Speck Pumpen Catalog

Page 1

Start Original BADU®-Qualität mit geprüfter Sicherheit! Original BADU® quality – safety proofed!

V E R K A U F S G E S E L L S C H A F T GmbH


BADU®TEC Schwimmbadtechnik-Katalog, Ausgabe 2013 Neu im Katalog: BADU®Eco Touch-pro – regelbare Pumpe setzt neue Maßstäbe. Selbstansaugende Umwälzpumpe mit programmierbaren Leistungsbereichen für mittlere Schwimmbecken. BADU®Eco Flow - regelbare Pumpe setzt neue Maßstäbe. Selbstansaugende Umwälzpumpe mit programmierbaren Leistungsbereichen für große Schwimmbecken. BADU®90/40 Eco MV-E – variable Geschwindigkeiten für optimalen Einsatz in allen Bereichen. Selbstansaugende Umwälzpumpe mit hocheffizientem Permanentmagnetmotor und innovativer Motorsteuerung. BADU®Jet primavera und BADU®Jet primavera deluxe – unsere neuen leis tungsstarken Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen, bei der Blende und Griffe aus korrosionsbeständigem Edelstahl gefertigt sind. Die Edelstahl-Haltegriffe sind im Lieferumfang bereits inbegriffen. Dekoreinlage für BADU®Jet Einhänge-Anlagen – pflegeleichte hochwertige Dekoreinlage in Edelholzoptik. BADU®Jet perla, BADU®Jet riva, BADU®Jet stella – Einhänge-Gegenstrom Schwimmanlagen im neuen Design. Schwimmbad-Absorber Set BADU®BK – nun auch im 6er Set erhältlich. Öffentliche Schwimmbadtechnik – ein kleiner Auszug unseres umfangreichen Lieferprogramms. Speck Shop – Erweiterung unseres Display-Angebotes. Für Informationen und Beratungen steht Ihnen unser BADU®TEC-Team gerne zur Verfügung. Bitte fordern Sie bei Bedarf Einzelprospekte zu den jeweiligen Warengruppen an. Hinweis: Wir haben einen Anlagenbau, der es uns ermöglicht, Ihnen auch spezielle Anlagen für den Schwimmbadbereich anzubieten. Bitte fragen Sie bei Bedarf an. Technische Änderungen vorbehalten!

BADU®TEC Swimming Pool Technology Catalogue, Edition 2013 New in Catalogue: BADU®Eco Touch-pro – adjustable pump sets new standards. Self-priming

circulation pump with programmable motor speeds for average swimming pools. BADU®Eco Flow – adjustable pump sets new standards. Self-priming circulation pump with programmable motor speeds for large swimming pools. BADU®90/40 Eco MV-E – variable speeds for optimal use in all areas. Self priming circulation pump with highly efficient permanent magnet motor and innovative motor control unit. BADU®Jet primavera and BADU®Jet primavera deluxe – our new high performance submerged counter swim units with cover and hand rails made of corrosion-resistant stainless steel. The stainless steel hand rails are included with delivery. Decor inlay for BADU®Jet overhang counter swim units – easy to clean and high quality decor inlay in precious wood look. BADU®Jet perla, BADU®Jet riva, BADU®Jet stella – overhang counter swim units in new design. Solar panels BADU®BK – also available in a set of 6. Public swimming pool technology – a short summary of our large product range. Speck Shop – expansion of our display range. For information and advice please contact our BADU®TEC team. Special brochures on individual product lines are available on request if required. Note: Our Systems Department enables us to offer you specialized pool systems which meet your individual requirements. Please contact us in case of need. Subject to technical modifications!


Inhaltsverzeichnis / Table of contents Umwälzpumpen, selbstansaugend / Circulation pumps, self-priming BADU Picco BADU Magic BETTAR / BADU Top BADU Eco Touch-pro BADU 90 BADU Eco Flow BADU 90/40 Eco MV-E BADU Resort BADU Bronze BADU 93/30 H - BADU 93/110 Pumpensteuerungen / Pump control units BADU Eco Touch I und / and BADU Eco Touch II Frequenzumformer für Drehstrom-Asynchronmotoren / Frequency Converter for asynchronical three-phase motors BADU Eco Drive II Umwälzpumpen, normalsaugend mit Fasernfänger / Circulation pumps with strainer tank, non self-priming BADU FA 21-50, FA 21-60 und / and FA 21-80 Umwälzpumpen, normalsaugend / Circulation pumps, non self-priming BADU 42 BADU 43 BADU 73 BADU 44 BADU 45 BADU 46 BADU 47 BADU 21-40 BADU 21-41 BADU 21-50 und / and BADU 21-60 BADU 21-80 BADU 21-81 Umwälzpumpen in Laternenausführung / Circulation pumps with lantern BADU .. - AK Pumpen zur Absaugung von Pool-Abdeckplanen / Pumps for the removal of standing water from winter covers BADU Spyder Gegenstrom-Schwimmanlagen / Counter swim units BADU Jet smart BADU Jet vogue BADU Jet wave BADU Jet primavera BADU Jet active Version 2, BADU Jet perla, BADU Jet riva, BADU Jet stella Massagestationen / Massage units BADU Massagestationen / BADU Massage units Einbaubeispiel Wand-/Bodendüsen / Sample installation wall/floor nozzles Ansaugschutz für öffentliche Schwimmbäder / Suction safety system in public pools BADU Ansaugschutz / BADU Suction safety system Filteranlagen, Filter- und Heizkombinationen / Complete filter units and filter-heater combination BADU Star BADU Quick Kerzenfilter / Cartridge filters Filter-Rückspülarmaturen / Multiport valve BADUMAT T 40, Topmount BADUMAT R 41 und /and BADUMAT R 51 BADU EasyTronic und / and BADU PressureTronic BADUTRONIC 2002-2 BADUTRONIC 93 V 4 Poolsteuerung / Swimming pool control BADU Command II Schwimmbad-Absorber / Solar panels for swimming pools BADU BK 370 und / and BADU BK 250 Schwimmbad-Absorber Sets / Solar panel sets for swimming pools Installationsbeispiel für BADU BK 370 und BADU BK 250 / Sample installation for BADU BK 370 and BADU BK 250 Temperatur-Differenz-Regelungen / Temperature difference control units BADU BT 20 D, BADU BT 3 D/2 Speck Shop - Ausstellungs- und Schnittmodelle / Speck Shop - Exhibits and sectional models Produktübersicht öffentliche Schwimmbadtechnik / Product overview public swimming pool technology Diverses Zubehör / Supplemental accessories BADU Jet Gegenstrom-Schwimmanlagen / BADU Jet Counter swim units BADU Jet Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen - Umrüstsatz / BADU Jet Submerged counter swim units - Conversion kit BADU Niveau BNR 55 und / and BADU Niveau BNR 200 S Schwimmbad-Absorber BADU BK / Solar panels BADU BK Öffnungshilfen / Opening devices Kunststoff-Filtergehäuse / Plastic strainer tank Verschraubungen / Union sets Rohrreibungskennlinie / Pipe friction characteristics Fußnoten und Abkürzungen / Footnotes and abbreviations CD-Rom Auslandsvertretungen Europa / Foreign branch offices Europe

2-3 4-5 6-7 8 - 10 12 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 11 26 - 27 28 - 29 30 - 31 32 - 33 34 - 35 36 - 37 38 - 39 40 - 41 42 - 43 44 - 45 46 - 47 48 - 49 50 - 51 52 - 53 54 - 55 56 - 57 58 - 59 60 - 61 62 - 63 64 - 65 68 - 71 72 - 73 74 75 76 - 78 79 80 - 81 82 - 83 86 - 87 88 - 89 90 - 91 92 - 93 94 - 97 98 99 100 105 - 106 107 - 113 66 - 67 67 84 - 85 101 102 103 104 114 115 - 116 117 - 118 121

1


BADU®Picco Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming

Klein - stromsparend - preiswert! Trotzdem eine vollwertige, selbstansaugende Pumpe in Speck-Qualität - für kleine Filteranlagen bis 5 m³/h. Compact - energy-saving - budget-prized! Nevertheless a full-fledged self-priming pump built according to Speck quality standards - for small filter units up to 5 m³/h.

BADU Picco Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar max. 1,5 m oberhalb oder max. 3 m unterhalb des Wasserniveaus.

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 1,5 m above or max. 3 m below water level.

Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung. Fasernfängerinhalt:________________________ca. 0,5 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 2,8 x 2,8 mm

Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation. Strainer capacity:______________________ approx. 0,5 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 2,8 x 2,8 mm

Werkstoffe: Pumpengehäuse_____________________________ PP Gehäusedeckel_________________________ PP TV 40 Laufrad________________________ PA 66 GF 30 / PC Saugsieb___________________________________ PP Deckel______________________ PC, transparent / ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_______________________ Edelstahl 1.4301

Material used: Pump casing________________________________ PP Gland housing__________________________ PP TV 40 Impeller________________________ PA 66 GF 30 / PC Strainer basket______________________________ PP Lid_________________________ PC, transparent / ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts_________________________stainless steel 1.4301

Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1).

Motors: Special motors on request1).

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Artikel-Nr. Article no. 219.1020.138

2

Bestelltext Description BADU Picco 5

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,20 kW


BADU®Picco Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Zeichnungs-Nr.: D 91.40.401

Zeichnungs-Nr.: KL 91.40.401

Technische Daten bei 50 Hz BADU Picco 5 Technical data at 50 Hz Saug / Druck, Tülle Spezialverschraubung mit Schlauchtülle Ø 38*) / Ø 32/Ø 38 Special union with hose adapter dia. 38*) / dia. 32/dia. 38 Inlet / outlet connection, socket 4) Empf. Saug- / Druckleitung, Schlauch, d 1½"/1½" oder 1¼" 1½"/1½" or 1¼" Rec. inlet / outlet pipe, hose, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 0,39 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,20 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 1,95 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 6,6 Weight (kg) Schutzart des Motors IP 55 Type of motor enclosure IP 55 Wärmeklasse F Class of insulation F 2840 Motor speed approx. (rpm) 2840 Drehzahl (min-1) ca. Max. water temperature (°C) 40 (60)5) Wassertemperatur (°C) max. 40 (60)5) Gehäuseinnendruck (bar) max. 2,5 Max. casing pressure (bar) 2,5 *) Transparent lid on suction side also available with *) Saugseitiger Klarsichteinsatz auch mit Schlauchtülle Ø 32 lieferbar. hose adapter diameter 32.

3


BADU®Magic Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming

Das seit vielen Jahren bewährte Einstiegs-Programm von 4 bis 11 m³/h - für kleine bis mittlere Filteranlagen. The introductory programme tested and proven since many years, comprising 4 - 11 m³/h - for small to medium-sized filter units.

BADU Magic Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar max. 2 m oberhalb oder max. 3 m unterhalb des Wasserniveaus.

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 2 m above or max. 3 m below water level.

Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung. Fasernfängerinhalt:________________________ca. 0,5 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 2,8 x 2,8 mm

Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation. Strainer capacity:______________________ approx. 0,5 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 2,8 x 2,8 mm

Werkstoffe: Pumpengehäuse_____________________________ PP Gehäusedeckel_________________________ PP TV 40 Laufrad________________________ PA 66 GF 30 / PC Saugsieb___________________________________ PP Deckel______________________ PC, transparent / ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_______________________ Edelstahl 1.4301

Material used: Pump casing________________________________ PP Gland housing__________________________ PP TV 40 Impeller________________________ PA 66 GF 30 / PC Strainer basket______________________________ PP Lid_________________________ PC, transparent / ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts_________________________stainless steel 1.4301

Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1).

Motors: Special motors on request1).

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Artikel-Nr. Article no.

Bestelltext Description

Spannung Voltage

Leistungsabgabe P2 Power output P2

219.1040.138 219.1060.138 219.1080.138 219.1110.138

BADU Magic 4 BADU Magic 6 BADU Magic 8 BADU Magic 11

1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V

0,18 kW 0,25 kW 0,40 kW 0,45 kW

4


BADU®Magic Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Zeichnungs-Nr.: D 91.40.005

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type

Zeichnungs-Nr.: KL 91.40.009

max. L (mm)

BADU Magic 4

1~

480

BADU Magic 6

1~

480

BADU Magic 8

1~

490

BADU Magic 11

1~

490

Technische Daten bei 50 Hz BADU Magic 4 Technical data at 50 Hz

Magic 6

Magic 8

Magic 11

Saug / Druck Spezialverschraubung mit Bundbuchse d=50 oder Schlauchtülle für 1¼" bzw. 1½" Schlauch, im Lieferumfang enthalten. Special union with glue socket d=50 or hose adapter for 1¼" and/or 1½" hose is included. Inlet / outlet connection Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 50/40 50/40 50/50 50/50 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Empf. Saug- / Druckleitung, Schlauch, d4) 1½"/1¼" 1½"/1¼" 1½"/1½" 1½"/1½" Rec. inlet / outlet pipe, hose, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 0,35 0,45 0,60 0,69 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,18 0,25 0,40 0,45 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 1,95 2,30 2,70 3,20 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 6,9 7,3 7,7 7,7 Weight (kg) Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

5


BETTAR / BADU®Top Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming

Die Bettar / BADU Top Pumpen schließen im wesentlichen an den Leistungsbereich der BADU Magic Pumpen an für mittelgroße Filteranlagen bis 14 m³/h. Bettar / BADU Top pumps essentially constitute an extension of the performance range of the BADU Magic pumps for medium-sized filter units up to 14 m³/h.

BETTAR / BADU Top Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar oberhalb oder unterhalb des Wasserniveaus jeweils max. 3 m.

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 3 m above or below water level.

Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung. Fasernfängerinhalt:_________________________ ca. 3 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 3,2 x 2,6 mm

Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation. Strainer capacity:_______________________ approx. 3 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 3,2 x 2,6 mm

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP TV 20 Zwischengehäuse_______________________ PP TV 40 Dichtungsgehäuse_______________________ PP TV 40 Leitschaufeleinsatz ______________________PP TV 40 Laufrad________________________ PA 66 GF 30 / PC Saugsieb___________________________________ PP Deckel________________ PC, transparent, PA 66 GF 30 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben__________________________Stahl, verzinkt

Material used: Pump casing___________________________ PP TV 20 Flange________________________________ PP TV 40 Gland housing__________________________ PP TV 40 Diffuser_______________________________ PP TV 40 Impeller________________________ PA 66 GF 30 / PC Strainer basket______________________________ PP Lid___________________ PC, transparent, PA 66 GF 30 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts____________________________ steel, galvanized

Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1).

Motors: Special motors on request1).

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Artikel-Nr. Article no.

Bestelltext Description

Spannung Voltage

Leistungsabgabe P2 Power output P2

219.0083.038 219.0083.438 219.0123.038 219.0123.438 219.0143.038 219.0143.438

BETTAR 8 BADU Top 8 BETTAR 12 BADU Top 12 BETTAR 14 BADU Top 14

1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V

0,30 kW  0,30 kW 0,45 kW 0,45 kW 0,65 kW 0,65 kW

6


BETTAR / BADU®Top Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Zeichnungs-Nr.: D 90.04.222

Zeichnungs-Nr.: KL 90.04.212

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

max. L (mm)

BETTAR 8 / BADU Top 8

1~

490

BETTAR 12 / BADU Top 12

1~

490

BETTAR 14 / BADU Top 14

1~

505

BETTAR 8/ BADU Top 8

BETTAR 12/ BADU Top 12

BETTAR 14/ BADU Top 14

Saug / Druck (Rp)2) 2/1½ 2/1½ 2/1½ Inlet / outlet connection (Rp)2) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 50/50 50/50 63/50 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 0,58 0,69 0,97 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,30 0,45 0,65 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 2,60 3,20 4,70 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 9,2 9,2 11,6 Weight (kg) Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2820 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2820 40 (60)5) 2,5

7


! U N E W! NE

BADU®Eco Touch-pro Umwälzpumpe, selbstansaugend Circulation pump, self-priming

*)

D

Bedienfeld zur Programmierung und Ansteuerung der einzelnen Drehzahlen und Veränderung der Ansaugzeit und Ansaugdrehzahl. The control panel enables the programming of the individual motor speeds. It also allows for changes in selfpriming times and selfpriming motor speed.

® U Green

li n

e

BA

LED-Display zur Anzeige der aktuellen Drehzahl der Pumpe. LED display shows the current motor speed of the pump.

BADU Eco Touch-pro Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar oberhalb oder unterhalb des Wasserniveaus jeweils max. 3 m.

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 3 m above or below water level.

Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung. Fasernfängerinhalt:_________________________ ca. 3 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 3,2 x 2,6 mm

Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation. Strainer capacity:_______________________ approx. 3 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 3,2 x 2,6 mm

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP TV 20 Zwischengehäuse_______________________ PP TV 40 Dichtungsgehäuse_______________________ PP TV 40 Leitschaufeleinsatz ____________________ PA 6 GF 15 Laufrad____________________________ PA 66 GF 30 Saugsieb___________________________________ PP Deckel_______________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben______________________ Edelstahl, verzinkt

Material used: Pump casing___________________________ PP TV 20 Flange________________________________ PP TV 40 Gland housing__________________________ PP TV 40 Diffuser_____________________________ PA 6 GF 15 Impeller____________________________ PA 66 GF 30 Strainer basket______________________________ PP Lid__________________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts_____________________ stainless steel, galvanized

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten. *) beantragt

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen. *) approval pending

Artikel-Nr. Article no.

Bestelltext Description

Spannung Voltage

219.0000.438

BADU Eco Touch-pro

1~ 230 V 0,75 kW

8

Leistungsabgabe P2 Power output P2


BADU®Eco Touch-pro Umwälzpumpe, selbstansaugend Circulation pump, self-priming Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing 20

50Hz / 60Hz Da

602

14

120

d 50

~

n=2830 min¯¹

~

16

140

300

~

n=2400 min¯¹

Sa 283

d 63

8

n=2000 min¯¹

8 400 410

6

10 130 164 196

4

n=1000 min¯¹

2

0

5

100

10

322

12

185

Gesamtförderhöhe Gesamtförderhöhe/ / Total Totaldynamic dynamichead headHH(m) (m)

18

D90.04.227

Zeichnungs-Nr.: D 90.04.227

10

15

20

25

30

40

Förderstrom//Flow Flowrate rateQQ(m /h) Förderstrom

(m33/h)

KL90.04.234

Zeichnungs-Nr.: KL 90.04.234

Technische Daten bei 50/60 Hz BADU Eco Touch-pro *) Technical data at 50/60 Hz 4) Saug / Druck (d) 63/50 Inlet / outlet connection (d)4) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 63/50 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Drehzahl (min-1) ca. 1000 - 2830 Motor speed aprox. (rpm) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 0,08 - 1,05 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,03 - 0,75 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 0,60 - 6,50 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 9,0 Weight (kg) Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 B 1000 - 2830 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 B 1000 - 2830 40 (60)5) 2,5

9


BADU®Eco Touch-pro Umwälzpumpe, selbstansaugend Circulation pump, self-priming Berechnungstabelle zur Wirtschaftlichkeit der BADU®Eco Touch-pro Pumpe Calculation chart showing the efficiency of the BADU®Eco Touch-pro pump Das Beispiel basiert auf einem Strompreis von 25,7 ct/kWh. The example is based on a power price of 25.7 ct/kWh. The theoretical saving depends in each case on the individual Die jeweilige theoretische Ersparnis ist abhängig von den values set. eingestellten Werten. A complementary excel spreadsheet is available free of Fordern Sie die kostenlose Excel-Datei zur mühelosen ® charge from werbung@speck-pumps.com which allows for Energieberechnung gleich per E-Mail über effortless calculation of the cost-effectiveness and efficiency werbung@speck-pumps.com an. Spache wählen: DE ® Strompreis = 25,7 ct / kWh 2,30 % of theInflation: pump. Select language: Power price Inflation: EN

BADU Eco Touch Touch-pro pro BADU Eco Touch Touch-pro pro Power price

Power consumption pump with asynchronous motor

Betriebspunkt

Stromverbrauch point Operating

P8 =

1,08 [kW] x 24

Pumpe mit Asynchronmotor

Power consumption pump with asynchronous motor

Betriebspunkt

P8 =

Operating point

0,55 kg (CO2) 25,7 ct / kWh

1kWh = Strompreis =

Spache wählen: DE Stromverbrauch Pumpe mit Asynchronmotor Select language: EN

1,08 [kW] x 24

= 0,55 kg (CO2) x 120 Tage / Jahr

St. / Tag

x

Hrs / Day

Hrs / Day

P8 =

-1

n3= n1 n1= n2= n3=

Betriebspunkt

Operating point

2830 2000 min-1 2400 min-1 2830 min-1

P8 P8 P8 P8

801 59 € 801,59

Cost / Year

Tage / Jahr CO/ 2Year Days Kosten / Jahr

3.119,04 kWh / Jahr ((CO/ 2Year ) 1,72 , tkWh 801 59 € 801,59

CO2

1,72 , t ((CO2)

Cost / Year

0,41 [kW] x 10

Touch-pro Touch P8 =pro 0,69 [kW] x 8

= 1,07 [kW] x 6 = 0,41 [kW] x 10 = 0,69 [kW] x 8 = 1,07 [kW] x 6

Kosten Pumpe mit Asynchronmotor

627 00 € 627,00

Kosten BADU Eco Touch-pro Touch pro

850,00 € 627 00 € 627,00

Cost of pump with an asynchronous motor

Cost of BADU Eco Touch-pro Kosten Pumpe mit Asynchronmotor Cost of pump with an asynchronous motor

16

Kosten BADU Eco Touch-pro Touch pro

St. / Tag St. / Tag St. / Tag Hrs St. //Day Tag St. / Tag St. / Tag

x 120 x 120 x 120 x 120 x 120 x 120

Hrs / Day

62,6

dB(A)

kWh / Year

Kosten / Jahr

Stromverbrauch BADU Eco Touch-pro Touch pro

-1 Power consumption BADU Ecomin Touch-pro

3.119,04 kWh / Jahr

Days / Year

120

2,30 %dB(A)

Inflation:

1kWh St. / Tag

Power consumption BADU Eco Touch-pro

Betriebspunkt n1 n1= 2000 min Stromverbrauch -1 Operating point n2=BADU 2400 Eco min

Inflation:

Tage / Jahr Tage / Jahr Tage / Jahr Days Tage/ /Year Jahr Σ =/ Jahr Tage Tage / Jahr Kosten Jahr Days / /Year

dB(A) ( )

492,88 kWh / Jahr 658,17 kWh / Jahr 772,96 kWh / Jahr 492,88 kWh kWh/ Year / Jahr 1.924,01 658,17 kWh kWh//Jahr Jahr 772,96 kWh / Jahr 494,47 €kWh / Year 1.924,01 kWh / Jahr 1 06 t (CO2) 1,06 307,12 494,47 €€

Cost / Year

Σ= CO2 Einsparung / Jahr Kosten / Jahr

Savings / Year Cost / Year

CO2 Einsparung / Jahr

62,6

55,8

dB(A) ( ) 59,4 64,2 55,8 59,4 64,2

(CO22)) 1 06 tt(CO 1,06 0,66 307,12 €

Savings / Year

0,66 t (CO2)

850,00 €

Cost of BADU Eco Touch-pro

d [m] al head Förderhöhe Total dynamic mic d mic alhe hederhöhe derhöhe Förderhöhe Total dynamic [m]head

14 16 12 14 10 12

P8

8 10

P8

6 8 4 6 2 4 0 2

0

2

4

6

8

0 0

2

4

6

8

25.000 €

10

12

n1=2000 10

14

16

18

20

Förderstrom Flow rate Q [m³/h] n2=2400

12

14

16

n3=2830

18

20

Förderstrom Flow rate Q [m³/h]

n1=2000

22

n2=2400

24

22

26

24

28

26

30

28

30

n3=2830

0,7 a

25.000 20.000 20 000 €€

0,7 a

20.000 20 000€€ 15.000

15.000 10.000 10 000 €€ 7.466,29 € 10.000 10 000€€ 5.000

7.466,29 €

5.000 0 €€ 0

1

3

4

5

Ei Einsparung

0€ 0

10

2

1

Savings

2

3

6

7

8

9

10

11

12

13

Kosten K t Pumpe P mitit Asynchronmotor A h t

4

5

7

8

9

10

15

16

17

18

19

20

18

19

20

K Kosten t BADU E Eco T Touch-pro h

Cost of pump with an asynchronous motor

6

14

11

12

13

Cost of BADU Eco Touch-pro

14

15

16

17

Ei Einsparung

K t Pumpe P A h t Kosten mitit Asynchronmotor

K t BADU E h Kosten Eco T Touch-pro

Savings

Cost of pump with an asynchronous motor

Cost of BADU Eco Touch-pro

Jahre Years

Jahre Years


BADU®Eco Touch I und / and BADU®Eco Touch II Pumpensteuerungen Pump control units

BADU Eco Touch I

BADU Eco Touch II

Einsatzgebiet: Intuitive Pumpensteuerung bei schwer zugänglichen oder abgelegenen Technikräumen.

Field of Application: Intuitive pump control for engineering rooms in those hard to get at or out of the way locations.

BADU Eco Touch I: • Für Montage im Außen- oder Innenbereich geeignet • Bis 100 m von der Pumpe entfernt installierbar • Benötigt keine separate Stromversorgung • Für BADU Eco Touch-pro und BADU Eco Flow einsetzbar

BADU Eco Touch I: • Suitable for setup in outdoor and indoor areas • Can be positioned up to 100 m away from the pump • Does not require a separate power supply • Can be used with BADU Eco Touch-pro and BADU Eco Flow

BADU Eco Touch II: • Integrierte Zeitschaltuhr zur zeitabhängigen Steuerung • Neun Programme verfügbar • Mehrere Programme für eine Drehzahlstufe programmierbar • Ermöglicht noch effizienteres Arbeiten der Pumpe durch automatische Steuerung • Beleuchtetes Display • Für Montage im Außen- oder Innenbereich geeignet • Bis 100 m von der Pumpe entfernt installierbar • Für BADU Eco Touch-pro und BADU Eco Flow einsetzbar

BADU Eco Touch II: • Integrated timer for timed control of the device • Nine programs available • Several programmable motor speed levels • Facilitates even more efficient working of the pump due to automatic control • lluminated display • Suitable for setup in indoor or outdoor areas • Can be positioned up to 100 m away from the pump • Can be used with BADU Eco Touch-pro and BADU Eco Flow

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description

Spannung Voltage

271.6400.001 271.6400.002

_

Pumpensteuerung BADU Eco Touch I BADU Eco Touch I pump control unit Pumpensteuerung BADU Eco Touch II BADU Eco Touch II pump control unit

1~ 230 V, 50/60 Hz

11


BADU®90 Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming

! fe alten l i h gs enth n u ng ly! e n p c f i Öf mfa dev f sup u fer ning pe o e i o e L Op in sc im d de u l inc

*)

In jeder Hinsicht unser Top-Modell aus glasfaserverstärktem Material, formvollendet, für einen sehr breiten Einsatzbereich von 7 - 20 m³/h. Diese Pumpen erfüllen höchste Ansprüche durch beste Qualität und Verarbeitung. In every respect our top model of glass fibre-reinforced material, for an exceptionally broad field of application from 7 - 20 m³/h. These pumps meet the most stringent requirements because of their optimal quality and workmanship.

BADU 90 Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar oberhalb oder unterhalb des Wasserniveaus jeweils max. 3 m. Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung. Fasernfängerinhalt:_________________________ ca. 3 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 3,2 x 2,6 mm Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP GF 30 Zwischengehäuse_______________________ PP TV 40 Dichtungsgehäuse_______________________ PP TV 40 Leitschaufeleinsatz______________________ PP GF 30 Laufrad_______________________________ PP GF 30 Saugsieb___________________________________ PP Deckel_______________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_______________________ Edelstahl 1.4301 Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1).

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 3 m above or below water level. Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation. Strainer capacity:_______________________ approx. 3 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 3,2 x 2,6 mm Material used: Pump casing___________________________ PP GF 30 Flange________________________________ PP TV 40 Gland housing__________________________ PP TV 40 Diffuser_______________________________ PP GF 30 Impeller _______________________________ PP GF 30 Strainer basket______________________________ PP Lid__________________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts_________________________stainless steel 1.4301 Motors: Special motors on request1).

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten. *) gültig nur in Deutschland

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the commany Speck Pumpen.*) applies only for Germany. *) applies only to Germany

Artikel-Nr. Article no. 219.0072.038 219.0112.038 219.0132.038 219.0152.038 219.0202.038 219.0072.037 219.0112.037 219.0132.037 219.0152.037 219.0202.137

12

Bestelltext Description BADU 90/7 BADU 90/11 BADU 90/13 BADU 90/15 BADU 90/20 BADU 90/7 BADU 90/11 BADU 90/13 BADU 90/15 BADU 90/20

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,30 kW 0,45 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,00 kW 0,30 kW 0,45 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,00 kW


BADUÂŽ90 Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming Kennlinien MaĂ&#x;zeichnung Characteristics Dimensioned drawing Â? Â? Â

Â?

Â

Â? Â? Â?

Â?

Zeichnungs-Nr.: D 90.04.015

MaĂ&#x;tabelle / Dimensioned table MaĂ&#x;e in mm / Dimensions in mm

Typ / Type

L (mm)

BADU 90/7

1~/3~

485

BADU 90/11

1~/3~

485

BADU 90/13

1~/3~

507

BADU 90/15

1~/3~

507

BADU 90/20

1~/3~

519/545

Zeichnungs-Nr.: KL 90.009-6

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU

90/7

90/11

90/13

90/15

90/20

Saug / Druck (Rp)2) 1½/1½ 1½/1½ 2/1½ 2/1½ 2/1½ Inlet / outlet connection (Rp)2) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 50/50 50/50 63/50 63/50 63/63 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 0,50 0,69 0,85 1,10 1,40 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,30 0,45 0,55 0,75 1,00 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 2,40 3,00 4,00 5,20 6,70 Rated current (A) Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~ Y/D 400/230 V 0,44 0,66 0,75 0,97 1,24 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~ Y/D 400/230 V 0,30 0,45 0,55 0,75 1,00 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 400/230 V 0,95/1,65 1,25/2,15 1,55/2,70 1,80/3,10 2,25/3,90 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 9,2 9,2 11,0 13,0 16,0 Weight (kg) 3~ 9,0 9,0 11,0 12,4 16,8 Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

13


BADU®90 Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming

*)

*) r!* r!**) e l h o ü terf r sens i e l t Kal esisto t i M TC r hP Wit Die BADU 90/25 bis BADU 90/48 schließt nahtlos an das

Leistungsspektrum der bewährten BADU 90 an. Aufgrund der höheren Förderleistung sind sie perfekt für die Umwälzung in privaten sowie öffentlichen Schwimmbädern geeignet. Eine Gesamtförderhöhe von bis zu 22 m prädestiniert sie auch für den Einsatz an Schwimmbad-Absorberanlagen - eine zweite Pumpe für das System kann somit entfallen. The BADU 90/25 to BADU 90/48 catches up with the performance of the tried and tested BADU 90. Due to their higher capacity these pumps are perfectly suitable for pool water circulation in private and public swimming pools. Owing to their total dynamic head of up to 22 m, they can be connected to solar panel units – thus, a second pump for the system is unnecessary.

BADU 90 Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar oberhalb oder unterhalb des Wasserniveaus jeweils max. 3 m.

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 3 m above or below water level.

Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung. Fasernfängerinhalt:_________________________ ca. 6 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 3,0 x 2,8 mm

Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation. Strainer capacity:_______________________ approx. 6 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 3,0 x 2,8 mm

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP GF 30 Zwischengehäuse_______________________ PP GF 30 Dichtungsgehäuse_______________________ PP TV 40 Leitschaufeleinsatz______________________ PP GF 30 Laufrad______________________________ PPE GF 30 Saugsieb___________________________________ PP Deckel_______________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Klebemuffe________________________________ ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_____________________________ Edelstahl

Material used: Pump casing___________________________ PP GF 30 Flange________________________________ PP GF 30 Gland housing__________________________ PP TV 40 Spiral housing__________________________ PP GF 30 Impeller______________________________ PPE GF 30 Strainer basket______________________________ PP Lid__________________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Glue socket________________________________ ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts_______________________________stainless steel

Öffnungshilfe im Lieferumfang enthalten.

Opening device is included in delivery.

Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1).

Motors: Special motors on request1).

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

*) gültig nur in Deutschland **) nur bei Drehstrommotoren

*) applies only to Germany **) only for three-phase motors

Artikel-Nr. Article no. 219.0252.038 219.0302.038 219.0402.038 219.0482.038 219.0252.037 219.0302.037 219.0402.037 219.0482.037

14

Bestelltext Description BADU 90/25 BADU 90/30 BADU 90/40 BADU 90/48 BADU 90/25 BADU 90/30 BADU 90/40 BADU 90/48

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 1,30 kW 1,50 kW 2,20 kW 2,60 kW 1,30 kW 1,50 kW 2,20 kW 2,60 kW


BADUŽ90 Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming

Â?  Â? Â

Â

� � � � Zeichnungs-Nr.: D 90.80.001

 Â

Â?  Â? Â? Â? Â

Â? Â?  Â?Â

Â

Â?  Â? Â?  Â? Â

 Â

‚ ƒ �„

Â?

Â?Â

dD

Â

Â

Â? Â Â?

­ € Â?Â?Â?Â?Â

dS

Kennlinien MaĂ&#x;zeichnung Characteristics Dimensioned drawing

MaĂ&#x;tabelle / Dimensioned table MaĂ&#x;e in mm / Dimensions in mm

Typ / Type Â

 Â

Â?

Â?

Â?

 Â?  Â? Â?   Â?  Â?  Â?  Â?    Â?    Â

Â? Â

Zeichnungs-Nr.: KL 90.80.001

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU

L (mm)

BADU 90/25

1~ / 3~

777 / 795

BADU 90/30

1~ / 3~

777 / 795

BADU 90/40

1~ / 3~

795/825

BADU 90/48

1~ / 3~

825 / 825

90/25

90/30

90/40

90/48

75/75 75/75 90/90 90/90 Saug / Druck (d)4) Inlet / outlet connection (d)4) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 75/75 75/75 90/90 110/110 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 1,85 2,00 2,90 3,45 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 1,30 1,50 2,20 2,60 1) Power output P2 (kW) Nennstrom (A) 1~ 230 V 7,90 8,80 13,0 15,0 Rated current (A) Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~ Y/D 400/230 V 1,62 1,85 2,64 3,10 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~ Y/D 400/230 V 1,30 1,50 2,20 2,60 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 400/230 V 2,80/4,80 3,20/5,55 4,60/8,00 5,50/9,50 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 24,1 24,1 25,3 34,9 Weight (kg) 3~ 26,6 26,8 31,3 32,4 Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

15


! U N E W! NE

BADU®Eco Flow Umwälzpumpe, selbstansaugend Circulation pump, self-priming

*)

D

Bedienfeld zur Programmierung und Ansteuerung der einzelnen Drehzahlen und Veränderung der Ansaugzeit und Ansaugdrehzahl. The control panel enables the programming of the individual motor speeds. It also allows for changes in selfpriming times and selfpriming motor speed.

® U Green

li n

e

BADU Eco Flow

BA

LED-Display zur Anzeige der aktuellen Drehzahl der Pumpe. LED display shows the current motor speed of the pump.

Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar oberhalb oder unterhalb des Wasserniveaus jeweils max. 3 m.

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 3 m above or below water level.

Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung. Fasernfängerinhalt:_________________________ ca. 6 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 3,0 x 2,8 mm

Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation. Strainer capacity:_______________________ approx. 6 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 3,0 x 2,8 mm

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP GF 30 Zwischengehäuse_______________________ PP GF 30 Dichtungsgehäuse_______________________ PP TV 40 Leitschaufeleinsatz______________________ PP GF 30 Laufrad______________________________ PPE GF 30 Saugsieb___________________________________ PP Deckel_______________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Klebemuffe________________________________ ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_____________________________ Edelstahl

Material used: Pump casing___________________________ PP GF 30 Flange________________________________ PP GF 30 Gland housing__________________________ PP TV 40 Spiral housing__________________________ PP GF 30 Impeller______________________________ PPE GF 30 Strainer basket______________________________ PP Lid__________________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Glue socket________________________________ ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts_______________________________stainless steel

Öffnungshilfe im Lieferumfang enthalten.

Opening device is included in delivery.

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten. *) beantragt

Artikel-Nr. Article no. 219.0300.138

16

Bestelltext Description BADU Eco Flow

Spannung Voltage 1~ 230 V

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen. *) approval pending

Leistungsabgabe P2 Power output P2 1,50 kW


BADUŽEco Flow Umwälzpumpe, selbstansaugend Circulation pump, self-priming

AusbaumaĂ&#x; Min. space for servicing

~ 120

In SAUG

434

Â? Â? Â Â? Â Â?

Â? Â?Â

12

552 562 801

Â?  Â? Â

10

Â?  n=2000min-1Â? Â

8

15

n=2400min

 Â

-1

155 140 426

MDD,QRYDD4332

14

155

H (m)

16

dD

300

dS

412

AusbaumaĂ&#x; Min. space for servicing

n=2850min-1

18

~

20

Out DRUCK

Kennlinien MaĂ&#x;zeichnung Characteristics Dimensioned drawing

10 160 200 270

� � � � Zeichnungs-Nr.: D 90.80.010

 Â

6

4

n=1000min-1

2

  0

Â?Â?

