Cap da 4.10 a 4.20 piloted valves

Page 1

CAP 4

Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves

4.11 | G 1/8� VIP


G1/8” G1/8”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways

VIP VIP

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD:

VIP18M 2

PILOT PILOT

12

12

std =

10

2 1 3

Asservita = 10 = External supply

A

1 3

7 =

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

7 =

68

27 5

27 21 G 1/8" x 2

30

13

N.2 FO RI 3,1

Comando manuale Manual override

22

2F

I OR

3

21,1

14

G 1/8" x 2

30

N.2 FO RI 3,1

13

14

Comando manuale Manual override

21

3,7

3

4,5

22

18

5 RI FO

21

FORO M5x0.8

STANDARD CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol STANDARD 4

4

2

12

14

5

2

12

14

5

3

3 1

1

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

18

98

68

27

18

2 N°

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation

Stampato - Printed :

=

G 1/8" x 3

=

3

98

27

2,8

G 1/8" x 3

3

1

9 11

5

3

1

9 11

5

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

4.11

VIP 5-2 18M AS.ipt

18

VIP 5-2 18M.ipt

www.kpm.it

3 5 2 4 = G1/8” 1 = G1/8” = G1/8” Spool Spola

670 Nl/min ø 5 mm 2÷8 bar

=18/23 ms =20/25 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.103 Kg

(DIN 40050)

4.11 / 210


Diagramma di19portata nominale N°Valves x 19mm 19 Diagram of normal rated flow

BOBINE G 1/4" x 3 SOLENOIDS

19 14

PORTATA ‐ FLOW RATE (Nl/min )

700

4,2 21

600

300

42 112

ΔP=1 bar

200 100 0

DC

24V d.c. 2.5 W =

BOB00092

24V a.c. 2.5 VA =

BOB00091

21

400

58

20

500

CONNETTORI CONNECTORS DIN 43650 - 15 mm

AC

2

3

4

5

6

COD:

7

0

65

N DI

PACCO_VALVOLE_VIP_MONOSTABILE.idw 1

1I 43

CNK000

06 07

STD (no led) = Led+VDR 12÷24 V =

76 104 Montaggio in sottobase manifold Assembly on manifold bases 23

80,5 112

67,5 58

20

4,5

Base a 2 posti Plate for 2 places COD: SBK00172

G 1/4" x 3

4,2 

36 42 21 21 18 18

19 14 19

SOTTOBASI SINGOLE - SINGLE BASES

G 1/4" x 3

112

19 N°Valves x 19mm 19 23 N°Valves x 19mm

4,5

Base a 3 posti Plate for 3 places COD: SBK00173 Base a 5 posti Plate for 5 places Passante Open COD: SBK00175

PACCO_VALVOLE_VIP_MONOSTABILE.idw 76

104 23 4,5

23

19 N°Valves x 19mm2319 N°Valves x 19mm N°Valves x 19mm 23 19 14 19 19

G 1/4" x 3 

4,2

G 1/4" x3 x3 G 1/4"

SOTTOBASI MANIFOLD - MANIFOLD BASES

104

65,5

76 89

G 1/4" G 1/4" x 3x 3

Base entrata Inlet base COD: SBK00151

I1I

Base Chiusura Closure base COD: SBK00152

III 1

Base intermedia Middle base Passante Open COD: SBK00143 Chiusa Closed COD: SBK00153

36 36 18 18 18 18

112

80,5

123

67,5 80,5 67,5

4,5

4,5

23 N°Valves x 19mm 23 N°Valves x 19mm 23 4,5 23 4,5 19 19

I1I

18 21 18

18 18 36 42

67,5 20 67,5 80,5 80,5 58 112 123 112 36

21

4,5 4,5

4,5

65,5

Protezioni Covers

Chiusura 1 posto valvola Cover for 1 valve place

19

ACCESSORI ELETTRONICI - ELECTRONIC OPTIONAL G 1/4" x 3

Modulo connessione elettrica electrical connection module 2 valves 3 valves 123

(SX è necessario nel caso di valvole bistabili) (SX is needed in the bistable valve case)

