintJean, et celui de son quartier classé en opération d’intérêt natio-

10

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


RAPPROCHONS-NOUS La LGV Sud Europe Atlantique est exploitée par la SNCF, sous l’appellation « inOui L’Océane » à destination de Paris intra-muros, Lille et Strasbourg, et par Ouigo, sa filiale low-cost, avec pour l’heure Massy et Roissy comme unique terminus. D’autres opérateurs pourraient les rejoindre ultérieurement tel Eurostar. Le basculement entre TGV Atlantique et TGV « inOui L’Océane » s’accompagne d’une augmentation des fréquences et d’un renouvellement du parc ferroviaire avec l’introduction de rames à deux étages proposant de nombreuses évolutions : wifi gratuit, prises d’électricité et USB, nouvelles voitures bar, espace plus spacieux pour les jambes, sièges pivotant pour la 1ère classe... Une bonne soixantaine de trains emprunteront chaque jour cette nouvelle voie depuis ou vers Bordeaux, dont plus de la moitié seront sans arrêt entre les gares Saint-Jean et Montparnasse. Arcachon bénéficiera d’un à trois allers-retours quotidiens selon les saisons, Libourne cinq. www.voyages-sncf.com - www.oui.sncf www.ouigo.com

NOUVELLES FRONTIÈRES Opération d’urbanisme classée d’intérêt national, Euratlantique a été lancé en 2009. Couvrant 738 hectares autour de la gare SaintJean, l’objectif est de profiter de l’arrivée de la LGV Sud Europe Atlantique pour mener un programme urbain de rayonnement européen. 40 000 nouveaux habitants et 30 000 emplois y sont attendus. Le voyageur franchissant la Garonne peut déjà entr’apercevoir en amont l’extension du cœur de ville et quelques éléments emblématiques ponctuant le projet, jolie galerie d’architectes majeurs, tels l’Arena, salle de 11 300 places signée Rudy Ricciotti, le nouveau siège de la Caisse d’Épargne Aquitaine Poitou-Charentes dessiné par Architecture Studio, les premières élévations de la Meca, arche de Bjarke Ingels devant abriter le pôle régional de la culture et de l’économie créative, ou encore les premiers travaux préparatoires d’un pont événement créé par l’agence OMA de Rem Koolhaas. www.bordeaux-euratlantique.fr

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

11


ÉVÉNEMENT / EVENT

JOUVENCE Vieille dame plus que centenaire, la gare Saint-Jean s’est refaite une beauté à 200 millions pour accueillir la LGV et les 100 000 voyageurs attendus quotidiennement. La verrière rénovée, plus vaste au monde lors de sa construction, est un spectacle en soit, baignant les hauteurs dans une évanescence bleutée. Mais le changement radical est à trouver au sud avec la construction d’un troisième hall. Les loueurs de véhicule y ont leurs comptoirs, les autres automobilistes devraient également en faire leur accès privilégié avec son parking aérien de 850 places, tout comme les cyclistes pour les 350 places offertes. www.garebordeauxsaintjean2017.fr et www.gares-sncf.com

PAYSAGES 2017 L’architecture et l’urbanisme font partie de la mémoire bordelaise depuis Louis-Urbain Aubert de Tourny, intendant de Guyenne qui redessina radicalement Bordeaux au XVIIIe siècle et dont le legs inspira quatre-vingt-dix ans plus tard un jeune préfet de

2:04

These little numbers, this short duration, it’s all led to a little revolution. This is now the time that separates the centres of Bordeaux and Paris. With 340 kilometres of new tracks and more than 6 billion invested, the LGV Sud Europe Atlantique (“LGV South Europe Atlantic”) has made Bordeaux part of the European “ring”, this perimeter which- from London to Zurich, from Paris to Frankfurt- forms the beating heart of Europe. The high-speed line means that Angoulême is now a neighbour, accessible in 35 minutes, and

Gironde, Georges Eugène Hausmann, avant qu’il ne gagne Paris et bouleverse la capitale. L’œuvre initiée par Tourny, prolongée par Nicolas Dupré de Saint-Maur, trouvera son ultime récompense dans l’inscription de Bordeaux comme patrimoine mondial de l’Humanité. Arc-en-rêve, aîné en France des rares centres dédiés à l’architecture et auteur d’expositions de portée internationale, témoigne de cette considération portée depuis au fait urbain. La réussite d’Agora, biennale d’architecture, urbanisme et design, confirme ces mêmes goûts et volontés. Symbole d’une inscription de la ville dans le concert des métropoles européennes et étape charnière d’un projet urbain porté depuis 20 ans, l’ouverture de la LGV Sud Europe Atlantique, constitue un événement que Bordeaux et sa métropole ont naturellement souhaité marquer. Et c’est donc tout aussi naturellement que la biennale et sa thématique 2017 « paysages », ont été placées au centre des célébrations. Celles-ci constituent une saison culturelle d’exception et prennent également appui sur les temps forts de l’agenda de l’été et du début d’automne (Saison Street Art, Été Métropolitain, Ocean Climax, Relâche, le FAB...). La LGV, c’est aussi une scène culturelle et artistique foisonnante plus proche de sa région et de la capitale. www.paysagesbordeaux2017.fr

Poitiers is just 55 minutes away. The reduction in journey time has been accompanied by a far-reaching urban transformation. From the renovation works carried out on the Saint-Jean train station and its surrounding neighbourhood all the way to Bassins à flot and the right bank cranes are redrawing the Bordeaux skyline, before they will eventually give way to reveal new housing, offices and local amenities. This metamorphosis of the landscape is the product of an economy, and under the

flag of Magnetic Bordeaux, the territory is inviting investors and contributors from all sectors to join it in supporting the process. These changes are, after all and above all, sensitive and cultural. The city of Bordeaux, Bordeaux Métropole and the Nouvelle Aquitaine region has, in this spirit, accompanied the commercial opening of the LGV with an artistic, reflexive and festive season called Paysages Bordeaux 2017 (“Bordeaux landscapes 2017”).

LET’S GET CLOSER The LGV Sud Europe Atlantique is operated by the SNCF under the name of inOui L’Océane with Paris, Lille and Strasbourg as destinations and Ouigo, its low-cost subsidiary, has just Massy and Roissy as termini for the moment. Other operators may join them later such as Eurostar.

12

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

The switch between TGV Atlantique and TGV ‘inOui L’Océane’ is accompanied by an increase in passengers and an updated fleet with carriages that have two levels and several new features: free wifi, power sockets and USB ports, new bar carriages, more legroom, revolving chairs in first

class… Around sixty trains will take these new tracks to and from Bordeaux every day, over half of which will be direct with no stops between Bordeaux Saint-Jean and Paris Montparnasse stations. www.voyages-sncf.com - www.oui.sncf www.ouigo.com


SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

13


ÉVÉNEMENT / EVENT

NEW FRONTIERS Euratlantique was launched in 2009 as an urban project that was classed as a national interest. Covering 738 hectares around the Saint-Jean train station, the objective is to make the most of the opportunity presented by the arrival of the LGV Sud Europe Atlantique to carry out an urban renewal program of European renown. 40,000 new residents and 30,000

jobs are expected as a result. Travellers who cross the Garonne can already perceive the extension of the heart of the city upstream. You can see some emblematic elements of the project that constitute an attractive gallery for major architects such as: the Arena, a concert hall with a capacity of 11,300 designed by Rudy Ricciotti; the new Caisse d’Epargne Aquitaine Poi-

tou-Charentes headquarters designed by Architecture Studio; the first elevations of the Meca, Bjarke Ingles’ arch which will house the regional hub for culture and the creative economy and you can also see the first preparatory works for a bridge that will host events, designed by Rem Koolhaas’ agency OMA.

www.bordeaux-euratlantique.fr

YOUNG AGAIN evanescence. The most radical change, however, is to be found to the south where a third hall has been built. Now, the vehicle hire counters are there, the other motorists can enjoy privileged access with 850 spaces in the new car park, as well as 350 spaces for cyclists.

www.garebordeauxsaintjean2017.fr www.gares-sncf.com

© A'urba

The train station is over a hundred years old, but this old lady has just had a 200 million euro makeover in order to welcome the high-speed line and the expected daily influx of 100,000 travellers. The renovated glasswork, which was the largest in the world at the time of its construction, is a spectacle in itself, bathing the lofty heights in a blue

14

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


PAYSAGES 2017 Architecture and urbanism have been at the heart of Bordeaux’s soul since the initiatives of Louis-Urbain Aubert de Tourny, the Intendant of Guyenne who radically redesigned Bordeaux in the 18th century and whose legacy inspired a young prefect of Gironde, Georges Eugène Hausmann, eighty years later before he made it to Paris and transformed the capital. The work started by Tourny and continued by Nicolas Dupré de Saint-Maur won the ultimate reward in Bordeaux’s listing as a UNESCO World Heritage Site. Arc-en-rêve, the oldest of the rare centres in France that are dedicated to architecture and the creator of world famous exhibitions about the urban condition. We can see in Agora’s (a biennial architecture, urbanism and design event) success the same tastes and purpose. The opening of the LGV Sud Europe Atlantique is symbolic of Bordeaux joining the European metropolitan elite and is the transitional stage of an urban project that has been ongoing for 20 years. Naturally, Bordeaux and its metropolitan area would wish to mark this milestone, which is why this biennial event and its theme “landscapes” (“paysages”) has been placed at the centre of the celebrations. This and other events over the summer and in the beginning of autumn (Saison Street Art, Eté Métropolitain, Ocean Climax, Relâche, le FAB, etc.) combine to produce a truly exceptional season of culture this year. The LGV is also an abundant cultural and artistic scene for its region and the capital. www.paysagesbordeaux2017.fr

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

15


DOSSIER ÉTÉ / SUMMER FOCUS

Daniel Firman - Black whole for whales © Florent Larronde

Bordeaux sinon rien

16

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


Invitant habitants et visiteurs à poser un regard décalé sur le territoire, la sixième édition de l’Été Métropolitain a tout naturellement entrecroisé ses fils avec Paysages Bordeaux 2017 (voir p10) pour une intense saison culturelle estivale étirant ses rendez-vous jusqu’à fin octobre. Morceaux choisis parmi plus de deux cents évènements pour ce seul été.

Points de vue

© Arnaud Bertrande

Il n’est pas de paysage sans point de vue. Paysages Bordeaux 2017 a ainsi invité les regards artistiques à se poser sur les paysages, réels ou fantasmés de l’agglomération. Parmi ceux-ci, José-Manuel Gonçalvès, directeur du Centquatre à Paris, a invité trois artistes : Le sculpteur britannique Antony Gormley, artiste majeur de la scène contemporaine, installera 16 sculptures en bronze dans le paysage bordelais, cherchant l’intime plus que le spectaculaire pour nous dire que l’homme compose le paysage et nous rappeler, à l’instar de l’homme de Vitruve de Léonard de Vinci, qu’il en est aussi la mesure. Le canadien Michel de Broin fera « Mille spéculations », titre de sa boule à facettes géante de 7,9 mètres de diamètre composée de mille miroirs et suspendue à une grue dans le ciel de Bordeaux. Quant à l’œuvre immersive du plasticien espagnol Pablo Valbuena, elle accostera en septembre comme un vaisseau au cœur de la nouvelle gare Saint-Jean. Dans un registre spectaculaire, à découvrir également le regard du sculpteur Daniel Firman dont la proposition s’empare de la Base sous-marine comme « une architecture-paysage dé-mesurante ». Enfin, figure historique du landscape, Richard Long verra deux de ses œuvres majeures installées au Grand Théâtre et à l’Espace St Rémi.

SUMMER I 2016 2017 I ÉTÉ I #02 #06 I BORDEAUX MOMENTS !

17


DOSSIER ÉTÉ / SUMMER FOCUS

Murs mûrs La Saison street-art offre la possibilité aux artistes locaux et invités de transformer la ville en une galerie d’art à ciel ouvert, témoignant du dynamisme de cet art urbain à Bordeaux. Festivals, expositions, créations collectives ou monographiques rythment ce temps estival, à commencer par Shake Well, festival international de graffiti regroupant une centaine de graffeuses et graffeurs autour de 6 000 m2 de surface d’expression. Un art urbain à retrouver également lors de la quatrième édition du festival de microédition Zinefest. Shake Well, Du 7 au 9 juillet Caserne Niel 87 quai des Queyries 33100 Bordeaux

So cool Films rares et décalés, cartes blanches, cinékaraoké, ateliers grand public d’initiation au monde du cinéma, barbecue, apéritifs musicaux..., l’esprit Sofilm, magazine cinéma référence de la nouvelle génération, souffle cet été entre la ruche éco-bio Darwin et le cinéma Utopia.

Zinefest Du 5 au 9 juillet, Marché des Douves 4 rue des Douves 33800 Bordeaux http://zinefest.fr

Tropicales, Du 6 au 9 juillet Caserne Niel, Chantiers de la Garonne (Quai des Queyries), cinéma Utopia www.sofilm.fr

Scènes du monde

Bixiga

Des scènes de plein air dans les parcs de la rive droite, une programmation musiques du monde de haute volée, un accès gratuit, que demander de plus ? Ce bonheur s’appelle le festival des Hauts de Garonne. Un plébiscite partagé : 25 ans que ça dure ! Prêt au départ ? Un périple 2017 passant par le Sénégal, le Soudan, la Colombie, Cuba, le Brésil, l’île de La Réunion et Haïti. Village éco-citoyen et restauration tout aussi voyageuse en préambule (19h30).

18

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

Festival des Hauts-de-Garonne Du 7 au 13 juillet www.lerocherdepalmer.fr • Dieuf- Dieul de Thiès + Alsarah & The Nubatones Un crossover afro-mandingue suivi de la nouvelle étoile de la pop nubienne. 7 juillet, 20h45, Domaine de Beauval à Bassens • The Bongo Hop + Daymé Arocena Hip hop et rythmiques afro-caribéennes suivis d’un mix rumba traditionnelle, jazz, pop et culture yoruba. 8 juillet, 20h45, Parc du Bois Fleuri, Lormont • Bixiga 70 + Puerto candelaria Afro-beat, ethio-jazz, funk et rythmes brésiliens suivis du renouveau de la scène colombienne. 12 juillet, 20h45, Parc du Castel, Floirac • Grèn Sémé + Jowee Omicil Folk créole et maloya nourri de chanson française suivi de world jazz. 13 juillet, 20h45, Parc Palmer, Cenon


Operaland Sculptures monumentales, photographies, vidéo et installations d’artistes internationalement reconnus (Richard Long, Robert Mapplethorpe, Cindy Sherman, Diane Arbus, Helmut Newton, Pierre Molinier...) comme émergents (Nino Laisné, Maria Loboda, Shana Moulton, Omar Victor Diop...) investissent l’écrin XVIIIe du Grand Théâtre, reliant l’expérience des arts du spectacle et du corps en scène avec la perception d’un paysage, qu'il soit urbain, naturel, domestiqué, intime, métaphorique ou politique. Et sur la scène, une installation du chorégraphe et metteur en scène Aurélien Bory invitant les visiteurs à une expérience inédite. Paysages en scène, Du 13 juillet au 3 septembre Grand Théâtre de Bordeaux Tél. 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com Ouvert mar.-dim. 12h-18h30 Jusqu’au 28 août pour l'installation Spectacula d’Aurélien Bory 12h30-17h30.

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

19


DOSSIER ÉTÉ / SUMMER FOCUS

Trick and run Éprouver le regard du skateur, son autre manière de voir la ville et l’architecture, son art de pratiquer l’urbain ; c’est ce à quoi vise « Landskating anywhere », recréation agrémentée de nouvelles commandes artistiques d’une exposition de la Villa Noailles affirmant la pratique du skate dans sa dimension culturelle et artistique.

Tognelli 2013 © Joel Tettamanti et Bertrand Trichet

Landskating anywhere Jusqu’au 15 oct. Arc en rêve centre d’architecture Entrepôt - 7 rue Ferrère 33000 Bordeaux Tél. 05 56 52 78 36 www.arcenreve.com Ouvert mar.-dim. 11h-18h (mer. 20h)

Spectre Elle influence notre perception des objets et la façon dont on interagit avec eux, elle nous suggère un style, une époque, une appartenance... La couleur est intimement liée au design et pourtant peu étudiée. Ce sera chose faite cet été au Musée des Arts décoratifs et du Design. De Verner Panton aux créations réalisées spécifiquement pour cette exposition, une approche obligatoirement lumineuse d’un sujet insaisissable. Oh couleurs ! Jusqu’au 5 nov. 2017 Musée des Arts décoratifs et du Design 39 rue Bouffard 33 000 Bordeaux Tél. 05 56 10 14 00 www.madd-bordeaux.fr Ouvert mer.-lun. 11h-18h

20

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

Sous les rails, l’histoire

Avec 302 kilomètres et plus de 3500 hectares d’emprises, le tracé de la Ligne à Grande Vitesse Sud Europe Atlantique a constitué pour les archéologues un grandiose « terrain de jeu ». Le Musée d’Aquitaine revient sur 50 sites fouillés entre Tours et Bordeaux et retrace l’occupation de ces territoires depuis la préhistoire jusqu’à nos jours. Un parcours enrichi de nombreux dispositifs numériques (bornes tactiles, projections, films 3D, atlas interactif, casques de réalité virtuelle...) et labellisé « exposition d’intérêt national ». L’Archéologie à Grande Vitesse Jusqu’au 4 mars 2018 Musée d’Aquitaine 20, cours Pasteur 33000 Bordeaux Tél. 05 56 01 51 00 www.musee-aquitaine-bordeaux.fr


SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

21


DOSSIER ÉTÉ / SUMMER FOCUS

« Française maison » Rendez-vous convivial et gratuit, Bordeaux Open Air investit les pelouses avec pour fil rouge la « French Touch », et propose une photographie éphémère de la scène électronique française actuelle à travers une programmation éclectique composée d’un subtil mélange d’artistes reconnus et émergents. Une actualité des scènes électroniques à suivre également avec le festival Écho à venir (EAV) attendu à la mi-septembre.

Un été rêveur © Bruno Ferdinand

Bordeaux Open Air www.bordeauxopenair.fr Dim. 30 juil. et 1er oct. : Parc Palmer, Cenon, 16h-22h Dim. 6 août : Quai des sports, Bordeaux, 15h-20h Dim. 20 et 27 août : Jardin Public, Bordeaux, 15h-20h Dim. 3 sept. : Square Dom Bedos, Bordeaux, 15h-20h EAV #6 www.echoavenir.fr

Ronde des regards Transhumances musicales, ballades architecturales ou plastiques, promenades faune et nature, déambulations sonores, randonnées et autres safaris périurbains au titres de AtTEnTIOn à La mArcHE, Paysages en écho, Ligne(s) droite(s), Bureau des utopies de Julie Seiller, Institut du questionnement utopique, Bivouac, Voie urbaine, Marches 2017 de panOramas..., les propositions seront quasi quotidiennes pour faire de ses pieds l’instrument de notre curiosité et de nos découvertes et « attraper le monde » à travers la marche. Entre autres : deux jours et une nuit pour relier les refuges périurbains en compagnie d’artistes et performers, rencontrer le monde des insectes qui peuplent nos parcs et jardins grâce à des dispositifs de grossissement, faire de l’archéologie sonore pour retrouver la Mériadeck populaire, découvrir la vie végétale et animale insoupçonnées de la Base sous-marine, parcourir en pionnier de nouveaux sites en cours d’aménagement, explorer une ligne de chemin de fer abandonnée... Lire le monde, lire la ville, lire les paysages, le monde des lettres a naturellement répondu à la thématique paysagère de cet été. Écoutez des fragments de littérature étrangère mis en voix par des comédiens dans des lieux insolites, décalés, habituellement inaccessibles avec Insitu, ou suivez l’Escale du livre qui enfile son short pour des journées littéraires et ludiques, pour les enfants, les ados et toute la famille dans des sites de plein air. Juil.-sept. Agenda et détails : paysagesbordeaux2017.fr et etemetropolitain.bordeaux-metropole.fr

22

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


© Didier Doustin

Éco mobilisation Nicolas Hulot a collaboré à la préparation, mais a désormais d’autres obligations. Du coup l'invitation a été crânement lancée à Michelle Obama, Bernie Sanders et Al Gore. Au menu : l’impact de notre alimentation sur le climat. Mais si les participants aux conférences ne sont pas fixés en ce début d’été, la programmation de la 3e édition de ce festival éco-militant est largement avancée : Frantz Ferdinand, Pete Doherty, Paul Kalkbrenner, Morcheeba, The Kooks, S-Crew, The Pharycide, Fakear, Jacques, Agar Agar... Un événement chaque année plus conséquent à l’initiative de Darwin, écosystème réunissant entreprises et alternatives citoyennes autour de la transition écologique. Festival Climax Concerts, conférence, art ride Du 7 au 10 septembre Caserne Niel à Bordeaux et Parc Palmer à Cenon http://darwin.camp

Cimaises Les lieux de l’art contemporain ouvrent leurs portes pour un week-end festif, qu’il s’agisse d’institutions, de galeries d’art, d’associations, ou d’artistes run spaces. Avec l’École des Beaux-Arts de Bordeaux comme épicentre, au total plus de 35 lieux proposent des expositions et des événements autour de la thématique du paysage avec une programmation d’artistes locaux et internationaux. Le WAC Du 28 septembre au 1er octobre wacbordeaux.com

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

23


DOSSIER ÉTÉ / SUMMER FOCUS

Daniel Firman

It’s Bordeaux or nothing at all

24

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


Since this summer-long event invites residents and visitors to look at the Bordeaux region in different ways, the sixth edition of l'Été Métropolitain has naturally become entwined with the Paysages Bordeaux 2017 (see p.10) festival to make for an intense summer season of culture, with events running until the end of October. Here are some of the highlights from among more than 200 events from across the summer.

