r e V WHO ADVENTURE
EN ESTA EDICIÓN LO MEJOR DEL 2013
06
PRIMERA BIENAL SANTAGEL JOYAS
52
ENTREVISTA EXCLUSIVA CON EL CEO DE MONTBLANC
Revista bimestral | No. 42 año 5 | NOVIEMBRE-DICIEMBRE
s a v e u C o
s a v e u ero C
V
WHO ADVENTURE
EN ESTA EDICIÓN LO MEJOR DEL 2013
06
PRIMERA BIENAL SANTAGEL JOYAS
52
ENTREVISTA EXCLUSIVA CON EL CEO DE MONTBLANC
D ect io Benjamín Cortés • Dirección General Mary Tere López • Dirección Ventas Omar De Luna • Dirección Diseño Alejandra Regalado • Editora Cecilia Diaque • Ventas Bernardo Barquet • Ventas Fernando Arreola • Ventas Víctor Hugo • Reportero Erick Solano • Reportero Paola P. • Colaborador Martha Leal • Colaborador Daniela Gunter • Colaborador Carlos Herrera • Colaborador Paulina Ortega • Colaborador Melissa D. • Colaborador Ale Urquiza • Fotografía Who Adventure Fotografía de portada • Víctor Sierra Make-up Artist • María Acosta Plaza El Puente local 105, La Laborcilla, Querétaro, Tel: +52 (442)2342856
E D I TO
Revista bimestral | No. 42 año 5 | NOVIEMBRE-DICIEMBRE
Cоt ido 06• 10• 12• 14• 16• 18• 20• 22• 24• 28• 34• 38• 40• 42• 44• 46• 51• 52• 54• 58•
06
Primera Bienal de Arte Santangel Fusión desde tu origen Inauguración Riel Store Querétaro Copa Polo Toros Juli-Silvetti Bazar Origen Winter Fever Maratón Querétaro Restaurante El Diego Torneo de Golf Italia-Ferrari 2013 En portada Vero Cuevas Primer Torneo de Bocce Día del médico Noche de halloween Inauguración Los Carajillos Cumpleaños Pau Ortega Salón Internacional de Alta Relojería Taberna El Quillo Entrevista CEO Montblanc Entrevista Miguel Velázquez Who Adeventure
BIENAL DE ARTE SANTANGEL
24
GOLF ITALIA-FERRARI 2013
34
PRIMER TORNEO DE BOCCE
46
www. revistawho .mx
SIAR ALTA RELOJERÍA
51
TABERNA EL QUILLO
54
MIGUEL VELÁZQUEZ
28
VERO CUEVAS
RIAL
52
direccion@revistawho.mx
JÉRÔME LAMBERT CEO de Montblanc
Tel. 213 5676 Distribución
Impresión
Tel. 3412814 Nextel Id 52*176772*4 Cel. 442 207 5634
Síguenos en Facebook:
WHO QUERETARO
58
WHO ADVENTURE EN ESTA EDICIÓN LO MEJOR DEL 2013
06
TO • N E V •E
revistawho.mx
Una excelente noche se llevo a cabo durante la premiación de la Primera Bienal de Arte Joyas, gracias al apoyo de los empresarios queretanos y Montblanc, tuvo presencia en dicho evento; Stéphanie Martínez, Directora General de Montblanc México. Los ganadores de dicho evento fueron: Miguel Martiñon, Diego Glazer y María Teresa Jiménez. De las más de 200 obras que se registraron se realizó una selección de 50 piezas, las cuales forman parte de una exposición que se encuentra en el Museo de Arte de Querétaro. Esta convocatoria nació por iniciativa de Salvatore Manzi Patoni, en celebración a los 10 años que cumplió la joyería Santangel en Querétaro. La convocatoria se abrió para todo el estado de Querétaro y a través de la Secretaria de Turismo se promovió en los municipios, con el objetivo de buscar nuevos talentos y promover el arte en Querétaro.
PRIMERA BIENAL DE ARTE SANTANGEL Presentación
01
Esmeralda Torres, Jordi Boldó y Luis Filcer fueron los pintores que fungieron como jurado para seleccionar las obras ganadoras; además se entregaron cinco menciones honoríficas a: Raúl Flores Vargas, Raymundo García, Antonio Romero, Enrique Hernández y Carlos Enrique Monroy. La categoría con la que se abrió la convocatoria fue pintura, técnica libre y bajo la temática El Tiempo, participaron 235 artistas y se entregaron como premios de adquisición 30 mil pesos al primer lugar, 20 mil segundo y 10 al tercero.
02
04
03
05
06
01
07
1. Pluma Montblanc Edición Especial Leonardo da Vinci • 2. Yvette Malo • 3. Tercer Lugar-Mª Teresa Jiménez Flores • 4. Primer Lugar-Miguel Martiñon Figueroa • 5. Stephanie Martínez de Mont Blanc • 6. Bernardo Barquet, Diego R. , Rebekka, Benjamín Cortéz, Melissa D., Bernardo G-Chavo O. • 7. Loli y Marce Llamas. continua en la 8
TO • N E V •E
08 revistawho.mx
09
08
10
12
13
18
19
20
21
22
23
11
01
14
15
16
17
8. Stéphanie Martínez, Sergio Salmón, María José Morales • 9. Sr. Salvatore Manzi • 10. Cynthia Moreno, Gabriela de Moreno, Verónica Cuevas • 11. Sara Arzola, Jéssica Arroyo • 12. Miguel Martiñón y Martín Díaz de Santangel Joyas • 13. Luis Alfredo Peña, Patricia Ramos • 14. Carina Landeros, Patricia Esquivel • 15. Gran ambiente • 16. Mención Honorífica, entregada por la Lic. Mónica Plehn • 17. Paulina Balderas, Lilia Ortega • 18. Esmeralda Torres, Jordi Boldó • 19. Yamel Alba, Yvette Malo, Vianney Olivares • 20. Margarita Peña, Ana Morales • 21. Vianney Olvera, Yamel Alba, Gabriela de Moreno • 22. Norma Barquera, Ivonne Tobín, Estaban González, Alanís Tobín • 23. Julia Romo, Carlos Arguimbau, Yvette Malo, Felipe Tolsín.
rv_who_23x33.pdf
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1
10/17/13
6:39 PM
TO • N E V •E
10 revistawho.mx
Durante la noche del viernes 18 de octubre, se presentaron en el Museo de Arte de la ciudad de Querétaro, diez vestidos de gala realizados por prestigiosos diseñadores de moda. A este gran evento se le llamó “Fusión desde tu Origen”. Los vestidos de gala que fueron presentados tuvieron como componente principal detalles de artesanía fina y original de Querétaro. Cabe mencionar, que fueron elaborados por muy prestigiosos y creativos diseñadores de alta costura: Alejandro Carlín, Alex Medina, Alfredo Martínez, CUBO, Yakampot, Jesús Ibarra y Bertholdo, Julia y Renata, Kris Goyri, Macario Jiménez y Mariana Luna. Contando también con accesorios de Gustavo Helguera.
FUSIÓN DESDE TU ORIGEN Noche de Gala
“Fusión desde tu Origen” fue un evento que forma parte del programa Qué-Arte MäKa creado por Sandra Albarrán de Calzada, Presidenta del Patronato del Sistema Estatal DIF de Querétaro. En este programa trabaja con talentosas artesanas de zonas indígenas de los municipios de Amealco de Bonfil, Cadereyta de Montes, Colón, Corregidora, El Marqués, Jalpan de Serra, Querétaro, San Joaquín, Tequisquiapan y Tolimán, a través de los cuales se brinda homenaje a esta tradición cultural artesanal tan rica y maravillosa, proporcionando también un apoyo a la economía de estas artesanas que muchas veces son los pilares de familia.
01
02
04
03
07 05
06
09
10 08
1. Bertholdo, Gustavo Helguera, Mariana Luna, Jesus Ibarra, Kriss Goyri, Alex Medina, Mauricio Ibinarriaga y Alfredo Martínez • 2. Gran ambiente • 3. Mireya Fernández y Blanca de Ruiz • 4. Mariana Hernández, Julieta Martínez y Martha Barragan • 5. Israel Ramos y Mariana García • 6. Posando para la foto • 7. Erika Haines, Maru Bueno y María Ornelas • 8. Arturo Rodríguez; Mónica Meléndez, Lucy Loyola y Luz Ma. Loyola • 9. Anna Fusoni, José Borbolla, Alfredo Martínez, Jesús Iberrai y Laden Croswell • 10. Ale de Niembro, Lorena de Calzada, Betty Buenrostro y Rosario de Valdéz.
