H11 protection personelle

Page 1

TYVEK ® Salopette de protection jetable La protection efficace contre les produits chimiques, salissures et humidité.

Protège lors de la mise peinture, protection de dessous de caisse, graisse, mousses de polyuréthane, acides de faible concentration. Ne peluche pas; idéale pour tous travaux de peinture. Résiste à l’usure et ne se déchire pas, même mouillée. Légère et commode; laisse une totale liberté de mouvements. Point d’ignition retardé. Lavable.

Exécution Avec capuchon, fermeture éclair; capuchon et ouvertures supérieures resserrées par élastique. TYVEK est une marque déposée par la société Dupont De Nemours, U.S.A.

Mesure 2 3 4 5 6

Taille 46-48 50-52 54-56 58-60 62-64

Art.n° 0899 020 0899 020 0899 020 0899 020 0899 020

Emb. 2 3 4 5 6

1

Salopette de protection jetable “Safety Star” Salopette jetable en polypropylène et face extérieure recouverte d’un film laminé.

Vêtement de protection Cat. III, classe type 5 + 6. Antistatique selon EN 1149-1, prévient l’accumulation d’électricité statique et diminue les risques au niveau de sécurité. Très bonne protection contre les particules, les poussières et les éclaboussures. Meilleur rejet de l’humidité que la moyenne, même en cas de produits à base d’huiles minérales. Convient pour travaux d’élimination des déchets d’amiante. Ne peluche pas grâce au laminé extérieur. Liberté de mouvement renforcée et agréable à porter grâce au matériau textile souple. La fermeture éclair à blocage automatique empêche l’ouverture accidentelle et réduit les risques au niveau de sécurité. Elastiques au capuchon, aux poignets et aux jambes ainsi que dans le dos.

MWB - 02/2006 - © - CHAP. 11

Domaine d’utilisation

Taille nom. L XL XXL

Convient pour tailles en cm 174 - 182 180 - 188 186 - 194

tour de poitrine cm 100 - 106 108 - 116 116 - 124

Art.n° 0899 021 103 0899 021 104 0899 021 105

Emb.

5

Garages et ateliers de carrosserie Travaux de peinture et de traitement des surfaces Entreprises d’élimination des déchets, des déchets d’amiante Industrie de la construction Industrie minière Industrie chimique Médecine Travail du bois Industrie pharmaceutique Nettoyage industriel Nettoyage des réservoirs Agriculture Salle blanche

300


La gamme de gants: Directives, normes et lois EN 420: spécifications générales pour les gants La norme EN 420 définit, pour tous les gants de protection, les méthodes d’essai pertinentes et les exigences générales quant à la conception, la fabrication des gants, la résistance des matériaux des gants à la pénétration d’eau, l’innocuité, le confort et les performances, ainsi que le marquage et les résultats de test à fournir par le fabricant.

EN 374: protection contre les micro-organismes Méthode d’essai niveau de qualité acceptable Essai de fuite à l’eau résistant/non résistant

EN 374: protection contre les risques chimiques Méthode d’essai niveau de qualité acceptable Essai de pénétration résistant/non résistant Essai de perméabilité temps de percée

EN 388: risques mécaniques Méthode d’essai niveau de qualité acceptable Résistance à l’abrasion 0-4 Résistance à la coupure 0-5 Résist. à la déchirure 0-4 Résist. à la perforation 0-4

Catégorie 2 - risque moyen (Cat II) Cette catégorie requiert en outre un examen CEE de type. Sous cette catégorie sont notamment repris les gants conformes à la norme EN 388, Protection contre les risques mécaniques.

EN 388: protection contre l’électricité statique (conformément à la norme EN 1149-1) Méthode d’essai niveau de qualité acceptable Propriétés antistatiques résistant/non résistant

Catégorie 3 - risque grave (Cat III) En plus de l’examen CEE de type, requiert un système de qualité ISO. Sous cette catégorie sont repris tous les EPI, notamment les gants de protection contre l’incendie et les produits chimiques, destinés à protéger l’utilisateur contre des lésions irréversibles pour la santé (dangers mortels).

EN 407: protection contre les risques thermiques Méthode d’essai niveau de qualité acceptable Résist. à l’inflammabilité 0-4 Résistance à la chaleur par contact 0-4 Résistance à la chaleur de convection 0-3 Résistance à la chaleur rayonnante 0-4 Résist. à de petites projections de métal en fusion 0-4 Résistance à d’importantes projections de métal en fusion 0-4

EN 511: protection contre le froid Méthode d’essai niveau de qualité acceptable Froid de convection 0-4 Froid par contact 0-4 Perméabilité à l’eau 0-1

En Europe, les Equipements de Protection Individuelle (EPI) et leur utilisation sont régis de manière générale par la directive européenne 89/686/CEE et de manière plus concrète par de nombreuses normes et lois. En fonction du risque professionnel à couvrir, les EPI sont répartis en trois catégories: Catégorie 1 - risque minime (Cat I) EPI simple, les gants doivent satisfaire aux exigences essentielles de la norme EN 420 et doivent uniquement porter le marquage CE. Un examen CEE de type n’est pas requis, une attestation de conformité suffit.

Dans un but de simplification pour l’utilisateur, des pictogrammes illustrant les fonctions de protection assurées ont été ajoutés.

Á

MWB - 09/2007 - © - CHAP. 11

ÁÁÁ Á

Où: 0 = niveau minimal 4-5 = niveau maximal

EN 388: risques mécaniques Méthode d’essai niveau de qualité acceptable Résistance à l’abrasion 0-4 Résistance à la coupure 0-5 Résistance à la déchirure 0-4 Résistance à la perforation 0-4

400


401

Gants en nitrile

0899 401 000

de protection Gants en vinyle

vinyle

0899 450

0899 405

en cuir Gants d’ameublement

Gants d’hiver

0899 400 520...

d’hiver Gants pour mécanicien

Gants d’hiver

0899 400 310

“Bricker”

Gants de protection

0899 400 607...

0899 400 653...

0899 400 530...

0899 470 ...

0899 410 08...

0899 420

0899 404 108...

0899 400 209

0899 400 108...

0899 400 010...

de montage Gants “Komfort”

“Profi”

Gants de protection

Gants de montage

Gants techniques

en nitrile

Gants de montage

de coloris jaune

en nitrile Gants coloris bleu

en tricot fin Gants en polyamide/coton Gants en nitrile

“Criss Cross”

Gants en tricot lourd

“Universal”

Gants en tricot lourd

tricot lourd Gants en polyamide/coton

Gants tricot

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

420, 388, 511

ll

420, 388, 511

l 420

ll

l 420

ll 420,388

ll 420,388

ll 420,388

ll 420,388

ll 420,388

ll 420,388

ll 420,388

ll 420,388

ll 420,388

ll 420,388

ll 420,388

Description Art.n° Préhension Confort Sensibilité Résist. Résist. Souplesse Résist. Résist. Protect. Protect. Résist. Cat. Norme de port au à à la à la à la contre contre thermique EN toucher l’abrasion coupure perforation déchirure l’humidité le froid

MWB - 09/2007 - © - CHAP. 11


402

0899 435

0899 430

néoprène/latex contre

Gants de protection vinyle contre les produits

0899 460 002...

Gants latex jetables

0899 400 132...

1899 149 036...

de travail en cuir Gants de cochon “protect”

de chêvre “buster”

n n n n n n n n n n n n n n n n

très bien bien/satisfaisant passable médiocre

n n n n à recommander

Gants de travail en cuir

0899 403

en cuir clair Gants d’ameublement

en cuir pleine Gants fleur bovin - RHINOX

0899 402

0899 460 02...

Gants vinyle jetables

Gants en cuir

0899 470 01...

Gants nitrile jetables

chimiques et l’humidité

produits chimiques

Gants de protection

0899 415 02...

0899 435 08...

Gants de ménage

contre les produits chimiques

Gants de protection nitrile

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

Gants de protection contre l’humidité, les produits chimiques, gants de nettoyage et gants jetables

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

n n n n

420,388 374

420,388 374

420,388 374

420,388 374

l 420

ll 420,388

l 420

ll 420,388

l 420

l 420

l 420

lll

lll

ll

lll

Description Art.n° Préhension Confort Sensibilité Résist. Résist. Souplesse Résist. Résist. Protect. Protect. Résist. Cat. Norme de port au à à la à la à la contre contre thermique EN toucher l’abrasion coupure perforation déchirure l’humidité le froid

MWB - 09/2007 - © - CHAP. 11


Gants tricot

Gants tricot lourd en polyamide/coton Caractéristiques Gants universels en tricot lourd, très robustes, pour toutes les applications à sec. Á Sans coutures, double couche de tricot réalisé sur une tricoteuse circulaire: - intérieur: en coton pour un confort de port amélioré. - extérieur: en nylon robuste résistant à l’abrasion. Á Paume de la main revêtue de picots en vinyle antidérapant et bouts des doigts renforcés. Á Bonne résistance à la coupure et à l’usure. Á Bonne protection contre le froid et la chaleur. Á Lavables à 60 °C maximum Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat II / valeurs de performance 2.2.4.1.

Domaines d’application

Á Sollicitations mécaniques moyennes à élevées. Á Toutes les opérations à sec dans le secteur du bâtiment. Á Chaudronnerie, plasticage et usinage de métaux. Á Conditionnement et confection. Á Travaux de montage. Á Travail du bois. Á Agriculture et sylviculture. Taille 7-8 9-10 11-12

Art.n° Emb./paire 0899 400 010 0899 400 020 6 0899 400 030

Gants en tricot lourd “Universal” Caractéristiques

Á Sans coutures, réalisation sur tricoteuse circulaire en polyester/fil synthétique. Á Bonne souplesse et coupe qui épouse les formes. Á Revêtement en picots de vinyle antidérapant sur une face. Á Lavables. Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat II / valeurs de performance 1.1.4.1.

Domaines d’application

Á Sollicitations mécaniques légères à moyennes lors de travaux de montage. Á Triage. Á Conditionnement et expédition. Taille 8 10

Art.n° Emb./paire 0899 400 108 12 0899 400 110

Gants en tricot lourd “Cris Cross” Caractéristiques

Á Sans coutures, tricot en fibres polyester/ acryliques. Á Excellente sécurité de préhension grâce au revêtement en nid d’abeilles antidérapant sur les deux faces. Á Réversibles. Á Résistance élevée à la coupure et à l’usure.

MWB - 05/2008 - © - CHAP. 11

Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat II / valeurs de performance 1.1.3.1.

406

Domaines d’application

Á Sollicitations mécaniques moyennes qui exigent une bonne sécurité de préhension. Á Travail du bois. Á Sylviculture. Á Métiers du bâtiment. Á Architecture paysagiste. Á Montage d’échafaudages. Á Expédition, transport et stockage. Taille 9

Art.n° Emb./paire 0899 400 209 12


Gants en tricot fin en polyamide/coton Caractéristiques

Domaines d’application

Normes EN/Valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat II / valeurs de performance 3.1.4.2.

Taille 8 9 10

MWB - 05/2008 - © - CHAP. 11

Á Sans coutures, double couche de tricot réalisé sur une tricoteuse circulaire: - intérieur: en coton pour un confort de port amélioré. - extérieur: en nylon robuste résistant à l’abrasion. Á Souplesse élevée. Á Coupe optimale. Á Excellente sensibilité au toucher. Á Bonne sécurité de préhension grâce à l’enduisage en vinyle sous forme de picots résistant à l’abrasion. Á Lavables.

407

Á Particulièrement indiqués pour les travaux minutieux et précis. Á Confection et conditionnement. Á Manutention de matériaux sensibles dans un environnement sec. Á Travaux de réparation et de maintenance. Á Travaux de montage et de fabrication dans les secteurs de l’électroménager et de l’électronique. Á Montage de cuisines et industrie de l’ameublement. Art.n° Emb./paire 0899 404 108 0899 404 109 12 0899 404 110


Gants en nitrile Gants de protection universels présentant une bonne résistance à la coupure et à l’abrasion et une bonne résistance chimique. Protègent contre les liquides, les huiles et la graisse, exempts de silicones.

Gants en nitrile coloris bleu Caractéristiques Gants de protection contre les sollicitations mécaniques de type lourd. Á Imprégné en acrylique-nitrile-butadiène, doublure en coton-jersey lourd. Á Manchette de sécurité laminée. Á Haute résistance contre l’abrasion. Á Dos de la main aéré. Á Confort de port supérieur. Á Haute résistance contre l’abrasion et les coupures. Á Résistent aux liquides et aux huiles, bonne résistance chimique. Á Antibactériens. Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat II / valeurs de performance 4.2.2.1.

Domaines d’application Particulièrement recommandés pour les sollicitations moyennes à sévères dans les secteurs suivants: Á Travail du métal. Á Métiers du bâtiment. Á Enlèvement des déchets. Á Elimination des déchets. Á Construction routière. Á Construction navale. Á Sylviculture. Taille Universelle

Art.n° Emb./paire 0899 420 12

Gants en nitrile de coloris jaune Caractéristiques

Á Gants de montage, universels et légers, imprégné en acrylique-nitrile- butadiène, doublure 100% coton-interlock à mailles serrées avec bord côte. Á Dos de la main aéré. Á Bonne résistance à l’abrasion. Á Protègent contre les liquides, les huiles et la graisse. Á Très bonne préhension à sec. Á Bonne sensibilité au toucher. Á Antibactériens. Á Antistatiques. Á Lavables en machine ou à la main à l’eau chaude. Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat II / valeurs de performance 3.1.1.1.

Domaines d’application

Á Sollicitations mécaniques légères à moyennes. Á Travaux de réparation et de maintenance. Á Carrosserie légère. Á Industrie automobile, entretien de véhicules et de poids lourds. Á Petit électroménager. Á Petits travaux sanitaires. Taille 8 9 10

Art.n° Emb./paire 0899 410 08 0899 410 09 12 0899 410 10

Gants de montage en nitrile Caractéristiques

Domaines d’application

Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat II / valeurs de performance 4.1.2.1.

Taille 9 10

MWB - 05/2008 - © - CHAP. 11

Á Gants pour des montages/travaux légers avec une couche de nitrile. Á Structure en nylon tricoté pour une excellente élasticité et une excellente coupe. Á Très bonne caractéristiques de protection mécanique. Á Une très bonne prise. Á Le dos sans revêtement permet une aération active (pas de mains humides).

410

Á Travaux de montage légers qui nécessitent une grande sensibilité des doigts et où les pièces à traiter sont salissantes. Á Des services de montage rapide. Á Montage de pneus. Á Service freins. Á Service air conditionné. Á Culture des fruits/légumes. Á Jardinerie. Art.n° Emb./paire 0899 470 10 0899 470 0


Gants techniques

Gants de montage Caractéristiques

Á Excellente préhension à sec et sous conditions humides grâce au profilé particulier de la surface. Á Excellente souplesse pour les travaux de montage précis. Á Bonne résistance mécanique. Á Bonne affinité cutanée et doublure en nylon sans coutures. Á Revêtement de qualité supérieure en latex naturel avec le dos de la main aéré. Á Exempts de silicones. Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs de performance 3.1.3.1.

Domaines d’application

Á Toutes les activités qui requièrent une bonne préhension sous des conditions humides et une bonne dextérité. Á S’utilisent pour des applications à sec comme humides. Á Travaux de montage et en atelier de niveau moyen à lourd. Á Particulièrement recommandés pour les activités du mécanicien. Á Changement de pneus. Á Construction et maintenance automobile. Á Travaux de carrosserie. Á Triage, conditionnement et stockage de niveau semi-lourd. Á Expédition. Á Travaux légers à semi-lourds dans l’industrie du bâtiment, particulièrement l’aménagement intérieur. Taille 8 9 10

Art.n° Emb./paire 0899 400 529 0899 400 530 6 0899 400 531

Gants de protection “Profi” Caractéristiques Le tricot en coton, la doublure en tissu, la fermeture velcro associés avec un revêtement spécial en mousse de polymère assurent toute une série de propriétés supérieures: Á Excellente préhension à sec et sous conditions humides. Á Bonne résistance chimique du revêtement contre de nombreuses graisses, huiles et autres produits chimiques couramment utilisés dans le cadre de travaux manuels. Á Réduction de la transmission de la pression et des vibrations. Á Coupe optimalisée. Á Sécurité pour l’utilisateur grâce à la fermeture velcro. Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs de performance 3.1.2.1.

Domaines d’application

Á Un compagnon polyvalent pour tous les travaux manuels et dans l’industrie. Á Travaux légers à semi-lourds qui requièrent une bonne préhension associée à une souplesse élevée. Á Spécialement recommandés pour les travaux de montage, en atelier, de mécanique et de carrosserie. Á Un outil optimal pour les travaux d’expédition, de transport et de stockage. Á Travaux avec outillage à main et machines. Taille 9 10 11

Art.n° Emb./paire 0899 400 653 0899 400 654 6 0899 400 655

Gants de montage “Komfort” Caractéristiques

MWB - 05/2008 - © - CHAP. 11

Gants confort ou pour travaux de montage légers. Á Doublure en nylon à mailles fines avec revêtement PU aéré. Á Souplesse supérieure. Á Excellente coupe. Á Confort de port largement supérieur. Á Pointures dame qui épousent les formes. Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs de performance 3.1.3.1.

411

Domaines d’application

Á Particulièrement indiqués pour les travaux minutieux et précis. Á Travaux de montage légers. Á Montage électrique. Á Electroménager. Á Construction automobile et pièces automobiles. Á Travaux de peinture et de vernissage. Á Aménagement intérieur. Taille 7 8 9 10

Art.n° Emb./paire 0899 400 607 0899 400 608 5 0899 400 609 0899 400 610


GANTS DE PROTECTION “BRICKER” Caractéristiques

Domaines d’application

• Modèle lourd. • Revêtement en latex naturel particulièrement résistant avec profil en forme de losange. • Résistance très élevée contre l’abrasion, les coupures et les perforations. • Bon confort de port grâce à la doublure sans coutures réalisée sur une tricoteuse circulaire.

• • • • • • • • •

Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat II / valeurs de performance 4.2.4.3.

Sollicitations mécaniques de type lourd. Travaux de dallage. Construction et travail du bois. Bâtiment et génie civil. Manutention de pièces d’acier de construction. Enlèvement des déchets/Tri des déchets. Industrie du verre et du recyclage du verre. Montage d’échafaudages. Travail du métal/usinage.

Taille 10

Art.n° 0899 400 310

Emb./paire 1

GANTS DE PROTECTION “NITRILON PLUS” Caractéristiques

Domaines d’application

• Revêtement de haute qualité en acrylique-nitrilebutadène sur un tissu tricoté robuste sans coutures. • Gants et revêtement sont doux pour la peau. • Résistance mécanique excellente. • Préhension excellente sous des conditions sec pour un bon maintien des pièces à travailler et des outillages. • Coupe très bonne. • Surface neutrale et sans silicones. • Anti-bactérie.

• Capacité de charge mécanique moyenne. • Utilisables dans tous les branches de construction ou on veut une bonne capacité de charge, combiné avec une bonne préhension sous des conditions sec. • Travaux de carroserie. • Traîtement de métal. • Traîtment de plastique. • Industrie automobile et camion. • Services d’entretien et electroménager.

Normes EN/valeurs de performance Gants en tricot fin très robuste.

EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs de performance 4.1.3.2.

Taille 8 9 10

Art.n° 0899 400 660 0899 400 661 0899 400 662

Emb./paire 6

MWB - 05/2010 - © - CHAP. 11

GANTS DE MONTAGE “UNI - TOP” Caractéristiques

Domaines d’application

• Gants tricoté en nylon sans coutures. • Très bonne préhension sous des conditons sec et humides. • Mousse polymère spéciale avec des caractéristiques de réducer la transmission de la pression et des vibrations. • Coupe excellente et très grande flexibilité. • Sécurité additionele pour l’utilisateur grâce à la fermeture velcro.

• Usage universel pour tous les travaux manuels et dans l’industrie. • Idéal pour les travaux de montage, des travaux de garage, des travaux mécaniques et des travaux de carrosserie. • Transport, expédition et travaux de magasin. • Travaux avec des machines et des outillages à main. • Travaux où une fixation en toute sécurité des gants au main est nécaissaire.

Normes EN/valeurs de performance Gants universel pour tous les mécaniciens et tous les professionels.

EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs de performance 4.1.3.1.

412

Taille

Art.n°

Emb./paire

8 9 10

0899 400 690 0899 400 691 0899 400 692

6


GANTS DE MONTAGE “SOFT” Caractéristiques • • • •

Extrèmement léger et flexible. Gant en tricot fin en nylon-stretch. Confort de port maximal. Respirant grâce au revêtement en PU microporeux extrèmement léger. • Optimal pour des travaux de montage minutieux et précis. • Excellente sensibilté au toucher. • Très flexible et s’étire facilement. Se porte comme une deuxième peau.

Gants de montage ultra léger et respirant pour les travaux de montage précis.

Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat II / valeurs de performance 3.1.2.0.

Domaines d’application • Travaux de magasin et distribution du courrier. • Montage de précision, électromontage, travaux de contrôle, gant de protection pour des produits sensibles, secteur de l’électroménager, travaux de maintenance. Taille 7 8 9 10

Art.n° 0899 400 730 0899 400 731 0899 400 732 0899 400 733

Emb./paire 6

GANTS DE MONTAGE “DRY - FIT” Caractéristiques

Domaines d’application

• La technologie micromousse (Airflow system) garde les mains sec et augmente la sensibilité des doigts. • Confort/coupe excellente. • Gants en nylon sans coutures avec un revêtement en mousse de nitril/polyurethane. • Dos de la doublure en nylon-stretch extensible. • Manchette élastique. • Sans silicones. • Lavable à 30°C. • Doux pour la peau grâce au revêtement qui ne pénètre pas dans la doublure.

• Développé spécialement pour protéger des produits qu‘ on doit manipuler. • Travaux de montage précis. Taille 9 10 11

Art.n° 0899 400 482 0899 400 483 0899 400 484

Emb./paire 10

Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs de performance 3.1.4.1.

MWB - 05/2010 - © - CHAP. 11

GANTS DE MONTAGE “COOL - FIT” Caractéristiques • Gants tricoté en nylon avec du lycra® et du bodycare® 3 sans coutures. • Revêtement en micromousse de nitril/ polyurethane traité avec du sin-aqua2. • Ne laisse pas des marques de doigts. • Ecologique, sans solvants, silicones et péluches. • Repousse de l’ huile et de l’eau. • Refroidi et revitalise les mains. • Très élastique. • Profil de la paume en Ergogrip® qui ménage les mains et augmente la résistance à l’abrasion. • Lavable à 30°C. Normes EN/valeurs de performance EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs de performance 4.1.3.1.

413

Domaines d’application • Développé spécialement pour protéger des produits qu‘on doit manipuler. • Travaux de montage précis. Taille 9 10 11

Art.n° Emb./paire 0899 400 487 0899 400 488 10 0899 400 489


Gants d’hiver

Gants de montage exécution lourd Caractéristiques

Domaines d’utilisation

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 + EN 511 Cat. II / rendement 2.2.4.1.

Taille 8-9 9-10 10-11

Á Gants d’hiver universels en fibre polyestercoton tricotés sans couture. Á Revêtement en latex naturel de haute qualité. Á Dos de main ouvert pour une bonne aération. Á Finition rugueuse de la surface pour obtenir une excellente préhension avec gants secs et mouillés. Á Très bonne résistance à la charge mécanique. Á Exempts de silicones.

Á Le bâtiment. Á Entreprises d’approvisionnement et d’élimination des déchets. Á Dans les entrepôts et les chambres froides. Á Transbordement de marchandises. Á Grâce à la bonne résistance contre le frottement, très appropriés pour paveurs. Á Construction d’échafaudages. Á Construction en hauteur et en profondeur. Art.n° Emb./paire 0899 400 520 0899 400 521 6 0899 400 522

Gants en cuir d’ameublement Caractéristiques

Domaines d’utilisation

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 Cat. I / risques peu importants

Taille Universelle

Caractéristiques

Domaines d’utilisation

Á Gants d’hiver doublés en cuir d’ameublement. Á Dos en coton clair avec manchette en toile. Á Doublure acrylique lourde. Á Bouts et jointures des doigts protégés par cuir d’ameublement. Á Appropriation limitée pour l’humidité. Á Attention: livrable en différentes couleurs sombres.

Á Pour travaux moyens ou lourds à l’extérieur par temps froid. Á Le bâtiment. Á Travaux d’élimination des déchets lors de construction de routes. Á Travaux lourds d’entreposage. Á Travaux de sylviculture. Art.n° Emb./paire 0899 405 6

Gants d’hiver vinyle Á Á Á Á Á Á

Gants d’hiver trempés vinyle. Etanches. Doublure ISO-chaleur multicouches. Insert mousse isolante. Surface quadrillée pour bonne préhension. Couleur orange de signalisation

MWB - 05/2008 - © - CHAP. 11

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 + EN 511 Cat. II / valeurs de rendement 4.1.2.1.

