POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, October 22, 2014 | Środa, 22 października 2014 r.
SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT
40 lat na CCSU 40 years at CCSU Świętowanie programu MATT KNOX
NEW BRITAIN — Ryszard Schnepf, ambasador Polski w Stanach Zjednoczonych, był honorowym gościem i mówcą w trakcie przyjęcia i obiadu na uniwersytecie Central Connecticut State University w niedzielę z okazji 40-lecia Programu Polskich Studiów “Moja obecność tutaj jest znakiem wdzięczności ze strony polskiego rządu” powiedział Schnepf. Według M.B.B. Biskupskiego Dziekana Fundowanej Katedry Historii i Polonii im. Stanisława A. Blejwasa, Program od początku swojego istnienia od 1974 roku wykształcił ponad 2000 studentów. CCSU jest jednym z niewielu uniwersytetów w USA, które oferują dwa lata zajęć nauki języka polskiego. Oprócz kursów uniwersyteckich Program Polskich Studiów organizuje rówież wiele innych zajęć, wykładów i wydarzeń, z których skorzystało nawet więcej osób. “Mamy nadzieję, że programy wzbogaciły się dzięki zdobytym doświadczeniom” powiedział Biskupski. “To wydarzenie jest obietnicą na przyszłość. Robiliśmy to dobrze. Będziemy robić jeszcze lepiej. “ Biskupski, który zna Schnepfa od wielu lat, wystąpił z propozycją zaproszenia go, co spotkało się z głośnym aplauzem. Schnepf, który piastuje swoje aktualne stanowisko od 2012 roku był ambasadorem w Urugwaju i Paragwaju w latach 1990tych. Posługuje się pięcioma językami i jest znany w Polsce jako “najbardziej doświadczony dyplomata w polskiej służbie
zagranicznej.” Schnepf pochwalił program za kontynuowanie wyznaczonego celu: oferowania i szerzenia wiedzy o Polsce. W tym samym czasie, mówił też o mieście New Britain i jego roli pełnionej przed uzyskaniem przez Polskę niepodległosci 25 lat temu jako bezpiecznego schronienia dla polskich naukowców. Do tego czasu
Gala celebrates program
By MATT KNOX CORRESPONDENT
NEW BRITAIN — Ryszard Schnepf, the Polish ambassador to the United States, was the honored guest and keynote speaker at a reception and dinner at Central Connecticut State University on Sunday to celebrate the 40th anniversary dalszy CIĄG NA STRONIE 2 of the university’s Polish Studies Program.
Po lewej Waldemar Kostrzewa przewodniczący Rady Nadzorczej Programu Polskich Studiów przyjmuje nagrodę Amicus Polonia w imieniu programu od ambasadora Ryszarda Schnepfa. Waldemar Kostrzewa, left, chairman of the Polish Studies Program Advisory Board, accepts the Amicus Poloniae award on behalf of the program from Ambassador Ryszard Schnepf.