Points of view

© Arnaud Bertrande

There is no landscape without a point of view. Paysages Bordeaux 2017 has therefore invited artists to give their impressions of landscapes- real or imagined- in the Bordeaux metropolitan area. One of these artistic points of view comes from José-Manuel Gonçalvès, who runs Cent-quatre in Paris. He has invited three artists, the first of whom is the British sculptor, Anthony Gormley: a major artist on the contemporary scene. He will have 16 bronze sculptures around the Bordelais landscape that put the emphasis on intimacy rather than the spectacular to show us how man shapes the landscape, but also to remind us- like Leonardo da Vinci’s ‘Vitruvian Man’- that man too is shaped by its landscapes. The Canadian artist Michel de Broin will make 'Mille Spéculations' (‘One Thousand Speculations’), which is the title of the giant mirrorball that has a diameter of 7.9 metres and is formed of a thousand mirrors. It will hang in the Bordeaux sky from a crane. As for the immersive work of the Spanish artist Pablo Valbuena, it will be laying down anchor in September like a ship at the heart of the new Saint-Jean train station. For something spectacular, seek out the sculptor Daniel Firman’s exhibition, which will be taking over the Submarine Base to produce “a de-stabilising landscape architecture”. Finally, two of the major works of a legendary figure of landscape architecture, Richard Long, will be installed at the Grand Théâtre and in l’Espace St Rémi.

SUMMER I 2016 2017 I ÉTÉ I #02 #06 I BORDEAUX MOMENTS !

25


DOSSIER ÉTÉ / SUMMER FOCUS

So cool Rare and random films, carte blanche, cine-karaoke, large open workshops for an initiation into the world of cinema, barbecue, musical aperitifs, etc.: ‘Sofilm’, the go-to cinema magazine for the upcoming generation, is breathing its spirit into the summer with events at the eco-organic hub of Darwin and at the independent cinema, Utopia. Tropicales 6th to 9th July www.sofilm.fr

Street-art Central Bordeaux is holding a street art season to give local artists and some invitees the opportunity to transform the city into an openair art gallery while demonstrating the dynamic aspect of urban art in Bordeaux. There will be festivals, exhibitions and collective or individual works, all setting the rhythm of the summertime, starting with Shake Well, an international graffiti festival that brings together around 100 graffiti artists who are given free reign to express themselves over a surface area of approximately 6000 m2. There’s more urban art to be found at the fourth edition of the small-scale publishing festival Zinefest. Shake Well 7th to 9th July Zinefest 5th to 9th July

© Sophie Duboscq

On the World Stage

26

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

On the right bank of the river, open-air stages await in the parks with a musical line-up of world music, and it’s free; what more could you want? Introducing le festival des Hauts de Garonne, a cultural gathering that has been going strong for 25 years! Pack your bags, in this 2017 edition we are heading for Senegal, the Sudan, Colombia, Cuba, Brazil, Reunion Island and Haiti. Eco-village and food options that reflect the diversity of the music (7.30pm) Festival des Hauts-de-Garonne 7th to 13th July www.lerocherdepalmer.fr


SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

27


DOSSIER ÉTÉ / SUMMER FOCUS

Spectre It influences our perception of objects and the way that we interact with them, it suggests a style, a period, a relationship; colour is intimately linked with design and yet it is studied so little. This is the task that the Musée des Arts décoratifs et du Design has set itself. From works by Verner Panton to ones that have been specifically created for this exhibition, the museum is shining a light on an elusive subject. Oh couleurs ! Until 5th November 2017 Musée des Arts décoratifs et du Design 39 rue Bouffard 33 000 Bordeaux Open Weds-Mon 11am-6pm

Operaland

Zoo, Kvadrat, Ionna Vautrin © Angela Moore

Monumental sculptures, photography, videos and exhibitions of internationally-renowned artists (Richard Long, Robert Mapplethorpe, Cindy Sherman, Diane Arbus, Helmut Newton, Pierre Molinier, etc.) as well as up-and-coming ones too (Nino Laisné, Maria Loboda, Shana Moulton, Omar Victor Diop, etc.).All of this in the 18th century of the Grand Théâtre, bringing the experience of the performing arts and the stage together with the perception of landscape, be it urban, natural, domestic, intimate, metaphorical or political. Plus, on this prestigious stage there will be an installation produced by the choreographer and director, Aurélien Bory, offering visitors a totally new experience. Paysages en scène (“Landscapes on stage”) 13th July to 3rd September Grand Théâtre of Bordeaux Open Tues-Sun 12pm-6.30pm Aurélien Bory's installation, Spectacula, runs until 28th August 12.30pm-5.30pm.

Trick and run Experience the world from a skater’s point of view, look at their way of seeing the town and its architecture, his urban lifestyle; that is the aim of ‘Landskating anywhere’, a lively recreation of a Villa Noailles exhibition that uses new artistic methods to assert the cultural and artistic dimension of skateboarding. Landskating anywhere Until 15th October Arc en rêve centre d’architecture Entrepôt - 7 rue Ferrère 33000 Bordeaux Open Tues-Sun 11am-18pm (Weds 8pm)

28

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

Under the rails there lies history The 302 kilometres and more than 3500 hectares took up by the new South Europe Atlantic High Speed Rail Line constituted a rare “playground” for archeologists. The Musée d'Aquitaine takes us to 50 exploration sites between Tours and Bordeaux, tracing the occupation of the territories in between the two cities, from Prehistoric times until now. Make your way through several digital activities (tactile units, 3D film projections, an interactive atlas, virtual reality helmets etc.) in this exhibition that has been labelled as “of national interest”. L’Archéologie à Grande Vitesse (“Archeology at High Speed”) Until 4th May 2018 Musée d’Aquitaine 20, cours Pasteur 33000 Bordeaux Open Tues-Sun 11am-6pm


A variety of visions Musical migration, architectural or artistic walks, walks among flora and fauna, musical meanderings, hikes and other suburban safaris with names such as AtTEnTIOn à La mArcHE (“Watch your step”), Paysages en écho (“Echo landscapes”), Ligne(s) droite(s) (“Straight line(s)/straight ahead”), Bureau des utopies de Julie Seiller (“Bureau of Julie Seiller’s Utopias”), Institut du questionnement utopique (“Institute of urban questionning”), Bivouac, Voie urbaine (“Urban way”), Marches 2017 de panOramas (“2017 Panorama Walks”), etc; there are almost daily options to use our feet while feeding our curiosity and exploring. “Catch the world” on foot. That's not all: two days and one night for the suburban refuges to come together in the company of artists and performers, come face face to face with the world of insects, flourishing anew in our parks and gardens thanks to magnifying techniques, discover the sonorous architecture of the Mériadeck of the people, explore the unexpected plant and animal life of the Submarine base, go boldly into new sites that are returning to their natural roots, explore an abandoned railway line... Read the world, read the city, read the landscapes, the literary world has naturally responded to the landscape theme of this summer. Listen to extracts of foreign literature read by actors in unexpected, random and normally inaccessible places with Insitu, or follow l’Escale du livre which is putting on its summer clothes to create literary and fun days for children, teens and the whole family, all in the open air.

Luxé Les Sablons © J. Primault

July-Sept. Agenda and details: paysagesbordeaux2017.fr and etemetropolitain.bordeaux-metropole.fr

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

29


DOSSIER ÉTÉ / SUMMER FOCUS

Eco-mobilisation

“Française maison” ‘Bordeaux Open Air’ is a series of free and convivial musical gatherings which take place on the city lawns. This year, the emphasis is on the “French touch”, providing an ephemeral image of the current French electro scene through an eclectic line-up that is composed of a subtle mix of already established and new artists. You can also see what’s new on the electro scene with the festival, Echo, which takes place in mid-September.

Nicholas Hulot collaborated with the preparation of this event but, since he has begun working for the government, he has other obligations. On the off-chance, we sent invitations to Michelle Obama, Bernie Sanders and Al Gore. The theme: the impact of our diet on the environment. If the speakers haven’t yet been locked in, the line-up for the 3rd edition of this eco-activist festival is at a very advanced stage: Franz Ferdinand, Pete Doherty, Paul Kalkbrenner, Morcheeba, The Kooks, S-Crew, The Pharycide, Fakear, Jacques, Agar Agar… It’s an event that is becoming of more and more consequence every year and it’s organised by Darwin, the eco-system that promotes eco-friendly business and eco-conscious activities to work towards an ecological transition. Festival Climax Concerts, lectures, art ride 7th-10th September Caserne Niel in Bordeaux and Parc Palmer in Cenon http://darwin.camp

Bordeaux Open Air www.bordeauxopenair.fr Sun 30th July and 1st October: Parc Palmer, Cenon, 4pm-10pm Sun 6th August: Quai des sports, Bordeaux, 3pm-8pm Sun 20th and 27th August: Jardin Public, Bordeaux, 3pm-8pm Sun. 3rd September: Square Dom Bedos, Bordeaux, 3pm-8p EAV #6 www.echoavenir.fr

Picture rails Contemporary art venues are opening their doors for this festive weekend: institutions, art galleries, associations, and artists’ work spaces. With the Bordeaux École des Beaux-Arts at the centre of festivites, there will be exhibitions and events based on the theme of landscapes at over 35 venues with the participation of both local and international artists. The WAC 28th September to 1st October wacbordeaux.com

30

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

31


LES ENFANTS D'ABORD ! / CHILDREN BEFORE !

NO PIXEL C’est l’été, les tablettes à l’eau, les profs en radeau ! Deux mois sans néon, à l’air et au soleil, et chiche, sans écran.

Ebloui Qu’est-ce que la lumière ? Votre mission sera de percer ses mystères. Pourquoi nous rythme-t-elle ? Comment est-elle produite, comment détermine-t-elle notre perception, comment la partageons-nous ? Pénétrez dans Luminopolis et appréhender la lumière sous toutes ses formes dans cette cité savante qui a cristallisé toutes les connaissances sur le sujet. Si vous voulez en sortir et déverrouiller la porte de sortie, vous avez 90 minutes pour résoudre 41 énigmes ! Une exposition ludique et didactique en mode escape game. Luminopolis - Jusqu’à mai 2018 - Plein tarif 8€, réduit 5 €, gratuit - de 5 ans Cap Sciences - Hangar 20, Quai de Bacalan, 33300 Bordeaux - Tél. 05 56 01 07 07 www.cap-sciences.net

Arc en rêve, centre d’architecture invite petits et grands à tâter du lego. Additionner, soustraire, partager, reconfigurer..., cette exposition-atelier permet d’expérimenter les plaisirs de l’architecture tout en découvrant les règles de l’écriture urbaine et de la transformation de nos villes et de nos territoires face à l’épuisement des ressources. Legopolitain - Jusqu’au 30 juillet - Ateliers les mercredis 15h sur inscription. Arc en rêve centre d’architecture - Entrepôt - 7 rue Ferrère 33000 Bordeaux - Tél. 05 56 52 78 36 www.arcenreve.com

Dépense Le tourisme urbain, c’est bien, mais des fois, ça manque un peu de défoulement. Pour se dépenser franchement, direction les accrobranches de l’agglomération. Sept parcours différents suspendus entre chênes et charmes à Mérignac, près de l’aéroport, accessibles à partir de 6 ans et 1,20m, et cinq parcours à Talence dans l’écrin du bois de Thouars, dont un à partir de 4 ans.

• Tépacap - Acro Mérignac Loisirs - 10 Rue Archimède (Décathlon) 33700 Mérignac - Tél. 06 09 53 33 38 www.tepacap-bordeaux.com • Loisirs et Aventures - Avenue de la Marne (complexe sportif de Thouars) 33400 Talence - Tél. 06 18 30 61 24 loisirsetaventures-talence.fr

Spécial Jo urnées du patrimo ine

Les trésors du jardin public Petits et grands explorateurs, venez-vous émerveiller au fil d’un parcours dans le jardin public inauguré dès 1746 et redessiné au XIXe siècle : allées sinueuses, îles et prairies, décors et essences végétales rares composent un paysage unique à Bordeaux où se croisent personnages réels ou imaginaires... Samedi 16 septembre à 14h et 16h Gratuit sur réservation à contact@histoiredevoir.org

32

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

© Rodolphe Escher

Brique durable


SUMMERTIME DAZZLED

What is light? How is it produced? Delve deep into Luminopolis and catch the light in its infinite forms in this city of knowledge. If you want to get out, you have 90 minutes to resolve 41 mysteries and unlock the door! A fun escape game-styled exhibition. Luminopolis - Plein tarif 8€, réduit 5 €, gratuit - de 5 ans Cap Sciences - Hangar 20, Quai de Bacalan, 33300 Bordeaux www.cap-sciences.net

SUSTAINABLE BRICK

The centre of architecture, Arc en rêve, invites kids and grownups to experiment with Lego. Add up, take away, share, reconfigure…, this exhibition-workshop allows us to experience the pleasures of architecture while discovering the rules of urban architecture and the transformation of our towns and territories as our resources run out. Legopolitain - Jusqu’au 30 juillet Arc en rêve centre d’architecture - Entrepôt - 7 rue Ferrère 33000 Bordeaux www.arcenreve.com

EXERTION

Tourism in the city is great, but sometimes it lacks that special release. To truly exert yourself, head to the tree-climbing rope courses found around the suburbs. You have seven different courses among the trees between the oaks and charms of the forest in Merignac, close to the airport. Age: 6+ and height must exceed 1.2m. There are five courses in Talence in the setting of Thouars woods. Age: 4+.

• Tépacap - Acro Mérignac Loisirs - 10 Rue Archimède (Décathlon) 33700 Mérignac Tél. 06 09 53 33 38 www.tepacap-bordeaux.com • Loisirs et Aventures - Avenue de la Marne (complexe sportif de Thouars) 33400 Talence Tél. 06 18 30 61 24 loisirsetaventures-talence.fr

Avé Burdigala! Venez percer le mystère des ruines du Palais Gallien en participant au jeu des enveloppes mystère. Suivez Claudius lors de sa journée et découvrez Bordeaux Antique.

Dimanche 17 septembre à 14h et 16h Gratuit sur réservation à contact@histoiredevoir. org - Proposé par Histoire de Voir. Groupe limité à 25 participants ; durée 1h15

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

33


NATURE

VALEUR REFUGE Et de neuf ! Le dernier né des refuges périurbains a accueilli ses premiers hôtes début juillet. L’aîné de la famille est un nuage. Posé depuis 2010 en bordure d’un lac, il a inauguré le basculement d’une ancienne carrière délaissée vers un parc désormais apprécié. Suivront, aux quatre coins de l’agglomération bordelaise, un hamac 6 places caréné de bois et métal, trois hiboux veillant dos à dos, un tronc creux capsule spatiale, un camp pentagramme, un cabanon compressé par une queue de vouivre, une boite cinémascope, une pyramide et ses sphinx. Tout fraîchement achevé, le Haut Perché plante ses arches en bord de jalles, Moulin du Moulinat, sur la commune du Haillan. Affirmant les marges de la métropole comme paysage d’évasion contemplative

34

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

ou de randonnées exploratrices, tels les grands sites touristiques, le programme des refuges urbains est emblématique du travail du Bruit du frigo, collectif de plasticiens, architectes et urbanistes pour qui la ville reste un rêve. Soutenus par Bordeaux Métropole et aidés par leurs compères plasticiens et constructeurs de Zébra3 avec qui ils ont fondé la fédération Pola, il fait également appel à des artistes venus d’autres horizons pour penser ces œuvres architecturales au regard de leur site d’accueil. Principalement édifiés de bois, et restaurés chaque année pour une saison de début mars à fin novembre, les refuges urbains offrent une nuitée insolite aux

randonneurs d’un jour ou de toujours. Hébergement alternatif, temps d’une retraite ou aventure ludique, leur fonctionnement est à l’instar de leurs cousins de haute montagne, non gardés, gratuits, avec matelas fourni, toilettes sèches à proximité, mais sans drap, couverture, eau ou énergie. Seule différence notable, l’obligation d’une réservation, et d’un peu de chance lors de leur mise en ligne chaque premier du mois. L’expérience et sa poésie sont courues. Le Haut-perché Chemin du Moulinat 33185 Le Haillan Site accessible uniquement à pied ou à vélo. http://lesrefuges.bordeaux-metropole.fr


A PRECIOUS PLACE There’s a new one! The most recently created suburban refuge welcomed its first hosts in early July. The first was a cloud. It was placed beside a lake in 2010, starting the process which saw an abandoned quarry become a muchloved park. Following that, all around the urban area of Bordeaux more works of art started to pop up: a six-seater hammock made out of wood and metal; three watchful owls, standing guard back-to-back; a hollowed-out trunk made into a space capsule; a pentagram camp; a cabin with the tail of a dragon wrapped around it; a CinemaScope box; a pyramid with accompanying sphinxes. Le ‘Haut-Perché’* (“very tall”) has just been finished and its arches sit atop stilts beside the water, next to the Moulinat windmill in the commune of Le Haillan. These urban refuges are transforming the margins of the city into landscapes that allow us to escape from the city or take walks to discover the surrounding nature. As seen in these special sites, the urban refuge programme is emblematic of the work of Bruit du frigo, a collective of plastic artists, architects and town-planners for whom the city remains a dream. The collective is supported by Bordeaux Métropole and is helped by their partners in fine arts and construction, Zébra3, with whom they have created the Pola federation. They also ask artists from all over to help them come up with architectural works that blend into their destined location. These constructions are mostly made out of wood, and are restored every year, ready for the beginning of March from which point they will stay in use until the end of November; they offer a quirky night’s stay for regular or rare walkers. It’s an alternative kind of accommodation for an escape from the city or for a fun adventure and they function much in the same way as their cousins in the mountains: unguarded, free, mattress provided, composting toilet nearby. Not included: sheets, duvet, water or energy. The only notable difference is that you have to reserve online (with a little luck), online booking opens at the beginning of each month for the month ahead. It’s a fascinating experience. *site only accessible on foot or on bike.

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

35


@ Ludovic Maisant

LE MARCHÉ DE LA SAISON / A SEASONAL MARKET

LE MARCHÉ DES QUAIS DU COLBERT DES CHARTRONS... Chacun aura son appellation, selon son âge et son ancienneté en ville, mais tous y déjeuneront un dimanche. Comparé aux 250 ans du marché royal, déménagé à Saint-Michel en 1960, le marché du dimanche quai des Chartrons est un jeunot. Il n’en a pas moins de succès. Initialement baptisé marché du Colbert, il rassemblait quelques commerçants et producteurs à l’ombre du dernier grand croiseur français, transformé en musée flottant de 1993 à 2007. Après le départ du navire à la rouille trop visible et coûteuse à contenir, il a été officiellement nommé marché des Quais mais est aussi souvent désigné comme marché des Chartrons, appellation normalement réservée à la poignée d’étals permanents de la place du marché des Chartrons... Par œcuménisme et esprit de synthèse, nous le qualifierons de marché du Grand air. Installé sur le quai côté Garonne, séparé du fleuve des seules voies piétonne et cyclable, ce marché est en effet le plus agréable ou le plus sévère pour goûter le climat du jour. Au cœur de l’hiver, le vent peut vous transpercer, un dimanche de canicule vous cuira. Mais

36

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

passés les extrêmes, le rendez-vous est idéal pour déjeuner sur le pouce en des terrasses débordantes ou improvisées, tout en bénéficiant du vaste panorama du ciel et du Port de la lune. Un temps snobé par les tenants d’une authenticité attribuée à Saint-Michel, la diversité des propositions associée aux plaisirs du site ont fini par rallier tous les suffrages, à commencer par les nouveaux arrivants de ce quartier en mutation. Entre ses courses en produit de base pour emplir le frigo et les tentations de plats cuisinés maison, en passant par les huîtres ouvertes à la demande servies avec leur sauvignon, le dimanche matin finit parfois à 16h. Marché des Quais Quai des chartrons 33000 Bordeaux Dimanche de 7h à 13h pour l’alimentaire et de 7h à 15h pour la restauration, l’artisanat, les fleurs... www.bordeaux.fr


THE CHARTRONS MARKET ON THE QUAIS DU COLBERT… Everyone has their own name for it according to their age and how long they’ve spent in the city but, regardless, everyone goes there to eat on a Sunday. Compared to the 250 year-old royal market, which was moved to Saint-Michel in 1960, the Sunday market on the quays of Chartrons is comparatively young, just as successful. The market started life as the marché du Colbert, bringing together vendors and producers in the shadow of the last great French cruiser which, between the years of 1993 and 2007, was a floating museum. The ship became covered in rust and too costly to maintain, so after its departure, the market was officially named the marché des Quais, but it is equally known as the marché des Chartrons, the name usually reserved for the handful of permanent stalls on the place du Marché des Chartrons… Let’s just call it “the open-air market”. Beside the quays of the Garonne, the market is only separated from the river by a walkway, making it either the most pleasant or the most trying market to visit depending on the weather. In the middle of winter, the wind can chill you to the bone and, on a summer Sunday, you can bake in a heatwave. Those extremes aside, it is the ideal place to grab a quick lunch on the busy and sometimes improvised terraces while enjoying the vast panorama of the sky and the “port of the moon”. The Chartrons market was previously snubbed by those who found the Saint-Michel market to be more authentic, but its diversity and beautiful setting have managed to bring people of all backgrounds to its stalls, starting with the new arrivals in this evolving neighbourhood. With fresh produce to fill the fridge, home-cooked dishes and oysters served in a white wine sauce, Sunday morning can sometimes finish at 4pm.

