FIA GOLDEN RULES
I WANT TO BE SAFE I PROMISE TO: BELT UP all passengers are my responsibility
RESPECT THE HIGHWAY CODE rules are there to protect us all
OBEY THE SPEED LIMIT my car is made of metal, pedestrians and children are not
CHECK MY TYRES both for wear and for correct inflation, including the spare
DRIVE SOBER when I am drunk or on drugs, I am a danger on the road
PROTECT MY CHILDREN keep them safe in car seats
PAY ATTENTION calling and texting make me dangerous
STOP WHEN I’M TIRED getting there late is better than not at all
WEAR A HELMET motorbikes and bicycles don’t protect my head
BE COURTEOUS AND CONSIDERATE respect other drivers
The FIA supports the UN Decade of Action for Road Safety
facebook.com/fiaactionforroadsafety www.fia.com/campaigns
EDITORIAL
Luca De Donno WSK Promotion
Monza Autodrome! Need I say more? For people who love motorsport, its history, its champions… this corner in northern Italy is the “Temple” with a capital T! These are the bends that feed the legend; these are the curbs that inspire children’s dreams and make team managers tremble when corners are taken too tight. These are the stands where fans have lost their voice cheering for the last as the best; these are the pit boxes that, like treasure chests, have stored the world’s fastest jewels. This is Monza, ladies and gentlemen, and the Formula 4 is proud to land here and become part of a grand story, rooted in the past and reaching for the future!
Autodromo di Monza! Serve aggiungere altro? Per chi ama i motori, la loro storia, i loro campioni... Questo spicchio d’Italia è il “tempio” per eccellenza! Sono le curve che hanno costruito il mito; sono i cordoli che hanno fatto sognare i bambini e sobbalzare i team manager per una curva presa troppo stretta. Sono le tribune dalle quali ci si è sgolati per incitare il primo come l’ultimo; e sono i box che hanno conservato come uno scrigno i tesori più veloci del mondo. È Monza, signore e signori, e la Formula 4 approda qui, fiera di essere parte di una storia grandiosa, scolpita nel passato e protesa verso il futuro!
CONTENTS RD 5 RACE 1 REPORT pg. 2
PAST, PRESENT, AND FUTURE pg. 11
RD 5 RACE 2 REPORT pg. 4
MEET THE NEW F4 TALENTS pg. 12
RD 5 RACE 3 REPORT pg. 6
FOCUS: ABARTH ENGINES pg. 14
THE BEST OF pg. 8
ENTRY LIST pg. 16
RESULTS & STANDINGS pg. 10
TIMETABLE pg. 17
Italian F4 Championship powered by Abarth
1
f4 - round 5 - vallelunga - race 1 REPORT
AS IF NOTHING CHANGED
Lance Stroll & Takashi Kasai (Prema Power Team)
The action picks up where it left off: 5th round of the Italian F4 Championship Powered by Abarth, in race 1 Lance Stroll (Prema Power Team) is again the first one across the finish-line. The Canadian also scores the best lap, 1’35”322. His teammate Brandon Maisano actually closes ahead of him, by just 265 thousandths, but he only competes in the F4 Trophy and so doesn’t “count” for the championship rankings. In second place there is another “Prema man”, Takashi Kasai. The Japanese driver never posed a threat to the lead duo, but did a great job of managing the race and fending off a fast-charging Mattia Drudi (Adria Raceway by Malta). The Italian is the one who gets the lowest step of the podium. Behind him there is another Italian, Leonardo Pulcini (Euronova Racing by Fortec), whose 4th place finish rewards him with precious points in the general standings. The weekend starts on a bad note, instead, for Andrea Russo (Antonelli Motorsport), forced to retire after just three laps.
2
Ricominciamo da dove ci eravamo lasciati: in gara 1 della 5^ tappa dell’Italian F4 Championship Powered by Abarth è ancora Lance Stroll (Prema Power Team) a tagliare per primo il traguardo. Il canadese è anche autore del giro più veloce, 1’35”322. In realtà a chiudere davanti a lui, per soli 265 millesimi, c’è il compagno di squadra Brandon Maisano, che però gareggia solo per l’F4 Trophy e dunque non “conta” ai fini della classifica di campionato. In seconda piazza spunta un altro “uomo Prema”, Takashi Kasai. Il giapponese non ha mai insidiato il duo di testa, ma è stato bravissimo a gestire la gara e a tenere a bada il rientrante Mattia Drudi (Adria Raceway by Malta). È proprio il pilota italiano ad occupare il gradino più basso del podio. A seguire troviamo un altro italiano, Leonardo Pulcini (Euronova Racing by Fortec), che con il 4° posto conquista punti preziosi per la classifica generale. Chi, al contrario, bene non va è Andrea Russo (Antonelli Motorsport), costretto al ritiro dopo appena tre giri.
