LAT_1014_COVER_LAT_911_COVER 9/26/14 3:08 PM Page 1
TVLATINA
WWW.TVLATINA.TV
OCTUBRE / NOVIEMBRE 2014
EDICIÓN MIPCOM / CAPER / CHILE MEDIA SHOW / MIPCANCÚN
Distribuidores latinoamericanos en Europa / México, país de honor en MIPCOM / Eduardo Ruiz de A+E Networks Latin America / Marcel Vinay de Comarex Jonathan Nolan de Person of Interest / Marion Edwards de Twentieth Century Fox / Pau Freixas de Pulseras rojas
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 8/11/14 3:50 PM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 8/11/14 3:51 PM Page 2
LAT_1014_PANORAMA_LAT_109_PANORAMA 9/25/14 2:57 PM Page 2
6
TV LATINA
PANORAMA/POR ELIZABETH BOWEN-TOMBARI
Tendencias a la visualización masiva Las últimas tendencias dicen que la visualización masiva ha transformado nuestras vidas, pasando de ser una moda a una necesidad. La comodidad de ver todo el contenido de una vez, sin tener que esperar un episodio semana a semana, ha registrado un nuevo cambio en la manera en que digerimos, en su mayoría, series televisivas. De acuerdo a ARRIS 2014 Consumer Entertainment Index, la visualización masiva, compra de segunda pantalla, uso de DVR y consumo de multipantalla/sala, están en aumento. El último índice encuentra que la televisión abierta sigue siendo el consumo básico de entretenimiento en el hogar, con una tasa de penetración cerca del 96 por ciento universal. La mayoría de los consumidores participan de visualización masiva, con el 80 por ciento reportando que ven múltiples episodios de televisión o incluso una temporada completa en una sola sesión. Un 14 por ciento admite que visualiza masivamente por lo menos una vez al día. Hay una creciente aversión a la publicidad de la televisión tradicional, de acuerdo a ARRIS. El informe revela que el 60 por ciento de los consumidores grabó entretenimiento para evitar los anuncios. Sin embargo, esto está abriendo la puerta para la comercialización de multipantalla, a medida que el 17 por ciento de los consumidores utilizan dispositivos secundarios para comprar productos que aparecen en los programas que ven. ARRIS también examinó las nuevas implicaciones para visualización multipantalla y multi-room. Alrededor del mundo, la sala de estar permanece como la habitación más popular para ver televisión, mientras que el 41 por ciento de los propietarios de tabletas ahora las usan en el dormitorio para ver entretenimiento. En nuestra edición de TV Latina, les presentamos el reportaje titulado Pasión sin fronteras. Una vez cada tantos años, alguna de las producciones latinoamericanas ha logrado trascender las fronteras locales para llegar a decenas de países internacionalmente, transformándose en un fenómeno de ventas. Ejemplos de ello han sido Yo soy Betty, la fea de RCN Televisión y Avenida Brasil de Globo. Gracias a la labor de las distribuidoras de América latina, las novelas y series han logrado conquistar otros importantes territorios como Europa, donde las telenovelas cuentan con una sólida base de seguidores y las series se abren paso gracias a sus historias y altos valores de producción.
"Según ARRIS 2014 Consumer Entertainment Index, la televisión abierta sigue siendo el consumo básico de entretenimiento en el hogar, con una tasa de penetración cerca del 96 por ciento universal".
586 World Screen 10/14
Además, hemos preparado el reportaje México en Cannes. Reconocido mundialmente por la calidad de sus producciones y por ser una fuente inagotable de talento, México es un país sumamente competitivo que ha brindado amplias oportunidades para el desarrollo y la generación de todo tipo de contenido audiovisual. En 2013, se produjeron en el país azteca 126 películas mexicanas (entre ficciones, documentales y animaciones), lo que posiciona a dicho país entre aquellos con mayor número de películas producidas anualmente en el mundo y como el principal productor en Latinoamérica, según el Anuario estadístico de cine mexicano 2013 del Instituto Mexicano de Cinematografía. Este año, MIPCOM se enfoca en México como país honor del evento, nombramiento que le permite mostrar la importancia creciente de la industria de la televisión, cine y medios digitales mexicanos. A ellos se suma el reportaje, Afinación perfecta. La batalla entre los formatos de concurso de canto está aumentando a medida que los nuevos participantes se enfrentan a éxitos establecidos. En un panorama televisivo que cada vez está más saturado y fragmentado, el secreto del carisma de estos shows se encuentra en que cuando son grandes y bien realizados, pueden recaudar cifras de audiencia que otros géneros sólo pueden soñar. Con apuestas muy altas en el mercado, este género es sumamente competitivo y con formatos como The X Factor, Idols y recientemente The Voice y Rising Star, que se han convertido en piezas claves del horario de programación, la batalla por este espacio es intensa. En esta edición también encontrará entrevistas con algunos de los ejecutivos más importantes de la industria de medios, entre ellos, Eduardo Ruiz, presidente y gerente general de A+E Networks Latin America; Marcel Vinay, CEO de Comarex; Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de Caracol Televisión; Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV Network; María Lucía Hernández, directora de ventas internacionales de RCN Televisión; Daniel Otaola, gerente de distribución de contenidos de Telefe; Marion Edwards, presidenta de televisión internacional de Twentieth Century Fox Television Distribution; Cathy Payne, CEO de Endemol Worldwide Distribution; y Maria Kyriacou, directora general de ITV Studios Global Entertainment. También hemos incluido entrevistas con Maggie Gyllenhaal, actriz de The Honourable Woman; Jonathan Nolan, uno de los showrunners de Person of Interest; y Pau Freixas, director y productor ejecutivo de Pulseras rojas (Polseres vermelles).
LATINA_1014_FREEMANTLE_Layout 1 9/16/14 1:45 PM Page 1
LAT_1014_UPFRONT_Layout 1 9/25/14 3:05 PM Page 1
8
TV LATINA
A&E Orphan Black / Los Wahlburgers / The Night Shift Bajo el lema Sé original, A&E debutó a principios de septiembre una nueva imagen y estilo de comunicación. “Hemos pensado mucho sobre todo en este tema de las nuevas tecnologías, de poder ver un programa en tu celular, iPad, computadora o televisión”, explica Eduardo Ruiz, presidente y gerente general de A+E Networks Latin America. “Entonces lo que hicimos fue adaptar un nuevo paquete gráfico y de comunicación, el cual se ha implementado en Estados Unidos y lo modificamos para desarrollarlo en Latinoamérica a través de todas las plataformas, a las cuales estamos llegando”. El ejecutivo comenta que reforzaron por completo el contenido de la pantalla del canal, que cuenta con series como Orphan Black y The Night Shift, y los programas Los Wahlburgers y Los tesoros de Barry.
“El nuevo lema de A&E es Sé original, un nuevo posicionamiento donde se celebran la originalidad de los personajes, nuestros programas y nuestras características como marca”. —Eduardo Ruiz
Los Wahlburgers
Applicaster “La plataforma Applicaster es la infraestructura más poderosa de la televisión interactiva, construida por visionarios de contenido”, asegura Jonathan Laor, CEO de Applicaster. El ejecutivo también destaca el desempeño de CrossMates, una plataforma digital que colabora con los departamentos de las televisoras digitales, productores, guionistas y anunciantes. “CrossMates ha estado trabajando exitosamente con Televisa, Univision y Mediaset España, demostrando crecimiento para la promoción de marcas, descargas de aplicaciones y actividad social alrededor del show”, asegura Laor. Durante MIPCOM, Applicaster compartirá los resultados que CrossMates ha logrado a nivel mundial, impulsando la interacción y las experiencias transmedia para las audiencias.
“Nuestro trabajo se centra en la entrega de experiencias emocionantes que impulsan la participación y la interactividad en un mundo de televisión impulsado por apps”. —Jonathan Laor Applicaster
Audiovisual from Spain Sin identidad / El secreto de Puente Viejo / Pepe’s Beach Bar Según Audiovisual from Spain, después que “The Wit reveló que España ahora es el cuarto exportador de formato con guión más grande del mundo, la demanda por este tipo de producto ha aumentado. También ha motivado a la demanda de series de televisión en general y ha posicionado a España en el centro como un proveedor de alta calidad”. Títulos que algunas compañías españolas están presentando en MIPCOM son Sin identidad, distribuida por Atresmedia; I Know Who You Are, producida y distribuida por Filmax International, y creada por el mismo autor de la exitosa serie española, Pulseras rojas; y la comedia de televisión Pepe’s Beach Bar, presentada por Mediaset España. The Shower, Don’t Say It, Bring It y El secreto de Puente Viejo, son otras de las producciones españolas disponibles en MIPCOM.
Pepe’s Beach Bar 588 World Screen 10/14
LATINA_1014_A&E_DUCKDYN_Layout 1 9/17/14 3:07 PM Page 1
LAT_1014_UPFRONT_Layout 1 9/24/14 5:35 PM Page 2
10
TV LATINA
Azteca Las Bravo / UEPA: Un escenario para amar / Soy tu doble Azteca, a través de su representante de ventas Comarex, ofrece en MIPCOM la telenovela Las Bravo. Cuando José Bravo muere, Valentina y sus hijas descubren la doble vida de excesos y acuerdos sucios del difunto, quedando con una sola herencia: Un club de striptease para mujeres. Por su parte, la novela UEPA: Un escenario para amar, muestra a Lourdes, quien tras la muerte de sus padres, debe cuidar a su hermana menor y para poder pagar el internado al que asiste, acepta un trabajo como bailarina de un bar, mientras finge frente a su hermana ser una prestigiosa psicóloga. Azteca también ofrece el formato Soy tu doble, donde 24 participantes, 12 mujeres y 12 hombres, compiten por demostrar sus habilidades para la música y para imitar la voz, movimiento y personalidad de reconocidos cantantes.
Las Bravo
BBC Worldwide Latin America Intruders / The Honourable Woman “BBC Worldwide invierte cada año 1,5 mil millones de libras esterlinas (cerca de US$ 2,5 mil millones) en la producción de contenidos”, asegura Fred Medina, VP ejecutivo y director gerente de BBC Worldwide Latin America/U.S. Hispanic. “Con esta inversión, la BBC genera unas 3 mil horas de programación nueva anualmente, lo que nos posiciona como uno de los mayores productores de contenidos para televisión del mundo”. Respecto a su participación en MIPCOM, el ejecutivo dice que llegan con “una sólida oferta de contenidos en múltiples géneros, con un énfasis especial en el drama con propuestas como Intruders y The Honourable Woman. Confiamos en que las nuevas producciones que estamos presentando en MIPCOM llamarán la atención de los compradores internacionales”.
“Confiamos en que las nuevas producciones que estamos presentando en MIPCOM llamarán la atención de los compradores internacionales”. The Honourable Woman
—Fred Medina
Canal 13 Sudmedia Chipe libre / Directo al corazón / El gran truco En MIPCOM, Canal 13 Sudmedia lanza para el mercado de Europa y Asia su nueva producción Chipe libre. El drama sigue a Julieta y Gonzalo, una pareja aparentemente “perfecta” con manías que los tiene al borde de la separación. Preocupados, acuden a un terapeuta quien les aconseja tomarse un tiempo donde deberán estar solos y pensar en qué han fallado como pareja. “[Chipe libre] ha tenido muy buena acogida por parte de los compradores de América”, dice Marina Del Canto, VP de ventas internacionales de Canal 13 Chile. Otros títulos en el portafolio de la compañía incluyen a Directo al corazón, que consiste en diversas historias basadas en hechos reales sobre romances imposibles, y El gran truco, un reality donde especialistas buscan cambiar la vida de personas que viven momentos complejos.
“Nuestras producciones atraen a los compradores de todo el mundo, por su calidad y constante preocupación por innovar”. —Marina Del Canto Directo al corazón 590 World Screen 10/14
LATINA_1014_A&E_QUIEN_Layout 1 9/17/14 3:11 PM Page 1
LAT_1014_UPFRONT_Layout 1 9/24/14 5:36 PM Page 3
12
TV LATINA
Construir TV En equipo – Juego de roles / Industria Argentina En equipo – Juego de roles es una serie documental de Construir TV que se centra en la labor coordinada. La adrenalina del trabajo contra el reloj, los problemas que surgen, su resolución grupal y el respeto a los roles laborales, son el eje de este ciclo que recorre 13 actividades en equipo. El título es un ejemplo de la misión programática de la señal, la cual transmite historias contadas al público en general en primera persona, con el propósito principal de aumentar el valor de la cultura del trabajo en todas sus dimensiones. A su vez, el show factual Industria Argentina muestra todas las etapas del proceso de fabricación de distintos productos nacionales. Desde la materia prima utilizada hasta el resultado final y donde toda la cadena de producción es explicada por los responsables de cada área.
En equipo - Juego de roles
Dori Media Group Power Couple / The Surfers / Little Mom El catálogo de Dori Media Group para MIPCOM está compuesto por contenido que se vende bien alrededor del mundo, incluyendo en Latinoamérica, destaca Revital Basel, VP de ventas de la compañía. Uno de los destacados es el reality Power Couple, donde ocho parejas se mudan a una villa por seis semanas y compiten en desafíos que pondrán a prueba cuánto se conocen. Por otro lado, la serie The Surfers, es un drama sobre un grupo de adolescentes que trata de recuperar su playa después que son evacuados de ella. Finalmente, la comedia Little Mom explora las vidas de mujeres de más de 30 años, una edad donde el libido causa más aflicción que satisfacción. “Las ideas, los conceptos, las historias y hasta el look de los elencos en nuestras series son apropiados para todo el mundo”, comenta Basel.
“[Durante MIPCOM] nuestro equipo de venta se está reuniendo con clientes de todo el mundo, ofreciendo un catálogo único y diversificado”. The Surfers
—Revital Basel
FOX International Channels Latin America Lucky Ladies / Hazlo bien con David Rees / Cumbia ninja FOX Life en Latinoamérica presenta el estreno de la serie Lucky Ladies, que muestra el mundo de seis mujeres que viven sus vidas sin inhibiciones, así como el debut de Chasing Life, que celebra la vida ante cualquier circunstancia. Por su parte, en FOX llega la nueva temporada de la producción original Cumbia ninja, protagonizada por Brenda Asnicar y Ricardo Abarca. La audiencia del canal también podrá ver la quinta entrega de The Walking Dead, serie que sigue la historia de los meses y años siguientes a un apocalipsis zombi. Para los fanáticos del horror, FX trae sin cortes comerciales American Horror Story: Freak Show y el estreno global de The Strain, del reconocido cineasta Guillermo del Toro. Nat Geo, a su vez, emite Duelo de invencibles y Hazlo bien con David Rees.
Cumbia ninja 592 World Screen 10/14
Hazlo bien con David Rees
LATINA_1014_A&E_ORPHAN_Layout 1 9/17/14 3:15 PM Page 1
LAT_1014_UPFRONT_Layout 1 9/24/14 5:36 PM Page 4
14
TV LATINA
FremantleMedia Latin America 100 Latinos dijeron / Master Athletes / México tiene talento “En MIPCOM buscamos presentar títulos emocionantes y adaptables, así como nuestro fenónomeno mundial: Los grandes formatos”, asegura Adrián Santucho, CEO de FremantleMedia U.S. Hispanic, México y panregional. El catálogo de la compañía cuenta con los realities Master Athletes y She’s Got the Look, así como el game show Heaven or Hell. El ejecutivo asegura que gracias a su compromiso de entregar contenido fresco y de alta calidad, además de sus esfuerzos en refinar los recursos de producción panregional, [pueden] asegurar alta calidad y producir versiones locales auténticas y originales de sus formatos. “[Así es como] seguimos viendo éxitos en nuestros grandes shows como Got Talent, Family Feud y The X Factor en el mercado hispano de Estados Unidos y Latinoamérica”, explica Santucho.
“Estamos muy contentos con el continuo crecimiento [de nuestros grandes shows], en particular, en los mercados de Estados Unidos de habla hispana y en Latinoamérica”. 100 Latinos dijeron
—Adrián Santucho
H2 Secretos de estado / Diez cosas Sobre las diferencias programáticas entre HISTORY y H2, Eduardo Ruiz, presidente y gerente general de A+E Networks Latin America, explica que “no vas a ver nada en H2 que esté en HISTORY, al menos que nosotros decidamos [colocar programación usual de un canal en otro]”. El ejecutivo agrega que H2 complementa lo que se ve en HISTORY. “Una de las series más importantes que se mueve de HISTORY a H2 es Maravillas modernas”, revela Ruiz. “Esa es una serie que ha sido un pilar de HISTORY por muchos años, sin embargo, la vamos a mover a H2 para darle también más fuerza al canal y a toda la programación”. El canal cuenta con los programas Diez cosas, que revela 10 cosas asombrosas que la audiencia no sabe sobre un personaje o evento histórico, así como la producción Secretos de estado.
“En H2 no vas a ver nada que esté en HISTORY, al menos que decidamos [colocar programación usual de un canal en otro]”. Secretos de estado
—Eduardo Ruiz
HBO Latin America Sr. Ávila / Boardwalk Empire / The Newsroom “Estamos estrenando la segunda temporada de nuestra producción original Sr. Ávila, que nos ha dado gran éxito no solamente en México sino también en el resto de la región”, asegura Gustavo Grossman, VP corporativo de Networks de HBO Latin America Group. “También estamos despidiendo algunas de las series emblemáticas de HBO, como son Boardwalk Empire y The Newsroom”. Sobre la recepción de la plataforma HBO GO, el ejecutivo comenta que han visto un crecimiento sostenido en su uso y han agregado más horas de contenido, llegando a más de 2 mil títulos. “Próximamente estaremos lanzando en más países, con más afiliados y en más dispositivos”, agrega Grossman. “Además, estamos lanzando por primera vez servicios online para algunos de nuestros canales básicos”.
“Hemos visto un crecimiento sostenido en el uso de la plataforma [HBO GO] y hemos agregado más horas de contenido, que ya llegan a más de 2 mil títulos”. Boardwalk Empire 594 World Screen 10/14
—Gustavo Grossman
LATINA_1014_A&E_LINCOLN_Layout 1 9/17/14 2:33 PM Page 1
LAT_1014_UPFRONT_Layout 1 9/25/14 6:46 PM Page 5
16
TV LATINA
Imagina International Sales Celebrity Pole Dancing / B&B, de boca en boca / The Manor House De acuerdo a Barbora Susterova, gerente de ventas y ejecutiva para América latina de Imagina International Sales, el género que más atrae a los compradores de Latinoamérica es la ficción. “Nuestras series, en su versión original o formato, resultan interesantes en estos territorios”, indica la ejecutiva. Entre las series más destacadas de la compañía para MIPCOM están Libres, un drama sobre siete jóvenes que deciden escapar de la ciudad para comenzar una vida nueva en un pueblo abandonado; The Manor House, una producción checa que mezcla el melodrama con el crimen, la investigación y el misterio; el show de talento Celebrity Pole Dancing; y B&B, de boca en boca. “El hecho de tener un catálogo tan completo… nos permite acceder a casi todos los compradores internacionales”, explica Susterova.
“Nuestro catálogo contiene casi todos los géneros, por lo tanto podemos ofrecer a nuestros compradores un abanico muy amplio de títulos”. B&B, de boca en boca
—Barbora Susterova
Imira Entertainment Bat Pat / Tom Turbo / Lucky Fred 2 “Todas las series que Imira produce y distribuye tienen los ingredientes claves que atraen a las televisoras alrededor del mundo: Sólidas relaciones de los personajes principales, excelente títeres o animación en plastilina 2D o 3D, humor, aventura y entretenimiento divertido, que pueden encajar bien dentro del horario de programación infantil”, señala Sergi Reitg, CEO de Imira Entertainment. En MIPCOM, la compañía presenta el primer episodio de la nueva producción Bat Pat, la serie infantil de acción en vivo de detectives Tom Turbo, shows como Lucky Fred 2, Cleo, YooHoo & Friends y City of Friends, además de programas para demografías mayores como Blackie & Company y Larva, así como “un extenso catálogo de producciones internas y adquiridas de productores terceros de talla mundial”, agrega el ejecutivo.