@ Steve Leclech

Opens Sunday from 7am to 1pm for fresh produce stalls and from 7am to 3pm for eating on-site, artisanal stalls and flower stalls, etc...

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

37


CARTE DE VISITE

ART DE VILLE Tout en attirant le grand public -55 000 visiteurs pour la précédente édition- la biennale Agora est devenue un rendez-vous majeur pour les acteurs européens de l’urbanisme. Explication de texte avec son ordonnatrice, Michelle Laruë Charlus, également directrice générale de l’aménagement de Bordeaux Métropole.

Plaque portuaire Bassins à flot © Monts et Merveilles

Que cherche-t-on à Agora ? Agora est une volonté de croiser les acteurs du fait urbain avec le grand public pour répondre à trois objectifs. Tout d’abord, ouvrir le débat sur les grandes questions posées aux métropoles européennes. Ensuite, devenir un laboratoire d’idées susceptible d’aider les décideurs de la ville et les donneurs d’ordre, y compris les promoteurs immobiliers. Dans le contexte de l’expansion bordelaise, ces derniers se sentent parfois obligés de participer au financement de

38

la manifestation, mais tous témoignent après coup d’un véritable enrichissement dans cette acculturation commune. Enfin, dernier objectif : faire connaître le projet bordelais. Quel est le thème de cette 7e édition ? Nous avons exceptionnellement fait un pas de trois ans depuis la dernière édition pour accompagner le marqueur du développement de la métropole que constitue l’arrivée de la LGV, et nous avons choisi pour thème le

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

paysage métropolitain. Du coup, « Paysage » est devenu la thématique des manifestations culturelles réunies à cette même occasion. Quant à notre commissaire général, l’architecte paysagiste Bas Smets, son exposition s’intitule « paysage augmenté ». Qu’entendez-vous par paysage ? En Europe, il n’y a plus de nature vierge de l’intervention humaine. La définition du paysage est devenue éminemment culturelle. C’est un

ensemble de représentations fruit d’une pluralité des regards. Dans des déclinaisons de notre thème à l’échelle bordelaise, nous avons demandé à plusieurs photographes ou vidéastes de travailler sur des territoires communs. Ils ne nous livrent pas la même métropole. Pour les uns, les habitants s’imposent, pour d’autres le paysage planté est au centre, d’autres encore mettent en avant le mouvement, qu’il soit déplacement ou changement au gré du temps et des saisons.


Mais cette thématique du paysage est essentielle à l’heure d’un nécessaire accord entre l’homme et la géographie. Face aux enjeux du développement durable et du réchauffement climatique, nous savons désormais que la technique ne pourra tout solutionner et tout contenir. Nous devons lutter mais cela ne fera pas tout, nous devons aussi nous adapter. Le paysage, par la globalité de ses mécanismes, est un instrument essentiel. Vous parlez de révélation après chaque édition ? Tout au moins à l’échelle locale. Par exemple, les débats sur les métropoles millionnaires ont créé localement un consensus politique pour atteindre ce niveau de population, l’édition sur le patrimoine et le travail de Marc Barani a permis de mettre en avant le caractère décisif des tracés, seul héritage qui traverse toutes les époques, avec ici le rôle prépondérant des cours d’eau et de la Garonne dans la définition de la ville. Je ne peux dire vers quel enseignement s’orientera cette édition, mais j’espère un nouveau projet urbain à l’horizon 2050 dans un monde numérique qui prenne en compte la vie urbaine autour du grand anneau de la rocade tout en faisant attention aux petites communes de périphérie. Comment s’organise la biennale ? Tout ce qu’on dit et montre à Agora est sérieusement travail-

lé, mais c’est aussi un rendez-vous animé et amusant. Au Hangar 14, le propos tournera autour de trois sujets : l’agriculture urbaine, l’aménagement du péri-urbain et le design avec la fabrication d’objet aux temps numériques. Il y aura beaucoup de maquettes sur les projets bordelais, des films sur les jalles, la presqu’île d’Ambès, le delta vert de Bègles, des éditions pour un kaléidoscope de la métropole et puis des espaces ludiques pour les familles, des débats bien sûr, des terrasses... En ville ce sont de nombreuses expositions, à la Base sous-marine, à l’Hôtel de ville, à la Maison éco-citoyenne, au 308, sur les grilles du Jardin public, au miroir d’eau, Station Ausone, église St Rémi, galerie Marengo... Et une surprise de plus de 1km sur les quais, une fête au Bassin à flot, une nuit blanche entre le CAPC et le tri postal à Armagnac avec la Rockschool Barbey. C’est aussi l’Institut Magrez qui accueille une expo Portzamparc, Arc-en-rêve qui présente les paysagistes de Topotek. Dorénavant, les professionnels et amateurs qui se déplacent pour Agora ne font plus l’aller-retour, ils s’y donnent des rendez-vous, prennent le temps de profiter des animations ou partent à la découverte du territoire. AGORA Biennale de Bordeaux, architecture-urbanisme-design 7e édition du 14 au 24 septembre – Divers lieux Exposition « Paysages métropolitains » du 20 au 24 septembre – Hangar 14 www.agorabordeaux.fr

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

39


CARTE DE VISITE

TOWN OF ART, AND ART OF THE TOWN In attracting a large crowd- 55,000 for the previous edition- the biennial Agora showed that it has become a major gathering for the key European figures in urbanism. We met with the organiser of Agora, Michelle Laruë Charlus, who also happens to be the managing director of urban planning at Bordeaux Métropole. What is Agora’s purpose? Agora harbours a desire to give the general public access to the actors of the urban scene with three objectives. First of all, to open up debate on the big issues that arise across the European metropolitan areas. Then, we want to become a laboratory of ideas that can help town planners and those who have influence, including real estate developers. In the context of Bordeaux’s expansion, the latter often feel obliged to par-

ticipate in financing the event, but everyone expresses a great sense of enrichment from this cultural exchange afterwards. Finally, we want to promote the Bordeaux project.

What exactly do you mean by landscape? In Europe, there is no more

remaining nature that has been left untouched by human nature. The definition of the landscape has become eminently cultural. It is an ensemble of representations that are the fruit of many different perspectives. We have welcomed the diversification of our theme on a bordelais scale, we asked several photographers and filmmakers to work on the same areas. They all came back with a different city. For some, the focus was on the people

Bas Smets © Bart Dewaele

What is the theme of this 7th edition? As a one-off, we waited three years since the last edition instead of the normal two, as we wanted to coincide it with the marquee event that is symbolic of the development of the

city: the arrival of the LGV. Our theme this time is the metropolitan landscape, as such, “landcape” has become the theme for all of the cultural events that will be on. As for our commissioner general, that is the landscape architect Bas Smets and his exhibition is called ‘paysage augmenté’ (“heightened landscape”).

Bati.Brazzaligne © Y Tohmé Architects && Associates

40

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


who live here, others focused on the landscape, and others put an emphasis on movement, be it through physical movements or the change in the weather and the seasons. However, it’s more than that; the theme of landscape is essential at a time when man and geography must live in harmony. In the face of sustainable development and climate change, we now know that there is no technique that can solve everything. We have to try to counteract it but that will not be enough; we also have to adapt. The landscape, through the global reach of everything that it entails, is an essential instrument. You have said that there is also an after-effect of each edition? Certainly, at least on a local scale. For example, the debates on millionnaire metropolitan areas have created a political consensus locally to reach a certain population level, the edition on heritage and the work of Marc Barani allowed us to emphasise the decisive character of traces, the only heritage which runs across all time periods, and here we specifically looked at the role of the waterways that have so importantly shaped the development of the city. I can not say what we will draw from this edition, but I hope to see a new urban project that will see us in 2050 in a digital world that takes into account the urban life around the great ring road while paying attention to the small communes on the periphery of the city.

How do you organise this event every other year? Everything that we say and show in the Agora is the result of a lot of work, but it is also an animated and fun gathering. In Hangar 14, the exhibitions will have three subjects: urban agriculture, the urban planning of the sprawl into the surrounding countryside, and design with the fabrication of objects in the digital era. There will be a lot of models concerning the Bordeaux project, films on the waterways, the Ambès peninsula, the green delta of Bègles, a kaleidoscope of the metropolitan area and fun spaces for the family, debates of course, terraces In the city there will be numerous exhibitions: at the Submarine Base, the Town Hall, the Maison éco-citoyenne, le 308, the gated walls of the Jardin public, the miroir d’eau, Station Ausone, St Rémi's Church, galerie Marengo And a surprise that will cover 1 km of the quays, a party at Bassins à flot, a 'white night' between the CAPC (contemporary art centre) and le tri postal in Armagnac with Rockschool Barbey. The Institut Magrez is holding an exhibition, Portzamparc, Arc-en-rêve which presents the landscapists of Topotek. Now, professionals and those who are simply curious don’t just come for Agora then leave, they put it firmly in the calendar and take the time to enjoy what is on offer and explore the area.

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

41


ENTRÉE DES ARTISTES / STAGE DOOR

EXPERT ET GRATUIT Relâche est la permanence musicale estivale d’une cité reconnue depuis quarante ans pour la vivacité de sa scène. Un événement emblématique du travail d’Allez les Filles et de son mentor Francis Vidal.

Disquaire, disc-jockey, programmateur dans la plupart des clubs historiques de la ville, puis à la Rockschool Barbey, à la Garden Nef Party, au Garorock..., animateur radio, producteur de concerts, soutien de carrières artistiques, Francis Vidal laboure le terrain des musiques indépendantes depuis 1981. À partir de 1996, c’est sous l’étendard associatif et nomade d’Allez les Filles qu’il programme jusqu’à une soixantaine de concerts par an, à prix serré, dans une dizaine de salles de l’agglomération bordelaise. La multitude éclectique de ses découvertes

a nourri les oreilles d’un public devenu connaisseur et l’à-propos du foisonnement de groupes et de lieux qui portent les couleurs locales. Mais l’activité d’Allez les Filles ne s’arrête pas à la dimension artistique. Un temps impliquée dans des rendez-vous mêlant boxe et musique soul, organisant des ateliers « Funky kids » à destination des scolaires et des happenings deejaying dans le tramway visant à alerter sur le binge drinking, l’association rassemble, l’été venu, touristes de passage, travailleurs d’astreinte estivale et habitants n’ayant les

moyens de partir en un intense festival musical itinérant et gratuit. Baptisé Relâche, cet événement de trente-cinq dates alterne concerts, siestes soul et soirées djs dans une ambiance bon enfant autour de programmations plutôt pointues. Ste Croix, St Michel, St Genès, Mériadeck, Bacalan, Base sous-marine, Parc aux Angéliques rive droite..., Relâche relie également tous les quartiers bordelais et invite à quatre balades jusqu’au domaine du

LE MOINE SOLDAT DE LA MUSIQUE Francis Vidal est l’ouvrier en chef du festival Relâche, entré très jeune en religion à l’écoute du Pop club et de Salut les copains... Un temps dont les moins de 20 ans profite encore. Pourquoi ce patronyme d’Allez les Filles Peut-être parce qu’on est féministe... Et qu’à ses débuts, l’association rassemblait uniquement des filles actives dans un milieu musical réputé pour son machisme. Ce qui était un slogan est devenu le nom par lequel on nous désigne, le nom de la structure juridique est en réalité ADMAA*.

42

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

Des premiers Relâche, cerise estivale, à la version 2017, le festival semble prendre une place de plus en plus importante dans votre travail ? Le reste de l’année Allez les Filles est engagée dans des programmes plus ciblés comme Funky kids ou Soul Tram mais ne produit plus qu’une dizaine de concerts. Nous sommes

désormais attendus avec les beaux jours. En cumulant nos deux premières dates 2017 -la soirée de lancement Square Dom Bedos et le premier Dancing in the street place St Michel- nous avons rassemblé plus de 15 000 personnes. Pour beaucoup, ce festival est l’occasion de voir de bons et nombreux concerts sans débourser des


Pinsan à Eysines, au parc Fongravey à Blanquefort, au Vieux Lormont, et au parc du Bourghail à Pessac. Au menu 2017 : jeunots prometteurs, baroudeurs, figures historiques et artistes locaux des scènes soul, pop, rhythm ‘n’ blues, rock indie et latino. Relâche #08 01/07 au 03/09 – Gratuit www.allezlesfilles.net Entres autres : The Bellrays et The Pretty Things (7/07), Kenny Neal et Mr Sipp (10/07), Orkesta Mendoza et Nashville Pussy (13/07), Shirley Davis & The SilverBacks et John Nemeth (14/07), Frustration, JC Satan et Magnetix (10 ans de Born Bad Records, 19/07), Dumpstaphunk et Mighty Mo Rodgers (18/07), Chico Trujillo et le New York Ska Jazz Ensemble (25/07), Reigning Sound et Meatbodies (27/07), Cumbia All Stars (3/08), Todos Tus Muertos 9/08), Nico Wayne Toussaint (1/09)...

sommes de plus en plus excessives, même dans les salles subventionnées. Si les mélomanes nous suivent depuis toujours, les plus nombreux et néophytes savent maintenant que l’affiche ne leur dira pas grand chose mais que les artistes seront toujours de grande qualité, pour la plupart reconnus mondialement par leurs pairs. Et puis l’ambiance plaît, en plein air, avec un public paisible et bigarré dont de nombreux touristes étrangers.

Quels sont vos coups de cœur pour cette édition 2017 ? C’est comme demander à une mère quels sont ses enfants préférés. Tous. Avec moins de rock indie et une prédominance latino pour cette année. Même pas un nouvel album à conseiller ? Je ne sais pas trop par quoi commencer. J’en écoute une dizaine de nouveaux par jour. Depuis cinquante ans. * Association de Défense des Musiques Alternatives en Aquitaine

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

43


ENTRÉE DES ARTISTES / STAGE DOOR

EXPERT RECOMMENDATIONS FOR FREE Relâche is a mainstay of Bordeaux summers, in a city that has gained a reputation over the last 40 years for its vibrant scene. It is the flagship event of the Allez les Filles association and its mentor, Francis Vidal. Record dealer, disc-jockey, booking agent for most of the city’s historic clubs, then at Rockschool Barbey, Garden Nef Party, Garorock…, radio host, concert producer, helping artists further their careers; Francis Vidal has done it all since he began working in the independent music scene in 1981. Since 1996, it has been under the associative and nomadic flag of Allez les Filles that he has organised up to around 60 concerts per year on a tight budget in dozens of venues in and around Bordeaux. Since then, the increasingly savvy audiences have enjoyed the benefit of Vidal’s eclectic and far-reaching knowledge and, as a result,

44

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

local groups have formed. However, Allez les Filles’s activities are not just restricted to the artistic dimension. For example, they put on events that mix boxing and soul music, “Funky Kids” workshops aimed at schoolchildren and spontaneous DJ events to warn about the dangers of binge drinking. When the summer arrives, the association comes together to put on an intense mobile music festival that is free for everyone: tourists passing through, summer workers and residents who otherwise wouldn’t have the means to go. They call this the Relâche: an event that runs over 35 dates and alternates concerts, “soul siestas” and DJ nights in a

convivial atmosphere helped by a comprehensive list of artists. Ste Croix, St Michel, St Genès, Mériadeck, Bacalan, the Submarine Base, Parc aux Angéliques on the right bank… Relâche is present in all of Bordeaux’s neighbourhoods and beyond, even in the domaine du Pinsan in Eysines, the parc Fongravey in Blanquefort, Old Lormont and the parc du Bourghail in Pessac. On the menu for 2017 is the usual: upcoming acts, veterans, legends and local artists bringing you soul, pop, rhythm ‘n’ blues, indie rock and latino music.


THE MILITANT MONK OF MUSIC Francis Vidal is the Relâche festival’s head worker, having entered into the religion at an early age as an avid listener of ‘Pop club’ and ‘Salut les les copains’... something which is still yielding fruit to the under-20s. Why did you choose the name “Allez les Filles”? Because we are feminists… and because right at the beginning, the association welcomed only women that were active in the male-dominated music scene.What started as a slogan became what we were known as; our actual legal name is ADMAA*. From the first ever Relâche, a summer gem, to the 2017 edition, it seems that the festival is taking up more and more of your focus, is that true? For the rest of the year, Allez les Filles is committed to more targeted events like ‘Funky Kids’ or ‘Soul Tram’ but only puts on around a dozen concerts. When the good weather comes, nowadays people are looking forward to our events. If you combine our first two in 2017- the launch of the festival in square Dom Bedos and the first Dancing in the Street in place St Michelmore than 15,000 people came. For many people, this festival is an opportunity to see many good concerts without spending huge sums of money on tickets, which

elsewhere are progressively becoming more excessive, even in subsidised venues. Music-lovers have always followed what we do, but the majority of fresh-converts now know that, even if they don’t recognise the artists on the poster, they will always be of a high quality; most of them are appreciated around the world by their peers. Plus, people like the ambiance in the open air, with a peaceful and colourful crowd that includes many foreign tourists. Which are your favourites for 2017? That’s like asking a mother which of her children does she prefer. All of them. This year, there’s less indie rock and a predominance of latino music. Not even a new album to recommend? I wouldn’t really know where to start. I’ve listened to a dozen new ones every day… for fifty years. * Association de Défense des Musiques Alternatives en Aquitaine (Association for the Defence of Alternative Music in Aquitaine)

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

45


L'AGENDA / THE DIARY

COUREZ-Y !

NOT TO BE MISSED!

MILLÉSIME -5500 31 JUILLET- 5 NOVEMBRE

LES RIDERS DANS LA PLACE 7-16 JUILLET

En juillet, à une semaine d’intervalle, le BMX s’accapare la place des Quinconces. Le championnat de France ouvrira le bal du vendredi 7 au samedi 9 avant le championnat d’Europe du jeudi 13 au dimanche 16. Le bordelais Joris Daudet, champion du monde élite en titre, est bien entendu attendu sur les podiums. RIDERS ON THE SQUARE 7th-16th July Over two weekends in July, la place des Quinconces is being taken over by BMXs. The French championship will open proceedings from Friday 7th to Saturday 9th before the European championship takes place from Thursday 13th to Sunday 16th. The Bordelais Joris Daudet, the elite world champion, is hotly anticipated on the podiums.

La Cité du Vin invite la Géorgie pour sa seconde grande exposition temporaire, pays au cœur du berceau de la viticulture et qui a inscrit jusqu’à aujourd’hui la vigne et le vin dans ses croyances, sa mythologie, son folklore, son art et à sa table. Produite par l’Etat géorgien et son musée national, cette exposition présente une centaine de pièces rares issues des collections nationales, et se double d’ateliers de dégustation et d’une programmation culturelle et scientifique. THE -5500 VINTAGE 31st July-5th November La Cité du Vin has invited Georgia for its second temporary exhibition, a country that was at the cradle of winegrowing and one where, from then until now, vines and wine have been ever-present in their beliefs, their mythology, their folklore, their art and at their table. This exhibition has been produced by the Georgian State and its national museum, presenting one hundred rare pieces from national collections, and is doubling as a winetasting workshop and scientific and cultural program. Géorgie, berceau de la viticulture La Cité du Vin 134-150 quai de Bacalan 33300 Bordeaux Ouvert juil.-août : 9h30-19h30 ; sept. : lun.-ven. 10h-18h, sam.-dim. 10h-19h www.laciteduvin.com

http://bmx-race-2017.com

GRANDS CRUS JAZZ ET CHÂTEAUX SWINGS

Charles Loyd

8 JUIL.-DÉBUT OCT.

46

Le festival Jazz & wine marie cette année de grands anciens et quelques futurs premiers. Au menu, une demi-douzaine de concert dont un lancement à la Cité du Vin avec Miguel Zenon en Quartet (8 juil.), un hommage à Coltrane avec Joe Lovano, David Liebman, Billy Hart... (17 Juil.) au Château Maison Blanche, Ambrose Akinmusire Quartet

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

au Château Beychevelle (24 juil.), Charles Lloyd Quartet au Château de Pressac (31 juil.)... GRANDS CRUS JAZZ AND SWINGING CHÂTEAUX 8th July-early October The Jazz & Wine festival is this year bringing together old greats and future stars. On the bill, half a dozen concerts including the launch at la Cité du vin with Miguel Zenon’s

Quartet (8th July), an homage to Coltrane with Joe Lovano, David Liebman, Billy Hart… (17th July) at Château Maison Blanche, Ambrose Akinmusire Quartet at Château Beychevelle (24th July), Charles Lloyd Quartet at Château de Pressac (31st July)...