Italian F4 Championship powered by Abarth
Mattia Drudi (Adria Raceway by Malta) & leonardo pulcini (euronova racing by fortec)
Joao Vieira (Antonelli Motorsport)
Alberto Fontana (Euronova Racing by Fortec)
Alain Valente (Jenzer Motorsport)
Brandon Maisano (Prema Power Team)
F4 - vallelunga - race 1 P. P°
N°
Name
team
1
81
maisano*
Prema Power Team
2
18
STROLL
Prema Power Team
3
22
kasai
Prema Power Team
4
21
DRUDI
Adria Raceway by Malta
5
7
VALENTE
Jenzer Motorsport
6
4
pulcini
7
28
8
3
fontana
9
19
haxhiu
10
82
vieira
camilleri*
euronova racing by fortec Antonelli Motorsport euronova racing by fortec cram motorsport malta formula racing
Time
0.265 5.513 7.504 15.029 15.191 25.163 25.788 28.326 29.229
11 baruch, 12 matveev, 13 mauron, 14 RAGUNATHAN, 15 rindlisbacher, 16 DANTE, 17 AL KHALIFA* RIT desideri, russo, ALTOè *f4 trophy contestant
EVERYONE WITH TATUUS F4T014 CHASSIS, ABARTH ENGINE, PIRELLI TIRES
Italian F4 Championship powered by Abarth
3
f4 - round 5 - vallelunga - race 2 REPORT
WHEN RECOVERY MEANS VICTORY
In Vallelunga, in race 2 Keith Camilleri (Malta Formula Racing) is the one who starts ahead, thanks to the grid inversion of the top 10 of race 1. Yet, despite the advantage of pole position, he fails to improve on the 10th position scored in the first match. In fact, he has a misfortunate start that sends him back to the rear of the field. The ones who take advantage at first are Edi Haxhiu (Cram Motorsport) and Andrea Fontana (Euronova Racing by Fortec), who take turns at the lead. It doesn’t last long, though, because Leonardo Pulcini (Euronova Racing by Fortec) takes over. There are frequent position changes also at mid-field and the one who emerges from the pack is the “usual” Lance Stroll. After having his way over Joao Vieira (Antonelli Motorsport) and his teammate Maisano, the Canadian sets off after the lead duo, which at the time had Fontana first ahead of Pulcini. Stroll completes his winning dash on the last meters. He is followed by Fontana and, not Pulcini (who lost ground after a contact), but Alain Valente (Jenzer Motorsport).
4
A Vallelunga, in gara 2 è Keith Camilleri (Malta Formula Racing) a partire davanti, grazie all’inversione in griglia dei primi 10 di gara 1. Eppure, nonostante il vantaggio della pole position, non riesce a migliorare il 10° posto della prima corsa: la sua, infatti, è una partenza sfortunata che lo fa ripiombare in coda al gruppo. Ad approfittarne nelle prime battute sono Edi Haxhiu (Cram Motorsport) e Andrea Fontana (Euronova Racing by Fortec), capaci di alternarsi al comando. Dura poco, però, perchè a prendere la leadership ci pensa Leonardo Pulcini (Euronova Racing by Fortec). Sono repentini i cambi anche a metà schieramento, dove a uscire alla distanza è il “solito” Lance Stroll. Dopo aver avuto la meglio su Joao Vieira (Antonelli Motorsport) e il compagno Maisano, il canadese si butta all’inseguimento del duo di testa, che in quel momento vede Fontana primo davanti a Pulcini. Stroll completa l’opera proprio sul finale e vince. Lo seguono Fontana e, non Pulcini (che perde quota per contatto), ma Alain Valente (Jenzer Motorsport).
Italian F4 Championship powered by Abarth
Bar Baruch (Israel F4 by t.s.c.)
