New Britain Herald - Polish Edition 10-23-2013

Page 1

POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, October 23, 2013 | Środa, 23 października 2013 r.

SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT

Klub miejscem spotkań

Klub Puławskiego zmienia oblicze City club drops political party for the cocktail party JUSTIN MUSZYNSKI

By JUSTIN MUSZYNSKI

REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

NEW BRITAIN HERALD

NEW BRITAIN — W ciągu ostatnich kilku lat Demokratyczny Klub Pułaskiego został przekierunkowany na organizację o charkterze coraz mniej politycznym, a bardziej społecznym. Jednym ze sposobów, w jaki następuje ten proces jest to, że grupa organizuje więcej imprez związanych z dostarczaniem ściśle miłych przeżyć. “ Przyzwyczailiśmy się do częstego angażowania się w politykę, a teraz powoli zamieniamy to nastawienie i stajemy się bardziej otwarci na sprawy społeczne “ powiedział Lucian Pawlak, prezes klubu. “To pomaga nam w płaceniu rachunków i otwarciu drzwi naszego klubu dla wszystkich. W ciągu najbliższych kilku tygodni klub będzie gościł dwie Halloweenowe zabawy. Pierwsza odbywać się będzie 25 października od godziny około dwudziestej pierwszej pierwszej. Będzie mógł w niej wziąć udział każdy powyżej 21go roku życia. Jest to już drugi rok organizowania tej zabawy. Ze względu na uczestnictwo w niej wielu osób w październiku ubiegłego roku, postanowiono zorganizować ją ponownie. Wszyscy goście są zachęcani do przebrania się w kostium Halloweenowy. Jedną z atrakcji , której mogą się spodziewać na zabawie jest konkurs na najlepszy kostium. Łukasz Malinowski będzie koordynować imprezę , a także służyć jako DJ.

NEW BRITAIN — In the last few years the Pulaski Democratic Club has been moving towards becoming less of a political organization and more of a social one. One of the ways that the group is doing this is by hosting more events aimed strictly at providing an enjoyable experience. “We used to be involved in politics a lot and we’re slowly turning that corner and becoming more social,” said Lucian Pawlak, club president. “Things like this help us pay the bills and keep the doors open.” Over the next few weeks, the club will host two Halloween parties. The first will start at 9 p.m. Oct. 25 and is open to anyone over 21 years old. This is the second year that the party has taken place. All guests are encouraged to wear a Halloween costume. Lukasz Malinowski will coordinate the party as well as serve as DJ. He is well-known in the area for his music skills. “People have been trying to keep us afloat by coming down to support us,” said Pawlak. “It’s a group of young people that come in here irregularly to have a friendly, fun time.” The club will be decorated with a Halloween theme to create a more festive atmosphere. “I went last year and it was tremendous,” Pawlak said. “It’s nice to see a group of people having fun doing it the right way. Everybody should come down and see. It’s something that you can’t really

W Demokratycznym Klubie Pułaskiego w New Britain. Courtesy of the New Britain Pulaski Democratic Club.

Jest on dobrze znany w okolicy ze względu na swoje umiejętności muzyczne. “Ludzie starają się utrzymać naszą działalność wspierając nas poprzez przychodzenie do nas” powiedział Pawlak.

“Jest to grupa młodych ludzi, która przychodzi tutaj od czasu do czasu by spędzić czas w przyjaznej i wesołej atmosferze.” Klub będzie ozdobiony motywem Halloween, by stworzyć Zobacz KLUB, Strona 7

Kevin Bartram | Staff

Jerzy Borowski, po prawej, rozmawia z byłym Burmistrzem i Prezesem Klubu Pułaskiego Lucianem Pawlakiem w kwiaciarni Borowskiego Teresa’s Herbs and Flowers w New Britain. | Jerzy Borowski, right, with Former New Britain Mayor and Pulaski Club President Lucian Pawlak.

describe you’ve got to experience it.” The second Halloween party will be Nov. 1 featuring local favorite Broad Street Blues Band. Pawlak said while you’ll probably see a lot of people in their 20s at the Oct. 25 event, the second one will most likely be a crowd a bit older. Visitors are asked to dress up in costume for the occasion. The club will host a live music night Nov. 22 in support of the winners of the Connecticut Blues Competition. “They have a tremendous following in the Polish community,” said Pawlak. “I’m looking forward to seeing them myself.” Justin Muszynski can be reached at (860) 584-0501, ext. 7250, or jmuszynski@bristolpress.com.


NEW BRITAIN HERALD

Strona P2 | Page P2

Środa, 23 października 2013 r. | Wednesday, October 23, 2013

ZAPAMIĘTAJ DATĘ:

Spacer po Małej Polsce, Koncert Chopinowski 2 listopada — Guildia Kobiet Kościoła Św. Kazimierza w Terryville sponsoruje swój Coroczny Jarmark Żywności od 9:00 do 14:00 w Liceum na181 Main St w Terryville. Domowe jedzenie, takie jak gołąbki , pierogi , mini klopsiki, zupa z małż, zasmażane buraczki i kurczak oferowane będzie na miejscu i na wynos. 5 listopada — Towarzystwo Chopinowskie prezentuje specjalnego gościa Jun Kanno, który wygłosi wykład na temat związany z Chopinem. Wygłoszenie wykładu w języku angielskim nastapi po spotkaniu Towarzystwa. Wstęp jest bezpłatny. Polsko- Amerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St , New Britain. 8 listopad — Polsko- Amerykańska Fundacja przedstawi warsztaty teatralne o godzinie 19:00 (Również 22 listopada 6 i 20 grudnia ). PolskoAmerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St , New Britain. 9 listopada — Towarzystwo Chopinowskie prezentuje koncert, na którym wystąpią gościnnie artyści Corbin Beisner i Miguel Campinho o godzinie 17:15 w Kościele Świetych

