CAP 4
Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
4.11 | G 1/8� VIP
G1/8” G1/8”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways
VIP VIP
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD:
VIP18M 2
PILOT PILOT
12
12
std =
10
2 1 3
Asservita = 10 = External supply
A
1 3
7 =
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
7 =
68
27 5
27 21 G 1/8" x 2
30
13
N.2 FO RI 3,1
Comando manuale Manual override
22
N°
2F
I OR
3
21,1
14
G 1/8" x 2
30
N.2 FO RI 3,1
13
14
Comando manuale Manual override
21
3,7
3
4,5
22
18
5 RI FO
21
FORO M5x0.8
STANDARD CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol STANDARD 4
4
2
12
14
5
2
12
14
5
3
3 1
1
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
18
98
68
27
18
2 N°
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation
Stampato - Printed :
=
G 1/8" x 3
=
3
98
27
2,8
G 1/8" x 3
3
1
9 11
5
3
1
9 11
5
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
4.11
VIP 5-2 18M AS.ipt
18
VIP 5-2 18M.ipt
www.kpm.it
3 5 2 4 = G1/8” 1 = G1/8” = G1/8” Spool Spola
670 Nl/min ø 5 mm 2÷8 bar
=18/23 ms =20/25 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.103 Kg
(DIN 40050)
4.11 / 210
Diagramma di19portata nominale N°Valves x 19mm 19 Diagram of normal rated flow
BOBINE G 1/4" x 3 SOLENOIDS
19 14
PORTATA ‐ FLOW RATE (Nl/min )
700
4,2 21
600
300
42 112
ΔP=1 bar
200 100 0
DC
24V d.c. 2.5 W =
BOB00092
24V a.c. 2.5 VA =
BOB00091
21
400
58
20
500
CONNETTORI CONNECTORS DIN 43650 - 15 mm
AC
2
3
4
5
6
COD:
7
0
65
N DI
PACCO_VALVOLE_VIP_MONOSTABILE.idw 1
1I 43
CNK000
06 07
STD (no led) = Led+VDR 12÷24 V =
76 104 Montaggio in sottobase manifold Assembly on manifold bases 23
80,5 112
67,5 58
20
4,5
Base a 2 posti Plate for 2 places COD: SBK00172
G 1/4" x 3
4,2
36 42 21 21 18 18
19 14 19
SOTTOBASI SINGOLE - SINGLE BASES
G 1/4" x 3
112
19 N°Valves x 19mm 19 23 N°Valves x 19mm
4,5
Base a 3 posti Plate for 3 places COD: SBK00173 Base a 5 posti Plate for 5 places Passante Open COD: SBK00175
PACCO_VALVOLE_VIP_MONOSTABILE.idw 76
104 23 4,5
23
19 N°Valves x 19mm2319 N°Valves x 19mm N°Valves x 19mm 23 19 14 19 19
G 1/4" x 3
4,2
G 1/4" x3 x3 G 1/4"
SOTTOBASI MANIFOLD - MANIFOLD BASES
104
65,5
76 89
G 1/4" G 1/4" x 3x 3
Base entrata Inlet base COD: SBK00151
I1I
Base Chiusura Closure base COD: SBK00152
III 1
Base intermedia Middle base Passante Open COD: SBK00143 Chiusa Closed COD: SBK00153
36 36 18 18 18 18
112
80,5
123
67,5 80,5 67,5
4,5
4,5
23 N°Valves x 19mm 23 N°Valves x 19mm 23 4,5 23 4,5 19 19
I1I
18 21 18
18 18 36 42
67,5 20 67,5 80,5 80,5 58 112 123 112 36
21
4,5 4,5
4,5
65,5
Protezioni Covers
Chiusura 1 posto valvola Cover for 1 valve place
19
ACCESSORI ELETTRONICI - ELECTRONIC OPTIONAL G 1/4" x 3
Modulo connessione elettrica electrical connection module 2 valves 3 valves 123
(SX è necessario nel caso di valvole bistabili) (SX is needed in the bistable valve case)
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module cod:
dx
sx dx SBK00145 SBK00144 SBK00149 SBK00148 18 18
sx
23
SBK00147
89
Modulo connessione elettrica bistabile Bistable electrical connection module cod: 25pin SBK00150 37pin SBK00146
Chiusura contatti elettrici Electrical pin cover
SBK00155
Cavi intestati type 25 pin
5m
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083 37 pin
F+F F+M
4.11 / 211
- Serial plug
1.8 m
www.kpm.it
- -
Stampato - Printed :
CNT00103 08/08/2011
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
N°Valves x 19mm
36
23
67,5 80,5
4,5
4,5
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
SBK00154
89 65,5
G1/8” G1/8”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways
VIP VIP
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT COD: 2
PILOT PILOT
12
12
VIP18B
std = 2 1 Asservita 3
10
= 10 External supply =
A
1 3
4.11 VIP 5-2 18B.ipt
G 1/8" x 3
=
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
3 M5x0.8 Comando manuale Manual override
63
14
3,7
63
63
30
G 1/8" x2
18
13
G 1/8" x2
14 N.2 FORI Ø3
13
30
N.2 FORI Ø3
N.2 FORI Ø3
63
14
Comando manuale Manual override
4,5
63
14
63
STANDARD CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol STANDARD 4
4
2
12
14
2
12
14
513
513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
= 12 14
5
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
www.kpm.it
3 5 2 4 = G1/8” 1 = G1/8” = G1/8” Spool Spola
670 Nl/min ø 5 mm 2÷8 bar
=18/23 ms =20/25 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.150 Kg
(DIN 40050)
4.11 / 220
18
5
5
27
27
3 N.2 FORI Ø3
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation
17/06/2017
= 140
140
Stampato - Printed :
= 27
27
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
3
7 9
7 9 =
G 1/8" x 3
1
5
11
3
11
1
5
VIP 5-2 18B AS.ipt
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow
BOBINE SOLENOIDS
PORTATA ‐ FLOW RATE (Nl/min )
CONNETTORI CONNECTORS DIN 43650 - 15 mm
700 600
DC
500 400 300
24V d.c. 2.5 W =
BOB00092
1I
COD:
ΔP=1 bar
AC 24V a.c. 2.5 VA = BOB00091 PACCO_VALVOLE_VIP_BISTABILE.idw
100 0
1
2
3
4
5
6
7
0
65
200
N DI
43
CNK000
06 07
STD (no led) = Led+VDR 12÷24 V =
Montaggio in sottobase manifold Assembly on manifold bases
19
N°Valves x 19mm
19
SOTTOBASI SINGOLE - SINGLE BASES
19 14
Base a 2 posti Plate for 2 places COD: SBK00172
G 1/4" x 3
2 4,
Base a 3 posti Plate for 3 places COD: SBK00173 Base a 5 posti Plate for 5 places Passante Open COD: SBK00175
42 21 21
165
20 58
76
104 23 N°Valves x 19mm 23 19
G 1/4" x 3
SOTTOBASI MANIFOLD - MANIFOLD BASES
18 18
36
143
80,5
67,5
4,5
4,5
Base entrata Inlet base COD: SBK00151
I1I
Base Chiusura Closure base COD: SBK00152
III 1
65,5
23 N°Valves x 19mm 23 19
I1I
G 1/4" x 3
4,5
Base intermedia Middle base Passante Open COD: SBK00143
36 18 18
165
67,5 80,5
4,5
Chiusa Closed COD: SBK00153 Protezioni Covers
Chiusura 1 posto valvola Cover for 1 valve place
SBK00154
ACCESSORI ELETTRONICI - ELECTRONIC OPTIONAL
2 valves 3 valves
(SX è necessario nel caso di valvole bistabili) (SX is needed in the bistable valve case)
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module cod:
dx
sx dx SBK00145 SBK00144 SBK00149 SBK00148
Chiusura contatti elettrici Electrical pin cover
SBK00155
SBK00147
Modulo connessione elettrica bistabile Bistable electrical connection module cod: 25pin SBK00150 37pin SBK00146
Cavi intestati type 25 pin
5m
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083 37 pin
F+F F+M
4.11 / 221
- Serial plug
1.8 m
www.kpm.it
- -
Stampato - Printed :
CNT00103 08/08/2011
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
sx
Modulo connessione elettrica electrical connection module
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
89
ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways
G1/8” G1/8”
VIP VIP
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT COD:
VIP18B
TIPO TYPE
= C.C. std asservita = std =
C.A. asservita = = C.P. std asservita =
CC CCA CA CAA CP CPA
VIP 5-3 CC.ipt
4.11
7 9
3
G 1/8" x 3
=
11
1
5
= 27
3
155
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
OPERATION The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
5
27
FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
77,9
63
14
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol C.C.
C.A.
C.P.
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
= 12 14
5
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
G 1/8" x2
Comando manuale Manual override
Fluido
Stampato - Printed :
63
14 30
13
N.2 FORI Ø3
18
N.2 FORI Ø3
www.kpm.it
3 5 2 4 = G1/8” 1 = G1/8” = G1/8” Spool Spola
670 Nl/min ønom= 5 mm 3÷8 bar =23ms
=25ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.155 kg
(DIN 40050)
4.11 / 310
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow
BOBINE SOLENOIDS
PORTATA ‐ FLOW RATE (Nl/min )
CONNETTORI CONNECTORS DIN 43650 - 15 mm
700 600 500 400 300
DC
24V d.c. 2.5 W =
BOB00092
AC
24V a.c. 2.5 VA =
BOB00091
1I
COD:
ΔP=1 bar
200 100 0 1
PACCO_VALVOLE_VIP_5-3_BISTABILE.idw 2
3
4
5
6
N DI
7
0
65
43
CNK000
06 07
STD (no led) = Led+VDR 12÷24 V =
Montaggio in sottobase manifold Assembly on manifold bases
19 N°Valves x 19mm 19
SOTTOBASI SINGOLE - SINGLE BASES
19 14
Base a 2 posti Plate for 2 places COD: SBK00172
G 1/4" x 3
Base a 3 posti Plate for 3 places COD: SBK00173 Base a 5 posti Plate for 5 places Passante Open COD: SBK00175
21 21
42
180
58
,2
20
4
76
104 23
N°Valves x 19mm
23
SOTTOBASI MANIFOLD - MANIFOLD BASES
19 G 1/4" x 3
I1I
Base entrata Inlet base COD: SBK00151
I1I
Base Chiusura Closure base COD: SBK00152
18
36
18
180
80,5
67,5
4,5
4,5
III 1 89
Base intermedia Middle base Passante Open COD: SBK00143 Chiusa Closed COD: SBK00153 Protezioni Covers
Chiusura 1 posto valvola Cover for 1 valve place
ACCESSORI ELETTRONICI - ELECTRONIC OPTIONAL
2 valves 3 valves
(SX è necessario nel caso di valvole bistabili) (SX is needed in the bistable valve case)
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module cod:
dx
sx dx SBK00145 SBK00144 SBK00149 SBK00148
Chiusura contatti elettrici Electrical pin cover
SBK00155
SBK00147
Modulo connessione elettrica bistabile Bistable electrical connection module cod: 25pin SBK00150 37pin SBK00146
Cavi intestati type 25 pin
5m
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083 37 pin
F+F F+M
4.11 / 311
- Serial plug
1.8 m
www.kpm.it
- -
Stampato - Printed :
CNT00103 08/08/2011
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
sx
Modulo connessione elettrica electrical connection module
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
SBK00154
VALVOLA PNEUMATICA 5/2 vie G1/8” PNEUMATIC VALVE 5/2 ways G1/8”
VIP VIP
COMANDO PNEUMATICO DIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA DIRECT PNEUMATIC PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN
VIP18P M
TIPO TYPE
COD:
VIP 5-2 18P.ipt 1
4.11
G 1/8" x 3
=
27
9
18
11
3
7
5
=
68,5
5
27
3
FUNZIONAMENTO La valvola 5/2 in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
30
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
22
OPERATION The 5/2 valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of a pressure piloting signal. USE This 5/2 way valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation
STANDARD 4
2
12
14
1
3
G 1/8" x 2
21
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
G 1/8"
Logica - Logic symbol
5
Stampato - Printed :
21
13
N.2 fori Ø3.1
14
18
N.2 fori Ø3
www.kpm.it
3 5 2 4 = G1/8” 1 = G1/8” = G1/8” Spool Spola
670 Nl/min ønom= 5 mm 2÷8 bar =23ms
=25ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 0.100 Kg
4.11 / 510
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow
BOBINE SOLENOIDS
PORTATA ‐ FLOW RATE (Nl/min )
CONNETTORI CONNECTORS DIN 43650 - 15 mm
700 600 500 400 300
DC
24V d.c. 2.5 W =
BOB00092
AC
24V a.c. 2.5 VA =
BOB00091
1I
COD:
ΔP=1 bar
200 100 0 1
N DI
PACCO_VALVOLE_VIP_PNEUM_MONOSTAB.idw 2
3
4
5
6
7
0
65
43
CNK000
06 07
STD (no led) = Led+VDR 12÷24 V =
Montaggio in sottobase manifold Assembly on manifold bases G 1/8"
SOTTOBASI SINGOLE - SINGLE BASES
Base a 2 posti Plate for 2 places COD: SBK00172
19 N°Valves x 19mm 19
Base a 3 posti Plate for 3 places COD: SBK00173 Base a 5 posti Plate for 5 places Passante Open COD: SBK00175
G 1/4" x 3
19 14
42 21
58
69,5
21
,2
20
4
104
50 G 1/8"
SOTTOBASI MANIFOLD - MANIFOLD BASES
23
N°Valves x 19mm
Base entrata Inlet base COD: SBK00151
I1I
Base Chiusura Closure base COD: SBK00152
23
19
G 1/4" x 3
18
36
18
81
80,5
67,5
4,5
4,5
I1I
III 1 63
Base intermedia Middle base Passante Open COD: SBK00143 Chiusa Closed COD: SBK00153 Protezioni Covers
Chiusura 1 posto valvola Cover for 1 valve place
ACCESSORI ELETTRONICI - ELECTRONIC OPTIONAL
2 valves 3 valves
(SX è necessario nel caso di valvole bistabili) (SX is needed in the bistable valve case)
dx
sx dx SBK00145 SBK00144 SBK00149 SBK00148
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
NORME DI USO E MANUTENZIONE cod: SBK00147
Chiusura contatti elettrici Electrical pin cover
SBK00155
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometunit will compromise performance and will Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this Cavi intestati - Serial plug terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. Bistable electrical connection module lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. type oil will 1.8 m the warranty. 5m Not recommended lubricating invalidate NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. 25 pinDEVICE. THIS UNIT IS NOT A SAFETY cod:
25pin SBK00150 Prima di ogni operazione che il compo 37pinassicurarsi SBK00146 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.11 / 511
F+F CNT00071 CNT00085
+M CNT00073 Warning before using this F unit please ensure thatCNT00083 you have made 37and pin that the unit is de-pressurised. the correct port connection When any maintenance F+F work is done - ensure CNT00103 the unit is also de-pressurised. F+M - -
www.kpm.it
Stampato - Printed :
08/08/2011
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
sx
Modulo connessione elettrica electrical connection module
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
SBK00154
VALVOLA PNEUMATICA 5/2 vie G1/8” PNEUMATIC VALVE 5/2 ways G1/8”
VIP VIP
COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DIRECT PNEUMATIC PILOT
VIP18P B
TIPO TYPE
COD:
VIP 5-2 18PB.ipt 1
4.11
G 1/8" x 3
=
27
9
18
11
3
7
5
=
3
81
5
27
FUNZIONAMENTO La valvola 5/2 in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
N.2 fori Ø3
N. 2 FORI G 1/8"
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
18
33,5
Logica - Logic symbol STANDARD 4
2
12
14
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
= 12 14
5
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
G 1/8" x 2
13 14
513
Stampato - Printed :
33,5
30
N.2 fori Ø3.1
33,5
OPERATION The 5/2 valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of a pressure piloting signal. USE This 5/2 way valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation
14
www.kpm.it
3 5 2 4 = G1/8” 1 = G1/8” = G1/8” Spool Spola
670 Nl/min ønom= 5 mm 2÷8 bar =23ms
=25ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 0.100 Kg
4.11 / 520
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow
BOBINE SOLENOIDS
PORTATA ‐ FLOW RATE (Nl/min )
CONNETTORI CONNECTORS DIN 43650 - 15 mm
700 600 500 400 300
DC
24V d.c. 2.5 W =
BOB00092
AC
24V a.c. 2.5 VA =
BOB00091
1I
COD:
ΔP=1 bar
200 100 0 1
N DI
PACCO_VALVOLE_VIP_PNEUM_BIST.idw 2
3
4
5
6
7
0
65
43
CNK000
06 07
STD (no led) = Led+VDR 12÷24 V =
Montaggio in sottobase manifold Assembly on manifold bases G 1/8"
SOTTOBASI SINGOLE - SINGLE BASES
Base a 2 posti Plate for 2 places COD: SBK00172
19 N°Valves x 19mm 19
Base a 3 posti Plate for 3 places COD: SBK00173 Base a 5 posti Plate for 5 places Passante Open COD: SBK00175
G 1/4" x 3
14
42 21
81
21
,2
20
4
58
19
104
50 G 1/8"
SOTTOBASI MANIFOLD - MANIFOLD BASES
23
N°Valves x 19mm
Base entrata Inlet base COD: SBK00151
I1I
Base Chiusura Closure base COD: SBK00152
23
19
G 1/4" x 3
18
36
18
81
80,5
67,5
4,5
4,5
I1I
III 1 63
Base intermedia Middle base Passante Open COD: SBK00143 Chiusa Closed COD: SBK00153 Protezioni Covers
Chiusura 1 posto valvola Cover for 1 valve place
ACCESSORI ELETTRONICI - ELECTRONIC OPTIONAL
2 valves 3 valves
(SX è necessario nel caso di valvole bistabili) (SX is needed in the bistable valve case)
dx
sx dx SBK00145 SBK00144 SBK00149 SBK00148
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
NORME DI USO E MANUTENZIONE cod: SBK00147
Chiusura contatti elettrici Electrical pin cover
SBK00155
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometunit will compromise performance and will Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this Cavi intestati - Serial plug terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. Bistable electrical connection module lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. type oil will 1.8 m the warranty. 5m Not recommended lubricating invalidate NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. 25 pinDEVICE. THIS UNIT IS NOT A SAFETY cod:
25pin SBK00150 Prima di ogni operazione che il compo 37pinassicurarsi SBK00146 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.11 / 521
F+F CNT00071 CNT00085
+M CNT00073 Warning before using this F unit please ensure thatCNT00083 you have made 37and pin that the unit is de-pressurised. the correct port connection When any maintenance F+F work is done - ensure CNT00103 the unit is also de-pressurised. F+M - -
www.kpm.it
Stampato - Printed :
08/08/2011
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
sx
Modulo connessione elettrica electrical connection module
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
SBK00154
CAP 4
Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
4.12 | G 1/8� standard
Intentional white
ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/8” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/8”
N.C.+N.A. N.C.+N.O.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA SOLENOID - INDIRECT PILOT RETURN AT CUSTOMERS’S CHOICE
CL
MATERIALI MATERIALS
COD:
82
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
me
3
2
std =
PILOT PILOT
12
10
2 1 3
Asservita = 10 = External supply
12
2 1 3
0
12N.A. =
1
TIPO TYPE
2
1 3
0
74
20
7 11
22
7
130 n4,3 x 2
27
99 85
n4,3 x 2
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.
