Magazine | N 03

Page 1

Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 1

IT | EN | FR

MAGAZINE NUMERO 3 | OTTOBRE 2013

The Complete Comprex速 Guide to Lifestyles

comprex.it facebook.com/comprex.design issuu.com/comprex_design youtube.com/comprexonline flickr.com/comprex


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 2

MARCONATO & ZAPPA | PRODUCT DESIGN COMPREX R&D MARCO SANTIN | ART DIRECTION WHITE PLEASE | CONCEPT, GRAPHIC DESIGN

COMPREX S.r.l. | Via Francesco Crispi, 19 | 31013 Codognè (Treviso) Italy | +39.0438.7961 | comprex.it | comprex@comprex.it


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 3

index 4

Al Fuorisalone 2013

6

Lo spazio ideale

8

Sintesi.30: la ridefinizione dello spazio

11

Il tocco speciale degli “spatolati�

12

Filo GLAM

13

Il progetto della natura

14

Comprex Memorandum

16

Eu-Chain Group

18

Comprex Amsterdam

22

Archipel Art Deco

23

Bonsergent

24

Habitat Project

26

Jean Marie Moreau

28

Etarte Diseinua S.L.

30

Devincenti Multiliving


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 4

Al Fuorisalone 2013 le intriganti linee di Sintesi.30 At the Fuorisalone 2013, the intriguing lines of Sintesi.30 Au Fuorisalone 2013 les lignes intrigantes de Sintesi.30 Comprex è convinta che non sia l’arredamento a definire l’eccellenza di una cucina, ma siano il pensiero, la ricerca, la sensibilità e la cultura, che lo hanno progettato, a renderla unica. Nei due più significativi eventi organizzati da Comprex in occasione del Fuorisalone di Milano 2013, si è celebrato proprio questo esclusivo abbraccio. In via Turati a Milano, presso lo showroom Comprex, l’eleganza e la funzionalità del nuovo modello Sintesi.30, con ante in finitura “spatolati”, nella versione colore cement, e piano impiallacciato materico rovere antico, hanno incontrato il gusto, quando lo chef Enrico Seghezzi ha messo la sua firma esclusiva in un Tasting Time con menù ispirato al Salone. Un’occasione per coinvolgere tutti i sensi e amplificare le percezioni di un’esperienza unica, grazie anche al contributo di Laurent – Perrier, grande marchio di champagne che con le sue bollicine ha saputo rendere ancora più “frizzante” l’atmosfera. Partners d’eccezione della serata anche Gaggenau, La Palma, i cui famosi arredi sono ora esposti nello showroom. “Il Gusto dell’Eccellenza Italiana” è stata la linea seguita da Comprex per tutta la 52° edizione del Fuorisalone. Ecco il motivo del connubio con Colombo Via della Spiga, il rinomato ed esclusivo marchio di borse ed accessori in pelle, che insieme a Comprex ha dato vita ad un momento di vera avanguardia stilistica Made in Italy. Molte le celebrità che hanno reso omaggio al progetto e che si sono 4

dimostrate entusiaste del nuovo modello Sintesi.30, vero protagonista dell’evento con i suoi accostamenti davvero spregiudicati e raffinati allo stesso tempo. Le ante in impiallacciato materico rovere cinigia, accostate al piano in pietra naturale satinata Coffee Brown, accoglievano le creazioni di Colombo Via della Spiga valorizzandosi a vicenda ed espandendo il concetto di Italian way of life, ora nel disegno, ora nella finitura, ora nelle cromie.


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 5

Comprex believes that furniture is not what defines the excellence of a kitchen, but are rather thinking, research, sensitivity and the culture that have designed it, to make it unique. In the two most important events organized by Comprex during the “Milan Fuorisalone 2013”, this rare synergy has been celebrated. In via Turati in Milan, at the Comprex showroom, the elegance and the functionality of new model Sintesi.30, with its “spatulata” doors in cement colour and with an ancient oak materico veneer worktop, met the taste, when chef Enrico Seghezzi signed a Tasting Time with menu inspired by the Exhibition. An opportunity to involve all the senses and to amplify the perception of a unique experience, thanks also to the contribution of Laurent – Perrier, an important brand of champagne, that with its bubbles was able to made the atmosphere even more “sparkling”. Among the partners of the evening also Gaggenau and La Palma, whose famous furniture is now on display in the showroom.

Comprex est convaincue que ce n’est pas l’ameublement qui définit l’excellence d’une cuisine, mais bien la pensée, la recherche, la sensibilité et la culture, qui l’ont conçue, qui la rendent unique. Dans les deux événements plus significatifs organisés par Comprex à l’occasion du Fuorisalone de Milan 2013, on a justement célébré cette étreinte exclusive. Dans la rue Turati à Milan, dans le showroom Comprex, l’élégance et la fonctionnalité du nouveau modèle Sintesi.30, avec portes finition “spatulée”, dans la version cement, et plan de travail plaqué bois materico rovere antico (chêne ancien), ont rencontré le goût, quand le chef Enrico Seghezzi a mis sa signature exclusive dans un Tasting Time dans menu inspiré du salon. Une occasion pour impliquer tous les sens et amplifier les perceptions d’une expérience unique, grâce aussi à la contribution de Laurent – Perrier, marque importante de champagne qui avec ses bulles a su rendre l’atmosphère encore plus “pétillante”. Partenaire d’exception de la soirée aussi Gaggenau, La Palma, dont les célèbres meubles sont maintenant exposés dans le showroom. “Le Goût de l’Excellence Italienne” a été la ligne directrice de Comprex pour cette 52ème édition du Fuorisalone. L’union avec Colombo Via della Spiga, la marque renommée de sacs à main et accessoires en cuir, avec Comprex a créé un moment de vraie avant-garde stylistique Made in Italy. Nombreuses ont été les célébrités qui ont rendu hommage au projet et qui se sont révélées enthousiastes par le nouveau modèle Sintesi.30, le véritable protagoniste de l’événement avec ses combinaisons audacieuses et raffinées en même temps. Les portes en plaqué bois materico rovere cinigia, juxtaposées au plan de travail en pierre naturelle satinée Coffee Brown, accueillaient les créations de Colombo Via della Spiga en se valorisant les unes les autres et en répandant le concept du Italian way of life, à la fois dans le dessin, dans la finition et dans les couleurs.

The “Taste of the Italian Excellence” was the line followed by Comprex during the whole 52nd edition of the Fuorisalone. That’s why the union with Colombo Via della Spiga, the renowned and exclusive handbags and leather accessories brand, which together with Comprex created a moment of true “Made in Italy” avantgarde style. Many celebrities have honored the project and proved enthusiastic about the new Sintesi.30 model, the real star of the event with its combinations so open-minded and refined at the same time. The rovere cinigia materico veneer doors in combination with the natural satin Coffee Brown worktop, welcomed the creations of Colombo Via della Spiga giving value to each other and expanding the concept of the Italian way of life, now in the drawing, now in the finish, now in the colours.

5


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 6

Per 7 italiani su 10 la cucina è lo spazio ideale per ritrovare la serenità 7 out of 10 italians considered the kitchen the ideal space to find the serenity Pour sept italiens sur dix, la cuisine est la pièce idéale pour retrouver la sérénité Il 69% degli italiani riesce a ritrovare la perfetta armonia familiare all’interno dello “spazio cucina”, dove la preparazione dei piatti diventa un’esperienza multisensoriale, capace di trasmettere benessere psicofisico (52%) e di allontanare lo stress quotidiano (34%).

dimostrato dal grande successo ottenuto in tutto il mondo dai corsi di cucina condotti da grandi chef, al moltiplicarsi di abbinamenti e degustazioni, per non parlare del grande spazio che cuochi e sommelier ottengono sui media. Le 5 regole d’oro per vivere l’armonia in cucina

La Cucina diventa quindi ambasciatrice di uno stile di vita più all’avanguardia in fatto di alimentazione e arredamento, all’insegna di un’atmosfera multisensoriale, dove oltre al gusto e alla qualità si devono fondere e armonizzare elementi come la musica, il design, le luci, i colori e i profumi. È quanto emerge da uno studio commissionato da Comprex, in occasione del Fuorisalone di Milano 2013. Lo studio è condotto su oltre 1.200 italiani tramite metodologia WOA (Web Opinion Analysis), coinvolgendo 50 esperti tra psicologi e sociologi, i quali hanno indagato e individuato come affrontare in maniera armonica i possibili conflitti familiari in Cucina, sviluppando l’armonia di coppia e la socialità all’interno delle mura domestiche. Questo nuovo modo di “vivere” lo spazio culinario nasce dall’incontro e dalla sintesi delle più importanti tendenze degli ultimi anni provenienti da tutto il mondo, oltre che dall’aspetto enogastronomico. Una sorta di nuovo ed esclusivo atelier in cui l’Italian style, con il suo gusto per il buon cibo e il piacere dell’eleganza, incontra la ritualità orientale, con la sua capacità di trasformare ogni gesto in un’esperienza interiore. Non solo, questo nuovo modo di vivere la cucina armonizza la convivialità e il piacere di stare insieme tipici delle culture mediterranee e mediorientali, con la raffinatezza e l’attenzione per i particolari di matrice francese. Una vera e propria “Cucina-mania”, come 6