Cyryla i Metodego na 22 Charter Oak Ave. W Hartford . 11 listopada — Polskie Stowarzyszenie Artystów prezentuje Wystawę Sztuki z pracami których autorami są Marc J. Novellis i John E. Milicinsky . Wernisaż odbędzie się 11 listopada o godzinie 18:00 Wystawa będzie prezentowana od 15 listopada codziennie w godzinach od17:00 do 19:00. Polsko- Amerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St , New Britain. 13 listopada — Polsko- Amerykańska Fundacja prezentuje Wieczór Polskich Tradycji Bożonarodzeniowych stwarzając możliwość wykonania tradycyjnych polskich ozdób świątecznych i nauczenia się kilku polskich kolęd. Wstęp wynosi 5 dolarów, a dla członków jest bezpłatny. Godzina 18:00 Polsko- Amerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St , New Britain. Wieczór będzie odbywać się w języku angielskim. 14 listopada — Fundowana Katedra Studiów Polski i Poloni im. S.A. Blejwasa we współpracy z Fundacją Polonia Semper oraz Ministerstwem Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej prezentuje film „ Miłość”w reżyserii Sławomira Fabickiego. W filmie jednego z obiecujących polskich reżyserów, Sławomira Fabickiego „Miłość”pokazującym bezkompromisowy portret młodej

pary, reżyser udowodnił, że jest on na tyle odważny, aby zmierzyć się na ekranie z najtrudniejszymi pytaniami życiowymi i spróbować rozwikłać je bez znieczulenia. Vance Academic Center, sala 105 o godzinie 19:00 w języku polskim z angielskimi napisami. W celu uzyskania dodatkowych informacji proszę skontaktować się z Polskimi Studiami na stronie internetowej jacquesm@ccsu.edu lub poprzez (860) 832-3010. Impreza jest otwarta dla publiczności i jest bezpłatna. 14 listopada — Polsko-Amerykańska Fundacja organizuje czytanie poezji przez Krystynę Ryszkowicz i Darię Dziedzic. Odbywać się to będzie w języku polskim, ale osoby nie polsko- języczne też są mile widziane. Godzina 19:00. Polsko- Amerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St , New Britain. 22 listopada — Polsko- Amerykańska Fundacja przedstawi warsztaty teatralne, godzina 19:00 (Również 6 i 20 grudnia ). Polsko- Amerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St, New Britain 23 listopada — Polsko-Amerykańska Fundacja prezentuje Dziedzictwo Immigrantów Hall of Fame na uniwersytecie Central Connecticut State Uni-

versity. Uroczystość zaszczyci Prałat Lucjan Bojnowski, Mary Mazurek Heslin i Tadeusz i Wanda Małkowscy. Rezerwację należy dokonać przed 8- ym listopada . W celu uzyskania dodatkowych informacji odwiedź PAF ct.org . 17:30. 1 grudnia — Polskie Stowarzyszenie Artystów organizuje specjalną sprzedaż Sztuki i Rzemiosła w specjalnych tylko na ten dzień cenach. Od 15:00 do 18:00. PolskoAmerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St , New Britain. 6 grudnia — Polsk0- Amerykańska Fundacja przedstawi warsztaty teatralne o godzinie 19:00 (również 20 grudnia) Polsko Amerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St, New Britain . 8 grudnia — Polsko- Amerykańska Fundacja prezentuje Noc Kolęd ze specjalnym gościem Adrianem Sylveenem . Godzina 18:05. Wstęp $5, bezpłatny dla członków. To wydarzenie będzie odbywać się w językach polskim i angielskim. Polsko- Amerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St , New Britain. 20 grudnia — Polsko- Amerykańska Fundacja przedstawi warsztaty teatralne, godzina 19:00 (Również 22 listopada 6 i 20 grudnia). PolskoAmerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St , New Britain.

23-25 października — Archidiecezja Hartford organizuje pielgrzymkę autokarową “Katolickie Sanktuaria w Ameryce,“ w tym do Bazyliki Sacred Heart w Newark, NJ. Następnie odbędzie się Msza w Sanktuarium św. Jana Neumanna w Filadelfii. W programie drugiego dnia jest zwiedzanie Narodowego Sanktuarium Bazyliki Niepokalanego Poczęcia NMP w Washingtonie, DC, gdzie Arcybiskup Mansell odprawi Mszę z pielgrzymami, a następnie nastąpi zwiedzanie Sanktuarium Narodowego Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w Baltimore w pierwszej Katedrze w Ameryce. W planie ostatniego dnia są odwiedziny Sanktuarium św. Elizabeth Ann Seton w Emmitsburg, MD. Koszt 695 dolarów zawiera: transport z Bloomfield, zakwaterowanie w hotelu, dwa noclegi, dwa śniadania, dwa lunche, jeden obiad, oraz kompleksowe wizyty w sanktuariach. Szczegóły na stronie archdioceseofhartford.org lub Zarejestruj się dzwoniąc do Asystenta Kanclerza ks Jeffrey V. Romans pod nr (860) 541-6491.

