POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, September 10, 2014 | Środa, 10 września 2014 r.
SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT
Czas Dożynek w Bristol
Polskie święto zbiorów w Kościele Św. Stanisława w Bristol
BRIAN M. JOHNSON
BRISTOL — Spodziewane są tysiące ludzi, którzy przyjdą 13 i 14 września, by cieszyć się jedzeniem i świetowaniem na corocznych obchodach Dożynek organizowanych przez Kościół Św. Stanisława. Polskie święto plonów odbędzie się w kościele o 17:00 przy West St., podobnie jak ma to miejsce od ponad 30-tu lat. Impreza będzie przebiegała w sobotę od południa do godziny 22:00 i w niedzielę od południa do 19:00. Ponadto w piątek przed Dożynkami i w trakcie obu dni festiwalu odbywac się będzie kościelny „Tag sale” . Na festiwalu w Country Store sprzedawane będą ręcznie wykonane przedmioty rzemiosła artystycznego. Będzie także muzyka na żywo, przejażdżki na karuzeli, gry dla dzieci i taniec ludowy. Wśród tancerzy znajdą się dzieci i młodzież z kościoła, a w niedzielę Polscy Tancerze Ludowi Orlęta z Bridgeport. Msza odbędzie się o 16:00 w sobotę i o 10:30 w niedzielę. Będzie na niej błogosławiony chleb i wieniec żniwny wykonany ręcznie według tradycyjnego polskiego stylu. “Będzie to centralnym punktem uroczystości” powiedział ks. Raymond S. Śmiałowski, który jest proboszczem kościoła od 11 lat. “Wieniec reprezentuje zbiory, a chleb reprezentuje owoce zbiorów. To jest nasz sposób na podziękowanie Bogu za zbiory i zgromadzenie społeczności. “ Według Śmiałowskiego, przed powstaniem festiwalu, Kościół Św. Stanisława organizował przez ponad 50 lat polski piknik.
Barbara Sellberg przygtowuje faworki (angel wings) na Dożynki w Kosciele Św. Stanisława w Bristol.
Proboszcz założyciel zapraszał i pamięta czasy, kiedy przychodludzi na pole piknikowe zili na nie ze swoimi rodzicami. należące do Trzydzieści lat Szwedzkiego temu przestThis story was published in Klubu w awiliśmy sie na English on Sept. 8 in The Burlington. Dożynki, ale Bristol Press. Read it online at “Nasza parazawsze łączyły BristolPress.com. fia ma 95 lat” nas więzy ze powiedział społecznością. Śmiałowski. “ Przybyli na “Wielu naszych starszych para- festiwal będą mogli na wsparcie fian nadal opowiada o piknikach swojego święta dokonać zakupów
wielu rodzajów amerykańskiej i polskiej żywności przygotowanych przez parafian. Amerykańskim jedzeniem będą hamburgery, frytki, hot dogi i smażone ciasto. Wśród polskich potraw znajda się chruściki (Angel Wings), pierogi, gołąbki, naleśniki, kiełbasa, kapusta kiszona, babka chleb i strucle z makiem. “Ludzie przychodzą tutaj, by
Mike Orazzi | Staff
jeść polskie potrawy, ale potem zostają dla muzyki i tańca” powiedział Śmiałowski. “W ubiegłym roku prawdopodobnie pojawiło się od 2000 do 3000 uczestników festiwalu.” Festiwal jest bezpłatny i otwarty dla wszystkich. w celu uzyskania dodatkowych informacji, prosze zadzwonic pod numer tel. (860) 583-4242 lub wejśc na na stronę internetową ststanislausbristolct.org.
NEW BRITAIN HERALD
Strona P2 | Page P2
Czterej wyróżnieni imigranci ROBERT STORACE
NEW BRITAIN — PolskoAmerykańska Fundacja wyda w listopadzie drugi coroczny obiad “Immigration Heritage Hall of Fame”, w trakcie którego zostaną wyróżnione cztery osoby, które dokonały pozytywnej zmiany w swoich społecznościach, Organizatorzy powiedzieli, że na obiedzie, który odbędzie się 8 listopada na Central Connecticut State University wyróżnione będą nie tylko Polacy i Amerykanie polskiego pochodzenia, ale także szersza wspólnota etniczna. „To, co PAF próbuje osiągnąć wykracza poza społecznośc polonijną” powiedział prezydent PAF Andrzej Błaszczyński. “Nasze kryteria (dotyczące nominowanych) oparte są na znacznym ich wkładzie w kulturę i rozwój społeczny stanu i społeczności „. Błaszczyński powiedział również, że ważne jest dysponowanie “stałym rejestrem wprowadzonych do niego osób i zgromadzonych o
nich informacji.” Informacje o wyselekcjonowanych osobach będą udostępniane począwszy już od tego miesiąca na stronie PAFwww.immigrantheritage. org. W tym roku uhoronowani zostali Michael Budney, humanista, przemysłowiec i założyciel Machine Atlantic Tool Works w Newington; Luiz Carlos de Moura Castro, światowej sławy pianista i profesor fortepianu na Uniwersity of Hartford w West Hartford, Michael Guida, byly właściciel Dairy Guida w New Britain; Harry Sitildes, filantrop i właściciel firmy Connecticut Furs w New Britain. W trakcie obiadu, który odbywać się będzie 8 listopada w godzinach od 17:30 do 23:00 na CCSU w Alumni Hall, będzie muzyka i tańce reprezentujące narodowości, z których wywodzą się wyróżnieni. Błaszczyński powiedział, że Budney i Guida są Amerykanami polskiego pochodzenia; Sitildes jest Amerykaninem greckiego pochodzenia; a de Moura Castro
jest Brazylijczykiem. Ann Targoński-Brown, współ-przewodnicząca komisji Hall of Fame i członkini 10-osobowej komisji nominujacej, powiedziała: “Staraliśmy się wybierać ludzi z różnych środowisk. Jeden z nich związany jest ze światem przemysłowym; dwoje z biznesem i jeden jest artystą. “ Targoński-Brown nazwała ten obiad wyjątkowym wydarzeniem. To wydarzenie z klasą. “ Kontynuując , powiedziała że fundacja będzie zabiegać o kandydatów ze środowiska. Bilety na kolację są w cenie $ 75 za osobę. Rezerwacje muszą być dokonane przed 17 października . W celu uzyskania dodatkowych informacji proszę wysłac e-mail do wiceprzewodniczącej PAF Doreny Wasik na adres dorena726@yahoo.com Robert Storace jest dostępny pod numerem tel.(860) 225-4601, wew. 223 lub rstorace@newbritainherald.com.