9
16,5 G1/8"
2
Comando Manuale Manual Override
27,5
9
G1/8"
2
Comando Manuale Manual Override
25
35
26
L
23
-
4,5
4,5
STD = 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
18
G1/8" x 2
119
64
OPT.
Senza bobina Without solenoid
18 16
= =
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
G1/8" x 2
1
34
012A 024A 115A 230A
17,5
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
20
024C
3
11
24 V d.c. 3.5 W =
1
3
35
012C
26
AC
12 V d.c. 6 W =
= =
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
DC
4.12
A
23
=
Molla meccanica= 10 Mechanical spring=
22
II
std 10 2 1 3
17,5
I
12
N.O. =
1 3
64
2
34
10
RITORNO RETURN
4
N.C. = 10 N.C. =
12
12
0
36
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
OPERATION Molla Pneumatica The solenoid valve can open and close a piping with fluid in I PneumaticSpring EVF00269_EVF00443_EVF00745_CATALOGO presence of an electric piloting signal. 2 USE N.C. = 12 10 This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or N.C. = 1 3 the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reli2 ability, make it ideal for the most complex automations. N.A. = 10 12 N.O. =
Molla Meccanica
II Spring 3.13/010
N.C. = N.C. =
2
1 3
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
=
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio =
12
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
12
10
1 3
Stampato - Printed :
10 1 3
N.A. = N.O. =
3.13/010
EVF00271_EVF00505_EVF00807_CATALOGO 2
12
www.kpm.it
1 =G 1/8” 3 =G 1/8” 2 =G 1/8” Spool Spola 450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =18 ms 3 1 2
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.100 Kg
(DIN 40050)
4.12 / 030
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
ta
-
G1/8”
w Flo
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
DC Power
12 V 24 V [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
30 mm
22 mm
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101
5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE
Connettore - Connector DIN 43650
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
22 18 29 44
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 031
= = = =
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
22 mm
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
I
ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/8” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/8” COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT
MATERIALI MATERIALS
082
CL
COD:
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
m
3 5 7
2
60
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
DC AC
12 V d.c. 6 W = 24 V d.c. 3.5 W =
012C 024C
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
Senza bobina Without solenoid
1
G1/8" x 2
18
012A 024A 115A 230A
STD = 0000
L
9
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in . OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
G1/8"
2
49
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED EVF00273_EVF00527_EVF00829_CATALOGO Differenziale STANDARD II Differential
3.13/040
I
2
2
10
12 1 3
10
12 1 3
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
=
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio = 10 12
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
41
= = 23
Comando manuale Manual override
Stampato - Printed :
4.12
n4,3 x 2
-
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
40
190 127 98,5
17,5
OPT.
3
20
Asservita = External10supply =
4,5
21
26 35
12
2
7
1 3
64
PILOT PILOT 12
22
Differenziale = 10 Differential =
1 3
11
20
10
2
34
std =
12
www.kpm.it
1 =G 1/8” 3 =G 1/8” 2 =G 1/8” Spool Spola 450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =18 ms 3 1 2
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg
(DIN 40050)
4.12 / 040
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
ta
-
G1/8”
w Flo
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
DC Power
12 V 24 V [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
30 mm
22 mm
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101
5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE
Connettore - Connector DIN 43650
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
22 18 29 44
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 041
= = = =
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
22 mm
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
I
ELETTROVALVOLA 3/2+3/2 vie solenoide 22mm G 1/8” SOLENOID VALVE 3/2+3/2 way 22mm solenoid G 1/8” DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
CN
082
Tutto polimero All polymer
10
10
12 N.C.+N.A. = 03
13
1
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
20
012A 024A 115A 230A
= = 36
G1/8" x 3
145 116,5
STD = 0000
n4,2 x 3
L
FUNZIONAMENTO Questa valvola 3/2+3/2 si comporta come due valvole pneumatiche distinte in un unico corpo e permette l’intercettazione di due condotti con in comune (1) oppure il pilotaggio di due cilindri a semplice effetto distinti. CARATTERISTICHE - Elevata portata - Montaggio avviene singolarmente od in batteria Manifold
26
-
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
4.12
40
208
49
=
18
G1/8" x 2
Comando manuale Manual override
n3 x 2
2
4
OPERATION This valve contain two distinct 3/2 pneumatic valves and allow two different interception with (1) in common supply or two different command of single acting cylinders in presence of two pneumatic piloting signal. PERFORMANCES - High flow - Assembly can be in a singular way or in Manifold system
=
18,5
AC
3
==
DC
012C 24 V d.c. 3.5 W = 024C 12 V d.c. 6 W =
Senza bobina Without solenoid OPT.
5
1 3
22
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
12
17,5
12
12 N.A.+N.A. = 02
35
1 3
23
2 1 3
2
9
2 1 3
12
13
2 1 3
10
64
TIPO TYPE 10
std asservita 10 N.C.+N.C. = 01 11
2 10
12
6
4,5
2 12
=
34
MATERIALI MATERIALS
COD:
18
49
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
T3.13/100 ipi - Types
2
4
EVK00930_EVK01313_CATALOGO 14 12 N.C.+N.C. 3
5
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
1 4
N.A.+N.A.
2
14
12
1
N.C.+N.A.
Scarichi
2
4 14
12 3
5
Alimentazione = Utilizzi
3
5
Linea di pilotaggio
1
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
= Supply
2
= Output
3 = 12 14
= Exhaust = Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Stampato - Printed :
1
= 4 = 5
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola
450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.157 Kg
(DIN 40050)
4.12 / 050
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/8”
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm
1I
208
84
0 65
27
N DI
5
3
1
=
=
I1I
50 90
Base entrata COD:
80
III 1
6
= = = =
22 18 29 44
25
IV 1
III
SBK00006
SBK00001
Base chiusura COD:
2
- Inlet base
Base intermedia - Middle base IICOD:
25 2,5
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
Sottobasi manifold - manifold bases
10
G 1/4" x 3
CNK000 22
COD:
I
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 051
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
ELETTROVALVOLA 3/2+3/2 vie solenoide 22mm G 1/8” SOLENOID VALVE 3/2+3/2 way 22mm solenoid G 1/8” o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe Bw Lo
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
CN
082
Tutto polimero All polymer
2 1 3
2
1 3 10
10
12 N.C.+N.A. = 03
13
1
3
1 3
DC
012B 024B
12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =
= = 36
G1/8" x 3
40
208 12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D
L
FUNZIONAMENTO Questa valvola 3/2+3/2 si comporta come due valvole pneumatiche distinte in un unico corpo e permette l’intercettazione di due condotti con in comune (1) oppure il pilotaggio di due cilindri a semplice effetto distinti. CARATTERISTICHE - Elevata portata - Montaggio avviene singolarmente od in batteria Manifold
OPERATION This valve contain two distinct 3/2 pneumatic valves and allow two different interception with (1) in common supply or two different command of single acting cylinders in presence of two pneumatic piloting signal. PERFORMANCES - High flow - Assembly can be in a singular way or in Manifold system
49
=
18
35
=
G1/8" x 2
Comando manuale Manual override
n3 x 2
23
-
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
4,5
n4,2 x 3
000B
26
18,5
=
4.12
145 116,5
==
AC
Senza bobina Without solenoid OPT.
5
17,5
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
12
64
12
12 N.A.+N.A. = 02
20
2 1 3
12
9
2 1 3
10
34
TIPO TYPE 10
std asservita 10 N.C.+N.C. = 01 11
2 10
12
6
13
2 12
=
22
MATERIALI MATERIALS
COD:
2
4
18
49
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
3.13/100
EVK00930_EVK01313_CATALOGO
N.C.+N.C.
14
N.A.+N.A.
14
Tipi
2
4
12
- Types
3
5
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
1 4
2 12
1
N.C.+N.A.
Scarichi
2
4 14
12 3
5
Alimentazione = Utilizzi
3
5
Linea di pilotaggio
1
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
= Supply
2
= Output
3 = 12 14
= Exhaust = Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Stampato - Printed :
1
= 4 = 5
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola
450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.157 Kg
(DIN 40050)
4.12 / 052
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045
G1/8”
DC DC
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
5
4
3
3.3 VA3.3 DC0309 VA D
230 V 230 V
5 VA 5 VABOB00064 BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
O P T I O N A L
95
Connettori - Connectors
2
44
95
25
25 25,5 25
25
1
DIN 43650 - 22 mm
1I
N DI
69,5
33,5
71
25
52
52,5
25
IV
CNK000 22
D
12,5
0 65
C
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases C
182,5
VI
A CA
5 VA 5 VADA010803 DA010803
COD:
190
D
DCDC
115 V 115
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 6
AA CC
55
Base entrata
I1I
IV
5
COD:
31
III
III 1
B
B
SBK00006
Base intermedia - Middle base COD:
76
- Inlet base
SBK00001
II
Base chiusura
IV 1
76
I
A
A
6
5
4
3
2
1
COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 053
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/8” G 1/8”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN
MATERIALI MATERIALS
COD: CM
0
82
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
me
6
2
std =
Asservita = External10supply =
12
4
18 25
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
13
4,5 26 35
G1/8" x 2 Comando Manuale Manual Override
n3 x 2
== 18
49
36 G1/8" x 2
n3 x 2
18,5
== 18 25
4
2
I
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
n4,2 x 3
==
Comando manuale Manual override
49
18
36
2
II
Molla meccanica OPERATION STANDARD Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping EVK00924_ELVA 5_2 1_8 1_8 MONO MP Ø10_CATALOGO EVK00927_EVK01292_CATALOGO 3.13/070 with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Logica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2 14
12 513
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
14
12 513
Scarichi
=
Linea di pilotaggio
=
5
3.10/070
1
= Supply
2
= Output
3
= Exhaust
14
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Stampato - Printed :
20
9
22
117 103
17,5
OPT.
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
n4,2 x 3
4,5
STD = 0000
27
149
23
137 106 92
= = 36
G1/8" x 3
16
26
Senza bobina Without solenoid
= = 36
G1/8" x 3
4.12
64
115A 230A
3
34
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
1
5
20
012A 024A
3
9
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
1
5
13
012C 024C
==
AC
24 V d.c. 3.5 W =
12 V d.c. 6 W =
17,5
VOLTAGGIO VOLTAGE
DC
35
A
18,5
Molla meccanica =
10Mechanical spring =
23
0
23
1 3
22
=
10std
2
1 3
4
1 3
64
12
RITORNO RETURN
2 12
0
10
2 1 3
34
PILOT PILOT
12
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola
450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.114 Kg
(DIN 40050)
4.12 / 100
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/8”
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 148
Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm
1I
I
CNK000 22
85,5
COD:
N DI
5
1
=
3
50
10
21
G 1/4" x 3
0 65
=
43
I1I
Base entrata COD:
80
75
III 1
22 18 29 44
IV 1
2
- Inlet base
SBK00006
Base intermedia - Middle base III II
25
25
6
2,5
= = = =
Sottobasi manifold - manifold bases
90 IV
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
COD:
SBK00001
Base chiusura COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 101
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/8” G 1/8”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD: CM MATERIALI MATERIALS
All er lim Po
All llic ta
me
0
N.C.+N.A. N.C.+N.O.
o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe Bw Lo
82
Tutto polimero All polymer
=
Tutto metallico All metallic
6 n.d.
=
7
2
std =
Asservita = External10supply =
12
137 106 92
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
n4,2 x 3
4,5 17,5
18 25
36 G1/8" x 2
n3 x 2
4
4
== 18
18
2
36
14
12 513
23
==
Comando Manuale Manual Override
49
18,5
G1/8" x 2
n3 x 2
26 35
64
Comando manuale Manual override
== 18 25
49
I
2
II
14
12 513
Scarichi
=
Linea di pilotaggio
=
5
3.10/070
1
= Supply
2
= Output
3
= Exhaust
14
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
13
117 103
Molla meccanica OPERATION STANDARD Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping EVK00927_EVK01292_CATALOGO EVK00924_ELVA 5_2 1_8 1_8 MONO MP Ø10_CATALOGO 3.13/070 with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Logica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2
Stampato - Printed :
20
9
22
149
n4,2 x 3
34
OPT.
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
4.12
27
4,5
STD = 000B 0000
3
= = 36
G1/8" x 3
16
26
Senza bobina Without solenoid
= = 36
G1/8" x 3
1
5
20
012A 024A 012D 024D 115A 230A
3
9
12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =
1
5
13
012C 012B 024B 024C
==
AC
6 W W = 12 V d.c. 2.2 24 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 3.5 W =
17,5
VOLTAGGIO VOLTAGE
DC
35
A
18,5
Molla meccanica =
10Mechanical spring =
23
0
23
1 3
22
=
10std
2
1 3
4
1 3
64
12
RITORNO RETURN
2 12
0
10
2 1 3
34
PILOT PILOT
12
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola
450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.114 Kg
(DIN 40050)
4.12 / 110
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4
[Nl/min]
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
p=1 bar
IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045
G1/8”
DC DC
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
4
3
190
D
95
44
95
3.3 VA3.3 DC0309 VA D
230 V 230 V
5 VA 5 VABOB00064 BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
O P T I O N A L Connettori - Connectors
2
25
25 25,5 25
25
DIN 43650 - 22 mm
1
D
12,5
N DI
69,5
33,5
71
25
52
52,5
25
IV
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases C
182,5
VI
CNK000 22
COD:
0 65
C
A CA
5 VA 5 VADA010803 DA010803
1I 5
DCDC
115 V 115
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
6
AA CC
55
Base entrata
I1I
IV
5
COD:
- Inlet base
SBK00006
31
III
III 1
B
B
Base intermedia - Middle base
76
COD:
SBK00001
II
Base chiusura
IV 1
76
I
A
A
6
5
4
3
2
1
COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 111
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/8” G 1/8”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT
MATERIALI MATERIALS
COD:CM
Tutto polimero All polymer
All er lim Po
All llic ta
me
082 =
Tutto metallico All metallic
6 n.d.
=
7
2
20
1 3 12
2
21
Asservita = External10supply =
60
5
1
3
20
PILOT PILOT 12
012A 024A 115A 230A
n4,2 x 3
L
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
26
-
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
49
=
18
n3 x 2
23
== 2
4
18
I
49
II Differenziale Differential
STANDARD
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO
3.13/100
EVK00930_EVK01313_CATALOGO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol I
STANDARD 4
II
Differenziale Differential
2
4
12
14
513
2
12
14
513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
=
G1/8" x 2
Comando manuale Manual override
Fluido
Stampato - Printed :
4.12
145 116,5
STD = 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
40
208
4,5
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
= = 36
G1/8" x 3
18,5
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
Senza bobina Without solenoid OPT.
012C 024C
22
24 V d.c. 3.5 W =
17,5
AC
12 V d.c. 6 W =
64
DC
34
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
35
Differenziale = 10 Differential =
1 3
9
10
2
13
std =
12
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola
450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg
(DIN 40050)
4.12 / 120
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/8”
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm
1I
208
84
0 65
27
N DI
5
3
1
=
=
I1I
50 90
Base entrata COD:
80
III 1
6
= = = =
22 18 29 44
25
IV 1
III
SBK00006
SBK00001
Base chiusura COD:
2
- Inlet base
Base intermedia - Middle base IICOD:
25 2,5
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
Sottobasi manifold - manifold bases
10
G 1/4" x 3
CNK000 22
COD:
I
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 121
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/8” G 1/8”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways o ent on bsim rpti r o o s COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO as r ab aspsoowe Bw Lo SOLENOID - INDIRECT PILOT
MATERIALI MATERIALS
COD:CM
Tutto polimero All polymer
All er lim Po
All llic ta
me
082 =
Tutto metallico All metallic
6 n.d.
=
7
2
20
PILOT PILOT 12
1 3 12
2
21
Asservita = External10supply =
60
5
1
3
20
Differenziale = 10 Differential =
1 3
9
10
2
13
std =
12
22
012A 024A 012D 024D 115A 230A
L
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
49
=
18
35
26
-
=
G1/8" x 2
Comando manuale Manual override
n3 x 2
== 2
4
18
49
I
II Differenziale Differential
STANDARD
3.13/100
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO EVK00930_EVK01313_CATALOGO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol I
STANDARD 4
II
Differenziale Differential
2
4
12
14
513
2
12
14
513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
4,5
n4,2 x 3
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
Stampato - Printed :
4.12
145 116,5
STD = 000B 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
40
208
23
OPT.
Senza bobina Without solenoid
= = 36
G1/8" x 3
18,5
12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =
012C 012B 024B 024C
17,5
AC
12 V d.c. 6 W W == 12 V d.c. 2.2 24 24 V d.c. V d.c. 2.2 3.5 W W ==
64
DC
34
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola
450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg
(DIN 40050)
4.12 / 130
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4
[Nl/min]
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
p=1 bar
IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045
G1/8”
DC DC
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
4
3
190
D
95
44
95
3.3 VA3.3 DC0309 VA D
230 V 230 V
5 VA 5 VABOB00064 BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
O P T I O N A L Connettori - Connectors
2
25
25 25,5 25
25
DIN 43650 - 22 mm
1
D
12,5
N DI
69,5
33,5
71
25
52
52,5
25
IV
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases C
182,5
VI
CNK000 22
COD:
0 65
C
A CA
5 VA 5 VADA010803 DA010803
1I 5
DCDC
115 V 115
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
6
AA CC
55
Base entrata
I1I
IV
5
COD:
- Inlet base
SBK00006
31
III
III 1
B
B
Base intermedia - Middle base
76
COD:
SBK00001
II
Base chiusura
IV 1
76
I
A
A
6
5
4
3
2
1
COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 131
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/8” G 1/8”
ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
CM
82
Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita =
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
9
n4,2 x 3
L
OPERATION The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
49
Comando manuale Manual override
=
18
35
=
G1/8" x 2 n3 x 2
4
23
-
FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
4.12
145 116,5
STD = 0000
2
18
49
3.13/100
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO EVK00930_EVK01313_CATALOGO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol C.C.