5 Â Â

20 25   Â? Â?10   Â? Â?15     Â? Â?Â

Q (m /h) 3

30

40

KL90.80.005

Zeichnungs-Nr.: KL 90.80.005

Technische Daten bei 50/60 Hz BADU Eco Flow *) Technical data at 50/60 Hz 4) Saug / Druck (d) 75/75 Inlet / outlet connection (d)4) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 75/75 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Drehzahl (min-1) ca. 1000 - 2850 Motor speed aprox. (rpm) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V max. 2,00 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V max. 1,50 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V max. 10,00 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 17,2 Weight (kg) Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 B 1000 - 2850 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 B 1000 - 2850 40 (60)5) 2,5

17


! U N E W! NE

BADU®90/40 Eco MV-E Umwälzpumpe, selbstansaugend Circulation pump, self-priming

*)

In dieser Pumpe vereinen sich das bewährte Kunststoff-Gehäuse der BADU 90/40, ein hocheffizienter Permanentmagnetmotor der Wirkungsgradklasse IE3 und eine innovative Motorsteuerung. Zur Leistungsanpassung an die verschiedenen Betriebszustände kann hier die Motordrehzahl schrittweise abgestimmt werden. This pump combines the tried and tested plastic casing of the BADU 90/40 with a highly efficient class IE3 permanent magnet motor and innovative motor control. Here you can coordinate the power output according to the different operating conditions by gradually adjusting the motor speed. D

® U Green

li n

e

BA

BADU 90/40 Eco MV-E

Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar oberhalb oder unterhalb des Wasserniveaus jeweils max. 3 m.

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 3 m above or below water level.

Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung. Fasernfängerinhalt:_________________________ ca. 6 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 3,0 x 2,8 mm

Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation. Strainer capacity:_______________________ approx. 6 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 3,0 x 2,8 mm

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP GF 30 Zwischengehäuse_______________________ PP GF 30 Dichtungsgehäuse_______________________ PP TV 40 Leitschaufeleinsatz______________________ PP GF 30 Laufrad______________________________ PPE GF 30 Saugsieb___________________________________ PP Deckel_______________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Klebemuffe________________________________ ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_____________________________ Edelstahl

Material used: Pump casing___________________________ PP GF 30 Flange________________________________ PP GF 30 Gland housing__________________________ PP TV 40 Spiral housing__________________________ PP GF 30 Impeller______________________________ PPE GF 30 Strainer basket______________________________ PP Lid__________________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Glue socket________________________________ ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts_______________________________stainless steel

Öffnungshilfe im Lieferumfang enthalten.

Opening device is included in delivery.

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten. *) beantragt

Artikel-Nr. Article no. 219.0400.138 233.6002.748 233.6002.749

18

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen. *) approval pending

Bestelltext Spannung Description Voltage BADU 90/40 Eco MV-E 1~ 230 V Digital-Schaltkasten potentialfrei Digital control box, potential-free Digital-Schaltkasten 230 V Digital control box, 230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 2,20 kW


BADU®90/40 Eco MV-E Umwälzpumpe, selbstansaugend Circulation pump, self-priming Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

BADU 90/40 Eco MV-E

Min. space for servicing

120

14

552 562 L

n=2745min ¹ -

12

155

16

15

434

(Flow=100%)

155 140 426

In Saug

n=3425min-¹

18

dS

Gesamtförderhöhe / Total dynamic (m) Gesamtförderhöhe / Total dynamic headheadH H (m)

Ausbaumaß Min. space for servicing

dD

20

300 Ausbaumaß

412

~

22

Out Druck

24

10 160 200 270

(Flow=80%)

10

Maßzeichnung BADU 90/40 Eco MV-E D90.80.006 Zeichnungs-Nr.: D 90.80.006

n=2061min ¹ -

8

(Flow=60%)

6 4

n=1035min-¹

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm

(Flow=30%)

2

Typ / Type 0

5

10

15

20

25 30

40

50 60

BADU 90/40 Eco MV-E

1~

L (mm) 854

Förderstrom Flowrate rate Q /h) Förderstrom / /Flow Q (m (m3/h) Zeichnungs-Nr.: KL 90.80.003

KL90.80.003

Technische Daten bei 50/60 Hz BADU Technical data at 50/60 Hz

90/40 Eco MV-E *)

Saug / Druck (d)4) 90/90 Inlet / outlet connection (d)4) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 90/90 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 0,11 - 2,50 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,09 - 2,20 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 0,60 - 12,0 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 28,5 Weight (kg) Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 B 1035-3425 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 B 1035-3425 40 (60)5) 2,5

19


! er! ferbar l h rfü n lie r! e t i ltle otore senso rs! a K o Mit t PM-M sistor mot M i re h m PTC with P c u h A e Wit ailabl Av

BADU®Resort Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming

Mit der BADU Resort werden erstmals Anwendungsbereiche abgedeckt, die bislang nur durch große und schwere Bronze Pumpen oder Guss-Normkreisel-Pumpen bedient werden konnten. With the BADU Resort we finally have a pump for applications which up to now were being served only by big and heavy bronze or cast iron pumps.

BADU Resort Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar oberhalb oder unterhalb des Wasserniveaus jeweils max. 3 m.

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 3 m above or below water level.

Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung. Fasernfängerinhalt:________________________ ca. 10 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 3,4 x 3,2 mm

Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation. Strainer capacity:______________________ approx. 10 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 3,4 x 3,2 mm

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP GF 30 Zwischengehäuse_______________________ PP TV 40 Dichtungsgehäuse_______________________ PP TV 40 Leitschaufeleinsatz______________________ PP GF 30 Laufrad____________________ PPE GF 30 / PP GF 30 Laufradmutter__________________________ PP GF 30 Saugsieb___________________________________ PP Deckel_______________ PC, transparent / PA 66 GF 30 Klebemuffe________________________________ ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_____________________________ Edelstahl

Material used: Pump casing___________________________ PP GF 30 Flange________________________________ PP TV 40 Gland housing__________________________ PP TV 40 Spiral housing__________________________ PP GF 30 Impeller____________________ PPE GF 30 / PP GF 30 Impeller nut____________________________ PP GF 30 Strainer basket______________________________ PP Lid_____________________________ SAN, transparent Glue socket________________________________ ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts_______________________________stainless steel

Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1). Auch mit PM-Motoren lieferbar!

Motors: Special motors on request1). Also available with PM motors!

Öffnungshilfe im Lieferumfang enthalten.

Opening device is included in delivery.

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten. Artikel-Nr. Article no. 219.5300.037 219.5400.037 219.5450.037 219.5500.037 219.5550.037 219.5600.037 219.5700.037 219.5800.037 219.5110.037

20

Bestelltext Description BADU Resort 30 BADU Resort 40 BADU Resort 45 BADU Resort 50 BADU Resort 55 BADU Resort 60 BADU Resort 70 BADU Resort 80 BADU Resort 110

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 690/400 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 690/400 V 3~ Y/D 690/400 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 1,50 kW 2,20 kW 2,60 kW 3,00 kW 4,00 kW 2,60 kW 3,00 kW 4,00 kW 5,50 kW


BADU®Resort Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming

~380 Ausbaumaß Min. space for servicing

Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing Maße/Dimensions in ( ) für/for BADU Resort 30, 40, 45 Out DRUCK

~ 210 Ausbaumaß Min. space for servicing

Ød D

600 (590) 610 (600)

15

473

165 319 469 (459)

460 (450)

325

In SAUG

Ød S

Gesamtförderhöhe / Total dynamic head H (m)

~L

10 160 180 200 315

Maße in Klammern ( ) gelten für: BADU Resort 30 BADU Resort 40 BADU Resort 45

D95.10.002

Zeichnungs-Nr.: D 95.10.002

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type

Förderstrom / Flow rate Q (m /h) 3

Zeichnungs-Nr.: KL 95.10.005

Technische Daten bei 50 Hz BADU Technical data at 50 Hz

L (mm)

BADU Resort 30

3~

827

BADU Resort 40

3~

857

BADU Resort 45

3~

857

BADU Resort 50

3~

867

BADU Resort 55

3~

887

BADU Resort 60

3~

867

BADU Resort 70

3~

867

BADU Resort 80

3~

887

BADU Resort 110

3~

904

Resort Resort Resort Resort Resort Resort Resort Resort Resort 30 40 45 50 55 60 70 80 110

Saug / Druck (d)4) Inlet / outlet connection (d)4)

75/75 90/90 90/90 110/110 110/110 110/110 110/110 110/110 110/110

Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 75/75 90/90 90/90 110/110 110/110 110/110 110/110 140/140 160/140 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW)

3~ Y/D 400/230 V 1,85 2,64 3,10 3,55

Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1)

3~ Y/D 400/230 V 1,50 2,20 2,60 3,00 - 2,60

Nennstrom (A) Rated current (A)

3~ Y/D 400/230 V

Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW)

3~ Y/D 690/400 V - - - - 4,66 - - 4,66 6,35

Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1)

3~ Y/D 690/400 V - - - - 4,00 - - 4,00 5,50

Nennstrom (A) Rated current (A)

3~ Y/D 690/400 V

Gewicht (kg) Weight (kg)

Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

3,20/5,55 4,60/8,00 5,50/9,50 6,20/10,70

-

-

-

- 3,10 3,55 -

-

3,00 - -

5,50/9,50 6,20/10,70 -

4,60/7,90

-

-

-

-

4,60/7,90 6,00/10,40

23,0 26,0 28,0 29,0 34,0 28,0 29,0 34,0 41,0

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

21


n! e e t f l l i BADU Bronze a h gs enth ! n Umwälzpumpen, selbstansaugend nu fang vice pply f f Ö m Circulation pumps, self-priming de of su u r g e fe in Lie pen scop O in im d de u l inc ®

*)

BADU Bronze Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar oberhalb oder unterhalb des Wasserniveaus jeweils max. 3 m.

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 3 m above or below water level.

Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Schweres Bronze-Gehäuse, hohe Laufruhe und Stabilität. Fasernfängerinhalt:________________________ca. 4,5 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 3,2 x 2,6 mm

Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Solid bronze casing, quiet operation and high stability. Strainer capacity:______________________ approx. 4,5 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 3,2 x 2,6 mm

Werkstoffe: Pumpengehäuse______________________ G-Cu Sn 10 Gehäusedeckel_______________________ G-Cu Sn 10 Leitschaufeleinsatz______________________ PP GF 30 Laufrad _______________________________ PP GF 30 Saugsieb___________________________________ PP Deckel________________ PC, transparent, PA 66 GF 30 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_______________________ Edelstahl 1.4301 Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1).

Material used: Pump casing_________________________ G-Cu Sn 10 Gland housing________________________ G-Cu Sn 10 Diffuser_______________________________ PP GF 30 Impeller _______________________________ PP GF 30 Strainer basket______________________________ PP Lid___________________ PC, transparent, PA 66 GF 30 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts_________________________stainless steel 1.4301 Motors: Special motors on request1).

Lieferzeit für größere Stückzahlen auf Anfrage. Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

Delivery time for larger quantities on request.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

*) gültig nur in Deutschland

*) applies only to Germany

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Artikel-Nr. Article no.

Bestelltext Description

Spannung Voltage

Leistungsabgabe P2 Power output P2

210.1007.038 210.1011.038 210.1014.038 210.1022.038 210.1025.038 210.1030.038 210.1007.037 210.1011.037 210.1014.037 210.1022.037 210.1025.037 210.1030.037

BADU Bronze 7 BADU Bronze 11 BADU Bronze 14 BADU Bronze 22 BADU Bronze 25 BADU Bronze 30 BADU Bronze 7 BADU Bronze 11 BADU Bronze 14 BADU Bronze 22 BADU Bronze 25 BADU Bronze 30

1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

0,30 kW 0,45 kW 0,55 kW 1,00 kW 1,30 kW 1,50 kW 0,30 kW 0,45 kW 0,55 kW 1,00 kW 1,30 kW 1,50 kW

22


BADU®Bronze Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming

~L

100 317

284

185

Rp 2

8

In SAUG

~ 140

~ 120 Ausbaumaß Min. space for servicing

240

250

Gesamtförderhöhe / Total dynamic head H (m)

Ausbaumaß Min. space for servicing

Rp 2

Out DRUCK

Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

10 130

327

180

D92.05.004

196

Zeichnungs-Nr.: D 92.05.004

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type

Förderstrom / Flow rate Q (m3/h) Zeichnungs-Nr.: KL 92.05.007

Technische Daten bei 50 Hz BADU Technical data at 50 Hz Saug / Druck (d)4) Inlet / outlet connection (d)4)

L (mm)

BADU Bronze 7

1~/3~

498

BADU Bronze 11

1~/3~

498

BADU Bronze 14

1~/3~

520

BADU Bronze 22

1~/3~

532/558

BADU Bronze 25

1~/3~

532/583

BADU Bronze 30

1~/3~

558/583

Bronze Bronze Bronze Bronze Bronze Bronze 7 11 14 22 25 30 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2

Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 50/50 50/50 63/50 63/63 63/63 75/63 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW)

1~ 230 V

0,50 0,69 0,85 1,40 1,75 2,00

Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1)

1~ 230 V

0,30 0,45 0,55 1,00 1,30 1,50

Nennstrom (A) Rated current (A)

1~ 230 V

2,40 3,00 4,00 6,70 7,60 8,50

Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW)

3~ Y/D 400/230 V 0,44 0,66 0,75 1,24 1,62 1,85

Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1)

3~ Y/D 400/230 V 0,30 0,45 0,55 1,00 1,30 1,50

Nennstrom (A) Rated current (A)

3~ Y/D 400/230 V

Gewicht (kg) Weight (kg)

1~ 3~

Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

0,95/1,65 1,25/2,15 1,55/2,70 2,25/3,90 2,80/4,85 3,20/5,55 25,7 25,7 27,3 32,9 32,8 34,0 24,7 25,4 27,1 33,8 36,4 36,4

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

23


BADU®93/30 H - BADU®93/110 Bronze Umwälzpumpen, selbstansaugend Bronze circulation pumps, self-priming

*)

r!* r!**) e l rfüh senso e t i ltle istor a K Mit TC res hP Wit

BADU 93 Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen, aufstellbar oberhalb oder unterhalb des Wasserniveaus jeweils max. 3 m.

Field of Application: Swimming pool water circulation through a filter system. The pump can be installed max. 3 m above or below water level.

Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Laufradnabe montiert. Fasernfängerinhalt:_________________________ ca. 8 l Saugsiebmaschenweite:___________ca. 3,40 x 3,20 mm

Design: Monoblock-type pump with integrated strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a shaft protector sleeve. Strainer capacity:_______________________ approx. 8 l Strainer basket mesh size:_____ approx. 3,40 x 3,20 mm

Werkstoffe: Pumpengehäuse_________________ G-Cu Sn 10 Gehäusedeckel__________________ G-Cu Sn 10 Leitschaufeleinsatz_______________ G-Cu Sn 10 Saugsieb_______________________ PP Kreuzgriff_______________________ PA 6 GV Laufrad________________________ PPE GF 30 / PP GF 30 Welle__________________________ 1.4057 Deckel_________________________ PC, transp. Klebemuffe_____________________ ABS Gleitringdichtung, Standard_________ Kohle / Keramik / NBR Gleitringdichtung**)_________________SiC / SiC / Viton Schrauben______________________ Edelstahl Laufradmutter___________________ PP GF 30 Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1).

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

24

Bestelltext Description BADU 93/30 H BADU 93/40 H BADU 93/45 H BADU 93/50 H BADU 93/55 H BADU 93/60 BADU 93/70 BADU 93/80 BADU 93/110

G-Cu Sn 10 G-Cu Sn 10 G-Cu Sn 10 PP PA 6 GV PPE GF 30 / PP GF 30 1.4057 PC, transp. ABS carbon / ceramic / NBR SiC / SiC / viton stainless steel PP GF 30

Motors: Special motors on request1).

**) Als Sonderausführung lieferbar.

Artikel-Nr. Article no. 219.3300.037 219.3400.037 219.3450.037 219.3500.037 219.3550.037 219.3600.037 219.3700.037 219.3800.037 219.3910.037

Material used: Pump casing____________________ Gland housing___________________ Diffuser________________________ Strainer basket__________________ Lid knobs_______________________ Impeller ________________________ Shaft__________________________ Lid____________________________ Glue socket_____________________ Mechanical seal, standard__________ Mechanical seal**)________________ Bolts___________________________ Impeller nut_____________________

**) Also available in special version. The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 690/400 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 690/400 V 3~ Y/D 690/400 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 1,50 kW 2,20 kW 2,60 kW 3,00 kW 4,00 kW 2,60 kW 3,00 kW 4,00 kW 5,50 kW


BADU®93/30 H - BADU®93/110 Bronze Umwälzpumpen, selbstansaugend Bronze circulation pumps, self-priming BADU 93/30H - 93/110 Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Gesamtförderhöhe / Total dynamic Gesamtförderhöhe /Total dynamic head Hhead (m) H (m)

32 28 93/55H

93/50H

24

93/45H

20 93/40H

16

93/110

12 93/30H

8

93/60

Zeichnungs-Nr.: VD 93.08.201

93/80 93/70

4

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type

0

20

40

60

80

100

150

Förderstrom / Flow Q3/h) (m /h) Förderstrom / Flow rate rate Q (m 3

Zeichnungs-Nr.: VKL 93.08.203

VKL93.08.203 27.11.2007 B.I. Ers. für: KL93.08.021-5

L (mm)

BADU 93/30 H

3~

735

BADU 93/40 H

3~

765

BADU 93/45 H

3~

765

BADU 93/50 H

3~

765

BADU 93/55 H

3~

785

BADU 93/60

3~

765

BADU 93/70

3~

765

BADU 93/80

3~

785

BADU 93/110

3~

852

Technische Daten bei 50 Hz BADU Technical data at 50 Hz

93/30 H

93/40 H

93/45 H

93/50 H

93/55 H

Saug / Druck (d)4) Inlet / outlet connection (d)4 Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) (mm) Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) (mm)

110/110

110/110

110/110

110/110

110/110

93/60 93/70 93/80 110/110

110/110

110/110

93/110 110/110

110/75 110/90 110/90 110/90 110/110 140/110 140/125 140/140 160/140

Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW)

3~ Y/D 400/230 V

1,85 2,64 3,10 3,55 – 3,10 3,55 –

Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1)

3~ Y/D 400/230 V 1,50 2,20 2,60 3,00 – 2,60 3,00 –

Nennstrom (A) Rated current (A)

3~ Y/D 400/230 V

Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW)

3~ Y/D 690/400 V – – – – 4,66 – – 4,66

6,35

Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1)

3~ Y/D 690/400 V – – – _ 4,00 – – 4,00

5,50

Nennstrom (A) Rated current (A) Gewicht (kg) Weight (kg)

3~ Y/D 690/400 V – – – – 4,60/7,90 G-Cu Sn 10 / Bronze

Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

3,20/5,55 4,60/8,00 5,50/9,50 6,20/10,70

5,50/9,50 6,20/10,70 –

4,60/7,90 6,00/10,40

70,3 74,9 75,9 78,0 80,9 75,9 78,0 80,8 92,5

IP 55 F 2840 60 3,0

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 60 3,0

25


Frequenzumformer BADU®Eco Drive II für Drehstrom-Asynchronmotoren von 0,75 kW bis 5,50 kW Frequency Converter BADU®Eco Drive II for asynchronical three-phase motors from 0.75 kW to 5.50 kW

lay p Dis lay s e p ch dis s ic afi Gr raph G BADU Eco Drive II

In der Badewasseraufbereitung gibt es verschiedene Betriebszustände wie z.B. die Filtration (Badewasserumwälzung), Filterspülung und Erstfiltratableitung (Klarspülung). Je nach Rohrleitungswiderstand und Filtergeschwindigkeiten sind damit mehrere Betriebspunkte einzustellen. Dies kann komfortabel sichergestellt werden, indem die Pumpe über einen Frequenzumformer auf die einzelnen Betriebspunkte angesteuert wird. Dabei wird die Drehzahl der Pumpe entsprechend elektronisch angepasst. Unnötige Energieverluste z.B. durch ein Absperrorgan werden damit vermieden. Die Pumpe wird stets im optimalen und wirtschaftlichen Betriebspunkt betrieben. Zusätzlich kann z.B auch in öffentlichen Bädern bei geringer Beckenbelastung oder außerhalb der Badebetriebszeiten (Nachtbetrieb) der Volumenstrom angepasst, d.h. durch den Frequenzumformer geregelt reduziert werden. Zusätzliche Energieeinsparpotenziale sind damit gegeben. Aufgrund der Pumpenleistung eignet sich der Frequenzumformer BADU Eco Drive II hervorragend für die BADU 90/25 BADU 90/48, BADU Resort und BADU 93. Der Frequenzumformer bietet viele Möglichkeiten der Ansteuerung: Direkte Ansteuerung über die Tasten, über Digital­ eingänge um vorgegebene Festdrehzahlen anzufahren oder eine externe Ansteuerung über die Schnittstelle 0-10 V oder 4-20 mA. Damit ist auch die Einbindung in die Gebäudeleittechnik gewährleistet. Relaisausgangsfunktionen (z.B. Betriebsbereit oder Motorüberlastung), Relaiseingangsfunktionen (z.B. Start oder Stopp), PTC-Fühler-Auswertung oder Zeitfunktionen runden die Möglichkeiten ab. Bauseitige Anforderungen sind zu beachten! Siehe Seite 27.

Swimming pool water passes through three different stages for cleaning, e.g. pool water circulation, backwash and rinsing. Depending on friction loss and filter speed, different operating points have to be set. For this purpose the pump can be conveniently directed to each of the operating points with the help of a frequency converter. During this process the motor speed is electronically adjusted. Unnecessary loss of energy, e.g. caused by a shutoff valve, is avoided. The pump is always run at its optimal and most economical operating point. Additionally, the flow rate can be regulated, i.e. reduced by the frequency converter in case a public swimming pool is used below capacity or at night. In this manner, even more energy will be saved. The BADU Eco Drive II frequency converter is ideally suitable for use with the BADU 90/25 - BADU 90/48, BADU Resort and BADU 93. The frequency converter offers a wide range of control options, e.g. direct control with the pushbuttons, digital inputs to approach fixed speeds or external control via the 0-10 V or 4-20 mA interface. It can therefore be integrated into building automation systems. Relay output functions (e.g. indicating operational readiness or motor overload), relay input functions (e.g. starting or stopping), PTC thermistor sensor evaluation and time functions round out its range of applications. Please check special requirements on site, see page 27.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 297.0075.402 Frequenzumformer BADU Eco Drive II 0,75 kW Frequency Converter BADU Eco Drive II 0.75 kW 297.0150.402 Frequenzumformer BADU Eco Drive II 1,50 kW Frequency Converter BADU Eco Drive II 1.50 kW 297.0220.402 Frequenzumformer BADU Eco Drive II 2,20 kW Frequency Converter BADU Eco Drive II 2.20 kW 297.0400.402 Frequenzumformer BADU Eco Drive II 4,00 kW Frequency Converter BADU Eco Drive II 4.00 kW 297.0550.402 Frequenzumformer BADU Eco Drive II 5,50 kW Frequency Converter BADU Eco Drive II 5.50 kW

26

Netzspannung Voltage 3~ 380-480V 3~ 380-480V 3~ 380-480V 3~ 380-480V 3~ 380-480V


Frequenzumformer BADUÂŽEco Drive II fĂźr Drehstrom-Asynchronmotoren von 0,75 kW bis 5,50 kW Frequency Converter BADUÂŽEco Drive II for asynchronical three-phase motors from 0.75kW to 5.50 kW Kennlinie am Beispiel der BADU Resort 70 bei verschiedenen Frequenzen Characteristics calculated for the BADU Resort 70 at different frequencies

Â? Â? Â Â?Â?

Â

Â?

Â?

Â? Â

 �

�   �

Â?Â

  �

Â?

   �

Â?

Â

Â?Â

Â

Â

Â?Â

 Â?Â

Â? Â? Â

Â? Â

Zeichnungs-Nr.: KL 95.10.006

Technische Daten Technical data at 50 Hz

Frequenzumformer BADU Eco Drive mit EMV-Filter Frequency Converter BADU Eco Drive with EMC-filter

0,75 kW

1,50 kW

Netzfrequenz Frequency

2,20 kW

4,00 kW

5,50 kW

50 - 60 Hz

Netzspannung 3~ 380 - 480 V Voltage 0-10 V / 4-20 mA Analoger Eingang Analog input Kßhlung Belßftung Belßftung Belßftung Blelßftung Belßftung Cooling Ventilation Ventilation Ventilation Ventilation Ventilation max. Umgebungstemperatur 50°C Max. ambient temperature 390x200x175 390x200x175 390x200x175 390x200x175 420x242x195 Abmessungen ca. H x B x T (mm) Dimensions approx. H x W x D (mm) Gewicht ca. (kg) 9,7 9,7 9,7 9,7 13,5 Weight approx. (kg) Schutzart des Gerätes

IP 55

Protection class

IP 55

Bauseitige Anforderungen:

Special requirements:

- Abgeschirmtes Kabel zwischen Motor und Frequenzumformer - wir empfehlen die Motorwicklung mit einem PTC-FĂźhler auszurĂźsten - wir empfehlen den Motor nicht unter 30 Hz zu betreiben - Fehlerstromschutzschalter Typ B

- Protected cable between motor and frequency converter - We recommend providing a PTC thermistor sensor for the motor winding - We recommend not to run the motor below 30 Hz - Residual current operated circuit-breaker (type B)

27


BADU®FA 21-50, FA 21-60 und / and FA 21-80 Umwälzpumpen mit Filtergehäuse, normalsaugend Circulation pumps with strainer tank, non self-priming

BADU FA Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung in Filteranlagen im Zulaufbetrieb bis 56 m³/h Förderstrom.

Field of Application: Swimming pool water circulation in filter systems, flooded suction up to 56 m³/h flow rate.

Ausführung: Blockpumpe auf Grundplatte mit angebautem Filtergehäuse. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Filtergehäuseinhalt: ________________________ ca. 8 l Saugsiebmaschenweite: ___________ca. 3,40 x 3,20 mm

Design: Monoblock-type pump on base plate with attached strainer tank. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Strainer capacity:_______________________ approx. 8 l Strainer basket mesh size:_____ approx. 3,40 x 3,20 mm

Pumpen-Werkstoffe: Pumpengehäuse (BADU 21-80)___________ PPE GF 30 Pumpengehäuse (BADU 21-50, 21-60)_______ PP GF 30 Gehäusedeckel________________________ PPE GF 30 Laufrad FA 21-50/36___________________ POM GF 30 Laufrad FA 21-60/45 und FA 21-80/56__ POM GF 30/PP GF 30 Spaltring________________________ Edelstahl 1.4301 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Laufradmutter__________________________ PP GF 30 Spannring (BADU 21-50, BADU 21-60)_____ Aluminium Schrauben_______________________ Edelstahl 1.4301 Motorwelle_______________________ Edelstahl 1.4057

Pump materials: Pump casing (BADU 21-80)______________ PPE GF 30 Pump casing (BADU 21-50, 21-60)__________ PP GF 30 Gland housing_________________________ PPE GF 30 Impeller FA 21-50/36___________________ POM GF 30 Impeller FA 21-60/45 and FA 21-80/56__ POM GF 30/PP GF 30 Wear ring_____________________stainless steel 1.4301 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Impeller nut____________________________ PP GF 30 Clamping ring (BADU 21-50, BADU 21-60)____aluminium Bolts________________________ stainless steel 1.4301 Motor shaft____________________stainless steel 1.4057

Filtergehäuse-Werkstoffe: Filtergehäuse___________________________ PP TV 40 Deckel___________________________ PC, transparent Kreuzgriff____________________________ PA 6 GF 30 Saugsieb___________________________________ PP Grundplatte________________________________ ABS

Strainer tank materials: Strainer tank___________________________ PP TV 40 Lid______________________________ PC, transparent Knob_______________________________ PA 6 GF 30 Strainer basket______________________________ PP Base plate_________________________________ ABS

Motoren: Wechselstrommotoren und Sondermotoren auf Anfrage1).

Motors: Single phase motors and special motors on request1)

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten. Artikel-Nr. Article no. 270.4700.000 270.4800.000 270.4900.000

28

Bestelltext Description BADU FA 21-50/36 BADU FA 21-60/45 BADU FA 21-80/56

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 2,20 kW 2,60 kW 3,00 kW


BADU®FA 21-50, FA 21-60 und / and FA 21-80 Umwälzpumpen mit Filtergehäuse, normalsaugend Circulation pumps with strainer tank, non self-priming Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing Maße / Dimensions in ( ) Ø90 für / for Ø75 FA 21-80/56

Außendurchmesser EXTERNAL DIAMETER Innendurchmesser INTERNAL DIAMETER

Druck Out

bei / FOR FA 21-80/56

285 (295)

359 Ø63 Innendurchmesser INTERNAL DIAMETER bei /for FA 21-50/36 FA 21-60/45

317 (323)

449 325

Rp3

SAUG In

220 8 tief 8 deep 4 x Innengewinde 4 x inside threat

225 289

85 (95)

FA 21-80/56 Maße in ( ) DIMENSIONS IN ( )

M8

557 621 D21.05.425

Zeichnungs-Nr.: D 21.05.425

Zeichnungs-Nr.: VKL 21.012-6

Der Betriebspunkt sollte im angegebenen Leistungsbereich liegen, sonst erhöhter Dauerschalldruckpegel! Dieser ist im unteren Bereich der Kennlinie um so höher, je niedriger der Druck auf der Saugseite der Pumpe ist.

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU

Saug / Druck (Rp2)/d) Inlet / outlet connection (Rp2)/d) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~ Y/D 400/230 V Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~ Y/D 400/230 V Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 400/230 V Rated current (A) Gewicht (kg) 3~ Weight (kg) Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2850 60 2,5

The operating point should at all times remain within the indicated performance range, otherwise the result will be an elevated continuous sound pressure level. The latter, within the lower segment of the characteristic, is inversely proportional to the pressure level on the pump's intake side.

FA 21-50/36

FA 21-60/45

FA 21-80/56

3/63

3/63

3/75 oder/or 90

90/90 90/90 110/110 2,64

3,10

3,55

2,20

2,60

3,00

4,60/8,00

5,50/9,50

6,20/10,70

20,0

22,0

25,0

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2850 60 2,5

29


BADU®42 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

Badu 42 Einsatzgebiet: BADU 42/6, BADU 42/9 und BADU 42/12 sind die idealen Jet-Pumpen für Badewannen und Whirl-Pools.

Field of Application: The BADU 42/6, BADU 42/9 and BADU 42/12 are the perfect jet pumps for bath tubs and whirl-pools.

Ausführung: Blockpumpe mit geschlossener Balg-Gleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Badewasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung.

Design: Monoblock-type pump with a closed bellows-type mechanical seal mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation.

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP GF 30 Gehäusedeckel_________________________ PP GF 30 Laufrad (BADU 42/6, BADU 42/9)___________ PP GF 30 Laufrad (BADU 42/12)_________________ PA 66 GF 30 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben__________________________Stahl, verzinkt Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1). Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

Material used: Pump casing___________________________ PP GF 30 Gland housing__________________________ PP GF 30 Impeller (BADU 42/6, BADU 42/9)__________ PP GF 30 Impeller (BADU 42/12)________________ PA 66 GF 30 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts____________________________ steel, galvanized Motors: Special motors on request1). The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 204.2060.038 BADU 42/6 204.2090.038 BADU 42/9 204.2120.038 BADU 42/12 204.2060.037 BADU 42/6 204.2090.037 BADU 42/9 204.2120.037 BADU 42/12

30

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,30 kW 0,45 kW 0,65 kW 0,30 kW 0,45 kW 0,65 kW


BADU®42 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

Gesamtförderhöhe / Total dynamic head H (m)

Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Zeichnungs-Nr.: D 42.03.020

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type BADU 42/6

Förderstrom / Flow rate Q (m /h) 3

Zeichnungs-Nr.: KL 42.03.009

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU

(mm) 1~/3~

L 307

H 237/209

BADU 42/9

1~/3~

307

237/209

BADU 42/12

1~/3~

327

223/203

42/6

42/9

42/12

Saug / Druck (Rp)2) 1½/1½ 1½/1½ 1½/1½ Inlet / outlet connection (Rp)2) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 50/50 50/50 50/50 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 0,50 0,69 0,97 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,30 0,45 0,65 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 2,40 3,00 4,70 Rated current (A) Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~ Y/D 400/230 V 0,44 0,66 0,98 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~ Y/D 400/23  0 V 0,30 0,45 0,65 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 400/230 V 0,95/1,65 1,25/2,15 1,75/3,00 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 6,5 6,5 9,0 Weight (kg) 3~ 5,5 6,2 8,7 Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

31


BADU®43 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

BADU 43 Einsatzgebiet: Die BADU 43 Serie mit ihrem Förderstrom von 15 m³/h bis 32 m³/h ist die ideale Jet- und Filterpumpe für Whirl-Pools.

Field of Application: The BADU 43 series pumps with its flow rate from 15 m³/h to 32 m³/h is the perfect jet and filter pump for whirl-pools.

Ausführung: Blockpumpe mit geschlossener Balg-Gleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Badewasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung.

Design: Monoblock-type pump with a bellows-type mechanical seal mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation.

Werkstoffe: Pumpengehäuse__________________PP TV 20 / GF 10 Zwischengehäuse_______________________ PP GF 30 Dichtungsgehäuse_______________________ PP GF 30 Leitschaufeleinsatz______________________ PP GF 30 Laufrad_______________________________ PP GF 30 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben__________________________Stahl, verzinkt Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1). Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 204.3150.038 BADU 43/15 204.3210.038 BADU 43/21 204.3260.038 BADU 43/26 204.3320.038 BADU 43/32 204.3150.037 BADU 43/15 204.3210.037 BADU 43/21 204.3260.037 BADU 43/26 204.3320.037 BADU 43/32

32

Material used: Pump casing_____________________PP TV 20 / GF 10 Flange________________________________ PP GF 30 Gland housing__________________________ PP GF 30 Diffuser_______________________________ PP GF 30 Impeller_______________________________ PP GF 30 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts____________________________ steel, galvanized Motors: Special motors on request1). The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,75 kW 1,00 kW 1,50 kW 1,50 kW 0,75 kW 1,00 kW 1,50 kW 1,50 kW


BADU®43 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

Gesamtförderhöhe / Total dynamic head H (m)

Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Zeichnungs-Nr.: D 43.04.020

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type BADU 43/15 1~/3~

Förderstrom / Flow rate Q (m3/h)

L (mm) 368

BADU 43/21

1~

380

BADU 43/21

3~

406

BADU 43/26, 43/32

1~

406

BADU 43/26, 43/32

3~

431

Zeichnungs-Nr.: KL 43.04.009

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU

Saug / Druck (Rp)2) Inlet / outlet connection (Rp)2) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V Rated current (A) 3~ Y/D 400/230 V Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~ Y/D 400/230 V Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 400/230 V Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ Weight (kg) 3~ Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

43/15 2/2

43/21 2/2

43/26

43/32

2/2 2/2

63/63

75/63

75/75 75/75

1,10

1,40

2,00

2,00

0,75

1,00

1,50

1,50

5,20

6,70

8,50

8,50

0,97

1,24

1,85

1,85

0,75

1,00

1,50

1,50

1,80/3,10

2,25/3,90

3,20/5,55

3,20/5,55

12,2 11,4

15,3 11,5

16,6 15,1

16,6 15,1

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

33


BADU®73 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

Badu 73-1 Einsatzgebiet: Umwälzung in Filteranlagen für private Schwimmbäder und Whirlpools, bei denen erhöhter Widerstand zu überwinden ist. Durch ihre geballte Power ist sie auch für unterschiedliche Reinigungsanlagen, wie Druck-Bodenreiniger, geeignet.

Field of Application: Pool water circulation through filter systems of public and private swimming pools and whirl pools with increased friction loss. Owing to its great power it is also suitable for different types of automatic pool cleaners, e.g. pressure cleaners.

Ausführung: Blockpumpe mit geschlossener Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Badewasser nicht in Berührung. Elektrische Trennung!

Design: Monoblock-type pump with a closed bellows-type mechanical seal mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation.

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP GF 30 Saugdeckel____________________________ PP GF 30 Laufrad_______________________________ PP GF 30 Saug-Laufrad (BADU 73-2)________________ PP GF 30 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_________________Stahl, verzinkt / Edelstahl Motors: Sondermotoren auf Anfrage1). Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

Material used: Pump casing___________________________ PP GF 30 Suction housing_________________________ PP GF 30 Impeller_______________________________ PP GF 30 Suction impeller (BADU 73-2)______________ PP GF 30 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts________________steel, galvanized / stainless steel Motors: Special motors on request1). The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 237.3100.138 BADU 73-1 237.3200.138 BADU 73-2

34

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,80 kW 1,10 kW


BADUÂŽ73 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming Kennlinien MaĂ&#x;zeichnung Characteristics Dimensioned drawing

362

115

25

20

71

120

117

In SAUG

G 1"

8 90

91.5

9

68.5

G 1 1/4"

77

115

112

116

142

Zeichnungs-Nr.: D 73.30.002

Out DRUCK

BADU 73-2 389

77

142

95.5

20

91.5

Zeichnungs-Nr.: KL 73.30.001

120

117 25

115

71

8 90

9

 ��

In SAUG

G 1"

G 1 1/4"

€ ‚ Â? Â? Â? Â?  Â? ­  Â?

Out DRUCK

BADU 73-1

112

116

142

Zeichnungs-Nr.: D 73.30.001

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU

73-1

73-2

Saug / Druck (G)3) 11/4 / 1 11/4 / 1 3) AuĂ&#x;engewinde / Male thread AuĂ&#x;engewinde / Male thread Inlet / outlet connection (G) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 50/40 50/40 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 1,20 1,49 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,80 1,10 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 5,30 6,60 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 10,6 11,2 Weight (kg) Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2840 60 4,0

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 60 4,0

35


BADU®44 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

BADU 44 Einsatzgebiet: Die BADU 44 Serie mit ihrer Selbstentleerung und einem Förderstrom bis 14 m³/h ist die ideale Jet-Pumpe für Badewannen.

Field of Application: The BADU 44 series pumps with self-draining unit and a flow rate up to 14 m³/h are the perfect jet pumps for bath tubs and spa bath.

Ausführung: Blockpumpe mit integrierter Selbstentleerung. BalgGleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung.

Design: Monoblock-type pump with integrated self-draining unit. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation.

