New Britain Herald - Polish Edition - 11-07-2012

Page 1

POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, November 7, 2012 | Środa, 7 listopada 2012 r.

SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT

Członkowie Polskiego Klubu pamietają o zmarłych|NBHS Polish Club honors dead EWA MIELICKA Korespondent

NEW BRITAIN — W piątek 1 listopada w dniu „Wszystkich Świętych” członkowie Polskiego Klubu NBHS tradycyjnie, corocznie przybyli na komunalny cmentarz „Sacred Hart” w New Britain. Zastali tam już tym wczesnym popołudniem wielu rodaków krzątających się wokół grobów i ustawiających na nich kwiaty i znicze. Dla Polaków święta poświęcone zmarłym należą do jednych z najważniejszych , niezależnie od tego w co wierzą. W dniu „Wszystkich Świętych” poświeconemu męczennikom i następującym po nim „Dniu Zadusznym”, czyli dniu tych ktorzy odeszli, rzesze ludzi wypełniają polskie cmentarze, rozświetlone płomieniami zniczy. Te dni pełne zadumy i reflekcji nad własnym życiem są także symbolem pamięci i wiary w nieśmiertelność i wieczną światłość. Pamięć o zmarłych cechuje Polaków nie tylko będących w kraju, ale także rozrzuconych po całym świecie. Liczna obecność polskiej społeczności w New Britain wyrażona jest także ilością miejsc wiecznego spoczynku na cmentarzu Sacred Hart. Uczniowie NBHS należący do „Polskiego Klubu” już od wielu lat stosują się do polskiego obyczaju zapalania zniczy i składania kwiatów na grobach zapomnianych, ktorych nikt nie odwiedza. Jeden z nich Mateusz Lewicki powiedział – Przyszliśmy tu posprzątać kamienne tablice, na których wyrytych jest wiele pol-

skich nazwisk, a o których nikt nie pamięta. Pani Mielicka, która prowadzi nasz klub opowiadała nam o tym, że dawniej uczniowie musieli odkrywać łopatami groby całkowicie zarośnięte trawą, czyścić je i zapalając na nich znicze oddawali szacunek zmarłym. Michał Gnoiński, czynnie udzielający się w klubie dodał – W ciągu tych wielu lat prawie wszyskie tablice zostały odkopane. Kładziemy na nie chryzantemy, kwiaty które w tradycji polskiej są symbolem żałoby. Możemy pomodlić się za bliskich, pochowanych w Polsce, których nie możemy odwiedzić. Pani Maria Kuśnierczyk stojąca przed grobem swojej Dalszy ciąg na stronie P6

By EWA MIELICKA Correspondent

Ewa Mielicka

Poniżej, Michael Gnoinski spogląda w górę po zapaleniu świecy na grobie koleżanki z klubu, która zginęła w wypadku samochodowym. Powyżej, w dniu Wszystkich Świętych członkini Polskiego Klubu zapala świece na grobie na cmentarzu.|Below, Polish Club member Michael Gnoinski at the Jurczyk grave. Jurczyk was a former Polish Club member who died in a car accident. Above, a Polish Club member lays candles.

NEW BRITAIN — Just after Halloween, the favorite holiday of ghosts and goblins for many American children, comes the holiday to honor the dead. Nov. 1 is “All Saints Day” in the Catholic church and for Polish people one of the most important holidays. On this day, members of the Polish Club at New Britain High School made their traditional pilgrimage to Sacred Heart cemetery. In the early afternoon hour, they found many countrymen already there busy decorating graves with flowers and candles. This holiday dedicated to the deceased belongs to those of the most importance, regardless of what religious or philosophical beliefs. On “All Saints Day” in remembrance of the heroes and martyrs and the subsequent day of the “All Souls Day,” celebrating a memory of those who passed away, crowds of people fill Polish cemeteries lit by the flames of candles and torches. These days are full of meditations and reflections about their lives and are also a symbol of memory and belief in immortality and eternal life. The memory of the deceased is celebrated not only by Poles in Poland, but also Poles spread around the globe. The presence of a large Polish community in New Britain is also expressed by the amount of places of eternal rest in the cemetery of Sacred Heart. NBHS student members of the Polish Club have observed for many years the Polish tradition of lighting candles and placing flowers on the graves of the forgotten, See PAGE 6


Środa, 7 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 7, 2012

NEW BRITAIN HERALD

Strona P2 | Page P2

ZAPAMIĘTAJ DATĘ: OBIADY, KONCERTY, POLSKIE FILMY... 7 listopada – Katedra Studiów Polskich zaprasza na pokaz polskiego filmu Mała Moskwa. Godzina 19:00 w Vance Academic Center, pokój 105. CCSU, 1615 Stanley Street, New Britain. Po więcej informacji tel: (860) 832-2085 lub vickreyr@ccsu.edu 9 listopada — Koncert Broad Street Blues Band w Klubie Pułaskiego, 89 Grove St, New Britain o godzinie 20:00. Po więcej informacji tel: (860) 224-4011. 10 listopada – Katedra Studiów Polskich prezentuje specjalny program z okazji Dnia Niepodległości „Pieśń Ojczysta“. Godzina 19:00 Teatr Torp w budynku Davidson Hall Central Connecticut State University. Wystąpi Monika Krajewska - mezzosopran, Wojciech Bonerowski - tenor Wojciech Bukalski – bass. Zespół Alla Consort Breve: fortepian, akordeon, klarnet, flet, instrumenty perkusyjne. W programie znajdzie się wybór najpiękniejszych polskich pieśni patriotycznych. Koncert jest bezpłatny i wszystkich serdecznie zapraszamy. Po więcej informacji tel: 860 832-3010 lub jacquesm@ccsu. edu. Dostępny bezpłatny parking.