Prima regola: “l’esaltazione del gusto”, che deve essere saziato e premiato con una grande cura nella scelta degli ingredienti, nella realizzazione dei diversi piatti, negli abbinamenti tra i diversi sapori e nella scelta delle bevande che li accompagnano. Seconda regola: “l’appagamento dell’olfatto”, che deve essere soddisfatto non solo dal profumo delle pietanze e dei vini, ma dagli aromi e dalle essenze che devono coinvolgere in maniera totalizzante la preparazione del piatto. Terza regola: “la gratificazione della vista”, che deve essere affascinata dall’insieme dei piatti, dall’arredamento, dal design, dai colori e dalle luci dello spazio in cui ci si muove, ma anche e soprattutto dalle creazioni culinarie. L’obiettivo è che tutto ciò che coinvolge la vista venga armonizzato e contribuisca a creare un’atmosfera appagante. Quarta regola: “la soddisfazione del tatto”, che deve essere appagato dal contatto con le superfici, dai piatti e bicchieri, agli utensili e oggetti utilizzati: ogni cosa che viene toccata o anche sfiorata deve essere in grado di dare emozioni. Quinta regola: “la magnificazione dell’udito”, in cui influiscono l’acustica della cucina, ma anche il suono dei macchinari, degli utensili e di tutto ciò che circonda il momento della preparazione. Ma senza dimenticare la musica, studiata e scelta per entrare in armonia con questo nuovo modo di vivere.


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 7

The 69% of Italians succeed in finding the perfect familiar harmony again inside the “kitchen room”, where preparing meals become a multisensorial experience, able to spread a psychophysical well-being (52%) and remove the daily stress.

69% des Italiens retrouvent en cet “espace cuisine” l’harmonie familiale parfaite et la préparation des plats devient une expérience multisensorielle, capable d’apporter un bien-être mental et physique (52%) et d’éloigner le stress du quotidien (34%).

The kitchen becomes the ambassador of a more groundbreaking lifestyle concerning the nutrition and interior design, in the sprit of a multi-sensorial atmosphere, where beyond the taste and quality some other elements like music, design, lights, colors and perfumes have to be blended and balanced. This is what comes to light from a research commissioned by Comprex, on the occasion of the event dated the 9th April for the Salone del Mobile 2013. During the “Tasting Time” event, the chef Enrico Seghezzi will have a show cooking realizing a menu inspired by the Salone del Mobile 2013. The research is carried out on more than 1200 Italians through WOA methodology (Wen opinion Analysis), involving 50 experts between psychologists and sociologists. They have, so examined and identified how to deal in a harmonic way the possible familiar conflicts in the Kitchen, developing the couple harmony and the social relations inside the household. This new way of living the culinary space arises from the meeting and the condensation of the most important trends of the last years belonging to all over the world, besides the aspect of wine and food. A sort of a new and exclusive atelier where the Italian style with its taste for fine food and pleasure of elegance, meets the oriental rites, with its ability to turn every gesture into an inside experience. This new way of living the kitchen harmonizes the cherished moments with friends and the pleasure of staying together, typical of Mediterranean and middle-eastern cultures, with the refinement and the attention to details typical of French style. A truly Kitchen-addiction as shown by the great worldwide success of the cooking classes taken by important chefs, and the growing of combinations and tasting, including the great exposure given by the media to the chefs and sommelier.

La Cuisine devient ambassadrice d’un style de vie plus innovant au niveau alimentation et ameublement, à l’instar d’une atmosphère multisensorielle, où en plus au goût et à la qualité, se fondent et s’harmonisent des éléments comme la musique, le design, les lumières, les couleurs et les parfums. C’est ce qui ressort d’une étude commissionnée par Comprex à l’occasion de l’événement du 9 avril pour le Salon du Meuble 2013. L’étude s’est étendue à plus de 1.200 Italiens via la méthodologie WOA (Web Opinion Analysis), impliquant cinquante experts dont des psychologues et des sociologues. Ils ont enquêté et identifié la manière la plus harmonieuse pour affronter les possibles conflits familiaux dans la Cuisine, tout en développant l’harmonie du couple et le “vivre ensemble” à la maison. Ce nouveau mode de “vivre” l’espace culinaire naît de la rencontre et de la synthèse des plus importantes tendances des dernières années provenant du monde entier, en plus de l’aspect enogastronomique. Une sorte d’atelier nouveau et exclusif où l’Italian style, avec son goût pour la bonne nourriture et le plaisir de l’élégance, rencontre le rituel oriental, avec sa capacité à transformer chaque geste en une expérience intérieure. En plus, cette nouvelle façon de vivre la cuisine harmonise la convivialité et le plaisir de passer un moment ensemble, typiques des cultures méditerranéennes et du Moyen-Orient, avec le raffinement et l’attention pour les détails d’origine française. Une véritable “Cuisine-mania” démontrée par le grand succès obtenu dans le monde entier par les cours de cuisine proposés par de grands chefs, par la multiplication des agencements et des dégustations, sans parler de la place qu’occupent les cuisiniers et les sommeliers dans les médias.

The 5 golden rules to live the kitchen harmony

Les cinq règles d’or pour vivre en harmonie dans la cuisine

Firs rule: “The taste delight” which has to be satisfied and rewarded with a great attention to the choice of the ingredients, the realization of the different meals, the matching between different flavors and in the choice of the beverages going with. Second rule: “the sense of smell’s fulfillment”, which has to be satisfied not only by the meals and wines perfume, but also by the scents and oils that have to involve totally the preparation of the meal. Third rule: “ the pampering of the eyes”, which has to be enchanted by the meals combination, the interior design, the colors, the lights where to move, but also especially by the gastronomic creations. The goal is that everything involved by the sight shall be harmonized and contribute to create a fulfilling atmosphere. Fourth rule: “the touch satisfaction”, that has to be gratified by the surfaces contact, by the plates and glasses, the objects and tools used: every thing that is touched or brushed against have to convey emotions. Fifth rule: “the magnificence of hearing” where it affects the kitchen acoustics, but also the equipments sound, the tools and everything surrounding the preparation moment. Without forgetting the music, analyzed and chosen to relate with this new way of living.

Première règle: “exalter le goût”, cela doit être pensé avec attention dans le choix des différents ingrédients, dans la réalisation de tous les plats, dans la combinaison des différentes saveurs et dans le choix des boissons qui accompagnent. Deuxième règle: “satisfaire l’odorat”, cela doit être réalisé non seulement par le parfum des mets et des vins, mais aussi par les arômes et les essences qui doivent concourir de manière totale à réaliser la préparation du plat. Troisième règle: “primer la vue”, elle doit être fascinée dans l’ensemble des plats, l’ameublement, le design, les couleurs et les lumières de l’endroit où l’on bouge, mais également et avant tout par les créations culinaires. L’objectif est que tout ce qui implique la vue soit en harmonie et contribue à créer une atmosphère qui nous satisfasse. Quatrième règle: “satisfaire le toucher”, cela doit concerner le contact des surfaces, des plats et verres, les ustensiles et objets utilisés: chaque chose qui touchée ou effleurée doit être en grade de donner des émotions. Cinquième règle: “magnifier l’ouie”, l’acoustique de la cuisine influe, ainsi que le bruit des appareils ménagers, des ustensiles et de tout ce qui entoure la préparation. Sans oublier la musique, étudiée et choisie pour entrer en harmonie avec ce nouveau mode de vivre.

7


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 8

Sintesi.30: la ridefinizione dello spazio Sintesi.30: the redefinition of space Sintesi.30: la redéfinition de l’espace

Sintesi.30 ha il suo orizzonte nelle geometrie simmetriche del monolite e non si lascia distrarre dal particolare, perché punta diritta all’essenziale delle forme pure. La sempre stimolante collaborazione di Comprex con i designers Marconato&Zappa ha prodotto un disegno lineare, che nei dettagli come quello della maniglia a scomparsa, si apprezza per pulizia e castità. Le ante di grosso spessore determinano 8

senza compromessi gli spazi e trasmettono solidità con eleganza, ribadita anche dalle esclusive finiture. La praticità e l’adattabilità sono valori sempre attesi e qui confermati anche da utilizzatori professionisti. L’identità di Sintesi.30 riverbera grande semplicità, minimalismo, raffinatezza e adattabilità, frutto dunque di una ricerca che ha portato alla creazione di un sistema bello da guardare e altrettanto da vivere.


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 9

Sintesi.30 aims to the symmetrical geometries of the monolith and does not pause on details, by pointing straight to the pure essence of forms. The always inspiring collaboration with the designers Marconato&Zappa has produced a linear design, which is appreciated for the cleanliness and purity of its details, among them the hidden handle. The thick doors take their spaces without having to find compromises and convey a feeling of solidity combined with elegance. All this thanks also to the exclusive finishes. Practicality and adaptability are values always in demand and here also confirmed by professional users. The identity of Sintesi.30 lies in its simplicity, minimalism, refinement and adaptability, being the result of a research that led to the creation of a system just as beautiful to look at and to live.