HAI PARA TODOS FESTEJA CUATRO SABORES EN UNO
Bebidas japonesas $50.00** c/u
TU Pides 4 medios rollos,* ¡al mismo precio!
Constituyentes Av. Constituyentes Poniente # 180 Col. Granjas T. 215 6048
Medios rollos $35.00* c/u
TU Pides bebidas japonesas** ¡al mismo precio!
Acueducto Blvd. Bernardo Quintana # 13 Col. Bosques de Acueducto T. 213 7971
Jurica Centro Comercial Urban Center Jurica. Col. Jurica T. 220 8888
SUSHI ITTO Te lo ofrece de lunes a jueves a partir de las 7 y hasta el cierre
Central Park Av. Ing. Armando Birlain 1950, Fracc. Centro Sur, Central Park T. 229 3071 / 229 3069
* Aplican todos los rollos de Sushi Itto excepto Masiosare roll, El maestro rollero, los rollos del Hornitto, Cucuruchitto, Sí se puede roll y Makis ** Las bebidas japonesas que se incluyen son cocteles de Tomari con y sin sake, Plum dew, cervezas Sapporo y Asahi y cata de sakes. Este precio en las bebidas esta condicionado al consumo de Hai para todos. Aplican restricciones. Únicamente en Sushi Itto Acueducto, Jurica, Constituyentes y Central Park. Vigente al 31 de diciembre de 2013. Los precios incluyen I.V.A.
pauta_who_hai.indd 1
21/10/13 09:31
TO • N E V •E
12 revistawho.mx
¡El gran día llegó! Una inauguración muy esperada y llena de sorpresas, este mismo día se hizo entrega de patrocinio a la sección Who Adventure para el 2014, donde las niñas Who Adventure estarán portando marcas prestigiadas de dicha tienda. Riel Store es un proyecto en el que convergen el diseño y las artes, porque son parte de nuestra forma de vida. Riel Store está abierta a formar parte de la sinergia que generan artistas, músicos, fotógrafos, videoastas, escritores y personalidades de la escena local que sean creadores con propuestas frescas e innovadoras y que aporten algo positivo a nuestra comunidad. Podrás encontrar marcas como: Deus Ex Machina, Insight, Herschel, Altru, Paul Frank Eye ware, Recover, Blood is the New Black...
RIEL STORE QUERÉTARO Inauguración
The first luxury concept store run from Querétaro with Riel Store se encuentra ubicado en Independencia nº 74 , Esquina Río de la Loza Col. Centro TEL: 01 442 388 9061
01
02
1. Guillermo Vázquez, Ruben Melo y Jonathan Isser • 2. Ruben Melo y Jonathan Isser.
TO • N E V •E
14 revistawho.mx
Un gran ambiente lleno de glamour se vivió en Balvanera Polo & Country Club en la ciudad de Querétaro el pasado 19 de octubre, en uno de los evento de polo más importantes de México. En el evento se dieron cita más de 600 espectadores, entre ellos un gran número de jugadores locales y nacionales, así como aficionados mexicanos a este deporte y las marcas más prestigiosas de relojes, autos y accesorios. Los asistentes disfrutaron de un gran espectáculo, y tuvieron la oportunidad de convivir con amigos y familiares en un ambiente lujoso y amigable.
COPA POLO
Fin de semana de lujo y glamour en The Luxury Weekend
01
02
04 03
06 05
08
07
1. Fer Casas y Giulianna Brignone • 2. Benjamín Cortés & Melissa Davids • 3. Sofía Casas y Rodolfo Ramos • 4. Majo Borbolla y Carolina Lira • 5. Guillermo Lira y Familia • 6. Alfonso Escamilla y Jorge Bermudez • 7. Marfia del Cármen Urquiza y Ricardo Astudillo • 8. Marina Fany y Beatriz Gorostiza.
TO • N E V •E
16 revistawho.mx
Como era de esperarse, en un agradable ambiente, los dos consentidos de la afición taurina queretana dejaron buen sabor de boca a los asistentes para este mano a mano entre el diestro español Julián López “El Juli” y el mexicano Diego Silvetti. El madrileño Julián López se llevó una merecida oreja en su primer turno, luego de una faena variada y lucida, que arrancó las palmas de los asistentes. Los queretanos disfrutaron de cada uno de los pases de ambos matadores, gritando “olé” y aplaudiendo emotivamente las muestras de arte de estos dos grandes toreros.
TOROS JULI-SILVETTI
El mexicano Silvetti logró llevarse una oreja en su tercer toro, con lo que cerró la noche con broche de oro; en la plaza de toros Juriquilla.
En Juriquilla
03
02
04
07
05
06 09
10 08
12 13 11
1. Silvetti • 2. Mariano Álvarez y Majo Torreslanda • 3. El Juli • 4. Juan Pablo Borja, Germán Borja y Edmundo Canales • 5. Miguel Calzada y Bertha Cordova • 6. Lorenza Prieto, José Sordo, Mau Rivera, Javier Sordo, Diego Cuaik y Lorenza Verdot • 7. Enrique Burgos, Felipe Orezza y Nicolás González • 8. Rodrigo de la Peña, Begoña Isla y Luis Támez • 9. Fer Kuri y Fer Soto • 10. Ale Dorantes y Bertha Bravo • 11. Oscar Peralta, Paty de Salmón y Mauricio Salmón • 12. Diego Fernández, Ale Ramos, Andrea Davo, Ale Urquíza y José Bernal • 13. Abel Magaña y Fernando Lugo.
TO • E VE N
•
18 revistawho.mx
Con gran éxito, Fundación Origen realizó el "Bazar Origen Winter Fever" a beneficio de la Mujer Mexicana y de la Casa Hogar Santa María del Mexicano de Colón.
BAZAR ORIGEN WINTER FEVER En el Campestre
01
02
03
En esta ocasión el evento se llevó a cabo en el club Campestre de Querétaro, en el cual se mantuvieron presentes ayudando y atendiendo a las invitadas: María Baños, presidenta y fundadora; al igual que Claudia Isaac y Lorena Rullan, representantes de Fundación Origen Querétaro. Durante este ameno y especial bazar se mostro un ambiente muy agradable y amigable, en el cual también dio cita: Evangelina Urquiza, presidenta de Fundación Santa María del Mexicano. A lo largo de todo un día y con más de 60 mesas las asistentes pudieron hacer compras y adquirir, entre otras cosas; joyería, ropa de mujer, zapatos, bolsas, ropa para niños, accesorios, comida gourmet, artículos para el hogar de piel y navideños y papelería.
04
06 05
08
09
10
07
12
13
11
1. Marisa Laba, Paulina Lorenzini, Claudia Isaac y Paulina Lavarez • 2. Maginel González y Olga González • 3. Ale Alonso, Isabel Calzada, Lety Calzada y Janet Domínguez • 4. Martha Montes y Bertha Cordova • 5. Barbara Torreslanda y Regina Castillo • 6. Ana Palacios y Regina Septién • 7. Andrea Coppel y Claudia Rosas • 8. Ale Albarrán • 9. Anya Ruiz • 10. Sofía y Lucia Castillo • 11. Vero Noriega y Erika Pacheco • 12. Adriana Gutiérrez y Sofía Fernández • 13. Lorena Nieto y Paulina Lebrija.
TO • N E V •E
20 revistawho.mx
Querétaro se convirtió por unas horas en una amalgama de porras y acentos diferentes, pues casi todos los estados de la República (y algunos países) estuvieron representados dentro y fuera de la pista. Por segundo año consecutivo, el ganador del Maratón Querétaro es de origen africano. Proveniente de Kenya, James Maunga Nyankabaria, se quedó con el primer lugar de los 42K este domingo, situación que se repitió en la rama femenil con la victoria de Monica Gesare Otwori quien realizó un tiempo de 2:45.34 Un número superior a los 15 mil corredores participaron este domingo en las categorías de 5K, 10K, 21K y 42K, de los cuales 12 mil lo hicieron con un número de competencia y registro, mientras el resto lo hizo sin haber seguido el procedimiento de inscripción. En la Maratón, James Maunga de Kenya fue el primero en llegar a la meta con un tiempo de 2 horas 20 minutos y 07 segundos, seguido por Hailemariyam Mola de Etiopía con una marca de 2:20.16 y completando el podio George Kirwa Misoi se queda con el tercer lugar haciendo un registro de 2:22.59.