Środa, 10 września 2014 r. | Wednesday, September 10, 2014
Four immigrants to be recognized
By ROBERT STORACE
at the University of Hartford in West Hartford; Michael Guida, former owner of the city-based Guida’s Dairy; and Harry Sitildes, a philanthropist and owner of the city-based Connecticut Furs. The dinner, which will be held from 5:30 to 11 p.m. Nov. 8 at the CCSU Alumni Hall, will feature music and dance representing the nationalities of those being recognized. Blaszczynski said Budney and Guida are Polish-Americans; Sitildes is Greek-American; and de Moura Castro is Brazilian. Ann Targonski-Brown, co-chair of the Hall of Fame committee and a member of the 10-person nominating committee, said “we tried to pick people from different walks of life. We have one from the manufacturing world; two from the business community and one artist.” Targonski-Brown called the sit-down dinner “a unique event. It has a lot of class to it.” Going forward, she said, the foundation will solicit nominees from the public. Tickets to the dinner are $75 per person. Reservations must be made by Oct. 17. For more information, e-mail PAF Vice-President Dorena Wasik at dorena726@yahoo.com
STAFF WRITER
NEW BRITAIN — The Polish American Foundation (PAF) will hold its second annual “Immigration Heritage Hall of Fame” dinner, which will recognize four individuals who have made a positive difference in their communities, in November. Organizers said the dinner, which will be held Nov. 8 at Central Connecticut State University, is not solely to recognize Poles and PolishAmericans, but rather the larger ethnic community. “What the PAF is trying to accomplish goes beyond the Polish community,” said PAF President Andre Blaszczynski. “Our criteria (in picking inductees) is that they have had to contribute greatly to the culture and social development of the state and their community in some way.” Blaszczynski also said it’s important to have “a permanent record of those being inducted and their history.” Information on the inductees will be displayed on the PAF website, www.immigrantheritage.org, beginning sometime this month. The honorees this year are Michael Budney, a humanitarian and industrialist and founder of the Newingtonbased Atlantic Machine Tool Robert Storace can be reached at Works; Luiz Carlos de Moura (860) 225-4601, ext. 223, or at Castro, a world-renowned rstorace@newbritainherald.com. pianist and professor of piano
Oferuje pomoc w zakupie, sprzedaży nieruchomości
nina jankowSki The
Real Estate
Exchange 860-826-1001 028926
106 FARMINGTON AVE. NEW BRITAIN, CT
Service Since 1985
Środa, 10 września 2014 r. | Wednesday, September 10, 2014
NEW BRITAIN HERALD
Szkoła Św. Jana Pawła II rozpoczyna rok szkolny
Strona P3 | Page P3
Tag sale
ROBERT STORACE
NEW BRITAIN – Koncentrując się bardziej niż kiedykolwiek wcześniej na dotarciu do społeczności i jej służeniu, Szkoła Świętego Jana Pawła II otworzyła we wtorek swoje podwoje dla grona nauczycielskiego i uczniów. Według dyrektora Bo Cupraka, 60-letnia szkoła katolicka będzie podkreślać w tym roku szkolnym znaczenie “pokoju i sprawiedliwości społecznej”. “Będziemy docierać do społeczności New Britain. Każda klasa Kevin Bartram | Staff będzie skupiała się na specyficznej sprawie, w której będzie W ubiegły wtorek pierwszoklasista Jakub Sek siedzi w ławce na lekcji w mogła pomagać “, powiedział czasie pierwszego dnia nauki w szkole Św. Jana Pawła II w New Britain. Cuprak, który przez sześć lat prowadził szkołę z Farmington Kathleen Welch, która uczy rodzin. Aby sprostać potrzebom, Avenue. “Jesteśmy szkołą katol- uczniów z klas od 6-tej do 8-mej powiedział, że szkoła założy icką i próbujemy wyrażać naszą religii i przedmiotów socjalnych, fundację, w celu zapewnienia wdzięczność za to, co mamy powiedziała we wtorek “Chcemy w tym roku stypendiów dla i pomagać tym, którzy mają żyć według idei pokoju i spraw- uczniów, którzy będą do niej mniej szczęśi e d l i w o ś c i uczęszczć. Stypendia, powiedział, mogą cia niż my” społecznejzgodnej This story was published in powiedział Bo z nauczaniem wahać się od 500 dolarów do English on Sept. 3 in the New Cuprak. katolickim. Są 2000 dolarów od osoby. Britain Herald. Read it online at NewBritainHerald.com. Szkoła, powiedział Cuprak: “ W i e m y, todlanaswytyczne że teraz czasy o k r e ś l a j ą c e “oferuje wszystko to, co oferują są trudne jak powin- szkoły publiczne. Oprócz tego dla ludzi, szczególnie w New niśmy żyć przez resztę naszego ,że wszyscy nasi nauczyciele Britain.” W szczególnoś- życia. Powinniśmy zawsze być posiadają certyfikat i kwalifikci, powiedział, większość taktowni i dla dobra ogólnego acje, to panuje u nas rodzinna atmosfera.” ze 160 uczniów, którzy są w patrzeć poza siebie. “ wieku od przedszkolnego do Cuprak powiedział, że koszt klasy 8, będzie pomagać zarów- nauki w szkole wynosi mniej niż Robert Storace jest dostępny pod no osobom starszym w Jerome 4000 dolarów rocznie, przyznał numerem tel. (860) 225-4601, Home jak i potrzebującym z jednak, że koszt ten jest wciąż wew. 223, lub poprzez e-mail Centrum Przyjaźni. zbyt wysoki dla niektórych rstorace@newbritainherald.com Uczniowie będą sami gotować posiłki, które będą serwowane mieszkańcom Centr um Przyjaźni. Będą też odwiedzać mieszkańców w Domu Jerome i śpiewać im. powiedział.