“[Nuestro objetivo en MIPCOM] es sentarnos con nuestros socios televisivos de todo el mundo y presentarles los grandes productos de nuestro catálogo internacional”. —Sergi Reitg Tom Turbo
Lifetime Las brujas de East End Recientemente, Lifetime en Latinoamérica debutó el drama Las brujas de East End, que sigue la vida de la misteriosa familia Beauchamp que debe luchar contra una fuerza maligna que la persigue. Sobre la planificación que realizaron para satisfacer las necesidades programáticas de las mujeres, Eduardo Ruiz, presidente y gerente general de A+E Networks Latin America, dice que “cuando nos pusimos a ver qué teníamos para llegar a las mujeres, identificamos a BIO. Sin embargo, [la compañía] es dueña también de la marca Lifetime y cuando la empresa AETN en Estados Unidos adquirió Lifetime hace cinco años, nos dimos cuenta que este canal era el que tenía mayor potencial para llegar a un número significativo de mujeres en la región”.
“Nuestra intención es convertirnos en el canal número uno [con Lifetime], llegando a mujeres de 18 a 49 años en toda la región”. Las brujas de East End 596 World Screen 10/14
—Eduardo Ruiz
LATINA_1014_A&E_LASBRUJAS_Layout 1 9/17/14 2:29 PM Page 1
LAT_1014_UPFRONT_Layout 1 9/25/14 3:06 PM Page 6
18
TV LATINA
Mannam Media The Innocent Man / Good Doctor / Two Weeks Mannam Media, distribuidora de contenido coreano, ofrece la serie The Innocent Man, un drama en el cual un estudiante de medicina se emprende en el camino de la venganza cuando es traicionado por la mujer que ama. La compañía también presenta la serie Good Doctor, sobre un joven con síndrome del savant. Esta condición lo deja con la edad mental de un niño, pero le otorga habilidades que utiliza para llegar a ser un cirujano pediátrico. A su vez, el drama Two Weeks, sigue a un hombre llamado Tae-San, miembro de un grupo criminal que vive su vida sin sentido. Éste es falsamente acusado de un asesinato justo cuando se entera de que tiene una hija enferma de leucemia. Él tendrá dos semanas para salvar a su hija.
Good Doctor
Two Weeks
MediaBiz Guapas / Herederos de una venganza / Sos mi hombre “En MIPCOM presentamos un catálogo nuevo de novelas que han sido muy exitosas en Argentina”, indica Alex Lagomarsino, CEO de MediaBiz. Entre las producciones que ofrece la compañía se destacan Guapas, que sigue a cinco desconocidas que forman un lazo de amistad inquebrantable después de perder todo su dinero; Herederos de una venganza, que narra la historia de Antonio, cuya vida se vuelve una tragedia cuando su esposa es sacrificada y lo único que desea es vengarse de todos los que destruyeron su vida; y Sos mi hombre, que presenta a un ex boxeador que está a punto de descubrir que su pelea más dura no será en el ring sino en la vida real. “Argentina siempre se ha destacado en el desarrollo de sus ideas y formatos que han sido producidos en muchos países del mundo”, comenta el ejecutivo.
“El catálogo que manejamos cuenta con novelas y series de los géneros de drama, acción y comedia”. Guapas
—Alex Lagomarsino
RCN Televisión El estilista / ¿Quién mató a Patricia Soler? / El capo 3 “Ofrecemos nuestro contenido [de forma permanente, como] una cadena… Nuestra dinámica no para, siempre tratamos de ofrecer ciertos géneros como las series, novelas y comedias”, asegura María Lucía Hernández, directora de ventas internacionales de RCN Televisión, al ser consultada sobre la recepción de los productos que ofrecen por parte de los compradores internacionales. En MIPCOM, la compañía está ofreciendo producciones como El estilista y ¿Quién mató a Patricia Soler? Respecto al desempeño de El capo 3, la ejecutiva comenta que “es una serie con valores de producción que no envidia nada a las mega producciones extranjeras”. También destaca que El capo 3, está vendida en países como Guatemala, Nicaragua, Costa Rica, Perú, Chile, Paraguay y el mercado hispano de Estados Unidos.
“Desde el punto de vista del contenido, estamos en una posición positiva, donde seguimos generando cada vez más y mejores producciones”. —María Lucía Hernández El capo 3 598 World Screen 10/14
LATINA_1014__Layout 1 9/25/14 6:17 PM Page 1
LAT_1014_UPFRONT_Layout 1 9/24/14 6:39 PM Page 7
20
TV LATINA
Record TV Network Milagros de Jesús / ¡Victoria! / Pecados… Sobre las producciones que ofrece Record TV Network, Delmar Andrade, director de ventas internacionales de la compañía, comenta que “además de las novelas de gran calidad, nuestro portafolio de productos ofrece series épicas que acogen a un nuevo nicho en el mercado televisivo”. El ejecutivo agrega que mientras que las telenovelas llevan a los hogares latinoamericanos la cultura brasileña, los temas espirituales también están teniendo cada vez más valor para el público hispano. La oferta de la compañía para MIPCOM incluye la serie Milagros de Jesús, basada en historias de la Biblia; ¡Victoria!, una telenovela que se enfoca en un parapléjico; y Pecados…, que sigue a la familia Vêneto, que llega a Brasil después de escapar de problemas legales y financieros en Europa.
“Calidad, temas actuales y excelencia son nuestras claves para el éxito”. —Delmar Andrade Milagros de Jesús
Smilehood Media Según Roxi De acuerdo a Smilehood Media, la comedia Según Roxi, distribuida internacionalmente por la compañía, primero obtuvo exitosos resultados en YouTube y las redes sociales. La serie trata sobre una madre políticamente incorrecta en una difícil misión por salir ilesa de la experiencia de la maternidad. Este concepto transmedia no sólo incluye el formato para televisión de 26 episodios de 22 minutos de duración cada uno, además de una versión para Internet de ocho episodios de 10 minutos de duración cada uno, adaptables a cada territorio, sino también posee contenidos de humor para las redes sociales y aplicaciones móviles. Según Roxi también cuenta con un libro en Argentina, Chile y Uruguay, entre otras mercancías. La versión televisiva es una producción de La Maldita, Nightsun y Smilehood Media.
Según Roxi
Telefe Camino al amor / Viudas e hijos del rock & roll “En MIPCOM estamos presentado Camino al amor y Viudas e hijos del rock & roll, además de otros títulos, con lo cual este año también ha sido productivo en términos de propuestas de contenido”, comenta Daniel Otaola, gerente de distribución de contenidos de Telefe. Sobre la adaptación de diversos títulos pertenecientes al catálogo de la compañía, el ejecutivo explica que en este momento están al aire “[las diferentes adaptaciones] de Dulce amor en Chile y México, ambas en el horario estelar y están funcionando muy bien. Brasil es otro ejemplo, ya que tenemos por tercera vez la versión de Chiquititas en SBT”. Otaola destaca que gran parte de su catálogo de contenido ha sido comercializado tanto en formatos en diferentes países como en programación terminada.
“[2014] ha sido un año de consolidación en lo que respecta a la nueva estructura y a la nueva manera de trabajar y de encarar las diferentes líneas de negocio”. Camino al amor 600 World Screen 10/14
—Daniel Otaola
LATINA_1014__Layout 1 9/5/14 9:51 AM Page 1
LAT_1014_UPFRONT_Layout 1 9/24/14 6:40 PM Page 8
22
TV LATINA
Telefilms Paddington / The Imitation Game / Nightcrawler Durante MIPCOM, Telefilms presenta un catálogo de ofertas encabezado por Paddington, una comedia infantil sobre un oso peruano que viaja a Londres, protagonizada por Nicole Kidman. Asimismo, la película The Imitation Game, narra la historia del matemático Alan Turing, responsable de descifrar los códigos secretos de los nazis durante la Segunda Guerra Mundial, pero igualmente condenado por su homosexualidad por el Gobierno británico. La compañía además ofrece Nightcrawler, un thiller de suspenso sobre un joven que descubre el mundo del periodismo criminalista en la ciudad de Los Ángeles, protagonizado por el actor Jake Gyllenhaal. “No vemos tendencias, sino que creemos que lo importante es la calidad de la película”, comenta Tomás Darcyl, presidente de Telefilms.
“Telefilms está poniendo el mayor énfasis en traer títulos que funcionen bien en el cine y la televisión”. —Tomás Darcyl Nightcrawler
Televisa Internacional Yo no creo en los hombres / Hasta el fin del mundo / Mi corazón es tuyo Televisa Internacional ofrece en MIPCOM la telenovela Yo no creo en los hombres, que narra la historia de María Dolores, una joven encarcelada injustamente que está lista para enfrentarse a su rival, recuperar a su hijo y al hombre que ama. Por su parte, Hasta el fin del mundo, muestra lo que pasa cuando el destino une a Sofía, la dueña de una gran empresa de chocolates y a Salvador, su chofer. Asimismo, la comedia Mi corazón es tuyo sigue las aventuras de Ana Leal, una bella bailarina con problemas económicos. Luego de perder su hogar, Ana debe asumir un segundo trabajo como la niñera de los siete niños de Fernando, un viudo adinerado. El amor entre ambos es inevitable, pero deben superar todos los enredos que el destino les ha preparado.
Mi corazón es tuyo
Yo no creo en los hombres
Televisa Networks Hasta el fin del mundo / La gata / La malquerida Canal de las Estrellas de Televisa Networks, exhibe telenovelas como Hasta el fin del mundo, que sigue la historia de Sofía Ripoll, una mujer hermosa e inteligente, directora general de la Fábrica Ripoll. Salvador Cruz es un hombre sencillo y noble, un piloto de carreras y mecánico que a causa de un sabotaje, pierde una carrera importante que acaba con sus sueños, viéndose obligado a aceptar un empleo como chofer de Sofía. Por su parte, La gata, presenta a una joven apodada ‘La gata’ que creció en un barrio pobre y desde niña se hizo amiga de Pablo, un niño rico quien le tiene un gran cariño. Ambos deberán luchar para mantener su amor que los une desde la infancia. La señal también cuenta con la producción La malquerida, que presenta la historia de Acacia, quien sin saberlo, se involucrará en un triángulo amoroso.
La gata 602 World Screen 10/14
Hasta el fin del mundo
LATINA_1014_HBO_LatAm_Layout 1 9/18/14 1:21 PM Page 1
LAT_1014_UPFRONT_Layout 1 9/24/14 6:40 PM Page 9
24
TV LATINA
Televisión Nacional de Chile Apuesto por ti / Juga2 / Calle 7 TV Chile cuenta con Apuesto por ti, programa que presenta un sinnúmero de hazañas que sólo algunos son capaces de cumplir. Un jurado decide cuánto dinero apuesta por la proeza que cada concursante ofrece realizar. También se encuentra el show Juga2, donde dos equipos integrados por famosos luchan en desafíos deportivos para conseguir el dinero que cumplirá los sueños de un concursante anónimo. A su vez, el programa diario Calle 7, cuenta con integrantes de dos equipos mixtos quienes pasan por una serie de pruebas físicas con el fin de no ser expulsados y ganar un gran premio final. “Nuestras producciones son probadas en nuestro país y también ya están funcionando en otros territorios de América latina y Europa,” explica Ernesto Lombardi, gerente de negocios internacionales de TV Chile.
“Nuestras producciones están probadas en nuestro país y también están funcionando en otros territorios de América latina y Europa”. Calle 7
—Ernesto Lombardi
TVE Víctor Ros / Vicente Ferrer / Prim, el asesinato de la calle del Turco Ambientado en Madrid a finales del siglo XIX, Víctor Ros es un drama sobre un detective que resuelve crímenes misteriosos a través de métodos científicos. El título forma parte del catálogo que TVE ofrece a los compradores internacionales en MIPCOM. “Víctor Ros recupera el género policiaco con la calidad de las producciones de TVE”, comenta María Victoria Altemir, subdirectora de mercadeo y comercial de TVE. “Se espera [que sea] un gran éxito internacional al mezclar misterio y acción”. Otro destacado es la película televisiva Prim, el asesinato de la calle del Turco, un thriller de conspiración que se desarrolla en el año 1870 en España. Finalmente, la producción Vicente Ferrer, cuenta la historia de un cooperante español que lucha por ayudar a los más desfavorecidos en India.
“Nuestra estrategia está dirigida a abrirnos a nuevos mercados con nuestro amplio catálogo audiovisual… que pueda interesar a otros públicos internacionales”. Vicente Ferrer
—María Victoria Altemir
Universal Cinergía Dubbing Universal Cinergía Dubbing está expandiendo sus servicios con la apertura de nuevos estudios en México. “Queremos informar a todos nuestros clientes sobre nuestra nueva faceta de expansión con cinco nuevos estudios para español neutro en México”, comparten Liliam Hernández, presidenta y CEO, y Gema López, presidenta y chief operations officer de la compañía. “Como mujeres latinas, nos enorgullece ayudar a nuestros amigos turcos a ser parte del crecimiento del mercado latinoamericano, siendo una de las primeras casas de doblajes en absorber producciones turcas al español neutro”. Las ejecutivas dicen que tienen buenas proyecciones para el continente africano, ya sea en portugués, inglés o francés, esperando un amplio incremento a realizarse para las facilidades a fines de 2014.
Liliam Hernández y Gema López
604 World Screen 10/14
LATINA_1014_BBC_WW_Layout 1 9/23/14 1:04 PM Page 1
LAT_1014_UPFRONT_Layout 1 9/24/14 6:41 PM Page 10
26
TV LATINA
WWE Raw / SmackDown / WWE Main Event La programación de WWE es transmitida en más de 150 países y en más de 30 idiomas, llegando a más de 650 millones de hogares en todo el mundo. Entre sus títulos más destacados para MIPCOM se encuentra el show de entretenimiento deportivo Raw, un espectáculo basado en eventos en vivo que combina la competencia en el ring, un ambiente de concierto de rock e interacciones dramáticas. Otra oferta es el programa semanal SmackDown, que trae la acción del combate, pirotecnia y el drama impredecible de lugares de alrededor del mundo. Asimismo, WWE Main Event presenta toda la acción en el ring e integra las historias de Raw y SmackDown. Cada semana, WWE Main Event ofrece una experiencia del estadio grande con una audiencia en vivo, así como los programas semanales actuales de WWE. Por su parte, WWE Superstars provee una oportunidad para ponerse al día con la programación WWE, a medida que las superestrellas y las divas se convergen en esta producción de una hora de duración, cargada de acción. Otro destacado es WWE NXT, que muestra a la próxima generación de WWE Superstars, personalidades al aire y personal detrás de cámaras que se están preparando para contribuir a la creciente producción de televisión semanal de WWE. WWE Experience, WWE Bottom Line, WWE Afterburn, WWE Pay-Per-Views/Specials y Total Divas, también forman parte de las producciones de la compañía.
Intruders
“SPACE brinda la mejor programación relacionada con las emociones extremas y con los contenidos de acción en un sentido abarcativo”. —Rick Pérez
Raw
EL PROVEEDOR LÍDER DE NOTICIAS EN ESPAÑOL EN LA INDUSTRIA DE MEDIOS GLOBAL. Para una suscripción gratis, visite www.tvlatina.tv/pages/newsletter
LATINA_1014__Layout 1 9/17/14 3:39 PM Page 1
LAT_1014_NOVELAS_EUR_1007_BODLE 9/25/14 3:09 PM Page 2
28
TV LATINA
Los distribuidores más importantes de América latina llevan sus producciones a Europa, consolidando el género de la novela y abriendo espacios a las series de calidad. Por Elizabeth Bowen-Tombari 608 World Screen 10/14
Camino al amor de Telefe.
LAT_1014_NOVELAS_EUR_1007_BODLE 9/23/14 4:44 PM Page 3
TV LATINA
Pasión SIN FRONTERAS na vez cada tantos años, las audiencias dejan entrar a la comodidad de sus hogares, una historia que marcará la producción de novelas a nivel internacional. A fines de los años ’90 ocurrió el fenómeno de Yo soy Betty, la fea, que debutó en Colombia a través de las pantallas de Canal RCN, protagonizada por Ana María Orozco y Jorge Enrique Abello. La telenovela, de autoría de Fernando Gaitán, fue transmitida en más de 180 territorios, con adaptaciones en más de 20 países y doblajes en 15 idiomas, números que la llevaron a ingresar al libro del Guinness World Records en 2010, como la telenovela más exitosa de la historia. En 2012, Globo estrenó Avenida Brasil, con Débora Falabella, Cauã Reymond y Murilo Benício en los roles principales. En Brasil, según datos de IBOPE Media, obtuvo 42 puntos de rating y 69 por ciento de cuota de pantalla, y su desenlace logró 56 puntos de rating y 84 por ciento de participación de audiencia, con más de 50 millones de telespectadores. La producción ha cosechado positivos resultados de audiencia en los territorios en donde ha sido programada. A la fecha, los derechos de exhibición de la novela del autor João Emanuel Carneiro, ya han sido adquiridos en 130 países, derrotando así el récord anterior de licenciamientos de Globo que era El color del pecado.
EXPORTANDO HISTORIAS Pero para que cada novela o serie logre este alcance global, existe un proceso de internacionalización, y sin duda que para cada compañía distribuidora latinoamericana hay territorios prioritarios y países a los cuales planifican llevar sus producciones. Por razones de cercanía geográfica e idioma, América latina es el continente que se impone, pero no por ello las empresas dejan de mover sus piezas estratégicas en mercados de sumo interés, uno de ellos, Europa. “América latina sigue siendo el mercado más importante para Televisa Internacional”, dice Claudia Sahab, directora para Europa de la compañía. “Sin embargo, Europa es sumamente estratégico y prioritario para nuestra empresa. Este territorio representa alrededor de un 20 o 25 por ciento del total de los ingresos de Televisa Internacional, dependiendo del año”. La ejecutiva comenta que pese a que en Europa Occidental, sobre todo en el Norte de Europa, la telenovela no es un producto que se programe, la compañía está trabajando hace más de un año con La Competencia por medio de una alianza estratégica, para desarrollar formatos de entretenimiento global. Sahab destaca que los países de Europa en donde más venden novelas es España, principalmente porque no existe la barrera del idioma; Rumania, es donde casi todos los estrenos de Televisa son emitidos; pero también hay otros países de Europa del Este donde se vende programación del orden de 800 a mil horas por año, entre ellos, Eslovenia, Hungría y Polonia, que según la ejecutiva, han crecido mucho en los últimos años.
“Otros territorios donde habíamos perdido [espacio], también por la gran presencia de la telenovela turca que ha ocupado varios bloques, pero que hemos empezado a recuperar este año, son [los países de] la antigua Yugoslavia”, señala Sahab. “Un título que ha abierto estos bloques es Corazón indomable, un éxito absoluto en todos los países donde se ha transmitido, por ejemplo Serbia, Macedonia, Kosovo, etc., y también Bulgaria”. Otros títulos que la ejecutiva destaca son Lo que la vida me robó, La que no podía amar y La gata.