Werkstoffe: Pumpengehäuse_____________________________ PP Gehäusedeckel_________________________ PP TV 40 Laufrad________________________ PA 66 GF 30 / PC Verschraubung mit Klebemuffe_________________ ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben__________________________Stahl, verzinkt

Material used: Pump casing________________________________ PP Gland housing__________________________ PP TV 40 Impeller________________________ PA 66 GF 30 / PC Union with glue socket________________________ ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts____________________________ steel, galvanized

Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1).

Motors: Special motors on request1).

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 204.4040.038 BADU 44/4 204.4080.038 BADU 44/8 204.4120.038 BADU 44/12 204.4150.038 BADU 44/15

36

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,18 kW 0,25 kW 0,45 kW 0,65 kW


BADU®44 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming Kennlinien Maßzeichnung BADU 44/4 - 44/15 Characteristics Dimensioned drawing Maßzeichnung BADU 44/4 bis 44/15

Out DRUCK

L

90

~

149

n=2840min-1

140

d=50 Klebemuffe Glue fitting

12

33.5

10

14 160

10 70 86

313 Typ BADU BADU BADU BADU

44/15

8

12

In SAUG

107

14

240

33.5

16

Ausbaumaß Min. space for servicing

d=50

Gesamtförderhöhe Totaldynamic dynamichead head HH(m) Gesamtförderhöhe // Total (m)

18

68

20

44/4 44/8 44/12 44/15

L 389 389 404 424

Zeichnungs-Nr.: D 44.03.012 D44.03.012

44/8

6

44/12

4

44/4

2

0

5

10

15

20

3 3 Förderstrom // Flow /h) Flow rate Q Q(m(m /h)

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm

Zeichnungs-Nr.: KL 44.03.009

L (mm)

BADU 44/4

1~

372

BADU 44/8

1~

389

BADU 44/12

1~

404

02.09.2010 B.I.BADU 44/15

1~

424

KL44.03.009 Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

Typ / Type

BADU

44/4

44/8

44/12

44/15

Saug / Druck (d)4) 50/50 50/50 50/50 50/50 Inlet / outlet (d)4) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 50/50 50/50 50/50 50/50 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 0,35 0,45 0,69 0,97 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,18 0,25 0,45 0,65 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 1,95 2,30 3,20 4,70 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 5,9 6,3 6,7 9,1 Weight (kg) Spezial-Verschraubung im Lieferumfang enthalten. Special union included. Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

37


BADU®45 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

BADU 45 Einsatzgebiet: Die BADU 45 Serie mit ihrer Selbstentleerung und einem Förderstrom von 7,5 bis 15 m³/h bei 11 m, ist die ideale JetPumpe für Badewannen.

Field of Application: The self-draining, series BADU 45, pumps with flow rates ranging from 7,5 to 15 m³/h at 11 m head loss are the perfect jet pumps for bath tubs.

Ausführung: Blockpumpe mit integrierter Selbstentleerung. BalgGleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung.

Design: Monoblock-type pump with integrated self-draining unit. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation.

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP TV 40 Gehäusedeckel_________________________ PP TV 40 Laufrad (BADU 45/6, BADU 45/11)__________ PP GF 30 Laufrad (BADU 45/16)_________________ PA 66 GF 30 Verschraubung mit Klebemuffe_________________ ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_____________________ Messing / Edelstahl

Material used: Pump casing___________________________ PP TV 40 Gland housing__________________________ PP TV 40 Impeller (BADU 45/6, BADU 45/11)_________ PP GF 30 Impeller (BADU 45/16)________________ PA 66 GF 30 Union with glue socket________________________ ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts________________________ brass / stainless steel

Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1).

Motors: Special motors on request1).

Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden.

The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l.

Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 204.5060.038 BADU 45/6 204.5110.038 BADU 45/11 204.5160.038 BADU 45/16

38

In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,45 kW 0,65 kW 0,80 kW


BADU®45 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

Gesamtförderhöhe / Total dynamic head H (m)

Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Zeichnungs-Nr.: VD 21.45.003

Förderstrom / Flow rate Q (m3/h) Zeichnungs-Nr.: VKL 21.45.001

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type 1~ BADU 45/6

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU

Saug / Druck (d)4) Inlet / outlet connection (d)4) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V Rated current (A) Gewicht (kg) Weight (kg) Spezial-Verschraubung im Lieferumfang enthalten. Schutzart des Motors Wärmeklasse (BADU 45/6, BADU 45/11) Wärmeklasse (BADU 45/16) Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 B F 2840 40 (60)5) 2,5

L (mm) 404

BADU 45/11

1~

429

BADU 45/16

1~

427

45/6

45/11

45/16

50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 63/50 0,69

0,97

1,20

0,45

0,65

0,80

3,20

4,70

5,30

6,8

9,2

10,4

Special union included. Type of motor enclosure Class of insulation (BADU 45/6, BADU 45/11) Class of insulation (BADU 45/16) Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 B F 2840 40 (60)5) 2,5

39


BADU®46 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

BADU 46 Einsatzgebiet: Die BADU 46 Serie ist mit ihrem Förderstrom von 5 bis 20 m³/h bei 8 m die ideale Pumpe für Whirlwannen und Whirlpools.

Field of Application: The BADU 46 pumps are emptying the remaining water automatically. Flow rate is from 5 to 20 m³/h at 8 m head, the ideal jet pumps for bath tubs and spas.

Ausführung: Blockpumpe. Balg-Gleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung.

Design: Monoblock-type pump. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation.

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP TV 40 Gehäusedeckel_________________________ PP TV 40 Laufrad (BADU 46/5, BADU 46/10, BADU 46/15)_____________ PA 66 GF 30 / PC Laufrad (BADU 46/22)_________________ PA 66 GF 30 Verschraubung mit Klebemuffe_________________ ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_____________________ Messing / Edelstahl Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1). Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 204.6050.038 BADU 46/5 204.6100.038 BADU 46/10 204.6150.038 BADU 46/15 204.6220.038 BADU 46/22

40

Material used: Pump casing___________________________ PP TV 40 Gland housing__________________________ PP TV 40 Impeller (BADU 46/5, BADU 46/10, BADU46/15)_____________ PA 66 GF 30 / PC Impeller (BADU 46/22)________________ PA 66 GF 30 Union with glue socket________________________ ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts________________________ brass / stainless steel Motors: Special motors on request1). The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,30 kW 0,45 kW 0,65 kW 0,80 kW


BADU®46 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

Gesamtförderhöhe / Total dynamic head H (m)

Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Zeichnungs-Nr.: VD 21.46.001

Förderstrom / Flow rate Q (m3/h) Zeichnungs-Nr.: VKL 21.46.001

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU

L (mm)

BADU 46/5

1~

384

BADU 46/10

1~

384

BADU 46/15

1~

409

BADU 46/22

1~

407

46/5

46/10

46/15

46/22

Saug / Druck (d)4) 63/50 63/50 63/50 63/50 Inlet / outlet (d)4) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 50/50 50/50 50/50 63/50 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 0,58 0,69 0,97 1,20 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,30 0,45 0,65 0,80 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 2,60 3,20 4,70 5,30 Rated current (A) 6,7 6,7 8,1 10,4 Gewicht (kg) Weight (kg) Spezial-Verschraubung im Lieferumfang enthalten. Special union included. Schutzart des Motors Wärmeklasse (BADU 46/5, 46/10, 46/15) Wärmeklasse (BADU 46/22) Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 B F 2840 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation (BADU 46/5, 46/10, 46/15) Class of insulation (BADU 46/22) Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 B F 2840 40 (60)5) 2,5

41


BADU®47 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

BADU 47 Einsatzgebiet: Die BADU 47 Serie ist mit ihrem Förderstrom von 6 bis 23 m³/h bei 8 m die ideale Pumpe für Whirlwannen und im Spa-Einsatz geeignet.

Field of Application: The BADU 47 pumps are emptying the remaining water automatically. Flow rate is from 6 to 23 m³/h at 8 m head, the ideal jet pumps for bath tubs and spas.

Ausführung: Blockpumpe. Balg-Gleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung.

Design: Monoblock-type pump. The bellows-type mechanical seal is mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation.

Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP TV 40 Gehäusedeckel_________________________ PP TV 40 Laufrad (BADU 47/5, BADU 47/10, BADU 47/16)_____________ PA 66 GF 30 / PC Laufrad (BADU 47/22)_________________ PA 66 GF 30 Verschraubung mit Klebemuffe_________________ ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_____________________ Messing / Edelstahl Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1). Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 204.7050.038 BADU 47/5 204.7100.038 BADU 47/10 204.7160.038 BADU 47/16 204.7220.038 BADU 47/22

42

Material used: Pump casing___________________________ PP TV 40 Gland housing__________________________ PP TV 40 Impeller (BADU 47/5, BADU 47/10, BADU 47/16)____________ PA 66 GF 30 / PC Impeller (BADU 47/22)________________ PA 66 GF 30 Union with glue socket________________________ ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts________________________ brass / stainless steel Motors: Special motors on request1). The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,30 kW 0,45 kW 0,65 kW 0,80 kW


BADU®47 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

Gesamtförderhöhe / Total dynamic head H (m)

Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Zeichnungs-Nr.: VD 21.47.001

Förderstrom / Flow rate Q (m3/h) Zeichnungs-Nr.: VKL 21.47.001

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU

L (mm)

BADU 47/5

1~

384

BADU 47/10

1~

384

BADU 47/16

1~

409

BADU 47/22

1~

407

47/5

47/10

47/16

47/22

Saug / Druck (d)4) 63/50 63/50 63/50 63/50 Inlet / outlet (d)4) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 50/50 50/50 50/50 63/50 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V 0,58 0,69 0,97 1,20 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V 0,30 0,45 0,65 0,80 Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 2,60 3,20 4,70 5,30 Rated current (A) Gewicht (kg) 6,7 6,7 8,1 10,4 Weight (kg) Spezial-Verschraubung im Lieferumfang enthalten. Special union included. Schutzart des Motors Wärmeklasse (BADU 47/5, 47/10, 47/16) Wärmeklasse (BADU 47/22) Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 B F 2840 40 (60)5) 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation (BADU 47/5, 47/10, 47/16) Class of insulation (BADU 47/22) Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 B F 2840 40 (60)5) 2,5

43


BADU®21-40 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

BADU 21-40 Einsatzgebiet: Als Jet-Pumpe für Badewannen und Whirl-Pools, Massagegeräte, Klimaanlagen und Reinigungsgeräte bis 30 m³/h Förderstrom. Ausführung: Blockpumpe mit geschlossener Balg-Gleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Wasser nicht in Berührung! Druckstutzen um 90° stufenweise drehbar. Auch vertikal mit Pumpe unten einsetzbar. Elektrische Trennung. Gewinde-Anschlüsse passend für Spezial-Verschraubung, siehe Seite 104. Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP TV 40 Deckel/Ständer_________________________ PP TV 40 Laufrad (Ausführung H)________ PPE GF 30 (PP GF 30) Spaltring________________________ Edelstahl 1.4301 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_________________Stahl, verzinkt / Edelstahl Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1). Weitere Motoren in 3~ Y/D 400/230 V auf Anfrage. Standard-Klemmkasten-Stellung oben. Vertikal eingebaute Pumpen über Motorfüße an bauseitiger Konsole befestigen. Selbstentleerung bei vertikalem Einbau. Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten. Artikel-Nr. Article no. 234.0530.138 234.0530.338 234.0540.138 234.0540.338 234.0550.138 234.0550.338 234.0551.238 234.0580.138 234.0580.338 234.0560.137 234.0560.337 234.0580.137 234.0580.337

44

Bestelltext Description BADU 21-40/53 G BADU 21-40/53H G BADU 21-40/54 G BADU 21-40/54H G BADU 21-40/55 G BADU 21-40/55H G BADU 21-40/55H9 G PU BADU 21-40/58 G BADU 21-40/58H G BADU 21-40/56 G BADU 21-40/56H G BADU 21-40/58 G BADU 21-40/58H G

Field of Application: Jet pump for jetted bath tubs, whirl pools, massage stations, air conditioning and cleaning units with a flow rate up to 30 m³/h. Design: Monoblock-type pump with a bellows-type mechanical seal mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the water! Discharge outlet swivels incrementally by 90°. The unit may be installed in a vertical position with pump facing downwards. Total electrical separation. Threaded inlet and outlet connections suitable for special union, see page 104. Material used: Pump casing/Gland housing_______________ PP TV 40 Lid/Stand______________________________ PP TV 40 Impeller (design H)___________ PPE GF 30 (PP GF 30) Wear ring_____________________stainless steel 1.4301 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts________________steel, galvanized / stainless steel Motors: Special motors on request1). Additional motors with 3~ Y/D 400/230 V on request. Standard terminal box position on the top. Attach vertically installed pumps to user-provided console by means of motor feet. Self-draining for vertical installation. The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,55 kW 0,55 kW 0,75 kW 0,75 kW 1,00 kW 1,00 kW 0,22/1,00 kW 1,50 kW 1,50 kW 1,10 kW 1,10 kW 1,50 kW 1,50 kW


BADUÂŽ21-40 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming Kennlinien MaĂ&#x;zeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Â?

Â?

Â?

Â?

Â?

Â?

Â?

Â?

Zeichnungs-Nr.: VD 21.04.540

MaĂ&#x;tabelle / Dimensioned table MaĂ&#x;e in mm / Dimensions in mm Typen / Types

Â?

GesamtfĂśrderhĂśhe / Total dynamic head H (m) Â? Â? Â Â

Â?

b

e

f

h

s

x

y

k

21-40/54 G / H G 1~ 90 112 115 138 71 7,0 84 132 313

21-40/55 G / H G 1~ 100 125 125 153 80 9,0 75 142 351

a

21-40/53 G / H G 1~ 90 112 115 138 71 7,0 84 132 313

21-40/55H9 G PU 1~ 100 140 155 170 90 10,0 81 142 351

Â?

Â?

FÜrderstrom Flow rate Q (m 3/h)   �  /   ­

21-40/56 G / H G 3~ 100 125 125 153 80 9,0 75 128 351 21-40/58 G / H G 1~ 100 125 125 153 80 9,0 75 142 351 21-40/58 G / H G 3~ 100 125 125 153 80 9,0 75 128 376

Zeichnungs-Nr.: VKL 21.013-8

Technische Daten bei 50 Hz BADU 21- 40/53 G 40/54 G 40/55 G 40/55H9 G PU BADU 21- 40/53H G 40/54H G 40/55H G Technical data at 50 Hz Saug / Druck (G)3) AuĂ&#x;engewinde 2/2*) Inlet / outlet connection (G)3) Male threads 2/2*)

40/56 G 40/58 G 40/56H G 40/58H G

Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 63/63 63/63 63/63 63/63 63/63 75/75 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) 1~ 230 V 0,85 1,10 1,33 0,50/1,40 – 2,00 Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW) 1~ 230 V 0,55 0,75 1,00 0,22/1,00 – 1,50 Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 4,20 5,00 6,50 2,25/6,60 – 8,80 Rated current (A) Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~ Y/D 400/230 V – – – – 1,38 1,85 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~ Y/D 400/230 V – – – – 1,10 1,50 1) Power output P2 (kW) Nennstrom (A) 3~ Y/D 400/230 V – – – – 2,40/4,15 3,20/5,55 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 9,50 9,50 13,00 14,80 – 14,50 Weight (kg) 3~ – – – – 13,80 16,60 Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 1420**)/2850 60 2,5

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 1420**)/2850 60 2,5

*) Auch mit SchlauchtĂźllen 50/40 oder Klebestutzen 50/40 *) Also available with hose adapter 50/40 or glue socket oder 63/40 lieferbar. 50/40 or 63/40. **) Gilt nur fĂźr BADU 21-40/55H9 G PU. **) Only for the BADU 21-40/55H9 G PU.

45


BADU®21-41 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

BADU 21-41 Einsatzgebiet: Als Jet-Pumpe für Badewannen und Whirl-Pools, Massagegeräte, Klimaanlagen und Reinigungsgeräte bis 30 m³/h Förderstrom. Ausführung: Blockpumpe mit geschlossener Balg-Gleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Wasser nicht in Berührung! Druckstutzen um 90° stufenweise drehbar. Auch vertikal mit Pumpe unten einsetzbar. Elektrische Trennung. Gewinde-Anschlüsse druckseitig passend für SpezialVerschraubung, siehe Seite 104. Werkstoffe: Pumpengehäuse________________________ PP TV 40 Deckel/Ständer_________________________ PP TV 40 Laufrad (Ausführung H)________ PPE GF 30 (PP GF 30) Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Schrauben_________________Stahl, verzinkt / Edelstahl Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1). Weitere Motoren in 3~ Y/D 400/230 V auf Anfrage. Standard-Klemmkasten-Stellung oben. Vertikal eingebaute Pumpen über Motorfüße an bauseitiger Konsole befestigen. Selbstentleerung bei vertikalem Einbau. Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten. Artikel-Nr. Article no. 234.1530.138 234.1530.338 234.1540.138 234.1540.338 234.1550.138 234.1550.338 234.1550.538 234.1580.138 234.1580.338 234.1560.137 234.1560.337 234.1580.137 234.1580.337

46

Bestelltext Description BADU 21-41/53 G BADU 21-41/53H G BADU 21-41/54 G BADU 21-41/54H G BADU 21-41/55 G BADU 21-41/55H G BADU 21-41/55H9 G PU BADU 21-41/58 G BADU 21-41/58H G BADU 21-41/56 G BADU 21-41/56H G BADU 21-41/58 G BADU 21-41/58H G

Field of Application: Jet pump for bath tubs, whirl pools, massage stations, air conditioning and cleaning units with a flow rate up to 30 m³/h. Design: Monoblock-type pump with a bellows-type mechanical seal mounted on a plastic shaft protector sleeve. Motor/pump shaft has no contact with the water! Discharge outlet swivels incrementally by 90°. The unit may be installed in a vertical position with pump facing downwards. Total electrical separation. Threaded outlet connections suitable for special union, see page 104. Material used: Pump casing/Gland housing_______________ PP TV 40 Lid/Stand______________________________ PP TV 40 Impeller (design H)___________ PPE GF 30 (PP GF 30) Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Bolts________________steel, galvanized / stainless steel Motors: Special motors on request1). Additional motors with 3~ Y/D 400/230 VV on request. Standard terminal box position on the top. Attach vertically installed pumps to user-provided console by means of motor feet. Self-draining for vertical installation. The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,55 kW 0,55 kW 0,75 kW 0,75 kW 1,00 kW 1,00 kW 0,22/1,00 kW 1,50 kW 1,50 kW 1,10 kW 1,10 kW 1,50 kW 1,50 kW


BADU®21-41 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing BADU 21-41/.. 20

21

-41

/55

H

-41

-4

56

/58

H

H

21 -4

4

H

H

55 1/

6

/5

1 -4

21-41/5

1/

21

16

n=2850 min -1

21

21

18

53 1/ -4 21

14

1/

58

PU

21

10

-4

8

21

-41

4 2

-4

G

12

6

21

H9

Gesamtförderhöhe / Total dynamic head head H (m) Gesamtförderhöhe / Total dynamic H (m)

22

/55

H9

G

-1

n=1420 min 2

6

1/

21

53

21

-4

-4

1/

54

1/

55

Zeichnungs-Nr.: VD 21.41.001

PU 10

14

18

22

26

3 3 Förderstrom / Flow rateQQ(m (m Förderstrom / Flow rate /h)/h)

30

34

Zeichnungs-Nr.: VKL 21.41.001

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Typen / Types

a

b

e

f

h

s

x

y

k

21-41/53 G / H G 1~ 90 112 115 138 71 7,0 84 132 372 21-41/54 G / H G 1~ 90 112 115 138 71 7,0 84 132 372

VKL21.41.001 05.09.2010 B.I.

21-41/55 G / H G 1~ 100 125 125 153 80 9,0 75 142 410 21-41/55H9 G PU 1~ 100 140 155 170 90 10,0 81 142 410 21-41/56 G / H G 3~ 100 125 125 153 80 9,0 75 128 410 21-41/58 G / H G 1~ 100 125 125 153 80 9,0 75 142 410 21-41/58 G / H G 3~ 100 125 125 153 80 9,0 75 128 435

Zeichnungs-Nr.: D 21.023-2

Technische Daten bei 50 Hz BADU 21- 41/53 G 41/54 G 41/55 G 41/55H9 G PU 41/56 G 41/58 G Technical data at 50 Hz BADU 21- 41/53H G 41/54H G 41/55H G 41/56H G 41/58H G Saug Klebemuffe (d)4) / Druck (G)3) 63/2 63/2 63/2 63/2 63/2 63/2 Inlet connection glue socket (d)4) / outlet connection (G)3) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) 63/63 63/63 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) 1~ 230 V 0,85 1,10 Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW) 1~ 230 V 0,55 0,75 Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 4,20 5,00 Rated current (A) Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~ Y/D 400/230 V – – Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2(kW)1) 3~ Y/D 400/230 V – – Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 400/230 V – – Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 9,50 9,50 3~ – – Weight (kg) Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 1420**)/2850 60 2,5

63/63

63/63 63/63 75/75

1,33

0,50/1,40

2,00

1,00

0,22/1,00 – 1,50

6,50

2,25/6,60

8,80

– 1,38 1,85

– 1,10 1,50

13,00 –

14,80 –

Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

2,40/4,15 3,20/5,55 – 13,80

14,50 16,60 IP 55 F 1420**)/2850 60 2,5

*) Druckstutzen auch mit Schlauchtülle 40 oder Klebe- *) Discharge connection also available with hose stutzen 40 lieferbar. adapter 40 or glue socket 40. **) Gilt nur für BADU 21-41/55H9 G PU. **) Only for the BADU 21-41/55H9 G PU.

47


BADU®21-50 und / and BADU®21-60 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

BADU 21-50 und / and BADU 21-60 Einsatzgebiet: Große Whirl-Pools, Hotelbäder, Schwimmbad- und Industriefilteranlagen, Gegenstrom-Schwimmanlagen, Massagestationen, Klimaanlagen, Reinigungsgeräte, u.a.m., bis 54 m³/h Förderstrom. Ausführung: Blockpumpe mit Balg-Gleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Druckstutzen stufenlos drehbar. Elektrische Trennung. Gewinde-Anschlüsse passend für Verschraubung, siehe Seite 104. Werkstoffe: Gehäuse______________________________ PP GF 30 Gehäusedeckel________________________ PPE GF 30 Laufrad BADU 21-50___________________ POM GF 30 Laufrad BADU 21-60__________ POM GF 30 / PP GF 30 Spaltring________________________ Edelstahl 1.4301 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Laufradmutter__________________________ PP GF 30 Spannring____________________________ Aluminium Schrauben__________________________Stahl, verzinkt Motorwelle_______________________ Edelstahl 1.4057 Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1). Standard-Klemmkasten-Stellung links. Rechts oder oben auf Anfrage. Ausnahme: BADU 21-50/42 G, 3~. Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten. Artikel-Nr. Article no. 235.0420.138 235.0430.138 235.0440.138 236.0430.138 236.0440.138 236.0460.138 235.0420.137 235.0430.137 235.0440.137 236.0430.137 236.0440.137 236.0460.137

48

Bestelltext Description BADU 21-50/42 G BADU 21-50/43 G BADU 21-50/44 G BADU 21-60/43 G BADU 21-60/44 G BADU 21-60/46 G BADU 21-50/42 G BADU 21-50/43 G BADU 21-50/44 G BADU 21-60/43 G BADU 21-60/44 G BADU 21-60/46 G

Field of Application: Large whirl pools, hotel pools, pool and industrial filtration units, counter swim units, massage stations, air conditioning units, cleaning units and many other applications with a flow rate up to 54 m³/h. Design: Monoblock-type pump with a bellows-type mechanical seal mounted on a plastic shaft protector sleeve. Discharge outlet swivels progressively. Total electrical separation. Threaded inlet and outlet connections suitable for union, see page 104. Material used: Pump casing___________________________ PP GF 30 Gland housing_________________________ PPE GF 30 Impeller BADU 21-50___________________ POM GF 30 Impeller BADU 21-60__________ POM GF 30 / PP GF 30 Wear ring_____________________stainless steel 1.4301 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Impeller nut____________________________ PP GF 30 Clamping ring__________________________aluminium Bolts____________________________ steel, galvanized Motor shaft____________________stainless steel 1.4057 Motoren: Special motors on request1). Standard terminal box position on the left side. For the right side or on top on request. Exception: BADU 21-50/42 G, 3~. The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 1,10 kW 1,60 kW 2,20 kW 1,60 kW 2,20 kW 3,00 kW 1,10 kW 1,60 kW 2,20 kW 1,60 kW 2,20 kW 3,00 kW


BADU®21-50 und / and BADU®21-60 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing

Zeichnungs-Nr.: VKL 21.011-4

Zeichnungs-Nr.: VD 21.05.410-1

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Pumpen / pumps Motor / Motor 1~ Motor / Motor 3~ Typ / Types a b e f h k s x y a b e f h k s x y 21-50/42 G 125 140 155 170 90 358 9 85 139 100 125 125 156 80 333 9 94 129**) 21-50/43 G 125 140 155 170 90 358 9 85 139 125 140 155 170 90 377 9 100 139 21-50/44 G 125 140 155 170 90 373 9 100 139 140 160 176 195 100 407 12 107 155 21-60/43 G 125 140 155 170 90 358 9 85 139 125 140 155 170 90 377 9 100 139 21-60/44 G 125 140 155 170 90 373 9 100 139 140 160 176 195 100 407 12 107 155 21-60/46 G 140 160 176 195 100 427 12 107 154 140 160 176 195 100 407 12 107 155

Technische Daten bei 50 Hz BADU 21- 50/42 G 50/43 G 50/44 G 60/43 G 60/44 G 60/46 G Technical data at 50 Hz Außengewinde 2¾/2¾*) Saug / Druck (G)3) 3) Inlet / outlet connection (G) Male threads 2¾/2¾*) 4) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d 90/75 90/75 90/75 90/75 90/75 90/75 Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) 1~ 230 V 1,63 2,27 2,90 2,27 2,90 3,90 Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW) 1~ 230 V 1,10 1,60 2,20 1,60 2,20 3,00 Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V 7,20 10,00 13,00 10,00 13,00 17,00 Rated current (A) 3~ Y/D 400/230 V 1,38 1,96 2,64 1,96 2,64 3,55 Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW) 3~ Y/D 400/230 V 1,10 1,60 2,20 1,60 2,20 3,00 Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 400/230 V 2,40/4,15 3,30/5,70 4,60/8,00 3,30/5,70 4,60/8,00 6,20/10,70 Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ 17,5 17,5 17,2 17,4 17,1 27,8 Weight (kg) 3~ 14,6 17,9 22,9 17,8 22,8 25,8 Schutzart des Motors IP 55 Type of motor enclosure IP 55 Wärmeklasse F Class of insulation F 2850 Motor speed approx. 2850 Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. 60 Max. water temperature (°C) 60 Gehäuseinnendruck (bar) max. 2,5 Max. casing pressure (bar) 2,5 *) *) Auch mit Außengewinden G 2½/G 2 oder Tüllen- Also available with male threads G 2½/G 2 or socket anschlüssen ∅ 52/52 mm (BADU 21-50) bzw. connections of diameter 52/52 mm for BADU 21-50 and of ∅ 72/52 mm (BADU 21-60) lieferbar. diameter 72/52 mm for BADU 21-60. **) **) Bei BADU 21-50/42 G, 3~ Klemmkasten-Stellung oben. At BADU 21-50/42 G, 3~ terminal box position on the top.

49


BADU®21-80 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

BADU 21-80 Einsatzgebiet: Schwimmbad- und Industrie-Filteranlagen, GegenstromSchwimmanlagen, Klimaanlagen, Schwimmbad-Attraktionen, Reinigungsgeräte u.a.m., bis 90 m³/h Förderstrom. Ausführung: Blockpumpe mit Balg-Gleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Druckstutzen um je 90° und zusätzlich um 29° im Uhrzeigersinn drehbar (von der Saugseite gesehen). Elektrische Trennung. Werkstoffe: Pumpengehäuse_______________________ PPE GF 30 Spaltring________________________ Edelstahl 1.4301 Gehäusedeckel________________________ PPE GF 30 Laufrad____________________ POM GF 30 / PP GF 30 Laufradmutter__________________________ PP GF 30 Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Motorwelle_______________________ Edelstahl 1.4057 Schrauben__________________________Stahl, verzinkt Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1). Standard-Klemmkasten-Stellung links. Rechts oder oben auf Anfrage. Wir empfehlen hier die Abdichtung der Saug- und Druckleitung im Gewinde! BADU 21-80/.. SG, bedingt selbstansaugend bis 0,5 m, auf Anfrage. Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Artikel-Nr. Article no. 238.0310.138 238.0320.138 238.0330.138 238.0310.137 238.0320.537 238.0320.137 238.0330.137 238.0340.137

50

Bestelltext Description BADU 21-80/31R G BADU 21-80/32R G BADU 21-80/33 G BADU 21-80/31R G BADU 21-80/32R G BADU 21-80/32 G BADU 21-80/33 G BADU 21-80/34 G

Field of Application: Pool and industrial filtration units, counter swim units, air conditioning units, pool attractions, cleaning units and many other applications with a flow rate up to 90 m³/h. Design: Monoblock-type pump with a bellows-type mechanical seal mounted on a plastic shaft protector sleeve. Discharge outlet swivels incrementally by 90° and additionally by 29° clockwise when viewing at the pump from the suction side. Total electrical separation. Material used: Pump casing__________________________ PPE GF 30 Wear ring_____________________stainless steel 1.4301 Gland housing_________________________ PPE GF 30 Impeller____________________ POM GF 30 / PP GF 30 Impeller nut____________________________ PP GF 30 Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Motor shaft____________________stainless steel 1.4057 Bolts____________________________ steel, galvanized Motors: Special motors on request1). Standard terminal box position on the left side. For the right side or on top on request. Here we recommend sealing the threads of pump inlet and outlet. BADU 21-80/.. SG, conditionally self-priming up to 0,5 m, on request. The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 690/400 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 1,60 kW 2,20 kW 3,00 kW 1,60 kW 2,20 kW 2,60 kW 3,00 kW 4,00 kW


BADUŽ21-80 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

20 n=2850 min-1

18

21-80/34

21-80/33

21-80/32 21-80/32R

10 21-80/31R

12

14

16

GesamtfĂśrderhĂśhe Totaldynamic dynamichead head H GesamtfĂśrderhĂśhe //Total H (m)

Kennlinien MaĂ&#x;zeichnung BADU 21-80/.. Characteristics Dimensioned drawing

8

6

Zeichnungs-Nr.: D 21.08.517-1

4 2 10

20

30

40

50

60

70

3 3 FĂśrderstrom FĂśrderstrom // Flow Flow rate rate Q Q(m(m/h) /h)

80

90 100

Zeichnungs-Nr.: VKL 21.08.532

Der Betriebspunkt sollte im angegebenen Leistungsbereich liegen, sonst erhĂśhter Dauerschalldruckpegel! Dieser ist im unteren Bereich der Kennlinie um so hĂśher, je niedriger der Druck auf der Saugseite der Pumpe ist. The operating point should at all times remain within the indicated performance range, otherwise the result will be an elevated continuous sound pressure level. The latter, within the lower segment of the characteristic, is inversely proportional to the pressure level on the pump's intake side.

MaĂ&#x;tabelle / Dimensioned table MaĂ&#x;e in mm / Dimensions in mm Pumpen / pumps Motor / Motor 1~ Motor / Motor 3~ Typ / Types a b e f h s y x k a b e f h s y x k 21-80/31 RG 125 140 155 170 90 9 139 85 298 125 140 155 170 90 9 139 100 317 21-80/32 RG 125 140 155 170 VKL21.08.532 90 9 139 100 313 140 160 176 195 100 12 155 107 347 21-80/32 G – – – – – – – – – 140 160 176 195 100 12 155 107 347 17.08.2010 B.I. 21-80/33 G 140 160 176 195 100 12 154 107 367 140 160 176 195 100 12 155 107 347 21-80/34 G – – – – – – – – – 140 160 176 195 100 12 155 107 367

Technische Daten bei 50 Hz BADU 21- Technical data at 50 Hz Saug / Druck (R)2) Inlet / outlet (R)2) Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V Rated current (A) Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~ Y/D 400/230 V Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~ Y/D 400/230 V Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 400/230 V Rated current (A) Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~ Y/D 690/400 V Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~ Y/D 690/400 V Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 690/400 V Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ Weight (kg) 3~ Schutzart des Motors IP 55 Wärmeklasse F Drehzahl (min-1) ca. 2850 Wassertemperatur (°C) max. 60 Gehäuseinnendruck (bar) max. 2,5 *) Einschaltstrom ca. 82 A **) Pumpen auch mit Tßllenanschlßssen 82 mm lieferbar!

80/31R G

110/110

80/32R G

80/32 G

80/33 G

80/34 G

AuĂ&#x;engewinde 2ž/2ž**) Male threads 2ž/2ž**) 110/110 110/110 140/110

140/110

2,27 2,90 - 3,90 1,60

2,20

-

10,00

13,00

-

3,00

-

17,00*) -

1,96 2,64 3,10 3,55 1,60

2,20

2,60

3,00

-

3,30/5,70 4,60/8,00 5,50/9,50 6,20/10,70

-

-

-

-

-

4,66

-

-

-

-

4,00

-

-

-

-

4,60/7,90

24,5 18,5

22,5

18,5 20,0 - 16,5 18,0 18,0 Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2850 60 2,5

*) Start-up current approx. 82 A **) Pumps also available with socket connections 82 mm!

51


BADU®21-81 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming Die bewährten normalsaugenden Pumpen der Baureihe BADU 21-80 wurden den Kundenbedürfnissen angepasst und werden nun auch als BADU 21-81 standardmäßig mit Klebeverschraubungen d 90 mm an Saug- und Druckstutzen ausgeliefert. The proven BADU 21-80 series pumps with normal priming have been modified to meet customer requirements and are now also available as BADU 21-81 pumps with 90 mm diameter glue unions at inlet and outlet joints.

BADU 21-81 Einsatzgebiet: Schwimmbad- und Industrie-Filteranlagen, GegenstromSchwimmanlagen, Klimaanlagen, Schwimmbad-Attraktionen, Reinigungsgeräte u.a.m., bis 90 m³/h Förderstrom. Ausführung: Blockpumpe mit Balg-Gleitringdichtung, auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Druckstutzen um je 90° und zusätzlich um 29° im Uhrzeigersinn drehbar (von der Saugseite gesehen). Elektrische Trennung. Werkstoffe: Pumpengehäuse_______________________ PPE GF 30 Spaltring________________________ Edelstahl 1.4301 Gehäusedeckel________________________ PPE GF 30 Laufrad____________________ POM GF 30 / PP GF 30 Laufradmutter__________________________ PP GF 30 Klebemuffe________________________________ ABS Gleitringdichtung______________ Kohle / Keramik / NBR Motorwelle_______________________ Edelstahl 1.4057 Schrauben__________________________Stahl, verzinkt Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1). Standard-Klemmkasten-Stellung links. Rechts oder oben auf Anfrage. BADU 21-81/.. SG, bedingt selbstansaugend bis 0,5 m, auf Anfrage. Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Artikel-Nr. Article no. 238.1310.238 238.1320.238 238.1330.338 238.1310.237 238.1320.237 238.1320.337 238.1330.337 238.1340.337

52

Bestelltext Description BADU 21-81/31R G BADU 21-81/32R G BADU 21-81/33 G BADU 21-81/31R G BADU 21-81/32R G BADU 21-81/32 G BADU 21-81/33 G BADU 21-81/34 G

Field of Application: Pool and industrial filtration units, counter swim units, air conditioning units, pool attractions, cleaning units and many other applications with a flow rate up to 90 m³/h. Design: Monoblock-type pump with a bellows-type mechanical seal mounted on a plastic shaft protector sleeve. Discharge outlet swivels incrementally by 90° and additionally by 29° clockwise when viewing at the pump from the suction side. Total electrical separation. Material used: Pump casing__________________________ PPE GF 30 Wear ring_____________________stainless steel 1.4301 Gland housing_________________________ PPE GF 30 Impeller____________________ POM GF 30 / PP GF 30 Impeller nut____________________________ PP GF 30 Glue socket________________________________ ABS Mechanical seal______________ carbon / ceramic / NBR Motor shaft____________________stainless steel 1.4057 Bolts____________________________ steel, galvanized Motors: Special motors on request1). Standard terminal box position on the left side. For the right side or on top on request. BADU 21-81/.. SG, conditionally self-priming up to 0,5 m, on request. The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 1,60 kW 2,20 kW 3,00 kW 1,60 kW 2,20 kW 2,60 kW 3,00 kW 4,00 kW


BADU®21-81 Umwälzpumpen, normalsaugend Circulation pumps, non self-priming

Out DRUCK

20 n=2850 min -1

18

145 95 90

k

113

21-81/33

In SAUG

21-81/32 21-81/32R

12

90

14

90

16

225

21-81/34

127

Gesamtförderhöhe / Total dynamic head H (m) Gesamtförderhöhe / Total dynamic head H (m)

Kennlinien Maßzeichnung Characteristics BADU 21-81/.. Dimensioned drawing

10 21-81/31R

200

8

x

a e

s

y b e

6 4 2 10

20

30

40

50

60

70

80

90 100

Typ Motor 1~ Motor 3 ~ Zeichnungs-Nr.: D 21.81.001 a b e f h s x y k a b e f h s x y k 21-81/31 RG 125 140 155 170 90 9 85 139 298 100 140 130 170 90 9 85 139 265 21-81/32 RG 125Der 140 155 170 90 9 100 139 313 125 140 155 170 90 9 100 139 313 Betriebspunkt sollte im angegebenen Leistungsbereich liegen, sonst erhöhter - 125 140 155 170 90 9 100 139 313 21-81/32 G Dieser Bereich 21-81/33 G 140Dauerschalldruckpegel! 160 176 195 100 12 107 154 367 125 140ist 155im 170unteren 90 9 100 139 313 der Kennlinie um so höher, - je -niedriger -der- Druck - auf - 140 D21.81.001 21-81/34 G 176 195 100der 12 107 154 347ist. der160 Saugseite Pumpe

Förderstrom/ / Flow Flowrate rate Q (m33/h) /h) Förderstrom Q (m Zeichnungs-Nr.: VKL 21.81.001

The operating point should at all times remain within the indicated performance range, otherwise the result will be an elevated continuous sound pressure level. The latter, within the lower segment of the characteristic, is inversely proportional to the pressure level on the pump's intake side.

