POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA,
Polscy misjonarze robią w świecie zmiany Polish missionary making a difference worldwide
UNESCO. Nazwa tych budowli Indian na wyższy stopień roz- By EWA MIELICKA misyjnych może mylnie kojarzyć woju duchowego. Celem redukcji CORRESPONDENT NEW BRITAIN — Czy się z redukowaniem. Słowo to, było nawracanie Indian na NEW BRITAIN — A collechiszpańskiego chrześcijaństwo przy zachow- tive sigh of relief could have been Majowie przewidzieli dzień 23 pochodzenia grudnia 2012 roku jako datę kresu „reducir” znaczy „doprowadzić”. aniu ich pierwotnej kultury i heard at Central Connecticut Misjonarze pragnęli doprowadzić State University’s DiLoreto naszego bytu? – Nie będzie końca świata – uspokajał Jan Gać wybitny historyk, fotografik, podróżnik, autor Zatańczproszę,FredAstaireiGingerRogers |MoveoverFredandGinger 14 książek z dziedziny historii, sztuki i religioznawca, badacz kultur i cywilizacji indiańskich na obu kontynentach Ameryki. – Majowie wyznawali koncepcje czasu cyklicznego. Ustalili, że jest 5 cykli i właśnie ten ostatni, w tym roku się kończy. Więcej nie przewidywali, lecz o końcu świata nie wspomnieli – kontynuował wykładowca. 16 kwietnia w Diloretto Room na CCSU polsko amerykańska społeczność miała okazję wysłuchać facsynującego wykładu,„PolscyMisjonarzewśród Indian Ameryki Południowej”. Jan Gać zainteresował słuchaczy niezwykłym miejscem w Boliwii, miasteczkiem Concepcion , gdzie polski misjonarz, Franciszkanin Antonio Bonifacio Reimann, będący od 10 lat także biskupem, prowadzi działalność misyjną wśród 230 tysięcy Indian z plemion Chiquitanos, Guaria, Ayoreos, Mojos i wielu innych Rob Heyl | Staff rozproszonych w odległych zakątkach Boliwii. Conception, przepięknie odrestaurowana redukcja jezuicka znajduje się na liście światowego dziedzictwa EWA MIELICKA
KORESPONDENT NEW BRITAIN HERALD
CNA, LPN, RN - PILNIE ZATRUDNIMY!!! ♥ ♥ ♥ ♥
Certifikowane Pomoce Pielęgniarskie CNA
Licencjonowane Pielęgniarki Praktykujące LPN Zarejestrowane Pielęgniarki RN MÓWIĄCE PO POLSKU I PO ANGIELSKU.
WALNUT HILL CARE CENTER
55 Grand Street New Britain Connecticut 06052 Phone: 860-223-3617 Fax: 860-229-1820 023648
Room recently as the audience was told the end of the world is not approaching on December 23 afterall. According to Jan Gać, historian, photographer and author: “There will be no end of the world. Mayans believed in the concept of time in cycles. They believed there are five cycles and so this year 2012 is already over.” Gać was at CCSU to give his presentation “Polish Missionaries among South American Indians,” invited by the university’s S.A. Blejwas Endowed Chair in Polish and Polish American Studies. He is recognized in Poland as an authority in archaeology and the history of Christianity, having written books about missionaries in South America and having led many tour groups and pilgrimages to Italy, the Holy Land, Greece and Mexico. Gać introduced listeners to a town in Bolivia called Concepcion, where the Polish missionary, Franciscan Antonio Bonifacio Reimann, who for 10 years as a bishop, lead missionary activities among thousands of Indian tribes including the Chiquitanos, Guaria, Ayoreos, Mojos and many others scattered in remote parts of Bolivia. Conception, a beautifully restored Jesuit mission, is on the UNESCO World Heritage List.
