POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, January 8, 2014 | Środa, 8 stycznia 2014 r.
SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT
A Polish Christmas Dzieci uczą się polskich tradycji Children gather to learn Polish traditions VICTORIA BORKOWSKI SPECIAL TO THE HERALD
NEW BRITAIN — Teatr Wyobraźni znów osiagnął sukces! 29 Grudnia 2013, po raz pierwszy Teatr Wyobraźni stworzył całodniowe świąteczne przedstawienie pt.Święta u stryja Andrzeja w domu Sloper-Wesoły, wypełniony muzyką, poezją, kolędami oraz przepysznymi tradycyjnymi wigilijnymi potrawami. Dzień rozpoczął specjalny program dla najmłodszego polsko-amerykańskiego pokolenia, które miało okazję brać udział w najpiękniejszych polskich Bożonarodzeniowych tradycjach. Wujek Andrzej i ciocia Ela nauczyli dzieci kilku polskich piosenek i kolęd a aniołki, które specjalnie przybyły na tę okazję, pomagały w ubieraniu choinki i zabawach. Następnie omówione zostały tradycje wieczerzy wigilijnej, przygotowania stołu z siankiem pod obrusem, nakrycia dla zbłąkanego wędrowca oraz dwunastu potraw oraz dzielenia się opłatkiem. Dzieci odważnie odpowiadały na pytania i dzieliły się spostrzeżeniami. Całość dopełniła wizyta Świętego Mikołaja, który rozdawał dzieciom prezenty sponsorowane przez zaprzyjaźnione polskie sklepy: New Britain Market Place oraz Polmart. Część środkową wypełnił czas na posiłek z tradycyjnymi wigilijnymi potrawami dla rodziców i dzieci a następnie wysłuchanie wigilijnych
opowieści i poezji przeplatanej polskimi kolędami śpiewanymi przez Chór Organum. Cześć wieczorną rozpoczął obiad dla gości przybywających na główny finałowy występ do którego przygotowywał się cały zespół Teatru
Wyobraźni, grupa poetycka By VICTORIA BORKOWSKI Obłoki oraz członkowie zespołu SPECIAL TO THE HERALD NEW BRITAIN — Teatr Broad Street Blues Band oraz inni muzycy. Program opar- Wyobrazni did it again. For the first time ever on ty był głownie na przepięknej December 29th, the Theater of Zobacz STRONA 2 Imagination hosted an all-day,
Polski Express Mass Media
Świety Mikołaj siedzi w otoczeniu dzieci w Domu Sloper Wesoły siedzibie Polsko-Amerykańskiej Fundacji w New Britain w czasie świetowania polskich tradycji Bożonarodzeniowych Polish Santa Claus sits surrounded by children at the Sloper Wesoly House in New Britain for a Polish Christmas celebration held by the Polish American Foundation recently.
Christmas program, “Święta u Stryja Andrzeja” (Christmas at Uncle Andrew’s Sloper-Wesoły House) filled with music, poetry, carols, scrumptious holiday dishes, and of course, a lot of laughter. The day began with an interactive show where the youngest members of our Polish-American community had the chance to learn about the most important Polish Christmas traditions. Children learned several Polish Christmas carols with help of Uncle Andrzej and Ciocia Ela and four Christmas angels, decorated a special Christmas tree brought in for the occasion, and observed the traditional Christmas Eve “Wigilia” by learning about opłatek (breaking of the bread) and all twelve dishes on the dinner table. Of course, the celebration wouldn’t have been complete without a visit from Świety Mikołaj (Santa Clause), who surprised the participants with traditional goody bags. Following a quick dinner break for guests and a change of scenery, a local choir, Chór Organum performed a variety of traditional Polish Christmas songs, with short interludes in between during which Christmas-themed stories and poetry were read. Once the midday portion of the program had finished it was time for another Christmas dinner break, during which the original ensemble of Teatr See THEATER, Page 3
NEW BRITAIN HERALD
Strona P2 | Page P2
Środa, 8 stycznia 2014 r. | Wednesday, January 8, 2014
Polskie kolędowanie i opłatek u stryja Andrzeja Ciąg dalszy Ze strony 1
stworzonej tutaj na obczyźnie poezji, aranżacjach muzycznych przygotowanych specjalnie na tę okazję oraz klasykach poezji polskiej, pastoralkach Z. Preisnera oraz kolędach. Nie zabrakło rownież humoru i satyry, które rozbawiały widzów do łez a piękna wigilijna opowieść głęboko wyruszyła. Całość opracowała Dorota KosciukBorkowski a poprowadzili nastrojowo i elegancko utrzymując iście rodzinną atmosferę - Kinga Jastrzębska-Krzemień oraz Bogusław Kolodziejczak - przedstawiając każdą z postaci jako członka rodziny, przez co cały wieczór stał sie niezapomnianą rodzinną celebracją. Wieczór zakończył się piękną polską tradycją, podzielenia się Opłatkiem i życzeniami Wesołych Świąt a wspólnie śpiewanych kolęd przy choince nie było końca.