Maßtabelle / Dimensioned table Maße in mm / Dimensions in mm Pumpen / pumps Motor / Motor 1~ Motor / Motor 3~ Typ / Types a b e f h s y x k a b e f h s y x k 21-80/31 RG 125 140 155 170 90 9 139 85 298 125 140 155 170 90 9 139 100 317 VKL21.81.001 21-80/32 RG 125 140 155 170 90 9 139 100 313 140 160 176 195 100 12 155 107 347 17.08.2010 B.I. 21-80/32 G – – – – – – – – – 140 160 176 195 100 12 155 107 347 21-80/33 G 140 160 176 195 100 12 154 107 367 140 160 176 195 100 12 155 107 347 21-80/34 G – – – – – – – – – 140 160 176 195 100 12 155 107 367

Technische Daten bei 50 Hz BADU 21- Technical data at 50 Hz Saug / Druck (d)4) Inlet / outlet (d)4 Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4) Leistungsaufnahme P1 (kW) 1~ 230 V Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 1~ 230 V Rated current (A) Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~ Y/D 400/230 V Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~ Y/D 400/230 V Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 400/230 V Rated current (A) Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~ Y/D 690/400 V Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~ Y/D 690/400 V Power output P2 (kW)1) Nennstrom (A) 3~ Y/D 690/400 V Rated current (A) Gewicht (kg) 1~ Weight (kg) 3~ Spezial-Verschraubung im Lieferumfang enthalten. Schutzart des Motors IP 55 Wärmeklasse F Drehzahl (min-1) ca. 2850 Wassertemperatur (°C) max. 60 Gehäuseinnendruck (bar) max. 2,5 *) Einschaltstrom ca. 82 A

81/31R G

81/32R G

81/32 G

81/33 G

81/34 G

90/90

90/90

90/90

90/90

90/90

110/110

110/110

110/110

140/110

140/110

2,27

2,90

-

3,90

-

1,60

2,20

-

3,00

-

10,00

13,00

-

17,00*) -

1,96 2,64 3,10 3,55 1,60

2,20

2,60

3,00

-

3,30/5,70 4,60/8,00 5,50/9,50 6,20/10,70

-

-

-

-

-

4,66

-

-

-

-

4,00

-

-

-

-

4,60/7,90

24,5 18,5

22,5

18,5 20,0 - 16,5 18,0 18,0 Special union included. Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar) *) Start-up current approx. 82 A

IP 55 F 2850 60 2,5

53


BADU®..-AK Laternenausführung With lantern

BADU 90-AK

BADU 21-50/..-AK

Einsatzgebiet: Thermalwässer, Thermalsole, Seewasseraquarien mit künstlich aufbereitetem Salzwasser, Pökelanlagen, und diverse Problemmedien nach Überprüfung der Bestandteile und Konzentration.

Field of application: For thermal water, thermal brine, sea water aquariums with artificially salted water, brine units as well as various problematic media depending on the components and concentrations the media consist of.

Grundsätzlich ist bei Bestellung immer das Medium genau anzugeben, damit die Beständigkeit der Pumpen geprüft werden kann.

When ordering always describe the exact medium, so that we can check whether the pumps are suitable for that particular medium.

Ausführung: Die Pumpe entspricht der Standardvariante, jedoch ist durch eine Zwischenlaterne der Dichtungsraum nicht direkt am A-seitigen Motorlager angebaut, sondern zusätzlich mit einem Zwischenraum und einer Labyrinthscheibe vom Motor getrennt.

Design: The pump corresponds to the standard version, expect that the gland housing is not mounted directly to the A-side motor bearing, but - due to an intermediate lantern - it is separated from the motor by a space created and by a special disk.

Eventuell austretendes Medium und auskristallisierende Mineralien oder Salze kommen somit nicht mit dem Motor und dem Lager in Verbindung. Hierdurch wird eine erheblich längere Betriebszeit gegenüber Standardpumpen für diese Einsatzgebiete gewährleistet.

Thus leaking medium and crystallizing minerals or salts cannot get in contact with the motor and its bearing. This guarantees a considerably longer life time for this application compared to standard version.

Spezielle Dichtungswerkstoffe sind auf Anfrage lieferbar.

O-rings and seals of special materials are available on request.

Werkstoffe: Siehe Standardausführung! Laterne______________________________ PPE GF 30 Gleitringdichtung___________________ SiC / SiC / Viton Schrauben_______________________ Edelstahl 1.4301 Abdichtung_________________________________ Viton

Material used: See standard version! Lantern______________________________ PPE GF 30 Mechanical seal____________________ SiC / SiC / viton Bolts_________________________stainless steel 1.4301 Sealing____________________________________ viton

Motoren: Sondermotoren auf Anfrage1).

Motors: Special motors on request1).

Lieferbare Typen: BADU Magic, Bettar / BADU TOP, BADU 90, BADU Resort, BADU 93, BADU 40, BADU 42, BADU 43, BADU 44, BADU 21-40, BADU 21-41, BADU 21-50, BADU 21-60 und BADU 21-80. Weitere Typen auf Anfrage.

Available types: BADU Magic, Bettar / BADU TOP, BADU 90, BADU Resort, BADU 93, BADU 40, BADU 42, BADU 43, BADU 44, BADU 21-40, BADU 21-41, BADU 21-50, BADU 21-60 and BADU 21-80. Further types on request.

Technische Daten: Siehe Standardausführung!

Technical data: See standard version!

54


BADU®..-AK Laternenausführung With lantern Kennlinien Maßzeichnung Characteristics Dimensioned drawing Siehe Standardausführung! Siehe Standardausführung! See standard version! See standard version! Hinweis: Änderung der Gesamtlänge L: + ca. 65 mm!!! NB: Modified total length L: + approx. 65 mm!!! Schnittzeichnung BADU 90-AK Sectional drawing BADU 90-AK

Schnittzeichnung BADU 21-50/..-AK Sectional drawing BADU 21-50/..-AK

55


BADU®Spyder Pumpen zur Absaugung von Pool-Abdeckplanen Pumps for the removal of standing water from winter covers

BADU Spyder I

BADU Spyder II

Einsatzgebiet: Absaugung von Pool-Abdeckplanen.

Field of Application: Removal of standing water from winter covers.

Ausführung: Lieferbar in zwei Ausführungen, mit einem komplett in Epoxydharz gegossenen 25- oder 55 Watt Motor. Mittels Schukostecker und 10 m Kabel wird das Gerät einfach an das 230 V Wechselstromnetz vor Ort angeschlossen. Ein eingebauter Schwamm schützt die Pumpen gegen das Eindringen von grobem Schmutz. Mit einer 3/4 Zoll-Schlauchtülle lassen sich handelsübliche Schläuche zur Entwässerung verwenden.

Design: We provide two versions of the Spyder, either with a 25 W motor or with a 55 W motor, both are completely cast in epoxy resin. The unit is equipped with a shock-proof plug and a 10 m cable, so that it is ready for connection to the local A.C. network, 230 V. Thanks to a sponge at the suction side, the pump is protected against large debris being sucked into it. For the water removal you can use a customary hose together with a ¾“ hose adapter.

Werkstoffe: Motorgehäuse______________________________ ABS Filtergehäuse_______________________________ ABS Laufrad_____________________________ Hostaform C Filterschwamm_________________________ Polyester

Material used: Motor casing_______________________________ ABS Filter casing________________________________ ABS Impeller_____________________________ Hostaform C Filter sponge___________________________ Polyester

Artikel-Nr. Article no. 274.0000.100 274.0000.200

56

Bestelltext Description BADU Spyder I BADU Spyder II

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V

Leistungsabgabe P2 Power output P2 25 W 55 W


BADUÂŽSpyder Pumpen zur Absaugung von Pool-Abdeckplanen Pumps for the removal of standing water from winter covers Kennlinien Characteristics

‚ ��� ƒ�

 �

 Â?  Â? Â

   � � � � � � �  � �

Â? Â? Â? Â? Â? Â? Â Â? Â?

� �

Â?Â?

 �

Â?Â?Â?

­ �

€��

Â?Â? Â? Â? Â?Â? Â?  Â? Â? Â?Â? Â?Â? Â? Â?Â?Â?Â? Â?€ Â?  Â?Â?Â?    Â?  Â?Â?    Â?  ­Â?Â?  Â? Â? Â?Â?Â? Â? Â? Â?Â?

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz Schlauchtßlle Hose adapter Leistungsaufnahme P1 (W) Power input P1 (W) Leistungsabgabe P2 (W)1) Power output P2 (W)1) Nennstrom (mA) Rated current (mA) Gewicht (kg) Weight (kg) Schutzart des Motors Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Dauerschalldruckpegel dB (A)

BADU

Spyder I

Spyder II

3/4"

3/4"

1~ 230 V

45

100

1~ 230 V

25

55

1~ 230 V

208

500

1~

1,3

2,0

IP X8 3000 35 ca. 60

Type of motor enclosure Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Continuous sound pressure level dB (A)

IP X8 3000 35 ca. 60

57


BADU®Jet smart Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen Submerged counter swim units

BADU Jet smart Einsatzgebiet: Zum Wandeinbau in alle Schwimmbecken-Ausführungen, als Attraktion, zur Fitness, als Wellen- oder Luftperlbad, Unterwassermassage (nach ärztlichem Rat), Schwimmen ohne Wende (auch in kleinen Becken möglich). Ausführung: Eine leistungsstarke Jet-Pumpe ist über eine Saug- und Druckleitung mit dem Kunststoff-Einbau- und Düsengehäuse verbunden, welches bündig in der Beckenwand eingesetzt ist. Über eine Vielzahl von umlaufenden Öffnungen am Düsengehäuse, wird das Wasser mit sehr geringer Strömung von der Jet-Pumpe angesaugt und mit einem kräftigen Strahl, über die regelbare Düse, in das Schwimmbecken zurückgeführt. Der pneumatische Ein-/Ausschalter und die Regelung für das prickelnde Luftperlbad befinden sich im Düsengehäuse. Empfehlenswertes Zubehör siehe Seite 66. Werkstoffe: Einbaugehäuse_____________________________ ABS Düsengehäuse_____________________________ ABS Innenteile_________________________ ABS / Edelstahl Saug-/Druckleitung__________________________ PVC Kugelhähne und Fittings______________________ PVC Pumpe und Antrieb______________ siehe Seiten 48 - 49 Vor- und Fertigmontagesätze können auch separat bestellt werden. Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Field of Application: For mounting into walls of all pool models, as a conversation piece, for fitness training, as a wave or air bubble bath, for underwater massages (consult physician), endless no-lap swimming with no need to turn around, even in the smallest pool. Design: A powerful jet pump is connected via suction and pressure line with the plastic jet housing which is flush-mounted in the pool wall. The water is drawn to the jet pump at a low velocity through a large number of openings all around the nozzle housing and it is pumped back to the pool in a powerful jet which can be regulated in strength via the nozzle. The pneumatic on/off switch and the regulation for the airintake that will give the sparkling bubble bath effect are both integrated in the nozzle housing. For recommended accessories see page 66. Material used: Main housing_______________________________ ABS Nozzle housing_____________________________ ABS Interior parts__________________ ABS / stainless steel Suction-/pressure line________________________ PVC Ball valves and fittings________________________ PVC Pump and motor_________________ see pages 48 - 49 Pre-assembly and final assembly kits can also be ordered separately. The pumps, as described, can be used for pool water with a salt concentration of up to 0,5%, i. e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Artikel-Nr. Bestelltext Spannung Article no. Description Voltage 232.1100.000 BADU Jet smart Vormontagesatz BADU Jet smart Pre-assembly kit 230.0200.000 BADU Jet smart Fertigmontagesatz 3 N~ 400/230 V BADU Jet smart Final assembly kit 230.0400.000 BADU Jet smart Fertigmontagesatz 1~ 230 V BADU Jet smart Final assembly kit 232.1300.001 Kugelhahn-Kit Ball valve kit 230.0010.000 Edelstahl-Haltegriff für BADU Jet smart, 25 x 250 mm, kpl. Stainless steel hand rail for BADU Jet smart, 25 x 250 mm, complete

58

Leistungsabgabe P2 Power output P2 2,20 kW 1,60 kW


BADU®Jet smart Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen Submerged counter swim units Maßzeichnung / Dimensioned drawing

n to prevent the er

ähnlicher

25

2)

Fertigmontagesatz: • Schaltkasten kpl. isolierstoffgekapselt IP X5 • Jet-Pumpe 21-50/44 GT 27° (3~) • Jet-Pumpe 21-50/43 GT 27° (1~) Pre-assembly kit: • Plastic housing complete, pre-assembled • Clamping ring, screw and seals

~10

3

milar support

~22

dung von

3)

~10

nd Pneumatiktaster n u. befestigen ching and air supply

1)

31,2

um montieren *) d in a dry location

Be- u. Entlüftung DN 100 Airation and ventilation DN 100

~65,5

smart

Vormontagesatz: • Kunststoff-Einbaugehäuse vormontiert • Spannring, Schrauben und Dichtungen

Maße in cm / Dimensions in cm

~16

20

~56 / (~25) ~90 / (~60)

rspiegel montieren d above the waterlevel

Final assembly kit: • Switching unit complete, encapsulated in IP X5 • Jet-pump 21-50/44 GT 27° (3~) • Jet-pump 21-50/43 GT 27° (1~)

Erdungsband Grounding tape

Ausreichend dimensionierter Ablauf erforderlich. A sufficiently dimensioned drainage must be foreseen. Maße in Klammern - Ausführung ohne Kugelhähne Dimensions in brackets - version without ballvalves

Zeichnungs-Nr.: 23.50.031-1

1) Schachtbreite min. 70 cm 06.11.2008 TB-b einbauschema_smart_kh.ai Shaft width min. 70 cm 2) Schaltanlage in trockenem Raum, über dem Wasserspiegel montieren Switchboard unit to be installed in a dry location above the water level 3) Schlauch für Luftregulierung und Pneumatiktaster über den Wasserspiegel führen u. befestigen Lead hose for pneumatic button and air supply above water level and fix a) Be- und Entlüftung zur Vermeidung von Schwitzwasser Provide aeration and ventilation to prevent the formation of condensation water b) Pumpe auf einem Sockel oder ähnlicher Unterlage montieren Install pump on a footing or similar support

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

ACHTUNG! Hinweis: Bei Verlängerung der Saug- und Druckleitung müssen diese entsprechend groß dimensioniert werden, sodass sie annäherend verlustfrei sind - siehe Seite 114! ATTENTION! Please note: if you use longer inlet- and outlet-pipes, please make sure they are wide enough, to avoid greater power losses - see also page 114!

BADU Jet smart

Jet-Pumpe 3~/1~ 21-50/44 GT 27° / 21-50/43 GT 27° Jet-pump Förderstrom der Pumpe (m³/h) 3~/1~ 45/40 Flow rate of pump (m³/h) Spannung 3~/1~ 3 N~ 400/230 V / 1~ 230 V Voltage 3~/1~ 2,74/2,12 Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~/1~ 2,20/1,60 Power output P2 (kW1)) Anzahl der Düsen (40 mm) 1 Number of nozzles (40 mm) Ausströmdruck an der Düse (bar) 3~/1~ 1,00/0,90 Flow pressure at nozzle (bar) Ausströmgeschw. mittig 2 m vor d. Düse (m/s) 3~/1~ ~ 1,0/~ 1,0 Flow velocity in centre 2 m from the nozzle (m/s) Massagedruck (bar) max. 3~/1~ 1,70/1,70 Massage pressure (bar) max. Düse allseitig schwenkbar (Grad) 60 Omnidirectional swivel nozzle (degrees) Massageschlauch aufsteckbar (auch pulsierend) ja, gegen Mehrpreis Attachable massage hose (also pulsator type) optional Düse für punktuelle Massage lieferbar ja, gegen Mehrpreis Nozzle for pinpoint massage available optional

59


BADU®Jet Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen Submerged counter swim units

t ende i m lbl tah r s l e ve d o c E th wi teel ss s e inl a t s BADU Jet vogue Einsatzgebiet: Zum Wandeinbau in alle Schwimmbecken-Ausführungen, als Attraktion, zur Fitness, als Wellen- oder Luftperlbad, Unterwassermassage (nach ärztlichem Rat), Schwimmen ohne Wende (auch in kleinen Becken möglich). Ausführung: Durch ein im Becken bündig eingebautes Einbau- und Düsengehäuse, wird mit einer über Saug- und Druckleitung angeschlossenen, leistungsstarken Pumpe Wasser angesaugt und mit einem kräftigen Strahl über eine regelbare Düse ins Schwimmbecken zurückgeführt. Eine Vielzahl von Öffnungen um das Düsengehäuse sorgen für eine äußerst geringe Ansaugströmung. Blickfang dieser Anlage ist eine hochwertige Edelstahlblende, die durch ein fließendes und homogenes Design besticht. Für ein wohliges Ambiente sorgt eine eingebaute LEDLeuchte, die wie auch der pneumatische Ein-/Ausschalter und die Regelung für das prickelnde Luftperlbad vom Becken aus bedient werden können. Empfehlenswertes Zubehör siehe Seite 66. Werkstoffe: Abdeckblende __________________________ Edelstahl Einbaugehäuse_____________________________ ABS Düsengehäuse_____________________________ ABS Innenteile_________________________ ABS / Edelstahl Saug-/Druckleitung__________________________ PVC Kugelhähne und Fittings______________________ PVC Pumpe und Antrieb______________ siehe Seiten 48 - 49 Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Field of Application: For mounting into walls of all pool models, as a conversation piece, for fitness training, as a wave or air bubble bath, for underwater massages (consult physician), endless no-lap swimming with no need to turn around, even in the smallest pool. Design: A powerful pump which is connected via suction and pressure line, draws in and pumps back water to the pool in a powerful jet, which can be regulated in strength via the nozzle, through a jet-housing which is flush-mounted in the pool wall. The velocity is kept low by the large number of openings all around the nozzle housing. The sinuous and homogeneous design of its cover, which is made of high quality stainless steel, is a real eye-catcher. A built-in LED-lamb, which can be operated from the pool as well as the pneumatic switch and the regulation of the air bubble bath, add to a relaxed atmosphere. For recommended accessories see page 66. Material used: Cover_____________________________ Stainless steell Main housing_______________________________ ABS Nozzle housing_____________________________ ABS Interior parts__________________ ABS / stainless steel Suction-/pressure line________________________ PVC Ball valves and fittings________________________ PVC Pump and motor_________________ see pages 48 - 49 The above mentioned pumps can be used for pool water with a salt concentration of up to 0.5%, i.e. 5g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 232.1100.000 BADU Jet vogue Vormontagesatz BADU Jet vogue Pre-assembly kit 232.2200.000 BADU Jet vogue mit weißer LED Fertigmontagesatz BADU Jet vogue with LED white Final assembly kit 232.2400.000 BADU Jet vogue mit weißer LED Fertigmontagesatz BADU Jet vogue with LED white Final assembly kit 232.2220.000 BADU Jet vogue mit multicolor LED Fertigmontagesatz BADU Jet vogue with LED multicolor Final assembly kit 232.2420.000 BADU Jet vogue mit multicolor LED Fertigmontagesatz BADU Jet vogue with LED multicolor Final assembly kit 232.1003.000 Upgrade-Kit BADU Jet vogue deluxe6) Upgrade kit BADU Jet vogue deluxe6) 232.1300.001 Kugelhahn-Kit Ball valve kit 232.2000.402 Edelstahl-Haltegriff für BADU Jet vogue, kpl. Stainless steel hand rail for BADU Jet vogue, complete

60

Spannung Voltage

Leistungsabgabe P2 Power output P2

3 N~ 400/230 V

2,60 kW

1~ 230 V

2,20 kW

3 N~ 400/230 V

2,60 kW

1~ 230 V

2,20 kW


Maße in cm / Dimensions in cm unverbindliches Einbauschema / non binding installation scheme Be- u. Entlüftung DN 100 Airation and ventilation DN 100 1)

3) 25

2)

31,2

~10

~22

ng von

Maßzeichnung / Dimensioned drawing

3

Pneumatiktaster . befestigen ng and air supply

Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen Submerged counter swim units

~65,5

m montieren *) n a dry location

BADU®Jet

hnlicher

ar support

piegel montieren above the waterlevel

Fertigmontagesatz: • Düsengehäuse kpl. • Abdeckblende, Edelstahl • Schaltkasten kpl. isolierstoffgekapselt IP X5 • Jet-Pumpe 21-60/45 GT 27° (3~) • Jet-Pumpe 21-60/44 GT 27° (1~) Pre-assembly kit: • Plastic housing complete, pre-assembled • Clamping ring, screw and seals

~10

o prevent the

Vormontagesatz: • Kunststoff-Einbaugehäuse vormontiert • Spannring, Schrauben und Dichtungen

~16

20

~56 / (~25) ~90 / ( (~60)

Ausreichend dimensionierter Ablauf erforderlich. A sufficiently dimensioned drainage must be foreseen. Maße in Klammern - Ausführung ohne Kugelhähne Dimensions in brackets - version without ballvalves

Erdungsband Grounding tape Maße / Dimensions in cm Z.Nr.: 23.0.089.1

Final assembly kit: • Nozzle housing, complete • Cover, stainless steel • Switching unit complete, encapsulated in IP X5 • Jet-pump 21-60/45 GT 27° (3~) • Jet-pump 21-60/44 GT 27° (1~)

Zeichnungs-Nr.: 23.0.089-1

06.11.2008 TB-b einbauschema_vogue_kh.ai

1) Schachtbreite min. 70 cm Shaft width min. 70 cm 2) Schaltanlage in trockenem Raum, über dem Wasserspiegel montieren Switchboard unit to be installed in a dry location above the water level 3) Schlauch für Luftregulierung und Pneumatiktaster über den Wasserspiegel führen u. befestigen Lead hose for pneumatic button and air supply above water level and fix a) Be- und Entlüftung zur Vermeidung von Schwitzwasser Provide aeration and ventilation to prevent the formation of condensation water b) Pumpe auf einem Sockel oder ähnlicher Unterlage montieren Install pump on a footing or similar support

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

ACHTUNG! Hinweis: Bei Verlängerung der Saug- und Druckleitung müssen diese entsprechend groß dimensioniert werden, sodass sie annäherend verlustfrei sind - siehe Seite 114! ATTENTION! Please note: if you use longer inlet- and outlet-pipes, please make sure they are wide enough, to avoid greater power losses - see also page 114!

BADU Jet vogue

Jet-Pumpe 3~/1~ 21-60/45 GT 27° / 21-60/44 GT 27° Jet-pump Förderstrom der Pumpe (m³/h) 3~/1~ 58/54 Flow rate of pump (m³/h) Spannung 3~/1~ 3 N~ 400/230 V / 1~ 230 V Voltage 3~/1~ 3,18/2,89 Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW) 3~/1~ 2,60/2,20 Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1) Anzahl der Düsen (40 mm) 1 Number of nozzles (40 mm) Ausströmdruck an der Düse (bar) 3~/1~ 1,10/1,00 Flow pressure at nozzle (bar) Ausströmgeschw. mittig 2 m vor d. Düse (m/s) 3~/1~ 1,20 / 1,10 Flow velocity in centre 2 m from the nozzle (m/s) Massagedruck (bar) max. 3~/1~ 1,60/1,40 Massage pressure (bar) max. Düse allseitig schwenkbar (Grad) 60 Omnidirectional swivel nozzle (degrees) Massageschlauch aufsteckbar (auch pulsierend) ja, gegen Mehrpreis Attachable massage hose (also pulsator type) optional Düse für punktuelle Massage lieferbar ja, gegen Mehrpreis Nozzle for pinpoint massage available optional

61


BADU®Jet Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen Submerged counter swim units

de t mi fblen tof s t ns r th Ku wi cove c sti a l p BADU Jet wave Einsatzgebiet: Zum Wandeinbau in alle Schwimmbecken-Ausführungen, als Attraktion, zur Fitness, als Wellen- oder Luftperlbad, Unterwassermassage (nach ärztlichem Rat), Schwimmen ohne Wende (auch in kleinen Becken möglich). Ausführung: Durch ein im Becken bündig eingebautes Einbau- und Düsengehäuse, wird mit einer über Saug- und Druckleitung angeschlossenen, leistungsstarken Pumpe Wasser angesaugt und mit einem kräftigen Strahl über eine regelbare Düse ins Schwimmbecken zurückgeführt. Eine Vielzahl von Öffnungen um das Düsengehäuse sorgen für eine äußerst geringe Ansaugströmung. Als optische Alternative zur BADU Jet vogue besticht die BADU Jet wave durch eine ansprechende Abdeckblende aus hochwertigem Kunststoff. Für ein wohliges Ambiente sorgt eine eingebaute LEDLeuchte, die wie auch der pneumatische Ein-/Ausschalter und die Regelung für das prickelnde Luftperlbad vom Becken aus bedient werden können. Empfehlenswertes Zubehör siehe Seite 66. Werkstoffe: Abdeckblende ______________________________ ABS Einbaugehäuse_____________________________ ABS Düsengehäuse_____________________________ ABS Innenteile_________________________ ABS / Edelstahl Saug-/Druckleitung__________________________ PVC Kugelhähne und Fittings______________________ PVC Pumpe und Antrieb______________ siehe Seiten 48 - 49 Vor- und Fertigmontagesätze können auch separat bestellt werden. Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Bei höheren Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

Field of Application: For mounting into walls of all pool models, as a conversation piece, for fitness training, as a wave or air bubble bath, for underwater massage (consult physician), endless no-lap swimming with no turns necessary, even in the smallest pool. Design: A powerful pump which is connected via suction and pressure line, draws in and pumps back water to the pool in a powerful jet, which can be regulated in strength via the nozzle, through a jet-housing which is flush-mounted in the pool wall. The velocity is kept low by the large number of openings all around the nozzle housing. The attractive cover made of high quality plastic is an appealing alternative to the BADU Jet vogue. A built-in LED-lamb, which can be operated from the pool – as well as the pneumatic switch and the regulation of the air bubble bath, add to a relaxed atmosphere. For recommended accessories see page 66. Material used: Cover_____________________________________ ABS Main housing_______________________________ ABS Nozzle housing_____________________________ ABS Interior parts__________________ ABS / stainless steel Suction-/pressure line________________________ PVC Ball valves and fittings________________________ PVC Pump and motor_________________ see pages 48 - 49 Pre-assembly and final assembly kits can also be ordered separately. The above mentioned pumps can be used for pool water with a salt concentration of up to 0.5%, i.e. 5 g/l. In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Artikel-Nr. Bestelltext Spannung Article no. Description Voltage 232.1100.000 BADU Jet wave Vormontagesatz BADU Jet wave Pre-assembly kit 232.3200.000 BADU Jet wave mit weißer LED Fertigmontagesatz 3 N~ 400/230 V BADU Jet wave with LED white Final assembly kit 232.3400.000 BADU Jet wave mit weißer LED Fertigmontagesatz 1~ 230 V BADU Jet wave with LED white Final assembly kit 232.3220.000 BADU Jet wave mit multicolor LED Fertigmontagesatz 3 N~ 400/230 V BADU Jet wave with LED multicolor Final assembly kit 232.3420.000 BADU Jet wave mit multicolor LED Fertigmontagesatz 1~ 230 V BADU Jet wave with LED multicolor Final assembly kit 232.1300.001 Kugelhahn-Kit Ball valve kit 232.3000.402 Edelstahl-Haltegriff für BADU Jet wave, kpl. Stainless steel hand rail for BADU Jet wave, complete

62

Leistungsabgabe P2 Power output P2 2,60 kW 2,20 kW 2,60 kW 2,20 kW


BADU®Jet Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen Submerged counter swim units Maßzeichnung / Dimensioned drawing

Maße in cm / Dimensions in cm unverbindliches Einbauschema / non binding installation scheme

to prevent the

ähnlicher

lar support

spiegel montieren above the waterlevel

25

~10

3

~22

ung von

2)

~10

d Pneumatiktaster u. befestigen hing and air supply

3) 31,2

m montieren in a dry location

1)

~65,5

*)

Be- u. Entlüftung DN 100 Airation and ventilation DN 100

~16

Erdungsband Grounding tape

20

~56 (~25) ~90 (~60)

Ausreichend dimensionierter Ablauf erforderlich. A sufficiently dimensioned drainage must be foreseen.

Maße / Dimensions in cm Z.Nr.: 23.0.090.1

Vormontagesatz: • Kunststoff-Einbaugehäuse vormontiert • Spannring, Schrauben und Dichtungen Fertigmontagesatz: • Düsengehäuse kpl. • Abdeckblende, ABS • Schaltkasten kpl. isolierstoffgekapselt IP X5 • Jet-Pumpe 21-60/45 GT 27° (3~) • Jet-Pumpe 21-60/44 GT 27° (1~) Pre-assembly kit: • Plastic housing complete, pre-assembled • Clamping ring, screw and seals Final assembly kit: • Nozzle housing, complete • Cover, ABS • Switching unit complete, encapsulated in IP X5 • Jet-pump 21-60/45 GT 27° (3~) • Jet-pump 21-60/44 GT 27° (1~)

Maße in Klammern - Ausführung ohne Kugelhähne Dimensions in brackets - version without ballvalves

Zeichnungs-Nr.: 23.0.090-1

06.11.2008 TB-b einbauschema_wave_kh.ai

1) Schachtbreite min. 70 cm Shaft width min. 70 cm 2) Schaltanlage in trockenem Raum, über dem Wasserspiegel montieren Switchboard unit to be installed in a dry location above the water level 3) Schlauch für Luftregulierung und Pneumatiktaster über den Wasserspiegel führen u. befestigen Lead hose for pneumatic button and air supply above water level and fix a) Be- und Entlüftung zur Vermeidung von Schwitzwasser Provide aeration and ventilation to prevent the formation of condensation water b) Pumpe auf einem Sockel oder ähnlicher Unterlage montieren Install pump on a footing or similar support

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

ACHTUNG! Hinweis: Bei Verlängerung der Saug- und Druckleitung müssen diese entsprechend groß dimensioniert werden, sodass sie annäherend verlustfrei sind - siehe Seite 114! ATTENTION! Please note: if you use longer inlet- and outlet-pipes, please make sure they are wide enough, to avoid greater power losses - see page 114!

BADU Jet wave

Jet-Pumpe 3~/1~ 21-60/45 GT 27° / 21-60/44 GT 27° Jet-pump Förderstrom der Pumpe (m³/h) 3~/1~ 58/54 Flow rate of pump (m³/h) Spannung 3~/1~ 3 N~ 400/230 V / 1~ 230 V Voltage 3~/1~ 3,18/2,89 Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW) 3~/1~ 2,60/2,20 Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1) Anzahl der Düsen (40 mm) 1 Number of nozzles (40 mm) Ausströmdruck an der Düse (bar) 3~/1~ 1,10/1,00 Flow pressure at nozzle (bar) Ausströmgeschw. mittig 2 m vor d. Düse (m/s) 3~/1~ 1,20 / 1,10 Flow velocity in centre 2 m from the nozzle (m/s) Massagedruck (bar) max. 3~/1~ 1,60/1,40 Massage pressure (bar) max. Düse allseitig schwenkbar (Grad) 60 Omnidirectional swivel nozzle (degrees) Massageschlauch aufsteckbar (auch pulsierend) ja, gegen Mehrpreis Attachable massage hose (also pulsator type) optional Düse für punktuelle Massage lieferbar ja, gegen Mehrpreis optional Nozzle for pinpoint massage available

63


! U N EE W! N

BADU®Jet Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen Submerged counter swim units

*)

*) beantragt * approval pending )

de t Mi blen r hl a ve t s o h l t c e Wi el Ed e t ss s e inl a t s

BADU Jet primavera Einsatzgebiet: Beim Schwimmgen gegen die BADU Jet primavera kommen selbst sportbegeisterte Poolbesitzer auf Ihre Kosten.

Field of Application: Sporty pool owners who just love swimming get great value for money with the BADU Jet primavera.

Ausführung: Durch ein im Becken bündig eingebautes Einbau- und Düsengehäuse, wird mit einer über Saug- und Druckleitung angeschlossene, leistungsstarken Pumpe Wasser angesaugt und mit einem kräftigen Strahl über zwei regelbare Düsen ins Schwimmbecken zurückgeführt.

Design: A powerful jet pump is connected via a suction and a pressure line with the jet-housing which is flush-mounted in the pool wall. The pump primes the water and returns it to the swimming pool with a powerful stream via two adjustable nozzles.

Eine Vielzahl von Öffnungen um das Düsengehäuse sorgen für eine äußerst geringe Ansaugströmung. Eine wohltuende Entspannung bringen die verschiedenen Wellnessoptionen. Der Edelstahl-Haltegriff ist im Lieferumfang inbegriffen! Empfehlenswertes Zubehör siehe Seite 66. Werkstoffe: Einbaugehäuse ________________________________ ABS Düsengehäuse________________________________ ABS Innenteile ____________________________ PP / PC / ASA Saug-/Druckleitung _____________________________ PVC Absperrschieber und Fittings _____________________ PVC Pumpe und Antrieb ________________ siehe Seiten 52 – 53 Ausführung BADU Jet primavera deluxe: Ausführung wie BADU Jet primavera jedoch darüber hinaus mit Düsen und Bedienelementen in Edelstahl. Die Pumpen können in der abgebildeten Ausführung für Schwimmbeckenwasser bis zu einer Gesamtsalzkonzentration von 0,5% (entsprechend 5 g/l) eingesetzt werden. Für höhere Salzkonzentrationen bitten wir Sie, Rücksprache mit der Firma Speck Pumpen zu halten.

The large number of openings around the nozzle housing guarantees an extremely low priming flow. There are various wellness options ensuring invigorating relaxation. The stainless steel hand rail is included with your kit! For recommended attachments, see page 66. Material used: Main housing _________________________________ ABS Nozzle housing________________________________ ABS Interior parts__________________________ PP / PC / ASA Suction-/pressure line___________________________ PVC Shut-off valves and fittings_______________________ PVC Pump and motor____________________ see pages 52 - 53 Design BADU Jet primavera deluxe: Design as for the BADU Jet primavera but supplied with the addition of the nozzles and the operating elements in stainless steel. The above mentioned pumps can be used for pool water with a salt concentration of up to 0.5%, i.e. 5 g/l). In case of a higher salt concentration please contact the company Speck Pumpen.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 232.6100.000 BADU Jet primavera Vormontagesatz BADU Jet primavera Pre-assembly kit 232.7200.000 BADU Jet primavera mit weißer LED Fertigmontagesatz BADU Jet primavera with LED white Final assembly kit 232.7400.000 BADU Jet primavera mit weißer LED Fertigmontagesatz BADU Jet primavera with LED white Final assembly kit 232.7220.000 BADU Jet primavera mit multicolor LED Fertigmontagesatz BADU Jet primavera with LED multicolor Final assembly kit 232.7420.000 BADU Jet primavera mit multicolor LED Fertigmontagesatz BADU Jet primavera with LED multicolor Final assembly kit

Spannung Voltage

Leistungsabgabe P2 Power output P2

3 N~ 400/230 V

3,00 kW

1~ 230 V

3,00 kW

3 N~ 400/230 V

3,00 kW

1~ 230 V

3,00 kW

Hinweis: Artikel-Nummer und Bestelltext für die Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlage BADU Jet primavera deluxe finden Sie in unserer Schwimmbadtechnik-Preisliste auf Seite 10. Note: The article no. and description for the submerged counter swim unit BADU Jet primavera deluxe can be found in our swimming pool techology price list on page 10.

64


BADU®Jet Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen Submerged counter swim units Maßzeichnung / Dimensioned drawing

Maße in cm / Dimensions in cm unverbindliches Einbauschema / non binding installation scheme 3

Vormontagesatz: • Kunststoff-Einbaugehäuse vormontiert • Absperrschieber • Spannring kpl., Schrauben und Dichtungen

Be- und Entlüftung DN 150 (125)

Airation and ventilation DN 150 (125) a

~29,5

19,5

~64.3

30

1 Fertigmontagesatz: a • Düsengehäuse kpl. (mit zwei schwenkbaren Düsen) und Schrauben 2 (min. 11) • Abdeckblende und Ansaugblende • Saugleitung DN 65, Druckleitung DN 65 • Schaltgerät kpl. isolierstoffgekapselt IP X5 • Jet-Pumpe 21-81/33 G 29°

Schaltanlage im trockenen Raum und über dem Wasserspiegel montieren.

Maße in cm

1 2

3

a b

b

Schachtbreite min. 70 cm

Pre-assembly kit: • Plastic housing pre-assembled • Shut-off valves • Clamping ring complete, screws and seals

Schlauch für Luftregulierung und Pneumatiktaster über den Wasserspiegel führen und befestigen

DN 90 Final assembly kit: Erdungsband ~50 25 ~24 • Nozzle housing complete (with two flow and Grounding tape Be- und Entlüftung zur direction control nozzles) and screws ~95 Vermeidung von Kondenswasser • Cover and suction protection screen Ausreichend dimensionierter Ablauf erforderlich Pumpe auf einem Sockel oder ähnlicher Unterlage montieren A sufficiently dimensioned drainage must be foreseen. • Suction line DN 65, pressure line DN 65 WG23.140.000-1 Zeichnungs-Nr.: WG23.140.000-1 • Switching device complete, encapsulated in IP X5 1) Schachtbreite min. 70 cm • Jet-pump 21-81/33 G 29°

Shaft width min. 70 cm 2) Schaltanlage in trockenem Raum, über dem Wasserspiegel montieren Switchboard unit to be installed in a dry location above the water level 3) Schlauch für Luftregulierung und Pneumatiktaster über den Wasserspiegel führen u. befestigen Lead hose for pneumatic button and air supply above water level and fix a) Be- und Entlüftung zur Vermeidung von Schwitzwasser Provide aeration and ventilation to prevent the formation of condensation water b) Pumpe auf einem Sockel oder ähnlicher Unterlage montieren Install pump on a footing or similar support

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

ACHTUNG! Hinweis: Bei Verlängerung der Saug- und Druckleitung müssen diese entsprechend groß dimensioniert werden, sodass sie annäherend verlustfrei sind - siehe Seite 114! ATTENTION! Please note: if you use longer inlet- and outlet-pipes, please make sure they are wide enough, to avoid greater power losses - see page 114!