C.A.
C.P.
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
= 12 14
5
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
40
208
012A 024A 115A 230A
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
= = 36
G1/8" x 3
4,5
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
Stampato - Printed :
13 20
012C 024C
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
Senza bobina Without solenoid
3
26
24 V d.c. 3.5 W =
1
18,5
AC
12 V d.c. 6 W =
5
22
DC
800 801 850 851 900 901
==
VOLTAGGIO VOLTAGE
C.P.
std = asservita =
=
17,5
std =
C.A. asservita =
6
64
TIPO TYPE
std== C.C. std C.P. asservita== asservita
OPT.
=
All er lim Po
34
TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS
COD:
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola
450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg
(DIN 40050)
4.12 / 200
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/8”
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm
1I
208
84
0 65
27
N DI
5
3
1
=
=
I1I
50 90
Base entrata COD:
80
III 1
6
= = = =
22 18 29 44
25
IV 1
III
SBK00006
SBK00001
Base chiusura COD:
2
- Inlet base
Base intermedia - Middle base II COD:
25 2,5
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
Sottobasi manifold - manifold bases
10
G 1/4" x 3
CNK000 22
COD:
I
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 201
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/8” G 1/8”
ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT oBw L
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO
82
Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita =
=
All er lim Po
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
3
= = 36
G1/8" x 3
40
4.12
208 12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D
L
OPERATION The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
49
Comando manuale Manual override
35
=
G1/8" x 2
2
18
49
3.13/100
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO EVK00930_EVK01313_CATALOGO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol C.C.
C.A.
C.P.
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
= 12 14
5
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
18
n3 x 2
4
Fluido
Stampato - Printed :
=
23
-
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
4,5
n4,2 x 3
000B
26
18,5
=
145 116,5
==
AC
FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
1
20 22
012B 024B
12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =
Senza bobina Without solenoid OPT.
5
17,5
VOLTAGGIO VOLTAGE
DC
std = asservita =
64
TIPO TYPE
std =
C.A. asservita =
9
800 801 850 851 900 901
13
=
std== C.C. std C.P. asservita== asservita
C.P.
6
34
TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS
COD:CM
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola
450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg
(DIN 40050)
4.12 / 202
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4
[Nl/min]
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
p=1 bar
IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045
G1/8”
DC DC
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
4
3
190
D
95
44
95
3.3 VA3.3 DC0309 VA D
230 V 230 V
5 VA 5 VABOB00064 BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
O P T I O N A L Connettori - Connectors
2
25
25 25,5 25
25
DIN 43650 - 22 mm
1
D
12,5
N DI
69,5
33,5
71
25
52
52,5
25
IV
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases C
182,5
VI
CNK000 22
COD:
0 65
C
A CA
5 VA 5 VADA010803 DA010803
1I 5
DCDC
115 V 115
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
6
AA CC
55
Base entrata
I1I
IV
5
COD:
- Inlet base
SBK00006
31
III
III 1
B
B
Base intermedia - Middle base
76
COD:
SBK00001
II
Base chiusura
IV 1
76
I
A
A
6
5
4
3
2
1
COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 204
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/8” N.C.+N.A. G 1/8” N.C.+N.O.
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie PNEUMATIC VALVE 3/2way VALVE COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA PNEUMATIC PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE
80 0000
CL
MATERIALI MATERIALS
COD:
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
20
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
60
me
2
N.C. = 10 N.C. =
0
12N.A. =
3
TIPO TYPE
12
2
1 3
=
A
3
1
3
1
G1/8" x 2
20
20
1 3
7
0
Molla meccanica= 10 Mechanical spring=
11
II
std 10 2 1 3
G1/8" x 2
18 16
18
4,5
9 27,5
16,5
G1/8" 2
23
= =
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
G1/8"
2
37
26
35
26
9 Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
= =
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente Il riposizionamento puo’ essere del tipo: - = a Molla Pneumatica - = solo a Molla Meccanica
n4,3 x 2
79
4,5
68
37
25
36
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. I II USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneuVPF00002_VPF00009_VPF00015_CATALOGO Tipi di riposizionamento - Types of return matic piloting allows an absolute degree of electric insulation.VPF00001_VPF00008_VPF00014_CATALOGO PERFORMANCES Molla Meccanica Molla Pneumatica - Design for aggressive or corrosive ambient. I Pneumatic Spring II Spring 1 = A limentazione - Assembly can be in a singular way. 2 2 2 = Utilizzo The return can be : N.C. = 12 N.C. = 12 10 10 - = Pneumatic Spring N.C. = N.C. = 3 = Scarico 1 3 1 3 - = only Mechanical Spring 2 10 = Linea di pilotaggio N.A. 2 N.A. = 10 N.A. = 10 12 12 12 = Linea di pilotaggio N.C. N.O. = N.O. =
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
3.13/020
Fluid
3.13/020 / Supply / Output / Exhaust / Pilot line N.O. / Pilot line N.C.
1 3
1 3
Fluido
4.12
27
n4,3 x 2
35
12
I
23
12
N.O. =
1 3
7
RITORNO RETURN
2
11
10
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4
Attacchi
Connections
G 1/8”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
450 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
0÷10 bar Please turn over Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Metallic Polyarylamide Polyarylamide/OT
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.066 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
= 15/23 ms
450 Nl/min
670 Nl/min
= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC
0.068 kg
0.140 kg
4.12 / 500
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
14 G1/8”
2.8 2.6 2.4 2.2
w
ata
Flo
rt
Po
[bar]
3
2 1.8 1.6 1.4 1.2
1 0.8 0.6 0.4 0.2
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
0
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 501
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
O P T I O N A L
G 1/8” N.C.+N.A. G 1/8” N.C.+N.O.
3/2vie 3/2ways
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATIC VALVE
GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW
PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN
CL All er lim Po
All llic ta
me
80
Tutto polimero All polymer
=
6
Tutto metallico All metallic
=
7
Monostabile = Monostable =
684
Bistabile Bistable
685
10
3/2 N.C. 3/2 N.C.
= 0000
3/2 N.A. 3/2 N.O.
= 1000
All llic ta
All er lim Po
me
1 3
2
1
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un comando di pilotaggio pneumatico IMPIEGO La 3/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. CARATTERISTICHE - Pilotaggio anche a bassa pressione
4.12
18
23
3
25
G1/8" x 2
16
4,5
102
26
37
n4,3 x 2
9 Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
24
G1/8"
2
= =
OPERATION This valve can open and close a piping with fluid in presence of a pneumatic piloting. USE This 3/2 way solenoid valve allows the direct piloting of single acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. PERFORMANCES - Always reliability in low pressure piloting way
35
1 3
20
12
10
9
FUNZIONE FUNCTION
2 12
= =
13
TIPO TYPE
MATERIALI MATERIALS
COD:
25
VPA00061_V APN 3_2 NA 1_8 1_8 MONO BASSA PRESS TECNO
Logica - Logic 3/2 N.O.
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
3/2 N.C.
1 2 12
10
1 3
12
/ Supply / Output
3
/ Exhaust
= Scarico
10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O.
1 3
12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.
Fluid
Fluido
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fixing
Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
2 10
= A limentazione
2 = Utilizzo
Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4
Attacchi
Connections
G 1/8”
Sistema di commutazione
Switching system
Spool Spola
Portata e diametro nominale (6 bar)
Nominal rated flow and diameter (6 bar)
450 Nl/min
Pressione di esercizio / pilotaggio
Working pressure / piloting
0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60 ºC
Materiale corpo / connessioni
Body / thread material
Metallic Polyarylamide Polyarylamide/OT
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
(senza connettore)
Stampato - Printed :
Weight
01/05/2007
(without connector)
0.100 Kg
450 Nl/min
670 Nl/min
5 ÷ 60 ºC
0.103 Kg
0.176 Kg
4.12 / 514
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING
G1/8”
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE
Sottobasi manifold - manifold bases
- BISTABLE VERSION
Base entrata
I1I
- Inlet base
COD:
Base intermedia - Middle base
III 1
COD:
Base chiusura
IV 1
- Closure base
COD:
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
155 1
CHIUSA - CLOSED
COD :
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
23
25
9 13
3
18
COD:
G1/8" x 2
26
COD:
STK00001
9
1 2
G1/8"
10
12 1 3
= A limentazione
/ Supply
2 = Utilizzo
/ Output
3
/ Exhaust
= Scarico
10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.
VPA00062_VAPN 3_2 NA 1_8 1_8 BIST BASSA PRESS TECNO
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 515
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT
2
= = 20
Attacco rapido 4 Fast connection Ø4
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
69
Flangia fissaggio - Plate mounting
4,5
n4,3 x 2
35
68,5
G 1/8” G 1/8”
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie PNEUMATIC VALVE 3/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT
0 80 0000
CL
MATERIALI MATERIALS
COD:
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
22
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
62
me
PILOT PILOT
12 2 1 3
12 1 3
10 = std
0
Differenziale = 10 Differential =
1 11
2
1
G1/8" x 2
18
20
7
3
4.12
32 n4,3 x 2
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
26 35
4,5
86
32,5
9
= =
2
23
Attacco rapido Ø4 G1/8" Fast connection Ø4
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
37 OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
81,5
I
- Types
Tipi di pilotaggio
Differenziale STANDARD Differential VPF00005_VPF00012_VPF00018_CATALOGO 2
2
I
1 3
Fluid
10
12
10
12
Fluido
II
1 3
II
of piloting /S 3.13/050 /O
1
= A limentazione
2
= Utilizzo
3
= Scarico
/ Exhaust
12 10 = Linea di pilotaggio
/ Pilot line
upply utput
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4
Attacchi
Connections
G 1/8”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
450 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
0÷10 bar Please turn over Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Metallic Polyarylamide Polyarylamide/OT
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.100 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
= 15/23 ms
450 Nl/min
670 Nl/min
= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC
0.102 kg
0.168 kg
4.12 / 520
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
[bar] G1/8”
2 1.8
w
a-
Flo
12
1.6
at ort
ype tial t ype rd t nda
1.4
P
ren Dif fe
1.2
12
14
Sta
1 0.8
0.6 0.4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
0.2
1
0
[bar] 1
2
3
4
5
6 7 8 9 10
1
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 521
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
O P T I O N A L
G 1/8” G 1/8”
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA PNEUMATIC PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE
MATERIALI MATERIALS
0
CM
COD:
80 0000
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
me
65 75
RITORNO RETURN
2 12
12
I II
std 10 2 1 3
=
0
Molla meccanica= 10 Mechanical spring=
A
1 3
1
3
=
=
16
=
== 18 25
= 36 G1/8" x 2 n3 x 2
= =
23
= =
18,5
G1/8" x 2 Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
18
2
4
2
25
18,5
n3 x 2
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
= SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
18
37
18
I
36
II
VPK00024_VALP 5_2 1_8 1_8 MONO MM D1_8_CATALOGO Tipi di riposizionamento - Types of return 3.13/080 VPK00005_VPK00025_CATALOGO Molla Meccanica Molla Pneumatica
I Pneumatic Spring
II Spring
4
2
14
12
2
14
12 513
513
Fluid
35
26 35 n4,2 x 3
4
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
n4,2 x 3
4,5
86
37
Fluido
=
97
4
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
36
23
36
4.12
4,5
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
=
26
G1/8" x 3
9
9 13 20
5
20
3
13
1
5
3.13/080
1 = A limentazione
/ Supply
4
2 = Utilizzo
/ Output
5
3 = Scarico
/ Exhaust
14 12 = Linea di pilotaggio
/ Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø4 e ø3 By holes through the body ø4 and ø3
Attacchi
Connections
G1/8”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
450 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0÷10 bar
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Polyarylamide Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.080 kg 0.196 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
670 Nl/min
Please turn over =18 ms
= 18ms 5 ÷ 60ºC
4.12 / 610
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
14
p=1 bar
G1/8”
2.8 2.6 2.4 2.2
w
ata
Flo
rt
Po
[bar]
3
2 1.8 1.6 1.4 1.2
1 0.8 0.6 0.4 0.2
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0
1
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
Sottobasi manifold - manifold bases
I1I
Base entrata
SBK00006
COD: 55,5
III 1
1
=
3
50
10
5
=
IV 1
SBK00001
Base chiusura
- Closure base
SBK00007
COD:
90
Piastra prelievo - Porting block
80
APERTA - OPEN
6
IV
Base intermedia - Middle base COD:
21
G 1/4" x 3
- Inlet base
25
III COD
:
SBK00002
CHIUSA - CLOSED II
25
COD :
SBK00028
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
2,5
COD:
STK00033
Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 611
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
VALVOLA PNEUMATICA G1/8” PNEUMATIC VALVE G1/8”
5/2vie 5/2ways
GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW
PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN
CM
=
6
Tutto metallico All metallic
=
7
Monostabile = Monostable =
684
Bistabile Bistable
685
= =
All llic ta
All er lim Po
me
1
3
4.12
25
23
5
n3 x 2
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un 2 condotti distinti in presenza di un comando di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a doppio effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.
=
= 36
G1/8" x 3
16
4,5
120
26
37
n4,2 x 2
35
All llic ta
me
Tutto polimero All polymer
9
All er lim Po
80 0000
13
TIPO TYPE
MATERIALI MATERIALS
COD:
= = 77,5
=
G1/8" x 2
20
2
4
18,5
OPERATION This valve can open and close 2 piping with fluid in presence of a mechanical piloting. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.
18
=
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
18
25
VPI00031_V APN 5_2 1_8 1_8 MONO BASSA PRESS TECNO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Logica - Logic
4
14
12 513
Fluid
Fluido
Alimentazione
=
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
5
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fixing
Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
2
Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4
Attacchi
Connections
G 1/8”
Sistema di commutazione
Switching system
Spool Spola
Portata e diametro nominale (6 bar)
Nominal rated flow and diameter (6 bar)
450 Nl/min
Pressione di esercizio / pilotaggio
Working pressure / piloting
0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60 ºC
Materiale corpo / connessioni
Body / thread material
Metallic Polyarylamide
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
(senza connettore)
Stampato - Printed :
Weight
01/05/2007
(without connector)
0.100 Kg
670 Nl/min
5 ÷ 60 ºC
0.176 Kg
4.12 / 630
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING
G1/8”
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE
Sottobasi manifold - manifold bases
- BISTABLE VERSION
Base entrata
I1I
COD:
- Inlet base
SBK00006
Base intermedia - Middle base
III 1
COD:
SBK00001
Base chiusura
IV 1
COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
173
COD :
1
25
COD :
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
G1/8" x 3
= 36
4,5
COD:
Flangia fissaggio - Plate mounting COD:
26 35
39,6
n4,2 x 3
77,5
= = 18
4
STK00001
77,5
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT
2
= = 18,5 25
G1/8" x 2
STK00033
18
4
12
14
513
1 = Supply
Alimentazione =
2
Utilizzi
=
4
2 = Output
Scarichi
=
5
3 = Exhaust
Linea di pilotaggio= 12 14 = Pilot line VPI00032_V APN 5_2 1_8 1_8 BIST BASSA PRESS TECNO
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 631
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
68,5
=
SBK00028
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
n3 x 2
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
3
9 13
5
G 1/8” G 1/8”
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT
Tutto polimero All polymer
=
65
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
75
me
RITORNO PILOT RETURN PILOT 12
12
I
12
II
2 2 1 3 1 3 1 3
2
std= =
std 10
10
Differenziale = Molla 10 meccanica= 10Differential = Mechanical spring=
1 3
0 0 1A
1
3
20
5
9 13
MATERIALI MATERIALS
All er lim Po
2 12
80 0000
2
CM
COD:
36
=
26 = = 18
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
= =
23
20
18,5
n3 x 2
G1/8" x 2
2
4
18
37
6
I
II
VPK00014_VALP 5/ 2 1/8" 1/8" DIF
I
II Differenziale
Standard 4
Differential
2
4 12
14
Fluid
2
12
14
513
Fluido
41
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
37
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. - In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
4,5
104
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente. - La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
4.12
32 n4,2 x 3
35
=
G1/8" x 3
513
1 = A limentazione
/ Supply
4
2 = Utilizzo
/ Output
5
3 = Scarico
/ Exhaust
14 12 = Linea di pilotaggio
/ Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø4 e ø3 By holes through the body ø4 and ø3
Attacchi
Connections
G1/8”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
450 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0÷10 bar
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Polyarylamide Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.082 kg 0.200 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
670 Nl/min
Please turn over =18 ms
= 18ms 5 ÷ 60ºC
4.12 / 700
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
[bar]
p=1 bar
G1/8”
2 1.8
w
ata
Flo
12
1.6
rt Po
1.4 1.2
1
Dif
e l typ pe d ty dar
ntia fere
12 14
n
Sta
0.8
0.6 0.4 0.2
[bar]
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0
1
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
1
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
Sottobasi manifold - manifold bases
I1I
Base entrata COD:
III 1
104
55,5 5
1
=
3
50 90
COD :
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
COD :
SBK00028
25
Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD:
25
II
SBK00007
APERTA - OPEN
6,3 III
- Closure base
Piastra prelievo - Porting block
=
80
IV
SBK00001
Base chiusura COD:
G 1/4"
SBK00006
Base intermedia - Middle base COD:
IV 1
- Inlet base
STK00033
Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.12 / 701
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
CAP 4
Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
4.13 | G 1/4� EVO
Intentional white
G 1/4” Evo G 1/4” Evo
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD:
EVO22M EVO22MA
ECO 5-2 M.ipt
4.13
ECO 5-2 M AS.ipt 3
1
5
=
36
G 1/4"
=
=
129
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
79
3 35
3 14,5 21
RI 3,1
G 1/4" x 2
17
G 1/4" x 2
20 21,6 38
Comando manuale Manual override
21
4,5
22
N.2 F O
3,7
Comando manuale Manual override
4 RI
22
RI 3,1
O N°2 F
17
N.2 F O
20 21,5 38
7
35 7
4 ORI N°2 F
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation
M5x0.8 29,5 21
STANDARD CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol STANDARD 4
4
2
14
12 513
2
14
12 513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo ø4mm e ø3mm By holes through the body ø4mm e ø3mm
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
=
111
79
Stampato - Printed :
36
129
111
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
3
1
G 1/8" x2
22
11
G 1/4"
22
5 G 1/8" x2
11
STANDARD : Asservita : External Supply :
www.kpm.it
3 5 = G1/4” 2 4 = G1/8” 1 = G1/4” Spola Spool
1000 Nl/min ønom=8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms
=25 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.300 kg
(DIN 40050)
4.13 / 020
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100
G1/4” G1/4”
G
G
IO E G
A LT A O LT V O ±10% V
30 mm
22 mm
DC Power
12 V
Cod:
AC Power
DC
Cod:
Power
AC
Cod:
Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 [bar] [bar]
1 11 2 22 3 33 4 44 5 55 666 7 77 8 88 9 99 101010
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
11
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE PACCO_VALVOLE_EVO_MONOSTABILE.idw
Sottobasi - Bases 23
N°Valves x 19mm 23
23
G 1/4" x 3
6 3 4,
42 129
21
60
21
21
126
Posti - Place
COD
2 posti -place 3 posti -place 5 posti -place
SBK00182 SBK00183 SBK00185
89,6
Connettore - Connector DIN 43650
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
DIN 43650 COD: std Led Led Led
22 18 29 44
30 mm
CNT000 _ _ 12÷24 V = 48÷115 V = 230V =
23 24 26 27
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 021
= = = =
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
22 mm
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
I
G 1/4” Evo G 1/4” Evo
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT COD: STANDARD : Asservita : External Supply :
EVO22B EVO22BA
ECO 5-2 B AS.ipt 5
3
1
G 1/8" x2
=
36
4.13
22
11
G 1/4"
=
195 159
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
O N°2 F
4 RI
M5x0.8 29,5 15
4,5
STANDARD CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol STANDARD 4
4
2
12
14
513
2
12
14
513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo ø4mm e ø3mm By holes through the body ø4mm e ø3mm
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
G 1/4" x 2
RI 3,1
3,7
Comando manuale Manual override
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation
Stampato - Printed :
39,2
20 38
17
N.2 F O
39,2
22
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
7
35
3
96
www.kpm.it
3 5 = G1/4” 2 4 = G1/8” 1 = G1/4” Spola Spool
1000 Nl/min ønom=8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms
=25 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.400 kg
(DIN 40050)
4.13 / 030
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100
G1/4” G1/4”
G
G
IO E G
A LT A O LT V O ±10% V
30 mm
22 mm
DC Power
12 V
Cod:
AC Power
DC
Cod:
Power
AC
Cod:
Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 [bar] [bar]
1 11 2 22 3 33 4 44 5 55 666 7 77 8 88 9 99 101010
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
11
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE PACCO_VALVOLE_EVO_BIST.idw
23
N°Valves x 19mm 23
Sottobasi - Bases
23 6
G 1/4" x 3
21 42
Posti - Place
COD
2 posti -place 3 posti -place 5 posti -place
SBK00182 SBK00183 SBK00185
Connettore - Connector I
DIN 43650 COD:
22 mm
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
DIN 43650 COD: std Led Led Led
22 18 29 44
30 mm
CNT000 _ _ 12÷24 V = 48÷115 V = 230V =
23 24 26 27
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 031
= = = =
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
90
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
126
21
21 60
3
195
4,
G 1/4” Evo G 1/4” Evo
ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT COD:
EVO22BCC EVO22BCCA EVO22BCA std = asservita = EVO22BCAA std = EVO22BCP asservita = EVO22BCPA
TIPO TYPE
= C.C. std asservita =
C.A. C.P.