Informacje o planowanych wydarzeniach wyślij emailem: polish@ newbritainherald.com, faxem: (860)225-2611 lub pocztą: New Britain Herald, One Court St., New Britain, Conn. 06051

SAVE THE DATE:

Oct 26 — The Polish American Foundation will host a Walking Tour of Broad Street starting at 11 a.m. at the Pulaski Club, 89 Grove St, New Britain. Learn the history of the Polish community while visiting Polish stores, clubs and restaurants along Broad Street during a one hour tour. This event is free. Oct. 23-25 — Hartford Archdiocese leads a “Catholic Shrines in America” pilgrimage by bus, including the Cathedral Basilica of the Sacred Heart in Newark, N.J., followed by a Mass celebrated at the Shrine of St. John Neumann in Philadelphia. Day two includes the National Shrine of the Basilica of the Immaculate Conception in Washington, D.C., where Archbishop Mansell will celebrate Mass with the pilgrims, and then to Baltimore for a tour of the National Shrine of the Assumption of the Blessed Virgin Mary, the first Cathedral of America. The final day includes the pilgrimage will visit the National Shrine of Saint Elizabeth Ann Seton in Emmitsburg, Md. Cost for the trip is $695 and includes the following: roundtrip fare from Bloomfield; hotel accommodations for two nights; two breakfasts; two lunches; one dinner; and comprehensive visits of the shrines. For details visit archdioceseofhartford.org or register by calling Assistant Chancellor Father Jeffrey V. Romans at (860) 541-6491.

Nov. 2 — The Women’s Guild of St. Casimir’s Church in Terryville sponsors its Annual Food Fair from 9 a.m.-2 p.m. at The Lyceum, 181 Main St., Terryville. Homemade foods, such as golabki, pierogi, mini meatloaves, clam chowder, beet stew and chicken is available for eat-in or take-out. Nov. 5 — The Chopin Society presents special guest Jun Kanno giving a lecture on a Chopin-related topic, followed by a Chopin Society meeting. Free, lecture is in English. Polish American Foundation, 27 Grove Hill St., New Britain. Nov. 8 — The Polish American Foundation present a theater workshop, 7 p.m. (Also Nov. 22, Dec. 6 and 20.) Polish American Foundation, 27 Grove Hill St., New Britain. Nov. 9 — The Chopin Society presents a concert featuring guest artists Corbin Beisner and Miguel Campinho. 5:15 p.m. SS Cyril & Methodius Church, 22 Charter Oak Ave., Hartford. Nov. 11 — The Polish Society of Artists presents an Art Show featuring words by Marc J. Novellis and John E. Milicinsky. The reception is 6 p.m. Nov. 11. The show is presented though Nov. 15, 5-7 p.m. daily. Polish American Foundation, 27 Grove Hill St., New Britain. Nov. 13 — The Polish American Foundation presents a night of Polish Christmas Traditions featuring a chance to make traditional Polish Christmas ornaments and learn some Polish Christmas carols. $5, free for members. 6 p.m. Polish American Foundation, 27 Grove Hill St., New

Britain. The event is in English. Nov. 14 — The Polish American Foundation will host a reading of the poetry of Krystyna Ryszkowicz and Daria Dziedzic. The event is in Polish but non speakers are welcome. 7 p.m. Polish American Foundation, 27 Grove Hill St., New Britain. Nov. 14 — The S.A. Blejwas Endowed Chair in Polish and Polish American Studies in cooperation with Semper Polonia Foundation and Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Poland presents Miłość (Loving) directed by Sławomir Fabicki An uncompromising portrait of a young couple, a film from one of Poland’s rising directors,in Loving, Sławomir Fabicki proves that he is courageous enough to tacklelife’s most difficult questions on screen and attempt to untangle them without anesthesia. Vance Academic Center, Room 105 at 7 p.m. In Polish with English subtitles. For information contact the Polish Studies at jacquesm@ccsu.edu or (860) 832-3010. The event is open to the public and is free of charge. Nov. 22 — The Polish American Foundation present a theater workshop, 7 p.m. (Also Dec. 6 and 20.) Polish American Foundation, 27 Grove Hill St., New Britain. Nov. 23 — The Polish American Foundation presents Immigrant Heritage Hall of Fame Dinner at Central Connecticut State University. The ceremony will honor Monsignor Lucyan Bojnowski, Mary Mazurek Heslin and Tadeusz and Wanda Malkowski. Reservations must be made by Nov. 8.

For more infomration, visit paf-ct.org. 5:30 p.m. Dec. 1 — Polish Society of Artists presents a special Art & Craft sale with special pricing for that day only. 3-6 p.m. Polish American Foundation, 27 Grove Hill St., New Britain. Dec. 6 — The Polish American Foundation present a theater workshop, 7 p.m. (Also Dec. 20.) Polish American Foundation, 27 Grove Hill St., New Britain. Dec. 8 — The Polish American Foundation presents A Night of Carols with special guest Adrian Sylveen. 6 p.m.

$5, free for members. This event is in English and Polish. Polish American Foundation, 27 Grove Hill St., New Britain. Dec. 20 — The Polish American Foundation present a theater workshop, 7 p.m. (Also Nov. 22, Dec. 6 and 20.) Polish American Foundation, 27 Grove Hill St., New Britain.