MARATÓN QUERÉTARO 2013 Evento
01
02
03 04 07
06
05
08
1. Rocío Genoves, Lucy González, Marlene González y Víctor López • 2. Ana Cristina Mirua, Paloma Altamirano y Paulik González de Cosío • 3. Ana Cristina y Carolina Proal • 4. José Calzada • 5. María Basarte y Carlos Rodríguez • 6. Octavio y Paty O'farril • 7. Martha Leal y Josue Olvera • 8. Familia Ruiz.
TO • N E V •E
22 revistawho.mx
Después de probar éxito con 3 restaurantes en Monterrey, los empresarios dueños del restaurante El Diego, decidieron probar suerte y como el empresario Gustavo Madero lo menciona; apostar por Querétaro. En la plaza Q7001 ubicada al sur de la ciudad, misma plaza que esta teniendo un auge notorio e importante en cuanto a la apertura de negocios, decidieron estos empresarios abrir el primer restaurante Diego en nuestra ciudad. Y para el próximo año tienen proyectado inaugurar una nuevo sucursal hacia la salida a San Luis Potosí.
RESTAURANTE EL DIEGO Llega a Querétaro
Para los conocedores de la calidad de cortes argentinos, como para los que apenas conozcan el concepto, podrán asistir y disfrutar de este delicioso restaurante; de lunes a viernes de una de la tarde a una de la mañana y los fines de semana de una de la tarde a las 2 de la mañana.
01
01
02
03
04
05 06
07
1. Ana García y Sofía Felix • 2. Padre, Luis Olives y Guillermo Nieto • 3. Erika Sayet y Gabriel Nieto • 4. Barbara Cabrera, Lili Larrondo y Polla Torreslanda • 5. Ana García y Yiyi Hernández • 6. Lucca Castez y Ángeles Pecassi • 7. Paco Boiles y Salvador Sánchez.
Desde $ 899.00 M.N.**
Hoteles Barceló México, mucho más que un todo incluido: Situados en las mejores playas de los mejores destinos turísticos de México, Barceló Hotels & Resorts le ofrece todo para unas vacaciones de ensueño.
Reserve hoy mismo al 01 800 BARCELO, www.barcelo.com o consulte su agente de viajes. Además le regalamos $550 dólares en cupones de descuento para invertir en experiencias inolvidables durante su estancia: Ascensos a habitaciones de categoría superior, bares y restaurantes, actividades, excursiones, spa, tiendas de regalos y mucho más. Estos son cupones de descuento que solo podrán ser aplicados en la adquisición de diferentes servicios y productos dentro de los hoteles Barceló en México. Promoción válida hasta el 20 de Diciembre de 2014. En los hoteles Barceló de Huatulco y Puerto Vallarta reciba cupones por $550 USD en estancias mínimas de 3 noches. En Manzanillo e Ixtapa en estancias mínimas de 2 noches. Promoción sujeta a disponibilidad y/o cambios sin previo aviso. Restricciones adicionales pueden aplicar. **Tarifas para el mes de Noviembre, no aplican en puentes. Tarifas expresadas en pesos por persona, por noche en base a ocupación doble y en plan Barceló Todo Incluido. Tarifas sujetas a disponibilidad y/o cambio sin previo aviso. Para conocer descripción, condiciones y términos de uso, consulte www.barcelo.com.
*
WHO-Queretaro_pacificoBARCELO.indd 1
10/14/13 3:06 PM
TO • N E V •E
24 revistawho.mx
El premio para Hole in One fue un Ferrari La Cámara de Comercio Italiana en México realizó su quinto torneo de golf Italia-Ferrari en nuestro país y , para esta edición, el primero en la ciudad de Querétaro; se llevo a cabo dentro de las instalaciones del Club Campestre. Los responsables de liderar esta edición de torneo fueron: Alberico Peyron, Presidente de la Cámara de Comercio Italiana en México y Giancarlo Quacquarelli, Director General de la Cámara de Comercio Italiana en México. El premio para Hole in One fue un Ferrari; en el hoyo 9, con una distancia de 170 yardas para caballeros y 150 para damas. Se eligió este hoyo para jugar por ser visible desde la casa club, de tal manera que más personas pudieran disfrutar el juego. Desafortunadamente, nadie se llevó el Ferrari. Para esta edición, empresarios italianos eligieron que el torneo se llevara a cabo en Querétaro por su interés en la ciudad como lugar de inversión. Este evento es uno de los más representativos de la Cámara de Comercio italiana en México. El objetivo de este torneo es acercar Italia a México de una
TORNEO DE GOLF ITALIA-FERRARI 2013
Club Campestre de Querétaro
manera distinta, a través de la marca Ferrari, por la imagen de pasión. Y de tal manera fomentar la amistad entre México e Italia, reforzando los lazos comerciales. Más de 100 jugadores provenientes de varias ciudades de México como Celaya, Querétaro y D.F. lograron superar las expectativas con su gran desempeño en el campo, en esta primera edición. Los ganadores del torneo fueron: Luis Sosa, Salvador Hernández y Mario Cerezero.
01
02
03
05
06
04
1. Mario Zerecero y Salvador Hernández, ganadores del primer lugar • 2. EGiancarlo Quacquarelli, Director General de la Cámara de Comercio Italiana en México • 3. Gabriel Nieto, Pepe de la Garza, Enrique López • 4. Festejando un buen juego en el campo • 5. Domingo Olvera • 6. Jorge Cárdenas, Presidente de Club Campestre de Querétaro. continua en la 26
TO • N E V •E
26 revistawho.mx
07
08
09
14
10
11
15
16
17
18
12
13 19
20
7. Carlos Miranda, José Alberto Monsalvo • 8. Gerardo Pedraza, Juan Pablo Martínez • 9. Jorge Preisler, Gabriel Pontones, Gabriel Contreras • 10. Salvador García, Francisco Pérez, Salvador García • 11. Arturo Flores, Fidel Almanza, Luis Salas • 12. Ken Warren, Marc Gilbert • 13. Marco Bonfigli, Alberto López • 14. Paco Ruíz, Fabiola Wade • 15. José Alfredo Pérez Gil, Jorge Cárdenas, Miguel López • 16. Karla de Jasso, Rodolfo Grunberger, Giancarlo Quacquarelli, Ricardo Jasso • 17. Eva Martina, Octavio García • 18. Alberico Peyrón y Carina Capitolo • 19. Gerardo Morelos, Santiago Vázquez • 20. Javier Cárdenas, Juan Calafell.
UNA MUJER MODERNA APASIONADA DEL DEPORTE EL ARTE & EL GOLF
SIEMPRE ADELANTE. VIVIR AQUÍ Y AHORA.
¿Quién es Vero Cuevas en el ámbito personal?
Vero Cuevas es una mujer inquieta, dedicada y muy comprometida. Amo a mi familia y la disfruto muchísimo. Me apasiona el arte, sobre todo la pintura y escultura. También soy muy entregada al deporte como : yoga, carreras de medio maratón, spinning y golf.
¿Qué ventajas y desventajas crees que tiene la mujer del siglo XXI en su lucha por alcanzar el éxito? Definitivamente tenemos más ventajas que desventajas, con el tiempo hemos ido ganando terreno en el ámbito laboral, político, deportivo, cultural y social con igualdad de oportunidades en relación a los hombres. Lamentablemente existe aún desigualdad salarial, que es una gran desventaja para las mujeres.
Hair and make-Up Artist: María Acosta Fotógrafo: Víctor Sierra Modelo: Vero Cuevas Vestuario: Adolfo Domínguez Accesorios: Swarovski
¿En qué radica, desde tu punto de vista, el esfuerzo extra que necesita realizar la mujer para poder cumplir con todos sus compromisos, sin descuidar ninguno? Las mujeres somos comprometidas y multifuncionales, esta gran capacidad la canalizamos y ponemos ese extra de manera natural y responsable.
¿Cómo piensas que está reaccionando el hombre del siglo XXI ante esta nueva imagen de mujer polifacética? En la mayoría de los casos, yo pienso que está reaccionando con mucho respeto, apoyo e igualdad de género.