DOM OPIEKI Monsignor Bojnowski
WEBER’S NURSERY & FLORIST, INC
860-223-7887 lub 860-666-7887
W rankingu - Nursing Home Compare Domów Opieki - Otrzymał 5 Gwiazdek
Za ogólnà jakość - oraz doskonały i troskliwy personel
Krótkoterminowa Rehabilitacja, Długoterminowa Opieka 50 Pulaski St., New Britain 860-229-0336
034263
33 Charles St., New Britain www.webersnursery.com
✰✰✰✰✰
044919
~ Hodowla Roślin i Kwiaciarnia ~ • Brukowanie Podjazdów • Tarasy & Chodniki • Prace ogrodowe • Ziemia ogrodnicza • Wiórki ogrodowe
Aaron Elson | Staff
Nuns preside over tables of merchandise at the Giant Tag Sale at St. Lucian’s Residence in New Britain last weekend. Zakonnice przy stołach sprzedają w czasie Tag Sale w St. Lucian’s Residence w New Britain w ubiegły weekend.
Przychodnia stomatologiczna dla całej rodziny Nakładowe wybielanie zębów Wybielanie zębów martwych Leczenie kanałowe Korony na implanty Korony porcelanowe i mostki Porcelanowe licówki
Carolyn J. Malon, DDS Stephen M. Moran, DDS
Opieka stomatologiczna na najwyższym poziomie od 1989 roku
Prosimy o kontakt w języku polskim lub angielskim pod numer 860-677-8687 200 Mountain Road, Farmington, CT - Z New Britain jedź ulicą Farmington Ave., kontynuuj ulicą Fienemann Rd. Gabinet znajduje się ok. 800 m za skrzyżowaniem z Rt. 6 - Follow Farmington Ave., New Britain to Fienemann Rd. Office is 1/2 mile from the Rte. 6 intersection.
NEW BRITAIN HERALD
Strona P4 | Page P4
Środa, 10 września 2014 r. | Wednesday, September 10, 2014
Celebratory time for Matulaniec’s TOMZ Corp. By JOHNNY J. BURNHAM STAFF WRITER
BERLIN — It’s been a special time at the TOMZ Corp. of late. The Berlin-based manufacturer recently learned that it’s receiving a grant that will help it conquer one of its initiatives that has long been on its agenda: building a training facility for people looking to enter the manufacturing workforce. TOMZ received a $711,533 loan through the state Department of Economic and Community Development’s Manufacturing Assistance Act to help finance the new facility and to buy new machinery. “This has been a personal initiative of mine for several years. We want to help develop our skilled manufacturing workforce right here in Berlin,” TOMZ Vice President Tom Matulaniec said. “We often hear about unemployment in the state and the need to put America back to work and no one believes this more than we do here at TOMZ.” The company, shortly after
learning it would get the loan, was praised during a recent visit by Gov. Dannel P. Malloy. Malloy, who is campaigning for re-election in November, used TOMZ’s success as evidence that state investment in manufacturing pays off. “It is so important that Connecticut continues to lead in manufacturing as we are seeing manufacturing grow here in the United States for the first time in a long time,” the governor said, noting that exports of Connecticutmade products increased by 2 percent last year. “That’s an astronomical increase, considering what happened over the last 50 years in the United States.” Despite the positive trend, Matulaniec said, it has been difficult to find enough workers trained in skilled precision manufacturing. With TOMZ’s new training program and facility, he hopes to help fix that problem. Unfortunately, Malloy said, the solution isn’t a quick fix. He said it will take some time and it starts
the governor’s office predicting the need for a minimum of 2,200 more workers each year to meet increased precision manufacturing needs. TOMZ does computerized machining of parts for major medical devices and the aerospace industry. It specializes in medical screws used to correct spinal injuries. State House Majority Leader Joe Aresimowicz, D-Berlin, praised the governor for taking what he called the necessary steps to assure corporations like TOMZ stay and grow. In the last legislative session, Johnny Burnham | Staff Gov. Dannel Malloy talks with TOMZ Vice President Tom Matulaniec during Malloy introduced and signed a recent tour of the Berlin manufacturing facility. legislation that invests $30 milGubernator Dannel Malloy rozmawia z wiceprzewodniczącym TOMZ Tomem lion to establish a new Advanced Matulańcem w Berlinie. Manufacturing Fund to assist in meeting supply chain demand and with providing the necessary edu- in Connecticut, thinking manufac- support job creation. cation and training. turing was only going to go down “We are here today to celebrate “The reality is we’re behind the and had no future. But the reality this wonderful, American suceight-ball because we didn’t make is that people do want to produce cess story, a great company that is 500g- $4.59here in Connecticut.” Malloy said these kinds of investments 10 or 20 products here.” years ago,” he said. “I think someThe manufacturing250g-$2.59 workforce during his visit. “It represents our how, some way, we lost our way in the state is about 160,000, with manufacturing backbone.”