“My presence here is a sign of gratitude from the Polish government,” said Schnepf. According to M.B.B. Biskupski, holder of the Stanislaus A. Blejwas Endowed Chair in Polish and Polish American Studies, since the program’s inception in 1974, the program has educated over 2,000 students. CCSU is one of just a few universities in the country at which two years of Polish language classes are available. Along with university classes, the Polish Studies Program hosts many activties, lectures, and events, through which even more people have benefited. “We hope that they are better off for their experiences,” said Biskupski. “This event is a promise to the future. We have done well. We will do better.” Biskupski, who has known Schnepf for many years, took charge in extending the invitation. He received a resounding yes. Schnepf, who has held his current position since 2012, was ambassador to both Uruguay and Paraguay in the 1990s. He speaks five languages, and is known in Poland as “the most experienced diplomat in Polish foreign service.” Schnepf commended the program on its continuing goal: to offer and spread knowledge of Poland. At the same time, he also spoke about the city of New Britain, and its role as a safe haven for Polish scholars before the country gained its independence 25 years ago. Before that time, many books now held in the Polish Heritage Collection in the Elihu Burritt Library, were banned See GALA, Page 2
NEW BRITAIN HERALD
Strona P2 | Page P2
Środa, 22 października 2014 r. | Wednesday, October 22, 2014
Sacred Heart creates its own All Souls’ tradition By LISA BACKUS STAFF WRITER
NEW BRITAIN — While Catholic churches from around the world celebrate All Souls’ Day, honoring the departed, few have transformed the solemn ritual into a spectacular display of faith and beauty as has New Britain’s Sacred Heart Church. With a robust Polish community, the church, along with Holy Cross Church, each year hosts a procession through the streets and Sacred Heart Cemetery that draws thousands from around the area. “We do it in a very special way,” said Msgr. Daniel Plocharczyk, pastor of Sacred Heart Church. “We believe in life after death and this is our way of honoring that.” This year’s event will take place Nov. 2 – the first Sunday after All Saints’ Day and All Souls’ Day – starting with a 2 p.m. procession from St. Lucian’s Residence on Biruta Street to Sacred Heart Cemetery. The procession will include nearly every group in the city involving the Polish community from the Falcons to church confirmation classes. It’s not unusual for 3,000 to 4,000 people to attend from around the state. When the marchers reach the gates of the cemetery, they’ll be greeted by a spectacular view of thousands of graves decorated with colorful flowers and candles. The marchers then will proceed through the cemetery with five prayers for the dead offered at various points until they reach an outdoor altar, where Mass will be celebrated. “We’ll stop five times to offer prayers for deceased church members, priests, parents, people who don’t have anyone to pray for them, all the people buried in the cemetery and all who have died around the world,” Plocharczyk said. “I can remember it as a kid living in New
The procession through the streets and Sacred Heart Cemetery draws thousands from New Britain and beyond. This year’s procession takes place Nov. 2 and starts at St. Lucian’s Residence on Biruta Street.
Britain.” Parishioners and family members of those buried in the cemetery will begin decorating the graves with chrysanthemums and candles beginning the week of Oct. 27. The event is well-attended whether it’s held on a glorious fall day or rain or snow, when the proceedings are moved to the church, he said. “This is a special time to pray for all of our deceased family members,” Plocharczyk said. “All Souls’ Day will be celebrated throughout the Catholic Church throughout the world but we do it with a procession and prayers for all people.” The event includes parishioners from Sacred Heart and Holy Cross churches drawing in thousands who then disperse to stand at the graves of loved ones as the Mass is celebrated. Traditionally, families then gather at home for a special meal. In the event of inclement weather, the Mass will be at Sacred Heart Church.
Ambasador Schnepf ze studentami i członkami Programu Polskich Studiów na CCSU, który świętował swoją 40-tą rocznicę istnienia w sobotę Ambassador Schnepf with faculty and students of the Polish Studies Program at CCSU, which celebrated its 40th anniversary Sunday.
