POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, November 21, 2012 | Środa, 21 listopada 2012 r.
SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT
It’s time for Szopki
Robert Storace
By ROBERT STORACE
Redaktor New Britain Herald
New Britain Herald
NEW BRITAIN – Szopki tadycyjne w Polsce od wieków żyją nadal w szkole Sacred Heart. Niedawno 36 ciu szósto i siedmioklasistów uczestniczyło w corocznym rytuale pokazu swoich unikalnych szopek w szkole katolickiej. Wezmą one udział w konkursie w niedzielę w Narodowym Domu Polskim na Charter Oak Avenue w Hartford. Szopki te wyglądają jak zamki, bo Polacy długo wierzyli, że Jezus Chrystus powinien był urodzic się w wielkim zamku ponieważ jest on uważany za króla. Sacred Heart jest głównie szkołą Amerykanów polskiego pochodzenia.. Szopki wykonane własnoręcznie przez uczniów z Sacred Heart.są bez wątpienia zrobione po mistrzowsku. W wielu wypadkach uczniowie spędzili miesiące projektując swoje szopki. Byli bardzo kreatywni w każdym szczególe, na przykład śnieg na Boże Narodzenie był zrobiony z pudru dla niemowląt, seru parmezanu, kawałków styropianu, waty i cukru. Oliwia Dąbrowska, 12-letnia sześcioklasistka z pomocą ojca, wykonała szopkę w ciągu około trzech dni. “Było fajne wymyślać, jak można zrobić szopkę” powiedziała.Oliwia “Bardzo podobało mi się budowanie dolnej części. Trudno było wymyśleć co zrobić aby drzewa były zielone, ale udało się.” Arcydzieło Oliwii przedstawiało ludzi śpiewających kolędy w śniegu i miało dwa poziomy. Na drugim poziomie pokazany był nowonarodzony Jezus w otoczeniu trzech króli. Aby szopki mogły uczestniczyć w niedzielnym konkursie setek
NEW BRITAIN — A tradition in Poland for centuries, the Szopka’s are alive and thriving at Sacred Heart School. Three dozen sixth and seventh graders took part in an annual ritual at the Catholic school in showcasing their own unique Szopkas recently, which will be part of a competition Sunday at the Polish National Home on Charter Oak Avenue in Hartford. As the tradition goes, Poles long believed that Jesus Christ should have been born in an elaborate castle since he is considered a king; thus Szopkas depict castles. Sacred Heart is a predominantly Polish-American school. The Szopkas made by hand by Sacred Heart students are – by all accounts — masterfully done. Students spent — in many cases — months designing their Szopkas. They were creative in all aspects down to the snow for Christmas time, using baby powder, Parmesan cheese, Styrofoam pieces, cotton balls and even sugar to depict snow. Oliwia Dabrowska, a 12-yearold sixth grader, took about three days to make her Szopka, of which she had help from her father. “It was fun to think of different ideas to make this,” Oliwia said. “I really liked putting the bottom part in. It was hard to think of ideas to make the trees green, but we did it.” Oliwia’s personal masterpiece had people singing Christmas carols in the snow and had two levels. The second level showed Jesus being born with three kings nearby. It also featured a shooting star. There are guidelines to enter Sunday’s contest, which will fea-
Annalisa Russell-Smith | Staff
Above, from left, Caroline Czuprynski, Gabby Kuzawa, Addison Davis, Kasia Dabkowski and Abby Bechard, all 11, comparing notes on the szopki they made at Sacred Heart School in New Britain. Below, Haley Saverino, left, and Evelynn Wirkowski, both 6, checking out the birds decorating one of the szopki.
szopek z całego stanu, muszą spęłniać pewne wymogi. Wszystkie muszą mieć szerokość 24 cali, zawierać anioły lub ptaki, flagi, zegar lub orła, oraz żłobek na drugim poziomie. Kyle Muller, 11 sto letni sześcioklasista, syn dyrektorki Kathy Muller, stworzył szopkę według swojej wyobrażni. Jako płotów używał wykałaczek, butelki służyły za wieże, a lalki jego siostry za dzieci i młodych ludzi. “To jest świetna Szopka” powiedział z uśmiechem Kyle. “Sprawiało mi to przyjemność. Lubiłem robić szopke do póżna.” Izabella Pokorski, 11 sto letDalszy ciąg na stronie P5
See SZOPKA, Page 5
NEW BRITAIN HERALD
Strona P2 | Page P2
Środa, 21 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 21, 2012
ZAPAMIĘTAJ DATĘ:
KONCERTY, WYDARZENIA KULTURALNE 23 listopada - Restauracja Baltic na 237 New Britain Ave w Berlinie zaprasza na “mikrofon dla wszystich” o 20:00. Zespół Jobluzz Band wystąpi. Zapraszają wszystich muzyków. Po informacje zadzwoń pod (860) 828-9967 lub wejdż na thebalticrestaurant.com 25 listopada — Polski Klub Kulturalny w Hartford, Inc zaprasza na 32-go doroczny Festiwal Szopki w niedzielę 25 listopada od 09:30 do 15:00 w sali balowej Polskiego Domu Narodowego przy 60 Charter Oak Avenue, Hartford, CT. Impreza będzie wystawą Szopek Bożonarodzeniowych oraz pokazem sztuki, rzemiosła, będzie stoisko do gry dla dzieci, antycznej biżuterii, prezentów świątecznych, książek i kart, towarów polskiego importu, pierogów, polskich wypieków
i wiele więcej. Dla głodnych uczestników dostępne będą do nabycia smaczne posiłki w jadalni Polskiego Domu. Wszystkich serdecznie zapraszamy. Wstęp i parking są bezpłatne i przystosowane dla osób niepełnosprawnych. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Edem Farley tel: (860) 225-5204. Po informacje na temat szopek skontaktuj się z Markiem Czarneckim tel: (203) 238-7553 lub marekstudio4b@hotmail.com.