Serdecznie Zapraszamy
ROLY POLY BEST OF
2012
Pilnie po osób do szukujemy więcej inpracy! Po prosimy formacji zgło do Roly sić się Poly.
Piekarnia i Delikatesy
587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem Niedziela od 6 - 2:00 po południu
Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot food is straight from our all natural kitchen. U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania bez żadnych konserwantów!
SANDWICHES AVAILABLE
ZaprasZamy!
SPRzEDARzy kANAPkI
GRINDERS ......... $5.99 DłuGO BułkA ..... $5.99 HARD ROLL ........ $4.99 kAjzERkA ........... $4.99
031085
READER’S POLL
ania! Sniad pecjalna as Ofert ly Poly Ro ano 6-10 r
NEW BRITAIN HERALD
Środa, 10 września 2014 r. | Wednesday, September 10, 2014
Strona P5 | Page P5
Czas na świętowanie w korporacji TOMZ JOHNNY J. BURNHAM
REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD
BERLIN — to jest szczególny ostatnio czas w TOMZ Corp. Producent berlińskiego zakładu niedawno dowiedział się ,że otrzymują fundusze które pomogą im zdobyć jedną z inicjatyw nad którą już od dawna pracują ,a jest tym budowa centrum szkoleniowego dla osób które pragną wejść na rynek pracy produkcyjnej . TOMZ otrzymał $711,533 pożyczkę ze stanu -Department of Economic i Community Development’s Manufacturing Assistence Act jako pomoc w finansowaniu nowego zakładu oraz zakupu nowych maszyn . “To jest moja osobista inicjatywa od ostatnich kilku lat . My chcemy pomóc rozwijać i kwalifikować pracowników produkcji naszej tutaj w Berlinie “TOMZ Wiceprezes Tom Matulaniec powiedział. “Często słyszymy o bezrobociu w stanie ale musimy koniecznie umieścić Amerykę z powrotem do pracy i nikt więcej tak nie uważa jak my tutaj w TOMZ .” Krótko po tym Firma dowiedziała się że dostanie pożyczkę ,byli bardzo chwaleni podczas niedawnej wizyty Gubernatora Dannel P Malloy. Malloy który w tej chwili walczy ponownie w wyborach Listopadowych używa sukces TOMZ jako dowód że inwestycje stanu w fabryczne produkcje opłacają się . “To jest tak ważne że Connecticut jest liderem w produkcji ,bo jak widzimy produkcja zaczyna rosnąć w Stanach Zjednoczonych po raz pierwszy od dłuższego czasu “gubernator powiedział ,zwracając uwagę że eksport produktów wyprodukowanych w Connecticut wzrósł 2 procent ostatniego roku “. To astronomiczny wzrost biorąc pod uwagę co się stało w przeciągu ostatnich 50 lat w Stanach Zjednoczonych .Pomimo pozytywnej tendencji Matulaniec powiedział że trudno jest znależć wystarczająco dużo wykwalifikowanych pracowników przeszkolonych w produkcji precyzyjnej .Z nowym programem szkoleniowym TOMZ i placówki mają nadzieję pomóc rozwiązać ten problem . Niestety Malloy powiedział rozwiązanie nie jest szybką poprawką ,zajmie to trochę czasu ale zaczynamy od dostarczania niezbędnej nauki i szkolenia. “Rzeczywistość jest ,że jesteśmy za ósmą piłką ,ponieważ nie robiliśmy tego rodzaju inwestycji przez ostatnie 10 -20 lat “powiedział
.”ja myślę że w jakiś sposób i w jakimś kierunku my zbubiliśmy naszą drogę tu w Connecticut ,myśląc że produkty fabryczne pójdą w dół i że nie mają przyszłości ale rzeczywistością jest ,że ludzie chcą wytwarzać produkty tutaj “.Pracowników produkcyjnych w stanie jest około 160,000 z biura
gubernatora przewidywania są że potrzeba minimalnie 2200 więcej pracowników każdego roku ,aby sprostować zwiększonym potrzebom produkcji precyzyjnej. TOMZ oferuje komputerową obróbkę części dla dużych urządzeń medycznych i przemyśle lotniczym
. Specjalizuje się w śróbach medycznych używanych doskorygowania urazy rdzenia . State House Majority Leader Joe Aresimowicz D-Berlin chwalił gubernatora za zrobienie tego co nazwał niezbędne kroki aby zapewnić instytucji takiej jak TOMZ pozostać i rozwijać się . W ostatniej
Presented by
sesji ustawodastwa Malloy przedstawił i podpisał przepisy które inwestują 30 milionów dolarów aby ustanowić nowy Advenced Manufacturing Fund aby pomóc w zaspokojeniu zaopatrzenia i dostaw oraz wsparcia utworzenia nowych prac .