Takashi Kasai (Prema Power Team) & Joao Vieira (Antonelli Motorsport)
Mattia Drudi (Adria Raceway by Malta)
Edi Haxhiu (Cram Motorsport)
Brandon Maisano (Prema Power Team)
Leonardo Pulcini (Euronova Racing by Fortec)
F4 - vallelunga - race 2 P. P°
N°
Name
team
Time
-
1
18
stroll
prema power
2
3
fontana
Euronova Racing by Fortec
2.172
3
7
valente
Jenzer Motorsport
4.015
4
81
maisano*
prema power
4.216
5
4
6
28
pulcini vieira
7
55
baruch
8
19
9
21
10
22 kasai
haxhiu drudi
Euronova Racing by Fortec antonelli motorsport israel f4 by tcs cram Motorsport f&m srl prema power
4.976 5.098 8.346 8.560 10.925 11.196
11 desideri, 12 ragunathan, 13 camilleri*, 14 russo, 15 DANTE, 16 rindlisbacher, 17 mauron, 18 al khalifa* RIT matveev, altoè *f4 trophy contestant
EVERYONE WITH TATUUS F4T014 CHASSIS, ABARTH ENGINE, PIRELLI TIRES
Italian F4 Championship powered by Abarth
5
f4 - round 5 - vallelunga - race 3 REPORT
STROLL SEALS THE CHAMPIONSHIP
In race 3 Lance Stroll (Prema Power Team) starts from pole, but loses some ground in the dash forward. It’s not a big loss, though, because he recovers by the end of lap one, smoldering the hopes of a hard-charging Pulcini (Euronova Racing by Fortec), who had set in the stream of temporary leader Maisano (Prema Power Team). Following Stroll and Maisano is Mattia Drudi (Adria Raceway by Malta). From this moment on, the race lives on the duel between the two Prema teammates. Their exchange of blows, in fact, allows Pulcini to again find space, though he has to contain Drudi’s attempts at an attack. Japanese driver Takashi Kasai (Prema Power Team) also hooks onto the quarter. At the end of this intense battle, one of the most exhilarating moments of the weekend, Stroll is again in the lead over Maisano, while Drudi and Kasai get ahead of Pulcini. With this last victory, Stroll de facto becomes Champion of the first edition of the Italian F4 Championship Powered by Abarth, 2 rounds before the end. Hats off! Drudi and Kasai round off the race podium.
6
In gara 3 Lance Stroll (Prema Power Team) parte dalla pole, ma sullo scatto perde alcune posizioni. Poco male, le recupera nel corso del primo giro, spezzando le speranze di un arrembante Pulcini (Euronova Racing by Fortec), che si era messo in scia al momentaneo leader Maisano (Prema Power Team). Dietro a Stroll e Maisano troviamo invece Mattia Drudi (Adria Raceway by Malta). Da quel momento la gara vive sul duello tra i due compagni Prema. Nel loro scambio di attacchi, infatti, ritrova spazio anche Pulcini, sebbene debba contenere i tentativi di affondo di parte di Drudi. Ai quattro si aggancia poi anche il giapponese Takashi Kasai (Prema Power Team). Alla fine di questa intensa battaglia, uno dei più esaltanti momenti del weekend, è di nuovo Stroll a prendere la testa ai danni di Maisano, mentre Drudi e Kasai hanno la meglio su Pulcini. Con quest’ultima vittoria, Stroll diventa di fatto Campione della prima edizione dell’Italian F4 Championship Powered by Abarth, con due round di anticipo. Chapeau! Drudi e Kasai completano il podio.
Italian F4 Championship powered by Abarth
Joao Vieira (Antonelli Motorsport)
Alain Valente (Jenzer Motorsport)
Ivan Matveev (SMP Racing by Euronova)
Leonardo Pulcini (Euronova Racing by Fortec)
brandon maisano (prema power team)
F4 - vallelunga - race 3 P. P°
N°
Name
1
18
stroll
Prema Power Team
2
81
MAISANO*
Prema Power Team
team
3
21
DRUDI
Adria Raceway by Malta
4
22
KASAI
Prema Power Team
5