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module cod:

dx

sx dx SBK00145 SBK00144 SBK00149 SBK00148 18 18

sx

23

SBK00147

89

Modulo connessione elettrica bistabile Bistable electrical connection module cod: 25pin SBK00150 37pin SBK00146

Chiusura contatti elettrici Electrical pin cover

SBK00155

Cavi intestati type 25 pin

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083 37 pin

F+F F+M

4.11 / 211

- Serial plug

1.8 m

www.kpm.it

- -

Stampato - Printed :

CNT00103 08/08/2011

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

N°Valves x 19mm

36

23

67,5 80,5

4,5

4,5

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

SBK00154

89 65,5


G1/8” G1/8”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways

VIP VIP

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT COD: 2

PILOT PILOT

12

12

VIP18B

std = 2 1 Asservita 3

10

= 10 External supply =

A

1 3

4.11 VIP 5-2 18B.ipt

G 1/8" x 3

=

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

3 M5x0.8 Comando manuale Manual override

63

14

3,7

63

63

30

G 1/8" x2

18

13

G 1/8" x2

14 N.2 FORI Ø3

13

30

N.2 FORI Ø3

N.2 FORI Ø3

63

14

Comando manuale Manual override

4,5

63

14

63

STANDARD CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol STANDARD 4

4

2

12

14

2

12

14

513

513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

www.kpm.it

3 5 2 4 = G1/8” 1 = G1/8” = G1/8” Spool Spola

670 Nl/min ø 5 mm 2÷8 bar

=18/23 ms =20/25 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.150 Kg

(DIN 40050)

4.11 / 220

18

5

5

27

27

3 N.2 FORI Ø3

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation

17/06/2017

= 140

140

Stampato - Printed :

= 27

27

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

3

7 9

7 9 =

G 1/8" x 3

1

5

11

3

11

1

5

VIP 5-2 18B AS.ipt


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow

BOBINE SOLENOIDS

PORTATA ‐ FLOW RATE (Nl/min )

CONNETTORI CONNECTORS DIN 43650 - 15 mm

700 600

DC

500 400 300

24V d.c. 2.5 W =

BOB00092

1I

COD:

ΔP=1 bar

AC 24V a.c. 2.5 VA = BOB00091 PACCO_VALVOLE_VIP_BISTABILE.idw

100 0

1

2

3

4

5

6

7

0

65

200

N DI

43

CNK000

06 07

STD (no led) = Led+VDR 12÷24 V =

Montaggio in sottobase manifold Assembly on manifold bases

19

N°Valves x 19mm

19

SOTTOBASI SINGOLE - SINGLE BASES

19 14

Base a 2 posti Plate for 2 places COD: SBK00172

G 1/4" x 3

2 4,

Base a 3 posti Plate for 3 places COD: SBK00173 Base a 5 posti Plate for 5 places Passante Open COD: SBK00175

42 21 21

165

20 58

76

104 23 N°Valves x 19mm 23 19

G 1/4" x 3

SOTTOBASI MANIFOLD - MANIFOLD BASES

18 18

36

143

80,5

67,5

4,5

4,5

Base entrata Inlet base COD: SBK00151

I1I

Base Chiusura Closure base COD: SBK00152

III 1

65,5

23 N°Valves x 19mm 23 19

I1I

G 1/4" x 3

4,5

Base intermedia Middle base Passante Open COD: SBK00143

36 18 18

165

67,5 80,5

4,5

Chiusa Closed COD: SBK00153 Protezioni Covers

Chiusura 1 posto valvola Cover for 1 valve place

SBK00154

ACCESSORI ELETTRONICI - ELECTRONIC OPTIONAL

2 valves 3 valves

(SX è necessario nel caso di valvole bistabili) (SX is needed in the bistable valve case)

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module cod:

dx

sx dx SBK00145 SBK00144 SBK00149 SBK00148

Chiusura contatti elettrici Electrical pin cover

SBK00155

SBK00147

Modulo connessione elettrica bistabile Bistable electrical connection module cod: 25pin SBK00150 37pin SBK00146

Cavi intestati type 25 pin

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083 37 pin

F+F F+M

4.11 / 221

- Serial plug

1.8 m

www.kpm.it

- -

Stampato - Printed :

CNT00103 08/08/2011

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

sx

Modulo connessione elettrica electrical connection module

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

89


ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways

G1/8” G1/8”

VIP VIP

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT COD:

VIP18B

TIPO TYPE

= C.C. std asservita = std =

C.A. asservita = = C.P. std asservita =

CC CCA CA CAA CP CPA

VIP 5-3 CC.ipt

4.11

7 9

3

G 1/8" x 3

=

11

1

5

= 27

3

155

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

OPERATION  The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

5

27

FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

77,9

63

14

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol C.C.