Send calendar items to polish@ newbritainherald.com, fax to (860) 225-2611 or mail to Polish Section, New Britain Herald, One Court St., New Britain, Conn. 06051

MKN Insurance Specializing in n Life n Final Expense n Individual Major Medical n Medicare Market Place Representing many Life and Health Insurance Companies Certified by Connecticut Health Care Exchange

41399

Little Poland Walking Tour, Catholic Shrines, Chopin Concert

Tel. 860.839.1236 (mowie po polsku) Email: mkninsurance@sbcglobal.net

Elizabeth Wlodarczyk

Independent Insurance Agent


Środa, 23 października 2013 r. | Wednesday, October 23, 2013

NEW BRITAIN HERALD

Wykłady w bibliotece

NEW BRITAIN — Biblioteka Publiczna w New Britain w przyszłym miesiącu oferuje parę darmowych programów dotyczących dwóch wielkich wojen XX go wieku. W dniu 4 listopada o godzinie 19:00 “Historia lotnictwa I Wojny Światowej i odkryć Charlesa L. Wooda. “ zostanie zaprezentowana przez Petera Kilduffa . Kilduff, ekspert w dziedzinie lotnictwa pierwszej wojny światowej , niedawno dociekał dlaczego nazwisko Charles L. Wood znajduje się na Pomniku I Wojny Światowej w parku Walnut Hill. Wynikiem tych dociekań jest artykuł Over the Front (“Ponad Frontem”) poświęcony historii lotnictwa pierwszej wojny światowej. 14 listopada o godzinie 19:00 wykład “II Wojna Światowa i Zimna Wojna: Niemieckie Zbrodnie w Okupowanej Polsce” będzie prezentowany przez Dr. Krystynę T. Zamorską. Amerykańska historii II Wojny Światowej powstała w czasie Zimnej Wojny spowodowała niedostateczną uwagę na nie-

mieckie zbrodnie nazistowskie w Europie. Presje ideologiczne i cenzura po obu stronach muru berlińskiego miały wpływ na tłumaczenia transatlantyckich wojen. W związku z tym , amerykańskie podręczniki historii i powszechnie ukształtowane pojęcia nie odzwierciedlają znaczenia polityki hitlerowskich Niemiec w okupowanej Polsce . Naród polski doświadczył głównych niemieckich zbrodni wojennych , co doprowadziło do utraty ponad 17 procent ludności przedwojennej i aspektów tożsamości kulturowej . Zamorska powie o najważniejszych wydarzeniach, które u kształtowały ograniczoną amerykańską wersję II wojny światowej w Europie i skomentuje konsekwencje współczesnych badań, stosunków międzynarodowych, oraz powie o tym w jaki sposób narodowa pamięć zbiorowa może zostać rozszerzona w świecie po1989 roku. Po prezentacji będzie można zadawać pytania i odbędzie się dyskusja.

Strona P3 | Page P3

Przyjacielskie spotkanie

AP

Po prawej:Prezydent Polski Bronisław Komorowski, i jego odpowiednik z Korei Południowej Park Geun-Hye witają dzieci machające narodowymi flagami obu krajów podczas ceremonii powitalnej prezydenckom Niebieskim Domu w Seulu, w Korei Południowej, we wtorek, 22 października 2013 roku.. Komorowski przyjechał na trzydniową wizytę do Korei Południowej na rozmowy na szczycie z Park na tematy współpracy gospodarczej i bezpieczeństwa. | Poland’s President Bronislaw Komorowski, right, and his South Korean counterpart Park Geun-hye greet children waving the two countries’ national flags during a welcome ceremony at the presidential Blue House in Seoul, South Korea, Tuesday, Oct. 22, 2013. Komorowski arrived for a three-day visit to South Korea for a summit with Park on economic and security cooperation.

Jak zaprojektować idealny program dla zdrowych piersi? Spytaj wyleczone.

Joyce, Susan i Mary

Otwarcie w październiku 2013: Nowe Centrum Zdrowych Piersi i Zdrowego Stylu Życia „Beekley”. nowocześnie wyposażone centrum zdrowych piersi z komfortową, ekskluzywną spa. Oferuje najbardziej zaawansowane metody badań przesiewowych, diagnostyki i możliwości leczenia. Wszystko w swobodnych, przyjaznych i uzdrawiających warunkach stworzonych przez kobiety dla kobiet tuż obok w Bristol.

Październik jest Miesiącem Świadomości Raka Piersi. Bezpłatna mammografia jest dostępna dla tych, którzy się zakwalifikują. W celu dokonania rejestracji na coroczne badanie mammograficzne proszę zadzwonić na numer 860.585.3999. bristolhospital.org/BreastHealth


NEW BRITAIN HERALD

Strona P4 | Page P4

Środa, 23 października 2013 r. | Wednesday, October 23, 2013

Pulaski Pride!

Kevin Bartram | Staff

Parada Pułaskiego maszeruje wzdłuż ulicy Broad Street w New Britain 13 października. Parada honorująca życie polskiego bohatera Kazimierza Pułaskiego wyruszyła spod Demokratycznego Klubu Pułaskiego na Grove Street. Stanley Mach, reprezentujący Placówkę Generała Hallera 111, przygotowuje się do marszu w Dniu Pułaskiego. | The Pulaski Day parade moves along Broad Street in New Britain Oct. 13. The parade celebrated the life of Polish hero Casamir Pulaski and started from Pulaski Democratic Club on Grove Street. Stanley Mach prepares to march in the Pulaski Day parade representing General Haller Post 111.