Seanjest, Emond - OEF/OIF Veteran Waże żeby twoje leczenie było Army twoim wyborem.
Rozważ Rozmowę VITAS Veteran Liaison
Szczera, głęboka prezentacja o podzieleniu się tym, co jest dla Ciebie najważniejsze. Umiejętność ropoczęcia rozmowy z bliskimi na temat wyboru opieki zdrowotnej, zgodnej z TWOIMI wartościami Istnieje milion powodów, by uniknąć takiej rozmowy. Ale jest ona niezwykle ważna. I ty MOŻESZ ją podjąć.
Wednesday, June 18, 2014 11:30 a.m. - 12:30 p.m.
Newington Health Care Center
Czwartek 10:00 – 17:30 240 25-tego Church września Street, Newington
860.667.2256 Proszę przyjść
Lekkie przekąski Proszę wać o rw będą podawane. zareze dzwoniąc Zaproszona Marie Roman, e, miejsc 860-6792 LCSWLiaison z Veteran inform and pod Let your VITASMSW,
guide you regarding your VA benefits.
Open to the Community Masonicare Partners Light Refreshments will be served. Opieka Domowa i Hospicjum
045733
860-667-2256 240 Church Street, Newington, CT 06111 www.healthbridgemanagement.com/ct.healthbridge.org
NEW BRITAIN HERALD
Strona P6 | Page P6
Środa, 10 września 2014 r. | Wednesday, September 10, 2014
ZAPAMIĘTAJ DATĘ: Dożynki, Golf, Pokaz samochodów i Pielgrzymka MUZYKA I TANIEC - W dniach od 5 do 7 września w Polskim Domu Narodowym w Hartford odbędzie się weekend muzyki soul, nauki tańca i tańca w Sali Balowej Chopina .”Hart & Soul Weekend 2014” jest sponsorowany przez Hartford Undeground i przedstawi muzykę West End Blend. W celu uzyskania dodatkowych informacji, proszę odwiedzic stronę internetową hartandsoul.eventbrite. com. TURNIEJ GOLFOWY - Siódmy coroczny Turniej Golfowy Szkoły Świętego Jana Pawła II zaplanowano na piątek 19 września, na Miejskim Polu Golfowym Stanley w New Britain. Wpisowe wynoszące 140 dolarów od gracza obejmuje 18 dołków golfowych, wózek, obiad i kolację w formie bufetu, nagrody i loterię. W celu uzyskania dodatkowych informacji, proszę skontaktowac się z przewodniczącą turnieju Pat Dorsey pod numerem tel. (860) 214-5896. DOŻYNKI- Szkoła Św. Jana Pawła II
organizuje dożynki w niedzielę 28 września, w szkole przy Eddy Glover Boulevard w New Britain, w godzinach od 13:00 do 18:00. Wśród atrakcji znajdą się: loteria, „ tag sale” i sprzedaż wyrobów rzemieślniczych i biżuterii. Będzie także oferowane polskie jedzenie, domowy chleb, pizza i piwo, oraz zaśpiewa Chór Kościóła Świętego Krzyża. Jest także planowane mnóstwo atrakcji dla dzieci. Miejsca na „tag sales” są dostępne za 25 $. W celu uzyskania dodatkowych informacji i złożenia aplikacji, proszę skontaktować się z Miriam Geraci pod numerem tel.(860) 6372337 lub poprzez e-mail m-geraci@ hotmail.com. Termin składania aplikacji upływa 24 września. ZABAWA z OBIADEM - Polish National Alliance Council 62 z Chicopee, Massachusetts wydaje w sobotę 27 września zabawę z obiadem w Sali Pułaskiego przy 13 Norman St, w Chicopee z okazji 90 rocznicy swojego istnienia. Spotkanie towarzyskie zacznie się o 17:00, po niej o 18:00 będzie obiad, a od 19:00 do północy muzyka i taniec. Wystąpi zespół muzyczny Ekstaza. W celu uzyskania dodatkowych informacji proszę zadzwonic do Gilberta lub Teresy Sherman na numer tel. (413) 596-
SAVE THE DATE: Golf, Football, Car Show and Dozynki HARVEST FESTIVAL — St. John Paul II School will be holding a harvest festival on Sunday, Sept. 28, at the school, on Eddy Glover Boulevard, New Britain, from 1 to 6 p.m. Attractions will include raffles, a tag sale, and craft and jewelry vendors. Polish food, homemade bread, pizza and beer will be available, and the Holy Cross Church Choir will sing. Plenty of activities for children are planned as well. Tag sale space is available for $25. For details and an application, contact Miriam Geraci at (860) 6372337 or email m-geraci@hotmail. com. Deadline Sept. 24. GOLF TOURNAMENT — The seventh annual St. John Paul II School Golf Tournament is scheduled for Friday, Sept. 19, at the Stanley Municipal Golf Course in New Britain. Entry fee of $140 per player includes 18 holes of golf, a golf cart, lunch and buffet dinner, awards and a raffle. For more information, contact tournament chairman Pat Dorsey at (860) 2145896. FOOTBALL, FOOD AND BEER — The Polish National Home, 60 Charter Oak Ave., Hartford, welcomes all fans for football and fun every Sunday during the NFL season. There are three televisions in the bar showing all the action and food and drink from the bar menu and regular menu is available. Doors open at 11:30 a.m. DINNER DANCE —- Polish National Alliance Council 62 of Chicopee, Mass., will hold a 90th anniversary dinner dance on Saturday, Sept. 27, at Pu-
laski Hall, 13 Norman St., Chicopee. A social hour will begin at 5 p.m., followed by dinner at 6 and music and dancing frrom 7 to midnight. The Ekstaza Band will be performing. For more information, call Gilbert or Teresa Sherman at (413) 596-9578 or email Terrysherm@aol.com.