ECO 5-3 CC.ipt 5
3
1
G 1/8" x2
=
36
22
11
G 1/4"
4.13
=
214 178
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
OPERATION The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
Comando manuale Manual override
20 38
58,2 G 1/4" x 2
29,5
15
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol C.C.
C.A.
C.P.
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
= 12 14
5
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo ø4mm e ø3mm By holes through the body ø4mm e ø3mm
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
39,2
N.2 F ORI 3,1
Fluido
Stampato - Printed :
4
22
ORI N°2 F
17
FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
7
35
3
115
www.kpm.it
3 5 = G1/4” 2 4 = G1/8” 1 = G1/4” Spola Spool
1000 Nl/min ønom=8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms
=25 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.500 kg
(DIN 40050)
4.13 / 100
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100
G1/4” G1/4”
G
G
IO E G
A LT A O LT V O ±10% V
30 mm
22 mm
DC Power
12 V
Cod:
AC Power
DC
Cod:
Power
AC
Cod:
Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 [bar] [bar]
1 11 2 22 3 33 4 44 5 55 666 7 77 8 88 9 99 101010
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
11
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE PACCO_VALVOLE_EVO_5-3_CC_BIST.idw
Sottobasi - Bases 23
N°Valves x 19mm
23
23
6 G 1/4" x 3
4,3 42
Posti - Place
COD
2 posti -place 3 posti -place 5 posti -place
SBK00182 SBK00183 SBK00185
Connettore - Connector I
DIN 43650 COD:
22 mm
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
DIN 43650 COD: std Led Led Led
22 18 29 44
30 mm
CNT000 _ _ 12÷24 V = 48÷115 V = 230V =
23 24 26 27
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 101
= = = =
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
89,6
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
126
21
141
60
21
21
G 1/4” Evo G 1/4” Evo
VALVOLA PNEUMATICA 5/2 vie PNEUMATIC VALVE 5/2 ways COMANDO PNEUMATICO DIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA DIRECT PNEUMATIC PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD:
EVO22PM
ECO 5-2 P.ipt 5
3
1
G 1/8" x2
36
22
11
=
=
79
G1/8"
4 RI
38
G 1/4" x 2
RI 3,1
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
17
N.2 F O
20 21,6
OPERATION The 5/2 valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of a pressure piloting signal. USE This 5/2 way valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation
29,5
STANDARD 4
2
14
12
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo ø4mm e ø3mm By holes through the body ø4mm e ø3mm
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
21
Logica - Logic symbol
513
Stampato - Printed :
22
O N°2 F
7
35
3
FUNZIONAMENTO La valvola 5/2 in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
4.13
G 1/4"
www.kpm.it
3 5 = G1/4” 2 4 = G1/8” 1 = G1/4” Spola Spool
1000 Nl/min ønom=8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms
=25 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 0.200 kg
4.13 / 504
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100
Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING 14
G1/4” G1/4”
[bar]
3 2.8 2.6 2.4 2.2
2 1.8 1.6 1.4 1.2
1 0.8 0.6 0.4 0.2
[bar] [bar]
1 11 2 22 3 33 4 44 5 55 666 7 77 8 88 9 99 101010
0
11
[bar]
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE PACCO_VALVOLE_EVO_PNEUM_MONOSTABILE.idw
Sottobasi - Bases
G 1/8"
23
N°Valves x 19mm 23
23 G 1/4" x 3
6 ,3
42 21
79
Posti - Place
COD
2 posti -place 3 posti -place 5 posti -place
SBK00182 SBK00183 SBK00185
59
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 505
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
126
60
21
21
4
G 1/4” Evo G 1/4” Evo
VALVOLA PNEUMATICA 5/2 vie PNEUMATIC VALVE 5/2 ways COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DIRECT PNEUMATIC PILOT COD:
std: EVO22PB diff: EVO22PBD
ECO 5-2 P B.ipt 5
3
1
G 1/8" x2
=
36
4.13
22
11
G 1/4"
=
94
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
OPERATION The 5/2 valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of a pressure piloting signal. USE This 5/2 way valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation
O N°2 F
4 RI
38
36,5
36,5
21
Logica - Logic symbol STANDARD 4
Differential 4
2
12
14
2
12
14
513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo ø4mm e ø3mm By holes through the body ø4mm e ø3mm
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
G 1/4" x 2
RI 3,1
513
Stampato - Printed :
37
17
N.2 F O
20
22
FUNZIONAMENTO La valvola 5/2 in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
7
35
3
G1/8"
www.kpm.it
3 5 = G1/4” 2 4 = G1/8” 1 = G1/4” Spola Spool
1000 Nl/min ønom=8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms
=25 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 0.250 kg
4.13 / 520
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100
Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING [bar]
G1/4” G1/4”
2 1.8
12
1.6
e l typ pe y t ard
tia eren
1.4
Dif f
1.2
12 14
nd
Sta
1 0.8
0.6 0.4 0.2
[bar]
[bar] [bar]
1 11 2 22 3 33 4 44 5 55 666 7 77 8 88 9 99 101010
0
11
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE PACCO_VALVOLE_EVO_PNEUM_BIST.idw
Sottobasi - Bases
G 1/8"
23
N°Valves x 19mm 23
23 6
G 1/4" x 3 ,3
42 21
94
60
21
21
4
COD
2 posti -place 3 posti -place 5 posti -place
SBK00182 SBK00183 SBK00185
59
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 521
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
126
Posti - Place
CAP 4
Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
4.14 | G 1/4� small
Intentional white
ELETTROVALVOLA 3/2+3/2 vie solenoide 22mm G 1/4” small SOLENOID VALVE 3/2+3/2 way 22mm solenoid G 1/4” small DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
CN
042
Tutto polimero All polymer
2
2
1 3
1 3
12 2 1 3
2
1 3 10
10
12 N.C.+N.A. = 03
13
5
DC
= = 36
G1/8" x 2
AC
40
G1/4"
4.14
207 145 116,5
Senza bobina Without solenoid
n4,3 x 3
26
64
5
-
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
34
OPT.
3
1
1 3
20
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
12
L
=
17,5
FUNZIONAMENTO Questa valvola 3/2+3/2 si comporta come due valvole pneumatiche distinte in un unico corpo e permette l’intercettazione di due condotti con in comune (1) oppure il pilotaggio di due cilindri a semplice effetto distinti. CARATTERISTICHE - Elevata portata - Montaggio avviene singolarmente od in batteria Manifold
49
n3 x 2
G1/4" x 2
2
4
18 OPERATION This valve contain two distinct 3/2 pneumatic valves and allow two different interception with (1) in common supply or two different command of single acting cylinders in presence of two pneumatic piloting signal. PERFORMANCES - High flow - Assembly can be in a singular way or in Manifold system
=
23
Comando manuale Manual override
19
35
12
12 N.A.+N.A. = 02
49
11 18,5
10
std asservita 10 N.C.+N.C. = 01 11
22
TIPO TYPE 10
2 10
12
6
9 13
2 12
=
7,5
MATERIALI MATERIALS
COD:
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
3.13/190
EVL00003_EVL00023_CATALOGO
N.C.+N.C.
14
N.A.+N.A.
14
Tipi
2
4
12
- Types
3
5
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
1 4
2 12
1
N.C.+N.A.
Scarichi
2
4 14
12 3
5
Alimentazione = Utilizzi
3
5
Linea di pilotaggio
1
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
= Supply
2
= Output
3 = 12 14
= Exhaust = Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Stampato - Printed :
1
= 4 = 5
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola
730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg
(DIN 40050)
4.14/ 010
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/4”small
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 208
Connettori - Connectors
I
DIN 43650 - 22 mm
1I
CNK000 22
84
COD:
27
0 65
5
3
1
=
N DI
10
G 1/4" x 3 =
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases
50 90
I1I
80
Base entrata
6
COD:
- Inlet base
SBK00006
III
25
III 1
COD:
25 2,5
BaseIIintermedia - Middle base
IV 1
2
SBK00001
Base chiusura COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 011
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
ELETTROVALVOLA 3/2+3/2 vie solenoide 22mm G 1/4” small SOLENOID VALVE 3/2+3/2 way 22mm solenoid G 1/4” small o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe Bw Lo
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
CN
042
Tutto polimero All polymer
2
2
1 3
1 3
12 2 1 3
2
1 3 10
10
12 N.C.+N.A. = 03
13
3
1
20
= = 36
G1/8" x 2
12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D
4.14
207 145 116,5
000B
n4,3 x 3
-
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
G1/4"
L
=
17,5
FUNZIONAMENTO Questa valvola 3/2+3/2 si comporta come due valvole pneumatiche distinte in un unico corpo e permette l’intercettazione di due condotti con in comune (1) oppure il pilotaggio di due cilindri a semplice effetto distinti. CARATTERISTICHE - Elevata portata - Montaggio avviene singolarmente od in batteria Manifold
49
n3 x 2
G1/4" x 2
2
4
18 OPERATION This valve contain two distinct 3/2 pneumatic valves and allow two different interception with (1) in common supply or two different command of single acting cylinders in presence of two pneumatic piloting signal. PERFORMANCES - High flow - Assembly can be in a singular way or in Manifold system
=
23
Comando manuale Manual override
19
35
=
40
5
AC
012B 024B
12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =
26
DC
Senza bobina Without solenoid OPT.
5
1 3
49
11 18,5
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
12
7,5
12
12 N.A.+N.A. = 02
22
10
64
TIPO TYPE 10
std asservita 10 N.C.+N.C. = 01 11
2 10
12
6
9 13
2 12
=
34
MATERIALI MATERIALS
COD:
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
3.13/190
EVL00003_EVL00023_CATALOGO
N.C.+N.C.
14
N.A.+N.A.
14
Tipi
2
4
12
- Types
3
5
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
1 4
2 12
1
N.C.+N.A.
Scarichi
2
4 14
12 3
5
Alimentazione = Utilizzi
3
5
Linea di pilotaggio
1
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
= Supply
2
= Output
3 = 12 14
= Exhaust = Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Stampato - Printed :
1
= 4 = 5
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola
730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg
(DIN 40050)
4.14/ 012
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4
[Nl/min]
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
p=1 bar
IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045
G1/4”small
DC DC
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
6
5
4
3
190
D
95
44
95
2
25
25 25,5 25
25
AA CC
5 VA 5 VADA010803 DA010803
3.3 VA3.3 DC0309 VA D
230 V 230 V
5 VA 5 VABOB00064 BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
O P T I O N A L
1
Connettori - Connectors D
12,5
DIN 43650 - 22 mm
1I
CNK000 22
69,5
33,5
71 IV
25
52
52,5
25
0 65
C
182,5
VI
A CA
115 V 115
COD:
C
DCDC
55
N DI
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
= = = =
22 18 29 44
IV
5
Sottobasi manifold - manifold bases
31
III
I1I
76
B
B
COD:
II
A
A
6
5
4
3
2
1
- Inlet base
SBK00006
Base intermedia - Middle base
III 1
76
I
Base entrata
IV 1
COD:
SBK00001
Base chiusura COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 013
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/4” small G 1/4” small
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN
MATERIALI MATERIALS
COD:CM
0
42
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
me
6
2
std =
Asservita = External10supply =
12
9
13 20
20
22
9
13
4,5
n4,3 x 3
= 49
Comando manuale Manual override
19
= G 1/4" x 2
n3 x 2
2
4
49,5
Comando manuale Manual override
=
19
35
26
49
=
n3 x 2
G 1/4" x 2
18
4
2
49,5
I
8
OPT.
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
n4,3 x 3
18
11 18,5
STD = 0000
118 103
17,5
Senza bobina Without solenoid
92
23
115A 230A
4.14
149
107
64
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
138
G 1/4"
36
34
012A 024A
3
= = 40
35
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
1
G 1/8" x 2
G 1/4"
= = 36
40
4,5
AC
G 1/8" x 2
012C 24 V d.c. 3.5 W = 024C 12 V d.c. 6 W =
26
VOLTAGGIO VOLTAGE
DC
5
11 18,5
A
7,5
Molla meccanica =
10Mechanical spring =
3
1
5
22
0
17,5
1 3
23,5
=
10std
2
1 3
4
1 3
64
12
RITORNO RETURN
2 12
0
10
2 1 3
34
PILOT PILOT
12
II
Molla meccanica OPERATION STANDARD EVL00001_EVL00021 Mechanical spring EVL00002_EVL00022 The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Logica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
3.13/160
14
12 513
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
12 513
Scarichi
=
Linea di pilotaggio
=
5
1
= Supply
2
= Output
3
= Exhaust
14
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Stampato - Printed :
14
3.13/160
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola
730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg
(DIN 40050)
4.14/ 020
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/4”small
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 148
Connettori - Connectors
I
DIN 43650 - 22 mm
1I
CNK000 22
85,5
COD:
1
=
3
50
N DI
10
5
=
43
I1I
80
Base entrata
22 18 29 44
- Inlet base
SBK00006
III
75
III 1
25
25
6
COD:
2,5
= = = =
Sottobasi manifold - manifold bases
90 IV
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
0 65
21
G 1/4" x 3
Base intermedia - Middle base II
COD:
2
IV 1
SBK00001
Base chiusura COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 021
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/4” small G 1/4” small
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN
MATERIALI MATERIALS
COD:CM
0
42
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
me
o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe Bw Lo
6
2
20
9
13
4.14
n4,3 x 3
4,5
n4,3 x 3
= 49
Comando manuale Manual override
19
= G 1/4" x 2
n3 x 2
2
4
49,5
Comando manuale Manual override
=
19
35
26
49
=
n3 x 2
G 1/4" x 2
18
4
2
49,5
I
8
OPT.
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
92
118 103
18
11 18,5
STD = 000B 0000
22
9
13 20
012A 024A 012D 024D 115A 230A
36
149
107
17,5
Senza bobina Without solenoid
138
G 1/4"
= = 40
23
12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =
012C 012B 024B 024C
3
64
AC
6 W W = 12 V d.c. 2.2 24 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 3.5 W =
G 1/8" x 2
G 1/4"
= = 36
40
1
34
DC
G 1/8" x 2
35
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
4,5
A
26
Molla meccanica =
10Mechanical spring =
5
22
1 3
3
1
5
17,5
0
23,5
=
10std
2
64
RITORNO RETURN
12
4
1 3
11 18,5
12
34
PILOT PILOT
Asservita = External10supply =
2 12
0
10
2 1 3
7,5
std =
12
II
Molla meccanica OPERATION EVL00001_EVL00021 STANDARD EVL00002_EVL00022 Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Logica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
3.13/160
14
12 513
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
12 513
Scarichi
=
Linea di pilotaggio
=
5
1
= Supply
2
= Output
3
= Exhaust
14
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Stampato - Printed :
14
3.13/160
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola
730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg
(DIN 40050)
4.14/ 020
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4
[Nl/min]
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
p=1 bar
IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045
G1/4”small
DC DC
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
5
4
3
190
D
95
44
95
2
25
25 25,5 25
25
5 VA 5 VADA010803 DA010803
3.3 VA3.3 DC0309 VA D
230 V 230 V
5 VA 5 VABOB00064 BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
Connettori - Connectors
1
1I
12,5
DIN 43650 - 22 mm
D
69,5
33,5
71
25
52
52,5
25
IV
C
182,5
VI
55
0 65
N DI
CNK000 22
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases
5
IV
31
III
I1I
B
Base entrata B
76
COD:
II
COD:
A
- Inlet base
SBK00006
Base intermedia - Middle base
III 1
76
I
A CA
115 V 115
COD:
C
DCDC
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
6
AA CC
SBK00001
A
6
5
4
3
2
1
IV 1
Base chiusura COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 021
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/4” small G 1/4” small
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT
MATERIALI MATERIALS
COD:CM
042
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
me
6
2
20
10
2
Differenziale = 10 Differential =
21
Asservita = External10supply =
60
PILOT PILOT
1 3
12
1 3 12
2
5
3
1
9 13
std =
12
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
20
22
n4,3 x 3
5
-
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
26
L
=
19
=
49
n3 x 2
G1/4" x 2
23
Comando manuale Manual override
2
4
18
I
49
II Differenziale Differential
STANDARD
3.13/190
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
EVL00003_EVL00023_CATALOGO
Logica - Logic symbol I
STANDARD 4
II
Differenziale Differential
2
4
12
14
513
2
12
14
513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
4.14
116,5
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
Stampato - Printed :
G1/4"
207 145
STD = 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
40
35
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
= = 36
G1/8" x 2
012A 024A 115A 230A
11 18,5
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
Senza bobina Without solenoid OPT.