BADU Jet primavera *)

Jet-Pumpe 3~/1~ 21-81/33 G 29° Jet-pump Förderstrom der Pumpe (m³/h) 3~/1~ 75 Flow rate of the pump (m³/h) Spannung 3~/1~ 3 N~ 400/230 V / 1~ 230 V Voltage Leistungsaufnahme P1 (kW) 3~/1~ 3,80/3,90 Power input P1 (kW) Leistungsabgabe P2 (kW)1) 3~/1~ 3,00/3,00 Power output P2 (kW)1) Anzahl der Düsen (40 mm) 2 Number of nozzles (40 mm) Ausströmdruck an den Düsen (bar) 3~/1~ 1,00 Flow pressure at nozzles (bar) Ausströmgeschw. mittig 2 m vor d. Düse (m/s) 3~/1~ ~ 1,1/~ 1,1 Flow velocity in centre 2 m from the nozzle (m/s) Massagedruck (bar) max. 3~/1~ 1,60 Massage pressure (bar) max. Düsen allseitig schwenkbar (Grad) 60 Omnidirectional swivel nozzles (degrees) Massageschlauch aufsteckbar (auch pulsierend) ja, gegen Mehrpreis Attachable massage hose (also pulsator type) optional Düse für punktuelle Massage lieferbar ja, gegen Mehrpreis Nozzle for pinpoint massage available optional

65


Diverses Zubehör für BADU®Jet Gegenstrom-Schwimmanlagen Supplemental accessories for BADU®Jet Counter swim units

Fernbedienung BADU Jet wireless control Wasserdichte Fernbedienung für alle BADU Jet Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen. Zur Steuerung der BADU Jet-Anlage sowie auch der integrierten LEDLeuchte. BADU Jet wireless control Waterproof remote control for all BADU Jet Submerged counter swim units. For control of the BADU Jet unit and integrated LED lights.

Massageschlauch für 40 mm oder 28 mm Düse, 1,50 m lang, Anschlußkupplung und Massagedüse, komplett montiert, verwendbar für alle Gegenstrom-Schwimmanlagen zum Aufstecken auf die Jet-Düse. Massage hose for 40 mm or 28 mm nozzle, 1,50 m long, coupling and massage jet connection and massage nozzle, complete­ ly assembled, fits the jet nozzles of all counter swim units.

Massageschlauch mit Pulsator wie vor, jedoch wird anstelle der normalen Massagedüse eine pulsierende Massagedüse (Pulsator) montiert, für 28 mm und 40 mm Düse. Massage hose with pulsator As above, however, a pul­ sator (pulsating massage nozzle) is attached instead of the standard massage nozzle, for 28 mm or 40 mm nozzle.

Massageaufsätze: Pulsator, Punktmassagedüse und Blindkupplung direkt auf die Jet-Düse aufsteckbar (ohne Massageschlauch). Blindkupplung Bei Anlagen mit zwei Düsen im Lieferumfang enthalten. Massage attachments: Pulsator, pinpoint massage nozzle and cap (or dummy) hose coupling is directly plugged onto jet noz­ zle (no massage hose). Closing-off cap Enclosed with two nozzle units.

Bitte geben Sie an, ob Massageschläuche und -aufsätze für Düsen ∅ 28 mm oder ∅ 40 mm bestimmt sind. Please state whether massage hoses and attachments are for diameter 28 mm or diameter 40 mm nozzles. Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 232.0000.403 Fernbedienung BADU Jet wireless control Remote control BADU Jet wireless control 230.0001.000 Massageschlauch für große Düse, 40 mm Massage hose for large nozzle, 40 mm 230.0002.000 Massageschlauch für kleine Düse, 28 mm Massage hose for small nozzle, 28 mm 230.0003.000 Massageschlauch mit pulsierender Massagedüse für große Düse, 40 mm Massage hose with pulsating massage nozzle for large nozzle, 40 mm 230.0004.000 Massageschlauch mit pulsierender Massagedüse für kleine Düse, 28 mm Massage hose with pulsating massage nozzle for small nozzle, 28 mm 230.0005.000 Pulsator für große Düse, 40 mm Pulsator for large nozzle, 40 mm 230.0006.000 Pulsator für kleine Düse, 28 mm Pulsator for small nozzle, 28 mm 230.0007.000 Punktmassagedüse für große Düse, 40 mm Pinpoint massage nozzle for large nozzle, 40 mm 230.0008.000 Punktmassagedüse für kleine Düse, 28 mm Pinpoint massage nozzle for small nozzle, 28 mm 230.0022.000 Blindkupplung für große Düse, 40 mm Closing-off cap for large nozzle, 40 mm 230.0023.000 Blindkupplung für kleine Düse, 28 mm Closing-off cap for small nozzle, 28 mm

66


Diverses Zubehör für BADU®Jet Gegenstrom-Schwimmanlagen Supplemental accessories for BADU®Jet Counter Swim Units

! U N EE W! N

Dekoreinlage für BADU Jet perla, BADU Jet riva, BADU Jet stella

Design inlay for BADU Jet perla, BADU Jet riva, BADU Jet stella

Die Dekoreinlage wird separat geliefert und die Montage erfolgt kundenseitig.

The design inlay is supplied separately and assembled by the customer.

BADU®Jet Einbau-Gegenstrom-Schwimmanlagen - Umrüstsatz BADU®Jet Submerged counter swim units - Conversion kit

Umrüstsatz Fertigmontagesatz BADU Jet smart auf BADU Jet vogue.

Umrüstsatz Fertigmontagesatz BADU Jet smart auf BADU Jet wave.

Conversion kit: final assembly kit BADU Jet smart to BADU Jet vogue.

Conversion kit: final assembly kit BADU Jet smart to BADU Jet wave.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 231.9800.904 Dekoreinlage für BADU Jet perla, BADU Jet riva, BADU Jet stella Design inlay for BADU Jet perla, BADU Jet riva, BADU Jet stella 232.2204.000 Umrüstsatz Fertigmontagesatz BADU Jet smart 3~ auf BADU Jet vogue 3~ mit weißer LED Conversion kit: final assembly kit BADU Jet smart 3~ to BADU Jet vogue 3~ with LED white Umrüstsatz Fertigmontagesatz BADU Jet smart 1~ auf BADU Jet vogue 1~ mit weißer LED 232.2404.000 Conversion kit: final assembly kit BADU Jet smart 1~ to BADU Jet vogue 1~ with LED white 232.2224.000 Umrüstsatz Fertigmontagesatz BADU Jet smart 3~ auf BADU Jet vogue 3~ mit multicolor LED Conversion kit: final assembly kit BADU Jet smart 3~ to BADU Jet vogue 3~ with LED multicolor Umrüstsatz Fertigmontagesatz BADU Jet smart 1~ auf BADU Jet vogue 1~ mit multicolor LED 232.2424.000 Conversion kit: final assembly kit BADU Jet smart 1~ to BADU Jet vogue 1~ with LED multicolor 232.3204.000 Umrüstsatz Fertigmontagesatz BADU Jet smart 3~ auf BADU Jet wave 3~ mit weißer LED Conversion kit: final assembly kit BADU Jet smart 3~ to BADU Jet wave 3~ with LED white 232.3404.000 Umrüstsatz Fertigmontagesatz BADU Jet smart 1~ auf BADU Jet wave 1~ mit weißer LED Conversion kit: final assembly kit BADU Jet smart 1~ to BADU Jet wave 1~ with LED white 232.3224.000 Umrüstsatz Fertigmontagesatz BADU Jet smart 3~ auf BADU Jet wave 3~ mit multicolor LED Conversion kit: final assembly kit BADU Jet smart 3~ to BADU Jet wave 3~ with LED multicolor 232.3424.000 Umrüstsatz Fertigmontagesatz BADU Jet smart 1~ auf BADU Jet wave 1~ mit multicolor LED Conversion kit: final assembly kit BADU Jet smart 1~ to BADU Jet wave 1~ with LED multicolor

67


BADU®Jet Version 2 Einhänge-Gegenstrom-Schwimmanlagen Overhang counter swim units

active Version 2

active Version 2 mit Teleskopstützfuß für Aufstellbecken*)/ with telescopic foot*) for above ground pools

Eine kleine, äußerst preisgünstige und zuverlässige Einhänge-Gegenstrom-Schwimmanlage, besonders geeignet für Aufstellbecken. Mit einer schwenkbaren Düse. Nur in Wechselstromausführung lieferbar. Weiteres Zubehör siehe Seite 66.

A small budget-sized and reliable overhang counter swim unit, especially suitable for above ground pools. With one swivel nozzle. Only available for single-phase current. Additional accessories see page 66.

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

Maßzeichnung / Dimensioned drawing Maße in mm / Dimensions in mm

BADU Jet active Version 2

Jet-Pumpe 21-40/54 H Jet-pump Förderstrom der Pumpe Flow rate of the pump

(m³/h)

Spannung Voltage

~20 1~ 230 V

Leistungsaufnahme P1 Power input P1

(kW)

1,10

Leistungsabgabe P2 1) Power output P2 1)

(kW) 0,75

Ausströmdruck an der Düse Flow pressure at nozzle

(bar)

0,80

Ausströmgeschw. mittig 2 m v. d. Düse (m/s) Flow velocity in centre 2 m from the nozzle

0,80

Massagedruck max. Massage pressure max.

1,20

(bar)

Zeichnungs-Nr.: 23.0.076.1

Anzahl der Düsen ∅ 28 mm Number of nozzles diameter 28 mm

1

Düse allseitig schwenkbar Omnidirectional swivel nozzle

60

(Grad) (degrees)

Gewicht für (kg) Weight for 7)

mit Teleskopstützfuß / with telescopic foot

33/367)

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 231.5100.000 BADU Jet active Version 2 *) 233.1500.000 Teleskopstützfuß*) / Telescopic foot*) *) Auch mit Teleskopstützfuß für Aufstellbecken lieferbar. / Can also be delivered with telescopic foot for above ground pools. Teleskopstützfuß separat verpackt. / Telescopic foot packaged separately.

68


! U N E W! NE

BADU BADU®®Jet Jet Einhänge-Gegenstrom-Schwimmanlagen Overhang counter swim units

BADU®Jet BADU®Jet

BADU Jet perla mit Teleskopstützfuß*) für Aufstellbecken / with telescopic foot*) for above ground pools

438

400

1127

367

811

A powerful and efficient unit for medium sized pools, so sophisticated that it meets just about every requirement. With an adjustable flow and direction control nozzle. The integrated LED light in white or multicolor ensures a pleasant ambience. Additional accessories are available as an option! See pages 66 - 67. ≤45 mm

(nach EN 13451)

≤45 mm

250

Die leistungsfähige Anlage für mittlere Becken, die fast schon allen Ansprüchen gerecht wird. Mit einer schwenk- und regulierbaren Düse. Für wohliges Ambiente sorgt eine eingebaute LED-Leuchte in weiß oder multicolor. Weiteres Zubehör optional erhältlich! Siehe Seiten 66 - 67.

BADU Jet perla mit Dekoreinlage / with design inlay min. 777 / max. 1390

BADU Jet perla

(nach EN 13451)

405

294

BADU Jet perla

Maßzeichnung / Dimensioned drawing

® BADU Jet/ Dimensions in mm Maße in mm

Jet-Pumpe 21-81/31 RG Jet-pump

Spannung 3 N~ 400/230 V / 1~ 230 V Voltage Leistungsaufnahme P1 Power input P1

(kW)

2,10/2,30

Leistungsabgabe P2 1) Power output P2 1)

(kW) 1,60/1,60

Ausströmdruck an der Düse Flow pressure at nozzle

(bar)

367 ≤45 mm (nach EN 13451)

≤45 mm (nach EN 13451)

405 294

Zeichnungs-Nr.: 23.130.000-2

0,90/0,90

Ausströmgeschw. mittig 2 m v. d. Düse (m/s) Flow velocity in centre 2 m from the nozzle

1,10/1,10

Massagedruck max. Massage pressure max.

1,20/1,20

(bar)

Anzahl der Düsen ∅ 40 mm Number of nozzles diameter 40 mm

1/1

Düse allseitig schwenkbar (Grad) Omnidirectional swivel nozzle (degrees)

60

Gewicht für (kg) Weight for 7)

1127

40/40 250

(m³/h)

min. 777 / max. 1390

Förderstrom der Pumpe Flow rate of the pump

438

811

400

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

3~/1~ 36/41 / 397)/447)

mit Teleskopstützfuß / with telescopic foot

Artikel-Nr. Bestelltext Spannung Article no. Description Voltage 231.7600.000 BADU Jet perla mit weißer LED*) 1~ 230 V BADU Jet perla with LED white*) 231.7620.000 BADU Jet perla mit multicolor LED*) 1~ 230 V BADU Jet perla with LED multicolor*) 231.7500.000 BADU Jet perla mit weißer LED*) 3 N~ 400/230 V BADU Jet perla with LED white*) 231.7520.000 BADU Jet perla mit multicolor LED*) 3 N~ 400/230 V BADU Jet perla with LED multicolor*) 231.9800.904 Dekoreinlage Design inlay 231.9851.000 Teleskopstützfuß*) Telescopic foot*)

22.02.2012 TB-b mz_bj_perla_riva_stella.ai

*) Auch mit Teleskopstützfuß für Aufstellbecken lieferbar. / Can also be delivered with telescopic foot for above ground pools. Teleskopstützfuß separat verpackt. / Telescopic foot packaged separately.

69


! U N E W! NE

BADU Jet Einhänge-Gegenstrom-Schwimmanlagen Overhang counter swim units ®

BADU Jet riva

BADU Jet riva mit Teleskopstützfuß*) für Aufstellbecken / with telescopic foot*) for above ground pools

Eine Einhänge-Gegenstrom-Schwimmanlage, die schon etwas Besonderes an Komfort und Möglichkeiten für alle sportlich Aktiven bietet. Mit einer schwenk- und regulierbaren Düse. Für wohliges Ambiente sorgt eine eingebaute LED-Leuchte in weiß oder multicolor. Weiteres Zubehör optional erhältlich. Siehe Seiten 66 - 67. BADU Jet riva

An overhang counter swim unit offering active and vital sporting enthusiasts a whole new dimension in comfort and sport. With an adjustable flow and direction control nozzle. Integrated LED lighting in white or multicolor ensures a pleasant ambience. Additional accessories are available as an option! See pages 66 - 67. ® BADU Jet / Dimensioned drawing Maßzeichnung BADU Jet/ Dimensions in mm Maße in®mm

Jet-Pumpe 21-81/32 G / 21-81/32 RG Jet-pump

Leistungsaufnahme P1 Power input P1

(kW)

Leistungsabgabe P2 1) Power output P2 1)

(kW) 2,60/2,20

Ausströmdruck an der Düse Flow pressure at nozzle

(bar)

367

3,30/2,90

≤45 mm (nach EN 13451)

405 294

Zeichnungs-Nr.: 23.130.000-2

1,10/1,00 1,20/1,15

Massagedruck max. Massage pressure max.

1,60/1,60

Artikel-Nr. Bestelltext Spannung Article no. Description Voltage 231.8600.000 BADU Jet riva mit weißer LED*) 1~ 230 V BADU Jet riva with LED white*) 231.8620.000 BADU Jet riva mit multicolor LED*) 1~ 230 V BADU Jet riva with LED multicolor*) 231.8500.000 BADU Jet riva mit weißer LED*) 3 N~ 400/230 V BADU Jet riva with LED white*) 231.8520.000 BADU Jet riva mit multicolor LED*) 3 N~ 400/230 V BADU Jet riva with LED multicolor*) 231.9800.904 Dekoreinlage Design inlay 231.9851.000 Teleskopstützfuß*) Telescopic foot*) 438

811

1/1

Düse allseitig schwenkbar (Grad) Omnidirectional swivel nozzle (degrees)

60/60

(nach EN 13451)

≤45 mm

400

1127

≤45 mm

Anzahl der Düsen ∅ 40 mm Number of nozzles diameter 40 mm

250

(bar)

Gewicht für (kg) Weight for

BADU Jet ®

367

Ausströmgeschw. mittig 2 m v. d. Düse (m/s) Flow velocity in centre 2 m from the nozzle

7)

≤45 mm (nach EN 13451)

250

Spannung 3 N~ 400/230 V / 1~ 230 V Voltage

1127

58/54 min. 777 / max. 1390

(m³/h)

min. 777 / max. 1390

Förderstrom der Pumpe Flow rate of the pump

438

811

400

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU Jet riva mit Dekoreinlage / with design inlay

(nach EN 13451)

405

3~/1~ 52/52 / 557)/557)

mit Teleskopstützfuß / with telescopic foot

294

22.02.2012 TB-b mz_bj_perla_riva_stella.ai

*) Auch mit Teleskopstützfuß für Aufstellbecken lieferbar. / Can also be delivered with telescopic foot for above ground pools. Teleskopstützfuß separat verpackt. / Telescopic foot packaged separately.

70


! U N E W! NE

BADU®Jet Einhänge-Gegenstrom-Schwimmanlagen Overhang counter swim units

BADU®Jet BADU BADU Jet stella®Jet

BADU Jet stella

BADU Jet stella mit Dekoreinlage / with design inlay

mit Teleskopstützfuß*) für Aufstellbecken / with telescopic foot*) for above ground pools

438

367

811

Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

Maßzeichnung / Dimensioned drawing Maße in mm / Dimensions in mm

BADU Jet stella

Jet-Pumpe 21-81/33 G Jet-pump

Leistungsaufnahme P1 Power input P1

250

min. 777 / max. 1390

(kW)

(bar)

3,80

1,00

Massagedruck max. Massage pressure max.

1,60 2

Düse allseitig schwenkbar (Grad) Omnidirectional swivel nozzle (degrees)

60

mit Teleskopstützfuß / with telescopic foot

(nach EN 13451)

405 294

Zeichnungs-Nr.: 23.130.000-1

22.02.2012 TB-b mz_bj_perla_riva_stella.ai

Anzahl der Düsen ∅ 40 mm Number of nozzles diameter 40 mm

Gewicht für (kg) Weight for

≤45 mm

400

≤45 mm (nach EN 13451)

1,40

(bar)

1127

3 N~ 400/230 V

Ausströmgeschw. mittig 2 m v. d. Düse (m/s) Flow velocity in centre 2 m from the nozzle

7)

438

811

75

Leistungsabgabe P2 1) (kW) 3,00 Power output P2 1) Ausströmdruck an der Düse Flow pressure at nozzle

BADU®Jet

250

Spannung Voltage

405

367

(m³/h)

≤45 mm

(nach EN 13451)

294

min. 777 / max. 1390

Förderstrom der Pumpe Flow rate of the pump

≤45 mm

(nach EN 13451)

400

The most powerful under the BADU Jet overhang counter swim units. Furthermore even sports-mad pool owners get their money worth. With two adjustable flow and direction control nozzles and integrated LED lighting in white or multicolor, ensures a pleasant ambience. Additional accessories are available as an option! See pages 66 - 67. 1127

Die leistungsstärkste unter den BADU Jet Einhänge-Gegenstrom-Schwimmanlagen. Hier kommen selbst sportbegeisterte Poolbesitzer auf Ihre Kosten. Mit zwei schwenk- und regulierbaren Düsen. Für wohliges Ambiente sorgt eine eingebaute LED-Leuchte in weiß oder multicolor. Weiteres Zubehör optional erhältlich. Siehe Seiten 66 - 67.

54/607)

Artikel-Nr. Bestelltext Spannung Article no. Description Voltage 231.9500.000 BADU Jet stella mit weißer LED*) 3 N~ 400/230 V BADU Jet stella with LED white*) 231.9520.000 BADU Jet stella mit multicolor LED*) 3 N~ 400/230 V BADU Jet stella with LED multicolor*) 231.9800.904 Dekoreinlage Design inlay 231.9851.000 Teleskopstützfuß*) Telescopic foot*) *) Auch mit Teleskopstützfuß für Aufstellbecken lieferbar. / Can also be delivered with telescopic foot for above ground pools. Teleskopstützfuß separat verpackt. / Telescopic foot packaged separately.

71


BADU®Massagestationen mit BADU®Wand-/Bodendüse und BADU®Ansauggehäuse BADU®Massage units with BADU®Wall/floor nozzle and BADU®Suction housing

Wand- und Bodendüse Ausf. I Ø 40 mm, Ausf. II Ø 28 mm wall/floor nozzle Design I diameter 40 mm, design II diameter 28 mm

Wanddüse Ausführung III Ø 5 x 19 mm wall nozzle Design III diameter 5 x 19 mm (Nur als Wanddüse vorsehen! Use as wall nozzle only!)

Ansauggehäuse Suction housing

BADU Wand-/Bodendüsen zur gezielten Vollkörpermassage.

BADU Wall/floor nozzles for pinpoint full-body massage.

BADU Wand-/Bodendüsen Zum Einbau in alle Beckenausführungen.

BADU Wall/floor nozzles Add-ons for any pool model.

BADU Wand-/Bodendüsen bestehend aus: • Kunststoffeinbaugehäuse mit Düse und mit Luftperlbad • Spannring mit Dichtungen und Edelstahlschrauben • Anschlüsse: Rp 2 oder Klebemuffe d 75

BADU Wall/floor nozzles consisting of: • Plastic add-on housing with nozzle and air bubble bath • Clamping ring with seals and stainless steel screws • Connections: Rp 2 or glue socket d 75.

Diese Massageeinrichtungen gibt es wahlweise als: • Ausführung I mit einer Düse ∅ 40 mm (kräftiger, ge bündelter Massagestrahl oder Qualler) • Ausführung II mit einer Düse ∅ 28 mm (kräftiger, ge bündelter Massagestrahl) • Ausführung III mit fünf Düsen à ∅ 19 mm (großflächige Ausströmung, großflächige Massagewirkung). Diese Ausführung ist nur als Wanddüse einsetzbar.

These massage units are optional as: • Design I with a 40 mm diameter nozzle (powerful, focussed massage jet or gusher) • Design II with a 28 mm diameter nozzle (powerful, focussed massage jet) • Design III with five nozzles of 19 mm diameter (wide area massage effect). This model has been designed as a wall nozzle only.

Die BADU Wand-/Bodendüsen können in Verbindung mit dem BADU Ansauggehäuse eingebaut werden.

The BADU Wall/floor nozzles can be built in together with the BADU Suction housing.

Über das BADU Ansauggehäuse fließt das Schwimmbadwasser der externen, bauseits vorzusehenden Kreiselpumpe zu (z. B. Pumpen der Baureihe 21, siehe Seiten 44 - 53 und BADU Block, siehe Seite 108) und von dort mit hohem Druck über die BADU Wand-/Bodendüsen ins Schwimmbecken zurück.

The swimming pool water, via the BADU Suction housing, flows towards the external centrifugal pump to be provided by the user (e.g. pumps of series 21, see pages 44 - 53 and BADU Block, see page 108) and from there under high pressure, back into the pool via the BADU Wall/floor nozzles.

BADU Ansauggehäuse bestehend aus: • Kunststoffansauggehäuse kpl. mit Spannring, Dichtungen und Edelstahlschrauben • Anschlüsse: Klebeanschluß d 110 Volumenstrom bis max. 20 m³/h (nach DIN EN 13451)

BADU Suction Housing consisting of: • Plastic suction housing, complete with clamping ring, seals and stainless steel screws • Connections: Glue connection d 110 Flow rate up to max. 20 m³/h (according to DIN EN 13451)

72


BADU®Massagestationen mit BADU®Wand-/Bodendüse und BADU®Ansauggehäuse BADU®Massage units with BADU®Wall/floor nozzle and BADU®Suction housing Maßzeichnung Ausführung I (II) Dimensioned drawing Version I (II) Maße in mm / Dimensions in mm

Maßzeichnung Ansauggehäuse Dimensioned drawing suction housing

264 60

66

121.5

o260

Ø110 Ø128

Ø1

65 40

Ø102

Z. Nr.: 23.1.013.6

Einbaubeispiel Ausführung I und II Installation example Version I and II

Einbaubeispiel Ausführung III (nur Wanddüse) Installation example Version III (only wall nozzle)

Z. Nr.: 23.1.013.4

Technische Daten Düse ∅ (mm) Nozzle Technical data diameter (mm) Ausführung I / Version I Ausführung II / Version II Ausführung III / Version III

40 28 5 x 19

Z. Nr.: 23.1.014.4

Volumenstrom Q (m³/h) Flow rate Q (m³/h)

Förderhöhe H Ausströmdruck a. d. Düse (bar) Total dynamic head H Flow pressure at nozzle (bar)

35 - 55 20 - 35 35 - 55

0,80 - 1,20 0,80 - 1,00 0,80 - 1,20

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 230.8000.000 BADU Wand-/Bodendüse, 40 mm Ausführung I BADU Wall/floor nozzle, 40 mm Design I 230.8200.000 BADU Wand-/Bodendüse, 28 mm Ausführung II BADU Wall/floor nozzle, 28 mm Desgin II 230.8100.000 BADU Wanddüse, 5 Düsen à 19 mm Ausführung III BADU Wall nozzle, 5 nozzle à 19 mm Design III BADU Ansauggehäuse 230.8300.000 BADU Suction housing 230.8600.000 Einbaurahmen für Wand-/Bodendüse Mounting frame for wall/floor nozzle Pumpen, Schaltgeräte und Pneumatiktaster auf Anfrage./Pumps, switching devices and pneumatic button on request. x) Anschluss von unten möglich. Bitte bei Bestellung angeben./Connection from below is available. Please state when ordering.

73


BADU®Wand-/Bodendüsen für öffentliche Bäder Einbaubeispiel Wand-/Bodendüse mit Einbaurahmen BADU®Wall/floor nozzles for public pools and public baths Sample installation for wall/floor nozzles with mounting frame Einbauzeichnung Bodendüse mit Einbaurahmen / Installation drawing for floor nozzle with mounting frame

Zeichnungs-Nr.: 23.1.040.1

Artikel-Nr. und Bestelltext siehe Seite 73. / Article no. and description see page 73. Durch den Einbaurahmen wird erreicht, dass die Wand-/Bodendüse plan (bündig) in Beckenwand oder -boden eingebaut werden kann (hauptsächlich in öffentlichen Bädern erwünscht).

Werkstoff: Kunststoff: ABS

The mounting frame permits the flush mounting of wall/floor nozzles into the pool wall or floor (especially desirable in public pools).

Material used: Plastic: ABS

Einbaubeispiel / Sample Installation

74


BADU®Ansaugschutz BADU®Suction safety system Ansaugschutz für öffentliche Schwimmbäder Suction safety system in public pools r de llen! i e e h bugst gh c u br nsa hrous! h t c A ur an reak oint D t p i r b De erhefety tion c h a u Sic A s at s BADU Ansaugschutz BADU Suction safety system Der neu entwickelte BADU Ansaugschutz schließt ein für Badegäste nicht erkennbares Unfallrisiko durch Ansaugen in öffentlichen Badeeinrichtungen aus. Die Ausrüstung mit redundanten Aufnehmern erhöht weiterhin die Zuverlässigkeit.

The newly developed BADU Suction safety system eliminates the hidden risk posed to users by suction points in public swimming pools. The fitting of redundant sensors further increases the reliability of the system.

Die potenziellen Gefahren an Ansaugstellen sind nicht erst seit der Herausgabe des Merkblattes 60.03 „Vermeidung von Gefahren an Ansaug-, Ablauf- und Zulaufanlagen in Schwimm- und Badebecken“ der Deutschen Gesellschaft für das Badewesen e.V. bekannt: Im Extremfall können Badegäste angesaugt werden und sich mit Badekleidung, Haaren oder Körperteilen in Abdecköffnungen verfangen, was zu schweren körperlichen Schäden oder gar zum Tod durch Ertrinken führen kann.

The potential risks at suction points were highlighted in Bulletin 60.03 "Avoidance of Risks at Suction, Drain and Intake Points in Swimming Pools" issued by the German Swimming Pool Association [Deutsche Gesellschaft für das Badewesen e.V.]. In extreme cases the suction can trap pool users by their swimwear, hair or limbs at openings, which can lead to serious physical injury or even death from drowning.

Der BADU Ansaugschutz von Speck Pumpen räumt mit diesem Missstand grundlegend auf! Analog zum Merkblatt 60.03 weist er „sichere Eigenschaften“ auf, anstatt über Umwege andere Sicherheitslücken zu schaffen. Merkmale: - redundante Aufnehmer - Sicherung gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten Über den Schaltkasten des BADU Ansaugschutzes wird in diesem Fall sofort die Pumpe abgeschaltet und ein Signal ausgegeben. Die angesaugte Person kommt umgehend wieder frei. Um eine größtmögliche Funktionssicherheit zu bieten, sind die Messaufnehmer aus Materialien gefertigt, die für Schwimmbadwasser geeignet sind. Weiter sind sie gegen Überlastung durch Über- und Unterdruck gesichert. Der BADU Ansaugschutz kann in alle bestehenden Systeme integriert werden.

The BADU Suction safety system developed by Speck Pumpen reliably eliminates this hazard! As specified in Bulletin 60.03, it demonstrates "safe characteristics" instead of indirectly creating other safety gaps. Features: - Redundant sensors - Prevention of accidental restart In this case the BADU Suction safety system switch box immediately switches off the pump and a signal is output. The trapped person is then released without delay. In order to ensure maximum functional reliability, the sensors are made from materials suitable for use in swimming pool water. They are also protected from overload as a result of over-pressure and under-pressure. The BADU Suction safety system can be integrated in all existing systems.

Artikel-Nr. Bestelltext Anschlüsse Article no. Description Connections 230.0000.801 BADU Ansaugschutz mit Signalausgabe d 63 *) zur Einbindung in ein NOT-AUS-System BADU Suction safety system with signal for integration in an EMERGENCY OFF system 230.0000.803 BADU Ansaugschutz bis 4,00 kW mit Unterspannungsspule d 63 *) BADU Suction safety system up to 4,00 kW with low voltage coil

Spannung Voltage 1~ 230 V

1~ 230 V

*) Klebemuffe; andere Größen sind bauseits zu stellen. *) Glue socket; other sizes to be provided by others. 75


BADU®Star Komplettfilter, selbstansaugend Complete filter unit, self-priming

BADU Star 12 Filterkerzen BADU Star 12 filter cartridges

BADU Star 24 Filterkerzen BADU Star 24 filter cartridges

BADU Star 36 Filterkerzen BADU Star 36 filter cartridges

Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Filtration in Privatbädern, aufstellbar oberhalb oder unterhalb des Wasserniveaus jeweils max. 3 m. Benötigt keinen Kanalanschluss, weil keine Rückspülung erforderlich ist und somit sehr umweltfreundlich!

Field of Application: Pool water filtration in privately owned pools, can be installed max. 3 m above or below water level. Needs no waste water connection since it requires no backwashing. This also secures an environmentally safe operation mode!

Ausführung: Kerzenfilter mit Fasernfänger, Klarsichtdeckel und Manometer als kompakte Einheit, anschlußfertig. Motor- bzw. Pumpenwelle kommt mit dem Schwimmbadwasser nicht in Berührung! Elektrische Trennung.

Design: Cartridge filter with strainer tank, see-through lid and pressure gauge in one compact unit, ready for connection. Motor/pump shaft has no contact with the pool water! Total electrical separation.

Werkstoffe: Wasserführende Teile____________________ PP GF 30 Schrauben_______________________ Edelstahl 1.4301 Filterkerzen____________________ Kunstfasergewebe, _________________________ ca. 50 µm Maschenweite Kartuschenrohr_____________________________ PVC Klarsichtdeckel___________________ SAN, transparent Wirkungsweise: Der BADU Star ist selbstansaugend (bis ca. 3 m geodätisch) und fördert das Badewasser vom Schwimmbecken über seinen vorgeschalteten Fasernfänger (für Blätter u.ä.), drückt es durch die ca. 50 µm feinen Filterkerzen, um es kristallklar gereinigt ins Becken zurückzupumpen. Kein Rückspülen erforderlich! Am Manometer ist der Verschmutzungsgrad der Filterkerzen ablesbar. Letztere können nach Ausbau durch Absprühen oder auch in der Waschmaschine (bis 30°C) gereinigt werden. Nicht schleudern!

76

Material used: Parts in contact with water_________________ PP GF 30 Bolts_________________________stainless steel 1.4301 Filter cartridges_______________ synthetic fiber material ____________________________ mesh approx. 50 µm Cartridge pipe______________________________ PVC See-through lid___________________ SAN, transparent Mode of Operation: BADU Star is self-priming (to approx. 3 m geodetic) and pumps the pool water from the pool, via its front-end lint trap (for leaves etc.) and forces it through the fine-mesh filter cartridges (approx. 50 µm) in order to return it to the pool crystal clear. No backwashing necessary! The pressure gauge indicates the degree of contamination of the filter cartridges. The latter can be cleaned by hosing them down or by just tossing them into any household washer (temperatures up to 30°C). Do not spin-dry!


BADU®Star Komplettfilter, selbstansaugend Complete filter unit, self-priming Kennlinien Characteristics

Maßzeichnung mit Ausbaumaß Dimensioned drawing with dimensions for servicing

Zeichnungs-Nr. D 41.04.008

Maßtabelle / Dimensioned table

Zeichnungs-Nr.: KL 41.04.001

Maße in mm / Dimensions in mm Typ / Type A 522 BADU Star 69/12 BADU Star 913/12 522 BADU Star 69/24 777 BADU Star 913/24 777 BADU Star 69/36 1032 BADU Star 913/36 1032 C = C =

Artikel-Nr. Article no. 220.1100.000 220.2100.000 220.3100.000 220.1300.000 220.2300.000 220.3300.000 220.1000.000 220.2000.000 220.3000.000 220.1200.000 220.2200.000 220.3200.000

Bestelltext Description BADU Star 69/12 BADU Star 69/24 BADU Star 69/36 BADU Star 913/12 BADU Star 913/24 BADU Star 913/36 BADU Star 69/12 BADU Star 69/24 BADU Star 69/36 BADU Star 913/12 BADU Star 913/24 BADU Star 913/36

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V 3~ Y/D 400/230 V

B 432 432 687 687 942 942

C 1020 1020 1530 1530 2030 2030

Ausbaumaß zum Wechseln der Filterkerzen vom Boden aus gemessen Minimum space for changing filter cartridges, measured from the floor

Leistungsabgabe P2 Power output P2 0,30 kW 0,30 kW 0,30 kW 0,45 kW 0,45 kW 0,45 kW 0,30 kW 0,30 kW 0,30 kW 0,45 kW 0,45 kW 0,45 kW

77


BADU®Star Komplettfilter, selbstansaugend Complete filter unit, self-priming Technische Daten bei 50 Hz Technical data at 50 Hz

BADU Star

bis ca. 50 m3 Beckeninhalt up to 50 m3 pool capacity

bis ca. 80 m3 Beckeninhalt up to 80 m3 pool capacity

69/12

913/12

69/24

69/36

913/24

913/36

Saug / Druck (Rp)2) Inlet / outlet connection (Rp)2)

1½/1½ 1½/1½ 1½/1½ 1½/1½ 1½/1½ 1½/1½

Empf. Saug- / Druckleitung, PVC-Rohr, d4) Rec. inlet / outlet pipe, PVC-pipe, d4)

50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50

9 9 9 13 13 13 Förderstrom (m³/h)**) Flow rate (m³/h)**) Anzahl der Filterkerzen Number of filter cartridges

12 24 36 12 24 36

Oberfläche der Filterkerzen (m²) Filtration area (m²)

7 14 21 7 14 21

Filtergeschwindigkeit (m/h) Filtration velocity (m/h)

1,30 0,64 0,43 1,60 0,93 0,62

Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW)

0,50

1~ 230 V

0,50

0,50

0,69

0,69

0,69

Leistungsabgabe P2 (kW)1) 1~ 230 V Power output P2 (kW)1)

0,30 0,30 0,30 0,45 0,45 0,45

Nennstrom (A) Rated current (A)

1~ 230 V

2,40

Leistungsaufnahme P1 (kW) Power input P1 (kW)

3~ Y/D 400/230 V 0,44 0,44 0,44 0,66 0,66 0,66

Leistungsabgabe P2 (kW)1) Power output P2 (kW)1)

3~ Y/D 400/230 V 0,30 0,30 0,30 0,45 0,45 0,45

Nennstrom (A) Rated current (A)

3~ Y/D 400/230 V

Gewicht (kg) Weight (kg)

1~ 3~

Schutzart des Motors Wärmeklasse Drehzahl (min-1) ca. Wassertemperatur (°C) max. Gehäuseinnendruck (bar) max.