420

Á Charge moyenne ou lourde lors de travaux dans le froid et l’humidité. Á A l’extérieur dans le bâtiment. Á Entreprises d’approvisionnement et d’élimination des déchets. Á Dans les chambres froides. Á Travaux d’entreposage et de transbordement. Taille Universelle

Art.n° Emb./paire 0899 450 6


Gants de protection contre l’humidité, les produits chimiques, gants de nettoyage et gants jetables

Gants de protection nitrile contre les produits chimiques Caractéristiques

Á Gants de protection universels et légers contre les produits chimiques, en acryl-nitrilbutadien avec intérieur en velours coton. Á 100 % étanches. Á Surface quadrillée pour une bonne préhension. Á Protection contre produits chimiques et liquides, comme de nombreux acides, solutions alcalines, graisses, huiles et partiellement contre les solvants. Á Conviennent pour les aliments. Á Traitement bactériostatique. Á Exempts de silicones. Á Longueur totale: 33 cm. Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 + EN 374 Cat. III / valeurs de rendement 4.0.0.2.

Domaines d’utilisation Á Á Á Á Á Á Á Á

Travaux de peinture. Traitement de surfaces. Teintures. Produits de refroidissement et de lubrification. Bains de galvanisation. Nettoyage. Industrie alimentaire. Entretien de machines et de voitures.

Taille 8 9 10

Art.n° Emb./paire 0899 435 08 0899 435 09 6 0899 435 10

Gants de ménage Caractéristiques Gants de nettoyage étanches en latex naturel en qualité prémium. Á Conviennent pour les aliments. Á Antiallergiques. Á Surface quadrillée pour bonne préhension. Á Très élastiques. Á Palpation optimale. Á Traitement bactériostatique. Á Exempts de silicones. Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 + EN 374 Cat. II / valeurs de rendement 1.0.1.1.

Domaines d’utilisation

Á Pour travaux de nettoyage dans l’industrie, le commerce et le ménage. Á Travaux de laboratoire. Á Industrie alimentaire. Á Agriculture. Á Travaux d’entretien, de nettoyage et de soins. Taille M L XL

Art.n° Emb./paire 0899 415 02 0899 415 03 12 0899 415 04

Gants de protection néoprène/latex contre produits chimiques Caractéristiques

Á Gants en latex naturel avec revêtement néoprène. Á Intérieur floqué coton. Á Surface quadrillée à l’intérieur de la main et aux bouts des doigts, pour une excellente préhension. Á Conviennent pour les aliments. Á 100 % étanches. Á Longueur totale: 32 cm. Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 + EN 374 Cat. III / valeurs de rendement 4.1.2.1.

Domaines d’utilisation

Á Conviennent pour travaux d’entretien et de nettoyage industriel. Á Maintien de produits de protection de plantes et de produits chimiques agraires. Á Travaux de nettoyage et de maintien dans l’industrie alimentaire. Á Maintien des produits chimiques agraires. Á Produits chimiques du bâtiment pour coller, nettoyer, jointoyer. Á Lors le démontage à l’intérieur. Egalement utilisables comme gants de carreleur.

MWB - 05/2008 - © - CHAP. 11

Taille L XL XXL

421

Art.n° Emb./paire 0899 435 01 0899 435 02 1 0899 435 03


Gants de protection vinyle contre les produits chimiques et l’humidité Caractéristiques Protection complète contre produits chimiques et humidité, avec revêtement vinyle sur doublure en coton/jersey. Á Surface des mains micro-rugueuse pour une très bonne préhension avec gants mouillés ou secs. Á 100 % étanches. Á Doublure jersey pour isolation du froid et de la chaleur. Á Protection contre les produits chimiques et l’humidité. Á Traitement bactériostatique. Á Longueur totale: 35 cm.

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 + EN 374 Cat. III / valeurs de rendement 4.1.2.1.

Domaines d’utilisation Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á

Charge mécanique moyenne en zone humide. Protection contre produits chimiques. Transports de produits dangereux. Chauffeurs de camion-citerne. Maintien de produits chimiques et de liquides. Travaux de nettoyage. Agriculture. Entreprises d’élimination des déchets. Pêche et traitement des poissons. Technique de réfrigération.

Taille 10

Art.n° Emb./paire 0899 430 12

Gants nitrile jetables Caractéristiques Gants étanches jetables en nitrile. Á Gants étanches jetables en nitrile. Á 97 % acryl-nitril-butadien. Á Bonne résistance chimique contre beaucoup de produits chimiques, utilisés dans les ateliers et les industries. Á Exempts de protéines latex causant des allergies. Á Ambidextres. Á Exempts de poudres (conviennent pour espaces extrêmement propres). Á Exempts de silicones.

Domaines d’utilisation Pour le contact avec: Á Peintures. Á Vernis. Á Produits de nettoyage et de polissage. Á Résines synthétiques et colles. Á Pesticides. Á Dans les laboratoires de recherche et d’analyse, animaux vivants et/ou morts, dans l’industrie alimentaire, dans l’industrie pharmaceutique et la fabrication de cosmétiques, dans l’industrie chimique et électronique.

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 Cat. I / petits risques

Taille M L XL

Art.n° Emb./paire 0899 470 01 0899 470 02 100 0899 470 03

Caractéristiques

Domaines d’utilisation

Gants vinyle jetables Gants étanches jetables en vinyle. Á Sans poudre. Á Distributeur jetable pratique. Á Ambidextres. Normes EN/valeurs de rendement EN 420 Cat. I / petits risques

Á Á Á Á Á Á Á

Petits montages et contrôles. Peinture. Vernissage et polissage. Triage de petites pièces. Nettoyage et entretien de machines. Travaux de laboratoire. Industrie alimentaire.

Taille M L XL

Art.n° Emb./paire 0899 460 02 0899 460 03 100 0899 460 04

Gants latex jetables

MWB - 11/2008 - © - CHAP. 11

Caractéristiques

Gants en latex anti-allergique. Á Bonne coupe. Á Poudrés (poudre anti-allergique) pour un port confortable. Á Résistance chimique polyvalente. Á Peut se porter des deux côtés. Á Distribueur jetable pratique. Normes EN/valeurs de rendement EN 420 Cat. I / petits risques

422

Domaines d’utilisation Á Á Á Á Á Á

Petits montages et contrôles. Travaux de peinture, de laquage et polissage. Triage de petites pièces. Nettoyage et entretien de machines. Travaux de laboratoire. Traitement de denrées alimentaires.

Taille M L XL

Art.n° Emb./paire 0899 460 002 0899 460 003 100 0899 460 004


Gants en cuir

Gants de travail en cuir de vache Caractéristiques

Á Cuir de maroquinerie fin. Á Dos de main 100% en coton de haute qualité. Á Bande élastique sur le dos de la main. Á Demi doublure en coton. Á Manchette en canevas, longueur 7cm, renforcée de cautchouc. Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs 4.2.2.3

Domaines d’utilisation Á Á Á Á

Charges mécaniques moyennes et lourdes. Principalement pour des travaux au sec. Travaux de sylviculture. Transbordement de marchandises, travaux lourds d’ entreposage. Á Construction d’ échafaudages. Taille 10

Art.n° Emb./paire 1899 402 6

Gants en cuir clair d’ameublement Caractéristiques Gants de travail en cuir de bovin mi-lourd. Á En cuir d’ameublement ou de voiture. Á Bonne qualité de cuir résistant. Livrés en différentes couleurs claires. Á Dos en coton clair avec manchette en toile. Á Bouts et jointures des doigts protégés en cuir bovin d’ameublement. Á Attention: livrables en différentes couleurs claires.

Domaines d’utilisation Á Á Á Á Á

Charges mécaniques moyennes et lourdes. Industrie métallique et de construction. Travaux de sylviculture. Entreprise d’élimination des déchets. Principalement pour travaux au sec.

Taille Universelle

Art.n° Emb./paire 0899 403 120

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 Cat. I / risques peu importants

Gants de travail en cuir de cochon “protect” Caractéristiques

Á Gants de travail souples en cuir de cochon avec dos en coton. Á Dos à couture souple rouge en coton. Á Avec fermeture velcro. Á Manchette élastique. Á Bouts protégés en cuir plein. Á Index et pouce complètement en cuir.

MWB - 06/2010 - © - CHAP. 11

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 Cat. II / risques moyen / 1.1.2.1.

423

Domaines d’utilisation Á Á Á Á Á Á

Secteur automobile. Fabrication de meubles. Traitement du bois. Travaux de précision. Mécanique fine. Assemblage.

Taille 8 9 10

Art.n° Emb./paire 0899 400 132 0899 400 133 10 0899 400 134


Gants de travail en cuir de chêvre Caractéristiques

Á Gants de travail souples en cuir de chêvre avec dos en coton. Á Dos à couture souple en coton. Á Avec bande élastique sur le dos de main. Á Bouts protégés par cuir plein. Á Index complètement en cuir.

MWB - 09/2008 - © - CHAP. 11

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 Cat. I / risques peu importants / 2.1.1.2.

424

Domaines d’utilisation Á Á Á Á Á Á

Secteur automobile. Fabrication de meubles. Traitement du bois. Travaux de précision. Mécanique fine. Assemblage.

Taille 8 9 10

Art.n° Emb./paire 1899 149 036 1899 149 037 10 1899 149 038


Gants de protection contre les coupures

Gants de protection “confort” avec des fibres Dyneema Caractéristiques Gants de protection extrèmement résistants à l’ usure pour des charges mécaniques les plus élevées. Á Très bonne résistance à la coupure grâce aux fibres Dyneema . Á Très bonne conductibilité thermique des fibres Dyneema  bon climat à la main et très haut confort de porte. Á Couche de protection PU respirant pour un confort agréable. Á Bonne résistance à l’usure et bonne charge mécanique. Á Bonne coupe et flexibilité. ®

®

Dyneema® est une marque déposée de la societé DSM.

®

Domaines d’utilisation

Á Manipuler des pièces à traiter ou des outillages avec des arêtes coupantes. Á Travailler avec des pièces métalliques, profils en plastique, avec aluminium, .... Á Industrie du verre. Á Industrie du papier et en cartonnage. Taille 8 9 10

Art.n° Emb./paire 0899 400 740 0899 400 741 1 0899 400 742

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs de rendement 4.3.4.3.

Gants de protection “ Kevlar ” ®

Caractéristiques

Á Gants sans coutures, tricotés en 100% Kevlar®. Á Kevlar® est une fibre paraaramide de haute qualité, extrêmement réstitante aux coupures et à l’usure et réfractaire. Á Revêtement en latex naturel de qualité supérieure. Á Bonnes caractéristiques d’aération et bonne flexibilité grâce au dos de la main nonrevêtu. Á Profilé de la surface fine pour une bonne préhension. Á Manchette élastique. Á Sans silicones. Á Couleur: jaune/bleu.

Domaines d’utilisation Pour manipuler et traiter des outillages ou des pièces à traiter avec des arêtes coupantes comme par exemple du verre, plastique, pièces en métal, profiles. Taille 9 10

Art.n° Emb./paire 0899 451 09 1 0899 451 010

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs de rendement 3.4.4.3.

Protection de bras avec trou de pouce en Kevlar Caractéristiques

Á Protection idéale des paumes, des poignets et des avant-bras contre la chaleur et les coupures. Á Combinaison optimale avec des vêtements anti-coupure ou des gants. Á Exécution sans coutures double en 100 % Kevlar® (tricot fin). Á Le trou de pouce intégré donne une coupe optimale de la protection du bras audessous-de la paume. Á Dimensions (Long. x largeur): 35 x 8 cm.

MWB - 06/2008 - © - CHAP. 11

Normes EN/valeurs de rendement EN 388: valeurs de rendement 1.3.4.3 EN 407: valeurs de rendement X.1.X.X.X.X

®

Domaines d’utilisation

Á Pour travaux avec hautes exigênces au niveau de la protection contre la chaleur et les coupures. Á Industrie du verre. Á Traitement de métal. Á Traitement de l’aluminium. Á Pour prendre des profiles en plastique ou en métal. Á Pour les branches à risque comme le recyclage et le traitement des déchets. Taille Universel

Art.n° Emb. 0899 400 420 1 pièce

Conseil: Kevlar® est une marque déposée de la societé Dupont qui est toujours marquée sur chaque produit.

425


Gants de soudeur Gants en cuir nappa Caractéristiques

Domaines d’application

Normes EN/valeurs de rendement EN 420 + EN 388 Cat. II / valeurs de rendement 2.0.1.1.

Taille Universel

Á Paume et dos en cuir nappa souple. Á Manchette en cuir. Á Base du cuir souple, resistant aux coupures mais résistance à la déchirure limitée. Á Longueur totale 35cm.

Á Tous les travaux qui nécessitent une grande sensibilité des doigts pendant les travaux de soudage. Á Pas approprié pour des grands travaux et des travaux lourds. Art.n° Emb./paire 0984 311 1

Gants de soudeur en cuir de vache Caractéristiques

Á Cuir refendu de vache, robuste, complètement doublé. Á Coutures en kevlar. Á Bande élastique sur le dos de main. Á Résiste au contact de chaleur jusqu’à 100°C.

Lengte 28

Normes EN/valeurs de rendement EN 388 + EN 12477: 2003 type A Cat II / valeurs 4.2.2.3 (EN 388) valeurs 3.1.x.4 (EN 12477)

Domaines d’application

Á Applications universelles comme souder, ébarber, trauvaux généraux. Très robuste. Á Appropriés pour le soudage MIG et MAG. Taille 10 10

Long. 28 35

Art.n° Emb./pc. 1984 323 10 6 1984 324 10

Lengte 35

Gants de soudeur en cuir de chèvre Caractéristiques Á Á Á Á Á Á

Cuir de maroquinerie fin. Coutures en kevlar. Bande élastique sur le dos de main. Manchette en cuir réfendu. Longueur totale 28 cm. Résiste au contact de la chaleur jusqu’à 100°C.

MWB - 06/2009 - © - CHAP. 11

Normes EN/valeurs de rendement EN 388 + EN 12477: 2003 type A Cat. II / valeurs 2.1.2.2 (EN 388) valeurs 4.1.x.4 (EN 12477)

430

Domaines d’application

Á Appropriés pour des travaux de précision qui nécessitent une grande sensibilité des doigts pendant le soudage de basse tension. Á Approprié pour le soudage TIG et seulement usage limité pour le soudage MIG et MAG. Á Egalement appropriés pour des applications industrielles de peinture pulvérisable. Taille 10

Art.n° Emb./pcs. 1984 325 10 6


GANTS DE PROTECTION ÉLECTRIQUE

Pour des tensions de travail jusqu’à 1.000 V/AC • Matériau: latex naturel • Couleur: rouge • Longueur: 410 mm • Bonne flexibilité • Bonne sensibilité tactile • Testés contre les arcs électriques conformément à la norme EN 61482-1+2 • Fournis dans une pochette de rangement en PE stable aux UV Normes EN/catégories • EN 60903 • EN 61482-1+2 • Cat. III

Tailles 9 10 11

Art.n° 0899 400 929 0899 400 930 0899 400 931

Données techniques: Épaisseur de couche selon la norme Classe

max. 1 + 0,6 mm 0

Catégorie

Emb./paire 1 1 1

Tension d’essai

RC R: résistants aux acides, à l’huile et à l’ozone C: résistants au froid Level 1: 4 kA / 0,5 s / 300 mm Level 2: 7 kA / 0,5 s / 300 mm 5.000 V/AC / 10.000 V/DC

Tension maximale d’utilisation: Tension alternative Tension continue

1.000 V 1.500 V

MWB - 02/2012 - © - CHAP. 11

EN 61482-1+2

440

Domaines d’application: • Travaux d’installation, d’entretien et de réparation en présence de tension électrique • Entreprises de distribution d’électricité et d’installation • Ateliers électriques • Entretien et réparation de véhicules électriques et hybrides • Services d’incendie et de secours


Housse pour chaussures CPE (Cold Pressed Polyethyleen).

Á Force de matériau: 20 µ. Á Longueur 40 cm. Á Domaines d’application: secteur nettoyant, industrie chimique, le monde médical, secteur cosmétique, industrie alimentaire.

MWB - 09/2007 - © - CHAP. 11

Longueur Universel

450

Couleur Bleu

Art.n° Emb. 0899 028 1 100


Genouillère certifiée selon la norme DIN EN 14404 Désormais, vos genoux peuvent également être protégés par nos équipements de protection individuelle ! Sur des sols durs, rugueux, glissants ou délicats, pour chaque application, nous vous offrons la genouillère EPI idéale ! Á Un plus grand confort au porter, une protection plus légère et plus fiable. Á Une protection plus légère (env. 250 g la paire). Á Les bandes de fixation en NEOPREN

dotées de fermetures Velcro de haute qualité universelles et réglables préviennent toute compression unilatérale et toute entaille au niveau des creux poplités. Á Amortissement maximum malgré la faible épaisseur du matériau grâce à la structure sandwich de 12 mm d’épaisseur. Á Ces genouillères épousent rapidement la forme des genoux. Á La surface en NEOPREN imperméable de 3 mm d’épaisseur retient la chaleur ®

et protège les articulations et les muscles du froid. Á Le revêtement LYCRA résistant à l’usure réduit la sudation et sèche rapidement. La protection peut être portée directement sur la peau. Á Toutes les coutures sont cousues avec du fil élastique et sont, par conséquent, extrêmement résistantes tout en étant flexibles. Á Genouillère lavable à 30° (mais pas adaptée au sèche-linge). ®

®

“PROFI” Art.n° 0899 030 10 Emb.: 1 paire

● Genouillères universelles adaptées à toutes les activités nécessitant de s’agenouiller. ● Surfaces en PU résistant à l’abrasion avec un grand pouvoir antidérapant. Genouillères notamment idéales pour: Les carreleurs, les installateurs-électriciens, les couvreurs, les monteurs d’échafaudages, les ouvriers du bâtiment, les métallos, les monteurs, les mécaniciens, les jardiniers, etc.

“KEVLAR ” ®

Art.n° 0899 030 20 Emb.: 1 paire

● Pour les travaux sur des sols très durs et rugueux. ● Surface extrêmement résistante à l’abrasion en KEVLAR 600 g/m², particulièrement antidérapante. ®

MWB - 01/2008 - © - CHAP. 11

Genouillères notamment idéales pour: Les paveurs et les carreleurs, les jardiniers et les paysagistes, les couvreurs (également sur les toits plats), les gainiers, les métallos, les constructeurs de machines et les constructeurs automobiles, les monteurs et les mécaniciens, etc.

451


Porte visière La protection parfaite pendant le ponçage, l’usinage et les travaux avec des liquides ruisselés ou pulverisés. Á Protection idéale combinée avec un confort de porte optimal. Á Une géométrie spéciale qui donne une protection améliorée à la tête et au menton. Á Une visière grande et robuste en polycarbonate avec un grand champ visuel. Á Echange rapide et simple des verres. Á Bandeau frontal adaptable individuelement. Á Tous les pièces qui sont en contact avec la tête sont recouvertes de tissu doux. Á Suivant EN 166 et EN 170.

Domaines d’application Industrie automobile, l’industrie du bâtiment, l’industrie chimique, l’industrie métallurgique, peindre et laquer, poncer et usiner.

 Art.n° Emb. 0899 101 202 1 0899 101 203 0899 101 204

1 10

MWB - 09/2009 - © - CHAP. 11

Description Porte visière complète avec visière en polycarbonate Visière de rechange en polycarbonate Feuille de protection 

500


Lunettes à grande visibilité ANDROMEDA

Fig.1 Description Lunette à grande visibilité Andromeda Verre de remplacement, polycarbonate

Art.n° Emb. 0899 102 110 1 0899 102 111 1

Á Technologie innovatrice à double composant pour une protection sûre et un confort de port maximal. Á Large-volume, idéal pour les porteurs de lunettes également (fig.1). Á Champ de vision panoramique. Á Climat oculaire de qualité supérieure grâce à une ventilation optimale. Á Combinaison avec demi-masque possible. Á Verre en polycarbonate à haute résistance aux chocs. Á Revêtement unique en son genre (extérieur avec extrême résistance aux griffes, intérieur avec antibuée permanent). Á Echange rapide et simple des verres. Á Serre-tête adaptable individuellement. Á Protection UV 100% jusqu’à 400 nm. Á Correspond à EN 166 et EN 170.

Lunettes de protection à grande visibilité

Art.n° Emb. 0899 102 100 1 0899 102 101 1

MWB - 09/2009 - © - CHAP. 11

Description Lunette de protection à grande visibilité Verre de remplacement, acétate

501

Á Large-volume, idéal pour les porteurs de lunettes également (fig. 1). Á Système d’aération circulaire. Á Corps matifié pour la suppression des reflets. Á Combinaison avec demi-masque possible. Á Verre en acétate résistant aux produits chimiques. Á Revêtement antibuée. Á Echange rapide et simple des verres. Á Serre-tête adaptable individuellement. Á Correspond à EN 166 et EN 170.


Lunettes de protection TAURUS Lunettes sportives et dynamiques avec monture en métal pour une protection parfaite pendant le travail comme pendant le loisir ou les temps sportifs.

 Description Lunettes de protection Taurus

Exécution clair gris

Normes EN 166 en EN 170 EN 166 en EN 172

 Art.n° Emb. 0899 102 290 1 0899 102 291

Á Monture de haute qualité en métal. Á Bonne façon et confort de port agréable. Á Couche de protection antibuée permanent sur les verres. Á Pont de nez adaptable et flexible . Á Fixation sans vis des verres sur la monture - sécurité élevée en cas d’une charge mécanique . Á Fourni dans un sachet microfibre pour la conservation et le nettoyage des lunettes . Á Protection contre des rayons UV de 100% jusque 400 nm.

Lunettes de protection CASSIOPEIA

Á Design futuriste, dynamique. Á Branches avec quatre coussins d’air pour un maintien sans pression (fig.1). Á Branches adaptables individuellement en longueur et en inclinaison (fig.2). Á Large domaine de couverture. Á Large champ de vision grâce aux verres de forme ergonomique. Á Verres en polycarbonate à haute résistance aux chocs. Á Revêtement résistant aux griffes. Á Protection UV 100% jusqu’à 400 nm.

Afb.1

Afb.2

MWB - 09/2009 - © - CHAP. 11

Présentations disponibles: Transparent: correspond à EN 166 et EN 170 Jaune: correspond à EN 166 et EN 170 Avec effet de contraste en cas de mauvaise visibilité. Soutient l’effet fluorescent des systèmes de recherche de fuite avec additifs. Gris: correspond à EN 166 et EN 172 Utilisable comme protection anti-éblouissement face à des sources de rayonnement et la lumière du soleil. Permet de reconnaître la couleur des signaux. Description Lunettes de protection Cassiopeia

Exécution transparent jaune gris

Art.n° Emb. 0899 102 220 0899 102 221 1 0899 102 222

502


Lunettes de protection LIBRA Les lunettes de protection les plus légères du monde!

Á Lunettes de protection uniques et ultralégères pour un travail sans problèmes. Á Grâce à son poids de seulement 18 gr (photo 1) on ne sent presque pas qu’on porte des lunettes. Á Confort de port excellent grâce à une nouvelle technologie des branches. Á Technologie 2 composants pour que les lunettes ne pressent pas contre la tête. Á Transition coulante de plastique dur au plastique tendre terminaison des branches (photo 2). Á Des verres extrêmement fins et incassables. Á Des verres d’une clarté optique exceptionelle. Á Coupe optimale et sûreté optimale pour l’utilisateur. Á Sûreté parfaite combinée à un design sportif. Á Traitement unique des verres: Á extérieur: extrèmement resistant au niveau des griffes. Á Intérieur: traitement antibuée permanent. Á Protection UV 100% (jusqu’à 400 nm). Exécution transparent gris Photo 1

Art.n° Emb. 0899 102 270 1 0899 102 271

Photo 2

MWB - 09/2009 - © - CHAP. 11

Lunette à branches et verre unique FORNAX

Description Lunette à branches et verre unique Fornax Verre de remplacement, polycarbonate

Art.n° Emb. 0899 102 240 1 0899 102 241 1

503

Á Légèreté agréable, design moderne. Á Branches adaptable en longueur avec coussins d’air pour port très confortable. Á Inclinaison du verre adaptable individuellement. Á Verres en polycarbonate à haute résistance aux chocs et protection latérale intégrée. Á Revêtement unique en son genre (extérieur avec extrême résistance aux griffes, intérieur avec antibuée permanent). Á Echange rapide et simple des verres. Á Protection UV 100% jusqu’à 400 nm. Á Correspond à EN 166 et EN 170.


