H16-000100.qxp
2/06/2006
16:08
Page 8
1
mm 35,0 26,0 91,0
Image 1 Art.n° 0696 573 0696 512 1 0696 517 6
2
Image 2 mm Art.n° 16,0 0696 512 25,0 0696 512 25,0 0696 512 45,0 0696 516 46,0* 0696 517 54,0* 0696 516 55,0 0696 512 58,0* 0696 597 85,0 0696 512 *avec roulette
2 4 4 8 9 0 3
Image 3.1 mm Art.n° 16-35 0696 514 18-39 0696 517 32-39 0696 517 32-39 0696 517 *avec roulette ajustable
Pare-brise
Alfa Alfa Alfa Alfa
0696 511 8 0696 576
Romeo Romeo Romeo Romeo
75 75-ARNA 90 145 (7.94¨)
Alfa Romeo 155 Alfa Romeo 164
Alfa Romeo GTV Audi Audi Audi Audi Audi
A8 80/90 80 Avant (Estate) 80 Cabrio 80 Coupé
MWB - 01/2001 - © CHAP. 16
Audi 100, 200
Fig.
0696 514 7
4 4 3 4
0696 0696 0696 0696
1 2 4 4
0696 0696 0696 0696 0696 0696
Audi 100/A6(¨12.90/¨96) Audi 5000 0696 0696 Austin Rover Montego 0696 0696
573 581 511 1 514 7
511 515 515 514 579 514
4 4 3 3
3* 0* 5* 5*
Image 3.2 mm Art.n° 16,0 0696 513 3 39,0 0696 515 2 45,0* 0696 572 *sans roulette
5
Lames pare-brise Type de voiture
4
3.2
3.1
3
4 4 4 3 4 3
510 7 597 576 579
4 2 4 4
5
mm 16,0 18,0 19,5 22,0 24,0 28,0 32,0 32,0 36,0 40,0 40,0 45,0 52,0 60,0 60,0 60,0 70,0 95,0
Image 4 Art.n° 0696 595 0696 587 0696 511 0696 511 0696 576 0696 516 0696 511 0696 514 0696 579 0696 511 0696 515 0696 515 0696 515 0696 510 0696 510 0696 515 0696 515 0696 511
6
7
Jeu de lames grattoir pour enlever une fine couche de colle.
Lame pour bande de colle extra large.
8 5 3 4 7
mm 14,0 35,0 35,0 35,0 35,0
Image 5 Art.n° 0696 512 0696 510 0696 510 0696 510 0696 517
Image 6 Image 7 Art.n° Art.n° 0 0696 511 3 0696 513 2 3 4 9 2
0696 512 9
0 6 4 3 1 7 7 5 1
Emb.: 2 pièces
Dimension Vitre arrière régl. mm
0696 573 35,0/19,0
0696 514 3
Fig.
1 3 3
3 3
0696 514 3
3
0696 511 4
4
0696 576
4
Dimension Pare-brise et régl. mm vitre arrière 0696 510 3
Fig.
Dimension Vitre latérale régl. mm
Fig.
5
20,5 76,0 0696 514 7
4
0696 511 4
4 4
0696 576 0696 516 8
4 2
0696 573
1
22,0/25,0 50,0
22,0
27,5 25,0 0696 579
000100
4
Dimension régl. mm
H16-000100.qxp
2/06/2006
16:08
Page 9
Type de voiture
Pare-brise
Fig.
Austin Rover Montego/Maestro Austin Rover Serie 200 Austin Rover Serie 800
0696 576 0696 579
4 4
0696 573 0696 576
1 4
Dimension Vitre arrière régl. mm 0696 514 3
Fig. 3
Dimension Pare-brise et régl. mm vitre arrière 22,0
Autobianchi BMW 3er Lim./Coupé (E36) BMW 3er Compact (E36) BMW 3er Touring (E36) BMW 3er (E46) BMW 5er (E39, E34) BMW 5er Touring (E39, E34) BMW 7er (E38, E32) BMW Z3 Buick Regal Buick Riviera Cadillac Biaritz Cadillac Sedans Chevrolet Belair Chevrolet Beretta/Corsica
0696 579 0696 579
4 4
0696 576
4
0696 0696 0696 0696 0696 0696
4 4 5 5 4 2
576 576 510 4 510 4 510 7 597
Chevrolet Camaro/ Monte Carlo Chevrolet Nova Chevrolet Pickup Truck 0696 597 Chrysler Cherokee Chrysler E Body (New Yorker) 0696 510 0696 597 Chrysler G Body (Laser) 0696 576 Chrysler 0696 511 H Body (Le Baron GTS) 0696 597 0696 576 Chrysler K Body 0696 510 (Le Baron, Town & Country) Chrysler Voyager 0696 512 Citroën AX 0696 576 0696 579 Citroën BX 0696 576
Citroën Evasion Citroën Saxo Citroën Xantia Citroën XM
Citroën XSARA Citroën ZX Citroën C 15 Citroën Minibus C 25 Corvette Dodge E Body (600) Dodge G Body (Daytona)
MWB - 01/2001 - © CHAP. 16
Dodge H Body (Lancer)
Dodge K Body (Aries) Dodge P Body (Shadow) Fiat Croma Fiat Ducato Fiat Punto Fiat Tipo Fiat Ulysse
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
7
1
7 3
514 3 576 576 579 576 515 4 576 515 4 579
4
0696 0696 0696 0696
5 5 4 4
510 4 510 4 576 576
4
0696 0696 0696 0696
1 4 4 4
573 576 579 579
Fig.
2 4 4 4
0696 0696 0696 0696
3 4 4 4 4 4 4 4 4
514 3 573 576 581
3
16,0
0696 514 3 0696 514 3
3 3
14,0/28,0 16,0
0696 597 0696 581 0696 581
2 2 2
0696 576
4
Zijruit achter
0696 576
4
Achter
0696 0696 0696 0696
573 576 510 3 512 5
1 4 5 2
0696 576 0696 512 5 0696 512 4
4 2 2
25,0
0696 579
4
27,0 29,5
0696 572 0696 510 3 0696 512 5
3 5 2
4
4 4 4
1 7
1 7 7
4 4 2 4 4 2 4 4 4 2 4 4 4 4 4 4 4
3 1 4 2
0696 576 0696 576 0696 576
4 4 4
0696 576
4
0696 597
2
0696 576
4
0696 576
4
0696 512 5
2
19,0
19,0 0696 514 3 0696 581 0696 512 5 0696 512 4 0696 512 5
3 2 2 2 2 2
29,5 0696 514 6
6
Blinddeflektor 0696 512 5 0696 514 3
3 2 3
0696 581 0696 510 3
2 5
0696 514 3
3
2
0696 514 3 0696 514 3 0696 581
3 3 2
Dimension régl. mm
0696 514 3
4 2 4 4 2 4 4
4
0696 579 0696 576 0696 579
511 510 597 576 576 597 511 510 510 597 576 576 579 579 576 576 579
0696 579
0696 579
Dimension Vitre latérale régl. mm
2
0696 576
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
4 4
0696 576
Citroën BX Break Citroën CX
0696 576 0696 576
Fig.
000101
H16-000100.qxp
2/06/2006
16:08
Type de voiture
Pare-brise
Ford Bronco ll Ford Crown Victoria
(9.90¨)
0696 0696 0696 0696 0696 0696
(9.90¨)
0696 579
4
US. Version
Ford Fiesta (96¨) Ford Galaxy Ford KA
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
7 4
4 2 3 1 4 4 4 4
Ford Laser/Meteor Ford LTD Ford Maverick
0696 511 8 0696 511 1 0696 576
4 4 4
Ford Mondeo Turnier Ford Mondeo 5e porte Ford Mondeo 5e porte Ford Orion (9.90¨) Ford Probe l
0696 0696 0696 0696 0696 0696
4 4 4 4 4 4
0696 576 0696 579
4 4
0696 514 3
Ford Probe ll
0696 0696 0696 0696 0696
576 579 576 576 579
4 4 4 4 4
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
576 579 576 579 576 510 511 597 579 511 576 597 579 597 576 514 515 597 510 511
7 8
4 4 4 4 4 5 4 2 4 4 4 2 4 2 4 3 4 2 4 4
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
579 511 8 511 8 579 579 514 6 576
4 4 4 4 4 6 4
0696 0696 0696 0696
515 7 576 576 579
4 4 4 4
Ford Escort Turnier Ford Escort 5e porte Ford Escort 5e porte Ford Escort
(9.90¨)
Ford Explorer
Ford Puma Ford Scorpio Turnier Ford Scorpio 5e porte Ford Scorpio 5e porte Ford Sierra Ford Taurus
Ford Telstar Ford Tempo Ford Thunderbird Ford Transit Ford Windstar GMC Pick-Up Truck GMC 1500 Pick-Up Truck Holden Astra Holden Astra Modell 87 Holden Camira JB, JD, JE Holden Commodore VL Honda CRX Jaguar Serie 300
MWB - 01/2001 - © CHAP. 16
Page 10
Jaguar XJ 6, Vanden-Plas Sovereign, Daimler 3.6 Jaguar XK 8 Lancia Dedra Lancia Thema Lancia K
Fig.
579 579 511 1 579 576 579
576 597 514 517 515 576 515 511
515 516 515 516 515 516
3 6 7
7 3 7 3 7 3
Dimension Vitre arrière régl. mm
4 4 4 4 4 4
0696 514 3 0696 515 7
Fig.
3 4
Dimension Pare-brise et régl. mm vitre arrière
8
3 7
0696 576
4
0696 576
4
0696 579
4
0696 511 1
Fig.
Dimension régl. mm
5 2
0696 514 3
3
27,0
0696 514 3
3
26,0
0696 0696 0696 0696
3 0 3 9
3 2 3 5
20,0
0696 514 3 0696 581
3 2
28,0/21,0
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
9 3 7 3 3 3 3 3
5 4 4 3 2 3 2 3
25,0/30,0
0696 511 4 0696 510 7
4 4
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
3 4 3 2 3 2 4
17,0
31,0 37,0
0696 581
3 3 2 2
0696 510 9
5
0696 0696 0696 0696 0696
3 3 3 3 3
3 2 3 2 3
0696 514 3 0696 517 2
3 5
514 515 514 581 514 581 576
3 7 3 3
22,0
30,0
514 512 514 512 514
514 516 514 510
28,0
30,0/36,0
4
22,0 22,0 30,5
510 516 515 514 512 514 512 514
23,0
0696 581
2
0696 511 8 0696 511 8
4 4
0696 511 8
4
0696 595
4
0696 517 2
5
0696 510 3 0696 576 0696 576
5 4 4
0696 0696 0696 0696 0696
2 3 1 4 4
2
Lancia Y 10 Lexus LS 400/UCF 10
Dimension Vitre latérale régl. mm 0696 510 3 0696 597
27,0
0696 579
3 1
Fig.
4
000102
517 4 519 5 573 576 576
36,0
17,0 17,0 30,5
H16-000100.qxp
2/06/2006
16:08
Type de voiture
Pare-brise
Lincoln Continental
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
Lincoln Mark Vll Mazda Mercedes-Benz A-Klasse Mercedes-Benz C-Klasse (W 202) Mercedes-Benz CLK Coupe (W 208) Mercedes-Benz SLK Roadster (W 170) Mercedes-Benz E-Klasse (W 210) Mercedes-Benz S-Klasse (W 140) Mercedes-Benz S-Klasse (W 220) (10.98¨) Mercedes-Benz 200-300 E (W124) Mercedes-Benz Roadster (R129) Mercedes-Benz Sprinter Mercury Cougar Mercury Lynx/Topaz Mercury Marquis Mercury Sable
Page 11
Fig.
511 1 597 579 579 597 511 8 576 579 579
4 2 4 4 2 4 4 4 4
0696 576
4
0696 579 0696 511 0 0696 576
4 4 4
0696 514 3
3
0696 514 3
0696 576
MWB - 01/2001 - © CHAP. 16
Opel Corsa Opel Frontera
Opel Kadett E “5e porte” Opel Kadett E “5e porte” Opel Kadett E “Caravan” Opel Omega Opel Omega B (Mod. 94¨)
Dimension Pare-brise et régl. mm vitre arrière
3
0696 587 0696 514 3
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
576 579 579 597 576 597 511 1 511 1 597 579
0696 576
4 3
18,5
0696 576 0696 573
0696 576
4
0696 511 0
4
0696 579
4
0696 511 4
4
0696 576
4
0696 0696 0696 0696
0696 579
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
510 576 510 576 510 510 510 576 510
1 1 1 7 8 7
0696 514 3
3
0696 514 3
3 2
0696 579
4
0696 579
4
0696 0696 0696 0696
3 2 2 2
Dimension régl. mm
4 1 0696 579
4
4
0696 511 8
4
0696 511 8
4
4 4 4 4 4
2 4
4 4
576 510 7 579 579
Fig.
4
0696 511 8
4
0696 514 3 0696 515 7 0696 510 4
3 4 5
18,0
0696 576
0696 516 3
Dimension Vitre latérale régl. mm
4 4 4 2 4 2 4 4 2 4
4
0696 576 0696 576
Fig.
2
22,0
0696 0696 0696 0696
510 4 510 4 514 3 579
4
4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4
5 5 3 4
4
514 3 516 0 597 597
0696 597 0696 581
20,0
2 2
18,5 696 576 0696 516 3
4 4
0696 576
4
2 0696 514 3
Opel Calibra
Fig.
2
Mitsubishi Magna Modell 1985 Nissan Bluebird U ll/Caravan 0696 511 8 Nissan Cherry/Pulsar 0696 511 8 Nissan Cedric 0696 511 8 0696 579 Nissan Fair Lady/Low Laurel 0696 511 8 Nissan Pulsar Modell 87/ Skyline (R 30) Nissan Skyline Excel (R 31) Nissan Stanza 0696 597 Nissan Terrano ll 0696 576 Oldsmobile Calais/Ciera Oldsmobile Cutlass/ Delta 88/89 Oldsmobile Omega Oldsmobile Toronado Opel Ascona Opel Astra Opel Astra “Caravan” “(98¨)” Opel Astra “5e porte” “(98¨)”
Dimension Vitre arrière régl. mm
0696 512 2 0696 512 3
3 3 2 2
20,0 76,0/71,0
0696 514 3
3
30,5
0696 0696 0696 0696 0696
0696 514 3
3
19,0
0696 510 3
0696 510 9
5
0696 576
000103
4
579 512 514 510 510
5 3 3 3
4 2 3 5 5 5
27,0/23,0
H16-000100.qxp
2/06/2006
16:08
Page 12
Type de voiture
Pare-brise
Opel Omega B “Caravan” (Mod. 94¨) Opel Senator
0696 510 7
4
0696 0696 0696 0696 0696
4 4 5 4 4
Opel Tigra
Opel Vectra “5e porte” Opel Vectra “5e porte”
Opel Vectra B (95¨) 5e porte Opel Vectra B (95¨) 5e porte Peugeot 106
510 510 512 510 576
Fig.
7 8 0 7
0696 576
4
0696 579
4
0696 579
4
0696 576 0696 514 3 0696 514 6
4 3 6
Dimension Vitre arrière régl. mm
16,0
0696 510 9
5
0696 512 3 0696 517 2 0696 517 3
2 5 2
0696 512 1 0696 512 2 0696 512 3 0696 512 3 0696 576
1 2 2 2 2 4
0696 514 3 0696 514 4
3 6
Peugeot 205 Peugeot 206
0696 579
4
Peugeot 306
0696 579 0696 514 3 0696 514 6
4 3 6
16,0
Peugeot 405 Peugeot 406 Peugeot 406 Coupé Peugeot 605 Peugeot 806 Peugeot Boxer Plymouth E Body (Carvelle) Plymouth K Body (Reliant) Plymouth P Body (Sundance) Pontiac Fiero Pontiac Firebird/Grand AM Pontiac Parisienne Pontiac STN Wagon Porsche 911, Carrera 4 Porsche 911, Carrera (993) Porsche 924/944 (2.85¨) Porsche 928 S4 Porsche, Boxter Renault Super 5
Renault 19 Renault 21
MWB - 01/2001 - © CHAP. 16
Renault 25
Renault Clio Renault Espace
Renault Espace (Modell 91)
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
515 4 576 579 576 579 597 510 7 576 510 7
4 4 4 4 4 2 4 4 4
0696 510 7 0696 597 0696 576
4 2 4
0696 510 4 0696 576 0696 512 2 0696 572 0696 511 4 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
576 515 576 514 510 573 576 511 510 511 579 576 573 579 573 514 576
4 3 3
5 7 1
3
0696 510 4
5 4 2 3 4 4 4 4 4 3 5 1 4 4 4 4 4 4 1 4 1 3 4
Fig.
0696 0696 0696 0696
514 512 514 516
3 5 3 0
3 4 3 2 3 2 6
0696 514 3 0696 515 4 0696 519 4
3 4 2
0696 514 3 0696 581
3 2
0696 572
3
0696 576
Dimension Pare-brise et régl. mm vitre arrière 0696 576
Fig.
Dimension Vitre latérale régl. mm
Fig.
Dimension régl. mm
0696 514 3
3
Achterin
0696 510 3 0696 512 5
5 2
4
0696 576
4
0696 576
4
17,0
28,0
0696 514 3 0696 515 4 0696 576
3 4 4
29,5
0696 576
4
0696 597 0696 597
2 2
0696 510 3
5 5
0696 572 0696 510 3 0696 510 3
3 5 5
0696 0696 0696 0696 0696
1 4 1 4 2
4
0696 511 8
4
0696 579 0696 576
4 4
0696 514 3
3
18,5
27,0
25,0
5
000104
573 595 573 576 597
0696 510 4
5
0696 576
4
Vooraan Vooraan Achter Achter Uitklapbaar zijvenster
Uitklapvenster Vast zijvenster
H16-000100.qxp
2/06/2006
Page 13
Type de voiture
Pare-brise
Fig.
Renault Laguna
0696 576 0696 581
4 2
Renault Medaillon
0696 576 0696 511 1
4 4
0696 576 0696 510 7 0696 511 5
4 4 4
0696 579
4
0696 576
4
Renault Megane (3-deuren) Renault Megane (5-deuren) Renault Safrane
Renault Renault Renault Renault
Twingo FR 1 u. PR 4 (Bus) PR 14 (Bus) R 312 (Bus)
Renault SC 10 (Bus) Renault AE (LKW) Renault R 310 (LKW) Rover 214 Rover 400 Rover 416 Rover 600er Serie Rover 800er Serie Saab 9000 Seat Toledo Skoda Octavia
Smart MCC Subaru Legacy Subaru 1800 Travel Suzuki Vitara Talbot Horizon Toyota Camry Toyota Carina
Toyota Carina Combi (¨96) Toyota Carina “5e porte” Toyota Carina “5e porte” Toyota Celica Toyota Celica T 18 Toyota Celica T 20 Toyota Chaser Toyota Corolla 5e porte Toyota Corolla (9.87¨) Toyota Corolla Break Toyota Corolla E 9 5e porte Toyota Corolla Levin
MWB - 01/2001 - © CHAP. 16
16:08
Toyota Corolla Seca Toyota Crown Toyota RAV 4 Toyota Starlet Toyota Starlet EP 8 Vauxhall Astra Vauxhall Astra Estate Vauxhall Belmot Vauxhall Cavalier
Dimension Vitre arrière régl. mm 0696 514 3
Fig. 3
Dimension Pare-brise et régl. mm vitre arrière 30,0
0696 576
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
514 573 511 514 511 514 511
3 0 3 0 3 0
3 1 4 3 4 3 4
0696 511 4
4 3 4
0696 0696 0696 0696 0696
576 573 576 579 579
4 1 4 4 4
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
579 515 579 579 511 576 510 576 510 681 576 579 576 681 510 681 510 681
0696 0696 0696 0696 0696 0696 0696
511 8 576 579 511 8 511 0 576 579
4 4 4 4 4 4 4
0696 0696 0696 0696 0696
576 579 511 8 579 511 8
4 4 4 4 4
0696 576 0696 511 8
4 4 4 4 4 4 4 4
0696 576
0696 0696 0696 0696 0696
4
8 4 7
0696 514 3 0696 516 0 0696 512 5
3 2 2
Fig.
4
30,0
Dimension Vitre latérale régl. mm 0696 514 3 0696 512 5 0696 631
Fig. 3 2
OSägebl.
0696 573 0696 514 3 0696 510 4
1 3 5
0696 511 0 0696 576 0696 511 0
4 4 4 4
0696 576
4
0696 511 8
4
35,0
35,0 24,0
3 0696 576
4
0696 576
4
0696 579
4
42,0
33,0/37,0
0696 0696 0696 0696
514 515 514 516
3 2 3 9
3 3 3 3 2
0696 516 3
4
0696 576
4
0696 510 7
4
0696 576
4
0696 576 0696 576
4 4
22,0
4 4 4 4 4 4 5 4 4 Zaagblad 4 4 4 Zaagblad
7
4 Zaagblad
4
576 510 1 576 510 1 510 1
5 Zaagblad
0696 514 3
3
22,0/34,0
0696 0696 0696 0696 0696
3 2 2 5 2
25,0/29,0
514 512 517 517 512
3 5 9 2 5
0696 579
4
0696 514 3 0696 514 3
3 3
19,0/31,0 30,5
0696 510 3
5
0696 514 3
3
19,0
0696 510 3
5
0696 510 3
5
0696 514 3
3
18,5
0696 576
000105
4
Dimension régl. mm
25,0/27,0
H16-000100.qxp
2/06/2006
16:08
Page 14
Type de voiture
Pare-brise
Vauxhall Cavalier Estate Vauxhall Carlton
0696 510 7
Fig.
Vauxhall Vectra B (95¨) Formheck Vauxhall Vectra B (95¨) 5e porte Volvo Typ 360
0696 579
4 4 4
0696 579
4
Volvo Typ 440 Volvo Typ 480 ES
0696 576 0696 576
Volvo Volvo Volvo Volvo
0696 0696 0696 0696 0696 0696
Typ 740/760 Typ 740/760 Kombi V40 Typ 850/S 70
579 579 576 510 1 511 1 515 5
Dimension Vitre arrière régl. mm 0696 576 0696 510 9
4 4 4 4 4 4 4 4 4
0696 515 5
4
VW VW VW VW
0696 0696 0696 0696 0696
4 4 2 3 4
Corrado Golf ll US. Version und Jetta US. Version Golf lll + lV
587 579 597 513 3 576
VW Passat (2.85¨) VW VW VW VW VW
Passat (4.88¨) 0696 576 Passat B 5 (96¨) Passat Variant (4.88¨) 0696 576 Polo “Vitre arrière” (9.90¨) Polo (95¨) 0696 513 3 0696 576 VW Sharan 0696 515 7 VW Vento 0696 576 0696 513 3 VW Bus T4 Bus/Véhicule spéciale avec 0696 513 2 colle extra large 0696 581
Décodage Fein Art.n°
Dimension Pare-brise et régl. mm vitre arrière
Dimension Vitre latérale régl. mm
Fig.
4 5
0696 576
4
0696 512 3 0696 514 3 0696 576
2 2 3 4
19,0
4
0696 511 8 0696 576
4 4
0696 579
4
0696 0696 0696 0696 0696
511 8 576 579 576 579
4 4 4 4 4
0696 514 3 0696 597 0696 511 4
3 2 4
22,0
0696 514 3 0696 513 3
3 3
22,0
0696 510 9
4 5
0696 511 8
4
3 4
3 4 3 4 4 4 3
0696 579
0696 514 3 7 2
3
18,5
(à demande)
Würth Art.n°
Le plus important sont les 3 chiffres qui suivent le n° original de Fein 639 03 ... ou, les 3 chiffres estampilles dans les lames. Á Si ce n° commence avec “0” on remplace le “0” par “5” et on met le préfixe 0696 au début. Le n° d’article est 0696 595. Á Si ce n° commence avec “1”, on ajoute le préfixe 0696 et le n° “5”. Le n° d’article Würth est 0696 512 6.
MWB - 01/2001 - © CHAP. 16
Fig.
4
Volvo Typ 940
Volvo Typ 960
Fig.
000106
4
Dimension régl. mm
H16-000150.qxp
2/06/2006
16:34
Page 3
Kit réparation pare-brise Avec ce système de réparation complet et professionel, l’utilisateur sait réparer dans un délai de à.p.p. 30 minutes et sans démontage du pare-brise des dommages typiques causés par l’impact de cailloux. Un traitement correct rend la zone d’impact presque invisible; les dégâts peuvent être restaurés jusqu’à 90% de leur clarté originelle. Á Un kit professionel et complet, utilisation simple pour un résultat optimal. Á La réparation de l’impact de cailloux doit être entreprise le plus tôt possible après l’accident, afin de réduire les dégâts et de garder la rigidité originelle du pare-brise. On évite aussi que l’eau et des impuretés se pénêtrent dans la zone à réparer. Á Réparation rapide, gain de temps = gain d’argent. Á Un service supplémentaire pour la clientèle; inutile de les envoyer vers un service spécialisé en réparation de pare-brise. Á Investissement de matériel réduit par rapport à une rentabilité élevée = l’investissement est vite récupéré. Á Pas de perte de valeur lors de la vente d’une voiture d’occassion.
Domaines d’application Ateliers de carrosserie, carrossiers industriels, les ateliers de concessionaires, les vendeurs de voitures d’occassion, location d’utilitaires et camping-cars, auto-transporteurs, ateliers de revision véhicules, services communaux, autobus, etc.
Art.n° 0893 458 0
MWB - 06/2002 - © - CHAP. 16
Emb.: 1
000150
H16-000150.qxp
2/06/2006
16:34
Page 4
Pièces du systèmes de réparation pare-brise 16
17 3
1
5
7
6
2
11
8 15
9
4
13 10
12
MWB - 06/2002 - © -
CHAP. 16
Image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 -
18
14
Description
19 Nombre dans coffre 1 1 1 1 1 1 2 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1
Lampe UV 230 V avec minuterie Miroir de controle à ventouse Support pour seringue-injecteur Pièce de guidage pour mêche diam. Foreuse 12 V Transformateur 220 V / 12 V Fraises Mêche diamantée Tête de polissage Lames Rouleau pellicule de durcissement Pointe à tracer Mini torche Briquet Bille d’exercise Polish Gel pour ventouse Résine de réparation* Résine de finition Mode d’emploi N/F
Art.n° 0891 0891 0891 0891
458 458 458 458 0891 458 0891 458 0891 458 0891 458 0891 458 0714 700 0893 458 0893 458 0893 458 0893 458 -
* 1 emballage contient: 1 pipette de résine de réparation + 1 seringue-injecteur; suffisament pour 5 à 8 réparations.