9578 lub skontaktowac się poprzez e-mail Terrysherm@aol.com.
nad barem trzy telewizory pokazujące wszystkie rozgrywaki. Dostępne są potrawy i napoje z jadłospisu barowego i restauracyjnego.. Wstep od godziny 11:30
jest wolny i udział może wziąść każdy członek jak również goście i ogół społeczeństwa . DJ ‘s (osoba prowadząca muzykę ) zmienia się co tydzień .
LEKCJE POLSKIEGO — Szkoła Języka Polskiego dla Dorosłych prowadzona przez Polish American Fundation powraca 8 Września br. na 8 tygodniowy kurs, który będzie prowadzony przez profesora z CCSU .Zajęcia dla początkujących i zaawansowanych będą odbywały się w środy ,zaś klasy pośrednie w poniedziałki .Opłata jest $100.- od członka i $120.- od osób nie należących. Zainteresowanych proszę o kontakt -Dorena726@yahoo.com lub odwiedź -paf-Ct.org
CAR SHOW — Pokaz różnego rodzaju samochodów w Monsignor Bojnowski Manor- Trzeci coroczny pokaz różnych samochodów ,który odbędzie się w Niedzielę 28 Września br. w godz. od 10:00 rano do 3:00 po południu na placu Monsignor Bojnowski Manor ,Marian Heights, 314 Osgood Ave. New Britain . Udział będą brały samochody od klasycznych po wyścigowe ,specjalnie robione ,importowane ,przyprowadź i pokaż swój samochód .Rejestracja od samochodu wynosi $10.- ,będą też nagrody ,niespodzianki , jedzenie i muzyka na żywo -DJ niezależnie od pogody impreza odbędzie się .Dochód z imprezy przeznaczony jest dla mieszkańców Monsignor Bojnowski Manor ,po więcej informacji email -csalvietti@ mbmanor.org.
PIELGRZYMKA — Ksiądz Dariusz Gościniak, proboszcz, zaprasza parafian kościoła Świętego Krzyża oraz wszystkich innych, którzy mogą być zainteresowani 10 dniową pielgrzymką do Ziemi Świętej, która jest zaplanowana od 6 do 15 października. W programie przewidziane są wycieczki do Jerozolimy, Betlejem, Nazaretu, Cany, Pustyni Judzkiej, Morza Martwego, Kafarnaum i Jerycha. Koszt wycieczki wynosi $2,975. Informacje i formularze rejestracyjne znajdują się na tablicach przy wejściu do kościoła Świętego Krzyża. W celu uzyskania dodatkowych informacji, proszę skontaktować się z biurem parafialnym (860)229-2011.
FOOTBALL, JEDZENIE I PIWO — Polski Dom Narodowy przy 60 Charter Oak Avenue w Hartford, zaprasza do siebie w każdą niedzielę sezonu NFL wszystkich fanów amerkanskiego futbolu i zabawy. Zainstalowane są
KARAOKE — Bristol Polsko-Amerykańskich Obywateli Klub (The Bristol Polish American Citizen Club ) sponsoruje “Karaoke “ w każdy Piątek i Sobotę od godz. 8:30 wieczorem do zamknięcia . Wstęp
POLSKIE DOŻYNKI — Kościół Św. Stanisława 510 West St w Bristol będzie obchodził swoje coroczne “Polskie Dożynki “ w Sobotę -13 Września br od godz. 12:00 w południe do 10:00 wieczorem i w Niedzielę - 14 Września br. Od godz. 11:30 w południe do godz. 7:00 wieczorem na parkingu Kościelnym .Wstęp jest bezpłatny. Serdecznie zapraszamy.
W celu zamieszczeniainformacji o wydarzeniach w kalendarzu polskiej skecji prosze wyslac email do polish@newbritainherald.com lub napisac list do New Britain Herald, Polish Section, 1 Court St., New Britain, Conn., 06050.
Poland wins | Polska wygrywa
BRISTOL DOZYNKI — St. Stanislaus Church, 510 West St. in Bristol, will hold its annual Polish Dozynki on Saturday, Sept. 13 from noon to 10 p.m. and Sunday, Sept. 14, from 11:30 a.m. to 7 p.m. on the church grounds. Admission is free. Mass will be celebrated Saturday at 4 p.m. and Sunday at 10:30 a.m. CAR SHOW — The third annual Manor Jammer Car Show, benefiting residents of Msgr. Bojnowski Manor, will be held, rain or shine, on Sunday, Sept. 28, from 10 a.m. to 3 p.m., at Marian Heights in New Britain. Show your car for a $10 registration fee. Food, giveaways, live entertainment. For further information, email csalvietti@mbmanor.org. KARAOKE — The Bristol Polish American Citizens club sponsors karaoke every Friday and Saturday, from 8:30 p.m. to closing. The karaoke is open to all members, guests and the general public. The DJs change weekly. There is no cover charge. CALLING ALL ALUMNI — St. John Paul II School is looking to connect with alumni. Plans are under way for a 50-year reunion for the Holy Cross School class of 1965 sometime next spring. Please contact Carole Korzynski, director of development and sdvancement, at: ckorzynski@ pjp2school.org.