Happy Hour.Zabawki będą zebrane przed wejściem. Jest to jeden ze sposóbow w jaki można pozytywnie wpłynąc na czyjeś życie rozjaśniając nieco święta dzieciom w potrzebie.
Przyprowadź znajomych. Klub Pulaski znajduje się przy Grove St. pod numerem 89.
1 grudnia — Pierwszego grudnia w budynku Lyceum na 181 Main Street w Terryville 29 listopada — Polskoo 7 wieczorem chóry parafii Amerykańska Happy Hour Sw. Każimierza i Immaculate Conception z Terryville w Restauracji Bałtyk przy 237 New Britain Road, Berbędą gościć czwarty coroczny lin, od 18:00 do 21:00. To “Kabaret Bożenarodzeniowy”. W ciągu wieczoru usłyszeć comiesięczne wydarzenie socjalne i promujące współpracę będzie można wieloraką biznesową, jak zawsze otmiędzynarodową muzykę świateczną zarówno dawną jak warte jest dla wszystkich i 29 listopada — PolskoAmerykanów i Polaków, przed- i współczesną. Wystąpi mezAmerykański Happy Hour, stawicieli wszystkich branż i zosopranistka Monika KrajewDiscover Photo LLC oraz Baker zawodów z New Britain, okolic, ska, znani muzycy, chóry obu & Baran, LLC w połączeniu spoza miasta i z innych stanów. kościołow i grupa a’capella z Craig Gary od 96.5 WTIC i “Organum.”. Pianistka konImpreza dla osób powyżej 21 spółka sponsorują swiąteczną lat, przyciąga wielu młodych certowa, Natasha Ulyanovsky zbiórkę zabawek dla miejscow- profesjonalistów. Nigdy nie wibędzie wspomagać akompaniaych dzieci w potrzebie. Wesprzyj esz kogo spotkasz. Zapraszamy. mentem liczne muzyczne interzbiórke przekazując rozpakpretacje utworów świątecznych. 30 listopada — Broad Street owane zabawki dla chłopców Wstęp - $15 od osoby. W celu Blues Band i Johnny in Wonder- zakupu biletów proszę dzwonić i dziewczynek w wieku od 9 land wystąpią wspólnie w New do 12 lat. Zabawki można do Pat (860) 877-4338, Joan Britain w Klubie Pulaski o 8 zostawić od 7 do 9 wieczorem (860) 589-1005 albo do biura wieczorem. Przekąski i napoje 29 ego listopada w Sali Bankiparafii (860) 583-4697. będą zapewnione. Opłata za etowej restauracji Baltic, 273 5 grudnia — Film “Erratum” wstęp jest taka jak w latach New Britain Road, Kensington, będzie pokazany w pokoju w czasie polsko-amerykańskiej 60tych i wynosi 5 dolarów.
105 w Vance Academic Center o 18:30. Zaprezentuje go Ewa Junczyk-Ziomecka, Konsulat Generalny z Republiki Polskiej w Nowym Jorku. Michal prowadzi życie młodego ambitnego biznesmena. Ma dobrą prace w Warszawie, piękny dom i szczęśliwą rodzine. Kiedy szef wysyła go do swojego miasta rodzinnego aby odebrać pojazd Amerikański, Michal zaczyna przemiślać swoje decyzje życiowe. 16 grudnia — MAGNUM OPUS II New Britain Symphony i Connecticut Virtuosi Orchestra wystąpią w koncercie, współfinansowanym przez Wydział Studiów o Polsce w Welte Hall o godz. 16:00. Koncert obejmą między innymi utwory Mieczysława Karłowicza - wielkiego polskiego romantyka, jego poematy symfoniczne, kolędy. Informacje o planowanych wydarzeniach wyślij emailem: polish@ newbritainherald.com, faxem:860-225-2611 lub pocztą: New Britain Herald, One Court St. New Britain, CT 06051.
SAVE THE DATE:
Polish Marketplace, concerts, Happy Hour and Holiday Toy Drive.... Nov. 23 — Baltic Restaurant at 237 New Britain Ave., Berlin, will be holding an open mic night at 8 p.m. with Jobluzz Band hosting. All musicians are welcome. Call (860) 828-9967 or visit thebalticrestaurant.com for more information. Nov. 25 — Polish Cultural Club host the 32nd annual Szopka Festival from 9:30 a.m. to 3 p.m. in the ballroom of the Polish National Home, 60 Charter Oak Avenue, Hartford. The event will feature a Szopka Exhibit (ornate castle-like Christmas mangers), arts and crafts, a children’s game booth, vintage jewelry, Polish imports, pierogi, Polish baked delicacies and more. Polish meals will be available for purchase in the Polish National Home’s Dining Room. The public is invited. Admission and parking free. Handicapped accessible. For information, contact
Ed Farley at (860) 225-5204. For Szopka-making information, contact Marek Czarnecki at (203) 238-7553 or marekstudio4b@hotmail.com.
held after work.