¿De qué está hecha la mujer del siglo XXI?
¿Cuál es tu mejor estimulo para seguir creciendo?
La mujer del siglo XXI está hecha de actitud, mucha fuerza, competitividad, sensibilidad e inteligencia.
Yo misma, vivir, aprender ,disfrutar y compartir.
¿Podrías mencionar tres frases que han guiado tu vida?
Siempre adelante. Vivir aquí y ahora. Dios siempre está conmigo.
LA MUJER DEL SIGLO XXI ESTÁ HECHA DE ACTITUD, MUCHA FUERZA, COMPETITIVIDAD, SENSIBILIDAD E INTELIGENCIA.
Hair and make-Up Artist: María Acosta Fotógrafo: Víctor Sierra Modelo: Vero Cuevas Vestuario: Adolfo Domínguez Accesorios: Swarovski
UNA MUJER MODERNA APASIONADA DEL DEPORTE EL ARTE & EL GOLF
“Las mujeres somos comprometidas y multifuncionales, esta gran capacidad la canalizamos y ponemos ese extra de manera natural y responsable”
TO • N E V •E
34 revistawho.mx
Un ambiente espectacular y emotivo, con grandes amigos alrededor. Así se vivió el primer Torneo de Bocce Remo´s en San Miguel de Allende. Se contó con la presencia de Giuliano Mazzuoli, el cual demostró una gran habilidad en este Primer Torneo de Bocce. Se jugó una final dramática y llena de sorpresas en donde los equipos estuvieron conformados por los mismos empresarios y amigos, los cuales dejaron todo en la cancha. Se pone así punto y final a esta primera edición de Bocce Remo´s, cerrando con un agradable recorrido por el viñedo y las instalaciones de Remo´s donde producen exquisito vino tinto y blanco así como queso Provolone y queso Búfala entre otros. Finalmente se convivió con Giuliano Mazzuoli y los invitados pudieron disfrutar la excelente y deliciosa paella proporcionada por El Restaurante El Caserío.
PRIMER TORNEO DE BOCCE
Con Giuliano Mazzuoli
02
01
03
05
04 continua en la 36
06
1. Camila R. & Giuliano Mazzuoli • 2. Benjamín Cortés • 3. Antonio Sierra participando den el torneo • 4. Giuliano Mazzuoli en su participación • 5. Camila R • 6. Giuliano Mazzuoli.
36
TO • N E V •E
revistawho.mx
07
08 09
10
12
11
13
14
7. Simone Daleo, Giulano Mazzuoli y Fernando León • 8. Salvatore, Alberto Osejo, Enrique García y Remo • 9. Salvatore Manzi & Giuliano Mazzuoli • 10. Jhonny Casler, Antonino Sierra, Henry Cantais y Sergio Salmón • 11. Mario Yáñez, Alejadro Aramburu, Mario Yáñez y José Hurtado • 12. Mario Yáñez y Alejandro Ambrau • 13. Henry Cantais, Juan Salcido, Fabio Lazzari y Arnaud Lapierre • 14. José Hurtado, Alberto Osejo y Enrique García.
TO • N E V •E
38 revistawho.mx
Como cada año el doctor Eliseo Rivera, propietario del Hospital Santiago de Querétaro, consintió a los doctores en su día ofreciendo una comida en el bonito jardín de su casa. En un ambiente agradable y divertido, los invitados disfrutaron la voz de un doble del cantante de Juan Gabriel que arrancó sonrisas a los cirujanos y médicos, acompañado de una exquisita carne asada. Aproximadamente 280 cirujanos y médicos se dieron cita en esta agradable convivencia para disfrutar y relajarse lejos de los pasillos del hospital, en un festejo que se alargó hasta que murió la tarde.
DÍA DEL MÉDICO Hospital Santiago
01
02
03
04
05
06
07
09
10
11
08
1. Rocío García y Jesús Medina • 2. Lety Lara y Josue Nuñez • 3. Ruben Reyes y Lupita Martínez • 4. Paulina y Paola Santisteban • 5. Vicente Junguitud y Fidelia Rodríguez • 6. Omar Rivera y Amigos • 7. Manuel Septién, Teresita Rivera y José Septién • 8. Gerardo Milhorena y Benigno Trejo • 9. Erick Okhuysen y Sidney Solís • 10. Jaime Alcocer y Jasime Alcocer Jr • 11. Guillermina Reyes e Isidro Cloro.
TO • N E V •E
40 revistawho.mx
Sensacional fiesta de Halloween se llevo acabo en El Qbo, un concepto donde los hombres vestían de negro y las mujeres de rojo. Una noche de risas y buen humor se vivió en el Centro de espectáculos el Qbo Querétaro, evento realizado por Marcela Llamas, que con gran éxito convoco grandes amistades a dicho evento. Los invitados lucieron originales disfraces y tuvieron la oportunidad de convivir con amigos y familiares en un ambiente amigable, al igual que convivir con nuevas amistades que surgieron en esta divertida fiesta de Halloween.
NOCHE DE HALLOWEEN En el QBO
01
04
02
03
05
07 06
1. Loli Salmón y Sergio Salmón • 2. Paty de Salmón y Mauricio Salmón • 3. Ofelia Nassar y José Hernández • 4. Armando Padilla y Silvia Padilla • 5. Mónica López y Elsa Natar • 6. Enrique Rodríguez y Yolanda Lomelin • 7. Alejandra Utop y Marcela Llamas.
TO • N E V •E
42 revistawho.mx
Para todas las personas que quieran disfrutar de una deliciosa comida en un nuevo lugar con alusivos adornos al espectáculo de rock, como guitarras eléctricas en vitrinas, servilleteros en forma de “maloik” y música rockera contemporánea como The Killers… ¡Los Carajillos Restaurante-Bar es el lugar ideal para disfrutarlo y pasarla muy bien! Los montaditos picantes son la especialidad, acompañados de una cerveza bien fría y los mejores amigos. Los Carajillos, Montaditos-Restaurante se encuentra ubicado en Plaza Náutico, Juriquilla, y ahora en Plaza El Puente Querétaro.
LOS CARAJILLOS RESTAURANTE-BAR
Abre sus puertas en Plaza El Puente
01
02
05 03
04
08
07
09 06
1. Yolanda Ugalde, Ángeles Ugalde y Roberto Mercado • 2. Natalia Galván y Rodrigo Flores • 3. Montse Lavin y Sergio Guerra • 4. Sandra y Mario Mercado • 5. Paulina del Arenal, Fernando González y José Martín • 6. Roberto Mercado, Juani Torreslanda y Víctor Alejo • 7. Amairani Rivera y Paty Ortíz • 8. Jorge Mercado y Marcela Conde • 9. Fernando González y José Martín.
TO • N E V •E
44 revistawho.mx
Paulina Ortega celebró a lo grande su cumpleaños 21 en Sirilo Bar “Ahora ya soy mayor de edad en todo el mundo”, nos dijo Paulina Ortega durante la noche que festejaba su cumpleaños. Así, acompañada por sus mejores amigos y también familiares, Paulina celebró toda la tarde en Sirilo Bar con excelente música y bebidas. Entre los invitados, estuvieron: Juan José Barrera, Carmen Sterling, Ana Cristina Porchini, Iván Jarillo, Daniela Galván, Diego Montemayor, Carlos Arreola, Jimena González, Enrique Arámburo, Lucía Hill, Manuel Ordoñez, Yolanda Casillas, Marha Leal, Mariela Spinolo, Paola Trujillo y, por supuesto, su hermana Jimena Ortega.
PAU ORTEGA
El lugar estaba a reventar y el ambiente muy divertido.
Celebra su cumpleaños
Sirilo Bar se encuentra ubicado en Circuito Jardín #1 Álamos 3ra sección, Querétaro.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
11
12
10
1. Paulina Ortega, María José Ramírez, Daniela Gunter • 2. Martha Leal con Paulina Ortega • 3. Ana Cristina Porchini, Iván Jarillo • 4. Sergio Díaz, Paulina Ortega, Jaitovich Herrera • 5. Jorge Montemayor, Isabel Aguilar • 6. Jimena y Paulina Ortega • 7. Lucía Hill, Mariela Spinolo • 8. Marie Andre, Jiimena Ortega • 9. Jaime del Mazo, Elisa Ramírez • 10. Mauricio Salmón, Martha Leal, Luis Javier Gómez-Urquiza • 11. Pilar Alburne, Alejandra Garcés • 12. Ana María Urquiza, Daniela Galván Martín
TO • N E V •E
46 revistawho.mx
En esta edición presentamos lo mejor de la SIAR 2013 México. Salón Internacional de Alta Relojería Desde el año 2007 en México se ha llevado a cabo el evento SIAR, Salón Internacional de Alta Relojería, dónde diferentes expositores de la industria relojera, nacionales e internacionales, nos permiten echar un vistazo a los últimos modelos y diseños que han producido, y que se pueden hallar en el país. Y la edición 2013 del evento fue sumamente espectacular y llamativa.