Lunettes de protection à verre en une pièce CEPHEUS

Description Exécution Lunettes de transparent protection jaune Cepheus gris

Corresponance aux normes DIN EN 166 + 170 DIN EN 166 + 170 DIN EN 166 + 172

Art.n° Emb.

Á Lunettes de protection légères avec verre duosphérique. Á Branche enfichable sportive pour maintien sans pression. Á Vision latérale illimitée. Á Verres en polycarbonate à haute résistance aux chocs. Á Revêtement résistant aux griffes. Á Protection UV 100% jusqu’à 400 nm.

0899 102 250 0899 102 251 1 0899 102 252

Sur-lunettes en polycarbonate

Á Se porte au-dessus de tout type de lunettes. Á Vision latérale illimitée grâce au verre panoramique avec un champ de vision de 180°. Á Verre en polycarbonate avec zone supérieure matifié pour la suppression des reflets. Á Correspond à EN 166 et EN 170.

Description Sur-lunette en polycarbonate

Art.n° Emb. 0899 102 230 1

MWB - 09/2009 - © - CHAP. 11

Lunettes à branches et deux verres

Description Lunettes à branches et deux verres Verre de remplacement, polycarbonate

Art.n° Emb. 0899 102 260 1 0899 102 261 1

504

Á Lunettes de protection en nylon, design classique. Á Construction très robuste. Á Forme bien adaptée. Á Branches adaptables en longueur. Á Protection latérale repliable de forme anatomique. Á Verres en polycarbonate à haute résistance aux chocs. Á Echange rapide et simple des verres. Á Protection UV 100% jusqu’à 400 nm. Á Correspond à EN 166 et EN 170.


Lingettes de nettoyage pour des lunettes

Á Des lingettes de nettoyage humidifées pour un nettoyage parfait de toutes les lunettes, et surtout pour des lunettes de protection. Á Appropriées au nettoyage doux de toutes les lunettes. Á Exempte de silicones. Á Box pratique de 100 lingettes de nettoyage emballées individuelles.

Art.n° 0899 102 300

MWB - 12/2009 - © - CHAP. 11

100 lingettes/boîte

505


Masque de soudeur

Á Dimensions du verre 90 x 110 mm. Á Poids: 465 gr. Description

Art.n° Emb.

Masque sans verre.

0713 82 100 1

Casque de soudeur Structure renforcée en fibre de verre Á Dimensions du verre 90 x 110 mm. Á Résiste à la chaleur et aux rayons. Á Résiste aux projections du laitier et aux brûlures. Á Réglage du serre-tête. Á Ecran basculant. Á Poids: 390 g. Description

Art.n° Emb.

asque avec serre-tête C sans verre.

0713 82 101 1

Verres de rechange Pour et

0713 82 100 0713 82 101

Á Dimensions 40 x 110 mm. Description

Verres de rechange 2 mm , clair

Art.n° Emb.

0984 500 101 2

Á Dimensions 90 x 110 mm. Description

MWB - 08/2001 - © - CHAP.11

Verres de rechange, 2 mm clair Verres de rech. 8 DIN vert Verres de rech. 9 DIN vert Verres de rech. 10 DIN vert Verres de rech. 11 DIN vert Verres de rech. 12 DIN vert Verres de rech. 13 DIN vert Verres de rech. 14 DIN vert 1000-heures, incolore

600

Art.n° Emb.

0984 500 100 0984 0984 0984 0984 0984 0984 0984 0984

500 500 500 500 500 500 500 500

108 109 110 111 112 113 114 200

10


Lunettes de soudure FORNAX

Á Design moderne et confortable. Á Adaptation parfaite au visage avec des petits coussins d’air. Á Inclinaison des verres individuellement réglable. Á Verres en Polycarbonate avec une protection de côté intégrée. Á Protection UV et IR excellente. Á Changement de verres aisé. Á Conforme à EN 166 et EN 169.

Description Lunette de soudure “Fornax” 1,7 DIN Lunette de soudure “Fornax” 5 DIN Verre de rechange 1,7 DIN Verre de rechange 5 DIN

Art.n° Emb. 0984 502 20 0984 502 50 1 0984 502 200 0984 502 500

Lunettes de soudure rabattable

Á Lunettes de soudure avec une protection totale. Á Des verres rabattables. Á Protection UV et IR excellente. Á Peuvent se porter sur des lunettes normales. Á Système de ventilation indirect pour un confort agréable. Á Changement de verres aisé. Á Bandeau frontal réglable. Á Conforme à EN 166 et EN 169. Art.n° Emb. 0984 503 51 1 0984 503 81 0984 503 500 0984 503 510 10 0984 503 810

MWB - 10/2005 - © - CHAP. 11

Description Lunette de soudure 5 DIN Lunette de soudure 8 DIN Verre de rechange, incolore Verre de rechange 5 DIN Verre de rechange 8 DIN

601


Lunettes de soudure en nylon

Á Lunettes de soudure en nylon, design classique. Á Exécution robuste. Á Adaptation excéllente. Á L’armature est réglable en longueur. Á Protection de côté anatomique et rabattable. Á Changement de verres en Polycarbonate vert aisé. Á Protection UV et IR excellente. Á Conforme à EN 166 et EN 169. Description Lunette de soudure, nylon 2 DIN Lunette de soudure, nylon 5 DIN Verre de rechange 2 DIN Verre de rechange 5 DIN

Art.n° Emb. 0984 500 20 1 0984 500 50 0984 501 20 10 0984 501 50

Aide pour choisir le degré de protection - domaine d’application suivant DIN 4647 et EN 169. Soudure électrique

Soudure électrique électrodes =courant fort A enrobées 1 2,5 5 10 DIN 8 20 30 DIN 9 40 60 DIN 10 80 100 DIN 11 150 175 200 225 DIN 12 250 300 350 400 DIN 13 450 500 DIN 14

MIG matériel en acier

MIG MAG WIG électrodes vides alliage en métal léger

Plasma oxy- couper

Mikro plasma souder

DIN 7

DIN 9

DIN 8 DIN 9 DIN 10

DIN 10

DIN 10 DIN 11

DIN 12

DIN 9

DIN 11

DIN 10

DIN 12

DIN 11

DIN 11

DIN 12

DIN 12

DIN 13

DIN 13

DIN 13

DIN 14

DIN 14

DIN 15

DIN 14

DIN 6

DIN 8

DIN 13

DIN 11 DIN 11

DIN 12

DIN 10 DIN 11

DIN 12

DIN 13

DIN 12 DIN 13 DIN 14

DIN 15

DIN 13

DIN 14

DIN 14 DIN 15

DIN 15

Soudure au gaz

MWB - 10/2005 - © - CHAP. 11

Degrés de filtre de Domaine d’application protection

DIN 1,7 DIN 2 DIN 3 DIN 4 DIN 5 DIN 6 DIN 7 DIN 8

Gaz

Pour aide chez le soudage Contre radiation dispersée Oxycouperge légère Dérouillage Souder et braser Oxycouper Souder et braser Oxycouper Souder et braser Oxycouper Souder et braser Oxycouper Oxycouper

Ethyne Oxygène Ethyne Oxygène Ethyne Oxygène Ethyne Oxygène Oxygène

602

Consommation Quantité de volume L/h

< 70 < 900 70> 200 900 > 2000 200 > 800 2000 > 4000 > 800 4000 > 8000 > 8000


Gants de soudeur Á Avec manchette. Á Longueur total: 35cm.

Description Exécution Gants en cuir dédoublé Manchette en cuir dédoublé Gants en cuir nappa Manchette en cuir Dédoublé Dos et manchette Gant en cuir complèt en cuir dédoublé Complètement Gant en cuir complèt fourré, avec man- chette en cuir

Domaine d’application Adaptés aux travaux légers de soudage et de nettoyage, ne pas utiliser pour des travaux avec des huiles et graisses, pour surfaces avec pores ouverts. Adaptés aux travaux fins de soudage, ne pas utiliser pour des travaux lourds et importants, car le cuir souple est, conditionnellement, non-déchirable. Gants pour usage universel p.ex. le soudage, ébarber et travaux généraux. Très robustes et résistants. Résistent à l’huile, aux graisses et à l’eau. Pour tous travaux de soudage dégageant de la chaleur.Isolation thermique par la fourrure. Résiste à l’huile, aux graisses et à l’eau. La surface en cuir lisse repousse les perles de soudage et les étincelles. Bonne durabilité.

Art.n° Emb. 0984 310

0984 311 1 0984 314

0984 315

Tablier de soudure

MWB - 08/2001 - © - CHAP.11

Á Avec poche et ceinture réglables en cuir, pour toutes les tailles.

Description Exécution 100 x 80 cm Tabliers en cuir dédoublé surfaces rudes 100 x 80 cm Tout en cuir Surfaces lisses

Domaine d’application Protection idéale pour couper et affûter. Des travaux de tôle, verre, construction des bateaux et des machines, construction de carrosserie. Protection idéale pour soudage, usines de torréfaction fonderies, zingueries. La surface lisse repousse les perles de soudage, les étincelles, l’acier ou l’aluminium liquide.

603

Art.n° Emb. 0984 312

1

0984 313

1


CASQUE DE SOUDURE AUTOMATIQUE WSH II 3/11 Art.n° 0984 650 100 Emb.: 1 pc. • Niveau de protection 3/11. • Protection optimale contre les rayons infrarouges et ultraviolets, quel que soit le niveau de protection. • Obscurcissement 100 % automatique par paliers de millisecondes. • Design ergonomique, gage de sécurité et de confort. • Design qui éloigne les fumées. • Protection contre les projections de soudure et la chaleur. • Serre-tête confortable, réglable au millimètre près. • La vitre spécialement étanchéisée empêche toute infiltration de particules. • Les deux mains restent libres lors des travaux de soudure. • Très léger (seulement 460 g) pour un confort optimal.

Vitre extérieure noyée afin d’éviter des rayures

Caractéristiques techniques Vitesse de commutation pâle/ obscur Vitesse de commutation obscur/ pâle Translucidité activée Translucidité mode pâle Etanchéité à l’eau suivant IP67 Protection contre les rayons ultraviolets et infrarouges Dimensions de la cassette Champ de vision Température de service Alimentation

MWB - 07/2010 - © - CHAP. 11

Agréments Matériau du masque Serre-tête Poids

Design spécial qui éloigne les fumées

0,4 ms 0,2 ms à 55°C 0,20 - 0,30 s Niveau de protection DIN 11 Niveau de protection DIN 3 au moins 30 min. sous l’eau garantie en continu

Accessoires/pièces de rechange Description Cassette anti-éblouissement Vitre extérieure Vitre intérieure Serre-tête à 4 passants Bandeau

90 x 110 x 7 mm 98 x 38 mm -10°C à +70°C cellules solaires, sans remplacement de batterie EN 175, EN 379, EN 166 CE, ECS, ANSI, GOST-R PA 6.6 4 passants réglables 460 g tout compris

Art.n° 0984 650 10 0984 680 02 0984 700 04 0984 720 12 0984 700 14

Emb. 1 2 5 1 5

0984 650 10

Domaines d’application: Soudage à électrodes, MIG acier, MIG aluminium, MIG inoxydable, MAG, TIG. Attention: ne convient pas au soudage par laser ni au soudage au gaz!

000610


CASQUE DE SOUDURE AUTOMATIQUE WSH II 5-13 Art.n° 0984 680 100 Emb.: 1 pc.

10 niveaux de protection DIN 5-13 • Réglage en continu, DIN 5-9 / 9-13. • Protection optimale contre les rayons infrarouges et ultraviolets, quel que soit le réglage de la cassette. • Obscurcissement 100 % automatique par paliers de millisecondes. • Convivialité extrême. • Tous les réglages de la cassette anti-éblouissement se commandent depuis le satellite externe. • Batteries de réserve remplaçables pour un approvisionnement de courant continu. • Design ergonomique, gage de sécurité et de confort. • Très léger (seulement 490 g) pour un confort optimal. • Design spécial qui éloigne les fumées. • Couverture optimale de la visage, du cou et des oreilles afin d’éviter des brûlures. • Serre-tête confortable, réglable au millimètre près. • Réglage spécial pour mode meulage. • La vitre spécialement étanchéisée empêche toute infiltration de particules. • Vitre extérieure noyée afin d’éviter des rayures.

Vue agrandie (+33%)

Vitre extérieure noyée afin Design spécial qui éloigne d’éviter des rayures les fumées

4

1

6 7

2

3

5

8

MWB - 07/2010 - © - CHAP. 11

0984 680 110 1 Régulateur du capteur afin d’ adapter l’angle de détection de 120° à 60°. Ceci permet d’éviter une réaction de la cassette sur des sources lumineuses de l’environnement. 2 Vue agrandie (+33%). Par conséquence une meilleure vue sur l’objet à souder et sur l’environnement. 3 Commutateur afin d’adapter le délai de commutation d’obscur vers pâle. 4 Réglage subtile des niveaux de protection entre DIN 5-9 et DIN 9-13. 5 Mode meulage afin de désactiver la cassette pour un meulage sans scintillation. 6 Régulateur afin d’adapter la sensibilité aux influences environnemental et aux besoins. 7 Batteries de réserve remplaçables pour un approvisionnement de courant continu. Afin de garantir un fonctionnement continu du grand LCD, la casque est équipée de 2 batteries remplaçables en supplément des cellules solaires (au dos). 8 Régulateur du niveau de protection DIN 5-9 ou DIN 9-13. Domaines d’application: Tous les procédés de soudage électrique: à électrodes, MIG/MAG, haute performance, à fil fourré, TIG, plasma, micro plasma, mode de meulage. Attention: ne convient pas au soudage par laser!

Caractéristiques techniques Vitesse de commutation pâle/obscur Délai de commutation “fast” Délai de commutation “slow” Translucidité mode pâle Translucidité mode obscur Protection contre les rayons ultraviolets et infrarouges Mode meulage Dimensions de la cassette Champ de vision Température de service Alimentation Agréments Normes Matériau du masque Serre-tête Poids

0,2 ms 0,10 - 0,35 s 0,35 - 0,80 s niveau de protection DIN 4 DIN 5-9 et DIN 9-13 garantie en continu DIN 4 90 x 110 x 7 mm 100 x 50 mm -10°C à +70°C cellules solaires et 2 batteries 3V remplaçables (CR2032) ECS, CE, ANSI, GOST-R EN 166, EN 175, EN 379 PA 6.6 4 passants réglables 490 g tout compris

Accessoires / pièces de rechange Description Cassette anti-éblouissement Vitre extérieure Vitre intérieure Serre-tête à 4 passants Bandeau

000611

Art.n° 0984 680 110 0984 680 02 0984 700 05 0984 720 12 0984 700 14

Emb. 1 2 5 1 5


H11-000700.qxp

14/03/2006

17:49

Page 3

Toile anti-chaleur résistant aux hautes températures. Protection des alentours lors de travaux de soudure ou de brasure. Á Résiste aux sollicitations lourdes. Á Domaines d’application: travaux de brasure sur tuyaux, tous travaux de coupage et d’ébarbage, pendant le soudage. Á Résiste aux étincelles, laitiers, perles de soudure et matériel ardent. Á Sans amiante!

Toile anti-chaleur 1000°C Ce toile extrêmement souple en fibres silicates écophiles a une résistance énorme contre des températures extrèmes jusu’à 1000°C pendant un délai plus longue (à court terme jusqu’à ca. 1200°C). Le toile est prévu d’une couche à base minérale pour minimaliser qu’il s’effiloche et afin de le renforcer. Le perles de soudure puissent tomber sur le toile et refroidir. Dimensions Couleur Art.n° Emb. 90x200 cm jaune paille 0984 350 6 1

Toile anti-chaleur 700°C Ce toile extrêmement souple en fibre de verre est muni d’une couche inorganique HT 75, ce qui augmente la résistance thermique d’origine des fibres de verre jusqu’au 700-750°C. En même temps, cette couche augmente la résistance aucisaillement et lie les particules du fibre de verre. Dimensions Couleur Art.n° Emb. 200x200 cm gris 0984 350 5 1

Attention

MWB - 10/2001 - © -

Chap.11

Pour une protection optimale de la surface, gardez un espace libre entre la couverture et le sous-sol, même en travaillant avec des meuleuses angulaires. La couverture résiste aux étincelles chaudes. Cela évite la formation de vapeurs nocives à la santé. Comme protection pendant le soudage et les travaux avec meuleuses nous conseillons l’utilisation de masque de protection universelle aux charbons actifs (Art.n° 0899 10).

000700


Nettoyant mains Nettoie et protège en une fois.

Á Ne contient pas d’alcali. Á Sans huile de silicone. Á Nettoyage rapide et efficace des mains.

NON LIVRABLE

Bidon Contenu 4000 ml

Art.n° Emb. 0893 900 0 1/6

Tube Contenu 350 ml

Art.n° Emb. 0893 900 01 1/6

Nouveau remplissage NON LIVRABLE

Á Le film protecteur dermatine protège et soigne la peau. Á Pas d’irritation de la peau, même car d’usage fréquent. Á Odeur agréable. Á Ecophile, biodégradable. Á Ne provoque pas d’engorgement dans les tuyaux d’écoulement. Á Nettoyage intensif, non agressif. Á Part élevée en substances soignantes et protectrices, avec action prophylactique. Á La crème évite le séchage et la perte de souplesse de la peau. Á PH-neutral. Á Sans savon. Á Testé dermatologiquement.

Nettoyant mains Gel Nettoyant mains rouge en gel avec granules de résine.

Á Sans huile de silicone. Á Nettoie et élimine facilement et rapidement, toutes traces de saleté comme de l’huile, de la graisse, des colorants, de la résine, du goudron, du caoutchouc, etc. Á Approprié pour éliminer toutes traces de saleté industrielle des mains. Á Hydratant. Á Ne provoque pas d’engorgement dans les tuyaux d’écoulement.

Bidon Contenu 4000 ml 10 l

Art.n° Emb. 0893 905 1/6 0893 905 10 1/6

Nouveau remplissage NON LIVRABLE

Porteur mural avec pompe

MWB - 08/2009 - © - CHAP. 11

Á Á Á Á

Une pompe pratique, spécifique pour la boîte de 4 kg. Dosage précis: pousser une fois pour 3 cm³ de nettoyant. Simple fixation murale. Hauteur totale: 40 cm.

Contenu 1 pompe, 1 porteur mural avec vis et chevilles

800

Art.n° Emb. 0891 901

1


creme de protection mains “gants invisibles”

ç Couche de protection entre la peau et les matières qui peuvent attaquer la peau.

Votre avantage:

Á Réduit le contact avec des matières agressives à la peau p.ex. des salissures grasses, huileuses, poussièreuses et tenaces. Á Pas d’influation des fonctions de la peau (p.ex. respiration, transpiration et sens du toucher).

Protection éliminable à l’eau pour les mains contre des saletés huileuses, grasses et tenaces.

ç Crée une couche de protection sèche, élastique et stable.

Votre avantage:

Á Très bonne prise sur des outillages. Á Ne laisse - à un dosage optimal - pas de marques de doigts sur les surfaces à peindre ou à galvaniser. Á Ne “colle” pas pendant le travail. Á Une sensation agréable après lavage des mains. ç Facilite le nettoyage de la peau.

Votre avantage:

Á Réduit l’utilisation des produits nettoyants pour la peau non-conformes, qui sont souvent responsable pour des maladies dermatologiques. ç Usage facile.

Votre avantage:

Á Facile à appliquer. Á Temps de séchage réduit. Á Fonctionnement durable. ç Economique.

Votre avantage:

Contenu ml Art.n° Emb. 1000 0890 600 100 1/12

Garder le produit dans un emballage fermé et au frais.

Domaines d’application:

Dans aucun cas, ce produit ne peut remplacer des produits de sécurité préscripts p.ex. des gants de protection pour des produits agrèssifs etc. (nous conseillons l’utilisation des gants pour produits chimiques Art.nr 0899 435 ...).

Protège les mains pendant des travaux avec des huiles, des graisses, du graphite, de la suie, des produits à base de bitumes et de goudron, des peintures et des laques, des adhésives, des résines, du polyester, des mastics, des colles PU, des poussières, des fibres de verre, etc. Note: ne donne pas de protection pendant des travaux avec de l’eau ou avec des produits/liquides à base d’eau, p.ex. liquide de refroidissement.

Important:

Á Très économique: lors d’une application quotidien de trois fois, le contenu peut faire à.p.p. 6 mois. Á Réduit la consommation d’autres nettoyants; l’usage d’eau suffit et les temps de lavage sont réduits. ç ç ç ç

Ingrédients (INCI) Eau, glycérine, sodium silicate, sodium tallowate, Ceteareth-5, sodium palmcernelate, parafine, parfum.

Usage et dosage: MWB - 01/2003 - © - CHAP. 11

Sans produits de conservation. Sans silicones. Biodégradable. Testé dermatologiquement.

Avant de commencer les travaux et même après lavage des mains ou après contact avec de l’eau, prenez une noisette du produit et étendez-le sur les mains - n’oubliez pas de traiter les ongles et les matrices unguéales. Limiter la quantité du produit pourque la couche de protection soit sèche après à.p.p. 1 min.

801

!

Nettoyant mains Art.n° 0893 900 ... Nettoyant mains spécial Art.n° 0893 910


LIngettes impregnées universelles ‘HEAVY DUTY’

ç Nettoyage puissant sans eau, sans savon et sans brosse. ç Elimine efficacement les salissures persistantes comme de l’huile, les graisses, les colles, les colorants, le goudron, etc.

Votre avantage:

Á Un seul chiffon pour toutes les applications! ç Le “sait tout faire” au niveau du nettoyage!

Votre avantage:

Á Un seul article pour nettoyer vos outils, des surfaces et vos mains! ç Réutilisable après humidification, le chiffon peut être nettoyé à l’eau.

Votre avantage:

Á Economique grâce aux multiples usages. ç Seau distributeur pratique de 70 chiffons.

Votre avantage:

Á Pureté et hygiène - partout et à chaque moment. ç Ne contient pas du D-Limonene.

Votre avantage:

Á Pas de risque d’allergies.

Utilisation

Á Ouvrir le clapet et tirer le chiffon jusqu’à la perforation. Retenir et déchirer le chiffon.

Attention

Á En utilisant les chiffons pour le nettoyage des visières et des surfaces en verre et des miroirs. Contenu par emballage 70 chiffons

MWB - 01/2010 - © - CHAP. 11

Description Art.n° Emb. Lingettes impregnées 0893 936 70 1 universelles

802


Clean Super Nettoyant mains pour des pollutions fortes et extrêmes, p.ex. par suie, huile, graisse, poussière de métal ou graphite. Á Á Á Á Á

Très bon pouvoir nettoyant. Sans solvants et savon. Avec des grains de ponçage. Pas d’irritation de la peau grâce aux propriétés graisseuses. La valeur pH est adaptée au niveau d’acidité naturel de la peau.

Utilisation

Á Frotter sur des mains sèches. Á Après le dégagement des saletés, nettoyer avec un peu d’eau, après bien rincer. Description Tube

ue giq tolo a m der ones ble é t c s i l Te s si gréa Sanrfum a Pa

Contenu ml 200

Art.n° Emb. 0890 600 606 1/12

Clean Special Nettoyant mains spécial pour l’élimination de fortes saletés comme p.e. des laques, résines, colles, peintures, bitume, etc. Á Contient des huiles ester qui respectent la peau et qui dissoudent les saletés. Á La valeur pH est adaptée au niveau d’acidité naturel de la peau. Á Des substances graisseuses ont un effet soignant.

Utilisation

Á Frotter sur des mains sèches. Á Après le dégagemant des saletés, nettoyer les mains avec un peau d’eau et bien rincer par après. Contenu ml 200

MWB - 08/2007 - © - CHAP. 11

Description Tube

803

Art.n° Emb. 0890 600 608 1/12


Chiffons de nettoyage universels Nettoyage efficace et instantané des surfaces diverses, sans eau, sans savon et sans brosse. • L’idéal pour l’usage quotidien et “en route”. Elimine efficacement les salissures persistantes comme de l’huile, les graisses, les colles, les colorants, le goudron, etc. • Un seul chiffon pour toutes les applications! Le “sait tout faire” au niveau du nettoyage! • Un seul article pour nettoyer vos outils, des surfaces et vos mains. Nettoyage en douceur des mains, protection prolongée et odeur rafraîchissante. • Un simple geste, un grand effet!

Utilisation • Ouvrir le clapet et tirer le chiffon jusqu’à la perforation. Retenir et déchirer le chiffon. Attention • En utilisant les chiffons pour le nettoyage des visières et des surfaces en verre et des miroirs, l’essuyage avec de l’alcool est obligatoire.