PARA TODOS LOS GUSTOS De acuerdo a Raphael Corrêa Netto, director ejecutivo de negocios internacionales de Globo, todos los territorios tienen gran importancia para la expansión de las operaciones globales de la compañía. Por lo tanto, invierten en contenido de alta calidad que pueda entretener a las diferentes culturas, incluyendo a los televidentes europeos. “Un buen ejemplo es el desempeño del canal de Globo en Portugal, donde ha ganado audiencia y ahora exhibe cuatro telenovelas en su programación diaria”, comenta el ejecutivo. “El canal de televisión paga es bastante exitoso en la emisión de Flor del Caribe. Esta telenovela ha estado marcando récords de audiencia desde su primera emisión en mayo, convirtiéndose en la novela más vista en la historia de la televisión por cable en Portugal”. Según el ejecutivo, con el éxito de Avenida Brasil, Globo ganó mayor proyección en varios territorios, incluyendo Europa. “La telenovela fue licenciada para ser transmitida en España a Mediaset Group y en Francia se emite en France Ô, donde también es distribuida en territorios franceses extranjeros”, dice Corrêa Netto. “La telenovela también se exhibió en Grecia, Hungría, Croacia, Armenia y Suecia, entre otros países. Ahora, queremos tomar ventaja de esta exposición y hacer una entrada definitiva hacia nuevos mercados, utilizando nuestro catálogo para fortalecer el potencial de la dramaturgia brasileña”. Para Comarex, liderado por su CEO Marcel Vinay, cada uno de los territorios posee gran importancia, por ello el objetivo es poder brindarle a todos los socios comerciales de la compañía las mejores alternativas e historias. “Europa es [un mercado] muy importante para nosotros donde estamos creciendo, al igual que en África, Asia [y] Medio Oriente, [además de] América latina”. El ejecutivo cataloga a Europa del Este como un mercado natural para Comarex, donde están registrando resultados muy favorables en países como España y un crecimiento importante en Italia. “En Francia también hemos tenido un crecimiento en el último año, en el número de horas vendidas”, señala Vinay. “Las historias que estamos trayendo, con un aspecto universal, viajan muy bien, con un nivel de factura en producción muy buena. Creo que vamos por un buen camino”.
10/14 World Screen 609
29
LAT_1014_NOVELAS_EUR_1007_BODLE 9/25/14 4:11 PM Page 4
30
TV LATINA
Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV Network, afirma que todos los continentes son de gran importancia para la compañía, destacando que en los países de América latina, muchas telenovelas de Record TV son conocidas y emitidas desde hace años. “El continente europeo, uno de los más importantes del mundo, también forma parte de nuestros principales clientes”, dice Andrade. “En Portugal, por ejemplo, las producciones de Record TV han tenido gran éxito en uno de los canales más importantes del país, RTP, donde nuestras telenovelas [alcanzaron] el liderazgo tanto en televisión abierta como en televisión paga. En el Reino Unido, nuestras producciones presentaron un crecimiento de 120 por ciento. Además, contamos con nuestro propio canal en el continente, Record Europa, que garantiza la presencia de los programas más recientes en diversos lugares del [territorio]”.
La actriz Marjorie de Sousa personifica a Sofía Ripoll en la telenovela Hasta el fin del mundo, uno de los destacados de Televisa Internacional en MIPCOM.
PRODUCCIONES QUE ENCANTAN Daniel Otaola, gerente de distribución de contenidos de Telefe, confirma que América latina, en términos de resultados es prioritario, sin embargo para la compañía, Europa es muy importante, “ya que históricamente hemos tenido una gran aceptación de nuestros productos de ficción tanto en lo que respecta a programación terminada como a formatos, y también a algunos formatos de entretenimiento. Creemos que Europa siempre es un territorio que nos da oportunidades para el desarrollo de negocios en esa región”. Los países en los cuales las producciones de Telefe han tenido una mayor acogida son Italia, Rusia, España, Ale mania, Grecia, Polonia, Hungría y varios otros de Europa del Este, señala el ejecutivo, destacando además que entre los últimos títulos de latas comercializadas y emitidas en dichos territorios, se contabilizan Somos familia, Dulce amor, El hombre de tu vida, Cuando me sonreís, Aliados, Historias de corazón y varias emisiones de títulos clásicos de librería como Muñeca brava. “En lo que respecta a formatos, hemos comercializado opciones de Dulce amor y Sres. Papis en Italia, El donante y Graduados en Alemania, El hombre de tu vida, La pelu y Aliados en Turquía”, agrega Otaola. “Asimismo, se han licenciado el formato de Montecristo en España, y Los Roldán y Graduados en Grecia.
610 World Screen 10/14
Esta es sólo una muestra del éxito y alcance que han tenido algunos de los títulos del catálogo de Telefe en Europa”. De acuerdo a César Díaz, VP de Cisneros Media Distribution, todos los territorios son importantes para la venta sostenida de los contenidos de la compañía. Sin embargo, “Europa, y en específico Europa del Este, ha sido una región donde, después de su apertura de la cortina de hierro, el género de la telenovela contribuyó al crecimiento de la industria de la televisión. Hoy en día la novela sigue teniendo un posicionamiento importante, y en varios de estos territorios [incluso] se han desarrollado producciones locales de este género”. La importancia de Europa del Este para la compañía, radica en que siguen teniendo oportunidades de ubicar las producciones de Cisneros Media Distribution, lo que de acuerdo al ejecutivo, amerita una gestión de venta todo el año, brindando también una permanente atención de calidad a su clientela. Al hablar de producciones destacadas, Díaz menciona que Hungría y los países Bálticos son los que se destacan en la compra de novelas. “Títulos como Rosario y Corazón apasionado, realizados por nuestras compañías de producción afiliadas, son algunas de las últimas novelas que se han estado transmitiendo. Por otro lado, en Italia, producciones juveniles, tales como Somos tú y yo, han tenido muy buena recepción”.
TEMÁTICAS RECONOCIDAS María Lucía Hernández, directora de ventas internacionales de RCN Televisión, también considera al mercado latino como el principal cliente de la compañía, mientras que destaca que la recuperación de Europa todavía está en proceso, donde hay muchos países que siguen con limitación en sus presupuestos. A la hora de mencionar producciones destacadas en Europa, provenientes del catálogo de RCN Televisión, la ejecutiva señala que el libreto de El último matrimonio feliz ha tenido una gran acogida. “Además de la exitosa adaptación en México, actualmente tenemos [los formatos locales] en MENA (Medio Oriente y Norte de África), además de Portugal con gran éxito”, dice Hernández. “Creemos que esta historia con argumentos reales, de temas que le tocan a la mayoría de las personas, son las historias con las cuales la gente se identifica y engancha”. En latas, la ejecutiva destaca los positivos resultados de las producciones Allá te espero, Secretos del paraíso, El capo y Chica vampiro, ésta última una serie infanto-juvenil que se vendió en Polonia, Holanda, Bélgica, Luxemburgo e Italia. En el caso de Telemundo Internacional, Europa representa un gran porcentaje de los ingresos de la compañía. Sin embargo, destaca Karina Etchison, VP sénior de ventas para Europa, África y el Medio Oriente de Telemundo Internacional, “aunque en la región EMEA (Europa, Medio Oriente y África) el consumo de las producciones [enlatadas] es menor a las de América latina, nos enfocamos territorio por territorio en las necesidades predominantes de cada cliente, ya sea enlatados para televisión o para plataformas digitales”. Algunos de los países que han visto el éxito de las producciones de Telemundo Internacional han sido España a través del canal Nova con La impostora y con repeticiones de Amarte así, frijolito y Pasión de Gavilanes, cuyos ratings han sobrepasado a otras series en primera ventana. “Recientemente, hemos encontrado un éxito espectacular con el formato Hijos del Monte en Medio Oriente con la adaptación para LBCI titulada Al Ikhwa, y en Portugal con la versión local de TVI Belmonte, la cual se convirtió en el show número uno en su bloque horario en su país, alcanzando una participación de audiencia pro-
LATINA_1014__Layout 1 9/25/14 6:19 PM Page 1
LAT_1014_NOVELAS_EUR_1007_BODLE 9/25/14 9:26 AM Page 5
32
TV LATINA
Con el trasfondo de la década de 1970, la telenovela Pecados..., perteneciente al catálogo de Record TV Network, sigue a la familia Vêneto, que llega a Brasil después de huir de problemas legales y financieros en Europa.
medio de 31,9 y sobrepasando los ratings de sus competidores más importantes”, destaca Etchison. Para Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de Caracol Televisión, el proceso de recuperación en Europa, luego de la crisis que afectó al viejo continente, “ha sido bastante lento y definitivamente [la situación] no era lo que fue hace cinco años. Mercados como Rusia o España, que antes eran consumidores frecuentes de nuestras producciones, han reducido su mercado. Se han recuperado, pero lentamente”. La ejecutiva destaca que de las producciones del catálogo de Caracol TV Internacional que han encontrado una positiva recepción en Europa, la compañía sigue comercializando muy bien Pablo Escobar, el patrón del mal, que llegó el pasado mes de julio a Holanda, convirtiéndose en la primera producción de la compañía en llegar a ese país. “Junto a Televisa, estamos posicionando a La viuda negra en Albania, la ex-Yugoslavia, además de varios otros territorios”, destaca la ejecutiva.
Según Corrêa Netto de Globo, el gran diferencial de la compañía son los contenidos de producción de alto valor y sus historias universales, contadas de una forma única y sofisticada, capaces de encantar al mundo y convertirse en parte de la imaginación de la gente de diversas culturas. “Lo que diferencia a Globo de la competencia es su calidad, que sigue siendo una referencia para sus productos a nivel internacional”, señala el ejecutivo. “Esto se puede evidenciar en los 40 años que la televisora ha exportado sus programas y por sus 10 Premios Emmy Internacionales, cinco de los cuales son para telenovelas y uno para comedia”. Para Díaz de Cisneros Media Distribution, no cabe ninguna duda de que la telenovela latina tiene un sello y distinción por los cuales se los reconoce inmediatamente. “En el pasado nos hemos caracterizado por seguir la línea de la novela clásica y romántica, y si bien hoy en día seguimos produciendo este tipo de contenidos, también hemos incursionado en producciones de otros estilos, tal como la teleserie de acción y suspenso Los secretos de Lucía y DeMente criminal. Quizás la
SENTIDO DE IDENTIFICACIÓN Sin duda que las producciones dramáticas provenientes de América latina, tienen características particulares, singularidades a las cuales las audiencias internacionales se han visto atraídas por años, ya sea a la belleza de sus protagonistas, la identificación con sus historias o la representación de un escape a sus rutinas diarias. “Algo diferente que entrega Televisa a cualquier otra productora de telenovelas es que da una consistencia espectacular”, comenta Sahab de Televisa Internacional. “No es que Televisa tenga una telenovela buenísima y otra mala. La diferencia de Televisa es que siempre tiene telenovelas muy buenas que le dan al cliente una seguridad muy grande, por eso es que logramos vender volume deals a los clientes, porque ellos tienen la seguridad de que, programen lo que programen de Televisa, les va a funcionar”. “¿Y por qué son atractivas?, porque la novela sigue siendo un producto que a la gente le [permite] soñar, evadirse de sus problemas y logra vender”, agrega la ejecutiva. “A la gente de Europa, y sobre todo de Europa Central y Europa del Este, le encanta todo el mundo latino, le gusta mucho las emociones, le permite soñar y conocer otros mundos. Al final, lo que hace la televisión es mover emociones y no creo que haya un mejor género que mueva las emociones que la telenovela”.
612 World Screen 10/14
Telemundo Internacional presenta la producción original Los miserables, con Aracely Arámbula e inspirada en el épico drama de Victor Hugo.
LATINA_1014__Layout 1 8/11/14 3:46 PM Page 1
LAT_1014_NOVELAS_EUR_1007_BODLE 9/25/14 9:27 AM Page 6
34
TV LATINA
distinción más significante con la producción local es precisamente eso... que lo local siempre tiene el ingrediente de ambiente o artistas locales”. De acuerdo a Etchison de Telemundo Internacional, en Europa, donde a las producciones extranjeras se les hace difícil competir con las realizaciones locales, la compañía capitaliza sobre una oferta de historias diversas, incluyendo amor, misterio, drama y acción. “Esta variedad única es una de las grandes fortalezas y ventajas de la compañía en una región donde un foco especial está fijado en encontrar grandes guiones para producir localmente”, agrega la ejecutiva.
COMPARTIENDO LA TORTA
La serie El estilista, protagonizada por Sebastián Boscán en el rol de Gabriel Ávila, es una de las producciones destacadas de RCN Televisión durante MIPCOM.
Si bien es cierto, es reconocida la predominancia de las telenovelas latinoamericanas en la región, también es sabido que las series se han ganado el espacio y reconocimiento de las audiencias europeas, por sus altos valores de producción y atractivas historias. Calidad, temas actuales y excelencia son los elementos que Andrade de Record TV Network enuncia como las llaves para el éxito de la compañía. “Para todas las miniseries épicas, por ejemplo, siempre que es posible, las grabaciones se realizan en locaciones originales, como en el Desierto del Néguev. También, buscamos locaciones diferentes, como el Desierto de Atacama, donde fue grabada parte de la serie José del Egipto. Además, hay gran preocupación en mantener nuestros equipos extremadamente actualizados, sin contar que buscamos nuevas tecnologías para perfeccionar el producto final”.
614 World Screen 10/14
La miniserie Xingu, que forma parte de la oferta de Globo para los compradores internacionales, fue producida por Fernando Meirelles. “La acogida de las series ha [ido en aumento]”, comenta Vinay de Comarex. “Hemos tenido series como Drenaje profundo y La teniente, que se han vendido en muchos territorios, [incluyendo] Europa y Asia. Obviamente hay una demanda de series y al haber [más producciones de este género], vamos a seguir trabajando en estos territorios”. Otaola de Telefe concuerda: “La demanda [de las series] ha ido en aumento. Hoy los europeos siguen en la búsqueda de series latinas, que van desde policiales hasta comedias, de manera de no depender tanto de otro tipo de proveedores de contenidos de otras regiones y fundamentalmente en lo que respecta a los formatos. [Están en la búsqueda de] diferentes ideas y ángulos para contarlas”. Un elemento diferenciador que se ha sumado durante los últimos años, ha sido el reconocimiento que se le ha otorgado a las producciones colombianas por indagar en temáticas que van más allá de la telenovela tradicional. Algunos de sus tópicos han estado basados en historias relacionadas con el narcotráfico, dando origen a las llamadas narconovelas. “Tenemos un catálogo muy amplio que obviamente no abandona la novela clásica y tradicional, pero que se complementa muy bien con otras propuestas más arriesgadas y diferentes como son todas las series que empezamos a realizar desde 2006 con Sin tetas no hay paraíso, que fue la pionera en el género de este tipo de series”, dice Osorio de Caracol Televisión. “Desde ahí, otras casas productoras también las empezaron a reali-
LATINA_1014__Layout 1 9/19/14 4:44 PM Page 1
LAT_1014_NOVELAS_EUR_1007_BODLE 9/25/14 9:28 AM Page 7
36
TV LATINA
La telenovela Las Bravo, perteneciente al catálogo de Comarex, cuenta la historia de Valentina y sus hijas, quienes, cuando José Bravo muere, descubren su doble vida, quedándose con sólo una herencia: Un club de striptease para mujeres.
zar, pero Caracol fue la pionera en ese sentido. Llevamos ya un tiempo ofreciéndole a nuestros clientes un tipo de contenido, franjas de estilo que son diferenciales a lo que otros pueden ofrecer al mercado”. De acuerdo a la ejecutiva, todavía hay mucho espacio y formas de agotar el tema, citando como ejemplo las producciones biográficas inspiradas en las vidas de Pablo Escobar o Griselda Blanco (La viuda negra), ésta última la más reciente co-producción de Caracol junto a Televisa. “Otras han sido ficciones y parten de elementos comunes de estas mafias para desarrollar historias de amor”, destaca Osorio. “El mercado siempre está esperando el próximo hit en esa [línea] temática y de hecho siempre hay una [producción] que se vuelve un éxito en rating. Muchas veces dicen, ‘no más narco’, pero la empiezas a emitir y comienza a marcar [ratings]”. La serie El capo, uno de los éxitos provenientes del catálogo de RCN Televisión, ya tiene una tercera temporada realizada, que fue producida por FOX Telecolombia. “El capo 3 tuvo un excelente desempeño en MundoFox donde se estrenó (en Estados Unidos), y actualmente tiene un éxito extraordinario en Colombia, siendo el programa número uno de la televisión [localmente]”, dice Hernández de RCN Televisión. “Es una serie con unos valores de producción que no envidia nada a las mega producciones extranjeras, a pesar de que el género de las series de temas relacionados con narcotráfico o violencia están siendo censuradas fuertemente y esto ha afectado la distribución”.
Otro tema que las distribuidoras en América latina consideran eventualmente a la hora de comercializar internacionalmente sus producciones, es el doblaje o subtitulado de las novelas o series en sus catálogos. Pero la mayoría de las compañías entrega su producto a los compradores, tal y cual como fue producido, ya sea por un tema de costo, leyes o preservación de la calidad de la producción, entre otros. “Como distribuidor, siempre vendemos la versión original y el cliente a quien vendemos es el que se encarga de hacer el doblaje o subtitulado, dependiendo de cada país”, dice Sahab de Televisa Internacional. Por su parte, Corrêa Netto de Globo destaca: “Nos preocupamos por la calidad de nuestros productos, y por consiguiente nuestras telenovelas se venden en por tugués, incluyendo música y efectos. Los clientes son responsables de definir lo que mejor sirve a su audiencia, el producto doblado, subtitulado o voz en off”. Etchison de Telemundo Internacional, señala que cuando una televisora adquiere los derechos para emitir una de las producciones de la compañía, generalmente maneja la personalización de su propio idioma. “Si el título es doblado o subtitulado, usualmente es dictado por las normas del país donde es transmitido”.
EN OTRO IDIOMA Incluso cuando los distribuidores latinoamericanos son categóricos al hablar sobre la importancia de Europa para sus respectivas compañías, no todos comparten abiertamente información sobre el porcentaje de ventas que representa dicho territorio para cada empresa. Sin embargo, entre quienes accedieron a compartir dicho dato, los porcentajes, dependiendo del año, varían entre un 20, 25 y 30 por ciento.
616 World Screen 10/14
La serie Fugitivos es distribuida por Caracol TV Internacional y es protagonizada por Emmanuel Esparza y Taliana Vargas.
EUR_1014__Layout 1 9/15/14 2:16 PM Page 1
LAT_1014_NOVELAS_EUR_1007_BODLE 9/25/14 9:32 AM Page 8
38
TV LATINA
En Amor secreto, telenovela que es parte del portafolio de Cisneros Media Distribution, Irene es honesta y trabajadora, pero las conspiraciones maliciosas de otra mujer la llevaron a perderlo todo: Su amor, su credibilidad, su trabajo e incluso su libertad.
“Nunca nos gusta asumir la responsabilidad del doblaje o subtitulado”, comenta Díaz de Cisneros Media Distribution. “Este tipo de proceso se lo dejamos más bien a la televisora o la empresa que adquiere los derechos para cada plaza. Ellos conocen mejor su idioma y las tonalidades de su interpretación y expresión”. Otaola de Telefe destaca que no podría definir una regla única, ya que en términos generales las series que comercializan se hacen en idioma original y que dependiendo del territorio los clientes las doblan o las subtitulan. “Según nuestra experiencia, por lo general las televisoras contratan a un distribuidor o empresa de doblaje especializada para que lo realicen”.