000151
Emb. 1 2 3 4
5 6 7 8 9 9
3 4 1 2
1 1 1 1 12 10 10 10 10 10 10 10 30 30 -
H16-000200.qxp
2/06/2006
16:36
Page 2
3
2
5
Accessoires pour démontage de pare-brise 1. Fil à couper “tresse” Á Long.: 22,5 mètre Art.n°. 0714 58 28 Emb.:1 pièce
2. Fil à couper “carré” A2
4 1
Á Long.: 50 mètre Art.n° 0891 656 Emb.: 1 pièce
3. Fil à couper carré acier spécial Á De plus en plus, les pares-brises de véhicules sont fixées avec une colle polyuréthane haute module. De suite, le fil à couper doit résister à des forces de traction plus élevées. Á Fabriqué en acier spécial avec une plus haute résistance à la traction: 2400 2600 N/mm². (comparaison avec fil à couper A2: 2000 - 2100 N/mm²) Á Avantages: surface tranchante réduite, mais plus haute résistance à la traction. Á Longueur: 50 mètres. Art.n° 0714 58 281 Emb.: 1 pièce
4. Outil de maintien Á Pour démontage de pare-brise Art.n° 0714 58 24 Emb.:1 pièce
5. Poignée
MWB - 11/2002 - © - CHAP. 16
Á Pour démontage de pare-brise Art.n° 0714 58 23 Emb.: 1 pièce
000200
H16-000300.qxp
2/06/2006
16:39
Page 3
Pince à dégrafer Á Pour retirer rapidement et efficacement les agrafes, de carrosserie, les clips de garnitures de portes. Á Les garnitures de portes ne sont pas endommagées. Á Les clips enlevés sont intacts et peuvent être réutilisés.
Capacité mm 11
Longueur mm 280
Art.n° 0714 500
Emb. 1
Outil pour démonter les attaches Acier spécial, vanadium, chromé. Á Pour démonter les attaches sans risques de dégrader la garniture intérieure.
Long. bec mm 165
Long. tot. mm 280
Art.n° 0714 34 52
MWB - 06/99 - © -
Chap.16
Ø bec mm 16
000300
Emb. 1
H16-000300.qxp
2/06/2006
16:39
Page 4
Chasse goupille Á Pour démonter des goupilles élastiques des charnières de porte.
Déscription Poignée avec douille à frapper Ø 5 mm, L= 110 mm
Long. mm Poids g 320 x 230 900
Art.n° 0714 52 90
Emb. 1
Douille à frapper Ø mm Long. mm 3,85 110
5 5 5,5
110 125 110
Poids g 20
20 20 25
Ford Fiesta, Citroën-visa GS, GSA, BX, Peugeot 104, 205, 305, Talbot-Samba Opel, Peugeot 504, 505, 605 Renault R20, R 30 Ford Granada, Taunus, Capri, Escort bis Bj. 80, Ford Fiesta, Citroën CX, Talbot Horizon, 1307, 1308, 1510
Art.n° Emb. 0714 52 91
0714 52 92 0714 52 93 0714 52 94
1
Pince pour ressort porte Á Pour démonter et monter des ressorts de la poignée de porte.:VW, Opel, Ford, BMW, etc. Long. inch 8 1/4”
Poids g 90
Art.n°
Emb.
0715 52 98
1
MWB - 06/99 - © -
Chap.16
mm 210
000301
H16-000400.qxp
2/06/2006
16:42
Page 3
Démonte lèchevitres Á Pour démonter les baguettes, garnitures et moulures. Á Convient pour Opel, Ford, Mercedez, 3-BMW, etc Á Matière: plastique synthétique incassable. Á Résistant aux chocs. Á Egalement approprié pour les garnitures de forme bombée.
Largeur mm
Longueur mm
Hauteur mm
Poids g
Art.n°
Emb.
180
350
15
630
0714 58 30
1
Outil à dégrafer
MWB - 06/99 - © -
Chap.16
Á Pour démonter rapidement et efficacement les agrafes de carrosserie, les clips de garnitures de portes, etc. Á La matière synthétique empêche tout dégât sur la peinture ou garnitures.
Largeur mm
Longueur mm
Largeur mm
Poids g
Art.n°
Emb.
22
270
8
57
0714 58 31
1
000400
H16-000400.qxp
2/06/2006
16:42
Page 4
Coin démontebaguettes Longueur mm
Hauteur mm
Poids g
32 60
200 200
25 25
85 145
Art.n° 0714 58 32 0714 58 321
MWB - 09/2001- © -
Chap.16
Largeur mm
000401
Emb. 1 1
Á A base de plastique synthétique. Á Pour tous travaux de démontage de baguettes, attaches ou joints en caoutchouc. Á Aussi approprié pour régler la position de la porte lors du montage. Á La matière synthétique évite les dégats sur la peinture.
H16-000500.qxp
15/05/2008
14:18
Page 3
Monture flexible pour limes de carrosserie Réglage concave et convexe Support en aluminium.
Largeur lame Longueur L 1 mm Hauteur H1 mm Hauteur H2 mm Art.n° Emb. 35 350 110 60 0714 61 73 1
Lime fraiseuse
Exécution plate. Double face radiale. Pour monture de carrosserie Art.n° 0714 61 73 et 0714 61 731. Type Radial grossier Radial moyen
Dents Longueur Dist.troux par inch L1 mm L2 mm 9 350 325 12
Larg. B1 mm 35
Art.n°
Emb.
0714 61 71 0714 61 72
1 1 Exécution plate. Double face diagonale. Pour monture de carrosserie Art.n° 0714 61 73 et 0714 61 731
Type Diagonal gros
Dents Longueur Dist.troux par inch L1 mm L2 mm 9
350
325
Larg. B1 mm
Art.n°
Emb.
35
0714 61 711
1
Lime de carrosserie
Demi-ronde. Simple face radiale. Pour monture en bois Art.n°714 61 730 Type
MWB - 05/2008 - © CHAP. 16
Radial grossier
Dents Longueur par inch L1 mm 9
350
Dist.troux L2 mm
Larg. B1 mm
Art.n°
Emb.
325
31
0714 61 710
1
000500
H16-000650.qxp
2/06/2006
16:47
Page 3
Système débosseleur en kit
3 7
Système débosseleur à colle
4 3
4
15
Art.n° 0691 500 111 Des pastilles à coller permettent d’enlever des légères bosses et creux dans différents matériaux et surfaces. Avantages
2
14
13 9
1
10
11
12
Á Pas besoin de traiter la surface endommagée. Pas besoin de repeindre. (Une réparation réussi et sans repeinte dépend de la qualité de la peinture d’origine et du savoir-faire de l’utilisateur) Á Pas besoin de démonter la garniture intérieure ou la batterie. Pas perte de temps à cause du montage et démontage Á Pas de brûlures à l’intérieure de la tôle. Pas besoin de renouveler la couche anti-corrossion. Á L’échauffement limité permet de travailler aussi des composants délicats Applications universelles p.ex. réservoirs de carburant des motocyclettes, des réservoirs en métal précieux. Á Le grands pastilles permettent un retrait uniforme de la tôle. Pas de déformations visibles par le soudage de points. Contenu (voir recto)
0691 500 115 0691 500 116 0691 500 117 0691 500 118 0691 500 121 0691 500 122
Exemples d’application
A part les machines électriques, le système débosseleur à colle contient tous les outils et accessoires nécessaires pour exécuter une réparation. Application des pastilles Grâce aux 6 formes de pastilles différentes, l’utilisateur peut travailler des bosses petites grandes et longues. Les pastilles sont réutilisables
MWB - 01/2000 - © - Chap. 16
Domaines d’application
Fourgons
Motocyclettes
Recouvrement toit décapotable
Coffre
Á Á Á Á Á
000650
Surfaces peintes Tôles brutes ou zinguées. Acier précieux. Aluminium Epaisseur de la tôle 0,5 - 2 mm
H16-000650.qxp
2/06/2006
16:47
Page 4
Contenu du système débosseleur Art.n° 0691 500 111 Pos. Description 1 2 3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
Marteau d’intertie Bâtonnets de colle (0,5 kg colle spécial, Ø 12 mm) Pastille ronde, rigide (jaune), Ø 40 mm Pour déformations rondes et larges, permet des forces de traction et tensions élevées. Pastille ronde, souple (violet), Ø 40 mm Pour déformations rondes et anguleuses, le chauffement de la pastille permet d’épouser de façon optimale la déformation. Pastille ovale, rigide (jaune), 47 x 33 mm Pour stries et rainures, permet des forces de traction et tensions élevées. Pastille ovale, souple (violet), 47 x 33 mm Pour des stries et rainures, le chauffement de la pastille permet d’épouser de façon optimale de la déformation. Pastille ronde, petite (bleu), 35 mm Pour déformations rondes et petites, le chauffement de la pastille permet d’épouser de façon optimale la déformation. Pastille forme tonneau, (violet), 37 x 33 mm Pour enlever des rayures. Les pastilles sont placés en ligne et sont tirées succesivement. Porte-pastille (pour poser et enlever les pastilles) Spatule spéciale souple (la colle s’enlève facilement) Gants dimension 9 (protection contre brûlures) Abrasif au texture nylon (pour le ponçage des pastilles avant l’emploi) Chiffons nettoyants (à utiliser avec le nettoyant acétone et vitres) Nettoyant acetone (dégraissage des tôles) Nettoyant vitres (pour enlever des traces de colle après réparation)
Set contenu 1 1 10
Art.n°
Emb.
0691 500 112 0890 100 057 0691 500 115
1 1 10
10
0691 500 116
10
10
0691 500 117
10
10
0691 500 118
10
10
0691 500 121
10
-
0691 500 122
10
1 1 1 2 50 1 1
0691 0691 0899 0585 0899 0893 0893
1 1 1 10 500 1 1
500 114 500 120 410 09 44 600 800 901 460 200 1
Application
1.Nettoyer la tôle avec le nettoyant acétone
2. Poser la pastille sur la porte-pastille et appliquer la colle spéciale au milieu.
3. Poser la pastille au point plus profond de la bosse et refroidir à l’air comprimé.
4. Accrocher le marteau d’intertie à la pastille et retirer la bosse.
MWB - 01/2000 - © - CHAP. 16
Elektronisch heteluchtblazer Art.n° 0702 200 0 Pistolet thermique Art.n° 0702 620
5. A l’aide d’un pistolet thermique (temp. max. 80°C) chauffer la pastille et décoller celle-ci par un mouvement latéral du porte-pastille.
6. Chauffer la colle et enlever la avec la spatule.
7. Enlever le straces de colle sur la tôle avec le nettoyant vitre. Prêt !!
000651
Jeu PinPuller® Art.n° 0691 500 169 Jeu débosseleur universel avec technique de soudage et à colle sur de l’acier brut et des surfaces peintes. Compact Le jeu PinPuller contient tous les outils nécessaires pour la réparation avec soudage ou à colle. Composition optimale et utilisation facile. Rapide et facile Utilisation claire de tous les outils et accessoires. Pas de recherches compliquées. Universel Le PinPuller connaît de multiples applications: - De petites et moyennes déformations. - Des bosses et longues déformations. - Technique à soudage et à colle. Haute rentabilité.
14
15
1 9
8 10
12
7
6
11
13
3 4
2 5
Pos. Description 1 PinPuller avec pattes de soutien Accessoires à souder 2 PinPuller-électrode 3-pc. 3 PinPuller-électrode 5-pc. 4 Electrode en cuivre 5 Tournevis court, 1,2 x 6,5 mm 6 Lime pour électrode Accessoires à coller 7 Minilifter pièce de traction 8 Pastille ronde (rouge), 5 x Ø 16 en 5 x Ø 27 mm 9 Pastille ronde (rouge), 5 x Ø 21 en 5 x Ø 32 mm 10 Bâtons de colle brune rigide Ø 12 mm 11 Câle en plastique 12 Cône en plastique 13 Gants taille 9 14 Nettoyant acétone 250 ml 15 Détachant-colles 150 ml
Nombre jeu Art.n° 1 0691 500 170
Emb. 1
1 1 1 1 1
0691 0691 0691 0613 0691
500 500 500 251 500
173 175 178 065 179
2 2 1 1 1
1 4 4 10 1 1 1 1 1
0691 0691 0691 0890 0714 0691 0899 0893 0893
500 183 500 154 500 155 100 050 58 32 500 150 410 09 460 141
1 10 10 10 1 1 1 1 1
Accessoires Description Pattes de soutien avec couche en caoutchouc (1 paire) Chiffons nettoyants Pastille ronde, rigide (jaune), Ø 40 mm Pastille ronde, souple (violet), Ø 40 mm Pastille ovale, rigide (jaune), 47 x 33 mm Pastille ovale, souple (violet), 47 x 33 mm Pastille forme tonneau (violet), 37 x 33 mm Pastille ronde, petite (bleue), Ø 35 mm
Art.n° 0691 500 0899 800 0691 500 0691 500 0691 500 0691 500 0691 500 0691 500
156 901 115 116 117 118 122 121
Emb. 1 500 10 10 10 10 10 10
MWB - 08/2009 - © - CHAP. 16
Pattes de soutien avec couche en caoutchouc Art.n° 0691 500 156 Pistolet à colle électronique Art.n° 0702 621 1 Appareil à air chaud électronique Art.n° 0702 200 0 Bâtons de colle noire Ø 12, 52 pcs. Art.n° 0891 100 058 Emb.: 1 pc.
Acier brut avec accessoires à souder.
000652
Surface peinte avec accessoires à coller.
Electrodes PinPuller Electrodes à souder avec ressort dans le bloc d’étirage pour le débosselage professionel de tôles en acier brut. Economique Par rapport à du fil à souder, les électrodes PinPuller peuvent être soudés jusque plusque 100 fois. Epargne des frais et du stock. Plus rapide Par rapport à du fil à souder, les électrodes PinPuller se soudent 2 fois plus vite. Gain de temps. Fonctionnel Le bloc d’étirage fonctionne comme crochet à ancre et de cette façon la bosse est rajustée automatiquement. Réparation professionnelle. Répartition de force optimale Les électrodes se trouvent très proches les uns des autres dans le bloc d’étirage (distance de 10 mm). Répartition parfaite des forces de traction, et donc utilisable pour des tôles de haute qualité.
Description Art.n° PinPuller 3-pc. pour des bosses anguleuses 0691 500 173 PinPuller 5-pc. pour des bosses anguleuses et des bosses plus longues 0691 500 175
Emb. 2 2
Application
Placer l’électrode sur la tôle et glisser le bloc d’étirage vers le bas.
Placer l’électrode en cuivre sur l’encochage et souder.
Appliquer l’appareil à tirer et débosseler.
Grâce à la fonction d’alignement automatique la bosse est facilement enlevée.
Tourner de 90° les électrodes avec le tournevis, (Art.n° 0613 251 065).
Il n’y a pas de restes.
Efficace et pas de restes En tournant les électrodes, les soudures sont détachées. Facilement enlever les électrodes sans laisser des restes.
Si une courbe se crée, les électrodes au côtés se détachent et la force de traction est uniquement exercée aux électrodes du milieu. Conseil: Avant usage enlever la couche en laiton avec une lime.
MWB - 02/2006 - © - CHAP. 16
Electrode en cuivre PinPuller
Art.n° 0691 500 178 Pour le soudage optimal des électrodes PinPuller. S’applique dans les pistolets à souder standards.
000653
Éponge souple pour polir et nettoyer Éponge souple synthétique pour nettoyer les excès de projection de peinture et les salissures Poids 210 g
Art.n° 0893 157 1
Emb. 1
Domaines d’application: Pour éliminer rapidement et facilement les excès de projection de peinture, les dépôts de résine, de goudron et les résidus d’insectes, en particulier sur les nouvelles voitures et pour préparer la revente de voitures d’occasion.
Application:
MWB - 08/2009 - © - CHAP. 16
Humidifiez la surface à traiter ainsi que l’éponge souple avec un lubrifiant, par exemple le spray de nettoyage et de contrôle (Art.n° 0893159). Appuyez légèrement sur la surface durant le traitement. Séchez la surface à l’aide d’un chiffon sec et propre.
000658
Contient des polymères synthétiques mais ne contient aucun agent de mouture.
Avantages:
Permet d'éliminer les particules sans endommager la surface traitée et sans devoir poncer ou polir. Nettoie en profondeur toutes les surfaces lisses. Reste souple et ne devient pas friable. Sans solvants ni produits chimiques.
Avantages:
N’endommage pas la peinture ni les surfaces sensibles. Réduit les risques liés au travail.
H16-000660.qxp
30/03/2006
15:16
Page 3
Jeu de polissage pour nanolaque Pour le polissage de problèmes de laque et la finition à haute brillance durable de laques antigriffes (nanolaques). Système spécialement aligné.
Votre avantage: Á Prestations d’enlèvement de matériel optimales et une haute brillance parfaite en quelques démarches. Facile à utiliser.
Le problème:
L’emploi:
De petites griffes sur des laques de voitures neuves après une visite du carwash. Après quelques visites au carwash ces griffes diminuent, surtout en cas de laques foncées, considérablement la brillance et l’éclat de la laque. Voilà pourquoi l’industrie automobile a développé un nouveau système de laque de finition, qui exclue la formation de ces fines griffes. On appelle cette laque anti-griffes de la laque à nano-particules. Des griffes plus profondes et de différentes influences de l’environnement nuisibles rendent souhaitable le polissage de ces laques. Ce processus de polissage doit être en ligne avec cette laque spéciale, puisqu’un agent de polissage normal ne peut pas effectuer un enlèvement de matériel ou peut irréparablement abîmer la laque anti-griffes. Ce jeu de polissage est un assortiment, spécialement composé et aligné pour les laques à nano-particules.
Secouer avant l’utilisation. Appliquer suffisamment de pâte sur la toison d’agneau noire et répartir sur la surface à polir. Placer la toison d’agneau sur la surface et mettez la machine en marche. Polir avec une légère pression et une vitesse de rotation entre 1500 et 2000 tours/minute. En cas d’hologrammes, répétez le processus avec le disque de polissage orange. Enlever la pâte de polissage résiduaire avec le chiffon microactif Profi 0899 900 106. Finalement traiter la surface avec le protecteur de surface polymère 0893 158.
Description Jeu de polissage nanolaque Pâte de polissage nanolaque Profi Spray de contrôle et nettoyage Protecteur de surface polymère Chiffon micro-actif Profi Jeu plateau de polissage Disque de polissage doux orange Toison d’agneau noire Jeu bloc abrasif Mini-disques abrasifs ronds 3000
MWB - 03/2006 - © - CHAP. 16
Pâte de polissage pour laques à nano-particules: Particules abrasives microscopiques.
Contenu * 1l 500 ml 500 ml
Art.n° 0893 156 100 0893 156 0893 159 0893 158 0899 900 106 0586 02 125 0585 26 130 0585 135 0586 200 0 0584 023 000
Votre avantage: Á Réparation rapide de problèmes de laque et une finition de brillance profonde en une seule démarche. Pâte épaisse liquide.
Votre avantage: Á Á Á Á
Plus de pâte polissage qui s’envole. Plus de nettoyage par après. Pas de développement de poussière. Economique lors l’ utilisation.
Sans silicones.
Emb. 1 1 1 1 3 1 2 5 1 265
* Jeu = 1 Pâte de polissage pour nanolaque Profi, 1 spray de contrôle et nettoyage, 1 protecteur de surface polymère, 3 chiffons micro-actif Profi, 1 jeu plateau de polissage, 4 disques de polissage doux orange, 5 toisons d’agneau noires, 1 jeu bloc abrasif, 265 mini-disques abrasifs ronds.
Ces données sont des conseils basés sur notre propre expérience. Procéder à des essais préalables en cas de doute.
000660
H16-000700.qxp
2/06/2006
16:52
Page 2
Burin de carrosserie Ce modèle a été mis au point spécialement pour faire sauter les points de soudure Á Le point de soudure est encore fixé par le ruban d’étanchéité et la laque. Á Affûtage possible Exécution extra plate Á Exécution: noir. Á Dimensions: longueur 300 mm largeur de coupe 2,5 mm
MWB - 06/99 - ©
Chap. 16
Art.n°: 0997 243 002 Emb.:1 pièce
000700
H16-000800.qxp
2/06/2006
16:57
Page 5
La façon professionelle de protéger 1 2 3
Désignation Film plastique - rouleau Film plastique - plié Couteau
Dimensions 3,80 m x 200 m 6,3 m x 3,80 m
Contenu 200 m 5
Art.n° 0818 106 103 0818 106 100 0818 105 103
MWB - 09/2001 - ©
Chap. 16
u Coutea
La voiture est marouflée en quelques secondes
Le film plastique adhère au véhicule
000800
Emb. 1 25 1
H16-000800.qxp
2/06/2006
16:57
Page 6
Les surfaces à peindre sont découpées
Exemple: ponçage à l’eau possible
Résiste aux infras-rouge
Exemple: réparation toit
MWB - 09/2001 - ©
Chap. 16
Exemple: réparation flanc
Exemple: réparation capot
Le film est réutilisable
Moins de déchets
000801
H16-000800.qxp
2/06/2006
16:57
Page 7
Film plastique de marouflage Le plus rapide, le plus simple et le plus économique système pour le marouflage des voitures. Le film plastique est un film à double émulsion qui à été spécialement conçu pour le marouflage des voitures à peindre. Le film plastique résiste à l’eau, aux peintures, est lavable et résiste aux températures élevées. Façile à utiliser, résistant à la déchirure et est antipoussière.
Le marouflage avec le film plastique a beaucoup d’avantages comparé à la façon traditionelle: Plus rapide Á 5 fois plus rapide. Le film vous fait économiser le temps de couvrir et scotcher avec du papier. Vous ne gagnez pas seulement du temps, mais vous consommez également moins de matériaux (35 à 40 %).
Statique Á Le film adhère à la surface de votre voiture comme une deuxième peau grâce à l’effect statique. Après application on peut déplacer le film à la main ou l’air comprimé. Le marouflage peut facilement être effectué par une seule personne. Le film plastique est approprié pour toutes les surfaces: rétroviseurs, pare-chocs et pneus.
Adherence permanente Á La peinture adhère parfaitement sur le film plastique. Cette caractéristique évite tous les problèmes de peinture coulante pendant la projection de celle-ci. La peinture adhère sur le film et sèche rapidement.
Résistant aux infras-rouges Á Le film plastique résiste à de hautes températures.
Moins de déchets
MWB - 09/2001 - ©
Chap. 16
Á Le film plastique de 0,012 mm d’épaisseur est plus solide qu’un film ordinaire 3 fois plus épais. Il occasionne ainsi beaucoup moins de déchets que le papier. Le film plastique peut être recyclé.
000802
H16-000800.qxp
2/06/2006
16:57
Page 8
Film de marouflage “Economique” Á Qualité: HDPE High Density Polyéthylène. Á Type: mono-couche. Á Couleur: transparant. Á Epaisseur: 0,010mm Á Résiste aux rayons infra-rouge. Á Statique. Á En combinaison avec papier de marouflage. Á Contient du laque.(limité)
Description Rouleau
Dimensions 3,80 x 200 m
Art.n° 0818 106 105
Emb. 1
Découpeur pour film de marouflage
MWB - 02/2004 - © - CHAP. 16
Art.n° 0818 105 103 Emb.: 1 Pièce.
000803
¶ Etanchéité.
BACHE EN PAPIER “LÉGÈRE”
Vos avantages:
Papier étanche spécialement conçu pour couvrir les carrosseries et les composants de véhicules.
Les laques, les peintures à base d’eau et les enduits ne pénètrent pas. ¶ Réduction des coûts d’élimination des déchets.
Vos avantages:
Structure légère et flexible. 48 g/m². ¶ Excellente capacité d’adaptation.
Vos avantages:
Le papier épouse facilement les bords et les coins. ¶ Peut être utilisé dans tous les distributeurs ordinaires. Diamètre du manchon: 5 cm. Diamètre du rouleau: env. 18 cm.
Largeur du rouleau en cm 22 60 90 120 150
Poids approx. du rouleau en kg 3,2 8,7 13,0 17,3 21,6
Longueur du rouleau en m 300 300 300 300 300
Art.n° 0899 0899 0899 0899 0899
700 700 700 700 700
822 860 890 892 895
Domaines d’application: Utilisée pour couvrir et protéger les carrosseries et les composants de véhicules en vue de prochains travaux de peinture. Utilisations: Découpez le papier aux dimensions souhaitées puis fixez-le sur les pièces à protéger avec du ruban de masquage.
MWB - 11/2009 - © CHAP. 16
Remarques: Lors de la fixation du papier, veillez à ce que la face enduite se retrouve à l’extérieur.
Ces informations ne sont que des recommandations s’appuyant sur notre expérience. Test préalable requis! Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la fiche technique.
000900
AUTOMASK 3 EN 1 Un système de marouflage innovatif et unique: un film électrostatique HDPE et papier de marouflage imperméable (PE) avec ruban adhésif, pour un marouflage rapide et efficace des surfaces à protéger lors du peinture. 20 gr/m² papier de marouflage blanc, impregné avec une couche de polyéthylène 8 gr/m² et un film de marouflage électro-statique de 0,08 mm d’épaisseur (très résistant aux déchirure). Le papier absorbe la peinture/poussière, mais est parfaitement imperméable. Traitement spéciale du film plastique: meilleure accrochement de la peinture; l’effet électro-statique en combinaison avec la souplesse réduit la formation de plis sur le film plastique. L’accrochement du film évite une fixation complémentairede. Ruban de masquage carrossier 18 cm, bonne résistance à l’eau et aux solvents. Pour séchage en four et aux infra-rouges; résistant à 80°C pendant 60 min et 110°C pendant 1/2 heure. Rouleaux 200 mm compacts, se déplient en différents largeurs, dévidoir universel avec couteau disponible. Appropriés pour des travaux de marouflage pour des grandes surfaces, poids lourds, pares-brise, portières, profiles ou comme protection des parois de la cabine de peinture. (2700 mm)
Avantages:
Long. rouleau m 25
Largeur déplié mm 1100
Art.n°
Emb.