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

2,40

2,40

3,00

3,00

3,00

0,95/1,65 0,95/1,65 0,95/1,65 1,25/2,15 1,25/2,15 1,25/2,15 20,0 27,0 33,0 20,0 27,0 33,0 19,0 26,0 32,0 19,7 26,7 32,7 Type of motor enclosure Class of insulation Motor speed approx. (rpm) Max. water temperature (°C) Max. casing pressure (bar)

IP 55 F 2840 40 (60)5) 2,5

**) Bei sauberem Filter, ohne bauseitige Widerstände **) Measured with clean filter and no friction losses at the user's installation

Zubehör / Accessories

Polystar-Langzeit-Filterkerze 50 µm Polystar long-life filter cartridge 50 µm

78

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 227.4500.050 Polystar-Langzeit-Filterkerze ca. 50 µm Polystar long-life filter cartridge approx. 50 µm


BADU®Quick Kerzenfilter für Schwimmbecken bis 20 m³ Inhalt Cartridge filters for swimming pools up to 20 m³ of volume

BADU Quick Typ 1 BADU Quick Type 1

BADU Quick Typ 2 BADU Quick Type 2

BADU Quick Typ 4 BADU Quick Type 4 BADU Quick aus glasfaser- und unverstärktem Kunststoff, mit Manometer. Typ 1: Ausführung mit einer Filterkerze Typ 2: Ausführung mit zwei Filterkerzen Typ 4: Ausführung mit vier Filterkerzen

BADU Quick manufactured of glass fiber-reinforced and unfilled plastic materials, with pressure gauge. Type 1: Design with one filter cartridge Type 2: Design with two filter cartridges Type 4: Design with four filter cartridges

Hervorragend geeignet und bestens bewährt • für kleinere Schwimmbecken bis 20 m³ • im Einsatz an Whirl-Pools • zur Reinhaltung von Sauna-Tauchbecken • in Verbindung mit Bodenabsauggeräten • BADU Quick Komplettfilter mit selbstansaugender Umwälzpumpe BADU 90/7 (siehe Seiten 12 - 13)

The right type of equipment for the job and exhaustingly tested and proven • for smaller pools up to 20 m³ • for use with whirlpools • for the cleaning of sauna diving pools • in connection with pool floor cleaning units • BADU Quick complete filter unit with self-priming circulation pump BADU 90/7 (see pages 12 - 13)

Technische Daten für BADU Quick Typ 1 Typ 2 Typ 4 Technical data for BADU Quick Type 1 Type 2 Type 4 Max. Förderstrom (m³/h) 4,50 6,50 8,50 Max. delivery (m³/h) Anzahl der Filterkerzen (Feinheit ca. 50 µm) 1 2 4 No. of filter cartridges (mesh approx. 50 µm) Filterfläche (m²) 0,60 1,20 2,40 Filter area (m²) Eingang R 1½ R 1½ R 1½ Intake Ausgang R 1½ R 1½ R 1½ Delivery Gewicht (kg) 1,5 3,5 4,5 Weight (kg) Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 240.2100.000 BADU Quick Typ 1 (ohne Pumpe) BADU Quick type 1 (without pump) 240.1000.000 BADU Quick Typ 2 (ohne Pumpe) BADU Quick type 2 (without pump) 240.4000.000 BADU Quick Typ 4 (ohne Pumpe) BADU Quick type 4 (without pump) 227.4500.050 Polystar-Langzeit-Filterkerze ca. 50 µm Polystar long-life filter cartridge approx. 50 µm

Abbildung und Beschreibung siehe Seite 78. Picture and description see page 78.

79


BADU®MAT T 40, Topmount Filter-Rückspülarmaturen 6-Wege-Ventil mit Klarspüleinrichtung 6-way multiport valve with clear rinsing feature

BADUMAT T 40, Ausf. 3 BADUMAT T 40, Ausf. 5 BADUMAT T 40, Ausf. 1 BADUMAT T 40, Ausf. 2 BADUMAT T 40, Version 1 BADUMAT T 40, Version 2 BADUMAT T 40, Version 3 BADUMAT T 40, Version 5 Sandfilter müssen regelmäßig rückgespült werden, um das Sandbett aufzulockern und abgefilterte Verunreinigungen in den Abwasserkanal zu leiten. Hierzu muss unter anderem der Förderstrom der Filterumwälzpumpe in umgekehrter Richtung durch den Filterbehälter geführt werden.

Sand filters must be periodically backwashed in order to loosen up the sand and to eliminate filtered dirt through the waste system. This requires, among other things, that the hydraulic current of the filter circulation pump be reversed through the filter housing.

Diese und weitere Funktionen sind mit der Filterrückspülarmatur BADUMAT T 40 einfach, leicht und übersichtlich einzustellen.

BADUMAT T 40 filter backwash assembly allows the easy, simple and clear control of these and other functions.

Nach erfolgtem Rückspülen ist Frischwasser nachzuspeisen, damit das ursprüngliche Wasserniveau wieder erreicht wird, am besten automatisch mit unserer BADU-Niveau-Regelung BNR 55 oder BNR 200 S (siehe Seiten 84 - 85). Die Rückspülarmatur BADUMAT T 40 ist zum direkten Aufbau auf einen Filterbehälter bestimmt. Das BADUMAT T 40 kann mit Klebeanschluss d 50, oder mit eingeklebten Einsätzen Rp 1½ geliefert werden. Das BADUMAT T 40 kann für sämtliche, gängige Topmount Filterbehälter geliefert werden. Alle mit dem Badewasser in Berührung kommende Teile sind aus korrosionsbeständigem Kunststoff (ABS) oder rostfreiem Stahl. Wassertemperatur________________________ max. 40°C Gehäuseinnendruck_____________________max. 2,5 bar Durch optimale Wasserführung entstehen keine Fließgeräusche und nur geringe Strömungsverluste (siehe Durchfluss­ kennlinien auf Seite 83).

After backwashing, fresh water must be fed into the system in order to reestablish the original water level. This is best done automatically with our BADU-Niveau-Control BNR 55 or BNR 200 S (see pages 84 - 85). The filter bachwash assembly BADUMAT T 40 can be mounted directly on top of the filter housing. BADUMAT T 40 comes with a glue connection d 50 or with glued-in adapters Rp 1½. BADUMAT T 40 can be delivered for all current top mount filter housings. All parts of the backwash fitting are of corrosion-resistant steel (ABS) or stainless steel. Water temperature________________________ max. 40°C Interior housing pressure__________________max. 2,5 bar Because of optimal flow characteristics there is no flow noise and flow loss is minimal (see flow characteristics on page 83).

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 262.0110.000 BADUMAT T 40, Ausf. 1 Ø 177 BADUMAT T 40, Version 1 diameter 177 262.0210.000 BADUMAT T 40, Ausf. 2 Ø 206 BADUMAT T 40, Version 2 diameter 206 262.0310.000 BADUMAT T 40, Ausf. 3 Ø 6" BADUMAT T 40, Version 3 diameter 6" 262.0510.000 BADUMAT T 40, Ausf. 5 Ø 166 BADUMAT T 40, Version 5 diameter 166

80

Anschlüsse Connections d 50 oder Rp 1½ d 50 or Rp 1½ d 50 oder Rp 1½ d 50 or Rp 1½ d 50 oder Rp 1½ d 50 or Rp 1½ d 50 oder Rp 1½ d 50 or Rp 1½

Einsätze lose beigelegt Inserts disconnected and attached loosely Einsätze lose beigelegt Inserts disconnected and attached loosely Einsätze lose beigelegt Inserts disconnected and attached loosely Einsätze lose beigelegt Inserts disconnected and attached loosely


BADU®MAT T 40, Topmount Filter-Rückspülarmaturen 6-Wege-Ventil mit Klarspüleinrichtung 6-way multiport valve with clear rinsing feature BADUMAT T 40 Maße in mm / Dimensions in mm

Ausführungsvarianten / Design versions

Anschlüsse d 50 oder Rp 1½ / Connections d 50 or Rp 1½

Ausführungsvarianten / Design versions

1 = Pumpe / pump

1 Spannbandflansch Ø 177 mm / taut-strap-flange dia. 177 mm

2 = Becken / pool 3 = Kanal / waste

2 Spannbandflansch Ø 206 mm / taut-strap-flange dia. 206 mm 3 Gewinde Ø 6" - Gewinde 8 Gang/Zoll (NPT) / thread dia. 6" - thread 8 thread of a screw/inch (NPT) 5 Spannbandflansch Ø 166 mm / taut-strap-flange dia. 166 mm

81


BADU®MAT R 41 und / and R 51 Filter-Rückspülarmaturen 6-Wege-Ventil mit Klarspüleinrichtung 6-way multiport valve with clear rinsing feature

BADUMAT R 41

BADUMAT R 51

Sandfilter müssen regelmäßig rückgespült werden, um das Sandbett aufzulockern und abgefilterte Verunreinigungen in den Abwasserkanal zu leiten. Hierzu muss unter anderem der Förderstrom der Filterumwälzpumpe in umgekehrter Richtung durch den Filterbehälter geführt werden.

Sand filters must be periodically backwashed in order to loosen up the sand and to eliminate filtered dirt through the waste system. This requires, among other things, that the hydraulic current of the filter circulation pump be reversed through the filter housing.

Diese und weitere Funktionen sind am BADUMAT mit einem Griff und dem "richtigen Dreh" leicht und übersichtlich einstellbar.

These functions as well as others can be adjusted easily and effortlessly with the BADUMAT.

Nach erfolgtem Rückspülen ist Frischwasser nachzuspeisen, damit das ursprüngliche Wasserniveau wieder erreicht wird, am besten automatisch mit unserer BADU-Niveau-Regelung BNR 55 oder BNR 200 S (siehe Seiten 84 - 85). Alle mit dem Badewasser in Berührung kommenden Teile der Rückspülarmaturen sind aus korrosionsbeständigem Kunststoff (ABS) oder nichtrostendem Stahl. Wassertemperatur________________________ max. 40°C Gehäuseinnendruck_____________________max. 2,5 bar Durch optimale Wasserführung entstehen keine Fließgeräusche und nur geringe Strömungsverluste (siehe Durchflusskennlinien auf Seite 83).

After backwashing, fresh water must be fed into the system in order to reestablish the original water level. This is best done automatically with our BADU-Niveau-Control BNR 55 or BNR 200 S (see pages 84 - 85). All parts of the backwash fitting are of corrosion-resistant plastic (ABS) or stainless steel. Water temperature________________________ max. 40°C Interior housing pressure__________________max. 2,5 bar Because of optimal flow characteristics there is no flow noise and flow loss is minimal (see flow characteristics on page 83). Note: The seal is in the upper part of the valve. This makes it easier to replace if it becomes worn.

Hinweis: Die Profildichtung befindet sich im Ventiloberteil. Somit ist sie im Verschleißfalle einfacher auszutauschen.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 263.5000.000 BADUMAT R 41/3 GK 263.3300.000 BADUMAT R 41/3 G 263.3700.000 BADUMAT R 41/3 A 263.3600.000 BADUMAT R 41/3 K 264.5000.000 BADUMAT R 51/3 GK 264.3300.000 BADUMAT R 51/3 G 264.3700.000 BADUMAT R 51/3 A 264.3600.000 BADUMAT R 51/3 K

82

Anschlüsse Connections Rp 1½ / d 50 Rp 1½ Rp 1½, mit 2 Verschlussstopfen R 1½ Rp 1½, with 2 drain plugs R 1½ d 50 Rp 2 / d 63 Rp 2 Rp 2, mit 2 Verschlussstopfen R 2 Rp 2, with 2 drain plugs R 2 d 63


BADU®MAT R 41 und / and R 51 Filter-Rückspülarmaturen 6-Wege-Ventil mit Klarspüleinrichtung 6-way multiport valve with clear rinsing feature BADUMAT R 41 und R 51 Maße in mm / Dimensions in mm Maße in Klammern für R 51 / Dimensions in brackets are for R 51

Ausführungsvariante / Design version

Zeichnungs-Nr.: 26.0.001.1

Ausführungsvarianten-Erklärung: GK: Anschlüsse 2 + 3 = G Anschlüsse 1 + 4a + 5 = K G: alle Anschlüsse mit Gewinde K: alle Anschlüsse mit Klebeanschluss Design versions, abbreviations: connections 2 + 3 = G GK: connections 1 + 4a + 5 = K G: all connections with thread K: all connections with glue connection

Zeichnungs-Nr.: 26.0.042.1

Ausführungsvarianten 3 = Design versions 3 = 4a/5 offen 4/5a geschlossen 4a/5 open 4/5a closed

Anschlüsse Connections 1 = Pumpe 1 = pump 2 = Becken 2 = pool 3 = Kanal 3 = waste 4/4a = zum Filter 4/4a = to the filter 5/5a = vom Filter 5/5a = from the filter Die Anschlussbezeichnungen (Pumpe, Becken usw.) sind auf den Anschlussstutzen stirnseitig lesbar.

The connection designations (pump, pool etc.) can be read from the faces of the connections flanges.

BADUMAT R 41 alle Anschlüsse Rp 1½ oder Klebemuffe d 50

BADUMAT R 41 all connections Rp 1½ or glue sockets d 50

BADUMAT R 51 alle Anschlüsse Rp 2 oder Klebemuffe d 63

BADUMAT R 51 all connections Rp 2 or glue sockets d 63

Durchflusskennlinien / Flow Characteristics

7,0

6,0

5,0

1

4,0

R4

Druckverlusthöhe/Pressure drop /mWS Druckhöhenverlust Head loss (mWS)

8,0

1

R5

3,0

2,0

1,0

0 0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

Förderstrom / Flow rate Q (m3/h)

Förderstrom/Flow rate Q (m³)

83


Diverses Zubehör / Supplemental accessories BADU®Niveau BNR 55 und / and BADU®Niveau BNR 200 S Wasserstands-Niveau-Regelungen für Schwimmbäder und Whirl-Pools Water level regulation for swimming pools and whirlpools

BNR 55 mit Niveausonde BNR 55 with level indicator BADU Niveau-Regelungen sind in integrierter Schalttechnik aufgebaut und bestehen aus: • Elektronik-Steuergerät • Befestigungsschiene • Niveausonde (BNR 55) bzw. • Magnet-Niveauschalter (BNR 200 S) • mit Sicherheitsabschaltung (BNR 200 S) • Magnetventil Rp ½ (Mehrpreis)

BNR 200 S mit Niveauschalter BNR 200 S with level switch BADU Water Level Regulation are built in accordance with the most modern integrated switching technology and consist of: • Electronic control unit • Mounting bar • Level indicator (BNR 55) or • Magnetic level switch (BNR 200 S) • With safety shutdown system (BNR 200 S) • Magnetic valve Rp ½ (Optional)

Technische Daten BNR 55 (Schwimmbäder) BNR 200 S (Schwimmbäder u. Whirl-Pools) BNR 55 (Swimming pools) BNR 200 S (Pools and Whirlpools) Technical Data Temperaturbereich 15°C - 35°C _ Temperature range Nennspannung 1~ 230 V, 50 Hz 1~ 230 V, 50 Hz Rated Voltage Relais-Schaltleistung 5,0 A bei 1~ 230 V 5,0 A bei 1~ 230 V Relais-switching capacity 5,0 A at 1~ 230 V 5,0 A at 1~ 230 V Ein- / Ausschaltverzögerung ca. 1 - 4 Min. (35°C - 15°C)/10 Sek. ca. 15 Sek./20 Sek. On / off switching delay approx. 1 - 4 min. (35°C - 15°C)/10 sec. approx. 15 sec./20 sec. Kabellänge 5,00 m - Standardlänge 5,00 m - Standardlänge max. mögliche Kabellänge: 30 m max. mögliche Kabellänge: 100 m (hierfür erforderlicher Kabelquerschnitt: (hierfür erforderlicher Kabelquerschnitt: 2 x 0,75 mm2) 2 x 1,5 mm2) Cable length 5,00 m - standard length 5,00 m - standard length max. possible cable length: 30 m max. possible cable length: 100 m (necessary cross section for that case: (necessary cross section for that case: 2 x 1,5 mm²) 2 x 0,75 mm²) Niveausonde wasserdicht, verschweißt _ Level indicator watertight, welded Magnet-Niveauschalter _ wasserdicht Magnetic level switch watertight Niveausonde mit Sicherheits-Kleinspannung von _ ca. 12 V versorgt Level indicator with safety low-voltage of approx. 12 V Magnet-Niveauschalter ­_ mit Sicherheits-Kleinspannung von 12 V versorgt Magnetic level switch with safety low-voltage of 12 V auch in 1~ 24 V, 50 Hz, lieferbar _ Sonderausführung*) also avialable with 1~ 24 V, 50 Hz Special version*) Sonderausführung für BNR 55 auch in 1~ 24 V, 50 Hz, lieferbar.*) Special version for BNR 55 also available in 1~ 24 V, 50 Hz.*) *) ACHTUNG! Netzspannung 1~ 24 V erforderlich! ATTENTION! Line voltage of 1~ 24 V required!

84


Diverses Zubehör / Supplemental accessories BADU®Niveau BNR 55 und / and BADU®Niveau BNR 200 S Wasserstands-Niveau-Regelungen für Schwimmbäder und Whirl-Pools Water level regulation for swimming pools and whirlpools Artikel-Nr. Bestelltext Description Article no. 271.6055.000 BADU Niveau BNR 55 mit Magnetventil BADU Niveau BNR 55 with magnetic valve 271.6055.001 BADU Niveau BNR 55 ohne Magnetventil BADU Niveau BNR 55 without magnetic valve 271.6070.003 Magnetventil einzeln Magnetic valve separate BADU Niveau BNR 55 mit Magnetventil 271.6055.100 BADU Niveau BNR 55 with magnetic valve 271.6055.101 BADU Niveau BNR 55 ohne Magnetventil BADU Niveau BNR 55 without magnetic valve 271.6070.013 Magnetventil einzeln Magnetic valve separate 271.6070.002 Ersatz-Niveausonde mit 5 m Kabel Spare level indicator with 5 m cable BADU Niveau BNR 200 S mit Magnetventil 271.6300.200 BADU Niveau BNR 200 S with magnetic valve 271.6300.201 BADU Niveau BNR 200 S ohne Magnetventil BADU Niveau BNR 200 S without magnetic valve Magnetventil einzeln 271.6070.003 Magnetic valve separate 271.6090.002 Ersatz-Magnet-Niveauschalter mit 5 m Kabel für BNR 200 S Spare magnetic level switch with 5 m cable for BNR 200 S

Spannung Voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 24 V*) 1~ 24 V*) 1~ 24 V*)

1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V

*) ACHTUNG! Netzspannung 1~ 24 V erforderlich! *) ATTENTION! Line voltage 1~ 24 V required!

85


BADU®EasyTronic und / and BADU®PressureTronic Elektronische Rückspülautomatik zum Anschluss an Filtersteuerungen Automatic electronic backwash unit for connection to filter control units le nti e v ül sp nd k c a c Rü ufw e ati h eita m c s to s ati ne Z au alve m g to oh vin sh v a Au s e- ckwa m i T ba

BADU EasyTronic

BADU PressureTronic

Die BADU EasyTronic und BADU PressureTronic sind vollautomatisch arbeitende Rückspüleinheiten. Sie können direkt mit einer separaten Filteranlage**) betrieben werden. Durch eine eigene Stromversorgung läuft die Filterpumpe auch dann, wenn sie durch die externe Filtersteuerung abgeschaltet ist. Ein Mikroprozessor übernimmt die Programmsteuerung. (Umstellen in die Positionen Rückspülen, Klarspülen und Ansteuerung der Filterpumpe). Ein potentialfreier Kontakt mit max. 4 A bei 250 V induktiver Last kann wahlweise für die Position "Filtern", "Rückspülen", "Klarspülen" oder "Zwangsansteuerung" verwendet werden.

The BADU EasyTronic and BADU PressureTronic are fully automatic back-wash units. They can be operated directly together with a separate filter unit**). Equiped with its own power supply, the filter pump will continue to operate even when disconnected by the external filter control unit. A microprocessor handles the programming (switching to the various positions: Backwashing, Clear Rinsing and Actuating the Filter Pump). A potential free contact with max. 4 A at 250 V of inductive load can optionally be used for the "Filter", "Backwash", "Clear Rinse" or "Forced Control" positions.

Vorteile BADU EasyTronic: - aufwendige Programmierung einer digitalen Zeitschaltuhr entfällt - vollautomatische Rückspülung in einem festen Rhythmus von 7 Tagen - es müssen lediglich die Betriebszeiten für Rück- und Klar spülung eingestellt werden

Advantages of the BADU EasyTronic: - No need for time-consuming programming of a digital timer - Fully automatic backwash in a fixed 7-day cycle - Only the operating times for backwash and clear rinsing need to be set

Vorteile BADU PressureTronic: - identisches vollautomatisches Funktionsprinzip wie BADU EasyTronic - zusätzlich integrierter Drucksensor erkennt die vorüber gehende Überschmutzung der Anlage und löst eine zusätz liche Rückspülung außerhalb des 7-tägigen Turnus aus - mehr Sicherheit - einfachste Handhabung **) Diese müssen mit Anschlussmöglichkeiten für die BADU EasyTronic bzw. BADU PressureTronic ausgestattet sein. Die BADU EasyTronic bzw. BADU PressureTronic besteht aus einer Steuerung mit Stellmotor und BADUMAT. Ein nachträglicher Umbau von BADUMAT R 41/R 51 auf BADU EasyTronic bzw. BADU PressureTronic ist möglich.

Advantages of the BADU PressureTronic: - Same fully automatic operating principle as the BADU EasyTronic - Plus, integrated pressure sensor identifies temporary over-contamination of the unit and triggers an additional backwash outside the 7-day cycle - Additional reliability - extremely user-friendly **) These must be provided with connections for BADU EasyTronic / BADU PressureTronic. The BADU EasyTronic / BADU PressureTronic consists of a control unit with servomotor and BADUMAT. Subsequent conversion from BADUMAT R 41/R 51 to BADU EasyTronic / BADU PressureTronic is possible.

Artikel-Nr. Bestelltext Anschlüsse Spannung Article no. Description Connections Voltage 263.6650.100 BADU EasyTronic mit BADUMAT R 41/3 A Rp 1½ 1~ 230 V BADU EasyTronic with BADUMAT R 41/3 A 264.6650.100 BADU EasyTronic mit BADUMAT R 51/3 A Rp 2 1~ 230 V BADU EasyTronic with BADUMAT R 51/3 A 263.6650.700 BADU PressureTronic mit BADUMAT R 41/3 A Rp 1½ 1~ 230 V BADU PressureTronic with BADUMAT R 41/3 A 264.6650.700 BADU PressureTronic mit BADUMAT R 51/3 A Rp 2 1~ 230 V BADU PressureTronic with BADUMAT R 51/3 A 240.9102.063 Spezial-Rückschlagventil*) d 63 Special check valve*) d 63 *) Für die Kanalleitung bei Einbau der BADU EasyTronic bzw. BADU PressureTronic unter dem Wasserspiegel. *) Required for backwash line when BADU EasyTronic resp. BADU PressureTronic is installed below water level.

86


BADU®EasyTronic und / and BADU®PressureTronic Elektronische Rückspülautomatik zum Anschluss an Filtersteuerungen Automatic electronic backwash unit for connection to filter control units Darstellung ohne Gehäuse-Oberteil / Upper part of housing not shown

Maßzeichnung BADU EasyTronic / BADU PressureTronic mit R 41 und R 51 Dimensioned drawing BADU EasyTronic / BADU Pressure Tronic with R 41 and R 51 Maße in mm / Dimensions in mm Maße in Klammern für R 51 Dimensions in brackets for R 51

V

R

BADU®EasyTronic / PressureTronic Kabelverschraubung für potentialfreien Anschluss BADU®EasyTronic / PressureTronic cable socket for potential free connection

1

Filtern

ON

242

00

242

V ---

A

00

A

~10A

E

VD

~10A

1

0

K1

100

F

74 05 HC Hnn 84 15 5N 00 1M 35 E D

1

2

250V

250V

E

V ---

VD

1

12

OF

0

K1

100

Rückspülen

E3

ON

12

242

V ---

00

A

250V

E

VD

~10A

Z1

Z2

1

2

3)

Zwangsansteuerung ON

ON

1

2

VD E

gelbe + grüne Betriebs-LED yello + green operation LED

Klarspülen 0

K1

100 0

K1

4

2

Z1

Z2

Zeichnungs-Nr.: 26.1.025.1

potentialfreier Kontakt potential free contact

K

m

ax

m

ax

100

R

3

A O US FF

1

2

4)

2

E3 12

E3

2

2)

4

E O IN FIL M N F TE R AN IL R TE N SP ÜC . R Ü K- M R EN LE 41 TL N BA AN u. W EE C UA KW L R A R 51 S EN AS TE H

1)

3

1) filter 2) backwash 3) regulated

by the filter control unit

4) rinse

Z. Nr.: 26.1.054.1

26.10.2010 TB-b badueasytronic.ai Zeichnungs-Nr.: 26.1.054.1

Schaltfunktionen: • Ein - Aus (Kippschalter) • Filtern - Entleeren (Kippschalter) • automatisches Rückspülen nach 7 Tagen oder manuell mittels Drucktaster • ggf. Startzeitpunkt über manuellen Drucktaster wählbar • Rückspülzeit: ca. ½ bis 11 Minuten • Klarspülzeit: ca. 8 bis 70 Sekunden Einbauhinweise: Nicht tiefer als 3 m unter dem Wasserspiegel einbauen. Kanalleitung als Schleife über den Wasserspiegel hochführen. Falls das nicht möglich ist, ein federbelastetes Rückschlagventil in die Kanalleitung einbauen. Wichtiger Hinweis: Ständige Stromversorgung erforderlich!

Anschlüsse / Connections 1 = Pumpe / pump 2 = Becken / pool 3 = Kanal, siehe Seite 83 / waste, see page 83 4/4a = zum Filter / to the filter 5/5a = vom Filter / from the filter

Switching Functions: • ON - OFF (toggle switch) • Filtering - Discharging (toggle switch) • Automatic backwash after 7 days or manually (pushbutton) • Start time can be selected with manual pushbutton • Backwash time: approx. ½ to 11 minutes • Clear rinsing time: approx. 8 to 70 seconds Installation instructions: Do not install lower than 3 m below water level. Lead the backwash line (waste water line) above the water level in the shape of a loop. In case this is not feasible, install a springloaded check valve in the backwash line (waste water line). NB: Permanent current supply necessary!

Technische Daten BADU EasyTronic / BADU PressureTronic Technical data Betriebsspannung 1~ 230 V, 50 Hz Operating voltage max. 1,00 kW Anschlusswert (Motorleistung P1) Power requirements (power input P1) Sicherung (nur für Stellmotor) 315 mA träge Fuse (only for motorisation of valve) 315 mA slug flow max. zulässiger Laststrom für alle Kontakte 250 V / 4 A max. permissible load for all contacts Schutzart des Gerätes IP X4 Protection class Betriebsdruck max. 2 bar Operating pressure

87


BADU®TRONIC 2002-2 - zur direkten Ansteuerung einer Pumpe BADU®TRONIC 2002-2 - for the direct control of a pump Elektronische Filter- und Rückspülautomatik Automatic electronic filter and backwash unit

BADUTRONIC 2002-2 mit / with BADUMAT R 41 oder / or BADUMAT R 51 • Von der BADUTronic 2002-2 kann direkt eine Wech selstrom-Filterpumpe bis P1 = 1,0 kW geschaltet werden. • Mit der 2-Kanal-Digitaluhr werden auf Kanal 1 die Rückspülzeiten und auf Kanal 2 die Filterzeit programmiert. • Eine automatische Rückspülung ist deshalb auch außer halb der Filterzeiten möglich. • Wahlweise einstellbarer potentialfreier Kontakt Z1/Z2 (max. 4,0 A bei 250 V induktiver Last) für Filtern, Rück spülen, Klarspülen und Entleeren. • Einfache Elektroverteilung bauseits erforderlich. • Bei einer automatischen Rückspülung ist eine Niveau regelung erforderlich, z.B. BNR 55 oder BNR 200 S. Sehen Sie bitte hierzu auch die Seiten 84 - 85.

• A single phase filtration pump up to max. P1 = 1,0 kW can be fed electrically directly through the BADUTronic 2002-2. • The 2-channel digital timer allows you to programme the hours of the backwashing cycles on channel 1 and the filtration hours on channel 2. • Therefore an automatic backwash can be programmed outside the filtration hours. • A potential free contact Z1/Z2 (max. 4,0 A at 250 V in ductive load) can optionally be used in either "filter", "backwash", "clear rinsing" or "waste" postion. • Requires simple electric distribution on site. • With an automatic backwash device a level regulator is needed, e.g. BNR 55 or BNR 200 S - see pages 84 - 85.

Die BADUTronic 2002-2 besteht aus Steuerung mit Stellmotor und BADUMAT (siehe Seiten 82 - 83). Ein nachträglicher Umbau von BADUMAT auf BADUTronic 2002-2 ist möglich.

The BADUTronic 2002-2 consists of a motorised control unit and a BADUMAT (see pages 82 - 83). The conversion from BADUMAT to BADUTronic 2002-2 is possible at any time after having started with a BADUMAT alone.

Schaltfunktionen: • automatisches Filtern nach Programmwahl oder manuelle Filterung durch die Schaltuhr • automatisches Rückspülen nach Programmwahl oder manuell durch Drucktaster • EIN - AUS mittels Kippschalter • Filtern - Entleeren mittels Kippschalter • Rückspülzeit: ca. 1 bis 11 Minuten • Klarspülzeit: ca. 10 bis 60 Sekunden • HAND-AUTO mittels Kippschalter für Filterpumpe

Control functions: • Automatic filtering via programme selection mode or manual filtering mode controlled by the timer • Automatic backwashing via programme selection or manual backwashing via push button • ON - OFF control through toggle switch • Filter mode or pumping to waste choice through toggle switch • Backwash time adjustable between approx. 1 - 11 min. • Rinsing time adjustable between aprox. 10 - 60 sec.

Artikel-Nr. Bestelltext Anschlüsse Spannung Article no. Description Connections Voltage 263.6620.100 BADUTRONIC 2002-2 mit BADUMAT R 41/3 A Rp 1½ 1~ 230 V BADUTRONIC 2002-2 with BADUMAT R 41/3 A 264.6620.100 BADUTRONIC 2002-2 mit BADUMAT R 51/3 A Rp 2 1~ 230 V BADUTRONIC 2002-2 with BADUMAT R 51/3 A 240.9102.063 Spezial-Rückschlagventil*) d 63 Special check valve*) d 63 *) Für die Kanalleitung bei Einbau der BADUTronic 2002-2 unter dem Wasserspiegel. *) Required for backwash line when BADUTronic 2002-2 is installed below water level.

88


BADU®TRONIC 2002-2 - zur direkten Ansteuerung einer Pumpe BADU®TRONIC 2002-2 - for the direct control of a pump Elektronische Filter- und Rückspülautomatik Automatic electronic filter and backwash unit Darstellung ohne Gehäuse-Oberteil / Upper part of housing not shown

Maßzeichnung Badutronic 2002-2 mit R 41 und R 51 Dimensioned drawing Badutronic 2002-2 with R 41 and R 51 Maße in mm / Dimensions in mm Maße Klammern für R 51 Dimensions in brackets for R 51

BADUTRONIC 2002-2 Kabelverschraubung für potentialfreien Anschluss t

c le Se

BADUTRONIC 2002-2 cable socket for potential free connection

1 2

1)

VR

Filtern

ON

1

2

2)

4

Rückspülen

2

1 E3 242

00

242

V ---

10

10

100K

1

2

E3 12

242

V ---

00

A

250V

~10A

E

Entleeren

VD

3)

Z1

Z2

ON

Klarspülen

E

0

K1

100

1

gelbe BetriebsLED yellow operation LED

VD

ON 2

Z1

Z2

0

K1

2

Filterpumpe Hand-Automatik circulation pump hand-automatic

potentialfreier Kontakt potential free contact

Z. Nr.: 26.1.056.1

m

ax

m

Zeichnungs-Nr.: 26.1.025.1

K

2) backwash

R

ax

100

1) filter

4

A O US FF

1

2

4)

A

~10A

1

100K

1

ON

00

250V

E

ON 2

VD

~10A

E

A

250V

VD

V ---

E O IN FIL M N F TE R AN IL R TE N SP ÜC . R Ü KR EN LE 41 TL N M E u. W E BA AN R A R 51 S EN C UA KW L TE AS H

12

E3 12

26.10.2010 TB-b badutronic2002-2.ai

3) waste 4) rinse

Zeichnungs-Nr.: 26.1.029.1

Anschlüsse / Connections 1 = Pumpe / pump 2 = Becken / pool 3 = Kanal, siehe Seite 83 / waste, see page 83 4/4a = zum Filter / to the filter 5/5a = vom Filter / from the filter

Verschiedene Schaltprogramme möglich: Die Digitalzeitschaltuhr hat eine Gangreserve (ca. 6 Std.). Eingestellte Programme gehen bei kurzzeitiger Stromunterbrechung nicht sofort verloren. Die Programmvielfalt erlaubt eine optimale Anpassung an die Filteranlage und Betriebsverhältnisse.

Various Programmes available: The digital timer has a power backup (approx. 6 h). Keyed-in programmes are not automatically lost in case of short power outages. The variety of programmes permits optimal adaptation to the individual filter unit and operating conditions.

Einbauhinweise: Nicht tiefer als 3 m unter dem Wasserspiegel einbauen. Kanalleitung als Schleife über den Wasserspiegel hochführen. Falls das nicht möglich ist, ein federbelastetes Rückschlagventil in die Kanalleitung einbauen.

Installation instructions: Do not install lower than 3 m below water level. Lead the backwash line (waste water line) above the water level in the shape of a loop. In case this is not feasible, install a springloaded check valve in the backwash line (waste water line).

Wichtiger Hinweis: Ständige Stromversorgung erforderlich!

NB: Permanent current supply necessary!

Technische Daten Technical data Schaltuhr Timer Betriebsspannung Operating voltage Anschlusswert (Motorleistung P1) Power requirements (power input P1) Sicherung (nur für Stellmotor) Fuse (only for actuator motor) max. zulässiger Laststrom max. admissible load current Schutzart des Gerätes Protection class Betriebsdruck Operating pressure

BADUTRONIC 2002-2 elektronische Wochenschaltuhr (2 Kanäle) / Gangreserve der Uhr mit ca. 6 Std. (Programm und Uhrzeit gehen in dieser Zeit nicht verloren.) Electronic weekly timer (2 channels) / power reserve of timer approx. 6 hours (Thus programme and preset time will not be lost.) 1~ 230 V, ± 10%, 50 Hz max. 1,0 kW 315 mA träg 315 mA slug flow alle Kontakte = 250 V / 4 A all contacts = 250 V / 4 A IP X4 max. 2 bar

89


BADU®TRONIC 93 V 4 Elektronische Rückspülautomatik zum Anschluss an Filtersteuerungen Automatic electronic backwash unit for connection to filter control units

BADUTRONIC 93 V 4 mit / with BADUMAT R 41 oder / or BADUMAT R 51 Die BADUtronic 93 V 4 ist eine vollautomatisch arbeitende Rückspüleinheit. Sie kann direkt mit einer separaten Filteranlage oder auch in Kombination mit Filtersteuerungen**) (z. B. mit unserer BFS 230 S/1) betrieben werden. Durch eine eigene Stromversorgung läuft die Filterpumpe auch dann, wenn sie durch die externe Filtersteuerung abgeschaltet ist. Ein Mikroprozessor übernimmt die Programmsteuerung (Umstellen in die Positionen Rückspülen, Klarspülen und Ansteuerung der Filterpumpe). Zeitpunkt und Häufigkeit des Rückspülvorganges werden über die Digital-Zeitschalt-Uhr eingegeben. Ein potentialfreier Kontakt mit max. 4 A bei 250 V induktiver Last kann wahlweise für die Position "Filtern", "Rückspülen", "Klarspülen" oder "Zwangsansteuerung" verwendet werden.

BADUtronic 93 V 4 is a fully automatically operating backwash unit. It can be operated directly together with a separate filter unit or also in combination with filter control units**) (e.g. with our BFS 230 S/1). Because of a separate power source, the filter pump will run even if it has been disconnected by an external filter control unit. A microprocessor handles the programming (switching to positions Backwashing, Clear Rinsing and Actuating the filter pump). Timing and frequency of the backwash cycle are programmed via the digital timer. A potential free contact with max. 4 A at 250 V of (lagging or) inductive load may be selectively used for positions "Filter", "Backwash", "Clear Rinse" or "Regulated by the filter control unit".

Eine automatische Niveauregelung ist erforderlich (z. B. BNR 55 oder BNR 200 S, siehe Seiten 84 - 85)!

Automatic level control is mandatory (e.g. BNR 55 or BNR 200 S, see pages 84 - 85)!

Die BADUtronic 93 V 4 besteht aus Steuerung mit Stellmotor und BADUMAT (siehe Seiten 82 - 83). Ein nachträglicher Umbau von BADUMAT auf BADUTRONIC 93 V 4 ist möglich.

BADUtronic 93 V 3.1 consists of a control unit with servomotor and BADUMAT (see pages 82 - 83). A subsequent conversion from BADUMAT to BADUTRONIC 93 V 4 is possible.

Schaltfunktionen: • Ein - Aus (Kippschalter) • Filtern - Entleeren (Kippschalter) • Rückspülen automatisch nach Programm oder manuell (Drucktaster) • Rückspülzeit: ca. ½ bis 11 Minuten • Klarspülzeit: ca. 8 bis 70 Sekunden

Switching Functions: • ON - OFF (toggle switch) • Filtering - Discharging (toggle switch) • Backwashing automatically as preprogrammed or manually (pushbutton) • Backwash time: approx. ½ to 11 minutes • Clear rinsing time: approx. 8 to 70 seconds

**) Diese müssen mit Anschlussmöglichkeiten für die BADUTRONIC 93 V 4 ausgestattet sein.

**) These must be equiped with connections for BADUTRONIC 93 V 4.

Artikel-Nr. Bestelltext Anschlüsse Spannung Article no. Description Connections Voltage 263.6640.100 BADUTRONIC 93 V 4 mit BADUMAT R 41/3 A Rp 1½ 1~ 230 V BADUTRONIC 93 V 4 with BADUMAT R 41/3 A 264.6640.100 BADUTRONIC 93 V 4 mit BADUMAT R 51/3 A Rp 2 1~ 230 V BADUTRONIC 93 V 4 with BADUMAT R 51/3 A 240.9102.063 Spezial-Rückschlagventil*) d 63 Special check valve*) d 63 *) Für die Kanalleitung bei Einbau der BADUTRONIC 93 V 4 unter dem Wasserspiegel. *) Required for backwash line when BADUTRONIC 93 V 4 is installed below water level.