4
6
28
pulcini vieira
7
12
russo
8
7
valente
9
2
matveev
10
3
fontana
Time
0.517 1.710 4.071
Euronova Racing by FORTEC Antonelli Motorsport Antonelli Motorsport
13.737
Jenzer Motorsport
15.759
SMP Racing by Euronova Euronova Racing by FORTEC
5.566
13.971
24.187 25.378
11 camilleri*, 12 desideri, 13 mauron, 14 altoè, 15 ragunathan, 16 haxhiu, 17 dante NC al khalifa*, baruch, rindlisbacher *f4 trophy contestant
EVERYONE WITH TATUUS F4T014 CHASSIS, ABARTH ENGINE, PIRELLI TIRES
Italian F4 Championship powered by Abarth
7
THE BEST OF... Photography by giovanni cuna & aci sport
The circuit close to Rome created a truly inspiring atmosphere. Umbrellas, a lively paddock and beautiful sunny skies were just some of the great ingredients that conspired to create a sizzling show
8
Italian F4 Championship powered by Abarth
Il tracciato, a pochi passi da Roma, è riuscito a creare un’atmosfera veramente positiva. Ombrelline, vitalità sotto le tende e un cielo splendente sono stati alcuni degli ingredienti capaci di rendere questo week end un piatto veramente gustoso
Italian F4 Championship powered by Abarth
9
RESULTS AND STANDINGS Race results for round five and a glance at the general title hunt I risultati del quinto round e il dettaglio delle classifiche per il titolo QUALIFYINGS
Q1
Q2
81 B.MAISANO TIME 1’34.712
RACE 1
81 B.MAISANO TIME 1’34.723
RACE 2
L. STROLL
T. KASAI
2
1
RACE 3
L. STROLL
M.DRUDI
3
A. FONTANA
2
L. STROLL
2
1
T. KASAI
3
BEST LAPS
3
P°
Nation Name
team prema power team
pt
1
stroll
302
2
RUSSO
Diegi Motorsport
153 150
3
pulcini
euronova racing by fortec
4
valente
jenzer motorsport
127
5
DRUDI
adria raceway by malta
124
6
KASAI
Prema Power Team
83
7
VIEIRA
Antonelli Motorsport
66
FONTANA
euronova racing by fortec
62
8
9 matveev pt 37, 10 cairoli pt 33, 11 baruch pt 31, 12 sasahara pt 25, 13 BANDEIRA pt 24, 14 haxhiu pt 20, 15 mauron pt 18, 16 DESIDERI pt 14, 17 DANTE/RAGHUNATHAN pt 12, 19 DEFOURNY pt 9, 20 RINDLISBACHER PT 2, 21 ALTOè PT 1, 22 GIUDICE PT 0
F4 TROPHY STANDINGS
RACE 1 LANCE STROLL LAP 9: 1’35.322
. 154.277 km/h
RACE 2 LANCE STROLL LAP 9: 1’35.481
154.020 km/h
RACE 3 MATTIA DRUDI LAP 7: 1’35.937
153.288 km/h
10
A. VALENTE
F4 CHAMPIONSHIP STANDINGS .
M.DRUDI
1
P°
Nation
Name
team prema power team
pt
1
maisano
2
al khalifa jenzer motorsport
165
3
camilleri
138
Malta Formula Racing
302
EVERYONE WITH TATUUS F4T014 CHASSIS, ABARTH ENGINE, PIRELLI TIRES
Italian F4 Championship powered by Abarth
PAST, PRESENT AND FUTURE Championship rounds: current, previous and the ones to come Le tappe del campionato: l’attuale, la precedente e quelle a venire ROUND 5 VALLELUNGA 14 SEPTEMBER AUTODROMO PIERO TARUFFI
PREVIOUS EVENT
Length (lunghezza): 4084 meters Width (larghezza): 11-14 meters Autodromo Vallelunga Piero Taruffi Via Mola Maggiorana, 4 00063 Campagnano di Roma (ROMA), Italy Tel: +39 06 9015501 www.vallelunga.it
CURRENT EVENT
ROUND 6 MONZA 28 SEPTEMBER AUTODROMO NAZIONALE DI MONZA All the greatest drivers in history wrote eternal pages of motorsport history on these bends. Close by, glamour and nature offer an alluring mix on the Lake of Como, while fashion and business lead you to Milan.
TRACK CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PISTA
LAST EVENT
La storia dei motori è passata da qui; i più grandi piloti di tutti i tempi hanno scritto pagine indelebili su queste curve. Nei paraggi, glamour e tranquillità portano al Lago di Como e moda e business fanno rotta su Milano.