0818 201 110
12
Economie de temps: réduction du temps de marouflage de 60 à 70% ! Parfaitement imperméable. Une seule personne sait faire tout travaux de marouflage. Flexible et souple: l’idéal pour des coins sans raccord. Protection des tôles en une seule geste, sans besoin d’appliquer d’abord un ruban de masquage et puis en plus du ruban, du papier et un film de marouflage. Gain de temps + gain économique: un produit de marouflage complet sur rouleau, prêt à l’emploi !
Dévidoir Art.nr 0818 128 Emb.: 2 pcs.
MWB - 05/2005 - © - CHAP. 16
Positioner le ruban et appliquer sur une surface lisse, propre et sèche.
Couper avec le dévidoir.
Déplier Automask.
000901
H16-000902.qxp
21/02/2006
12:57
Page 3
SOFT MASK - MOUSSE DE MASQUAGE Mousse en polyester microporeux autocollante pour les travaux de peinture.
Domaine d’application: Protège l’intérieur du chassis de voiture contre l’intrusion de poussières pendant les travaux de peinture. Pour boucher les joints dans la carrosserie p.ex. portes, hayons, capots, toits ouvrants, bouchons de réservoir.
Mode d’emploi: Appliquer le SOFT MASK sans l’étirer sur les portières, capots, coffres, hayons, etc. Veillez à ce que la face collante soit
toujours à l’intérieur du ruban pour bien pouvoir le dérouler. Une fois la mousse mise en place, elle prend sa forme définitive en s’écrasant lorsque on ferme la portière, le coffre, le capot, etc. Pour un positionnement parfaite de la mousse, passer légèrement avec votre doigt ou avec une cale en plastique, pour lisser la mousse superposée. Innécessaire de corriger ou de réappliquer pendant les travaux.
Données techniques
MWB - 02/2006 - © - CHAP. 16
Matière Epaisseur Adhésif Force adhésive N/25 mm Résistance adhésion heures/23°C Résistance à la température 1 heure Résistance aux rayons UV Résistance aux intempéries Couleur Stabilité lors du stockage 18°C/55% d’humidité rél.
Mousse polyester microporeuse 9 mm Caoutchouc 6 >10 90°C Limitée Limitée Blanc 12 mois
Les données techniques sont représentées comme valeurs moyennes. Sous réserve de changements suites à la progression technique, qui ont comme but l’amélioration du produit.
Contenu ~ 20 mm x 50 m 1 carton =
Art.n° 0818 300 050
Emb. 1
Ces données sont des conseils basés sur notre propre expérience. Procédér à des essais préalables en cas de doute.
000902
Comporte une face autocollante. Votre avantage: Á Fixation facile aux portes, capot et coffres. Á L’adhésif se trouve toujours à l’intérieur des pièces à peindre; la poussière ne sait pas se déposer sur l’adhésif. Ceci évite des bords inégales et rugueux. Á Comme il n’y a pas de risque de bords inégales, le passage avec un chiffon nettoyant (avant le polissage) ne laissera pas de péluches. Application universelle. Votre avantage: Á Un seul produit vous permettra de boucher 95% des joints d’une véhicule, afin de protéger le chassis contre l’intrusion de poussières. Répositionable. Votre avantage: Á Afin de limiter les résidus de peinture sur un lieu spécifique, la mousse peut être répositionnée entre les passages de la mise en peinture; sans besoin de réappliquer complêtement les joints. Nouvelle technologie de la mousse cellulaire. Votre avantage: Á En déchirant la mousse de masquage, les extrémités gardent la même densité et épaisseur (la mousse ne se soude pas). Á Produit économique, les rouleaux peuvent être utilisés jusqu’au dernier centimètre.
Protecteur de bord
Protège contre les dommages pendant les travaux de réparation et de maintenance • Adapté à tous les modèles de voiture. • Matériel: Simili-cuir, noir. • L’intérieur ou la surface de contact est garnie d’une mousse souple. Fixer avec des aimants cousues Longueur Largeur Poids g Art.n° mm mm 1.100 700 530 0899 600
Emb. 1
Fixer par un sable cousue Approprié pour l’aluminium et aussi pour un corps en plastique Longueur Largeur Poids g Art.n° Emb. mm mm 1.100 700 935 1 0899 601
Housse de protection siège
• Lavable, donc réutilisable • 100 % de nylon. • Résiste à l’huile et à la graisse. • Ecophile. • Imperméable. • Ininflammable. • Approprié pour toutes les voitures.
Protecteur de siège
Art.n° 0899 500 010 Emb.: 1 pc.
• Matériel: Simili-cuir, noir. • Nous n’utilisons que des matériaux de haute qualité auprès de fabricants allemands sélectionnés. • Lavable jusqu’à 40°C. • Sans danger pour l’environnement. • Avec couvercle appuie-tête. • Adapté à tous les modèles courants de voitures domestiques et étrangers.
feuilles en papier pour protection tapis
Art.n° 0899 500 015 Emb.: 1 pc.
Protège la zone de pied contre les salissures lors des visites d’atelier et le service à la clientèle
MWB - 05/2013 - © - CHAP. 16
• 100% papier recyclé • Haute résistance au déchirement Dimensions 500 x 350
1000
Contenu 500
Art.n° 0899 500 031
Emb. 1
film de protection pour volant
avec poignée interchangeable, rouge • 1 rouleau suffit pour environ 215 volants. • Film sans coutre convient à tous les types de volants. • Matériel: PE-feuille autocollant, transparent. • Epaisseur du matériau: 14 µm. • Dimensions: 300 x 140 mm (Long. x Larg.). Contenu ml 2 rouleau incl. 1 poignée interchangeable 2 rouleaux de réserve
protection intérieure
Art.n° 0899 500 025
Emb. 1
0899 500 026
5-en-1 set intérieur de protection • Une logistique simple, parce que c’est 1 seul produit. • Permet d’économiser de place pour stockage et pour systèmes de distribution. • Convient pour la plupart des intérieurs de voiture. • Prend en charge les installateurs afin de répondre aux normes de qualité requises. • Tous les films de protection sont protégés de la poussière dans une boîte distributrice. Housse de siège et tapis de sol • La forme est parfait et reste bien sur place avec un anti-dérapant dessous. • La partie de l’appui-tête est transparent pour avoir une vue clair lors de l’inversion et au cours de l’essai de conduite. • Protection contre l’huile, la saleté et l’eau.
1
5
Film de protection pour le volant de direction, le levier de vitesses et le frein à main • Le film multicouche est très lisse et adhérente. • Film haute extensible et élastique qui épouse sa forme. • Matériau transparent qui est utilisé pour reconnaître des symboles. • Protège les commandes sur le volant de la saleté. 3
Description Housse de siège À Protection de tapis de sol Á Protection du volant de direction  Protection du levier de vitesses à Protection du frein à main Ä
MWB - 05/2013 - © - CHAP. 16
4 2
Distributeur LxLxH mm 730 x 240 x 235
1001
Larg. du rouleau mm 725
Ø du rouleau mm env. 200
Long. mm 1400 700 490 150 150
Larg. mm 760 510 150 90 100
Epaiss. mm 0,015 0,015 0,025 0,025 0,025
Pièces Art.n° par rouleau 200 0899 500 051
Emb. 1
H16-001100.qxp
15/09/2006
10:42
Page 3
Film protecteur pour garnitures de portes Á Protège les garnitures de portes contre la formation d’auréoles dûes à l’humidité. Á Film épaisseur: 0,12 mm.
Format 700 mm x 100 m
Art.n° 0894 23
Emb. 1
Bande adhésive protectrice pour garnitures de portes. Pour coller le film protecteur de garniture de portes. Á Autocollante, double face. Á Adhérence immédiate. Á Résistance thermique de -40°C à +100°C.
MWB - 06/99 - ©
Chap. 16
Format 19 mm x 50 m 38 mm x 50 m
001100
Art.n° Emb. 0894 235 319 1 0894 235 338
H16-001100.qxp
15/09/2006
10:42
Page 4
Protections pour intérieur Á Dévidoir ORSY 45 pour montage mural ou adaptable sur le système ORSY. Á Permet un stockage maximum dans un minimum de place. Travail rationnel, propreté et clarté. Á Livré complet avec chevilles.
Description Dévidoir vide Déscription
Poids kg 8,8
Long. mm
Poids kg
Dim. folies mm
610 390
10,6 5,5
1300 x 790 500 x 375
Folies par rouleau 500
Art.n° 0899 500 04
MWB - 09/2006 - ©
Emb. 1
Art.n°
Emb.
0899 500 01 0899 500 03
1
CHAP. 16
Protection de siège Protection de tapis
Dimension mm 820 x 570
001101
Caractéristiques Á Matériel doux, résistant à l’eau et à l’huile. Á Grâce à l’épaisseur du matériel , bonne élasticité dans les deux directions, même sous haute charge. Á Perforation propre pour déchirage facile. Á La housse est statique côté siège et antistatique côté passager.
H16-001300.qxp
11/09/2006
15:41
Page 3
Chiffon à poussières Á Á Á Á
Préserve la laque. Stimulation d’écume. Excellente absorption. Elasticité durable.
MWB - 01/2002 - ©
Chap. 16
Dimensions cm 80 x 50
001300
Art.n°
Emb.
0899 700 001
1
H16-001300.qxp
11/09/2006
15:41
Page 4
Pinceau de retouche Á Pour retoucher ou réparer des petits dommages.
MWB - 06/2006 - © CHAP. 16
Déscription 8 mm, pointu
Art.n° 0693 311 5
001301
Emb. 5
H16-001400.qxp
6/06/2006
15:36
Page 3
Jeu clips de montage pour tôles Pour le serrage vite et simple de tôles pour des travaux de soudage ou colmatage. Á Montage et démontage rapide des clips. Gain de temps énorme par rapport à des clips à frapper ou visser. Á L’alternatif économique pour les pinces étaux traditionelles. Investissement réduit. Á Un large écart par rapport à la dimension. Les dimensions modestes (à comparer avec caoutchouc d’étanchéité) permettent d’adapter le clips à l’épaisseur des tôles. Á Pas de déserrage ou un ouverture compliqué des clips. Permet à tout instant de repositioner facilement les tôles. Á Les manches de la pince se trouvent dans un angle spécifique par rapport au bec pour une application universelle des clips. Aussi approprié pour de endroit d’accès difficele p.ex. bride dans l’intérieur du coffre, voitures à 5 portes, les montées des portières, les petites fenêtres latérales triangulaires.
Art.n° 0965 744 17 Contenu Description/nombre dans le jeu 8 clips de fixation 8 clips de fixation 1 pince
Epaisseur des tôles x en mm 0 - 2,5 2,5 - 5 0 - 2,5
Art.n°
Emb./pc.
0713 744 025 0713 744 050 0713 744 01
5 5 1
MWB - 02/2002 - © -
Chap.16
Examples d’application au verso
001400
H16-001400.qxp
6/06/2006
15:36
Page 4
Application
2. Monter le clip ouvert au-dessus des tôles, relâcher puis enlever la pince.
MWB - 02/2002 - © -
Chap.16
1. Le clip de fixation est monté dans le bec de la pince, puis on l’ouvre.
001401
3. La puissance de serrage des clips maintient les tôles de carrosserie. Pour enlever les clips, enverser le procédé.
H16-001500.qxp
6/06/2006
15:40
Page 4
Zebra vis pias pour plaques d’immatriculation Percer et visser en une seule opération, et de ce fait économiser 50% de temps. Á Vis d’assemblage patentée pour fixer rapidement et sans aucun probléme des plaques d’immatriculation. Á Les plaques d’immatric. sont vissées sans préperçage dans les pare-chocs en matière synthétique ou directement dans la tôle de carrosserie. Á Egalement pour fixation dans les fourrures. Á Un nouveau processus d’affinage assure la haute protection anti-corrosion de la vis. Ø mm
Á 15 cycles tests Kesternich d’après DIN 50 018 (avec dioxyde de soufre) Á 1000 heures test de protection d’après DIN 50 021 (brouillard d’arrosage de sel). Á Livrable en trois différentes longueurs.
x
Long. 16 19 25
5
Art.n° 0211 65 16 0211 65 19 0211 65 25
H2
Emb. 100
Capuchons Matériau:HDPE Couleur
Art.n°
Emb.
blanc
0590 103
500
Vis-knipping pour plaques d’immatriculation Filetage suivant DIN 7970 Tête cylindrique suivant DIN 7971, avec des rainures en plus. Matériau: Acier Qualité: 4.8 Surface: Nickelé brillant Á Meilleure fixation du capuchon grâce aux rainures de la tête de la vis. Art.n°
Dimensions 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 5,6
x x x x x x
0103 0103 0103 0103 0103 0103
13 16 19 22 32 16
48 48 48 48 48 56
Emb. 13 16 19 22 32 16
100
Capuchons
MWB - 12/98 - ©
CHAP. 16
Pour Art.n° 0103... Matériau:HDPE Á Protection contre la rouille. Á Résistant à l’eau, l’huile, aux lessives caustiques. Á Empêche la salissure de l’empreinte de la vis et protège des blessures.
Couleur
Ext. Ø mm
hauteur mm
Art.n°
Emb.
Blanc
11,5
5
0590 103
100
001500
H16-001500.qxp
6/06/2006
15:40
Page 5
Vis pour plaques d’immatriculation Verifiez la lisibilité des chiffres et des lettres après avoir mis les vis. Capuchon noir, si la vis est fixée sur la lettre ou le chiffre. Capuchon jaune, si la vis est fixée sur la surface jaune.
Exécution V-modèle, acier zingué V-modèle, acier zingué
Dimension mm 5 x 20 6 x 20
Art.n° 0210 42 0210 46
Emb.
Exécution V-modèle, blanc V-model, blanc
Dimension mm 6 x 20 6 x 20
Art.n° 0210 78 0210 78 300*
Emb. 100 300
Exécution V-modèle, acier zingué
Dimension mm 6 x 15
Art.n° 0210 102
Emb. 100
100
Capuchons Pour Art.n° 0210 ... Couleur Noir jaune Bleu Blanc
RAL nr. 9005 1023 5017 9010
Art.n° 0590 132 0590 132 0590 132 0590 132
Emb. 3 6 4 2
500
Vis plaques, plastique Couleur Blanc Blanc Blanc Jaune
Dimensions 6 x 20 5 x 20 6 x 20 6 x 20
Art.n° 0278 6 x 200* 0278 5 20 0278 6 20 0278 06 20
Emb. 200 100
MWB - 09/2001 - ©
CHAP.
* gros emballages
001501
H16-001500.qxp
6/06/2006
15:41
Page 6
Obturateurs de carrosserie Á Pour boucher les trous de perçage ou autres orifices de parties creuses dans la carrosserie. Á Résiste à la corrosion, aux intempéries, au vieillissement, aux huiles, aux essences et aux solvants. Á Fermé d’une côté.
Assortiment
Contenu: Ø 6,8, 10 et 12 : 50 pièces de tout Ø 14 et 16 : 25 pièces de tout Ø 8 (noir et transparent) 100 pièces = au total 450 parts. Ø Trou mm 6
h1 mm 2
8
2
10 12 14 18
2 2 2 2
Matériau
caoutchouc
Art.n° 0561 0561 0561 0561 0561 0561 0561
16 18 18 0* 110 112 114 116
Emb. 50 300 50
MWB - 01/2000 - © - CHAP. 16
* gros emballages
001502
Art.n° 0964 561 1 Emb.: 1 pièce
H16-002000.qxp
6/06/2006
15:43
Page 3
Testeur optique pour liquides Pour contrôler la liquide réfrigérant, antigel laveglace et acide de batterie Á Une goutte de produit suffit pour faire une mesure correcte. Á On peut régler l’appareil suivant la vue individuelle de chaque individu. Art.n° 0704 50
Emb. 1
Verre de rechange Art.n° 0997 704 50
Mode d’emploi :
MWB - 11/2004 - © - CHAP. 16
1. Avant chaque usage il faut nettoyer et bien sécher le prisme. 2. Prendre une goutte du produit à tester avec la pipette et mettre le produit sur le prisme. 3. Rabattre le clapet. 4. Sur l’échelle apparaitra une séparation claire-foncée: le résultat est visible. 5. Après le contrôle, nettoyer soigneusement le prisme. 6. L’appareil est approprié pour faire des contrôles de produits liquides réfrigérant à base de glycol éthylène et glycol propylène.
002000
Emb. 1
H16-002000.qxp
6/06/2006
15:43
Page 4
Pèse-antigel pour liquide de refroidissement Á L’appareil convient pour tous les antigels à base d’éthandiol (éthylène glycol). Á Il compense de lui-même les variations de température c.à.d. qu’il donne une indication correcte pour toutes les températures d’eau.
Indication max. antigel - 40°C
Volume aspiré ccm 52
Poids g
Longueur mm
Art.n°
Emb.
130
155
853 600 1
1
Pèse acide
Volume aspiré ccm 18
Poids g
Longueur mm
Art.n°
Emb.
100
225
853 600 2
1
MWB - 06/99 - © -
Chap.16
Tuyau aspirateur Longueur Ø extérieur mm mm 52 5,5
002001
Á Testeur pour vérifier la charge et l’état de votre batterie. Á Aspirer une quantité d’acide telle que l’aréomètre flotte librement. Á La graduation est simple et précise. Á Grand aéromètre. Á Guide central de l’aéromètre, donc pas de mouvement d’oscillation de la graduation. Á La graduation est pourvue de couleurs. C’est la raison pour laquelle on peut contrôler facilement la capacité de charge de la batterie.
H16-002100.qxp
6/06/2006
15:49
Page 3
DIN N°
Dimension Type
N° de charge
Tuyau pour carburant
Matière
avec couche de protection en caoutchouc DIN 73379-1 Typ 2A
Caoutchouc ext. (CR)
Á Tuyau intérieur en caoutchouc synthétique avec une couche en gaine textile autour, à l’extérieur une couche en caoutchouc lisse résistant à l’usure. Matériel : NBR/CR Flexitible et extrêmement souple. Répond aux normes des fabricants allemands d’automobiles (suivant DIN 73379-1/Typ 2A). Á Résiste aux températures élevées et des influences de l’environnement. Á Les tuyau de type 2A sont appropriés pour l’usage dans le compartiment du moteur et comme tuyau de purge. Á Autres caractéristiques : une perméation moyenne optimalisé, indifférent aux influences de cuivre, une couche extérieure à haute résistance à l’usure, les influences de l’environnement et l’ozone ainsi qu’aux huiles et aux acides dans le compartiment du moteur.
Gaine textile
Caoutchouc int. (NBR)
Données techniques Pression de travail Pression d’essai Température constante en état monté Température de pointe de courte durée Couleur
max. 10 bar max. 20 bar de -40°C à +90°C max. +110°C noir
Domaine d’application
Á Sur rouleau pour système dévidoir ORSY 10. Dimension Ø int. Ø ext. 3,5 9,5 4,0 10,0 4,5 10,5 5,5 11,5 7,3 13,3 7,5 13,5 8,0 14,0
Art.n° 0895 0895 0895 0895 0895 0895 0895
503 504 504 505 507 507 508
Emb. 530 030 030 530 330 330 030
15 15 15 15 10 10 10
Dimension Ø int. Ø ext. 9,0 15,0 9,3 15,3 10,0 16,0 11,5 18,5 12,0 19,0 14,0 22,0
Art.n° 0895 0895 0895 0895 0895 0895
509 509 501 501 501 501
Emb. 030 330 030 135 235 440
10 10 5 5 5 5
A cause de raisons techniques lors de la production, les tuyaux ne sont pas toujours livrés en une pièce. Les longueurs de 10 et 15 mètres sont livrès en max. 2 pièces.
Á Comme conduit gazole et pour toutes essences avec et sans plomb; pour voitures, motocyclettes, machines de construction, etc. Á Aussi approprié comme conduit de retour pour gazole. Remarque! Á Si le fabricant préconise l’utilisation d’un tuyau de carburant spécial pour des moteurs de haute performance et sujets à des températures élevées, il est nécessaire d’employer un tuyau qui résiste à ces températures : FPM-ECO (info 002101)! Á A partir de températures de +90°C et certainement à une température de pointe de +110°C, il est obligatoire d’utiliser un tuyau de carburant résistant aux températures. Ne convient pas pour:
MWB - 04/2002 - © - CHAP. 16
Art.nr 0539 2...
Art.nr 0539 5...
Art.nr 0539 1...
Art.nr 0541 ... / 0541 1...
Pour le montage des tuyaux de carburant avec une couche de protection en caoutchouc, nous conseillons d’utiliser: Colliers de serrage “Power”, Art.n° 0539 2 ... Collier de serrage Zebra, Art.n° 0539 5 ... Colliers de serrage Zebra/ assymetrique, Art.n° 0539 1 ... Collier à pincer, Art.n° 0541 0 .../0541 1 ...
002100
Á L’immersion constante dans des réservoirs de carburant. Á Pour le gazole “écologique” (carburant RME). Á Pour huiles de transmission et huiles moteur.
H16-002100.qxp
1
6/06/2006
2
15:49
Tuyau pour carburant résistant aux températures élevées
4
3
1. couche intérieure 2. couche intermédiaire
Page 4
FPM-ECO DIN 73379-Type 3E
3. couche de renforcement 4. couche extérieure
Données techniques Pression de travail Pression d’essai Température constante en état monté Température de pointe Couleur FPM/ECO DIN 73379-type 3E
max. 6 bar max. 20 bar de -40°C à +125°C +150°C noir
Á Sur rouleau pour système dévidoir ORSY 10 Dimensions Ø int. Ø ext. Art.n° Emb./pc. 4,5 10,0 0895 514 510 15 5,0 11,0 0895 515 011 15 5,5 11,5 0895 515 511 15 7,3 13,5 0895 517 313 10 7,3 14,3 0895 517 314 10 9,3 15,3 0895 519 315 10 14,0 22,0 0895 511 422 5 17,0 24,0 0895 511 735 5 A cause de raisons techniques lors de la production, les tuyaux ne sont pas toujours livrés en une pièce. Les longueurs de 15 m sont livrés en max. 3 pièces; les longueurs de 10 m max. en 2 pièces.
Á Avec couche extérieure en caoutchouc. Á Pour gazole à base de RME et PME.
Domaine d’application Á Comme conduit pour tous carburants avec et sans plomb, ainsi que le gazole ‘’écologique’’. (à base de RME et PME) Á Autour des moteurs modernes de haute performance encapsulés (aussi avec turbo-compresseur) et avec des nouveaux carburants.
Description Á ECO (caoutchouc épichorydrine) : couche extérieure en caoutchouc ECO, résistant aux intempéries, protecte le tuyau des influences diverses autour le moteur. Á FPM : la couche intérieure en FPM garantit une perméation réduite et évite ainsi des inconvéniences causés par le sent de carburant. Á RME : méthylester à base de colza. Á PME : méthylester à base de plantes.
Dévidoir ORSY 10 pour tuyaux de carburant Á Mise en oeuvre rationelle. Pas de tuyaux mêlés. Á Combinaison de stockage et garniture individuelle. A agrandir sans limites.
MWB - 04/2002 - © - CHAP. 16
Garniture
Dévidoir, grand, sans garniture
Flasque latérale, grande
Support pour bobine
Art.n° 0956 109 0 Emb.: 1 pièce Contenu: 1 support métallique + 5 supports pour bobine + 4 flasques latérales grandes.
Art.n° 0956 109 02 Emb.: 1 pièce Á Pour le montage des bobines. Á Récupérable.
Art.n° 0956 109 03 Emb.: 1 pièce Á Support en plastic gris avec frein.
002101
Exécution
Ø int. mm
Art.n°
Tuyau avec couche de protection en caoutchouc Tuyau basse pression Tuyau PVC
5,5
0895 805 5
7,5
0895 807 5
3,5
0895 823 5
4,0
0895 84
15
Art.n° 0895 800 Emb.: 1 pièce
Emb.
H16-002102.qxp
6/06/2006
15:57
Page 3
Tuyau basse pression Á Caoutchouc synthétique. Matériel: ECO. Résistant aux vapeurs de carburant, à l’huile, au gazole (sans additifs écologiques) et à l’ozone.
Domaines d’application
Données techniques Température en état monté Température de pointe de courte durée Couleur
Á Huile de fuite, tuyaux de trop plein du réservoir de carburant, tuyau déchappement d’air etc. Á Pour des voitures, des motocyclettes et machines de construction. Á Application primordiale autour du moteur comme tuyau basse pression et circuit de carburant.
de -35°C à +110°C de -30°C à +120°C max. +150°C transparent
Á Sur rouleau pour système dévidoir ORSY 10. Exécution ECO ECO
Couleur noir noir
Ø int. 2,5 3,3
Ø ext. 6,0 6,8
ECO
noir-bleu
3,3
6,8
noir noir noir-rouge noir-blanc/ gris noir noir
3,5 3,7 4,5 3,5
8,0 6,5 9,0 7,5
5,0 12,0
10,0 18,0
MWB - 09/2001 - © - CHAP. 16
ECO ECO ECO ECO avec gaine textile Nitril-K. Nitril-K. avec 1 fil de bobinage 0,5 mm et gaine textile
Application basse pression basse pression carburateur basse pression carburateur basse pression basse pression basse pression basse pression basse pression basse pression carburateur
Art.n° 0895 823 30 0895 823 31
Emb. 10 10
0895 823 33
10
0895 0895 0895 0895
5 6 54 51
15 10 10 10
0895 823 7 0895 811 20
10 5
823 823 824 813
Remarque! Ne convient pas comme conduite de retour pour gazole ou comme conduite de carburant/de refoulement! Ne convient pas comme conduite d’huile ou conduite de gazole!
Pour le montage des tuyaux basse pression, nous conseillons d’utiliser: Colliers de serrage Zebra, assymétrique, SW 6, Art.n° 0539 8 12, 0539 10 16 Collier de serrage Zebra, Art.n° 0539 5 ... Colliers Serflex Art.n° 0541 7 .../0541 9 ... Colliers à pincer Art.n° 0541 0 .../0541 1 ...