CONQUISTANDO EL VIEJO CONTINENTE Al ser uno de los territorios de mayor importancia para cada compañía distribuidora, los planes para Europa no dejan de ser menores, considerando aún más la trascendencia de MIPCOM, incluso para las empresas latinoamericanas. “Por el momento”, dice Sahab de Televisa Internacional, “tenemos el acuerdo con La Competencia y con ellos estamos desarrollando todo lo que es formato de entretenimiento para el mundo”. Durante MIPCOM, la compañía presenta Hasta el fin del mundo, Yo no creo en los hombres, La malquerida y Mi corazón es tuyo, entre otros. De acuerdo a Etchison de Telemundo Internacional, los esfuerzos de la distribuidora en Europa incluirán la promoción de sus títulos más recientes, que se presentan en Cannes: Los miserables, con PASSION WITHOUT BORDERS Aracely Arámbula; Yo soy el artista, un formato de entreteniOnce every few years, a Latin American producmiento de Reset TV; y Reina de tion manages to transcend local and regional borcorazones, protagonizada por ders, traveling well beyond Spanish-language Paola Núñez y Eugenio Siller. markets. Yo soy Betty, la fea from RCN travelled “Tenemos varias oportunidades extensively in its original Colombian version and was formatted in numerous territories. Globo has y líneas de trabajo que estamos a full-fledged international hit on its hands with desarrollando [en Europa], tanto the Portuguese-language Avenida Brasil. Latin en programación terminada, forAmerican distributors are firmly focused on conmatos y señal para televisión paga, tinuing to expand their productions across the de manera que creemos que en lo globe, relying on titles with compelling, innovative que resta de 2014 y fundamentalstory lines and high production values. mente para 2015, hay una gran
618 World Screen 10/14
cantidad de opciones que estaremos definiendo”, destaca Otaola de Telefe. Algunos de los destacados de la compañía para MIPCOM son Camino al amor, Viudas e hijos del rock & roll, Sres. Papis, Somos familia y Aliados. “[Para los compradores en Cannes], presentamos los éxitos más recientes de Azteca como Las Bravo, Siempre tuya Acapulco, Soy tu doble y el próximo gran lanzamiento de la telenovela UEPA: Un escenario para amar, [además de] Así en el barrio como en el cielo”, destaca Vinay de Comarex. Díaz de Cisneros Media Distribution señala que ahora están enfocados en presentar las nuevas producciones de la compañía. “No obstante, estamos muy atentos al crecimiento y desarrollo de nuevas plataformas digitales dirigidas a la región de Europa del Este, España y Portugal”. El ejecutivo agrega que Cisneros Media Distribution está ofreciendo durante MIPCOM dos telenovelas realizadas por productoras afiliadas de la compañía. La primera es Voltea, remake de Voltea pa’ que te enamores y Amor secreto, historia basada en Inés Duarte, secretaria. Mientras, en materia de telenovelas, Globo está presentando en Cannes Flor del Caribe, La guerrera, Rastros de mentiras, Lado a lado y Laberintos del corazón, además de las miniseries Montaña de oro, Xingu, El canto de la sirena, Suburbia y El sucesor, además de películas. “MIPCOM es un mercado muy importante, dinámico y atractivo”, señala Hernández de RCN Televisión. “Es donde siempre estamos sembrando y desde ahí [logrando acuerdos]”. La compañía destaca para el mercado la serie El capo 3, El estilista y Manual para ser feliz, además de las telenovelas Secretos del paraíso y ¿Quién mató a Patricia Soler? Por su parte, Caracol TV Internacional presenta a los compradores en Cannes las series Tiro de gracia, coproducción de Caracol Televisión y Televisa; Los hombres también lloran, además de Fugitivos, entre otros títulos. “Como todos los años, llevamos a MIPCOM productos de excelencia, como la primera temporada de Milagros de Jesús y ¡Victoria!”, dice Andrade de Record TV Network. “Pero no dejaremos fuera nuestras exitosas producciones de los últimos años, como Pecados..., Mamá Xepa y José del Egipto. Nuestro catálogo prima por una [amplia] variedad para que se pueda atender a todos los mercados de una forma diferenciada”.
LATINA_1014_RCN_Layout 1 9/22/14 10:27 AM Page 1
LAT_1014_MEXICAN_ALT_EUR_1007_BODLE 9/25/14 4:22 PM Page 2
40
TV LATINA
México en Cannes Dos Lunas, co-producida por Argos Comunicación.
MIPCOM se enfoca en México como país de honor del evento, un nombramiento que le permite dar a conocer sus productos, oportunidades y todo lo que ofrece a la industria televisiva mundial. Por Jessica Rodríguez éxico es una fuente inagotable de talento no sólo en pantalla, sino también detrás de cámaras, incluyendo una lista interminable de reconocidas producciones a nivel internacional, a las que se suman actores, escritores y directores. El país azteca vio nacer a grandes personalidades, entre ellas, Guillermo González Camarena, un ingeniero mexicano que inventó la televisión a color, sorprendiendo al mundo con su innovadora creación en el año 1940; la gran actriz del cine mexicano María Félix, quien tuvo a su haber más de 40 películas filmadas; y el exitoso guionista, productor y director de cine Alfonso Cuarón, quien este año se llevó los reconocimientos como Mejor director en los Premios Oscar y en los Globos de Oro por su película Gravedad, además de contar con numerosas nominaciones. En este marco, un claro ejemplo del éxito de las producciones mexicanas a nivel internacional es Grupo Televisa,
M
620 World Screen 10/14
que produce más de 90 mil horas al año de programación original que se exporta a más de 85 países, incluyendo a una audiencia de 50 millones de hispanos en Estados Unidos. “Nuestras producciones, principalmente la telenovela, han logrado tener una importante aceptación tanto en México como en otros territorios, debido a la calidad, consistencia y enfoque familiar”, explica Carlos Castro, director general de ventas de Televisa Internacional, al ser consultado sobre el atractivo de las producciones mexicanas.
VENTANA AL MUNDO “Estas historias funcionan con gran penetración en la gran mayoría de los países tradicionales de telenovelas en Latinoamérica y Europa del Este”, continúa el ejecutivo. “Asimismo, nuestras telenovelas han logrado muy buenos resultados en varios países de África y en el sudeste de Asia. También estamos trabajando para que nuestras novelas tengan presencia en Europa Occidental, Japón e India”.
Camino al amor de Telefe.
LATINA_1014_TELEVISA_Layout 1 9/19/14 12:28 PM Page 1
LAT_1014_MEXICAN_ALT_EUR_1007_BODLE 9/24/14 5:19 PM Page 3
Respecto a la calidad de productos que ofrecen, Castro asegura que la aceptación de sus telenovelas “se debe a la gran experiencia que nos han dado más de seis décadas produciendo con alta calidad y esa consistencia que nos ha caracterizado con muy buen contenido y ajustándonos a las tendencias que nos va marcando el mercado”. Por su parte, Epigmenio Ibarra, CEO de Argos Comunicación, dice que ofrecen la oportunidad de producir contenido que sea capaz de viajar por el mundo. “El contenido mexicano funciona practicamente en todas partes. Además de contar con una riqueza cultural, diversidad y talento, [México] tiene una industria con gran capacidad y potencial”. Argos Comunicación ha participado en la realización de exitosas producciones televisivas como Nada personal para Azteca; Ladrón de corazones, El señor de los cielos y La patrona para Telemundo; y Capadocia para HBO Latin America, además de películas como Sexo, pudor y lágrimas. El ejecutivo también expresa que en Argos Comunicación trabajan haciendo una televisión con sentido de comunidad. “La tarea fundamental es transmitirle al mundo lo que es [México] y tenemos una doble obligación con nuestra gente y nuestro país, así como con los clientes y la industria”, reflexiona Ibarra. “Contamos con una sola herramienta: La calidad y el cuidado que le ponemos a nuestros productos. Somos una empresa independiente que se sostiene en un país donde hay dos grandes cadenas muy poderosas y donde han comenzado a llegar muchos competidores extranjeros”. El sello mexicano también viaja fuera del país de la mano de Comarex, que distribuye formatos que han logrado ser adaptados localmente en diferentes territorios, como el caso de la novela Siempre tuya Acapulco, que actualmente se encuentra en producción en Asia. “Es la primera novela [de Azteca que va a tener una adaptación local en Malasia y [Comarex] distribuirá [esa versión] fuera de los territorios de Singapur, Malasia y Brunéi”, explica Marcel Vinay, CEO de la compañía. También destaca el buen desempeño de La academia kids, cuya nueva temporada “debutó en simultáneo en más de 11 países en el continente americano y [a principios de septiembre] se estrenó la versión local de La academia kids en Indonesia”.
ENFOQUE PRIVILEGIADO Asimismo, Vinay menciona que el hecho de que México sea el país de honor durante MIPCOM “nos llena de orgullo [porque es] un mercado muy importante y estamos muy contentos de poder estar apoyando al país en esto. Obviamente, es un beneficio para todos lo que somos productores [mexicanos]”. “México es una potencia desde el punto de vista de producción de contenido audiovisual en el mundo”, concuerda Ibarra de Argos Comunicación. “[El país] es un gran mercado y es la plataforma de lanzamiento de entrada al mercado hispano en Estados Unidos. Hoy en día, Univision y Telemundo muchas veces conquistan los primeros lugares de audiencia, sin importar el idioma en Estados Unidos, y eso es posible gracias al [talento] mexicano. Me parece que es un reconocimiento y una plataforma importante para quienes peleamos por hacer una televisión digna y distinta en México, [para que] podamos codearnos con los grandes actores del mercado de la televisión mundial. Celebro que se haya producido esta iniciativa y que todos [los mexicanos] tengamos esta oportunidad”. “La elección de México como invitado de honor permite mostrar de manera privilegiada la creciente importancia de la industria de la televisión, cine y medios digitales mexicanos a los principales actores del sector en el mundo”, comentaron fuentes de ProMéxico, organización gubernamental que apoya las exportaciones mexicanas, tras el anuncio de que México sería el país de honor en MIPCOM. “México es el eje de la industria audiovisual en español y principal productor de programas de televisión tanto en Latinoamérica como en Estados Unidos”.
LATINA_1014_APPLICASTER_switch_Layout 1 9/23/14 6:00 PM Page 1
LAT_1014_SINGING_EUR_1007_BODLE 9/25/14 3:11 PM Page 2
44
Sing It, Sell It de Televisa Internacional.
TV LATINA
AFINACIÓN PERFECTA
La batalla entre los formatos de competencia de canto está aumentando a medida que los nuevos participantes se enfrentan a éxitos establecidos. Por Jane Marlow an pasado 15 años desde que, según la leyenda, Jonathan Dowling vio a fenómenos globales del pop como las Spice Girls y pensó: “Lo que Nueva Zelanda realmente quiere es un programa de televisión que se enfoque en el proceso de crear a una renombrada banda internacional de chicas”. El resultado fue el formato Popstars. Al centrarse en el proceso de la audición y ofreciendo un contrato de grabación a los voraces aspirantes, el show reinventó el concurso de canto televisivo. A diferencia de algunos de los actos que estos shows han creado, el género mismo no se ha convertido en ‘artista con un sólo éxito’. Popstars ahora forma parte del catálogo de Banijay International y Sebastian Burkhardt, director de ventas de la compañía, no ve una desaceleración en el apetito global por shows que el ejecutivo describe como “las estrellas del negocio internacional de formatos”. Pero este largo reinado como la realeza de los formatos ha sido ganado a base de esfuerzo. En un panorama televisivo que
H
624 World Screen 10/14
cada vez está más saturado y fragmentado, el secreto del carisma de estos shows es que, cuando son grandes y están bien hechos, recaudan cifras de audiencia que otros géneros sólo pueden soñar.
MANÍA DE ÍDOLOS “American Idol se convirtió en un completo gigante”, dice Chris O’Dell, director de producción de entretenimiento global de FremantleMedia. “Cambió el aspecto de la televisión estadounidense. Hizo que la industria en Estados Unidos y alrededor del mundo vieran la fuerza del medio en el cual trabajamos y se dieran cuenta de que si logras hacer muy bien un producto, como lo hicimos con American Idol, entonces hay posibilidades de una respuesta masiva por parte de la audiencia”. Desde 2001, el formato Idols de FremantleMedia ha sido visto por 460 millones de televidentes alrededor del mundo a través de 207 temporadas en 47 territorios, generando 47 discos número uno.
EUR_1014__Layout 1 9/15/14 1:49 PM Page 1
LAT_1014_SINGING_EUR_1007_BODLE 9/25/14 4:36 PM Page 3
46
TV LATINA
Con apuestas tan altas, el mercado en este género es muy competitivo y con The X Factor, Idols y más recientemente, The Voice y Rising Star, todos convirtiéndose en piezas clave del horario de programación, la batalla por el espacio es intensa.
LUGAR PRIVILEGIADO
La segunda temporada de Killer Karaoke, que forma parte del catálogo de Zodiak Rights, llega a América latina a través de truTV y es presentado por Mark McGrath.
The X Factor y Idols “son grandes formatos y siguen desempeñándose increíblemente bien en todo el mundo, por lo que [las televisoras] van a pensar cuidadosamente antes de alejarse de algo que es un ganador garantizado de ratings”, observa Tim Mutimer, director de factual de Zodiak Rights, que cuenta en su catálogo con una mezcla de formatos de concurso de canto, entre ellos Killer Karaoke y Don’t Forget the Lyrics. “Cuanto más tiempo hayan estado al aire, lo más probable es que lleguen a ser más caros. En la vida de cualquier formato, llegará un punto en que su costo comparado con el retorno, hará que las personas se pregunten si deben producir otra cosa”. Con los espacios en horario estelar bajo presión, la capacidad de ampliación de Sing My Song de Star China es una fortaleza clave, incitando a que ITV Studios Global Entertainment compre los derechos del formato a principios de este año. Mike Beale, director de formatos internacionales de ITV Studios, explica que, si bien podría tener un buen desempeño un sábado en la noche en ITV o BBC, el enfoque del formato en el compositor más que en el artista, le da una sensación más original, lo que significa que también podría emitirse en Channel 4 o incluso en Sky.
Beale añade: “Debido a que no cuenta con 5 mil personas formando fila fuera de un auditorio, no se necesita de esos grandes espacios porque los costos no son tan altos. El show chino fue enorme, emocionante y grande, pero se puede ajustar. Puedes empezar a menor escala y construir una gran final, mientras que The X Factor comienza a gran escala que ahora necesitas esos espacios en horario estelar para ver que funcione”. Mutimer de Zodiak también destaca la importancia de la versatilidad. “Tenemos productores que trabajan muy de cerca con nuestro equipo de ventas y con nuestros clientes, y encuentran las maneras de ajustar la escala de la mayoría de nuestras producciones para que puedan trabajar en televisoras de diferentes territorios y con diferentes presupuestos. Killer Karaoke es el show más barato para crear, pero funciona para los países en donde los presupuestos son relativamente pequeños, desde Camboya hasta Estados Unidos. The Best Singers ha entrado en los territorios escandinavos, que podrían tener presupuestos más pequeños que un TF1, por lo que podemos ajustar los presupuestos de acuerdo a la necesidad”. Con Popstars, disfrutando de un resurgimiento en Francia por D8 y Kanal 5 de Dinamarca, Burkhardt de Banijay piensa que los concursos de canto ya no son del dominio exclusivo de las televisoras con gran presupuesto y son deseados por los canales más pequeños que buscan impresionar. “Realmente puedes ver dónde esos tipos de shows pueden transformar el canal y su posición en el mercado”, comenta Burkhardt. “Francia es un muy buen ejemplo. Hace cinco años sólo podías ver ese tipo de show en TF1 y M6, y ahora los tienen en W9 y D8, que año a año han aumentado sus ratings. Es por eso que los canales más pequeños irán tras ellos y los convertirán en su formato principal para atraer a esas audiencias”.
DE LA POBREZA A LA RIQUEZA O’Dell de FremantleMedia habla sobre la historia de Cenicienta que está en el corazón de un concurso de canto como la esencia de su éxito, aunque algunos se preguntan si la Cenicienta realmente quisiera ir a un baile si la audiencia del horario estelar no está sintonizando. Avi Armoza, fundador y CEO de Armoza Formats, explica: “El dinero todavía se encuentra en la televisión de horario estelar y hay un cierto nivel de inversión y valores de producción que se deben tener para poder mantener un programa exitoso en horario estelar, que no se puede hacer en una plataforma más pequeña. Estos programas están cumpliendo un sueño y la gente quiere aparecer frente a una gran audiencia y ver la increíble inversión en el escenario y el ‘look and feel’. Esto es parte del valor del show”. ¿Qué hay en los formatos de canto que hace que poblaciones desde Camboya a Estados Unidos sintonicen para escuchar los esfuerzos de sus compatriotas? Andrew Zein, VP sénior creativo, desarrollo de formatos y ventas para Warner Bros. International Television Production, dice que es la universalidad de la música que hace que el género viaje muy bien. “Todos pueden reconocer algo que es bueno y algo que es malo [en la música], lo que permite que todos tengamos una opinión personal”, dice el ejecutivo. Pero a pesar del atractivo de la premisa básica, no es un caso de una talla para todos. Las grandes marcas vuelven a empaquetar la esencia de su propuesta para asegurar su lugar en un mercado determinado.
626 World Screen 10/14
LATINA_1014_CONSTRUIR_Layout 1 9/16/14 11:27 AM Page 1
LAT_1014_SINGING_EUR_1007_BODLE 9/25/14 3:12 PM Page 4
48
TV LATINA
“Estamos muy conscientes de que no podemos ir por el mundo produciendo la versión estadounidense o británica de estos shows”, dice O’Dell de FremantleMedia. “Generalmente tenemos que estar conscientes de las sensibilidades locales en cuanto a la necesidad cultural de su mercado. Cuando producimos nuestros shows en Francia, por ejemplo, hay una guía estricta de que el 50 por ciento de las canciones en cualquier programa de televisión tiene que estar en francés”.
UNA MELODÍA DIFERENTE “El show tiene que satisfacer a la audiencia”, añade el ejecutivo. “Diría que si sintonizas X Factor Australia, X Factor Italia, Albania o todos los lugares en que lo hemos producido, podrías reconocer el show, pero también podrías reconocer los elementos del lugar en donde son producidos. Tienen la personalidad de la audiencia a la que se dirigen y la personalidad de la gente que están produciendo el show. Eso es muy importante”. Parte del desafío de lanzar un nuevo formato en este género es encontrar algo inesperado que capture la imaginación del público de una manera nueva y emocionante. Idols introdujo el voto de la audiencia, X Factor trajo la competencia entre los jueces, The Voice destacó el talento antes que la imagen y Rising Star entró al mercado con su pared de pantallas y votación en tiempo real, pero todos estos shows le ofrecieron contratos de grabación a los cantantes aspirantes. Televisa Internacional, un participante relativamente nuevo en el negocio de los formatos, también está tomando un enfoque diferente para el formato de canto tradicional. Sing It, Sell It, por ejemplo, permite a los concursantes vender productos a través de canciones. En Playback, por su parte, cuatro jueces tienen que determinar si las celebridades que compiten están cantando en vivo o sincronizando sus labios con la música. El distribuidor mexicano también es dueño de los formatos Cantando por un sueño y Pequeños gigantes. Keshet International, que lanzó Rising Star en todo el mundo, hizo que los jóvenes talentos sean el centro de Master
La última edición de American Idol, cuyo formato es distribuido por FremantleMedia International, estuvo bajo la conducción de Ryan Seacrest y contó con la participación de Keith Urban, Jennifer Lopez y Harry Connick, Jr.
628 World Screen 10/14
Class, donde los niños cantan melodías clásicas y sólo reciben comentarios positivos de los jueces. Se ha licenciado u opcionado en varios mercados, incluyendo China.