12 maja 26 kwietnia 28 kwietnia
28 kwietnia 29 kwietnia
4 maja
18 maja
24 maja
April 26 April 28 April 28 Nakładowe wybielanie zębów Wybielanie zębów martwych Leczenie kanałowe Korony na implanty Korony porcelanowe i mostki Porcelanowe licówki April 29 Carolyn J. Malon, DDS Stephen M. Moran, DDS Opieka stomatologiczna na najwyższym poziomie od 1989 roku Prosimy o kontakt w języku polskim lub angielskim pod numer 860-677-8687 200 Mountain Road, Farmington, CT May 4 - Z New Britain jedź ulicą Farmington Ave., kontynuuj ulicą Fienemann Rd. Gabinet znajduje się ok. 800 m za skrzyżowaniem z Rt. 6 - Follow Farmington Ave., New Britain to Fienemann Rd. Office is 1/2 mile from the Rte. 6 intersection.
Przychodnia stomatologiczna dla całej rodziny
May 12 May 18 May 24 Send calendar items on coming events to lnewberg@newbritainherald.com, fax: (860) 225-2611, mail to: New Britain Herald, One Court St., New Britain, CT 06051
Orbitech bije konkurencję | Connecting to Poland
TV and Dish TV dealers, it was an opportunity to demonstrate how their technicians “do their ‘magic’ in finding the line of sight.” Gladysz understands some customers are still cautious of Dish. They fear losing their signal or having the Dish blown off their roof. Still, she insists Oribitech installers “do it right the first time. We have our own licensed and trained technicians, they are insured; so, if something goes wrong everybody is covered.” In fact,Oribitech is on a crusade for the law to crack down on unlicensed installers. People, Gladysz says, get in trouble when they think they can save a buck by hiring a friend or relative to install their Dish. The March incident was also a way to remind potential customers that channels from Poland are now available to area residents of Polish descent. Says Gladysz: “For some, this may be their only connection to Poland. Many of these folks, especially young families, want to teach their children their native language.” As vice president of the centuryold Connecticut Polish-American Professional and Business Association with headquarters in New Britain, Gladysz looks for opportunities to enhance the business reputation of Poles in the community. Ask why people switch to Dish from cable and she cites the latter’s raising prices and its lack of international channels her customers want.
SCOTT WHIPPLE
By SCOTT WHIPPLE
REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD
STAFF WRITER
PLAINVILLE — Może widziałeś reklamę z kangurem? Kamera przesuwa się z pokoju do pokoju, w których siedzą członkowie rodziny i każdy z nich wypowiada słowo “Hopper”. O co w niej chodzi? Bogumiła Gładysz z Orbitech Satellite Services z przyjemnością odpowiada. – Hopper to odbiornik satelitarny sieci telewizji Dish Network, który jednocześnie może cyfrowo nagrywać video w HD, czyli wysokiej rozdzielczości Widzowie mogą nagrać do dwóch tysięcy godzin programów na żywo i tysiąc godzin nagrań HD. Pozwala im także nagrać film w jednym pokoju i obejrzeć go w innym. Bogusia Gładysz i jej mąż, John, są nadal pod wrażeniem targów elektroniki Consumer Electronics Show w Las Vegas, w których uczestniczyli w styczniu tego roku. Głównie chodzi o Hoppera i o to, co Hopper może zrobić. W Vegas spotkali Johna Claytona, prezesa Dish Network, który, jak mówią Gładyszowie, ma bzika na punkcie zwierząt. Dlatego wybrał kangurzycę z dzieckiem, małego kangurka o imieniu Joey, jako symbol nowego sposobu na oglądanie i nagrywanie programów telewizyjnych. Joey, kompaktowy tuner wielkości dolara, może wysyłać sygnał do każdego pomieszczenia w domu. Oznacza to, że zapisane przez Hoppera programy można oglądać na dowolnym telewizorze HD w twoim domu.