002102
H16-002102.qxp
6/06/2006
15:57
Page 4
Tuyaux flexibles, transparents Á Matériel: PVC avec couche intérieure spéciale. Résistant aux vapeurs de carburant.
Domaine d’application Données techniques Pression de travail à une température ambiante de 20°C Température constante état monté Couleur/exécution
Art.n° 0895 0895 0895 0895 0895 0895
84 845 65* 85 86 87 88
max. +65°C (sans compression simultanée) transparent Á Tuyaux en botte (pas pour dévidoir ORSY 10).
Á Sur rouleau pour système dévidoir ORSY 10. Dimension Ø int. Ø ext. 4,0 6,0 4,5 6,5 5,0 7,4 6,0 8,4 7,0 10,0 8,0 11,0
max. 2,5 bar
Emb. 15 15 15 15 15 15
Dimension Ø int. Ø ext. 10,0 14,0 12,0 16,0
Art.n°
Emb.
0895 810 0895 812
20 20
MWB - 09/2001 - © - CHAP. 16
* couleur: noir
002103
Á Réservoir d’eau essuie-glaces (eau, nettoyant pare-brise), aération. Á Tuyau d’aération pour conduit de trop plein pour p.ex. carburateurs, etc. Á Tuyaux d’aération pour carburant diffusé (ne pas apte comme conduite de carburant).
H16-002104.qxp
8/06/2006
10:59
Page 3
N° de charge
Dimension
DIN
Tuyaux de carburant avec gaine textile Á Tuyau en caoutchouc synthétique (NBR) avec une gaine textile vulcanisée autour. © Tuyau standard, répond aux normes des fabricants allemands d’automobils. (suivant plan DIN 73379-1/Type 1).
Domaine d’application
Avec gaine textile
Á Pour toutes voitures à essence, avec ou sans plomb. Á Toutes conduites du moteur au réservoir de carburant, à la pompe à essence et comme conduite de trop plein.
Caoutchouc int. (NBR)
Remarque!
Données techniques Pression de travail Pression d’essai Température constante en état monté Couleur
max. 10 bar max. 20 bar de -20°C à +85°C
Ne convient pas pour immersion constante dans des réservoirs de carburant ou mouillage permantent de la gaine textile/caoutchouc par l’essence ou le gazole.
noir
Á Sur rouleau par système dévidoir ORSY 10.
MWB - 09/99 - © - CHAP. 16
Dimension Ø int. Ø ext. 3,2 7,0 3,5 7,5 4,5 9,5 5,0 10,0 5,5 10,5 7,0 12,0 7,5 12,5 9,0 14,0 9,5 15,0
Art.n° 0895 0895 0895 0895 0895 0895 0895 0895 0895
813 813 814 815 815 817 817 819 895
Emb. 2 5 5 0 5 0 5 0 151
15 15 15 15 15 15 15 10 10
Pour le montage des tuyaux de carburant avec une couche de protection en caoutchouc, nous conseillons d’utiliser: Colliers de serrage “Power”, Art.n° 0539 2 ... Collier de serrage Zebra, Art.n° 0539 5 ... Colliers de serrage Zebra/ assymétrique, Art.n° 0539 1 ... Collier à pincer, Art.n° 0541 0 .../0541 1 ...
002104
H16-002104.qxp
8/06/2006
10:59
Page 4
Pièce de calage pour serrer des tuyaux d’essence et d’ huile Á Jusque au Ø 20 mm. Á Dimensions: 3,5 x 7cm
MWB - 09/99 - © - CHAP. 16
Art.n°: 0694 295 99 Emb.: 1
002105
Kit d’assemblage de soufflet de cardan universel Type long • Assemblage sans démontage des accouplements universels et d’essieu. • Réduit la durée de la réparation de 50%. • Adapté à tous les véhicules et utilitaires jusqu’à 3,5 t. • Collier résistant à l’huile et à la graisse. • Gestion de stock économique et simple. • Convient à l’ensemble des accouplements universels avant et arrière usuels. • Étendue de la livraison: 1 soufflet universel 1 attache universelle, 7.0 x 178 mm 1 attache universelle, 7.0 x 368 mm 1 lubrifiant d’accouplement à haute température
155
Ø 22
Ø 80
Ø 20
Art.n° 0820 500 Emb.: 1 pc.
155
Type court • Comme ci-dessus mais soufflets avec surface interne lisse. • Particulièrement bien adapté aux voitures japonaises. • Étendue de la livraison: 1 soufflet universel 1 attache universelle, 7.0 x 178 mm 1 attache universelle, 7.0 x 368 mm 1 lubrifiant d’accouplement à haute température
Ø 80
Art.n° 0820 550 Emb.: 1 pc.
Soufflets de cardan pour véhicules français • Installation sans désassemblage des accouplements universels et d’essieu. • Installation avec cloche de montage possible. • Le soufflet est résistant à l’huile et à la graisse. • Gestion de stock économique et simple car un soufflet est adapté à plusieurs types de véhicules.
Type 1
Ø 24
Art.n° 0820 502 106
Ø 75
Type 3
Ø 75
Ø 19,5
Type 4
Art.n° 0820 503
Ø 26
Ø 88
Ø 26
90
MWB - 06/2013 - © - CHAP. 16
Art.n° 0820 505
Ø 85
90
123
Art.n° 0820 504
Ø 81
Type 5
Type voiture Renault 4 Renault 4 Renault 5 Renault 5 Renault 5 Renault 9 / 11 / 18 Renault 19 Renault 19 Renault 21 / 25 Renault Twingo Renault Clio Renault Megane, Scenic, Laguna, Safrane, Espace, Trafic, Master Peugeot 106 Peugeot 106 Peugeot 205 Peugeot 205 Peugeot 205 Peugeot 205 Peugeot 306 Peugeot 309 Peugeot 309 Peugeot 405 Peugeot 406 Peugeot 605 Peugeot 806 Peugeot Expert Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën
Ø 22
77
Art.n° 0820 501
Type 2
• Étendue de la livraison: 1 soufflet 1 attache universelle 7,0 x 178 mm 1 attache universelle 7,0 x 368 mm 1 lubrifiant d’accouplement à haute température
Informations techniques Les types 4 et 5 sont semblables en ce qui concerne l‘extérieur. Cependant, le soufflet de type 5 est dépourvu de toile centrale interne et doit dès lors être utilisé pour les essieux “Löbro”.
2150
Modèle Commerciale Série 1 / à 60 PS Série 2 à partir de 60 hp
à 73 hp
à 60 hp / à partir de 60 hp
TU-moteur / Diesel XSi / Série 2, à partir de 1997 Euro-moteur / XU-moteur TU-moteur GTI Diesel
GTI / XU-moteur
Essence / Diesel Saxo BX Xantia / ZX XM / Evasion AX Camper
Type n° 1 1 1 1/3 3/5 3 5 1 3/4/5 1 1/3 4/5 2 3 3 2 4/5 5 3/4/5 3 4/5 3 4/5 3 4/5 4/5 2/3 3/5 3/4/5 4/5 2 4/5
Pince de serrage
pour colliers Art.n° 0820 6... • Zinguée. • Avec fente pour couper les colliers.
Outil de montage combiné
Art.n° 0715 01 820 Emb.: 1 pc.
pour le montage des soufflets de cardan • Pour le montage des soufflets de cardan, sans devoir démonter le cardan côté bac à vitesses. • Un seul outil: sert comme cône de montage et outil d’expansion. • Comme aide au montage avec le cône, nous conseillons d’utiliser le lubrifiant HTS Absobon Art.nr 0893 182.
MWB - 06/2013 - © - CHAP. 16
2151
Art.n° 0820 500 001 Emb.: 1 pc.
H16-002200.qxp
8/06/2006
11:12
Page 2
Bande universelle pour axe de transmission
Art.n° 0820 6 51 0820 6 102
Emb. 50
MWB - 09/2001 - © -
Chap.16
Ø mm 25 - 51 25 - 102
002200
H16-002300.qxp
19/08/2005
13:52
Page 5
Clé pour filtre à huile Á Clé à trois branches. Á Avec carré mâle 3/8”, 6 pans mâle SW22. Ouverture max. mm ca. 120
Art.n°
Emb.
0714 57 10
1
Clé pour filtre à huile avec chaîne Á Appropriée pour filtre à huile mal situé. Á 6 pans mâle SW 24. Art.n° 0714 57 11
Emb. 1
Aimant télescopique Á Antenne télescopique avec tête magnétique. Á Aiguille pour régler les gicleurs. Á Avec capuchon de protection.
Á Clips porteur.
Longueur Adhérence max. mm g 155-670 500
Art.n°
Emb.
0715 34 96
1
Doigt aimanté flexible Á Disposition libre par tige flexible. Á Exécution chromée, polie à manche PVC. Á Forte aimantation. L max. Art.n° mm adhérence g 525 600 0715 35 35
Emb. 1
MWB - 07/2005 - © CHAP. 16
Griffe flexible Á Pour attraper des objets minuscules.
002300
L mm
max. ouvert. mm
Art.n°
Emb.
525
7
0695 559 200
1
H16-002300.qxp
19/08/2005
13:52
Page 6
Clé pour filtre à huile Á Capacité Ø 105 mm.
La plus courante pour les voitures françaises. Aussi pour p.ex. genie civil
Bande de rechange pour art.n° 0714 57 12
Art.n° 0714 57 12
Art.n° 0714 57 13
Clé à ruban Á Pour filtres à huile
L mm mm 290 150
Long. du ruban mm 860 460
Utilisable pour Ø max. de (mm) 200 100
Art.n° 0715 57 20 0715 57 21
Clé speciale de vidange
MWB - 09/2001 - ©
Chap. 16
Á Pour bouchon de remplissage et vidange d’ huile avec 10 dimensions pour vis carrée creuse et à fente.
Long. 230 mm
Art.n° 0715 57 22
002301
H16-002300.qxp
15/12/2006
11:20
Page 7
Collier de serrage pour segments Á Avec clé de serrage, réglable en continu.
Type
Pour segments Ø mm pouces 60-125 2.1/8-5
2
Hauteur mm 80
Art.n° 0715 57 26
Pince pour colliers Corbin Á Exécution: nickelée polie.
L
MWB - 09/2001 - © - Chap. 16
mm 210
pouces. 8.1/4
Matériau
Art.n°
Acier spéciale
0715 57 28
002302
H16-002300.qxp
15/12/2006
11:20
Page 8
Clé à cliquet avec double cardan Pour des endroits difficiles d’accès Á Réversible de droite à gauche en retournant le clé. Á Longueur totale: 300 mm.
MWB - 09/2001 - © - Chap. 16
Art.n° 0997 782 008 0997 782 010 0997 782 012
Dimensions clé SW 8 SW 10 SW 12
002303
Emb. 1 1 1
H16-002400.qxp
8/06/2006
11:14
Page 3
Rodoir de soupapes Pour un rodage rationnel de soupapes. Mise en oeuvre à l’aide d’une perceuse-visseuse, vitesse de rotation 1250 tr/min. Á Complet avec 2 ventouses.
Art.n° 0691 600 Emb.: 1 pièce
Ventouses de rechange
MWB - 06/99 - © -
Chap.16
Ø mm 22 28
002400
Art.n° 0691 600 1 0691 600 2
Emb. 1
H16-002400.qxp
8/06/2006
11:14
Page 4
Jauges de réglage de soupape Würth Á Chaque épaisseur de jauge a un manche de couleur differents. Á Le choix de la bonne épaisseur se fait d’un simple coup d’oeil. Art.n° 0713 0713 0713 0713 0713 0713 0713 0713 0713 0713 0713 0713
51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32
Epais. mm
Couleur
0,05 0,08 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 0,50 0,60
bleu clair vert foncé violet blanc bleu gris jaune vert clair rouge noir beige brun
Longueur mm
Largeur mm
45
13
Long. Cont. totale assort. mm
100
5
Emb.
Assortiment jauges de réglage 0965 51 100 60 pièces de 0,05 jusqu’ à 0,60 mm.
5
Jauge de précision Á Lames de coniques avec support. Á Longueur: 100 mm
Nombres de lames 8 20 21
Epaisseur de lame 0,05 - 0,50 0,05 - 1,00 0,10 - 0,50
MWB - 06/99 - © -
Chap.16
Art.n° 0713 51 40 0713 51 42 0713 51 43
002401
Emb. 1
H16-002600.qxp
8/06/2006
11:17
Page 2
Extracteur universel Á Applicable avec 2 ou 3 branches. Á Domaines d’application étendus. Á L’interchangeabilité des branches se fait sans l’aide d’outillage. Á Livré avec 3 branches pour extraction intérieure et 3 branches pour extraction extérieure.
Position 1 Utilisation
MWB - 09/2001 - © - CHAP. 16
Extracteur extérieur Extracteur intérieur
Portée D mm 23-130 7-140
Corps C mm 65 68
Vis L mm 190 190
M/Clé 13 13
002600
Poids g 1300 1600
Position 2
Art.n°
Emb.
0715 52 40
1
H16-002700.qxp
8/06/2006
11:20
Page 3
Extracteurs hydrauliques Á Le vérin hydraulique (pression max. 8t) ne demande qu’un effort minimal.Des outils supplémentaires ne sont pas exigés. Á En tournant la broche centrale, la bague d’impression reste immobile, donc prise optimale. Á Avec un extracteur hydraulique, l’application de l’effort est progressive et se fait rigoureusement dans l’axe de la pièce à extraire. Á Les corps (double et triple) peuvent facilement être échangés. Une prise à 3 griffes donne une meilleure répartition de l’effort d’extraction. Á La mise en oeuvre des 3 griffes se fait en fixant 2 griffes à l’objet à extraire, la 3ième griffe se serre sans aide. Ceci permet la manipulation par une personne. Á Grâce à l’utilisation des rallonges, vous pouvez aisément faire les travaux d’extraction les plus divers. (démontage de pignons, poulies, volants, etc.) Á On atteind la pression maximale, qu’en serrant à la main - et non à l’aide d’une rallonge - la barre tranversale.
ABZ 150-H Art.n° 965 52 150
Contenu : 13 pièces 4 combinaisons
Contenu : 17 pièces 6 combinaisons
MWB - 09/2001 - © -
Chap.16
ABZ 100-H Art.n° 0965 52 100
002700
H16-002700.qxp
8/06/2006
11:20
Page 4
ABZ 150 H Art.n° 0965 52 150 ABZ 100 H Art.n° 0965 52 100 Broche hydraulique
1
1
0713 52 01
Pointe de centrage
1
1
0713 52 011
Ecrou avec fente
1
1
0713 52 02
Corps pour 2 griffes
1
1
0713 52 03
Corps pour 3 griffes
1
1
0713 52 04
Rallonge pour broche 50 mm
1
1
0713 52 05
Rallonge pour broche 100 mm
1
1
0713 52 06
1
Rallonge pour broche 150 mm Griffe 100 mm
3
0713 52 07 0713 52 08
Griffe 150 mm
3
0713 52 09 3
0713 52 10
Griffe 150/250 mm
3
0713 52 11
Griffe 250 mm
3
0713 52 12
MWB - 09/2001 - © -
Chap.16
Griffe 200 mm
002701
Arrache rotule universel Pour démonter les rotules de directions et de suspension sur toutes voitures. Une large plage de serrage grâce au réglage continu.
Art.n°
Image
0714 52 30
1
0714 52 32
Description Exécution pour voitures Ouverture de la fourche Réglage continu jusqu’à Exécution pour camions Ouverture de la fourche Réglage continu jusqu’à
3
Poids g 740
Emb.
18 - 22 mm 50 mm 2600 40 mm 850 mm
Décolleur à fourche Ouverture
Pour rotules
Poids g
Emb.
0715 52 33 0715 52 34 0715 52 35
18 23 29
16 - 27 27 - 35 27 - 40
850 900 1100
1
MWB - 09/2001 - ©
Chap. 16
Art.n°
002800
Pour débloquer les articulations à rotule, les bielles pendantes de direction, les amortisseurs, surtout aux endroits difficilement accessibles. Séparation des pièces par simples coups de marteau.
Jeu d’extracteurs d’engrenages Pour e.a. le remplacement de la courroie crantée des moteurs à simple, double et quadruple arbre à cames. Art.n° 1715 709 00 Un décalage lors de l’entretien de la courroie crantée peut avoir des conséquences coûteuses entraînant des pertes de temps considérables… Ici la solution:
Facile: permet le remplacement de la courroie crantée par une seule personne. Cet outil permet de maintenir tous les composants importants dans leur position prescrite. En sûreté: le système denté « Uni-fit » s’agrippe à la partie extérieure dentée de l’engrenage et garantit ainsi le blocage solide et sûr des engrenages. Universel: Un système anti-frottement breveté permet un nombre infini de positions verrouillées afin d’être compatible avec la plupart des configurations d’engrenages. Ergonomique: les leviers compacts à cliquet exerçant un effet de levier considérable fournissent une prise inconditionnelle et garantissent un blocage solide. Qualité: Réalisé à base d’un matériau léger, hautement qualitatif, résistant à la corrosion.
Contenu:
MWB - 11/2008 - © - CHAP. 16
1 extracteur pour des moteurs à double et quadruple arbre à cames (s’adapte aux engrenages de 101 à 152 mm, pour des écartements entre engrenages d’1,6 à 76 mm). 4 extracteurs pour des moteurs à simple et double arbre à cames.
002801
H16-002950.qxp
8/06/2006
11:32
Page 5
Appareil purgeur de freins ‘’Drainman’’. Avec robinet intégré. Á Permet de purger les circuits de freins par une seule personne, d’une manière propre et rapide. Á Se raccorde sur tous purgeurs par l’adaptateur universel. Á Approprié pour les circuits de freins de voitures et motos. Avec le système de remplissage automatique adapté, également approprié pour purger les embrayages hydrauliques d’automobiles, poids lourds et bus. Á Convient pour l’ABS. Á Respecte l’environnement : le circuit fermé évite le débordement du liquide de freins. Á En utilisant le dispositif automatique de remplissage, le réservoir du maître-cylindre se remplit automatiquement jusqu’au niveau maximum pendant le purge! Á Le robinet permet d’évacuer proprement l’ancien liquide de freins. Á Le reservoir stable permet de travailler ‘’main libre’’. Les outils de purge peuvent être rangés dans les pieds de l’appareil prévus à cet effet. Á Livraison du purgeur avec dispositif de remplissage automatique et mode d’emploi!
Art.n° 0714 55 25 Emb.: 1
Données techniques
MWB - 06/2002 - © - CHAP. 16
Pression de travail Consommation d’air Contenu du réservoir Filetage du raccord Température d’utilisation
Les outils indispensables bien rangés dans les pieds de pose.
Robinet universel pour l’évacuation de l’ancien liquide de frein.
002950
5,5 jusqu’au 12 bar max. 130 l / min. à 6 bar 2,5 litres 1/4’’ G -20°C jusqu’au +40°C
H16-002950.qxp
8/06/2006
11:32
Page 6
Mode d’emploi du dispositif de vidange 1. Raccorder le dispositif de vidange à une source d’air comprimé (5,5 - 12,0 bar). Lorsque le levier du haut est actionné, un vide est créé dans la boîte. 2. Ôter le capuchon du réservoir du maître-cylindre et vidanger le liquide usagé avec le raccord de caoutchouc. Remplir jusqu’à niveau avec du liquide de frein. Si on utilise le dispositif de remplissage automatique, le fixer sur le couvercle du réservoir. Ensuite, pendant la vidange, du liquide frais sera automatiquement amené dans le réservoir et le niveau se maintiendra. 3. Remplissez le dispositif de remplissage automatique avec du liquide de frein neuf et fixez l’étrier en métal sur le réservoir. Fermez le robinet du dispositif de remplissage et fixez-le sur l’étrier. Ajuster au niveau maximum du réservoir. 4. Assurez-vous que les vis de vidange des cylindres de roues sont propres, et si le véhicule à une soupape de mesure de charge, assurez-vous qu’elle soit ouverte. Connectez le raccord de caoutchouc sur le raccord de la vis de vidange. 5. Actionnez le levier en haut pendant 5 secondes pour créér un vide dans la boîte. 6. Ouvrez faiblement la vis de vidange jusqu’à ce que du liquide de frein soit visible dans le tuyau, et gardez-la ouverte pendant 20 à 30 secondes. Fermez la vis de vidange et relâchez le levier. Remarque : si on emploie la méthode par le vide, une faible quantité d’air sera entraînée autour des vis, et quelques petites bulles ou de l’écume seront visibles dans le tuyau. C’est normal et cela n’affecte pas la vidange du circuit de frein. Si l’on veut, on peut mettre un peu de graisse au silicone pour étancher le filet des vis de vidange, cela peut protéger les vis contre une corrosion éventuelle. Répétez sur toutes les autres vis de vidange.
MWB - 03/2002 - © - Hfst.16
6. Sauf si on utilise le dispositif automatique de remplissage, remplissez complètement le réservoir du maître-cylindre pour éviter l’entraînement d’air dans le système. Après la vidange, contrôlez si l’action de pédale de frein est ferme, pour vérifier si l’air a été complètement évacué.
1.
2.
5.
6.
3.
002951
4.
H16-002950.qxp
8/06/2006
11:33
Page 7
Outils pour freins
1
3
2
Pinces pour ressorts de freins Exécution Petite modèle voitures Modèle pour camions légers Avec griffe réglable, fixations posible dans toutes positions
Longueur mm 215 300
Poids g 190 360
Art.n° 0715 55 22(1) 0715 55 23(2)
330
430
0715 55 24(3)
Emb. 1
Lime siège plaque de frein
MWB - 09/2003 - © - CHAP. 16
Long. mm 150
Longueur tot. Larg. x epaiss. mm 260 10 x 5
Art.n° 0714 61 79
002952
Emb. 1
Á Pour ôter les poussières de freins, et la rouille Á Avec manche en plastique. Á Une face, denture inclinée.
H16-002950.qxp
8/06/2006
11:33
Page 8
EasyCheck Contrôlez le liquide de freins de façon facile et propre. Art.n° 0704 66 Emb.: 1 pièce
Á Allumez l’EasyCheck et plongez-le dans le liquide de freins. Á Les 3 diodes luminescentes indiquent immédiatement la qualité du liquide de freins: LED verte: Le liquide de freins est en ordre (teneur en humidité <1,5%). La batterie de l’EasyCheck est o.k. LED jaune: Faible teneur en eau. Contrôler après 3 - 6 mois plus tard (teneur en humidité entre 1,5 et 3,0%). LED rouge: Remplacer le liquide de freins! (teneur en humidité > 3,0%)
Caractéristiques
MWB - 04/2000 - © - CHAP. 16
Á Á Á Á Á
Travailler propre et vite. Manipulation facile. Sans câbles de raccordement. Facilement à emporter dans la poche. Ne doit manquer dans aucun atelier ou servante d’atelier.
002953
H16-003000.qxp
8/06/2006
11:36
Page 2
Tuyaux de freins + accessoires Tuyaux Á Acier zingué en jaune. Á Cuivre. Art.n° 0889 047 5 0889 047 51 0889 06
Tuyau Ø 4,75 4,75 6,0
Exécution Acier, zingué jaune Cuivre Acier, zingué jaune
Emb. 10
Raccords Art.n°
Pour tuyau Ø
0889 500 0889 500
0889 501
0889 504
0889 508
Dimensions
F
10 x 1
0889 503
0889 506
0889 509
DIN
0889 510
0889 507
0889 0889 0889 0889 0889 0889 0889 0889 0889
501 503 504 506 507 508 509 510 511
4,75
6,0 4,75
E F E F E F E F E
Type de voiture
Alfa, BMW, DB, Ford NSU, Simca, VW, Audi Opel 3/8” - 24 UNF Alfa, Ford, Peugeot Peugeot, Renault, Simca 10 x 1,25 Fiat 3/8” - 24 UNF Ford 12 x 1 LKW’s 10 x 1 long Ford 1/2” Peugeot, Renault
Cont. Emb. 40 30 10
25
5 10 5
0889 511
Cuivre-nickelé tuyau de freins Á Selon DIN 17664, DIN 17234 Á Selon normes TÜV.
MWB - 09/2001 - © -
Chap.16
Art.n° 0889 047 53 0889 062
003000
Tuyau Ø 4,75 6,0
Exécution Cuivre-nickelé alliage
Emb. 10
H16-003100.qxp
8/06/2006
11:39
Page 3
Crochet Á Pour monter et démonter le caoutchouc dans le domaine d’échappement Á Exécution: chromée. Á Avec un crochet dans une position de 105°, approprié pour caoutchouc profilé.
Long. mm Long.crochet mm 25 200 45
Poids g 90 95
Art.n° 0715 55 31 0715 55 32
MWB - 09/2001 - ©
Chap. 16
Exécution Court Long
003100
Emb. 1
H16-003100.qxp
8/06/2006
11:39
Page 4
Outil d’extraction/de montage pour goujons Á Pour visser/dévisser en quelques secondes des goujons, avec ou sans fil. Á Cette méthode ne nécessite pas d’ ecrous à souder ou l’emploi de pinces, ainsi le goujon n’est pas abîmé. Á Plus besoin d’un contre-écrou. Á Efficace à partir d’une longueur de goujon de 10 mm. Á Absence de pièces susceptibles d’usure.
Dim. mm 6 8 10 12
D L mm mm 25
65
29
75
Art.n°
Emb.
0690 410 6 0690 410 8 0690 410 10 0690 410 12
1
Jeu d’outils d’extraction/de montage pour goujons Art.n°: 0690 421 1
MWB - 09/2001 - ©
Chap. 16
Contenu: Ø 6, 8,10 et 12 mm. Une pièce de chaque, dans un casier métallique et intercalaire en plastique.
003101
H16-003300.qxp
8/06/2006
11:43
Page 3
Outil à bride double Á Pour des tuyaux de freins et d’embrayage des poids lourds et de voitures. Á Pour des tuyaux en cuivre, métal et aluminium. Á Pour bords rabattus D - E - F selon DIN 74234. Á L’embase tournante permet le choix exact de la soie et evite un montage/démontage des soies. Á Grâce au levier excentrique, la soie se retire automatiquement du tuyau bridé.