Length (lunghezza): 5793 meters Width (larghezza): 10 -18 meters Autodromo Nazionale di Monza Via Vedano 5, Parco di Monza 20900 Monza (MB), Italy Tel: +39 039 24821 www.monzanet.it
ROUND 7 IMOLA 12 OCTOBER AUTODROMO ENZO E DINO FERRARI
Length (lunghezza): 4609 meters Width (larghezza): 10-15 meters Autodromo Internazionale Enzo e Dino Ferrari via F.lli Rosselli 2, 40026 Imola (BO), Italy Tel: + 39 0542 655111 www.autodromoimola.it
Italian F4 Championship powered by Abarth
11
MEET THE YOUNG F4 In this issue we get up close and personal with the following drivers NICO RINDLISBACHER BORN IN: ZURICH (CH) AGE: 18 LIVES IN: AARGAU (CH)
Expectations from the F4 I hope to score some points Aspettative dalla F4 Spero di andare a punti The scariest rival on track / Qual è l’avversario più temibile Bar Baruch 10 years from now you hope to be Still a racing driver Tra 10 anni speri di essere Ancora un pilota Your favorite driver of all times / Il tuo pilota preferito di sempre Michael Schumacher Other passions Music, ice hockey Oltre alle auto cosa ami La musica, l’hockey su ghiaccio
You started racing in / Hai iniziato a correre nel 2012 Best race In Levier, I closed P3 in the rain, starting from P14 La più bella gara di sempre A Levier, ho chiuso 3° sotto la pioggia e partivo 14° Worst race In Wohlen, I finished last after a big crash La più brutta A Wohlen, ho chiuso ultimo dopo un mega incidente Prior to Formula 4, you raced in / Prima della Formula 4 dove correvi Rotax Max Switzerland
BAR BARUCH
BORN IN: KARMIEL (ISR) AGE: 18 LIVES IN: ISRAEL
Something you hate People who can’t be honest to you Cosa non sopporti Le persone che non sanno essere oneste Special someone or single/ Fidanzato o single Single Favorite color Blue / Colore preferito Blu Lucky charm A chain with the letter N Portafortuna Una catenina con la lettera N Your dream Make it into Formula 1 / Il sogno nel cassetto Formula 1 Expectations from the F4 Make the final Top 10 Aspettative dalla F4 Arrivare nella Top 10 finale The scariest rival on track Wouldn’t know Qual è l’avversario più temibile Non saprei 10 years from now you hope to be A professional driver Tra 10 anni speri di essere Un pilota professionista Your favorite driver of all times / Il tuo pilota preferito di sempre Niki Lauda Other passions Technology Oltre alle auto cosa ami La tecnologia
You started racing in / Hai iniziato a correre nel 2006
Something you hate l don’t know / Cosa non sopporti Non so
Best race Israel 2-Engine Kart Championship, the last race: I won on the las lap La più bella gara di sempre Israel 2-Engine Kart Championship, ultima gara: ho vinto all’ultimo giro
Special someone or single/ Fidanzato o single Single Favorite color Red / Colore preferito Rosso
Worst race / La più brutta Formula 4, Imola
Lucky charm Get in the car with the right leg Portafortuna Entrare in auto con la gamba destra
Prior to Formula 4, you raced in Karting, in Israel Prima della Formula 4 dove correvi Karting, in Israele
Your dream To be a Formula 1 driver Il sogno nel cassetto Correre in Formula 1
MATTEO DESIDERI
Expectations from the F4 Close the season nicely and get experience Aspettative dalla F4 Un bel finale di stagione e fare esperienza
BORN IN: ROME (IT) AGE: 16 LIVES IN: ROME (IT)
The scariest rival on track / Qual è l’avversario più temibile Lance Stroll 10 years from now you hope to be A professional driver Tra 10 anni speri di essere Un pilota professionista Your favorite driver of all times / Il tuo pilota preferito di sempre Schumacher Other passions Fishing and hunting Oltre alle auto cosa ami Pesca e caccia
You started racing in / Hai iniziato a correre nel 2007 Best race 2011 Italian Championship in Sarno La più bella gara di sempre Campionato Italiano a Sarno nel 2011
Something you hate Hypocrites / Cosa non sopporti Gli ipocriti Girlfriend or single / Fidanzato o single Single Favorite color Light blue / Colore preferito Azzurro
Worst race I wouldn’t know / La più brutta Non saprei
Lucky charm I don’t have one / Portafortuna Non ne ho
Prior to Formula 4, you raced in / Prima della Formula 4 dove correvi Karting
Your dream / Il sogno nel cassetto F1
12
Italian F4 Championship powered by Abarth
TALENTS In questo numero scopriamo qualcosa di personale sui seguenti piloti KEITH CAMILLERI
BORN IN: MALTA AGE: 21 LIVES IN: BALZAN (MALTA)