SALÓN INTERNACIONAL DE ALTA RELOJERÍA
Los Premios Tiempo de Relojes 2013. Una entrega de reconocimientos en la que los ganadores fueron elegidos por el público asistente al Salón Internacional Alta Relojería 2013 y un jurado especializado en relojería.
SIAR
01
04
02
03
1. Benjamín Cortés & Alex Kull • 2. Melissa Davids & Jérôme Lambert • 3. Jacquesc-Alain Vuilly vice presidente y director comercial • 4. Noelia Bernardi.
47 revistawho.mx
06
05
07
08
5. Jérôme Lambert • 6 Lulú Creel -Director en Sotheby´s México • 7. Salvatore Manzi & Jérôme Lambert • 8. Audemar Olivier.
eMarketing
'LVHÌR *U¼ƬFR
A
tu M nuncia
arca
Estrategias en Internet Diseño Web
Programación
Gran <!>Código; Grandes Ideas
Gente Extraordinaria Somos esa agencia innovadora, fresca y profesional que ofrece las soluciones en internet que usted necesita.
contaco@bloque9.com +52 (442) 7 13 97 65
www.bloque9.com Estrategias en internet
GASTRONoMIA
Tab na El Qu o
aberna El Quillo nace de una gran amistad entre los chefs Pepe & Lalo (Pepe Ortega & Eduardo Galdeano), la amistad los llevo a decirse ÂżquĂŠ pasĂł quillo? Mutuamente , un diminutivo a chiquillo en EspaĂąa, esto los lleva a crear un espacio
La mezcla explosiva de Lalo, un chef nacido en Estados Unidos, criado en MĂŠxico y de ascendencia Asturiana, da un extraordinario resultado en la calidad y sazĂłn de la Taberna El Quillo, todo esto con la base de la cocina de La Santa Sed. Estupendo para ir amigos, familia y ambiente de negocios, una caĂąita de recepciĂłn antes de comer para no pasar sed, tapas o platillos como un rico LechĂłn.... AdemĂĄs de una variada carta que ofrece productos de mĂĄxima calidad, un menĂş reducido y menĂş para niĂąos sugerido por una nutriĂłloga, cuentan tambiĂŠn con una amplia carta de vinos espaĂąoles y de otras partes del mundo para satisfacer el paladar de los mĂĄs exigentes. Cuenta con una amplia ĂĄrea para niĂąos y guarderĂa asĂ como con una terraza con excelentes espacios y un calido ambiente. Taberna el Quillo abre todos los dĂas en un horario de 13:30 hrs hasta que se retire el Ăşltimo comensal de martes a sĂĄbado y de 13:30 hrs a 18:00 hrs los domingos y lunes, se encuentra en Paseo de la RepĂşblica #135 Esq. Calle 2 en el Platinum Business Center (en direcciĂłn norte entre Jurica y Juriquilla)
ideal para quienes buscan un lugar diferente y original donde disfrutar de la autĂŠntica gastronomĂa fusiĂłn de la zona norte-sur espaĂąola, con un toque asturiano y andaluz.
â&#x20AC;&#x153;UNA COCINA FUSIĂ&#x201C;N NORTE-SUR ESPAĂ&#x2018;OLAâ&#x20AC;?
PERFIL Su gran carisma e historias cautivantes me tomaron por sorpresa, al igual que su pasión por las cosas más sencillas, pero significativas en la vida; nada menos que inspirador.
Hace poco Jerome Lambert fue nombrado CEO (director ejecutivo) de Montblanc. Revista WHO tuvo el privilegio y la oportunidad de entrevistarlo en SIAR, el Salón Internacional de Alta Relojería, que se llevo a cabo en el prestigioso hotel the Four Seasons en la ciudad de México.
JÉRÔME LAMBERT CEO de Montblanc By Melissa Davids Jerome, cuéntame de ti.¿Quién eres?¿ De dónde eres? Nací en 1969. Soy francés y suizo, actualmente radico en Hamburgo, Alemania, donde vivo con mi familia; mi esposa y mis dos hijas. Corro maratones todos los años y el último que corrí fue el domingo pasado en Berlín. Jerome,¿ Tuviste siempre ese amor y pasión por los relojes y de dónde nació? Tengo que decir que un momento importante de mi vida fue marcado como resultado de relojes y desde ahí han sido ya parte muy importante de mi vida. Lo digo ahora porque he estado en la industria relojera tanto tiempo,
o por el contrario..¿Estoy en la industria relojera debido ha que los relojes han sido parte muy importante de mi vida? Objetivamente, no lo sé. Lo que sí sé, sin duda, es que cuanto más he ido evolucionando en este mundo, más aprecio la cultura de hacer relojes finos y la calidad del trabajo. También la participación creativa detrás de este arte, así como la oportunidad de darle a la gente una manera de expresar su creatividad. ¿Tienes alguna pieza en particular que sea tu favorita? Esa es una pregunta muy difícil porque acabo de lanzarme a Montblanc. Recibí una colección de siete u ocho relojes de bolsillo de mi abuelo,
que su madre le dio cuando estaba en sus veinte años. Hacia el final del siglo 19, que fue hace mucho tiempo, la madre de mi abuelo era la jefa de una estación de tren, lo cual era muy raro para una mujer de esa época. Ella había perdido a su marido y tenía que mantener a su familia, por lo que tuvo que trabajar. En ese momento no había equipos electrónicos para decirles que el tren se acercaba, o cuándo cambiar las pistas, y se basó en los relojes de bolsillo de la hora exacta para cambiar las pistas o cerrar las pistas hacia abajo. Así que estos relojes de bolsillo eran el corazón de la realización de su misión, así como la prevención de cualquier accidente. La madre de mi abuelo se los dio a él, era una especie de patrimonio y herencia que representaba lo que
hizo posible para cuidar de la familia y lo que le dio la oportunidad de sobrevivir. Así que los relojes de bolsillo son los más significativos para mí. Wow. Esa es una hermosa herencia. Desde hace tres meses exactamente, hoy, te has convertido en el CEO de Montblanc.¿Cómo se siente, y fue siempre este tu sueño? ¡Ah! Esa es otra buena pregunta. Cuando se trataba de decidir si debía o no convertirme en el director ejecutivo de Montblanc, en última instancia, es la motivación. Cuando haces las cosas, quieres hacerlas por lo que son, y no por repetir lo que ya has hecho antes. No importa si trabajas ocho horas al día o lavas platos para ganarte la vida, es exactamente lo mismo. Si una parte de ti mismo que te puede acercar ya no existe, entonces no hay razón para continuar el patrón. Empecé a sentir la necesidad de romper el riesgo de la repetición. Para mí, el riesgo de repetición causa una amenaza a la creatividad, al no saber que tan interesado estás en los productos, si te gustan o no, y con la capacidad de ser sorprendido por los productos que el equipo creó porque ya conocías desde antes lo que venía. Eso estuvo atrás de mi decisión a la hora de decidir si aceptar o no mi propuesta. Acaso era mi "siempre y para siempre sueño"? No sé, pero hay cosas que han sido muy verdaderas para mí. El primer articulo de lujo que recibí, fue un instrumento de escritura Montblanc. Ese fue el primer objeto de lujo, cultura y herencia que he recibido. Soy originario de Narcisse, Francia, cerca de la frontera. Yo tenía una admiración y pasión por Alemania y por trabajar con alemanes. Vivir en Alemania fue algo inspirador para mí. Así que, Voila ! Entonces eres el nuevo en Montblanc… Haber nacido en 1969 y ser llamado “el nuevo” es un privilegio. Ha pasado mucho tiempo
desde que escucho que soy “el nuevo”. Después de diez años, la gente normalmente te clasifica como “archivos”. Cuéntame acerca de tu visión para la compañía, para el resto del año y los años que se aproximan. Eso es muy, muy importante. En Montblanc, tenemos una personalidad increíble. Para muchos tenemos la oportunidad de ser lo que llamamos un bien 'compañero de por vida'.
compartimos y formamos parte de la expresión creativa. Con nuestro instrumento de escritura, las palabras se escriben y la creatividad se expresa. ¡WOW! Esto tiene un significado positivo. Toda nuestra vida, nuestra misión es la de dejar a la gente expresarse a si mismos y, al hacerlo, están en desarrollo constante. Así que el “compañero de toda la vida” es mi primera misión por el momento. ¿Cuáles crees que son tus retos mas grandes? Mi mayor reto hoy en día es llevar el equipo de Montblanc juntos para descubrir y avanzar en una nueva frontera. Ese es mi primer reto,¿cómo podemos crear nuevos objetos e ideas y reunir a todos a ser parte de esa historia?. Si no mi reto, es mi misión. Por último, qué es el TIEMPO para ti?