PLAINVILLE — You may have seen the commercial: a kangaroo is involved, and as the camera pans from room to room showing various family members each one utters the word, “Hopper.” What’s this about? Amy Gladysz of Orbitech Satellite Services is happy to tell you. “Hopper is Dish Network’s satellite receiver, and high definition digital video recorder,” she says. “Viewers can record up to two thousand hours of live programming and one thousand hours of HD recording. It lets them record a movie in one room and watch it in another. “ Gladysz and her husband, John, are still pumped from the January Consumer Electronics Show they attended in Las Vegas. It’s mostly about the Hopper and what it can do. In Vegas they met John Clayton, president of the Dish Network, who — says Gladysz “is crazy about animals. That’s why he chose the Kangaroo and its baby, Joey, as symbols of this new way to watch and record TV.” Joey, a compact receiver box the size of a dollar, can send a signal to every room in your home. This means, you can watch whatever you recorded on the Hopper on any HD TV in your house. On March 28 when Polish channels on the Dish Network were moved to a new satellite customers had a difficult time getting the new Scott Whipple can be reached at (860) “Dish 500 Plus” installed. 225-4601, ext. 310, or swhipple@ But to the Gladyszs, local Direc newbritainherald.com.
28 marca, kiedy polskie kanały w Dish Network zostały przeniesione i transmitowane z nowego satelity, klienci mieli kłopot z instalacją nowego „Dish 500 Plus”. Dla Państwa Gładyszów, lokalnych dealerów Direct TV i Dish TV, była to wtedy okazja do pokazania, jakie „czary” robią ich technicy znajdując odpowiednie ustawienie anteny parabolicznej na linii z satelitą. Bogusia Gładysz rozumie, że niektórzy klienci nadal są ostrożni z anteną. Boją się stracić sygnał lub boją się wiatru, który mógłby zdmuchnąć antenę z dachu. Jednak podkreśla, że instalatorzy Orbitech – Montują prawidłowo za pierwszym razem. Posiadamy własnych, licencjonowanych i przeszkolonych techników,
którzy są ubezpieczeni, więc jeśli coś się wydarzy, ubezpieczenie wszystko pokrywa. W rzeczywistości Orbitech prowadzi krucjatę o wprowadzenie prawa do rozprawienia się z nielicencjonowanymi instalatorami. Ludzie, mówi pani Bogusia, popadają w kłopoty, kiedy myślą, że mogą zaoszczędzić poprzez zatrudnianie do instalacji przyjaciela lub krewnego. Marcowy incydent był również okazją do przypomnienia potencjalnym klientom, że kanały z Polski są już dostępne dla lokalnych mieszkańców polskiego pochodzenia. Pani Bogusia mówi: – Dla niektórych może to być ich jedyne połączenie do Polską. Wielu ludzi, zwłaszcza młodych,
Jeden numer. Setki wspaniałych lekarzy 1-800-321-6244. Znalezienie świetnego lekarza jest tak łatwe, jak jeden telefon do naszego szpitala, The Hospital of Central Connecticut, na linię “Szukam Doktora.” Pomożemy znaleźć dla Ciebie i Twojej rodziny czy to specjalistę, czy kogoś prowadzącego praktykę ogólną. Szukaj Doktora również na naszej stronie internetowej pod adresem: www.thocc.org. Listę lekarzy mówiących po polsku uzyskasz pod numerem telefonu: 1-800-321-6244
Izabela Krakowiak Colasacco, D.O.; Derek W. Kozlowski, M.D.; Wanda Kirejczyk, M.D. and Stanislaw Chorzepa, D.O.
Zostań naszym fanem na Facebook! www.facebook.com/hospofcentralct
ď Žď …ď — ď ‚ď ’ď ‰ď ”ď ď ‰ď Ž ď ˆď …ď ’ď ď Œď „
ď “ď ´ď ˛ď Żď Žď Ą ď ? ď ź ď ?ď Ąď §ď Ľ ď ?