Expectations from the F4 Gain experience / Aspettative dalla F4 Fare esperienza The scariest rival on track / Qual è l’avversario più temibile Maisano 10 years from now you hope to be A professional driver Tra 10 anni speri di essere Un pilota professionista Your favorite driver of all times / Il tuo pilota preferito di sempre Lewis Hamilton & Ayrton Senna Other passions None really / Oltre alle auto cosa ami Per la verità nessuna Something you hate Bad luck / Cosa non sopporti La sfortuna
You started racing in / Hai iniziato a correre nel 2003
Special someone or single I have a girlfriend Fidanzato o single Sono fidanzato
Best race 2014 Hillclimb at Xaghra Gozo, I won by 1.5 sec with a hillclimb record by over 1 second La più bella gara di sempre 2014 Hillclimb a Xaghra Gozo, ho vinto per 1.5 sec battendo il record di oltre 1 secondo
Favorite color Orange / Colore preferito Arancione
Worst race / La più brutta Imola, Race 3
Your dream Have a good career and help others follow the same dream Il sogno nel cassetto Una bella carriera e aiutare altri a inseguire lo stesso sogno
Prior to Formula 4, you raced in / Prima della Formula 4 dove correvi 125cc Rotax, Hillclimb Racing
LUCAS AYRTON MAURON BORN IN: HERISAU (CH) AGE: 16 LIVES IN: ABTWIL (CH)
Lucky charm Getting in the car always from the same side Portafortuna Entrare in auto sempre dallo stesso lato
Expectations from the F4 Have a new experience Aspettative dalla F4 Fare una nuova esperienza The scariest rival on track No one in particular, everyone’s a rival Qual è l’avversario più temibile Nessuno in particolare, sono tutti rivali 10 years from now you hope to be / Tra 10 anni speri di essere In F1 Your favorite driver of all times / Il tuo pilota preferito di sempre Senna Other passions Sports in general, family and friends Oltre alle auto cosa ami Lo sport in generale, la famiglia e gli amici Something you hate Nothing / Cosa non sopporti Nulla
You started racing in / Hai iniziato a correre nel 2001 Best race Every race has been special for me La più bella gara di sempre Ogni gara è stata speciale in qualche modo
Special someone or single I have a girlfriend Fidanzato o single Ho la ragazza Favorite color Blue / Colore preferito Blu
Worst race None / La più brutta Nessuna
Lucky charm A sticker in my car Portafortuna Un adesivo che ho attaccato in macchina
Prior to Formula 4, you raced in / Prima della Formula 4 dove correvi KF3, Rotax International
Your dream Health and success Il sogno nel cassetto Salute e successo
JOAO VIEIRA
Expectations from the F4 To make a first place finish and gain experience Aspettative dalla F4 Un primo posto e fare esperienza
BORN IN: GURUPI (BR) AGE: 16 LIVES IN: FAENZA (IT)
The scariest rival on track / Qual è l’avversario più temibile Maisano 10 years from now you hope to be / Tra 10 anni speri di essere In F1 Your favorite driver of all times / Il tuo pilota preferito di sempre Senna Other passions Meat churrasco style Oltre alle auto cosa ami Carne alla churrasca Something you hate Bad manners Cosa non sopporti La maleducazione
You started racing in / Hai iniziato a correre nel 2001
Special someone or single/ Fidanzato o single Single
Best race / La più bella gara di sempre SKUSA 2010
Favorite color Red / Colore preferito Rosso
Worst race / La più brutta Formula 4, Imola, Race 2
Lucky charm God / Portafortuna Dio
Prior to Formula 4, you raced in / Prima della Formula 4 dove correvi Karting
Your dream / Il sogno nel cassetto Formula 1
Italian F4 Championship powered by Abarth
13
FOCUS: ABARTH ENGIN Abarth: official partner of the first edition of the Italian F4 Championship, this winning brand backed by a prestigious tradition has the honor of bringing the series’ singleseaters to life. Let’s open up the engines of the new F4 and see what’s inside + PERFORMANCE - COSTS
The Italian F4 Championship Powered by Abarth was born to create a “bridge” from karting to formula racing. It was immediately clear that this could be concretely possible only if the series could guarantee high performance levels at sustainable costs. Engine wise, the choice fell on a 160 HP Abarth with a top price of 7,000 euro that could reach a covered distance of 10,000 kilometers without any inspections.
14
+ PRESTAZIONE - COSTI
L’Italian F4 Championship Powered by Abarth è nato con l’idea di fare da “ponte” tra il karting e il mondo delle monoposto. Fu subito chiaro che ciò era concretamente possibile solo se si potevano garantire alte prestazioni a fronte di costi sostenibili. Per il motore si è deciso, dunque, per un Abarth da 160 CV con un prezzo di circa 7.000 euro, capace di raggiungere una percorrenza di 10.000 chilometri senza revisioni.