Art.n° 0890 900 90

Contenu par emb. 90 chiffons

MWB - 10/2013 - © - CHAP. 11

Description Chiffons de nettoyage universels

804

Emb. 1

Réutilisable après humidification, le chiffon peut être nettoyé à l’eau. • Economique grâce aux multiples usages. Seau distributeur pratique de 90 chiffons. • Pureté et hygiène - partout et à chaque moment.


HANDCLEANER - HEAVY DUTY

Handcleaner Heavy Duty aux remarquables propriétés soignantes. Produit de nettoyage efficace pour l’élimination rapide d’huiles, d’encres d’impression, de divers types de peinture et sortes de colle. • Aux grains de farine de maïs. • Enrichi à l’huile de jojoba et aux vitamines E et F. • Parfum neutre et frais. • Pas de solvants. • Biodégradable. Couleur Blanc

Contenu 4 litres

Art.n° NB1P 440 04

Emb. 4

Handcleaner Heavy Duty orange pour les salissures tenaces à très tenaces, comme le graphite, l’huile, la graisse, le goudron, la suie, le diesel et la peinture. • Composé d’un pourcentage élevé de micrograins. • Sans solvants. • Parfum frais d’agrumes. • Biodégradable. Couleur Orange aux agrumes

Contenu 4 litres

Art.n° NB1P 164 04

Emb. 4

Handcleaner Heavy Duty rouge pour les salissures tenaces à très tenaces, comme l’huile, le goudron, la suie, le diesel et la peinture. • Aux micrograins PE. • Contenant un solvant. Couleur Rouge

DISTRIBUTEUR POUR 4 LITRES DE HANDCLEANER

Contenu 4 litres

Art.n° NB1P 124 04

Emb. 4

• Toujours le dosage correct. • Hygiénique. • Facilement rechargeable. • Garantie à vie.

MWB - 03/2012 - © - CHAP. 11

Mode d’emploi Ne pas mouiller les mains avant usage. Se frotter consciencieusement les mains en utilisant du Handcleaner rouge, orange ou blanc et les rincer ensuite soigneusement à l’eau. Bien sécher les mains.

Description Distributeur

Art.n° NB1P 830 00

Conseil Nous recommandons d’enduire les mains de crème de protection de la peau Art.n° 0890 600 100 ou de Total Handcare Art.n° NB1P 396 01 avant d’entamer les travaux. Cette démarche permettra de limiter l’influence des substances nocives sur la peau et de minimiser les risques d’inflammations cutanées de nature industrielle. Vos mains vous en seront reconnaissantes.

Emb. 1

850


SAVON POUR LES MAINS - 1 LITRE

Lotion de nettoyage liquide très douce à base d’huile de coco et de glycérine. • Usage universel. • N’irrite pas la peau. • Parfum frais. • Mousse généreusement en cours d’usage. • Se rince rapidement et aisément après usage. Mode d’emploi Se mouiller les mains avant usage. Bien enduire les mains de savon et les rincer ensuite soigneusement à l’eau. Bien sécher les mains. Contenu 1 litre

TOTAL HANDCARE - AVANT ET APRÈS

Art.n° NB1P 276 01

Emb. 1

Total Handcare est une crème universelle à double action: 1. protection de la peau avant le début des travaux. 2. soin de la peau après la fin des travaux. • Bonne protection contre l’huile, la graisse, l’encre, la peinture, etc. • Contient entre autres du beurre de karité pour une protection maximale. • Pas de silicones, pas de parfum, pas de colorants. • Peut être utilisée dans l’industrie alimentaire. • Économique à l’usage. • Pénètre rapidement dans la peau et la nourrit. • Ni gras, ni glissant, ni collant. Contenu 1 litre

DISTRIBUTEUR

Art.n° NB1P 396 01

Emb. 1

Pour 1 litre de savon pour les mains ou de crème Handcare. • Toujours le dosage correct. • Hygiénique. • Facilement rechargeable. • Garantie à vie.

MWB - 03/2012 - © - CHAP. 11

Description Distributeur 1 litre

851

Art.n° NB1P 830 50

Emb. 1


GAMME DE PAPIER ROULEAU D’ESSUYAGE 1 COUCHE

Par l’intérieur/ par l’extérieur Par l’intérieur

Couches (Epaiss. totale) 1 (21 g/m²)

Dimensions cm -

Longueur m 300

Art.n° NB11 800 481 Emb.: 6 rouleaux

Largeur cm 20

ROULEAU D’ESSUYAGE 2 COUCHES

Par l’intérieur/ par l’extérieur Par l’int./l’ext.

Couches (Epaiss. totale) 2 (40 g/m²)

Dimensions cm 34 x 24

Longueur m 340

MWB - 10/2011 - © - CHAP. 11

Couches (Epaiss. totale) 2 (42 g/m²)

Dimensions cm 34 x 29

Type de papier Récyclé

Art.n° NB11 800 480 Emb.: 2 rouleaux

Largeur cm 24

ROULEAU D’ESSUYAGE VERT 2 COUCHES

Par l’intérieur/ par l’extérieur Par l’int./l’ext.

Perforé Collé (# de feuilles) Non Non

Perforé Collé (# de feuilles) Oui (1000) Non

Type de papier Récyclé

Art.n° NB11 800 482 Emb.: 2 rouleaux

Longueur m 340

Largeur cm 29

900

Perforé Collé (# de feuilles) Oui (1000) Oui

Type de papier Cellulose (100%)


ROULEAU D’ESSUYAGE BLEU 3 COUCHES

Par l’intérieur/ par l’extérieur Par l’int./l’ext.

Couches (Epaiss. totale) 3 (60 g/m²)

Dimensions cm 37 x 34

Longueur m 170

Art.n° NB11 800 483 Emb.: 2 rouleaux

Largeur cm 36

CHIFFONS À POLIR (ROULEAU)

Par l’intérieur/ par l’extérieur Par l’int./l’ext.

Couches (Epaiss. totale) 1 (75 g/m²)

Dimensions cm 38 x 40

Longueur m 200

Perforé Collé (# de feuilles) Oui (500) Oui

Type de papier Cellulose (80%)

Art.n° NB11 800 900 Emb.: 1 rouleau

Largeur cm 38

CHIFFONS À POLIR (CHIFFON)

Perforé Collé (# de feuilles) Oui (500) -

Type de papier -

Art.n° NB11 800 901 Emb.: 1 pc.

MWB - 10/2011 - © - CHAP. 11

Couches (Epaiss. totale) 1 (75 g/m²)

901

Dimensions cm 29 x 38

Perforé (# de feuilles) 10 x 50


CHIFFON DE TEXTILE (CHIFFON)

Art.n° NB11 700 450 Emb.: 1 pc. Couches (Epaiss. totale) 1 (65 g/m²)

PAPIER TOILETTE

Couches (Epaiss. totale) 2 (36 g/m²)

Perforé (# de feuilles) 130

Art.n° NB11 800 700 Emb.: 64 rouleaux

Dimensions cm 9,6 x 18,1

Longueur m 24

Largeur cm 9,60

MWB - 10/2011 - © - CHAP. 11

Par l’intérieur/ par l’extérieur Par l’extérieur

Dimensions cm 42 x 35

902

Perforé Collé (# de feuilles) Oui (200) Oui

Type de papier Récyclé


DÉROULEURS Exécution Dérouleur sur roulettes, chromé Dérouleur mural, chromé Adaptateur pour des rouleaux concurrents

DISTRIBUTEUR MURAL

Art.n° NB11 800 606 NB11 800 607

Emb. 1 1

NB11 800 610

1

Art.n° NB11 800 421 Emb.: 1 pc.

DISTRIBUTEUR

Art.n° 0899 800 423 Emb.: 1 pc.

MWB - 10/2011 - © - CHAP. 11

Pour le stockage de Art.n° 0899 700 450 • Dimensions: (H x P x L en mm) 220 x 200 x 413. • Matière plastique, résistant aux chocs. • Montage simple (pièces de fixations dans l’emballage).

903


Chiffon microactif “Profi” Le chiffon microfibre à surface active. ç Très grand pouvoir nettoyant.

Vos avantages:

Á Moins de perte de temps. Á Nettoie sans traces de rayures.

La qualité de ce chiffon microfibre a été testée en laboratoire par BMW et a été autorisée à la production en série. Description Dimensions cm Chiffon micro-actif “Profi” 36 x 32

Art.n° Emb. 0899 900 106 3

Vos avantages:

S’utilise pour le nettoyage à sec ou à l’eau. Uniquement utiliser de l’eau claire. A sec, le chiffon attire la poussière et les particules fins grâce au pouvoir statique. A l’état humide, le chiffon élimine les salissures grossières et graisseuses. Passer le chiffon sur la surface à nettoyer. Laisser sécher le chiffon après usage.

Données techniques 702,50% 704,30% 30 sec. 35,8 g PET/PA-microfibres

MWB - 05/2005 - © - CHAP. 11

Pouvoir d’absorption en 10 sec. Absorption max. Temps d’absorption totale Poids Compositions des fibres

Vos avantages:

Á Economique. Á Idéal pour toute opération de polissage. Á Protège contre les allergies. ç Très fine et solide structure des fibres.

Application Á Á Á Á Á Á

ç Nettoie sans adjonction de produits de lavage.

904

Á Glisse exceptionnelle. Á Longue durée de vie. ç Couture et surface spécialement dévelopées.

Votre avantages:

Á Ne laisse pas de rayures ni silicones.

Conseil: Lavable jusqu’à 90°C. Ne pas utiliser des produits assouplissants. Attention au nettoyage du verre acrylique (plexiglas).


Chiffon Microfil Chiffon de nettoyage et de polissage permettant de traiter sans laisser de rayures ni de peluches les surfaces lisses telles le verre, le chrome et la peinture.

 Structure Microfil. Vos avantages:  Grand pouvoir nettoyant sans additifs chimiques.  40 % d’efforts en moins.  Filaments entrelacés. Vos avantages:  Chiffon indéchirable et résistant à l’extension.  Absorption optimale de l’humidité.  Non pelucheux. Vos avantages:  Un nettoyage et un polissage optimaux.  Ne laisse aucune rayure.  Hautement absorbant. Vos avantages:  Absorbe 4 fois son poids.  Facile d’entretien. Vos avantages:  Lavable en machine jusqu’à 60°C.  Résistant aux solvants.

Couleur Anthracite

Contenu 10 chiffons (40 x 40 cm)

Art.n° Emb. 0899 900 150 10

Applications Ce chiffon de nettoyage et de polissage est adapté à toutes les surfaces lisses telles que le verre, le chrome, la peinture, l’acier inoxydable, l’acrylique, le plastique, l’aluminium et la céramique. Il permet par exemple de nettoyer et de polir sans laisser de peluches les vitres des voitures ou les surfaces peintes sur les voitures. L’utilisation du tissu Microfil comme tissu de base garantit des résultats optimaux. Lors de la fabrication de ce chiffon, les différents filaments sont divisés en plusieurs filaments. Ces filaments agissent comme des lames et séparent la saleté de la surface à traiter. Les fibres Microfil présentent une structure microcapillaire qui garantit ainsi une absorption très efficace de l’humidité.

Remarques

MWB - 12/2009 - © - CHAP. 11

Ce chiffon doit être rincé minutieusement à l’eau claire puis lessivé avant son utilisation. La surface à nettoyer peut être mouillée ou sèche. En cas de saletés tenaces telles que l’huile ou la graisse, ce chiffon peut être lavé en machine avec des détergents commerciaux jusqu’à 60 °C. Ce chiffon ne doit pas être séché au sèche-linge.

Ces informations ne sont que des recommandations s’appuyant sur notre propre expérience. Veuillez tester le produit avant usage ! Pendant l’utilisation de ce produit, vous devez vous conformer à la notice technique ainsi qu’aux règlementations en vigueur.

905


FILMS DE PROTECTION , FINS

Rouleaux de qualité HDPE épaisseur* Plié en Surface fin 0,5 m 100 m² fin 1m 200 m²

Larg./Long. 2 m x 50 m 2 m x 100 m

Domaines d’application: Pour couvrir de larges zones au sol, au mur, pour tout élément qui doit être protégé contre l’eau, la poussière, la peinture, lors de travaux de rénovation. Convient pour l’intérieur et l’extérieur.

Art.n° 0818 001 100 0818 001 200

Emb/m² 2.000 200

Avantages des films en HDPE Les films HDPE (polyéthylène de haute densité) sont plus résistant à la déchirure et à la perforation que les films LDPE de même épaisseur. Cela permet d’utiliser des films très fins, plus respectueux de l’environnement car nécessitant moins de matière première. Avantages des films en LDPE Les films LDPE (polyéthylène de basse densité) sont plus souples que ceux en HDPE. Leur élasticité supérieure leur offre une résistance à la déchirure supérieure.

MWB - 02/2014 - © - CHAP. 11

Rouleaux de qualité LDPE épaisseur* Plié en épais 1m épais 1m épais extra 1m

Surface 100 m² 200 m² 100 m²

Larg./Long. 2 m x 50 m 2 m x 100 m 2 m x 50 m

Art.n° 0818 001 110 0818 001 210 0818 001 120

Emb/m² 100 200 100

Bâches pliées de qualité HDPE épaisseur* Surface fin 20 m² fin 50 m²

Larg./Long. 4mx5m 4 m x 12,5 m

Art.n° 0818 000 020 0818 000 050

Emb. 30 15

Bâches pliées de qualité LDPE épaisseur* Surface moyen 20 m² épais 20 m²

Larg./Long. 4mx5m 4mx5m

Art.n° 0818 000 120 0818 000 220

Emb. 20 20

Ces données doivent exclusivement être considérées comme des recommandations reposant sur nos propres expériences. Des essais préalables sont nécessaires.

910

*) Fin: 0,006 mm = 6 µ Moyen: 0,010 mm = 10 µ épais: 0,016 mm = 16 µ épais extra: 0,040 mm = 40 µ

Articles complémentaires: Couteau à film Art.n° 0818 105 103


FILM DE PROTECTION AUTOCOLLANT

Pour la protection de surfaces sensibles Pose facile, rapide et propre • Autocollant • Les surfaces ne sont pas abimées pendant la pose • La dépose du film se fait sans laisser de résidus • Recyclable

Film de protection SK 50

Film de protection SK 80

Description Film de protect. SK 50 Film de protect. SK 50 Film de protect. SK 80

épaiss. 50 µ 50 µ 80 µ

Dimensions 500 mm x 100 m 1.000 mm x 100 m 500 mm x 100 m

Art.n° 0818 500 050 0818 500 100 0818 800 050

Emb. 1/4 1/2 1/4

SK 50

SK 80

Remarques générales:

Domaines d’application: Protection de vitrages, PVC, pierre, moquettes, avant travaux de peinture, de plafonnage, de ravalement de façade.

Domaines d’application: Pour des surfaces lisses à légèrement rugueuses, en métal, en PVC (par ex. profilé de fenêtre), des surfaces peintes, thermo laquées, l’aluminium (anodisé, structuré, brossé, meulé), pour protéger des pièces lors de leur transport ou leur installation, ou pour de nombreuses autres applications.

Ces films ne sont pas conçus pour une protection permanente. Ils sont conçus pour une utilisation à court terme, à l’extérieur ou à l’intérieur et doivent être enlevé dès la fin du travail. Ces films ne conviennent pas pour une utilisation dans le cadre de large processus de fabrication. Nous ne pouvons pas être tenu responsables pour une utilisation incorrecte qui causerait des dégâts. Nous recommandons toujours des tests préliminaires.

Mise en œuvre: Les surfaces à protéger doivent être exemptes d’huile, de graisse et de solvants. Température de mise en œuvre: > 5°C Remarques: Ne jamais retirer le film d’un mouvement brusque (et avec un angle < 90°). Résistance aux UV: 12 mois, utilisation extérieur / intérieur. Conditions de stockage: 12 mois (le film doit être utilisé pendant cette période) Les pierres naturelles à pores ouverts (type granit, marbre, grès etc..) pourraient se décolorer après la dépose du film. MWB - 02/2014 - © - CHAP. 11

Couleur rouge/transp. rouge/transp. blanc

Protection fiable • Large résistance aux produits chimiques, aux dégâts mécaniques et à l’humidité.

Temps maximum de pose: 6 semaines

Mise en œuvre: Les surfaces à protéger doivent être exemptes d’huile, de graisse et de solvants. Température de mise en œuvre: > 5°C Remarques: Ne jamais retirer le film d’un mouvement brusque (et avec un angle < 90°). Résistance aux UV: 12 mois, utilisation extérieur / intérieur. Ne peut pas être utilisé avec du cuivre ou du laiton. Ne convient pas pour la technologie de découpe au laser. Conditions de stockage: 12 mois (le film doit être utilisé pendant cette période) Temps maximum de pose: 6 semaines

Ces données doivent exclusivement être considérées comme des recommandations reposant sur nos propres expériences. Des essais préalables sont nécessaires.

911

Articles complémentaires: Couteau pour film Art.n° 0818 105 103 Emb. 5 pcs. Mousse active pour vitres Art.n° 0890 25 Emb. 12 pcs. Dévidoir à film ORSY 45 Art.n° 0899 500 06 Emb. 12 pcs.


FILM DE protection pour la construction

Épaisseur µ

Taille m²

100 150 200

200 200 200

largeur / longueur m 4 x 50 4 x 50 4 x 50

Art.n°

Emb./m²

0818 002 100 0818 002 150 0818 002 200

200 200 200

CARTON ‘BRIQUE DE LAIT’

Taille m²

env. 300 g/m²

65

largeur / longueur m 1,30 x 50

Protection idéale lors de travaux de peinture, de plafonnage à l’intérieur ou à l’extérieur. Résiste à des tensions importantes, ce qui le rend utilisable même sous des échafaudages. La couche PE de chaque côté rend ce carton brique de lait imperméable, stable et résistant à la déchirure.

Art.n°

Emb./m²

0818 040 100

65

MWB - 02/2014 - © - CHAP. 11

Épaisseur

Film de protection en LDPE, résistant au déchirement et étanche, pour intérieur et extérieur. Convient pour la protection de murs, sols, machines, éléments de construction. Translucide

912


PROTECTION OUVERTE À LA DIFFUSION

Longueur de rouleau en m 30

Largeur de rouleau en m 1

• • • • • • • •

Tissu g/m² env. 320

COUVERTURE DE PROTECTION RÉUTILISABLE

Longueur de rouleau en m 50

Largeur de rouleau en m 1

MWB - 02/2014 - © - CHAP. 11

Largeur de rouleau en m 1

Art.n° 0818 030 110

Emb./m 30

• La couverture absorbe comme une éponge: peintures, laques, diluants, huile, eau, colles, plâtre, ciment, etc. • Absolument étanche vers le bas, empêche tout écoulement et salissures. • Les salissures des chaussures et des vêtements ne sont pas transmises. • Pour recouvrir toutes les surfaces, sols lisses, sols synthétiques, parquets, moquettes et sols d’ateliers. • Ecologique, car en matières premières naturelles, facile à éliminer. • Grande longévité et utilisable plusieurs fois. • Facile à poser et à découper. • Absolument fiable grâce à la membrane antidérapante sur la face intérieure.

Tissu g/m² env. 300

COUVERTURE DE PROTECTION À USAGE UNIQUE

Longueur de rouleau en m 50

Protège contre les objets chutant pendant les travaux de montage. Discrétion optique par une feuille claire multicolore, idéal pour les peintres, plâtriers, etc. Matière ouverte à la diffusion, convient notamment à la pose sur des fonds encore mouillés. Le fond continue à sécher sous le revêtement. Absolument fiable grâce au revêtement antidérapant sur la face intérieure. Facile à poser et à découper. Grande longévité et utilisable plusieurs fois. Pour recouvrir sans problème toutes les surfaces, sols lisses, sols en plastique, parquets, moquettes et sols d’ateliers.

• • • • •

Emb./m 50

Pour le revêtement économique de toutes les surfaces, sols lisses, sols en plastique, parquets, moquettes et sols d’ateliers. La couverture absorbe comme une éponge: peintures, laques, diluants, huile, eau, colles, plâtre, ciment, etc. Absolument étanche par le bas, empêche tout écoulement et salissures. Absolument fiable grâce à la membrane antidérapante sur la face intérieure. Facile à poser et à découper.

Tissu g/m² env. 200

913

Art.n° 0818 050 100

Art.n° 0818 050 090

Emb./m 50


PANNEAU DE PROTECTION DE SOL

Panneau de protection de sol très stable et novateur pour les travaux de rénovation et de construction. Protège efficacement les sols contre toutes sortes de dégâts. Innovant Une structure en nid d’abeille innovante assure une très grande rigidité, résistance à la pression et durabilité. Réduit les coûts Selon les charges, 90 % des panneaux peuvent être réutilisés jusqu’à 10 fois.

Épaiss. Long. x mm larg. mm 4,5

Charge max. par panneau kg

1200 x 800 300

Poids par panneau g

Couleur Art.n°

1000

blanc

Emb.

1 palette: 220 pcs.

0818 050 300 1 paquet: 20 pcs.

Pose facile et rapide • Installation facilitée par les logos Würth sur 1 coté, qui doivent être placés face au poseur. • Poids d’environ 1000 g par panneau. Facile d’entretien Facile à nettoyer grâce à sa surface lisse Recyclable

Im. 1

Im. 2

Pliable et coupable Mise en forme facile autour des bords ou dans les coins.

Im. 3

MWB - 02/2014 - © - CHAP. 11

Résistant Résiste aux UV, aux produits chimiques, acides et bases.

Instructions de pose: La pose doit toujours se faire en partant du mur, mettre le bord sans logo Würth contre le mur et continuer vers le centre de la pièce. Le logo Würth doit toujours être face à l’installateur. Après la pose des panneaux, utiliser l’adhésif transparent spécialement approprié sur les jonctions afin d’assurer l’étanchéité (Art.n° 0992 480 151).

Données techniques Matière Température d’utilisation Odeur

Remarque 1: attention aux sols humides, aux chapes non sèches. Les panneaux ne sont pas perméables donc non respirant ; la vapeur ne sachant pas s’échapper, elle pourrait dégrader le sol. Remarque 2: pour des charges supérieures à 300 kg par panneau, des tests préliminaires sont nécessaires.

éthylène-propylène-copolymère jusqu’à -20° sans odeur, sans danger pour la santé

914

Article complémentaire: Ruban adhésif large pour l’étanchéité des jonctions Dimensions: 150 x 0,15 m Art.n° 0992 480 151 Emb.: 1 pc.


SWAB-EEZ BÂTONNETS DE NETTOYAGE

Art.n° 0899 574 Emb.: 1 kit • Pour l’application ou le nettoyage précis de tous produits chimiques dans l’atelier. • Qualité industrielle, cotton anti-péluche, haut pouvoir d’absorption. • Boule de coton en différents Ø: 5 mm, 8,5 mm, 12 mm, 16 mm et 20 mm (longueur du bâtonnet varie entre 7,5 cm et 22,85 cm). • Applications diverses: appliquer ou enlever des produits chimiques, des lubrifiants ou de la peinture sur: alésages, raccords, filetages dans la culasse, tubes et orifices filetés, tuyaux, pointes de graissage, fusils, joints, carburateurs, nettoyage de poussières et debris, et beaucoup d’autres applications! Industrie: Réparation et entretien mécanique (automobile, industrie, marine, aviation), carrosserie, sculpture, modelage, …

325-pcs. Swab-Eez kit Ø mm 5 5 8,5 12 16 20

Contenu/pcs. 100 100 50 25 25 25

MWB - 02/2012 - © - CHAP. 11

Longueur cm 7,6 15,2 15,2 15,2 22,9 22,9

920


Masque à filtre à charbon actif Art.n° 0899 10 Emb.: 5 pièces Protège contre: Protège efficacement contre les poussières fines et contre les vapeurs, mais pas contre les particules de poussières qui sont néfastes pour la santé, comme les gaz, vapeurs toxiques. Limitation: concentration de poussières inertes max. 5 x valeur MAK. Application: Oxyde d’alumine, carbonate de calcium, silicate de calcium, cellulose (fibre papier), gypse, glycerine (particules), calcaire, magnésite, silicum, marbre, amidon, composés d’étain. Contre les odeurs désagréables anorganiques: Agriculture, abbatoirs, dépotoir, industrie poissonnières, travaux avec l’engrais et dans les odeurs de décomposition. Exécution: Á Trés léger c.a.d. 21 g. Á 4 couches filtrantes avec charbon actif électrostatique. Á Forme souple. Á Serre-tête double. Á Coquille extérieure quasi ininflammable. Attention: Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation autre que celles décrites ci-dessus (ou utilisation dans des conditions extrêmes). Des recherches continues dans le domaine des matières nocives et leur influence sur l’organisme humain, résultent en une nouvelle qualification et en des nouvelles valeurs concernant l’application et l’utilisation.Vis à vis des valeurs TRK et MAK et leur place dans la classe des filtres.