10 listopada - Po raz kolejny zapraszamy serdecznie na wspaniały pokaz sztuki w Domu Sloper Wesoly! Polskie Towarzystwo Artystów z dumą prezentuje świetnych i dobrze znanych artystów i ich dzieła. Beata Trefon i John E. Melecsinsky będą gospodarzami całotygodniowej wystawy po tytułem: „Przyjaciele i artyści“. Otwarcie wystawy: wtorek, 10 listopada godz.18:00 przy 27 Grove Hill St. New Britain. Wystawa czynna będzie codziennie od 17:00 - 19:00 od 11 do 16 listopada. Przekąski i wstęp wolny! Zabierz przyjaciela lub przyjaciółkę i przyjdź spędzić wieczór w miłym otoczeniu i towarzystwie. 10 listopada - Jarmark Rękodzieła odbędzie się od godz. 9:00 do 14:00 w Mulberry Gardens w Marian Heights Centrum Opieki Dziennej Dla Dorosłych. W programie rzemiosło lokalnych dostawców i inne atrakcje takie jak: loteria fantowa, jedzenie i napoje, wypieki i lody, polskie babki i wiele więcej! Dochód pomoże zasilić działalność centrum. Mulberry Gardens znajduje się przy 314 Osgood Ave. w New Britain. Po więcej informacji odwiedź naszą stronę internetową www.mulberrygardens. org lub zadzwoń 860-357-4264 (angielski i polski). 14 listopada – Katedra Studiów Polskich zaprasza na pokaz polskiego

filmu 80 Millionów, godzina 19:00 w Torp Theatre, Davidson Hall. CCSU, 1615 Stanley St. New Britain. Po więcej informacji tel: (860) 832-2085 lub vickreyr@ccsu.edu 15 listopada - Polish American Business and Professional Association Inc zaprasza wszystkich właścicieli firm polonijnych i profesjonalistów na spotkanie organizacyjne, które odbędzie o godzinie 19:00 w Klubie Pułaskiego przy 89 Grove St New Britain. Podania o członkostwo będą dostępne na zebraniu, lub zainteresowani mogą dzwonić tel: (860) 883-2277. 13 grudnia 2012 odbędą się wybory nowego prezesa, wiceprezesa, sekretarza, skarbnika i członków zarządu. Zachęcamy do udziału starych i nowych członków! 17 listopada – Drugi Doroczny Polsko - Amerykański Obiad odbędzie się w sobotę, godzinie 17:30 w szkole im. Papieża Jana Pawła II przy 221Farmington Ave. w New Britain. Wszystkie wpływy pomogą w zakupie sprzętu technologicznego. Talerz dla dziecka za 5 $ obejmuje: kotlet z kurczaka, frytki lub dwa pierogi, deser i napoje. Talerz za 20 $ zawiera między innymi: trzy pierogi, jeden gołąbek, kotlet z kurczaka, ziemniaki puree, kapusta kiszona, kiełbasa, deser i napoje. Prosimy o rezerwację, którą przyjmujemy wraz z przedpłatą do poniedziałku,

12 listopada, wtedy Twoje nazwisko znajdzie się na „Liście Gości“. Prosimy o gotówkę lub czek wystawiony na Szkołę Papieża Jana Pawła II przy 221 Farmington Ave., New Britain, CT 06053. Pokwitowanie wystawione będzie po otrzymaniu płatności. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Renatą, tel: (860) 478-1189. 17 - 18 listopada – Gilda Kobiet kościoła Św. Cyryla i Metodego zaprasza na doroczną rodzinną zabawę świąteczną „Family Fun Holiday & Food Fair“, w sobotę w godzinach od 15:00 do 18:00 i w niedzielę, od 7:00 rano do 13:00. Impreza odbędzie się w kościelnym Lower Hall, 55 Charter Oak Ave., Hartford. Wstęp i parking są bezpłatne. W programie: wystawa prac uczniów szkoły i święteczne wyroby rzemiosła, świeże kompozycje kwiatowe, ręcznie robione wieńce świąteczne, pyszne domowe wypieki, pierogi, strych skarbów i poczęstunek. Coś dla każdego członka rodziny! Po więcej informacji zadzwoń do Ireny tel: (860) 521-2432. 16 grudnia - MAGNUM OPUS II New Britain Symphony i Connecticut Virtuosi Orchestra wystąpią w koncercie, współfinansowanym przez Wydział Studiów o Polsce w Central Connecticut State University w Welte Hall o godz. 16:00. Koncert obejmą między innymi utwory Mieczysława Karłowicza

- wielkiego polskiego romantyka, jego poematy symfoniczne, kolędy w języku polskim i angielskim. 14 kwietnia, 2013 - MAGNUM OPUS II New Britain Symphony i Connecticut Virtuosi Orchestra wykonają koncert Wielkie Inspiracje, utwory głównie amerykańskie, godzina 4 po południu w Sali Welte w Central Connecticut State University. Utwory obejmą m.in.: Charles Ives - Orchestral Set #1, Symfonia z Nowego Świata nr 9 e-moll op. 95 Antoniego Dworzaka. 29 listopada — Polsko-Amerykańska Happy Hour w Restauracji Bałtyk przy 237 New Britain Road, Berlin, od 18:00 do 21:00. To comiesięczne wydarzenie socjalne i promujące współpracę biznesową, jak zawsze otwarte jest dla wszystkich i Amerykanów i Polaków, przedstawicieli wszystkich branż i zawodów z New Britain, okolic, spoza miasta i z innych stanów. Impreza dla osób powyżej 21 lat, przyciąga wielu młodych profesjonalistów. Nigdy nie wiesz kogo spotkasz. Zapraszamy.