Nov. 30 — The Broad Street Blues Band and Johnny in Wonderland team up to rock New Britain at the Nov. 29 — Polish-American Happy Pulaski Club starting at 8 p.m. Food Hour, Discover Photo LLC and Baker and drink will be available. Cover & Baran, LLC in conjunction with charge is a very 1960s price of $5. 96.5 WTIC’s Gary Craig and Company Bring friends. Pulaski Club is located are sponsoring a holiday toy drive for at 89 Grove St. local children in need. Help support the toy drive by donating unwrapped Dec. 1 — The St. Casimir and Immaculate Conception Church Choirs of toys for boys and girls ages 9 to 12. Terryville are hosting the fourth annuToys can be dropped off from 7 to 9 p.m. Nov. 29 at the Baltic Restaurant al Christmas Cabaret at The Lyceum, 181 Main St., Terryville, at 7 p.m. A & Banquet Facility, 273 New Britain Road, Kensington, during the Polish- variety of Christmas music, both past and present, will be perfrormed. The American Happy Hour. concert will feature mezzo-soprano, Nov. 29 — Polish American Happy Monika Krajewska, other renowned musicians, members of both church Hour at the Baltic Restaurant, 237 New Britain Road, Berlin, from 6 to choirs, and the acappella group, “Organum”. Concert pianist, Nata9 p.m. This monthly social networksha Ulyanovsky will provide support ing event is open to all Polish and American professionals in the city of for the holiday musical renditions. Tickets are $15/person and may New Britain and surrounding areas and different states. All business pro- be purchased by calling Pat (860) 877-4338, Joan (860) 589-1005 or fessionals are welcome. You never the parish office (860) 583-4697. know who you’ll meet. This event is 21-plus. The event is both a business Tickets available at the door. Ticket price includes refreshments. and social networking meeting and
Dec. 5 — Erratum room 105 Vance Academic Center CCSU at 6:30 p.m. The movie will be introduced by Ewa Junczyk-Ziomecka, Consul General Consulate General of the Republic of Poland in New York. Michal leads the life of a promising young professional. He has a great job in Warsaw, a lovely home, and a beautiful young family. When his boss asks him to visit him hometown to pick up an American vehicle, Michal begins to reevaluate his life choices. Dec. 16 — MAGNUM OPUS II the New Britain Symphony — The Connecticut Virtuosi Orchestra perform in concert, co-sponsored by the Polish Studies Department at Central Connecticut State University at 4 p.m. at Welte Hall. Performances include: Karlowicz; Mieczyslaw Karlowicz; and Christmas Carols in Polish and English. Send calendar items on upcoming events to polish@newbritainherald.com, fax: (860) 225-4601, ext. 243, or mail to Polish Section, New Britain Herald, One Court St., New Britain, CT 06051.
NEW BRITAIN HERALD
Środa, 21 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 21, 2012
Tymczasowy Szef Policji z New Britain wyjaśnia nowe rosporządzenie ‘hot spot’ List otwarty do mieszkańców ktowanie wzbronionego wstępu New Britain, E) Sytuacja nie dotycząca samej posesji lecz faktu przebywania na Przede wszystkim, chciałbym ulicy przed tą posesją. powiedzieć, że jestem bardzo Ponadto, rozporządzenie dumny pełniąc funkcję szefa zawiera przepis dotyczący proceDepartamentu Policji w New dury odwoławczej od nałożonej Britain. Jest to wspaniałe miasto, jakiejkolwiek grzywny. które kocham i przyrzekam służyć Bezpieczeństwo publiczne jest mu wiernie. naszym priorytetem. Chce żeby to Piszę ten list, ponieważ śledzę było jasne. wieści dotyczące niedawno Zaniepokojeni obywatele ustanowionego rozporządzenia ktorzy nie byli w stanie wezwać „Hot Spot” i dostrzegłem kilka pomocy w razie potrzeby zwrazwiązanych z nim niejasności. cali się do mnie wiele razy w Niepokoi mnie to, że niejasności ciągu ostatnich kilku tygodni. te dotyczą bezpieczeństwa pub- Moja odpowiedź jest prosta - jeśli licznego. Rozporządzenie to nie potrzebujesz pomocy w nagłym dotyczy połączeń alarmowych wypadku lub jeśli jesteś świadkiem 911. Gorąco zachęcam do dal- przestępstwa, zadzwoń. Jesteśmy szego korzystania z systemu 911 tutaj, aby służyć i chronić naszych dla połączeń alarmowych. System obywateli i ich otoczenie. Oprócz usług alarmowych 911 istnieje w wymienionych powyżej przycelu zapewnienia w razie potrzeby padków, grzywny związane wszystkim obywatelom dostępu z tym rozporządzeniem nie są do służb ratowniczych. Wzywanie nakładane. policji (lub innych instytucji pierKontynuowanie dzwonienia wszej pomocy), gdy jest się ofiarą na 911 w nagłych wypadkach przestępstwa lub w innych sytu- jest dokładnie tym, o co proacjach alarmowych nie pociąga sze. Rozważane rozporządzenie za sobą grzywny. Po zaznajo- nie dotyczy wyżej wymienionych mieniu się z rozporzàdzeniem sytuacji, przedmiotem jego są stwierdzam, że w szczególności jedynie sprawy dotyczące jakości wyklucza ono następujące sytu- życia. acje: Według mnie rozporządzenie A) Przestępstwo bedące to, dotyczy niewygód publicw czasie trwania i w którym znych, takich jak powtarzające się bezpieczeństwo osób jest wezwania do ich usunięcia zagrożone Spędziłem wiele wieczorów na B) Przemoc domowa oraz różnych spotkaniach NRZ i z zbliżanie się lub wtargnięcie na obywatelami New Britain. Na tych teren sądownie zakazany zebraniach mówi się o tych własnie C) Ratownictwo medyczne niedogodnościach, które są przedD) Aresztowanie za nierespe- miotem tego rozporządzenia.