Last book of late Nobel poet hits stores in Poland | Ostatni tomik Szymborskiej w sprzedaşy WARSZAWA, Polska (AP) tomik poezji nieşyjącej laureatki Nobla, Wisławy Szymborskiej, znalazł się w piątek w księgarniach w Polsce i w wielu z nich został wyprzedany. Cienki beşowy w twardej o k ł a d c e, sugestywnie zatytułowany „Wystarczy�, miał być jej ostatnim tomem wierszy. Zawiera 13 edytowanych wierszy, które przygotowała do publikacji, a takşe kilka nieedytowanych, napisanych ręcznie, mikroskopijnej wielkości pismem z kilkoma korktami, mówiącymi, şe nad nimi pracowała...tuş przed śmiercią na raka płuc, 1 lutego w wieku 88 lat. Wydawnictwo a5 w jej rodzinnym Krakowie opublikowało ksiąşkę, która trafiła do sprzedaşy w piątek, po 29 złotych ($9 lub ₏7). W wielu warszawskich księgarniach szybko została wyprzedana. Moc poezji Szymborskiej tkwiła w jej umiejętności wykorzystania prostych słów i obrazów do przechwytywania najgłębszych prawd o şyciu i ludziach. Jeden z wierszy w nowej ksiąşce dotyczy rozwaşań nad
Otello w wyjÄ…tkowej inscenizacji
ludzkÄ… dĹ‚oniÄ…: “DwadzieĹ›cia siedem koĹ›ci / trzydzieĹ›ci pięć mięśni / okoĹ‚o dwĂłch tysiÄ™cy komĂłrek nerwowych / w kaĹźdym z piÄ™ciu koĹ„cĂłw naszych palcĂłw. To wystarczy / aby napisać „Mein Kampf â€? / lub „Chatka Kubusia Puchatkaâ€?. Mein Kampf to ksiÄ…Ĺźka napisana przez nazistowskiego przywĂłdcÄ™ Adolfa Hitlera, opisujÄ…ca jego poglÄ…dy polityczne, a Puchatek odnosi siÄ™ do ksiÄ…Ĺźki dla dzieci AA Milne’go, lubianej na caĹ‚ym Ĺ›wiecie. Szymborska byĹ‚a jednÄ… z najbardziej cenionych polskich pisarek. Jej humanitarne i czÄ™sto ironiczne wiersze przyniosĹ‚y autorce szerszÄ… rzeszÄ™ odbiorcĂłw w roku 1996, kiedy otrzymaĹ‚a NagrodÄ™ Nobla w dziedzinie literatury. Jej prace z ostaĹ‚ y przetĹ‚umaczone z polskiego na angielski i wiele jÄ™zykĂłw europejskich, a takĹźe chiĹ„ski, japoĹ„ski, hebrajski i arabski.
ď ƒď şď šď ´ď Ąď Ş ď ˆď Ľď ˛ď Ąď Źď ¤ď Ą ď °ď Ż ď °ď Żď Źď łď Ťď ľ ď ˇ ď Ťď Ąď€Ąď ¤ď€˘ ď€Łď ˛ď Żď ¤ď€¤ď€Ž
Visual Perceptions Eyecare
100
$ ObniĹźka
przy zakupie kompletnej pary okularĂłw za cenÄ™ od $300 w gĂłrÄ™
Kupon musi być przedstawiony w czasie zamówienia. Nie jest waşny z şadną inną ofertą, znişkami lub ubezpieczeniem. Mogą obowiązywać pewne ograniczenia. Waşny do 30 maja.