Sintesi.30 a son horizon dans des géométries symétriques du monolithe et ne se laisse pas détourner du particulier, parce qu’elle vise directement l’essentiel des formes pures. La collaboration toujours stimulante de Comprex avec les designers Marconato&Zappa a produit un dessin linéaire qui, dans les détails comme celui de la poignée escamotable, est apprécié pour sa propreté et sa chasteté. Les portes de grosse épaisseur déterminent les espaces sans compromis et transmettent solidité avec élégance, confirmée aussi par les finitions exclusives. Le pragmatisme et l’adaptabilité sont des valeurs toujours attendues et aussi confirmées par des utilisateurs professionnels.

L’identité de Sintesi.30 reflète une grande simplicité, un minimalisme, un raffinement et adaptabilité, le résultat d’une recherche qui a conduit à la création d’un système beau à regarder et d’autant plus à vivre.

product design Marconato & Zappa 9


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 10

CLASS

Impreziosire senza aggiungere: questo è il sorprendente risultato del progetto Sintesi.30 Class. La sua personalità passa attraverso le intriganti linee dell’archetipo e si valorizza con le superfici e la materia. Così il rovere cinigia dell’isola accoglie la scura ceramica del lavello ed il piano di lavoro in quarzo resina crystal pure black finitura “Tatum”. Insieme dialogano con l’audacia calibrata dei complanari e i medesimi riverberi dei pensili. Un equilibrio sofisticato, facile da vivere e da godere, dedicato alla modernità che si libera da ciascuno di noi.

Embellishing without adding: this is the surprising result of the Sintesi.30 Class project. Its personality comes through the intriguing lines of the archetype and is enhanced with surfaces and materials. Thus the rovere cinigia of the island matches with the dark ceramic of the sink and with the crystal pure black quartz resin “Tatum” finish worktop. They dialogue together with the balanced boldness of the tall-units with sliding doors and with the wall-units reverberations. It is a refined balance, easy to live and enjoy, dedicated to modernity that relieves from all of us.

Enrichir sans ajouter : c’est le résultat surprenant du projet Sintesi.30 Class. Sa personnalité passe à travers les lignes intrigantes de l’archétype et se valorise avec les surfaces et la matière. Ainsi le rovere cinigia de l’îlot accueille la céramique foncée de l’évier et le plan de travail en quartz résine crystal pure black finition “Tatum”. Ensemble, ils dialoguent avec l’audace calibrée des armoires avec portes coulissantes coplanaires et les mêmes réverbérations des meubles hauts. Un équilibre sophistiqué, facile à vivre et à apprécier, dédié à la modernité qui se libère de chacun de nous.

Sintesi.30

Lifestyle

product design Marconato & Zappa

10


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 11

Il tocco speciale degli “spatolati” The special touch of “spatulata” finishes La touche spéciale des “spatulés”

clay

cement

coal

V14

V13

V15

La finitura “spatolati” che Comprex ha voluto per i suoi prodotti, nasce da una pratica artigianale. La lavorazione regala per questo le tipiche irregolarità, tanto apprezzate da coloro che desiderano un prodotto unico e irripetibile. Ma la filosofia di Comprex è proiettata al futuro, così che il sapere e la manualità sono sempre implementati da tecnologie utili e sicure. “Spatolati” è una finitura che garantisce buone prestazioni di durezza, maggiore resistenza alle abrasioni e alle aggressioni chimiche, grande resistenza agli urti, alle atmosfere aggressive e ai raggi UV. Tre i colori disponibili: cement, clay e coal, mentre cinque sono i modelli a cui è possibile applicarli: Linea, Segno, Forma, Filo e Sintesi.30.

The “spatulata” finish chosen by Comprex for its products comes from an experienced craftsmanship. For this reason, this manual

processing gives the typical irregularities so much appreciated by those who desire a unique and unrepeatable product. Comprex philosophy is, however, projected into the future, so that we always combine knowledge and manual skills with useful and safe technologies. The “spatulata” finish garantees good hardness performances, more resistance to abrasions and chemical aggressions, high resistance to hits, to aggressive atmospheric agents and UV rays. The colours available are three: cement, clay e coal, while five are the models to which they can be applied: Linea, Segno, Forma, Filo and Sintesi.30.

La finition “spatulés” que Comprex a voulu pour ses produits, naît d’une pratique artisanale. Le travail offre pour cela d’irrégularités typiques, très appréciées par ceux qui désirent un produit unique et exclusif. Mais la philosophie de Comprex est projetée dans l’avenir, ainsi que le savoir et l’habileté manuelle qui sont toujours accompagnés de technologies utiles et sûres. “Spatulés” est une finition qui garantit de bonnes performances de dureté, une plus grande résistance aux abrasions et aux agressions chimiques, grande résistance aux chocs, aux atmosphères agressives et aux rayons UV. Les couleurs disponibles sont trois : cement, clay et coal. Cinq sont les modèles auxquels il est possible de les appliquer : Linea, Segno, Forma, Filo et Sintesi.30.

11


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 12

Filo

GLAM

Lifestyle

Filo Glam è come uno spartito ricco di tonalità e di accordi eleganti. Tanti sono gli strumenti che lo sanno interpretare e ogni volta la composizione cambia anima. Ci sono le note aromatiche del laccato Caffè o dell’Industrial e quelle delicate del bianco finitura seta. Ci sono molti moduli capaci di accordarsi: le colonne dispensa, le boiserie, la cappa a scomparsa nel soffitto, e ci sono gli spazi che attendono la loro armonia. C’è un ritmo coinvolgente costruito giocando con gli spessori: quello alto del lavello integrato in marmo resina, che si alterna al solo percettibile del piano isola... a ciascuno il suo pentagramma. product design Marconato & Zappa

Filo Glam is like a musical score rich in tones and elegant arrangements. There are so many instruments able to interpret it and each time the composition changes its soul. There are the aromatic notes of the Caffè lacquered or of the Industrial and the delicate ones of the white silk finish. There are many elements able to harmonize: the pantry tall-units, the wall panelling, the hood concealed in the ceiling, and there are spaces that await their harmony. There is an involving rhythm built by playing with the thicknesses: the high one of the sink integrated with the marble resin, which alternates with the light perception of the island worktop... to each one his own pentagram.

12

Filo Glam est comme une partition riche de tonalités et d’accords élégants. Nombreux sont les instruments qui savent l’interpréter et chaque fois la composition change d’âme. Il y a les notes aromatiques de la laque Caffè ou Industrial et la délicatesse du blanc finition soie. De nombreux éléments peuvent créer l’harmonie : les colonnes avec porte-provisions, les modules de décoration en bois, la hotte qui disparaît dans le plafond, et les espaces qui attendent leur union. Il y a un rythme entraînant, construit, jouant sur les épaisseurs : l’évier surélevé intégré au marbre et à la résine qui alterne avec l’îlot à peine perceptible… à chacun son pentagramme.


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 13

L’unico e sempre diverso progetto della natura The unique and ever-changing nature project L’unique et toujours différent projet de la nature L’impiallacciato materico di Comprex realizza un sogno antico dell’uomo: quello di riunirsi con la natura. La capacità di pensiero e d’immaginazione dei nostri progettisti, la loro competenza progettuale e la grande sensibilità, adesso possono farsi sorprendere dalle campiture armoniose che solo la vita secolare di un rovere può disegnare nella sua fibra. Il ritmo dei chiaroscuri, il periplo nodoso solcato da sottili nervature, sono solo alcuni dei particolari che la natura ci regala per i nostri progetti e che li rende unici per davvero. Un impiallacciato materico Comprex, come il rovere antico, è quella formula che appaga il tatto con la sua rude e calda vitalità; cattura la vista con le sue superfici sempre imprevedibili e affascinanti, per poi appagare l’anima. Ovvero quella parte di noi che è più naturale, perché ci rende uomini capaci di apprezzare tutto questo.

The materico veneer of Comprex makes a man’s ancient dream come true: gathering with nature. The ability of thought and imagination of our designers, as well as their design skills and their great sensitivity, can now be caught by the harmonious undertones that only the secular life of an oak can draw alongside its fiber. The rhythm of lights and shades, the knotty circumnavigation crossed by thin veins, are just a few of the details that nature offers us for our projects and that makes them truly unique. The materico veneer of Comprex, like the rovere antico, is the formula that satisfies the touch with its rough and warm vitality; it catches the sight with its unpredictable and charming surfaces, and then gratify the soul. That is that part of each of us that is more natural, because it makes us able to appreciate all this.

Le plaqué bois materico de Comprex réalise un ancien rêve de l’homme : celui de s’unir à la nature. La capacité de pensée et d’imagination de nos créateurs, leur compétence en matière de conception et leur grande sensibilité, peuvent maintenant se faire surprendre par les nuances harmonieuses que seule la vie séculaire d’un chêne peut dessiner dans sa fibre. Le rythme des

clairs-obscurs, le périple noueux sillonné par des fines nervures, sont une partie de ce que nous offre la nature pour nos projets et qui les rendent vraiment uniques. Un plaqué bois de Comprex, comme le rovere antico, est la formule qu’assouvit le toucher avec sa vitalité rude et chaleureuse ; il capture la vue avec ses surfaces toujours imprévisibles et fascinantes, pour ensuite satisfaire l’âme. C’est-à-dire cette partie de nous qui est plus naturelle, car elle nous rend capables d’apprécier tout cela.