Italian F4 Championship powered by Abarth
NES, HEART & SOUL Abarth: partner ufficiale della prima edizione dell’Italian F4 Championship, è questo il marchio dalla tradizione prestigiosa che ha l’onore di animare le monoposto della serie. Apriamo i motori della nuova F4 e scopriamone i segreti MODEL The series is powered by the 1.4 Turbo T-Jet, 160 HP model, which meets the guidelines set by the FIA. This engine is derived from the one that powers standard 500 street cars and that is also used on Abarth 500 and 695 Assetto Corse that compete in the Abarth Selenia trophies. This impressive operation follows the Scorpion company’s “original formula” made of respect for tradition and for Italian artisanship, technical development, performance enhancement and pure racing passion. MODELLO È il motore 1.4 turbo T-Jet, da 160 CV, in linea con le specifiche FIA: un motore derivato da quello disponibile sulle 500 stradali e che utilizzano anche le Abarth 500 e 695 Assetto Corse impegnate nei Trofei Abarth Selenia. Questa importante operazione rispecchia la “formula originale” rivendicata dalla casa dello Scorpione, fatta di rispetto della tradizione e dell’italianità, elaborazione tecnica e prestazionale e pura passione per le corse.
THE BRAND The Italian motor company was founded in 1949 by Carlo Abarth. Born to support a race team, today the brand is present in several sectors of the four-wheel industry and is also involved in the market of highperformance vehicles. The honor and burden of serving as official provider of the Italian F4 Championship mirrors the new company mission: to “make racing more democratic” so that an ever greater number of talents may grow. For instance, in 2013 over 150 drivers took part in 50 races in 5 different championships and the top 4 of the Abarth Selenia Europe and Italy Trophies were all under the age of 22.
IL MARCHIO Casa automobilistica italiana fondata nel 1949 da Carlo Abarth. Nata in supporto a una scuderia sportiva, oggi è presente nei più diversi settori dell’industria delle quattro ruote curando anche la commercializzazione di vetture dalle elevate prestazioni. L’onere e l’onore di fare da provider ufficiale dell’Italian F4 Championship rispecchia la nuova missione che guida l’azienda, ovvero quella della “democratizzazione delle corse” per permettere a un numero sempre maggiore di talenti di crescere. Nel 2013, per esempio, sono stati oltre 150 i piloti impegnati in 50 gare in 5 diversi campionati e i primi 4 classificati dei trofei Abarth Selenia Europa e Italia erano tutti under 22.
Italian F4 Championship powered by Abarth
15
ENTRY LIST An international roster of names with entries from all over the world Una entry list internazionale con partecipazione da ogni parte dal mondo No.
CHAMP/ TROPHY
COMPETITOR
NATION LICENSE
DRIVER
NATION
LICENSE TEAM
2
IF4C
SMP Racing by Euronova
RUS
RUS
Matveev Ivan
RUS
RUS
SMP Racing by Euronova
3
IF4C
Euronova Racing by Fortec Italia Motorsport
ITA
ITA
Fontana Andrea
ITA
ITA
Euronova Racing by Fortec Italia Motors
4
IF4C
DAV Racing
ITA
ITA
Pulcini Leonardo
ITA
ITA
DAV Racing
5
IF4C
Euronova Racing by Fortec Italia Motorsport
ITA
ITA
Fielding Sennan
GBR
GBR
Euronova Racing by Fortec Italia Motors
7
IF4C
Jenzer Motorsport
CH
CH
Valente Alain
CH
CH
Jenzer Motorsport
8
IF4C
Jenzer Motorsport
CH
CH
Mauron Lucas
CH
CH
Jenzer Motorsport
9
IF4C
Jenzer Motorsport
CH
CH
Rindlisbacher Nico
CH
CH
Jenzer Motorsport
12
IF4C
Antonelli Motorsport
ITA
ITA
Russo Andrea
ITA
ITA
Antonelli Motorsport
14
IF4C
Diegi Motorsport
ITA
ITA
tba
ITA
ITA
Diegi Motorsport
15
IF4C
F&M srl
ITA
ITA
Ragunathan Mahaveer
IND
ITA
F&M srl
18
IF4C
Prema Power
ITA
ITA
Stroll Lance
CAN
ITA
Prema Power Team
19
IF4C
Cram Motorsport Srl
ITA
ITA
Haxhiu Edi
KOS
ITA
Cram Motorsport Srl
21
IF4C
F&M srl
ITA
ITA
Drudi Mattia
ITA
ITA
F&M srl
22
IF4C
Prema Power Team
ITA
ITA
Kasai Takashi
JAP
ITA
Prema Power Team
26
IF4C
Cram Motorsport Srl
ITA
ITA
Shwartzman Robert
RUS
RUS
Cram Motorsport Srl
28
IF4C
Antonelli Motorsport
ITA
ITA
Vieira Joao
BRA
ITA
Antonelli Motorsport
44
IF4C
Antonelli Motorsport
ITA
ITA
Desideri Matteo
ITA
ITA
Antonelli Motorsport
55
IF4C
Israel F4 by Torino M.