Informacje o planowanych wydarzeniach wyślij emailem: polish@newbritainherald.com, faxem:860-225-2611 lub pocztą: New Britain Herald, One Court St. New Britain, CT 06051.

SAVE THE DATE:

Live blues, craft fair, movies Nov. 7 – CCSU Polish Studies department presents Polish film Mala Moskwa at 7 p.m. at Vance Academic Center. The movie is free. Nov. 9 — Broad Street Blues Band perform live at the Pulaski Club, 89 Grove St., New Britain from 8 p.m. Call (860) 224-4011 for information. Nov. 10 — The S. A. Blejwas Endowed Chair of Polish and Polish American Studies at CCSU presents a program in celebration of Polish Independence Day “PIESN OJCZYSTA” (NATIVE SONGS) at 7 p.m. at the Torp Theater located in Davidson Hall. Featured performers are Monika Krajewska, mezzo-soprano; Wojciech Bonerowski, tenor; Wojciech Bukalski, bass; and Alla Breve Consort, piano, accordion, clarinet, flute, percussion. The program will feature selections of the most beautiful Polish patriotic songs. Free and open to the public. Contact

Polish Studies at (860) 832-3010 or jacquesm@ccsu.edu for information. Parking available. Nov. 10 — Mulberry Gardens at Marian Heights Adult Day Center will hold a craft fair from 9 a.m. to 2 p.m. Enjoy crafts from local vendors and other activities including raffle prizes, baked goods and ice cream, Polish babka, and more. Proceeds to benefit the adult day center activities. Mulberry Gardens at Marian Heights Adult Day Center is located at 314 Osgood Avenue New Britain. For information, visit mulberrygardens.org or call (860) 357-4264. English and Polish spoken.

Studies is hosting free Polish Movie Nights. Tonight’s feature is “80 Millionów” (80 Millions) at Torp Theatre in Davidson Hall at 7 p.m. It is the fall of 1981 in Wroclaw just prior to the announcement of martial law. Activists work together to withdraw $80 million of federal money from the bank just days before the account is blocked.

Nov. 10 to Nov. 16 — Polish Society of Artists present an art show at Sloper-Wesoly House “Friends and Artists.” Hosted by Beata Trefon and Jon Melecsinsky, the opening reception is Nov. 10 at 6 p.m. Additional viewings from 5 p.m. to 7 p.m. until Nov. 16.

Nov. 15 — The Polish American Business and Professional Association will have an organizational meeting at 7 p.m. at the Pulaski Club, 89 Grove St., New Britain. All Polish business owners and professionals are invited. Applications for membership will be available at the meeting and interested members can call (860) 883-2277 for more information. On Dec. 13 elections will be held for officers, including president, vice president, secretary, treasurer and board of directors. Old and new members are encouraged to attend.

Nov. 14 — The S.A. Blejwas Endowed Chair in Polish and Polish American

Nov. 17 — 18 Holiday family fun and food fair at SS. Cyril and Methodius

Church will be from 3 to 6 p.m on Saturday and 7 a,.m. to 1 p.m. Sunday in the church’s lower hall, 55 Charter Oak Avenue, Hartford. Free admission and parking. An exhibit of artwork by students of SS. Cyril and Methodius School will be featured, in addition to events for children, including face painting and holiday craft making, fresh floral arrangements, handcrafted Christmas wreaths, delicious homemade baked goods, pierogi, attic treasures and refreshments. Contact Irene (860) 521-2432. Nov. 25 — Polish Cultural Club host the 32nd annual Szopka Festival from 9:30 a.m. to 3 p.m. in the ballroom of the Polish National Home, 60 Charter Oak Avenue, Hartford. The event will feature a Szopka Exhibit (ornate castle-like Christmas mangers), arts and crafts, a children’s game booth, vintage jewelry, Polish imports, pierogi, Polish baked delicacies and more. Polish meals will be available for purchase in the Polish National Home’s Dining Room. The public

is invited. Admission and parking free. Handicapped accessible. For information, contact Ed Farley at (860) 225-5204. For Szopka-making information, contact Marek Czarnecki at (203) 238-7553 or marekstudio4b@ hotmail.com. Nov. 29 — Polish American Happy Hour at the Baltic Restaurant, 237 New Britain Road, Berlin, from 6 to 9 p.m. This monthly social networking event is open to all Polish and American professionals in the city of New Britain and surrounding areas and different states. All business professionals are welcome. You never know who you’ll meet. This event is 21-plus. The event is both a business and social networking meeting and held after work.

Send calendar items on upcoming events to polish@newbritainherald. com, fax: (860) 225-4601, ext. 243, or mail to Polish Section, New Britain Herald, One Court St., New Britain, CT 06051.


NEW BRITAIN HERALD

Środa, 7 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 7, 2012

NEW BRITAIN — Dla rodziców uczniów klas 8-mych. New Britain High School oferuje spotkanie informacyjne dla rodziców tych uczniów klas 8, którzy planują w przyszłym roku naukę w liceum. Spotkanie, prowadzone przez KerriLynn Major, zastępcę dyrektora Akademii I-klasity, odbędzie się we wtorek, 27 listopada, o godzinie 18:30 w Auli NBHS. Rodzice dowiedzą się o różnych programach i możliwościach oferowanych przez Liceum w New Britain. Informacje dotyczyć będą także dostępnych programów i zajęć pozalekcyjnych, w tym w szerokim zakresie programów sportowych i muzycznych.