13


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:19 Pagina 14

Comprex Memorandum Se è vero che “sapere trasferire il sapere è il vero sapere” i nuovi modelli di espositori realizzati da Comprex sono un corredo di sicura potenza ed efficacia. Con soluzioni variabili il loro compito è quello di accompagnare i clienti dentro al mondo dei dettagli e delle finiture proposte da Comprex, per i suoi modelli esclusivi. Il primo strumento si chiama Comprex. Sensations e raccoglie, in un box raffinato, tutte le finiture artigianali. Quelle finiture che il lavoro manuale rende uniche, dove macchie, imperfezioni superficiali, colature e spatolature irregolari, sono la cifra della loro originalità

14

non più riproducibile: il laccato gomma, i laccati speciali, i laccati preziosi, i laccati metalli e gli spatolati. Poi c’è il pannello espositore ante: un’isola di design, progettata per ordinare ed esibire tutte le ante concepite da Comprex. Una sequenza di forme e linee, di spessori e simmetrie, di vuoti e pieni, che definiscono l’essenza del design d’interni. Infine, il pannello maniglie: una parete dove si svelano alla libera scelta del cliente o del progettista, tante e diverse forme di impugnature, prese e sostegni, che offrono alla funzione l’aggiunta del pregio decorativo.


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 15

If it’s true that “to be able to hand over knowledge is the real knowledge”, the new display panels made by Comprex represent an effective and very useful equipment for the customers. Whatever solution is chosen, they will take the customers into the world of details and finishes offered by Comprex for its exclusive models. Comprex.Sensations is the first of these tools. It gathers in an elegant box all those finishes that the manual work makes unique, where marks, surface imperfections, castings of colour and spatulata effects testify that they are impossible to reproduce: the rubber lacquered, the Special lacquered, the Precious lacquered, the Metals lacquered and the spatulata finishes. Then there is the display panel for doors: a piece of design, planned to lay out and show all the doors designed by Comprex. A series of shapes and lines, of thicknesses and balances, of empty and full, that define the essence of interior design. Finally, the handles panel: a wall where customer and designer can find many and various types of handles, grips and supports that offer, in addition to their function, the value of the garnish.

superficielles, des coulages et des effets spatulés irréguliers, sont le résultat de leur irreproductible : le laqué gomme, les laqués spéciaux, les laqués précieux, les laqués métalliques et les spatulés. Ensuite, il y a le panneau d’exposition des portes : une île de design, projetée pour ranger et découvrir toutes les portes conçues par Comprex. Une séquence de formes et de lignes, d’épaisseurs et symétries, de vides et de pleins, qui définissent l’essence du design d’intérieur. Enfin, le panneau d’exposition des poignées : un mur où de nombreuses et différentes formes de poignées, prises et soutiens se dévoilent au libre choix du client ou du concepteur et offrent à la fonction, l’ajout de la valeur décorative.

S’il est vrai que “savoir transmettre le savoir est le vrai savoir”, les nouveaux modèles de panneaux d’exposition réalisés par Comprex sont un équipement de réelle puissance et d’efficacité. Avec des solutions variables, leur travail consiste à accompagner les clients dans le monde des détails et des finitions proposées par Comprex, pour ses modèles exclusifs. Le premier outil s’appelle Comprex. Sensations et rassemble, dans une boîte raffinée, toutes les finitions artisanales. Ces finitions que le travail manuel rend uniques, où des taches, des imperfections

15


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 16

Eu-Chain Group Eu-Chain Group, fornitore esclusivo di Comprex in Taiwan, apre le porte al mondo per determinare il trend della cucina e dell’arredamento di altissima qualità, rivelando la modernità, il lusso e lo stile di vita italiano, per completare l’arte della “CASA”. Tre anni fa, il signor David Kuo, Presidente di Eu-Chain Group, importatore esclusivo di Poltrona Frau e Kohler nonché importante cliente e collabotore di Comprex già da 9 anni, ha avviato, con tutto il suo team, la “ Campaign of Imported Kitchen Revolution”: una strategia di business che ha come obiettivo incrementare lo sviluppo dei rapporti con i costruttori. Questo ambizioso processo si svolge in due fasi: 1. Cambiare le abitudini di acquisto dei costruttori, portandoli a preferire la cucina con marchio italiano rispetto ai marchi nazionali. 2. Costruire ed influenzare il canale di vendita (costruttori) creando l’opportunità di cooperare a lungo termine. La prima fase si è conclusa con enorme successo, ed è già stata avviata la seconda dove David Kuo considera Comprex il marchio chiave per il raggiungimento del suo ambizioso obbiettivo, riconoscendone alcune peculiarità fondamentali: solida e continua attività di ricerca e sviluppo; qualità indiscussa del prodotto; gamma estesa di finiture inserite in un sistema costruttivo che suggerisce soluzioni ricercate, dando ampio spazio all’innovazione progettuale; flessibilità nella personalizzazione del prodotto; servizio impeccabile. A confermare questo connubio è stata l’inaugurazione del complesso residenziale di proprietà della ditta di costruzioni Star City a Hsinchu, durante la quale si è svolto l’evento denominato “President Live Cooking show”, organizzato dalla ditta stessa. La cucina utilizzata era il modello Linea di Comprex, esposta ed ambientata all’ingresso del medesimo complesso. Per arredare gli appartamenti, Star City ha scelto Linea perché 16

ha un design essenziale “occidentale” che si combina perfettamente con l’esigenza di funzionalità “orientale”, creando così un’integrazione elegante, un ambiente cucina pratico e piacevole per i cliente Taiwanesi.

Eu-Chain Group, the exclusive distributor of Comprex in Taiwan, opens its doors to the world to lead the way for the kitchens trend and the highest quality furniture, thus showing how modern, luxurious and stylish the Italian lifestyle can be: the art of the “HOUSE” in its fullest expression. Eu-Chain Group is also the exclusive importer of Poltrona Frau and Kohler and it has been Comprex most important clients since 9 years. Three years ago, Mr. David Kuo, the President of this Group, started with his entire team the “Campaign of Imported Kitchen Revolution”: a business strategy that aimed to boost the development of relationships with developers. This ambitious process took place into two phases: 1. Change builders’ buying habits, leading them to prefer Italian kitchens brands rather than national ones. 2. Build and influence the sale channels (builders) by creating opportunities for long-term co-operations. The first phase was completed with great success. As far as the second one is concerned, Comprex has been considered by David the key brand to achieve such an ambitious target as the peculiarities of this brand are definitely acknowledged: large and incessant research and development; unquestionable product quality; wide range of finishes included in a constructive system which suggests refined solutions and gives important space to design innovation; flexibility in customizing the product and excellent service. This successful collaboration between the two companies has been even more stressed by the opening ceremony of the residential complex owned by the construction company Star City in Hsinchu. For the event called “President Live Cooking show” organized by the company Star City itself, a Comprex kitchen,


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 17

Linea model was shown at the entrance of the complex itself. Star City has chosen the range Linea to furnish the apartments, because it has a plain “western” design, which matches perfectly with the need for “oriental” functionality , thus creating an elegant combination as well as a practical and enjoyable kitchen environment for the Taiwanese customers.

Eu-Chain, fournisseur exclusif de Comprex à Taiwan, ouvre les portes au monde pour définir le trend de la cuisine et de l’aménagement de haute qualité, révélant la modernité, le luxe et le style de vie italien, pour compléter l’art de “L’HABITAT”. Il y a trois ans, Monsieur David Kuo, Président de Eu-Chain Group, importateur exclusif de Poltrona Frau et Kohler, important client et collaborateur de Comprex depuis 9 ans, a mis sur pied avec toute son équipe, la “Campaign of Imported Kitchen Revolution”: une stratégie de business qui a comme objectif d’agrandir le développement des rapports avec les constructeurs. Ce procédé ambitieux se déroule en 2 phases : 1. Changer les habitudes d’achat des constructeurs, les amenant à préférer la cuisine de marque italienne plutôt que les marques nationales. 2. Construire et influencer le réseau de vente (constructeurs) en créant l’opportunité de coopérer à long terme. La première phase s’est conclue avec un énorme succès, et on a déjà lancé la seconde dans laquelle David Kuo considère Comprex comme la marque-clé pour atteindre son ambitieux objectif, reconnaissons-en chaque particularité fondamentale : activité solide et continue de recherche et développement ; qualité indiscutable du produit ; gamme étendue de finitions insérées dans un système constructif qui suggère des solutions recherchées, laissant un grand espace à l’innovation des projets ; flexibilité dans la personnalisation du produit ; service impeccable. Pour confirmer cette union, il y a eu l’inauguration du complexe résidentiel de propriété de la firme des constructions Star City à Hsinchu, durant laquelle s’est déroulé l’événement “President Live Cooking show”, organisé par l’entreprise. La cuisine utilisée était le modèle Linea de Comprex, exposée et décorée à l’entrée de ce même complexe. Pour meubler les appartements, Star City a choisi Linea parce qu’elle a un design essentiellement “occidental” qui s’harmonise parfaitement avec l’exigence de fonctionnalité “oriental”, en créant ainsi une intégration élégante, un ensemble cuisine pratique et agréable pour les clients Taiwanais.