Świetowanie programu Dalszy ciąg Ze strony 1
wiele książek znajdujących się w kolekcji Dziedzictwa Polskiego w bibiotece Elihu Burritt było zakazanych w Warszawie. Kolekcja zawiera ponad 31.000 książek i czasopism. Rozdano wiele nagród, w tym Bene Merito, Amicus Poloniae oraz Medale Zasługi RP. Bene Merito przyznawane jest trzem obywatelom Polski i cudzoziemcom w uznaniu ich wysiłków na rzecz promowania Polski za granicą. Michael A. Peszke, Nicholas Pettinico Jr, Alex i Regina Rudewicz byli lauratami tych nagrod. Polski Medal za Zasługi przyznawany jest za przy-
wódctwo, wkład i zasługi w służbie społeczności polskiej i polsko-amerykańskiej w ciagu dłuższego czasu. Dr John S. Micgiel, Carolyn C. Toper i Alexander i Patricia Koproski, jedni z najbardziej hojnych darczyńców programu otrzymali tę nagrodę. “Wzywam was wszystkich do wspierania” powiedział Alexander Koproski. “Bez tego wasze dziedzictwo nie zostanie wypełnione.” Amicus Poloniae, przyznane przez Schnepfa Programowi Studiów Polskich, jest przyznawane co roku obywatelom lub organizacjom z USA za przyczynianie się do rozwoju
stosunków polsko-amerykańskich i promocji Polski w Ameryce. W trakcie uroczystości przyznano również stypendia . Stypendium im. dr Stanisława Blejwasa i Sypedium im. Stanleya Lotko przyznano Kennethowi, Benjaminowi i Josephowi Kamińskim. Trzej bracia zostali nagrodzeni za świetne wyniki w nauce i ze względu na to, że są dziećmi lub wnukami absolwentów CCSU. “Ci z Was, którzy nie są Polakami niech przybędą by poznawać polską kulturę” powiedział Biskupski. “Ci, którzy są Polakami niech nigdy nie zapomną o swojej Ojczyźnie.”
Continued from Page 1
tions and meritorious service to the Polish and Polish-American communities over an extended period. Dr. John S. Micgiel, Carolyn C. Toper, and Alexander and Patricia Koproski, one of the program’s most generous benefactors, received the award. “I urge you all out there to be supportive,” said Alexander Koproski. “Without it, your heritage will not be fulfilled.” The Amicus Poloniae, awarded by Schnepf to the Polish Studies Program, is awarded each year to citizens or organizations for their development of Polish-American
relations and the promotion of Poland in America. Scholarships were also awarded during the event. The Dr. Stanislaus Blejwas Scholarship and The Stanley Lotko Scholarship were awarded to Kenneth, Benjamin and Joseph Kaminiski. The three brothers were awarded for academic success and recognized as children or grandchildren of CCSU Alumni. “For those of you who aren’t Polish, come learn about the culture,” said Biskupski. “For those who are, never forget the Fatherland.”
Gala celebrates program in Warsaw. The collection houses over 31,000 books and periodicals. Multiple awards were given out, including the Bene Merito, Amicus Poloniae and the Polish Medal of Merit. The Bene Merito is awarded to three citizens of Poland or foreign nationals in recognition of their efforts to promote Poland abroad. Michael A. Peszke, Nicholas Pettinico Jr., and Alex and Regina Rudewicz were the recipients. The Polish Medal of Merit is awarded for leadership, contribu-
NEW BRITAIN HERALD
Środa, 22 października 2014 r. | Wednesday, October 22, 2014
ZAPAMIĘTAJ DATĘ:
SAVE THE DATE:
Koncert, Wystawa sztuki, Jarmark BAL I BANKIET - Kościół Świętego Krzyża mieszczący się przy 31 Biruta St. w New Britain urządza Jesienny Bal i Bankiet w sobotę 8 listopada w sali szkolnej. Zapraszamy na godzinę 18:30. Obiad dostarczony przez “Jeske “ będzie podany o godzinie19:30. Zabawa potrwa do 1:00 w nocy. Zagra zespół Windstar. Opłata za wstęp dla jednej osoby wynosi 45 dolarów i obejmuje obiad, napoje gazowane i miejsce przy stole. Zupa i kanapki dostępne będą w sprzedaży po godzinie 22:00. W celu zakupienia biletów proszę skontaktować się z biurem kościelnym dzwoniąc pod numer tel. (860) 229-2011 lub do Olivii na (860) 678-0597. Bilety są dostępne również w kwiaciarni “Teresa’s Herbs and Flowers” mieszczącej się przy 292 Broad St. Dochód z balu będzie przeznaczony na renowację kościoła. KONCERT - Maryla Rodowicz, legenda polskiej muzyki rozrywkowej, której kariera rozpoczęła się w 1970 roku, wystąpi w New Britain High School 26-go października w niedzielę o 17:00. Bilety w cenie $ 50 i $55 można kupić w Polskim Expressie w New Britain, Max-Mart i w Agencji Everest. IRLANDZKA GENEALOGIA - Dom Sloper-Wesoły mieszczący się na na Grove Hill Street w New Britain i ostatnio oficjalnie przemianowany na Centrum Dziedzictwa Imigracyjnego -Wesoły, przedstawi 9 listopada w niedzielę o godzinie 13:00 wykład na temat irlandzkiej genealogii. Wykładowcą będzie Station University Profesor Jonathan Shea, który jest również profesjonalnym genealogiem. HALLOWEENOWY KONCERT – Polsko-Amerykańska Fundacja i
Towarzystwo Chopinowskie zaprezentuje fortepianowy koncert Halloweenowy w piątek 31 października w Domu Sloper-Wesoły w New Britain. Zapraszamy o 20:00. Koncert zacznie się o 20:30. Opłata za wstęp wynosi 20 dolarów, a dla członków PAF lub Towarzystwa Chopinowskiego-10 dolarów. Po koncercie będzie podana kawa i ciasto. FESTIWAL SZOPEK- Klub Kultury Polskiej z Hartford i Okolic organizuje coroczny Festiwal Szopek Bożonarodzeniowych 30 listopada w niedzielę w godzinach od 9:30 do 15:00 w Polskim Domu Narodowym, mieszczącym się przy 60 Charter Oak Ave. w Hartford. Szopki zostaną wykonane przez uczniów okolicznych szkół. Najlepsze szopki zostaną wyróżnione. Odbędzie się też sprzedaż polskich wypieków i polskich importowanych przedmiotów, a Święty Mikołaj, Polski Santa, będzie temu towarzyszył, witając wszystkich przybyłych. Wstęp i parking jest bezpłatny. W celu uzyskania dodatkowychj informacji proszę dzwonić do Janice LaPenna pod numer tel. (860) 657-9602.
Sloper-Wesoły zaprezentowana zostanie sztuka Johna Melecinsky’ego. Sam artysta będzie obecny każdego wieczoru, w tym na wernisażu i zamknięciu wystawy. KURSY TAŃCA - Polski Dom Narodowy oferuje lekcje tańca swingowego w każdy czwartek o 20:00 wieczorem w sali balowej im. Chopina. Lekcje są oferowane przez Hartford Underground. PNH znajduje się przy 60 Charter Oak Ave. w Hartford. W celu uzyskania dodatkowych informacji, proszę zadzwonić pod numer tel.(860) 247-1784. FOOTBALL, JEDZENIE I PIWO — Polski Dom Narodowy przy 60 Charter Oak Avenue w Hartford, zaprasza do siebie w każdą niedzielę sezonu NFL wszystkich fanów amerykańskiego futbolu i zabawy. Zainstalowane są nad barem trzy telewizory pokazujące wszystkie rozgrywki. Dostępne są potrawy i napoje z jadłospisu barowego i restauracyjnego.. Wstęp od godziny 11:30 KARAOKE — Bristol Polsko-Amerykańskich Obywateli Klub (The Bristol Polish American Citizen Club ) sponsoruje “Karaoke “ w każdy Piątek i Sobotę od godz. 8:30 wieczorem do zamknięcia . Wstęp jest wolny i udział może wziąć każdy członek jak również goście i ogół społeczeństwa . DJ ‘s (osoba prowadząca muzykę ) zmienia się co tydzień .
JRMARK ŻYWNOŚCI - Gildia Kobiet Kościoła Św. Kazimierza sponsoruje coroczny Jarmark Żywności w sobotę 1 listopada w godzinach od 9:00 rano do 14:00 po południu w The Lyceum przy 181 Main St. w Terryville. Domowe jedzenie - w tym gołąbki, pierogi, pulpety, kiełbasę, zupę z małży, gulasz wołowy i rosół - można zakupić do spożycia na miejscu lub na wynos. Oferowane będą także różne wypieki. Lokalni sprzedawcy wyrobów rzemiosła ręcznego będą sprzedawac również przedmioty świąteczne.