Szkoła liczy na udział rodziców wszystkich 8-klasistów, łącznie z tymi, którzy obecnie uczęszczają do gimnazjów poza systemem szkolnym New Britain. Według pani Major, niektórzy rodzice mogą nie wiedzieć o ilości zmian, jakie dokonały się w Liceum w ostatnich latach. – Jesteśmy bardzo szczęśliwi, że możemy zaprosić wszystkich rodziców uczniów klas 8-mych do NBHS, które rozważają jako opcję dalszej nauki – mówi pani Major. – Zdajemy sobie sprawę, że jest to poważna decyzja i chcemy aby rodzice, mogli dokonać świadomego wyboru. Niektórzy rodzice być może nie wiedzą o wielu nowych programach dostępnych w NBHS, w tym Freshman

Academy, Program STEM, Akademia Zawodów Opieki Zdrowotnej, szeroką gamę klas AP (Nauki Zaawansowanej), i wielu inicjatyw, które promują studia wyższe i gotowość do kariery zawodowej. Gdy rodzice i uczniowie dowiedzą się o możliwościach, które tutaj istnieją, uważamy, że będą chcieli wziąć pod uwagę NBHS, jako liceum dla swoich dzieci. Uczniowie zaproszeni są razem z rodzicami, i będą mieli wiele innych możliwości zapoznania się z NBHS później w ciągu roku szkolnego. Po więcej informacji o spotkaniu, zadzwoń do Liceum NBHS tel: (860) 225-6300.

Dzień Weteranów Imigracji w Hartford SUSAN CORICA

Redaktorka New Britain Herald

NEW BRITAIN – Fundacja Polsko-Amer ykańska w Connecticut Inc zaprasza wszystkich weteranów imigrantów, nie tylko tych z polskim pochodzeniem, do wzięcia udziału w pierwszym w historii Connecticut święcie, oddającym im honor. Dzień Uznania Weterana Imigranta odbędzie się w czwartek, 8 listopada, o godzinie 13:00, na drugim piętrze budynku State Capitol w Hartford. – Wszyscy imigranci, którzy służyli w Siłach Zbrojnych USA w czasie II wojny światowej, a także w wojnie w Iraku i w Afganistanie zaproszeni są do uczestnictwa, wraz z członkami rodzin i przyjaciółmi – powiedział Matt Dąbrowski, współinicjator wydarzenia i dyrektor wykonawczy niedochodowej fundacji. – Zachęcamy weterana do założenia munduru i wojskowych odznaczeń – powiedział. – To okazja, która przeznaczona jest na Waszą cześć, za Waszą służbę

dla naszego kraju, naszego stanu i sprawy wolności. Program zawierał będzie historie wybranych kombatantów, dla podkreślenia wkładu i poświęcenia weteranów imigrantów. Dąbrowski zachęca weteranów do podzielenia się z nim opowieściami, tak by można było je zaprezentować w tym dniu. Opowiadania należy przesyłać do niego an adres emailowy: mattdabrowski5@gmail.com. Program uroczystości zawierać będzie przemówienie Sekretarza Stanu Connecticut, Denise Merrill i innych gości, po czym nastąpi przyjęcie. Wraz z Fundacją PolskoAmerykańską, Dzień Uznania Weteranów Imigrantów współfinansowany jest przez Urząd Sekretarza Stanu, Żydowską Federację Stowarzyszenia w Connecticut, Żydowskie Towarzystwo Historyczne w Hartford, i Projekt Historii Weteranów w Central Connecticut State University.

Ukrainian Helping Hands, LLC (860)877-1997 We can help your loved ones ...day and night

Fundacja mieści się przy 27 Grove Hill St, New Britain. Jej misją jest służba społeczności poprzez: Ułatwienie dostępu do usług socjalnych i edukacyjnych, szkoleń i możliwości rozwoju zawodowego. Zachowanie i promowanie dziedzictwa kulturowego imigrantów naszego stanu. Rozbudzanie zrozumienia międzyetnicznego i wymiany międzynarodowej. „Choć koncentrujemy sie głównie na sprawach polskiego dziedzictwa kulturowego i Polsko-

DARMOWE LEKcJE Języka aNgielskiego Dla Dorosłych Jedna Godzina Tygodniowo

WSZYSTKO JEST ZA DARMO! ESL

Poszukujemy Ochotników, Nauczycieli Angielskiego szczególnie w godzinach od 17:00 do 18:00 Nie musisz znać innego języka.

KSZTAŁCENIE DOROSŁYCH; DUSZPASTERSTWO SIÓSTR DOMINIKANEK

Maria Jokhova, General Manager, CNA Ukrainianhelpinghands@yahoo.com

Susan Corica tel: (860) 584-0501 wew. 7259 lub scorica@bristolpress.com.

ZAINTERESOWANY?

Senior Home Care, Live In/Out Personal Care We Speak English, Ukrainian, Russian & Polish Over 15 Years Experience • Insured & Bonded

Amerykańskiej społeczności, promujemy dziedzictwo kulturowe imigrantów wszystkich grup etnicznych, a także służymy i zachęcamy do uczestnictwa w naszych programach wszystkich członków społeczności“ głosi strona internetowa Fundacji. Aby uzyskać więcej informacji, zadzwoń do Fundacji na numer (860) 893-0074 lub odwiedź stronę www.paf-ct.org.

zadzwoń do siostry Virginii Bruen 860-348-0622 po więcej informacji i rozmow.