MWB - 08/2008 - © - CHAP.11

TRK : Directives Techniques des matières Cancérigènes. MAK: Maximum Allowable Concentration = Concentrations admissibles maximales en ml/m³ etmg/m³.

1000


Masque protecteur jetable de type FFP1 Selon la norme EN 149:2001 Exécution:

Á Á Á Á Á

Sans valve d’expiration. Avec lèvre d’étanchéité. Matériau du filtre: polypropylène. Etrier nasal déformable en aluminium. Poids: 12 g.

Art.n° 0899 110 400 Emb. 20 pcs.

Applications Industrie textile, industrie sidérurgique, industrie minière, bâtiment et travaux publics, etc. Assure la protection contre la poussière et le brouillard contenant les substances suivantes (liste non exhaustive): carbonate de calcium, kaolin, ciment, cellulose, soufre, coton, poussières fibres de mineral, charbon, métaux ferreux, huiles végétales.

Attention! Nos exemples d’applications n’ont pas la prétention d’être exhaustifs ou exacts et nous déclinons toute responsabilité à ce niveau. Des recherches et des analyses permanentes de polluants et de leurs effets sur l’organisme humain donnent souvent lieu à des réévaluations ou des réaffectations au niveau des valeurs TRK et MAK et de la classification dans la classe de filtration concernée.

MWB - 08/2008 - © - CHAP. 11

MAK: Maximum Allowed Concentration = concentrations admissibles maximales en ml/m³ ou mg/m³. TRK: directives techniques des matières cancérigènes.

1001


Masque protecteur jetable de type FFP 1 D Selon la norme EN 149:2001 Á Homologués pour la protection contre les particules solides et liquides et les aérosols. Á Ils sont adaptés pour la protection contre les substances polluantes de faible toxicité dans des concentrations allant jusqu’à 4 fois la valeur MAK.

Á Testés pour la poussière dolomitique, c’est-à-dire que les masques sont garantis sur une longue période contre le colmatage. Ce qui assure un plus grand confort respiratoire, tout en atténuant la fatigue.

Exécution Á Á Á Á Á Á Á Á

Sans valve d’expiration. Avec lèvre d’étanchéité. Très léger: 9,5 g. Sans latex, sans PVC et sans silicone. Deux bandes en caoutchouc universelles: cousues. Coque extérieure ininflammable. Matière compatible avec la peau. Étrier nasal déformable.

Art.n° Emb. 0899 110 20

Exécution Á Avec valve d’expiration et lèvre d’étanchéité dans la région nasale. Á Très léger: 15,1 g. Á Sans latex, sans PVC et sans silicone. Á Deux bandes en caoutchouc universelles: cousues. Á Coque extérieure ininflammable. Á Matière compatible avec la peau. Á Étrier nasal déformable. Art.n° Emb. 0899 111 20

MWB - 03/2008 - © - CHAP. 11

Applications Industrie textile, industrie sidérurgique, industrie minière, bâtiment et travaux publics, etc. Assure la protection contre la poussière et le brouillard contenant les substances suivantes (liste non exhaustive): carbonate de calcium, kaolin, ciment, cellulose, soufre, coton, fines de minerai, charbon, métaux ferreux, huiles végétales.

Attention! Nos exemples d’applications n’ont pas la prétention d’être exhaustifs ou exacts et nous déclinons toute responsabilité à ce niveau. Des recherches et des analyses permanentes de polluants et de leurs effets sur l’organisme humain donnent souvent lieu à des réévaluations ou des réaffectations au niveau des valeurs TRK et MAK et de la classification dans la classe de filtration concernée.

MAK: Maximum Allowed Concentration = concentrations admissibles maximales en ml/m³ ou mg/m³. TRK: directives techniques des matières cancérigènes.

1050


Masque protecteur jetable de type FFP 2 D Selon la norme EN 149:2001

Á Homologués pour la protection contre les particules solides et liquides et les aérosols. Á Ils sont adaptés pour la protection contre les substances polluantes de faible à moyenne toxicité dans des concentrations allant jusqu’à 10 fois la valeur MAK.

Á Testés pour la poussière dolomitique, c’est-à-dire que les masques sont garantis sur une longue période contre le colmatage. Ce qui assure un plus grand confort respiratoire, tout en atténuant la fatigue.

Exécution Á Sans valve d’expiration, lèvre d’étanchéité dans la région nasale. Á Très léger: 10,8 g. Á Sans latex, sans PVC et sans silicone. Á Deux bandes en caoutchouc universelles: cousues. Á Coque extérieure ininflammable. Á Matière compatible avec la peau. Á Étrier nasal déformable. Art.nr Verp. 0899 120 20

Exécution Á Masque confort avec valve d’expiration et lèvre d’étanchéité périphérique. Á Très léger: 27,5 g. Á Sans latex, sans PVC et sans silicone. Á Deux bandeaux réglables augmentent le confort au porter. Á Coque extérieure ininflammable. Á Matière compatible avec la peau. Á Étrier nasal déformable. Art.n° Emb. 0899 112 5

MWB - 03/2008 - © - CHAP. 11

Applications Industrie textile, industrie sidérurgique, industrie minière, bâtiment et travaux publics, construction de carrosseries, filière du bois, agriculture et horticulture, travaux de soudage, découpage et coulée de métaux, etc. Assure la protection contre la poussière et le brouillard et la fumée contenant les substances suivantes (liste non exhaustive): carbonate de calcium, silicate de sodium, graphite, plâtre, cellulose, soufre, coton, fibres de verre, matières plastiques, bois comprimé, charbon, huiles végétales et minérales, quartz, cuivre, aluminium, baryum, titane, vanadium, chrome, manganèse, molybdène, bactéries, moisissures.

Attention! Nos exemples d’applications n’ont pas la prétention d’être exhaustifs ou exacts et nous déclinons toute responsabilité à ce niveau. Des recherches et des analyses permanentes de polluants et de leurs effets sur l’organisme humain donnent souvent lieu à des réévaluations ou des réaffectations au niveau des valeurs TRK et MAK et de la classification dans la classe de filtration concernée. MAK: Maximum Allowed Concentration = concentrations admissibles maximales en ml/m³ ou mg/m³. TRK: directives techniques des matières cancérigènes.

1051


Masque protecteur jetable de type FFP 3 D Selon la norme EN 149:2001 Á Homologués pour la protection contre les particules solides et liquides et les aérosols. Á Ils assurent une protection jetable incontournable contre des polluants de haute toxicité et des risques biologiques allant jusqu’à 30 fois la valeur MAK

Á Testés pour la poussière dolomitique, c’est-à-dire que les masques sont garantis sur une longue période contre le colmatage. Ce qui assure un plus grand confort respiratoire, tout en atténuant la fatigue.

Exécution Á Masque confort avec valve d’expiration et lèvre d’étanchéité périphérique. Á Très léger: 29,0 g. Á Sans latex, sans PVC et sans silicone. Á Deux bandeaux réglables augmentent le confort du porteur. Á Coque extérieure ininflammable. Á Matière compatible avec la peau. Á Étrier nasal déformable. Art.n° Emb. 0899 114 5

Applications Attention: Nos exemples d’applications n’ont pas la prétention d’être exhaustifs ou exacts et nous déclinons toute responsabilité à ce niveau. Des recherches et des analyses permanentes de polluants et de leurs effets sur l’organisme humain donnent souvent lieu à des réévaluations ou des réaffectations au niveau des valeurs TRK et MAK et de la classification dans la classe de filtration concernée. MAK: Maximum Allowed Concentration = concentrations admissibles maximales en ml/m³ ou mg/m³. TRK: directives techniques des matières cancérigènes.

MWB - 03/2008 - © - CHAP. 11

Industrie textile, industrie sidérurgique, industrie minière, bâtiment et travaux publics, industrie pharmaceutique, nucléaire, filière du bois, évacuation de déchets toxiques, production de batteries (Ni-Cd), travaux de soudage, découpage et coulée de métaux, etc. Assure la protection contre (liste non exhaustive): carbonate de calcium, silicate de sodium, graphite, plâtre, cellulose, soufre, coton, laine de verre, bois comprimé, silices, charbon, quartz, cuivre, aluminium, baryum, titane, vanadium, chrome, manganèse, molybdène, antimoine, nickel, platine, rhodium, strychnine, uranium (poussière, fumée et particules radioactives), brouillard d’huile, poussière et fumée métallique, particules moyennement radioactives, virus, bactéries, moisissures, enzymes.

1100


avec valve d’expiration

sans valve d’expiration

Masques pliants FM 1000

Á Les masques pliants FM 1000 assurent une protection efficace et confortable contre la poussière et contre les particules solides et liquides. Á La matière filtrante spéciale allie un confort agréable au porter et une grande performance de filtrage, tout en offrant une très faible résistance respiratoire.

Avantages

Image 1

Image 2

Image 3

Image 4

Image 5

Image 6 Art.n° Emb. 0899 110 200 20 0899 110 201 15 0899 110 202 20 0899 110 203 15 0899 110 204 10

MWB - 03/2008 - © - CHAP. 11

Classe de protection Exécution FFP 1 sans valve d’expiration FFP 1 avec valve d’expiration FFP 2 sans valve d’expiration FFP 2 avec valve d’expiration FFP 3 avec valve d’expiration

1101

Á Étrier nasal flexible (Image 1). - Bonne adaptation au visage. - Étanchéité sûre dans la région nasale. Á Non tissé, intérieur souple. - Confort agréable au porter. - Matière hydrophobe, rejette l’humidité et durée d’utilisation prolongée. - Compatible avec la peau et confortable. Á Valve d’expiration confort (en option) (Image 2). - La valve d’expiration confort en option réduit la résistance à l’expiration. - Évacuation plus aisée de l’humidité et de la chaleur, pour assurer un climat plus favorable dans le masque. Á Agent filtrant multicouche. - Un filtrage performant, parfait et durable des particules nocives. - Très faible résistance respiratoire. Á Bandes textiles élastiques (Image 3). - Bandeau de haute qualité, indéchirable, s’adapte à plusieurs tours de tête . - N’arrache pas les cheveux . - Retrait et mise à disposition aisés pendant la pause (Image 4). Á Design plat à l’état plié (Image 5). Þ Facile à emporter et toujours à portée de main. Þ Parfaite assise étanche. Á Masque sous emballage individuel en sachet polyéthylène (Image 6). Þ Hygiénique, propre et prêt à l’emploi.


Masque à filtre intégral VM 143 Selon la norme EN 136:1998 classe 2. Avec racord baïonnette selon EN 141. Art.n° 0899 143 Emb.: 1 pièce

Applications Partout où il y a de l’huile, des vapeurs et des solvants et où la protection optimale peut être garantie par un masque intégral. Le masque à filtre intégral protège toujours le visage complet. Donc pas seulement les voies respiratoires, mais en même temps aussi les yeux.

Á Grand champ de vision grâce à la vitre panoramique. Á Verre en polycarbonate: résiste à l’ usure, aux rayures, aux chocs et possède un revêtement antibuée. Á Bonne coupe et étanchéité parfaite grâce au colmatage double et un masque intérieur intégré. Á Masque intérieur en silicone: agréable au porter et prévient la buée sur le verre. Á Dimensions: 190,7 x 152,6 mm. Á Une membrane de communication intégrée donne une bonne intelligibilité. Á Haute stabilité grâce aux 5 lanières. Á Filtre double pour une résistance d’expiration plus basse. Á Le filtre double donne un partage de poids optimal. Á Filtre double avec un système de sécurité click, garantit une meilleure sûreté.

Masque à filtre HM 173 Avec raccord baïonnette selon EN 141 Art.n° 0899 173 Emb.: 1 pièce Á Á Á Á

Sûreté optimale grâce au masque souple et agréable. Haute stabilité grâce aux 4 lanières. Peut être porté en combinaison avec des lunettes de sécurité. Sans silicones.

Domaine d’application:

MWB - 03/2008 - © - CHAP. 11

Produits chimiques et laquage, stockage de déchets et réhabilitation, menuiseries, revêtement de sols, traitement de matières synthétiques, garages et autres ateliers (toujours avec filtre approprié).

1200


4

3

6

1

Filtres à gaz et combinés, filtres à poussières Pour masque à filtre HM 173 et VM 143 Á Á Á Á

7

2

5

Raccord baïonnette suivant EN 141. Très léger. Répartition optimale du poids. En utilisant les supports filtres (Art.n° 0899 173 007), les filtres à gaz (Art.n° 0899 173 003 et 0899 173 005) peuvent être combinés avec les filtres à poussière (Art.n° 0899 173 001).

Type filtre Couleur Matière danger Application N° 1 P2S blanc Poussière fine jusque 10 fois Comme préfiltre pour filtre à la valeur permise, gaz pour particules fermes et avec masque plein jusque fluides 15 fois la valeur admissible 2 P3 blanc Poussière fine jusque 30 fois Pour particules fermes et la valeur permise, fluides de matières toxiques, avec masque plein jusque très toxiques et cancérigènes 200 fois la valeur admissible 3 A2 brun Vapeurs organiques et gaz Eclaboussures de peinture, (point d’ébullition >65°C) usage de solvants (haut degré d’absorption) blanc 4 A2P3 brun Vapeurs organiques et gaz Eclaboussures, solvants, (point d’ébullition >65°C) et matières très toxiques et poussière fine (voir P3) cancérigènes gris 5 A1B1 brun Vapeurs organiques, gaz Usage de chlore, décolorants, E1K1 inorganiques et acides, acides chlorhydriques, dioxyde vert jaune ammoniac et dérivés de soufre, méthylamine gris 6 ABEK1 brun Vapeurs organiques, gaz Usage de chlore, décolorants, inorganiques et acides, acides chlorhydriques, dioxyde vert jaune ammoniac et dérivés, de soufre, pour particules blanc poussière fine jusque 30 fois fermes et fluides de matières la valeur permise, avec toxiques, très toxiques et masque plein jusque 200 cancérigènes fois la valeur admissible 7 Support filtre Pour usage de préfiltre pour les filtres 0899 173 003 et 0899 173 005

MWB - 03/2008 - © - CHAP. 11

0899 173

Art.n° Emb. 0899 173 001 10

0899 173 002 6

0899 173 003 6 0899 173 004 4 0899 173 005 4 0899 173 006 4

0899 173 007 2

0899 173 002

-

-

0899 173 003

0899 173 001

0899 173 007

0899 173 004

-

-

0899 173 005

0899 173 001

0899 173 007

0899 173 006

-

-

1201


Bouchons protège-oreilles x-100

Bouchons protège-oreilles jetables à préformation ergonomique conique, pour utilisation dans un environnement à niveau sonore très élevé. • Très haute capacité d’amortissement sonore. • Reconnaissance excellente de la parole. • Utilisation très confortable pour une acceptation d’application maximale. • Surface fermée pour éviter la pénétration de corps étrangers et de particules salissantes dans le bouchon. L’empreinte-x* offre de nombreux avantages: • Réduit la pression à l’entrée du conduit auditif. • Adaptation douce et optimale au conduit auditif. • Application rapide, simple et correcte. • Retrait facile du bouchon. * A tous les bouchons protège-oreilles x-100 et x-200 (Images 1 et 2).

Art.n° 0899 300 342 Valeur SNR 37 dB

Valeur L 34 dB

Art.n° 0899 300 331 Valeur M 34 dB

Im. 2

Im. 1

Valeur H 36 dB

Description x-100

Bouchons protège-oreilles x-100

Exécution Distributeur jetable emballé par pièce Distributeur jetable emballé par paires

Art.n° 0899 300 342

Emb. 50 paires

0899 300 331

200 paires

avec cordon • Rapidement disponibles et toujours à proximité grâce au cordon de sécurité. • Autres caractéristiques voir bouchons protège-oreilles x-100.

MWB - 10/2013 - © - CHAP. 11

Art.n° 0899 300 332 Emb./(paire): 100

1300


Bouchons protège-oreilles x-200

Bouchons protège-oreilles jetables, minces, à préformation ergonomique, pour porteurs à petit conduit auditif. • Très haute capacité d’amortissement sonore. • Reconnaissance excellente de la parole. • Utilisation très confortable pour une acceptation d’application maximale. • Surface fermée pour éviter la pénétration de corps étrangers et de particules salissantes dans le bouchon. L’empreinte-x* offre de nombreux avantages: • Réduit la pression à l’entrée du conduit auditif. • Adaptation douce et optimale au conduit auditif. • Application rapide, simple et correcte. • Retrait facile du bouchon. * A tous les bouchons protège-oreilles x-100 et x-200 (Images 1 et 2).

Im. 1

Valeur SNR 33 dB

Valeur L 29 dB

Valeur M 30 dB

Description

Valeur H 33 dB

x-200

Distributeur de bouchons d’oreille

Im. 2

Exécution Distributeur jetable emballé par paires

Art.n°

Emb.

0899 300 334

200 paires

Art.n° 0899 300 335 (vide) Emb.: 1 pc.

• Simple montage mural. • Remplissage simple. • Système de rotation à enclenchement empêche les bouchons de tomber. • Cuve récupératrice empêche aux bouchons de tomber au sol. • Quantité de remplissage: 400 paires.

Sachet de rechange pour distributeur de bouchons d’oreille MWB - 10/2013 - © - CHAP. 11

Description x-100 sachet de rechange x-200 sachet de rechange

1301

Exécution

Art.n°

Emb.

en vrac

0899 300 336

200 paires

en vrac

0899 300 337

200 paires


Bouchons protège-oreilles “Doux”

Agréable à porter grâce à l’utilisation d’une mousse thermoréactive. Excellentes propriétés d’atténuation la valeur d’atténuation de 36 dB garantit un maximum d’insonorisation. Forme cylindrique Mousse thermoréactive la mousse spéciale avec une fine structure cellulaire permet une adaptation optimale au conduit auditif. Tandis que les bouchons sont assez rigides au début pour pouvoir les former et les mettre en place, une fois dans l’oreille, la mousse se réchauffe à la température corporelle et devient plus souple et confortable.

Valeur SNR 36 dB

Valeur L 29 dB

Valeur M 33 dB

Valeur H 36 dB

Exécution Distributeur jetable

Bouchons d’oreille à lamelles avec cordon

Art.n° 0899 300 201

Emb. 200 paires

Agréable à porter par des lamelles souples. Toujours à portée de main grâce à un cordon de sécurité. Atténuation élevée tout en garantissant une bonne reconnaissance vocale et de signaux. Livraison dans une boîte de rangement

Valeur L 22 dB

Valeur M 24 dB

Valeur H 27 dB

MWB - 10/2013 - © - CHAP. 11

Valeur SNR 27 dB

1302

Art.n° 0899 300 338 Emb.: 1 pc.


Arceau équipé de bouchons d’oreille x-300

• À porter au-dessous du menton. • Fabriqué selon les plus nouvelles normes ergonomiques. • Bouchons ovales pour une fermeture parfaite du conduit auditif. • La fixation de l’anneau évite des souffles gênants provoqués par frottements. • Très léger, seulement 8 g. Description Arceau équipé de bouchons d’oreille x-300 Bouchons de remplacement x-300

Valeur SNR 24 dB

Valeur L 18 dB

Valeur M 19 dB

Valeur H 26 dB

MWB - 10/2013 - © - CHAP. 11

Valeur M 18 dB

0899 300 339

1 pc.

0899 300 340

5 paires

• À porter sous le menton. • Design selon les toutes dernières connaissances ergonomiques. • Les bouchons à forme ovale s’adaptent de manière idéale au conduit auditif. • Fixation de l’arceau empêche des bruits gênants de transmission dus au frottement. • Poids léger de seulement 8 g. Description Arceau équipé de bouchons d’oreille x-300, repliable Bouchons de remplacement x-300

Valeur L 17 dB

Emb.

Valeur H 27 dB

Arceau équipé de bouchons d’oreille x-300, repliable

Valeur SNR 23 dB

Art.n°

1303

Art.n°

Emb.

0899 300 341

1 pc.

0899 300 340

5 paires


Casque anti-bruit W2f/32

Casque anti-bruit pliable en exécution high vis.

Valeur SNR 32 dB

Valeur L 24 dB

Valeur M 30 dB

Art.n° 0899 300 353 Emb.: 1 pc.

• Très bonne visibilité grâce à la monture rétroréfléchissante et les coquilles en couleur fluo. • Visibilité améliorée sur le lieu du travail, surtout pour les travaux routiers, les aéroports et les endroits mal éclairés. • Monture pliable, gain de place. • Très bonne réduction des vibrations sonores, approprié pour des bruits de moyen à fort. • Très confortable grâce à: - monture en acier à ressort, recouverte d’un tissu doux - il se coince avec un minimum de pression - cousinettes larges et confortables. • Les coussinets se remplacent facilement. • Poids: 236 g. • Testé selon EN 352.

Valeur H 32 dB

Jeu hygiénique Composé de 2 boucles d’ oreille et 2 coussinets d’ oreille pour le modèle W2F/32. Art.n° 0899 301 353 Emb.: 1 pièce

Casque anti-bruit W3/34

Modèle, adaptable en hauteur pour des bruits forts.

Art.n° 0899 300 354 Emb.: 1 pc.

• Casque anti-bruit avec une réduction des vibrations sonores extrèmes pour une protection optimale dans des lieux très bruyants. • Adaptable en hauteur grâce à la monture téléscopique. • Très confortable grâce à: - monture en acier à ressort, recouverte d’un tissu doux - il se coince avec un minimum de pression - les coussinets larges et confortables - grandes coquilles. • Les coussinets se remplacent facilement. • Poids: 302 g. • Testé selon EN 352. Valeur L 27 dB

Valeur M 32 dB

Valeur H 33 dB

Jeu hygiénique

MWB - 10/2013 - © - CHAP. 11

Valeur SNR 34 dB

Composé de 2 boucles d’oreille et 2 coussinets d’oreille pour le modèle W2F/32. Art.n° 0899 301 354 Emb.: 1 pièce

1310


Casque antibruit

Art.n° 0899 300 210 Emb.: 1 st.

Confortable et léger. • • Coquilles stables englobant toute l’oreille. • Larges coussinets avec faible pression. • Coquille plastique avec fibre de verre renforcée. • Poids: 150 g. Valeur SNR 23 dB

CASQUE ANTIBRUIT AVEC MONTURE EN ACIER A RESORT

Valeur L 13 dB

Valeur M 20 dB

Valeur H 27 dB

Casque antibruit avec monture en acier a resort

Art.n° 0899 300 280 Emb.: 1 pc.

• construction robuste et monture avec système de ventilation • Casque avec une réduction des vibrations sonores extrèmes. • Coussinets larges et confortables • Grandes coquilles • Poids: 210 g. • Norme EN 352-1 Valeur SNR 24 dB

Valeur L 14 dB

Valeur M 21 dB

Valeur H 28 dB

Jeu hygienique composé de deux boucles d’oreille et de deux coussinets d’oreille. Art.n° 0899 300 285 Emb.: 1 pièce

CASQUE ANTIBRUIT AVEC MONTURE PLIABLE

Art.n° 0899 300 230 Emb.: 1 pc.

MWB - 10/2013 - © - CHAP. 11

• Construction robuste et monture pliable de poche. • Casque avec une réduction des vibrations sonores extrèmes. • Coussinets larges et confortables. • Grandes coquilles. • Poids: 225 g. • Norme EN 352. Valeur SNR 28 dB

Valeur L 17 dB

Valeur M 25 dB

Valeur H 32 dB

Jeu hygienique composé de deux boucles d’oreille et de deux coussinets d’oreille. Art.n° 0899 300 245 Emb.: 1 pièce

1311


Casque antibruit

Casque antibruit avec radio FM incl.

Art.n° 0899 300 170 Emb.: 1 pc.

• Monture en acier a resort adaptable en hauteur. • Construction robuste. • Radio fm stereo. • Qualité de son excellent. • Antenne flexible. • Casque avec une réduction des vibrations sonores extrèmes. • Coussinets larges et confortables. • Grandes coquilles. • Poids: 340 g. • Norme EN 352. • Batterie 2 x 1,5V mignon (0827 02) pas incl. Valeur SNR 31 dB

Casque antibruit

Valeur L 22 dB

Valeur M 29 dB

Valeur H 32 dB

Casque anti bruits pour montage sur casque de sécurité.

Art.n° 0899 300 240 Emb.: 1 pc.