Serdecznie Zapraszamy

ROLY POLY READER’S POLL

BEST OF

2012

Piekarnia i Delikatesy

587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem Niedziela od 6 - 2:00 po południu

Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot food is straight from our all natural kitchen. U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania bez żadnych konserwantów! 039626

ania! Sniad pecjalna as Ofert ly Poly Ro ano 6-10 r

Promocja

Sparkling Ice - 5 for $5 Fasola - $3.59 Seler - $2.29

Pilnie p o osób do szukujemy więcej pracy! Po prosim informacji y zgło do Roly sić się Poly.


Środa, 23 października 2013 r. | Wednesday, October 23, 2013

NEW BRITAIN HERALD

Strona P5 | Page P5

Kevin Bartram | Staff

Powyżej: Parada Dnia Pułaskiego maszeruje wzdłuż ulicy Broad Street w New Britain 13 pażdziernika. Po lewej: medale honoru noszone przez członków Placówki Generała Hallera 111 w New Britain Above, the Pulaski Day parade moves along Broad Street in New Britain, Oct. 13. At left, medals of honor worn by members of the Gen. Haller Post 111 of New Britain.

Jaki rodzaj Programu Ortopedycznego można stworzyć dla kogoś, kto nie spędza życia na siedząco? Nadzwyczajny.

Centrum Ortopedii i Zdrowego Kręgosłupa Wszyscy chcemy czerpać jak najwięcej z życia. Szpital w Bristol sprawia, że jest to możliwe, oferując na miejscu, kompleksowe leczenie stawów, urazów sportowych i kręgosłupa. Profesjonalnie przeszkoleni lekarze, wyjątkowe rezultaty w leczeniu pacjentów i bogate doświadczenie w zindywidualizowanej opiece lekarskiej przywrócą cię do pełni życia. W celu uzyskania dodatkowych informacji odwiedż stronę BristolHospital.org/GetOutThere

1-888-71-ORTHO (1-888-716-7846)


NEW BRITAIN HERALD

Strona P6 | Page P6

Zespół NYC Polka zagra w Bristol

Środa, 23 października 2013 r. | Wednesday, October 23, 2013

Polskie Plakaty

STEVE COLLINS

REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

BRISTOL — Zespół Miasta Nowy Jork grający polki zagra w przyszłym miesiącu w Bristol swój pierwszy New England koncert . Zespół „Chris & Ronnie Polka” zagra 24 listopada w w Klubie Polsko-Amerykańskich Obywateli Bristol w koncercie będącym jednym z trójki niedzielnych tańców polki zaplanowanych na listopad i grudzień . Ron Mcintosh, trębacz zespołu , który mieszka w Staten Island , powiedział, że on i akordeonista Chris Karwowski z Queensu “ grali polki i różnorodną muzykę przez około 30 lat . “ “ Oboje graliśmy z najlepszymi zespołami z branży”, powiedział przed utworzeniem własnego zespołu polki w zeszłym roku, który od tamtego czasu występuje w rejonie Nowego Jorku . Wśród piosenek, które regularnie wykonują są takie ...... jak “ Beer Barrel Polka” („Beczka Piwa Polka”), “ No Beer in Haven Polka”(„Nie ma Piwa w Niebie Polka”) i” Tick Toc Polka “.

Kevin Bartram | Staff

Powyżej grajacy polkę Ron Mcintosh i Chris Karwowski. Above, polka players Ron Mcintosh and Chris Karwowski.

W Klubie w Bristol oprócz występu zespołu Chris & Ronnie Polka Band , zaplanowane są występy: na 11 listopada zespołu Eastern Sound Polka Band z New Hampshire i na 8 grudnia zespołu Steve Ciechomski & Mark VI z naszego rodzimego Connecticut. Ciechomski, trębacz jest wyróżniającym się od dziesięcioleci wykonawcą polki. On i jego Mark

Pożyczki bez kosztów zamknięcia transakcji (closing costs) Szybki czas realizacji Konkurencyjne stopy procentowe Doradztwo ekspertów, którzy znają, mieszkają i pracują w Twoim środowisku Finansowanie drugiego domu

Lider w dziedzinie kredytów hipotecznych

Właśnie

tutaj

Niezależnie od tego czy planujesz zakup pierwszego domu, budowę wymarzonego domu, dostęp do własnego kapitału – w rozwiązaniu Twoich potrzeb finansowych, nasi doświadczeni doradcy w zakresie pożyczek pomogą Ci znaleźć idealne rozwiązanie. Aby dowiedzieć się więcej na temat naszych usług, zadzwoń do lokalnego doradcy kredytów hipotecznych, Marcina Wolniakowskiego na numer 860.638.9206.

VI polka orkiestra występowali w całym regionie od lat. Bristol ma długą historię jako centrum muzyki polki. Pochodzący z Bristol, akordeonista Stanley Przasnyski należy do Polka Music Hall of Fame. Urodzony w 1926 roku grał zawodowo odkąd skończył 13 lat . Jego Connecticut Twins Orchestra wydała 16 nagrań. Niedzielne tańce organizowane przez klub odbywać się będą w od 15:00 do 19:00 z dostępem do baru i zakupu jedzenia. Bristol Polski American Club Citizens położony jest przy 541 North Main St . Numer telefonu Klubu to (860) 589-9720 .

By STEVE COLLINS NEW BRITAIN HERALD

BRISTOL — A New York Citybased polka band is slated to play its first New England gig in Bristol next month. The will play a Nov. 24 concert at the Bristol Polish American Citizens Club, one of a trio of Sunday polka dances scheduled at the club in November and December. Ron Mcintosh, a trumpet player for the band who lives in Staten Island, said he and accordion ace Chris Karwowski of Queens have been “playing polkas and variety music for about 30 years.” “Both of us have played with the top bands in the industry,” he said,

Steve Collins jest dostępny pod numerem telefonicznym (860) 584-0501 , wew . 7254 , lub na stronie scollins@bristolpress.com .