025775

NEW BRITAIN — New Britain High School is offering an information meeting for parents of 8th grade students who are considering high schools for next year. The meeting, led by KerriLynn Major, assistant principal of the Freshman Academy, will take place Nov. 27 at 6:30 p.m. in the NBHS Lecture Hall. Parents will learn about the various programs and opportunities New Britain High has to offer incoming students. Details also will be shared about academic and extracurricular activities, including a wide range of sports and IT WILL BE music programs. NOV. 27 AT The school is 6:30 P.M. hoping families IN THE of all 8th gradNBHS ers will attend, LECTURE including those HALL. with students who currently attend middle schools outside of the New Britain public school system. According to Major, some families may not be aware of the many changes at the high school over recent years. “We are very pleased to welcome the parents of all 8th-grade students to New Britain High as they consider their options for high school,” Major said. “We realize this is a big decision, and we want families to be able to make an informed choice. Some parents may not know about the many new programs available at NBHS, including the Freshman Academy, the STEM Program, the Academy for Health Professions, an array of AP classes, and a host of initiatives that promote college and career readiness. “Once parents and students learn about the opportunities that exist here, we think they will want to consider NBHS for high school.” Students are invited to attend along with their parents, and will have other opportunities to learn more about NBHS later in the year. For more information about the meeting, call New Britain High School at (860) 225-6300.

Liceum w New Britain gosci rodzicow

027767

NBHS hosts orientation for parents

Strona P3 | Page P3

daje wsparcie i zachętę w przyjemnym i bezpiecznym miejscu

29 Edson Street, New Britain, CT 06051


NEW BRITAIN HERALD

Środa, 7 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 7, 2012

Strona P4 | Page P4

Honor dla bohatera Solidarności zdjęcia: Erica Schmitt

Powyżej od lewej Paweł Szalaj oddaje honor Jerzemu Popiełuszce, duchowemu przywódcy podziemnej Solidarności, której Szalaj był członkiem w Polsce. Powyżej po prawej cała grupa uczestników niedzielnej ceremonii, wśród nich harcerzy, grupa Solidarności i przedstawicieli polskiego katolickiego “Radia Maria”. Poniżej z prawej, w niedzielę, polski impresario Pawel Szalaj poprowadził ceremonię w Walnut Hill Park pod pomnikiem zbudowanym dla upamiętnienia Jerzego Popiełuszki, księdza zwolennika Solidarności w Warszawie, zamordowanego przez reżim komunistyczny w Polsce w 1984 r.

,,Naszą misją jest dostarczenie szybkiej,

pełnej współczucia i wysokiej jakości opieki “

dla wszystkich pacjentów.

każdy dzień nadzwyczajny W Szpitalu w Bristol, podnieśliśmy jakość opieki naszego Centrum Pogotowia, jak również skróciliśmy czas oczekiwania dla naszych pacjentów. Zatrudniliśmy nowych lekarzy, z których wszyscy posiadają certyfikaty medycynie ratunkowej i praktyki w najbardziej zaawansowanych centrach opieki krytycznej w kraju. Jest to częścią tego, co sprawia, że Szpital w Bristol jest nadzwyczajny każdego dnia. Szczegółowe informacje można znaleźć bristolhospital.org

bristolhospital.org


NEW BRITAIN HERALD

Gilda Kobiet ze Św. Kazimierza Zdjęcia: Susan Corica

Powyżej od lewej, minionej soboty Peter i Frances Achilli z Bristol zamawiają jedzenie u Karen Gillespie Saccu i Reginy Murawskiej, podczas dorocznego Jarmarku organizowanego przez Gildę Kobiet Kościoła św. Kazimierza. Po prawej, Cathy Ieronimo z Plymouth przygotowuje pierogi i poniżej po lewej, Diane Xander napełnia miskę gęstej zupy z małż dla Carol Lajewskiej, która zamierza zabrać tacę z jedzeniem do stolika.

Strona P5 | Page P5

Visual Perceptions Eyecare %

Obniżka 50

przy zakupie kompletnej pary okularów dla osób do lat 18

Kupon ninejszy musi być przedstawiony w czasie zamówienia i ważny jest do 12 grudnia, 2012 r. (Nie może być łączony z ubezpieczeniem lub z innymi zniżkami). Nie ma zastosowania przy zkupie okularów przeciwsłonecznych: Kaenon, Oakley, WilyX i Ray Ban. Mogą być zastosowane inne ograniczenia. NBH1112

028513

Środa, 7 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 7, 2012

369C New Britain Road Kensington, CT 06037 • (860) 828-1900

Praca dla opiekunek z zamieszkaniem WYMAGANIA OGÓLNE: n Znajomość angielskiego n Wiarygodność i współczucie n Przestrzeganie poufności n Zdolność do samodzielnej pracy n Umiejętność werbalnego porozumiewania się n Przestrzeganie harmonogramów pracy n Niekonieczny certyfikat pomocy pielęgniarskiej (tzn. CNA) n Niekaralność (sprawdzenie przeszłości przeprowadzi firma)

ŚWIADCZENIA: n Ubezpieczenie zdrowotne (80% spółka zapłaciła) n Konkurencyjne płace, Premie motywacyjne n Płatne szkolenie n Cotygodniowa wypłata Od ponad 20 lat firma posiada największe zaufanie wśród firm opieki domowej w Connecticut.