Artyści biorący udział w programie: Elżbieta Jones, Andrzej Borkowski, Kinga JastrzębskaKrzemień, Marzena Krysiatys, Victoria Borkowski, Anna Lobeski, Sandra Lobeski, Danuta Kujda, Renata Odorczuk, Anna Bania, Anna Barone, Andrzej Rogalski, Bobusław Kolodziejczak, Jerry Malinka, Halina Sikora, Jarosław Majka, Zofia Soto, Teresa Borowska, Lidia Woźniacka, Mieczysław Bajek, Patrycja Kolakowski, Chór Organum, Klaudia NaumowiczNiewiadomska, Tadeusz Kondrat, Janusz Letniowski, Dorota Kosciuk-Borkowski Sponsorzy pomagający w przyrządzeniu wieczerzy wigilijnej: New Britain Market Place, Roly Poly, Polmart, Belveder, Zieleniak, Bałtyk, Quo Vadis, Unicorn Polish Bakery Sponsorzy medialni: Polski Ekspress, Przegląd Polonijny z Connecticut, Bliżej Polski Komentarze, Mała Polska.
Sponsorzy teatru: LMK Home Improvment Painting, Gutter Experts LLC Teatr Wyobraźni Novum Grupa Poetycka Obłoki Broad Street Blues Band Związek Artystów Polskich Grupy zrzeszone w Fundacji PolskoAmerykańskiej w specjalnym całodniowym programie świątecznym pod tytułem: Święta u stryja Andrzeja - Polskie kolędowanie w Domu Sloper-Wesoły.
Serdecznie Zapraszamy
ROLY POLY READER’S POLL
BEST OF
2012
ania! Sniad pecjalna as Ofert ly Poly Ro ano 6-10 r
Piekarnia i Delikatesy
587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem Niedziela od 6 - 2:00 po południu
Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot food is straight from our all natural kitchen. U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania bez żadnych konserwantów! 032092
Polski Express Mass Media
Powyżej po prawej Teresa Borkowski i Danusia Kujda.Po lewej Halina Sikora i Andrzej Rogalski przedstawiaja skecz o sposobach zabijania karpia. Above right, Teresa Borkowski and Danusia Kujda watch the Christmas program. At left, Halina Sikora and Andrew Rogalski perform a skit about how to kill a carp for Christmas dinner.
Od piatku w sprzedarzy... Karp caly $2.59/lb Karp patroszony $2.99/lb Dorsz $7.99/lb • Pstrag $7.99/lb Pstrag filety $9.59/lb
Pilnie p o osób do szukujemy więcej pracy! Po prosim informacji y zgło do Roly sić się Poly.
Środa, 8 stycznia 2014 r. | Wednesday, January 8, 2014
NEW BRITAIN HERALD
Strona P3 | Page P3
Theater of Imagination holds traditional Polish Christmas program
Oczywiście że warto uczyć się języka polskiego
Wyobraźni mingled with incoming guests and prepared for their third and final portion of the day’s program. The late portion of the show featured a performance from Teatr Wyobrazni’s finest in a program of song poetry, most of which was adapted from “Obłoki,” a Polish poetry group invited by Teatr Wyobraźni to enhance the program with original pieces. In addition, moments of song and music, thanks to the help of the Broad Street Blues Band and Teatr Wyobrazni’s own Dorota Kościuk-Borkowski, helped make the night a memorable one for participants. After the last traditional story of the “opłatek,” Christmas angels passed around pieces for audience members to enjoy. Soon the ceremony turned into
REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD
Continued from Page 1
a beautiful, and intimate one as guests and performers alike had the chance to wish each other a Merry Christmas and sing countless carols “kolędy” around the Christmas tree. In essence, the program, combined with the the quaint, cozy atmosphere of the Sloper-Wesoły House, created a Christmas experience that felt like home, yet was unlike any other Polish Christmas pageant given in recent years. What is important is that our Polish community was offered both entertainment and education for all ages to enjoy. This kind of entertainment and educational options are precisely what keeps and will keep such proud heritages alive in a country like the United States of America that exists to accept them.