COMPREX台灣地區唯一獨家代理-禹臣國際集團,開啟了國際 視窗引領廚具界潮流,總代理義大利家具百年精品皮革家具Poltrona Frau,展現義大利奢華、現代、時尚生活美學,禹臣 與COMPREX已有合作9年關係,另外,百年精湛工藝品牌Kohler,成就”家”的藝術。 禹臣集團董事長-MR. DAVID與經營團隊,三年前開始台灣地區 進口廚具改造運動,其經營策略聚焦於開發建設公司。 整體目 標兩個階段方向進行: 1. 改變消費者消費習性,引導消費者從國產廚具選用義大利 品牌廚具。 2. 掌握建商通路,建立長期配合契機。 以現況而言,第一階段已達成,進而蘊釀第二階段,MR. DAVID認為COMPREX品牌特殊性是可達成第二階段關鍵遠景目 標。COMPREX廚具品牌聞名遐邇,以廚具實驗室概念透過不 斷研發及高規格品質,COMPREX提供多元門片材質。禹臣秉 持著創新規劃提供搭配設計與室內空間結合最細膩方案、客製 化廚房和頂級服務。 禹臣與COMPREX成功代理合作關係,成功地全面導入義大利 COMPREX時尚廚具LINEA系列於新竹地區富裕水岸住宅-竹星 建設"竹北之星STAR CITY"建案,竹星建設以"董事長上菜活動"揭 開序幕 ,LINEA系列內外廚房規劃兼具西方時尚設計,同時又 符合台灣傳統飲食、烹調習慣的需求,COMPREX廚具優雅地結 合享受實用烹飪功能,為台灣消費者打造品味生活廚房空間。

EU-CHAIN ENTERPRISE CO., LTD NO.275 GUANGMING 6TH RD ZHUBEI CITY 30042 HSIN CHU CITY - TAIWAN www.geuc.tw 17


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 18

Comprex Amsterdam: flagship store, il design della cucina italiana Comprex Amsterdam: flagship store with Italian kitchen design Comprex Amsterdam: flagship store, le design de la cuisine italienne Comprex Amsterdam: flagship store met Italiaans keukendesign Il cibo italiano fa venire l’acquolina in bocca a molte persone. E nelle cucine italiane di Comprex si possono preparare facilmente piatti con piacere. Al n° 108 della via Buitenveldertselaan ad Amsterdam, in un luogo intimo, si trovano alcune tra le più belle composizioni di cucina che possano essere viste in un flagship store del marchio italiano di cucine Comprex. Comprex Amsterdam Il flagship store si distingue dagli altri grandi negozi di cucina e dalle catene di negozi. Comprex Amsterdam non è un ampio salone, ma un negozio intimo dall’atmosfera speciale. Le pareti sono molto belle e l’illuminazione LED è applicata ovunque. Su una superficie di circa 200 m2 su due piani, le cucine di design italiano non soltanto sono presentate con un design moderno, ma anche con uno semiclassico. Il marchio Comprex è così versatile che offre splendide soluzioni per chi ama le cose belle. Naturalmente i negozi specilizzati Comprex dimostrano grande propensione a personalizzazione, qualità e servizio di alto livello. Sono esposte numerose cucine Comprex, tra le quali i modelli Linea, Profilo, Segno, Santa Fe, Forma, Essenza e l’ultimo modello Filo. Eperienza, personalizzazione, affidabilità Il fatto che si siano affermati in questi tempi di crisi è significativo. “Abbiamo fiducia nel mercato, in Comprex e in noi stessi”, dice Rob 18

Broekhuizen. “La squadra è stata ulteriormente rafforzata dal designer creativo di cucine Mark Stouten, la nostra forza trainante. Offriamo un servizio veloce. I clienti hanno sempre un primo punto di contatto fino al completamento. Così facendo siamo in grado di soddisfare pienamente le loro necessità per una cucina da sogno marchiata Comprex.” Comprex va oltre le cucine. Pertanto, Comprex Amsterdam progetta e fornisce anche pensili che si accordano alla cucina. Dal momento che oggigiorno molte abitazioni hanno una cucina aperta o una cucina living, il fulcro della cucina cambia. Prima la cucina costituiva spesso uno spazio chiuso che veniva usato solo per cucinare, ma al giorno d’oggi rappresenta il luogo in cui una persona vive. Questo permette al cliente di implementare uno stile in tutta la casa. Comprex è inoltre un marchio affidabile, sia in termini di offerta che di qualità.


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 19

Address Comprex Amsterdam BV Buitenveldertselaan 108, 1081 AB Amsterdam Tel: 020 6425042 info@comprexamsterdam.nl www.comprexamsterdam.nl Free parking (with parking disc). Agent for the Netherlands Gesto Agenturen PO Box 532 – 3800 AM Amersfoort Tel: 033-465 7850 - Fax: +31 33-465 0271 Email: info@gesto.nl

Coerenza tra uomo e spazio Il flagship store Comprex Amsterdam offre la possibilità di personalizzazione. Comprex propone un mix sofisticato di mobili da cucina che si adattano perfettamente alle esigenze individuali di ognuno. La nostra esperienza fa il resto. Quando si progetta una cucina Comprex ci si concentra sul rapporto tra l’uomo e lo spazio. Durante la conversazione con il cliente disegniamo a tavolino i primi schizzi. Si manifesta così il linguaggio visivo, che in seguito si trasforma in una presentazione fotorealistica, in modo tale da non aver sorprese. The Italian food makes many people mouth water. And in the Italian kitchens of Comprex you can cook those dishes with pleasure and ease. On the Buitenveldertselaan 108 in Amsterdam, in an intimate location there are some of the most beautiful kitchen displays to be seen in an exclusive flagship store of the Italian kitchen brand Comprex Cucine. Comprex Amsterdam The flagship store distinguishes itself from other large

kitchen stores and other store chains. Instead of a large hall, Comprex Amsterdam is an intimate store with a special atmosphere. The walls have a beautiful concrete look and LED lighting is applied everywhere. On about 200 m2 over two floors, the Italian design kitchens are presented not only with modern design in a technical jacket, but also with a semi-classical one. The brand Comprex is so versatile; it offers wonderful solutions for anyone who loves beautiful things. Obviously, all Comprex specialized shops give high priority to customization, quality and a great level of service. Several Comprex kitchens are displayed, such as the models: Linea, Profilo, Segno, Santa Fè, Forma, Essenza and the latest model Filo. Experience, customization, reliability The fact that they took this step in this economic time is significant. “We have confidence in the market, in Comprex and in ourselves”, says Rob Broekhuizen. “The team has been reinforced with the creative kitchen designer Mark Stouten, who is our driving force. We have a personal service. Customers always have a representative person, from the first contact to completion. That way we can match all their personal requirements around their Comprex dream kitchen perfectly.” Comprex goes beyond kitchens.

Therefore, Comprex Amsterdam also designs and supplies wall-units that match the kitchen. Since today many houses have an open kitchen or a living kitchen, the focus on kitchens differs. Previously, kitchen was often an enclosed space that was only used to cook, but nowadays kitchens are the place where people live. This allows the costumer to implement a style throughout the house. Additionally, Comprex is a reliable brand in terms of both supply and quality. Consistency between man and space The flagship store Comprex Amsterdam offers customization. Comprex offers a sophisticated mix of kitchen furniture that perfectly fits with everyone’s individual needs. Our craftsmanship does the rest. By drawing a Comprex kitchen, we focus on the relationship between man and space. During the conversation with the customer we draw the first sketches right at the table. Visual language arises and it is later transformed into a photorealistic presentation, in order not to have any surprise. 19


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 20

Comprex Amsterdam: flagship store, il design della cucina italiana Les plats italiens mettent l’eau à la bouche à beaucoup de personnes. Dans les cuisines italiennes de Comprex on prépare facilement des plats avec plaisir. Au n° 108 de la rue Buitenveldertselaan à Amsterdam, dans un lieu intime, on trouve quelques-unes parmi les plus belles réalisations de cuisines qui puissent être vues dans un flagship store de la marque italienne de cuisines Comprex. Comprex Amsterdam Le flagship store se distingue des autres grands magasins de cuisine et des chaînes de magasins. Comprex Amsterdam n’est pas un grand salon, mais un magasin intime à l’atmosphère spéciale. Les murs sont très beaux et l’éclairage LED est appliqué partout. Sur une superficie d’environ 200 m2 sur deux étages, les cuisines au design italien sont non seulement présentées avec un design moderne, mais aussi avec un design semi-classique. La marque Comprex est tellement versatile qu’elle offre des solutions splendides pour celui qui aime les belles choses. Naturellement, les magasins spécialisés Comprex montrent grand penchant à personnalisation, qualité et service de haut niveau. De nombreuses cuisines Comprex sont exposées, parmi lesquelles les modèles Linea, Profilo, Segno, Santa Fe, Forma, Essenza et le dernier modèle Filo. Expérience, personnalisation, confiance Le fait qu’ils se soient affirmés en ces temps de crise est significatif. “Nous avons confiance dans le marché, en Comprex et en nous-mêmes”, dit Rob Broekhuizen. “L’équipe a été ultérieurement renforcée du designer créatif de cuisines Mark Stouten, notre force motrice. Nous offrons un service rapide. Les clients ont toujours un premier contact jusqu’à la fin du projet. Ceci faisant, nous sommes en mesure de satisfaire pleinement leurs besoins pour une cuisine de rêve de marque Comprex.” Comprex va au-delà des cuisines. Comprex Amsterdam crée et fournit aussi des meubles hauts qui s’accordent avec la cuisine. A partir du moment où aujourd’hui beaucoup de logements ont une cuisine ouverte ou une cuisine living, le cœur de la cuisine change. Avant la cuisine constituait souvent un espace fermé, utilisé seulement pour cuisiner, mais de nos jours il représente le lieu dans lequel une personne vit. Cela permet au client de mettre en œuvre un style à toute la maison. En plus, Comprex est une marque de confiance, tant en termes d’offre que de qualité. Cohérence entre l’homme et l’espace Le flagship store Comprex Amsterdam offre la possibilité de personnalisation. Comprex propose un mélange sophistiqué de meubles de cuisine qui s’adaptent parfaitement aux exigences individuelles de chacun. Notre expérience fait le reste. Quand on crée une cuisine Comprex, on se concentre sur le rapport entre l’homme et l’espace. Pendant la conversation avec le client, nous dessinons à table les premières esquisses. Ainsi se manifeste le langage visuel, qui ensuite se transforme en une présentation photo réelle, de façon à ne pas avoir des surprises.