12e Jazz & Wine Festival http://jazzandwine.org


REGGAE NIGHTS 4-6 AOÛT

© Valentin Campagnie

UB40, Steele Pulse, Toots and the Maytals, Patrice, Kenny Arkana, Tryo, Danakil, Ki-Many Marley, Zion Train, Aba Shanti-I..., le Reggae Sun Ska est le festival incontournable de la planète reggae en France avec ses figures historiques mais aussi une large ouverture à la jeune garde dub métissant hip hop et électro. 3 jours, 4 scènes et plus de 60 000 festivaliers attendus pour marquer cette 20e édition.

REGGAE NIGHTS 4th-6th August UB40, Steele Pulse, Toots and the Maytals, Patrice, Kenny Arkana, Tryo, Danakil, Ki-Many Marley, Zion Train, Aba Shanti-I..., the Reggae Sun Ska is the unmissable festival of the French reggae world with legendary figures but also with a large opening for the young dub-step scene that mixes hip hop and electro. 3 days, 4 stages and more than 60,000 festival-goers are expected to celebrate this 20th edition. 20e Reggae sun ska Campus universitaire Talence – Pessac www.reggaesunska.com

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

47


L'AGENDA / THE DIARY

GRANDS PRIX JUILLET-SEPTEMBRE

Luc Detot fait partie des artistes bordelais contemporains salué par les connaisseurs. Le public pourra plus largement le rencontrer cet été sur les cimaises de l’Institut Culturel Bernard Magrez qui lui a décerné son grand prix 2016, catégorie peinture. Une occasion également de découvrir les sélections 2017 de ce concours et de voter pour le prix du public. Côté jardin, les sculptures en verre fondu du sud-africain Luc de Muelenaere. GRANDS PRIX July-September Luc Detot is among the contemporary artists from Bordeaux who are praised by connoisseurs. The general public will get more of an introduction to him this summer at the Institut Culturel Bernard Magrez which awarded him their grand prize in 2016 in the painting category. It is also an opportunity to discover the 2017 candidates for this prize and vote for the winner of the public prize. The South African Luc de Muelenaere’s sculptures in melted glass will be on display in the gardens. Luc Detot, 7 juil.- 13 août 2017 Autres expositions : 7 juil. -1er oct. Institut Culturel Bernard Magrez 16 rue de Tivoli 33000 Bordeaux Ouvert ven.-dim. 13h-18h www.institut-bernard-magrez.com

FAMILLE

MISE EN JAMBES 14 JUILLET – 20 AOÛT

Et c’est reparti avec «Dansons sur les Quais» l’animation estivale et festive ! Durant 5 semaines, en plein air en bord de Garonne, différents styles de danses se succèdent alliant initiations, démonstrations et soirées dansantes. Tout cela gratuitement. PUT ON YOUR DANCING SHOES 14th July-20th August It’s that time of year when “Dansons sur les Quais” kicks off again for some festive summer entertainment! Over 5 weeks, by the Garonne, this open-air event covers many different styles of dance in its initiations, performances and dance evenings… and all for free. Placette de Munich, quai Louis XVIII 33000 Bordeaux Tous les jours sauf mardi www.dansonssurlesquais.fr

Les 34e Journées européennes du patrimoine prennent cette année à Bordeaux une coloration bien spécifique, célébrant les 10 ans d’inscription du Port de la Lune sur la liste du Patrimoine mondial de l’UNESCO. Explorant les liens entre architecture et arts numériques, cette édition proposera un programme pointu et créatif pour magnifier les monuments bordelais et répondre à la thématique de cette année : jeunesse et patrimoine. www.bordeaux.fr

48

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

© Alain Ronteix

16-17 SEPTEMBRE


SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

49


L'AGENDA / THE DIARY

L’ÉTÉ MÉTROPOLITAIN Plus de 200 événements

Il y en a pour tous les goûts ! Du 8 juillet au 15-sept. © Rodolphe Escher

www.etemetropolitain. bordeaux-metropole.fr

ESPLANADE DES QUINCONCES Cirque Pinder 01-sept 14h30, 20h30 02-sept 14h30, 17h30, 20h30 03-sept 14h30, 17h30 05-sept 19h30 06-sept 14h30, 17h30, 20h30 08-sept 19h30 09-sept 14h30, 17h30, 20h30 10-sept 14h30, 17h30 12-sept 19h30 13-sept 14h30, 17h30 15-sept 19h30 16-sept 14h30, 17h30, 20h30 17-sept 10h30, 14h30, 17h30 www.cirquepinder.com

DANSE GRAND THÉÂTRE 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com Roméo et Juliette 01-juil 20h 03-juil 20h 04-juil 20h 05-juil 20h 06-juil 20h

50

07-juil 20h 09-juil 20h 10-juil 20h

FÊTE / FESTIVAL

Festes Baroques 28-juin au 22-juil. Divers lieux www.festesbaroques.com

QUAI LOUIS XVIII www.dansonssurlesquais.fr

Jalles House Rock 7 et 8-juil. Saint-Médard en Jalles www.jalleshouserock.fr

ESWC summer 2017 1 et 2-juil. Palais des congrès Un WE 100% eSport et Gaming ! www.eswc.com

© Alain Ronteix

CIRQUE

Relâche 5-juil. au 3-sept. Divers lieux dans Bordeaux, en plein air et gratuit. Concerts, siestes musicales, dancing in the street. www.allezlesfilles.net

Dansons sur les quais 15-juil. au 20-août Gratuit et en plein air de 10h à minuit. Le matin, danse pour la forme et l’après-midi, découverte. De 19h à 20h, initiation et de 20h à minuit, soirée dansante et démonstration. Mercredi : Kizomba Jeudi : multi-danses Vendredi : Rock / Swing Samedi : Salsa - Latino Dimanche : Multi-danses Lundi : Country Grand bal du 14 juillet à 20h30

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

Estivales de Musique en Médoc 1-juil. au 18-juil. Divers lieux www.estivales-musique-medoc.com

Music [at]caillou 1-juil. au 31-août dès 20h30 mercredi à samedi Jardin Botanique. Concerts jazz, blues et musique du monde en plein air. Entrée libre. Consommation obligatoire. www.lecaillou-bordeaux.com

Festival Cuba Ya 7 au 9-juil. Gradignan Danses et musiques cubaine ; stages, soirées salsa et animations. www.cubayafestival.com Festival des hauts de Garonne 7, 8, 12 et 13-juil. 20h45 Sur des sites naturels de la rive droite Concerts gratuits musiques du monde. www.lerocherdepalmer.fr


Festival du talent 8 et 9-juil. Hippodrome du Bouscat www.lefestivaldutalent.com

Festival Orgues d’été Cathédrale Saint-André 11-juil. au 29-août 18h tous les mardis Entrée libre www.cathedra.fr

Bal et feu d’artifice 14-juil. Quais www.bordeaux.fr

Braderie d’été 20-juil. au 22-juil. Centre ville

Reggae Sun Ska Festival 4 au 6-août Domaine universitaire www.reggaesunska.com Climax festival 7 au 10-sept. Caserne Niel et Parc Palmer www.climaxfestival.fr Echo à venir, musique et arts visuels 15 et 16-sept. www.echoavenir.fr Festival Corazon Latino 15 au 17-sept. Le Rocher de Palmer De la Salsa (sous ses diverses variantes), de la Bachata, de la Kizomba, du Chacha, du Semba, du Tango, du Lady Styling, du Forró… Concert, Shows, 2 journées de stages et 3 grandes soirées. www.festivalcorazonlatino.com Journées européennes du Patrimoine 16 et 17-sept.

05 56 81 12 97 www.larondedesquartiers.com

Bordeaux Open Air 30-juil au 1-oct. Manifestation itinérante qui s’installera au parc Palmer, au jardin public et dans le square Dom Bedos. www.bordeauxopenair.fr

Agora 2017 20 au 24-sept Hangar 14 Biennale d’architecture, urbanisme, design. www.agorabordeaux.fr

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

51


L'AGENDA / THE DIARY Tous au restaurant 18-sept. au 1-oct. Le restaurateur compose un menu spécial pour l’occasion et en fixe le prix : pour un menu acheté, celui de l’accompagnant est gratuit et identique. Réservations sur www. tousaurestaurant.com

PARC DES EXPOSITIONS Salon de la Maison neuve 15 au 17-sept. Entrée et parking gratuit www.salondelamaisonneuve.com

Les campulsations 21 au 30-sept Festival de rentrée des campus www.campulsations.com

MUSIQUE

AUDITORIUM 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com Orchestre à grande vitesse 23-sept. 17h 24-sept. 11h 25-sept. 20h CATHÉDRALE ST ANDRÉ 05 35 54 48 28 www.cathedra.fr Fête du cheval 23 et 24-sept Hippodrome du Bouscat Courses, animations, exposants www.feteducheval-bouscat.fr Les Arts mêlés 23 et 24-sept Château Lescombes Eysines, formule magique ! Illusionnistes, voltiges & lévitations, cirque volant…un festival fantasmagorique. www.eysines-culture.fr

FOIRE/SALON AVENUE THIERS Bon goût d’Aquitaine 29-sept. au 1-oct Marché de spécialités régionales. www.bordeaux.fr HANGAR 14 Salon des 1000 emplois 28-sept. www.jobrencontres.fr

52

Gospel en France avec Linda Lee Hopkins 26-juil. 21h EGLISE SAINT-SEURIN Gospel avec Ladies of Alabama 4-juil. 21h

PATINOIRE 05 56 48 26 26 www.box.fr Christophe Maé 29-sept. 20h ROCHER DE PALMER 05 56 74 80 00 www.lerocherdepalmer.fr Dianne Reeves 13-sept. 20h30

SPORTS

BMX championnats de France et d’Europe Esplanade des Quinconces 7 au 16-juil. www.bmx-race-2017.com Quai des sports 15-juil. au 13-août tous les jours 10h-12h/16h-20h Chaque jour des activités sportives et des loisirs éducatifs pour tous les âges. Plus de 40 activités et thématiques gratuites. Parc des sports St Michel www.bordeaux.fr

EGLISE NOTRE DAME Les violons de France 19-juil. 21h

Football au Matmut Atlantique de Bordeaux FCGB / Metz 12-août FCGB / Troyes 26-août FCGB / Guingamp 23-sept. www.girondins.com

GRAND THÉÂTRE 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com

Marathon du Médoc 9-sept. Châteaux du Médoc, Pauillac www.marathondumedoc.com

La vie parisienne 23-sept. 20h 24-sept. 15h 26-sept. 20h 27-sept. 20h 29-sept. 20h 1-oct. 15h Midi musical 28-sept. 12h30

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

Décastar 16 et 17-sept. Stade de Thouars à Talence www.decastar.info La Bordelaise : course féminine 24-sept. Parc aux angéliques, quai des Queyries www.la-bordelaise.com

Rugby : match de l’UBB au Stade Chaban Delmas calendrier sur www.ubbrugby.com

THÉÂTRE CAFÉ-THÉÂTRE DES BEAUX ARTS 05 56 20 13 20 - www.theatre-beauxarts.fr Arrête de pleurer Pénélope ! 4-juil. au 9-août 20h30 mardi et mercredi 8-sept. au 30-sept 20h30 vendredi et samedi THÉÂTRE DES SALINIÈRES 05 56 48 86 86 www.theatre-des-salinieres.com Le carton 7-juil. 20h30 8-juil. 20h30 12-juil. 20h30 13-juil. 20h30 18-juil. 20h30 20-juil. 20h30 21-juil. 20h30 22-juil. 20h30 27-juil. 20h30 29-juil. 20h30 Je préfère qu’on reste amis 15-sept. 20h30 16-sept. 20h30 21-sept. 20h30 22-sept. 20h30 23-sept. 20h30 29-sept. 15h 30-sept. 20h30 THÉÂTRE TRIANON 05 56 20 13 20 www.theatre-letrianon.fr Ne me regardez pas comme ça ! 1-juil.au 29-juil. 20h30 vendredi et samedi THÉÂTRE VICTOIRE 05 56 20 13 20 www.levictoire.com Faites l’amour pas des gosses 6-juil. au 28-juil. 20h30 jeudi et vendredi


SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

53


L'ESCAPADE / THE EXCURSION

CASTILLON, UNE DORDOGNE GIRONDINE

Excentré, le Castillonnais fait partie des oubliés des visiteurs pressés. Pas de plus haut ceci, pas de plus grand cela, ni de spécialité distinctive si ce n’est son joli vin un peu éclipsé par la notoriété de ses voisins du Saint-Émilionnais. C’est dans cette discrétion que se goûte ce paysage des plus attachants ayant la Dordogne pour épicentre. En amont, avec la terrasse d’une sympathique gargote et un loueur de canoës et vélos, le port de Pessac-sur-Dordogne est un bon point de départ pour une excursion. En restant rive gauche, la route s’élève vers le plateau – où l’on pourra toujours faire

54

un crochet vers l’anglo-saxon Château Carbonneau et les pittoresques villages de Gensac et Pujols- avant de rejoindre la rive à Flaujagues et ses quelques demeures de charme. Toujours vers aval, une véritable guinguette et ses rendez-vous dansant au pied du pont permettant de rejoindre Castillon. La petite ville est à l’instar de son territoire. Pas de spectaculaire, mais un riche petit patrimoine enveloppé d’une atmosphère de quiétude et de douceur campagnarde. Église baroque, ancien hôpital XVIIIe devenu mairie, porte du XIIIe siècle, le tour est rapide avant de s’attarder à la Maison

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

du vin pour leur sélection de bonnes bouteilles et leur riche programme de découverte de l’appellation (rencontre-dégustation avec des vignerons les samedis, déjeuners « créateurs d’accords », balades à cheval, en vtt, en kayak ou visite de châteaux toujours suivies d’une dégustation). On saura ensuite trouver la route du stade et s’engager dans l’allée de buis en forme de cloche du Château Franc la Fleur. Outre les 1,5 hectares en culture biologique, le parc rassemble une demi-douzaine de jardins luxuriants. À l’opposé de la ville, sur les coteaux 8km plus à l’est, il est un autre havre dont l’aura

dépasse les siècles et les frontières : la tour de Montaigne. Le philosophe du XVIe siècle y a écrit l’essentiel des Essais et y vécu la nuit comme le jour les deux dernières années de sa vie. Quatre kilomètres plus loin, d’autres éléments d’architecture ont remarquablement traversé les siècles. Sur le site de Montcaret, les reliefs d’une résidence aristocratique gallo-romaine et ses pavements de mosaïques ont été mis en valeur par le Centre des monuments nationaux. Un périple à travers l’histoire qui pourra s’achever au discret monument dédié à John Talbot, lieutenant général de

Domaine de Certes et Graveyron © Département de la Gironde

Voisin de St Émilion en direction du Bergeracois, le pays de Castillon fait partie des terroirs viticoles des Côtes-de-Bordeaux. Affublé de son substantif « la Bataille », c’est à l’histoire qu’il appartient.


© Richard Noury

L'ESCAPADE / THE EXCURSION

© Jean-Bernard Nadeau

CASTILLON: THE DORDOGNE IN THE GIRONDE

la Guyenne alors anglaise, mort durant la bataille qui marqua l’arrêt définitif de la guerre de Cent Ans et le retour de l’Aquitaine sous le giron de la Couronne de France. Fantassins et cavaliers s’affrontent toujours sous un feu de boulets, de cascades et d’effets spéciaux durant une reconstitution qui, par-delà les faits d’armes spectaculaires, évoque avec plus de légèreté la vie quotidienne à cette époque. Office de Tourisme Castillon Pujols 5 allées de la République 33350 Castillon la Bataille Tél. 05 57 40 27 58 www.tourisme-castillonpujols.fr Maison du vin de Castillon côtes-debordeaux 6 allées de la République 33350 Castillon-la-Bataille Tél. 05 57 40 00 88 www.castillon-cotesdebordeaux.com

Neighbouring St Emilion in the direction of Bergerac, the Castillon region belongs to the wine-making terroir of Côtes-de-Bordeaux. It is steeped in history, as hinted by the suffix in its full name, “Castillon-la-Bataille” (“Castillon-the-Battle”).

A little out of the way, Castillon is often overlooked by tourists who are in a hurry. It doesn’t have the highest of anything, nor the largest, or indeed any distinctive speciality, if we don’t include its lovely wine, but even that is somewhat eclipsed by the notoriety of its neighbours’ in Saint-Emilion. Among this simplicity is some of the sweetest countryside, with the river Dordogne at its epicentre. Upstream, with a nice little café terrace and a canoe and bike hire place, the port of Pessac-sur-Dordogne is a good starting point for an excursion. Staying on the left bank, the road climbs up towards the plateau- where you can always make a detour to the Anglo-Saxon Château Carbonneau and the picturesque

villages of Gensac and Pujolsbefore rejoining the shore at Flaujagues and its small number of charming houses. Still heading downstream, an authentic guinguette (a traditional open-air bar/restaurant) provides a musical setting at the foot of the bridge which takes you to Castillon. The small town is typical of its territory. There’s no specific sensational feature that grabs you, but there is all the same a rich heritage enveloped in a sweet countryside atmosphere of tranquility. Enjoy a baroque church, a former 18th century hospital that is now the town hall, a 13th century doorway (the last remaining vestige of the town’s fortifications), then the tour is fairly short before arriving at the Maison du vin for their fine selection

of bottles and their varied programme for exploring the appellation (meet the winemakers and taste their wines on Saturdays, “creative complements” lunches, horse rides, bike rides, kayak trips or chateau tours followed by wine tastings). Take the road to the stadium and go into the bell-shaped tree-laden passage to Château Franc la Fleur. In addition to the 1.5 hectares of organic growth, the park contains half a dozen luxurious gardens. In contrast to the town, on the hills 8 km to the east, there is another refuge whose aura across the centuries and across borders: la tour de Montaigne (or “Montaigne’s Tower”). It was here that the 16th century philosopher wrote most of his ‘Essais’ and

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

55


L'ESCAPADE / THE EXCURSION

monuments nationaux. You can finish your journey at the discrete monument dedicated to John Talbot, the lieutenant general of Guyenne (which belonged to England at the time) who died during the battle that signaled the definitive end of the Hundred Years War and the return of

À VOIR ! © Richard Noury

TOUR HISTORIQUE ET CHÂTEAU DE MONTAIGNE

PARC DU DOMAINE FRANC LA FLEUR

MUST SEE!

17 avenue du stade 33 350 Saint-Magne-de-Castillon Tél. 05 57 40 29 37 - 06 71 26 83 92

56

CHÂTEAU CARBONNEAU Des attaches familiales kiwis, un salon de thé et ses scones, un comptoir et ses tablées pour des dégustations tapas et vins de la propriété, et une superbe « guest house » XIXe avec sa verrière Napoléon III. New Zealand family ties, a tea room with scones, a counter and tables for tapas tasting and, of course, wine from the estate, plus a superb 19th century guest house with Napoleon III period glasswork. 33890 Pessac-sur-Dordogne Tél. 05 57 47 46 46 www.chateau-carbonneau.com

Le château, reconstruction XIXe, se visite uniquement sur rendez-vous. La tour, d’origine, se visite à l’année, une dégustation du vin du domaine en point final. The castle, reconstructed in the 19th century, can only be visited by appointment. The original tower can be visited all year-round, and wine from the domain tops off the tour. 24230 Saint-Michel-de-Montaigne Tél. 05 53 58 63 93 www.chateau-montaigne.com

SITE GALLO-ROMAIN DE MONTCARET 24230 Montcaret Tél. 05 53 58 50 18 www.monuments-nationaux.fr

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

Aquitaine to the French Crown. The infantry and cavalry can still be seen in combat today under a fury of cannonballs, stunts and special effects during a reconstruction of the Battle of Castillon which, beyond the spectacular weapons, also evokes the daily life of this period in a lighter manner.

LA BATAILLE DE CASTILLON À flanc de coteau, le château de Castegens en arrière fond, 400 acteurs, une cinquantaine de chevaux, une aire scénique de 7ha. À partir de 19h village artisan, service de restauration, aire de pique-nique et animations en préambule (jongleurs, troubadours, jeux médiévaux, tir à l’arbalète, conférences, dégustations...). Spectacle à 22h30 en juillet et 22h en août. Représentations les 13, 15, 21, 22, 28, 29 juillet et 3, 4, 5, 10, 11, 12, 17, 18, 19 août. On the hillside, there’s the château de Castegens in the background, 400 actors, around 50 horses on a scenic 7 hectare estate. From 7pm the artisanal village opens with food options on-site, a picnic area and entertainment ahead of the show (jugglers, troubadours, medieval games, arbalest testing, lectures, tastings, etc.). Show begins at 10.30pm in July and 10pm in August. Event held in July on 13, 15, 21, 22, 28, 29 and in August on 3, 4, 5, 10, 11, 12, 17, 18, 19.