Contenu Description
Art.n°
Mâchoires de serrage 4,75mm DIN convexe Mâchoires 6 mm Mâchoires 8 mm Mâchoires 10 mm Soie O.P.1 4,75 mm DIN convexe Soie O.P. 1 6 mm Soie O.P. 1 8 mm Soie O.P. 1 10 mm Soie O.P. 2 3/16” + 6mm Soie O.P. 2 8 mm + 10 mm
0714 0714 0714 0714 0714 0714 0714 0714 0714 0714
Emb. 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91
04 05 06 07 08 10 11 12 13 14
1
Contenu Description Mâchoires 4,75mm DIN convexe Soie O.P.1 4,75 mm DIN convexe Soie O.P. 2 3/16” + 6mm
Art.n° 0714 91 04 0714 91 08 0714 91 13
Outil à brider pour poids lourds Art.n°: 0714 91 02
Emb.
Outil à brider pour voitures Art.n°: 0714 91 01
1
Fraise-tube intérieur et extérieur Á Fraiser de façon rapide et efficace des tuyaux.
MWB - 06/99 - © -
Chap.16
Pour tuyau- mm Art.n° 4 - 36 0714 91 20
003300
Emb. 1
H16-003300.qxp
8/06/2006
11:43
Page 4
Tableau d’applic. pour soies et mâchoires de serrage Soie 0714 91 10 0714 91 11 0714 91 12
Tuyau-Ø 6 mm 8 mm 10 mm
Mâchoires 0714 91 05 0714 91 06 0714 91 07
SAE (convex) Bride forme DIN E Soie 0714 91 10
Tuyau-Ø 6 mm
Mâchoires 0714 91 05
Uniquement pour des écrous de raccord filetage métrique
DIN* (convex) Bride forme DIN F Soie 0714 91 13
Tuyau Ø 3/16” 4,75 mm
0714 0714 0714 0714 0714 0714
6 mm 8 mm 10 mm
MWB - 06/99 - © -
Chap.16
SAE DIN (double) -Bride DIN E
003301
91 91 91 91 91 91
10 13 11 14 12 14
Mâchoires 0714 91 05 0714 91 06 0714 91 07
H16-003400.qxp
8/06/2006
11:46
Page 3
MWB - 05/99 - Š - CHAP. 16
La perfection dans le renforcement et la rĂŠparation des taraudages
003400
H16-003400.qxp
8/06/2006
11:46
Page 4
Recommandeé par des fabrications importantes
Des avantages convaincants Á TIME-SERT est basé sur le principe d’une douille en acier et non sur le système d’un fil en acier ressort, d’ou la garantie d’une mise en place facile, efficace et durable. Á TIME-SERT aux parois minces et aux filets réguliers et synchrones permet une pose efficace sur des supports minces et affaiblis, tout en gardant le diamètre initial. Á TIME-SERT est autobloquant. Les filets du bas de la douille n’étant que légèrement préformés, nécessitent l’emploi d’un outil approprié permettant ainsi un sertissage maximum et efficace. La douille ainsi mise en place résiste à tout serrage et desserrage de bougies, vis ou goujon. Á TIME-SERT est étanche à la pression de l’eau, de l’huile ou d’autres liquides, ainsi qu’au gaz sous pression.
Á TIME-SERT est muni d’un épaulement permettant une mise en plafce parfaite de ladouille dans le support. DouilleTIME-SERT. Parois minces, filets réguliers et synchrone. Outil de pose lors duprocédé d’emmanchement. Support taraudé fraisé. Filets légèrement préformés au bas de la douille. Outil de pose de la douille TIME-SERT. Arrivé en butée, l’outil comprime les parois de la douille dans le support et la rend solidair de celui-ci.
Exemples d’utilisation
MWB - 05/99 - © - CHAP. 16
Á Moteur Sièges de bougies, goujons. Á Accessoires Servo-frein, climatisation. Á Transmisssion Couvercle, fixations. Á Différentiel goujons. Á Moyeu Pièce de fixation Á Chassis Á Carter
003401
H16-003500.qxp
8/06/2006
11:49
Page 3
Mise en oeuvre
Taraudages des sièges de bougies
Filetages métriques/UNC/UNF Phase 1 Graisse l’outil A et l’introduire dans le haut du taraudage d’origine.
Phase 1 Percer l’ancien taraudage à l’aide de l’outil A.Tenir le foret perpendiculairement à la surface.
Phase 2 Effectuer le fraisage à l’aide de l’outil B. La douille TIME-SERT aura ainsi une parfaite assise.
Phase 2 Placer la clé D sur l’outil A. Tourner jusqu’à ce que le haut du filetage soit enfoncé de 5 mm par rapport au sommet du taraudage d’origine. De par ce travail, l’ancien taraudage a été détruit et le nouveau façonné. Laisser l’outil A en place.
Phase 3 Tarauder le trou à l’aide de l’outil C. Tenir le taraud. Tenir le taraud parfaitement perpendiculaire.
Phase 3 L’outil A reste en place dans le taraudage. Placer l’outil B sur l’outil A et l’outil D sur l’outil B. Continuer à tourner jusqu’à ce que le bord du taraudage d’origine soit fraisée par l’outil B, et qu’il soit parfaitement lisse. Vérifier fréquemment en enlevant l’outil de la surface.
Phase 4 Nettoyer le taraudage. Introduire la douille manuellement ou à l’aide de l’outil D préalablement huilé. Lorsque la douille est en place, une force supérieure est nécessaire, afin que la douille prenne sa place par déformation des filets du bas. Après cet effort, l’outil D tourne facilement. Le retirer.
Phase 4 Enlever les copeaux puis introduire la douille TIME-SERT dans le taraudage en tournant à la main ou à l’aide de l’outil C (bien huilé.)
Phase 5 Le travail est terminé. Un assemblage offrant une grande résistance à été mis en place.
Phase 5 Continuer la pose à l’aide de l’outil C huilé et de la clé. Puis forcer la mise en place de la douille jusqu’à retrouver une sensation de facilité. Huiler l’outil!!!
Phase 6 La réparation est terminée. La douille filetée est posée de façon tout à fait étanche à la compression et indesserrable
MWB - 09/2001 - © - CHAP. 16
A
B
C
D
A Foret HSS pour le perçage du filetage défectueux; B Fraise C Taraud HSS D Outil de pose HSS
D B
A A Taraud à étages HSS B Fraise C Outil de pose HSS D Clé de serrage à broche
003500
C
H16-003500.qxp
8/06/2006
11:49
Page 4
Assortiment M5 - M12 Á Filetage métrique à pas gros. Á Douilles et outils pour 5 dimensions avec cependant 2 longueur de douilles.
Art.n°. 0964 961 7
MWB - 09/2001 - © - CHAP. 16
M Ø x P x L/mm 5 x 0,8 x 7,6 5 x 0,8 x 10,0 6 x 1,0 x 9,4 6 x 1,0 x 12,0 8 x 1,25 x 11,7
003501
M Ø x P x L/mm 8 x 1,25 x 16,2 10 x 1,5 x 14,0 10 x 1,5 x 20,0 12 x 1,75 x 16,2 12 x 1,75 x 24,0
Contenu 5 pièces de chaque
Assortiment complets
Assortiments métriques avec douilles et outils Le domaine d’emploi du TIME-SERT est très vaste, de l’aluminium à la fonte en passant par l’acier, du filetage fin au filetage gros. Douilles en Inox A et matériaux speciaux sur demande Filetage-Ø x hauteur x longueur mm M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M
A
B
C
Nombre douilles
5 x 0,8 x 7,6 5 x 0,8 x 10,0 6 x 1,0 x 9,4 6 x 1,0 x 12,0 7 x 1,0 x 10,0 7 x 1,0 x 14,0 8 x1,0 x 11,7 8 x 1,25 x 11,7 8 x 1,25 x 16,2 10 x 1,0 x 15,0 10 x 1,25 x 15,0 10 x 1,25 x 20,0 10 x 1,5 x 14,0 10 x 1,5 x 20,0 12 x 1,5 x 16,3 12 x 1,5 x 24,0 12 x 1,75 x 16,2 12 x 1,75 x 24,0 14 x 1,5 x 16,0 14 x 1,5 x 26,0 16 x 1,5 x 12,7 16 x 1,5 x 24,0 18 x 1,,5 x 18,3 18 x 1,5 x 27,0
Art.n° Assortiment
0661 508 0
0661 508 2
0661 508 1
0661 508 3
5
0661 6
0661 610
0661 612
0661 611
0661 613
5
0661 7
0661 710
0661 712
0661 711
0661 713
10
0661 8
0661 810
0661 812
0661 811
0661 813
5
0661 812 5
0661 812 50
0661 812
0661 812 51
0661 812 53
10
0661 10
0661 101 0
0661 102
0661 101
0661 103
5
0661 101 25
0661 101 250
0661 102
0661 101 251 0661 102 53
5
0661 101 5
0661 101 50
0661 102
0661 101 51
0661 101 53
5
0661 121 5
0661 121 50
0661 121 52
0661 121 51
0661 121 53
5
0661 121 75
0661 121 750
0661 121 752
0661 121 751 0661 121 753
5
0661 141 59
0661 141 51
0661 141 52
0661 141 53
0661 141 54
5
0661 161 5
0661 161 50
0661 161 52
0661 161 51
0661 161 53
5
0661 181 5
0661 181 50
0661 181 52
0661 181 51
0661 181 53
MWB - 06/2007 - © - CHAP. 16
Exécution: Acier zingué Filetage-Ø x hauteur x longueur mm M12 x 1,5 x 6,7 M12 x 1,5 x 9,3 M12 x 1,5 x 16,3 M12 x 1,5 x 24,0 M12 x 1,75 x 16,2 M12 x 1,75 x 24,0 M14 x 1,5 x 6,5 M14 x 1,5 x 9,3 M14 x 1,5 x 12,8 M14 x 1,5 x 16,0 M14 x 1,5 x 26,0 M16 x 1,5 x 7,0 M16 x 1,5 x 12,7 M16 x 1,5 x 24,0 M18 x 1,5 x 18,3 M18 x 1,5 x 27,0
D Outil de pose
0661 5
D
Art.n°. acier zingué 0663 5 76 0663 5 100 0663 6 94 0663 6 120 0663 7 100 0663 7 140 0663 8 117 0663 812 511 0663 812 516 0663 101 0663 10 150 0663 101 251 0663 101 252 0663 101 514 0663 101 520
Art.n° los gereedschap B C FraiseTaraud HSS
5
Douilles pour réapprovisionnement Filetage-Ø x hauteur x longueur mm M 5 x 0,8 x 7,6 M 5 x 0,8 x 10,0 M 6 x 1,0 x 9,4 M 6 x 1,0 x 12,0 M 7 x 1,0 x 10,0 M 7 x 1,0 x 14,0 M 8 x 1,0 x 11,7 M 8 x 1,25 x 11,7 M 8 x 1,25 x 16,2 M10 x 1,0 x 6,2 M10 x 1,0 x 15,0 M10 x 1,25 x 15,0 M10 x 1,25 x 20,0 M10 x 1,5 x 14,0 M10 x 1,5 x 20,0
A Foret HSS
Art.n° acier zingué 0663 121 567 0663 121 593 0663 121 516 0663 121 524 0663 121 751 0663 121 752 0663 141 565 0663 141 593 0663 141 512 0663 141 516 0663 141 526 0663 161 570 0663 161 512 0663 161 524 0663 181 518 0663 181 527
Boîtage de réapprovisionnement: 25 pc.
003600
TIME-SERT Pour la rénovation des taraudages de bougies Pour les bougies à siège cuivre ou argent, les douilles TIME-SERT sont d’excellents conducteurs thermiques. De plus, sous la pression, les douilles restent totalement étanches et indesserrables.
Pour siège plat Culot court, 70 douilles Art.n° 0964 961 1 Dimension Execution
Assortiment
Long.* des douilles
Art.nr. M 14 x 1,25 Pour bougies avec rondelles d’étanchéité, douille en
0964 961 1
Foret A
Outils contenus dans l’assortiment Art.n°/contenu Fraise Taraud Porte-outils B C D
7,0 - 16,8 mm 0661 014 250 0661 014 251 0661 014 252 0661 014 253 0661 014 254 70 pc. 1 pc. 1 pc. 1 pc. 1pc. de chaque
acier cuivré
Boîtage de réapprovisionnement: 25 pc.
Contenu des assortiments de douilles L 7,0 mm 0662 141 250 5 pc.
L 8,0 mm 0662 141 251 5 pc.
L 9,4 mm 0662 141 252 15 pc.
L 11,0 mm 0662 141 253 15 pc.
L 15,0 mm 0662 141 254 15 pc.
L 16,8 mm 0662 141 255 15 pc.
Time-Sert Assortiment pour la rénovation des taraudages de sondes lambda. Art.n° 0661 181 6
MWB - 06/2008 - © - CHAP. 16
Emb.: 1 pc.
Filetage-Ø x hauteur x longueur mm
Nombre douilles
M18 x 1,5 x 10
5
Assortiment Art.n°
Foret
Outils séparés Art.n° Fraise Taraud
Porte-outils
0661 181 6 0661 181 50 0661 181 52 0661 181 51 0661 181 53
003601
H16-003700.qxp
8/06/2006
11:55
Page 2
TIME-SERT Pour la rénovation des taraudages de bougies M10/M12/M14 Dimension Exécution
M 10 x 1 Siège plat Acier cuivré Acier argenté
Dimension Exécution
Assortiment
Longueur des douilles
Art.n°
Art.n°
0661 010 1
Outils contenus dans l’assortiment Art.n°/Contenu Foret A
Fraise B
L 9,0 0662 101 09 0661 010 10 0661 010 11 5 pc L 15,0 mm 1 pc 1 pc 0662 101 015 5 pc
Assortiment
Longueur des douilles
Art.n°
Art.n°
Taraud C
Porte-outils D
0661 010 12 0661 010 13 0661 010 14 1 pc 1 pc de chaque
Outils contenus dans l’assortiment Art.n°/Contenu Foret A
Fraise B
Taraud C
Porte-outils D
M 12 x 1,25 L 9,0 Pour siège plat 0662 121 250 0661 012 150 0661 012 151 0661 012 1520661 012 153 Acier 5 pc. 0661 012 154 0661 012 125 cuivré L 15,0 mm 1 pc. 1 pc. 1 pc. 1 pc. de chaque 0662 121 251 5 pc.
Dimension Exécution
Assortiment
Longueur des douilles
Art.n°
Art.n°
MWB - 09/2001 - © - CHAP. 16
M 14 x 1,25 0661 014 125 Pour siège plat
003700
Outils contenus dans l’assortiment Art.n°/Contenu Foret A
Fraise B
Taraud C
Porte-outils D
0661 014 250 0661 014 251 0661 014 2520661 014 253 0661 014 254 1 pc. 1 pc. 1 pc. 1 pc. de chaque
H16-003800.qxp
8/06/2006
11:56
Page 2
TIME-SERT pour la réparation des taraudages de bouchons de vidange. Même pour les réparations de filets de vis de vidange d’huile le TIME-SERT présente bien des avantages. Les douilles sont autoblocquantes. Par le guidage de la douille filetée, la bonne assise de la vis de vidange d’huile est toujours garantie. Il n’y a pas non plus de problème d’étanchéité. La douille permet aussi des réparations de filet fiables là où il y a peu de pas de filet. Dimensions M10 x 1 Pièces détachées Jeu complet Foret Fraise Outil de guidage Taraud Outil de pose 10 douilles 10 x 1 x 6,2
A B C D E
Art.n° 0661 100 0661 101 0 0661 102 0661 104 0661 101 0661 103 0663 101*
Dimensions M12 x 1,5 Pièces détachées Jeu complet Foret Fraise Outil de guidage Taraud Outil de pose 5 douilles 12 x 1,5 x 6,7 5 douilles 12 x 1,5 x 9,3
Art.n° 0661 121 501 0661 121 50 0661 121 52 0661 121 54 0661 121 51 0661 121 53 0663 121 567* 0663 121 593*
Pièces détachées Jeu complet Foret Fraise Outil de guidage Taraud Outil de pose 5 douilles 14 x 1,5 x 12,8 5 douilles 14 x 1,5 x 9,3 5 douilles 14 x 1,5 x 6,5 5 douilles 14 x 1,5 x 16,0 5 douilles 14 x 1,5 x26,0
Art.n° 0661 141 5 0661 141 51 0661 141 52 0661 141 55 0661 141 53 0661 141 54 0663 141 512* 0663 141 593* 0663 141 565* 0663 141 516* 0663 141 526*
A B C D E
Dimensions M14 x 1,5
MWB - 05/99 - © - CHAP. 16
A B C D E
* Recharge de 25 pièces par dimensions
003800
Station d’entretien pour systèmes de climatisation wac 2000A
Avec appareil d’analyse intégré
Art.n° W050 200 005
La station d’entretien pour systèmes de climatisation WAC 2000A est un outil professionnel permettant un entretien complet et entièrement automatisé des systèmes de climatisation fonctionnant avec le nouveau fluide frigorigène R-1234yf. Ce système est équipé d’un appareil d’analyse de fluide frigorigène intégré.
Caractéristiques: Actuel et conforme à la législation • Certifié par le TÜV Rheinland, conforme aux exigences du VDA • Fabriqué selon les directives CELEN 60079-10 (CEI31-30) • Mises à jour de la banque de données par interface USB • Le système de ventilation interne élimine les gaz éventuellement présents dans l’appareil pour en assurer une commande sûre. • Fonction de rinçage interne des tuyaux de service avant un changement de type d’huile. • Suivi permanent du poids pour détecter même les plus petits défauts d’étanchéité. • Raccords rapides spéciaux pour purger complètement même les raccords de service et ainsi éviter les pertes de fluide frigorigène. • Suivi automatique de la montée en pression après l’opération d’aspiration
Convivial et respectueux de l’environnement • Remplissage facile et rapide des réservoirs d’huile / UV grâce à un raccord rapide • Écran couleur 7” ergonomique et réglable individuellement • Manipulation facile pour travaux de service et d’entretien (compteur d’heures automatique) • Affichage à LED intégré et affichage acoustique en cas d’erreur ou de message • Le taux d’aspiration élevé du compresseur permet de récupérer au moins 95 % du fluide frigorigène rempli. • Menu clair et station d’entretien pour systèmes de climatisation intuitive
MWB - 03/2013 - © - CHAP. 16
Données techniques Dimensions Fluide frigorigène Réservoir de fluide frigorigène Puissance d’aspiration Puissance de la pompe à vide Niveau de vide Exactitude du fluide frigorigène Exactitude huile/UV Niveau de pureté R-1234yf Manomètre Pression de service max. Nombre de sécheur de filtre Homologations
Permet de gagner du temps • Déroulement entièrement automatisé de l’entretien du système de climatisation • Documentation de la consommation de fluide frigorigène grâce à un système de gestion du fluide frigorigène • Évacuation automatique des gaz non condensables de la bouteille interne de fluide frigorigène • Gestion automatique de l’huile avec cellules de pesage • Convient pour les véhicules hybrides et électriques ou les véhicules à compresseurs électriques grâce aux 4 réservoirs d’huile et au mode de rinçage automatique • Ouverture et fermeture à pilotage électronique des soupapes de haute et de basse pression • Station d’entretien pour systèmes de climatisation fonctionnant rapidement
650 x 550 x 1400 mm R-1234yf 20 kg 300 g/min 180 l/min 3 x 10’-1 watts 5g 1g 100 % affichage numérique haute résolution, manomètre supplémentaire 20 bars 1 Certification TÜV Rheinland, CE, SAE J2099, SAE J2843 Directive machines 2006/42/EG Directive basse tension 2006/95/EG Directive CEM 89/336/EWG Directive sur les appareils sous pression 97/23/EG
Complet • Appareil d’analyse du fluide frigorigène intégré • Tuyau de service de 3 m de long • Le capot protège l’appareil de la poussière et de la saleté • Capteur de température ambiante intégré et appareil d’analyse du fluide frigorigène incorporé • Imprimante intégrée avec impression multiples et personnalisation • Affichage clair de toutes les valeurs mesurées et données de fonction ainsi qu’impression des opérations exécutées • Saisie de toutes les données relatives au client et au véhicule possible, permettant un traitement facile des interventions en garantie, puisque toutes les données pertinentes sont disponibles et également imprimées
3900
Station d’entretien pour systèmes de climatisation wac 2000
Avec raccord pour appareil d’analyse externe
Art.n° W050 200 002
Vous disposez de plusieurs stations d’entretien pour systèmes de climatisation fonctionnant avec le nouveau fluide frigorigène R-1234yf ? Alors vous pouvez gagner de l’argent en adoptant cette solution. Le WAC 2000 est équipé d’un raccord pour un appareil d’analyse externe vous permettant d’utiliser votre propre appareil d’analyse. Il offre en outre toutes les fonctions et applications du WAC 2000A
Vos avantages: • Certifié par le TÜV Rheinland, conforme aux exigences du VDA • Compatible avec tous les appareils d’analyse de fluide frigorigène homologués • L’appareil d’analyse de fluide frigorigène se branche facilement et rapidement grâce à la connexion USB
Caractéristiques: voir WAC 2000A
Données techniques Dimensions Fluide frigorigène Réservoir de fluide frigorigène Puissance d’aspiration Puissance de la pompe à vide Niveau de vide Exactitude du fluide frigorigène Exactitude huile/UV Niveau de pureté R-1234yf Manomètre
MWB - 03/2013 - © - CHAP. 16
Pression de service max. Nombre de sécheur de filtre Homologations
650 x 550 x 1400 mm R-1234yf 20 kg 300 g/min 180 l/min 3 x 10’-1 watts 5g 1g 100 % affichage numérique haute résolution, manomètre supplémentaire 20 bars 1 Certification TÜV Rheinland, CE, SAE J2099, SAE J2843 Directive machines 2006/42/EG Directive basse tension 2006/95/EG Directive CEM 89/336/EWG Directive sur les appareils sous pression 97/23/EG
3901
Station d’entretien pour systèmes de climatisation COOLIUS 4000 Bus
Art.n° W050 200 011
Spécialement conçu pour l’entretien de systèmes de climatisation à grand volume, le COOLIUS 4000 Bus offre une solution rapide et confortable convenant tout particulièrement aux autobus. La pompe de fluide frigorigène assure un remplissage rapide, en particulier pour les grandes quantités.
Caractéristiques:
MWB - 03/2013 - © - CHAP. 16
Données techniques Dimensions Poids Fluide frigorigène Réservoir de fluide frigorigène Puissance de la pompe à vide Puissance d’aspiration de fluide frigorigène Niveau de vide Niveau de pureté R134a Manomètre Pression de service max. Nombre de sécheurs de filtre Tension de service Homologations
• Remplissage rapide de l’installation grâce à la pompe à fluide frigorigène • Gestion automatique de l’huile avec cellules de pesage • Impression des données d’atelier et des caractéristiques du véhicule sur le certificat d’entretien • Menu en plusieurs langues • Contrôle automatique de l’étanchéité • Documentation des opérations d’entretien du système de climatisation, transfert et stockage sur PC possible (carte Micro SD) • Base de données de véhicules extensible (sur carte Micro SD) • Imprimante thermique avec impression multiple (désactivable) • Boîtier métallique résistant • Compensation du tuyau de service (standard 3 m) • Possibilité de rinçage du circuit avec du fluide frigorigène liquide par vannes commandées par processeur de façon entièrement automatisée (pas de vannes manuelles) selon les prescriptions des constructeurs automobiles (accessoire indispensable) • Réchauffage de la bouteille de fluide frigorigène 400 watts Entièrement opérationnel quelles que soient les conditions climatiques • Contrôle de service en cas de changement de filtre et d’huile de pompe à vide • Compresseur à puissance d’aspiration élevée (plus de 95 % du fluide frigorigène est soustrait du système de climatisation) • Grands récipients pour huile fraîche et usagée (500 ml)
700 x 1.050 x 1.550 mm 188 kg R134a 40 kg 180 l/min 1.000 g/min 0,01 mbar SAE J 2099 Classe d’exactitude 1,0 20 bars 2 220 - 240 V / 50 Hz CE et PED / ISO 9001
Éléments fournis Dénomination Station d’entretien pour systèmes de climatisation COOLIUS 4000 Bus Tuyaux de service avec raccord rapide (longueur 3 m) 2 réservoirs d’huile (500 ml) 1 réservoir UV (250 ml)
Remarque: La station d’entretien pour systèmes de climatisation doit subir un entretien au bout de 100 heures de fonctionnement ou 12 mois. Cela permet de prolonger la durée de vie des différents composants.
3910
Accessoires Dénomination
Art.n°
Kit d’entretien
0900 800 610
Art.n° W050 200 011 -
Description Deux kits d’entretien sont nécessaires pour l’entretien du COOLIUS 4000 Bus
H16-004000.qxp
29/01/2008
14:00
Page 3
Unité d’entretien air conditionné PLUS
Art.n° 0900 764 970 Emb.: 1 pc.
Propriétés
Fonctions L’unité d’entretien air conditionné «PLUS» est un développement de Würth pour une opération simple mais efficace des entretiens air conditionné pour auto’s, camions et autobus. L’unité fait un contrôle entièrement automatique des procédés d’opération du pompage jusqu’au recyclage, jusqu’au management d’huile et jusqu’au remplissage. Un programme manuel est aussi à la disposition de l’utilisateur. La pompe à vide forte de 180 l /min. garantit le sechage parfait d’installation. La base de données intégrée avec la possibilité de mise à jour, contient une quantité de réfrigérant pour beaucoup de véhicules. L’utilisateur peut faire une propre base de données supplémentaire.
Management d’huile automatique. Programme entièrement automatique. Menu plurilingue. Condensateur refroidi par air rend possible le travail des camions, machines d’agriculture et autobus. LCD-display avec éclairage de fond. Système automatique pour le contrôle de densité. Une remise à jour possible via la base de données avec la Compact Flasch carte. Une base de données programmable pour des utilisateurs. Injection pour UV-additif détection fuites. Imprimante thermique. Une anonce optique et acoustique. Un compresseur axé sur les performances. Une pompe à vide à 2 vitesses 180 l/min. Réservoir réfrigérant: 27,2 L. Notation de la pression de la citerne. Fonction à rincer. Une boîte en métal robuste. Compensation de tuyau-service.