20

De Italiaanse keuken doet veel mensen het water in de mond lopen. En in de Italiaanse keukens van Comprex kun je met veel plezier en gemak die gerechten bereiden. Aan de Buitenveldertselaan 108 in Amsterdam zijn in een intieme zichtlocatie de allermooiste keukenopstellingen te zien in een exclusieve flagship store van het Italiaanse keukenmerk Comprex Cucine. Comprex Amsterdam De flagship store onderscheidt zich van andere grote keukenzaken en winkelketens. In plaats van een grote hal is Comprex Amsterdam een intieme winkelruimte met een bijzondere sfeer. De wanden hebben een fraaie betonlook en overal is led-verlichting


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 21

toegepast. Op ca 200 m2 verdeeld over 2 etages, worden de Italiaanse designkeukens gepresenteerd: moderne ontwerpen in een technisch jasje, maar ook semi-klassieke keukens kunt u er vinden. Het merk Comprex is zo veelzijdig dat het prachtige oplossingen biedt voor iedereen die van mooie dingen houdt. Uiteraard staan bij alle Comprex speciaalzaken maatwerk, kwaliteit en een grote mate van service, hoog in het vaandel. Diverse Comprex keukens zijn te zien zoals de modellen: Linea, Profilo, Segno, Santa Fè, Forma, Essenza en het nieuwste model Filo. Ervaring, maatwerk, betrouwbaarheid Dat zij in deze economisch mindere tijden deze stap hebben gezet is veelzeggend. “Wij hebben vertrouwen in de markt, in Comprex en in onszelf”, aldus Rob Broekhuizen. “Het team is verder

versterkt door creatief keukenontwerper Mark Stouten, onze drijvende kracht. We hebben korte lijnen. Klanten hebben altijd één aanspreekpunt, van eerste contact tot oplevering. Zo kunnen wij alle persoonlijke wensen rond hun Comprex droomkeuken perfect uitvoeren.” Comprex gaat verder dan de keuken alleen. Daarom ontwerpt en levert Comprex Amsterdam ook wandmeubelen die aansluiten op de keuken. Aangezien veel woningen tegenwoordig een open keuken of een woonkeuken hebben, wordt er ook anders naar keukens gekeken. Voorheen was het vaak een afgesloten ruimte die alleen diende om te koken, maar tegenwoordig wordt er geleefd in keukens. Zo kun je een stijl doorvoeren in de hele woning. Daarnaast is Comprex een betrouwbaar merk zowel wat betreft levering en kwaliteit. Samenhang tussen mens en ruimte In de flagship store Comprex Amsterdam wordt maatwerk geboden. Comprex biedt een uitgekiende mix van keukenmeubilair die perfect aansluit bij ieders indivi¬du¬ele wensen. Ons vakmanschap doet de rest. Bij het ontwerpen van een Comprex keu¬ken richten wij ons op de samenhang tussen mens en ruimte. Tijdens het gesprek met de klant maken wij aan tafel al direct de eerste schetsen. Zo ontstaat snel vormtaal. Later wordt het uitgewerkt in een fotorealistische presentatie, zodat er geen verrassingen zijn.

21


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 22

Archipel Art Deco ARCHIPEL ART DECO 6, route du Pontel 78760 Jouars-Pontchartrain - France www.aadcuisines.fr

Nella regione dell’Ile de France, Thierry PODEVIN ha scelto il centro residenziale di Jouars-Ponchartrain (78) per stabilire il suo primo showroom. Questo professionista, che da più di 20 anni si dedica al mondo della cucina, esprime tutta la sua creatività in questo spazio di 160 m2 di cui quasi la metà è dedicata alle collezioni COMPREX allestite in atmosfere altamente personalizzate.

Impressionato dalla forte identità del marchio, Thierry PODEVIN è comunque riuscito ad esprimere il suo stile arredando con oggetti decorativi rinvenuti, sculture atipiche, elementi «vintage»…, scommessa riuscita: gli abitanti di Jouars-Ponchartrain sono stati conquistati! FORMA, LINEA, SEGNO, ESSENZA sono esposti agli sguardi dei visitatori nelle finiture più attuali: laccati “Preziosi”, laccato lucido spazzolato, impiallacciato…

In the “Ile de France” region, Thierry Podevin chose the residential center of Jouars-Pontchartrain (78), to establish his first showroom. Being devoted for more than 20 years to the kitchens world, Thierry has succeeded in expressing his creativity in this

22

160 m2 space, almost half of which is dedicated to COMPREX collections set up in an highly personalized atmosphere. Charmed by the strong brand identity, Thierry managed to express his style by furnishing with recovered decorative objects, atypical sculptures, «vintage» elements... bet won: the inhabitants of Jouars-Pontchartrain were conquered! FORMA, LINEA, SEGNO, ESSENZA are displayed to the gaze of visitors in the latest finishes: “Precious” lacquered, glossy polished lacquered, veneered...

En Ile de France, Thierry PODEVIN a choisi la ville résidentielle de Jouars-Ponchartrain (78) pour établir son premier showroom. Ce professionnel officiant depuis plus de 20 ans dans le monde de la cuisine exprime toute sa créativité dans cet espace de 160 m2 dont près de la moitié est dédiée aux collections COMPREX mises en scène dans des atmosphères très personnalisées. Egalement séduit par la forte identité de la marque, Thierry PODEVIN a cependant réussi à exprimer son style et composer avec des objets de décoration chinés, des sculptures atypiques, des éléments «vintage»…, pari réussi, les chartripontains sont conquis ! FORMA, LINEA, SEGNO, ESSENZA s’exposent aux regards des visiteurs dans leurs finitions les plus actuelles : laques «Précieux», laque brillante polie, placage bois …


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 23

Bonsergent AGENCEMENT BONSERGENT 41 route Nationale 152 45130 Saint Ay - France www.bonsergent-menuiserie.com

Dopo essere stato impiegato per 15 anni nell’azienda BONSERGENT, Martial VOISIN ha avuto l’opportunità di acquisire la società e poter continuare l’attività. Approfittando della sua notorietà e del passaparola, questo artigiano falegname appassionato intraprende una nuova avventura al fianco di COMPREX. La superficie espositiva di 80 m2 situata a Saint Ay (15 km a sud di Orléans) accoglie 3 modelli

Après avoir été salarié pendant 15 ans de l’entreprise BONSERGENT, Martial VOISIN a eu l’opportunité d’acquérir la société et de poursuivre l’activité. Profitant de sa notoriété et du bouche à oreille très favorable, cet artisan menuisier passionné s’engage dans une nouvelle aventure aux côtés de COMPREX. La surface d’exposition de 80 m2 située à Saint Ay (15 km au sud d’Orléans) accueille 3 modèles phare – FORMA dans sa finition soie qui offre un toucher très velouté , LINEA et SEGNO en version très épurée sans poignée - qui permettent déjà à ce professionnel de s’adonner à son exercice privilégié : personnaliser chaque projet et lui apporter la mesure de toutes les attentes.

di punta – FORMA nella sua finitura seta, molto vellutata al tatto, LINEA e SEGNO nella versione molto pulita senza maniglia – che gli permettono di dedicarsi al suo esercizio preferito: personalizzare ogni singolo progetto soddisfacendo al meglio ogni aspettativa.

After being employed for 15 years at BONSERGENT, Martial VOISIN had the opportunity to acquire this company and to continue its activity. Taking advantage of its reputation and of the word of mouth, this passionate carpenter decided to embark on a new adventure alongside COMPREX. The 80 m2 display area located in Saint Ay (15 km south of Orléans) includes 3 high-end models – FORMA in its silk finish very smooth to the touch, LINEA and SEGNO in a very clean version without handle – and allows him to devote himself to his favorite exercise: customize each project for the best of all expectations.