IL
IL
Baruch Bar
IL
ITA
Israel F4 by T.S.C.
81
IF4T
Prema Power Team
ITA
ITA
Maisano Brandon
FRA
FRA
Prema Power Team
82
IF4T
Malta Formula Racing
M
M
Camilleri Keith
M
M
Malta Formula Racing
86
IF4T
Jenzer Motorsport
CH
CH
Al Khalifa Ali
BRN
FRA
Jenzer Motorsport
16
Italian F4 Championship powered by Abarth
SUN
SAT
FRI
THU
TIMETABLE
ROUND 6 MONZA
TIME ORA
ACTIVITY ATTIVITÀ
CATEGORY CATEGORIA
PLACE LUOGO
10.00
Paddock Open for Teams Accesso al paddock
All competitions
Track Pista
08.30 - 14.00
Administrative Checks/Scrutineering Verifiche Sportive e Tecniche
All competitions
08.30 - 18.00
Marking of tyres Marcatura Pneumatici
All other competitions
09.00 - 12.30 13.30 - 17.40
Free Practice Prove Libere
R.E.M.C., International GT Open, SEAT León Eurocup, Euroformula Open
12.40 - 13.20 17.50 - 18.30
Free Practice Prove Libere
Italian Championship F4 Powered by Abarth
15.30 - 18.45
Drivers Briefing Briefing Piloti
All other competitions
19.30
Drivers Briefing Briefing Piloti
Italian Championship F4 Powered by Abarth
09.00 - 10.15
Qualifying Practice Prove Ufficiali
R.E.M.C, SEAT León Eurocup
10.25 - 11.40
Qualifying Practice 1 Prova Ufficiale 1
Euroformula Open, International GT Open
11.50 - 12.30
Qualifying Practice 1 & 2 Prova Ufficiale 1 & 2
Italian Championship F4 Powered by Abarth
12.50
Race 1 Prima Gara
R.E.M.C.
14.00
Race 1 Prima Gara
SEAT León Eurocup
15.00
Race 1 Prima Gara
Euroformula Open
16.00
Race 1 Prima Gara
International GT Open
17.35
Race 1 Seconda Gara 28’ + 1 lap
Italian Championship F4 Powered by Abarth
09.00 - 10.15
Qualifying Practice 2 Prova Ufficiale 2
Euroformula Open, International GT Open
10.40
Race 2 Seconda Gara 18’ + 1 lap
Italian Championship F4 Powered by Abarth
11.30
Race 2 Seconda Gara
SEAT León Eurocup
12.30
Race 2 Seconda Gara
Euroformula Open
13.30
Race 2 Seconda Gara
International GT Open
14.55
Race 2 Seconda Gara
R.E.M.C.
16.05
Race 3 Terza Gara - 28’ + 1 lap
Italian Championship F4 Powered by Abarth
Track Pista
Track Pista
Delayed Differita Rai sport 2 27/09 20.20 Delayed Differita Rai sport 2 28/09 17.30
Track Pista
POINT ASSIGNMENT SYSTEM RACE 1 & RACE 3 (28’ + 1 LAP) 1ST
2ND
3RD
4TH
1ST
2ND
3RD
4TH
5TH
6TH
7TH
8TH
9TH
10TH
25 18 15 12 10 08 06 04 02 01 RACE 2 (18’ + 1 LAP) 5TH
6TH
7TH
8TH
13 11 09 06 05 04 02 01 SPECIAL POINTS
+ 05 + 01
PTS OVERALL FASTEST OF THE QUALIFYINGS PT
TV
BEST LAP IN EACH RACE
Italian F4 Championship Powered by Abarth ROUND 6
Informational advertising material. Based on an idea by Luca De Donno, created by Sorridi Editore in collaboration with Press.net. Materiale pubblicitario informativo. Da un’idea di Luca De Donno e realizzato da Sorridi Editore con la collaborazione di Press.net. OFFICIAL PHOTOGRAPHERS: Giovanni Cuna - www.cunaphoto.it; Alessandro Bianchi - www.bianchialessandro.com
Delayed Differita Rai sport 2 28/09 19.40