012C 024C
7,5
24 V d.c. 3.5 W =
17,5
AC
12 V d.c. 6 W =
64
DC
34
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola
730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg
(DIN 40050)
4.14/ 030
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/4”small
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 208
Connettori - Connectors
I
DIN 43650 - 22 mm
1I 84
27 3
1
=
N DI
=
43
= = = =
22 18 29 44
50 90
Sottobasi manifold - manifold bases
80
I1I
Base entrata COD: III
6
5
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
0 65
10
G 1/4" x 3
CNK000 22
COD:
SBK00006
25
II
III 1
25 2,5
- Inlet base
Base intermedia - Middle base COD:
2
IV 1
SBK00001
Base chiusura COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 031
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/4” small G 1/4” small
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways o ent on bsim rpti r o o s COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO as r ab aspsoowe Bw Lo SOLENOID - INDIRECT PILOT
MATERIALI MATERIALS
COD:CM
042
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
me
6
2
20
10
2
Differenziale = 10 Differential =
21
Asservita = External10supply =
60
PILOT PILOT
1 3
12
1 3 12
2
5
3
1
9 13
std =
12
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
4.14
n4,3 x 3
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
5 26
=
17,5
L
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
G1/4"
116,5
-
19
=
49
n3 x 2
G1/4" x 2
23
Comando manuale Manual override
2
4
18
I
49
II Differenziale Differential
STANDARD
3.13/190
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
EVL00003_EVL00023_CATALOGO
Logica - Logic symbol I
STANDARD 4
II
Differenziale Differential
2
4
12
14
513
2
12
14
513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
40
207 145
STD = 000B 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
Stampato - Printed :
= = 36
G1/8" x 2
64
OPT.
Senza bobina Without solenoid
20
012A 024A 012D 024D 115A 230A
35
AC
12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =
11 18,5
012C 012B 024B 024C
7,5
12 V d.c. 6 W W == 12 V d.c. 2.2 24 24 V d.c. V d.c. 2.2 3.5 W W ==
22
DC
34
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola
730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg
(DIN 40050)
4.14/ 032
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4
[Nl/min]
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
p=1 bar
IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045
G1/4”small
DC DC
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
5
4
3
190
D
95
44
95
2
25
25 25,5 25
25
5 VA 5 VADA010803 DA010803
3.3 VA3.3 DC0309 VA D
230 V 230 V
5 VA 5 VABOB00064 BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
Connettori - Connectors
1
1I
12,5
DIN 43650 - 22 mm
D
69,5
33,5
71
25
52
52,5
25
IV
0 65
C
182,5
VI
A CA
115 V 115
CNK000 22
COD:
C
DCDC
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
6
AA CC
55
N DI
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases 5
IV III
Base entrata
31
I1I B
COD:
- Inlet base
SBK00006
76
B
II
Base intermedia - Middle base
III 1
COD:
76
I
A
SBK00001
A
IV 1 6
5
4
3
2
1
Base chiusura COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 033
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/4”small G 1/4”small
ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
42
Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita =
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
9 13
n4,3 x 3
L
OPERATION The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
=
17,5
FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
4.14
116,5
-
19
=
49
n3 x 2
G1/4" x 2
23
Comando manuale Manual override
2
4
18
49
3.13/190
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
EVL00003_EVL00023_CATALOGO
Logica - Logic symbol C.C.
C.A.
C.P.
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
= 12 14
5
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
G1/4"
40
207 145
STD = 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
Stampato - Printed :
= = 36
G1/8" x 2
012A 024A 115A 230A
5
Senza bobina Without solenoid
20
012C 024C
35
24 V d.c. 3.5 W =
3
1
26
AC
12 V d.c. 6 W =
5
11 18,5
DC
800 801 850 851 900 901
7,5
VOLTAGGIO VOLTAGE
= C.P. std asservita =
=
22
std =
C.A. asservita =
6
64
TIPO TYPE
std== C.C. std C.P. asservita== asservita
OPT.
=
All er lim Po
34
TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS
COD:CM
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola
730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg
(DIN 40050)
4.14/ 100
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/8”
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 208
Connettori - Connectors
I
DIN 43650 - 22 mm
1I 84 27 5
3
1
=
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
0 65
10
G 1/4" x 3
CNK000 22
COD:
N DI
=
43
= = = =
22 18 29 44
50 90
Sottobasi manifold - manifold bases
80
I1I
Base entrata
6
COD: III
SBK00006
25
II
III 1
25 2,5
- Inlet base
Base intermedia - Middle base COD:
2
IV 1
SBK00001
Base chiusura COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 101
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/4”small G 1/4”small
ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT oBw L
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO
42
Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita =
=
All er lim Po
=
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
20
116,5
000B
n4,3 x 3
5
L
OPERATION The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
17,5
=
G1/4" x 2
2
18
49
3.13/190
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
EVL00003_EVL00023_CATALOGO
Logica - Logic symbol C.C.
C.A.
C.P.
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
= 12 14
5
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
49
n3 x 2
4
Fluido
Stampato - Printed :
=
23
Comando manuale Manual override
19
35
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
26
4.14
11 18,5
=
G1/4"
40
207 145
FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
= = 36
G1/8" x 2
12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D
Senza bobina Without solenoid OPT.
012B 024B
12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =
3
1
7,5
AC
5
22
VOLTAGGIO VOLTAGE
= C.P. std asservita =
64
TIPO TYPE
std =
C.A. asservita =
9 13
800 801 850 851 900 901
std== C.C. std C.P. asservita== asservita
DC
6
34
TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS
COD:CM
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola
730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg
(DIN 40050)
4.14/ 102
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4
[Nl/min]
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
p=1 bar
IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045
G1/8”
DC DC
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
4
3
190
D
95
44
95
3.3 VA3.3 DC0309 VA D
230 V 230 V
5 VA 5 VABOB00064 BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
O P T I O N A L Connettori - Connectors
2
25
25 25,5 25
25
DIN 43650 - 22 mm
1
D
12,5
N DI
69,5
33,5
71
25
52
52,5
25
IV
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases C
182,5
VI
CNK000 22
COD:
0 65
C
A CA
5 VA 5 VADA010803 DA010803
1I 5
DCDC
115 V 115
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
6
AA CC
55
Base entrata
I1I
IV
5
COD:
- Inlet base
SBK00006
31
III
III 1
B
B
Base intermedia - Middle base
76
COD:
SBK00001
II
Base chiusura
IV 1
76
I
A
A
6
5
4
3
2
1
COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089
DX GRP00124 SX GRP00125
F
NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091
COD:
STK00033
COD:
STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m
5m
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 103
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
SBK00028
Flangiafissaggio - Plate mounting
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
G 1/4”small G 1/4”small
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA PNEUMATIC PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE
CM
MATERIALI MATERIALS
COD:
40 0000
50
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
m
6 1 7
RITORNO RETURN
2 12
12
I II
std 10 2 1 3
=
0
Molla meccanica= 10 Mechanical spring=
A
1 3
4,5
97
G 1/4" X 2
23,5
G1/4" x 2
18
2
18,5
11
2
7,5
4
4
20
Ø3x2
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
n3 x 2
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
4,5 26
=
18,5
19
35
26
= 40
4.14
G 1/4"
=
n4,3 x 3
23
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
13
9
86 n4,3 x 3
36
35
=
G1/4"
7,5
32
G 1/8" x 2 34
= = 36
5
11
G1/8" x 2
1
3
20
9
3
13
1
5
18
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. I USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an VPL00001_VALP 5_2 1_4 SMALL MONO MP_CATALOGO absolute degree of electric insulation. Tipi di riposizionamento PERFORMANCES Molla Meccanica M olla Pneumatica - Design for aggressive or corrosive ambient. I Pneumatic Spring II Spring - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
II
3.13/170 - Types
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
4
4
2
14
12
14
Fluid
12 513
513
Fluido
2
4.13_100
of return 1 = A limentazione
/ Supply
4
2 = Utilizzo
/ Output
5
3 = Scarico
/ Exhaust
14 12 = Linea di pilotaggio
/ Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø4 e ø3 By holes through the body ø4 and ø3
Attacchi
Connections
1-2-4 = G 1/4” 3-5 = G 1/8”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0÷10 bar
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Polyarylamide Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.080 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
-
760 Nl/min
Please turn over =18 ms
= 18 ms 5 ÷ 60ºC
-
0.196 kg
4.14/ 504
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
14
p=1 bar
G1/4”small
2.8 2.6 2.4 2.2
w
ata
Flo
rt
Po
[bar]
3
2 1.8 1.6 1.4 1.2
1 0.8 0.6 0.4 0.2
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0
1
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
Sottobasi manifold - manifold bases
I1I
Base entrata COD:
55,5
III 1
1
=
3
50
10
5
=
IV 1
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block
80
APERTA - OPEN
6
IV
SBK00001
Base chiusura COD:
90
SBK00006
Base intermedia - Middle base COD:
21
G 1/4" x 3
- Inlet base
25
COD III :
SBK00002
CHIUSA - CLOSED II
25
COD :
SBK00028
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
2,5
COD:
STK00033
Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 505
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
G 1/4”small G 1/4”small
5/2vie 5/2ways
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATIC VALVE
GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW
PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN
CM
6
Tutto metallico All metallic
=
7
Bistabile Bistable
685
= =
All llic ta
All er lim Po
me
1
25
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un 2 condotti distinti in presenza di un comando di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a doppio effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.
4.14
3
9
5
G1/4"
=
G1/8" x 2
= 36
16
120
26
40
4,5
n4,3 x 3
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
OPERATION This valve can open and close 2 piping with fluid in presence of a mechanical piloting. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.
= = 19
24
n3 x 2
2
11
4
G1/4" x 2
18
23
684
20
Monostabile = Monostable =
-
18,5
m
=
13
All llic eta
Tutto polimero All polymer
35
All er lim Po
41 0000
7,5
TIPO TYPE
MATERIALI MATERIALS
COD:
25
VPQ00031_V APN 5_2 1_4 SM MONO BASSA PRESS TECNO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Logica - Logic
4
14
12 513
Fluid
Fluido
Alimentazione
=
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
5
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fixing
Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
2
Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4
Attacchi
Connections
G 1/4”
Sistema di commutazione
Switching system
Spool Spola
Portata e diametro nominale (6 bar)
Nominal rated flow and diameter (6 bar)
730 Nl/min
Pressione di esercizio / pilotaggio
Working pressure / piloting
0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60 ºC
Materiale corpo / connessioni
Body / thread material
Metallic Polyarylamide
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
(senza connettore)
Stampato - Printed :
Weight
01/05/2007
(without connector)
0.100 Kg
760 Nl/min
5 ÷ 60 ºC
0.176 Kg
4.14/ 514
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING
G1/8”
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE
Sottobasi manifold - manifold bases
- BISTABLE VERSION
Base entrata
I1I
COD:
- Inlet base
SBK00006
Base intermedia - Middle base
III 1
COD:
SBK00001
Base chiusura
IV 1
COD:
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD : COD :
9 13
1
3
Flangia fissaggio - Plate mounting COD:
26 35
39,6
n4,3 x 3
= = 19
n3 x 2 4
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT 4
G1/4" x 2
2
12
14
513
1 = Supply
Alimentazione =
23
2
18
STK00001
77
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4 8 12
77
STK00033
Utilizzi
=
4
2 = Output
Scarichi
=
5
3 = Exhaust
Linea di pilotaggio= 12 14 = Pilot line VPQ00032 _V APN 5_2 1_4 SM BIST BASSA PRESS TECNO
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 515
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
36
COD:
G1/8" x 2
=
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
=
4,5
G1/4" 68,5
SBK00028
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
20
25
5
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
173
G 1/4”small G 1/4”small
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT
Tutto polimero All polymer
=
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
m
12
I
12
II
2 2 1 3 1 3 1 3
6 1 7
2
std= =
std 10
10
Differenziale = Molla 10 meccanica= 10Differential = Mechanical spring=
1 3
0 0 1A 1
3
20
5
9 13
MATERIALI MATERIALS RITORNO PILOT RETURN PILOT 12
40 0000
All er lim Po
2 12
52
CM
COD:
G1/8" x 2
32
= = 36
4.14
G1/4" x 2
104
26
4,5
n4,3 x 3
== 19
40
35
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente. - La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
n3 x 2
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
4
18
I
I
II
II Differential
Standard 4
2
4 12
12
14
513
Fluid
2
513
3.13/200
1 = A limentazione
/ Supply
4
2 = Utilizzo
/ Output
5
3 = Scarico
/ Exhaust
VPL00003_VALP 5_2 1_4 SMALL BIST 14
Fluido
37
18,5
4
2
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. - In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
7,5 11
23
G1/4" x 2
14 12 = Linea di pilotaggio
/ Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø4 e ø3 By holes through the body ø4 and ø3
Attacchi
Connections
1-2-4 = G1/4”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0÷10 bar
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Polyarylamide Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.082 kg 0.200 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
3-5 = G1/8” 760 Nl/min
Please turn over =18 ms
= 18 ms 5 ÷ 60ºC
4.14/ 520
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
[bar]
p=1 bar
G1/4”small
2 1.8
w
ata
Flo
12
1.6
rt Po
1.4 1.2
1
Dif
e l typ pe d ty dar
ntia fere
12 14
n
Sta
0.8
0.6 0.4 0.2
[bar]
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0
1
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
1
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
Sottobasi manifold - manifold bases
104
I1I
Base entrata
55,5
COD:
III 1
5
1
=
50 90
=
IV 1
- Closure base
SBK00007
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
25
COD :
SBK00002
CHIUSA - CLOSED
COD :
25
II
Base chiusura COD:
6,3 III
SBK00001
3
80
IV
SBK00006
Base intermedia - Middle base COD:
G 1/4"
- Inlet base
SBK00028
Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD:
STK00033
Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.13 / 521
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
CAP 4
Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
4.15 | G 1/4� standard
Intentional white
ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/4” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/4”
N.C.+N.A. N.C.+N.O.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA SOLENOID - INDIRECT PILOT RETURN AT CUSTOMERS’S CHOICE
CL
MATERIALI MATERIALS
COD:
42
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
93
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
13
me
2
0
012A 024A 115A 230A
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
OPT.
Senza bobina Without solenoid
G 1/4" x 2
L
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.
11 Comando manuale Manual override
28
n5,2 x 2
22
58
58 Comando manuale Manual override
G 1/4"
2
11
29 G 1/4"
2
39,5
32,5
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED Molla Meccanica
Molla Pneumatica
II Spring
I PneumaticSpring 2
N.C. = 12 EVH00032_EVH00221_EVH00342 N.C. =
10
1 3
N.A. = 10 N.O. =
N.C. = N.C. =
2
12
3.14/010 Alimentazione = EVH00189_EVH00476_EVH00505 2
2 12
N.A. = N.O. =
1
= Supply
2
= Output
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio =
12
= Pilot line
10
1 3
1 3
12
10 1 3
Utilizzi
=
Scarichi
3.14/010
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
23 143,5 112,1 97,6
n5,2 x 2
-
1
G 1/4" x 2
105 90,5
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.
Stampato - Printed :
21
136,5
STD = 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
23
11 15,5
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
3
5
024C
40
24 V d.c. 3.5 W =
1
3
30
012C
= = 25
AC
12 V d.c. 6 W =
36,5
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
DC
4.15
A
20
=
Molla meccanica= 10 Mechanical spring=
22
II
std 10 2 1 3
66,5
12
1 3
40
RITORNO RETURN
2
I
12
25
1 3
03 5 1
11 15,5
10
std N.C. = =10 N.C. = Asservita = External supply 12N.A. = N.O. =
5
212
35
N.A.
1N.O. 3
= =
2
12
10
4
20
2 1 3
22
1
0
66,5
TIPO TIPO PILOT TYPE TYPE PILOT
12
0 std = std =10 N.C. 2 1 3 10Asservita = N.C. = Asservita 10 = supply 4 supply 3External External
36,5
2
12
12
www.kpm.it
3 2 1 =G 1/4” =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola
760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =18 ms 3 1 2
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.180 Kg
Metallic = 0.259 kg
4.15 / 010
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
ta
-
G1/4”
w Flo
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
DC Power
12 V 24 V [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
30 mm
22 mm
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101
5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE
Connettore - Connector DIN 43650
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
22 18 29 44
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.15 / 011
= = = =
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
22 mm
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
I
ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/4” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/4” COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT
MATERIALI MATERIALS
042
CL
COD:
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
9
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
1
me
2
31
Asservita = External10supply =
36
DC AC
12 V d.c. 6 W = 24 V d.c. 3.5 W = 12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
Senza bobina Without solenoid OPT.
012C 024C
1
3
012A 024A 115A 230A
23
G 1/4 " x 2
STD = 0000
L
11
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
58,5
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO
3.14/040
CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED EVH00035_EVH00263_EVH00384 STANDARD
I
2
2
10
12 1 3
10
12 1 3
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
=
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio = 10 12
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
Differenziale Differential
II
Fluido
Stampato - Printed :
G 1/4"
2
22
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
58
= = 25
Comando manuale Manual override
OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
47
208 145 116
-
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
4.15
5
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
30
12
2
20
1 3
66,5
PILOT PILOT 12
40
Differenziale = 10 Differential =
1 3
10 14,5
32
10
2
36,5
std =
12
www.kpm.it
3 2 1 =G 1/4” =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola
760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =18 ms 3 1 2
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.180 Kg
Metallic = 0.307 kg
4.15 / 020
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
ta
-
G1/4”
w Flo
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
DC Power
12 V 24 V [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
30 mm
22 mm
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101
5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE
Connettore - Connector DIN 43650
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
22 18 29 44
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.15 / 021
= = = =
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
22 mm
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
I
G 1/4” G 1/4”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN
MATERIALI MATERIALS
COD:CM
42
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
96
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
36
me
2
std =
Asservita = External10supply =
12
22
= = 22
Comando manuale Manual override
G 1/4" x 2
33
2
25
Comando manuale Manual override
40
22
G 1/4" x 2
n3 x 2
2
4
II
40
22
Molla meccanica OPERATION STANDARD Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of EVR00980_EVR00983_EVR00987 3.14/070 EVR00205_EVR00363_EVR00676 double acting cylinders. L ogica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2 14
12 513
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
14
12 513
Scarichi
=
Linea di pilotaggio
=
5
3.14/070 1
= Supply
2
= Output
3
= Exhaust
14
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Stampato - Printed :
10 15
29
= =
Ø3 x 2
22
=
n5,3 x 3
33
4
44
166,5 135 120,6
114 n5,3 x 3
=
G 1/4" x 3
22
OPT.