Momenty seniora ... Może być pogodnie żeglowanie ... Przyjdź zobaczyć nas.

The Eye Center of Grove Hill Do leczenia rutynowego oka egzaminy, choroby oczu i chirurgii. Większość ubezpieczeń akceptowane. Przypisanie Medicare akceptowane.

SimsburyBank.com/mortgages

MEMBER FDIC NMLS #441327

NYC polka band to play Bristol

1-800-889-6008

PhYSICINS certyfikat w okulistyce

Alan L. Stern, M.D. Patricia A. McDonald, M.D. Edward P. Fitzpatrick, M.D. Martin C. Serement, M.D. Sarit M. Patel, M.D. 042590

NMLS #1070514

Ewa Wołyńska , bibliotekarka Elihu Burritt specjalnej kolekcji na CCSU przegląda kilka z więcej niż 400 wyselekcjonowanych polskich plakatów. Wiele z nich będzie wystawionych na CCSU od 27 pażdziernika do 30 listopada. Ewa Wolynska, special collections librarian at CCSU’s Elihu Burritt Library, looks over some of the more than 400 Polish posters that have been collected. Many of the posters will be displayed at the CCSU library Oct. 27 through Nov. 30.

55 Meriden Ave. One Lake St. budynek C Suite 1G New Britain Southington 860-621-3723 860-826-4460

www.grovehill.com

before forming their own polka band last year that’s been playing ever since in the New York City area. Among the songs they regularly play are such standbys as “Beer Barrel Polka,” “No Beer in Heaven Polka” and the “Tick Toc Polka.” In addition to the Chris & Ronnie Polka Band, the Bristol club has scheduled Eastern Sound Polka Band, a New Hampshire band, to play on Nov. 11 and Connecticut’s own Steve Ciechomski & Mark VI on Dec. 8. Ciechomski, a trumpet player, has been a polka standout for decades. He and his Mark VI polka orchestra have played throughout the region for years. Bristol has a long history as a polka music hot spot. A Bristol native, accordion player Stanley Przasnyski, is in the Polka Music Hall of Fame. Born in 1926, he was playing professionally by the time he was 13. His Connecticut Twins Orchestra put out 16 records. The club’s Sunday dances are held from 3 to 7 p.m., with a bar and food available for purchase. The Bristol Polish American Citizens Club is located at 541 North Main St. Its phone number is (860) 589-9720. Steve Collins can be reached at (860) 584-0501, ext. 7254, or at scollins@bristolpress.com.


NEW BRITAIN HERALD

Środa, 23 października 2013 r. | Wednesday, October 23, 2013

Strona P7 | Page P7

Trener Polskiej Reprezentacji KlubPułaskiego zwolniony po porażce z Anglią zmienia się na

WARSZAWA, POLSKA (AP) – Trener polskiej reprezentacji piłki nożnej, Waldemar Fornalik został zwolniony ze swojej funkcji 16 października po tym kiedy jego drużyna przegrała 2:0 z drużyną Anglii w meczu kwalifikacyjnym do Pucharu Świata. Polska przegrała z Anglią na stadionie Wembley we wtorek, dając jej miejsce w przyszłorocznych zawodach w Brazylii. W zeszłym tygodniu Polska

straciła szansę na zakwalifikowanie się do tych zawodów po porażce z Ukrainą.Prezes Polskiego Związku Piłki Nożnej, Zbigniew Boniek powiedział, że nowy trener będzie zatrudniony w ciągu następnych dwóch tygodni. Jego zadaniem będzie zakwalifikowanie polskiej drużyny do Mistrzostw Europy 2016 we Francji. Boniek powiedział, że nowy trener ma być “ambitny,” a to

jakiej będzie narodowości ma mniejsze znaczenie.” Powiedział też, że spotkał się z Fornalikiem wcześniej w środę na” miłą przyjazną rozmowę,” aby omówić najnowszą kondycję polskiej drużyny i by powiedzieć mu o swojej decyzji, że będzie musiał odejść. Powiedział, że Fornalik, który spędził ponad rok w pracy z drużyną, nie zamierzał sam zrezygnować.

Poland coach fired after loss to England

WARSAW, POLAND (AP) — Poland coach Waldemar Fornalik was fired Oct. 16 following his team’s 2-0 loss to England in a World Cup qualifying match. Poland lost to England at Wembley Stadium on Tuesday, giving the English a spot in next year’s tournament in Brazil.