Lokalizacje: Avon, Enfield, Fairfield, Farmington, Glastonbury, Litchfield, Middlebury, Middletown, New Haven, Norwich, Old Saybrook

Zadzwoń do nas już dziś, omówić swoje możliwości!

1-8 00-3 4 8-4 6 6 3

026565

companionsandhomemakers.com Opieka domowa dla osób starszych

CT.DCP.HCA.0000101


Środa, 7 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 7, 2012

NEW BRITAIN HERALD

Strona P6 | Page P6

OGŁOSZENIA DROBNE MIESZKANIA DO WYNAJĘCIA NEW BRITAIN – Urok lat 20-tych. Odrestaurowana 1 syp., wykładziny, nowe szafki. $625 w tym ogrzew. i ciepła woda.860-803-1286 NEW BRITAIN - 2 syp. parter, $800 + kaucja. Burritt St. 860-604-2639. NEW BRITAIN - Nieskazitelne 2 umeblowane mieszkania. AGD, ogrzew i ciepła woda 860-229-4293. NEW BRITAIN - Nowoczesne studio, $675 w tym ogrzew. ciepła woda, elektryczność 860-575-1177 NEW BRITAIN – Duże 2 syp. parter. $925 w tym ogrzew. i ciepła woda. 860-568-8515 lub 860-461-8363 PRACA PRACA PRACA!!! Asystent Administracji, Pełny Etat, Environmental Co, zatrudni osobę zorganizowaną, dbającą o szczegóły, umotywowaną, zdolną do wykonywania jednocześnie wielu zadań. Musi mieć dobre umiejętności komunikacji, biegłość w Word / Excel i QuickBooks. EOE. Wyślij e-mailem swoje CV i wymagania wynagrodzenia: info@ eagleenviro.com.

15% więcej dla 2 zmiany, doskonałe świadczenia, w tym 401K, medyczne, stomatologiczne, pomoc edukacyjna, i wiele więcej! GKN Aerospace Newington w Newington CT, specjalizuje się w obróbce dużych elementów lotniczych, takich jak wentylatory do silników lotniczych i turbiny gazowe. Produkujemy elementy do komercyjnych i wojskowych silników lotniczych i jesteśmy wiodącym dostawcą dla największych producentów silników lotniczych. KIEROWCY SZKOLNYCH AUTOBUSÓW - Bus M & J. okolice Farmington. Całkowicie Licencjonowani kandydaci otrzymają wyższe stawki. Dostępne świadczenia. 860-674-1241. PSY I KOTY SPRINGER Spaniele: 3 pieski, gotowe. Zadzwoń 212-7740. DREWNO Sezonowane drewno kominkowe $185 za 362 m3 z dostarczeniem. Zadzwoń do Jima, 860-583-9339

Ewa Mielicka

Michael Jurczyk i Mateusz Lewicki, członkwie Polskiego Klubu sprzątają i dekorują kwiatami groby na cmentarzu Najświętszego Serca w Dniu Wszystkich Świętych. | Polish Club members Michael Jurczyk, at left, and Mateusz Lewicki are lay flowers and clean graves in Sacred Heart Cemetery on All Saints’ Day.

Na cześć tych, którzy odeszli Honoring souls gone, not forgotten

Dalszy ciąg ze strony P1 przyjaciółki ze wzruszeniem RÓŻNE przyglądała się uczniom- Jestem 9 częściowy komplet LA-Z-BOY już bardzo stara i myślę często kina domowego: 6 foteli, 3 kliny, o śmierci. bordowy zamsz, używane, stan To, że ci uczniowie opiekują dobry. $800/najlpesza oferta. się porzuconymi mogiłami jest 860-324-7307. FOURSLIDE MFG dla mnie niezwykłe, bo bezinNarzędziowiec naFourslide z teresowne. STÓŁ BILARDOWY min. 5 letnim doświadczeniem. Dbają o tych od których już 100$. Zadzwoń po 16:00 Ustawienia Fourslide z min. 5 nic nie mogą dostać. Dzięki nim letnim doświadczeniem. Doskonałe tel: 860-212-4717. świat jest lepszy. zarobki i świadczenia. 401K z 30% Uczniowie NBHS zapalali KUPIE dopłatą, elastyczne godz. Kontakt: znicze i złożyli kwiaty także Poszukujemy Stare Narzędzia David DeVoe, Plymouth Spring Zawsze Kupujemy stare, używane Co, Inc, 281 Lake Ave, Bristol, CT na grobach młodych ludzi, i antyczne narzędzia ręczne do 06010, Tel: 860-584-0594, Fax: którzy odeszcli w tragicznych stolarki, mechaniki, grawerowania i okolicznościach.Wśród 860-584-0943, E-mail: ddevoe@ nich plymouthspring.com stoły warsztatowe. Jeśli masz stare, są byli członkowie Polskiego używane narzędzia, których już Klubu. TARGI PRACY / OPEN HOUSE nie używasz, zadzwoń z ufnością. Mateusz Lewicki wspominał GKN Aerospace Newington zatrudni Złożymy solidną ofertę u ciebie w - Greg Jurczyk był moim OPERATORÓW FREZARKI! domu. Zadzwoń do Cory kuzynem. Zginął w wypadku **Zwiedzanie zakładu** Rozmowy 860-322-4367 samochodowym.Był studentem z naszym wydziałem Kadr i CCSU, a dwa lata wczesniej Zarządem** ZAWSZE KUPUJEMY ukończył NBHS.** Podania dostępne Online ** przedwojenną elektronikę, CB, Ofiarą wypadku samoKiedy: Środa, 14 listopada 2012. krótkofalówki, radia, gitary, chodowego była także inna Gdzie: GKN Newington, 179wzmacniacze, hi-fi, zegarki. członkini Polskiego Klubu, 183 Louis Street, Newington, CT 860-707-9350. Małgorzata Cichoń. 06111 (860) -667-8502. Godziny: 15:00 - 18:00. Zainteresowani Przed jej grobem leży wiele KUPUJEMY zawsze, płacimy wzięciem udziału w Targach gotówką. Antyki, 1 przedmiot wiązanek chryzantem i pali się Pracy/Open House, proszeni są lub cały majątek. Zegary/ki, art. dużo zniczy. Nie zapominają o o RSVP: melissa.concatelli@ wojskowe, zabawki, aparaty Niej bliscy i przyjaciele. usa.gknaerospace.com. fotograficzne, plakaty, sztukę, Uczniowie opuszczając Wymagane doświadczenie w biżuterię, znaki, instrumenty cmentarz mijali coraz liczniej przemyśle lotniczym i frezowaniu. muzyczne & więcej przybywających ludzi. Konkurencyjne wynagrodzenie, 860-718-5132. – Wrócę tu wieczorem z rodzicami, odwiedzić groby babci i By zamieścić OGŁOSZENIE DROBNE, prosimy dzwonić dziadka – powiedział Mateusz Lewicki. 860-229-8687 (po angielsku) lub 860-225-4601 x200