33350 Belvès de Castillon (fléchage depuis Castillon) Tél. 05 57 40 14 53 www.batailledecastillon.com

© Jean-Bernard Nadeau

lived here day and night for the final two years of his life. Another 4 km away, other architectural elements from across the centuries still survive. On the site of Montcaret, the remnants of an aristocratic Gallo-Roman residence and its mosaic tiling have been put on display by the Centre des

VISITE, DÉGUSTATION ET SPECTACLE Plongez au cœur du MoyenÂge et revivez la Bataille de Castillon. Visite du village médiéval de Saint-Emilion, dégustation dans une propriété viticole de l’appellation Castillon Côtes de Bordeaux, dîner et spectacle. Visit of the medieval village of Saint-Emilion, tasting in a vineyard of the appellation Castillon Côtes de Bordeaux, dinner and show. Départ de Bordeaux à 15h les 29/07, 03/08 et 17/08. 90€ tout inclus www.bordeaux-tourisme.com


SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

57


58

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


VISITES ET EXCURSIONS CITY AND WINE TOURS DE JUILLET À SEPTEMBRE 2017 FROM JULY TO SEPTEMBER RÉSERVATIONS / BOOKING WWW.BORDEAUX-TOURISME.COM TÉL.: 05 56 00 66 24

© Vincent Bengold

Départ / Departure

Arrivée / Arrival Plein Tarif / Full price price Tarif réduit / Reduced Durée / Duration Tramway Bus

P60 P62 P62 P64 P65 P65 P66 P67 P68 P70 P72

Agenda / Diary Classique Insolite Nocturne Gourmand Moderne Fleuve Autrement Monuments Musées Vin / Wine

SUMMER SUMMER I I 2017 2017 I IÉTÉ ÉTÉ I #05 #06 I BORDEAUX MOMENTS !

59


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

LUNDI / MONDAY

et 29/08) p62

JEUDI / THURSDAY

15h Bordeaux à pied p62 9h Saint-Emilion dans les pas du moine p72 9 am Medoc full day p72 9h15 Saint Emilion, route du patrimoine p72 9.45 am Morning in Graves p72

3.30 pm Bordeaux from the river p66 5.15 pm Tour de France wine tasting p78 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p78

9 am Saint-Emilion, holy wine p74 9h15 Mets & vins par les Crus classés de Graves p74

10h Bordeaux à pied p62

18h15 Tour de France des cépages p78

9.30 am Merlot wines of Saint-Emilion p74

10 am Walking tour of Bordeaux p62

21h30 Noctu visite (en juillet et août) p64

9h30 Croisière œnologique p66 9.45 pm Morning in Medoc p74

10h15 Journée vélo à Saint-Emilion p72 1.30 pm Châteaux & Terroirs Blaye & Bourg p72

10h Bordeaux à pied p62 MERCREDI / WEDNESDAY

2 pm St Emilion, holy wine p72

8 am Dordogne discovery p79

14h30 Les anciennes prisons p63

9h Le bassin d’Arcachon p79

15h Bordeaux à pied p62 15h30 et 17h Bordeaux au fil de l’eau (juillet et août) p66 5.15 pm Tour de France wine tasting p78 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p78 18h15 Tour de France des cépages p78

9 am Saint-Emilion, holy wine p72 9h15 Médoc, balade vigneronne p74 9.15 am Medoc 1855 p73 9h30 Secrets des grands vins p74 10h Bordeaux en autocar p62 10 am Coach tour of Bordeaux p62 10h15 Journée vélo à Saint-Emilion p72 12h Croisière Buffet basque (juillet et août)

MARDI / TUESDAY

p66 12h30 Repas croisière p66

8.30 am Classified growth of Margaux p73

1.15 pm Vineyard cruise p66

9h Graves et Saint-Emilion p72

13h30 Châteaux & Terroirs : St Emilion p74

9.15 am St Emilion with Denis D-L p72

1.45 pm Afternoon in Saint-Emilion p74

9h15 Journée gourmande à Margaux p72

14h Médoc, dans les pas du vigneron p74

10h Bordeaux à pied p62

14h30 Le Palais Rohan p68

10 am Walking tour of Bordeaux p62

15h Bordeaux à pied p62

11h45 Déjeuner vins et fromages p73 11.45 am Wine and cheese lunch p73 12h Croisière Buffet basque (juillet et août) p66 1.30 pm Châteaux & Terroirs : Entre-DeuxMers p73 13h45 Médoc art et vin p73 1.45 pm Afternoon in Saint-Emilion p74 2 pm Grand cru chateau and Saint-Emilion visit p73 14h Bordeaux à vélo p67 14h30 Bordeaux sous l’occupation (les 11/07, 22/08, 12/09 et 26/09) p63 14h30 Les sous-sols de Bordeaux (les 11/07

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

10 am Walking tour of Bordeaux p62 12h Croisière Buffet basque (juillet et août)

13h45 Après-midi en Médoc p72

60

9h Saint-Emilion dans les pas du moine p74

15h30 Les grands lieux cultuels (les 12/07, 26/07, 09/08, 23/08 et 06/09) p64 15h30 Bordeaux au fil de l’eau p66 3.30 pm Bordeaux from the river p66 16h30 Croisière dégustation p66 4.30 pm Tasting cruise p66

p66 12h30 Repas croisière p66 1.30 pm Châteaux & Terroirs : Medoc p74 1.45 pm Afternoon in Saint-Emilion p74 14h Bordeaux Bike p67 2 pm Saint-Emilion a world of wine p75 14h30 Le Bordeaux préféré de mon guide p62 14h30 Bordeaux XVIIIe (les 14/09 et 2/09) p62 14h30 Promenade colorée p62 15h Bordeaux à pied p62 15h30 et 17h Bordeaux au fil de l’eau (en juillet et août) p66 4.30 pm Tasting cruise p66 17h Soirée Festibalades p74 5.15 pm Tour de France wine tasting p78 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p78 18h15 Tour de France des cépages p78 19h Apéro Bord’O p66 7 pm Aperitif cruise p66 20h30 Repas croisière p66 21h Balade en compagnie de Montesquieu p64 21h30 Noctu visite (en juillet et août) p64

5.15 pm Tour de France wine tasting p78 17h30 Rallye-jeu (juillet et août) p67

VENDREDI / FRIDAY

17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p78 18h15 Tour de France des cépages p78 20h30 Repas croisière p66 8.30 pm Gastronomy cruise p66

8.30 am Classified growth of Margaux p75 9h Voyage au pays du Cognac p79 9 am Graves & Saint-Emilion p76 9 am On the Medoc side p75


9h15 Le Best of tour p76

SAMEDI / SATURDAY

9h30 Bordeaux et St Emilion, grands crus Unesco p75 10h Bordeaux à pied p62 10 am Walking tour of Bordeaux p62 10h Le Palais Rohan p68 10 am Medoc, art and wine p75 12h Croisière Buffet basque (juillet et août) p66 12h30 Repas croisière p66 1.30 pm Châteaux & Terroirs : Graves & sauternais p76 13h45 Après-midi en Médoc p72 2 pm Around Saint-Emilion p76 14h Bordeaux Bike p67 14h Au cœur de l’activité portuaire (le 15/09) p62 14h30 Bordeaux Port négrier (les 01/09 et 15/09) p64 14h30 Les sous-sols de Bordeaux (le 22/09) p62 15h Bordeaux à pied p62 15h30 Bordeaux au fil de l’eau (juillet et août) p66 3.30 pm Bordeaux from the river (July and August) p66 16h30 Croisière dégustation p66 4.30 pm Tasting cruise p66 5.15 pm Tour de France wine tasting p78 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p78 18h15 Tour de France des cépages p78 18h30 Croisière huîtres et vin (juillet et août) p66 6.30 pm Cruise oysters and wine (July and August) p66 19h Apéro Bord’O p66 7 pm Aperitif cruise p66 20h30 Repas croisière p66 8.30 pm Gastronomy cruise p66 21h Le cimetière de la Chartreuse (du 21/07 au 22/09) p64 21h Bordeaux à pied (du 14/07 au 26/08) p62 9 pm Walking tour of Bordeaux (from July 14th to August 26th) p62

9 pm Walking tour of Bordeaux (from July 14th to August 26th) p62

8.30 am Grand cru chateau and SaintEmilion visit p76 9h Médoc et St Emilion p76 9 am Traditional and modern Medoc p76 9h30 Balade gourmande p65 9.30 am Secrets of great wines p76 9.30 Urban wine tour, château and wine bar p76 9h45 Matinée en Médoc p76 10h Bordeaux à vélo électrique p67 10h Bordeaux à pied p62 10 am Walking tour of Bordeaux p62 11h30 Croisière d’une rive à l’autre (juillet et août) p66 12h Croisière Buffet basque (juillet et août) p66 12h30 Repas croisière p66 1.30 pm Châteaux & Terroirs : Medoc p77 13h45 Saint-Emilion après-midi p77 1.45 pm Afternoon in Saint-Emilion p77 2 pm St Emilion, holy wine p72 2 pm Classified growth of Margaux p77 14h30 Contes et légendes (en septembre) p64 14h30 Les ateliers d’artistes (les 15/07, 19/08 et 16/09) p63 14h30 Le Bordeaux médiéval (1er et 3e samedi de chaque mois) p62 15h Bordeaux à pied p62 15h30 Bordeaux au fil de l’eau p66 3.30 pm Bordeaux from the river p66 16h30 Croisière dégustation p66 4.30 pm Tasting cruise p66 17h Soirée à Saint-Emilion p77 5 pm Saint-Emilion by night p77 17h Bordeaux au fil de l’eau (juillet et août) p66 5 pm Bordeaux from the river (July and August) p66 5.15 pm Tour de France wine tasting p78 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p78 18h15 Tour de France des cépages p78 19h Apéro Bord’O p66 7 pm Aperitif cruise p66 19h Dans les pas de Napoléon p63 20h30 Repas croisière p66 8.30 pm Gastronomy cruise p66 21h Bordeaux à pied (du 14/07 au 26/08) p62

21h Balade en compagnie de Montaigne p64 21h30 Noctu visite (en juillet et août) p64

DIMANCHE / SUNDAY

9h Saint-Emilion dans les pas du moine p74 9 am Saint-Emilion, holy wine p74 9h Autour de St Emilion p78 9.30 am Merlot wines of Saint-Emilion p74 10h Bordeaux à pied p62 10 am Walking tour of Bordeaux p62 10.30 am Tasting class p78 10h30 Street art et graffiti à vélo (les 06/08 et 03/09) p65 11h Bordeaux en musique (à partir du 30/07) p64 12h Croisière Buffet basque (juillet et août) p66 12h30 Repas croisière p66 12h30 Apéro Bord’O p66 12.30 pm Aperitif cruise p66 13h30 Châteaux & Terroirs : St Emilion p78 1.45 pm Afternoon in Saint-Emilion p77 14h Tradition et modernité en Médoc p78 14h Bordeaux Gascon (les 10/09 et 24/09) p64 2 pm In the heart of Saint-Emilion p78 14h Bordeaux à vélo p67 15h Bordeaux à pied p62 15h30 Bordeaux au fil de l’eau p66 3.30 pm Bordeaux from the river p66 16h30 Croisière dégustation p66 4.30 pm Tasting cruise p66 17h Bordeaux au fil de l’eau (juillet et août) p66 5 pm Bordeaux from the river (July and August) p66 5.15 pm Tour de France wine tasting p78 18h15 Tour de France des cépages p78 21h Bordeaux mythologique (le 10/09) p64 Réservations/booking www.bordeaux-tourisme.com Office de Tourisme 05 56 00 66 24

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

61


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

CLASSIQUE

CLASSIQUE

BORDEAUX À PIED

BORDEAUX EN AUTOCAR

Bordeaux, classée au Patrimoine Mondial de l’UNESCO, est une ville d’une incomparable richesse architecturale. Avec un guide, vous apprécierez ses grands sites et ses beautés cachées. À 10h tous les jours sauf mercredi : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation À 15h tous les jours : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse ( C, station Bourse) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation À 21h vendredi et samedi du 14/07 au 26/08 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h

Tour de ville panoramique guidé des sites les plus remarquables de la ville. À 10h les mercredis : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

COACH TOUR

Panoramic and guided tour of the city. At 10 am every Wednesday : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h / Free with the CITYPASS on booking

INSOLITE

INSOLITE

PROMENADE COLORÉE

AU CŒUR DE L’ACTIVITÉ PORTUAIRE

A l'occasion de l'exposition oh couleurs qui a lieu au musée des arts décoratifs et du design, nous vous proposons une visite de Bordeaux en couleur à la découverte de décors ou de bâtiments mettant la couleur à l'honneur. A l'issue de cette promenade colorée, une visite de l'exposition vous sera proposée. À 14h30 les 06/07, 20/07 + tous les jeudis en août + les 07/09 et 28/09 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h non inclus dans le citypass

En autocar, voyage le long des rives de l’estuaire, de la naissance d’un port millénaire au quotidien d’un port d’aujourd’hui. Visite guidée du site portuaire de Bassens. Au retour, halte dans le quartier des Bassins à flot, au sein de la Maison du projet, pour une présentation des réalisations actuelles et futures. À 14h les 15/09, 13/10, 17/11 et 01/12 : Office de Tourisme, 12 cours du xxx Juillet ( B ou C, station Quinconces) 22 / 4h

INSOLITE

WALKING TOUR OF BORDEAUX

Quoi de plus excitant que de ne rien connaître sur le circuit que vous allez découvrir ! Attendez-vous à être surpris par un détail d’architecture, une ruelle, un intérieur, un panorama… À 14h30 les jeudis : Office de Tourisme, 12 cours du xxx Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

INSOLITE LES SOUS-SOLS DE BORDEAUX

La découverte d’un Bordeaux caché qui passionnera les amateurs d’histoire, d’insolite et de secrets. À 14h30 les 11/07, 29/08 et 22/09 : Site archéologique St Seurin, place des Martyrs de la Résistance ( 2 ou 3, arrêt Martyrs de la résistance) 12 / 9 / 2h. Limité à 18 personnes.

Cathédrale Saint-André

LE BORDEAUX PRÉFÉRÉ DE MON GUIDE

Bordeaux, listed as a UNESCO World Heritage Site, is a city of incomparable architectural wealth. Follow the guide to discover its great sights and its hidden treasures. At 10 am every day except Wednesday : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h / Free with the CITYPASS on booking At 9 pm on Friday and Saturday from July 14th to August 26th : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h

INSOLITE

INSOLITE

LE BORDEAUX MÉDIÉVAL AVEC VISITE EXCEPTIONNELLE DE L’IMPASSE DE LA FONTAINE-BOUQUIÈRE

BALADE DANS LE BORDEAUX XVIIIE

À Bordeaux plus qu’ailleurs, le XVIIIe siècle a marqué de son empreinte tous les arts : balcons de pierre, heurtoirs, grilles et serrures s’offrent aux yeux des passants ! A cette richesse décorative s’ajoute la parade des mascarons qui anime les façades des hôtels particuliers : un séduisant et unique ensemble de visages de pierre. À 14h30 Jeudi 14/09 et 28/09 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

Cours Victor-Hugo, un escalier en pierre défendu par une grille en fer forgé donne accès à un des endroits les plus pittoresques et secrets du vieux Bordeaux. Mâchicoulis, tours, poterne évoquent le rempart construit au début du XIIIe siècle entre la porte Basse et la Porte des Salinières pour protéger le quartier Saint-Eloi. En route pour un voyage dans le Bordeaux médiéval ! À 14h30 Samedi 01/07, 15/07, 05/08, 19/08, 02/09 et 16/09 : Porte Cailhau, place du Palais ( A ou C, station porte de Bourgogne) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

ass Inclus dans le CityP oix ch au e idé 1 visite gu

62

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

© Jean-Michel Destang

© Vincent Bengold

olite

1 classique OU 1 ins

e Réservation à l’Offic deaux de Tourisme de Bor


INSOLITE

INSOLITE

BORDEAUX SOUS L’OCCUPATION

DANS LES PAS DE NAPOLÉON 1ER

De la Débâcle à la Libération, visite des grands lieux de mémoire. On y évoquera Pétain, de Gaulle, Marquet, Mandel, Sousa-Mendès, Salmide, Papon, Hasler, Dohse, Grandclément, l'Armée des Ombres, les martyrs et tous les anonymes de ces années noires. À 14h30 Mardi 11/07, 22/08, 12/09 et 26/09 : Parvis des Droits de l’Homme, rue des Frères Bonie ( A ou B, station hôtel de ville) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

Suivez l’Empereur à travers l’itinéraire qu’il a emprunté à Bordeaux à quatre reprises en 1808. Reçu fastueusement au palais Impérial, visitant la ville, il devait marquer son passage par des décrets qui prévoyaient un nouvel hôpital, un pont (le pont de pierre), une nouvelle caserne, des aides financières... À 19h les samedis en juin : Porte de Bourgogne, place Bir Hakeim ( A ou C, station Porte de Bourgogne) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

INSOLITE

INSOLITE

LES ANCIENNES PRISONS

LES ATELIERS D’ARTISTES

A Bordeaux depuis juin 2016 l’Annexe b située dans le quartier du Grand Parc, ancienne annexe du lycée Condorcet, abrite aujourd’hui une trentaine d’ateliers d’artistes. Pendant deux heures laissez-vous guider dans ces lieux fascinants et mystérieux de la création de l’art du XXIe siècle. Dialoguez et échangez avec les artistes de notre temps sur leur travail et leurs créations contemporaines. À 14h30 les 15/07, 19/08 et 16/09 : Station Grand Parc, ( C, Avenue Emile Counord) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

© Clément Pamelard

Justice rime souvent avec prison ! De l’époque médiévale jusqu’au XXe siècle les prisons ont été présentes à l’intérieur de la cité. La Grosse Cloche, le Palais de l’Ombrière, le fort du Hâ, l’hôtel de Lalande servirent de geôles royales, départementales et nationales. Remontez le temps à travers les différents lieux d’enfermements. À 14h30 les lundis (sauf le 07/08) : Musée des arts décoratifs et du design, 39 rue Bouffard ( B, station Gambetta) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

e Réservation à l’Offic deaux de Tourisme de Bor Tél. 05 56 00 66 24 sme.com www.bordeaux-touri

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

63


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

INSOLITE LES GRANDS LIEUX CULTUELS

Bordeaux possède un patrimoine cultuel extrêmement varié. Entre la cathédrale St André, le temple protestant du Hâ, l’église orthodoxe St Joseph, la Grande Synagogue de Bordeaux, la petite mosquée Al Mohammadi et la basilique St Michel, partons ensemble pousser les portes de ces édifices pour aller à la rencontre des cinq religions monothéistes les plus pratiquées en France. À 15h30 les mercredis 12/07, 26/07, 09/08, 23/08 et 06/09 : Cathédrale St André, portail Nord, face à la rue Vital Carles ( A ou B, station Hôtel de ville) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

INSOLITE CONTES ET LÉGENDES DU VIEUX BORDEAUX

Bordeaux est un livre d’images où les légendes, belles ou effrayantes se racontent de génération en génération. Partez à la découverte du dragon de la vieille tour, du basilic de la rue du Mirail et autres contes. À 14h30 les samedis en septembre : Porte Cailhau, place du Palais ( A ou C, station porte de Bourgogne) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

INSOLITE BORDEAUX EN MUSIQUE

Accompagnés d’une guide-conférencière musicienne et d’une violoniste, laissez-vous entrainer par de joyeuses mélodies gasconnes aux détours des rues et de leurs secrets. Tantôt violons du roy, tantôt troubadours ou franc-musiciennes, nous vous narrons, jouons et chantons le passé musical de la ville. À 11h les dimanches du 30/07 au 01/10 : Cathédrale St André, portail Royal ( A ou B, station Hôtel de ville) 15 / 2h

INSOLITE BORDEAUX GASCON

Des anciennes coutumes médiévales jusqu'à la vie des quartiers artisanaux et populaires en passant par la cour d'Aliénor et les "recardeyres" qui ont marqué des générations de Bordelais, partez à la découverte d'une culture qui a profondément marqué l'identité de Bordeaux. Commentaires en français garantis avec de beaux morceaux gascons dedans ! À 14h Dimanche 10/09 et 24/09 : Bordeaux Patrimoine Mondial 2-8 place de la Bourse ( C, station Bourse) 12 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

INSOLITE BORDEAUX PORT NÉGRIER AU XVIIIE

Durant un siècle et demi, Bordeaux fut à l’origine d’environ 500 expéditions qui déportèrent au moins 150000 captifs des côtes orientales et occidentales de l’Afrique vers les îles françaises de l’Atlantique et de l’océan indien. Revivez l’histoire du commerce colonial. À 14h30 Vendredi 01/09 et 15/09 : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse ( C, station Bourse) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

64

NATURE GRADIGNAN NATURE

Découvrez la richesse floralique et arborée de cette commune. Cayac, Laurenzanne ou le Parc du Sabatey Gratuit sur réservation / 1h Informations sur les jours et inscriptions au point information tourisme Gradignan. Tél 05 56 89 06 36 Visite limitée à 25 pers

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

NOCTURNE NOCTU VISITES

Du 01/07 au 31/08 Visites guidées dans les monuments. Le mardi la Porte Cailhau, le jeudi le site archéologique de St Seurin, le samedi le Palais Gallien. RV sur chaque site à 21h30 5 – Réservation à l’Office de Tourisme

NOCTURNE BALADE EN COMPAGNIE DE MONTAIGNE

Découvrez le Bordeaux Renaissance en compagnie d’un Michel de Montaigne pour le moins surprenant. Accompagnés d’un comédien guide-conférencier, vous déambulerez dans le quartier Saint-Éloi aux côtés de l’écrivain qui vous mènera sur ses traces et vous présentera l’œuvre de sa vie : Les Essais. À 21h les samedis : Porte Cailhau, place du Palais ( C station Bourse) 12 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

NOCTURNE BALADE EN COMPAGNIE DE MONTESQUIEU

Embarquez pour un voyage dans le temps aux côtés de Montesquieu, figure emblématique du siècle des Lumières, père fondateur de la République et écrivain insatiable et... révolté ! Accompagnés d’un comédien guide-conférencier, partez sur les traces de ce personnage dans une visite drôle et originale à travers Bordeaux. à 21h les jeudis : Place de la comédie ( B station Grand Théâtre) 12 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

NOCTURNE BORDEAUX MYTHOLOGIQUE

Sur les traces de Mercure venez découvrir les mythes et légendes antiques. Au travers de la pierre laissez-vous conter ces temps disparus où les Dieux régnaient sur le monde. À 21h les 09/09 et 10/09 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

NOCTURNE LE CIMETIÈRE DE LA CHARTREUSE

Il offre une extraordinaire diversité d’architectures et de sculptures funéraires des 19e et 20e siècles (chapelles monumentales, sarcophages à l’antique, mausolées…). Goya, Flora Tristan, Charles Delacroix, la Maréchale Moreau, le Colonel Deschamps sont parmi d’autres, les illustres hôtes de cette nécropole. Emotions garanties ! À 21h les vendredis du 21/07 au 22/09 : Entrée, rue François de Sourdis (Tram A, station St Bruno) 12 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.