C.A.

C.P.

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

G 1/8" x2

Comando manuale Manual override

Fluido

Stampato - Printed :

63

14 30

13

N.2 FORI Ø3

18

N.2 FORI Ø3

www.kpm.it

3 5 2 4 = G1/8” 1 = G1/8” = G1/8” Spool Spola

670 Nl/min ønom= 5 mm 3÷8 bar =23ms

=25ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.155 kg

(DIN 40050)

4.11 / 310


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow

BOBINE SOLENOIDS

PORTATA ‐ FLOW RATE (Nl/min )

CONNETTORI CONNECTORS DIN 43650 - 15 mm

700 600 500 400 300

DC

24V d.c. 2.5 W =

BOB00092

AC

24V a.c. 2.5 VA =

BOB00091

1I

COD:

ΔP=1 bar

200 100 0 1

PACCO_VALVOLE_VIP_5-3_BISTABILE.idw 2

3

4

5

6

N DI

7

0

65

43

CNK000

06 07

STD (no led) = Led+VDR 12÷24 V =

Montaggio in sottobase manifold Assembly on manifold bases

19 N°Valves x 19mm 19

SOTTOBASI SINGOLE - SINGLE BASES

19 14

Base a 2 posti Plate for 2 places COD: SBK00172

G 1/4" x 3

Base a 3 posti Plate for 3 places COD: SBK00173 Base a 5 posti Plate for 5 places Passante Open COD: SBK00175

21 21

42

180

58

,2

20

4

76

104 23

N°Valves x 19mm

23

SOTTOBASI MANIFOLD - MANIFOLD BASES

19 G 1/4" x 3

I1I

Base entrata Inlet base COD: SBK00151

I1I

Base Chiusura Closure base COD: SBK00152

18

36

18

180

80,5

67,5

4,5

4,5

III 1 89

Base intermedia Middle base Passante Open COD: SBK00143 Chiusa Closed COD: SBK00153 Protezioni Covers

Chiusura 1 posto valvola Cover for 1 valve place

ACCESSORI ELETTRONICI - ELECTRONIC OPTIONAL

2 valves 3 valves

(SX è necessario nel caso di valvole bistabili) (SX is needed in the bistable valve case)

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module cod:

dx

sx dx SBK00145 SBK00144 SBK00149 SBK00148

Chiusura contatti elettrici Electrical pin cover

SBK00155

SBK00147

Modulo connessione elettrica bistabile Bistable electrical connection module cod: 25pin SBK00150 37pin SBK00146

Cavi intestati type 25 pin

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083 37 pin

F+F F+M

4.11 / 311

- Serial plug

1.8 m

www.kpm.it

- -

Stampato - Printed :

CNT00103 08/08/2011

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

sx

Modulo connessione elettrica electrical connection module

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

SBK00154


VALVOLA PNEUMATICA 5/2 vie G1/8” PNEUMATIC VALVE 5/2 ways G1/8”

VIP VIP

COMANDO PNEUMATICO DIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA DIRECT PNEUMATIC PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN

VIP18P M

TIPO TYPE

COD:

VIP 5-2 18P.ipt 1

4.11

G 1/8" x 3

=

27

9

18

11

3

7

5

=

68,5

5

27

3

FUNZIONAMENTO La valvola 5/2 in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

30

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

22

OPERATION  The 5/2 valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of a pressure piloting signal. USE This 5/2 way valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation

STANDARD 4

2

12

14

1

3

G 1/8" x 2

21

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

G 1/8"

Logica - Logic symbol

5

Stampato - Printed :