Najczęściej, gdy policja zajmie się taką niedogodnością problem zostaje rozwiązany. Będziemy nadal zajmować się problemami nękającymi nasze otoczenie celem poprawienia jakości życia . Oddział Policji w New Britain jest zobowiązany do służenia społeczności, którą przysięgaliśmy chronić. Możemy tylko osiągnąć ten cel przez współpracę. Zachęcam wszystkich obywateli z którymi współpracujemy, by nigdy nie zawahali się podnieść słuchawkę i zadzwonić do nas gdy potrzebna jest nasza pomoc. Prosze zadzwonić pod number 911, gdy sytuacja jest awaryjna i pod number (860) 826-3000 w celu rutynowych rozmów. W celu połączeń anonimowych, zadzwoń na Tipline pod numer (860) 826-3199. Aby zostawić informacje o przestępstwach w New Britain, wejdź na naszą stronę internetową http:// w w w n e w b r i t a i n p o l i c e. o r g / crime-tips. Rozumiem, że toczy się debata polityczna na temat rozporządzenia”Hot Spot” Odpowiedzalne i toczone w atmosferze szacunku debaty czynią nasz kraj śilnym. Nie pozwólmy aby ta debata zakłócała bezpieczeństwo publiczne i poprawne stosunki które w dalszym ciągu budujemy między Oddziałem Policji a obywatelami New Britain. Dziękuję, James P. Wardwell Tymczasowy Szef Policji
Strona P3 | Page P3
Interim police chief clarifies new “hot spot” ordinance
An open letter to the citizens of New Britain,
First let me say how very proud I am to serve you as the leader of your police department. New Britain is a great city that I do love and vow to serve faithfully. I am writing this letter to you because I have been following news reports of a recently passed “Hot Spot Ordinance” and have observed there has been some confusion associated with it. This concerns me as the confusion over the ordinance affects public safety. The ordinance does not apply to emergency calls made to 911. I strongly urge the continued use of the 911 system for emergency calls. The 911 emergency services system is in place to provide all citizens with access to emergency services when needed. Calling the police (or other emergency services) when you are the victim of a crime or for other emergencies will not result in a fine. I have reviewed the ordinance and note that it particularly excludes the following: A) A crime in progress in which the safety of persons are at risk B) Domestic violence or a person being on or near the premises in violation of a protective order. C) A medical emergency D) An arrest for violation of a trespass affidavit E) A situation having nothing
Interim Police Chief James Wardwell
to do with the property in question other than being in the street in front of the property. In addition, the ordinance has a provision for an appeal process for any fine levied. Public safety is our number one priority; I want to make that clear. I have been approached many times over the last few weeks by citizens who were concerned about not being able to call for help when needed. My answer is simple — when you need help in an emergency or you witness criminal activity, call. We are here to serve and protect our citizens and neighborhoods. With the exceptions listed above, the fines associated with this ordinance would not apply. Calling 911 for an emergency is exactly what I am asking you to continue to do. This oprdinance does not apply to these situations and should not be confused with the quality of life issues the ordiSee NEW BRITAIN, Page 6
Jeden numer. Setki wspaniałych lekarzy 1-800-321-6244. Znalezienie świetnego lekarza jest tak łatwe, jak jeden telefon do naszego szpitala, The Hospital of Central Connecticut, na linię “Szukam Doktora.” Pomożemy znaleźć dla Ciebie i Twojej rodziny czy to specjalistę, czy kogoś prowadzącego praktykę ogólną. Szukaj Doktora również na naszej stronie internetowej pod adresem: www.thocc.org. Listę lekarzy mówiących po polsku uzyskasz pod numerem telefonu: 1-800-321-6244
Izabela Krakowiak Colasacco, D.O.; Derek W. Kozlowski, M.D.; Wanda Kirejczyk, M.D. and Stanislaw Chorzepa, D.O.