• Testé selon EN 352-1 : 1993. • Poids: 225 g. • Exécution robuste. • Armature: plastique avec des coussinets larges et confortables. • Confort de port très élevé. Valeur SNR 24 dB

Valeur L 15 dB

Valeur M 21 dB

Valeur H 28 dB

Jeu hygiénique

MWB - 10/2013 - © - CHAP. 11

Composé de 2 boucles d’oreille et 2 coussinets d’oreille. Art.n° 0899 300 245 Emb.: 1 pièce

1312


Douche oculaire Quelques secondes qui font toute la différence: lorsque des acides ou des subtances alcaliques pénètrent dans l’ oeil, un accès rapide à une douche oculaire est de la plus haute importance. L’ entament commence au moment où la substance toxique entre en contacte avec l’ oeil. En cas de contact avec un éclat métallique, des poussières et des saletés, il est très important d’ avoir une douche oculaire à portée de main. Á Douche oculaire avec pulvérisateur (240ml). Á Utilisable dans toutes les directions possibles. Á Une bombe séparée est facilement emportable en cas d’ endroit de travail mobile. Á Donne un effet neutralisant et enlève en même moment les poussières irritantes de l’ oeil. Á Contenu: solution physiologique de 0,9 % chlorure de sodium (sel de cuisine). Á Pas de conservants. Á Ecophil. Á Conservation: 3 ans. Á Agrégé CE comme produit médicinal stérile. Description Douche oculaire 240 ml

Art.n° Emb. 0899 511 805 1/24

Support mural Un support mural pour tenir 3 douches oculaires avec un mode d’ emploi clair et intelligible. Monter ce support de préférence à une place bien accessible.

MWB - 05/2008 - © - CHAP. 11

Description Support mural avec douches oculaires (3 x 240 ml)

1350

Art.n° Emb. 0899 511 803 1


H11-001352.qxp

8/06/2006

14:03

Page 3

Boîte de secours Le contenu du coffret répond aux exigences de l’art. 178 de l’annexe de législation A.R.A.B. La boîte de secours qui est réalisée en polypropylène (anti-chocs) est hermétique à la poussière et aux éclaboussures. La boîte dispose d’une surface de rangement pratique et contient des produits de qualité supérieure comme Hansaplast, Klinion, etc. La composition du coffret est conçue afin de pouvoir intervenir efficacement en cas de blessure. Elle est dotée: - d’un support métallique (4 trous d’accrochage) - d’une poignée de transport - d’une fiche récapitulant son contenu.

Contenu boîte de secours Industrie I Contenu légale Description Sparadrap perméable 1 m x 6 cm D’ouate hydrophile comprimée 50 gram Lotions hygiéniques 15 ml Paire de ciseaux de secourisme 14,5 cm Echarpe triangulaire 90 cm x 127 cm Lingette de réanimation Epingles de sûreté inoxydables Pansements compressifs 6 cm x 8 cm Pansements compressif 10 cm x 12 cm Sparadrap 2,5 cm x 9,2 m Sparadrap 1,25 cm x 9,2 m Bandages non-élastiques 8 cm x 4 m Bandages non-élastiques 6 cm x 4 m Garrot de caoutchouc

Emb. 1 1 2 1 1 1 10 2 1 1 1 2 2 1

Pour 10 ouvriers ou 50 employés.

Art.n° 0899 520 10 Emb.: 1 pc.

Recharge Art.n° 0899 520 010

Contenu supplémentaire

Emb.: 1 pc.

Description Gants en latex Compresses 5 cm x 5 cm Drap isothermique Pansements hypoallergéniques Pansement compressif 10 cm x 12 cm Echarpe triangulaire 90 cm x 127 cm Epingles de sûreté inoxydables

MWB - 11/2004 - © - CHAP. 11

Industrie I

Emb. 4 5 1 20 1 1 2

001352


H11-001352.qxp

8/06/2006

14:04

Page 4

Boîte de secours Le contenu du coffret répond à la législation du G.D.-Luxembourg. La boîte de secours qui est réalisée en polypropylène (anti-chocs) est hermétique à la poussière et aux éclaboussures. La boîte dispose d’une surface de rangement pratique et contient des produits de qualité supérieure comme Hansaplast, Klinion, etc. La composition du coffret est conçue afin de pouvoir intervenir efficacement en cas de blessure. Elle est dotée: - d’un support métallique (4 trous d’accrochage) - d’une poignée de transport - d’une fiche récapitulant son contenu - manuel des premiers secours.

Contenu boîte de secours Industrie I Contenu légale Description Compresses 10 cm x 10 cm Sparadrap perméable 1 m x 6 cm Bâton de craie Paire de ciseaux de secourisme 14,5 cm Echarpe triangulaire 90 cm x 127 cm Epingles de sûreté inoxydables Pansements compressifs 8 cm x 10 cm Pansement compressif 10 cm x 12 cm Sparadrap 2,5 cm x 5 m Linge pour brûlures 40 cm x 60 cm Bandages de gaze 8 cm x 4 m Bandages de gaze 6 cm x 4 m Linge pour brûlures 60 cm x 80 cm Liste du contenu et d’utilisation

Emb. 6 1 1 1 5 12 3 1 1 3 6 3 1 1

Art.n° 0899 520 11 Emb.: 1 pc.

Contenu supplémentaire

MWB - 11/2004 - © - CHAP. 11

Description Gants en latex Lingette de réanimation Pansements hypoallergéniques Garrot Solutions hygiéniques 5 ml Support métallique pour boîte

Emb. 2 1 20 1 2 1

Pansement tissu élastique Á Très longue 180 x 20 mm. Á Spécial pour les doigts. Á Contient du latex naturel.

Art.n° 0899 520 102 Contenu: 100 pièces

001353


PANSEMENT SANS COLLE ELAST Art.n° 0899 512 20 Emb.: 1 pc. Pansement élastique autocollant sans colle. Le rouleau est fabriqué en mousse PU poreuse couvert avec une couche fine en latex. Epaisseur 1,9mm. Dimensions: largeur 6 cm x longuer 5 m. Pas stérile. • Pansement sans colle. Ne colle pas à la peau, aux cheveux ou à la blessure. • Colle à soi - même. La peau sur laquelle on applique le Soft 1 ne doit pas être seche ou propre. On peut utiliser l’ ELAST sur du gel ou sur de l’onguent. • Doux et élastique. Le pansement s’ adapte aux mouvements des articulations. Utilisable en combinaison avec des gants de travail. • Perméable à l’air. La peau au desous du pansement ne s’ humecte pas. • Résistant à l’eau. Le pansement ne se détache pas, même pas dans l’eau. • Epaisseur 1,9 mm. S’ adapte à n’ importe quelle forme.

MWB - 09/2010 - © - CHAP. 11

• Hémostatique. Si on utilise plusieurs de couches l’un sur l’autre, le pansement a une fonction hémostatique et il étanche la blessure.

1354


Casque de sécurité BASIC Conforme EN 397

Forme qui absorbe l’énergie de choc / structure grillage. Exécution robuste avec des renforcements dans le dessus du casque. Coque de casque en polyethylène. Protection du cou optimale. Poids faible: 315 g. Trous d’aération pour un “climat agréable” au dessous du casque. Gouttière pour une évacuation d’eau adéquate. Trous de 30 mm pour des casques anti-bruits. Bande de tête qui évite le glissement du casque. Bande de transpiration en peau de chamois. Fermeture Pinlock pour un ajustement optimal sur la tête. 6 larnières. Résistance à la chaleur: jusque 70°C. Résistance au froid: jusque -30°C. Taille 53-62

Couleur Jaune Blanc

Art.n° 0899 200 120 0899 200 121

Emb. 1

Accessoires Lunettes de sécurité pour casque de sécurité Basic Art.n° 0899 200 130 Emb.: 1 pc.

Revêtement extrêmement résistant aux griffures. Protection des yeux intégrée qui est toujours disponible quand on porte le casque et qu’on peux glisser le dessus au moment besoin.

Bande de transpiration pour le casque de sécurité Basic Art.n° 0899 200 131 Emb.: 1 pc.

Protection du visage Complet avec jonction universelle. Protection du visage relevable. Compatible avec tous les casques avec gouttière. En polycarbonate supérieur.

MWB - 05/2008 - © - CHAP. 11

Exécution Protection du visage Verre de remplacement en polycarbonate

001400

Long. x Larg. Art.n° 0899 201 100 470 x 200 0899 201 101

Emb.

1


Casque de sécurité PRO Conforme EN 397 / EN 166 F

Forme qui absorbe l’ énergie de choc / structure grillage. Exécution robuste avec des renforcements dans le dessus du casque. Coque de casque en polyethylène. Protection du cou optimale. Poids faible: 396 g. Trous d’ aération pour un “climat agréable” au dessous du casque. Gouttière pour une évacuation d’eau adéquate. Trous de 30 mm pour des casques anti-bruits. Bande de tête qui évite le glissement du casque. Bande de transpiration en peau de chamois. Fermeture pivotante pour un ajustement optimal sur la tête. 6 larnières. Résistance à la chaleur: jusque 50°C. Résistance au froid: jusque -30°C. Taille 53-62

Couleur rouge blanc jaune bleu

Art.n° 0899 200 0899 200 0899 200 0899 200

Emb. 250 251 252 253

1

Accessoires Lunettes de protection pour le casque de sécurité Pro Art.n° 0899 200 130

Emb.: 1 pc.

Revêtement extrêmement résitant aux griffures. Protection des yeux intégrée qui est toujours disponible quand on porte le casque et qu’ on peux glisser le dessus au moment besoin.

Bande de transpiration pour le casque de sécurité Pro Art.n° 0899 200 266

Emb.: 1 pc.

Casque de sécurité pour électriciens

MWB - 05/2008 - © - CHAP. 11

Conforme EN 397

Taille 53-62

Couleur jaune fluo

Art.n° 0899 200 77

Emb. 1

Testé et approuvé comme casque de sécurité pour électriciens jusque 1000 V AC. Exécution robuste avec des renforcements dans le dessus du casque. Coque de casque en polyethylène. Protection du cou optimale. Poids faible: 325 g. Casque fermé sans trous d’aération. Gouttière pour un évacuation d’eau adéquate. Trous de 30 mm pour des casques anti-bruits. Bande de transpiration en peau de chamois. Fermeture Pinlock pour un ajustement optimal sur la tête. 6 larnières. Résistance à la chaleur: jusque 50°C. Résistance au froid: jusque -30°C.

001401


Casquette de protection Selon EN 812 Protection de la tête ressemblant aux casquettes de baseball. Portable dans tout environnement où le risque de se heurter la tête est présent. Tissu: coton 100%. Coquille en plastique dure (ABS). Confortable à porter grâce à la mousse dans la coquille et les trous de ventilation intégrés. Domaine d’application: -30°C jusque +50°C. Taille: 54-59 cm ajustable avec une fermeture velcro. Bande de transpiration intégrée. Le tissu est lavable jusqu’à une température de 30°C. Testé selon EN 812. Taille 54-59

Couleur Bleu foncé

Art.n° 0899 200 980

Emb. 1

Domaines d’application Mécaniciens, mécaniciens d’ entretien, électriciens, intallateurs de chauffage, sanitaire et aération, garages, travaux de décoration, travaux sous des podiums, sur des étagères, dans des magasins, ... Dans tous les environements où les risques de heurter la tête sont présents et où la tête doit être protégée.

Attention

MWB - 05/2008 - © - CHAP. 11

La casquette de protection est conforme pour protéger le porteur des heurts légers ou éraflures à la tête. Elle ne protège pas des chutes ou lancements d’objets, ni contre des charges suspendues en mouvement. Cette casquette ne peut jamais remplacer un casque de sécurité quand l’ application exige l’ appliciation de la norme EN 397.

001410


Ruban de signalisation

Pour délimiter la sécurité ou le marquage de toutes les zones dangereuses, des chantiers, des puits, des rues, etc.

Description Ruban de signalisation rouge/blanc Ruban de signalisation jaune/noir Boîte dérouleur

Art.n° 0899 615 002 0899 615 007 0899 615 000

Extrèmement résistant au déchirée. À carreau, sur les deux côtés. En PV.C. sans métals lourds. Dimensions: largeur 80 mm, longueur 500 m.

Emb. 2 2 1

Veste de sécurité 100% Polyester selon le norme EN 471

Taille uni, fermé des deux côtés. Fermeture double en velcro. Les bords sont renforcés. Couleur jaune, 100% polyester. Avec deux bandes horizontales et deux bandes verticales. Classe de protection II. Norme Européenne 471 - CE. Longueur: 76 cm.

Art.n° 0899 078 2

MWB - 04/2005 - © - CHAP. 11

Emb.: 1 pc.

001500


Cône de signalisation

Fabriqué en PVC souple. Avec pied renforcé. Résiste aux rayons UV. Résistant aux températures de -20°C à +70°C. Avec peinture de perles de verres.

MWB - 06/2009 - © - CHAP. 11

Hauteur cm 50 70

001501

Art.n° 1899 899 500 1899 899 501

Emb. 1


H11-001550.qxp

15/06/2007

10:26

Page 3

Assortiment de porteur d’outillage

Ceinture en cuir “Heavy duty”

Ceinture en cuir avec pièce du dos

Á Á Á Á Á

Á Á Á Á Á Á

Dimensions: 145 x 1330 mm. Poids: 450 g. Matériau pièce du dos: polyester 600 D. Matériau ceinture: cuir. Couleur: noir. Approprié pour un tour de ventre entre 812 mm et 1220 mm. Á Boucle métallique.

Dimensions: 50 x 1330 mm. Poids: 300 g. Matériau: cuir de haute qualité. Couleur: noir. Approprié pour un tour de ventre entre 812 mm et 1220 mm. Á Boucle métallique.

Art.n° 0715 93 709

Art.n° 0715 93 710

Emb.: 1 pc.

MWB - 06/2007 - © - CHAP. 11

Emb.: 1 pc.

Sac d’outillage universel

Sac de clous

Á Á Á Á Á

Á Á Á Á Á

Dimensions: 290 x 290 mm. Poids: 340 g. Matériau: polyester 600 D. Couleur: noir/rouge. Avec 2 poches, un porteur-marteau, un porteur tournevis, un porteur cutter, un clip pour ruban métrique et une ganse.

Art.n° 0715 93 705 Emb.: 1 pc.

Dimensions: 230 x 290 mm. Poids: 340 g. Matériau: polyester 600 D. Couleur: noir/rouge. Avec 2 poches, un porteur tournevis, un porteur-cutter et une ganse.

Art.n° 0715 93 707 Emb.: 1 pc.

001550


H11-001550.qxp

15/06/2007

10:26

Page 4

Porteur pour visseuse à batterie Á Á Á Á Á Á Á

Dimensions: 210 x 310 mm. Poids: 150 g. Matériau: polyester 600 D. Couleur: noir/rouge. Design ergonomique. Ganse pour éviter une chute de la machine inattendue. Poches supplémentaires pour des embouts ou des mèches.

Art.n° 0715 93 706 Emb.: 1 pc.

Porteur marteau Á Á Á Á Á Á

Dimensions: 100 x 160 mm. Poids: 70 g. Matériau: polyester 600 D. Couleur: noir/rouge. Tournable. Avec ganse pour la ceinture.

Art.n° 0715 93 722 Emb.: 1 pc.

Porteur GSM vertical

MWB - 06/2007 - © - CHAP. 11

Á Á Á Á Á Á Á

Dimensions: 70 x 140 mm. Poids: 70 g. Matériau: polyester 600 D. Couleur: noir/rouge. Approprié pour tous les types de GSM courants. Fermeture Velcro®. Avec ganse pour la ceinture.

Art.n° 0715 93 718 Emb.: 1 pc.

001551


Classification des souliers de sécurité selon en 345/en iso 20345 EN 345 / EN ISO 20345

Chaussures à coquilles

Résistantes à l’énergie d’essai de 200 J, zone talon fermée, capacité d’absorption d’énergie dans la zone du talon. On distingue plusieurs catégories parmi les classes de sécurité. Celles-ci sont déterminées par les exigences (ex. forme du soulier, protection des orteils, doublure, semelle) dépassant le cadre des exigences de base SB. S1

Protection dans les locaux secs avec possibilité de chargement statique. Tige en cuir, zone talon fermée, antistatique, capacité d’absorption d’énergie dans la zone du talon.

S1P

Comme S1 plus semelle intermédiaire en acier ou plastique comme protection contre la perforation par des clous et similaires. Comme S1 avec en plus semelle intermédiaire en acier ou plastique.

S2

Protection dans les locaux humides avec possibilité de chargement statique et présence d’hydrocarbures, pouvant réagir avec le PUR. Comme S1 avec en plus imperméabilité (minimum 1 heure).

S3

Comme S2 semelle intermédiaire en acier ou plastique comme protection contre la perforation par des clous et similaires. Comme S2 avec en plus protection anti-perforation et semelle profilée.

S1

S1P

S2

S3

= Coquille

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

= Semelle intermédiaire protection anti-perforation

1600


Chaussures de sécurité S1

Chaussures basses “Cannes” S1 • EN 345 • Coque en acier. • Semelle d’usure en deux couches PU. • Bout recouvert à faible usure. • Daim de grande qualité, inserts en textile respirant. • Doublure CAMBRELLE®. • Poids de la pointure 42: env. 650 g/chaussure. • Largeur normale 10,7. Couleur brun

Art.n° M 015 007 ...

Pointure 38 - 48

Chaussures basses “Nizza” S1 • EN 345 • Coque en acier. • Semelle d’usure en deux couches PU. • Bout recouvert à faible usure. • Daim de grande qualité, inserts en textile respirant. • Doublure CAMBRELLE®. • Poids de la pointure 42: env. 650 g/chaussure. • Largeur normale 10,7. Couleur gris foncé

Art.n° M 015 008 ...

Pointure 38 - 48

Chaussures basses “Modena” S1 • EN ISO 20345 • Chaussures de sécurité sportives en daim combinées avec du textile. • Doublure en textile séchant rapidement. • Embout de protection robuste. • Coque en acier. • Semelle d’usure très flexible en TPU. • Poids en pointure 42: ca. 1040 g/paire. • Largeur de confort 11

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir/orange

1601

Art.n° M 015 035 ...

Pointure 36 - 48


Chaussures de sécurité flexitec® S1P

• EN ISO 20345 • Chaussure innovatrice et à la mode possédant la technologie de semelle FLEXITEC® qui est unique, développée selon les exigences orthopédiques. • Doublure textile séchant rapidement. • Semelle supérieure régulant l’humidité. • Semelle intermédiaire amortissante en PU.

Sandales “FLEXITEC® Trek” S1P • Tige en nubuck associé à des matériaux textiles très aérés. • Fermetures velcro® confortables. • Semelle extérieure profilée en caoutchouc, résistante à la chaleur et à l’abrasion. • Poids de la pointure 42: env. 690 g/soulier. • Largeur de confort 11. Couleur noir/rouge

Art.n° M 026 007 ...

Pointure 39 - 47

Sandales “FLEXITEC® Style” S1P ESD • Semelle intermédiaire impossible à transpercer, en matériau textile spécial qui rend le soulier particulièrement léger et flexible. • Bout recouvert robuste à l’avant pour une durée de vie accrue. • Brides assurant une bonne fermeture. • Poids de la pointure 42: env. 520 g/soulier. • Largeur de confort 11. Couleur noir

Art.n° M 026 004 ...

Pointure 36 - 48

Chaussures basses “FLEXITEC® Light” S1P • Aspect sportif. • Avec embout de protection des orteils en aluminium. • Semelle intermédiaire impossible à transpercer, en matériau textile spécial qui rend le soulier particulièrement léger et flexible mais offre également une protection optimale contre les pieds froids. • Tige en daim robuste associé à un matériau textile résistant à l’abrasion. • Renforcement supplémentaire robuste au niveau des orteils pour une durée de vie accrue. • Poids de la pointure 42: env. 580 g/soulier. • Largeur de confort 11.

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir/rouge noir/jaune

1602

Art.n° M 016 028 ... M 016 029 ...

Pointure 38 - 48 38 - 48

La technologie FLEXITEC® stabilise la chaussure, évite l’effet gouttière; ceci garantit une position des pieds constante et sûre. Ceci améliore aussi la posture en général et protège les articulations.


Chaussures de sécurité S1P

Sandales “Fresh” S1P • EN ISO 20345 • Sandale aérée pour l’intérieur et l’extérieur. • Avec embout de protection des orteils en aluminium. • Semelle intermédiaire impossible à transpercer, en matériau textile spécial qui rend le soulier particulièrement léger et flexible. • Tige en daim dotée de grands orifices d’aération. • Fermetures velcro® confortables. • Semelle PU antidérapante à deux couches avec semelle intermédiaire amortissante. • Poids de la pointure 42: env. 570 g/soulier • Largeur de confort 11.

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir/gris

1603

Art.n° M 026 008 ...

Pointure 38 - 48


Chaussures de sécurité flexitec® S2

• EN ISO 20345 • Chaussure innovatrice et à la mode possédant la technologie de semelle FLEXITEC® qui est unique, développée selon les exigences orthopédiques. • Tige en cuir de haute qualité. • Doublure textile séchant rapidement. • Semelle supérieure régulant l’humidité. • Semelle intermédiaire amortissante en PU.

Chaussure basse “FLEXITEC® Style” S2 ESD • Dérivation rehaussée des charges statiques ce qui rend la chaussure appropriée aux applications sensitives au DES. • Coquille de protection en plastique. • Embout de protection robuste en caoutchouc pour une durée de vie prolongée. • Semelle extérieure en TPU, résistante à l’abrasion et antidérapante. • Poids de la pointure 42 environ 580 g/soulier. • Largeur de confort 11. Couleur noir

Art.n° M 017 017 ...

Pointure 36 - 48

Bottes “FLEXITEC® Style” S2 ESD • Dérivation rehaussée des charges statiques ce qui rend la chaussure appropriée aux applications sensitives au DES. • Coquille de protection en plastique. • Embout de protection robuste en caoutchouc pour une durée de vie prolongée. • Semelle extérieure en TPU, résistante à l’abrasion et antidérapante. • Poids de la pointure 42 environ 620 g/soulier. • Largeur de confort 11. Couleur noir

Art.n° M 021 015 ...

Pointure 36 - 48

Chaussure basse “FLEXITEC® Passau Plus” S2 • Tige en nubuck fin associé à des inserts en textile respirant. • La semelle transparente ne laisse aucune trace visible. • Avec embout de protection des orteils en matière synthétique. • Poids de la pointure 42: env. 650 g/soulier. • Largeur de confort 11.

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir/gris

1610

Art.n° M 017 019 ...

Pointure 38 - 48

La technologie FLEXITEC® stabilise la chaussure, évite l’effet gouttière; ceci garantit une position des pieds constante et sûre. Ceci améliore aussi la posture en général et protège les articulations.


Chaussures de sécurité flexitec® S2

• EN ISO 20345 • Chaussure innovatrice et à la mode possédant la technologie de semelle FLEXITEC® qui est unique, développée selon les exigences orthopédiques. • Tige en cuir de haute qualité. • Doublure textile séchant rapidement. • Semelle supérieure régulant l’humidité. • Semelle intermédiaire amortissante en PU.

Bottes “FLEXITEC® Celle Plus” S2 • Tige en nubuck fin associé à des inserts en textile respirant. • La semelle transparente ne laisse aucune trace visible. • Avec embout de protection des orteils en matière synthétique. • Poids de la pointure 42 : env. 670 g/soulier. • Largeur de confort 11. Couleur noir/gris

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

1611

Art.n° M 021 017 ...

Pointure 38 - 48

La technologie FLEXITEC® stabilise la chaussure, évite l’effet gouttière; ceci garantit une position des pieds constante et sûre. Ceci améliore aussi la posture en général et protège les articulations.


Chaussures de sécurité flexitec® S3

• EN ISO 20345 • Chaussure très stable possédant la technologie de semelle FLEXITEC® qui est unique, développée selon les exigences orthopédiques. • Coquille de protection en plastique. • Renfort robuste supplémentaire dans la zone des orteils pour une plus grande longévité. • Doublure textile séchant rapidement avec semelle intérieure amovible.

Chaussures basses “FLEXITEC® Trient Plus“ S3 • Tige en nubuck fin et hydrofuge. • Avec embout de protection des orteils en matière synthétique. • Système de soutien du talon. • Semelle extérieure antidérapante en caoutchouc VIBRAM® avec semelle intermédiaire amortissante et relevée à l’avant. • Poids de la pointure 42: env. 740 g/soulier. • Largeur normale 10,5. Couleur noir

Art.n° M 018 053 ...

Pointure 38 - 48

Bottes “FLEXITEC® ARCORI® Plus“ S3 • Tige en nubuck fin et hydrofuge. • Avec embout de protection des orteils en matière synthétique. • Système de soutien du talon. • Semelle extérieure antidérapante en caoutchouc VIBRAM® avec semelle intermédiaire amortissante et relevée à l’avant. • Poids de la pointure 42: env. 740 g/botte. • Largeur normale 10,5. Couleur noir

Art.n° M 022 073 ...