90


BADU®TRONIC 93 V 4 Elektronische Rückspülautomatik zum Anschluss an Filtersteuerungen Automatic electronic backwash unit for connection to filter control units Maßzeichnung Badutronic 93 V 4 mit R 41 und R 51 Dimensioned drawing Badutronic 93 V 4 with R 41 and R 51 Maße in mm / Dimensions in mm Maße in Klammern für R 51 Dimensions in brackets for R 51

Darstellung ohne Gehäuse-Oberteil / Upper part of housing not shown

V

R

BADUTRONIC 93 V 4 Kabelverschraubung für potentialfreien Anschluss BADUTRONIC 93 V 4 cable socket for potential free connection

1

1)

Filtern

4

2

E

ON

3

42

32 00 A

12 V

V

50 E VD

V

50

2 --0A

74 0 HC Hn 584 15 n0 1M 5N 03 E 5 D

0

K1

0

K1

42

32

E

ON

A

12

00

V E VD

0A

~1

V

50

2 ---

Z1

Z2

1

2

3)

Zwangsansteuerung ON

Klarspülen

2 00 A VD

0A

E

~1

0V

25

1

2

gelbe BetriebsLED yellow operation LED

24

ON

Z1

Z2

0

K1

100 0

K1

potentialfreier Kontakt potential free contact

K

m

ax

m

ax

100

R

2

AU of S f

1

2

4)

4

E on IN FI M LT E R AN Ü fil RN SP C . t Ü KR er EN LE 41 TL w N u. a E R ste ER 51 EN

Rückspülen

100

2)

3

1

100

F

E VD

~1

1

2

OF

m ba anu ck al w as h

V

0A

A

~1

12

00

1

42

32

2 ---

E

2

1) filter

Zeichnungs-Nr.: 26.1.000.2

2) backwash 3) regulated

Z. Nr.: 26.1.055.1 26.10.2010 TB-b Badutronic93_V4.ai

by the filter control unit

4) rinse

Verschiedene Schaltprogramme möglich: Die Digitalzeitschaltuhr hat eine Gangreserve (ca. 6 Std.). Eingestellte Programme gehen bei kurzzeitiger Stromunterbrechung nicht sofort verloren. Die Programmvielfalt erlaubt eine optimale Anpassung an die Filteranlage und Betriebsverhältnisse. Einbauhinweise: Nicht tiefer als 3 m unter dem Wasserspiegel einbauen. Kanalleitung als Schleife über den Wasserspiegel hochführen. Falls das nicht möglich ist, ein federbelastetes Rückschlagventil in die Kanalleitung einbauen. Wichtiger Hinweis: Ständige Stromversorgung erforderlich!

Technische Daten Technical data Betriebsspannung Operating voltage Anschlusswert (Motorleistung P1) Power requirements (power input P1) Sicherung (nur für Stellmotor) Fuse (only for motorisation of valve) max. zulässiger Laststrom für alle Kontakte max. permissible load for all contacts Schutzart des Gerätes Protection class Betriebsdruck Operating pressure

Zeichnungs-Nr.: 26.1.025.1

Anschlüsse / Connections 1 = Pumpe / pump 2 = Becken / pool 3 = Kanal, siehe Seite 83 / waste, see page 83 4/4a = zum Filter / to the filter 5/5a = vom Filter / from the filter

Various Programmes available: The digital timer has a power backup. Keyed-in programmes are not automatically lost in case of power outages. The variety of programmes permits optimal adaptation to the individual filter unit and operating conditions. Installation instructions: Do not install lower than 3 m below water level. Lead the backwash line (waste water line) above the water level in the shape of a loop. In case this is not feasible, install a springloaded check valve in the backwash line (waste water line). NB: Permanent current supply necessary!

BADUTRONIC 93 V 4 1~ 230 V, 50 Hz max. 1,00 kW 315 mA träge 315 mA slug flow 250 V / 4 A IP X4 max. 2 bar

91


BADU®Command II Poolsteuerung per PC, Smartphone oder Tablet Swimming pool control by PC, smartphone or tablet

! U N E W! NE

BADU Command II Mit der BADU Command II lassen sich zu Hause am PC oder optional per Touchscreen sowie von unterwegs via Smartphone oder Tablet sämtliche Pooleinstellungen als auch die Drehzahlstufen bzw. Förderleistungen der BADU Green linePumpen ansteuern. Ist- und Statistik-Werte rund um den Pool sind jederzeit abrufbar.

With the BADU Command II, actual pool settings such as motor speed levels, flow rates, filtration speed etc. and pump capacities of the BADU Green line-pumps can be controlled on a PC at home or optional on a touchscreen, as well as by smartphone or tablet when away. The actual and statistical values for everything to do with the pool can be called up at any time.

Flexibel und individuell Nur eine Steuerung für fast alle Anforderungen. Zusätzliche optionale Module können für individuelle Wünsche mit integriert werden.

Flexible and individual Only one control for almost all requirements. Additional modules can be integrated to meet individual needs.

Einfache Bedienung Egal, ob als Installateur bei der Einrichtung oder als Benutzer: Bei der Bedienung bleibt die Steuerung einfach, logisch und schnell.

Simple operation Regardless of whether you are the installer or the user: when using the device, the control remains simple, logical and fast.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 271.6500.201 BADU Command II, Poolsteuerung BADU Command II, Swimming pool control

92

Spannung Voltage 1~ 230 V


BADU®Command II Poolsteuerung per PC, Smartphone oder Tablet Swimming pool control by PC, smartphone or tablet Die Funktionen im Überblick / An overview of the functions

Funktionen: • Programmierung von Filterzeiten • Programmierung der Rückspülzeit • Drehzahl-Ansteuerung der Green line-Pumpen • Regelung der Wassertemperatur über Hausheizung oder Schwimmbad-Absober • Automatische Steuerung des Absorber-Systems • Ist- und Statistikwerte jederzeit abrufbar • Mehrsprachige Software Deutsch, Englisch und Französisch Nicht belegte potentialfreie Ausgänge können variabel angepasst werden! Somit stehen z. B. folgende Funktionen zur Verfügung: • Steuerung der Poolbeleuchtung • Steuerung der Poolabdeckung • Steuerung der Niveau-Regelung

Technische Daten Technical data Betriebsspannung Operating voltage max. zulässiger Laststrom für freie Relais-Kontakte max. permissible load for free relay contacts Schutzart Type of motor enclosure

Functions: • Programming of filter times • Programming of backwash times • Motor speed of the Green line-pumps • Regulation of the water temperature via home heating or solar panels • Automatic control of the solar panel system • The actual and statistical values are accessible at any time • Multilingual software in German, English and French Potential-free outputs not in use can be variably adjusted! As a result, the following functions, for example, are also available: • Control of the pool lighting • Control of the swimming pool cover • Control of the water level regulation

BADU Command II 1~ 230 V, 50 Hz 250 V / 6 A IP X5

93


BADU®BK 250 und / and BADU®BK 370 Schwimmbad-Absorber Solar panels for swimming pools Holen Sie mit den BADU Schwimmbad-Absorbern die Sonnenwärme zum Nulltarif in Ihren Pool und freuen Sie sich mit den ersten Sonnenstrahlen über eine angenehme Wassertemperatur. Umweltfreundlich und ohne klimaschädliche CO2-Belastung! Die Kosten für die Anlage haben Sie nach wenigen Jahren an teuerer Heizenergie eingespart, denn die Sonne liefert ihre Energie kostenlos. BADU solar panels are ideal for heating up your pool water using cost-free solar power. Enjoy the first rays of the sun basking in your pleasantly heated swimming pool! No environmental pollution by carbon dioxide! A few years’ saved energy costs will compensate for the price of this unit, because solar power is for free!

Bei entsprechender Sonneneinstrahlung strömt das Wasser mit einer spürbaren Temperaturerhöhung zurück ins Becken.

Adequate solar irradiation will have noticeably raised the temperature of the water when it returns to the pool.

Über Absperrhähne kann das Absorber-System auf einfachste Weise geregelt werden: Sobald die Umgebung wärmer ist als das Badewasser werden die Absorber im Handumdrehen zugeschaltet; im Hochsommer vermeiden Sie durch Abschalten unangenehme Wärme im Badewasser.

The solar panel system can be controlled very easily by means of stop valves: as soon as the air is hotter than the pool water, the solar panels are switched off in no time at all; in midsummer switching off the solar panels will avoid excessive heating of the pool water.

Das gefilterte Schwimmbadwasser fließt ohne nennenswerte Reibungsverluste über die in einem Bypass-Kreislauf angeordneten Schwimmbad-Absorber, erwärmt sich dort durch die Sonneneinstrahlung und wird ins Becken zurückgeführt. Die Wasserförderung übernimmt zumeist die Umwälzpumpe, die ohnehin in jeder Filteranlage vorhanden ist.

The filtered pool water flows without important friction losses via the solar panels in bypass arrangement and returns to the pool heated up by solar irradiation during the process. The water is mostly conveyed by the circulation pump which is part of every filter unit.

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 250.2000.000 Schwimbad-Absorber BADU BK 250 Solar panel BADU BK 250 250.4000.000 Alu-Rahmen für BADU BK 250 Aluminium frame for BADU BK 250 250.1000.000 Schwimmbad-Absorber BADU BK 370 Solar panel BADU BK 370 250.3000.000 Alu-Rahmen für BADU BK 370 Aluminium frame for BADU BK 370

94


BADU®BK 250 und / and BADU®BK 370 Schwimmbad-Absorber Solar panels for swimming pools Maßzeichnung / Dimensioned drawing Maße in mm / Dimensions in mm Maße in Klammern für BADU BK 370 / Dimensions in brackets for BADU BK 370

Mögliche Maßtoleranzen ± 1%. Possible dimensional tolerances ± 1%.

Zeichnungs-Nr.: 25.0.000.2

Absorber einzeln Solar panel separate

Absorber im Alu-Rahmen Solar panel in aluminium frame

Zeichnungs-Nr.: 25.0.008.1

Seitenansicht Lateral view

Zeichnungs-Nr.: 25.0.007.1

Installationsbeispiel Absorber in einer Gruppe Installation example solar panels in one bank (pro. Gruppe max. 10 Absorber / per group max. 10 panels)

Installationsbeispiel Absorber in zwei Gruppen Installation example solar panels in two banks (pro. Gruppe max. 10 Absorber / per group max. 10 panels)

20 17 13

20 17 13

BADU Schwimmbad-Absorber / BADU solar panel for swimming pool Endstopfen / End plug Be- und Entlüftungsventil / Ventilation valve

BADU Schwimmbad-Absorber / BADU solar panel for swimming pool Endstopfen / End plug Be- und Entlüftungsventil / Ventilation valve

Auslegung der Pumpenförderhöhe (Hgesamt) Computing of the delivery head (Htotal)

Auslegung der Pumpenförderhöhe (Hgesamt) Computing of the delivery head (Htotal)

Hgesamt = Höhendifferenz zwischen Wasserspiegel und höchstem Punkt der Absorber + Absorber-, Rohrleitungs-, Fittings- und Einzelwiderstände (Filter, Rückspülarmatur, Einlaufdüsen usw.).

Htotal = Difference between water level and highest point of the panels, plus resistance inside panels, pipes, fittings and other individual resistances (filter, backwash valve, nozzles etc.)

95


BADU®BK 250 und / and BADU®BK 370 Schwimmbad-Absorber Solar panels for swimming pools Hinweise zur Berechnung der Absorberfläche: In Mitteleuropa sollte die Absorberfläche etwa der Wasseroberfläche des Beckens entsprechen. Wird für das Becken eine Abdeckung gegen den Wärmeverlust verwendet, verringert sich die notwendige Absorberfläche auf 70% der Wasseroberfläche.

Hints how to compute the panel surface: In Central Europe the panel surface should correspond to the pool surface in size. If you use a cover in order to minimize the loss of heat, the surface of the panels will be reduce to 70% of the pool surface.

Berechnungsbeispiel: Schwimmbad 4 x 8 m (32 m² Beckenfläche)

Computation example: Pool 4 x 8 m (32 m² pool surface)

Beckenfläche / pool surface 32,0 m² Absorber-Anzahl / No. of panels = ----------------------------------------- = ------------ = 8,65 x 0,7 (70%) = 6,06 = 6 Sück/pieces*) Kollektorfläche / panel surface 3,70 m²

*) Anhand des oben aufgeführten Berechnungsbeispiels können Sie den Bedarf der benötigten Absorber er rechnen. In unserem Berechnungsbeispiel haben wir 6 Absorber platten des Typs BADU BK 370 ermittelt.

*) With the example above you are able to calculate the number of required panels. In this calculation we have determined a required number of 6 panels of the BADU BK 370 type. This value can vary depending on the direction and inclination of the panels.

Je nach Ausrichtung und Neigung der Absorber kann dieser Wert variieren!

Technische Daten Technical data

BADU

BK 370

BK 370 R

BK 250

Fläche (m²) 3,70 3,70 2,50 Surface (m²)

BK 250 R 2,50

Gewicht ohne Wasser (kg) 9 17 Weight empty (kg)

7

12

Gewicht mit Wasser (kg) 19 Weight filled with water (kg)

27

13

18

Betriebsdruck (bar) max. Operating pressure (bar) max.

1,50

1,50

1,50

1,50

Förderstrom (l/h) Delivery (l/h)

1000

1000

750

750

Sammelrohre mit Tüllenanschluss (mm) Headers with socket connection (mm)

50

50

50

50

Durchflusswiderstand (m) bei Flow resistance (m) with

4 Absorber 0,14 4 panels

0,14

0,14

0,14

Durchflusswiderstand (m) bei Flow resistance (m) with

6 Absorber 0,40 6 panels

0,40

0,40

0,40

Durchflusswiderstand (m) bei Flow resistance (m) with

8 Absorber 0,90 0,90 0,90 8 panels

0,90

Durchflusswiderstand (m) bei Flow resistance (m) with

10 Absorber 1,70 1,70 1,70 10 panels

1,70

R = mit Rahmen

R = with frame

Es können maximal 10 Absorber in einer Gruppe in- stalliert werden.

Max. 10 panels can be installed in one bank.

96


BADU®BK 250 und / and BADU®BK 370 Berechnungsbeispiel*) zur Wirtschaftlichkeit BADU®BK Schwimmbad-Absorber in einem Außenpool Computation example*) to demonstrate cost-efficiency BADU®BK Solar panel for an outdoor swimming pool Ausgangsituation: Beckenfläche: Beckenvolumen: Gewünschte Wassertemperatur:

32 m² 45 m³ ca. 24°C

Initial situation: Pool surface: Pool volume: Desired water temperature:

32 m² 45 m³ ca. 24°C

- Außenpool mit Abdeckung gegen den Wärmeverlust - Badesaison von Mai bis September - Der Wärmebedarf in diesem Zeitraum beträgt 16.000 kWh

- Outdoor pool with protection cover to minimize heat loss - Bathing season from May to September - Heat required during this time amounts to 16.000 kWh

Erforderliche Absorberfläche: Bei der Auslegung der erforderlichen Absorberfläche ist die Beckenwasserfläche, das Vorhandensein einer Abdeckung sowie die Ausrichtung und die Neigung der Absorber entscheidend. 32 m² x 0,7 x 1,2 = ca. 27 m²

Required panel surface: In order to compute the required panel surface, the pool surface, the existence of a pool cover, the direction and the inclination of the solar panels are determining factors. 32 m² x 0.7 x 1.2 = ca. 27 m²

Kosten für Schwimmbad-Absorber inkl. Montage und Steuerungstechnik: ca. 4.500.-- € Kosten ohne BADU®BK Absorber unter Verwendung einer Öl-Heizungsanlage: ca. 1.600.-- € / Jahr Die Amortisationszeit der BADU®BK Schwimmbad-Absorberanlage beträgt weniger als 3 Jahre * Beispiel basiert auf der Heizölkostenbasis von 0,85 €/l sowie auf einer Ausrichtung nach Süden und einer Neigung von 60° zur Horizontalen. Beckenfläche x Korrekturfaktor Abdeckung x Korrekturfaktor Ausrichtung/Neigung = erforderliche Absorberfläche. Montage kann nur durch eine Schwimmbad-Fachfirma erfolgen. Erforderliches Montagematerial ist bauseits beizustellen! Bei den Gesamtkosten handelt es sich um einen geschätzten Richtwert, der auf Informationen der Installationsfirmen beruht. )

Price of solar panels, incl. assembly and control technology: ca. 4.500.-- € Costs for using an oil-fired heating system instead of BADU®BK: Approx. 1.600.-- € / year A BADU®BK unit will have paid off in less than three years. * ) The computation of this example is based on the fuel price of 0.85 €/l, a southward direction and a horizontal inclination of 60°. Pool surface x correction factor pool cover x correction factor direction / inclination = required panel surface. All assembly work must be done by a company specialized in swimming pool technology. The user has to provide materials specially required for the assembly. The total costs given above are an estimated guideline value based on information from installation companies.

97


BADU®BK 250 und / and BADU®BK 370 Schwimmbad-Absorber Sets Solar panel sets for swimming pools

! U N E W! NE

Sie erhalten unsere Schwimmbad-Absorber auch im Set. Diese beinhalten die benötigte Anzahl an Absorbern sowie das passende Zubehör. So sparen Sie Zeit bei der Auslegung und bekommen die kostenfreie Sonnenwärme noch schneller in Ihren Pool.

Our solar panels are available in sets. These include the required amount of solar panels as well as appropriate accessories. Thus, without losing much time computing your unit, you will have your pool water heated by free solar power as quickly as possible.

Bestehend aus: Schwimmbad-Absorber BADU BK 250 bzw. BADU BK 370 Absorber-Verbinder mit Schlauchklemmen Endstopfen Be- und Entlüfter mit Winkel Kunststoff-Doppelösen Polyesterband

Included: Solar panels BADU BK 250 respectively BADU BK 370 Panel connectors with hose clamps End plugs Vent unit with elbow Plastic double eyelet Polyester tape

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 250.2020.000 Schwimmbad-Absorber Set, 2 x BK 250 mit Zubehör Solar panel set, 2 x BK 250 with accessories 250.2030.000 Schwimmbad-Absorber Set, 3 x BK 250 mit Zubehör Solar panel set, 3 x BK 250 with accessories 250.2040.000 Schwimmbad-Absorber Set, 4 x BK 250 mit Zubehör Solar panel set, 4 x BK 250 with accessories 250.2060.000 Schwimmbad-Absorber Set, 6 x BK 250 mit Zubehör Solar panel set, 6 x BK 250 with accessories 250.1020.000 Schwimmbad-Absorber Set, 2 x BK 370 mit Zubehör Solar panel set, 2 x BK 370 with accessories 250.1030.000 Schwimmbad-Absorber Set, 3 x BK 370 mit Zubehör Solar panel set, 3 x BK 370 with accessories 250.1040.000 Schwimmbad-Absorber Set, 4 x BK 370 mit Zubehör Solar panel set, 4 x BK 370 with accessories 250.1060.000 Schwimmbad-Absorber Set, 6 x BK 370 mit Zubehör Solar panel set, 6 x BK 370 with accessories

98


Installationsbeispiel für Schwimmbad-Absorber BADU®BK 250 und BADU®BK 370 Sample installation for solar panels BADU®BK 250 and BADU®BK 370

Zeichnungs-Nr.: 25.0.006.1

1 Filteranlage mit Pumpe 2 Kugelhahn 3 Schaltkasten 4 Rückflussverhinderer 5 T-Stück für Wasserfühler 6 Stellantrieb oder Kugelhahn 7 Vorlaufleitung 8 Eingang Absorber-Anlage 9 BADU Schwimmbad Absorber BK 10 Doppelöse 11 Be- und Entlüftungsventil 12 Absorberverbinder 13 Ausgang Absorber-Anlage 14 Sonnenfühler 15 Rücklaufleitung 16 Endstopfen 17 Langes Spannband 18 Kurzes Spannband 19 Zusatzpumpe (optional)

1 Filter unit with pump 2 Ball valve 3 Switch box 4 Non-return valve 5 T-section for water sensor 6 Actuator or ball valve 7 Pipe to solar panel 8 Inlet solar panel 9 BADU solar panel BK 10 Double eyelet 11 Vent unit 12 Panel connectors 13 Outlet solar panel 14 Solar sensor 15 Return pipe 16 End plug 17 Long polyester tape 18 Short polyester tape 19 Additional pump (optional)

99


BADU®BT 20 D - BADU®BT 3 D/2 Temperatur-Differenz-Regelungen - Zubehör für Schwimmbad-Absorber Temperature difference control units - Accessories for swimming pool solar panels Für die automatische Zu- und Abschaltung des AbsorberSystems können zusätzlich die Temperatur-Differenz-Regelungen BADU BT eingebaut werden. Sie arbeiten abhängig von der gewünschten Wassertemperatur, der Sonneneinstrahlung sowie der Betriebszeit und ersetzen die manuelle Steuerung über die Absperrhähne.

The temperature difference control units BADU BT can be additionally installed for automatic activation and deactivation of the solar panel system. Their operation depends on the water temperature required, solar irradiation as well as the operating time. They replace manual control via valves.

BADU BT 20 D

BADU BT 3 D/2

Ideal zum Nachrüsten bestehender Filteranlagen. Temperatur-Differenz-Regelung mit • Sonnenfühler FS für Absorber (10 m Kabel) • Badewasserfühler FB in Tauchhülse untergebracht (5 m Kabel) • 2-Wege-Kugelhahn LH 50 mit Stellantrieb 1~ 24 V Ideal for retrofitting existing filter units. Temperature difference control through • Sun sensor FS for panels (10 m cable) • Pool water temperature sensor FB inside immersion sleeve (5 m cable) • 2-way ball valves LH 50 with actuator 1~ 24 V

Filtersteuerung BADU BT 3 D/2 mit Temperatur-Regelung für Hausheizung und integrierter Temperatur-Differenz-Regelung • Steuerung über Digital-Zeitschaltuhr • separate Temperaturregelung des Solar- und Hausheizungs kreislaufs Filter control BADU BT 3 D/2 with temperature control for domestic heating unit and integrated temperature difference control unit • Control via digital timer • Separate temperature control of solar and domestic heater circuits

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 250.0202.000 Temperatur-Differenz-Regelung BADU BT 20 D mit 2 Fühlern*) Temperature difference control BADU BT 20 D with 2 sensors*) 250.0200.000 Temperatur-Differenz-Regelung BADU BT 20 D mit 2 Fühlern und 2-Wege-Kugelhahn LH 50 mit Stellantrieb 1~ 24 V Temperature difference control BADU BT 20 D with 2 sensors and 2-way ball valve LH 50 with actuator 1~ 24 V 250.0400.000 Temperatur-Differenz-Regelung BADU BT 3 D/2 mit Schaltuhr, 2 Fühlern und 2-Wege-Kugelhahn LH 50 mit Stellantrieb 1~ 24 V Temperature difference control BADU BT 3 D/2 with timer, 2 sensors and 2-way ball valve LH 50 with actuator 1~ 24 V *) Hinweis: Für BADU BT 1 D kann verwendet werden: BADU BT 20 D ohne Kugelhahn. *) Note: For BADU BT 1 D you can use: BADU BT 20 D without ball valve.

100


Zubehör für Schwimmbad-Absorber BADU®BK Accessories for Solar panels BADU®BK

Absorberverbinder Panel connectors

Endstopfen End plug

Be- und Entlüfter Vent unit

Winkel Elbow

Polyesterband Polyester tape

Kunststoff-Doppelöse Plastic double eyelet

2-Wege-Kugelhahn LH 50 mit Stellantrieb 2-way ball valve LH 50 with actuator

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 250.0001.000 Absorberverbinder mit zwei rostfreien Schlauchklemmen d 50 mm Panel connectors with two stainless steel hose clamps d 50 mm 250.0002.000 Endstopfen aus PVC d 50 / End plug of PVC d 50 250.0003.000 Polyesterband 0,80 m lang / Polyester tape 0,80 m long 250.0004.000 Polyesterband 1,60 m lang / Polyester tape 1,60 m long 250.0005.000 1 Rolle Polyesterband 50 m / 1 roll polyester tape 50 m 250.0006.000 Kunststoff-Doppelöse / Plastic double eyelet 250.0007.000 Be- und Entlüfter R 3/8 / Vent unit R 3/8 250.0008.000 Winkel für Be- und Entlüfter, mit Stutzen d 50 / Anschlussgewinde Rp 3/8 Elbow for vent unit, with connection piece d 50 / connection thread Rp 3/8 250.5100.000 Reparatur-Set II: Kartusche mit Dichtungsmasse (PU-Basis)*) Repair-Set II: cartridge with sealing compound (PU-basis)*) 2-Wege-Kugelhahn LH 50 mit Stellantrieb, 1~ 24 V 250.0012.700 2-way ball valve LH 50 with actuator, 1~ 24 V *) Elastische Klebemasse für kleinere Reparaturen an der Absorberplatte. *) Flexible sealant for smaller repair jobs on the solar panel.

101


Diverses Zubehör Öffnungshilfen Supplemental accessories Opening devices

Universal-Öffnungshilfe für: BADU Eco Touch-pro, BADU 90 und BADU Bronze

Dreifach-Ringschlüssel-Öffnungshilfe für: BADU Resort, BADU Eco Flow, BADU 90/40 Eco MV-E und BADU 90/25 - BADU 90/48 oder Pumpenverschraubungen d 90 wahlweise d 110

Universal opening device for: BADU Eco Touch-pro, BADU 90 and BADU Bronze

Three-way opening device for: BADU Resort, BADU Eco Flow, BADU 90/40 Eco MV-E and BADU 90/25 - BADU 90/48 or pump unions d 90 or d 110

Erklärung der Buchstaben: Position A = Deckel Position B = Überwurfmutter d 110 Position C = Überwurfmutter d 90 Explanations on the letters: Position A = lid Position B = union nut d 110 Position C = union nut d 90

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 292.1157.700 Universal-Öffnungshilfe, PP Universal opening device, PP 290.2099.800 Dreifach-Ringschlüssel-Öffnungshilfe Three-way opening device

102


Diverses Zubehör Kunststoff-Filtergehäuse Supplemental accessories Plastic strainer tank Maßzeichnung / Dimensioned drawing Maße in mm / Dimensions in mm

Zeichnungs-Nr.: VD 21.05.513

Einsatzgebiet: Für Pumpen zur Schwimmbadwasser-Umwälzung bis max. 56 m³/h, 60°C, 2,5 bar.

Field of Application: For pool water circulation pumps with a capacity of max. 56 m³/h, at 60°C, 2,5 bar.

Ausführung: Inhalt_______________________________________ ca. 8 l Siebkorbmaschenweite______________ ca. 3,40 x 3,20 mm Zulaufanschluss und Pumpenanschluss.

Design: Capacity_________________________________ approx. 8 l Strainer basket mesh size_________ approx. 3,40 x 3,50 mm Connection to intake end and to pump.

Werkstoffe: Filtergehäuse______________________________ PP TV 40 Deckel______________________________ PC, transparent Kreuzgriff_______________________________ PA 6 GF 30 Saugsieb______________________________________ PP

Materials used: Strainer tank______________________________ PP TV 40 Lid_________________________________ PC, transparent Knob__________________________________ PA 6 GF 30 Strainer basket_________________________________ PP

Empfohlene Zulauf-Druckleitung: DN (mm)_______________________________________75

Recommended feeder line: DN (mm)_______________________________________75

Artikel-Nr. Bestelltext Maße/Dimensions Article no. Description a b 292.0912.490 Kunststoff-Filtergehäuse, kpl., Zulaufanschluss Rp 2 / Pumpenanschluss R 2 120 146 Plastic strainer tank, complete, connection to intake Rp 2 / connection to pump R 2 292.0912.491 Kunststoff-Filtergehäuse, kpl., Zulaufanschluss Rp 3 / Pumpenanschluss R 3 130 146 Plastic strainer tank, complete, connection to intake Rp 3 / connection to pump R 3 292.0912.493 Kunststoff-Filtergehäuse, kpl., Zulaufanschluss Rp 3 / Pumpenanschluss Rp 2¾ für BADU FA 21-50/36 und BADU FA 21-60/45 130 121 Plastic strainer tank, complete, connection to intake Rp 3 / connection to pump Rp 2¾ for BADU FA 21-50/36 and BADU FA 21-60/45 292.0912.494 Kunststoff-Filtergehäuse, kpl., Zulaufanschluss Rp 3 / Pumpenanschluss Rp 2¾ für BADU FA 21-80/56 und für separaten Einsatz 130 129 Plastic strainer tank, complete, connection to intake Rp 3 / connection to pump Rp 2¾ for BADU FA 21-80/56, also for separate use

103


Diverses Zubehör / Supplemental accessories Verschraubungen / Union sets

Spezial-Verschraubung für BADU 21-40 mit Innengewinde G 2 und Klebemuffe d 50 Special union for BADU 21-40 with inside thread G 2 and glue socket d 50

Verschraubung mit Klebemuffen d 110 / d 110 Union with glue sockets d 110 / d 110

Verschraubung für BADU 21-80/.. mit Rp 2¾ Innengewinde x 110 mm Klebemuffe Union for BADU 21-80/.. with Rp 2¾ inside thread x 110 mm glue socket

Verschraubung für BADU 21-50/BADU 21-60 mit Innengewinde G 2¾ und Klebemuffe d 63 Union for BADU 21-50/BADU 21-60 with inside thread G 2¾ and glue socket d 63

Kunststoff-Übergangsstück ABS Rp 2¾ x Rp 3/d 110 Klebestutzen Plastic adapter ABS Rp 2¾ x Rp 3/d 110 glue adapter

Kunststoff-Übergangsstück ABS Rp 2¾ x d 75 mm Klebemuffe/d 90 Klebestutzen Plastic adapter ABS Rp 2¾ x d 75 mm glue socket/d 90 glue adapter

Kunststoff-Übergangsstück PVC Rp 2¾ x 90 mm Klebestutzen Plastic adapter PVC Rp 2¾ x 90 mm glue adapter

Verschraubung aus ABS R 1½ x d 50 oder R 2 x d 50 oder R 2 x d 63 Union made of ABS R 1½ x d 50 or R 2 x d 50 or R 2 x d 63

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 280.5120.050 Spezial-Verschraubung für BADU 21-40/.. G 2 mit Klebemuffe d 50 Special union for BADU 21-40/.. G 2 with glue socket d 50 290.2072.153 Verschraubung mit Klebemuffen d 110 / d 110 Union with glue sockets d 110 / d 110 292.3172.100 Verschraubung für BADU 21-80/.. mit Rp 2¾ Innengewinde x 110 mm Klebemuffe Union for BADU 21-80/.. with Rp 2¾ inside thread x 110 mm glue socket 230.0031.000 Verschraubung für BADU 21-50/.. und BADU 21-60/.. G 2¾ mit Klebemuffe d 63 Union for BADU 21-50/.. and BADU 21-60/.. G 2¾ with glue socket d 63 230.0027.000 Kunststoff-Übergangsstück Rp 2¾ Innengewinde x Rp 3 Innengewinde / 110 mm Klebestutzen Plastic adapter Rp 2¾ inside thread x Rp 3 inside thread / 110 mm glue adapter 230.0028.000 Kunststoff-Übergangsstück Rp 2¾ Innengewinde x 75 mm Klebemuffe / 90 mm Klebestutzen Plastic adapter Rp 2¾ inside thread x 75 mm glue socket / 90 mm glue adapter 230.0026.000 Kunststoff-Übergangsstück Rp 2¾ Innengewinde x 90 mm Klebestutzen Plastic adapter Rp 2¾ inside thread x 90 mm glue adapter Kunststoff-Übergangsstück Rp 2¾ Innengewinde x R 3 Außengewinde 230.0029.000 Plastic adapter Rp 2¾ inside thread x R 3 threaded 586.3305.003 Verschraubung aus ABS, R 1½ x d 50 Union made of ABS, R 1½ x d 50 586.3305.004 Verschraubung aus ABS, R 2 x d 50 Union made of ABS, R 2 x d 50 586.3306.302 Verschraubung aus ABS, R 2 x d 63 Union made of ABS, R 2 x d 63 Achtung: Alle Verschraubungen nur einzeln erhältlich. Pro Pumpen-Anschlussseite wird eine Verschraubung benötigt! NB: Every union is only available individually. One union is required per pump on the connection side!

104


Speck Shop Ausstellungs- und Schnittmodelle Exhibits and sectional models Wir haben in den zurückliegenden Jahren einen hohen Bedarf an Ausstellungs- und Schnittmodellen feststellen dürfen, so dass wir uns entschlossen haben, die wichtigsten und gängisten Produkte in unseren Katalog bzw. auch in unsere Preisliste aufzunehmen. Diese Ausstellungsstücke, vor allem unsere Schnittmodelle müssen größtenteils von Hand, also sehr aufwendig hergestellt werden. Trotzdem, oder gerade deshalb, bieten wir Ihnen diese Exponate unter unseren Selbstkosten an, weil wir natürlch auch einen Teil für Ihre und unsere Werbung beitragen wollen. Einen angemessenen Unkostenbeitrag halten wir, wegen der sehr großen Nachfrage, für gerechtfertigt.

Schnittmodell BADU 90 Sectional model BADU 90

During the past few years there has been a substantial demand for exhibit and sectional models. These items have now been listed in our price lists and catalogues. These exhibits, especially our sectional models are mostly hand-made and costly to manufacture. As a contribution to your marketing expenses we have priced these items below cost. We are confident that your increased sales will cover any such expense.

Schnittmodell BADUMAT R 41 Sectional model BADUMAT R 41

Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 219.0000.099 Schnittmodell BADU 90 Sectional model BADU 90 Schnittmodell BADUMAT R 41 Sectional model BADUMAT R 41

105


Speck Shop Ausstellungs- und Schnittmodelle Exhibits and sectional models

Display BADU Jet smart

Display BADU Jet vogue

! U N E W! NE

Display BADU Jet perla - BADU Jet riva - BADU Jet stella Artikel-Nr. Bestelltext Article no. Description 232.1000.479 Display BADU Jet smart Display BADU Jet smart 232.1000.439 Display BADU Jet vogue mit weißer LED-Beleuchtung Display BADU Jet vogue with LED white 232.1000.469 Display BADU Jet wave mit weißer LED-Beleuchtung Display BADU Jet wave with LED white 232.7421.098 Display BADU Jet primavera mit weißer LED-Beleuchtung Display BADU Jet primavera with LED white 231.5000.099 Display BADU Jet active Version 2 Display BADU Jet activeVersion 2 231.7500.098 Display BADU Jet perla oder BADU Jet riva mit weißer LED-Beleuchtung Display BADU Jet perla or BADU Jet riva with LED white 231.9500.098 Display BADU Jet stella mit weißer LED-Beleuchtung Display BADU Jet stella with LED white

106

! U N E W! NE

Display BADU Jet primavera


Produktübersicht öffentliche Schwimmbadtechnik Product overview public swimming pool technology

! U N E W! NE

Die nachfolgenden Seiten stellen einen Auszug aus unserem Produktprogramm öffentliche Schwimmbadtechnik dar.

The following pages are an extract from our product guide – Public Swimming Pool Technology.

In dieser Kurzfassung haben wir für Sie die wichtigsten Angaben zusammengefasst. Ausführliche Informationen finden Sie im Gesamtkatalog "Öffentliche Schwimmbadtechnik" oder auf unserer Homepage www.speck-pumps.com.

This brief summary includes the most important information. Detailed information are available in the complete catalogue “Public Swimming Pool Technology” or on our website www.speck-pumps.com.

BADU Select Pumpen-Auswahlprogramm

BADU Select Pumps selection programme

Mit diesem Programm geben wir Ihnen ein Hilfsmittel an die Hand, um komfortabel und einfach für Ihren Anwendungsbedarf die optimale Pumpe auszuwählen und konfigurieren zu können.

The aim of this programme is to provide a convenient and simple aid to the selection and configuration of the optimal pump for your field of application.

Die CD können Sie kostenlos unter der E-Mail-Adresse werbung@speck-pumps.com oder unter der Fax-Nr. +49-9123-949-260 anfordern.

You can request the CDs free of charge by E-mail at werbung@speck-pumps.com or fax: +49-9123-949-260

107


BADU®Block Normkreiselpumpen für das "Öffentliche Bad" Blockbauweise mit Vorfiltergehäuse Standard centrifugal pumps for "public pool" in monoblock design with front-end filter housing

BADU Block Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung und Filterspülung sowie Betrieb von Schwimmbad-Attraktionen in öffentlichen Schwimmbädern.

Field of Application: Swimming pool water circulation and filtration as well as the operation of swimming pool attractions in public swimming pools.

Ausführung: Normalsaugende, einstufige Spiralgehäusepumpen in vertikaler Blockausführung. Die Prozessbauweise ermöglicht ein montagefreundliches Austauschen der Antriebseinheit ohne Demontage der Rohrleitungen. Durch die niedrige Drehzahl laufen die Pumpen geräusch- und verschleißarm. Das Spiralgehäuse ist mit auswechselbaren, korrosionsbeständigen Spaltringen versehen. Die geschlossenen, ausgewuchteten Laufräder können den jeweils vorliegenden Betriebsverhältnissen individuell angepasst werden. Die Auswuchtung erfolgt in der Güteklasse 6,3 nach DIN ISO 1940. Damit ist eine optimale Laufruhe und Langlebigkeit der gesamten Pumpe sichergestellt.

Design: Normal priming, single-stage volute casing pumps in vertical monoblock design. The process design allows easy dismantling of the drive unit without disassembly of the pipes. Because of the low motor speed, pump operation is quiet with very little wear and tear. The volute casing has replaceable, corrosion-resistant wear rings. The closed impellers are individually balanced and adjusted to suit the operating conditions. They are adjusted to meet the stipulations of quality grade 6.3 in compliance with DIN ISO 1940. This ensures smooth and quiet operation and long operating life of the entire pump assembly.