Zostań naszym fanem na Facebook! www.facebook.com/hospofcentralct
File Photo
NEW BRITAIN HERALD
Strona P4 | Page P4
Koncert z okazji Swieta Niepodleglosci Okazja do Wzruszen Stan Markowski Korespondent
Polish Independence Day concert proves to be a time for emotions By STAN MARKOWSKI Correspondent
NEW BRITAIN — On Nov. 17, at Central Connecticut State University’s theater, I had the opportunity to participate in a delightful and emotional concert held on behalf of the Polish holiday of independence. It was the fourth consecutive patriotic concert under the auspices of the Polish-Studies Program at the University. Three great Polish singers performed at the concert: Monika Krajewska, mezzo-soprano, Wojciech Bukalski, bass, and Wojciech Bonarowski, tenor. The program featured exceptional pieces from Polish operas such as ‘Halka I Straszny Dwor,’ as well as pieces by Polish composers including Karol Szymanowski, Chopin, Moniuszko, Paderewski, and M. Karlowicz. The Alle Breve Consort, lead by Natasha Ulyanowski and consisting of clarinet, accordion, percussion, and piano, accompanied the artists. The concert began with a trio from the Straszny Dwor opera, and we were able to admire the acting its sense of humor as well as the variety of voices. Next, we heard a number of great and ambitious arias and
Polish songs; including the aria “Ten Segar Stary” and Halki’s aria “Gdybym rannym slonkiem.” This part was especially moving for me because it is quite rare that we get to experience these exceptional Polish operas here on American soil. The program also included military-styled and legionary songs such as “Stary Kapral” by Moniuszko and “Wojak” by Chopin, and pieces which reflected longing for the homeland, such as Szymanowski’s “Daleko Zostal caly Swiat” and “Polay Sie Lzy” by Paderewski. In the second part of the program we heard a medley of Polish patriotic songs which included an orchestra. The audience eagerly participated in singing the beautiful, and oh so familiar songs. Two instrumental songs were also featured: Krakowiak I Kujawiak, performed by the orchestra. Everyone participated in singing “Boze Cos Polske”, the audience joining the artists. The number of people that were present proved how important and unforgettable this holiday is for us Poles. I hope that these concerts will become a tradition and the Polish community will support their activity.
CONCERT REVIEW
Singers Monika Krajewska, mezzosoprano, Wojciech Bukalski, Base and Wojciech Bonarowki, tenor, perform at CCSU in a Polish Independence Day concert Nov. 17.
kich piesni patriotycznych I legionowych z towarzyszeniem orkiestry. Publicznosc ochoczo partycypowala w spiewaniu tych jakze znanych I pieknych piesni. W drugiej czesci znalazlo sie miejsce na dwa utwory instrumentalne: Krakowiak I Kujawiak w wykonaniu orkiestry. Calosc uwienczylo wspolne odspiewanie “ Boze Cos Polske”, w ktorym publicznosc wstajac dolaczyla do artystow. Licze przybycie publicznosci swiadczylo o tym, ze jest to dla nas Polakow bardzo wazne swieto, o ktorym nie mozemy zapomniec. Mam nadzieje, ze koncerty te stana sie tradycja i spolecznosc Polska bedzie wspierac ich dzialalnosc.
DOM OPIEKI Monsignor Bojnowski
Visual Perceptions Eyecare %
Obniżka 50
przy zakupie kompletnej pary okularów dla osób do lat 18
Kupon ninejszy musi być przedstawiony w czasie zamówienia i ważny jest do 12 grudnia, 2012 r. (Nie może być łączony z ubezpieczeniem lub z innymi zniżkami). Nie ma zastosowania przy zkupie okularów przeciwsłonecznych: Kaenon, Oakley, WilyX i Ray Ban. Mogą być zastosowane inne ograniczenia. NBH1112
369C New Britain Road Kensington, CT 06037 • (860) 828-1900
028513
NEW BRITAIN — W miniona sobote w teatrze univerytetu Central Connecticut mialem okazje uczestniczyc w pieknym I wzuszajcym koncercie z okazji Swieta Niepodleglosci Polski. Byl to kolejny, czwarty juz koncert patriotyczny pod patronatem Polish- Studies Program przy Uniwersytecie. W koncercie bralo udzial trzech wspanialych Polskich spiewakow: Monika Krajewska, mezz osopran, Wojciech Bukalski, bas, oraz Wojciech Bonarowski, tenor. W ich urozmaiconym programie znalazly sie wyjatki z oper Polskich, miedzy innymi Halka I Straszny Dwor. jak rowniez piesni kompozytorow polskich: K. Szymanowskiego, F. Chopina, S. Moniuszki, I. J. paderewskiego, M. Karlowicza. Artystom towarzyszyla Alla Breve Consort w skladzie: klarnet, akordeon, pekusja I fortepian. pod kierwnictwem muzycznym Natashy Ulyanowskiej. Koncert rozpoczal sie brawurowym trio z opery Straszny Dwor, w ktorym oprocz ronorodnosc glosow moglismy podziwiac kunszt aktorski I poczucie humoru. Nastepnie uslyszelismy wspaniale I ambitne arie I piesni polskie; miedzy innymi arie Skoluby “ Ten Segar Stary” oraz arie Halki “ Gdybym rannym slonkiem” Bylo to dla mnie szczegolnie wzruszajacy moment bo jakze rzadko dane nam jest uslyszec wyjatki polskich oper tu na ziemi amerkanskiej. W programie znalazly miejsce rowniez piesni o zabarwieniu militarnym jak “ Stary Kapral’ Moniuszki czy “Wojak” Chopina a takze I te odzwierciedlajace tesknote za ojczyzna, jak “ Daleko Zostal caly Swiat” Szymanowskiego oraz “Polay Sie Lzy” Paderewskiego. W drugiej czesci programu uslyszelismy wiazanke pols-
Środa, 21 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 21, 2012
✰✰✰✰✰
W rankingu - Nursing Home Compare Domów Opieki - Otrzymal 5 Gwiazdek Krótko-Terminowa Rehabilitacja Długo-Terminowa Opieka Za ogólnà jakoÊ
- oraz doskonaly i troskliwy personel
50 Pulaski St., New Britain 860-229-0336
Środa, 21 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 21, 2012
NEW BRITAIN HERALD
Strona P5 | Page P5
Annalisa Russell-Smith | Staff
Above left, Ivana Urena 11, of New Britain showing the szopka she made. Center, Monika Rachwalski, 11, of New Britain with her Szopka and above right, Addison Evans, left, age10, Kevin Krawczyk, 12, and Kyle Muller, 12, helping to fix one of the szopki, traditional Polish Christmas decorations, made by sixth graders on display at Sacred Heart School in New Britain.