Contenu
Données techniques
MWB - 03/2007 - © - CHAP. 16
Dimensions (cm) Réfrigérant Poids Capacité du réfrigérant Capacité pompe à vide Capacité de vidange Degré de pureté R134a Grandeur de la base de données Manomètre Précision de la balance Max. basse pression Alimentation Admission
111 x 63 x 60 R134a 120 kg 27,21 l/20 kg 180 l/min. 400 g/min. SAE J 2099 128 MB Classe de précision 1.6 ± 10 gr. 15 Bar 220-240 Volt / 50 Hz CE et PED / ISO 9001
004000
Description Unité d’entretien air conditionné Couvercle Set de tuyau-service Set de racord rapide ND/HD 3/8”-SAE-jonction UV-additif-resp. réservoir d’huile 210 ml Rouleau perforé (0764 95 002)
Pour l’entretien de l’appareil nous conseillons: Paquet d’entretien II Art.n° 0764 000 350 Emb.: 1 pc.
Emb.
1
3 1
H16-004000.qxp
29/01/2008
14:00
Page 4
Unité d’entretien air conditionné MOBILE Fonctions Fonctions d’unité d’entretien air conditionné de Würth: Aspirer/recycler Le réfrigérant est aspiré du conditionnement d’air du véhicule et est simultanement nettoyé. Evacuer Les gaz restants et l’humidité seront aspirés du conditionnement par la pompe à vide. Le réfrigérant sera simultanement séché à vide dans la circulation. Remplir de nouveau Le conditionnement sera remplit par indication du fournisseur (Manuel airco bande 2, Art.N° 0764 000 000) avec le réfrigérant. Contrôle de pression Au-dessus de la hauteur de pression (pression haute = HD/rouge / pression basse = ND/bleu) il est possible que des fautes seront découvertes. Contrôle de la densité Contrôle de la densité dans la circulation du réfrigérant. Nos unités d’entretien air conditionné ont une garantie de 12 mois !
Art.n° 0900 764 980 Emb.: 1 pc.
Propriétés
“Heavy-Duty”- balance du réfrigérant. Construction compacte et légère. Une caisse en métal. Le compresseur ne nécessitant pas d’entretien. Des grandes roues. Une pompe à vide solide. 7 kg-citerne. Contrôle/l’indication de l’humidité.
Avantages
Extrêmement résistant aux chocs et à la pression. Peut être transporté dans presque toutes les breaks. Extrèmement robuste. Le séchage efficace du conditionnement d’air. La balance ne doit pas être verrouillée pendant le transport. Service airconditionné mobile, p.ex. pour des machines de construction et agricol. Transport simple. Indication: l’unité d’entretien air conditionné doit avoir un entretien après 100 heures ou 12 mois. Par l’entretien de l’unité, la durée de la vie des pièces s’allonge, p.ex. comme de la pompe à vide! Pour l’entretien de l’unité nous recommandons: 2x huile pour pompe à vide (Art.n° 0892 764 300) 1x filtre XH 412 (Art.n° 0707 764 052)
Indication Pour l’allongement des tuyaux-service avec 3 m nous recommandons les articles suivants: 1x tuyau-haute pression (Art.n° 0707 764 067) 1x tuyau-basse pression (Art.n° 0707 764 068) 1x câble de connection (Art.n° 0764 000 119)
Contenu Description L’unité d’entretien air conditionné Couvercle Set de tuyau-service ND/HD Set raccord rapide ND/HD Réservoir d’huile finie (210 ml)
MWB - 03/2007 - © - CHAP. 16
Données techniques Dimensions (cm) Réfrigérant Poids Capacité du réfrigérant Capacité pompe à vide Capacité de vidange Etanchéité à vide Degré de pureté R134a Manomètre Précision de la balance Max. basse pression Filtre de séchage Alimentation Admission
90 x 50 x 45 R134a 55 kg 7 kg 90 l/min. 400 g/min. 0,06 mbar SAE J 2099 Classe de précision 1.6 ± 10 gr. 15 Bar 1 220-230 Volt / 50 Hz CE et PED / ISO 9001
004001
Emb.
1
H16-004004.qxp
18/12/2007
11:41
Page 3
Flushing-Unit Pour le rinçage des installations de climatisation avec l’agent frigorifique R134a. Art.n° 0764 97 300 Emb.: 1 pc.
Protège votre unité d’entretien air conditionné des impuretés comme les copeaux métalliques. Grâce au regard, vous pouvez inspecter visuellement la pureté de l’agent frigorifique. Grâce aux raccords prédéfinis, aucune erreur de montage n’est possible. Possibilité de changer facilement le filtre. Contenu: Flushing-module avec filtre, microviseur et réservoir. Racord rapide à basse pression. 3 m tuyau à basse pression. 0,4 m tuyau à haute pression avec une valve avec contrecoup.
Filtre de remplacement Art.n° 0764 97 250 Emb.: 1 pc.
Jeu d’adaptateurs Pour adapter les pièces dans le cadre d’un rinçage avec l’agent frigorifique 134a.
Art.n° 0964 764 003 Emb.: 1 pc.
MWB - 12/2007 - © - CHAP. 16
Jeu comprenant toute une série d’adaptateurs, par exemple pour des détendeurs et des compresseurs utilisés pour rincer une installation de climatisation automobile ou différents composants à l’aide de l’agent frigorifique R134a. Idéal pour retirer l’huile du système. Rinçage flexible possible. Les avantages du rinçage avec l’agent frigorifique R134a: - Le produit nettoyant ne s’évacue pas. - Aucun séchage à l’azote n’est nécessaire. - L’agent frigorifique est recyclé et peut être réutilisé.
Pourquoi rincer les installations de climatisation? Les impuretés qui pénètrent dans le cycle climatique ont plusieurs origines et se présentent sous plusieurs formes. Des particules, de l’huile «brûlée», des pièces de ponçage, de l’huile impure ou une huile totalement inadaptée peuvent endommager gravement le système. Un remplissage avec une quantité insuffisante d’agent frigorifique peut même entraîner des hausses de température et causer par conséquent des dommages internes. La présence d’impuretés persistantes dans le cycle frigorifique est l’une des principales causes de dommages et cela
peut également affecter considérablement le degré d’efficacité du système. A long terme, ces dommages peuvent nécessiter de grandes réparations afin de remettre l’installation de climatisation dans un état optimal. Exemple: changement de compresseurs, de détendeurs, du filtre/séchoir et de divers composants. Méthode de rinçage Würth: Avec cette méthode de rinçage, c’est l’agent frigorifique du système de climatisation qui est utilisé comme produit de rinçage. Cela évite à l’utilisateur d’utiliser des produits de rinçage supplémentaires et de rencontrer les problèmes causés par
exemple par les produits de rinçage à base d’huile. Ces produits sont en effet difficiles à éliminer du cycle et peuvent endommager à nouveau le cycle. Grâce à l’unité d’entretien air conditionné (Art.n° 0764 97) 20KGDATA, combiné au jeu d’adaptateurs pour rinçage (Art.n° 0964 764) et à la Flushing-Unit (Art.n° 0764 97 200), vous pouvez effectuer un rinçage en profondeur facilement et sans effort. Durant la phase de rinçage, toute l’installation est remplie à 100% d’agent frigorifique liquide par l’intermédiaire de l’unité d’entretien air conditionné. L’agent frigorifique liquide est ensuite
004004
complètement réaspiré dans l’unité d’entretien air conditionné et, dans ce «courant de retour», les particules sont interceptées par un filtre prévu à cet effet (Flushing-Unit). Les résidus d’huile éventuels sont ensuite absorbés de manière traditionnelle par l’unité d’entretien air conditionné afin d’être conservés dans le réservoir d’huile usagée. Grâce à la fonction «Flushing», l’utilisateur saisit dans l’unité d’entretien air conditionné 20KG-DATA le nombre de cycles de rinçage souhaité.
H16-004006.qxp
14/07/2006
10:01
Page 3
GAZ-AIRCO BOMBE JETABLE R 134a Bombe jetable 13,6 kg Une bombe stable et pas rechargeable. Votre avantage: Pour toutes les unités d’entretien air conditionné mobiles et stationnaires. Soupape d’admission avec 7/16” filetage extérieur. Référence: Á Pour enlever le gaz de la bombe jetable on a besoin de l’adaptateur 3. Contenu 13,6 kg
Art.n° 0892 764 004
Emb. 1
COOLIUS Programme du conditionnement d’air Accessoires pour l’entretien, la réparation et l’extension de l’installation du contionnement d’air R 134a.
Gaz-airco bombe jetable R 134a Tetrafluoréthan Réfrigérant pour l’usage dans le conditionnement d’air des véhicules.
Votre avantage: N’attaque pas le métal. Par les évaluations des résultats excellents, on peut aussi l’utiliser comme remplacement du réfrigérant R 12.
Vos avantages: R 134a est un réfrigérant écologique, qui ne découpe pas la couche d’ozone. R 134a est une substance sans couleur, odeur et sans goût. N’est pas toxique.
Accessoires Côté basse pression
3/8” SAE fil. extérieur
1/4” SAE fil. intérieur
1/4” SAE fil. intérieur
En 3 parties: Á Un set d’adaptateurs, pour remplir l’entretien air conditionné du coté de basse pression avec la bombe jetable, Art.n° 0892 764 001. Á Avec capuchon anti-poussière et un joint en cuivre, pour étancher les assemblages entre l’adaptateur de base et l’adaptateur rapide. Á Un adaptateur spécial pour connecter le tuyau de distribution chez les SUNet ROBINAIR-appareils. Art.n° 0764 000 003
Pas légèrement inflammable ou dangereux à exploder. Attention: Á R 134a demande dans le domaine du conditionnement d’air, l’usage du lubrifiant polyalkyl-glycol (PAG), pour garantir une réaction d’huile optimale du compresseur. Á Pas mélanger au lubrifiant du pétrol brut ou alkylbenzène. Á R 134a ne peut pas être mélangé au réfrigérant FCKW R 12.
Emb.: 1 pc.
1/4” SAE fil. extérieur
Raccords rapide 3/4” SAE fil. intérieur 3/8” SAE ^ = 5/8” UNF 1/4” SAE ^ = 7/16” UNF
3/8” SAE fil. extérieur
MWB - 05/2006 - © - CHAP. 16
Raccords-service pour R 134a avec 3/8” SAE-filetage extérieur Art.n° 0707 764 019 (HD) Art.n° 0707 764 020 (ND) Emb.: 1 pc.
Attention: Notre unités d’entretien air conditionné avec Art.n° 0764 93, 0764 94, 0764 97 ont un filetage intérieur 3/8” SAE sur les tuyaux de service. On doit utiliser l’adaptateur Art.n° 0764 000 008.
004006
H16-004006.qxp
14/07/2006
10:01
Page 4
Réducteur de pression azote Art.n° 0764 000 560 Emb.1 pc.
Pour l’impulsion sûre d’un système de climatiseur avec l’azote. Gamme de réglage de 0 jusqu’à 35 bar, par là, c’est aussi possible de rincer.
MWB - 07/2006 - © - CHAP. 16
Contenu: - réduction d’azote - 2,5 m tuyau à gaz (bleu) - pression basse - raccord rapide M14
004007
H16-004008.qxp
8/06/2006
12:02
Page 3
HUILE PAG Utilisation: Á Remplir la quantité nécessaire d’huile à compresseur selon les recommandations du fabricant de véhicule.
± L’ huile polyalkylène glycole (PAG) est une huile compresseur synthétique pour véhicules avec installations A/C avec R134a.
Attention: Ne pas mélanger à d’autres huiles. Protéger contre l’humidité pendant le stockage. Eviter le stockage d’emballages ouverts.
Á PAG est compatible à R134a est peut bien être mélangé.
Votre avantage:
± Huile PAG est livrée en viscosité basse (PAG 46), haute (PAG 100) et très haute (PAG 150). ± PAG sert à la lubrification le refroidissement et la fermeture des parties glissantes et tournantes qui se trouvent dans le circuit de réfrigérant.
Description PAG 46 PAG 100 PAG 150
Viscosité basse haute très haute
Contenu 250 ml 250 ml 250 ml
Art.n° 0892 764 025 0892 764 026 0892 764 029
Emb.
Attention! Les quantités de remplissage de l’installation A/C ou de parties de l’installation (compresseur, condensateur, évaporateur) sont indiquées dans le manuel Airco (Art.n° 0764 000 000).
24 12
Liste de comparaison pour constater l’huile de compresseur. Remarque
1. Selon le type de compresseur Á Pour huiles PAG à basse viscosité (ISO 46): 6CA17, Bosch ALL, Bosch Behr, Bosch Nihon, Calsonic Harrison V6, Calsonic V6, CCI F, CCI SC, D8, DCW, DKS 16H, DKV 14C, Ford FS 10, FX, FX 15, HCC FS 10, Matsushita NL, Matsushita SA, MJS 170, ND 8, Nippondenso 10 P, Nippondenso 10 PA, Nippondenso TV, Nissan Swashplate, NVR 140 S, Sanden SDV, Sanden TR, Sanden TRS, Seiko Seiki, Seltec TM, TR, York 2 Piston, York 206, York 209, York 210, York Upright, Zexel DKS, Zexel DKV-C.
Á Pour huiles PAG à haute viscosité (ISO 100): DKV, Nissan Rotary, Sanden SD, Sanden SD5H15, Sanden SD7H15, Seiko Seiki SS, SK-20, Zexel DCV-A, Zexel DKV-D. Á Pour huiles PAG à très haute viscosité (ISO 150): Calsonic V5, GM A6, GM HR/HAT, GM R4, GM V5, GM V7.
MWB - 06/2003 - © - CHAP. 16
2. Selon l’huile PAG Á A basse viscosité (ISO 46): ATMOS 10, Daphne Hermetic PS, KLHOO-PAGSO, ND 8, PAG-1, PAG-21941, PAG-3, PAG-56, RL 118, Planetelf 244, RL 244, S-10X, SP-10, SX10, Types S, YN-12, YN-12-A, ZXL 100PG.
Á A haute viscosité (ISO 100): Daphne hermetic PR, FKM 10466 (John Deere), KLHOO-PAGRO, ND9, PAG-2, S-20, Planetelf 488, SP-20, Type R, ZXL200PG.
004008
Á Si un certain type de compresseur n’est pas mentionné dans la liste de comparaison, il faut s’informer auprès du fabricant de véhicule afin de savoir quelle huile compresseur doit être utilisée. Á Toutes les données de la liste doivent toujours être comparées aux données qui se trouvent sur la plaque d’identification du compresseur. Á La quantité d’huile compresseur est aussi indiquée sur la plaque d’identification du compresseur.
Ces données sont des recommendations qui sont basées sur nos propres expériences. Toujours respecter le mode d’emploi du fabricant de véhicule!
H16-004008.qxp
8/06/2006
12:02
Page 4
± Moins d’usure.
HUILE POUR POMPE À VIDE
Vos avantages: Á Plus longue durée de vie de l’unité d’entretien. Á Protection contre la corrosion de métaux et autres alliages.
Pour l’entretien de la pompe à vide des unités d’entretien air conditionné.
± Haute stabilité contre l’oxidation.
Vos avantages: Á Longue durée de vie de l’huile. Á Moins de frais grâce à la longue durée. ± Ne nuit pas au matériel.
Votre avantage: Á Caoutchouc et matériaux en PVC ne sont pas atteints.
Contenu ml 250
Art.n° 0892 764 300
Emb. 1/12
Application:
Utilisation:
Pour la plupart des pompes à vide aussi pour des applications à vide de haut degré. Spécialement pour les pompes à vide dans les unités d’entretien A/C.
Respecter le mode d’emploi du fournisseur lors utilisation de l’huile pompe à vide. L’huile peut être mélangée avec toutes les huiles pompe à vide à base d’huile minérale.
MWB - 06/2003 - © - CHAP. 16
! 004009
Paquet d’entretien II Art.n° 0764 000 350 (pour Art.n° 0764 93; 0764 94, 0764 95 et 0764 96)
H16-004010.qxp
5/03/2007
14:28
Page 3
± Compatible avec tous les liquides frigorifiques commerciaux courants (voir tableau).
HUILE MULTIGRADE POUR COMPRESSEUR
Vos avantages: Á Très bonne capacité de mélange. Á Garantit un retour d’huile optimal dans le compresseur de climatisation.
Huile synthétique innovatrice de haute qualité avec additif spécialement développé pour la technologie des compresseurs de climatisation.
± Miscible avec huile PAG et huile-ester.
Vos avantages: Á Une seule huile pour toutes les applications. Á Economies de coûts. ± Très bonne lubrification.
Vos avantages: Á Longévité accrue du compresseur. Á Fonctionnement silencieux du compresseur. Á Bonne compression du liquide frigorifique par le compresseur. ± Assure la stabilité thermique du compresseur.
Vos avantages: Á Protection contre la surchauffe. ± Sensibilité réduite à l’humidité.
Vos avantages: Á Manipulation plus facile pour le travail quotidien. ± Bonne compatibilité avec les matériaux. Contenu 1l
Art.n° 0892 764 036
Emb. 1/6
Domaines d’utilisation:
Utilisation:
Sert à la maintenance et à la lubrification universelle de compresseurs de climatisation de véhicules dans le circuit de liquide frigorifique. Pour toutes les voitures, tous les camions, bus, engins agricoles avec systèmes de climatisation R134a (se reporter au tableau pour d’autres domaines d’utilisation).
Faire l’appoint d’huile pour compresseur, conformément à la quantité recommandée par le constructeur du véhicule, et l’envoyer dans le circuit de climatisation via l’appareil d’entretien de la climatisation.
Compatible avec les liquides frigorifiques suivants
MWB - 03/2007 - © - HFST. 16
(version 2004) Produit frigorifique
Domaines d’utilisation
R 227
Pompes à chaleur haute température, installations de climatisation pour entreprises de chauffage
R 413a
Mélange de produits frigorifiques comme remplaçant de R12 dans les installations industrielles, les appareils ménagers, les installations de climatisation
R 407c
Installations de climatisation, grandes installations de climatisation, pompes à chaleur
R 410a
Produits frigorifiques haute pression avec prestations frigorifiques élevées pour appareils de climatisation et applications basses températures
R 404a R 507
Installations frigorifiques industrielles, surgélation, refroidissement de grandes surfaces
R 125
Installations frigorifiques refroidies par eau
R 23
Cryogénie, installations frigorifiques en cascade
R 744
Installations frigorifiques à Co2
Ces instructions sont des recommendations basées sur notre propres expériences. Nous vous conseillons des tests préliminaires avant utilisation. Respecter les données du constructeur du véhicule/compresseur.
004010
!
Assortiment détection de fuites Art.n° 0964 764 025 Assortiment stop-fuites Art.n° 0964 764 500
Lampes UV détection fuites Pour détecter toutes les fuites dans le circuit de réfrigérant, eau de refroidissement, huile moteur (essence et gazole), huile boîte de vitesse et systèmes d’excitation de conduite. Utilisation Ajouter le traceur au circuit. Après que le traceur a circulé pendant un bref délai et qu’il s’est mélangé avec le fluide, le circuit peut être contrôlé à l’aide d’une lampe de détection. La lumière UV fait éclairer le fluide fluorescent qui échappe des fuites dans le circuit. Après le contrôle, les additifs peuvent rester dans le circuit pendant un certain temps. Cela est pratique pour un contrôle rapide lors une prochaine visite au garage!
Lampe UV détection fuites Art.n° 1827 900 100 Emb.: 1 pc.
Article complémentaire: Lunettes de protection, jaune Art.n° 0899 102 251
Lampe UV détection fuites 12 Volt / 100 Watt Art.n° 0964 764 009 Emb.: 1 pc.
Lampe spéciale 12 Volt/100 W. La lampe est immédiatement utilisable après branchement. Pas de perte de temps lors détection de la fuite. Haute intensité, 100 Watt. Câble environ 450 cm. Plus grand radius de travail.
MWB - 02/2009 - © - CHAP. 16
Parties
Description
Art.n°
Emb.
Ampoule de remplacement 12V/100W 0764 720 091
Verre de rechange pour lampe UV Lunettes de protection UV
004012
0764 720 092 0899 108 2
1
Servante ORSY 100 Système de rangement pour assortiments Non-rempli.
Art.n° 0961 500 Emb.: 1 pc.
Armoire vide Art.n° 0955 100
MWB - 02/2009 - © - CHAP. 16
Emb.: 1 pc.
004013
H16-004014.qxp
19/07/2007
9:14
Page 3
DISSOLVANT DE DETECTEUR DE FUITES
Conçu spécialement pour les détecteurs de fuites UV.
Votre avantage: Á Très bonne capacité de nettoyage. Pénètre dans le tolérances les plus étroites et dissout le colorant UV.
Votre avantage: Á Reconnaissance claire du défaut lors d’une nouvelle détection de fuite. Facile à utiliser.
Votre avantage: Á Odeur agréable, ne pique pas. Á Nettoyage efficace et rapide. Ménage les matériaux.
Votre avantage: Á N’attaque pas la laque, le plastique, le caoutchouc et le textile. PH: 13,4. Sans AOX. Sans silicone.
Contenu ml 500
Art.n° 0892 764 401
Emb. 1/12
Domaines d’utilisation:
Remarque:
Pour l’enlèvement rapide et efficace des résidus du détecteur de fuites UV encore présents à l’orifice de sortie de la fuite. Dissout le colorant UV des surfaces métalliques et plastiques.
Ne pas utiliser sur des surfaces chaudes ou en plein soleil. Contrôler la compatibilité du matériau en cas d’utilisation sur des textiles. Protéger du gel.
Mode d’emploi:
MWB - 09/2006 - © - CHAP. 16
Vaporiser pur sur la surface à traiter, laisser agir brièvement et enlever le colorant dissout avec un tissu ou une éponge. En cas de forte salissure éventuellement répéter la procédure.
! Ces renseignements ne peuvent être que des recommandations basées sur notre expérience. Des essais préalables sont nécessaires.
004014
Assortiment de détecteur de fuites Art.n° 0964 764 025 Assortiment de stop-fuites Art.n° 0964 764 500
H16-004014.qxp
19/07/2007
9:14
Page 4
Détecteur de fuites
DÉTECTEUR DE FUITES Des additifs fluorescents pour la recherche des fuites dans un conditionnement d’air R134a.
Usage facile et vite. Votre avantage: Á Economie des coûts et de temps. Vous n’avez pas besoin d’un unité d’entretien airconditionné. Votre avantage: Á Usage mobil. Ergonomique. Votre avantage: Á Temps de traitement bref.
Détecteur de fuites
240 ml. Votre avantage: Á Vous pouvez utiliser le produit 32 fois pour une voiture et 16 fois pour un camion.
Applications: Une localisation sûre des pièces non-étanche et des micro-fuites. Pour toutes les voitures, camions et autobus avec un conditionnement d’air avec R134a. Description Détecteur de fuites (petits pots) Détecteur de fuites (flacon de dosage)
Contenu 7,5 ml 240 ml
Art.n° 0892 764 010 0892 764 034
Emb. 6 1
Général Plus de matière fluorescent. Vos avantages: Á Les fuites s’éclairent sous la lampe UV (si le dosage est respecté) et facile à tracer. Á S’utilise aussi pour des moteurs qui sont bouchés par l’huile. Très bonne tolérance pour les matériaux. Vos avantages: Á Les joints toriques et colmatages ne sont pas attaqués. Á Détecteur de fuites peut rester dans le circuit de conditionnement d’air après usage.
MWB - 07/2007 - © - CHAP. 16
Remplit les définitions SAE J2297 pour le R134a et huile PAG. Compatible avec l’huile PAG.
Ces instructions sont des recommendations basées sur nos propres expériences. Nous vous conseillons des tests préliminaires avant utilisation.
004015
H16-004016.qxp
8/06/2006
12:06
Page 3
Assortiment détection de fuites Contenu Description Pistolet Adaptateur de remplissage Détecteur pour R134a/R12
N° 1 2 3
Art.n° 0891 764 010 0764 000 114 0892 764 010
Emb. 1 1 6
Art.n° 0964 764 025 Emb.: 1 pc.
Détecteurs de fuites Additifs fluorescents pour la détection à l’aide de lampes de détection UV. Á S’utilise lors des réparations et des travaux d’entretien aux voitures, camions, autobus et groupes stationnaires. Á Pour efficacement localiser des fuites. Á S’applique aussi aux moteurs très pollués. Á Le contenu d’une cartouche de traceur suffit pour l’application d’un véhicule. Á Le détecteur peut rester dans le circuit après l’application. Á S’utilise aussi bien à des huiles minérales que synthétiques (multi-purpose dye). Á Répond aux conditions de SAE J 2297 pour R134a et huiles PAG et -ester. Application facile et efficace.
Votre avantage:
Á Moins de frais et fait gagner du temps. Pas besoin d’une unité d’entretien A/C.
Votre avantage
Á Application mobile. Facile à employer.
Votre avantage:
Á Bref délai d’écolage pour l’utilisateur. Description Traceur pour huile PAG (R134a) 7,5 ml Traceur pour circuit d’eau 30 ml Traceur pour huiles de moteur (essence et gazole), huile boîte de vitesse 30 ml Nettoyant détecteur de fuites 960 ml
Art.n° 0892 764 010
Emb. 6
0892 764 007
6
0892 764 005
6
0892 764 400
1
MWB - 06/2003 - © - CHAP. 16
Application des additifs
Emploi: Á Visser l’adaptateur de remplissage Art.n° 0764 000 114 sur l’additif Art.n° 0892 764 010 (image 1).
Á Ensuite fixer l’adaptateur sur le pistolet Art.n° 0891 764 010 (image 2).
004016
Á Injecter le contenu l’entière cartouche dans le côté de basse pression du circuit (image 3). Á Laisser tourner le moteur du véhicule pendant 10 min. et ensuite contrôler avec la lampe de détection UV Art.n° 0964 764 005.
H16-004016.qxp
8/06/2006
12:06
Page 4
Testeur Á S’applique aux réfrigérants R12 et R134a et à d’autres réfrigérants.
Détecteur de fuites automatique halogène Après réparation ou montage d’un système A/C, toutes les jointures doivent être contrôlées à l’aide de cet appareil. Une fuite est indiquée de façon sonore et visuelle. Livré dans un coffret en PVC robuste. Pas de salissures ou endommagement involontaire. Stockage sûr.