Poland’s Robert Lewandowski shoots to score his team’s fourth goal against Gibraltar during a Euro 2016 qualifying match in Faro, Portugal, Sunday, Poland defeated Gibraltar 7-0. W faro w Portugalii w Niedzielę polski zawodnik Robert Lewandowski strzelił czwartego gola przeciwko drużynie Gibraltaru w czasie kwalifikacyjnego meczu na Euro 2016. Polska pobiła Gibraltar 7-0.
AP
Środa, 10 września 2014 r. | Wednesday, September 10, 2014
NEW BRITAIN HERALD
Wernisaż i wystawa sztuki w Sloper-Wesoły SPECJALNIE DLA HERALDA
NEW BRITAIN — W sobotę 13 września, w godzinach od 18:00 do 21:00 w Domu Sloper-Wesoły przy 27 Grove Hill St. Polskie Towarzystwo Artystów będzie gospodarzem wernisażu prac słynnego artysty, Krishma Bandari, Wystawa prac tego artysty zakończy się innym przyjęciem, które odbędzie się w piątek. 19 września w godzinach od 17:00 do 21:00. Bandari posiada 25-letnie doświadczenie w malarstwie i przez ostatnie 10 lat prowadził szkolenia studentów na różnych poziomach, szkoląc ponad 1500 studentów.
Sprzedał ponad 6000 dzieł w trakcie swojej kariery. Talent Bandari’ego ma swój wkład w indyjski przemysł filmowy i można zobaczyć jego prace będące tłem wielu filmów z tego kraju. Jest laureatem nagrody za pracę w Indiach, a obecnie pracuje nad kilkoma nowo produkowanymi filmami. Specjalizuje się w technice olejnej, akwareli, portretcie, rysunku piorkiem i cieniowaniu ołówkiem, malarstwie nowoczesnym i abstrakcyjnym. Wstęp na wernisaż i wystawę jest bezpłatny i wszyscy są mile widziani.
Strona P7 | Page P7
Reception, art exhibit set at Sloper-Wesoly SPECIAL TO THE HERALD
NEW BRITAIN — The Polish Society of Artists will be hosting a reception for celebrated artist Krishma Bandari on Saturday, Sept. 13, from 6 to 9 p.m. at the Sloper-Wesoly House, 27 Grove Hill St. His exhibit will conclude with another reception on Friday. Sept. 19, from 5 to 7 p.m. Bandari has 25 years of painting experience and has conducted training sessions for students at various levels for the last 10 years, training more than 1,500 students. He has sold more than
6,000 works in his career. Bandari has contributed his talents to the Indian film industry, and one can see his artwork in the backgrounds of many movies from that country. He has won awards for his work in India and is currently working on a couple of new movies now in production. His expertise includes oils, water colors, portraits, pen drawings, pencil shade work, modern art work and abstract painting. Admission to the reception and exhibit is free and the public is welcome.
OGŁOSZENIA DROBNE ZNALEZIONO ZNALEZIONO AKT URODZENIA DZIECKA - w parku Page Park w Bristol. Zadzwoń w celu identyfikacji. 860-584-8859 WYPOSAŻENIE DOMU STÓŁ do jadalni z 6 krzesłami. Blat szklany 42 x 72 baza kamienna. Beżowe krzesła. 860-977-8343. MATERAC Z Z PUDŁEM ROZMIARU QUEEN Nigdy nie używany i jeszcze w plastiku. 150 dolarów. Zadzwoń / Teksuj do Jima 860-709-7667 OGRODNICZE Przesiana ziemia ogrodnicza 860-681-8245 lub 860-681-8247 KUPIĘ GOTÓWKA ZA INSTRUMENTY MUZYCZNE - gitary , bębny, akordeony & wyposażenie dźwiękowe. W każdym stanie. LaSalle Musik 860-289-3500, Stan. NABYWAMY ZAWSZE wszystkie stare instrumenty muzyczne, gitary, wzmacniacze, trąbki, saksofony, akordeony. Płacimy gotówką. 860-372-9147 . KUPUJEMY ZAwsZE, płacimy gotówką. Antyki, 1 przedmiot lub cały majątek. Zegary/ki, art. wojskowe, zabawki, aparaty fotograficzne, plakaty, sztukę, biżuterię, znaki, instrumenty muzyczne & więcej 860-718-5132.