022315
WARSAW, Poland (AP) — A book of poetry by the late Nobelwinning Wislawa Szymborska hit bookstores in Poland recently, selling out in several shops. The slim hardcover titled “Wystarczy� — or “That’s Enough� — was intended by Szymborska to be her last, as the title suggests. It contains 13 edited poems she had prepared for publication. The book also has copies of several unedited poems, in microscopic handwriting and a few corrections, that Szymborska was still working on when she died on Feb. 1 at age 88. The power of Szymborska’s poetry resided with her ability to use simple words and images to capture the deepest truths about life and people. One of the poems in the new book reflects on a human palm: “Twenty-seven bones/thirtyfive muscles/about two thousand nerve cells/in each of the five tips of our fingers. That suffices/to write “Mein Kampf �/or “House at Pooh Corner.� “Mein Kampf,� or “My Struggle� is a book by Nazi leader Adolf Hitler laying out his political views, while Pooh refers to a children’s book by A.A. Milne, much loved around the world. Szymborska was one of Poland’s most acclaimed writers. Her humane and often ironic poems won her a wider audience in 1996 when she won the Nobel prize for literature. Her work has been translated from Polish into English and many European languages, as well as Chinese, Japanese, Hebrew and Arabic.
ď€Ąď ˛ď Żď ¤ď Ąď€Ź  ď Ťď ˇď Šď Ľď ´ď Žď Šď Ą  ď ˛ď€Ž ď ź ď —ď Ľď ¤ď Žď Ľď łď ¤ď Ąď šď€Ź ď ď °ď ˛ď Šď Ź  
# .EW "RITAIN 2OAD +ENSINGTON #4 s
NEW BRITAIN —Opera w czterech aktach Giuseppe Verdiego, na podstawie dramatu „Otello� Szekspira. Trzecia i ostatnia produkcja sezonu 2011-12, jedno z największych dzieł Verdiego, uwaşane za jego ostatnie dramatyczne arcydzieło i jedna z największych adaptacji operowych wszystkich dzieł Szekspira. Ostatnia tragiczna opera, Otello Giuseppe Verdiego, w sposób przekonujący i kompleksowy łączy z muzyką słynną opowieść Szekspira o zazdrości, perfidii i zdradzie. Wierny oryginalnej fabule dramatu, Otello idzie w ślad tytułowego bohatera, który pod wpływem opowieści swojego dwulicowego chorąşego, Jago, popada w szaleństwo. Kiedy Jago fałszywie daje do zrozumienia, şe Desdemona, şona Otella, i Cassio, zhańbiony wenecki oficer, są kochankami, zdolność Otella do rozróşnienia rzeczywistości i fikcji słabnie, co dla wszystkich kończy się tragicznie.
W znakomitej obsadzie Lirycznej Opery w Connecticut CLO, jako Otello wystąpi tenor John Tsotsoros, który wraca po sensacyjnej roli Cavaradossiego w Tosce; w roli złego Jago, Gary Simpson bas-baryton, który wystąpił w tej roli w wielu operach w kraju i za granicą; jako Desdemona sopranistka z Litwy, Jurate Svedaite, gwiazda wielu produkcji CLO. Reşyserem Otella jest David Jaffee, którego ogromne szekspirowskie doświadczenie stanowi doskonałą bazę tego pasjonującego przedstawienia. I jak zawsze, dyrektor artystyczny, maestro Adrian Sylveen poprowadzi orkiestrę kameralną Connecticut Virtuosi (CVCO). Cała produkcja jest pełną inscenizacją z dwudziestoosobowym chórem i dialogami wyświetlanymi po angielsku ponad sceną. Premiera Otello odbędzie się 4 maja o godz. 20:00 w Centrum Sztuki Trinity-onMain przy 69 Main St. New Britain, tel. (860) 229-2072