Contenu Description Détect. de fuites autom. halogène Batterie 1,5 V
Art.n° 0764 000 011 0827 03
Contenu 1 2
Art.n° 0764 000 011 Emb.: 1 pc.
Thermomètre digital LED Á Pour mesurer la température dans des systèmes de chauffage, A/C et aération. Á Mesurage: -40°C à +50°C. Á Avec batterie (Art.n° 0827 01).
Art.n° 0764 000 013
MWB - 06/2003 - © - CHAP. 16
Emb.: 1 pc.
004017
H16-004018.qxp
6/09/2007
9:13
Page 3
2 en 1
A/C ADDITIF STOP-FUITES Domaines d’application Á Pour la fermeture de joints toriques et d’autres éléments en caoutchouc dans des systèmes airco R134a. Idéal pour des autos, autobus et machines agricoles. Attention: Ne sert pas à fermer des fuites à des parties en métal (compresseurs, condensateurs, etc.). Á Pour améliorer la performance de compresseurs et diminuer la résistance mécanique grâce à l’additif TCP. Idéal pour des anciens véhicules dont la performance est réduite à cause d’usage mécanique. Compatible avec huile PAG et ester.
Á Stop-fuites. Fermeture rapide, facile et certaine de joints toriques dans les systèmes A/C R134a.
Vos avantages: Á Pas besoin de services d’entretien coûteux qui prennent beaucoup de temps. Á Des défauts sont immédiatement réparés. Á Moins de frais. Á Moins de réfrigérant qui échappe, donc moins de pollution de l’environnement. Á Moins d’usage grâce à l’additif TCP*. Cet additif est spécialement conçu pour des compresseurs A/C dans des véhicules pour dimininuer l’usage mécanique (friction) dans le compresseur.
Vos avantages:
Á Plus longue durée de vie du compresseur. Á Meilleure prestation du compresseur. Á Moins de bruit du compresseur.
Application Tracez la fuite, visser l’additif (Art.n° 0892 764 500) sur l’adaptateur de remplissage (Art.nr 0764 000 118) et placer dans le pistolet (Art.n° 0891 764 010) . Contenu 30 ml
Art.n° 0892 764 500
Lorsque le moteur du véhicule est arrêté, injecter le contenu par le côté haute pression .
Emb. 6
Á L’utilisation de ce produit n’exige pas d’entretien A/C.
Vos avantages: Á Application facile et rapide. Á Pas besoin d’un long écolage pour les utilisateurs. Á Moins de perte de temps. Á Ne contient pas d’éléments nocifs.
Votre avantage: Á Pas plus de prescriptions de sécurité.
ASSORTIMENT A/C STOP-FUITES
*TCP: tri-cresyl-phosphate.
Note:
MWB - 07/2007 - © - CHAP. 16
Des fuites qui ont déjà été traitées avec un additif stop-fuites A/C ou qui seront traitées, doivent être réparées en remplaçant les joints toriques ou d’autres parties.
Art.n° 0964 764 500 Emb.: 1 pc.
!
Contenu: Description Pistolet Adaptateur de remplissage A/C stop-fuites
Ces informations ne sont que des conseils, basées sur notre propre expérience. Tester d’avance.
N°
Art.n° 0891 764 010 0764 000 118 0892 764 500
004018
Contenu 1 1 6
Huiles PAG Art.n° 0892 764 025, 0892 764 026, 0892 764 029 A/C détecteur de fuites Art.n° 0892 764 010 0892 764 011 0892 764 034
H16-004018.qxp
29/09/2006
14:51
Page 4
Traceur d’eau Domaines d’application Additif fluorescent pour détecter des fuites ou des infiltrations d’eau sur les toits ouvrants, pare-brise, joints d’étanchéité, garnitures de portières et autres endroits où la pénétration d’eau est possible.
Mode d’emploi 30 ml suffissent pour mélanger avec 4 litres d’eau. Vaporiser à l’aide d’un pistolet vaporisateur ou un pulvérisateur à pompe aux endroits à traiter. La fuite sera visible grâce aux taches fluorescentes laissées par le traceur d’eau. Utiliser une lampe d’inspection UV avec des lunettes de protection UV pour détecter des fuites. Nettoyer avec le nettoyant/neutralisant pour détecteur de fuites, Art.n° 0892 764 400.
MWB - 09/2006 - © - CHAP. 16
Description Traceur d’eau 30 ml
004019
Art.n° 0892 764 111
Emb. 6
H16-004020.qxp
31/05/2007
14:35
Page 3
Manomètre pour systèmes A/C R134a Art.n° 0764 000 017 Emb.: 1 pc.
Caractéristiques Á Contrôle des pressions dans l’installation A/C. Diagnose fautive. - Pas besoin d’une unité d’entretien A/C. - Lorsq’un véhicule doit être réparé, un manque de réfrigérant dans le circuit peut immédiatement être indiqué au client. Á Avec manomètre classe 1.0. Contrôle d’étalonnage permanent pendant la production. Les manomètres peuvent être réglés. Á Tuyaux de remplissage avec code en couleur. Facilite de distinguer la basse pression (bleu), haute pression (rouge) et le tuyau de remplissage vacuüm (jaune). Á Crochet de fixation. Facilite le travail sous le capot. Á Coffret rouge avec natte en vinyle. Stockage sûr. Facile à transporter.
Données techniques Á Á Á Á Á
Répartition en bar dans le circuit Répartition de la température en Tuyau de haute pression rouge: Tuyau de basse pression bleu: Tuyau de remplissage vacuüm:
R134a. °C. 1,80 m avec clapet à billes. 1,80 m avec clapet à billes. 1,80 m avec clapet à billes.
Raccords Attention:
MWB - 06/2003 - © - CHAP. 16
1/4” SAE AG
Raccord basse pression pour R134a avec filet SAE 1/4” du côté extérieur. Art.n° 0764 000 153 Emb.: 1 pc.
1/4” SAE AG
Raccord haute pression pour R134a avec filet SAE 1/4” du côté extérieur. Art.n° 0764 000 154 Emb.: 1 pc.
004020
Les unités d’entretien A/C Art.n° 0764 94, 0764 95 et 0764 96 ont un filet SAE 3/8” du côté intérieur aux tuyaux d’entretien. Ici, il faut utiliser l’adaptateur Art.n° 0764 000 008 (1 pc.).
H16-004020.qxp
31/05/2007
14:35
Page 4
Recycle-Guard Art.n° 0764 000 550 Emb.: 1 pc.
Á Protège votre unité d’entretien air conditionné contre la pollution, comme UV-produit de contrast, ressources stopfuites, etc. Á Collectionne et dégage des lubrifiants et produits de contrast. Á La pollution collective est facile à enlever. Á Fonctionne avec tous les installations sur R134a. Á L’échange du filtre est plus rapide. Á On peut utiliser le fitre plusieurs fois. Á Montage entre le véhicule et Recycling-station. Á Set de tuyaux est optionnel (basse pression et haute pression).
Filtre de remplacement (sans image)
Art.n° 0764 000 555 Emb.: 1 pc.
Paquet de tuyaux BP pour Recycle-Guard Art.n° 0764 000 552 Emb.: 1 pc.
Jonction à la côté basse pression d’unité d’entretien air conditionné. Contenu: - raccord rapide - basse pression M14 - 90 cm tuyau basse pression - douille de jonction basse pression
Paquet de tuyaux HP pour Recycle-Guard Art.n° 0764 000 551 Emb.: 1 pc. Remarque: Le Recycle-Guard est toujours livré sans tuyaux, donc n’oubliez pas de commander le paquet de tuyaux !
Jonction à la côté haute pression d’unité d’entretien air conditionné.
MWB - 05/2007 - © - CHAP. 16
Contenu: - raccord rapide - haute pression M14 - 90 cm tuyau haute pression - douille de jonction haute pression
004021
H16-004024.qxp
8/06/2006
12:57
Page 3
Assortiments joints toriques Les joints toriques pour les installations à air-conditionné doivent résister aux réfrigérants R134a, R12, R413, ... Ces joints toriques pour des installations à air conditionné sont composés de matériel EPDM. Les fabricants de véhicules et les fabricants d’installations à air-conditionné veulent éviter toute confusion et n’utilisent que des joints toriques verts - par exception des joints toriques jaunes. Nos joints toriques du programme Coolius résistent tous aux réfrigérants! 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Assortiment joints toriques, universel, 165 pièces. Art.n° 0964 764 004
13
14
15
Emb.: 1 pc.
Description
N°
Joint torique 11 R134a pour 0764 000 005
1 2 3 4 5 6 7 8
16 Joint torique 13 R134a pour 0764 000 006 Joint torique 15 R134a pour 0764 000 007
Joint Joint Joint Joint Joint
torique 17 R134a torique interr. filetage extérieur torique interr. filetage intérieur torique interr. filetage intérieur pour tuyau d’entretien
Joint pour raccord R134a Joint pour tuyau de remplissage Joint pour tuyau WIGAM
9 10 11
Joint torique 6-6/16” Joint torique pour compresseur Joint torique pour compresseur Valve Schrader R134a Valve Schrader R134a/ véhicules japonais
12 13 14 15 16
Dimensions Ø int. x Ø ext. x épaiss. mm 7,65 x 11,21 x 1,78 10,82 x 14,38 x 1,78 14,00 x 17,56 x 1,78 17,17 x 20,73 x 1,78 9,25 x 12,81 x 1,78 7,00 x 10,00 x 1,50 6,07 x 9,5 x 1,78 4,01 x 9,53 longueur 7,37 mm 10,00 x 14,00 x 2,00 4,45 x 8,0 x 6,99 5,84 x 12,57 longueur 7,11 mm 6,70 x 9,50 x 1,40 15,00 x 21,00 x 3,00 17,12 x 22,36 x 2,62 -
Art.n°
0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764
Cont.
000 000 000 000 000 000 000 000
042 043 044 045 046 047 171 051
0764 000 056 0764 000 032 0764 000 053
Recharge
20 10 10 10
20
2
10
12
5
10 0764 0764 0764 0764 0764
000 000 000 000 000
041 048 049 054 055
10
2 10 5
MWB - 07/2003 - © - CHAP. 16
Cet assortiment contient les joints et joints toriques les plus importants, aussi bien que les valves les plus courantes qui sont utilisés dans les véhicules, installations à air conditionné et tuyaux d’entretien. Attention: A chaque service d’entretien ou lors des travaux d’entretien aux installations à air conditionné, les valves doivent être remplacées, parce que sur les valves se trouvent des sallissures qui peuvent obstruer le circuit. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
11
12
Assortiment joints toriques VW Contenu: 260 pièces.
Art.n° 0964 764 030 N°
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Dimensions Ø intérieur x Ø extérieur x épaisseur mm 4,47 x 8,03 x 1,78 8,00 x 12,00 x 2,00 7,65 x 11,21 x 1,78 8,92 x 12,48 x 1,83 10,82 x 14,38 x 1,78 14,00 x 18,00 x 2,00 14,00 x 17,56 x 1,78 16,00 x 19,50 x 1,75 16,50 x 21,36 x 2,43 17,17 x 20,73 x 1,78 17,00 x 21,00 x 2,00 20,35 x 23,91 x 1,78 23,47 x 28,71 x 2,62 20,22 x 27,28 x 3,53
004024
Emb.: 1 pc. Art.n°
0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764
000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000
272 211 042 173 043 193 044 336 334 045 194 167 168 166
Contenu
Recharge
20
20
20 20 20 20 20 20
10 20 10 20 10 20
20
10
20 10
20 10
20
20
H16-004024.qxp
8/06/2006
12:57
Page 4
Assortiments joints toriques Opel La grande diversité de joints toriques chez les véhicules Opel mène à 2 assortiments. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Assortiment joints toriques Opel 1 Contenu: 260 pièces.
Art.n° 0964 764 027 N°
13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Art.n°
0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764
000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000
272 277 280 042 301 046 176 043 174 274 179 292 044
Contenu
Recharge
20
20
20 20 20 20 20
10 20 10 20 10
20
20
20
10
Assortiment joints toriques Opel 2 Contenu: 260 pièces.
Art.n° 0964 764 028 N°
13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
MWB - 07/2003 - © - CHAP. 16
Dimensions Ø intérieur x Ø extérieur x épaisseur mm 4,47 x 8,03 x 1,78 6,60 x 10,60 x 2,00 7,38 x 11,00 x 1,81 7,65 x 11,21 x 1,78 9,60 x 13,36 x 1,88 9,25 x 12,81 x 1,78 9,25 x 14,03 x 2,39 10,82 x 14,38 x 1,78 9,19 x 14,43 x 2,62 10,00 x 15,00 x 2,50 10,77 x 16,01 x 2,62 12,01 x 15,77 x 1,88 14,00 x 17,56 x 1,78
Emb.: 1 pc.
Dimensions Ø intérieur x Ø extérieur x épaisseur mm 14,81 x 18,57 x 1,88 13,94 x 19,18 x 2,62 13,78 x 20,93 x 3,53 15,60 x 19,16 x 1,78 17,17 x 20,73 x 1,78 15,47 x 22,53 x 3,53 17,12 x 22,36 x 2,62 18,72 x 23,96 x 2,62 19,18 x 24,10 x 2,46 23,47 x 28,71 x 2,62 20,22 x 27,28 x 3,53 23,039 x 28,323 x 2,642 21,89 x 27,13 x 2,62
004025
Emb.: 1 pc. Art.n°
0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764
000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000
293 181 180 183 045 182 184 185 299 168 166 288 187
Contenu
Recharge
20
20
20 20
20 10
20
20
H16-004028.qxp
8/06/2006
13:01
Page 3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1 2
Assortiment joints toriques Ford Contenu: 400 pièces.
Art.n° 0964 764 029 N° 19 20
1
2
3
4
5
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Dimensions Ø intérieur x Ø extérieur x épaisseur mm 4,47 x 8,03 x 1,78 19,18 x 24,10 x 2,46 6,80 x 10,54 x 1,87 7,65 x 10,91 x 1,63 7,38 x 11,00 x 1,81 7,65 x 11,21 x 1,78 8,00 x 12,00 x 2,00 9,25 x 12,81 x 1,78 9,19 x 14,43 x 2,62 10,12 x 13,82 x 1,85 10,82 x 14,38 x 1,78 10,80 x 15,60 x 2,40 13,10 x 16,30 x 1,60 12,93 x 16,63 x 1,85 14,00 x 17,56 x 1,78 15,68 x 19,54 x 1,93 20,00 x 24,80 x 2,40 20,22 x 27,28 x 3,53 6,07 x 9,50 x 1,78 17,17 x 20,73 x 1,78
Emb.: 1 pc. Art.n°
0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764
000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000
272 299 270 297 280 042 211 046 174 276 043 275 282 283 044 213 285 166 171 045
Contenu
Recharge
20
20
20 20 20
10 20 10
20
20
20
10
20
20
20
10
20
20
20
10
Assortiment joints toriques Mercedes-Benz Contenu: 264 pièces.
7
8
9
13
14
15
10
11
12
Art.n° 0964 764 031 N°
MWB - 07/2003 - © - CHAP. 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Dimensions Ø intérieur x Ø extérieur x épaisseur mm 7,65 x 11,21 x 1,78 7,50 x 11,50 x 2,00 8,92 x 12,48 x 1,83 10,82 x 14,38 x 1,78 10,50 x 14,50 x 2,00 14,00 x 17,56 x 1,78 14,00 x 18,00 x 2,00 17,00 x 21,00 x 2,00 17,17 x 20,73 x 1,78 18,72 x 23,96 x 2,62 23,039 x 28,323 x 2,642 21,82 x 28,88 x 3,53
004028
Emb.: 1 pc. Art.n°
0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764
Contenu
000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000
327 326 328 042 191 173 043 279 044 193 194 045 185 288 290
Recharge
2
2
20 20
20 10
20
20
20 20 20
10 20 10
20
20
20
10
20
20
H16-004028.qxp
8/06/2006
13:01
Page 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Assortiment joints toriques pour véhicules italiens Contenu: 380 pièces.
Art.n° 0964 764 032 18 19
N°
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
3
1 2
4
5
6
Art.n°
0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764
000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000
272 171 271 270 211 042 046 043 275 283 044 181 045 287 184 185 281 047 166
Contenu
Recharge
20
20
20
10
20
20
20 20 20
10 20 10
20
20
20 20
10 20
Assortiment joints toriques BMW/Porsche
7
Contenu: 400 pièces. 8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
Art.n° 0964 764 033
13
N° 19 20
MWB - 07/2003 - © - CHAP. 16
Dimensions Ø intérieur x Ø extérieur x épaisseur mm 4,47 x 8,03 x 1,78 6,07 x 9,50 x 1,78 7,00 x 10,60 x 1,80 6,80 x 10,54 x 1,87 8,00 x 12,00 x 2,00 7,65 x 11,21 x 1,78 9,25 x 12,81 x 1,78 10,82 x 14,38 x 1,78 10,80 x 15,60 x 2,40 12,93 x 16,63 x 1,85 14,00 x 17,56 x 1,78 13,94 x 19,18 x 2,62 17,17 x 20,73 x 1,78 15,54 x 20,78 x 2,62 17,12 x 22,36 x 2,62 18,72 x 23,96 x 2,62 17,17 x 20,73 x 1,78 7,00 x 10,00 x 1,50 20,22 x 27,28 x 3,53
Emb.: 1 pc.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Dimensions Ø intérieur x Ø extérieur x épaisseur mm 4,47 x 8,03 x 1,78 18,72 x 23,96 x 2,62 9,50 x 6,07 x 1,78 6,07 x 9,33 x 1,63 7,65 x 11,21 x 1,78 7,50 x 11,50 x 2,00 9,25 x 12,81 x 1,78 9,00 x 13,00 x 2,00 9,19 x 14,43 x 2,62 10,82 x 14,38 x 1,78 10,50 x 14,50 x 2,00 10,77 x 16,01 x 2,62 14,00 x 17,56 x 1,78 15,54 x 20,78 x 2,62 17,00 x 21,00 x 2,00 17,17 x 20,73 x 1,78 20,00 x 24,80 x 2,40 23,47 x 28,71 x 2,62 14,00 x 19,00 x 2,50 14,00 x 18,00 x 2,00
004029
Emb.: 1 pc. Art.n°
0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764
000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000
272 185 171 295 042 191 046 273 174 043 279 179 044 287 194 045 285 168 284 193
Contenu
Recharge
20
20
20 20 20 20 20
20 20 10 20 10
20
20
20
10
20
20
20
10
20
20
20
10
20
20
H16-004032.qxp
8/06/2006
13:03
Page 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Assortiment joints toriques pour cargo/camions/autobus Contenu: 310 pièces.
Art.n° 0964 764 035 N°
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Dimensions Ø intérieur x Ø extérieur x épaisseur mm 17,00 x 19,00 x 2,00 13,94 x 18,96 x 2,51 19,685 x 23,75 x 2,03 4,47 x 8,03 x 1,78 4,97 x 7,20 x 1,42 6,07 x 9,33 x 1,63 6,60 x 10,60 x 2,00 7,00 x 10,00 x 1,50 7,65 x 11,21 x 1,78 7,65 x 10,91 x 1,63 9,25 x 12,81 x 1,78 10,82 x 14,38 x 1,78 14,00 x 17,56 x 1,78 17,17 x 20,73 x 1,78 18,72 x 23,96 x 2,62 21,82 x 28,88 x 3,53 20,22 x 27,28 x 3,53
Emb.: 1 pc. Art.n°
0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764
000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000
313 312 311 272 294 295 277 047 042 297 046 043 044 045 185 290 166
Contenu
Recharge
10
20
20
20
20
10
20
20
20
10
20
20
Cliquet spécial A/C pour autobus 3/16”, 1/4”, 5/16”, 3/8”
MWB - 07/2003 - © - CHAP. 16
Art.n° 0764 000 115 Emb.: 1 pc.
004032
H16-004032.qxp
8/06/2006
13:03
Page 4
Bouchons en vinyle Lors de travaux à des parties de l’installation A/C (p.e. condensateur, sécheur, humidificateur, etc.), lors d’un endommagement par un accident ou lors d’un service d’entretien, les bouts des tuyaux doivent être fermés. Cela empêche la pénétration d’humidité et de particules comme p.e. de l’huile, des gouttes de sueur, de la poussière, etc. Les bouchons s’utilisent aussi lors des travaux à p.e. des installations à air comprimé. Des assemblages à vis avec filetage intérieur ou extérieur peuvent aussi être refermés avec ces bouchons. Les bouchons s’utilisent aussi dans la production de fabricants de véhicules et de moteurs. 1
2
3
4
Assortiment bouchons en vinyle Contenu: 79 pièces.
5
6
7
8
Art.n° 0964 764 026 N°
MWB - 07/2003 - © - CHAP. 16
9
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
004033
“A” min. “A” max. mm mm 7,11 7,37 9,40 9,91 10,67 11,18 12,32 12,83 13,59 14,10 16,26 16,76 20,19 20,70 21,34 21,84 25,65 26,29 32,64 32,64
Emb.: 1 pc. “B” mm 5,59 7,32 8,59 9,20 11,25 13,03 17,25 18,80 22,68 29,03
Art.n° 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764 0764
000 000 000 000 000 000 000 000 000 000
Contenu Rech. pc. 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269
10 20 5 4
H16-004036.qxp
8/06/2006
13:06
Page 3
Assortiment valves universelles et bouchons
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Contenu: 70 pièces.
Art.n° 0964 764 034
11
1
2
12
13
3
N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
14
4
5
Art.n° 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000 0764 000
Emb.: 1 pc.
324 054 325 322 323 055 306 308 304 302 307 309 305 303
Contenu 5 5
Recharge 5 10
5
5
5
10
5
5
Retrofit
6
Á Pour la transformation de systèmes A/C R12 dans les véhicules ou l’utilisation du réfrigérant R134a est possible. 10
11
15
8
9
7
11
14
Description Joint torique 6,07 x 1,78 mm Joint torique 7,65 x 1,78 mm Joint torique 10,82 x 1,78 mm Joint torique 14,00 x 1,78 mm Joint torique 16,00 x 2,65 mm Joint torique 17,17 x 1,78 mm Joint torique 15,00 x 3,00 mm Joint torique 17,12 x 2,62 mm Joint torique 6,70 x 1,40 mm Etiquette pour valve R134a Adaptateur de valve pour Retrofit
12
13
Im. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
(1 x basse pression bleu + 1 x basse press. rouge)
Valve Schrader Adapt. 90° 3/16” côté haute pression Adapt. 90° 1/4” côté haute pression Adapt. 90° 1/4” côté basse pression PVC-etiket “Retro-fitted”
12 13 14 15 -
Art.n° Nombre 0764 000 171 20 0764 000 042 0764 000 043 0764 000 044 0764 000 133 0764 000 045 10 0764 000 048 0764 000 049 0764 000 041 0764 000 135 0764 000 134 1 set = 10 pcs. 0764 000 054 10 0764 000 146 0764 000 145 2 0764 000 144 -
Outil pose/mécanismes valves MWB - 07/2003 - © - CHAP. 16
Avec cet outil, des valves Schrader pour des véhicules européens et japonais peuvent être échangées. Art.n° 0764 000 030 Emb.: 1 pc.
004036
H16-004036.qxp
8/06/2006
13:06
Page 4
Assortiment Spring Lock, 56 pièces Á Système de déverrouillage pour démonter des connections Spring Lock, utilisées lors le premier montage de p.e. Ford, VW, Volvo, Renault, Hyundai, ... Á Réparation des joints ressorts et des joints toriques. Á Lors le démontage d’une connection Spring Lock, les joints toriques et les joints ressorts doivent être changés, afin d’éviter des salissures.
1
5
9
2
6
10
3
7
11
Art.n° 0964 764 036
4
8
12
Description SL-déverrouilleur 6; 3/8”, rouge SL-déverrouilleur 8; 1/2”, bleu SL-déverrouilleur 10; 5/8”, noir SL-déverrouilleur 12; 3/4”, blanc Joint ressort 6; 3/8” Joint ressort 8; 1/2” Joint ressort 10; 5/8” Joint ressort 12; 3/4” Joint torique 6; 3/8” Joint torique 8; 1/2” Joint torique 10; 5/8” Joint torique 12; 3/4”
Emb.: 1 pc. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Art.n° 0764 000 329 0764 000 330 0764 000 331 0764 000 332 0764 000 318 0764 000 319 0764 000 320 0764 000 321 0764 000 280 0764 000 276 0764 000 283 0764 000 273
Contenu
Recharge.
1
1
6
6
10
20
6
20
Jeu outillage de déverrouillage Opel Spring Lock Á Des connecteurs Spring Lock spécialement pour Opel (GM).
Art.n° 0764 000 335
A
Emb.: 1 pc.
Spring Lock système de déverrouillage
B
Attention! Pour démonter une connection Spring Lock, l’installation A/C doit être libre de pression et tout le réfrigérant doit être enlevé.
MWB - 07/2003 - © - CHAP. 16
C
Placer l’outillage de déverrouillage Spring Lock comme une manchette autour de la connection Spring Lock, de façon que le bord montant de l’outillage se trouve derrière le joint ressort (A). Fermez l’outillage Spring Lock et glissez-le dans la direction du joint ressort (B). Gardez l’outillage à sa place; de cette façon, il est possible de lâcher la connection Spring Lock (C). Ouvrez l’outillage Spring Lock et enlevez-le de la connection.
D
004037
WOW! Snooper
Détecteur de panne... simple et efficace Interface de diagnostic Avec liaison Bluetooth Permet le diagnostic OBD, EOBD et CAN
IQ 100
Détecteur de panne... simple et efficace Processeur rapide Batterie de grande capacité Etui de protection robuste Compact Fonction BT (Bluetooth)
IQ 100 - Le diagnostic en format de poche Le diagnostic professionnel de véhicules constitue un élément important pour pouvoir réparer les véhicules modernes. Apporte de petites solutions rapides et complètes assurant un avantage commercial fondamental garantissent l’avenir de l’atelier.
IQ 200
Rend le diagnostic automobile simple et éfficace En exclusivité chez WOW!: diagnostic commun (reconnaissance système) Bluetooth + W-LAN Pratique + mobile Facile à utiliser
IQ 200 - Appareil de diagnostic portable, basé sur la technologie de diagnostic la plus récente! Capacité CAN-bus, actualisation en ligne, Bluetooth.