Poland lost its chance to qualify after losing to Ukraine last week. Polish football association president Zbigniew Boniek said a new coach will be hired in two weeks. His task will be to qualify for the 2016 European Championship in France. Boniek said the new coach has to be “ambitious,” while his

nationality was of lesser importance. He said he met with Fornalik early Wednesday for a “nice friendly talk” to discuss Poland’s recent showing and decided the coach had to go. He said Fornalik, who had spent more than one year in the job, was not planning to resign.

bardziej przyjazny Dalszy ciąg Strony 1

bardziej świąteczną atmosferę.” Byłem w zeszłym roku i to było wspaniałe” powiedział Pawlak. “Miło jest widzieć grupę ludzi bawiących się we właściwy sposób. Każdy powinien przyjść i to zobaczyć . To jest coś, czego naprawdę nie można opisać, trzeba tego doświadczyć.” Druga impreza Halloweenowa odbędzie się 1go listopada . Wystąpi wtedy ulubiony lokalny zespół Broad Street Band Blues. Pawlak powiedział, że prawdopodobnie na zabawie, która odbędzie się 20go pażdziernika pojawią się głównie ludzie w wieku około 20 lat, a na zabawę planowaną na 25go pażdziernika przyjdą tłumnie osoby nieco starsze. Goście proszeni są o założenie kostiumu stosownego do okazji. Ponadto 22go listopada odbędzie się w klubie nocna impreza muzyki na żywo, w czasie której wystąpią trzy zespoły bluesowe wspierające zwycięzców konkursu Connecticut Blues Competition. “Mają oni wielką ilość naśladowców w polskiej społeczności,” powiedział Pawlak. “Osobiście już czekam by ich zobaczyć.” Justin Muszyński jest dostepny pod numerem telefonicznym (860) 584-0501 , wew . 7250, lub na stronie jmuszynski@bristolpress.com.

OGŁOSZENIA DROBNE CAŁKOWICIE ZA DARMO BRISTOL: Przyjaciele Biblioteki Publicznej w Bristol potrzebują do przechowywania książek nowych pustych, czystych pudełek pokrywek po papierze do kopiowania Można zostawić przyniesione pudełka w pobliżu miejsca donacji książek, znajdującym się na niższym poziomie Biblioteki Bristol . Prosimy tylko o pudełka po papierze do kopiowania. (860) 604-6819. PSY / KOTY KOTY za DARMO – Samiec, pręgowany, czarno- biały z białym brzuszkiem. 3 letni. Do dobrego domu. 860-940-9205 KOTY za DARMO - 2 do wzięcia. Jeden biało- czarny, drugi szaro -biały. 860-940-9491. PIES za DARMO: 3 -letni , mieszaniec , podpalany /biały. Przyjazny wobec suczek, dzieci i starszych kotów Preferowane podwórko, by mógł się wybiegać. Zadzwoń na 860-940-9491. OWCZARKI NIEMIECKIE SZCZENIAKI – Rasowe, czarne AKC. Wychodowane w rodzinie. Rodzice na miejscu. 860-684-6056.

CHCE KUPIC Zawsze Kupujemy stare, używane i antyczne narzędzia ręczne do stolarki, mechaniki, grawerowania i stoły warsztatowe. Jeśli masz stare, używane narzędzia, których już nie używasz, zadzwoń z ufnością. Złożymy solidną ofertę u ciebie w domu. Zadzwoń do Cory 860-322-4367 KUPUJEMY zawsze, płacimy gotówką. Antyki, 1 przedmiot lub cały majątek. Zegary/ ki, art. wojskowe, zabawki, aparaty fotograficzne, plakaty, sztukę, biżuterię, znaki, instrumenty muzyczne & więcej 860-718-5132. ZAWSZE KUPUJEMY przedwojenną elektronikę, CB, krótkofalówki, radia, gitary, wzmacniacze, hi-fi, zegarki. 860-707-9350 WYPOSAŻENIE DOMU 3 PODUSZKOWA KANAPA Niebiesko- biała, sprawdzona, stan idealny, 200 dolarów. Fotel bujany, niebiesko biały w kratkę, 50 dolarów. 860-828-9596 . TRAWNIK/OGRÓD DMUCHAWA DO LIŚCI ECHO – Gazowa z torbą , stan idealny. 150 dolarów. 860-585-1090.

RÓŻNE WIĘKSZOŚĆ RZECZY JAK NOWE! KUCHENKA ELEKTRYCZNA BEZFAJERKOWA, 200 dolarów. 7 częściowy zestaw tarasowy z parasolem, 200 dolarów . Sejf Century , w stylu cube , 175 dolarów. Różne narzędzia . 30-sto stopowa rozsuwana drabina aluminiowa. Obrazy olejne i grafiki. Mini- lodówka, 75 dolarów . I dużo więcej rzeczy. Zadzwoń po 17:00 na 860-846-0569 . SAMOCHODY NA SPRZEDAŻ 2003 VW NEW BEETLE TURBO 1.8L - 121000 mil, w dobrym stanie i czysty. Kolor: Blue Lagoon. Drobne uszkodzenie na tylnym zderzaku od strony pasażera. $ 3,500.00 / BO 860-261-7136 . MIESZKANIA DO WYNAJĘCIA BRISTOL - Duże 2 sypialniowe, pralnia, bez zwierząt. Ogrzewanie wliczone w cenę. 1,060 dolarów. 860-559-9349

BRISTOL - 2,5 pokojowe, parter, przyjemna lokalizacja. Pełne wyposażenie, ogrzewnie/prąd wliczone w czynsz . 695 dolarów. Depozyt -miesięczna opłata 860-967-2719 lub 860-584-1959. BRISTOL - 1 sypialniowe, ogrzewanie wliczone w cenę, pralnia na monety na miejscu. 675 dolarów. Bob 860-689-2628 . BRISTOL - 1 sypialniowe, nowe wyposażenie , dywan, 660 dolarów ogrzewanie/ gorąca woda wliczone w cenę. BEZ ZWIERZĄT. 860-589-1533 lub 860-209-7861 BRISTOL - 1 i 2 sypialnie, niektóre wliczone ciepła woda / ogrzewanie/ energii elektryczna. Morrow Realty 860-584-0510. BRISTOL SPECIAL PINE BROOK TARRACE - 2 sypialnie, 780 dolarów - 795 dolarów. Bezpłatna aplikacja. Odnowione apartamenty Całkowite wyposażenie kuchnie, * ściany do ściany wykładzina, klimatyzacja, usługi pralni. Dogodnie usytuowany zaledwie kilka minut od rte 84, w pobliżu stacji ESPN &