DOM OPIEKI Monsignor Bojnowski
✰✰✰✰✰
W rankingu - Nursing Home Compare DomĂłw Opieki - Otrzymal 5 Gwiazdek KrĂłtko-Terminowa Rehabilitacja DĹ‚ugo-Terminowa Opieka Za ogĂłlnĂ jakoĂŠ
- oraz doskonaly i troskliwy personel
50 Pulaski St., New Britain 860-229-0336
    ď€ď€Žď€Ąď€˘ď€Ś          ď €ď€˘ď€Šď€ľď€ď€˘ď€Ą ď ď ‚ď€˘ď€Ąď€Źď€˘  ď€¤ď ƒď€Śď€Ľď „ ď …ď †  ď€§ď ƒď€Źď€¨ď ‡ď€ľď€Ąď ˆď€¨ď ƒď€Ą  ď€šď€şď€ťď€źď€şď€˝ď …ď€źď€śď ‰ď€˝ď€ś
THE EYE CENTER OF GROVE HILL
www.grovehille.com
  CENTRUM OKULISTYCZNE GROVE HILL  ď€ď€Łď€Žď€Łď€Šď€ď€Ż LEKARZE ď€ď€Žď€Łď€Ľď€Ťď€°ď€ąď€Łď€Ľď€   ď€ď€§ď€Žď€Żď€Śď€°ď€ąď€Ś ď€ď€§ď€Žď€Łď€°ď€Śď€Ł      ď€ď€Ąď€Ľď€Žď€Żď€ď€Ąď€Ľď€°   ď€ď€Śď€Ľď€¨ď€°ď€Łď€ď€Śď€Ś Lek. med. Alan L. Stern  ď€ď€§ď€´   ď€ ,EK MED 0ATRICIA ! -C$ONALD   Nowej Anglii, w tym ,EK MED %DWARD 0 &ITZPATRICK        Excimer, YAG ,EK MED -ARTIN # 3EREMET  ď€ď€Łď€Šď€ď€¨ď€Źď€§ i lasery Argon. 3ARIT - 0ATEL - $ ď€ď€Žď€Şď€Šď€ľď€Żď€´ď€Ľď€Ł  
  
Twoje Oczy... Nasza Opieka...
017777
02/4%:9 s +/3-%49+! $%.49349#:.! s $%.49349+! '%.%2!,.!
wych dla No a j c a t l ntgen Konsu w & Re ó t n e j Pac S! GRATI rtford a S of H SMILE one yć łącz b e ż o Nie m niem. piecze o z e b u z d Ważne , 2011 a i n d 31 gru
PLAN
SPŁA BEZ TY PRO CENT U!
Od pielęgnacji profilaktycznej do upiększania uśmiechu, SMILES of Hartford jest zobowiązany do prowadzenia wysokiej jakości, kompleksowej i niedrogiej opieki stomatologicznej. Oferujemy stomatologię dla dzieci i dla dorosłych: od pielęgnacji rutynowej, zabiegów kosmetycznych, w tym licówek i wybielania zębów, do operacji i poprawy Twojego uśmiechu poprzez protezy i implanty
SMILES OF HARTFORD 330 Main St, Parter, Hartford, CT 06106 • 860-899-2804 • Fax 860-899-2803 Aman Syed, DDS • Barbara Stefanczyk, DDS Przyjmujemy większość ubezpieczeń, w tym Medicaid i HUSKY Dogodne plany płatności dostępne poprzez CareCredit Zadzwoń i umów się na wizytę. Widzimy dzieci i dorosłych. Aceptujemy większość ubezpieczeń w tym Medicaid. Proszę dzwonić na spotkanie. Vemos a los niños y adultos. Mayoría de los seguros, incluyendo Medicaid aceptados. Por favor llame para una cita. 020377
OGŁOSZENIA DROBNE
By zamieścić
OGŁOSZENIE DROBNE, prosimy dzwonić
860-229-8687 (po angielsku) lub
860-225-4601 x200
Wykład o polskich misjonarzach na CCSU | A missionary’s history