ROBERT STORACE
NEW BRYTANIA — Susan Grzyb powiedziała, że wtedy kiedy odwiedziła krewnych męża w Polsce około dziewięć lat temu, zdała sobie sprawę z tego jak ważne jest dla niej opanowanie języka polskiego “To rozstrzygnęło o mojej nauce tego języka “ powiedziała Grzyb mieszkanka Farmington . “ Kiedy byłam w Polsce, nie byłam w stanie z nikim się porozumieć i nawet nie mogłam zamówić jedzenia w restauracji” powiedziała. „Wszystko, co potrafię powiedzieć po polsku to proszę i dziękuję, a z tym daleko nie zajdę”. Grzyb będzie jedną z około 20 osób biorących udział w jednym z dwóch kursów języka polskiegozaczynających się w tym miesiącu i sponsorowanych przez miasto New Britain z siedzibą w PolskoAmerykańskiej Fundacji.
Profesor Jonathan Shea Professor Jonathan Shea
Zajęcia będą prowadzone przez Jonathana Shea, instruktora języka polskiego z uniwersytetu Central Connecticut State University. Kurs Języka Polskiego II dla początkujących rozpocznie się 20 stycznia i odbywać się będzie w ciągu ośmiu kolejnych poniedziałków w godzinach od 18:15 do
19:45. Kurs dla średnio zaawansowanych odbywać się będzie począwszy od 22 stycznia w ciągu ośmiu kolejnych śród w godzinach od 18:15 do 19:45. Grzyb, która jest właścicielką księgarni w Canton, uczyła sie już wcześniej języka polskiego u Shea i innych profesorów CCSU. Powiedziała, że uczestnictwo w zajęciach prowadzonych przez Shea to sama przyjemność. “ Na zajęciach, w których uczestniczyłam było bardzo zabawnie” powiedziała Grzyb, która teraz będzie uczęszczać na kurs dla średnio zaawansowanych”. Instruktor pilnuje by wszyscy brali czynny udział w lekcjach. Zmusza do wysiłku i uwagi i czas mija bardzo szybko. “ Debra Brodacki, mieszkanka Newington, która uczyła sie języka polskiego na kursie dla początkujących prowadzonym przez Shea Zobacz STRONĘ 4
Jaki program leczenia stawów można stworzyć dla kogoś, kto nie spędza życia na siedząco? Nadzwyczajny.
Centrum Ortopedii i Zdrowego Kręgosłupa Nowoczesne leczenie stawów jest obecnie dostępne w szpitalu w Bristol. Nasz doskonale przeszkolony zespół specjalizuje się w najbardziej postępowych zabiegach z zakresu alloplastyki oraz rewizji barku, biodra i kolana, w tym w alloplastyce stawu biodrowego z bezpośrednim dostępem przednim, co oznacza mniej bólu, szybszy powrót do zdrowia i zwiększoną mobilność. Ze względu na wyjątkowe wyniki leczenia i indywidualną opiekę pacjenci mogą powrócić do aktywnego trybu życia możliwie szybko i bezpiecznie. każdy dzień nadzwyczajny
W celu uzyskania dodatkowych informacji odwiedż stronę BristolHospital.org/GetOutThere
1.888.71.ORTHO (1.888.716.7846)
NEW BRITAIN HERALD
Strona P4 | Page P4
Środa, 8 stycznia 2014 r. | Wednesday, January 8, 2014
Nauka języka polskiego Polish language classes teach next generation CCSU. Mamy w mieście sporą liczbę ludności polskiej (szacowaną na co najmniej 20 procent), a nikt nie uczy języka polskiego. Dlatego my zaczęliśmy to robić “ Program Edukacji dla Dorosłych w New Britain High School oferował naukę języka polskiego kilka lat temu, ale zostało to przerwane. Wąsik powiedziała, że Shea” uczy podstawowej konwersacji po polsku. Możesz nauczyć się gramatyki, kultury i historii Polski. I nie ma klasówek “. Shea przebywał poza naszym stanem i nie mógł udzielić komentarza. W celu uzyskania dodatkowych informacji proszę skontaktować się z Wasik przez email dorena726@yahoo.com
Dalszy ciąg Ze strony 3
we wrześniu, kiedy po raz pierwszy zaoferowano takie zajęcia, podejmie dalszą naukę jeszcze w tym miesiącu na kursie Języka Polskiego II dla początkujących. “Shea ma ciekawy sposób nauczania” powiedziała Brodacki.”Uwzględnia sprawy kulturowe . Na przykład wyjaśnia to, że w inny sposób pozdrawia się w Polsce ludzi młodszych niż starszych.” Podobnie jak wielu z uczestników kursu, Brodacki mówiła po polsku, jak młoda dziewczyna. “Jeśli się nie używa języka (nie mówi się nim) to traci się umiejętność posługiwania nim” powiedziała. “Chcę wrócić do nauki języka polskiego.” Dorena Wasik, wiceprezes Polsko-Amerykańskiej Fundacji, powiedziała, że w New Britain “nie ma innej możliwości nauki języka polskiego przez dorosłych niż na
Robert Storace jest dostepny pod (860) 225-4601, wew . 223 lub rstorace@newbritainherald.com.