Szkoła Sacred Heart kultywuję tradycję szopek Szopka traditions are embraced by Sacred Heart School
Dalszy ciąg ze strony P1 nia szescioklasistka powiedziała, że lubi “atmosfere świąt. Zawsze pamiętam ten czas kiedy urodził się Jezus. Mam artystyczną duszę i uwielbiałam robić swoją szopke.” O możliwości zdobycia jednej z nagród w niedzielę, Izabella powiedziała, “Chcę myśleć pozytywnie z wiarą w siebie.” Festiwal będzie trwał w
niedzielę od 9 rano do 3 po południu. Nagrody zostaną wręczone o 2:30. Pierwsza nagroda wynosi 100 dolarów, druga 50, a trzecia 25. Wyróżnienia są po 10 dolarów.
Continued from Page 1
ture hundreds of Szopkas from around the state. All have to be 24 inches wide; have angels or birds; flags; a clock or an eagle; and a nativity scene on the second level. Kyle Muller, 11, son of principal Kathy Muller, used his imaginaRobert Storace tel: (860) 225-4601, tion to make his Szopka. He wew, 223 lub prezez email rstorused toothpicks as fences; iced tea ace@newbritainherald.com. bottles for towers; and his sister’s
dolls as babies and young people. “This is a great Szopka,” Kyle said with a smile. “I had a lot of fun. I liked staying up late to do this.” Izabella Pokorski, an 11-yearold sixth grader, said she liked “the feeling of Christmas. I always remember the time when Jesus was born. I’m artistic and I loved working on my Szopka.”
On the possibility of taking one of the prizes on Sunday, Izabella said, “I want to stay positive and confident.” The festival is Sunday, 9 a.m. to 3 p.m. First prize is $100; second is $50; and third is $25. Honorable mentions are $10. Robert Storace can be reached at (860) 225-4601, ext. 223, or at rstorace@newbritainherald.com.
Praca dla opiekunek z zamieszkaniem WYMAGANIA OGÓLNE: n Znajomość angielskiego n Wiarygodność i współczucie n Przestrzeganie poufności n Zdolność do samodzielnej pracy n Umiejętność werbalnego porozumiewania się n Przestrzeganie harmonogramów pracy n Niekonieczny certyfikat pomocy pielęgniarskiej (tzn. CNA) n Niekaralność (sprawdzenie przeszłości przeprowadzi firma)
ŚWIADCZENIA: n Ubezpieczenie zdrowotne (80% spółka zapłaciła) n Konkurencyjne płace, Premie motywacyjne n Płatne szkolenie n Cotygodniowa wypłata Od ponad 20 lat firma posiada największe zaufanie wśród firm opieki domowej w Connecticut.
Lokalizacje: Avon, Enfield, Fairfield, Farmington, Glastonbury, Litchfield, Middlebury, Middletown, New Haven, Norwich, Old Saybrook
Zadzwoń do nas już dziś, omówić swoje możliwości!
1-8 00-3 4 8-4 6 6 3
026565
companionsandhomemakers.com Opieka domowa dla osób starszych
CT.DCP.HCA.0000101
NEW BRITAIN HERALD
Strona P6 | Page P6
Środa, 21 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 21, 2012
New Britain’s interim police chief sounds off on new ‘hot spot’ ordinance Continued from Page 3
nance intends to address. My review of the ordinance indicates it is intended to target quality of life issues such as repeated calls to an address for public nuisances. I have spent so many evenings at different NRZ meetings and other com-
munity meetings around the city talking with the people of New Britain. The types of nuisances addressed in the ordinance are the same types of nuisances the neighborhoods bring up at each of these meetings. Most often, when the nuisance is addressed by the police, the problem is resolved.
We will continue to address the concerns of the neighborhoods in this way to improve the quality of life in our neighborhoods. The New Britain Police Department is committed to serving the community we are sworn to protect. We can only accomplish this goal by working
OGŁOSZENIA DROBNE LOKAL DO UŻYTKU GOSPODARCZEGO DO WYNAJĘCIA PLAINvILLe CTr - 1200 stóp kwadratowych, sklep i biuro, wysokie dzwi wjazdowe, prąd trój Fazowy svc, cena $ 975/mo. 860-747-9473 NIeUMeBLOWANe MIeSZKANIA BrISTOL- 1 pięntro, 2 sypialnie, miejce do parkowania . $700+ depozyt za 1 mieśąc. 56 Kelley St 860-798-5309. NeW BrITAIN - 2 sypialnie, bez wody i prądu, zakaz zwierząd domowych. Parking na ulicy. Strzeżone osiedle. $695 860-798-7737 lub 203-993-5655 lub 203-574-1166. NeW BrITAIN: Nowoczesna kawalerka, ogrzewanie / ciepła woda, prąd wliczony. $675. 860-575-1177. TerrYvILLe - Lakefront. Duża kawalerka, $ 820/miesięcnie wszystko wliczone, prąd, woda, kabel i garaż. Dostępne od 1 go grudnia. 860-585-9344 po godzina trzynastej. POTrZeBNA POMOC POTrZeBNA FrYZJerKAWynajem fotela. Dzwoń do Mary 860-435-6665 GOSPODYNIe DOMOWe I OSOBY DO TOWArZYSTWA w New Britain i okolicy. Zgłoszenia w: 300 New Britain Rd, Berlin, 9-2 pm, pon.-czw. lub zadzwoń 860-828-3396. KIerOWCA SAMOCHODU DOSTAWCZeGO OLeJU OPAŁOWeGO - Sezonowy kierowca samochodu dostawczego oleju opałowego. Praca od zaraz. Zgłoś się: Berkshire Oil, 25 Stafford Ave, Bristol. 860-589-0499 Potrzebny wykwalifikowany i doświadczony OPerATOr OBrABIArKI NArZĘDZIOWeJ W NIePeŁNYM WYMIArZe GODZIN.
