2 minute read
Go OUTSIDE
Buiten beleef je meer. In Blankenberge worden al je zintuigen gratis aangescherpt. De zilte zeelucht opsnuiven terwijl je uitwaait op de Pier, focussen om die vele boten te zien binnenvaren, de golven horen bulderen en een spurtje trekken naar de branding. De zee, het strand en de haven zijn hier al eeuwenlang innig verbonden en alleen wie rond de haven wandelt, kan hun unieke band doorgronden. Klaar om je op zee te wagen? Scheep dan in voor een onvergetelijke boottocht.
F - Activités d’extérieur : C’est à l’extérieur que l’on vit le plus de choses. À Blankenberge, tous vos sens seront stimulés. Gratuitement. S’imprégner de l’air marin et faire le vide sur le Pier, admirer les nombreux bateaux qui arrivent, écouter le grondement des vagues et marcher jusqu’au ressac. Ici, depuis des siècles, la mer, la plage et le port forment un tout. Seuls ceux qui se promènent dans le port comprennent ce lien unique. Envie de vous aventurer en mer ? Embarquez dans ce cas pour une excursion en bateau inoubliable.
D - Ins Freie: Draußen erlebt man mehr. In Blankenberge schärfen Sie all Ihre Sinne, ohne dass es etwas kostet. Die salzige Seeluft einatmen, während Sie über den Pier schlendern, die vielen Boote beim Einlaufen in den Hafen beobachten, das Rauschen der Wellen hören und der Brandung ausweichen. Das Meer, der Strand und der Hafen sind hier seit Jahrhunderten eng miteinander verbunden, und nur wer um den Hafen herum spaziert, kann ihr einzigartiges Band ergründen. Wagen Sie sich aufs Meer hinaus? Schiffen Sie sich dann für eine unvergessliche Bootsfahrt ein.
E - Go outside: There is more to experience outside. In Blankenberge, all your senses will be heightened for free. Soaking up the salty sea air while strolling along the Pier, focusing on the many boats sailing into the harbour, hearing the waves roar and making a dash for the surf. Here, the sea, the beach and the harbour have been intimately linked for centuries, and only those who take the walk around the harbour can fathom their unique bond. Ready to venture out to sea? Then, embark on an unforgettable boat trip.
Belgium Pier (A5)
T 050 43 37 50 info@belgiumpier.be www.belgiumpier.be
De wandelweg van de Pier wordt in ere hersteld volgens het originele ontwerp uit 1933. De nieuwe promenade zal vermoedelijk tegen de zomer van 2023 klaar zijn. Ondertussen blijft de Pier toegankelijk.
F - La jetée de Blankenberge, construite en 1933, est actuellement en travaux pour retrouver son éclat d’antan. La nouvelle promenade devrait être achevée à l’été 2023, mais la jetée restera accessible dans l’intervalle.
D - Der Steg des Piers wird nach dem ursprünglichen Entwurf von 1933 wiederhergestellt. Die neue Promenade soll im Sommer 2023 fertiggestellt sein. In der Zwischenzeit bleibt der Pier zugänglich.
Water-Taxi (B2)
Boeiende zeetochten: windmolenparken, skyline, … Excursions en mer: parcs éoliens, croisière skyline, … Bootsfahrten: Nordsee Windparks, Fahrt der Küste entlang, … Boat trips: North Sea windfarms, coast cruise, … Wenduinse Steenweg 10
T 0477 61 23 14 info@water-taxi.be www.water-taxi.be
Veerbootje (A1)
Overzetbootje tussen de staketsels Bateau pour les piétons au port Fußgängerfähre am Hafen Foot-passenger ferry at the harbour
T 0494 04 75 30
Wavefun: boottocht offshore / bananafun / kickbike (B2)
T 0483 22 40 42 info@wavefun.be www.wavefun.be
E - The walkway of the Pier is being restored according to the original design from 1933. The new boardwalk is expected to be complete by the summer of 2023. The Pier will remain accessible during the renovations. 5.
Vissen op zee
Pêche en mer / Angeln auf dem Meer / Fishing at sea Op Pier en staketsels: enkel met hengelvergunning te koop bij Infopunt Toerisme / Sur le Pier et les estacades avec permis de pêche, à vendre au Point d’Information Touristique / Auf dem Pier und den Staketen mit Angelschein - erhältlich beim Informationspunkt Touristik / On the Pier and the jetties: with fishing permit, for sale at the Tourist
Information Point
Online: www.blankenberge.be/hengelvergunning