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
=
128
I
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
44
5
160
STD = 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
=
15
Senza bobina Without solenoid
G 1/4" x 3
30 40
115A 230A
3 10 15
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
66,5 36,5 20
012A 024A
4.15
3
3
25
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
1
5
1
5
22
012C 024C
23
24 V d.c. 3.5 W =
10 15
AC
12 V d.c. 6 W =
30
VOLTAGGIO VOLTAGE
DC
5
A
40
Molla meccanica =
10Mechanical spring =
3 10
0
20
1 3
22
=
10std
2
1 3
4
1 3
66,5
12
RITORNO RETURN
2 12
0
10
2 1 3
36,5
PILOT PILOT
12
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola
760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.135 Kg
Metallic = 0.285 kg
4.15 / 100
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/4”
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm
1I
167,5
CNK000 22
COD: 92
0 65
25
N DI
5
1
3
=
62
=
I1I
104
II
III 1
22 18 29 44
I
IV 1
- Inlet base
SBK00015
Base intermedia - Middle base COD:
78
26
III
26
IV
Base entrata COD:
6,5
94
= = = =
Sottobasi manifold - manifold bases
12,5
G 3/8" x 3
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
SBK00014
Base chiusura COD:
- Closure base
SBK00016
Piastra prelievo - Porting block
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
DX GRP00124 SX GRP00125
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves
NORME DI
- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE
COD :
SBK00040
Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:
type 1.8 m
5m
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Side Voltage F R c.c. c.a.
F
SBK00038
Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034
SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
CHIUSA - CLOSED
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041
Modulo connessione a sottobase
Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.
4.15 / 101
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
R
APERTA - OPEN
G 1/4” G 1/4”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN
MATERIALI MATERIALS
COD:CM
42
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
96
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
36
me
o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe Bw Lo
2
std =
Asservita = External10supply =
12
G 1/4" x 2
33
2
25
Comando manuale Manual override
40
22
G 1/4" x 2
n3 x 2
2
4
II
40
22
Molla meccanica OPERATION STANDARD Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of EVR00980_EVR00983_EVR00987 3.14/070 EVR00205_EVR00363_EVR00676 double acting cylinders. L ogica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2 14
12 513
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
14
12 513
Scarichi
=
Linea di pilotaggio
=
5
3.14/070 1
= Supply
2
= Output
3
= Exhaust
14
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Stampato - Printed :
10 15 30 40
= =
Ø3 x 2
22
29
n5,3 x 3
33
4
=
22
= = 22
Comando manuale Manual override
44
166,5 135 120,6
114 n5,3 x 3
=
G 1/4" x 3
5
22
66,5 36,5 20
OPT.
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
=
128
I
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
44
3 10 15
160
STD = 000B 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse
=
22
25
G 1/4" x 3
4.15
3
3
15
Senza bobina Without solenoid
012A 024A 012D 024D 115A 230A
1
5
1
5
23
12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =
012C 012B 024B 024C
10 15
AC
6 W W = 12 V d.c. 2.2 24 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 3.5 W =
30
VOLTAGGIO VOLTAGE
DC
5
A
40
Molla meccanica =
10Mechanical spring =
3 10
0
20
1 3
22
=
10std
2
1 3
4
1 3
66,5
12
RITORNO RETURN
2 12
0
10
2 1 3
36,5
PILOT PILOT
12
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola
760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.135 Kg
Metallic = 0.285 kg
4.15 / 102
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4
[Nl/min]
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
p=1 bar
IO GO GG I E AG GE LTTA TAAG OL VV O OLLT± 1 0 % O ±10% VV
G1/4”
low
ta rta
-F
Po
30 mm
22 mm
DC DC
22 mm
AA CC
DCDC
30 mm
A CA
ower Cod: Power Power Cod: Cod:PowerPower PPower Cod: Cod:Cod: Power Power Cod
2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070
W DC030100 VA D 12 VV 6 6WWDA005001 3.5 W3.5DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 DA005001 BOB00028 3.53.5 VA VA BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066
W DC030200 VA D 24 VV 3.5 3.5 W3.5DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 BOB00045 3.5WWDA005101 5 VA DA0051015 VA BOB00045 [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 5
4
3
5 VA DA010803 5 VA DA010803
VA D 3.3 VA3.3 DC0309
230 230 VV
5 VA BOB00064 5 VA BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
2
Connettori - Connectors D
218 109
75
25 25 26 25 25
DIN 43650 - 22 mm
1I
10,2
CNK000 22
75
0 65
36
52,5
54
71
COD:
N DI
25 25 55
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases 4 59,5
B
5
COD:
3
2
A
1
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
DX GRP00124 SX GRP00125
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves
NORME DI
- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE
SBK00016
Piastra prelievo - Porting block COD :
SBK00038
CHIUSA - CLOSED
COD :
SBK00040
Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:
type 1.8 m
5m
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Side Voltage F R c.c. c.a.
F
COD:
- Closure base
Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034
SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
SBK00014
APERTA - OPEN
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
F
SBK00015
Base chiusura
IV 1 4
R
COD:
- Inlet base
Base intermedia - Middle base
III 1
76
31,5
Base entrata
I1I
76 6
43 C
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041
Modulo connessione a sottobase
Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.
4.15 / 103
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
109
O P T I O N A L
1
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
6
115 VV 115
G 1/4” G 1/4”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT
42
MATERIALI MATERIALS
COD: CM All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
96
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
36
me
2
std =
12
20
10
2
Differenziale = 10 Differential =
21
Asservita = External10supply =
60
PILOT PILOT
1 3
12
1 3 12
2
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
G 1/4" x 3
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
44
=
4.15
48
168 139
-
n5,3 x 3
L
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
30 40
== 22
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
=
231
STD = 0000
Comando manuale Manual override
59
Ø3 x 2
22
G 1/4" x 2
2
4
59
22
I
II
Differenziale Differential
STANDARD
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED EVR00206_EVR00383_EVR00696
I
STANDARD 4
II
4
12
14
3.14/100 Logica - Logic symbol
Differenziale Differential
2
513
2
12
14
513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
3
25
012A 024A 115A 230A
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
Stampato - Printed :
1
5
10 15
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
Senza bobina Without solenoid OPT.
012C 024C
5
24 V d.c. 3.5 W =
3 10 15
AC
12 V d.c. 6 W =
22
DC
65,5 36,5 20
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola
760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.183 Kg
Metallic = 0.330 kg
4.15 / 120
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/4”
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
OLE 1_4 BIST_
Connettori - Connectors
0 65
=
N DI
62 104
I1I
=
Base entrata COD:
94
III 1
IV
= = = =
22 18 29 44
IV 1
26
I
SBK00015
SBK00014
Base chiusura COD:
III
- Inlet base
Base intermedia - Middle base COD:
26
6,5 78
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
Sottobasi manifold - manifold bases
3
1
CNK000 22
COD:
91 5
DIN 43650 - 22 mm
1I
231
G3/8" x 3
- Closure base
SBK00016
Piastra prelievo - Porting block
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
DX GRP00124 SX GRP00125
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves
NORME DI
- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE
COD :
SBK00040
Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:
type 1.8 m
5m
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Side Voltage F R c.c. c.a.
F
SBK00038
Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034
SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
CHIUSA - CLOSED
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041
Modulo connessione a sottobase
Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.
4.15 / 121
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R
APERTA - OPEN
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
II
30 mm
22 mm
G 1/4” G 1/4”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways o ent on bsim rpti r o o s COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO as r ab aspsoowe Bw Lo SOLENOID - INDIRECT PILOT
42
MATERIALI MATERIALS
COD: CM All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
96
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
36
me
2
std =
12
20
10
2
Differenziale = 10 Differential =
21
Asservita = External10supply =
60
PILOT PILOT
1 3
12
1 3 12
2
G 1/4" x 3
139
-
n5,3 x 3
L
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
== 22 Comando manuale Manual override
59
Ø3 x 2
22
G 1/4" x 2
2
4
59
22
I
II
Differenziale Differential
STANDARD
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED EVR00206_EVR00383_EVR00696
I
STANDARD 4
II
4
12
14
3.14/100 Logica - Logic symbol
Differenziale Differential
2
513
2
12
14
513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
48
168
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
Stampato - Printed :
44
=
231
STD = 000B 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
=
30 40
OPT.
Senza bobina Without solenoid
4.15
25
012A 024A 012D 024D 115A 230A
3
10 15
AC
12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =
1
5
5
012C 012B 024B 024C
3 10 15
12 V d.c. 6 W W == 12 V d.c. 2.2 24 24 V d.c. V d.c. 2.2 3.5 W W ==
22
DC
65,5 36,5 20
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola
760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.183 Kg
Metallic = 0.330 kg
4.15 / 122
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4
[Nl/min]
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
p=1 bar
ta
-
IO GO GG I E AG GE LTTA TAAG OL VV O OLLT± 1 0 % O ±10% VV
G1/4”
w Flo
rta
Po
30 mm
22 mm
DC DC
22 mm
AA CC
DCDC
30 mm
A CA
ower Cod: Power Power Cod: Cod:PowerPower PPower Cod: Cod:Cod: Power Power Cod
2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070
W DC030100 VA D 12 VV 6 6WWDA005001 3.5 W3.5DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 DA005001 BOB00028 3.53.5 VA VA BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066
W DC030200 VA D 24 VV 3.5 3.5 W3.5DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 BOB00045 3.5WWDA005101 5 VA DA0051015 VA BOB00045
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
115 VV 115
5 VA DA010803 5 VA DA010803
VA D 3.3 VA3.3 DC0309
1
230 230 VV
5 VA BOB00064 5 VA BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 5
4
3
2
Connettori - Connectors D
218 109
75
25 25 26 25 25
DIN 43650 - 22 mm
1I
10,2
CNK000 22
75
0 65
36
52,5
54
71
COD:
N DI
25 25 55
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases 4 59,5
B
5
COD:
3
2
A
1
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
DX GRP00124 SX GRP00125
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves
NORME DI
- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE
SBK00016
Piastra prelievo - Porting block COD :
SBK00038
CHIUSA - CLOSED
COD :
SBK00040
Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:
type 1.8 m
5m
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Side Voltage F R c.c. c.a.
F
COD:
- Closure base
Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034
SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
SBK00014
APERTA - OPEN
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
F
SBK00015
Base chiusura
IV 1 4
R
COD:
- Inlet base
Base intermedia - Middle base
III 1
76
31,5
Base entrata
I1I
76 6
43 C
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041
Modulo connessione a sottobase
Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.
4.15 / 123
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
109
O P T I O N A L
1
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
6
G 1/4” G 1/4”
ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
42
24 V d.c. 3.5 W = 12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
Senza bobina Without solenoid OPT.
012C 024C 012A 024A 115A 230A
G 1/4" x 3
STD = 0000
-
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
OPERATION The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
=
44
=
48
168 139 n5,3 x 3
== 22 Comando manuale Manual override
Ø3 x 2
59 G 1/4" x 2
2
4
22
59
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol C.C. C.A. EVR00206_EVR00383_EVR00696
C.P.
3.14/100
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
= 12 14
5
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
4.15
3
231
L
FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
Stampato - Printed :
1
5
25
12 V d.c. 6 W =
22
AC
680 681 685 686 690 691
10 15
DC
3
5
VOLTAGGIO VOLTAGE
= C.P. std asservita =
=
30 40
std =
C.A. asservita =
9
3 10 15
TIPO TYPE
std== C.C. std C.P. asservita== asservita
=
22
Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita = All er lim Po
65,5 36,5 20
TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS
COD: CM
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola
760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.183 Kg
Metallic = 0.330 kg
4.15 / 200
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
G1/4”
w
ta
lo -F
rta
Po
V
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
12 V
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306
24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC0309
1
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC0310
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
OLE 1_4 BIST_
Connettori - Connectors
0 65
=
N DI
62 104
I1I
=
Base entrata COD:
94
III 1
IV
= = = =
22 18 29 44
IV 1
26
I
SBK00015
SBK00014
Base chiusura COD:
III
- Inlet base
Base intermedia - Middle base COD:
26
6,5 78
43
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
Sottobasi manifold - manifold bases
3
1
CNK000 22
COD:
91 5
DIN 43650 - 22 mm
1I
231
G3/8" x 3
- Closure base
SBK00016
Piastra prelievo - Porting block
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
F
DX GRP00124 SX GRP00125
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves
NORME DI
- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE
COD :
SBK00040
Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:
type 1.8 m
5m
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Side Voltage F R c.c. c.a.
F
SBK00038
Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034
SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
COD :
CHIUSA - CLOSED
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041
Modulo connessione a sottobase
Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.
4.15 / 201
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R
APERTA - OPEN
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
II
30 mm
22 mm
G 1/4” G 1/4”
ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT oBw L
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO
42
Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita = All er lim Po
TIPO TYPE
9
=
3
680 681 685 686 690 691
std== C.C. std C.P. asservita== asservita std =
C.A. asservita = = C.P. std asservita =
DC
12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =
AC
12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D
012B 024B 1
5
4.15
3
000B
G 1/4" x 3
-
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
OPERATION The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
139 n5,3 x 3
== 22 Comando manuale Manual override
G 1/4" x 2 22
Ø3 x 2
59
2
4
22
59
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol C.C. C.A. EVR00206_EVR00383_EVR00696
C.P.
3.14/100
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
= 12 14
5
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
48
168
Fluido
Stampato - Printed :
=
231
L
FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
44
5
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
=
30 40
3 10 15
=
65,5 36,5 20
OPT.
Senza bobina Without solenoid
10 15
22
VOLTAGGIO VOLTAGE
=
25
TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS
COD: CM
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola
760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms
=20ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.183 Kg
Metallic = 0.330 kg
4.15 / 202
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4
[Nl/min]
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
p=1 bar
ta
-
IO GO GG I E AG GE LTTA TAAG OL VV O OLLT± 1 0 % O ±10% VV
G1/4”
w Flo
rta
Po
30 mm
22 mm
DC DC
22 mm
AA CC
DCDC
30 mm
A CA
ower Cod: Power Power Cod: Cod:PowerPower PPower Cod: Cod:Cod: Power Power Cod
2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070
W DC030100 VA D 12 VV 6 6WWDA005001 3.5 W3.5DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 DA005001 BOB00028 3.53.5 VA VA BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066
W DC030200 VA D 24 VV 3.5 3.5 W3.5DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 BOB00045 3.5WWDA005101 5 VA DA0051015 VA BOB00045
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
115 VV 115
5 VA DA010803 5 VA DA010803
VA D 3.3 VA3.3 DC0309
1
230 230 VV
5 VA BOB00064 5 VA BOB00064
3.3 VA3.3 DC0310 VA D
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 5
4
3
2
Connettori - Connectors D
218 109
75
25 25 26 25 25
DIN 43650 - 22 mm
1I
10,2
CNK000 22
75
0 65
36
52,5
54
71
COD:
N DI
25 25 55
= = = =
22 18 29 44
Sottobasi manifold - manifold bases 4 59,5
B
5
COD:
3
2
A
1
Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Side Voltage F R c.c. c.a.
- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -
DX GRP00124 SX GRP00125
Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves
NORME DI
- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE
SBK00016
Piastra prelievo - Porting block COD :
SBK00038
CHIUSA - CLOSED
COD :
SBK00040
Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:
type 1.8 m
5m
F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083
Side Voltage F R c.c. c.a.
F
COD:
- Closure base
Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034
SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117
Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module
R
SBK00014
APERTA - OPEN
Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves
F
SBK00015
Base chiusura
IV 1 4
R
COD:
- Inlet base
Base intermedia - Middle base
III 1
76
31,5
Base entrata
I1I
76 6
43 C
STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V
USE AND
Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041
Modulo connessione a sottobase
Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.
4.15 / 203
C.s. ricambio
- Spare part card
Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
109
O P T I O N A L
1
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
6
G 1/4” N.C.+N.A. G 1/4” N.C.+N.O.
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie PNEUMATIC VALVE 3/2way VALVE COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA PNEUMATIC PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE
40 0000
CL
MATERIALI MATERIALS
COD:
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
92
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
12
me
2
N.C. = 10 N.C. =
0
12N.A. =
3
TIPO TYPE
12
2
1 3
=
1
2
11
G 1/4 x 2
21
G 1/4" x 2
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
39,5
2
II
3.14/020
Tipi di riposizionamento
- Types
of return
3.14/020
Molla Meccanica VPH00019_VPH00010_VPH00015 II Spring 1 = A limentazione
Molla Pneumatica Pneumatic Spring 2 10
2
N.C. = N.C. =
12
10
1 3
1 3
2
2 12
N.A. = N.O. =
10
Fluid
/ Supply
2
= Utilizzo
/ Output
3
= Scarico
/ Exhaust
10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12
12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.
1 3
1 3
Fluido
= =
32,5
I
N.A. = 10 N.O. =
G 1/4"
25
=
G 1/4"
VPH00001_VPH00006_VPH00011
N.C. = 12 N.C. =
29
11
= SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
37,5 2,5
40
30
5
n5,2 x 2
11 22
I
4.15
28
88
n5,2 x 2
2
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way.
23
81
37
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente
23
1
3
1 3
25,5
A
11
0
Molla meccanica= 10 Mechanical spring=
15,5
II
std 10 2 1 3
5
12
I
40
12
N.O. =
1 3
30
RITORNO RETURN
2
15,5
10
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø5 By holes through the body ø5
Attacchi
Connections
G 1/4”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
0÷10 bar Please turn over Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Metallic Polyarylamide
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.098 kg 0.230 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
= 15/23 ms
760 Nl/min
= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC
4.15 / 500
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
14 G1/4”
2.8 2.6 2.4 2.2
w
ata
Flo
rt
Po
[bar]
3
2 1.8 1.6 1.4 1.2
1 0.8 0.6 0.4 0.2
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
0
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.15 / 501
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
O P T I O N A L
G 1/4” G 1/4”
3/2vie 3/2ways
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATIC VALVE
GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW
PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN
CL All er lim Po
All llic ta
me
40
Tutto polimero All polymer
=
9
Tutto metallico All metallic
=
7
Monostabile = Monostable =
684
Bistabile Bistable
685
FUNZIONE FUNCTION
2 10
12
= =
3/2 N.C. 3/2 N.C.