23


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 24

Habitat Project HABITAT PROJECT 23, rue Paul Doumer 14000 Caen - France www.habitat-project.fr

Installato di recente a Caen, Franck HEREMBOURG – interior designer – ha scelto COMPREX per la sua notorietà e il suo potere di seduzione. Già stabilito a Parigi e a Deauville, questo professionista appassionato di decorazione e di interior design ha osservato il potenziale del brand e ha scelto di dedicargli uno spazio esclusivo nel suo nuovo showroom normanno. Autentico luogo di design organizzato su più di 200 m2, Habitat Project manifesta una reale

maestria nell’arredamento e nell’ottimizzazione dei volumi. Per “vestire” (abbellire) i volumi che disegna, Franck HEREMBOURG ha optato per un arredamento creativo e più particolarmente per le collezioni Cassina sottilmente connesse all’eleganza COMPREX declinata nella sua versione glamour! FILO e LINEA, le linee di cucina più attuali, rivelano la loro armonia e la loro personalità senza mai nascondere la funzionalità; sono esposti: isole, colonne, interni intelligenti e raffinati; le finiture laccato seta, laccato cemento, noce canaletto si inseriscono 24

perfettamente in questo universo molto contemporaneo. Il “savoir faire” di Franck HEREMBOURG: la sua capacità di rispondere a un progetto globale, metterlo in opera e creare l’armonia.

Recently installed also in Caen, Franck HEREMBOURG – interior designer – chose COMPREX for its brand awareness and its power of seduction. Already established in Paris and Deauville, this professional with the passion for decorations and interior design has seen the potential of the brand and chose to dedicate to its collections an exclusive space in his new showroom in Normady. In this true place of design organized on more than 200 m2, Habitat Project shows a real mastery in furnishing as well as a great capability in optimizing volumes. To “dress up” (beautify) the volumes he designs, Franck HEREMBOURG has opted for creative furniture and more particularly for Cassina collections, somehow connected to the elegance of COMPREX, whereas this is declined in its glamorous version! The latest kitchens collections FILO and LINEA reveal their harmony and their character without ever hiding their inclination to functionality. On display: islands, columns, clever and refined interiors; silk lacquered finishes, cement lacquered and noce canaletto fit perfectly in this contemporary environement. The “savoir faire” of Franck HEREMBOURG: his ability to respond to an entire project, put it in place and create harmony.

Récemment installé à Caen, Franck HEREMBOURG architecte d’intérieur - a choisi Comprex pour sa notoriété et son pouvoir de séduction. Déjà implanté à Paris et à Deauville, ce professionnel passionné de décoration et bien-sûr d’architecture intérieure a observé le potentiel de la marque et choisi de lui réserver un espace exclusif dans son nouveau showroom normand. Véritable lieu du design


Cmpx News 2013-03 Magaz 26/09/2013 15:54 Pagina 25

organisé sur plus de 200 m2, Habitat Project témoigne d’une réelle maîtrise de l’agencement et de l’optimisation des volumes. Pour habiller les volumes qu’il dessine Franck HEREMBOURG a opté pour du mobilier de création et plus particulièrement les collections Cassina subtilement associées à l’élégance COMPREX déclinée dans sa version glamour ! FILO et LINEA, les lignes de cuisine les plus actuelles, révèlent leur esthétique et leur personnalité sans jamais occulter la fonctionnalité; îlots, blocs armoire, aménagements intérieurs astucieux et raffinés sont exposés, les finitions laque soie, laque béton, noce canaletto s’inscrivent parfaitement dans cet univers très contemporain. Le savoir faire particulier de Franck HEREMBOURG : sa capacité à répondre à un projet global, le mettre en œuvre et créer l’harmonie.

25


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 26

Jean Marie Moreau JEAN MARIE MOREAU AMENAGEMENT D’INTERIEURS Z.I. l’Ormeau de Pied 36, rue des Fougères 17100 Saintes - France www.jmmoreau.com

Falegname di formazione, Jean Marie MOREAU apre nel 1978 un negozio di mobili classici e in stile situato sull’asse stradale Saintes a l’Île d’Oléron in Charente Maritimes. Col procedere della sua attività, si evolve in un layout modulare contemporaneo e, nel 1997, fa il gran passo verso la cucina integrata con un fornitore francese. Alla scomparsa di quest’ultimo, tre anni fa, sceglie la collaborazione con COMPREX che conosceva di fama; il design all’avanguardia e la qualità lo seducono a tal punto che, avviando il marchio con un modello in esposizione, ne diventa rapidamente partner esclusivo con tre esposizioni di qualità presso il suo negozio. Il cambiamento e l’evoluzione dei gusti della clientela gli fanno abbandonare i mobili classici e in stile a favore della progettazione completa della casa con ampi spazi da vivere, meritandosi così la fiducia dei suoi clienti – Bagni – Cabine armadio – Soggiorni – Librerie, parquet, pavimenti, rivestimenti murali, dove non esita a consigliare la demolizione di muri e pareti divisorie gestendo gli spazi come un

26

Architetto d’Interni. Con una clientela mirata, che si approccia al suo negozio su raccomandazioni, i suoi budgets medi di cucine COMPREX variano da 15 000 € a 50 000 €. Facendo parte dei consulenti d’interni di fiducia della regione, i suoi clienti non esitano a chiedergli di installare cucine talvolta lontano dalla loro sede di Saintes. Ciò è prova di una notorietà fermamente consolidata a livello locale. A lui vanno i nostri complimenti e l’incoraggiamento a continuare su questa strada.


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 27

coverings. He does not hesitate to recommend the demolition of walls and partitions by managing spaces as an Interior Architect. With a target clientele that approaches his shop mainly by recommendations, his average COMPREX kitchens budget ranges from 15 000 € to 50 000 €. Being one of the most trusted interior consultants of his region, he’s often requested by his customers to install kitchens sometimes far from his location of Saintes. This is the evidence of a reputation firmly established at the local level. We congratulate him and we encourage him to continue working in this way.

Trained as a carpenter, Jean Marie MOREAU opened in 1978 a traditional furniture shop, very well located around a roundabout on the main road of Saintes a l’Île d’Oléron in Charente Maritimes. With the passing of time, his activity develops more and more into a contemporary modular work, until when in 1997 he steps towards integrated kitchens supplied by a French manufacturer. When 3 years ago the latter closed, he chose to work with COMPREX, being this brand already well-known in his country. Its trendy design and its quality has seduced him so much that although starting displaying one model only, he’s quickly become an exclusive partner with 3 high-class kitchens on display. The changing tastes of his clients let him abandon classic furniture in favour of the total design of the house with large space for living, thus earning the trust of his customers: Bathrooms – Walk in closets – Living rooms - Bookcases – parquet, flooring, wall

Ébéniste de formation, Jean Marie MOREAU ouvre en 1978 un magasin de meubles classiques et de style très bien situé autour d’un rond-point sur l’axe routier Saintes à Île d’Oléron en Charente Maritimes. Tout doucement, au fur et à mesure de son activité il évolue vers son agencement composable contemporain et franchit le pas de la cuisine intégrée en 1997 avec un fournisseur français. A la disparition de ce dernier, il y a 3 ans, il choisit le partenariat avec Cuisines COMPREX qu’il connaissait de notoriété et dont le design avant-gardiste et la qualité le séduisent à tel point qu’en démarrant sa marque avec un modèle en exposition, il devient rapidement partenaire exclusif de la marque avec 3 expositions de qualité implantées en magasin. Le changement et l’évolution des goûts de la clientèle lui font abandonner les meubles classiques et de style au profit de l’agencement complet de la maison en pièces à vivre avec la confiance de ses clients - Salles de bains - Dressings - Livings Bibliothèques, parquets, sols, lambris muraux, où il n’hésite pas à conseiller la démolition des murs et cloisons en gérant les espaces tel un Architecte d’Intérieur. Avec une clientèle ciblée, qui vient vers lui sur recommandations, ses budgets moyens de cuisines COMPREX varient de 15 000 € à 50 000 €. Faisant partie des agenceurs cuisinistes de confiance de la région ses clients n’hésitent pas à lui demander d’installer des cuisines parfois loin de ses bases saintongeaises, preuve d’une notoriété solidement assise localement. Nous lui adressons tous nos encouragements et félicitations à continuer sur cette voie.

27


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 28

Etarte Diseinua S.L. ETARTE DISEINUA S.L. Euskal Herria z/G 48250 Zaldibar-Bizkaia - España www.etarte.com

ETARTE, gestito dall’interior designer GARAZI BURGOA, nasce dopo un’esperienza di 17 anni in Paesi come Barcellona, Christchurh (Nuova Zelanda), Parigi e i Paesi Baschi. ETARTE è uno studio di progettazione fondato nel 2010 con concetti d’avanguardia, come risultato del desiderio di creare nuovi spazi sempre adatti alle necessità dei clienti. Ogni progetto è un’esperienza, una nuova vita. In ETARTE si creano spazi funzionali, si plasmano forme, colori e materiali, per poter così progettare e creare spazi più naturali ed equilibrati possibili. Con progetti creati con scrupolosità,

28

con costanza e volontà di realizzare ambienti perfetti, ciò che si ottiene sono abitazioni armoniose. ETARTE ha scelto COMPREX per progettare cucine di alta qualità. Le buone idee nascono da ETARTE e il team tecnico di COMPREX le plasma in un risultato perfetto. L’esperienza professionale dell’interior designer GARAZI BURGOA conferma che i risultati migliori si ottengono quando il lavoro è frutto di un’attività di squadra. Da qui l’importanza della collaborazione e della professionalità del team dell’azienda COMPREX. I modelli di COMPREX si adattano perfettamente allo stile della designer. Le cucine con spessore dell’anta di 25mm si inseriscono perfettamente nelle tradizioni dei Paesi Baschi. La semplicità e l’armonia dei modelli Segno e Filo combaciano con la funzionalità e la modernità della cucina odierna, mentre la finitura seta da il tocco di eleganza e perfezione ai progetti di ETARTE.