Tech. Park. Zarządzane przez RONEX CORP Pon - 9 5. Zadzwoń 860-585-0286. NEW BRITAIN: 129 Glen St parter duże 3 sypialnie, bez podłączeń. Bez zwierząt . 825 dolarów + depozyt. 203- 13-5661. NEW BRITAIN - 1920 urok. odrestaurowany 1 sypialnia, nowe szafki. 625 dolarów wliczone ogrzewanie i ciepła woda 860-803-1286 NEW BRITAIN- 2 sypialniowe, niedawno całkowicie odnowione . Nowo pomalowane , nowy osprzęt, nowy dywan . 750 dolarów. Od poniedziałku do piątku od 9:00 do 17:00zadzwoń na numer 203-574-1166. W innej porze na numer 203-993-5655. NEW BRITAIN 3 sypialniowe, parter. 800 dolarów .Zadzwoń do Boba na 860-575-1177. NEW BRITAIN - 4 pokojowe z ogrzewaniem i gazem . Allen St. 600 dolarów. 860-2295569 lub 860-604-0133 NEW BRITAIN - 5 pokojowe. 43 Ridgemont St. 790 dolarów. 860-229-5569 lub 860-604-0133.

NEW BRITAIN : Przestrzenne, piękne 5 pokojowe, aksesoria, podłączenia do pralki i suszarki, parking przy ulicy. Blisko CCSU. 860-573-1118 . GARAŻE/ POMIESZCZENIA / ZIEMIA NEW BRITAIN Garaż do wynajęcia, tylko składowanie. (860) 573-1118 MOBILE HOMES BRISTOL - Łatwy dostęp do I- 84. Pojedyncza szerokość, od $20,000. Liberty Mobile Homes (860) 747-6881. PLANVILLE- Nowy z 2014 roku. 2 sypialniowy, 1 łazienka, umeblowany model z wystawy.Liberty Mobile Homes (860) 747-6881. INDUSTRIAL MIEJSCE DO WYNAJECIA BRISTOL - 460 sf, 400 dolarów. 900 sf w / biuro, 575 dolarów. 2000 sf, 950 dolarów. 5200 sf, 2750 dolary. Sf 6000, 3000 dolarów, 10.000 sf, 4500 dolarów. Centrum Bristol. 860-729-1010 lub 860-559-9349.


NEW BRITAIN HERALD

Strona P8 | Page P8

Środa, 23 października 2013 r. | Wednesday, October 23, 2013

I Ty możesz pomóc...

OGrZeJmY dZieCi Kupujemy nową zimową odzież dla dzieci w potrzebie ..

Zapotrzebowanie tego roku jest ogromne. W kręgu czytelników New Britain Herald, bez Twojej pomocy potrzebujące dzieci zmarzną.

jnych. y c a r t s i n w admi ó t z s ent jest o c k y n a Bez trzym eż Każdy o a zimową odzi n wydany a dzieci. dl

Co to jest fundusz „Warm the Children”?

Jak mogę pomóc?

Jest to pomoc sąsiedzka. Gazeta New Britain Herald prosi swoich czytelników o dotacje na fundusz. Zebrane środki będą wydane na zakup nowej, zimowej odzieży dla potrzebujących dzieci w naszej okolicy. Wszystkie koszty administracyjne pokryte są przez Heralda lub wolontariuszy i wszystkie pieniądze wykorzystane będą na ciepłą, zimową odzież. Jak zidentyfikujemy dzieci, które będą potrzebować naszej pomocy? Komitet Warm the Children szuka takich dzieci i ich nazwiska przekazuje koordynatorom. W jaki sposób dokonywane będą zakupy? Koordynatorzy w porozumieniu z agencjami socjalnymi zrobią uzgodnienia z lokalnymi sklepami. „Kupujący”ochotnicy zabiorą rodziny na zakupy. Każde dziecko otrzyma nową, zimową odzież o wartości około 50 dolarów.

Ofiarując czas lub pieniądze, lub jedno i drugie! Poprostu wypełnij poniższy druk i wyślij do nas wraz z dołączonym czekiem na adres: c/o NEW BRITAIN HERALD WARM THE CHILDREN FUND One Herald Square, New Britain, CT W załączeniu przesyłam moją dotację do New Britain Herald na fundusz Warm the Children. r CHCĘ r NIE CHCĘ opublikować moje nazwisko na liście ofiarodawców. r Chciał/abym być „Kupującym” ochotnikiem. Imię i Nazwisko ________________________________________________ Adres_________________________________________________________ Miejscowość_____________________________ Telefon________________ Kiedy możemy się kontaktować____________________________________

Prosimy wypełnij czek dla Warm the Children Fund of New Britain. 100 procentowa suma dotowanych pieniędzy może być odliczona od podatku do wysokości określonej przez prawo. Możesz również zostać ochotnikiem dzwoniąc pod numer 860-225-4601. Prosimy zostaw wiadomość i koordynator oddzwoni do Ciebie.

Warm the Children campaign

SponSorowana przez

new Britain Lions cLuB


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.