Continued from Page 1

whom no one visits anymore. One Polish Club memeber, Matthew Lewicki, said “We came here to clean the stone panels with Polish names carved on them, which no one remembers any more. Ms. Mielicka, a leader of our club, told us that once the students discovered graves completely overgrown with grass, and they had to clean them with shovels and to light candles paying respect for the dead.” Michael Gnoiński, another active member of the club added that he saw almost all the stone grave markers were undug. “We put on them chrysanthemum flowers, which are the symbol of the Polish tradition of mourning,” Gnoiński said. “We pray for the loved ones buried in Poland, who we can not visit.” Maria Kusnierczyk, stood in front of the grave of her friend and with a great deal of emotion watched the students. “I am already very old and I think about death often,” Kusnierczyk said. “The fact that these students take care of the abandoned graves is unusual for me, because they do it unselfishly. They take care of those from whom there’s nothing they can get. Thanks to them, the world is better.” NBHS students lit candles and laid flowers also on graves of the

young people who died tragically. Among them are former members of the Polish Club. Matthew Lewicki remembered a young man taken too soon. “Greg Jurczyk was my cousin,” Lewicki said. “He was killed in a car accident. He was a CCSU student, who graduated NBHS two years ahead.” The victim of a car accident was also another member of the Polish Club, Malgorzata Cichon. On her grave lies many bouquets of chrysanthemums and many candles are placed there giving a glow to the dark grey of the tombstone, a testament to the very fact that relatives and friends remember her. Leaving the cemetery students passed by increasing numbers of people arriving. “I’ll be back here in the evening with my parents, to visit the graves of my grandmother and grandfather,” said Lewicki.

Czytaj Heralda po polsku w każdą środę. Read the Herald in Polish every Wednesday.


Środa, 7 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 7, 2012

NEW BRITAIN HERALD

Strona P7 | Page P7

Do Memphis za oryginalność i treści bluesa SCOTT WHIPPLE

REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

NEW BRITAIN - Rich Badowski Blues Band jedzie do Memphis. Panel miejscowych muzyków i DJ-ów, zadecydował niedawno o zwycięstwie zespołu Badowskiego na konkursie Blues Challenge w Connecticut Band w Black-Eyed Sally w Hartford. Zespół wygrał za oryginalność, treści bluesa, wokal i talenty instrumentalne. Następnym krokiem jest Międzynarodowy Konkurs Bluesa przy Beale Street w Memphis, który ma się odbyć w ostatnim tygodniu stycznia. Stawką jest nagroda pieniężna, kontrakt nagraniowy oraz zaproszenie na najważniejsze festiwale bluesowe. W ubiegłym roku rywalizowało ze sobą 119 zespołów bluesowych z całego świata. W klubie Pułaskiego odbył się w sobotę koncert przeznaczony na zbiórkę funduszy na wyjazd zespołu do Memphis. – Potrzebujemy pieniędzy na jedzenie i benzynę – powiedział Badowski – Pieniądze, które zbierzemy pomogą nam, tam dojechać. Był to świetny wieczór. Oprócz zespołu Badowskiego i Broad Street Blues Band, zagrał zespół hard rockowy, Johnny Wonderland z New Jersey. Jesteśmy najbardziej tradycyjnym zespołem z tych trzech – powiedział Badowski. Nasze korzenie są w muzyce Muddy Watersa, Little Walter i Jamesa Cottona. Badowski, 53, mówi, że może śpiewać po polsku, ale woli tego nie robić.

Zespol blusowy Richa Badowskiego gra przed wyjazdem do Memphis.