Estás obligado a llevar tu instrumento de escritura y la funda para el teléfono o electrónicos a donde quiera que vayas. De esta manera, nuestra primera visión es el "compañero de toda la vida”. El instrumento de escritura es una herramienta muy importante para nosotros como seres humanos, ya que se utiliza para crear. Cuando escribimos, sabemos que este instrumento ha sido parte de la historia. En Times Square, se han proyectado " El poder de las palabras " de las palabras de Nelson Mandela, algo donde tenemos la oportunidad de ser el medio. No somos el objeto somos el medio, simplemente la traducción de hacer las cosas posibles. Esta es nuestra misión : empoderar al individuo por su creatividad. Todo se reduce al placer de tener algo hermoso en la mano, expresando tu mente, alma y creatividad y entregando un mensaje. Es importante para nosotros que
¡Ah! Esa…Esa es una pregunta muy difícil para ser la última. La respuesta puede ser enorme, pero si quieres una respuesta simple: Tiempo es la esencia de la vida. Si tuviera que decirlo en tres palabras “Esencia de vida”. Jerome. Muchísimas gracias por compartir algunas historias personales. De verdad apreciamos mucho este tiempo contigo. Pues, gracias por elegirme para tu primera entrevista.
INTERIORISMO
Miguel Velรกzquez Entrevista con:
¿Cuál es el concepto de Integra Living? Integra Living tiene un concepto de servicio personalizado de inicio a fin, TU CASA MI CASA, TU CORPORATIVO MI CORPORATIVO. Desarrollamos desde el proyecto arquitectónico, el diseño de interiores, domótica, audio, iluminación y decoración. Fusionamos marcas exclusivas y talento humano para crear ambientes exclusivos y sensaciones sin iguales.
¿Cómo nace Integra Living? Nace de la experiencia propia, del tiempo, de utilizar productos y marcas que fueron integrando mi vida diaria poco a poco. Integra Living nace también de la necesidad de atención y servicio personalizado; de paciencia, comodidad, exclusividad, autenticidad y profesionalismo.
¿Cuál es el Top 5 de marcas que encontraremos en Integra Living? No tenemos un top 5 de marcas, hemos cuidado que todas nuestras marcas sean top, en cuanto a la calidad y exclusividad. Y día con día sumamos más con el fin de ofrecer y hacerles llegar a nuestros clientes productos únicos y vanguardistas que los dejen muy contentos y satisfechos.
¿Qué clase de macas y productos podemos encontrar en Integra Living? Aquí podrás encontrar desde el equipamiento para: La creación de tu casa inteligente con CONTROL 4, y hasta podrás tener tu propio cine en casa con reconocidas marcas, como: MARK LEVINSON, LEXICON, JBL SYNTHESIS, REVEL O HARMAN KARDON. Desarrollos exclusivos en proyectos de iluminación con METALARTE y TROLL, un medio ambiente sano y aire limpio con LIGHTAIR.
Olvídate del frío y crea espacios cálidos y puros con una chimenea ecológica de DECOFUEGO, modernizamos el entorno con GLASSISIMO MUEBLES DE CRISTAL e INFINITI INNOVADORES DISEÑOS EN SILLERIA ITALIANA. Y ¿Por qué no invertir también en acero, maderas preciosas, plata y marfil para darle a tu espacio el toque más lujoso? Con la cuchillería, servicios de mesa y cocina del prestigiado diseñador RODRIGO AHGUE. Así como, los deliciosos aromas de SCENTCHIPS que te relajarán y harán recordar gratas vivencias.
¿Qué podemos esperar de Integra Living? Lo inesperado, en Integra Living puedes encontrar lo que nunca antes creíste posible para darle ese toque de autenticidad y comodidad total al espacio que quieras. Y tendrás la seguridad de obtener buen trato, excelente servicio y productos personalizados.
¿En dónde se encuentra ubicado Integra Living Show Room? Estamos ubicados en Av. Camino Real # 20, local 17-A, Col. Los Olvera, Corregidora, Querétaro. Teléfono 442 388 4035.
cs@integra-living.com www.integra-living.com Citas: Tel. (442) 388 4035
LAS RUTAS
DEL 2013
GASTRONOMÍA
HOTELES
AVENTURA
ECOTURISMO
CULTURA
ROAD
OAXACA
CHACHALACAS VALLE DE BRAV O
XILITLA
¿Te gustaría descubrir nuevos rincones mágicos, accesibles y cercanos, para disfrutar y conocer más a tu país? Who Adventure y Chrysler Pro Querétaro siguen viajando por México en busca de rincones mágicos. ¡Los cuales nunca creíste tener tan cercanos y accesibles! Ediciones de aventura, cultura y tradiciones de nuestro querido y hermoso México. En esta edición Melissa Davids, Paola Porchini, Dany Gunter y Pau Ortega, cuatro jóvenes que además de hermosas muy aventureras , junto con la fotógrafa Ale Urquiza a bordo de dos Jeeps irán revelando sus odiseas y actividades en esta edición de lo mejor del 2013, llena de emociones y aventura. ¡ Únete a nuestra ambición por aventuras y recorre con nosotros nuestro México!
Revista Who/Adventure Querétaro
Qu ét o
M ico
RUTA p CHACHALACAS
S dbo d g
CHACHALACAS Chachalacas en el estado de Veracruz. Un lugar hecho para vivir descargas de adrenalina y las emociones más intensas. Además, pocos lugares en México se prestan más para el ecoturismo y el turismo de Aventura como lo hace Chachalacas. Y se encuentra a menos de dos horas del Puerto de Veracruz, siguiendo hacia Poza Rica. En este camino, los visitantes pueden disfrutar de un balneario de aguas termales y un poco más adelante, el sitio arqueológico de Quiahuixtlán, donde aún perduran vestigios de la antigua Cultura Totonaca.
QUE VISITAR
Lа D а
Las dunas de Chachalacas, las más grandes e impactantes del golfo de México, con un ecosistema costero que funciona como barrera física ante fenómenos meteorológicos como huracanes, serán convertidas en un complejo turístico. Las dunas son sumamente visitadas además por su exclusividad en deportes extremos como motocicletas, vehículos todo terreno e incluso sandboarding.
QUE HACER S dbo d g
Nosotros decidimos realizar actividades como sandboarding en el primer día. Sanboarding en una actividad creada por el desafío que provocará en ti todo tipo de emociones extremas en pocos minutos. También es una actividad segura en la cual podrás pasar horas incrementando tu habilidad y perdiendo miedo a las diferentes alturas de las dunas. No olvides llevar tu tabla “Sandboard” ya que no hay donde las renten para la actividad.
Who/Adventure
J p g
Jeepear fue otra de las actividades que realizamos, una actividad llena de adrenalina ya que las imponentes bajadas y subidas de las dunas hacen que tu corazón palpite al máximo. Al manejo te recomendamos que la caja de transferencia que debes usar es la 4L, y sacar el vehículo en 2. Si fuese automático lo deberás sacar en 2 o directa (según la inclinación o el terreno).
DONDE DORMIR Para hospedarte te damos dos opciones, no encontrarás lujo y 5 estrellas, te recomendamos Gran Hotel Palmeiras y Hotel Chachalacas, son hoteles de 2 estrellas que cuentan con aire acondicionado, TV y alberca.