Pointure 38 - 48

Chaussures basses “FLEXITEC® Office“ S3 • Aspect sportif. • Avec embout de protection des orteils en aluminium. • Tige en cuir de bœuf fin plein. • Semelle PU antidérapante à deux couches avec semelle intermédiaire amortissante • Poids de la pointure 42: env. 620 g/soulier • Largeur de confort 11.

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir

1620

Art.n° M 018 052 ...

Pointure 38 - 48

La technologie FLEXITEC® stabilise la chaussure, évite l’effet gouttière; ceci garantit une position des pieds constante et sûre. Ceci améliore aussi la posture en général et protège les articulations.


Chaussures de sécurité flexitec® S3

• EN ISO 20345 • Chaussure très stable possédant la technologie de semelle FLEXITEC® qui est unique, développée selon les exigences orthopédiques. • Coquille de protection en plastique. • Renfort robuste supplémentaire dans la zone des orteils pour une plus grande longévité. • Doublure textile séchant rapidement avec semelle intérieure amovible.

Chaussures basses “FLEXITEC® Techno” S3 • Tige en cuir de bœuf fin plein, inserts en textile respirant et matériaux réfléchissants. • Avec embout de protection des orteils en acier. • Fermeture rapide novatrice BOA® qui permet de se chausser et se déchausser facilement. • Semelle extérieure TPU antidérapante VIBRAM® avec semelle inter médiaire en PU amortissante et relevée à l’avant. • Poids de la pointure 42: env. 670 g/soulier. • Largeur normale 10,5. Couleur anthracite/gris

Art.n° M 018 054 ...

Pointure 38 - 47

Bottes “FLEXITEC® Techno” S3 • Tige en cuir de bœuf fin plein, inserts en textile respirant, matériaux de couleurs contrastées et réfléchissants. • Avec embout de protection des orteils en acier. • Fermeture rapide novatrice BOA® qui permet de se chausser et se déchausser facilement. • Semelle extérieure TPU antidérapante VIBRAM® avec semelle inter médiaire en PU amortissante et relevée à l’avant. • Poids de la pointure 42: env. 680 g/botte. • Largeur normale 10,5.

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur anthracite/citron

1621

Art.n° M 022 074 ...

Pointure 38 - 47

La technologie FLEXITEC® stabilise la chaussure, évite l’effet gouttière; ceci garantit une position des pieds constante et sûre. Ceci améliore aussi la posture en général et protège les articulations.


Chaussures de sécurité flexitec® S3

• EN ISO 20345 • Chaussure très robuste possédant la technologie de semelle FLEXITEC® qui est unique, développée selon les exigences orthopédiques. • Semelle intermédiaire anti-perforations en textile spécial rendant la chaussure légère et particulièrement souple tout en offrant en hiver une protection optimale contre le refroidissement des pieds. • Renfort robuste supplémentaire dans la zone des orteils pour une plus grande longévité. • Doublure textile séchant rapidement avec semelle intérieure amovible. • Semelle intermédiaire amortissante en PU. • Semelle extérieure en caoutchouc résistante à la chaleur et à l’abrasion, avec profil agrippant.

Chaussures basses “FLEXITEC® Trek” S3 • Tige en cuir de vache épais et de haute qualité. • Avec coquille de protection en plastique. • Poids de la pointure 42: env. 680 g/soulier. • Largeur de confort 11. Couleur noir/rouge

Art.n° M 018 038 ...

Pointure 39 - 47

Bottes “FLEXITEC® Trek” S3 • Tige en cuir de vache épais et de haute qualité. • Avec coquille de protection en plastique. • Poids de la pointure 42: env. 720 g/botte. • Largeur de confort 11.

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir/rouge

1622

Art.n° M 022 061 ...

Pointure 39 - 47

La technologie FLEXITEC® stabilise la chaussure, évite l’effet gouttière; ceci garantit une position des pieds constante et sûre. Ceci améliore aussi la posture en général et protège les articulations.


Chaussures de sécurité flexitec® S3

• EN ISO 20345 • La technologie FLEXITEC®. • Coquille de protection en plastique. • Renfort robuste supplémentaire dans la zone des orteils pour une plus grande longévité. • Doublure textile séchant rapidement avec semelle intérieure amovible. • Semelle intermédiaire amortissante en PU. • Semelle extérieure en caoutchouc résistante à la chaleur et à l’abrasion, avec profil agrippant.

Bottes “MODYTEX®” S3 • Tige haute en cuir associé à un matériau textile. • Avec embout de protection des orteils en matière synthétique. • Doublure MODYTEX® imperméable avec rembourrage chaud Thinsulate®. • Poids de la pointure 42: env. 880 g/botte. • Largeur de confort 11. Couleur noir/rouge

Art.n° M 022 069 ...

Pointure 39 - 47

Chaussures basses “FLEXITEC® Sport” S3 • Tige en cuir, en combinaison avec du textile. • Poids de la pointure 42: env. 650 g/soulier. • Largeur de confort 11. Couleur noir/rouge

Art.n° M 018 037 ...

Pointure 39 - 47

Bottes “FLEXITEC® Sport“ S3 • Tige en cuir, en combinaison avec du textile. • Poids de la pointure 42: env. 700 g/botte. • Largeur de confort 11.

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir/rouge

1623

Art.n° M 022 060 ...

Pointure 39 - 47

La technologie FLEXITEC® stabilise la chaussure, évite l’effet gouttière; ceci garantit une position des pieds constante et sûre. Ceci améliore aussi la posture en général et protège les articulations.


Chaussures de sécurité S3

• EN ISO 20345 • Cuir de vache grenu. • Languette doublée. • Doublure en textile séchant rapidement. • Semelle d’usure en 2 couches PU, absorbeur de chocs dans le talon. • Coque et semelle intermédiaire en acier.

Chaussures basses pour chantier “Pro” S3 • Semelle intérieure confortable amovible. • Embout de protection robuste en PU. • Poids de la pointure 42: env. 640 g/soulier. • Largeur de confort 11. Couleur noir

Art.n° M 018 028 ...

Pointure 38 - 48

Bottes pour chantier “Pro” S3 • Semelle intérieure confortable amovible. • Embout de protection robuste en PU. • Poids de la pointure 42: env. 660 g/botte. • Largeur de confort 11. Couleur noir

Art.n° M 022 048 ...

Pointure 38 - 48

Botte fourrée pour chantier “Pro” S3 • Doublure chaude en fourrure synthétique sur la tige et la semelle intérieure. • Semelle intermédiaire relevée à l’avant. • Poids de la pointure 42: env. 700 g/botte. • Largeur de confort 11.

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir

1624

Art.n° M 022 049 ...

Pointure 38 - 48


Chaussures de sécurité S3

• EN ISO 20345

Chaussures basses “Laguna” S3 • Cuir de vache souple, noir. • Doublure en textile, respirant et séchant rapidement. • Semelle intérieure amovible et protègeant contre les bactéries. • Semelle d’usure en deux couches, antistatique et résistante à l’huile. • Semelle claire: ne laisse pas de traces sur les sols délicats. • Coque et semelle intermédiaire en métal. • Poids de la pointure 42: env. 600 g/soulier • Largeur de confort 11. Couleur noir

Art.n° M 018 031 ...

Pointure 36 - 48

Chaussures basses “Florenz” S3 • Daim noir, combiné avec du textile. • Embout robuste. • Doublure en textile, séchant rapidement. • Coque de protection en plastique. • Semelle intermédiaire en textile impénétrable, poids faible et flexible. • Semelle d’usure anti-dérapante en TPU. • Poids de la pointure 42: env. 530 g/soulier. • Largeur de confort 11. Couleur noir

Art.n° M 018 034 ...

Pointure 36 - 48

Chaussures basses “Lido” S3 • Intégralement sans métal. • Embout de protection des orteils en matière synthétique et semelle intermédiaire en textile. • élasticité élevée, faible poids, résistance aux chocs extrême. • Conduction thermique minimale. • Nubuck à séchage rapide. • Semelle de propreté amovible. • Semelle PU antidérapante à deux couches. • Semelle intermédiaire relevée à l’avant. • Poids de la pointure 42: env. 670 g/soulier. • Largeur de confort 11. • Largeur normale 10,5.

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur brun

1625

Art.n° M 018 029 ...

Pointure 38 - 48


Chaussures de sécurité S3

• EN ISO 20345

Bottes de soudeur S3 • Cuir grenu. • Doublure en textile respirant. • Avec système d’ouverture rapide en cas de danger ainsi que fermeture par Velcro®. • Semelle d’usure spéciale en caoutchouc, anti-statique, résistante aux huiles, à l’eau et à la chaleur (jusque +300°C). • Coque et semelle intermédiaire en acier. • Poids de la pointure 42: env. 750 g/botte. • Largeur de confort 11. Couleur noir

Art.n° M 022 062 ...

Pointure 38 - 47

Bottes “Savona” S3 • Daim noir, combiné avec du textile. • Doublure en textile, séchant rapidement. • Embout robuste. • Coque de protection en plastique. • Semelle intermédiaire en textile impénétrable, poids faible et flexible. • Semelle d’usure anti-dérapante en TPU. • Poids de la pointure 42: env. 540 g/botte. • Largeur de confort 11. Couleur noir

Art.n° M 022 057 ...

Pointure 36 - 48

Bottes “Treviso” S3 • Intégralement sans métal. • Embout de protection des orteils en matière synthétique et semelle intermédiaire en textile. • élasticité élevée, faible poids, résistance extrême aux chocs. • Conduction thermique minimale. • Nubuck à séchage rapide. • Semelle de propreté amovible. • Semelle PU antidérapante à deux couches. • Semelle intermédiaire relevée à l’avant. • Avec bout en acier et semelle intermédiaire en acier. • Poids de la pointure 42: env. 650 g/botte. • Largeur normale 10,5. MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur brun

1626

Art.n° M 022 052 ...

Pointure 38 - 48


chaussures spéciales Bottes “Poseur d’ardoise Pro” S2P • Coquille de protection en acier. • Semelle intermédiaire anti-perforations en textile spécial rendant la chaussure légère et particulièrement souple. • Semelle avec profil à denture de scie: ne s’ouvre que si l’utilisateur marche ou se met à genoux; reduit l’encrassement de la semelle et diminue fortement le glissement. • Ne laisse pas de traces sur les toits. • Tige en cuir grenu combiné avec du textile. • Doublure textile séchant rapidement avec semelle intérieure amovible. • Semelle intermédiaire amortissante en PU. • Semelle extérieure en caoutchouc résistante à la chaleur (jusqu’à 300°C), avec un profil spécial pour une meilleure adhérence. • Poids de la pointure 42: env. 680 g/botte. • Largeur de confort 11. Couleur noir

Art.n° M 029 009 ...

Pointure 36 - 48

Bottes “Grado” S3 • EN ISO 20345 • Bout en acier et semelle intermédiaire en acier. • Imperméable et respirante grâce au SYMPATEX®. • Robuste grâce au bout recouvert en PU à l’avant. • Cuir de bœuf à séchage rapide et doublure en textile. • Système de soutien du talon. • Semelle intermédiaire en PU amortissante. • Semelle de propreté amovible. • Semelle extérieure en caoutchouc antidérapante et résistante à la chaleur jusqu’à 300 °C. • Poids de la pointure 42: env. 850 g/botte. • Largeur normale 10,5. Couleur noir

Art.n° M 022 053 ...

Pointure 39 - 47

Botte en caoutchouc S5

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

• EN 345 • Avec bout en acier et semelle intermédiaire en acier. • Botte robuste en PVC. • éperons de déchaussement, protection de la cheville et pour le bêchage. • Hauteur de tige: 35 cm. • Poids de la pointure 43: env. 1.215 g/botte. • Largeur de confort 11. Couleur jaune

1627

Art.n° M 023 001 ...

Pointure 38 - 48


chaussures de sécurité s3 jusq’à la pointure 52

• EN ISO 20345 • Coque de protection en acier. • Coque de protection amortissante en PU. • Semelle extérieure en caoutchouc résistante à la chaleur et à l’abrasion. • Doublure textile à séchage rapide avec semelle de propreté amovible. • Première semelle en cuir véritable.

Sandale S1 • Tige en nubuck de grande qualité. • Fermeture Velcro®. Couleur noir

Art.n° M 025 015...

Pointure 48/49 - 50, 51, 52

Chaussures basses S3 • Semelle intermédiaire en acier impossible à transpercer. • Tige en cuir de bœuf plein de grande qualité. • Renfort supplémentaire robuste au niveau des orteils pour une durée de vie accrue. Couleur noir

Art.n° M 018 039 ...

Pointure 48/49 - 50, 51, 52

Bottes S3 • Semelle intermédiaire en acier impossible à transpercer. • Tige en cuir de bœuf plein de grande qualité. • Renfort supplémentaire robuste au niveau des orteils pour une durée de vie accrue.

MWB - 06/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir

1630

Art.n° M 022 063 ...

Pointure 48/49 - 50, 51, 52


accessoires pour chaussures de sécurité

Semelle de propreté selon 3 largeurs Pour un meilleur confort durant les longues journées de travail, remplacez la semelle de propreté standard par une semelle de propreté selon 3 largeurs et idéale pour votre pied. Élément de soutien du talon en matière synthétique spéciale pour un maintien durable. La semelle de propreté fait partie de l’essai de type pour les chaussures de sécurité. Elle est actuellement agréée pour l’ensemble des modèles dotés du logo 3 largeurs. Pour une forme parfaitement adaptée à votre pied. Étroit Une forme parfaitement adaptée et un soutien maximal également pour les pieds étroits!

Larg. de pied étroit (jaune) moyen (orange) large (rouge)

Art.n° Pointure M 039 051 ... M 039 052 ... 36 - 48 M 039 053 ...

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

Dessous avec élément de soutien du talon, dessus respirant. Ce logo vous permet de reconnaitre les chaussures appropriées pour la semelle de propreté selon 3 largeurs.

Désodorisant pour chaussures “fresh” MODYF®

Spray de protection contre l’humidité MODYF®

• La technologie novatrice bionics KENA® élimine les odeurs des chaussures. • Empêche la formation de nouvelles odeurs grâce à la fonction des ions d’argent et assure un confort hygiénique même durant les longues journées de travail. • Spray de 125 ml.

• Pour chaussures et vêtements. • technologie novatrice bionics KENA® pour une protection durable du cuir et des textiles contre l’humidité et la saleté. • Aucune restriction de la fonction respirante. • Spray de 250 ml.

Art.n° M 039 057 999

Art.n° M 039 055 999

1631

Moyen La largeur standard pour la largeur de pied moyenne la plus fréquente! Large Semelle de propreté particulièrement mince qui laisse beaucoup de place aux pieds forts pour une forme parfaitement adaptée!


accessoires Lot de 4 paires de chaussettes robustes • Coupe excellente. • Matériaux: 80 % coton, 15 % polyamide, 5 % elasthane. • Semelle en tissu-éponge. • Lavable à 40°C. Couleur noir marine

Art.n° M 051 029 ... M 051 030 ...

Pointure 39 - 42 = 006 43 - 46 = 007

Chaussettes de travail • Paire de chaussettes épousant l’anatomie. • Elles protègent le pied, stabilisent vos muscles, tendons et articulations. • Composition: 30 % coton, 29 % polyamide, 13 % polyester, 6 % élasthanne. • Lavage à 40 °C. Couleur

Art.n°

noir

M 051 027 ...

Pointure 39 - 42 = 006 43 - 46 = 007 47 - 50 = 008

Lot de 5 paires de chaussettes de travail • Pour tous les jours. • Matériaux: 80 % coton, 15 % polyamide, 5 % elasthane. • Lavable à 40°C. Couleur

Art.n°

anthracite

M 051 031 ...

Pointure 35 - 38 = 005 39 - 42 = 006 43 - 46 = 007 47 - 50 = 008

Chaussette intérieure pour botte en caoutchouc

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• Augmente nettement le confort. • 100 % coton. • Appropriée pour les bottes en caoutchouc S5.

1632

Couleur

Art.n°

gris

M 039 039 ...

Pointure 39/40 = 040 41/42 = 042 43/44 = 044 45/46 = 046


accessoires Lacets • En polyester résistant face aux déchirures. • Résistants contre de nombreux produits chimiques. • Ne prennent pratiquement pas l’eau, ce qui ne restreint pas leur utilisation p.ex. en hiver. Couleur

Art.n°

noir/gris

M 039 044 ...

noir/rouge

M 039 054 ...

Pointure 90 cm = 090 120 cm = 120 150 cm = 150

Lacets en NOMEX®

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• En fibres NOMEX® indéchirables et résistantes à la chaleur. • Difficilement inflammables et auto-extinguibles, particulièrement adaptés aux soudeurs et à tous les autres utilisateurs qui soudent et meulent souvent. • Résistants contre de nombreux produits chimiques. • Ne prennent pratiquement pas l’eau, ce qui ne restreint pas leur utilisation p.ex. en hiver.

1633

Couleur

Art.n°

noir/rouge

M 039 045 ...

Pointure 90 cm = 090 120 cm = 120 150 cm = 150


vêtements de travail “premium line”

Cette collection réunit des détails ingénieux, fonctionnels, la meilleure finition et un design dynamique. Les pantalons associés aux genouillères MODYF® PRO répondent à la norme la plus récente DIN EN 14404. Matière (veste de travail, salopette, pantalon): tissu mélangé facile à entretenir et très fonctionnel (245 g/m², 65 % de polyester et 35 % de laine) • Lavage à 60°. Veste de travail „Premium Line“ • Confort de port optimal grâce à l‘aération prévue aux aisselles, zones élastiques au niveau du dos et manches préformées. • Fermeture des manches avec bord en côtes intégré. • Fermeture éclair montante avec col officier. • Deux poches avant, une poche sur la manche, une poche sur la poitrine (toutes pourvues d‘une fermeture éclair). • Bandes réfléchissantes à l‘arrière des épaules. • Cordelette à la taille. Couleur

Art.n°

noir/gris

M 001 122 ...

royal/marine

M 001 124 ...

Taille XS = 010, S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

Pantalon „Premium Line“ • Modèle parfait grâce à sa coupe fonctionnelle et à ses inserts élastiques à l‘arrière et sur les côtés de la ceinture, ainsi qu‘au niveau des genoux à l‘avant. • Nombreuses poches qui peuvent être fermées, entre autres au niveau des cuisses avec une poche pour GSM intégrée. • Possibilités de fixation pratiques pour des poches d‘outils système. • Genoux renforcés – peuvent également servir de poches pour insérer des coussins de genou. • Bandes réfléchissantes à l‘arrière du pantalon pour une meilleure visibilité. Couleur

Art.n°

noir/gris

M 003 143 ...

royal/marine

M 003 145 ...

Taille 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 94, 98, 102, 106, 110

Salopette „Premium Line“

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• Modèle parfait grâce à sa coupe fonctionnelle et des inserts élastiques à l‘arrière et sur les côtés de la ceinture, ainsi qu‘au niveau des genoux à l‘avant. • Port confortable avec une zone élastique et des attaches en métal. • Nombreuses poches qui peuvent être fermées, y compris au niveau des cuisses avec une poche pour GSM intégrée. • Possibilités de fixation pratiques pour des poches d‘outils système. • Genoux renforcés – peuvent également servir de poches pour insérer des coussins de genou. • Bandes réfléchissantes à l‘arrière du pantalon pour une meilleure visibilité.

1670

Couleur

Art.n°

noir/gris

M 004 121 ...

royal/marine

M 004 123 ...

Taille 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 94, 98, 102, 106, 110


vêtements de travail “premium line” „Premium Line“ veste polaire • Très facile d‘entretien et séchage rapide. • Fermeture éclair montante avec col officier. • Deux poches à l‘avant et une sur la poitrine (toutes pourvues d‘une fermeture éclair). • Poches latérales ouvertes. • Cordelette à la taille. • Fleece Antipilling en 100 % polyester. • Lavable à 30°C. Couleur

Art.n°

noir

M 002 063 ...

Taille XS = 010, S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

accessoires vêtements de travail 1

2

3

Poches système • Peuvent être utilisées facilement et rapidement grâce aux oeillets de fixation durables présents sur le pantalon „Premium Line“ et spécial travaux manuels. • Exécution robuste avec rivets de renforcement. Fig. 1 2 3 4

4

Exécution Poche à outils système, grand Poche à outils système, petit Poche multiple système Porte-marteau système

Art.n° M 037 023 999 M 037 024 999 M 037 026 999 M 037 025 999

Coussin de genou MODYF® PRO

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• Développé selon la sévère norme DIN EN 14404. • Est plus durable que la mousse spéciale de polyéthylène. • Excellente capacité d’évaporation. • Poids extrêmement faible: env. 70 g/paire. Couleur Argent

1671

Art.n° M 032 004 999


vêtements de travail “Hybrid Line”

Veste Softshell „Hybrid Line“

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• Matière Softshell élastique et souple, très respirante, légère protection pour la pluie. • Fermeture éclair hydrofuge montante avec col officier et protection pour le menton. • Bords en côtes aux manches et à la taille. • Deux poches à l‘avant, une poche sur la poitrine ainsi qu‘une petite poche sur la manche (toutes les fermetures éclair sont hydrofuges). • Cordelette au capuchon et à la taille. • Matière: 100 % polyester. • Lavable à 40°C.

1680

Couleur

Art.n°

noir

M 041 063 ...

Taille XS = 010, S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005


vêtements de travail “multinorm line” „Multinorm Line“ répond aux normes suivants: • EN ISO 11611 Protection lors le soudage. • EN ISO 11612 Protection contre la chaleur. • EN 1149 Protectiion antistatique. • EN IEC 61482 Protection contre le danger thermique causé par une décharge électrique.

EN 1149

• Des logos cousus affichant clairement la norme de sécurité indiquent le port de vêtements de protection. • Tissu en 99 % coton, 1 % de fibre antistatique, env. 350 g/m². • Lavable à 60°C. • Seul le port combiné d‘une salopette et d‘un blouson offre une protection optimale.

EN 61482

Blouson „Multinorm Line“ • Ce blouson offre un confort de port optimal. • Quatre poches dont deux fermées par un rabat. • Largeur des manches réglables. • Fermeture en métal avant complètement recouverte. • Bandes réfléchissantes à l‘avant et à l‘arrière. Couleur

Art.n°

gris/noir

M 001 098 ...

marine/noir

M 001 099 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

Pantalon „Multinorm Line“ • Deux poches avant, poches revolver droites avec rabat, grande poche au niveau de la cuisse. • Genoux renforcés. Couleur

Art.n°

Taille

gris/noir

M 003 094 ...

marine/noir

M 003 095 ...

25, 26, 27, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 98, 102, 106

Salopette „Multinorm Line“

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• Coupe éprouvée pour un confort de port élevé, entre autres grâce à des inserts en stretch au niveau des hanches. • Salopette avec des attaches pratiques et une zone élastique au niveau du dos. • Deux poches avant, poche revolver droite avec rabat ainsi qu‘une grande poche au niveau de la cuisse. • Genoux renforcés.

1681

Couleur

Art.n°

Taille

gris/noir

M 004 086 ...

marine/noir

M 004 087 ...

25, 26, 27, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 98, 102, 106


vêtements de travail “Image Line”

• Structure diagonale forte d‘env. 300 g/m². • Matière: 65 % coton, 35 % polyester. • Doux pour la peau, couleur résistante et ne rétrécit pas. • Lavable à 60°C. Blouson „Image Line“ • Blouson long. • Grande liberté de mouvement grâce au bord élastique et plis d’aisance à l’arrière. • Liserés contrastés à l‘avant, au dos et au bord des manches. Couleur gris clair antracite bleu royal

Art.n° M 001 100 ... M 001 102 ... M 001 101 ...

Taille 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 94, 98, 102, 106

Pantalon „Image Line“ • Grand confort de port grâce aux bords élastiques. • Double poche mètre et poches avant renforcées. • Genoux renforcés avec poche pour des coussins de genou. Couleur gris clair antracite bleu royal

Art.n° M 003 102 ... M 003 105 ... M 003 103 ...

Taille 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 94, 98, 102, 106

Bermuda „Image Line“ • Confort de port élevé grâce à la taille élastique. • Double poche mètre et poches renforcées à l’avant.

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

Couleur gris clair antracite bleu royal

1684

Art.n° M 013 004 ... M 013 005 ... M 013 006 ...

Taille 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64


vêtements de travail “Image Line”

• Structure diagonale forte d‘env. 300 g/m². • Matière: 65 % coton, 35 % polyester. • Doux pour la peau, couleur résistante et ne rétrécit pas. • Lavable à 60°C.

Salopette „Image Line“ • Forme haute. • Inserts en stretch au dos et à la taille pour un confort de port élevé. • Poche revolver avec patte à bouton-pression et poche mètre. • Genoux renforcés - peuvent également servir de poches pour des coussins de genou.