IQ 310 MWB - 01/2009 - © CHAP. 16
La nouvelle génération d’outillage WOW! En exclusivité chez WOW!: diagnostic commun (reconnaissance système) Bluetooth + W-LAN Pratique + mobile Facile à utiliser
Notre dernier produit pour le diagnostic de véhicules. Le PC à écran tactile est aisé à manier et à utiliser et réunit toutes les fonctions appréciées du diagnostic WOW! (p.ex. également les données techniques).
004100
WOW!
Détecteur de panne... simple et efficace
Les fonctions (suivant le véhicule)
Le parc de véhicules:
Contenu de module d’extension:
Contenu du module de base: Identification système moteur / E.C.U. Un système de diagnostic mobile, Emplacement de la fiche de diagnostic extensible de façon modulaire, basé Lecture / effacement des codes d’erreur (diagnostic E.C.U.) sur la technologie de diagnostic la Scan système (reconnaissance automatique plus récente. En ligne - CAN-bus des systèmes présents) Bluetooth. Un grand système pour Réinitialisation de l’intervalle d’entretien un petit prix, très étendu et (également longlife) particulièrement simple à utiliser. Diagnostic EOBD À partir de 1988 jusqu’à maintenant Un échantillon de notre liste: - Audi, VW, Seat, Skoda, Opel, Ford, Mercedes-Benz, BMW - Fiat, Lancia, Alfa romeo - Peugeot, Citroën, Renault - Volvo, Saab, Rover - Toyota, Nissan, Lexus, Mazda, etc...
Les systèmes (suivant le véhicule) Gestion de moteur ABS / ASR / ESP / contrôle de traction Airbag / tendeur de ceinture Climatisation Transmission automatique Tableau de bord / ordinateur de bord Anti démarrage / protection antivol Electronique de confort
WOW! Snooper WOW
WOW! Pocket-PC WOW
Lecture des listes de données Contrôle des portes de réglage (test des composants) Réglages de base (p.ex. papillons des gaz et pompe diesel VAG, ABS Ford, moteur Fiat, blocage de démarrage Renault) Adaptations (p. ex. soupape EGR Renault, éclairage xénon VAG, sonde lambda chez VAG) Programmation de clé (chez VAG et Opel jusqu’à 1998)
WOW! Hotspot
La technique Se compose d’un système Multiplexeur pour occupation automatique des broches CAN-bus diagnostic Actualisations en ligne Communication Bluetooth pour le travail sans fil
WOW! Tablet-PC WO
WOW! Snooper
IQ 100
Art. nr.: 0900 964 708
Art. nr.: 0900 964 729
Art. nr.: 0900 964 720
Art. nr.: 0900 964 777
Logiciel de diagnostic WOW! préinstallé Logiciel de synchronisation pour PC
CD de restauration
Communication Bluetooth préconfigurée
Updates en ligne (via Internet)
Assortiment
IQ 310
IQ 200
Logiciels
Materiel du testeur diagnostique
Pocket-PC
WOW! Hotspot
Tablette PC
Connexions Bluetooth
USB
Câble OBD à 16 pôles (150 cm) Boîtier de diagnostic OBD multiple
Diagnostic CAN
optionnel
optionnel
optionnel
optionnel
Diagnostic OBD / Serie Diagnostic EOBD
Diagnostic CAN-Bus
inclusivement
inclusivement
inclusivement
inclusivement
optionnel
optionnel
optionnel
optionnel
Materiel de diagnostic
MWB - 01/2009 - © CHAP. 16
Adaptateur de diagnostic spécifiquement lié au véhicule
Logiciel de diagnostic
Service Telephonique assistance “Utilisateurs” Formation pratique / perfectionnement
004101
Systèmes de diagnostic Voitures / Camionnettes
Une équipe forte ! Le système de diagnostic iQ 330 est l’équipement haut de gamme des systèmes WOW! et est constitué du Snooper+, du nouvel écran tactile PC 330 et de la toute nouvelle station d’accueil pour une utilisation en atelier. Avec l’iQ 330, le diagnostic sûr de véhicules est désormais un jeu d’enfant.
iQ 330 Art.n° W072 320 010 Emb.: 1 pc. Spécifications techniques Tension d’alimentation/ Bloc d’alimentation Mémoire vive (RAM) Alimentation Affichage Résolution d'affichage Disque dur Connexion ES Interfaces
MWB - 01/2014 - © - CHAP. 16
Caractéristiques de présentation • Tablette de diagnostic iQ 330 avec écran tactile et logiciel de diagnostic préinstallé • Connexion réseau sans fil par WLAN intégré pour une mise à jour en ligne confortable • Dispositif de diagnostic complet avec interface de diagnostic sans fil Snooper+ avec connexion Bluetooth • Station d’accueil spécifique pour des possibilités de connexion optimales dans l’atelier de diagnostic • Avec verrouillage mécanique (antivol) • Connexion p. ex. d’imprimante, clavier externe, souris, écran externe possible • Permet un enregistrement sûr • Toujours opérationnel grâce au rechargement de la batterie dans la station d’accueil • Prééquipé pour montage sur chariot de diagnostic (station de diagnostic) • Grand clavier pour une utilisation mobile confortable • Écran tactile et antireflet multitouch pour un affichage clair dans n’importe quel environnement • Disque dur SSD 64 Go. Pas de pièces mobiles, donc résistant aux chocs et aux fluctuations de température • Interface VGA pour la connexion d’un second moniteur • Batterie haute puissance offrant jusqu’à 6 heures d’autonomie • Prise sûre grâce à la dragonne intégrée • Haut-parleur intégré • Logement stable, étanche à l’eau et à la poussière, indice de protection IP54 • Disque DVD-ROM externe avec connexion USB • Grande mémoire vive • Restauration rapide du système en 15 minutes à peine grâce au système de restauration propre de WOW! avec enregistrement automatique des données • Livré dans son coffret, avec manuel et logiciel sur DVD (Windows 7 Professional, 32 bits)
Affichage à LED Indice de protection
100-240 V AC / 50-60 Hz / 12 V DC 2 GB 2 x 7.4 V 5200 mAh/Autonomie jusqu’à 6 h Écran tactile TFT 9,7’’ 1.024 x 768 avec écran LED IPS 64 GB SSD 12 V DC pour rechargement 1 x USB (type A), LAN, WLAN (802.11b/g/n 2.4 GHz), Bluetooth (4.0 LE/ 3.0 HS/ 2.1 EDR Standard, Sparklan BT classe I (4 canaux parallèles), slot pour carte SIM (passive), haut-parleur (1W interne) Power on/off / Chargement de la batterie / Activité du disque dur / wifi IP54 étanche à l’eau et à la poussière
Éléments fournis Description PC tablette 330 avec dragonne intégrée Station d’accueil avec fonction de chargement, possibilités de connexion et serrure mécanique Connexions: 1x LAN, 1x connexion VGA pour écran externe, 4x USB, interface sérielle RS232, alternativement raccordable sur alimentation 12 V (9-36 V) Interface de diagnostic Snooper+ avec connexion Bluetooth Câble USB (3 m) Disque Externes DVD Clavier USB Bloc d'alimentation Manuel iQ 330 Manuel Snooper+ Coffret avec mousse moulée Logiciel de diagnostic WOW! préinstallé Guide de démarrage rapide
Art.n° -
L’ iQ 330 Fonctions de diagnostic complètes 3 Commande par écran tactile 3 Station d’accueil spécifique offrant des possibilités de connexion optimales 3 Étanche à l’eau et à la poussière selon IP54 3 Configuration opérationnelle “Start & Go”
4106
WOW! Emission Essence / Diesel pour voitures et poids-lourds. Art.n° 0900 964 039 Emb.: 1 pc.
WOW! Analyseur Kombi - Premium Homologation par l’IBSR Contenu Station d’analyse Servante d’atelier de diagnostic Ordinateur fixe industriel Ecran 15” de haute qualité Sonde pour moteur à essence et diesel Analyseur de CO, de HC, de Co2, de O2 Possibilité de sauvegarder et imprimer les analyses Facile d’utilisation Logiciel clair et précis Affichage intuitif Possibilité d’extensions Vers un outil de diagnostic multimarques et de base de données techniques. Rapide Mise en marche: 150 sec.
MWB - 01/2009 - © CHAP. 16
Economique à l’usage Grâce à un auto entretien et un étalonnage annuel.
004110
Jeu de câbles Snooper oper Pour véhicules n’ayant pas la fiche 16 pôles. Pas de problèmes avec ce jeu. Art.n° 1900 964 719 Emb.: 1 pc.
Contenu:
Audi-VW adaptateur 2x 2 pôles Mercedes (Sprinter) adaptateur 14 pôles Mercedes adaptateur 38 pôles Opel adaptateur 10 pôles PSA adaptateur 3+2 pôles Fiat adaptateur 3 pôles BMW adaptateur 20 pôles Câble d’alimentation 12V
0900 0900 0900 0900 0900 0900 0900
200 200 200 200 200 200 200
650 651 659 652 653 657 658
Tous les câbles sont disponibles séparément.
Câbles additionnels (pas en assortiment) PSA adaptateur 30 pôles Saab adaptateur 10 pôles
Art n°: 0900 200 654 Art n°: 0900 200 656
TPCS Système de vérification de pression des pneus Un système reprogrammable des valves électroniques des pneus. Spécialement développé pour les centrales de pneus. Art.n° 0900 964 695
MWB - 01/2009 - © CHAP. 16
Emb.: 1 pc.
Compatible avec le système (SMSP de Michelin/Schrader) Renault: Vérification automatique de la pression des pneus Laguna II, Scénic dynamic, privileg, Rx4 Salomon, Expression, Emotion, Vel Satis Peugeot: Tyre-pressure monitoring system (607, 807) Citroën: Tyre-pressure monitoring system (C5, C8) Cadillac: Tyre-pressure monitoring system (Seville STS/SL) Chevrolet: Tyre-pressure monitoring system (Corvette) Saab: Tyre-pressure monitoring system (9-3) Opel: Tyre-pressure monitoring system (Vectra) Le TPCS combiné avec l’appareil de diagnostique WOW: une combinaison idéale!
004111
Elévateur électromécanique 2-colonnes Meilleur rapport prix/qualité
Capacité: 3200 kg. Transmission entre les colonnes par cardan et boîtiers a couple d’engrenages côniques a bain d’huile qui ne nécessitent pas d’entretien. Bras courts a trois étages pour faciliter le chargement asymétrique même avec des véhicules larges ou tout-terrain. Hauteur min. des tampons de 95 mm.
Art.n° 1900 000 327 Emb. 1 pc.
Elévateur électro-hydraulique 2-colonnes Des présentations incomparables
Capacité: 3200 kg. Levage par un piston et transmission de la force a la colonne opposé par un câble d’acier. Synchronisation parfaite des chariots même en présence de différences dans la répartition de la charge. Equipé avec vannes de sécurité contre les surchanges et les ruptures de tuyaux. Contrôle constant de la vitesse de descente. Bras court a 3 étages, pour faciliter le chargement asymétrique de véhicules larges. Hauteur des tampons de 90 mm.
Art.n° 1900 000 373
MWB - 01/2009 - © CHAP. 16
Emb.: 1 pc.
004120
Elévateur électro-hydraulique à 4 colonnes 4 colonnes avec des dimensions compactes
Capacité: 3500 kg. Verin hydraulique à l’intérieur du chemin de roulement fixe et donc entiérement protégé. Câbles de levage à haute résistance, galvanisés et pré-étirés. Poulies de grand diamètre avec douilles autolubrifiantes sans entretien. Chemin de roulement mobile afin de permettre le réglage de la voie et d’optimaliser l’accessibilité sous le véhicule. Dispositifs d’appui mécanique (tout les 100mm) à enclenchement automatique et déblocage pneumatique pour travailler en conditions de stationnement avec cables déchargés.
Art.n° 1900 000 435 Emb.: 1 pc.
5050
1900
4300
150 400
MWB - 01/2009 - © CHAP. 16
2450
2120
800
1150
3015
004121
Equilibreuse électronique à microprocesseur Art.n° 1900 964 117 Emb.: 1 pc.
Equilibreuse à basse vitesse de rotation. Modèle à lancement électrique, avec un rapport qualité/prix exceptionel. Elle présente un encombrement trés limité et offre des prestations professionnelles. Programme ALU S assisté. Equipé d’un carter de protection.
Art.n° 1900 964 126 Emb.: 1 pc.
MWB - 01/2009 - © CHAP. 16
Appareil professionnel offrant toutes les fonctions requises par les utilisateurs les plus exigeants. Précision optimale garantie par l’acquisition automatique de la distance et du diamètre et par les programmes automatiques ALU S et PAX. Usage rapide et facile grâce au lancement automatique à la descente du carter et à l”arrêt automatique de la roue en position de balourd extérieur. Le travail est facilité par la présence de commandes interactives qui assistent l’opérateur pendant toutes les phases de l’équilibrage. Ecran graphique plat monochromatique à cristaux liquides, éclairage par l’arrière 120x90mm.
004130
Démonte-pneus semiautomatique 12” - 20.5” Art.n° 1900 002 820 Emb.: 1 pc.
Robuste structure portante pour garantir en toute situation de bonnes conditions de travail. Décolle-pneu: cylindre zingué, à effet simple. Mandrin autocentreur de haute rigidité et vaste plage de serrage.
Démonte-pneus automatique 12” - 20.5” Art.n° 1900 02 840 Emb.: 1 pc.
MWB - 01/2009 - © CHAP. 16
Robuste structure portante pour garantir en toute situation de bonnes conditions de travail. Décolle-pneu: cylindre zingué, à effet simple. Mandrin autocentreur de haute rigidité et vaste plage de serrage.
004131
LAMES PLASTIQUES POUR GARNITURES
Jeu de 11 lames plastiques pour garnitures Art.n° 0714 580 00 Emb.: 1 pc. • Ces lames permettent un démontage/déclipsage de différentes garnitures à l’intérieur de caisse, des fixation diverses, la sellerie, des caches, des baguettes, des habillages de porte, la manchette de freins à main, etc... • La conception de ces lames en matière composite de haute densité assure un démontage sans risque de dommage des parties entourantes. • Kit compréhensible, permettent des applications sur des véhicules européens, américains et asiatiques. • Des extrémités chanfreinées permettent de rentrer derrière la garniture et de démonter des pièces bien serrées. • Ne laisse pas de traces sur des surfaces peintes. • Grand pouvoir de levier grâce aux languettes angulaires de 20° et 90°. • Jeu de 11 lames assorties, en trousse refermable.
MWB - 02/2012 - © - CHAP. 16
Applications
4900
Attaches de carrosserie BMW
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0501 105 015 51321938884
0501 105 401 51131946258
0501 105 020 51712234032
0500 117 07 51416654189
0501 105 006 51131960054
0501 105 400 51411973500
0501 105 017 51718108613
0500 910 1 51131680113
0501 105 113 07129926302
0501 104 050 51711958025
0501 105 068 51141807495
0501 105 004 61131386642
0500 965 51311938494 / 51318177850
0501 105 073 0712 9 925 734
005000
Attaches de carrosserie BMW
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0501 104 051 16131176747
0501 105 041 51711928946
0500 136 76 51411870718
0501 105 601 51471904317
0501 105 045 51441854624
0501 105 063 51111944537
0501 104 039 51131885399
0501 105 065 51111964186
0501 105 064 51111908077
0501 105 078 51118174185
0500 523 14 51161881149
0501 105 117 51498166702
0500 201 404 51471911992
0501 105 016 51481938725
0501 105 035 51481884779
0500 411 51711952019
0365 8 11621711954
005001
Attaches de carrosserie Citroën-Peugeot
MWB - 01/2010 - © - CHAP. 16
Echelle 1:1
0500 939 5 8964.57
0500 682 9 6995.15
0501 121 104 6995.V6
0501 121 105 6983.05/7568. HO
0501 121 107 6992.95
0501 121 108 6992.K8
0501 121 109 6992.C6
0501 121 110 6997.86
0501 121 111 7518.CO
0500 531 64 7903079004
0500 124 28 7903072116
0500 40 7813.24
0500 523 14 7903072170
0501 121 112 9614248780
005050
Attaches de carrosserie Citroën-Peugeot
MWB - 01/2010 - © - CHAP. 16
Echelle 1:1
0501 121 120 Z000327504
0501 121 121 6997.83
0501 121 122 960735880/6547.20 96073588XT/96073588XX
0501 121 118 9608351380
0501 121 117 9642874480
0501 121 119 9640855880
0501 121 123 9629041880
0501 121 125 6992.80
0500 117 07 9629547080
0501 121 126 6995.N7
0501 121 127 8565.17
0500 680 8 6995.A3
0501 121 129 6990.50
0501 121 130 6991.56
0501 121 132 6991.Y8
0501 121 133 6991.E8
005051
Attaches de carrosserie Citroën-Peugeot
MWB - 01/2010 - © - CHAP. 16
Echelle 1:1
0501 121 134 8565.40
0501 121 135 6995.X3
0501 121 136 8565.34
0501 121 139 9613079480
0501 121 140 9699542280
0501 121 143 7013.J0
0500 671 6995.02/ 7903077112
0501 121 145 703018
0500 718 697202
005052
0501 121 137 8565.35
0501 121 138 6974.04
0500 680 3 6999.T1
0500 515 10 9616796
Attaches de carrosserie Ford
MWB - 01/2007 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0500 137 361 6071353
0500 8 1443038
0500 125 51 1480335
0500 145 45 1629279
0500 292 9 1629549
0500 921 9 1489595
0500 940 5 1629082/1618742
0500 133 1571349
0501 102 006 1500238
0500 307 71 1473931
0500 405 0 6117693
0500 116 39 0537655
005100
Attaches de carrosserie Volvo
MWB - 02/2009 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0501 141 002 3923712
0501 103 035 3923475
0500 111 82 82660
0500 124 28 947098
0500 555 066 1304520
005101
0500 141 42 1268176
0500 116 39 3104426
Attaches de carrosserie Fiat
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0501 106 203 7768047
0501 106 066 712113631
0500 025 206 4274360
0500 025 459 14592389
0501 106 201 4227711
0500 025 205 4292906
0500 134 54 4407294
0500 117 07 4131508M1/5
0501 106 069 46408953
005102
0500 132 03 14568887
0501 106 061 60808479
0500 133 47 14592187
Attaches de carrosserie Honda
MWB - 01/2007 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0500 785 087 90675-SB0-003
0500 785 074 90668-SC5-003
0500 785 078 91501-S04-003
0500 785 083 90684-SA5-003
0500 785 084 90688-SB0-003
0500 785 085 90683-SA5-003
0501 129 002 91503-SP-0-003
0501 129 003 09409-07332
0500 785 055 90666-689-0030
0500 785 016 91606-SE3-0030
0500 785 021 90672-671-003
0500 785 040 38993-634-8100
0500 785 082 90664-671-003
0500 785 045 90672-671-8110M
0500 785 006 90662-671-0030
0500 785 060 90656-671-6300
0500 785 046 75521-611-000
0500 785 044 75522-611-0000
0501 129 001 915035Z30030
005150
Attaches de carrosserie Mitsubishi Echelle 1:1
0501 133 002 MR626733
0501 133 003 MR732132
0501 133 004 MR778865
0501 133 005 MB779749
0500 201 404 M820141
0500 789 056 992640426
0500 789 051 992640321B
Attaches de carrosserie Mazda
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0501 131 002 NA01-56-145
0501 131 003 BC1D-56-145
0501 131 004 B467-68-AC3
0500 789 059 813350022
0500 789 006 992640531B
0500 788 028 992640543A
0500 788 018 999100404
005151
Attaches de carrosserie Nissan-Datsun
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0501 132 003 01553-093213
0501 132 004 01553-09611
0501 132 005 01553-09241
0500 788 002 01553-00051
0500 788 001 01553-00172
0500 788 033 01553-00401
0500 788 035 27948-M7002
0500 788 038 67898-U0100
0500 788 027 96706-K1300
0500 788 018 -
0500 788 028 01553-00291
005152
0500 788 037 01281-00022
Attaches de carrosserie Mercedes-Benz
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0500 919 2 1239900092
0501 101 000 0009902992
0501 104 105 A0009974686
0500 937 7 -
0501 104 123 0019901692
0501 105 064 0009905492/9051
0501 104 122 A0019944145
0500 295 6 0009904692
0501 104 038 0009903792
0500 124 28 0009900392/ 0009902292
0500 523 14 0009903492
0500 941 2 0009904092/ 1249900592
0501 104 039 1269900392
0500 40 1239900292
0500 201 404 2019900292
0500 405 0 0069884378
0501 104 045 0089880978
0501 104 031 0019884981
0501 104 107 0007270046
005200
H16-005200.qxp
15/01/2007
15:55
Page 4
Attaches de carrosserie Mercedes-Benz Echelle 1:1
0501 104 108 0079889978
MWB - 01/2007 - Š - CHAP. 16
0500 123 23 0009871015
0500 142 94 0069883078
0501 104 046 0059888278
0501 104 032 0019884681
0500 124 65 1149970490
9 x 120 mm
0500 124 63 1149970290/1149970590
9 x 160 mm
0500 125 28 0019974390
9 x 250 mm
005201
0500 136 88 0039884178
Attaches de carrosserie Mercedes-Benz Echelle 1:1
MWB - 01/2007 - Š - CHAP. 16
0501 104 048 0019979586
0501 104 054 2019900536
0500 290 1 0009904492
0500 150 21 0019882081
0362 012 15 2104010270
0501 104 118 0019949845
0500 113 17 0009881878
0501 104 201 1249900792
0501 104 051 0039900251
005202
Attaches de carrosserie Mercedes-Benz Echelle 1:1
0501 104 059 0019885081
0501 104 026 0069887278
0501 104 027 0069883578
0501 104 023 0019885181
0501 104 117 0009881625
0501 104 035 0019887681
0500 117 07 0009880027
0500 600 14 2019972281
MWB - 02/2009 - Š - CHAP. 16
0501 104 050 2019900050
005203
Attaches de carrosserie Subaru Echelle 1:1
0501 134 001 91017AA010
0501 134 002 91017FA080
0501 134 003 91059FC090
0501 132 005 57728AC090
0501 134 006 909140007
0501 136 006 09409-07325-5PK
0501 136 007 09409-05309-T01
Attaches de carrosserie Suzuki Echelle 1:1
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
0501 136 001 09409-07308-5PK
0501 136 002 09409-07308-T01
0501 136 004 09409-08327-000
005250
Attaches de carrosserie Toyota
MWB - 01/2007 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0500 772 9 90467-09069-01
0501 130 001 90467-08030
0500 771 6 90467-06161-01
0500 772 8 90467-09064
0500 773 4 90467-09084
0500 774 0 90467-09004
0500 777 8 90467-10015
0501 130 002 90467-08011
0500 771 1 90189-05013
0500 775 8 90189-06006
0500 776 0 90189-06018
0500 774 7 90189-06013
0500 788 026 90189-06001
0500 771 0 90189-04014
0500 770 9 90189-04011
0500 771 4 90189-06010
0500 773 7 90189-04008
0500 775 7 90189-06005
0500 778 5 90189-06049
0501 130 003 90189-06211
005251
Attaches de carrosserie Toyota
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0500 770 6 67771-12010
0500 779 3 53879-14010
0501 130 006 90657-SAS-003
0501 130 008 90467-10183
0501 130 009 90467-07066
0501 130 010 90467-07041
005252
0500 777 3 90467-06017
Attaches de carrosserie Opel Echelle 1:1
0501 103 080 174825
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
0501 103 011 2345957
0501 103 069 1217801
0501 104 038 1104881
0501 105 065 1400804
005300
0501 103 085 174854
0501 103 035 2317703
0501 103 062 1216904
0501 103 065 1406925
Attaches de carrosserie Opel Echelle 1:1
0500 939 5 2338955
0500 402 9 1162484
0501 103 010 1406984
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
0501 103 029 129947
0501 103 017 1400806
0501 101 000 1104880
0500 124 28 167935
0501 103 015 1719245
0501 103 012 2345959
0501 103 043 1162488
005301
0500 127 10 1719242
0501 103 068 1104882
Attaches de carrosserie Opel
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0500 151 97 1216957
0500 879 33 2240802
0500 136 31 176735
0501 105 601 2207713
0501 103 073 2346824
0500 939 6 2344879
0501 103 044 2240587
0500 121 6 2084170
0501 103 054 1406528
0500 133 164361
0501 103 058 2322200
0365 61 2066156/2066915
0501 103 047 849928
0501 103 057 2064162
0500 119 141 176653
0501 106 095 136511
005302
Attaches de carrosserie Opel Echelle 1:1
0501 103 019 1288885
0500 307 71 542843
0501 103 078 1288888
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
0501 102 001 1288548
0501 103 074 1451166
0501 103 064 1180216
0500 117 07 174610
0501 103 060 1101412
005303
0103 055 19 2038251
0501 103 055 2026706
Attaches de carrosserie VW-AUDI
MWB - 01/2010 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0501 101 300 4A0805121C23
0501 101 301 4A0805121A24
0501 101 302 19186368901C26
0501 101 306 867863849A01C40
0501 101 204 1H082371746
0501 101 308 171867299B49
0501 101 309 70185358555
0501 101 310 191853577A58
0501 101 313 3B085357582
0500 148 02 -
0500 937 7 N038 550 1
0500 117 75 113 857 219A
0501 101 001 811 807 577 C
0500 238 3 N902 055.01-02
005500
0501 101 307 3B083972342
0500 879 32 807 809 966
Attaches de carrosserie VW-AUDI
MWB - 02/2009 - Š - CHAP. 16
Echelle 1:1
0501 101 314 3A0853575A83
0501 101 315 3B085357684
0501 101 316 3A085357585
0501 101 318 1H853586110
0501 101 320 165827592130
0501 101 321 N90535301137
0501 101 322 171201969146
0501 101 323 171837199151
0501 101 326 N90681701155
0501 101 327 N90681810156
0501 101 328 -
0501 101 329 N90335004
0501 101 338 6N0807199219
0501 101 339 8D0805121B220
0501 101 340 8D0805121221
0501 101 341 4A0805121B222
005501
0501 101 319 N90833801120
0501 101 330 N90634901180