ochrona przed niewolnictwem. Wspaniale rozwijające się misje upadły wraz z wydaleniem jezuitów. Dopiero w wieku XX misjonarze powrócili do pracy wśród Indian. Ciekawe jest to, że najwięcej ich jest z Polski, prawie 250, z czego 60 w Boliwii. Monsignor Antonio, jak nazywają Franciszkanina tubylcy, jest niezwykłym człowiekiem, którego misją są nie tylko sprawy duchowe, ale także tworzenie warsztatów, wzorujących się na XVII wiecznych, czyli wywodzących się z początków misjonarstwa na tych ziemiach. Nawiązuje tym do pierwotnej idei Jezuitów, stworzenia sprawiedliwego społeczeństwa, nie zepsutego ujemnymi skutkami cywilizacji, wśród którego panowałby pokój duchowy.Wielka sympatia Indian i efekty 30 letniej pracy tego ciepłego, skromnego, starajacego nie wyróżniać się na codzień strojem księżęcym Polaka, świadczą o tym, że udaje się te idee wcielać w życie. Na pokazywanych zdjęciach prelegent uwiecznił zajęcia z szycia, rzeźby, stolarstwa. Słuchacze zachwycali się naturalnie barwionymi, wykonanymi
samodzielnie przez tubylcow, przepięknymi płaskorzeźbami, kolumnami, figurami świętych i aniołów z twarzami mającymi rysy indiańskie. Po wyczerpujących odpowiedziach na liczne pytania padające z sali, Jan Gać podpisywał swoje książki, po które ustawiła się długa kolejka. Ksiądz Dariusz Gościniak przypomniał , –Nasz prelegent jest także wspaniałym przewodnikiem pielgrzymek i wycieczek. Zachęcam do wzięcia udziału w planowanej w dniach od 22 do 29 października pielgrzymce do Meksyku. – W ubiegłym roku odbyłam z Janem Gaciem pielgrzymkę do Ziemii Świętej. Do tej pory jestem pod wrażeniem jego wiedzy historycznej i elokwencji – dodała Beata Belcarz. – Nasze miasto New Britain nazywają Hardware City, a przecież dzięki takim prezentacjom jak dzisiejsza czujemy, że mieszkamy w mieście kultury – z wdzięcznością za wykład wyraziły swój entuzjazm Anna Malug i Małgorzata Górecki.
Naciśniesz guzik i jesteś w ojczyźnie
ojczystego. – Jako wiceprezes ponad stuletniego Polsko-Amerykańskiego Biznesowego Stowarzyszenia w Connecticut z siedzibą w NB pani Gładysz szuka możliwości poprawy imienia i marki firm polonijnych. Zapytaj, dlaczego ludzie przechodzą na antenę i rezygnują z telewizji kablowej, odpowie ci, że ta ostatnia podnosi ceny i nie oferuje swoim klientom kanałów międzynarodowych. Pani Bogusia twierdzi także, że antena jest dużo bardziej zaawansowana technologicznie. Gładyszowie, na przykład, są podekscytowani tym, co Dish nazywa „Adapter Sling”. Włączysz to małe urządzenie do kompatybilnego odbiornika podłączonego do szybkiego serwisu internetowego i możesz
oglądać telewizję z dowolnego miejsca. – Wielu naszych polonijnych przyjaciół i członków rodziny marzy o jeszcze jednej podróży do miejsca, gdzie się urodzili, lub do wioski, w której się wychowali – mówi Gładysz. – To prawda, że nasz świat staje się coraz mniejszy. Ale podróż do Polski, jak do większości innych krajów europejskich, jest kosztowna, a potem, też nie jesteśmy już tak młodzi, jak kiedyś. Tak więc, następnym najlepszym rozwiązaniem jest telewizja. Włączysz telewizor i po raz kolejny widzisz swoją ojczyznę. Pani Gładysz powiedziała, że cieszy się, że może wzbogacić życie ludzi, przybliżając do ich domów tę szczególną dla nich część świata, zaledwie poprzez naciśnięcie jednego guzika.