W celu zamieszczeniainformacji o wydarzeniach w kalendarzu polskiej skecji prosze wyslac email do polish@newbritainherald.com lub napisac list do New Britain Herald, Polish Section, 1 Court St., New Britain. Conn., 06050.
WYSTAWA SZTUKI – W dniach od 25 do 31 października w siedzibie Polsko-Amerykańskiej Fundacji w domu
Polish officer, civilian accused of spying for Russia
WARSAW, Poland (AP) — A high-ranking Polish army officer and a civilian put under arrest in Poland on espionage charges worked for Russian military intelligence, a Polish lawmaker said. The two men were detained for questioning on Wednesday
WEBER’S NURSERY & FLORIST, INC
33 Charles St., New Britain www.webersnursery.com
and have been put under arrest for three months while their cases are investigated further. The media say that one of them is an army colonel and the other is a lawyer with Polish and Russian passports who had some access to lawmakers and to energy security issues.
Member of the parliamentary commission for the security services, Marek Biernacki, said late Friday that both worked for the Russian military intelligence. Their cases are investigated separately by the military and by civilian prosecutors, who, however, refuse to divulge details.
Remembering All Souls Day
Mums Available
Marzi Florist
Concert, Food Fair and Art Exhibition BALL AND BANQUET — Holy Cross Church, at 31 Biruta St., New Britain, will be holding its Fall Ball and Banquet on Saturday, Nov. 8, in the school hall. Doors open at 6:30 p.m. Dinner, catered by Jeske’s, will be served at 7:30 p.m. Dancing will continue until 1 a.m. Music will be provided by the WindStar band. The cost per person is $45 and includes dinner, soda and table set-ups. BYOB. Soup and sandwiches will be available for purchase after 10 p.m. To buy tickets contact the church office at (860) 229-2011 or Olivia at (860) 678-0597. Tickets are also available at Teresa’s Herbs and Flowers, 292 Broad St. Proceeds will go toward the church restoration project. CONCERT — Singer Maryla Rodowicz, a legend of Polish popular music whose recording career began in 1970, will be performing at New Britain High School at 5 p.m. Sunday, Oct. 26. Tickets are $50 and $55 and are available in New Britain at Polski Express, Max-Mart and Agencja Everest. IRISH GENEALOGY — The Sloper-Wesoly House on Grove Hill Street in New Britain, now officially renamed the Wesoly Immigrant Heritage Center, will be presenting a lecture on Irish genealogy at 1 p.m. Sunday, Nov. 9. The speaker will be Central Connecticut Station University Professor Jonathan Shea, who also is a professional genealogist. FOOD FAIR — St. Casimir Church’s Women’s Guild is sponsoring its annual Food Fair on Saturday, Nov. 1, from 9 a.m. to 2 p.m. at The Lyceum, 181 Main St., Terryville. Homemade foods — including, golabki, pierogi, mini meat loaves, kielbasa, clam chowder, beef stew and chicken soup — can be purchased for eat-in or take-out. Also available will be a variety of baked goods. Local craft vendors will be selling items for the holidays as well.