SOBRESALIR ENTRE LOS DEMÁS Celebrity Battle de Armoza fue desarrollado con JSBC en China, donde también se transmite. El show se centra en equipos de cantantes y productores célebres que compiten a través de diferentes géneros para encontrar al mejor dúo musical, ofreciendo al espectador una mirada a la mecánica de la industria. A medida que llegan los votos, las sillas de los concursantes se deslizan por el escenario. “Está buscando un toque único, crear drama y [la silla en movimiento] es otro elemento visual agradable que traduce el mecanismo de votación en algo visual”, explica Armoza. “Este es uno de los elementos fuertes y únicos del show que hace que sea mucho más dramático”. Otro formato que ha emergido del fuerte mercado chino es Sing My Song. Beale de ITV Studios dice que escuchar las mismas canciones interpretadas en shows de talento en China le dio al productor Star China (que también produce The Voice en ese país) la inspiración para el formato. “Hay un crecimiento masivo de shows de competencia de canto en China”, agrega Beale. “No todos están saliendo al mercado internacional, pero Star vio que parte de la base del talento que participaba en The X Factor y en The Voice escribían sus propias canciones, así que pensaron, ¿por qué no hacemos un show donde nutrimos ese talento y estrenamos nuevas canciones, que se convertirán en éxitos de los otros programas?”. Con The Hit, en el cual artistas establecidos realizan canciones de cantautores aspirantes, en su catálogo, Zein de Warner Bros. también habla de aprovechar un público que disfruta de más autenticidad en torno a su música. “La mayoría de los productores de entretenimiento aspiran a crear un show que pueda reunir a la nación alrededor de sus
LATINA_1014__Layout 1 9/10/14 7:30 PM Page 1
LAT_1014_SINGING_EUR_1007_BODLE 9/24/14 4:30 PM Page 5
50
TV LATINA
El panel de coaches de la nueva entrega de The Voice en Estados Unidos está compuesto por Adam Levine, Gwen Stefani, Pharrell Williams y Blake Shelton.
televisores en grandes números, pero también hay un deseo de ser creíble y entregar algo que lleva al género y la representación del talento a un escenario más aceptable”, señala Zein. The Hit se adentra en el proceso de la composición de canciones y le muestra al público cómo se inspira, se desarrolla y se interpreta una canción.
DETRÁS DE LA MÚSICA Los escritores de canciones también están ansiosos por una exposición en televisión, dice Beale de ITV Studios, algo que ha observado con Sing My Song. “[Los cantautores] simplemente no han sido utilizados debido, por lo general, a que los programas no están diseñados para ellos”, comenta el ejecutivo. “Hay culturas donde predomina la composición de canciones y creo que Irlanda es uno de esos lugares. Holanda y Suecia tienen muchos compositores y obviamente, también Estados Unidos”. Aunque Celebrity Battle ha tenido un buen desempeño en su territorio original, Armoza reconoce que es más difícil de vender porque es una producción más compleja. “No es que [incluya a] principiantes que tienen la oportunidad de ser expuestos”, indica Armoza. “Son cantantes y tienen que dedicarse al show por un período [de tiempo], así que es un desafío de producción importante para los países. Es una cuestión de si [un territorio está] dispuesto a explorar, cambiar y pasar a otras ideas”. Incluso las marcas más queridas se están desarrollando y ajustando cada año, y la tecnología es una manera de añadir nuevos componentes. Lo que Idols contribuyó hace tantos años fue una interactividad que puso al espectador en el centro de la experiencia. Ahora Rising Star de Keshet International ha aumentado las apuestas con su votación en tiempo real y la interactividad del estilo de muro con pantallas. “[Esta] es una experiencia visual completamente nueva, diferente y dramática de ver la televisión”, indica Ran Telem, VP de programación para Keshet Broadcasting. “Esto, en nuestra opinión, es la primera vez que el televidente realmen-
630 World Screen 10/14
te crea el show desde su teléfono inteligente, tableta o cualquier otro dispositivo móvil. Es una forma sencilla, intuitiva y muy emocional que crea drama y emoción constante”. Este año, American Idol utilizó Facebook para mostrar imágenes de personas votando en el show y O’Dell de FremantleMedia dice que están buscando la manera de dar al público las oportunidades más inmediatas para influenciar sus formatos de concurso de canto.
AFINAR DETALLES Mutimer de Zodiak piensa que uno de los beneficios de la convergencia es que los espectadores tienen una oportunidad más inmediata para ver y tener la música e interpretaciones que han escuchado. “El contenido fuerte florecerá en cualquier plataforma que las personas están viendo”, dice el ejecutivo. “Pero creo que, con la música, la gente quiere escucharla de nuevo. La gente quiere participar más y todo lo que la tecnología pueda hacer para que puedas lograr eso con mayor facilidad es un beneficio real”. Sin embargo, no existe opinión concreta sobre si el aumento de la interactividad es el futuro del género. Como Armoza señala, aunque territorios como el Reino Unido, Israel y Estados Unidos están buscando estos elementos, con todos los desafíos que las diferentes zonas horarias presentan, para algunos territorios eso no es tan importante en este momento. “Creo que lo más importante es que la historia funcione en un nivel lineal y sea lo suficientemente fuerte”, apunta Armoza. “Nuestra experiencia [es que la interactividad] no es algo revolucionario, es una evolución de la votación. Primero fue el teléfono, después el SMS y ahora a través de aplicaciones, por lo que la posibilidad de hacer algo que es revolucionario sigue ahí y todavía no ha sido explorado”. Burkhardt de Banijay concluye: “Cada seis meses vamos a Cannes y alguien intenta añadir otro componente a este género. Queda por ver si los nuevos shows alcanzarán el éxito o si van a ser percibidos por los televidentes como muy rebuscados. Los espectadores son los que deciden lo que es un éxito”.
LATINA_1014_MANNAM_Layout 1 9/17/14 2:01 PM Page 1
LAT_1014_RUIZ_SPREADS_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 3:38 PM Page 1
52
TV LATINA
EDUARDO RUIZ DE A+E NETWORKS LATIN AMERICA Por Elizabeth Bowen-Tombari
Este año estuvo lleno de noticias para A+E Networks Latin America, encabezado por su presidente y gerente general, Eduardo Ruiz. El canal H2, que ya llevaba un año de presencia en México, fue lanzado en toda América latina, mientras que la marca Lifetime llegó a la región con programas para encantar y conquistar a las audiencias femeninas, con títulos como Dance Moms, Devious Maids, Las brujas de East End y Drop Dead Diva. A inicios de octubre, el grupo se quedará con cuatro canales en Latinoamérica, A&E, HISTORY, Lifetime y H2, ya que BIO dejará de tener presencia como canal lineal, para ocupar un espacio como marca a nivel digital, en el sitio electrónico de Lifetime. Durante las últimas semanas, la compañía anunció que A&E está debutando una renovada imagen, además de nuevo contenido, bajo el lema Sé original. Series de drama como Orphan Black, The Night Shift y NCIS: Los Ángeles, junto con A&E Originals como Los Wahlburgers, Los tesoros de Barry y ¿Quién da ma$? forman parte de la grilla del innovador A&E. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, Ruiz conversa sobre la evolución y prioridades para los canales del grupo y la renovación de A&E, entre otros temas.
TV LATINA: ¿Cómo ha evolucionado y cuáles han sido las prioridades del grupo en la región? RUIZ: Lo que estamos tratando de hacer, es que hemos elegido las marcas dentro del grupo que sabemos que tienen el mayor potencial de aceptación y crecimiento, particularmente en la parte de ratings, pero también en la parte comercial de ventas de publicidad. Mi idea desde un principio era [buscar la forma] para lograr llegar a un anunciante y ofrecerle una cartera de cuatro marcas, las cuales, ya sea individualmente o en conjunto, pudiesen aportar y ayudar a comunicar, vender un producto y un servicio al anunciante. Lo que pudimos identificar es que con HISTORY llegamos a los hombres adultos de 18 a 49 años de edad. Lógicamente que hay mucha diferencia entre un hombre de 18 años y uno de 49 años. La realidad es que tenemos muchos adolescentes, hombres jóvenes que ven nuestro canal, sin embargo eso no es algo que resaltamos demasiado, pero nos ayuda muchísimo hacia el futuro, creando lealtad hacia nuestra marca HISTORY. Con la expansión que ha ocurrido en Latinoamérica de los segmentos C y D, hemos visto un crecimiento enorme en los ratings de HISTORY, porque el canal normalmente apelaba a un demográfico mayor de un nivel un poco más alto y hace cuatro o cinco años, HISTORY cambió su programación, dejando de ser un canal 100 por ciento de documentales. La señal llevó a su pantalla productos como El precio de la historia, Locos por los autos y Cazadores de tesoros, todas franquicias extremadamente exitosas en Estados Unidos y en Latinoamérica. Entonces, cuando hicimos un análisis de HISTORY, dijimos ‘en [este canal] hemos perdido un poco al hombre mayor, de nivel adquisitivo más alto’, y ahí es donde entra H2. H2 es un complemento de HISTORY, que llega a los hombres de 25 a 54 años de edad, de un nivel económico más alto al que llega HISTORY. Con ambos canales le entregamos a cualquier anunciante un porcentaje significativo de la audiencia masculina que existe en Latinoamérica. TV LATINA: ¿Cuáles son las diferencias programáticas entre HISTORY y H2? RUIZ: Para comenzar, no vas a ver nada en H2 que esté en HISTORY, al menos que nosotros decidamos [colocar programación usual de un canal en otro]. Por ejemplo, en septiembre presentamos la miniserie Houdini que fue un estreno en HISTORY y en A&E, pero fue una presentación de HISTORY dentro de A&E. ¿Por qué [hicimos] esto? A&E tiene una audiencia distinta a la de HISTORY y pensamos que al emitir este tipo de programación en simultáneo, le [añadiríamos] audiencia. En el caso de H2, éste va a complementar lo que tú estás viendo en HISTORY.
632 World Screen 10/14
LAT_1014_RUIZ_SPREADS_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 3:39 PM Page 2
TV LATINA
Una de las series más importantes que se mueve de HISTORY a H2 es Maravillas modernas. Esa es una serie que ha sido un pilar de HISTORY por muchos años, sin embargo, la vamos a mover a H2 para darle también más fuerza al canal y a toda la programación. TV LATINA: ¿Qué pasa en el caso de A&E? RUIZ: A&E es un canal de entretenimiento que llega a adultos, tanto a hombres como a mujeres. Estamos muy cerca de ser 50 y 50 [por ciento], dependiendo del programa, la película o del drama que puede ser un poco más femenino o un poco más masculino, pero está muy balanceado en llegar a adultos de 18 a 49 años de edad. Lo que hicimos con A&E es que reforzamos totalmente el contenido de la pantalla. En los meses de septiembre, octubre y noviembre, te diría que son ocho o nueve series o temporadas nuevas [que estamos presentando]. Por ejemplo Orphan Black es una serie de la BBC que tiene tres temporadas y de la cual estamos emitiendo la primera. Los otros dos ciclos estarán en la pantalla de A&E en el 2015. En octubre comienza The Night Shift, la serie que obtuvo el mayor éxito durante el verano y entre los nuevos estrenos en Estados Unidos. Por su parte, Longmire, debuta el próximo año con nuevas temporadas y NCIS: Los Ángeles que es nuestra serie pilar de drama, continúa con su quinto ciclo. Adicionalmente a los dramas, para A&E trajimos lo que denominamos los A&E Originals, que son programas que se han hecho exclusivamente para A+E Networks en Estados Unidos o que son producciones originales nuestras en Latinoamérica. Por ejemplo, lanzamos la serie que fue nominada a los Premios Emmy titulada Los Wahlburgers, [a la que se suma] Los tesoros de Barry, con Barry Weiss y a quien conocemos por su participa-
ción en la serie ¿Quién da má$? También seguimos con temporadas nuevas de ¿Quién da má$?: Los Ángeles y ¿Quién da má$?: Toronto. TV LATINA: A&E por su parte, acaba de anunciar la presentación de una renovada grilla de programación, además de un nuevo paquete gráfico que incluye la campaña Sé original. ¿A qué obedeció esta renovación? RUIZ: Para añadir y reforzar aún más la programación, el 1 de septiembre debutamos con una nueva imagen y estilo de comunicación. Hemos pensado mucho sobre todo en este tema de las nuevas tecnologías, de poder ver un programa en tu celular, iPad, computadora o televisión. Entonces lo que hicimos fue adaptar un nuevo paquete gráfico y de comunicación, el cual se ha implementado en Estados Unidos y lo modificamos para desarrollarlo en Latinoamérica a través de todas las plataformas, a las cuales estamos llegando. El nuevo lema de A&E es Sé original, un nuevo posicionamiento donde se celebran la originalidad de los personajes, de nuestros programas y de nuestras características como marca. [También] diría que es una combinación de factores. Primero, [al hecho que ya mencionaba de] que el canal en Estados Unidos cambió y dijimos ‘queremos hacer esto [en la región]’. El segundo factor es que tal vez ya llevábamos [algunos] años con el mismo look y queríamos tener un cambio. Tercero, [hemos realizado] modificaciones dramáticas en la programación, [que ya están siendo emitidas] y se las estamos entregando al público. No te puedo hablar de cantidad porque sé que hay muchos canales que tienen 50 series dramáticas. Nosotros tenemos cinco o seis, pero que son sumamente fuertes. Entonces son varias las razones para hacer un cambio.
10/14 World Screen 633
53
La serie Orphan Black, protagonizada por Tatiana Maslany, llega a las audiencias de América latina, a través de A&E.
LAT_1014_VINAY_WSN_1207_IN THE NEWS 9/24/14 5:09 PM Page 1
54
TV LATINA
TV LATINA: Recientemente debutó el formato El hormiguero MX, ¿cuál ha sido el desempeño del programa tanto en México como más allá de sus fronteras? VINAY: Es un gran programa y está funcionando muy bien en México. Ha ido creciendo constantemente en su cuota de mercado y su distribución [también] está en crecimiento, al igual que La academia kids, [cuya nueva temporada] debutó en simultáneo en más de 11 países en el continente americano. Estamos muy contentos de [contar] con [El hormiguero], ya que es un formato que trasciende y es exitoso. TV LATINA: ¿Cuáles son los géneros que más buscan los compradores internacionales?, ¿también cuentan con los derechos de transmisión de los contenidos para plataformas digitales? VINAY: Varía mucho por territorio y país, pero en general [los compradores] buscan series [que son emitidas por un largo periodo de tiempo] de éxito como son las telenovelas y teleseries. Asimismo, los realities y programas de concurso, tanto en lata como en formato, tienen una gran demanda en el mercado. Tal es el caso de La academia kids, [cuya versión local] estrenó con éxito en Indonesia la primera semana de septiembre.
MARCEL VINAY
DE COMAREX Por Jessica Rodríguez
Azteca, la plataforma de televisión paga del Sudeste Asiático Astro y la casa productora Global Station, recientemente anunciaron el inicio de la producción de la versión local de la exitosa telenovela Siempre tuya Acapulco en Malasia. En el área de formatos, Comarex distribuye el programa El hormiguero MX en algunos países de Centroamérica y además cuenta en su catálogo con La academia kids, que recientemente debutó una versión local en Indonesia emitiéndose a través del canal de libre recepción SCTV. Dentro de este marco cargado de proyectos, Marcel Vinay, CEO de Comarex habla con TV Latina sobre las actividades que están realizando, las producciones que distribuyen y algunas novedades que están presentando en MIPCOM. TV LATINA: Acaban de anunciar la realización de la primera co-producción con Astro y Global Station. VINAY: Con Astro hemos ido avanzando muy bien. Ya iniciaron la producción de la adaptación de Siempre tuya Acapulco, la primera novela [de Azteca que va a tener una versión local en Malasia]. [Además], es la primera novela que estamos haciendo junto con Astro y Global. [Comarex] distribuirá la [adaptación] fuera de los territorios de Singapur, Malasia y Brunéi.
634 World Screen 10/14
[Respecto a los derechos de contenidos para las plataformas digitales], por lo general sí tenemos los derechos para todos los medios incluyendo plataformas digitales.
TV LATINA: ¿Qué novedades presenta el catálogo de Comarex durante MIPCOM? VINAY: Estamos presentando los éxitos más recientes de Azteca como Las Bravo, Siempre tuya Acapulco, La academia kids, Soy tu doble y el próximo gran lanzamiento de las telenovelas UEPA: Un escenario para amar y Así en el barrio como en el cielo. UEPA está basada en la exitosa telenovela Como en el cine, que en su momento fue emitida en más de 50 territorios. Así en el barrio como en el cielo, está escrita por Guillermo Ríos y Leticia López Margalli, quienes escribieron [junto a Eugenio Derbez], la exitosa película No se aceptan devoluciones, y trata sobre una familia inmensamente rica que se vuelve medianamente pobre, y una familia medianamente pobre, que se vuelve increíblemente rica, todo por obra de tres amores: Uno que ocurrió hace más de 40 años y dos que nacerán. En este juego de la vida, donde unos pasan a ocupar el lugar de los otros.
LATINA_1014_SMILEHOOD_Layout 1 9/19/14 2:51 PM Page 1
LAT_1014_OSORIO_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 9/24/14 6:53 PM Page 1
56
TV LATINA
nuestros clientes un tipo de contenido, franjas de estilo que son diferenciales a lo que otros pueden ofrecer al mercado. TV LATINA: Varios de los títulos de novelas o series colombianas, producidas durante los últimos años, han tenido como base historias de narcotráfico, las llamadas narconovelas. ¿Cree que la temática ha sido sobreexplotada o todavía hay espacio y audiencias para estas producciones? OSORIO: Todavía hay espacio y mucho, porque hay varias maneras de agotar el tema. Algunas han sido biográficas o inspiradas en las vidas de Pablo Escobar o Griselda Blanco (La viuda negra), que es nuestra más reciente coproducción con Televisa. Otras han sido ficciones y parten de elementos comunes de estas mafias para desarrollar historias de amor, como en las series americanas donde siempre vemos temas [de este tipo] presentes. El mercado siempre está esperando el próximo hit en esa [línea] temática y de hecho siempre hay una [producción] que se vuelve un éxito en rating. Muchas veces dicen, ‘no más narco’, pero la empiezas a emitir y comienza a marcar [ratings]. En otros mercados no tan tradicionales, como Europa y el resto del mundo, [las narconovelas] han sido muy bien
LISETTE OSORIO DE CARACOL TELEVISIÓN Por Elizabeth Bowen-Tombari
A través de los años, las audiencias internacionales se han convertido en fieles seguidores de las producciones del catálogo de Caracol TV Internacional, entre ellas, Sin tetas no hay paraíso, El cartel y Pablo Escobar, el patrón del mal. En MIPCOM la compañía presenta títulos como Fugitivos, Los hombres también lloran y Dulce amor. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de Caracol Televisión, destaca el éxito de las producciones colombianas y habla sobre el crecimiento en mercados internacionales, entre otros temas. TV LATINA: Desde hace tiempo, gran parte de las producciones colombianas están gozando de un gran éxito internacional. ¿A qué elementos atribuye este fenómeno? OSORIO: De un tiempo a la fecha, Caracol siempre se ha distinguido por presentar una oferta diferente al mercado y eso es lo que nos ha ayudado a seguir cosechando éxitos en la distribución internacional. Tenemos un catálogo muy amplio que obviamente no abandona la novela clásica y tradicional, pero que se complementa muy bien con otras propuestas más arriesgadas y diferentes, como son todas las series que empezamos a realizar desde 2006 con Sin tetas no hay paraíso, que fue la pionera en el género de este tipo de series. Desde ahí, otras casas productoras también las empezaron a realizar, pero Caracol fue la pionera en ese sentido. Llevamos ya un tiempo ofreciéndole a
636 World Screen 10/14
aceptadas porque son series que están muy bien realizadas y que cuentan con altos costos de producción, a diferencia un poco de lo que siempre está asociado con lo que venía de Latinoamérica.