Missionaries wanted to bring the Indians to a higher level of spiritual development. The aim was to lead the conversion of the Indians to Christianity, while maintaining their original culture and protection against slavery. Great missions collapsed along with the expulsion of the Jesuits. It was only in the 20th century that missionaries returned to work among the Indians and most of them are from Poland — nearly 250, including 60 in Bolivia. Monsignor Antonio is a remarkable man, whose mission is not only for spiritual growth but also to create workshops, similar to that ones in seventeenth century. These workshops reflect the Jesuits philosophy to create a just society reigned by spiritual peace, without the negative effects of a corrupt civilization. 30 years of work by this warm, modest Polish priest has resulted in his ideas being incorporated into the lives of the native Bolivians. Father Dariusz Gościniak, pastor at New Britain’s Holy Cross church, added: “Our speaker is also a great guide for pilgrim tours and travel guide. I encourage you to participate in planned pilgrimage to Mexico between 22 to 29 October.” “Last year I went with John Gać for a pilgrimage to the Holy Land. I’m impressed of his knowledge of history and eloquence” said Beata Belcarz. “Our city of New Britain is called Hardware City, and yet with such presentation as today we feel like we live in a city of culture.” said Anna Malug.
Award-Winning Photographer 7EDDINGS s 3OCIAL EVENTS s .EW ,OCATION
DISCOVER PHOTO 59 Broad Street, New Britain
(860)874-6646
HATE LAWYERS? OUR CLIENTS LOVE THEM 202 Broad Street (860) 223-4000
Rythm Dance Studio ()0 (/0 s 294(9- !.$ "%!43
#LASSES !PRIL NOW 3TART FORMING
SIGN UP TODAY! "ROAD 3TREET ." (860) 832-8997
JLT CONTRACTING “I’M THE BEST! ” Specializing in:
•Framing •Roofing •Siding LIFETIME WARRANTY
(860) 597-1714
Rob Heyl | Staff
Stowarzyszenie Polonia Biznes Stowarzyszenie Polonia Busines, współpracując z właścicielami firm, pomaga promować lokalną gospodarkę, stapiając polskie tradycje i tożsamość narodową z praktykami biznesu przy zachowaniu żywej polskiej kultury. Grupa podkreśla znaczenie sieci współpracy i współczesnych praktyk biznesowych w angażowaniu klientów i zachęcaniu przedsiębiorstw do prężnego działania. Aby uzyskać informacje o członkostwie, zadzwoń pod numer 860-225-4601, e-mail info@polskausa.com The Polonia Business Association is a collaboration of business owners whose goal is to help promote and develop the local economy, expand business and meld Polish culture and ethnicity to tradition and business practices. The group emphasizes networking and contemporary business practices to help each other thrive. For membership information, call (860) 225-4601 or email info@polskausa.com.
CHCESZ WIĘCEJ TRANSAKCJI ?
ZAREKLAMUJE SIĘ TUTAJ!
Zadzwoń do Tima
Na numer 860-225-4601
WANT MORE BUSINESS? ADVERTISE HERE!
Call Tim Matthews at (860) 225-4601
JLT CONTRACTING
JESTEM NAJLEPSZY! Moja specjalizacja:
(860) 597-1714
Nagradzany
DISCOVER PHOTO 59 Broad Street, New Britain
(860)874-6646
NIENAWIDZISZ PRAWNIKÓW ?
NASI KLIENCI 202 Broad Street (860) 223-4000
Studio Rytm HIP HOP RYTHYM AND BEATS
281 Broad Street, NB (860) 832-8997
Serdecznie Zapraszamy
BEST OF
READERS’ CHOICE
READERS’ CHOICE
READERS’ ERS’ CHOICE
READERS’ CHOICE
READERS’ CHOICE
READERS’ CHOICE
READERS’ CHOICE
ROLY POLY Piekarnia i Delikatesy
587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem Niedziela od 6 - 2:00 po po udniu
READERS’ CHOICE
Promocja Ptasie Mleczko wszystkie smaki - $3.99 Ogórki konserwowe i kwaszone firmy Polski Smak 880 gr.- $1.79 Kapusta kiszona z marchewką lub bez 900 gr. - $3.09 Pilnie poszukujemy osób do pracy! Po więcej informacji prosimy zgłosić się do Roly Poly. 023647