Betriebsdaten (50 Hz) Förderstrom__________________________ bis 800 m³/h Förderhöhe_____________________________ bis 37 m Wassertemperatur______________________ max. 50 °C Max. Betriebsdruck Pumpengehäuse___________________________ 10 bar Vorfiltergehäuse____________________________ 5 bar Drehzahl___________________________ca. 1450 min-1 Baugrößen____________________ DND 32 bis DND 200 Flansche bis DN 150 __________________ nach EN 1092-2 PN16 ab DN 200__________________ nach EN 1092-2 PN 10 Beschreibung: Aufgrund der vertikalen Blockbauweise sind große Umwälzleistungen bei geringem Platzbedarf möglich. Die hochverschleißfeste Balg-Gleitringdichtung ist mediumgekühlt und geschmiert. Aufgrund dessen sind lange Wartungsintervalle möglich. Eine externe Zirkulationsleitung/Entlüftungsleitung mit angebautem Entlüftungshahn ermöglicht neben einer selbsttätigen auch eine manuelle Entlüftung und führt damit zu einer hohen Standzeit der Gleitringdichtung. Die ausreichend groß dimensionierten Fasernfänger sind strömungstechnisch so optimiert, dass dadurch ein besserer Wirkungsgrad entsteht und die Pumpen sehr effizient arbeiten lässt. Alle Ausführungen dieser Baureihe verfügen zudem über ein emailliertes Vorfiltergehäuse. Der direkt aufgebaute, geräuscharme, oberflächengekühlte, austauschbare DIN IEC-Normmotor nach EnergieeffizienzKlasse IE2 inklusive Kaltleiterfühler, ist auf Anfrage auch als Permanentmagnetmotor (IE3) oder als wassergekühlter Motor lieferbar.

108

Operating details (50 Hz) Flow rate__________________________ up to 800 m3/h Total dynamic head_____________________ up to 37 m Water temperature______________________ max. 50 °C Max. operating pressure Pump casing______________________________ 10 bar Strainer housing___________________________ 5 bar Motor speed_____________________ approx. 1450 min-1 Frame sizes____________________DND 32 to DND 200 Flange up to DN 150_____ in compliance with EN 1092-2 PN16 from DN 200______ in compliance with EN 1092-2 PN10 Description: The vertical monoblock design permits excellent circulation performance at minimal space requirements. The maintenance free bellows-type mechanical seal is cooled and lubricated by the pumping liquid. This results in long intervals between maintenance periods. Equiped with external circulation line/air bleed piping including an air drain valve not only facilitates automatic but also manual air bleeding, resulting in the long life of the mechanical seal. The strainer tanks, sufficiently large as a design feature, are optimised from the point of view of flow engineering, therefore boosting the performance level to such a degree that the pumps work very efficiently. All the designs in this series also have an enamelled strainer housing. The directly mounted DIN-IEC standard motor in compliance with energy efficiency class IE2 including the PTC resistor sensor is quiet, surface-cooled and replaceable and on request, can be supplied as a permanent magnetic motor (IE3) or as a water-cooled motor.


Normblock Pumpen Normblock pumps Kreiselpumpen in Monoblockbauweise Standard centrifugal pumps in monoblock design

Normblock Pumpe Normblock pump Einsatzgebiet: Schwimmbadwasser-Umwälzung und Filterspülung sowie Betrieb von Schwimmbad-Attraktionen in öffentlichen Schwimmbädern. Ebenfalls einsetzbar bei Beregnung, Entwässerung, Wasserversorgung, Schiffbau und Industrie.

Field of Application: Swimming pool water circulation and filtration as well as operation of swimming pool attractions in public swimming pools. Can also be used for irrigation, drainage, water supply, shipbuilding and industry.

Ausführung: Normalsaugende, einstufige Spiralgehäusepumpen mit Leistungszuordnung und Hauptabmessungen nach NF E 11-112 und DIN EN 733 (Ersatz für DIN 24255). Pumpe und austauschbarer Normmotor sind zu einem Blockaggregat verflanscht. Die Spiralgehäuse sind mit auswechselbaren, korrosionsbeständigen Spaltringen versehen. Die geschlossenen, ausgewuchteten Laufräder können den jeweils vorliegenden Betriebsverhältnissen individuell angepasst werden. Die Auswuchtung erfolgt in der Güteklasse 6,3 nach DIN ISO 1940. Damit ist eine optimale Laufruhe und Langlebigkeit der gesamten Pumpe sichergestellt.

Design: Normal priming, single-stage volute casing pumps with performance classification and main dimensions in compliance with NF E 11-112 and DIN EN 733 (replacement for DIN 24255). The pump and replaceable norm motor are flanged together to form a monoblock unit. The volute casings have replaceable corrosion-resistant wear rings. The closed impellers are individually balanced to suit the respective operating conditions. They are adjusted to meet the requirements of quality grade 6.3 in compliance with DIN ISO 1940. This ensures smooth and quiet operation and long operating life of the entire pump assembly.

Betriebsdaten (50 Hz) Förderstrom__________________________ bis 740 m³/h Förderhöhe____________________________ bis 101 m Wassertemperatur__________________- 30 °C – 140 °C Max. Betriebsdruck (Standardausführungen) Bis 110 °C________________________________ 10 bar Bis 140 °C________________________________ 8 bar Sonderausführungen auf Anfrage! Drehzahl______________________ ca. 1450/2900 min-1 Baugrößen______________________ DN 32 bis DN 200 Flansche bis DN 150 __________________ nach EN 1092-2 PN16 ab DN 200__________________ nach EN 1092-2 PN 10 Beschreibung: Die Blockausführung ermöglicht große Umwälzleistungen bei geringem Platzbedarf. Der Motor ist austauschbar, ohne das die Pumpe komplett zerlegt bzw. die Gleitringdichtung ausgebaut werden muss. Die hochverschleißfeste Balg-Gleitringdichtung ist drehrichtungsunabhängig und wartungsfrei. Über eine interne Zirkulationsleitung ist diese auch mediumgeschmiert und ermöglicht lange Standzeiten. Die Pumpenwelle aus Edelstahl 1.4571 wird zusätzlich durch eine ebenfalls in Edelstahl 1.4571 ausgeführte Wellenschutzhülse geschützt. Dies verhindert den Verschleiß der Pumpenwelle. Der direkt aufgebaute, geräuscharme, oberflächengekühlte, austauschbare DIN IEC-Normmotor nach EnergieeffizienzKlasse IE2 inklusive Kaltleiterfühler, ist auf Anfrage auch als Permanentmagnetmotor (IE3) oder als wassergekühlter Motor lieferbar.

Operating details (50 Hz) Flow rate__________________________ up to 740 m3/h Total dynamic head____________________ up to 101 m Water temperature__________________- 30 °C – 140 °C Max. operating pressure (standard designs) up to 110 °C______________________________ 10 bar up to 140 °C______________________________ 8 bar Special versions on request! Motor speed________________ approx. 1450/2900 min-1 Frame sizes____________________DND 32 to DND 200 Flanges up to DN 150_____ in compliance with EN 1092-2 PN16 from DN 200______ in compliance with EN 1092-2 PN10 Description: The monoblock design facilitates excellent circulation performance, yet requires little space. The motor can be replaced without having to disassemble the pump completely or without having to dismantle the mechanical seal. The maintenancefree bellows-type mechanical seal is highly resistant to wear and tear and not reliant on the direction of rotation. The seal is also lubricated by the medium via a circulation line, which makes it highly durable. The pump shaft of stainless steel 1.4571 is protected by a shaft protection sleeve also made of stainless steel 1.4571. This prevents wear and tear of the pump shaft. The directly mounted DIN-IEC standard motor in compliance with energy efficiency class IE2 including the PTC resistor sensor is quiet, surface-cooled and replaceable and on request, can be supplied as a permanently magnetic motor (IE3) or as a water-cooled motor.

109


Abwasserpumpen AWP Sewage water pumps AWP

AWP Einsatzgebiet: Filterentleerung in Schwimmbädern, Kommunale Abwasseranlagen, Kompakt-Abwasseranlagen und Abwasseranlagen im Schiffbau.

Field of Application: Pumping of backwash water in swimming pools, municipal sewage treatment plants, compact sewage treatment plants and waste water systems for shipbuilding.

Ausführung: Horizontale einstufige normalsaugende Kreiselpumpe in Blockbauweise. Je nach Ausführungsvariante können die Pumpen trocken, teilüberflutet oder untergetaucht aufgestellt werden.

Design: Horizontal, single-stage, monoblock-type centrifugal pump with normal priming. Depending on the design, the pumps can be installed in dry locations or are partly covered by water or completely submerged.

Betriebsdaten (50 Hz) Förderstrom__________________________ bis 480 m³/h Förderhöhe_____________________________ bis 90 m Motorleistung_________________von 0,25 kW - 55,0 kW Schutzarten_______________________ IP 55 oder IP 68 Flansche nach EN 1092-2 PN16

Operating details (50 Hz) Flow rate _________________________ up to 480 m³/h Total dynamic head_____________________up to 90 m Motor performance _____________ of 0,25 kW - 55,0 kW Protection classes____________________ IP 55 or IP 68 Flanges in compliance with EN 1092-2 PN16

Beschreibung: Durch die großen freien Durchgänge der unterschiedlichen Laufradgeometrien können ungeklärte Abwässer mit hohem Feststoffanteil ebenso gefördert werden, wie Abwässer aus Schwimmbädern mit langfaserigen Bestandteilen wie z.B. Haare. Als Antriebsmotoren kommen Drehstrom-Asynchronmotoren mit Sonderwelle zum Einsatz. Diese sind je nach Pumpenausführung für trockene oder überflutete/untergetauchte Aufstellung geeignet. Die trocken aufgestellten Motoren werden standardmäßig in der Wirkungsgradklasse IE ausgeführt. Die Tauchmotoren sind auf Wirkungsgrade entsprechend IE2 ausgelegt.

Description: Because of the large, free transits of the various impeller geometries, untreated sewage with a high proportion of solid material can also be carried, such as waste water from swimming pools with long fibrous components e.g. hair. Three-phase asynchronous motors with a special shaft are used as drive motors. Depending on the pump design, these are suitable for assembly in dry locations or in areas covered by water or submerged. The motors set up in dry locations are designed as standard in efficiency class IE, and the submersible motors are designed to efficiency grades in compliance with IE2.

110


V 600 Messwasserpumpe Metering water pump

Messwasserpumpe V 600 Metering water pump V 600

M 1 + M 2 Messwasserpumpen Metering water pumps

Messwasserpumpe M 1 + M 2 Metering water pump M 1 + M 2

Einsatzgebiet: Messwasserpumpe zur kontinuierlichen Entnahme von Messwasser in öffentlichen Bädern. Ausführung: Kreiselpumpe mit Peripheral-Laufrad. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Elektrische Trennung. Beschreibung: Mit einem optimalen Leistungsbereich von ca. 600 l/h hat die normalsaugende Messwasserpumpe V 600 vor allem einen großen Vorteil: Der sehr geringe Förderstrom bietet Sicherheit für Schwimmer in der Nähe der Messwasser-Ansaugstellen. Die korrosionsbeständige Pumpe wurde speziell zur Entnahme von Messwasser in öffentlichen Bädern entwickelt, deren Badewasserqualität strengen Auflagen unterliegt. Field of Application: Metering water pump for continuous analysis of pool water in public swimming pools. Design: Centrifugal pump with peripheral impeller. Bellows-type mechanical seal mounted on a plastic impeller hub. Electrical separation. Description: With an optimal performance range of approx. 600 l/h, the V 600 metering water pump with normal priming offers one great advantage: the very low flow rate ensures the best possible safety for swimmers close to metering water priming points. The corrosion-resistant pump was specially developed for analysis of pool water in public swimming pools where pool water quality is subject to strict conditions.

Einsatzgebiet: Messwasserpumpen zur kontinuierlichen Entnahme von Messwasser in öffentlichen Bädern. Ausführung: Blockpumpe mit integriertem Fasernfänger. Balg-Gleitringdichtung auf Kunststoff-Laufradnabe montiert. Elektrische Trennung. Fasernfängerinhalt:________________________ca. 0,5 l Saugsiebmaschenweite:_____________ca. 2,8 x 2,8 mm Beschreibung: Die selbstansaugenden Pumpen sind eine Sonderentwicklung mit korrosionsfesten Werkstoffen für die kontinuierliche Entnahme von Messwasser. Die Pumpen sind aufgrund ihrer selbstansaugenden Fähigkeit und der Blockweise sehr wartungsfreundlich. Spezialverschraubungen mit Bundbuchse sind im Lieferumfang enthalten. Field of Application: Metering water pumps for continuous analysis of pool water in public swimming pools. Design: Monoblock pump with integrated strainer. Bellows-type mechanical seal mounted on a plastic impeller hub. Electrical separation. Strainer capacity:______________________ approx. 0,5 l Strainer basket mesh size:_______ approx. 2,8 x 2,8 mm Description: The self-priming pumps have been specially developed with corrosion-resistant materials for continuous analysis of pool water. The pumps are very easy to maintain because of their self-priming capacity and monoblock type. Special union with a glue socket are included in delivery.

111


BADU®Resort Umwälzpumpen, selbstansaugend Circulation pumps, self-priming

Beschreibung siehe Seiten 20 - 21. Discription see pages 20- 21.

BADU Resort

BADU®93/30 H - BADU®93/110 Bronze Umwälzpumpen, selbstansaugend Bronze circulation pumps, self-priming

Beschreibung siehe Seiten 24 - 25. Discription see pages 24- 25.

BADU 93

BADU®Ansaugschutz BADU®Suction safety system Ansaugschutz für öffentliche Schwimmbäder Suction safety system in public pools Beschreibung siehe Seite 75. Discription see page 75.

BADU Ansaugschutz BADU Suction safety system

112


MRA 71 Messwasser-Rückführanlage Sample water return unit Einsatzgebiet: Zur problemlosen Entsorgung von reinem oder leicht verschmutztem Wasser, wenn kein Schacht vorhanden ist sowie zur Rückführung von Messwasser in öffentlichen Bädern. Für Thermalsole nicht einsetzbar. Geeignete Anlagen auf Anfrage. Beschreibung: Behälter aus schwarzem Polyethylen mit einem Inhalt von 75 ltr. mit Zulauf, Entlüftungsanschluss, eingebauter Tauchpumpe aus Edelstahl, einschließlich Schwimmerschaltung und Rückschlagklappe. Technische Daten: Förderstrom___________________________max. 10 m³/h Förderhöhe__________________________ max. 9 m WS

MRA 71 Field of Application: For trouble-free disposal of pure or slightly contaminated water where there is no shaft and also for the return of sample water in public swimming pools. Cannot be used for thermal brine. Suitable systems on request. Design: 75-litre black polyethylene container with intake, vent connection and integrated submersible stainless steel pump, including swimmer switch and non-return valve. Specifications: Flow rate_____________________________max. 10 m³/h Total dynamic head____________________ max. 9 m WS

Gutachten – Kunststoffpumpen in öffentlichen Bädern Report – Plastic pumps in public pools Nun wurde es von einem Prüfinstitut bestätigt: Die Kunststoffpumpen der Baureihen BADU 90/25 – BADU 90/48 und BADU Resort 30 – BADU Resort 110 von Speck Pumpen sind in öffentlichen Bädern uneingeschränkt einsetzbar!

It has now been officially confirmed by a testing institution that the Speck Pumpen plastic pumps in series BADU 90/25 – BADU 90/48 and BADU Resort 30 – BADU Resort 100 can be used in public pools without any restrictions at all!

Eine entsprechende Übereinstimmung hat das SiSSWA „institute for certification“ in Wuppertal für die beiden Baureihen ausgestellt. Die Prüfung umfasste dabei sowohl die vor Ort durgeführten technischen Versuche im Labor, die Prüfung und Bewertung der zum Einsatz kommenden Prüfmethoden und Prüfeinrichtungen der Produktionslinien sowie das stichprobenartige Nachvollziehen der Produktionsprozesse und die kritische Wertung der Arbeitsabläufe im Werk. Neben diesen standardisierten Prüfverfahren wurde die Übereinstimmung der Pumpen-Baureihen mit den Bädernormen DIN EN 15288 und DIN EN 13451 bestätigt.

The SiSSWA „institute for certification“ in Wuppertal has issued certificates to this effect for both series. This test not only included on-site technical laboratory trials, the investigation and analysis of testing methods and testing devices of production lines used but also spot-check reconstruction of the production processes and critical evaluation of the work routines in the factory. Aside from these standardised testing procedures, it was confirmed that the pump series comply with the swimmer standards DIN EN 15288 and DIN EN 13451.

Laut SiSSWA-Gutachten ergeben sich „keine Hinweise auf technische und betriebliche Mängel, die die Einsatzfähigkeit der untersuchten Produkte in öffentlichen Bädern einschränken könnten“. Die firmeneigenen Maßnahmen zur Qualitätssicherung seien nicht zu beanstanden. Das Fazit der Kontrolleure: „Die Prüfung auf Grundlage der zugrunde liegenden Normen des Anwendungsbereichs öffentliche Bäder hat keine Anforderungen feststellen können, die eine Anwendung oder einen Einbau der untersuchten Maschinen in technischen Anlagen von Bädern mit öffentlicher Nutzung einschränken könnten.“

According to the SiSSWA report, there were “no signs of technical or operational defects that could restrict the ability of the tested products to be used in public pools”. The report stated that there were no problems with the company’s own quality assurance measures. The inspectors came to the following conclusion: “The test based on the standards for the “Public Pools” field of application was unable to find any requirements that could restrict the application or installation of the tested machines in engineering units of swimming pools in public use.”

113


Rohrreibungskennlinie / Pipe friction characteristics Reibungsverlust (hV) in m pro 100 m neue Rohrleitung / Friction loss (hV) in m per 100 m of new pipeline 10 m ≈ 1 bar z.B. / e.g. d 50 63 75 90 110 140 160 DN 40 50 65 80 100 125 150 100

[

DN (mm) 32

40

50

65

80

100

125 150

200

250 300 DN (mm) 350

]

Druckhöhenverlust / Head lossDruckhöhenverlust / Head loss

mWS p 100m

400

v(

m/ s 8,0 ) 7,0 6,0

10

5,0 4,0 3,5

3,0

v(

2,5

m/ 0,6 s)

1,0

2,0

0,5

1,5 1,2 5

0,4 0,3

1,0 0,8

0,1 0,1

1,0

10

100

1,5

1000

Förderstrom / Flow rate Q (m³/h)

Förderstrom / Flow rate Q (m3/h)

Zeichnungs-Nr.: VKL 20.040

Annähernd verlustfreie Dimensionierung der Saug- und Druckleitung für:

Q (m³/h)

Saugleitung (S) mit zwei Bögen und Druckleitung (D) mit drei Bögen

Dimensioning of suction line and pressure line almost free of friction losses for:

Suction line (S) with two elbows and Pressure line (D) with three elbows

45 58 75

S

Rohrleitungslänge / length of pipeline 5 m 7,5 m 10 m d 125 d 125 d 125

D

d 125 d 125 d 125

S

d 140 d 140 d 140

D

d 140 d 140 d 140

S

d 160 d 160 d 160

D

d 140 d 140 d 140

Die Druckhöhenverluste gelten für reines Wasser von 20°C und für Flüssigkeiten gleicher kinematischer Viskosität, bei neuen PVC-U-Rohren. / Head losses are computed for clean water of 20°C as well as for liquids of similar kinetic viscosity with new PVC-U pipes. Beispiel:

Q = 25 m³/h, 20 m Kunststoffleitung mit.................................. DN 50 ∧ = d 63 abgelesene Verlusthöhe ........................................................ HV = 18 m pro 100 m

DN 65 ∧ = d 75 5,00 m pro 100 m

Verlusthöhe:

für 20 m Rohrleitung (mal 10/100)............................................... HV = 3,60 m Kontrolle der Fließgeschwindigkeit......................................... v = 3,40 m/s (zu hoch)

1,00 m 2,00 m/s (i.O.)

Example:

Q = 25 m³/h, 20 m plastic pipe with......................................... DN 50 = d 63 Head loss readout................................................................... HV = 18 m pro 100

DN 65 = d 75 5,00 pro 100 m

Head loss:

For 20 m pipe section (times 10/100).......................................... HV = 3,60 m Monitored flow speed.............................................................. v = 3,40 m/s (too high)

1,00 m 2,00 m/s (o.K.)

Wahl: DN 65 bzw. PVC d 75 / Option: DN 65 or PVC d 75, respectively

114


Fußnoten und Abkürzungen / Footnotes and Abbreviations Motoren in 1~ Wechselstrom 230 V haben serien- mäßig bis 1,5 kW einen Motorschutzschalter oder einen Wicklungsschutzkontakt.

1)

Motoren in Sonderspannung, Sonderfrequenz, polumschaltbar oder Gleichstrom auf Anfrage. Geeignet für Normspannung nach DIN IEC 60038 und DIN EN 60034 (Eurospannung), d.h. geeignet für Dauerbetrieb bei: 1~ 220 - 240 V und bei 3~ Y/D 380 - 420 V / 220 - 240 V. 3~ Y/D 660 - 725 V / 380 - 420 V. Toleranzen ± 5%. GS-geprüfte Pumpen nach EN 60335-1. Gewinde nach DIN EN 10226-1 und ISO 7-1 Bezeichnungen für im Gewinde dichtende Rohr gewinde Rohrinnengewinde: z.B. Rp 1½ Rohraußengewinde: z.B. R 1½ (abgedichtet nur mit Teflonband)

2)

Gewinde nach DIN ISO 228-1 Bezeichnungen für stirnseitig dichtende Rohr- gewinde Rohrinnengewinde: z.B. G 2 Rohraußengewinde: z.B. G 2 (abgedichtet mit zusätzlichem Dichtring) 3)

4)

Rohrreibungskennlinie auf Seite 114.

Motors with single phase 1~ 230 V up to 1,5 kW are fitted with a built-in or external overload switch.

1)

Motors in special voltage, special frequency, 2-speed or direct current on request. For standard voltage according to DIN IEC 60038 and DIN EN 60034 (eurovoltage), i.e. suitable for continuous operation at: 1~ 220 - 240 V and at 3~ Y/D 380 - 420 V / 220 - 240 V. 3~ Y/D 660 - 725 V / 380 - 420 V. Tolerances ± 5%. GS-tested pumps according to EN 60335-1. 2)

3)

4)

Thread according to DIN EN 10226-1 and ISO 7-1 Descriptions for pipe thread sealing inside the thread Internal pipe thread: e.g. Rp 1½ External pipe thread: e.g. R 1½ (use sealing tape only) Thread according to DIN ISO 228-1 Designations for pipe thread sealing at the end face Internal pipe thread: e.g. G 2 External pipe thread: e.g. G 2 (sealing with additional sealing ring) Pipe friction characteristics on page 114.

Werkstoffe: PP Polypropylen PP GF 30 Polypropylen, glasfaserverstärkt PP TV 40/PP TV 20 Polypropylen, talkumverstärkt PPE GF 30 Polyphenylenether, glasfaserver stärkt POM GF 30 Polyoxymethylen, glasfaserver stärkt PC Polycarbonat PVC Polyvinylchlorid ABS Acrylnitril-Butadien-Styrol Copolymere PA Polyamid PA 66 GF 30 Polyamid, glasfaserverstärkt SAN Styrol-Acrylnitril-Copolymere G-CuSn 10 Gußbronze GG-20 Gußeisen NBR Acrylnitril-Butadien-Kautschuk (Perbunan)

Materials: PP Polypropylenes PP GF 30 Polypropylenes, glass fibre reinforced PP TV 40/PP TV 20 Polypropylenes, talc reinforced PPE GF 30 Polyphenylenether, glass fibre reinforced POM GF 30 Polyoxymethylenes, glass fibre reinforced PC Polycarbonates PVC Polyvinylchlorides ABS Acrylonitrile-butadiene-styrol polymers PA Polyamides PA 66 GF 30 Polyamides, glass fibre reinforced SAN Styrene acrylonitrile copolymers G-CuSn 10 Tin bronze GG-20 Cast iron NBR Nitrile-butadiene rubber (buna N)

1 bar = 100000 Pa 1 bar = 10,2 m Ws

1 bar = 100000 Pa 1 bar = 10,2 m water column

Alle Kennlinien gelten für Wasser mit 20°C; Förderwertgarantie Q = + 15% / - 5%.

All characteristics valid for water temperatures of 20°C; All delivery parameters guaranteed Q = + 15% / - 5%)

Für die als selbstansaugend bezeichneten Pumpen gilt eine Saughöhe von ca. 3 m geodätisch (für BADU 21-80 S von 0,5 m). Die Pumpen müssen beim Ansaugen mit Wasser gefüllt sein.

Pumps classified as self-priming have a suction head of approx. 3 m geodetic (for BADU 21-80 S: 0,5m). At the first suction stroke, pumps must be filled with water. 5)

Erläuterung Wassertemperatur 40°C (60°C): 40°C: gilt für maximale Wassertemperatur im Sinne des GS-Zeichens. (60°C): Pumpe ist ohne Weiteres für eine max. Wassertemperatur von 60°C einsetzbar/ausgelegt.

5)

Clarification of the max. water temperature 40°C (60°C): 40°C = the max. water temperature allowed according to the GS approval. (60°C) = the pump is designed to withstand a max. water temperature of 60°C.

115


6)

Hinweis: Bitte halten Sie RĂźcksprache mit der Firma Speck Pumpen, bevor Sie eine Einbau-Gegenstrom Schwimmanlage BADU Jet vogue deluxe oder BADU Jet primavera deluxe in einen Salzwasser pool einbauen!

Note: Prior to installing the submerged counter swim units BADU Jet vogue deluxe or BADU Jet primavera deluxe in a salt water pool first consult with a Speck Pumpen specialist.

Technische Ă„nderungen vorbehalten!

Subject to technical changes!

116

6)


Schwimmbadtechnik-Katalog 2013 auf CD-Rom Wir möchten Ihnen gerne mit dieser CD, neben unserem gedruckten Schwimmbadtechnik-Katalog, ein weiteres Mittel an die Hand geben, damit Sie sich einen Eindruck über unsere vielfältige Produktpalette im Bereich der Schwimmbadtechnik verschaffen können. Diese CD ist inhaltsgleich mit unserem gedruckten Schwimmbadtechnik-Katalog. Hier ein paar Informationen/Tipps im Umgang mit dieser CD. Um diesen Katalog ansehen zu können, müssen Sie zuerst den Adobe Acrobat Reader 11.x installieren. Das Programm liegt im entsprechenden Verzeichnis dieser CD. Sie können die Installation starten, indem Sie mit Hilfe des Windows-Explorers die Datei "AdbeRdr11000_de_DE.exe" im Acrobat-Ordner starten. Eine andere Möglichkeit besteht auch darin, auf den Button "Acrobat Reader installieren" zu klicken. Nähere Informationen finden Sie hierzu auf der Hilfeseite unserer CD. Mehr zu Bedienung/Navigation des Kataloges erfahren Sie auf der zweiten Hilfeseite unserer CD. Noch ein kurzer aber wichtiger Hinweis. Die CD ist kompatibel zur Version 9 des Adobe Acrobat Readers. Ist auf Ihrem System die Version 9 schon installiert, brauchen Sie die Version 11 nicht zu installieren. Sollten Sie schon eine noch frühere Version des Adobe Readers installiert haben, deinstallieren Sie diese bitte, da es eventuell zu Konflikten zwischen beiden Versionen kommen kann. Wenn Sie lieber die Version 11 installieren möchten, entfernen Sie bitte unbedingt vorher die Version 9 von Ihrem System. Und nun noch zu den Systemvoraussetzungen. Mac OS Windows • Intel®-Prozessor • Prozessor mit mindestens 1,3 GHz • Mac OS X Version 10.6.4, 10.7.2 oder 10.8 • Microsoft® Windows® XP mit Service Pack 3 (32 Bit) oder • 1 GB RAM Service Pack 2 (64 Bit), Windows Server® 2003 R2 (32 Bit • 350 MB freier Festplattenspeicher und 64 Bit), Windows Server 2008 oder 2008 R2 (32 Bit • 1024 x 768 Punkt Monitorauflösung und 64 Bit), Windows 7 (32 Bit und 64 Bit) oder Windows 8 • Safari 5.1 für Mac OS X Version 10.6.8 oder (32 Bit und 64 Bit) Version 10.7.2, Safari 5.2 für Mac OS X Version 10.8, • 256 MB RAM (512 MB empfohlen) Safari 6.0 für Mac OS X Version 10.7.4 oder • 320 MB freier Festplattenspeicher Version 10.8 • 1024 x 768 Punkt Monitorauflösung • Internet Explorer 7, 8, 9 oder 10, Firefox Extended Support Release (ESR) oder Chrome

Hinweis: Für 64-Bit-Versionen von Windows XP mit Service Pack 2 und Windows Server 2003 R2 ist der Microsoft-Hotfix KB930627 erforderlich.

Zum Schluss möchten wir Ihnen noch viel Spaß beim "Surfen" in unserem digitalen Schwimmbadtechnik-Katalog wünschen.

Swimming Pool Technology Catalogue 2013 on CD-Rom Along with our printed catalogue we would like you to have the attached CD so you can better acquaint yourself with the variety of our product line in the swimming pool technology field. This CD contains the same as our printed swimming pool technology catalogue. Here are a few tips on how to use this CD. In order to be able to access the catalogue, you will first have to install Adobe Acrobat Reader 11.x. The programme is contained in the corresponding Table of Contents of this CD. You can initiate installation by starting the "AdbeRdr11000_en_US.exe" file in the Acrobat folder by means of the Windows Explorer. Or you can just click on the "Install Acrobat Reader" button. For further information please check the help desk of our CD. More information about use and navigation of our catalogue can be found on the second help desk of our CD. Another short but important advice. This CD is compatible with Adobe Acrobat Reader version 9. If you already have version 9 installed on your system, you don’t need to install version 11. If you have an older version of Acrobat Reader please delete this version before installing a new one since otherwise it might lead to conflicts. If you would prefer version 11, then please delete version 9 from your system first. System requirements. Windows Mac OS • 1.3GHz or faster processor • Intel® processor • Microsoft® Windows® XP with Service Pack 3 for 32 bit or • Mac OS X v10.6.4, v10.7.2, or v10.8 Service Pack 2 for 64 bit; Windows Server® 2003 R2 (32 bit • 1GB of RAM and 64 bit); Windows Server 2008 or 2008 R2 (32 bit and 64 • 350MB of available hard-disk space bit); Windows 7 (32 bit and 64 bit); Windows 8 (32 bit and 64 bit) • 1024x768 screen resolution • 256MB of RAM (512MB recommended) • Safari 5.1 for Mac OS X v10.6.8 or v10.7.2; Safari 5.2 for • 320MB of available hard-disk space Mac OS X v10.8; Safari 6.0 for Mac OS X v10.7.4 or v10.8 • 1024x768 screen resolution • Internet Explorer 7, 8, 9, or 10; Firefox Extended Support Release; Chrome Note: For 64-bit versions of Windows Server 2003 R2 and Windows XP (with Service Pack 2), Microsoft Update KB930627 is required.

We hope you enjoy surfing in our digital swimming pool technology catalogue with our CD.

117


Fehlt hier Ihre CD?! Wenn ja, wenden Sie sich an uns wir werden Ihnen umgehend Ersatz liefern.

Is your CD missing?! If yes, please do not hesitate to contact us we will supply it immediately.

Copyright Copyright © Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Firma Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH weder vollständig noch auszugsweise kopiert, photokopiert, reproduziert, auf ein elektronisches Medium übertragen oder in maschinenlesbarer Form abgespeichert werden. Copyright © Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH All rights reserved. None of the materials published in this document may be copied, photocopied, reproduced or transferred onto digital media or recorded in machine-readable form without previous written permission of the company Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH.

118


NOTIZEN / NOTES

119


NOTIZEN / NOTES

120


Auslandsvertretungen Europa / Foreign branch offices Europe BELGIEN / +32 BELGIUM: Duktrad International bvba Ambachtenlaan 32 B-3001 Leuven Tel. 16-400221 Fax 16-400072 www.duktrad.com info@duktrad.com FINNLAND / +358 FINLAND: Agentuuri Neumann Oy Eteläpuisto 13 A 10 FI-28100 Pori Tel. 2-6333333 Fax 2-6334089 www.agentuuri-neumann.fi info@agentuuri-neumann.fi FRANKREICH / +33 FRANCE: Duktrad International La Grande Vénerie 8C, rue de Bournonville F-60200 Compiègne Tel. 3-44230301 Fax 3-44230424 www.duktrad.com info@duktrad.fr GROßBRITANNIEN / +32 GREAT BRITAIN: Duktrad International bvba Ambachtenlaan 32 B-3001 Leuven Tel. 16-400221 Fax 16-400072 www.duktrad.com info@duktrad.com ITALIEN / ITALY: Gerit S.r.l. Via Giotto 15 Casella Postale 53 POSTA FIERA I-39100 Bolzano Tel. 0471-917327 Fax 0471-202588 www.gerit.net info@gerit.net

+39

NIEDERLANDE / +31 NETHERLANDS: Speck Pompen Nederland B.V. Postbus 218 NL-6900 AE Zevenaar Lorentzstraat 1 NL-6902 PZ Zevenaar Tel. 316-331757 Fax 316-528618 www.speck.nl info@speck.nl NORWEGEN / +47 NORWAY: BWT Birger Christensen AS Røykenveien 142 a N-1386 Asker Postboks 136 N-1371 Asker Tel. 67-177000 Fax 67-177001 www.hoh.no firmapost@bwtwater.no ÖSTERREICH / +43 AUSTRIA: Speck-Kolbenpumpen KG Kauttenstraße 10 A-4060 Leonding/Linz Tel. 732-382066 Fax 732-382066-13 www.speck-pumpen.at info@speck-pumpen.at POLEN / POLAND: Basen Hurt ul. Towarowa 6 PL-62-090 Mrowino Tel. 61-8144851 Fax 61-8552627 www.basenhurt.pl biuro@basenhurt.pl

+48

PORTUGAL / +34 PORTUGAL: Speck-Española, S.A. C/. Can Fenosa, s/n Nave 7 Pol. Ind. Martorelles E-08107 Martorelles (Barcelona) Tel. 93-5702004 Fax 93-5701949 www.speck-bombas.com info@speck-bombas.com

SCHWEDEN / SWEDEN: Processing AB Borgås Gårdsväg 9 S-43439 Kungsbacka Tel. 300-837000 Fax 300-837099 www.processing.se info@processing.se

+46

SCHWEIZ / SWITZERLAND: Aqua Solar AG Industriering 66 CH-4227 Büsserach Tel. 61-7899100 Fax 61-7899119 www.aquasolar.ch info@aquasolar.ch

+41

SPANIEN / +34 SPAIN: Speck-Española, S.A. C/. Can Fenosa, s/n Nave 7 Pol. Ind. Martorelles E-08107 Martorelles (Barcelona) Tel. 93-5702004 Fax 93-5701949 www.speck-bombas.com info@speck-bombas.com TÜRKEI / +90 TURKEY: Speck-Pompa Ltd.Sti. Girne Mah., Kucukyali Is Merkezi B Blok No. 12 TR-34852 Maltepe / Istanbul Tel. 216-3757505 Fax 216-3757538 www.speckpompa.com.tr info@speckpompa.com.tr


N

iederlassungen und Vertretungen in Deutschland/ Branches and Representations in Germany

15366 HOPPEGARTEN Rolf Sussujew Handelsvertretung Hoppegartener Straße 70 c Tel. 03342-422535 Fax 03342-422536 info@paf-s.de 22342 HAMBURG E. C. v. Karstedt Ing. Büro Postfach 67 02 10 Tel. 040-6448066 Fax 040-6440637 Hausadresse Farmsener Landstraße 4 22359 Hamburg www.speck-pumpen-hamburg.de pumpen@ecvkarstedt.de 40221 DÜSSELDORF Klaus Schober Vertretung und Werkslager Volmerswerther Straße 86 Tel. 0211-30200760 Fax 0211-30200769 www.speck-schober.de info@speck-schober.de

63110 RODGAU- JÜGESHEIM Philipp-Reis-Straße 5 Tel. 06106-28578-0 Fax 06106-28578-29 rodgau@speck-pumps.com 70829 GERLINGEN Postfach 10 04 26 Tel. 07156-43618-0 Fax 07156-43618-18 Hausadresse Ringstraße 134 70839 Gerlingen gerlingen@speck-pumps.com 81737 MÜNCHEN Scherbaumstraße 31 Tel. 089-6701008 Fax 089-6706071 muenchen@speck-pumps.com

Niederlassung für Nord- /Ostbayern/ Sachsen/Thüringen/ Sachsen- Anhalt/Süd- Brandenburg 91233 NEUNKIRCHEN A.SAND Hauptstraße 1-3 Tel. 09123-949235 Fax 09123-949245 neunkirchen@speck-pumps.com Zweigbüro Sachsen/ Thüringen/Sachsen- Anhalt/Süd- Brandenburg 09456 ANNABERG- BUCHHOLZ Uranus 1a Tel. 03733-6765393 Fax 03733-6799879 annaberg@speck-pumps.com

Der schnelle Kontakt / Your direct contact Schwimmbadtechnik/ Swimming pool technology Haustechnik/ Domestic technology Industrietechnik/ Industrial technology Reparatur-/Ersatzteilservice/ Repair/Spare parts department Auftragsabteilung/ Order department Versand/ Dispach department

09123-949-400

-

vertrieb@speck-pumps.com

09123-949-500

-

vertrieb@speck-pumps.com

09123-949-600

-

vertrieb@speck-pumps.com

09123-949-700

-

service@speck-pumps.com

09123-949-800

-

bestell@speck-pumps.com

09123-949-900

-

versand@speck-pumps.com

V E R K A U F S G E S E L L S C H A F T GmbH 766.2000.001 3‘ 12/12 AG/BA

Postfach 10 / P.O. Box 10 91231 Neunkirchen a. Sand Tel. 09123-949-0 Fax 09123-949-260 Hausadresse Hauptstraße 1-3 91233 Neunkirchen a. Sand www.speck-pumps.com info@speck-pumps.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.