DANCING LESSONS — The Polish National Home offers swing dancing lessons every Thursday at 8 p.m. in its Chopin Ballroom. The lessons are provided by the Hartford Underground. The PNH is at 60 Charter Oak Ave., Hartford. For more information, call (860) 247-1784. SZOPKA FESTIVAL — The Polish Cultural Club of Greater Hartford will be holding its annual Szopka (Polish Christmas manger) Festival from 9:30 a.m. to 3 p.m. on Sunday, Nov. 30, at the Polish National Home, 60 Charter Oak Ave., Hartford. The szopkas will be made by area schoolchildren, with prizes to be awarded for the best ones. Baked goods and Polish imported items will be on sale, and St. Mikolaj, the Polish Santa, will be on hand to greet everyone. Admission and parking is free. For more information, call Janice LaPenna at (860) 657-9602. FOOTBALL, FOOD AND BEER — The Polish National Home, 60 Charter Oak Ave., Hartford, welcomes all fans for football and fun every Sunday during the NFL season. There are three televisions in the bar showing all the action and food and drink from the bar menu and regular menu is available. Doors open at 11:30 a.m.
To list your event or information in the Polish Section calendar, send an email to polish@newbritainherald.com or mail your entry to New Britain Herald, Polish Section, 1 Court Street, New Britain 06050.
Beata Cwieka, Owner Say It With Flowers
Johnnie’s Flowers
LLC
Cemetery Flower Arrangements WE ALSO CARRY CEmEtERY CAnDLES
Choose From our Beautiful Designs
33 Fern St., New BritaiN
(860) 229-1331
“Mówimy po Polsku”
New locatioN... we’re across the street, next to irena’s Salon .
Also... Plants • Flowers • Special Arrangements
Zapraszamy! Mówimy po Polsku
785 West Main St., New Britain 860-229-0115 www.newbritainflorist.com
043466
Still serving all your flower needs since 1932
HALLOWEEN CONCERT — The Polish American Foundation and the Chopin Society will be presenting a Halloween piano concert on Friday, Oct. 31, at the Sloper-Wesoly House in New Britain. Doors open at 8 p.m. and the concert begins at 8:30. Admission is $20, $10 for PAF or Chopin Society members. Coffee and cake will be served after the concert.
ART EXHIBITION — Art by John Melecsinsky and Naomi Epstein will be featured at the Polish American Foundation’s Sloper-Wesoly House from Oct. 25-31. Melecsinsky will be present each night, including at the opening and closing receptions.
,Inc.
046966
860-223-7887 lub 860-666-7887
044919
~ Hodowla Roślin i Kwiaciarnia ~ • Brukowanie Podjazdów • Tarasy & Chodniki • Prace ogrodowe • Ziemia ogrodnicza • Wiórki ogrodowe
Strona P3 | Page P3
NEW BRITAIN HERALD
Strona P4 | Page P4
Środa, 22 października 2014 r. | Wednesday, October 22, 2014
Kościół tworzy własną tradycję Zaduszek NEW BRITAIN – W tym samym czasie, kiedy kościoły katolickie z całego świata świętują Dzień Zaduszny na cześć zmarłych, Kościół Najświętszego Serca Pana Jezusa w New Britain wprowadził kilka zmian do uroczystego rytuału w spektakularnym wyrazie wiary i piękna. Każdego roku dzięki solidnej polskiej społeczności, Kościołowi Najświętszego Serca Pana Jezusa oraz Kościołowi Świętego Krzyża, odbywa się procesja maszerująca ulicami miasta i przez Cmentarz Najświętszego Serca. Procesja ta przyciąga tysiące mieszkańców z całego okolicy. ”Robimy to w bardzo szczególny sposób” powiedział ks. Daniel Plocharczyk, proboszcz kościoła Najświętszego Serca Pana Jezusa. „Wierzymy w życie po śmierci i to jest nasz sposób honorowania tej wiary”. Tegoroczna procesja odbywać się będzie 2 listopada - w pierwszą niedzielę po świętach Wszystkich Świętych i Dnia