= 0000
3/2 N.A. 3/2 N.O.
= 1000
All llic ta
All er lim Po
me
1 3
2 12
10
1 3
4.15 3
Ø25
1
10 14
TIPO TYPE
MATERIALI MATERIALS
COD:
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un comando di pilotaggio pneumatico IMPIEGO La 3/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. CARATTERISTICHE - Pilotaggio anche a bassa pressione
23
G 1/4" x 2
21
115
11
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
G 1/4" 77
40
25
2
= =
OPERATION This valve can open and close a piping with fluid in presence of a pneumatic piloting. USE This 3/2 way solenoid valve allows the direct piloting of single acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. PERFORMANCES - Always reliability in low pressure piloting way
32
5
29
42
n5,2 x 2
32,5
VPB00097_V APN 3_2 NC 1_4 1_4 MONO BASSA PRESS TECNO
Logica - Logic 3/2 N.O.
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
3/2 N.C.
1 2 12
10
1 3
12 1 3
/ Supply / Output
3
/ Exhaust
= Scarico
10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.
Fluid
Fluido
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fixing
Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
2 10
= A limentazione
2 = Utilizzo
Mediante fori passanti nel corpo ø5 By holes through the body ø5
Attacchi
Connections
G 1/4”
Sistema di commutazione
Switching system
Spool Spola
Portata e diametro nominale (6 bar)
Nominal rated flow and diameter (6 bar)
730 Nl/min
Pressione di esercizio / pilotaggio
Working pressure / piloting
0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60 ºC
Materiale corpo / connessioni
Body / thread material
Metallic Polyarylamide
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
(senza connettore)
Stampato - Printed :
Weight
01/05/2007
(without connector)
0.100 Kg
760 Nl/min
5 ÷ 60 ºC
0.176 Kg
4.15 / 520
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING
G1/4”
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE
Sottobasi manifold - manifold bases
- BISTABLE VERSION
Base entrata
I1I
- Inlet base
COD:
Base intermedia - Middle base
III 1
COD:
Base chiusura
IV 1
- Closure base
COD:
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
CHIUSA - CLOSED
COD :
10
1
Ø25
14
3
23
71
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
G 1/4" x 2
Flangia fissaggio - Plate mounting COD:
30 40
42
5
n5,2 x 2
COD:
11
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT 1
= = 25
10
2
2
5,5
=
=
5,5
10
12
166
1 3
= A limentazione
/ Supply
2 = Utilizzo
/ Output
3
/ Exhaust
= Scarico
10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.
VPB00042_V APN 3_2 NC 1_4 1_4 PUNTALE TECNO
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.15 / 521
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
G 1/4"
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
72
STK00001
G 1/4” G 1/4”
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie PNEUMATIC VALVE 3/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT
0 40 0000
CL
MATERIALI MATERIALS
COD:
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
92
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
12
me
12 1 3
10 = std
2
Differenziale = 10 Differential =
1
1
3
34,5
23
G 1/4" x 2
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
30 40
5
97
n5,2 x 2
38
11
= =
G 1/4"
= =
23,5
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
2
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
46
I
II
- Types
T
ipi di pilotaggio VPH00003_VPH00008_VPH00013 Differenziale Differential
STANDARD
2
2
I
1 3
Fluid
10
12
10
12
Fluido
4.15
1 3
II
25,5
2 1 3
11
PILOT PILOT
12
15,5
2
of piloting
3.14/050
1
= A limentazione
/ Supply
2
= Utilizzo
/ Output
3
= Scarico
/ Exhaust
12 10 = Linea di pilotaggio
/ Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø5 By holes through the body ø5
Attacchi
Connections
G 1/4”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
0÷10 bar Please turn over Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Polyarylamide Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.116 kg 0.247 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
= 15/23 ms
760 Nl/min
= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC
4.15 / 530
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
[bar] G1/4”
2 1.8
w
a-
Flo
12
1.6
at ort
ype tial t ype rd t nda
1.4
P
ren Dif fe
1.2
12
14
Sta
1 0.8
0.6 0.4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
0.2
1
0
[bar] 1
2
3
4
5
6 7 8 9 10
1
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.15 / 531
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
O P T I O N A L
G 1/4” G 1/4”
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE COMANDO PNEUMATICO DIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA DIRECT PNEUMATIC PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN
MATERIALI MATERIALS
50
CM
COD:
40 0000
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
9
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
3
me
RITORNO RETURN
2 12
12
I II
std 10 2 1 3
=
0
Molla meccanica= 10 Mechanical spring=
A
1 3
1
4.15
3
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
44
=
10
=
5
5
111
30 n5,3 x 2
I
40
2
4
II
- Types
Tipi di riposizionamento
22
of return
Molla Meccanica II Spring
Molla Pneumatica Pneumatic Spring
1 = A limentazione VPR00001_VPR00007_VPR00013 3.14/080
VPR00001_VPR00007_VPR00013
4
2
12
14
12 513
513
Fluid
2
23
n3 x 2
3 10 15
2
33
40
15
23
I
22
22
3 7,3
G 1/4" x 2
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
25
n3 x 2
4
= =
33
= =
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
14
Fluido
G 1/4" x 3
10 15
22
30 40
= = 22
n5,3 x 3
4
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
= 44
104
25
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way.
=
G 1/4" x 3
= =
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
15
25
5
25
3
40
1
5
4
2 = Utilizzo
5
3 = Scarico
/ Supply4.14_200 / Output
/ Exhaust
14 12 = Linea di pilotaggio
/ Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø5 e ø3 By holes through the body ø5 and ø3
Attacchi
Connections
G1/4”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0÷10 bar
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Polyarylamide Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.105 kg 0.255 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
760 Nl/min
Please turn over =18 ms
= 18 ms 5 ÷ 60ºC
4.15 / 600
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
14
p=1 bar
G1/4”
2.8 2.6 2.4 2.2
w
ata
Flo
rt
Po
[bar]
3
2 1.8 1.6 1.4 1.2
1 0.8 0.6 0.4 0.2
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0
1
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
Sottobasi manifold - manifold bases
I1I 112
COD:
65
III 1
1
=
3
COD:
62
IV 1 =
SBK00007 SBK00016
COD :
SBK00002 SBK00038
CHIUSA - CLOSED
COD :
SBK00028 SBK00040
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
78
6,5
26 26
- Closure base
APERTA - OPEN
IV
II
SBK00001 SBK00014
Piastra prelievo - Porting block
94
III
SBK00006 SBK00015
Base chiusura COD:
104
- Inlet base
Base intermedia - Middle base
25
BATTERIA SINGOLA VALVOLE 1_4 PNEU_
G 3/8" x 3 5
Base entrata
COD:
STK00033 STK00034
Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.15 / 601
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
VALVOLA PNEUMATICA G1/4” PNEUMATIC VALVE G1/4”
5/2vie 5/2ways
GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW
PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN
CM All er lim Po
All llic ta
me
40 0000
Tutto polimero All polymer
=
9
Tutto metallico All metallic
=
7
Monostabile = Monostable =
684
Bistabile Bistable
685
= =
All llic ta
All er lim Po
me
1
3
=
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un 2 condotti distinti in presenza di un comando di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a doppio effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.
4.15 25
n25
5
10 15
TIPO TYPE
MATERIALI MATERIALS
COD:
G1/4" x 3
=
44
22
138
= = 22
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
n3 x 2
4
20
7
2
12
83
OPERATION This valve can open and close 2 piping with fluid in presence of a mechanical piloting. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.
40
30
42,3
5
n5,3 x 3
G1/4" x 2 22
33
Logica - Logic
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
VPO00031_V APN 5_2 1_4 1_4 MONO BASSA PRESS TECNO
4
14
12 513
Fluid
Fluido
Alimentazione
=
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
5
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fixing
Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
2
Mediante fori passanti nel corpo ø5 By holes through the body ø5
Attacchi
Connections
G 1/4”
Sistema di commutazione
Switching system
Spool Spola
Portata e diametro nominale (6 bar)
Nominal rated flow and diameter (6 bar)
73 Nl/min
Pressione di esercizio / pilotaggio
Working pressure / piloting
0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60 ºC
Materiale corpo / connessioni
Body / thread material
Metallic Polyarylamide
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
(senza connettore)
Stampato - Printed :
Weight
01/05/2007
(without connector)
0.100 Kg
760 Nl/min
5 ÷ 60 ºC
0.176 Kg
4.15 / 614
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
p=1 bar
Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING
G1/8”
w
a-
Flo
at ort
P
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE
Sottobasi manifold - manifold bases
- BISTABLE VERSION
Base entrata
I1I
COD:
- Inlet base
SBK00015
Base intermedia - Middle base
III 1
COD:
SBK00014
Base chiusura
IV 1
COD:
- Closure base
SBK00016
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD :
SBK00038
CHIUSA - CLOSED
COD :
189 1
Kit per barra DIN - DIN fixing kit
10 15
COD:
25
Ø25
3
72
=
=
Flangia fissaggio - Plate mounting
G1/4" x 3
44
COD:
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT
30
42
= = 83
STK00001
5
n5,3 x 3
40
n3 x 2
STK00034
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
22
4
2
7 12 20
4
12
14
513
1 = Supply
Alimentazione =
2
Utilizzi
=
4
2 = Output
Scarichi
=
5
3 = Exhaust
Linea di pilotaggio= 12 14 = Pilot line G1/4" x 2
22
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
5
SBK00040
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.15 / 615
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
VPO00032_V APN 5_2 1_4 1_4 BIST BASSA PRESS TECNO
G 1/4” G 1/4”
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
DOUBLE PNEUMATIC PILOT
MATERIALI MATERIALS RITORNO PILOT RETURN PILOT 12
12
40 0000
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
9
All llic ta
Tutto metallico All metallic
=
3
me
2 12
52
CM
COD:
I
12
II
2 2 1 3 1 3 1 3
2
std= =
std 10
10
Differenziale = Molla 10 meccanica= 10Differential = Mechanical spring=
1 3
0 0 1A 1
3
25
5
23
= =
G1/4" x 2
3 10 15
2
48,7
22
II
II Differenziale
Standard
Differential
2
4
2
12
14
513
Fluid
40
5
Ø3 x 2
I
4
46,5
22
4
I
4.15
= =
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
25 SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
35,5
30 n5,3 x 3
VPR00003 _VPR00009_VPR00015 14 12
Fluido
=
120
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente. - La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. - In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
44
10 15
=
G 1/4" x 3
513
1 = A limentazione
/ Supply
4
2 = Utilizzo
/ Output
5
3 = Scarico
3.14/110/ E
14 12 = Linea di pilotaggio
xhaust
/ Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø5 e ø3 By holes through the body ø5 and ø3
Attacchi
Connections
G1/4”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0÷10 bar
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Polyarylamide Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.123 kg 0.270 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
760 Nl/min
Please turn over =18 ms
= 18 ms 5 ÷ 60ºC
4.15 / 620
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
[Nl/min]
[bar]
p=1 bar
G1/4”
2 1.8
w
a-
Flo
12
1.6
at ort
1.4
P
e l typ pe y t ard
ntia
1.2
re Dif fe
1
Sta
12 14
nd
0.8
0.6 0.4 0.2
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
0
1
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
1
O P T I O N A L
MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES
Sottobasi manifold - manifold bases
I1I
Base entrata COD:
120
25
G 3/8" x 3 5
IV 1
3
1
= 62
COD : COD :
SBK00028 SBK00040
78
Kit per barra DIN - DIN fixing kit 6,5
26
SBK00002 SBK00038
CHIUSA - CLOSED
IV
26
SBK00007 SBK00016
APERTA - OPEN
94
II
- Closure base
Piastra prelievo - Porting block
104
III
SBK00001 SBK00014
Base chiusura COD:
=
SBK00006 SBK00015
Base intermedia - Middle base COD:
65
BATTERIA SINGOLA VALVOLE 1_4 PNEU_BIST_
III 1
- Inlet base
COD:
STK00033 STK00034
Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.15 / 621
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
CAP 4
Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
4.20 | G 1/2�
Intentional white
ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/2” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/2”
N.C.+N.A. N.C.+N.O.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA SOLENOID - INDIRECT PILOT RETURN AT CUSTOMERS’S CHOICE
2 2
AC9
MATERIALI MATERIALS
COD:
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
-
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
3
m
-
2
std =
PILOT PILOT
12
10
2 1 3
Asservita = 10 = External supply
12
2 1 3
0
12N.A. =
1
TIPO TYPE
2
1 3
2
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
DC AC
12 V d.c. 6 W =
012C
24 V d.c. 3.5 W =
024C
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
012A 024A 115A 230A
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
OPT.
Senza bobina Without solenoid
155 123 109
-
Comando manuale Manual override
L
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.
n4,3 x 2
22 47,5
15
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED Molla Meccanica
Molla Pneumatica
EVO00012_ ELVA 3_2 NCII1_2 MONO MP Ø10_CATALOGO I Pneumatic Spring Spring
N.C. = 12 N.C. = N.A. = 10 N.O. =
2 10 1 3
N.C. = N.C. =
10
12 1 3
2
2 12
N.A. = N.O. =
3.15/010
2
12
10 1 3
1 3
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
=
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio =
12
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
G1/2"
2
26
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.
Stampato - Printed :
21
29
G1/2" x 2
STD = 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
4.20
= = 30
-
=
Molla meccanica= 10 Mechanical spring=
3
46
II
std 10 2 1 3
1
4 13
I
12
N.O. =
1 3
22
2
69,5 40 23
10
RITORNO RETURN
4
N.C. = 10 N.C. =
12
12
0
www.kpm.it
3 2 1 =G 1/2” =G 1/2” =G 1/2” Spool Spola
1500 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =25 ms 3 1 2
=30 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.325 kg
(DIN 40050)
4.20/ 010
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate
p=1 bar
[Nl/min]
5000 4000 3000 2000 1000
1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar
V
1= 4 bar
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
1= 3 bar
12 V
1= 2 bar
24 V
1= 1 bar
Pressure [bar] 1
2
3
4
5
6
7
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101
5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
2 4
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE
Connettore - Connector DIN 43650
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
22 18 29 44
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.20 / 011
= = = =
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
22 mm
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
I
ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/2” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/2” COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT
MATERIALI MATERIALS
COD:
AC9
022
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
-
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
3
m
-
2
20
10
2
Differenziale = 10 Differential =
PILOT PILOT
1 3
12
1 3 12
2
Asservita = External10supply =
21 1
115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
= =
22
012A 024A 115A 230A
G 1/2 x 2
230 167
STD = 0000
138
-
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
4.20
51,5
29
L
23
OPT.
Senza bobina Without solenoid
3
46
AC
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =
69,5
DC
012C 24 V d.c. 3.5 W = 024C 12 V d.c. 6 W =
39,5
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
30
std =
12
G1/2"
2
26
Comando manuale Manual override
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
n4,3 x 2
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO
STANDARD
I
2
2
10
12
3.15/040
Differenziale Differential
II
1 3
10
12 1 3
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
=
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio = 10 12
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
46
CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED EVO00023_ELVA 3_2 1_2 BIST Ø10_CATALOGO
Fluido
Stampato - Printed :
22 47,5
4 13
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
www.kpm.it
3 2 1 =G 1/2” =G 1/2” =G 1/2” Spool Spola
1500 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =25 ms 3 1 2
=30 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.400 kg
(DIN 40050)
4.20/ 020
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate
p=1 bar
[Nl/min]
5000 4000 3000 2000 1000
1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar
V
1= 4 bar
O
L
TA
V
O
G
LT
G A
IO E G
±10%
1= 3 bar
12 V
1= 2 bar
24 V
1= 1 bar
Pressure [bar] 1
2
3
4
5
6
7
30 mm
22 mm
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101
5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
2 4
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE
Connettore - Connector DIN 43650
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
22 18 29 44
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.20 / 021
= = = =
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
22 mm
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
I
G1/2” G1/2”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN
MATERIALI MATERIALS
COD: AC
0022
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
m
9
2
std =
12
0
10
2
Differenziale = 10 Differential =
2
Asservita = External10supply =
4
12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
30
22
58
=
22
4.20
178 146,5 132
L
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
7 46
-
n4,5 x 2
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
=
G1/2" x 3
STD = 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
4
G 1/2" x 2
26
2
27
n4,3 x 2
22
71,5
I
15
II Differenziale Differential
STANDARD
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
-L
L
ogica ogic EVG00003_ELVA 5_2 1_2 MONO MP Ø10_CATALOGO
I
STANDARD 4
II
Differenziale Differential
2
4
12
14
513
2
12
14
513
3.15/070
symbol
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
36,5
29
Comando manuale Manual override
Fluido
Stampato - Printed :
3
23
OPT.
Senza bobina Without solenoid
012A 024A 115A 230A
69,5
AC
012C 24 V d.c. 3.5 W = 024C 12 V d.c. 6 W =
39,5
VOLTAGGIO VOLTAGE
DC
1
5
1 3
15 16,5
1 3 12
13,5
12
4 13 17
PILOT PILOT
1 3
www.kpm.it
3 5 =G 1/2” 2 4 =G 1/2” 1 =G 1/2” Spool Spola
1500 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =25 ms
=30 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.400 kg
(DIN 40050)
4.20/ 050
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate
p=1 bar
[Nl/min]
5000
1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar
4000
V
O
L
TA
V
O
1= 4 bar
3000
1= 1 bar
Pressure [bar] 1
2
4
A
IO E G
±10%
24 V
1= 2 bar
1000
LT
G
3
4
5
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101
5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
2 4
7
6
30 mm
22 mm
12 V
1= 3 bar 2000
G
3
2
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE
1
Sottobasi manifold - manifold bases D
Base entrata - Inlet base Base chiusura - Closure base COD: SBK00102
1 I1I IV
197
Base intermedia- Middle base
113,5
III 1
SBK00103
44
COD:
G 1/2" x 3
5
C
Piastra prelievo - Porting block
3
1
=
APERTA - OPEN
=
COD :
47
COD :
SBK00104 Kit per barra DIN - DIN fixing kit
140 128
COD:
STK00039
Connettore - Connector B
COD:
IV
0
65
N
DI
43
22 mm
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
= = = =
22 18 29 44
A
4
3
2
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.20 / 051
1
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
96
I
32
III
DIN 43650
I
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
32
6
II
SBK00105
CHIUSA - CLOSED
G1/2” G1/2”
ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT
MATERIALI MATERIALS
022
AC
COD:
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
m
9
2
20
12
2
21
Asservita = External10supply =
60
24 V d.c. 3.5 W = 12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =
Senza bobina Without solenoid OPT.