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

Couleur gris clair antracite bleu royal

1685

Art.n° M 004 105 ... M 004 108 ... M 004 106 ...

Taille 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 94, 98, 102, 106


vêtements de travail Vêtements de signalisation

• Classe 3: Port autorisé sur des routes où la vitesse autorisée est supérieure à 60 km/h. • Classe 2: niveau de protection moyen. Port autorisé sur des routes, où la vitesse autorisée ne dépasse pas 60 km/h. • Lavable à 40°C. Parka de signalisation Classe 3 Parka de signalisation très polyvalente avec des fonctions essentielles comme par ex. veste intérieure matelassée amovible, peut être portée comme une protection contre le froid séparée, manches amovibles, peut aussi être portée comme veste. • Veste extérieure respirante, étanche au vent et à l’air selon les normes EN 471 et EN 343. • Une doublure intérieure contrastée recouvre les coutures soudées. • Bandes réfléchissantes sur le tronc et les bras. • Col extra haut. • Fermeture éclair montante à l‘avant à 2 voies. • Poignets élastiques à l‘intérieur avec ourlets réglables. • Capuchon repliable avec cordelette. • Taille réglable par cordon coulissant. • Deux poches sous patte avec ferrmeture velcro®. • Poche intérieure avec fermeture éclair. • Veste intérieure selon la norme EN 471, avec fermeture éclair montante à l‘avant. • Manches détachables via fermeture éclair. • Tronc et manches matelassés. • Poignets élastiques, poche intérieure fermée avec du velcro® • Étoffe de qualité: 100 % polyester et revêtement PU, matelassage et rembourrage 100 % polyester.

Veste intérieure matelassée amovible avec manches amovibles.

Capuchon repliable avec cordelette.

Couleur

Art.n°

jaune

M 009 047 ...

orange

M 009 048 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

Pantalon de signalisation Classe 2

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• Pantalon de signalisation avec grande protection et confort élevé selon la norme EN 471. • Bandes réfléchissantes en matière de qualité 3M Scotchlite®. • Genoux renforcés Cordura®. • Deux poches latérales à l‘avant et deux poches revolver. • Deux pochettes amovibles via la fermeture éclair. • Une poche sur la jambe avec rabat à bouton-pression. • Une poche pour mètre pliant à droite. • Braguette avec fermeture éclair. • Passants pour ceinture extra-larges. • Tissu robuste: 80 % polyester, 20 % coton. Couleur jaune orange

1700

Art.n° M 010 043 ... M 010 044 ...

Taille 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60


vêtements de travail Vêtements de signalisation

Veste de pluie de signalisation Classe 3 • Répond à la norme pour les vêtements de protection étanches selon la norme EN 343 (Quantité d‘eau: 3 000 mm), en étoffe de signalisation étanche à l‘eau et au vent recouverte de PU. • Coupe de parka plus longue. • Bandes réfléchissantes sur le tronc et les bras. • Bandes de réflexion sur les épaules. • Coutures soudées. • Poignets élastiques. • Deux poches latérales avec fermeture à bouton-pression. • Fermeture éclair à l‘avant avec rabat à bouton-pression. • Capuchon repliable avec cordelette. • Tissu très résistant: 100 % polyester avec revêtement PU.

Capuchon incorporable avec cordon.

Couleur

Art.n°

jaune

M 009 049 ...

orange

M 009 050 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

Pantalon de pluie de signalisation Classe 1 • Répond à la norme pour les vêtements de protection étanches à l‘eau selon la norme EN 343 (Quantité d‘eau: 3 000 mm), tissu de signalisation recouvert de PU étanche à l‘eau et au vent. • Coutures soudées. • Deux fentes latérales. • Bords élastiques. • Fermeture des jambes réglable en largeur via un bouton-pression. • Tissu très résistant: 100 % polyester avec revêtement PU. • Lavable à 40°C. Couleur

Art.n°

jaune

M 010 041 ...

orange

M 010 042 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

Veste Softshell de signalisation Classe 3

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• Matière softshell élastique pour un confort de port élevé et une liberté de mouvement totale. • Respirante, étanche à l’eau et au vent, quantité d’eau 8 000 mm. • Peut se porter toute l’année grâce aux manches amovibles. • Col en fleece doux. • Coupe au dos plus longue. • Poignets réglables grâce au velcro®. • Deux poches latérales avec fermeture éclair, une poche de poitrine avec fermeture éclair. • 100 % polyester.

1701

Couleur

Art.n°

jaune

M 041 047 ...

orange

M 041 048 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005


vêtements de travail Vêtements de signalisation

• Classe 3: Port autorisé sur des routes où la vitesse autorisée est supérieure à 60 km/h. • Classe 2: niveau de protection moyen. Port autorisé sur des routes, où la vitesse autorisée ne dépasse pas 60 km/h. • Lavable à 40°C. Blouson de signalisation Classe 3 • Double protection: Contre le mauvais temps (selon la norme EN 343) et en cas de mauvaise visibilité (selon la norme EN 471). • Protection supplémentaire grâce aux bandes réfléchissantes des „bretelles“, qui se prolongent verticalement sur l‘avant et l‘arrière. • Étanche au vent et à la pluie, grâce aux coutures soudées. • Utilisable tout au long de l‘année grâce aux manches, au rembourrage et au col amovibles. • Capuchon dans le col. • Deux poches pouvant être fermées sur la poitrine, deux poches latérales supplémentaires et une poche sur le bras avec fermeture éclair ainsi qu‘une poche intérieure. • Poignets réglables par un bouton-pression. • En nylon Oxford robuste, 100 % polyamide, avec revêtement PU à l‘intérieur. Couleur

Art.n°

jaune

M 009 029 ...

orange

M 009 030 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

Blouson de signalisation Classe 3 • Blouson de signalisation chaud et fonctionnel selon la norme EN 471. • Bandes réfléchissantes sur le tronc et les bras en matière 3M Scotchlite® de haute qualité. • Plus de sécurité grâce aux bandes réfléchissantes supplémentaires sur les épaules. • Traitement important des liserés en matière réfléchissante à l‘avant et dans le dos. • Rembourrage chaud pour le tronc et les bras. • Col plus haut avec doublure chaude en fleece. • Deux poches avec fermeture éclair avec rembourrage chaud. • Une poche de poitrine à droite avec fermeture éclair et poche appliquée pour GSM. • Une poche de poitrine à gauche avec poche pour le permis d‘ouvrier. • Une poche intérieure avec fermeture éclair à gauche. • Fermeture éclair montante avec rabat. • Poignets élastiques. • Taille élastique. • Capuchon repliable avec cordelette. • Tissu très solide: 100 % polyester. • Rembourrage et matelassage 100 % polyester. Capuchon incorporable avec cordon

1702

Couleur

Art.n°

jaune

M 009 051 ...

orange

M 009 052 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005


vêtements de travail Protection intempéries Veste de pluie selon la norme EN 343 • Répond à la norme pour les vêtements de protection étanches EN 343 (quantité d’eau 3 000 mm), respirante. • Coupe confortable plus longue pour une protection fiable contre la pluie. • Capuchon avec cordelette réglable. • Fermeture éclair à l‘avant avec rabat fermé par bouton-pression. • OEillets d‘aération aux aisselles. • Deux poches avant avec rabat. • Poignets à largeur réglable. • En 100 % polyamide élastique avec revêtement PU. • Lavable à 40°C. Couleur

Art.n°

jaune

M 011 049 ...

marine

M 011 050 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

Salopette de pluie selon la norme EN 343

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• Répond à la norme pour les vêtements de protection étanches EN 343 (quantité d’eau 3 000 mm), respirante. • Complément optimal à la veste de pluie. • Largeur agréable. • Grand confort de port grâce à la matière élastique. • Bretelles élastiques avec attaches. • Fermetures aux jambes réglables par bouton-pression. • En 100 % polyamide élastique avec revêtement PU. • Lavable à 40°C.

1800

Couleur

Art.n°

jaune

M 012 016 ...

marine

M 012 017 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005


vêtements de travail Protection intempéries Veste de pluie d’hiver en PU pour la construction • Répond à la norme DIN 61536. • Étanche grâce aux coutures soudées. • Rembourrage acrylique amovible. • Boutonnières avec protection contre la pluie. • Matière: revêtement PU sur tissu en coton. • Veuillez commander une taille plus grande! Couleur

Art.n°

jaune

M 011 004 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

Capuchon pour veste de pluie d’hiver Taille

Art.n°

universel

M 036 002 999

Salopette de pluie d’hiver en PU pour la construction

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• Répond à la norme DIN 61536. • Étanche grâce aux coutures soudées. • Bretelles élastiques, largeur de taille adaptable. • Une poche pour mètre pliant. • Matière: revêtement PU sur tissu en coton.

1801

Couleur

Art.n°

jaune

M 012 004 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005


vêtements de travail Protection intempéries Veste professionnelle „Plus“ • Avec des bandes réfléchissantes, idéale pour les zones de chargement et de transport au sein de la société. • Poches sur le ventre et la poitrine qui peuvent être fermées. • Élastique aux poignets pour un port optimal. • Tissu mixte robuste : 65 % polyester et 35 % coton. • Doublure en coton et rembourrage en polyester. • Lavable à 30°C. Couleur

Art.n°

marine

M 011 019 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

Veste professionnelle „Plus“

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

• Avec des bandes réfléchissantes, idéale pour les zones de chargement et de transport au sein de la société. • Poches sur le ventre et la poitrine qui peuvent être fermées. • Élastique aux poignets pour un port optimal. • Tissu mixte robuste : 65 % polyester et 35 % coton. • Doublure en coton et rembourrage en polyester. • Lavable à 30°C.

1802

Couleur

Art.n°

marine

M 002 002 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005


vêtements de travail Protection intempéries Blouson Allround „Plus“ • Coupe de blouson classique. • Veste étanche au vent et à l’eau. • Col hiver amovible. • Doublure en teddy amovible. • Manches amovibles. • Fermeture éclair à 2 voies. • Poche pour GSM. • Poches sur le ventre et la poitrine qui peuvent être fermées. • Tissu supérieur uni en 50 % coton et 50 % polyester. • Doublure en 100 % polyester. • Lavable à 30°C. Couleur marine bleu royal noir gris

Art.n° M 041 019 ... M 041 025 ... M 041 020 ... M 041 026 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

Blouson Pilote „Nevada“ • Coupe de blouson classique. • Veste étanche au vent et à l’eau. • Col hiver amovible. • Doublure en teddy amovible. • Manches amovibles. • Fermeture éclair à 2 voies. • Poche pour GSM. • Poches sur le ventre et la poitrine qui peuvent être fermées. • Tissu supérieur bicolore en 50 % coton et 50 % polyester. • Doublure en 100 % polyester. • Lavable à 30°C.

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

Couleur navy/bleu royal noir/rouge noir/gris

1803

Art.n° M 011 038 ... M 011 067 ... M 011 037 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005


vêtements de travail allrounders Bonnet tricoté • Bonnet chaude avec revêtement Thinsulate®-voering. • 100 % Polyacryle. • Lavable à 30°C. Couleur noir

Art.n° M 036 010 999

Taille universel

Bonnet en fleece • Bonnet douce Thinsulate®. • En Polyester-Fleece. • Lavable à 30°C. Couleur gris

Art.n° M 036 009 999

Taille universel

Pull facile à nettoyer • Pull chaud et léger. • Qualité robuste et forme résistante. • Col montant avec fermeture éclair. • 100 % polyacrylique. • Lavable à 30°C. Couleur

Art.n°

gris

M 049 001 ...

marine

M 049 002 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005

Veste en fleece • Veste en fleece sportive. • Deux poches à fermeture éclair. • Coutures modernes. • 100 % polyester antipilling, env. 240g/m² • Lavable à 40°C.

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir navy antracite rouge

1900

Art.n° M 056 043 ... M 056 044 ... M 056 045 ... M 056 046 ...

Taille S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005


vêtements de travail allrounders Ceinture en cuir • Cuir véritable. • Boucle en ancien argent. • 4 cm de largeur. Longueur 90 cm 100 cm 110 cm 120 cm

Art.n° M 034 004 090 M 034 004 100 M 034 004 110 M 034 004 120

Pantalon Cargo • Pantalon Cargo sportif, coupe décontractée. • Équipement confortable avec poches avant profondes. • Deux poches aux cuisses avec patte et fermeture velcro, une poche pour GSM et stylo. • Deux poches passepoilées sur le devant. • Poches revolver avec forme fonctionnelle et patte avec velcro®. • Genoux renforcés. • Bords semi-élastiques. • Logo de qualité sur la poche pour GSM et la jambe. • Coutures modernes. • Tissu mixte robuste: 65 % polyester, 35 % coton. • Denim: 73 % coton, 27 % polyester. • Lavable à 40°C.

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

Couleur noir navy denim

1901

Art.n° M 043 034 ... M 043 035 ... M 043 036 ...

Taille 25, 26, 27, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 98, 102, 106


allround shirts

• Matière et finition de la meilleure qualité. • Coupe adaptée aux besoins des utilisateurs professionnels et nouveaux coloris. • Super coloris et chouettes possibilités d‘adaptation (logo et impression) pour une équipe au look superbe. • Vaste choix de taille de XS à 6XL. • Sans substances toxiques selon la norme Öko-Tex® Standard 100. • Lavable à 60°C et peut passer au sèche-linge. T-Shirt • T-shirt classique, coupe décontractée en Single Jersey mi-lourd (env. 160 g/m²). • Fil en coton ring-spun peigné. • Col renforcé avec du LYCRA®. • Bande au niveau de la nuque en coloris contrasté. • Doubles coutures aux épaules, aux bras et à la taille. • 100 % coton. • Parfaitement imprimable. Couleur blanc gris-mix orange rouge royal marine grafiet noir

Art.n° M 046 076 ... M 046 077 ... M 046 078 ... M 046 079 ... M 046 080 ... M 046 081 ... M 046 082 ... M 046 083 ...

Taille

XS = 010, S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005, 4XL = 006, 5XL = 007, 6XL = 008

Polo • Polo piqué classique en fines mailles (env. 200 g/m²). • Fil en coton ring-spun peigné à longues fibres. • Bande de pressions à trois trous avec boutons-pressions très solides. • Bande au niveau du cou en coloris contrasté. • 100 % coton (mélange de gris: 85 % coton/15 % viscose). • Différentes possibilités de personnalisation.

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

Couleur blanc gris-mix orange rouge royal marine grafiet noir

1910

Art.n° M 047 055 ... M 047 056 ... M 047 057 ... M 047 058 ... M 047 059 ... M 047 060 ... M 047 061 ... M 047 062 ...

Taille

XS = 010, S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005, 4XL = 006, 5XL = 007, 6XL = 008


allround shirts

• Matière et finition de la meilleure qualité. • Coupe adaptée aux besoins des utilisateurs professionnels et nouveaux coloris. • Super coloris et chouettes possibilités d‘adaptation (logo et impression) pour une équipe au look superbe. • Vaste choix de taille de XS à 6XL. • Sans substances toxiques selon la norme Öko-Tex® Standard 100. • Lavable à 60°C et peut passer au sèche-linge. Sweatshirt • Sweat-shirt classique dans un mélange de coton-polyester facile d’entretien (env. 300 g/m²). • Molleton intérieur brossé. • Poignets côtelés qui ne se déforment pas avec renforcement en LYCRA®. • Finition coutures doubles. • Bande au niveau de la nuque en coloris contrasté. • Tricot pré-rétréci en 70 % coton / 30 % polyester (mélange gris : 60 % polyester/40 % coton) • Différentes possibilités de personnalisation.

MWB - 07/2013 - © - CHAP. 11

Couleur blanc gris-mix orange rouge royal marine grafiet noir

1911

Art.n° M 050 056 ... M 050 057 ... M 050 058 ... M 050 059 ... M 050 060 ... M 050 061 ... M 050 062 ... M 050 063 ...

Taille

XS = 010, S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004, 3XL = 005, 4XL = 006, 5XL = 007, 6XL = 008


PROTECTION ANTICHUTE Durée d‘utilisation La durée d‘emploi dépend des conditions d‘utilisation. Les informations indiquées sur le mode d‘emploi sont à respecter.

Chaque année de nombreux accidents graves ont lieu lors de travaux de construction et de montage qui sont dus à un manque de dispositifs de prévention de chutes. Pourtant, la législation prescrit clairement que lors de travaux en hauteur avec un risque de chute potentiel, l‘employeur doit prendre les mesures nécessaires pour garantir la protection contre les chutes. Dans le cas où les risques de chutes ne peuvent pas être évités par des dispositifs de protection collectifs, un équipement de protection individuel (EPI) sous forme de harnais antichute, longe et accessoires divers devra être utilisé.

La durée d‘utilisation maximale Pour les harnais: 6 à 8 ans Pour les longes (cordes/sangles): 4 à 6 ans Au plus tard après ces périodes les produits doivent être éliminés. Les équipements présentant des dommages ou défauts sont à éliminer immédiatement, sans discussion.

Directives importantes!

Quelques exemples: • Longes endommagées ou entaillées, coutures de harnais abîmées et entailles aux cordes (photo 1). • Après une chute importante. • Après une contrainte thermique importante, parties fondues, perles de soudure incrustées, etc. (photo 2). • Des encrassements importants (photo 3). • Garnitures déformées ou corrodées (photo 4).

Tests et contrôles L’ utilisateur est astreint de vérifier avant chaque usage, par un contrôle visuel, que leur EPI est en bon état.

MWB - 01/2012 - © - CHAP. 11

L‘employeur doit faire contrôler le parfait état des EPI selon les conditions d‘utilisation et de l‘entreprise, au minimum chaque an par un expert.

Photo 1

Photo 3

Photo 2

Photo 4

5000


HARNAIS HARNAIS ANTICHUTE “BASIS”

Art.n° 0899 032 911 Emb.: 1 pièce • Harnais antichute léger. • Anneau dorsal selon EN 361. • Deux bretelles ventrales utilisées comme anneaux antichute selon EN 361.

HARNAIS ANTICHUTE “PROFI 3”

Art.n° 0899 032 915 Emb.: 1 pièce

MWB - 01/2012 - © - CHAP. 11

• Anneau dorsal selon EN 361. • Deux bretelles ventrales utilisées comme anneaux antichute selon EN 361. • Deux anneaux latéraux selon EN 358. • Optimal pour une utilisation comme harnais antichute et harnais de maintien.

5001


HARNAIS “ELASTICO”

Art.n° 0899 032 008 Emb.: 1 pièce

MWB - 01/2012 - © - CHAP. 11

• Harnais antichute ergonomique avec des bretelles élastiques ventrales. • Liberté de mouvements maximale et agréable à porter même lors de travaux dans des espaces restreints. • Anneau dorsal selon EN 361. • Deux bretelles ventrales utilisées comme anneaux antichute selon EN 361. • Deux anneaux latéraux selon EN 358.

5002


LONGES DE LIAISON LONGE DE LIAISON

Longe avec absorbeur de chocs et mousqueton pour tubes Art.n° 0899 032 014 Emb.: 1 pièce • Selon EN 354/355. • Longueur de 1,5 m. • Grand mousqueton en acier pour la fixation simple et rapide à des tubes de diamètre max. de 42 mm. • L‘idéal pour le montage d‘échafaudages, d‘étagères de stockage et de balustrades.

LONGE EN „Y“

Art.n° 0899 032 015 Emb.: 1 pièce

MWB - 01/2012 - © - CHAP. 11

• Selon EN 354/355. • Longueur de 1,5 m. • Pour une fixation en alternance. • Assure une sécurité optimale lors de l‘ascension et de tous les travaux avec changement de position (échafaudages, travaux sur des pylônes, montage d‘étagères de stockage, etc.). • Grand mousqueton en acier pour la fixation simple et rapide à des tubes de diamètre max. de 42 mm.

5003


ANTICHUTE

Antichute coulissant “PROFI” Art.n° 0899 032 914 Emb.: 1 pièce • Selon EN 353-2. • Longueur de 15 m. • Corde à âme robuste et flexible de 12 mm de diamètre. • Suit librement en ascension et bloque automatiquement en cas de chute. • Avec absorbeur de chocs intégré.

CORDE DE RETENUE „COMFORT“

Art.n° 0899 032 016 Emb.: 1 pièce

MWB - 01/2012 - © - CHAP. 11

• Selon EN 358. • Longueur de 2 m. • Pour le positionnement à mains libres à la place de travail. • Réglage continu de la position de maintien.

5004


ANTICHUTE

Antichute à rappel automatique à sangle Art.n° 0899 032 908 Emb.: 1 pièce Appareil de sécurité en hauteur, universel pour tous les travaux dans les zones à risques de chutes. • Selon EN 360. • Longueur de la sangle: 2,5 m. • Poids: env. 1 kg. • Dimensions: 110 x 110 x 80 mm (L x L x P).

ANTICHUTE

Antichute à rappel automatique à câble

MWB - 01/2012 - © - CHAP. 11

L‘appareil de sécurité offre une liberté de mouvements optimale et une grande flexibilité pendant le travail gardant en même temps le plus haut degré de sécurité lors d‘une chute éventuelle. • Selon EN 360. • Rappel automatique du câble pour une sécurité optimale. • En cas de chute, l‘appareil se bloque dès une vitesse de chute de 1,5 m/s. • Le frein intégré réduit la force de choc au dessous de 6 kN. • Câble en acier de haute qualité. • Mousqueton rotatif empèchant toute rotation du câble. • Convient à une intervention horizontale. • „Edge proofed“, testé sur arêtes vives.

Description HSG 10-K

Longueur corde m 10

Ø corde mm 5

Dim. (L x L x P) mm 270 x 180 x 80

5005

Poids kg 3,7

Art.n°

Emb.

0899 032 932

1


POINTS D’ANCRAGE TRAVERSE DE SÉCURITÉ

Art.n° 0899 032 950 Emb.: 1 pièce • Selon EN 795. • Poids env. 10 kg. • Dimensions: 1410 x 180 x 50 mm (L x L x P). • Autorisé pour maximum 2 personnes. • Utilisable dans les ouvertures de portes portantes. • L‘idéal pour la mise en place de fenêtres, la maçonnerie, le montage de balustrades.

POINT D‘ANCRAGE PERDU

Art.n° 0899 032 953 Emb.: 1 pièce • Selon EN 795 A. • Pour la fixation à des poutres en bois portantes. • Comme point d‘ancrage pour max. 2 personnes. • Peut demeurer en place après la fin des travaux. • Fixation à l‘aide de vis Assy 5,0 x 80 mm (Art.n° 0170 150 80). • L‘idéal pour les couvreurs, les charpentiers et autres corps de métier.

SYSTÈME DE SÉCURISATION

Système de sécurisation horizontale provisoire Art.n° 0899 032 960 Emb.: 1 pièce Photo 1

• Selon EN 795 B. • Pour la construction d‘un point d‘ancrage horizontal provisoire. • Liberté de mouvements optimale (photo 3). • Sangle de 20 m avec cliquet. • 2 mousquetons orientables. • 2 longes, longueur 2,0 m (photo 1). • Livré dans un sac (photo 2).

Photo 2

MWB - 01/2012 - © - CHAP. 11

Photo 3

5006


ACCESSOIRES JEU DE POINT D’ANCRAGE

Art.n° 0899 032 909 Emb.: 1 pièce Comprenant: • Anneau de sangle. Charge de rupture minimale: 22 kN, longueur: 1,5 m. • Mousqueton en acier selon EN 362.

MOUSQUETON

Art.n° 0899 032 920 Emb.: 1 pièce • Selon EN 362. • En acier. • 107 x 58 mm.

SAC À DOS

Sac à dos pour equipment de protection antichute Art.n° 0899 032 943 Emb.: 1 pièce

MWB - 01/2012 - © - CHAP. 11

• Pratique pour le rangement et le transport d‘articles pour la prévention de chutes. • Filet pour casques, vêtements ou autres accessoires. • Pochette pour le téléphone portable et une fixation pour bouteille de boissons.

5007


JEU DE PROTECTION ANTICHUTE KOMPAKT

Art.n° 0899 032 019 Emb.: 1 pièce Jeu comprenant: • Harnais “basis”, Art.n° 0899 032 911. • Antichute à rappel automatique à sangle, Art.n° 0899 032 908 • Anneau de sangle 0,8 m, Art.n° 0899 032 922 • Sac à dos, Art.n° 0899 032 943

JEU DE PROTECTION ANTICHUTE BASIS-PLUS

Art.n° 0899 032 001 Emb.: 1 pièce

MWB - 01/2012 - © - CHAP. 11

Jeu comprenant: • Harnais “basis”, Art.n° 0899 032 911. • Antichute coulissant, Art.n° 0899 032 913 • Anneau de sangle 1,5 m, Art.n° 0899 032 916 • Sac à dos, Art.n° 0899 032 943

5008


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.