Zadusznego. Wyruszy ona na cmentarz Sacred Heart Cemetery o godzinie czternastej spod Domu Św. Luciana mieszczącego się przy Birruta Street. W procesji wezmą udział niemal wszystkie grupy z naszego miasta z udziałem Polonii od członków Klubu Falcons do uczniów kościelnych zajęć przygotowujących do bierzmowania. Dla od 3000 do 4000 osób z całego stanu uczestniczenie w tej procesji nie jest niczym niezwykłym. Kiedy maszerujący w procesji dotrą do bramy cmentarza powita ich spektakularny widok tysięcy grobów ozdobionych kolorowymi kwiatami i świecami. Następnie uczestnicy marszu przejdą przez cmentarz odmawiając pięć modlitw oferowanych w różnych punktach za zmarłych, aż do przybycia przed odkryty ołtarz, gdzie zostanie odprawiona Msza św. ”Zatrzymamy się pięć razy by modlić się za zmarłych członków Kościoła, kapłanów, zmarłych rodziców, osób które nie mają
nikogo, kto by się za nich modlił, wszyskich ludzi pochowanych na cmentarzu i wszystkich, tych którzy umarli na całym świecie” powiedział Plocharczyk . „Pamiętam o tym mieszkając od dziecka w New Britain.” Parafianie i członkowie rodzin, które mają swoich bliskich pochowanych na cmentarzu rozpoczną 27 października dekorowanie grobów chryzantemami i świecami. W tym wydarzeniu bierze udział wielu ludzi niezależnie od tego czy w tym dniu jest wpaniała jesienna pogoda, czy deszcz czy śnieg, kiedy to biorący udział w procesji przenoszą się do kościoła, powiedział. ”Jest to szczególny czas odmawiania modlitw za wszystkich zmarłych członków rodziny” powiedział Płocharczyk. „Dzień Zaduszny obchodzony będzie w całym Kościele katolickim na całym świecie, ale my będziemy to robić maszerując w procesji i odmawiając modlitwy za wszystkich ludzi.”
Serdecznie Zapraszamy
ROLY POLY READER’S POLL
BEST OF
2012
W tym wydarzeniu wezmą udział parafianie kościołów Najświętszego Serca i Świętego Krzyża przyciagając tysiące ludzi, którzy następnie rozejdą się, staną przy grobach bliskich w trakcie celebrowanego nabożeństwa. Tradycyjnie, rodziny zbierają się w domu by spożyć
razem okolicznościowy posiłek. ”Jesteśmy bardzo szczęśliwi, że mamy dwa polskie kościoły i do obydwu przychodzą ludzie” powiedział. W przypadku braku dobrej pogody, Msza będzie celebrowana w kościele Najświętszego Serca Pana Jezusa.
ZOBACZ WYRAŹNIEJ ZADZWOŃ NA SPRAWDZENIE WZROKU Zadzwoń do nas po kompletne usługi dotyczące wzroku ! Sobotnie terminy dostępne - Nasi specjaliści pomogą Ci zobaczyć wyraźniej . LEKARZE Certifikowani Okuliści Alan L. Stern, M.D. Patricia A. McDonald, M.D. Edward P. Fitzpatrick, M.D. Martin C. Serement, M.D. Sarit M. Patel, M.D.
OptyK
Tracey L. Asmus, O.D.
037153
LISA BACKUS
The eye CenTer of Grove hill
1-800-889-6008
www.grovehill.com
One Lake St., Building C, New Britain 860-826-4460 55 Meriden Ave. Suite 1G Southington 860-621-3723
ania! Sniad pecjalna as Ofert ly Poly Ro ano 6-10 r
Pilnie po osób do szukujemy więcej inpracy! Po prosimy formacji zgło do Roly sić się Poly.
Piekarnia i Delikatesy
587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem Niedziela od 6 - 2:00 po południu
Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot food is straight from our all natural kitchen. U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania bez żadnych konserwantów!
GRINDERS ......... $5.99 HARD ROLL ........ $4.99
ZaprasZamy!
SPRzEDAJEmy kANAPkI
DłuGO BułkA ..... $5.99 kAJzERkA ........... $4.99
045854
Święto Wszystkich Zmarłych zbliża się, posiadamy w sprzedaży lampki i świece na groby.
SANDWICHES AVAILABLE