Precision Punch Corporation, w Berlinie, CT, jest wiodącym producentem w branży oprzyrządowania, matryc, i odlewów z fabryką z najnowocześniejszym wyposażeniem. Zwiąsku z naszym ogromnym ekspansią poszukujemy wykwalifikowanego i doświadczonego operatora obrabiarki narzędziowej. Precision Punch przykłada wagę do ‘Lean Manufacturing’ i stosowania metod ‘Six Sigma’ i dąży do doskonałości swego produktu i personelu. Jeśli posiadasz doświadczenie i większość wymaganych umiejętności to powinieneś złożyć swoją aplikację Istotne doświadczenie w narzędziowni. Tylko wykwalifikowani i doświadczeni mogą się zgłaszać. Wymagane są zdolności do matematyki warsztatowej. Wymagana umiejętność obsługi większości obrabiarek w tym frezarki, tokarki, szlifierki, a także narzędzi ręcznych. Umiejętność korzystania z szerokiej gamy precyzyjnych urządzeń pomiarowych. Doświadczenie w czytaniu rysunków technicznych. Dobra, praktyczna znajomość sprzętu pomiarowego, takiego jak optycznych komparatorów, mikrometrów, suwniarek, itp... Kandydat musi być osobą na której można polegać i musi być w stanie pracować samodzielnie i w zespole. Oprócz znakomitego zespołu pracowników oferujemy doskonałe wynagrodzenie, świadczenia i możliwości kariery zawodowej. Wyślij CV do Kevina Gregoire, Wiceprezes / Dyrektor Generalny wejdż na adres : kgg@ppunch. com, fax: 860-224-4238, lub wyślij email do Kevina na Precision Punch Corporation, 304 Christian Lane, Berlin, CT 06037Proszę nie dzwonić. Jesteśmy pracodawcami równych szans. Potrzebne pielęgniarki rN do wizyt w Home Care and Hospice w Farmington Valley, Bristol i Burlington. Wymagana dyspozycyjność w dni robocze. Zwrot kosztów dojazdów i
zapewnienie laptopa do robienia wykresów. Zadzwoń do McLean, Simsbury, (860) 658-3724. EOE
together. I ask and encourage the good citizens we have partnered with never to hesitate to pick up the phone and call us when you need our help. Please call 911 when you have an emergency and (860) 826-3000 for routine calls. For anonymous calls, please call our Tipline at (860) 826-3199. To leave information about crimes in New Britain, visit our web tips online at http://wwwnewbritainpolice.org/crime-tips. I understand that there is polit-
ical debate regarding the “Hot Spot Ordinance”. Respectful and responsible debate is what makes our country strong. Let’s not allow that debate to interfere with public safety or diminish the relationship that continues to build between the New Britain Police Department and you the citizens of New Britain. Thank you, James P. Wardwell Interim Chief of Police
rozmaite artykuły na sprzedaż Naczynia Pfaltzgraff, serwis na 8 osób. Zadzwoń po szczegóły, 860-827-8641. DreWNO NA SPrZeDAŻ DreWNO OPAŁOWe SPrZeDAM Zadzwoń do Paul 860-225-4469 lub 860-518-7927 SKÓRZANA KANAPA DUŻA I MAŁĄ „LOVESEAT” – obie rozkładane, zestaw 6 krzeseł / skrzynia / barek. WIERTARKA PIONOWA . 10 calowa PIŁA STOŁOWA z odsysaniem pyłu i zapasowymi tarczami.ODKURZACZ. Mahoniowe biurko i krzesło. Stół kreślarski i krzesło. 2 drabiny, 20 stopowa i 6 stopowa 860-828-1654 KUPIĘ GOTÓWKA ZA INSTrUMeNTY MUZYCZNe - gitara, perkusja, akordeony i sprzęt akustyczny. bez względu na stan zużycia. LaSalle Music 860-289-3500, Stan. KUPIe Poszukujemy Stare Narzędzia Zawsze Kupujemy stare, używane i antyczne narzędzia ręczne do stolarki, mechaniki, grawerowania i stoły warsztatowe. Jeśli masz stare, używane narzędzia, których już nie używasz, zadzwoń z ufnością. Złożymy solidną ofertę u ciebie w domu. Zadzwoń do Cory 860-3224367 ZAWSZe KUPUJeMY przedwojenną elektronikę, CB, krótkofalówki, radia, gitary, wzmacniacze, hi-fi, zegarki. 860707-9350. KUPUJeMY zawsze, płacimy gotówką. Antyki, 1 przedmiot lub cały majątek. Zegary/ki, art. wojskowe, zabawki, aparaty fotograficzne, plakaty, sztukę, biżuterię, znaki, instrumenty muzyczne & więcej 860-718-5132.