GOURMAND BALADE GOURMANDE LE RÉVEIL DES PAPILLES

Regardons ensemble comment Bordeaux s’éveille. Laissez-vous porter par l’odeur du pain, de la vanille du Congo, de la cannelle, des épices, du foie gras mi- cuit… Un verre de vin blanc moelleux et frais conclura l’escapade. À 9h30 samedi : Parvis de l’église St Pierre, place St Pierre ( C station place de la Bourse) 25 / 2h Opérateur : Miam

MODERNE NOUVEAUX PROJETS, NOUVEAUX QUARTIERS

Afin d'offrir aux visiteurs un regard neuf tourné vers le Bordeaux du XXIe siècle, ce parcours en car cabriolet permettra d'apprécier le long des rives gauche et droite de la Garonne, les récents projets et quartiers de ces dernières années. À 14h Vendredi 15/09 À 10h30 Dimanche 24/09 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 15 / 1h30 Départ assuré avec 5 personnes. Ce parcours a été réalisé avec la collaboration d’Arc-en-Rêve

MODERN ARCHITECTURE

Tours highlighting Bordeaux’s modern architecture, from the 1950s to the present day, in an open-top bus. At 2pm on September 15th At 10.30am on September 24th : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 15 / 1h30

ART URBAIN : STREET ART ET GRAFFITI EN VÉLO

Street art ou graffiti, il n’est pas toujours facile de s’y retrouver. En effet, fresques, tags, pochoirs ou collages, différentes formes artistiques envahissent nos rues. Les murs de Bordeaux arborent cet héritage à travers différents artistes. À 10h30 Dimanche 02/07, 06/08 et 03/09 : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse ( C station Bourse) 12 / 9 / 2h / Vélo non fourni.

e Réservation à l’Offic deaux de Tourisme de Bor Tél. 05 56 00 66 24 sme.com www.bordeaux-touri

MODERNE BORDEAUX 2030 ET CHAI CONTEMPORAIN

Circuit en car cabriolet à travers les nouveaux projets et quartiers de Bordeaux centre rive gauche et droite et découverte du chai du château Les Carmes Haut-Brion (P. Starck et L. Arsène- Henri, Architectes) avec dégustation. À 14h30 Samedi 23/09 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 65 / 4h Départ assuré avec 5 personnes.

Château Les Carmes Haut-Brion © Philippe Labéguerie

MODERNE

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

65


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

FLEUVE

FLEUVE

BORDEAUX AU FIL DE L’EAU

D’UNE RIVE À L’AUTRE

Croisière commentée jusqu’à La Cité du Vin puis retour sur la rive droite proche du jardin botanique. En juillet et août, les samedis et dimanches à 11h30 : Ponton d’honneur (passerelle Garonne) quai Richelieu 12 / 5 (4-12 ans) / 1h Opérateur : CROISIERES BURDIGALA

Croisière commentée des célèbres façades de Bordeaux classées au patrimoine mondial de l’Unesco. En juillet et août 7j/7 à 15h30 et à 17h* (*sauf vendredi) En septembre à 15h30 les mardis, mercredis, samedis, dimanches. : Ponton d’Honneur (passerelle Garonne) quai Richelieu 15 / 5 (4-12 ans) / 1h30 Réduction avec le CityPass Opérateur : CROISIERES BURDIGALA

FLEUVE

FLEUVE

BATEAU DES CURIOSITÉS

CROISIÈRE DÉGUSTATION

Les curieux monteront dans le bateau sans savoir ce qu’ils vont découvrir : le fleuve ? un lieu ? un projet artistique ? ... Montez à bord du bateau "Les 2 Rives" pour une croisière unique. à 12h30 le 10/09 : Ponton Yves Parlier, quai des Queyries ( A station Stalingrad) 35 / 12 (- de 12 ans) / 8h – prévoir son pique-nique.

TASTING CRUISE

Cruise along the quays with historical commentary and wine tasting.

SEE BORDEAUX FROM THE RIVER

Cruise with commentary of the famous waterfront buildings listed by UNESCO as a World Heritage Site.

FLEUVE CROISIÉRE A BLAYE

Croisière commentée avec escale et temps libre à Blaye. Retour à 17h à Bordeaux. A 9h30 les 09/07, 23/07, 05/08, 22/08, 07/09 et 19/09 : Ponton Burdigala, face au 7 quai des Queyries ( A station Stalingrad) 30 / 15 (4-12 ans) Déjeuner non inclus. Opérateur : CROISIERES BURDIGALA

FLEUVE

FLEUVE LE VOILIER L’ARAWAK

Balade fluviale à destination de l’île nouvelle à bord de ce voilier d’exception. Les 7, 8, 9, 19 et 22/07 Le 06/09 Horaire et lieu de départ variables selon les dates. Information lors de la réservation. 60 / 12 (- de 12 ans) / 10h – prévoir son pique-nique.

CROISIÈRE HUÎTRES ET VIN

Promenade fluviale commentée avec dégustation de 6 huîtres et vin blanc. En juillet et août, les vendredis à 18h30 : Ponton d’honneur (passerelle Garonne) quai Richelieu 23 / 8 (4-12 ans) / 1h30 Opérateur : CROISIERES BURDIGALA

FLEUVE CROISIÈRERESTAURANT

Croisière gourmande sur la Garonne le long des quais de Bordeaux. De 12h30 à 15h du mercredi au dimanche. 55 / 35 (5-12 ans) De 20h30 à 23h du mercredi au samedi 58 ou 70 (selon le menu) / 35 (5-12 ans) : Ponton Bordeaux River Cruise, quai des chartrons ( B, station CAPC) Réduction avec le CityPass. Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE

GASTRONOMY CRUISE

Gourmet cruise along the Unesco world heritage waterfront.

FLEUVE

CRUISE OYSTERS AND WINE

CROISIÉRE BUFFET BASQUE

Every Friday in July and August at 6.30 pm.

Balade commentée du Port de la lune. Buffet basque à volonté. Retour à 14h. En juillet et août du mardi au dimanche à midi : Ponton d’honneur, quai Richelieu 38 / 28 (4-12 ans) / 2h Opérateur : MARCO POLO

FLEUVE CROISIÈRE ŒNOLOGIQUE

Direction le Médoc. Aller en autocar et retour en bateau. Dégustations incluses. De 13h15 à 18h30 les mercredis . 49 / 30 (5-12 ans) Navigation avec escale à Bourg et à Blaye. Déjeuner et dégustation inclus. De 12h à 18h30 les jeudis. 130 / 70 (5-12 ans) Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE

© Vincent Bengold

WINE CRUISE

66

Croisière commentée le long des quais de Bordeaux avec dégustations. De 16h30 à 18h du mercredi au dimanche. : Ponton Cité du Vin, 134 quai de Bacalan 21 / 12 (5-12 ans) Offre spéciale : La Croisière + La Cité du Vin pour 32€. Accès au parcours permanent de La Cité du Vin avec dégustation au belvédère avant la croisière. Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

Visit the Medoc or Blaye & Bourg region on Wednesday and Thursday. Wine tasting included.

FLEUVE CROISIÈRE APÉRO BORD’O

Balade fluviale le long des quais de Bordeaux avec tapas, charcuterie, fromages et vin. De 19h à 20h30 du jeudi au samedi. De 12h30 à 14h les dimanches : Ponton Bordeaux River Cruise, quai des chartrons ( B, station CAPC) Réduction avec le CityPass. 28 / 15 (5-12 ans) Réduction avec le CityPass. Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE

APÉRO BORD’O

River cruise with tapas, charcuterie, cheeses and wine.


AUTREMENT RALLYE-JEU ACCOMPAGNÉ D’UN GUIDE

Entre jeu de piste et rallye culturel, « Bordeaux à travers les âges » vous propose une découverte atypique de l’histoire de la ville et de son architecture. Le long d’un parcours jalonné d’énigmes, rencontrez les vies d’Aliénor d’Aquitaine, de Montesquieu et de bien d’autres illustres personnages. À 17h30 les mercredis en juillet et août : Porte Cailhau, place du Palais ( C station Bourse) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

AUTREMENT TUK TUK

Venez explorer de manière atypique le Bordeaux UNESCO à bord de nos TukTuk 100% électriques. Notre chauffeur accompagnateur bilingue vous fera profiter d’une visite ludique et personnalisée. Tous les jours départs tous les ¼ d’heure entre 10h et 18h. : Départ à proximité de l’Office de Tourisme (capacité de 2 à 6 personnes). 15 / 10 (5-12 ans) / 1h Billets en vente à l’Office de Tourisme. Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme. Réservations pour les groupes Tuk.tour.events@gmail.com

TUK TUK TOUR

Hop-on aboard a 100% electric and silent tuk-tuk to explore the historical city centre in an atypical and privileged way. 15 / 10 (5-12 ans) / 1h Information supplied by the service providers.

AUTREMENT A VÉLO ÉLECTRIQUE

D’une rive à l’autre, vous longerez les quais, traverserez les 2 ponts les plus emblématiques de la ville et vous découvrirez le vieux Bordeaux avec une pause gourmande. À 14h les jeudis et vendredis, à 10h les samedis et dimanches. : 26 rue de la Devise ( C, station place de la Bourse) 39 / 2h Vélo fourni, pause gourmande incluse. Opérateur Bordeaux e-bike

e Réservation à l’Offic deaux de Tourisme de Bor Tél. 05 56 00 66 24 sme.com www.bordeaux-touri

AUTREMENT BORDEAUX À VÉLO

En petit groupe, suivez une visite guidée de Bordeaux à vélo. Vous découvrirez le centre historique, vous passerez d’une rive à l’autre en longeant les quais et vous profiterez de vues exceptionnelles. La visite se terminera par une pause gourmande. À 14h les mardis et dimanches : 3 rue d’Enghien ( B ou C, station Quinconces) 45 / 3h Vélo fourni, pause gourmande incluse. Opérateur : Bordovino

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

67


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

AUTREMENT EN CAR CABRIOLET

Une découverte audio guidée de la ville et des monuments incontournables, de l’époque gallo-romaine à nos jours, rive gauche et rive droite de la Garonne. Un mini-canelé Baillardran offert dans la prestation. En juillet et août, 7j/7 départs toutes les 45mn entre 10h15 et 12h30 / 14h et 18h30. En septembre, 7j/7 départs à 10h30, 12h, 14h15, 15h45 et 17h15. : Départ à proximité de l’Office de Tourisme (assuré avec 5 personnes minimum). 12,50 / 10,50 / 6 (5-12 ans) / 1h. Billets en vente à l’Office de Tourisme. Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme. Réservations pour les groupes au 05 56 02 11 50

IN AN OPEN-AIR COACH Panoramic tour of the city and its main monuments. The crossing of the Garonne River will also offer you an exceptional overview of the renovated quays. Commentary with headphones. One free small canelé by Baillardran included. Information supplied by the service providers.

AUTREMENT VISIOTOUR EN BUS À IMPÉRIALE

En 70 minutes, offrez-vous le Grand Tour de Bordeaux en toute liberté ! Une découverte audio guidée de la ville du Moyen-âge à nos jours, rive gauche et rive droite de la Garonne. Un mini-canelé Baillardran offert dans la prestation. Départs tous les jours à 10h30, 11h15, 12h15, 14h, 15h, 15h45, 16h45 et 17h30 : Départ à proximité de l’Office de Tourisme (assuré avec 8 adultes minimum). 13,50 / 11,50 / 4,50 (5-12 ans) / 1h10 / Billets en vente dans le bus ou en ligne www.bordeaux-visiotour.com Gratuit avec le CITYPASS. Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme. Réservation pour les groupes au 05 56 02 11 50

BORDEAUX VISIOTOUR

The itinerary covers both banks of the Garonne River, exploring both historical and modern Bordeaux and highlighting its rich heritage. Commentary with headphones. One free small canelé by Baillardran included. Free with CITYPASS. Information supplied by the service providers.

Visite du vieux Bordeaux, de l’époque gallo-romaine aux ensembles architecturaux du 18e siècle. Commentaire avec casque. : Départ Allées de Tourny Voir conditions et calendrier des visites sur le site www.bordeaux-tourisme.com

68

MONUMENT PETIT HÔTEL LABOTTIÈRE

13 rue Saint-Laurent Un lieu unique à Bordeaux restauré dans son état d’origine, restituant le cadre de vie d’un hôtel particulier bordelais au siècle des lumières. Voir conditions et calendrier des visites sur le site www.bordeaux-tourisme.com

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

MONUMENT

PALAIS ROHAN

PORTE CAILHAU

It is the City Hall since 1837. Visit only in french

Lovely panoramic view of the city and the river from a height of 23 metres. This defensive gate was built to commemorate Fornoue’s victory in 1495. Free with CITYPASS.

Place Pey-Berland Ancienne résidence archiépiscopale du 18e siècle, c’est le siège de l’Hôtel de Ville depuis 1837. Du 01/07 au 08/09, visite tous les mercredis à 14h30 et 15h30 et les vendredis à 10h sauf le 14/07 5 / 3,50 / 1h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

Place du Palais Panorama à 23m sur le fleuve et la ville. Ancienne porte défensive commémorant la victoire de Fornoue en 1495. Exposition : Bordeaux ville de pierre. Ouverture tous les jours 10h-13h/14h-18h 5 / 3,50 / Pas de réservation. Gratuit avec le CITYPASS.

MONUMENT Jusqu’au 4 septembre, la place Pey Berland, la cour et 3 salons de l'Hôtel de Ville accueillent l'exposition photographique "302+38" de Marc Montméat portant sur les travaux réalisés entre Paris et Bordeaux pour l'arrivée de la nouvelle ligne grande vitesse.

MONUMENT GRAND THÉÂTRE

AUTREMENT LE PETIT TRAIN

MONUMENT

Place de la Comédie Construit par Victor Louis de 1773 à 1780, c’est aujourd’hui l’Opéra National de Bordeaux. Visite guidée du mardi au dimanche à 12h et à 17h du 13 juillet au 3 septembre 9,50 / 7 pour les 13-18 ans gratuit pour les moins de 12 ans / 1h Billets en vente à l’Office de Tourisme de Bordeaux www.bordeaux-tourisme.com Du 13/07 au 28/08 Paysages en scène Exposition d’œuvres d’art contemporain du FRAC Aquitaine et du CAPC, installation Spectacula d’Aurélien Bory/Compagnie 111. ouverture du mardi au dimanche de 12h à 18h30 7 / 4 pour les 13-18 ans Gratuit pour les moins de 12 ans Gratuit avec le CITYPASS Billets en vente au Grand Théâtre Tél. 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com

LA FLÈCHE SAINT-MICHEL ET LA LÉGENDE DES MOMIES

Place Canteloup Panorama à 47m sur le port de la lune et la ville. Clocher isolé de la Basilique Saint Michel, 2e de France par sa hauteur (114 m). Spectacle audiovisuel sur l’histoire des momies. Ouverture tous les jours 10h-13h/14h-18h. 5 / 3,50 / Pas de réservation. Gratuit avec le CITYPASS. The tower offers a fine view of the river and the city from a height of 47 metres. The separate bell tower of Saint Michel Basilica is the second tallest in France (114 metres high). Free with CITYPASS.

MONUMENT MATMUT ATLANTIQUE

Découverte des coulisses du stade, inauguré en 2016. Il se caractérise par ses nombreuses colonnes inspirées du massif forestier de pins des Landes. Visite les 17/07, 09/08, 14/08, 21/08, 30/08 à 15h. 11 / Informations et réservation à l'Office de Tourisme de Bordeaux. www.bordeaux-tourisme.com


MONUMENT

MONUMENT

LA GROSSE CLOCHE ET SES CACHOTS

TOUR PEY-BERLAND

Rue St James Ancien beffroi de l’hôtel de ville au Moyen-âge. Ouverture tous les jours 13h-19h 5 / Groupe de 5 personnes maxi toutes les 45mn. Gratuit avec le CITYPASS. The Big Bell is the only vestige of the ancient defensive door of the 13th century. Free with CITYPASS with reservation.

Place Pey-Berland Edifice gothique flamboyant élevé entre 1440 et 1446, c’est le clocher de la cathédrale Saint-André. Ouverture tous les jours 10h-13h15/14h-18h. Tel : 05 56 81 26 25 - www.pey-berland.fr 6 / 5 / Gratuit jusqu’à 25 ans (sous condition). Pas de réservation. Gratuit avec le CITYPASS Saint-André cathedral’s tower was built in the Flamboyant Gothic style from 1440 to 1446. Free with CITYPASS.

MONUMENT

Rue du Dr Albert Barraud Seul vestige visible de la ville romaine Burdigala. Visites tous les jours à 10h30 et 15h30. 3 / 1h Réservation à l’Office de Tourisme. Gratuit avec le CITYPASS sur réservation. Only remaining monument from the Roman city.

MONUMENT MAISON FRUGÈSLE CORBUSIER

4 rue Le Corbusier à Pessac Pour le compte d’un riche industriel bordelais Henry Frugès, l’architecte Le Corbusier élève à quelques kilomètres de Bordeaux en 1926 une cité ouvrière, site inscrit au patrimoine mondial de l'Unesco. Visites gratuites et commentées sur réservation du mercredi au samedi 10h-13h/14h-19h, dimanche 14h-19h Réservation au 05 57 93 65 40 ( 4, arrêt Monteil) Visit in English only with an appointment.

© Philippe Berthé

AMPHITHÉÂTRE DU PALAIS GALLIEN

MONUMENT SITE ARCHÉOLOGIQUE DE SAINT-SEURIN

Place des Martyrs de la résistance 400m2 de fouilles archéologiques (sarcophages, amphores, fresque…) dans une ancienne nécropole gallo-romaine. Ouverture tous les jours 13h- 18h. 5 / 3,50 / Pas de réservation. Gratuit avec le CITYPASS 400m2 of archeological excavations (with sarcophagi, amphorae, fresco…) in an ancient Gallo roman necropolis. Free with CITYPASS.

JOURNÉES EUROPÉENNES DU PATRIMOINE 16-17 Septembre 2017 SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

69


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

MUSÉE GALERIE DES BEAUX-ARTS

Place du colonel Raynal Tél.: 05 56 96 51 60 11h-18h / Fermée mardi. ( 4, 5 ou 15 arrêt Galerie des Beaux-Arts) 7 / 4 / Gratuit avec le CITYPASS Gratuit pour les moins de 18 ans • Georges Dorignac (1879-1925) le trait sculpté (18 mai – 17 sept.)

MUSÉE

MUSÉE CAPC MUSÉE D’ART CONTEMPORAIN

MUSÉE CENTRE JEAN MOULIN

39 rue Bouffard Tél.: 05 56 10 14 00 - www.bordeaux.fr 11h-18h / Fermé mardi. ( A ou B, station Hôtel de ville) 5 / 3 / Gratuit avec le CITYPASS Gratuit pour les moins de 18 ans Ancien hôtel particulier du 18e siècle transformé en musée en 1955. Présentation de collections du 16e au 21e siècle. A collection of furniture, ceramics, glass, gold, tapestries and a large Design section in an 18th century mansion. • Oh couleurs ! le design au prisme de la couleur (29 juin – 5 nov.)

70

Naufus Ramirez-Figuera © Arthur Pequin

MUSÉE

MUSÉE D’AQUITAINE

20 cours Pasteur Tél.: 05 56 01 51 00 www.musee-aquitaine-bordeaux.fr 11h-18h / Fermé lundi. ( B, station Musée d’Aquitaine) 5 / 3 / Gratuit avec le CITYPASS Gratuit pour les moins de 18 ans Le musée retrace l’histoire de Bordeaux et sa région, de la préhistoire à nos jours. The history of Bordeaux and Aquitaine country. • L’archéologie à grande vitesse : 50 sites fouillés entre Tours et Bordeaux (27 juin – 4 mars)

CAP SCIENCES

MUSÉE

ARC EN RÊVE CENTRE D’ARCHITECTURE

BASE SOUS MARINE

Boulevard Alfred Daney Tél.: 05 56 11 11 50 www.bordeaux.fr 13h30-19h / fermée lundi, jour férié et hors exposition. ( 9, arrêt Latule ou Tourville) 5 / 3 / Gratuit avec le CITYPASS Gratuit pour les moins de 18 ans Cette imposante construction, bâtie de 1941 à 1943 accueille des expositions temporaires. This impressive construction, built from 1941 till 1943 welcomes temporary exhibitions. • Daniel Firman – Black whole for whales (jusqu’au 27 août)

7 rue Ferrère Tél.: 05 56 52 78 36 www.arcenreve.com 11h-18h (jusqu’à 20h le mercredi) Fermé lundi et jours fériés. ( B, station CAPC) L’entrée payante au CAPC musée d’art contemporain donne accès à Arc en rêve. • Legopolitain atelier exposition (2 mai – 30 juil) • landskatinganywhere (27 juin – 15 oct)

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

MUSÉE

MUSÉE

© Rodolphe Escher

Place Jean Moulin Tél.: 05 56 10 19 90 14h-18h / Fermé lundi. ( A ou B, station Hôtel de ville) Entrée gratuite Collections consacrées à la seconde guerre mondiale, à la résistance et aux forces françaises libres. A collection dedicated to the memory of WWII, the resistance and the Forces of Free France.