CHCE KUPIC Zawsze Kupujemy stare, używane i antyczne narzędzia ręczne do stolarki, mechaniki, grawerowania i stoły warsztatowe. Jeśli masz stare, używane narzędzia, których już nie używasz, zadzwoń z ufnością. Złożymy solidną ofertę u ciebie w domu. Zadzwoń do Cory 860-322-4367 PRACA NA PEŁNY ETAT Praca dla Sprzataczy Domów! Do $ 13 / za godzinę z napiwkami Częściowy / Pełny etat Nie wieczorami / weekendy Samochód / Prawo jazdy konieczne (860) 284-9405 MaidPro Canton CT DOsTAwCA & KUCHARZ- Złóż aplikacxję na adres: 1537 Stanley St, New Britain lub w sieci na www. wingiton.com MIESZKANIE DO WYNAJĘCIA BRIsTOL - townhouse styl -3 sypialnie , kuchnia z jadalnią , klimatyzacja, podłączenia do pralki i suszarki , ogrzewanie na gas. Bez zwierząt . Sprawdzamy kredyt i pobieramy security. Cenna miesięczna $1,150. 860-559-9349 BRIsTOL - 2 sypialnie, 1 -sza podłoga , ogrzewanie na gas ,podłączenie do pralki i suszarki ,z dostępnym parkingiem .Dzwoń 860- 302-6717
BRIsTOL - 1 i 2 sypialniowe, w niektórych włączone ogrzewanie/ ZAWSZE KUPUJEMY przedwojenną gorąca woda/ energia elektryczna. Morrow Realty 860-584-0510. elektronikę, CB, krótkofalówki, BRIsTOL – 2sypialniowe, 1 piętro, radia, gitary, wzmacniacze, hi-fi, $975 w cenę właczone ogrzewanie i zegarki. 860-707-9350
wyposażenie. Bez zwierząt. Depozyt & cr. 860-583-8490. BRIsTOL - od $ 725 / mies. Jedno i 2 sypialniowe mieszkania / mobile homes. 203-592-6847 lub 203-632-5708 BRIsTOL - Kawalerka & 1 sypialniowe, Parter & 1 piętro, $ 675 $ - $ 775 dolarów. Cena obejmuje ogrzewanie/gorącą wodę. 860-478-3261. BRIsTOL PINE BROOK TERRACE Mieszkania 2 sypialniowe Od 780 dolarów do 795 dolarów Bez opłaty za aplikacje * W pełni Wyposażone Kuchnie * Wykładzina od ściany do ściany * Klimatyzacja * Pralnia Dogodnie usytułowane parę minut od szosy. 84, w pobliżu ESPN &Tech. Park Zarządzane przez RONEX CORP Pn- pt. 9-5 ZADZWOŃ : 860-585-0286 FOREsTVILLE - Dwa (2) 1 sypialniowe, parter. Meszkania na Florydzie. Unit #1 to 3 pokoje z ogrzewaniem, wyposażeniem, parking, ochrona budynku $ 600. Unit # 2 to 4 pokoje, wyposażenie, pralnia, garaż $635 + media. Za każdy unit depozyt i sprawdzenie kandydata. 860-250-3648. NEw BRITAIN - 1 sypialniowe, ogrzewanie i ciepła woda włączone. $750. 203-639-8271.
NEw BRITAIN - 70 Oak St 2 sypialniowe, 1 piętro, zimne mieszkanie. $700 dolarów + depozyt. 860-538-2652. NEw BRITAIN - 1 sypialniowe mieszkania od $660. 860-985-5760. NEw BRITAIN - 4 pokojowe z ogrzewaniem i gazem. 467 Allen St.$675.860-229-5569 / 860-604-133. KONDOMINIA DO WYNAJĘCIA BRIsTOL - Przestronne 1sypialniowe w pobliżu ESPN. Jak nowe z fabrycznie nowym wyposażeniem. Wspaniałe. 800 dolarów. 860-584-2906. POWIERZCHNIA MAGAZYNOWA DO WYNAJĘCIA BRIsTOL - 460 stóp kwadratowych -$ 400. 800 stóp kwadratowych - $ 600. 1500 stóp kwadratowych -750 dolarów. 6000 stóp kwadratowych - 3000 dolarów. Centralny Bristol. 860-729-1010. GARAŻ /MIEJSCE / ZIEMIA NEw BRITAIN - Garaż do wynajęcia, jedynie do przechowywania. (860) 573-1118 MOBILE HOMES BRIsTOL - nowo wpisany! 2 sypialnie,1 łazienka, nowo położone siding i nowe okna .Za jedyne $14,900.- Liberty Mobile Home 860-747-6881 PLAINVILLE - blisko do sklepów . Nowy 2014 -2 sypialnie , 1 łazienka z wyposażeniem .Cenna $37,900.Liberty Mobile HOMES 860-747-6881
OKAZJA DO ZAŁOŻENIA WŁASNEGO INTERESU -BUsINEssU . Jest do sprzedania samochód ciężarowy -truck z lodówką do transportu żywności jako business . Właścicielem jego jest Weteran na emeryturze ,który używał go na obszarze Nowej Anglii, do jazdy nim potrzebne jest ekonomiczne prawo jazdy .Był w posiadaniu rodzinny przez 25 lat ,jesteśmy w stanie zainteresowanych szkolić . Cenna o jaką proszę jest $60,000 ,ale jest ona zawsze do negocjacji .Proszę dzwonić lub wysłać SMS na 860-833-3898
By zamieścić OGŁOSZENIE DROBNE
prosimy dzwonić
860-229-8687 (po angielsku) lub
860-225-4601 x200
Strona P8 | Page P8
NEW BRITAIN HERALD
Środa, 10 września 2014 r. | Wednesday, September 10, 2014
THIS WEEKEND
in Downtown New Britain ctoktoberfest.com Sept 12-14, 2014
Fun Filled Kids Zone 4 Stages of Live Music Stein Hoisting Contest Miss Oktoberfest Pageant Food from Around the World Visits from TV and Radio Personalities
FREE ADMISSION