– Czuję bluesa w amerykańskim słuchając Hendrixa w Radiu Wolna sensie. – Europa. Potem zaczął słuchać Jima Jako dziecko oglądał TVshow Morrisona i Janis Joplin. Eda Sullivana i słuchał nagrań rock Malinka mówi, że „od razu and rollowych. poczuł bluesa“. Mówi, że naprawdę poważnie Pierwszy portret, jaki namalował zajął się bluesem, przedstawiał kiedy rozwodził Hendrixa. This story was published in się z żoną. To o Na początku English in Nov. 1 Weekend niej napisał pierśpiewał po polSection. To read the earlier wszego w życiu sku. W 1984 story in English, visit bluesa. roku powrócił NewBritainHerald.com – Gdyby nie do USA (urodził ona, nigdy bym się w New go nie grał. Britain) i został („Bluesa dała mi moja niegrzec- obywatelem USA. Z przyjacielem zna i słodka.“) Ale ogólnie to rozpoczął też firmę przewozową. było pozytywne. Jeśli nie ona, nie W 2006 r. założył zespół bluesowy. miałbym dzisiaj tego wywiadu. Podczas koncertu w New Britain, Inny zespół bluesowy z New usłyszał śpiew Wojtka Nędzy i Britain to Broad Street Blues Band, poprosił go o przyłącznie się do prowadzony przez artystę, poetę zespołu, który głównie gra muzykę i biznesmena, Jerry‘ego Malinkę. do słuchania. Został wielbicielem Jimiego – Możesz tańczyć do naszej Hendrixa w Polsce, kiedy był nas- muzyki jeśli chcesz – mówi Malinka. tolatkiem w końcu lat 60-tych, – Ale nie jesteśmy zespołem do

Blues Band są Polakami. tańca. Mając dwa zespoły i trzeci z New Mówi, że jest szczęśliwy, że może pomóc przyjacielowi Badowskiemu, Jersey, grające tego samego wiecgrając dla niego koncert dobroc- zoru, myślę, że jest to niesamowity pomysł. zynny. Rich Badowski Blues Band Wydarzenie pomoże również Klubowi utrwalić rolę głównego i Broad Street Blues Band oraz hard rockowy zespół Johnny in miejsca wydarzeń muzycznych. – Kiedy grupa Richiego brała Wonderland z New Jersey, zagrali udział w konkursie Connecticut koncert dobroczynny w sobotę, 3 Blues Society Challenge Cup, listopada w Klubie Pułaskiego przy szesnastu z osiemnastu jurorów 89 Grove St. New Britain. Były dostępne napoje i uznało zespół za niekwestionowanego mistrza – mówi Lucian przekąski. Dochód z koncertu Pawlak, organizator koncertu 3 pomoże zespołowi Badowskiego listopada. Ambicją Pawlaka jest pokryć koszty transportu na utrzymanie Klubu Pułaskiego, jako międynarodowy konkurs Blues miejsca dynamicznego i popular- Challenge w Memphis, w stanie Tennessee. nego. Pewnego wieczoru, Badowski zasugerował, że jego zespół Scott Whipple tel: (860) 225-4601, zagrałby wspólnie z Broad Street wew. 319 lub swhipple@centralctBlues Band tego samego wieczoru communications.com. w jam session. Badowski gra swojego „domowego“ bluesa, podczas gdy repertuar Broad Street Blues Band obejmuje utwory Blues w Klubie Pułaskiego zespołu ZZ Topp i Stevie Broad Street Blues Band Ray Vaughana, oraz kompozycje własne Malinki. Jerry Malinka - gitara i harmonijka Pawlak, przyjaciel Wojtek Nędza - wokal miejscowej Polonii uważa, Jarek Majka - wokal że pomysł występu dwóch Marek Biernat - gitara zespołów bluesowych i Robert Kozyniak - gitara trzeciego hard rockowego Janusz Letiowski - gitara basowa z New Jersey jest bardzo Marek Masiukiewicz - perkusja dobry. Atrakcja taka jak ta, Rich Badowski Blues Band może być korzystna Rich Badowski - harmonijka również dla Klubu. Shawn Leonard-gitara – Zespół Richiego stał Bryan Caudle-perkusja się naszym domowym Steve Hatch - keyboards zespołem – mówi były Paweł Dąbrowski - bas burmistrz. – I wszyscy faceci w Broad Street

SKRZYNKA HISTORII

Jeden numer. Setki wspaniałych lekarzy 1-800-321-6244. Znalezienie świetnego lekarza jest tak łatwe, jak jeden telefon do naszego szpitala, The Hospital of Central Connecticut, na linię “Szukam Doktora.” Pomożemy znaleźć dla Ciebie i Twojej rodziny czy to specjalistę, czy kogoś prowadzącego praktykę ogólną. Szukaj Doktora również na naszej stronie internetowej pod adresem: www.thocc.org. Listę lekarzy mówiących po polsku uzyskasz pod numerem telefonu: 1-800-321-6244

Izabela Krakowiak Colasacco, D.O.; Derek W. Kozlowski, M.D.; Wanda Kirejczyk, M.D. and Stanislaw Chorzepa, D.O.

Zostań naszym fanem na Facebook! www.facebook.com/hospofcentralct


NEW BRITAIN HERALD

Środa, 7 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 7, 2012

Strona P8 | Page P8

Serdecznie Zapraszamy

ROLY POLY READER’S POLL

BEST OF

2012

Piekarnia i Delikatesy

587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem Niedziela od 6 - 2:00 po południu

Pilnie poszukujemy osób do pracy! Po więcej informacji prosimy zgłosić się do Roly Poly.

Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot food is straight from our all natural kitchen. U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania bez żadnych konserwantów!

Promocja Ogorki konserwowe $2.69 Ogorki kiszone $2.69 Cracovia gherkins $3.09

025748


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.