MUSÉE DES ARTS DÉCORATIFS ET DU DESIGN

7, rue Ferrère Tél.: 05 56 00 81 50 www.capc-bordeaux.fr 11h-18h (jusqu’à 20h le mercredi) Fermé lundi. ( B, station CAPC) 7 / 4 / Gratuit avec le CITYPASS Gratuit pour les moins de 18 ans Il présente une sélection d'oeuvres issues de la Collection du musée. Il est installé dans l’ancien Entrepôt Lainé de denrées coloniales construit au 19e siècle. In a 19th century Colonial Produce Warehouse, collection of works from the late 60s up to today. • [sic] œuvres de la collection du CAPC • Oscar Murillo (18 mai – 27 août) • Naufus Ramirez-Figueroa (18 mai – 24 sept) • 4,543 milliards. La question de la matière (29 juin – 7 janv)

MUSÉE DES BEAUX-ARTS

20 cours d’Albret Tél.: 05 56 10 20 56 www.musba-bordeaux.fr 11h-18h / Fermé mardi. ( A, station Palais de justice) 5 / 3 / Gratuit avec le CITYPASS Gratuit pour les moins de 18 ans Les collections sont à découvrir sur deux espaces. L’aile sud est dédiée aux collections anciennes du XVIe au XVIIIe siècle : peintures italiennes, collection hollandaise, écoles anglaise et bordelaise. L’aile nord est consacrée aux XIXe et XXe siècle : les années romantiques et la peinture d’histoire, paysages et peinture animalière, impressionnisme et naturalisme. Collection of paintings, sculptures and drawings from the 15th to 20th century.

MUSÉE

Hangar 20 - Quai de Bacalan Tél.: 05 56 01 07 07 www.cap-sciences.net Du mardi au vendredi 14h-18h, Samedi et dimanche : 14h–19h / Fermé lundi et jours fériés. ( B, station Cité du Vin) 8/ 5 Réduction avec le CityPass. Présentation des grands sujets scientifiques, des innovations techniques, de la recherche et de l’industrie. Science and technology exhibition centre. • Mathissime (11 févr – 3 sept) • Luminopolis (à partir du 3 juin)

MUSÉE FRAC-COLLECTION AQUITAINE

Hangar G2, Bassin à flot n°1, Quai Armand Lalande Tél.: 05 56 24 71 36 www.frac-aquitaine.net 10h-18h du lundi au vendredi et 14h30-18h30 le samedi. Fermé dimanche, jours fériés et hors exposition. ( B, station Cité du Vin) Entrée gratuite. • Des mondes aquatiques (19 janv. – 20 mai)


MUSÉE MUSÉE NATIONAL DES DOUANES

1, Place de la Bourse Tél.: 09 70 27 57 66 www.musee-douanes.fr 10h-18h / Fermé lundi. ( C, station place de la Bourse) 3 / 1,50 / gratuit jusqu’à 18 ans / gratuit le 1er dimanche de chaque mois. Gratuit avec le CITYPASS Installé dans l’Hôtel des Fermes du Roy, ses collections sont consacrées à l’histoire de la douane, une des plus anciennes administrations françaises. Settled in the Hôtel des Fermes du Roy, this exhibition concerns the customs history, one of the oldest French government services.

MUSÉE MUSÉE DU VIN ET DU NÉGOCE

41 rue Borie Tél.: 05 56 90 19 13 www.mvnb.fr 10h-18h tous les jours. ( B, station chartrons) 10 / 5 / gratuit jusqu’à 18 ans. Réduction avec le CityPass. Lieu de mémoire et d’histoire des grandes familles du négoce bordelais au cœur du quartier des Chartrons. Animation virtuelle du célèbre tableau de Pierre Lacour. Dégustation de 2 vins. Past and present of the wine trade. An innovative film presents an original view of the Quai des Chartrons as it was in 1804, seen through the eyes of Pierre Lacour. Tasting of 2 wines.

MUSÉE INSTITUT CULTUREL BERNARD MAGREZ

CIAP

Bordeaux Patrimoine Mondial 2-8 place de la Bourse Entrée gratuite 7j/7 Lieu de découverte de l’histoire de Bordeaux, des différentes étapes de son développement, de la ville de demain et des projets urbains. • Port de la Lune / Unesco : 10 ans, 10 regards (27 juin – 8 janv)

© Florian David

Château Labottière 16 rue de Tivoli Tél.: 05 56 81 72 77 www.institut-bernard-magrez.com 13h-18h du vendredi au dimanche ( 6, 29 ou 56) 8 / 6 / gratuit le 1er dimanche de chaque mois. Gratuit avec le CITYPASS • Grand prix de l’Institut 2017 exposition des œuvres sélectionnées (7 juillet – 1 oct)

AUTRE

MUSÉE MUSÉE DE LA CRÉATION FRANCHE

58 av. du Mal de Lattre de Tassigny 33130 Bègles - Tél.: 05 56 85 81 73 www.musee-creationfranche.com Ouvert tous les jours sauf jours fériés : 14h-18h. Entrée libre. ( C, station Centujean ou Stade Musard ; 43, 36 ou 11 arrêt Bibliothèque) Musée d’art brut et arts apparentés, sa collection, riche d’environ 14000 œuvres, regroupe les créations d’auteurs autodidactes dont la démarche ne s’inscrit pas dans les schémas institutionnels de l’art culturel.

AUTRE LA CITÉ DU VIN

1 esplanade de Pontac www.laciteduvin.com Ouvert 7j/7 Gratuit avec le CITYPASS le matin. Embarquez pour un voyage immersif et sensoriel à la découverte des cultures et des civilisations du vin à travers plus de 3000 m2 de parcours de visite libre. Entrée 20 € = le parcours permanent + l’accès au belvédère avec un verre de vin. Take a trip to La Cité du Vin and discover wine cultures around the world, through the ages and in all civilisations. Permanent tour + Belvedere & one glass of wine = €20 • Exposition Géorgie, berceau de la viticulture (31 juillet – 5 nov) SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

71


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

VIN / WINE LUNDI

SAINT-ÉMILION ROUTE DU PATRIMOINE

Une journée entre vins et histoire dans l’un des vignobles les plus connus au monde, classé au Patrimoine Mondial de l’UNESCO. MONDAY

SAINT-EMILION A WORLD HERITAGE SITE A full-day tour focused on wine and history in one of the most famous vineyard areas in the world, a UNESCO World Heritage site. 15.05-23.10 : 9h15 / : 18h15 115. Operateur OT Bordeaux

VIN / WINE LUNDI ET MERCREDI

LUNDI ET VENDREDI

Partez à la découverte du vignoble de Saint-Emilion à vélo, visitez la cité médiévale et deux châteaux viticoles. Déjeuner champêtre.

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation et apéritif vigneron.

VÉLO À SAINT-ÉMILION

MONDAY & WEDNESDAY

BIKE TOUR IN SAINT-EMILION Discover the famous vineyards of Saint-Emilion by bicycle. Visit at two wine châteaux and guided walking tour in the medieval village. 03.04-30.10 : 10h15 / : 19h15 145 Opérateur Bordovino

VIN / WINE

APRÈS-MIDI EN MÉDOC

MONDAY & FRIDAY

AFTERNOON TO MEDOC Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class and aperitif. 03.04-30.10 : 13h45 / : 19h15 89 Opérateur Bordovino

VIN / WINE

VIN / WINE

LUNDI

LUNDI

MONDAY & SATURDAY

Visite et dégustation dans 3 châteaux Grand Cru Classé 1855.

A la découverte d’une magnifique appellation aux portes de Bordeaux avec dégustation des vins blancs et des vins rouges.

Taste the wines of 2 wineries and discover the famous Saint-Emilion village. 01.04-30.10 : 14h / : 19h15 86 Opérateur Bordeaux Wine Trails

MÉDOC, LA MYTHIQUE ROUTE DES CHÂTEAUX

MONDAY

MEDOC, THE MYTHIC ROAD

Visit 3 chateaux and taste famous premium wines in order to discover the secret of wine making in this famous vineyards. 03.04-30.10 : 9h / : 18h 149 Operateur : Bordeaux Top Growth

MATINÉE DANS LES GRAVES

MONDAY

MORNING IN GRAVES

VIN / WINE MARDI

Visite et dégustation d’un Grand Cru et visite guidée de la cité médiévale et des monuments souterrains.

Visite de deux châteaux avec dégustation.

A la rencontre des plus grands vins rouges, blancs secs et liquoreux du vignoble Bordelais et de la cité médiévale de Saint-Emilion.

SAINT-EMILION, HOLY WINE

Visit and tasting in a Grand Cru, private guided tour in the medieval village. 03.04-30.10 : 9h / : 13h 72 Opérateur Bordeaux Wine Trails

MONDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : BLAYE & BOURG Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 03.04-13.11 : 13h30 / : 18h30 40 Operateur OT Bordeaux

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

En compagnie de l’un des propriétaires d’un prestigieux 1er Grand Cru Classé de Saint-Emilion, découvrez la fameuse région des vins de Saint-Emilion ainsi que Pomerol et Fronsac, ses appellations satellites. TUESDAY

SAINT-EMILION WITH DENIS D-L

With one of the owners of a prestigious Saint-Emilion 1er Grand Cru Classé discover the famous Saint-Emilion wine area and its old charming village and also the Pomerol and Fronsac appellations, tiny but worth visiting! 04.04-31.10 sauf 12 & 19.09 : 9h15 / : 18h15 199 Opérateur Bordeaux Wine Trotter

VIN / WINE

Découverte de l’une des appellations prestigieuses du Médoc autour de quatre propriétés accueillantes et de quatre spécialités régionales.

LUNDI

MONDAY AND WEDNESDAY

SAINT-ÉMILION AVEC DENIS D-L

JOURNÉE GOURMANDE À MARGAUX

VIN / WINE

CHÂTEAUX ET TERROIRS : BLAYE & BOURG

MARDI

MARDI

LUNDI ET MERCREDI

SAINT-ÉMILION, DANS LES PAS DU MOINE

VIN / WINE

SAINT-EMILION, HOLY WINE

Discover 2 classified Growth chateaux at the doorstep of Bordeaux and taste both white and red wine. 03.04-30.10 : 9h45 / : 13h15 69 Opérateur Bordovino

VIN / WINE

72

VIN / WINE

GRAVES ET SAINT-ÉMILION

TUESDAY

GRAVES & SAINT-EMILION, THE GREAT ESCAPE Tour to experience the best red, dry and sweet white wines of the Bordeaux vineyards and the medieval city of Saint Emilion. 04.04-31.10 : 9h / : 19h 159 Opérateur Bordeaux Wine Trails

TUESDAY

A GOURMET TRAIL IN MARGAUX

An exclusive and convivial tour of four great growths in Margaux, with a tasting of wines and culinary delights from one of the most famous appellations in the Médoc. 23.05-24.10 sauf 15.08 : 9h15 / : 18h30 120 Operateur OT Bordeaux


VIN / WINE

VIN / WINE

TUESDAY

MARDI

Two visit and wine taste, one in a “Cru Bourgeois” estate and one in an “1855 Classified Growth” Chateau. 04.04-31.10 : 8h30 / : 13h 75 Opérateur Ophorus

Dégustation de fromages accompagnés de 3 vins de Bordeaux, sans oublier du bon pain de campagne.

CLASSIFIED GROWTH OF MARGAUX

DÉJEUNER VINS & FROMAGES

TUESDAY

Château Prieuré Lichine © Bordeaux 360

WINE AND CHEESE LUNCH

VIN / WINE MARDI

CHÂTEAUX ET TERROIRS : BORDEAUX & ENTREDEUX-MERS Visite de deux châteaux avec dégustation TUESDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : BORDEAUX & ENTREDEUX-MERS

Tasting of 12 cheeses and 3 Bordeaux wines. 04.04-31.10 sauf 15.08 : 11h45 / : 13h 29,50 Opérateur Baud et Millet

VIN / WINE TUESDAY & FRIDAY

GRAND CRU CHATEAU & SAINT-EMILION VISIT

Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation. 04.04-31.10 : 14h / : 18h30 75 Opérateur Ophorus

Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 04.04-14.11 : 13h30 / : 18h30 40 Opérateur OT Bordeaux

VIN / WINE

VIN / WINE

MARDI

MERCREDI

Une visite du château d’Arsac suivie d’une animation œnologique permettant de découvrir les vins de 4 appellations du Médoc.

Trois prestigieux grands crus classés du Médoc reçoivent chaque mercredi.

MÉDOC, ART ET VIN

TUESDAY

MEDOC, ART & WINE

A visit at château d’Arsac followed by a wine animation to taste 4 wines from 4 different wines areas in Medoc. 04.04-31.10 : 13h45 / : 18h 75 Operateur Max le Chauffeur

MÉDOC 1855 GRANDS CRUS CLASSÉS D’EXCEPTION

WEDNESDAY

MEDOC 1855 OUTSTANDING GREAT GROWTHS

Three prestigious Medoc great growths welcome you every Wednesday. 17.05-18.10 : 9h15 / : 18h30 115 Opérateur OT Bordeaux

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

73


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

VIN / WINE

VIN / WINE

VIN / WINE

MERCREDI

MERCREDI

MERCREDI, JEUDI, MARDI

Le matin, visite du quartier des négociants à Bordeaux. L’après-midi, visite de châteaux viticoles avec dégustation.

Marche gourmande dans les vignes du Château Paloumey et visite dégustation au Château du Taillan.

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale.

SECRETS DES GRANDS VINS

MÉDOC, BALADE VIGNERONNE

WEDNESDAY

WEDNESDAY

A morning tour of the wine-shippers’ district in Bordeaux. An afternoon tour of wine châteaux with tastings. 01.04-15.11 : 9h30 / : 18h30 70 Opérateur OT Bordeaux

Take a light breakfast walk through the vineyards of Château Paloumey and tour of Château du Taillan with their historic cellars followed by a tasting of their wines. 05.07-25.10 : 9h15 / : 13h 72 Opérateur OT Bordeaux

SECRETS OF GREAT WINES

APRÈS-MIDI SAINT-ÉMILION

THE MÉDOC, A WINE WALK

WEDNESDAY, THURSDAY, TUESDAY

AFTERNOON IN SAINT-EMILION

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village. 04.04-31.10 : 13h45 / : 19h15 89 Opérateur Bordovino

VIN / WINE

VIN / WINE JEUDI

MATINÉE EN MÉDOC

Découverte d’un château familial et d’un Grand Cru Classé avec dégustation de vins à dominante de Cabernet Sauvignon. THURSDAY

MORNING IN MEDOC

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. This specific terroir produces powerful red wines 01.04-28.10 : 9h45 / : 13h15 69 Operateur Bordovino

VIN / WINE

VIN / WINE

JEUDI ET DIMANCHE

THURSDAY & SUNDAY

JEUDI

Visite et dégustation d’un Grand Cru Classé et visite guidée de la cité médiévale.

Discover the best of Saint Emilion and Pomerol through 2 carefully selected chateau visits and wine tastings. 02.04-29.10 : 9h30 / : 17h30 130 Opérateur Ophorus

Visite de deux châteaux avec dégustation.

MERLOT WINES OF SAINT-EMILION Château Paloumey

SAINT-EMILION, DANS LES PAS DU MOINE

THURSDAY & SUNDAY

SAINT-EMILION, HOLY WINE

Visit and tasting in a Grand Cru Classé, private guided tour in the medieval village. 02.04-29.10 : 9h / : 13h 72 Opérateur Bordeaux Wine Trails

VIN / WINE MERCREDI

MÉDOC, DANS LES PAS DU VIGNERON

Visites et dégustations dans un château Grand Cru Classé et dans une propriété familiale. Atelier assemblage ludique.

CHÂTEAUX ET TERROIRS : MÉDOC

THURSDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : MEDOC Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 05.04-11.11 : 13h30 / : 18h30 40 Opérateur OT Bordeaux

WEDNESDAY

VIN / WINE MERCREDI

CHÂTEAUX ET TERROIRS : SAINT-EMILION Visite d’un château avec dégustation et visite de la cité médiévale. WEDNESDAY

MEDOC, WINEMAKER FOR A DAY

VIN / WINE

Visit and taste the wine in a Grand Cru Classé château and discover the grape varieties during a fun-filled blending workshop in a family-owned winery. 05.04-25.10 : 14h / : 19h 86 Opérateur Bordeaux Wine Trails

JEUDI

METS & VINS PAR LES CRUS CLASSÉS DE GRAVES

Une matinée de visite suivie d’un déjeuner autour d’accords mets-vins.

CHÂTEAUX ET TERROIRS : SAINT-EMILION

THURSDAY

FOOD & WINE BY LES CRUS CLASSÉS DE GRAVES

© Gilles Arroyo

Guided tour at one wine Château and visit of the medieval village. 05.04-15.11 : 13h30 / : 18h30 40 Operateur OT Bordeaux

74

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

A morning exploring the Graves area followed by a lunch where you will pair food and wines. 01.06-12.10 : 9h15 / : 15h 115 Opérateur OT Bordeaux

VIN / WINE JEUDI

SOIRÉE FESTIBALADES

Balade dans les vignes, visite des chais et dégustation, dîner et animation musicale. THURSDAY

FESTIBALADES NIGHTS

Walk through the vineyard, visit the cellar and wine tasting, dinner and musical animation. 03.08-31.08 : 17h / : 23h 59 Opérateur Maison des vins de Blaye


VIN / WINE

VIN / WINE

THURSDAY

FRIDAY

Enjoy a blind wine tasting at château Fombrauge to understand the meaning of “Terroir”, a visit and tasting in a family-owned winery of Pomerol or Saint-Emilion before a guided walking tour in the medieval village. 06.04-26.10 : 14h / : 19h 86 Opérateur Bordeaux Wine Trails

Two visit and wine taste, one in a “Cru Bourgeois” estate and one in an “1855 Classified Growth” Chateau. 04.04-31.10 : 8h30 / : 13h 75 Opérateur Ophorus

SAINT-EMILION, A WORLD OF WINE

CLASSIFIED GROWTH OF MARGAUX

VIN / WINE

VIN / WINE

VENDREDI ET DIMANCHE

VENDREDI

MÉDOC, ART ET VIN

BORDEAUX ET SAINT-EMILION, GRANDS CRUS UNESCO

Découvrez le Médoc à travers des châteaux où l’art, l’architecture et la poésie sont intimement liés au vin.

Découverte de Bordeaux, joyau architectural du XVIIIe siècle, et de Saint-Emilion, cité médiévale avec ses paysages viticoles classés.

FRIDAY AND SUNDAY

MEDOC, ART AND WINE Discover the Medoc through chateaux where art, architecture and poetry are closely coupled with the wine. 02.04-29.10 : 10h / : 18h 139 Operateur Max le Chauffeur

FRIDAY

BORDEAUX AND SAINT-EMILION, UNESCO GREAT GROWTHS

Spend a day exploring these two outstanding Unesco world heritage sites. Visit to a wine estate, tasting, and lunch at a château. 05.05-13.10 : 9h30 / : 18h45 89 Opérateur partnership OT St Emilion

VIN / WINE VENDREDI Cloître Saint-Emilion © Heurisko

DU CÔTÉ DU MÉDOC

Pour ces excursions, e RV à l’Office de Tourism de Bordeaux re. sauf mention contrai

Découverte des secrets de la vinification avec visite et dégustation dans 2 châteaux. FRIDAY

ON THE MEDOC SIDE

Discover the secret of the winemaking process, visit and tasting in 2 châteaux. 07.04-27.10 : 9h / : 14h 88 Opérateur Bordeaux Top Growth

re from For these tours, departu Office. the Bordeaux Tourist SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

75


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

VIN / WINE

VIN / WINE

VIN / WINE

VENDREDI

SAMEDI

SAMEDI

SAMEDI

A la rencontre des plus grands vins rouges, blancs secs et liquoreux du vignoble Bordelais et de la cité médiévale de Saint-Emilion.

Découvrir « le meilleur de Bordeaux » à travers 3 terroirs différents et 3 propriétés remarquables lauréates d’un Best of Wine Tourism. En collaboration avec la Chambre de Commerce et d’Industrie de Bordeaux.

Parcourez, en une journée, les deux régions viticoles les plus renommées du Bordelais.

Découverte d’un château familial et d’un Grand Cru Classé avec dégustation de vins à dominante de Cabernet Sauvignon.