22
012C 024C 012A 024A 115A 230A
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
=
52,5
4.20
254 191 162
L
OPERATION The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
Comando manuale Manual override
67
4
2
G 1/2" x 2
26 n4,3 x 2
27 22 71,5
I
46
II Differenziale Differential
STANDARD
CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED
Logica - Logic symbol 3.15/100
EVG00004_ELVA 5_2 1_2 BIST Ø10_CATALOGO
I
STANDARD 4
II
Differenziale Differential
2
4
12
14
2
12
14
513
II
513
Alimentazione =
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
5
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body
Fluido
Fluid
Fissaggio
Fixing
Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)
Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)
17/06/2017
29
n4,5 x 2
FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
58
STD = 0000
Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =
Stampato - Printed :
=
G1/2" x 3
68,5
AC
12 V d.c. 6 W =
3
39,5 23
VOLTAGGIO VOLTAGE
1 3
DC
1
5
46
1 3
7
PILOT PILOT 12
30
Differenziale = 10 Differential =
1 3
13,5 15 16,5
10
2
4 13 17
std =
12
www.kpm.it
3 5 2 4 =G 1/2” 1 =G 1/2” =G 1/2” Spool Spola
1500 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =25 ms
=30 ms
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.400 kg
(DIN 40050)
4.20/ 060
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate
p=1 bar
[Nl/min]
5000
1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar
4000
V
O
L
TA
V
O
1= 4 bar
3000
1= 1 bar
Pressure [bar] 1
2
4
A
IO E G
±10%
24 V
1= 2 bar
1000
LT
G
3
4
5
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101
5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
2 4
7
6
30 mm
22 mm
12 V
1= 3 bar 2000
G
3
2
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE
Sottobasi manifold - manifold bases D
254
Base entrata - Inlet base Base chiusura - Closure base COD: SBK00102
1 I1I IV
Base intermedia- Middle base
112,5
III 1
44
COD:
G 1/2" x 3
5
C
Piastra prelievo - Porting block
3
1
=
SBK00103
APERTA - OPEN
=
COD :
47
SBK00105
CHIUSA - CLOSED
140
COD :
SBK00104 Kit per barra DIN - DIN fixing kit
128
COD:
II
STK00039
Connettore - Connector
0
65
N
DI
4
3
2
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
= = = =
22 18 29 44
A
1
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.20 / 061
43
CNK000 _ _
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
22 mm
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
32
IV
DIN 43650
I
96
III
32
6
B
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie PNEUMATIC VALVE 3/2way VALVE
N.C.+N.A. N.C.+N.O.
G1/2” G1/2”
COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA PNEUMATIC PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE
AC9 CL
MATERIALI MATERIALS
COD:
20 0000
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
m
20
2
N.C. = 10 N.C. =
0
12N.A. =
3
TIPO TYPE
12
2
1 3
12
I
12
II
N.O. =
1 3
std 10 2 1 3
=
Molla meccanica= Mechanical spring=
10
3
1
0 A
1 3
21
29
G1/2" x 2
30
RITORNO RETURN
2
= =
10
4.20
102,5
46
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
G1/2"
33,5
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way.
15
I
II
T
- T
ipi di riposizionamento ypes VPX00002_VALP 3_2 NC 1_2 MONO MP_CATALOGO
I
Molla Meccanica II Spring
Molla Pneumatica Pneumatic Spring
N.C. = 12 N.C. = N.A. = 10 N.O. =
2 10
2
N.C. = N.C. =
12
10
1 3
1 3
2
2 12
N.A. = N.O. =
10
Fluid
3.15/020
of return 1
= A limentazione
/ Supply
2
= Utilizzo
/ Output
3
= Scarico
/ Exhaust
10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12
12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.
1 3
1 3
Fluido
47,5
4
22
n4,3 x 2
13
26
2
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4
Attacchi
Connections
G 1/2”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
1500 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
0÷10 bar Please turn over Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.285 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
= 15/23 ms
= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC
4.20/ 500
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow
14
Flow Rate
p=1 bar
[Nl/min]
5000 4000
1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar
3000
1= 4 bar
2.8 2.6 2.4 2.2
2 1.8 1.6 1.4 1.2
1= 3 bar 2000 1000
1= 2 bar
1 0.8 0.6 0.4 0.2
1= 1 bar
Pressure [bar] 1
2
[bar]
3
3
4
5
6
7
0
2 4
[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.20 / 501
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
O P T I O N A L
3/2vie 3/2ways
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATIC VALVE
G1/2” G1/2”
GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW
PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN
AL All er lim Po
All llic eta
m
20
Tutto polimero All polymer
=
-
Tutto metallico All metallic
=
8
Monostabile = Monostable =
684
Bistabile Bistable
685
FUNZIONE FUNCTION
2 10
12
= =
3/2 N.C. 3/2 N.C.
= 0000
3/2 N.A. 3/2 N.O.
= 1000
-
All llic ta
All er lim Po
me
1 3
2 12
10
1
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un comando di pilotaggio pneumatico IMPIEGO La 3/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. CARATTERISTICHE - Pilotaggio anche a bassa pressione
4.20
3
Ø25
1 3
= = 30
TIPO TYPE
MATERIALI MATERIALS
COD:
n4,3 x 2
29
46
137
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
47,5 13 22,5
OPERATION This valve can open and close a piping with fluid in presence of a pneumatic piloting. USE This 3/2 way solenoid valve allows the direct piloting of single acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. PERFORMANCES - Always reliability in low pressure piloting way
2
G 1/2"
37
Logica - Logic VPD00043_V APN 3_23/2 NAN.O. 1_2 1_2 MONO BASSA PRESS METAL
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
3/2 N.C.
1 2 12
10
1 3
12 1 3
/ Supply / Output
3
/ Exhaust
= Scarico
10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.
Fluid
Fluido
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fixing
Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
2 10
= A limentazione
2 = Utilizzo
Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4
Attacchi
Connections
G 1/2”
Sistema di commutazione
Switching system
Spool Spola
Portata e diametro nominale (6 bar)
Nominal rated flow and diameter (6 bar)
1500 Nl/min
Pressione di esercizio / pilotaggio
Working pressure / piloting
0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60 ºC
Materiale corpo / connessioni
Body / thread material
Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
(senza connettore)
Stampato - Printed :
Weight
01/05/2007
(without connector)
5 ÷ 60 ºC
0.176 Kg
4.20/ 510
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate
3
4000
1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar
3000
1= 4 bar
2.8 2.6 2.4 2.2
2 1.8 1.6 1.4 1.2
1= 3 bar 2000 1000
[bar]
14
p=1 bar
[Nl/min]
5000
Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING
1= 2 bar
1
1= 1 bar [bar]
0.8 0.6 0.4 0.2
2 4
0
Pressure 1
2
3
4
5
6
7
[bar]
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE
Sottobasi manifold - manifold bases
- BISTABLE VERSION
Base entrata
I1I
- Inlet base
COD:
Base intermedia - Middle base
III 1
COD:
Base chiusura
IV 1
- Closure base
COD:
Piastra prelievo - Porting block 1
APERTA - OPEN
3
COD :
Ø25
= = 30
CHIUSA - CLOSED
n4,3 X 2
COD :
G 1/2" x 2
29
Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: 46
Flangia fissaggio - Plate mounting COD:
195,5
2
1 2
96
10
12 1 3
= A limentazione
/ Supply
2 = Utilizzo
/ Output
3
/ Exhaust
= Scarico
10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.
VPD00044_V APN 3_2 NA 1_2 1_2 BIST BASSA PRESS METAL
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.20 / 511
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
G 1/2"
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
13
47,5
22,5
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
STK00001
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie G1/2” PNEUMATIC VALVE 3/2ways VALVE G1/2” DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT
AC9 CL
MATERIALI MATERIALS
COD:
20 0000
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
m
22
2
2 1 3
12 1 3
10 = std
0
Differenziale = 10 Differential =
1 3
= =
1
29
G1/2" x 2
30
PILOT PILOT
12
4.20
43
127
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
= = 30
4
22
n4,3 x 2
47,5
33,5
I
33,5
II
- Types
T
VPX00003_VALP 3_2 1_2 BIST ipi di pilotaggio
Differenziale Differential
STANDARD
2
2
I
1 3
Fluid
10
12
10
12
Fluido
G1/2"
2
17
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
22,5
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
46
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
1 3
II
3.15/060
of piloting 1
= A limentazione
/ Supply
2
= Utilizzo
/ Output
3
= Scarico
/ Exhaust
12 10 = Linea di pilotaggio
/ Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4
Attacchi
Connections
G 1/2”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
1500 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
0÷10 bar Please turn over Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.270 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
= 15/23 ms
= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC
4.20/ 520
Pressione di pilotaggio - Pilot pressure
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate 5000 4000 3000 2000 1000
[bar]
p=1 bar
[Nl/min]
2 1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar
1.4
1= 4 bar
1.2
1.8
12
1.6
1= 3 bar
1
1= 2 bar
0.8
ype tial t ype rd t nda
ren Dif fe
12
14
Sta
0.6
1= 1 bar
0.4
Pressure 1
2
3
4
5
6
7
[bar]
0.2
2 4
0
[bar] 1
2
3
4
5
6 7 8 9 10
1
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.20 / 521
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
O P T I O N A L
G 1/2” G 1/2”
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE COMANDO PNEUMATICO DIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA DIRECT PNEUMATIC PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN
AC CM
MATERIALI MATERIALS
COD:
50
20 0000
All er lim Po
Tutto polimero All polymer
=
-
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
9
m
-
RITORNO RETURN
2 12
12
I II
std 10 2 1 3
=
0
Molla meccanica= 10 Mechanical spring=
A
1 3
5
1
30
3
= 58
4.20
13,5 15 16,5
=
G1/2" x 3
22
126,5
46
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
29
36,5
4
7
n4,5 x 2
G1/2" x 2
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
15
II
- Types
Tipi di riposizionamento
of return
3.15/080
VPG00001_VALP 5_2 1_2 MONO MP Meccanica Molla Molla Pneumatica II Spring Pneumatic Spring
I
4
2
14
12
Fluid
2
14
12 513
513
Fluido
22
71,5
I
4
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
27 33,5
4 13 17
n4,3 x 2
26
30 = =
2
1 = A limentazione
/ Supply
4
2 = Utilizzo
/ Output
5
3 = Scarico
/ Exhaust
14 12 = Linea di pilotaggio
/ Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø4,5 By holes through the body ø4,5
Attacchi
Connections
G1/2”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
2500 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0÷10 bar
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.230 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
Please turn over =18 ms
= 18 ms 5 ÷ 60ºC
4.20/ 530
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow
14 Flow Rate [Nl/min]
5000
3 IO
p=1 bar
4000
1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar
3000
1= 4 bar
Power
1.6
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600
1.2
124 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 0.8
1= 1 bar
0.6
115 0.4 V Pressure
4
4
5
2 4
7
6
3
[bar]
230 V 0
3
2
2
3.3 VA DC030900
5 VA DA010803
0.2
[bar] 1
DC
1.4 V 12
1= 2 bar
1000
30 mm
22 mm
G G2.8 2.6G E A L T2.4 2.2 O V O L 2± 1 0 % V 1.8 TA
1= 3 bar 2000
[bar]
3.3 VA DC031000
5 VA BOB00064
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE
Sottobasi manifold - manifold bases D
Base entrata - Inlet base Base chiusura - Closure base COD: SBK00102
1 I1I IV 145
Base intermedia- Middle base
III 1 44
90
COD:
G 1/2" x 3
5
1
C
Piastra prelievo - Porting block
3
=
APERTA - OPEN
=
COD :
47
COD :
SBK00104 Kit per barra DIN - DIN fixing kit
128
COD:
DIN 43650 COD:
0
65
N
DI
3
2
43
22 mm
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
= = = =
22 18 29 44
A
1
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
32
96
I
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
32
6
Connettore - Connector
IV
4.20 / 531
STK00039
B
III
4
SBK00105
CHIUSA - CLOSED
140
II
SBK00103
VALVOLA PNEUMATICA G1/2” PNEUMATIC VALVE G1/2”
G 1/2” G 1/2”
5/2vie 5/2ways
GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW
PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN
AC
-
Tutto metallico All metallic
=
8
Bistabile Bistable
685
= =
All llic ta
All er lim Po
me
1
3
4.20
Ø25
5
15 16,5
684
13,5
Monostabile = Monostable =
-
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un 2 condotti distinti in presenza di un comando di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a doppio effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.
n4,3 x 3
=
G 1/2" x 3
= 58
29
n4,5 x 2
46
m
=
7,3
All llic eta
Tutto polimero All polymer
30
All er lim Po
20 0000
22,5
TIPO TYPE
MATERIALI MATERIALS
COD:
36,5
17
OPERATION This valve can open and close 2 piping with fluid in presence of a mechanical piloting. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.
13
161
8
4
2
27 71,5
G 1/2 x 2
Logica - Logic
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
VPU00018_V APN 5_2 1_2 1_2 MONO BASSA PRESS METAL
4
14
12 513
Fluid
Fluido
Alimentazione
=
1
= Supply
Utilizzi
= 4
2
= Output
Scarichi
=
5
3
= Exhaust
Linea di pilotaggio
=
14
= Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fixing
Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
2
Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4
Attacchi
Connections
G 1/2”
Sistema di commutazione
Switching system
Spool Spola
Portata e diametro nominale (6 bar)
Nominal rated flow and diameter (6 bar)
2500 Nl/min
Pressione di esercizio / pilotaggio
Working pressure / piloting
0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60 ºC
Materiale corpo / connessioni
Body / thread material
Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
(senza connettore)
Stampato - Printed :
Weight
01/05/2007
(without connector)
5 ÷ 60 ºC
0.176 Kg
4.20/ 540
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate
p=1 bar
[Nl/min]
5000 4000 3000
Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING
1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar 1= 4 bar 1= 3 bar
2000 1000
1= 2 bar 1= 1 bar
Pressure [bar] 1
2
3
4
5
6
7
2 4
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE
Sottobasi manifold - manifold bases
- BISTABLE VERSION
II1 1 1II IV III 1
Base entrata - Inlet base Base entrata - Inlet base BaseCOD: chiusura - Closure base COD: SBK00102 Base intermedia - Middle base BaseCOD: intermedia - Middle base
III 1 IV 1
BaseCOD: chiusura - Closure base SBK00103 COD:
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
COD : COD :
SBK00104 Kit per barra DIN - DIN fixing kit
Ø25
3
13,5 15 16,5
1
5
n4,3 x 2
=
COD: COD:
G 1/2" x 3
= 58
STK00039
Flangia fissaggio - Plate mounting COD:
46
7,3
29
SBK00105
CHIUSA - CLOSED
STK00001
n4,5 x 2
27 71,5
4
12
14
G 1/2" x 2
513
1 = Supply
Alimentazione =
2
Utilizzi
=
4
2 = Output
Scarichi
=
5
3 = Exhaust
Linea di pilotaggio= 12 14 = Pilot line
VPU00019_V APN 5_2 1_2 1_2 BIST BASSA PRESS METAL
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.20 / 541
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
2
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT 30
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4 8 1
22,5
13
17
219,5
G 1/2” G 1/2”
VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT
AC CM
MATERIALI MATERIALS
COD:
Tutto polimero All polymer
=
-
All llic eta
Tutto metallico All metallic
=
9
m
RITORNO PILOT RETURN PILOT
14
12
20 0000
All er lim Po
2 12
52
I
II
4
-
2
2 513 1 3
std 12= = std 10
0 0
Molla meccanica= 10 Mechanical spring=
A
1 3
5
3
G1/2" x 3
=
13,5 15 16,5
30
1
= 58
44
4.20
151
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
4
G1/2" x 2
2
26
= =
30
Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4
27
n4,3 x 2
33,5
22
71,5
33,5
I
I
VPG00002_VALP 5_2 1_2 BIST 4
4
II Differential
Standard
2
12
14
4
Fluid
2
12
14
513
Fluido
58,5
29
7
n4,5 x 2
4 13 17
OPERATION This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. - In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
46
FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente. - La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
513
II
1 = A limentazione
/ Supply
4
2 = Utilizzo
/ Output
5
3 = Scarico
/ Exhaust
3.15/110
14 12 = Linea di pilotaggio
/ Pilot line
Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air
Fissaggio
Fixing
Mediante fori passanti nel corpo ø4,5 By holes through the body ø4,5
Attacchi
Connections
G1/2”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata e diametro nominale
Nominal rated flow and diameter
2500 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0÷10 bar
Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
Vedi retro
Tempo commutazione-disinserzione
Switching - Unswitching time
Temperatura ambiente-fluido
Ambient-fluid temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo / filettature
Body / threads material
Metallic
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Peso
Weight
0.300 kg
Stampato - Printed :
18/08/2011
Please turn over =18 ms
= 18 ms 5 ÷ 60ºC
4.20/ 550
Bobine elettriche standard - Standard coils
Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate
p=1 bar
[Nl/min]
5000
1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar
4000
V
O
L
TA
V
O
1= 4 bar
3000
1= 1 bar
Pressure [bar] 1
2
4
A
IO E G
±10%
24 V
1= 2 bar
1000
LT
G
3
4
5
DC Power
AC
Cod:
Power
DC
Cod:
Power
Cod:
AC Power
Cod:
6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101
5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700
115 V
5 VA DA010803
3.3 VA DC030900
230 V
5 VA BOB00064
3.3 VA DC031000
2 4
7
6
30 mm
22 mm
12 V
1= 3 bar 2000
G
3
2
1
MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE
Sottobasi manifold - manifold bases D
1 I1I IV 151
Base intermedia- Middle base
III 1 90
COD:
44 G 1/2" x 3
5
=
Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN
=
COD :
47
SBK00105
CHIUSA - CLOSED
COD :
SBK00104 Kit per barra DIN - DIN fixing kit
140 128
COD:
STK00039
B - Connector Connettore
0
65
N
DI
43
CNK000 _ _
std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V
= = = =
22 18 29 44
A
4
3
2
1
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
4.20 / 551
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
17/06/2017
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
COD:
22 mm
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
32
IV
DIN 43650
I
96
III
32
6
II
SBK00103
C
3
1
Base entrata - Inlet base Base chiusura - Closure base COD: SBK00102