Momenty seniora ... Może być pogodnie żeglowanie ... Przyjdź zobaczyć nas.
The Eye Center of Grove Hill
1-800-889-6008
Alan L. Stern, M.D. Patricia A. McDonald, M.D. Edward P. Fitzpatrick, M.D. Martin C. Serement, M.D. Sarit M. Patel, M.D. 042590
Do leczenia rutynowego oka egzaminy, choroby oczu i chirurgii. Większość ubezpieczeń akceptowane. Przypisanie Medicare akceptowane.
PhYSICINS certyfikat w okulistyce
55 Meriden Ave. One Lake St. budynek C Suite 1G New Britain Southington 860-621-3723 860-826-4460
www.grovehill.com
030422
DOM OPIEKI Monsignor Bojnowski
✰✰✰✰✰
W rankingu - Nursing Home Compare Domów Opieki - Otrzymał 5 Gwiazdek
Za ogólnà jakość - oraz doskonały i troskliwy personel
Krótkoterminowa Rehabilitacja, Długoterminowa Opieka 50 Pulaski St., New Britain 860-229-0336
By ROBERT STORACE NEW BRITAIN HERALD
NEW BRITAIN — Susan Grzyb said she realized how important it was for her to learn Polish when she visited her husband’s relatives in Poland about nine years ago. “That was the clincher in getting me to learn the language,” said Grzyb, a Farmington resident. “When I was in Poland, I could not communicate with anyone and I could not order food in a restaurant,” she said. “All I could say was please and thank you and that does not get you too far.” Grzyb will be one of about 20 people taking part in one of two Polish language classes, sponsored by the New Britain-based Polish American Foundation and beginning later this month. The classes will be taught by Central Connecticut State University Polish language instructor Jonathan Shea. The
beginner Polish II class will be held Mondays beginning Jan. 20. The intermediate class will be held Wednesdays beginning Jan. 22. Grzyb, who owns a book store in Canton, has studied Polish with Shea and other CCSU professors in the past. She said it’s “fun” to be in Shea’s class. “The classes I took were very enjoyable,” said Grzyb, who will be taking the intermediate class. “He makes sure everyone participates. You are kept on your toes and time goes by quickly.” Newington resident Debra Brodacki, who took Shea’s beginner Polish class in September — the first time it was ever offered — will be taking the beginner Polish II class later this month. “He has an interesting way of teaching,” Brodacki said. “He adds a little bit of culture in his teachings. For example, he tells you how to greet younger and older
people differently.” Like many of those taking the classes, Brodacki spoke Polish as a young girl. “If you don’t use it (speak language), you lose it,” she said. “I want to get back into learning Polish.” Dorena Wasik, vice president of the Polish American Foundation, said, “there is no other outlet — other than CCSU — for adults to study Polish in New Britain. You have a big Polish population in the city (estimated at at least 20 percent), yet no one is teaching it. So, we started it.” The New Britain High School Adult Education program offered Polish several years ago, but the course was discontinued. Shea, Wasik said, “teaches basic conversational Polish. You learn grammar, culture and the history. And, there are no tests.” For more information contact Wasik at dorena726@yahoo.com.