By zamieścić OGŁOSZENIE DROBNE, prosimy dzwonić 860-229-8687 (po angielsku) lub 860-225-4601 x200
Parada Pulaskiego w Hartford
HARTFORD — W niedziele, 14 pazdziernika odbyla sie Parada Pulaskiego w Hartford, organizowana przez Organizacje Polonczonych Towarzystw - Centrala w Hartford pod przewodnictwem prezesa tej organizacji Januszem Kocur. Wzieli w niej udzial Weterani Placowki 119 oraz Korpusianki tej placowki, harcerze i harcerki, Szkola Sobotnia z Hartford, przedstawiciele poszczegolnych organizacji i zaproszeni goscie. Zebrani o 9:30 przed Polskim Domem Narodowym, po wciagnieciu na maszt flag narodowych (polskiej i amerykanskiej), wszyscy odmaszerowani ze sztandarami do kosciola Sw. Cyrila i Metodego na uroczysta msze sw.
odprawiona przez ks. proboszcza Adama Hurbanczyka. Glowna uroczystosc odbyla sie przed pomnikiem gen. Pulaskiego na Main St. Hartford. Glownym mowca byl zaproszony prof. Mark Milewski. Wsrod zaproszonych gosci byli: nacz. kmdt SWAP Wincenty Knapczyk z malzonka Helena - Nacz. prezeska KPP oraz senatorowie stanowi - Paul Doyle i John Fonfara. W odstaniej chwili ze wzgledow osobistych Kongresman John Larson musial odwolac wizyte. Po zakonczeniu uroczystosci czlonkowie Komitetu Parady i zaproszeni goscie przesli do Polskiego Domu Narodowego na lunch.
Środa, 21 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 21, 2012
NEW BRITAIN HERALD
Strona P7 | Page P7
I Ty możesz pomóc...
OGRZEJMY DZIECI Kupujemy nową zimową odzież dla dzieci w potrzebie Zapotrzebowanie tego roku jest ogromne. W kręgu czytelników New Britain Herald, bez Twojej pomocy potrzebujące dzieci zmarzną.
ych... n j y c a r t minis d a ydany w w ó t t s z e s j o Bez k y cent n a m y zieci. z d r t a o l d y d ż Każ odzie ą w o m i na z
Co to jest fundusz „Warm the Children”? Jest to pomoc sąsiedzka. Gazeta New Britain Herald prosi swoich czytelników o dotacje na fundusz. Zebrane środki będą wydane na zakup nowej, zimowej odzieży dla potrzebujących dzieci w naszej okolicy. Wszystkie koszty administracyjne pokryte są przez Heralda lub wolontariuszy i wszystkie pieniądze wykorzystane będą na ciepłą, zimową odzież. Jak zidentyfikujemy dzieci, które będą potrzebować naszej pomocy? Komitet Warm the Children szuka takich dzieci i ich nazwiska przekazuje koordynatorom. W jaki sposób dokonywane będą zakupy? Koordynatorzy w porozumieniu z agencjami socjalnymi zrobią uzgodnienia z lokalnymi sklepami. „Kupujący”ochotnicy zabiorą rodziny na zakupy. Każde dziecko otrzyma nową, zimową odzież o wartości około 50 dolarów.
Jak mogę pomóc?
Ofiarując czas lub pieniądze, lub jedno i drugie! Poprostu wypełnij poniższy druk i wyślij do nas wraz z dołączonym czekiem na adres: c/o NEW BRITAIN HERALD WARM THE CHILDREN FUND One Court Street, New Britain, CT 06051 W załączeniu przesyłam moją dotację do New Britain Herald na fundusz Warm the Children. r CHCĘ r NIE CHCĘ opublikować moje nazwisko na liście ofiarodawców. r Chciał/abym być „Kupującym” ochotnikiem. Imię i Nazwisko ________________________________________________ Adres_________________________________________________________ Miejscowość_____________________________ Telefon________________ Kiedy możemy się kontaktować____________________________________
Prosimy wypełnij czek dla Warm the Children Fund of New Britain. 100 procentowa suma dotowanych pieniędzy może być odliczona od podatku do wysokości określonej przez prawo. Możesz również zostać ochotnikiem dzwoniąc pod numer 860-225-4601. Prosimy zostaw wiadomość i koordynator oddzwoni do Ciebie.
WaRM thE ChIlDREn campaign
SponSorowana przez
NEW BRITAIN HERALD
Strona P8 | Page P8
Środa, 21 listopada 2012 r. | Wednesday, Nov 21, 2012
Serdecznie Zapraszamy
ROLY POLY READER’S POLL
BEST OF
2012
Piekarnia i Delikatesy
587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem Niedziela od 6 - 2:00 po południu
Pilnie poszukujemy osób do pracy! Po więcej informacji prosimy zgłosić się do Roly Poly.
Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot food is straight from our all natural kitchen. U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania bez żadnych konserwantów!
Promocja Ogorki konserwowe $2.69 Ogorki kiszone $2.69 Cracovia gherkins $3.09
025748