DONDE COMER Para comer podrás disfrutar de la típica y exquisita comida de playa en cualquiera de las cabañas que están sobre la playa a un costo muy económico. 59
RUTA p OAXACA
MONTE ALBAN
The c f t
OAXACA Esta visita nos dejĂł fascinadas por las maravillas naturales que pudimos disfrutar. La regiĂłn de Oaxaca tiene cumbres de mĂĄs de 3000 mil metros de altura, cavernas que se clasifican entre las mĂĄs profundas del mundo, playas vĂrgenes hermosĂsimas, selvas ocultas y valles luminosos que acogen una amplia diversidad de flora, fauna y poblaciones en donde conviven culturas de muchos pueblos, con historia y tradiciones antiquĂsimas.
Hi ve Agua
QUE VISITAR Tem o de S to D go
El templo de Santo Domingo posee una de las portadas mĂĄs vistosas de la ciudad. En su interior guarda autĂŠnticas joyas que sorprenden por su originalidad y calidad artĂsticas. La portada, de estilo barroco, fue realizada por el escultor TomĂĄs de SigĂźenza. EstĂĄ dividida horizontalmente en tres cuerpos. En el primer cuerpo destaca el acceso al templo. En el segundo cuerpo, la calle central contiene un cuadro dedicatorio, cuyo personaje central es Santo Domingo, obispo de Hipona. El tercer cuerpo se parece al segundo con sus columnas corintias y nichos. 60
CENTRO DE OAXACA
MĐžte Alb
Monte AlbĂĄn es reconocida por su bella arquitectura, sus piedras grabadas y las urnas de cerĂĄmica gris que representan a sacerdotes ricamente ataviados, lo que denota la creencia en una vida despuĂŠs de la muerte. Todo ello fue encontrado en las casi 190 tumbas hasta ahora descubiertas. Hacia el aĂąo 800 d.C. descendiĂł el nĂşmero de sus habitantes; sin embargo, el descubrimiento de la ofrenda de la tumba 7 demuestra que la ciudad continuĂł habitada y utilizada como lugar sagrado hasta la llegada de los espaĂąoles.
Dos impresionantes cascadas petrificadas formadas desde hace miles de aĂąos por el escurrimiento de agua carbonatada. Desde los manantiales, el agua desciende por agrestes cantiles de mĂĄs de 50 metros de altura. El ĂĄrea del manantial que da origen fue aprovechada para crear una gran alberca que actualmente se ha convertido en un balneario natural de agua templada. Hierve el Agua (perteneciente a la agencia de policĂa de San Isidro RoaguĂa, municipio de San Lorenzo Albarradas, en el distrito de Tlacolula), se localiza a 70 kilĂłmetros de la Ciudad de Oaxaca sobre la Carretera Federal no. 190, con destino al Istmo de Tehuantepec. Hay que tomar la desviaciĂłn a Mitla y conducir a lo largo de la Carretera a San Pablo Ayutla hasta entroncar con la desviaciĂłn a San Lorenzo Albarradas. 5 kilĂłmetros despuĂŠs, en San Isidro RoaguĂa, estĂĄ Hierve el Agua.
Who/Adventure
HIERVE EL AGUA bella casa colonial, el Hostal de La Noria posee un agradable ambiente provinciano, con decoraciĂłn mexicana y un servicio personalizado de gran calidad. Cada una de las 50 habitaciones cuenta con una decoraciĂłn diferente y aire condicionado. Cuenta con servicio de desayuno, comida y cena, un bar y un espacio muy acogedor para jugar billar.
S B t o C otepec
Una población ubicada a 8 kilómetros de la Ciudad de Oaxaca, en donde nos recibió Doùa Rosa con su barro negro. Doùa Rosa Real de Nieto, reconocida por su trabajo como artesana, nos enseùó su trabajo y nos contó que el barro negro brillante que todos conocemos se debe al pulido de la ceråmica con una piedra de cuarzo. Nos mostró su lugar de trabajo y la forma en que se elaboran las piezas.
DONDE COMER L D z t
Un restaurante de comida mexicana contemporĂĄnea, que utiliza los mismos ingredientes de la comida tradicional, pero en nuevas combinaciones y formas. Trabajan con las mejores materias primas y uno de sus objetivos principales es mantener la cocina tradicional en constante evoluciĂłn, equilibrando la vanguardia y la tradiciĂłn. Su servicio es amable, espontĂĄneo, y conocedor de su historia. El ambiente es apacible y muy acogedor.Se encuentra a unos metros del Centro Cultural Santo Domingo en el corazĂłn del centro histĂłrico. www.losdanzantes.com
hostal@lanoria.com
DONDE BEBER L D z t
La destilerĂa Los Danzantes tiene como misiĂłn principal la producciĂłn artesanal de mezcal de alta calidad. El mezcal artesanal se produce con respeto a su gente, al terruĂąo, a las formas tradicionales de elaboraciĂłn y al agave, tambiĂŠn conocido como maguey. En 1997 nace la destilerĂa Los Danzantes, reconstruida en un antiguo palenque (fĂĄbrica artesanal de mezcal) en el pueblo de Santiago MatatlĂĄn, Estado de Oaxaca, poblado conocido como la capital mundial del Mezcal.
DONDE DORMIR
H t la N ia
Nos hospedamos y lo recomendamos ampliamente, en el Hostal de la Noria, justo en el centro histĂłrico, a unos pasos del zĂłcalo. En una
TEMPLO DE SANTO DOMINGO 61
RUTA p XILITLA
S e Dream
XILITLA
Este nuevo destino fue Xilitla, un hermoso municipio ubicado en la regiĂłn de Huasteca, del estado de San Luis PotosĂ, MĂŠxico. ReciĂŠn nombrado â&#x20AC;&#x153;Pueblo MĂĄgicoâ&#x20AC;?, ya que es un municipio poco industrializado lo ha ayudado a preservar las culturas indĂgenas nĂĄhuatl y tĂŠenek al igual que sus tradiciones de la vida cotidiana. Xilitla ademĂĄs de ser un pueblo lleno de riqueza cultural es famoso por su delicioso cafĂŠ y producciĂłn de piloncillo.
Desgraciadamente una parte de las construcciones ha sido vendida a extranjeros y no se permite el acceso a ellas, pero segĂşn su creador, el jardĂn serĂĄ por siempre una obra inconclusa, o de lo contrario, ĂŠsta morirĂa al perder continuidad en el tiempo y el espacio.
QUE HACER COMO LLEGAR Para llegar a Xilitla desde QuerĂŠtaro es muy fĂĄcil, tienes que tomar la autopista QuerĂŠtaro-MĂŠxico y despuĂŠs la desviaciĂłn al aeropuerto, despuĂŠs encontrarĂĄs la desviaciĂłn de la carretera estatal a Ezequiel Montes y luego sĂłlo se continua siguiendo la seĂąalĂŠtica que indican Sierra Gorda y/o Jalpan de Serra. Aproximadamente a dos horas del Centro de QuerĂŠtaro vas a llegar a Pinal de Amoles y 45 minutos mĂĄs adelante encontrarĂĄs Jalpan de Serra. En Jalpan se sigue por la carretera a Xilitla (90 Km.), y despuĂŠs de pasar el sitio arqueolĂłgico de Tankama se encuentra el pueblo de Landa (21 Km. De Jalpan) con la hermosĂsima MisiĂłn Franciscana de Sta. MarĂa de las Aguas de Landa. Es el templo mĂĄs ornamentado de las cinco misiones y es recomendable visitarlo, sĂłlo estĂĄ a pocos metros de la carretera. 62
QUE VISITAR J dĂn de Edw d Jam
Ski Acuatico
Ponte los esquĂs, ven al lago y pĂĄsate un rato divertidĂsimo en el agua.
En 40 hectĂĄreas construyĂł 36 estructuras de concreto entre las que se cuentan cientos de esculturas, su casa y mĂşltiples escalinatas; ademĂĄs de colocar iluminaciĂłn a las pozas del lugar.
Si nunca has practicado esta actividad, existen personas en el embarcadero que te pueden proporcionar clases para que aprendas, si ya tienes experiencia, ven y perfecciona tus habilidades.
Estar ahĂ es literalmente vivir en un sueĂąo loco, sin sentido, gozando de un jardĂn con un sin fin de cosas para poder interpretar y admirar. El sitio combina estilos arquitectĂłnicos gĂłticos, egipcios y mesopotĂĄmicos pero es definido por muchos como Nouveau-surrealista; construirlo le costĂł aproximadamente 5 millones de dĂłlares.