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 29

ETARTE, run by the interior designer GARAZI BURGOA, comes after a 17 years’ experience in big cities such as Barcelona, Christchurch (New Zealand), Paris and the Basque Country. The design studio ETARTE was founded in 2010 with avant-garde concepts, as a result of the desire to create spaces suitable to the customers’ needs. Every project is an experience, a new life. ETARTE designs functional spaces, give shape to colours and materials, in order to design and create the most natural and balanced spaces. Harmonious homes like those designed by ETARTE are the result of projects created with diligence, perseverance and desire to get perfect environments. ETARTE has chosen COMPREX to design high quality kitchens. Good ideas come from ETARTE, while COMPREX engineering team gives them shape with perfect results. The professional experience of the interior designer GARAZI BURGOA confirms that the best results are achieved when the work is the result of a team activity. Hence the importance of being supported by the collaboration and professionalism of COMPREX team. COMPREX models fit perfectly with the style of this designer. The kitchens with 25mm thick doors perfectly match the traditions of the Basque Country, while the simplicity and harmony of the models Segno and Filo suit the functionality and modernity of today’s kitchen. In addition, the Silk finish gives a touch of elegance and perfection to ETARTE projects.

ETARTE, géré par la designer d’intérieur Garazi BURGOA, naît après une expérience de dix-sept ans dans des villes comme Barcelone, Christchurch (Nouvelle Zélande), Paris et les Pays Basques. ETARTE est un bureau de design fondé en 2010 avec des concepts d’avant-garde, résultat du désir de créer de nouveaux espaces toujours adaptés aux nécessités des clients. Chaque projet est une expérience, une nouvelle vie. À ETARTE, on compose des espaces fonctionnels, on façonne des formes, des couleurs et des matériaux pour projeter et créer des espaces les plus naturels et équilibrés possible. On obtient des habitations harmonieuses grâce à des projets créés avec méticulosité, persévérance et volonté de réaliser des lieux parfaits. ETARTE a choisi COMPREX pour concevoir des cuisines de haute qualité. Les bonnes idées naissent d’ETARTE et l’équipe technique de COMPREX les modèle en un résultat parfait. L’expérience professionnelle de la designer Garazi BURGOA confirme que les meilleurs résultats sont obtenus lorsque le travail est le fruit d’une activité d’équipe. D’où

l’importance de la collaboration et du professionnalisme du team de l’entreprise COMPREX. Les modèles de COMPREX s’adaptent parfaitement au style de la designer. Les cuisines avec une épaisseur de porte de 25mm s’insèrent parfaitement dans les traditions des Pays Basques. La simplicité et l’harmonie des modèles Segno et Filo coïncident avec la fonctionnalité et la modernité de la cuisine d’aujourd’hui, tandis que la finition soie donne une touche d’élégance et de perfection aux projets d’ETARTE.

ETARTE, regentado por la diseñadora de interiores GARAZI BURGOA, nace de una experiencia de 17 años en lugares como Barcelona, Christchurch (Nueva Zelanda), París y el País Vasco. ETARTE es un estudio fundado en 2010 con conceptos vanguardistas, como resultado del afán y el deseo por crear nuevos espacios adaptados siempre a las necesidades de los clientes. Cada proyecto es una experiencia, una nueva vivencia. En ETARTE se crean espacios funcionales. Se amoldan formas, colores y materiales, para así diseñar y crear los espacios más naturales y armónicos posibles. Con proyectos diseñados al milímetro, y como fruto de esta constancia y deseo de crear ambientes perfectos, se consiguen unas viviendas armónicas. ETARTE ha elegido COMPREX para crear cocinas de una calidad exquisita. Las buenas ideas que nacen en ETARTE y la constancia por alcanzar la perfección generan espacios bien diseñados; y el equipo técnico de COMPREX plasma esas ideas en un resultado perfecto. La experiencia profesional de la diseñadora de interiores GARAZI BURGOA le confirma en que los mejores resultados llegan cuando el trabajo se hace aunando esfuerzos; de ahí la importancia de la colaboración y profesionalidad del equipo humano de la empresa COMPREX. Los modelos y diseños de COMPREX se adaptan perfectamente al estilo de la diseñadora. Los modelos con espesor de puerta de 25 mm congenian perfectamente con las tradiciones del País Vasco. La sencillez y serenidad de los modelos Segno y Filo encajan con la funcionalidad y modernidad de la cocina actual, y los acabados Seda dan el toque de elegancia y perfección a los diseños de ETARTE.

29


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 30

Devincenti Multiliving DEVINCENTI MULTILIVING Via Casaloldo, 2 46040 Piubega (MN) www.devincenti.it

Dopo le ferie estive Devincenti Multiliving, in via Dante 86 a Cremona, inaugura una nuova area espositiva dedicata a Comprex. Lo showroom si presenta poliedrico ed originale con l’obiettivo di soddisfare il più ampiamente possibile i gusti della clientela. Questo è il motivo che ha spinto Devincenti Multiliving a scegliere Comprex come partner principale nel reparto cucina. I vari spessori delle ante, interscambiabili tra di loro, ispirano leggerezza o robustezza a seconda della

30

DEVINCENTI MULTILIVING Via Dante Alighieri, 86 26100 Cremona (CR) www.devincenti.it

scelta ed incontrano l’interesse ricercato dei clienti. Lo spazio fa toccare con mano la filosofia, la varietà di materiali e le finiture che Comprex propone, tra le quali spiccano la nuova essenza “Rovere Antico” presentata con il modello Forma ed il piano in quarzo finitura “Tatum” con il modello Filo. Devincenti Multiliving, già negozio di riferimento dell’alto mantovano con uno showroom a Piubega (MN), ha cercato, tre anni fa, di allargare il proprio


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 31

sguardo verso la città di Cremona aprendo uno spazio di 300 mq nel cuore della città del torrone. Gli obiettivi sono ambiziosi e Comprex è il partner giusto per dare un’offerta completa e di qualità certa alla clientela di tutti i gusti.

After summer holidays, Devincenti Multiliving, via Dante 86 in Cremona, opens a new exhibition area dedicated to Comprex. The showroom is versatile and original and has the aim to satisfy the customers’ taste as widely as possible. This is the reason that drives Devincenti Multiliving to choose Comprex as the main partner in the kitchens department. The various doors thicknesses, interchangeable between them, inspire lightness or stability according to the choice and they meet the clients refined interest. The space let see the philosophy, the materials’ variety and the finishes that Comprex offers with one’s own eyes, among which the new “Rovere Antico” essence, displayed with the Forma model and the quartz worktop “Tatum” finish with the Filo model stand out. Devincenti Multiliving, already a referential store of the high area of Mantua with a showroom in Piubega (MN), tried to widen its own look toward Cremona city tree years ago by opening a space of 300 square meters in the

heart of the nougat city. The goals are ambitious and Comprex is the right partner to give a complete and reliable quality offer suitable to all customers.

Après le congé, Devincenti Multiliving, 86 rue Dante à Crémone, inaugure un nouveau espace d’exposition dédié à Comprex. Le showroom se montre polyvalent et original dans le but de satisfaire le plus largement possible les goûts des clients. Ceci est la raison qui a conduit Devincenti Multiliving à choisir Comprex comme partenaire principal dans le secteur de la cuisine. Les différentes épaisseurs de portes, interchangeables entre elles, inspirent légèreté ou solidité selon le choix et elles rencontrent l’intérêt recherché par les clients. L’espace nous fait toucher de la main la philosophie, la variété des matériaux et les finitions que Comprex offre, parmi elles, sautent aux yeux la nouvelle essence “Rovere Antico” du modèle Forma et le plan de travail en quartz finition “Tatum” du modèle Filo. Devincenti Multiliving, magasin de haute référence à Mantoue avec un showroom à Piubega (MN), a cherché, il y a trois ans, à ouvrir son propre regard vers la ville de Crémone en créant un espace de 300 m2 dans le cœur de la ville de Touron. Les objectifs sont ambitieux et Comprex est le partenaire idéal pour fournir une offre complète et de qualité certaine à tous les goûts de la clientèle.

31


Cmpx News 2013-03 Magaz 25/09/2013 13:20 Pagina 32

IT | EN | FR

MAGAZINE NUMERO 3 | OTTOBRE 2013

The Complete Comprex速 Guide to Lifestyles

comprex.it facebook.com/comprex.design issuu.com/comprex_design youtube.com/comprexonline flickr.com/comprex


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.