TV LATINA: Las novelas han conquistado gran parte de los territorios internacionales, pero las series también se han abierto paso. ¿Cómo ha visto este proceso? OSORIO: Al principio fue un poco lento. La ventaja que tenemos como distribuidores es que Caracol empezó desde el año 2000 a [distribuir series], entonces hemos tenido títulos tan exitosos que han hecho que los clientes ya nos identifiquen como un proveedor de este tipo de contenido. Normalmente, todos han adquirido la próxima serie que les ofrecemos. Tuvimos El cartel, Las muñecas de la mafia, Pablo Escobar, el patrón del mal y ahora tenemos La viuda negra, entonces eso nos ha permitido tener una consistencia y crear franjas en diferentes mercados que puedan reemplazar sus bloques con la próxima serie que [ofrezcamos]. Pienso que esto abrió [el espacio para la serie] y se quedó. Además, no compite con [la novela], van a públicos totalmente distintos. La novela sigue teniendo su público central [que es] la mujer y tiene su historia de amor. [En cambio con] las series abarcamos un público mucho más amplio que incluye a hombres y mujeres, lo que también es atractivo para quien programa.
LATINA_1014__Layout 1 9/11/14 5:36 PM Page 1
LAT_1014_ANDRADE_WSN_1207_IN THE NEWS 9/24/14 3:41 PM Page 1
58
TV LATINA
través de MundoFox y fueron los estrenos de [nuestras] cuatro series bíblicas: La saga de la Reina Ester, Sansón y Dalila, Rey David y José del Egipto, que con la extraordinaria campaña de lanzamiento desarrollada por MundoFox, logró un crecimiento de 724 por ciento en el promedio del canal en el horario estelar. TV LATINA: ¿Qué novedades están presentando durante MIPCOM? ANDRADE: Como todos los años, en MIPCOM presentamos productos de excelencia que se han estrenado en 2014, como la primera temporada de Milagros de Jesús y ¡Victoria! Pero es claro que no dejaremos fuera nuestras producciones exitosas de los últimos años como Pecados…, Mamá Xepa y José del Egipto. Esta última producción se reestrenó en Brasil en julio y para nuestra satisfacción, está alcanzando índices de audiencia superiores a la primera vez que fue exhibida. Nuestro catálogo prima por una [amplia] variedad para que se pueda atender a todos los mercados de una forma diferenciada. TV LATINA: Sin duda, América latina es un territorio prioritario para Record TV Network. ¿Qué espacio de importancia ocupa Europa para la compañía y por qué?
DELMAR ANDRADE DE RECORD TV NETWORK Por Elizabeth Bowen-Tombari
El año pasado, Rede Record celebró sus 60 años de existencia en Brasil, trayectoria que llevó a la compañía a festejar sus hitos en la creación y realización de telenovelas, series, programas periodísticos y deportivos, entre otros. Pese a que sus inicios en la compañía se remontan a la década de los ’90, no fue sino hasta 2002 que Delmar Andrade comenzó a desempeñarse como director de ventas internacionales de Record TV Network. Luego de varios éxitos, entre ellos la telenovela La esclava Isaura, protagonizada por Bianca Rinaldi, con el paso de los años la compañía logró cruzar las barreras de los mercados internacionales con producciones como Caminos del corazón, Vidas opuestas, La saga de la Reina Ester, Sansón y Dalila, Vidas en juego, Rey David, José del Egipto y Los tramposos. Actualmente, algunas de las más recientes producciones que forman parte del catálogo de Record TV Network en MIPCOM son Mamá Xepa, Pecados..., Milagros de Jesús y ¡Victoria! Tal como destaca el ejecutivo, “calidad, temas actuales y excelencia son nuestras claves para el éxito”. TV LATINA: ¿En qué países específicos las novelas y series de Record TV Network han tenido una mayor acogida?, ¿podría mencionar títulos destacados? ANDRADE: La forma de [llevar] y presentar nuestras producciones han sido tremendamente aceptadas alrededor del mundo, conquistando grandes ratings y cuotas de pantalla donde son exhibidas. Uno de los éxitos más importantes que tuvimos fue en territorio americano, a
638 World Screen 10/14
ANDRADE: Todos los continentes son de gran importancia para Record TV. Latinoamérica es un mercado tradicional para nosotros, considerando que muchas de nuestras telenovelas son conocidas y transmitidas desde hace años en países [de dicho territorio]. El continente europeo, uno de los más importantes del mundo, también forma parte de nuestros principales clientes. En Portugal, las producciones de Record TV han tenido gran éxito en uno de los canales más importantes del país, RTP, donde [nuestras] telenovelas [alcanzaron] liderazgo tanto en televisión abierta como en televisión paga. Ya en el Reino Unido, nuestras producciones presentaron crecimiento de un 120 por ciento. Además, contamos con nuestro propio canal en el continente, Record Europa, que garantiza la presencia de los programas más recientes en diversos lugares del [territorio].
TV LATINA: ¿A qué elementos atribuye el atractivo de las novelas de la compañía en Europa? ANDRADE: Calidad, temas actuales y excelencia son nuestras claves para el éxito. Para todas las miniseries épicas, por ejemplo, siempre que es posible, las grabaciones se realizan en los locales originales, como el Desierto del Néguev. También buscamos [locaciones diferentes], como el Desierto de Atacama, donde fue grabada parte de la serie José del Egipto. Además, hay gran preocupación en mantener nuestros equipos extremadamente actualizados, sin contar que buscamos nuevas tecnologías para perfeccionar el producto final.
LATINA_1014__Layout 1 9/10/14 11:19 AM Page 1
LAT_1014_HERNANDEZ_WSN_1207_IN THE NEWS 9/25/14 9:33 AM Page 1
60
TV LATINA
motiva mucho nuestro canal en Estados Unidos, MundoFox (una empresa conjunta entre FOX International Channels y RCN), que nos solicita bastante contenido. Hay muchos productos que no tenemos oportunidad de estrenar en Colombia, [porque] debutan primero internacionalmente y esto es de lo que más se benefician nuestros clientes. TV LATINA: ¿Qué puede comentar sobre El capo 3 y cómo se ha desempeñado internacionalmente? HERNÁNDEZ: El capo 3 tuvo un excelente desempeño en MundoFox donde se estrenó y actualmente tiene un éxito extraordinario en Colombia, siendo el programa número uno [localmente]. Es una serie con valores de producción que no envidia nada a las megas producciones extranjeras, a pesar de que el género de las series de temas relacionados con narcotráfico o violencia están siendo censuradas fuertemente y esto ha afectado la distribución, El capo 3 actualmente está vendida en Guatemala, Nicaragua, Costa Rica, República Dominicana, Perú, Bolivia, Chile, Paraguay, Panamá y el mercado hispano de Estados Unidos. TV LATINA: Pese a que las producciones de RCN Televisión están fuertemente consolidadas en Latinoamérica, ¿cree
MARÍA LUCÍA HERNÁNDEZ
DE RCN TELEVISIÓN Por Elizabeth Bowen-Tombari
En Canal RCN han nacido grandes e inolvidables producciones para ser compartidas con el mundo. La primera que logró éxito internacional fue la telenovela Café con aroma de mujer en 1994, seguida de la que se convertiría en un fenómeno global, Yo soy Betty, la fea en 1999, ambas de autoría de Fernando Gaitán. Con el paso de los años y gracias al trabajo del departamento de ventas internacionales de RCN Televisión, dirigido por María Lucía Hernández, títulos como Hasta que la plata nos separe, El último matrimonio feliz y El capo (en sus tres temporadas), han seguido llegando a las pantallas internacionales. La oferta de la compañía durante MIPCOM está compuesta, entre otras, por El estilista, Secretos del paraíso, Manual para ser feliz y ¿Quién mató a Patricia Soler? En esta entrevista exclusiva con TV Latina, la ejecutiva comenta sobre el amplio catálogo de RCN Televisión, además de las dinámicas de expansión y consolidación de la compañía. TV LATINA: ¿Cuál es la recepción, por parte de los compradores internacionales, del constante flujo de producciones con el cual ustedes les proveen? HERNÁNDEZ: Ofrecemos nuestro contenido [de forma permanente, como] una cadena… Nuestra dinámica no para, siempre tratamos de ofrecer ciertos géneros como las series, novelas y comedias. Es como un ajedrez que siempre se está moviendo. Desde el punto de vista del contenido, estamos en una posición positiva, donde seguimos generando cada vez más y mejores producciones. Nos
640 World Screen 10/14
que todavía hay espacio de expansión o consolidación en dicho territorio?, ¿o por el contrario, el foco debiera centrarse en países de Europa, África o Asia? HERNÁNDEZ: Esa dinámica es constante. El mercado latino es nuestro principal cliente, es el que consume más nuestro producto y permanentemente hay cambios en donde a veces hay países que están arriba de la ola y otras veces están debajo de la ola. Esa dinámica es la que nos [permite estar] atentos y un paso adelante con respecto de lo que se está viviendo: Temas económicos, sociales, de censura, políticos, etc. Hay algunos [países] que son un poco más cambiantes e inestables que otros, pero independientemente, son grandes consumidores de [nuestro] producto. Así sean relaciones de largos años y consolidadas, los grandes consumidores, también [involucran] mucha atención porque no somos los únicos que estamos distribuyendo producto, por más extraordinario que éste sea. Hay que realizar un trabajo de estar encima, por lo que el mercado latino sigue siendo de permanente atención. En el resto de los mercados el trabajo es distinto porque el consumo es diferente [e implica] otro tipo de dinámica. Mientras en el resto de los mercados las ventas son trabajadas de otra forma, te compran más, pero no por eso vas a dejar de estar pendiente de las [tendencias en Chile, por ejemplo]. Esto quiere decir que incluso en los territorios en donde no son grandes consumidores, no [dejamos] de estar pendiente de vender [nuestro] producto.
LATINA_1014_TVCHILE_Layout 1 9/16/14 11:37 AM Page 1
LAT_1014_OTAOLA_WSN_1207_IN THE NEWS 9/25/14 1:55 PM Page 1
62
TV LATINA
señal. Ha sido un año de consolidación en lo que respecta a la nueva estructura y a la nueva manera de trabajar y de encarar las diferentes líneas de negocio. [Ha sido muy provechoso] en la parte externa también, porque nos ha permitido evaluar potenciales oportunidades de negocios con una visión más amplia de adónde pueden viajar nuestros productos y contenidos, independientemente de la plataforma para la cual los quieran utilizar. A comienzos de 2014, en lo que respecta a ficción, estuvimos presentando dos títulos en NATPE que fueron Somos familia y Sres. Papis, y ahora para MIPCOM estamos presentado Camino al amor y Viudas e hijos del rock & roll, además de otros títulos, con lo cual también ha sido un año fructífero en términos de propuestas de contenido. TV LATINA: Estas producciones han sido muy exitosas en Argentina, ¿cuáles han sido los resultados en los mercados internacionales? OTAOLA: Sí, en principio lo importante es que han sido muy exitosas en su emisión en el canal en Argentina y estamos empezando a salir con ellas para el mercado internacional. Somos familia y Sres. Papis han sido comercializadas en diferentes mercados y Camino al amor y Viudas recién están al aire, [por lo que] las estamos empezando a lanzar. Tenemos mucha esperanza, somos muy positivos de que les va a ir muy bien en el mercado internacional.
DANIEL OTAOLA DE TELEFE Por Elizabeth Bowen-Tombari
A inicios de este año, Telefe anunció la reestructuración de su dirección de negocios internacionales “con el objetivo de potenciar una gestión integral de la estrategia y comercialización de los contenidos de la compañía”. A raíz de esta noticia, se creó la gerencia de distribución de contenidos, además de la división de coproducciones y nuevos negocios. Daniel Otaola, quien ha sido parte de Telefe desde 1997, fue designado como gerente de distribución de contenidos, para ser responsable de la estrategia de comercialización de contenidos tanto a nivel nacional como internacional, dirigido a las diferentes plataformas, focalizado en la integración comercial y nuevos desafíos. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, el ejecutivo realiza un balance de lo que ha sido 2014 para el brazo de negocios internacionales de la compañía y el éxito que han encontrado tanto las latas como los formatos de Telefe más allá de las fronteras argentinas. TV LATINA: ¿Cuál ha sido el balance de este año para el brazo de negocios internacionales de Telefe? OTAOLA: La verdad es que ha sido un año muy positivo. Respecto a los negocios internacionales, a principios de año hicimos cambios en nuestra estructura comercial, en la cual unificamos toda la línea de negocios bajo una gerencia de mi responsabilidad y que tiene que ver con lo que es la venta de programación terminada, venta de formatos y venta de
642 World Screen 10/14
TV LATINA: Los títulos pertenecientes al catálogo de Telefe, han logrado un alto porcentaje de adaptación en América latina. ¿Cómo están exportando esas ideas a otros territorios más allá de Latinoamérica? OTAOLA: Graduados, El hombre de tu vida y Los Roldán, son [algunos] de los títulos que han sido [más] adaptados en Latinoamérica. En este momento tenemos al aire [las diferentes adaptaciones] de Dulce amor en Chile y en México, ambas en el horario estelar y están funcionando muy bien. Brasil es otro ejemplo, ya que en este momento tenemos por tercera vez la versión de Chiquititas en SBT. En ese sentido, gran parte de nuestro catálogo de contenido ha sido comercializado tanto en lo que respecta a formatos en diferentes países como a lo que programación terminada se refiere. Así que en ese sentido, Latinoamérica ha sido siempre un territorio en el cual nuestro contenido ha funcionado muy bien. [Más allá de Latinoamérica], en términos generales, [han funcionado] muy bien. Dependiendo de las regiones, nos ha dado mejor resultado lo que tiene que ver con la venta de programación terminada y en otras los formatos. Hemos comercializado nuestros formatos, que están en pre-producción y en producción grabados en Grecia. Tenemos varios formatos que han sido [distribuidos] en Medio Oriente y también hemos comercializado Somos familia a Italia. En ese sentido, también han sido importantes el resto de los mercados.
LATINA_1014__Layout 1 9/12/14 11:55 AM Page 1
LAT_1014_MAGGIE_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 3:44 PM Page 1
64
TV LATINA
Maggie
Gyllenhaal de The Honourable Woman Por Mansha Daswani
Cuando BBC Two y SundanceTV eligieron las fechas de estreno de su nueva co-producción dramática The Honourable Woman, ninguno podría haber anticipado que el show se lanzaría en medio de la intensificación de las tensiones en Gaza. El thriller de ocho partes del creador y escritor Hugo Blick se basa en el controversial tema del conflicto israelí-palestino. Desde su debut durante el verano, la miniserie, representada por BBC Worldwide, ha sido considerada por los comentaristas como “una oportuna historia misteriosa del Medio Oriente” y “el drama más importante del año”. El show marca la primera serie de televisión para la aclamada actriz de películas Maggie Gyllenhaal quien, desde su debut como actriz a los 15 años, ha construido un amplio portafolio de personajes, desde adoradas películas independientes como Donnie Darko y Secretary hasta los éxitos de taquilla como The Dark Knight. La actriz habla con TV Latina sobre su personaje Nessa Stein, la hija de un traficante de armas israelí asesinado, quien está utilizando el imperio de su familia para fomentar la paz. TV LATINA: Usted ha tenido una larga y exitosa carrera en el cine. ¿Qué motivó su traslado a la televisión con The Honourable Woman? GYLLENHAAL: Creo que fue este proyecto de televisión en particular. Hugo [Blick] me lo envió y nunca antes había leído algo parecido. Además, a menudo los proyectos de televisión que me han enviado, sólo eran un diminuto pedazo del principio. Mandan un [guión] del piloto y esperan que te inscribas y lo hagas. ¡Eso me parece aterrador! Esto fue suficientemente aterrador y tenía los ocho episodios. Pero debido a que tenía la pieza completa, [pude ver que] estaba expertamente creada, exquisitamente elaborada, [especialmente] el aspecto de suspenso, el cual no es posible si estás escribiendo cada episodio cada semana. Obviamente, Hugo lo consideró muchísimo. Así que el aspecto de suspenso fue increíble y seguí leyendo un episodio tras otro durante un fin de semana. Pero luego debajo de
644 World Screen 10/14
eso, y para ser honesta esta es la parte que más me interesa, podía sentir que había un corazón latiendo. Podía sentir que iba a exigir aprender algo sobre mi persona para poder protagonizar el papel. Eso fue lo que me atrajo a él, pero también fue lo que me alejó, porque no sé si podía trabajar en él en ese momento. Traté varias veces de no hacerlo, pero se hizo imposible porque era tan bueno. TV LATINA: Hábleme de su personaje, Nessa Stein. ¿Qué le atrajo de ella? GYLLENHAAL: No sé si puedo explicar lo que me atrajo de ella. Nunca había visto tal profundidad de posibilidad y a veces las cosas te llaman. Y esto fue así. Vi el primer episodio, el discurso que ella da sobre Israel y Palestina, y el trabajo que está haciendo ahí, el discurso que Hugo escribió que yo actué. Pensé, ella es tan increíblemente elegante e inteligente. Por supuesto, ella tiene un largo camino por recorrer para finalmente convertirse en quién es. Hay grandes partes de ella que creo que están ocultas al principio. Pero que me pidan buscar las partes de mí misma que tengan tanta gracia e inteligencia, fue, sólo para empezar, un reto masivo. Luego por otro lado, está durmiendo con extraños en la escalera de su apartamento. Eso requiere de diferentes facetas del personaje. Existen estas relaciones complicadas con las personas de su familia. En todos los sentidos, por todas partes que giraba, la posibilidad era tan profunda, que era infinita. Así que cuando se hace de esa manera, puedes introducirte en [tu personaje] y ver cuánto uno puede cambiar y crecer al realizar [el papel]. TV LATINA: ¿Cómo ha sido su relación de trabajo con Hugo Blick? GYLLENHAAL: Nunca en mi vida he trabajado con alguien que estuviera tan interesado y que confiara tanto en mí.
LATINA_1014_E_LATAM_Layout 1 9/22/14 1:51 PM Page 1
LAT_1014_NOLAN_SPREAD_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 6:17 PM Page 1
66
TV LATINA
ese estado panóptico me siguió a través del Atlántico y se instaló aquí en Estados Unidos. Ahora entre el circuito cerrado de televisión patrocinado por el estado y la vigilancia privada [hay cámaras en las principales ciudades como Nueva York.] Cuando era un niño pequeño entendí intuitivamente que había más cámaras que personas para verlas. Siempre me fascinaron todas las historias que pudieran desplegarse y ser captadas por las cámaras, pero nadie las estaba mirando. Las cámaras de circuito cerrado de televisión que se ven a través de Londres, y ahora en Manhattan, son testigos de actos de violencia e incluso de cosas banales que pueden ocurrir en el transcurso de un día. Todo ese drama humano que acontece y que nadie está mirando, o si están mirando, no es lo que están buscando. No están buscando secuestros o guerra entre pandillas, están buscando actos de terrorismo. Fui a una reunión con J.J. Abrams. Realmente nos llevamos bien y después de varias horas en la reunión, habíamos estado hablando sobre una gran cantidad de diferentes proyectos cinematográficos, por fin le hablé de mi idea. Cuatro años más tarde me encuentro con Greg [Plageman, también showrunner de la serie], realizando un show de televisión masivo. ¡Ha sido genial!