SATURDAY

SATURDAY

During an entire day, travel to the two most prestigious appellations of the Bordeaux Vineyards! 01.04-28.10 : 9h / : 18h 149 Opérateur Bordeaux Top Growth

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. This specific terroir produces powerful red wines 01.04-28.10 : 9h45 / : 13h15 69 Operateur Bordovino

FRIDAY

GRAVES & SAINT-EMILION, THE GREAT ESCAPE Tour to experience the best red, dry and sweet white wines of the Bordeaux vineyards and the medieval city of Saint Emilion. 04.04-31.10 : 9h / : 19h 159 Opérateur Bordeaux Wine Trails

VIN / WINE

LE BEST OF TOUR

MÉDOC ET SAINT-EMILION

MEDOC & SAINT-EMILION

SATURDAY

THE BEST OF TOUR

Enjoy the “best of” Bordeaux! This wine tour covers 3 different wine-regions and 3 amazing estates, all winners of the Best of Wine Tourism Awards. In partnership with the Bordeaux Chamber of Commerce. 20.05-21.10 : 9h15 / : 18h30 115 Opérateur OT Bordeaux

SATURDAY

Visite de deux châteaux avec dégustation.

Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation. 01.04-28.10 : 8h30 / : 13h 75 Opérateur Ophorus

GRAND CRU CHATEAU & SAINT-EMILION VISIT © Vinexia.fr

CHÂTEAUX ET TERROIRS : GRAVES & SAUTERNAIS

FRIDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : GRAVES & SAUTERNAIS

VIN / WINE

VENDREDI

AUTOUR DE SAINT-ÉMILION

Visite et dégustation de 2 Grands Crus Classés. Découverte de la cité médiévale et tour panoramique du vignoble.

VIN / WINE

SAMEDI

SAMEDI

Le matin, visite du quartier des négociants à Bordeaux. L’après-midi, visite de châteaux viticoles avec dégustation.

Initiation à la dégustation dans un château de la métropole puis dans un bar à vin.

SECRETS DES GRANDS VINS

URBAN WINE TOUR, CHÂTEAU & BAR À VIN

SATURDAY

VIN / WINE

MORNING IN MEDOC

VIN / WINE

VENDREDI

Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 07.04-10.11 : 13h30 / : 18h30 40 Opérateur OT Bordeaux

MATINÉE EN MÉDOC

Château Siran

GRAVES ET SAINT-ÉMILION

SECRETS OF GREAT WINES

A morning tour of the wine-shippers’ district in Bordeaux. An afternoon tour of wine châteaux with tastings. 01.04-15.11 : 9h30 / : 18h30 70 Opérateur OT Bordeaux

FRIDAY

AROUND SAINT-EMILION Visit and wine tasting of 2 Grand Cru Classé. Discovery of the medieval city and its vineyards. 02.04-29.10 : 14h / : 19h 88 Opérateur Bordeaux Top Growth

76

VIN / WINE

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

SATURDAY

VIN / WINE SATURDAY

TRADITIONAL AND MODERN MEDOC

Visit and taste the wine in a Grand Cru Classé château and discover the grape varieties during a fun-filled blending workshop in a family-owned winery. 01.04-28.10 : 9h / : 13h 72 Opérateur Bordeaux Wine Trails

URBAN WINE TOUR, CHÂTEAU & WINE BAR

The Urban Wine Tour is an innovative concept which will take you through different kind of tasting sphere: .a wine chateau and a wine bar. 08.04-28.10 : 9h30 / : 13h15 52 Opérateur OT Bordeaux

Pour ces excursions, e RV à l’Office de Tourism de Bordeaux re. sauf mention contrai re from For these tours, departu Office. the Bordeaux Tourist


VIN / WINE

VIN / WINE

SAMEDI

SAMEDI ET DIMANCHE

Visite de deux châteaux avec dégustation.

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et apéritif vigneron.

CHÂTEAUX ET TERROIRS : MÉDOC

SATURDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : MÉDOC Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 01.04-11.11 : 13h30 / : 18h30 40 Operateur OT Bordeaux

APRÈS-MIDI SAINT-EMILION

SATURDAY & SUNDAY

AFTERNOON SAINT-EMILION

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif. 01.04-29.10 : 13h45 / : 19h15 89 Opérateur Bordovino

VIN / WINE SATURDAY

CLASSIFIED GROWTH OF MARGAUX

Château Soutard

Two visit and wine taste, one in a “Cru Bourgeois” estate and one in an “1855 Classified Growth” Chateau. 01.04-28.10 : 14h / : 18h30 75 Opérateur Ophorus

VIN / WINE SAMEDI

RENDEZ-VOUS VENDANGES

Participez à la récolte du raisin, partagez un déjeuner convivial et visitez les chais de la propriété. SATURDAY

VIN / WINE SAMEDI

SOIRÉE À SAINT-ÉMILION Balade dans la cité médiévale, visite et dégustation d’un Grand Cru Classé suivi d’un dîner.

WINE HARVEST

Take part in the harvest, enjoy the transformation of the grape into wine, lunch and wine tasting. 23.09 et 30.09 : 9h30 / : 17h 89 Operateur Pays de la Haute Gironde

SATURDAY

Tour in the medieval village, visit and tasting in a Grand Cru Classé followed by a wonderful dinner. 01.04-28.10 : 17h / : 23h 135 Opérateur Bordeaux Top Growth

Château de L'Hurbe

SAINT-EMILION BY NIGHT

SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

77


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

VIN / WINE

VIN / WINE

DIMANCHE

DIMANCHE

Visite d’une propriété, son jardin et ses chais avec dégustation. Visite d’un jardin labellisé.

Visite et dégustation de 2 Grands Crus Classés. Découverte de la cité médiévale et tour panoramique du vignoble.

VINS, JARDINS ET PAYSAGES VITICOLES

SUNDAY

WINES, GARDENS AND VINEYARD LANDSCAPE

Visit a wine estate, its storehouses and gardens, taste 2 wines; Visit state-commended gardens. 30.07 et 27.08 et 24.09 : 13h30 / 18h30 50€ Opérateur OT Bordeaux

AU CŒUR DE SAINT-ÉMILION

ATELIER DEGUSTATION GRANDS CRUS CLASSÉS DE BORDEAUX

SUNDAY

IN THE HEART OF SAINT-EMILION

Apprenez à déguster et apprécier les Grands Crus Classés pour mieux en parler. Du lundi au samedi à 17h30 Atelier proposé par Max Bordeaux Wine Gallery 14 cours de l’Intendance 33000 Bordeaux Séances en Français ou en Anglais 1h - 35 (15 personnes max.)

Visit and wine tasting of 2 Grand Cru Classé. Discovery of the medieval city and its vineyards. 02.04-29.10 : 14h / : 19h 88 Opérateur Bordeaux Top Growth

TASTING WORKSHOPS CLASSIFIED GROWTHS OF BORDEAUX

VIN / WINE DIMANCHE

AUTOUR DE SAINT-ÉMILION

Château Franc-Mayne

Visite et dégustation de 2 Grands Crus Classés. Découverte de la cité médiévale et tour panoramique du vignoble. SUNDAY

AROUND SAINT-EMILION Visit and wine tasting of 2 Grand Cru Classé. Discovery of the medieval city and its vineyards. 02.04-29.10 : 9h / : 14h 88 Opérateur Bordeaux Top Growth

Learn how to taste and appreciate the Great Classified Growths. From Monday to Saturday at 5.30 pm Workshop organised by Max Bordeaux Wine Gallery 14 cours de l'Intendance 33000 Bordeaux Session in French or English 1h - 35 (max. 15 people)

TASTING CLASS BECOME A WINE EXPERT IN TWO HOURS!

Our wines look complicated to you? Get more familiar with them. In a warm and friendly atmosphere learn about your own tastes, enjoy some great wines! Sundays at 10.30 am Operated by Bordovino 3 rue d’Enghien 33000 Bordeaux 2h - 49 (max. 12 people)

VIN / WINE DIMANCHE

TRADITION ET MODERNITÉ EN MÉDOC

Balade sur la « Route des Châteaux » avec 2 visites dégustations. SUNDAY

VIN / WINE DIMANCHE

CHÂTEAUX ET TERROIRS : ST-EMILION Visite d’un château avec dégustation et visite de la cité médiévale.

TRADITIONAL & MODERN MEDOC

A tour along the famous “Route des Châteaux” with 2 wine tasting. 02.04-29.10 : 14h / : 19h 86 Opérateur Bordeaux Wine Trails

SUNDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : ST-EMILION Guided tour at one wine Château and visit of the medieval village. 02.04-12.11 : 13h30 / : 18h30 40 Opérateur OT Bordeaux

Pour ces excursions, e RV à l’Office de Tourism de Bordeaux re. sauf mention contrai re from For these tours, departu Office. the Bordeaux Tourist

78

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

ATELIER DÉGUSTATION TOUR DE FRANCE DES CÉPAGES Le Boutique Hotel Bordeaux propose son atelier dégustation à l’aveugle de 5 vins français sous forme de jeu ludique où cépages et arômes sont à deviner. Tous les jours sauf 1er jeudi de chaque mois à 18h15 Atelier proposé par Wine Bar du Boutique Hôtel Bordeaux 3 rue Lafaurie Monbadon 33000 Bordeaux 1h - 35 (10 personnes max.)

TASTING WORKSHOPS TOUR DE FRANCE WINE TASTING

The Boutique Hotel Bordeaux invites you to take part in the “Tour de France” blind wine tasting atelier. Five wines will be presented through a guessing game during which you will have to guess the grape variety and aromas. Daily except the first Thursday of each month at at 5.15 pm Workshop organised by Wine Bar Boutique Hôtel Bordeaux 3 rue Lafaurie Monbadon 33000 Bordeaux 1h - 35 (max. 10 people)


ET PLUS ENCORE…

Rendez-vous à l’Espace Information Routes du Vin au rez-de-chaussée de La Cité du Vin (accès gratuit) et sur www.bordeauxwinetrip.com

Other wine tours start from La Cité du Vin, quai de Bacalan in Bordeaux. During your visit to La Cité du Vin go to the Wine tours information desk located at the ground floor and book: • Tasting courses • Wine trips • Wine tours • Wine cruises

Vous pourrez réserver : • Ateliers de dégustation • Excursions dans le vignoble • Visites de châteaux viticoles • Croisières œnologiques

Espace Information Routes du Vin La Cité du Vin 134-150 Quai de Bacalan 33300 Bordeaux Tram B, station La Cité du Vin

D’autres circuits sont possibles au départ de La Cité du Vin, quai de Bacalan à Bordeaux.

MERCREDI ET VENDREDI

LE BASSIN D’ARCACHON

Montée de la dune du Pyla et dégustation d’huîtres avec vin blanc. WEDNESDAY & FRIDAY

THE ARCACHON’S BAY

Climb the Pyla’s sand dune and enjoy an oyster’s tasting with white wine. 05.04-27.10 : 9h / : 12h30 65 Opérateur Bordovino WEDNESDAY

DORDOGNE DISCOVERY

Admire stunning landscapes and beautiful villages in the Dordogne valley, enjoy the famous Sarlat market known to be one of the most beautiful of all the region and discover prehistoric art at the new Lascaux IV cave. 05.04-29.10 except in August : 8 am / : 5 pm 180 Operateur Ophorus

VENDREDI

VOYAGE AU PAYS DU COGNAC

Découverte d’une grande maison de négoce, visite d’une tonnellerie et dégustation de Cognac. FRIDAY

EXPERIENCE COGNAC AND ITS VINEYARD

Visit of large trading house, a traditional cooperage and a distillery. 07.04-27.10 : 9h / : 18h30 185 Operateur Cognac Tasting Tours SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

79


LE LIEU / A PLACE

L’ART DE LA RENAISSANCE Les magasins des Vivres de la Marine étaient l’entrée en majesté du port de Bordeaux. Ses vestiges sont une nouvelle preuve du pouvoir de régénération de l’art.

À BORDEAUX

THE ART OF REBIRTH The warehouses of Vivres de la Marine (a navy provisions warehouse) were the majestic entry to the port of Bordeaux. Its vestiges provide us with new proof of the regenerating power of art.

À la veille de la Révolution, la Marine royale choisit le faubourg an aval des Chartrons pour accueillir des magasins dédiés à l’approvisionnement alimentaire de sa flotte. Baptisé « les Vivres de la Marine », ce vaste ensemble de bâtiments, aussi utilitaire que monumental, accéléra la mutation du quartier dit de Bacalan. Les magasins devinrent au XXe siècle simple lieu de stockage d’archives avant d’être abandonnés par la Marine en 1972. Seuls la façade du bâtiment principal et deux pavillons furent sauvés par leur classement en 1991 aux Monuments historiques. Ces deux derniers, anciens abattoirs et atelier de salaison, ont depuis fait l’objet d’une rénovation inédite à l’initiative du plasticien ferronnier Jean-François

80

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

Buisson. Après avoir obtenu en 2003 l’autorisation d’occuper les lieux pour ses productions (voir notamment son lustre église St Paul), il s’est investi depuis 2009 dans un ambitieux projet de réhabilitation. Au titre des Vivres de l’art, sont ainsi nés un atelier collectif, une galerie et une résidence d’artiste à deux pas de la Cité du vin. Parallèlement, l’association constituée pour régir ce nouvel équipement fédère une multitude d’activités périphériques : organisation et accueil de manifestations artistiques, ateliers pour enfants, jardin partagé,... et laboratoire collaboratif de brassage de bière ! Les Vivres de l’art 4 rue Achard - place Victor Raulin 33300 Bordeaux Ouvert lun.-ven. 10h-12h30 et 14h-18h. Week-end et férié en fonction des expositions. Calendrier des manifestations : http://lesvivresdelart.org

Before the Revolution, the neighbourhood, named Bacalan, was chosen by the French Royal Navy to host the warehouses that were to be known as “les Vivres de la Marine”, dedicated to the food provisions of its fleet. This vast ensemble of buildings- utilitarian and monumental- was built out of cut stone in a neoclassical design. In the 20th century, the warehouses simply became a place for storing archives before finally being abandoned by the Navy in 1972. Only the facade of the main building and two pavilions were saved thanks to their being listed as Historical Monuments. These last two have since become the object of unprecedented renovation work on the initiative of Jean-François Buisson, an artist who works with metal. After obtaining authorisation in 2003 to occupy the site to use as a workshop, he started an ambitious renovation project in 2009 which saw the creation of a collective workshop, a gallery and an artists’ residency. In parallel, the association has also developed a multitude of peripheral activities such as the organisation and hosting of artistic demonstrations, workshops for children, a communal garden… and a collaborative laboratory for brewing beer! http://lesvivresdelart.org


BORDEAUX METROPOLE CITYPASS

DÉCOUVRIR PLUS, DÉPENSER MOINS ! DISCOVER MORE, SPEND LESS!

Suggestions d'activités incluses dans votre Bordeaux Métropole CityPass Tips with your Bordeaux Metropole CityPass

La Cité du Vin

Le CityPass donne accès au parcours permanent et au belvédère pour une dégustation de vin après validation en caisse avant midi impérativement (conditions expliquées lors de l’achat à l’OT). Ouverture 7j/7 1 esplanade de Pontac 33000 Bordeaux Tram B station La Cité du Vin www.laciteduvin.com

Toute en courbes et culminant à 55 mètres, la Cité du Vin fait impression. Mieux qu’une vitrine et plus qu’un musée, ce lieu d’exposition et de dégustation offre à ses visiteurs une véritable immersion dans l’univers et les civilisations du vin, de tous les vins du monde.

© Anaka/XTU

La Cité du Vin La Cité du Vin is impressive, with its swirling curves and 55-metre tower. This exhibition and tasting centre is better than a showcase and more than a museum, offering visitors complete immersion in the universe and civilisations of wine every wine in the world!

Place Canteloup 33000 Bordeaux Ouverture 7j/7 10h-13h / 14h-18h. Tram C station St Michel

Saint-Michel tower The separate bell tower (15th century) of the Saint Michel basilica rises to a height of 114 meters and offers a panoramic view on the city. Place Canteloup 33000 Bordeaux Open 7/7 10am-1pm / 2pm-6pm. Tram C station St Michel

To enjoy free entrance, CityPass holders must validate their card at the ticket office of La Cité du Vin absolutely before noon. Opening 7/7 1 esplanade de Pontac 33000 Bordeaux Tram B station La Cité du Vin www.laciteduvin.com

Musée des Arts décoratifs et du design Installé dans un hôtel particulier construit en 1779, le musée abrite une riche collection de mobiliers, céramique, verrerie, orfèvrerie, arts de la table et de design. 39 rue Bouffard 33000 Bordeaux Ouvert de 11h à 18h sauf mardi. Tram B station Gambetta-Madd www.madd-bordeaux.fr

Museum of decorative arts and design A private 18th century mansion has been transformed into museum. It presents a collection of furniture, ceramics, glass, gold, tapestries and a large Design section. © Vinexia.fr

Flèche St Michel

Le Clocher XVe siècle, isolé de la basilique St Michel, s’élève à 114 m. Terrasse panoramique. Spectacle audio-visuel dans la crypte : la Légende des Momies.

39 rue Bouffard 33000 Bordeaux Open from 11 am to 6 pm except Tuesdays. Tram B station Gambetta-Madd www.madd-bordeaux.fr

9€ 24H 2 9 € 48H 3 € 6 72H 4

Bordeaux CityPass c’est : Trams et bus inclus Musées et monuments inclus Visite de la ville incluse La Cité du Vin incluse (avant midi) + de nombreuses réductions Liste détaillée sur www.bordeaux-tourisme.com En vente à l’Office de Tourisme de Bordeaux et en ligne.

Bordeaux CityPass includes: Urban public transport Museums and monuments City tour La Cité du Vin (before noon) + many discounts More information www.bordeaux-tourism.co.uk Available at the Bordeaux tourist office and online.

Retrouvez d’autres lieux et calculez vos économies sur www.bordeaux-tourisme.com Find lots of other places and calculate your savings on www.bordeaux-tourism.co.uk SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

81


MYSTÈRES DE BORDEAUX / MYSTERIES OF BORDEAUX

D’UNE RIVE À L’AUTRE Devant Bordeaux, la Garonne dépasse les cinq cents mètres de large, flux et reflux des marées inondent des berges boueuses et rendent ses fonds instables… Claude Deschamps, ingénieur des Ponts et Chaussées, et son gendre Jean Billaudel surmonteront ces obstacles pour construire entre 1810-1822, le premier pont de Bordeaux, un des plus longs d’Europe à l’époque de sa construction. Construit sur ordre de Napoléon 1er, il comporte dix-sept arches ; les piles et les arcs sont en pierre de taille, les voûtes en pierre et en brique. L’énorme masse est allégée par un réseau de galeries intérieures. Il sera pendant près de 150 ans le seul pont à unir la rive gauche, ville historique, et la rive droite, le quartier de la Bastide. Inscrit au titre des Monuments Historiques depuis 2002, il est très photogénique de jour comme de nuit. Soumis aux flux et reflux de la marée, la préservation de cet édifice emblématique du port de la lune est une priorité. En aout et septembre, on le traversera uniquement en pédalant, en courant ou en prenant le tram A. Cette expérimentation du « sans voiture » est une belle occasion de découvrir la rive droite. A voir - Le lion bleu de Xavier Veilhan - Le parc aux angéliques - L’église Sainte-Marie de La Bastide - La Maison cantonale - Le jardin botanique

82

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER

- Darwin – Caserne Niel : endroit décalé à voir absolument. Epicerie-bistrot, skatepark indoor, paradis des graffeurs. - Les guinguettes et autres restos en bord de Garonne - Le coucher du soleil

www.bordeaux-tourisme.com

FROM ONE BANK TO THE OTHER Passing in front of Bordeaux, the Garonne river was over a hundred metres wide, and the ebb and flow of the tides continually flooded the muddy riverbanks, making the foundations unstable… Claude Deschamps, a civil engineer, and his son-in-law Jean-Baptiste Billaudel overcame these obstacles to eventually construct Bordeaux’s first bridge over the Garonne between 1810 and 1822. At the time of its construction it was one of the longest in Europe. This bridge that would

afterwards become known as the pont de pierre (“stone bridge”) was built by order of Napoleon I, and it comprised seventeen arches; the columns and arches were made out of cut stone, the vaults out of stone and brick. The enormous mass is lightened by a network of interior galleries. For almost 150 years it was the only bridge that united the historical city of the left bank with la Bastide on the other side. The bridge was awarded the status of Historical Monument in 2002. By day or by night, the bridge is equally photogenic. The preservation of this glorious edifice- so symbolic of the “port of the moon”- against the constant flux of the tides is a top priority. In August and September, the bridge will only be accessible on foot, by bike or by Tram A. This car-less experiment is a great opportunity to explore the right bank of the river. Things to see: - Xavier Veilhan’s blue lion - Le parc aux angéliques - The church of Sainte-Marie de La Bastide - La Maison cantonale - Botanical Gardens and its greenhouses - Darwin - Caserne Niel: a must-see innovative place. Store-bistro, indoor skatepark, graffiti artists’ paradise - The open air restaurants and cafés beside the Garonne - Sunset over the left bank


SUMMER I 2017 I ÉTÉ I #06 I BORDEAUX MOMENTS !

83


84

BORDEAUX MOMENTS ! #06 I ÉTÉ I 2017 I SUMMER


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.