PodrĂĄs hacer ski y disfrutar de este maravilloso deporte acuĂĄtico. Nosotras decidimos realizar actividades como Wakeboarding en el segundo dĂa, es importante llevar tu tabla y equipo, sino puedes rentar el servicio completo con equipo y hrs. de lancha.
Who/Adventure
RECOMENDACION
Clima
DONDE COMER
Una parte al sur del municipio, colindando con Querétaro se presenta clima semi cálido húmedo; en el centro semi cálido húmedo con lluvias todo el año y al norte templado húmedo. La temperatura media anual del municipios es de 22ºC, con una máxima absoluta de 39ºC y una mínima de 3ºC. Xilitla es el lugar más lluvioso de Sa n Luis Potosí.
M cado
Te recomendamos comer en el mercado o restaurantes de la zona donde podrás encontrar la comida típica de la región como son las Enchiladas Potosinas y el Zacahuil.... Los zacahuiles son unos tamales inmensos que a veces alcanzan ¡Hasta 5 metros de largo!
L zacahui
Están hechos a base de masa de maíz martajada, mezclada con manteca de cerdo y chiles molidos con especias y sal. Que luego se rellenan con grandes trozos de carne de cerdo cruda, y muchas veces también le añaden un guajolote entero cortado en piezas; luego se hace una cama gruesa con hojas de “papatla” o en su defecto de plátano, se untan con la masa, se añade el relleno y se envuelven con otro tanto de hojas de “papatla”, dándole forma de un tamalote.
DONDE BEBER Café
Te recomendamos El café de Xilitla es un café arábigo, de bóveda ambiental, de suelos descontaminados; café de sombra que recibe sus nutrientes de forma natural por los bosques de niebla en donde se encuentra integrado el cultivo (en reserva de biósfera).
DONDE DORMIR
Hot H t d Café
Te recomendamos hospedarte en “Hotel Hostal del Café”, uno de los mejores lugares en Xilitla para hospedarse ya que es un hotel de categoría especial, situado en un entorno natural, que te ofrece las más cómodas y bonitas habitaciones, decoradas con un estilo rústico y acogedor.
C et a
La carretera del centro del país hacia allá, por Querétaro, sierra gorda, es hermoso, pero extremadamente curvo, el de hidalgo, son curvas menos pronunciadas y con mas poblados. Preguntale a "tu estómago" de que humor está para elegir el mejor camino. ;-)
Desde sus ventanales y balcones puedes disfrutar de la exuberante vegetación del jardín, árboles, orquídeas y plantas diversas. Es un pequeño hotel familiar con toda la independencia y privacidad debida, en un ambiente cálido y acogedor que te hace sentir como en casa, rodeado de vegetación y armonía. Además cuenta con doce habitaciones diferentes y acogedoras, todas con instalaciones confortables y decoración específica con detalles particulares, pensados para consentir tus sentidos. Los costos van desde $480 por Persona hasta $1,200, en grupos de más de 30 personas hay una tarifa de preferencias. www.hotelhostaldelcafe.com 63
RUTA p VALLE DE BRAVO
Pueblo Mágico
VALLE DE BRAVO Un destino más en esta gran aventura por México, nuestro destino es nuevamente Valle de Bravo en el estado de México. Valle es el lugar ideal para realizar actividades extremas y sumamente divertidas, como lo es el Ski acuático. Pocos lugares se prestan más para el ecoturismo y el turismo de Aventura como lo hace Valle de Bravo. Además de ser ideal para vivir aventuras y deportes extremos, se encuentra sólo a dos horas cuarenta del centro de Querétaro, tomando la carretera Querétaro-México.
COMO LLEGAR C et a Qro. – M .
Tomar la autopista Querétaro-México, antes de llegar a la caseta de Palmillas se encuentra la desviación a Atlacomulco, tómala. De ahí, toma la autopista a Toluca; después de pasar la segunda caseta encontrarás un nuevo distribuidor vial hacia Valle de Bravo que te llevará directo.
Arco N te
La primera es por Arco Norte, tomar la carretera Querétaro-México, pasas la caseta de Palmillas y en el Km. 90 se encuentra el entronque del Arco Norte; te orillas hacia la derecha y la primer salida te llevará hacia Atlacomulco, Morelia, Toluca o Guadalajara. Encontrarás Señalética hacia Toluca Cuota, y después encontrarás una desviación hacia Valle de Bravo. Al termino del camino podrás decidir si vas a Valle de Bravo o Avándaro, para poder llegar de la manera más rápida.
64
QUE VISITAR Av daro
En Avándaro se sitúa una moderna zona residencial colindante a la población de Valle de Bravo, que también puedes visitar, ya que ofrece diversas actividades para realizar. En su escarpado terreno montañoso encontrarás impresionantes cascadas, producidas por la caída de agua del arroyo San Juan; como la llamada “Velo de Novia”, la cual tiene 12 metros de altura.
Who/Adventure
DONDE DORMIR
Rodav to
QUE HACER Ski Acuatico
Ponte los esquĂs, ven al lago y pĂĄsate un rato divertidĂsimo en el agua. Si nunca has practicado esta actividad, existen personas en el embarcadero que te pueden proporcionar clases para que aprendas, si ya tienes experiencia, ven y perfecciona tus habilidades. PodrĂĄs hacer ski y disfrutar de este maravilloso deporte acuĂĄtico. Nosotras decidimos realizar actividades como Wakeboarding en el segundo dĂa, es importante llevar tu tabla y equipo, sino puedes rentar el servicio completo con equipo y hrs. de lancha.
J p g
Nosotras tuvimos ademĂĄs la oportunidad de descubrir Valle de Bravo de una forma divertida y original con los Jeeps. Subimos a bordo de nuestros vehĂculos 4x4 y nos dirigimos a los secretos mejor guardados de este hermoso bosque del Estado de MĂŠxico. Subimos por la mĂĄgica reserva estatal Monte Alto, punto desde donde despegan todos los vuelos en parapente, ahĂ apreciamos el lago de Valle de Bravo y la magia de este bello lugar.
DONDE COMER Hot Av d o
Rodavento es un espacio mĂĄgico en el que la arquitectura se combina perfectamente con un entorno natural Ăşnico. Sencillez y buen gusto en el diseĂąo, autenticidad y hospitalidad de su gente y actividades vanguardistas ofrecen una experiencia inolvidable para quienes quieren gozar de la naturaleza sin renunciar al estilo y el confort. www.rodavento.com
Te recomendamos comer en el Club de Golf AvĂĄndaro, una cocina excelente con una vista magnĂfica, los costos por persona son de aproximadamente $200-$250 por persona.
Dipao
Situado a unos pasos de la plaza del centro de Valle de Bravo, el Dipao se ha convertido en uno de los lugares mas tradicionales en la gastronomĂa de Valle de Bravo, y esto no ha sido por suerte. Todos los platos que se ofrecen en este restaurante resultan una delicia; desde sus pizzas hasta su famosa alcachofa a los 4 quesos.
65
DESCUBRE... TUS VACACIONES EN EL PARAÍSO
P L AN E U RO PE O en base a ocupación séxtuple
Disfruta la calidez de un entorno completamente familiar, para unas divertidas vacaciones. Aquí descubrirás un paraíso con las mejores playas de toda la bahía, campo de golf El Tigre, uno de los 10 mejores del país, marina, Spas. Sin duda el mejor Resort de la Riviera Nayarit.
Reser vaciones (322) 226 8850 01 800 727 2476 · GDL. (33) 381 7 8444
¡Desayuno Buffet Diario!
· Suite de lujo con Cocina equipada · Precio por persona en suite de dos recámaras · No incluye impuestos · Aplican restriciones
Vigencia hasta el 23 de Diciembre / 2013
PARADISE VILLAGE
w w w. p a r a d i s e v i l l a g e . c o m w w w. e l t i g r e g o l f. c o m
Probado en nuestro IIIA. Unidad canina de pruebas, sabores y digestibilidad. Croqueta extruida de tamaño adecuado. Ingredientes controlados frescos de primera calidad.
lor o y r Sabo ables er insup
y
Heces firmes, con mínimo olor, sin flatulencias. Aporte de energía adecuado a su pequeño tamaño.
www.nupec.com
NUPEC.PREMIUM
NupecOficial 01 800 926 87 32