JONATHAN NOLAN DE PERSON OF INTEREST Por Anna Carugati
Person of Interest es la historia de un solitario genio multimillonario que crea una máquina omnisciente que puede detectar criminales (o a sus víctimas) y luego se une a intrépidos ex agentes de la CIA para evitar que esos crímenes sucedan. Uno de los showrunners de la serie, Jonathan Nolan, también cautiva a los televidentes con temas intrigantes actuales sobre la vigilancia, la protección del público y el derecho a la privacidad. En esta entrevista exclusiva, Nolan habla con TV Latina sobre cómo se originó la idea para crear la serie, el proceso del desarrollo de las historias y otros detalles que tienen en cuenta para la producción de la serie.
TV LATINA: ¿Cómo surgió la idea para la serie? NOLAN: Me crié en el Reino Unido en la década de los años ’70 donde, debido a los problemas con el IRA [como los bombardeos por parte del Ejército Republicano Irlandés], Scotland Yard y el MI5 estaban respaldando la instalación de cámaras de seguridad por todas partes. Esto era [una extensión] panóptica de Jeremy Bentham en el siglo XIX, que era la forma en que se construían las cárceles inglesas de modo que los reclusos podían ser espiados a cualquier hora del día. A finales de los años ’80, cuando me mudé a Estados Unidos, no había cámaras de seguridad por todas partes. Era como retroceder en el tiempo a una época más inocente cuando el mundo no estaba espiando todo el tiempo. Entonces, por buenas y no tan buenas razones,
646 World Screen 10/14
TV LATINA: ¿Cuál es su proceso para desarrollar historias?, ¿trabaja con Greg en todos los arcos de la historia? NOLAN: Por supuesto que lo hacemos. Greg y yo empezamos a trabajar juntos muy temprano. Yo había escrito un guión y Greg llegó y empezamos a averiguar cómo podíamos grabar el piloto y construirlo en una serie. Fuimos a Nueva York junto con un director y un equipo fantástico para filmar el piloto. Fue un sueño para mí rodar en Nueva York. Luego configuramos un equipo de escritores increíbles. Greg ya había trabajado con algunos de ellos. Nunca antes trabajé en televisión. Realmente nunca había colaborado con otros escritores. Eso era parte de la razón por la que quería trabajar en la televisión en primer lugar, para ser parte de esa redacción de escritores. Pasé más de una década trabajando en películas. [Con] mi hermano [Chris Nolan], eso es más una colaboración en serie que una colaboración paralela. Él va y filma la última película en que trabajamos y yo empiezo a escribir la siguiente. Es una experiencia muy aislante. Durante años, había estado en el estudio de Warner Bros. escribiendo sólo y quería esa colaboración.
TV LATINA: Person of Interest ha actualizado el programa policial tradicional. NOLAN: Lo que hace que el show sea único es que está construido en gran medida sobre este formato televisivo comprobado, donde tienes una historia a la semana.
LAT_1014_NOLAN_SPREAD_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 6:17 PM Page 2
TV LATINA
Todos los programas de cable son novelizados. Pero una gran cantidad de audiencia no tiene tiempo para verlo todas las semanas, y la idea de que se puede encender la televisión y encontrar una historia atractiva que tiene un principio y un final dentro de un episodio, ese es el modelo más perdurable de narración en televisión. Veo a The X-Files como punto de referencia para saber cómo puedes tener las dos cosas, cómo puedes tener una historia a la semana, pero también tener una gran y convincente historia de género que cada semana se está moviendo hacia adelante, comprometiendo al público que está viendo cada semana. Realmente creo que el uso de ese modelo es más difícil [que el drama serializado]. Necesitas escritores que puedan venir y contar una historia convincente, terminar todo en un episodio, pero también mover todo hacia adelante con este gran arco que estamos difundiendo a lo largo de 23 episodios. Nuestro equipo de guionistas tiene que hacer todo eso en cada episodio y es bastante extraordinario lo que hacen.
En términos de cada temporada, al principio de cada ciclo, siempre hemos conocido donde iba a finalizar. Todos los escritores se sientan juntos y discuten a dónde queremos que la historia vaya. Con algunas condiciones en mente, sabemos cómo llegar a ese punto y lo curioso es que, incluso con 23 episodios, al final de cada temporada, todavía estamos sin aliento, todavía hay mucho que contar. Cada temporada tenemos un final que agrega un valor de dos o tres episodios de contenido en un capítulo porque siempre tenemos más historias que queremos alcanzar.
TV LATINA: ¿Es cierto que desde el comienzo de la serie ha sabido cómo quiere que termine?, ¿eso es parte de su proceso creativo o también se hace en el caso de que CBS decida que no va a renovar otra temporada? NOLAN: He sido principalmente un escritor de cine y una gran parte de encontrar la manera de escribir un guión de cine, es de empezar por el final. En The Dark Knight sabíamos exactamente cuál era el final y es relativamente fácil cuando sabes cómo se va a construir hacia él, especialmente si es un final fuerte. Trabajando en televisión, a pesar de que el número [de episodios puede ser] alucinante, la variabilidad también es enorme. Hemos tenido amigos con shows que nunca llegaron más allá del piloto. Eso es lo que pasa con el negocio de la televisión, que es muy, muy difícil. Tienes una presentación, les gusta y [el proyecto] sigue adelante. Escribes un guión, les gusta y sigues adelante. Filmas un piloto, les gusta y sigues adelante. Filmas 12 episodios más, les gusta y sigues adelante. Filmas nueve episodios más, una temporada completa, se están desempeñando bien y sigues adelante. [Es una] loca rutina de año a año donde estás tratando de rodar estas cosas y asegurarte de que estén bien. Estamos en el modelo antiguo. Hacemos 23 de estos capítulos al año y estamos tratando de que todos sean fantásticos, pero los estamos filmando en una forma muy nueva. Estamos filmando al estilo guerrilla en Nueva York. Hay una gran cantidad de historias que cubrir. Muy temprano, Greg y yo decidimos que necesitábamos saber a dónde iba la historia de cada temporada. Y ese es exactamente el punto, si llegamos a través de la primera temporada y no está funcionando bien, nos gustaría terminarla y contar una historia limpia. Ese modelo se está convirtiendo cada vez más importante tanto para las cadenas, que se están dando cuenta de que están castigando a la audiencia con sólo sacar un show [del aire] antes de que puedan terminar la historia y para el estudio y el valor del catálogo a largo plazo de estos shows. Te gustaría pensar que el negocio ahora se dirige un poco más en esta dirección. Hiciste los primeros seis [episodios], no están funcionando, vamos a llegar a los 12, terminarlos y tener su conjunto de DVD, que sea más como una miniserie. Hay un poco más de gracia en eso. Ese es el panorama a largo [plazo].
10/14 World Screen 647
67
Michael Emerson personifica al brillante y algo misterioso y excéntrico señor Finch en la serie Person of Interest.
LATINA_1014__Layout 1 9/11/14 11:32 AM Page 1
LAT_1014_EDWARDS_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 6:05 PM Page 1
TV LATINA
69
Twentieth Century Fox Television ha producido algunos de los shows más exitosos e innovadores de la industria. Comenzando con M*A*S*H en la década de los años ’70, siguiendo después con NYPD Blue, The X-Files, Buffy the Vampire Slayer, 24 y por supuesto, The Simpsons, la cual se encuentra en su 25ta temporada. Más recientemente, el estudio y sus compañías hermanas han producido programas como Bones, How I Met Your Mother, Modern Family, Glee, Sons of Anarchy y The Americans. El portafolio abarca shows policiales con episodios independientes como Bones, que se ha vendido en más de 200 territorios y ofertas más oscuras, vanguardistas y serializadas para el cable, como Homeland. Marion Edwards, presidenta de televisión internacional de Twentieth Century Fox Television Distribution, ha estado forjando relaciones con compradores en canales alrededor del mundo por más de 20 años. La ejecutiva también ha establecido una exitosa división internacional de formatos, la cual ha creado una fuente de ingresos adicionales para el estudio. Ya se han producido versiones locales de Modern Family en Chile e Israel, Prison Break en Rusia y 24 en India, con Glee a punto de entrar en producción en China. Recientemente, Edwards fue galardonada con el premio MIPTV Médaille d’Honneur, que se otorga a los líderes de la industria que han realizado una contribución a la televisión internacional. La ejecutiva habla con TV Latina sobre la cambiante y emocionante naturaleza del negocio que ella tanto ama.
MARION EDWARDS DE TWENTIETH CENTURY FOX TV LATINA: ¿Las secuencias de ventanas para películas son relativamente estables en comparación a las ventanas de series televisivas? EDWARDS: Siempre hemos tenido lo que llamo una progresión relativamente reglamentada a través de las ventanas para películas. Hoy en día, las ventanas se han acortado, pero todavía siguen [sucediendo en este orden]: Del cine al entretenimiento para el hogar a la televisión paga a la televisión abierta. Con el contenido de televisión paga, siempre fue televisión paga, televisión abierta o tal vez televisión paga y en el caso de HBO, nada más, quizás DVD, tal vez no. Con el contenido de las cadenas de televisión, siempre fue sólo una ventana de televisión abierta, seguida por otras ventanas de televisión abierta. Ahora, de repente, tienes una variedad muy interesante de oportunidades y opciones con respecto a la forma en que deseas crear ventanas para ese contenido televisivo y lo que sucede dentro de esas ventanas para que seas capaz de maximizar el valor del contenido. Además, una combinación de factores ha ido cambiando el negocio televisivo. Primero, el valor de series de televisión en entretenimiento para el hogar ha ido disminuyendo. La gente ha entendido que realmente no necesitan comprar temporadas completas de los
shows. Muchas personas están haciendo la transición al mundo no-físico del consumo de entretenimiento. Hay algunos que piensan que el negocio de SVOD realmente ha dañado el negocio de entretenimiento para el hogar, pero tengo que decir que me considero una consumidora bastante normal de una gran cantidad de contenido y dejé de comprar temporadas completas en DVD mucho antes que descubriera Netflix. Segundo, hay cadenas alrededor del mundo que están viendo a su ventana de emisión, donde invirtieron millones de dólares en producción y millones de dólares en mercadeo, además de publicidad para crear un activo importante para alguien más. En algunos casos, les gustaría tener un cambio, en los derechos que otorgan para explotar más el valor que ellos han trabajado para crear. A ellos les gustaría tener más flexibilidad en lo que se les permite hacer con el producto que adquieren y producen. Creo que vamos a ver una evolución continua de cómo las ventanas se desempeñan en términos del momento oportuno y qué tipo de utilización se permite en cada ventana. Otra cosa que estamos viendo es que más y más televisoras están buscando qué le pueden ofrecer a sus consumidores en términos de una experiencia ondemand. Recientemente cerramos un acuerdo en el
10/14 World Screen 649
Por Anna Carugati
LAT_1014_EDWARDS_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 6:06 PM Page 2
70
TV LATINA
Lo interesante es que el drama serializado alcanzó su verdadero florecimiento en el modelo de 13 episodios, porque las personas están más que felices de dar 13 semanas, pero no están dispuestas a dar 22 o 24. Así que 13 episodios son geniales para el modelo de drama serializado y realmente ha funcionado bien para el cable. Sin embargo, FOX ha comenzado la transición a ese modelo en el que realizó 18 episodios de Sleepy Hollow para el otoño y 15 episodios de The Following para la primavera recién pasada. Tendremos a Backstrom, que es un show policial [de 13 episodios], similar a nuestro drama policial más grande, Bones.
La segunda temporada de la serie Sleepy Hollow, compuesta por 18 episodios, es emitida en América latina por FOX.
Reino Unido: Sky está ofreciendo una experiencia que comienza con una emisión e incluye catch-up y finalmente episodios “acumulados”. Estamos viendo dos versiones de episodios acumulados. El primero es que transmites el show. Después se dirige al servicio catch-up on-demand y se queda allí hasta que tengas los episodios de la temporada actual. Después, todos los episodios están disponibles por un periodo de tiempo negociado, y al final de ese periodo, la televisora no tiene más los derechos on-demand. Lo que BSkyB ha optado por hacer es ofrecer el catch-up normal siguiendo la primera transmisión televisiva de todos los episodios. Luego, sacan todos los episodios del servicio on-demand y aproximadamente nueve meses después de la fecha de inicio de la transmisión original, todos los episodios se ponen en un box-set on-demand. TV LATINA: ¿Cómo está la venta de shows serializados? He hablado con muchos compradores y las televisoras abiertas han tenido más de problemas con ellos. EDWARDS: Sí, sé que han tenido algunos problemas. Cuando hablas con Fox, estás hablando con la compañía que hace unos años tenía un show llamado Murder One, que fue muy innovador para su época y todos entendieron eso cuando lo vieron. Si recuerdas, la primera temporada de Murder One fue de hecho un caso. Era intrigante, fascinante y la gente estaba muy, muy atraída a ella, pero era difícil conseguir que una audiencia se comprometiera a 22 episodios. Luego seguimos con 24 y 24 fue la serie que creó la visualización masiva. [Twentieth Century Fox] Home Entertainment lanzó 24 en DVD y la gente comenzó a verla, ¡y de repente eran las 3 de la mañana! Renunciarías a una enorme cantidad de tiempo y di rías, “¡Uno más, sólo un episodio más!”. Realmente creó ese apetito y ese agradecimiento por la forma en que esos shows son consumidos de mejor manera en grandes bloques.
650 World Screen 10/14
TV LATINA: Muchos compradores dicen que les encanta Bones y quieren otra [temporada]. EDWARDS: Lo sé, pero cuando regresas a un estudio y les dices que el éxito internacional número uno es Bones, ellos dicen, “¡Me estás tomando el pelo! ¿No es Game of Thrones?”. Bones es nuestro programa exitoso número uno y Backstrom es muy parecido a ese estilo de drama policial. Tendrá un gran desempeño para las cadenas internacionales ya que ellas aún prefieren esa clase de series. Les gusta tener 22 [episodios] por año en comparación con los 13 episodios intensos, geniales y vanguardistas. Pero lo maravilloso de lo internacional es que tenemos varios puntos de venta diferentes. Muchos de nuestros clientes son cadenas, pero también manejan canales digitales. TV LATINA: ¿Dónde está viendo crecimiento, ya sea en una región geográfica o en ciertas plataformas? EDWARDS: El milagro del mercado internacional siempre ha sido que, cuando un mercado está en problemas, otros mercados estarán fuertes. Ciertamente, en este momento muchos de nosotros estamos teniendo dificultad en Italia y aún tenemos problemas en España. Esos son grandes mercados que realmente no pueden ser reemplazados por el hecho de que estás haciendo más negocios de lo habitual en algún otro territorio. Definitivamente ahora, es un universo en desafío. Lo otro que es diferente, y Dios sabe que mi carrera se remonta a la Edad Media de la televisión abierta internacional, es que antes no había mucho contenido. Ahora, si tienes un show que se está desempeñando bastante bien, pero no es un éxito, las televisoras tienen 12 otros nuevos shows que podrían transmitir. Ellos no tienen que mantener tu programa al aire. Ha habido muchos desafíos en esas áreas y el valor de la película en televisión abierta está profundamente cuestionado. Gracias a Dios que tenemos shows tan buenos que ofrecer porque hay mucho en el mercado. Si piensas en cuánto está saliendo de Estados Unidos en este momento, es simplemente asombroso. Encima de eso, [hay que pensar en] la cantidad de personas que están produciendo a nivel local. Creo que ese es el desafío más grande. Entonces es muy duro. He sido muy afortunada, porque cuando estás en un estudio, el mundo parece ser un poco más fácil porque eres capaz de negociar con personas con una gran cantidad de diferentes tipos de contenidos.
EUR_1014__Layout 1 9/15/14 2:19 PM Page 1
LAT_1014_FREIXAS_SPREAD_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 3:49 PM Page 1
72
TV LATINA
PAU FREIXAS DE personajes] y veían que en televisión [se mostraba a] unos héroes que los representaban. En este sentido fue muy emotivo. A raíz del éxito [que tuvo en España], empezamos a [promover] la serie. Filmax comenzó a [venderla] internacionalmente y fue bien [recibida] en todas partes. Se han hecho adaptaciones tanto en Italia como en Chile, y en Argentina se emitió la [versión original]. Hay un promedio de 25 o 30 países que la han emitido, ya sea la lata o la versión adaptada y ha funcionado bastante bien en todas partes. En Italia [obtuvo] siete millones de espectadores y en Argentina también fue un gran éxito. El [broche de oro] de todo esto ha sido el hecho de que [FOX] en Estados Unidos [la adaptó]. Esta es la primera vez que pasa [algo así] en España, ya que nunca se había adaptado una serie española para hacer una [versión] americana. Es un éxito redondo y estamos súper contentos, eufóricos y un poco [sorprendidos] por el éxito.
Por Jessica Rodríguez
Una de las producciones de televisión más exitosas que se produjo en España en años recientes es Pulseras rojas (Polseres vermelles), que cuenta la historia de un grupo de amigos quienes se conocen en un hospital infantil. La serie es una producción de Filmax para Televisió de Catalunya. El drama, que es vendido por Filmax International, contó con dos temporadas en TV3 de Cataluña. FOX en Estados Unidos acaba de lanzar la adaptación americana Red Band Society, que es protagonizada por Octavia Spencer, Dave Annable, Griffin Gluck, Charlie Rowe y Nolan Sotillo, entre otros. ABC Studios y Amblin Television de Steven Spielberg son los encargados de la producción de la versión americana. Pau Freixas, director y co-productor ejecutivo de Pulseras rojas, habla con TV Latina sobre la producción original, la adaptación de la serie en otros países y su nuevo proyecto, I Know Who You Are. TV LATINA: ¿Cómo surge la idea de producir Pulseras rojas?, ¿por qué cree que la serie original fue tan exitosa? FREIXAS: [La idea surge] de una televisión autonómica de España, donde la directora de la [televisora] quería hacer una serie sobre niños en hospitales y a partir de ahí, llamaron a Filmax para que se encargara de todo el aspecto de producción y a mí para que fuera el showrunner del proyecto. La primera temporada de la serie enseguida fue un éxito, sobre todo con el público adolescente. Fue muy extraño porque al final, [los protagonistas son] niños enfermos de cáncer y los niños que estaban enfermos veían la serie. Ellos se sentían muy identificados [con los
652 World Screen 10/14
TV LATINA: La versión americana de FOX fue producida ejecutivamente por Steven Spielberg. ¿Qué significa esto para ustedes? FREIXAS: Yo crecí con las películas de Spielberg, por lo que para mi tiene un sentido simbólico, emotivo, muy bonito y me siento muy pleno, satisfecho de los sueños que tenía desde niño. Luego, en el aspecto profesional, tanto Filmax como yo vamos a ir de la mano en el futuro, estamos buscando proyectos en común y trabajando conjuntamente. De hecho, ahora [estoy a cargo] del departamento de televisión de [la compañía]. Esto significa una confirmación de que vamos por buen camino, que estamos haciendo las cosas bien, de que ésta es la línea de producción que queremos seguir. De alguna manera intentaremos que el siguiente proyecto, que es difícil que llegue a tener el mismo nivel de éxito [de Pulseras rojas], esté en la línea, que de alguna forma sea un proyecto que se pueda vender internacionalmente, que se pueda enseñar y que tenga un recorrido. En ese sentido creo que esto confirma eso y espero [que nos dé] credibilidad de cara a futuros compradores de la próxima serie que estamos [trabajando]. TV LATINA: ¿Cuáles son las similitudes o diferencias entre la versión original y la americana? FREIXAS: La versión original apuesta más claramente por el drama y la emotividad. Hicimos una apuesta muy radical en ese sentido, siendo positivos y sin escondernos de tocar la fibra, de emocionar, hacer que los personajes tuviesen la piel muy fina y que todo fuera muy sensible. En la versión americana, la sensación que tengo es que es más políticamente incorrecta, juega unos códigos probablemente un poco menos emotivos. A la hora de tocar la fibra humana, pienso que lo hace un poco menos, mientras que nosotros lo hacíamos muchísimo. Pero [la versión americana] en ese sentido ha puesto un humor ácido, corrosivo, muy bonito que funciona muy bien. [Por otro parte], dejamos un poco de lado el tema de los adultos y nos centramos sólo en los niños, mientras que [la versión de FOX] se ha centra-
LAT_1014_FREIXAS_SPREAD_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 3:49 PM Page 2
TV LATINA
73
PULSERAS ROJAS do más en los adultos, con Octavia Spencer en primera fila y con otros actores que de alguna forma le han dado un porcentaje de importancia a la serie que nosotros no teníamos.