OGŁOSZENIA DROBNE ODŚNIEŻARKI, PŁUGI ODŚNIEŻARKA Sears jednostopniowa 860-223-0061. DREWNO / PIECYKI na DREWNO SEZONOWANE DREWNO OPAŁOWE Ścięte / rozłupane / dostarczone. $ 200/cord, $ 120/1/2 cd. (203) 589-9963. SEZONOWE DREWNO OPAŁOWE Głównie dąb. $ 220 za cord z nadwyżkąz dostawą. 860-236-8027.
PRACA NA PÓŁ ETATU DLA DOŚWIADCZONEGO TECHNIKA OGRZEWANIA/ WENTYLACJI KLIMATYZACJI na Pełny Etat i KIEROWCY DOSTAWCY OLEJU/GAZU na PÓŁ ETATU. Wymagane KOMERCJALNE PRAWO JAZDY. Musi mieć doświadczenie i nieskazitelny rejestr prowadzenia pojazdów.Zadzwoń do Brooks Energy na numer (860) 585-1515. Dla KIEROWCY na PÓŁ ETATU: PSL w / STV Endor. Dowożenie dzieci w wieku szkolnym. 12 dolarów na start, z doświadczeniem więcej $. (203) 879-6221.
KUPNO AARON'S BUYING - kupuje narzędzia ślusarskie, tokarki , frezarki, stare PRACA NA PEŁNY ETAT narzędzia i wiele więcej. ASYSTENT MEDYCZNY / OPTYK 203-525-0608. – Gabinet Optyczny. Wyślij CV: drzervas@familyeyecaredr.com CHCE KUPIC Zawsze Kupujemy stare, używane MIESZKANIA DO WYNAJĘCIA i antyczne narzędzia ręczne do Bristol: 1 sypialniowe 2 piętro stolarki, mechaniki, grawerowania i podłączenie do pralki i suszarki stoły warsztatowe. Jeśli masz stare, parking przy ulicy $650za miesiąc. używane narzędzia, których już (860) 877-0885. nie używasz, zadzwoń z ufnością. Złożymy solidną ofertę u ciebie w BRISTOL - 1 i 2 sypialniowe, po domu. Zadzwoń do Cory remoncie. 660 dolarów - 825 dolarów 860-322-4367 włącznie z ogrzewaniem / gorącą KUPUJEMY zawsze, płacimy gotówką. Antyki, 1 przedmiot lub cały majątek. Zegary/ki, art. wojskowe, zabawki, aparaty fotograficzne, plakaty, sztukę, biżuterię, znaki, instrumenty muzyczne & więcej 860-718-5132. ZAWSZE KUPUJEMY przedwojenną elektronikę, CB, krótkofalówki, radia, gitary, wzmacniacze, hi-fi, zegarki. 860-707-9350
wodą. Zwierzęta nie akceptowane. 860-589-1533 lub 860-209-7861 .
BRISTOL - 1 i 2 sypialniowe, niektóre z ogrzewaniem / gorącą wodą / elektrycznością . Morrow Realty 860-584-0510 . BRISTOL: 5 RM, 2nd FL, clean. $700. Call 860-589-9485.
BRISTOL SPECIALNA OFERTA 2-gi Miesiąc za DARMO! PINE BROOK TERRACE Mieszkania 2 sypialniowe Od 780 dolarów do 795 dolarów Bez opłaty za aplikacje * W pełni Wyposażone Kuchnie * Wykładzina od ściany do ściany * Klimatyzacja * Pralnia Dogodnie usytułowane parę minut od szosy. 84, w pobliżu ESPN &Tech. Park Zarządzane przez RONEX CORP Pn- pt. 9-5 ZADZWOŃ : 860-585-0286 NEW BRITAIN 2 sypialniowe, niedawno całkowicie odnowione. Nowo wymalowane, nowyosprzęt, nowy dywan. 750 dolarów. Zadzwoń Sol 203-993-5655. NEW BRITAIN - Stanley St, 1 sypialniowe, ogrzewanie/ciepła woda włączone w czynsz, 700 dolarów. WhitingSt l duża kawalerka, 550 dolarów +prąd i woda. Bez zwierząt. 860-826-6757. MOBILE HOMES HAPPY HOLIDAYS!!! Liberty Mobile Homes (860)747-6881.
By zamieścić OGŁOSZENIE DROBNE, prosimy dzwonić 860-229-8687 (po angielsku) lub 860-225-4601 x200