TV LATINA: ¿Por qué cree que la serie Pulseras rojas se vendió tan bien internacionalmente como producto terminado? FREIXAS: Tengo la sensación de que, por un lado, es una temática con un fondo, con un sentido más allá de una trama interesante o entretenida. Además, tiene una función emotiva y te conecta con las situaciones que están sucediendo a nuestro alrededor y que de alguna forma las [dejamos de lado] en la televisión o del aspecto más de entretenimiento. Creo que ponerla [en pantalla] y llevar ese tipo de historias ya es un valor, pero además creo que está contada de una forma muy universal. Las emociones que para nosotros eran importantes en Cataluña, España, fueron un [tipo de] lenguaje que se logró comprender en todas partes y esta combinación de elementos han sido la clave para que se entienda muy bien lo que estábamos haciendo. [A esto se sumó el hecho de que hubo televisoras] que decidieron exhibir nuestra lata y otros [territorios] que dijeron, “esto es interesante, vamos a hacer nuestra propia versión de la [serie] y poner esos ingredientes culturales”. TV LATINA: ¿Qué puede comentar sobre el nuevo proyecto I Know Who You Are?
FREIXAS: Es una historia [que trata sobre] una desaparición y una investigación alrededor de este [hecho]. La historia no la contamos desde la perspectiva del detective que investiga, sino de la persona que es acusada, de la familia que ha perdido [a la joven] y la familia cuyo padre está siendo acusado de [haber sido el autor de la desaparición]. El vehículo [de la historia] son dos hermanas, cada una en una parte de la familia. Existe una voluntad de descubrir quién [ha provocado la desaparición], qué ha pasado con esta joven, si ha desaparecido y si la han matado. Al mismo tiempo, hay algo emocional muy potente, de personajes muy complejos, todos con dos caras, con una sensación de que todos son sospechosos. Pero a la vez, estamos contando cómo se vive esta emoción de ser acusado de algo y al mismo tiempo [qué se siente] haber perdido a alguien, el aspecto emocional de este juego, las dos caras: El acusado y la víctima, [ya que] cada personaje tiene dos caras. Es una serie que habla mucho de las cosas que no son lo que parecen y hay un juego detrás de eso, pero también hay una tesis filosófica de la sociedad en que nos encontramos. Tenemos una biblia y tres capítulos escritos de este proyecto. Es suficiente material como para buscar la financiación, que es la fase en la que nos encontramos, hay un dossier con temas [referentes a] lo visual y cómo vamos a jugar. Los tres capítulos ya explican muy bien qué tipo de serie vamos a hacer ahora y [existe] esa voluntad de que sea una serie que pueda conectarse con un público más universal, no centrarse [a ser] muy localista.
10/14 World Screen 653
Red Band Society, protagonizada por Octavia Spencer y Dave Annable, además de un grupo de jóvenes actores, es la adaptación americana de Polseres vermelles que debutó en Estados Unidos a través de FOX.
LAT_1014_PAYNE_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 3:51 PM Page 1
74
TV LATINA
por ciento de lo que vendemos. Además, tenemos una estrategia de revisar toda nuestra librería. Cuando la compañía se estaba iniciando, se trataba de la producción más que de la creación de activos para ventas futuras. Así buscamos e identificamos las marcas que podrían llevarse a nivel internacional y hemos estado haciendo eso. Una de las actividades claves que queríamos hacer con algunos de nuestros títulos del catálogo era venderlos como una franquicia para un canal, por ejemplo Wipeout. Cuando compras Wipeout, no se trata sólo de Wipeout Estados Unidos, también es Total Wipeout (Wipeout del Reino Unido) y Wipeout Canadá. Estamos agrupando los shows en inglés y creando volumen para que una franquicia como Wipeout pueda ser realmente útil en la programación. TV LATINA: El catálogo de EWD abarca muchos géneros. ¿Qué títulos se están vendiendo bien?
CATHY PAYNE DE ENDEMOL Por Anna Carugati
Cuando Endemol adquirió Southern Star Group en enero de 2009, el productor de formatos súper exitosos como Big Brother y Deal or No Deal no sólo aumentó significativamente su biblioteca de programas terminados, sino que también consiguió una ejecutiva con experiencia para dirigir y expandir su negocio de distribución. En los últimos cinco años, Cathy Payne, CEO de Endemol Worldwide Distribution (EWD), ha unido los catálogos de Endemol y Southern Star, identificó adquisiciones claves de terceros y siguió la construcción de relaciones con los productores. La ejecutiva habla con TV Latina sobre la nueva programación de EWD, entre otros temas.
PAYNE: La programación de entretenimiento para una amplia audiencia, de la talla de Wipeout, para nosotros es perenne. Desde Estados Unidos, vendemos la serie de documentales factual Cold Justice, realizada por Wolf Films y Magical Elves para TNT. Vendemos Anthony Bourdain Parts Unknown para CNN. [Bourdain] es un gran talento y el show tiene un gran desempeño. También tenemos a Death Row Stories y Crimes of the Century de CNN. Desde el Reino Unido, nuestros shows Bodyshockers y Secret Eaters [son] franquicias que funcionan muy bien.
TV LATINA: Desde que Endemol adquirió a Southern Star, ¿cuál ha sido su estrategia de expansión y diversificación del catálogo fusionado? PAYNE: Cuando unimos las dos compañías, miramos el mercado de distribución y decidimos que íbamos a ir tras guiones, factuales y entretenimiento dirigidos a una amplia audiencia. Nuestra estrategia es centrarnos en programas que se puedan vender en el 80 por ciento del mundo en vez de un show que sólo se vendería en el 20 por ciento. También continuamos con la estrategia que teníamos en la época de Southern Star de tener contenido de terceros, así como contenido interno para poder protegernos en esos años cuando no estaban llegando suficientes [proyectos] y [también] para aumentar nuestras relaciones. Ciertamente, antes de unirme a Endemol, la cantidad de su contenido de terceros era pequeña. Ahora, en nuestro catálogo general, el contenido de terceros es 50
TV LATINA: ¿Qué temas están impactando el negocio de la distribución? PAYNE: Los canales quieren ofrecerle a los televidentes más oportunidades para ver el contenido y mantenerlos en su canal y en sus servicios. Entonces las televisoras están presionando por más derechos y más derechos exclusivos, pero no siempre queriendo pagar por ellos. Cuesta tanto producir los shows y no importa si eres una nueva empresa o una televisora principal, si quieres un show de primera clase con grandes estrellas y gran creatividad, [te] va a costar. Los costos de producción no han bajado. Siempre se trata del flujo de derechos y más derechos, y no tener que pagar por ellos. Siempre estoy muy interesada en el manejo de las ventanas para que tengan una salida apropiada. No [vendes] todo en el primer ciclo. Asegurarte de que manejas con eficacia la vida de un show es más importante que nunca.
654 World Screen 10/14
LATINA_1014_CDC_FAMILY_Layout 1 9/19/14 4:36 PM Page 1
LAT_1014_Kyriacou_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 9/23/14 3:52 PM Page 1
76
TV LATINA
[y es] protagonizada por David Duchovny y escrita por John McNamara. También estamos trayendo a los creadores y estrellas de Schitt’s Creek, Eugene y Daniel Levy, a Cannes. Schitt’s Creek es otro [proyecto] ordenado directamente como serie, esta vez una comedia para CBC en Canadá. Usualmente, no invertimos en la comedia, pero de vez en cuando nos llega un guión que es tan bueno que no podemos negarnos. También estamos lanzando Poldark en MIPCOM, que es una nueva adaptación dramática de la serie de libros clásicos. Más allá del drama, somos conocidos por nuestros formatos, con una buena reputación por shows factuales de entretenimiento de calidad. Es importante tener shows con los cuales una televisora pueda contar temporada tras temporada y es logramos con Come Dine with Me, pero más recientemente también con The Chase. Y nos gustan los innovadores. Cada año nos gusta traer algo fresco al mercado y este año se trata de un show llamado The Secret Life of Students/Teens. The Secret Life es la próxima etapa de la evolución para el documental observacional, utilizando una plataforma digital para contar historias: Dejar que las personas cuenten sus propias historias a través de su mundo online, su Twitter, sus páginas de Facebook, sus correos electrónicos, sus búsquedas de Google. Nos encan-
MARIA KYRIACOU
DE ITV STUDIOS Por Anna Carugati
Como brazo de distribución de la televisora comercial líder en el Reino Unido, ITV Studios Global Entertainment (ITVS GE) tiene acceso a algunos de los mejores programas hechos en Gran Bretaña, además de muchos otros. Con más de 40 mil horas de contenido televisivo y fílmico, ITVS GE ofrece a los compradores internacionales una amplia gama de programación a través de varios géneros. Como directora general, Maria Kyriacou dirige los negocios de distribución internacional y productos de consumo.
TV LATINA: ¿Qué ofrece ITVS GE a los compradores? KYRIACOU: Nuestro contenido abarca una amplia variedad de géneros. Somos fuertes en drama y representamos a un número de franquicias dramáticas que se han emitido por varios años. Llegamos a MIPCOM con la segunda temporada de Rectify, un show súper inteligente para SundanceTV en Estados Unidos, así como el episodio número 100 de nuestro show canadiense Murdoch Mysteries. Los actores principales, Yannick Bisson y Helene Joy, vienen para ayudarnos a celebrar. También regresan Shetland, Mr Selfridge y Vera. Nuestros nuevos dramas provienen de todas partes del mundo y construyen en la base de nuestro portafolio de calidad. El lunes en MIPCOM estaremos estrenando Aquarius, un drama policial ordenado directamente como serie para NBC que se centra en la década de 1960
656 World Screen 10/14
ta este show. Las personas son mucho más honestas online de lo que son en el mundo real. Se sinceran mucho frente a la cámara, mucho más de lo que crees que lo harían. Otro título nuevo que estamos trayendo al mercado tanto como serie final y formato es 24 Hours in Custody de The Garden [Productions]. Un documental observacional en el estilo de 24 Hours in A&E, que combina la humanidad y el humor de ese show con todo el drama policial.
TV LATINA: Una de las grandes noticias de ITVS GE es que ¡Thunderbirds está de regreso! Cuéntenos sobre el nuevo show. KYRIACOU: Hemos estado trabajando con un escritor muy talentoso y productores de Pukeko Pictures y Weta Workshop para traer Thunderbirds Are Go! a las pantallas en 2015. Exhibiremos el primer episodio terminado el sábado por la noche en MIP Junior. Hemos estado trabajando fuerte para crear un ‘look and feel’ para el show mediante la combinación de personajes de CGI, diseñada en escenarios modelos de acción en vivo. Son simplemente espléndidos. Todos los que están involucrados han tenido cuidado de preservar los mejores elementos del original. Nuestro elenco de voces también es de primera categoría con Rosamund Pike como Lady Penelope y el original [Aloysius] Parker, David Graham, quien regresa.
LATINA_1014_CDC_MIPCOM_Layout 1 9/19/14 4:42 PM Page 1
LAT_1014_DATA1_LAT_707_DATA3 9/23/14 3:55 PM Page 2
78
TV LATINA
RATINGS DE CANALES DE CABLE Ranking de canales de cable y satélite para junio de 2014.
Brasil
México
CANAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 14 15 16 17 17 19 19 21 22 22 24 24 24 27 28 29 30 31 32 32 32 32 36 37 37 39 39 39 42 42 42 42 46 46 46 49 49 49 52
RATING
Discover y Kids Car toon Network SporTV FOX TNT Disney Channel Megapix Nickelodeon Viva SPACE FX Universal Channel ESPN-Brasil AXN Discover y Channel Multishow Telecine Pipoca Discover y Home & Health FOX Spor ts GloboNews Telecine Action National Geographic Channel SporTV 2 Warner Channel Telecine Premium HISTORY Animal Planet Disney XD Cinemax Gloob GNT TLC Canal Sony TBS ver yfunny Telecine Fun Investigation Discover y Telecine Touch ESPN SporTV 3 A&E TCM BandNews FOX Life MTV Canal Brasil HBO Studio Universal HBO2 TV Justiça (UHF) Boomerang BandSpor ts E! Enter tainment Television
1,00 0,95 0,90 0,58 0,57 0,56 0,52 0,40 0,36 0,34 0,33 0,29 0,29 0,27 0,26 0,25 0,24 0,24 0,23 0,23 0,21 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,17 0,16 0,15 0,14 0,13 0,11 0,11 0,11 0,11 0,10 0,09 0,09 0,08 0,08 0,08 0,07 0,07 0,07 0,07 0,06 0,06 0,06 0,05 0,05 0,05 0,04
Fuente: IBOPE MEDIA INFORMATION. Promedio basado en ratings de lunes a viernes, en el mes de junio de 2014, en el universo de hogares con cable.
658 World Screen 10/14
CANAL 1 2 2 4 5 6 7 8 9 10 11 11 13 13 15 16 17 18 19 19 21 21 21 24 25 26 26 28 29 30 30 30 33 34 35 36 36 38 38 38 41 41 43 44 44 46 47 48 48 48 51 51
FOX Tlnovelas Disney Channel Car toon Network Disney Junior Disney XD De Película Discover y Kids Nick Jr. Canal 2 (Diferencia 2 horas) Distrito Comedia SPACE TNT Nickelodeon Discover y Channel The Film Zone Telemundo Internacional TDN HISTORY Discover y Home & Health Bandamax ESPN2 Golden EDGE Unicable Golden Warner Channel National Geographic Channel Universal Channel FOX Spor ts Infinito Cinecanal FX UTDN FOX Life Studio Universal AXN TiiN Cinemax A&E Canal Sony Telehit Investigation Discover y Cine Mexicano TBS ver yfunny Boomerang Multicinema Comedy Central Cinelatino Animal Planet ESPN Multipremier TLC
RATING 0,97 0,86 0,86 0,83 0,77 0,74 0,67 0,65 0,58 0,57 0,56 0,56 0,53 0,53 0,48 0,44 0,42 0,41 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,37 0,35 0,33 0,33 0,31 0,28 0,25 0,25 0,25 0,23 0,22 0,21 0,20 0,20 0,19 0,19 0,19 0,18 0,18 0,17 0,16 0,16 0,15 0,14 0,13 0,13 0,13 0,12 0,12
Fuente: IBOPE MEDIA INFORMATION. Promedio basado en ratings de lunes a viernes, en el mes de junio de 2014, en el universo de hogares con cable.
LATINA_1014__Layout 1 9/5/14 9:53 AM Page 1
TRADE_SHOW_1014_NATPE_Layout 1 9/24/14 1:41 PM Page 1
TRADE_SHOW_1014_ABTA-TELAS_Layout 1 9/24/14 1:44 PM Page 1
LAT_1014_DATA2_LAT_707_DATA3 9/26/14 4:16 PM Page 2
82
TV LATINA
RATINGS DE CANALES DE CABLE Ranking de canales de cable y satélite para junio de 2014.
Argentina CANAL 1 2 3 4 5 6 7 8 8 10 11 12 12 14 14 16 17 18 19 19 21 21 23 23 25 26 27 27 27 30 30 30 33 34 34 34 37 38 38 40 41 42 43 44 44 46 46 48 48 48 48 52
TyC Spor ts Todo Noticias C5N Disney Channel Disney Junior Car toon Network Crónica TV Canal 26 FOX A24 SPACE Disney XD Magazine Cinecanal TNT The Film Zone Discover y Kids ESPN+ Universal Channel TCM FOX Spor ts Discover y Home & Health Discover y Channel AXN ESPN Warner Channel FX Quiero Música en mi Idioma Nickelodeon HISTORY Investigation Discover y FOX Life Cinemax Volver Infinito Boomerang Tlnovelas A&E Canal de las Estrellas MGM Canal Sony elgourmet Animal Planet I.Sat Studio Universal TBS ver yfunny CMTV Metro Comedy Central MTV Europa Europa truTV
Colombia RATING 2,54 1,68 1,20 1,04 0,97 0,82 0,74 0,65 0,65 0,53 0,51 0,46 0,46 0,44 0,44 0,39 0,36 0,34 0,32 0,32 0,31 0,31 0,30 0,30 0,29 0,28 0,24 0,24 0,24 0,21 0,21 0,21 0,19 0,17 0,17 0,17 0,16 0,15 0,15 0,14 0,13 0,12 0,11 0,10 0,10 0,09 0,09 0,07 0,07 0,07 0,07 0,06
Fuente: IBOPE MEDIA INFORMATION. Promedio basado en ratings de lunes a viernes, en el mes de junio de 2014, en el universo de hogares con cable.
662 World Screen 10/14
CANAL 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 15 16 17 18 18 20 20 22 23 23 25 26 27 27 29 30 30 32 32 34 35 36 36 38 39 39 41 41 41 44 44 44 47 47 49 50 50 50
Disney Channel Car toon Network TNT FOX Disney XD Tlnovelas Discover y Kids Disney Junior SPACE The Film Zone Discover y Home & Health Investigation Discover y National Geographic Channel ESPN+ FX Discover y Channel Nickelodeon Universal Channel Canal de las Estrellas Golden Animal Planet Cinecanal Infinito TLC AXN Cinemax FOX Spor ts HISTORY Warner Channel Studio Universal ESPN ET Canal EL TIEMPO MundoFox El Día Televisión Cable Noticias MGM FOX Life A&E NTN24 CNN en Español Boomerang Canal Sony TBS ver yfunny FOX Spor ts 3 FOX Spor ts 2 MTV E! Enter tainment Television ESPN3 De Película elgourmet Film&Ar ts RCN Nuestra Tele
RATING 1,03 0,93 0,88 0,88 0,83 0,76 0,66 0,59 0,56 0,47 0,45 0,42 0,39 0,39 0,38 0,36 0,35 0,33 0,33 0,31 0,31 0,30 0,28 0,28 0,27 0,26 0,25 0,25 0,24 0,23 0,23 0,22 0,22 0,21 0,19 0,15 0,15 0,13 0,12 0,12 0,11 0,11 0,11 0,09 0,09 0,09 0,08 0,08 0,07 0,05 0,05 0,05
Fuente: IBOPE MEDIA INFORMATION. Promedio basado en ratings de lunes a viernes, en el mes de junio de 2014, en el universo de hogares con cable.
lat_app_Layout 1 9/26/14 4:45 PM Page 1
EL APP DE TV LATINA ACTUALIZADO PARA MIPCOM
Para iPhone y iPad
DESCÁRGUELO AHORA
Listings de programas | Números de stand | Calendario de eventos | Noticias diarias Blog de fotos | Directorio de hoteles y restaurantes | y más…
Auspiciado por
Elaborado por
LATINA_1014__Layout 1 9/11/14 12:37 PM Page 1