21

13

N.2 fori Ø3.1

14

18

N.2 fori Ø3

www.kpm.it

3 5 2 4 = G1/8” 1 = G1/8” = G1/8” Spool Spola

670 Nl/min ønom= 5 mm 2÷8 bar =23ms

=25ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 0.100 Kg

4.11 / 510


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow

BOBINE SOLENOIDS

PORTATA ‐ FLOW RATE (Nl/min )

CONNETTORI CONNECTORS DIN 43650 - 15 mm

700 600 500 400 300

DC

24V d.c. 2.5 W =

BOB00092

AC

24V a.c. 2.5 VA =

BOB00091

1I

COD:

ΔP=1 bar

200 100 0 1

N DI

PACCO_VALVOLE_VIP_PNEUM_MONOSTAB.idw 2

3

4

5

6

7

0

65

43

CNK000

06 07

STD (no led) = Led+VDR 12÷24 V =

Montaggio in sottobase manifold Assembly on manifold bases G 1/8"

SOTTOBASI SINGOLE - SINGLE BASES

Base a 2 posti Plate for 2 places COD: SBK00172

19 N°Valves x 19mm 19

Base a 3 posti Plate for 3 places COD: SBK00173 Base a 5 posti Plate for 5 places Passante Open COD: SBK00175

G 1/4" x 3

19 14

42 21

58

69,5

21

,2

20

4

104

50 G 1/8"

SOTTOBASI MANIFOLD - MANIFOLD BASES

23

N°Valves x 19mm

Base entrata Inlet base COD: SBK00151

I1I

Base Chiusura Closure base COD: SBK00152

23

19

G 1/4" x 3

18

36

18

81

80,5

67,5

4,5

4,5

I1I

III 1 63

Base intermedia Middle base Passante Open COD: SBK00143 Chiusa Closed COD: SBK00153 Protezioni Covers

Chiusura 1 posto valvola Cover for 1 valve place

ACCESSORI ELETTRONICI - ELECTRONIC OPTIONAL

2 valves 3 valves

(SX è necessario nel caso di valvole bistabili) (SX is needed in the bistable valve case)

dx

sx dx SBK00145 SBK00144 SBK00149 SBK00148

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

NORME DI USO E MANUTENZIONE cod: SBK00147

Chiusura contatti elettrici Electrical pin cover

SBK00155

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometunit will compromise performance and will Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this Cavi intestati - Serial plug terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. Bistable electrical connection module lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. type oil will 1.8 m the warranty. 5m Not recommended lubricating invalidate NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. 25 pinDEVICE. THIS UNIT IS NOT A SAFETY cod:

25pin SBK00150 Prima di ogni operazione che il compo 37pinassicurarsi SBK00146 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.11 / 511

F+F CNT00071 CNT00085

+M CNT00073 Warning before using this F unit please ensure thatCNT00083 you have made 37and pin that the unit is de-pressurised. the correct port connection When any maintenance F+F work is done - ensure CNT00103 the unit is also de-pressurised. F+M - -

www.kpm.it

Stampato - Printed :

08/08/2011

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

sx

Modulo connessione elettrica electrical connection module

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

SBK00154


VALVOLA PNEUMATICA 5/2 vie G1/8” PNEUMATIC VALVE 5/2 ways G1/8”

VIP VIP

COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DIRECT PNEUMATIC PILOT

VIP18P B

TIPO TYPE

COD:

VIP 5-2 18PB.ipt 1

4.11

G 1/8" x 3

=

27

9

18

11

3

7

5

=

3

81

5

27

FUNZIONAMENTO La valvola 5/2 in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

N.2 fori Ø3

N. 2 FORI G 1/8"

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

18

33,5

Logica - Logic symbol STANDARD 4

2

12

14

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

G 1/8" x 2

13 14

513

Stampato - Printed :

33,5

30

N.2 fori Ø3.1

33,5

OPERATION  The 5/2 valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of a pressure piloting signal. USE This 5/2 way valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation

14

www.kpm.it

3 5 2 4 = G1/8” 1 = G1/8” = G1/8” Spool Spola

670 Nl/min ønom= 5 mm 2÷8 bar =23ms

=25ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 0.100 Kg

4.11 / 520


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow

BOBINE SOLENOIDS

PORTATA ‐ FLOW RATE (Nl/min )

CONNETTORI CONNECTORS DIN 43650 - 15 mm

700 600 500 400 300

DC

24V d.c. 2.5 W =

BOB00092

AC

24V a.c. 2.5 VA =

BOB00091

1I

COD:

ΔP=1 bar

200 100 0 1

N DI

PACCO_VALVOLE_VIP_PNEUM_BIST.idw 2

3

4

5

6

7

0

65

43

CNK000

06 07

STD (no led) = Led+VDR 12÷24 V =

Montaggio in sottobase manifold Assembly on manifold bases G 1/8"

SOTTOBASI SINGOLE - SINGLE BASES

Base a 2 posti Plate for 2 places COD: SBK00172

19 N°Valves x 19mm 19

Base a 3 posti Plate for 3 places COD: SBK00173 Base a 5 posti Plate for 5 places Passante Open COD: SBK00175

G 1/4" x 3

14

42 21

81

21

,2

20

4

58

19

104

50 G 1/8"

SOTTOBASI MANIFOLD - MANIFOLD BASES

23

N°Valves x 19mm

Base entrata Inlet base COD: SBK00151

I1I

Base Chiusura Closure base COD: SBK00152

23

19

G 1/4" x 3

18

36

18

81

80,5

67,5

4,5

4,5

I1I

III 1 63

Base intermedia Middle base Passante Open COD: SBK00143 Chiusa Closed COD: SBK00153 Protezioni Covers

Chiusura 1 posto valvola Cover for 1 valve place

ACCESSORI ELETTRONICI - ELECTRONIC OPTIONAL

2 valves 3 valves

(SX è necessario nel caso di valvole bistabili) (SX is needed in the bistable valve case)

dx

sx dx SBK00145 SBK00144 SBK00149 SBK00148

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

NORME DI USO E MANUTENZIONE cod: SBK00147

Chiusura contatti elettrici Electrical pin cover

SBK00155

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometunit will compromise performance and will Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this Cavi intestati - Serial plug terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. Bistable electrical connection module lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. type oil will 1.8 m the warranty. 5m Not recommended lubricating invalidate NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. 25 pinDEVICE. THIS UNIT IS NOT A SAFETY cod:

25pin SBK00150 Prima di ogni operazione che il compo 37pinassicurarsi SBK00146 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.11 / 521

F+F CNT00071 CNT00085

+M CNT00073 Warning before using this F unit please ensure thatCNT00083 you have made 37and pin that the unit is de-pressurised. the correct port connection When any maintenance F+F work is done - ensure CNT00103 the unit is also de-pressurised. F+M - -

www.kpm.it

Stampato - Printed :

08/08/2011

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

sx

Modulo connessione elettrica electrical connection module

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

SBK00154


CAP 4

Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves

4.12 | G 1/8� standard


Intentional white


ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/8” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/8”

N.C.+N.A. N.C.+N.O.

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA SOLENOID - INDIRECT PILOT RETURN AT CUSTOMERS’S CHOICE

CL

MATERIALI MATERIALS

COD:

82

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

me

3

2

std =

PILOT PILOT

12

10

2 1 3

Asservita = 10 = External supply

12

2 1 3

0

12N.A. =

1

TIPO TYPE

2

1 3

0

74

20

7 11

22

7

130 n4,3 x 2

27

99 85

n4,3 x 2

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.

9

16,5 G1/8"

2

Comando Manuale Manual Override

27,5

9

G1/8"

2

Comando Manuale Manual Override

25

35

26

L

23

-

4,5

4,5

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

18

G1/8" x 2

119

64

OPT.

Senza bobina Without solenoid

18 16

= =

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

G1/8" x 2

1

34

012A 024A 115A 230A

17,5

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

20

024C

3

11

24 V d.c. 3.5 W =

1

3

35

012C

26

AC

12 V d.c. 6 W =

= =

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

DC

4.12

A

23

=

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

22

II

std 10 2 1 3

17,5

I

12

N.O. =

1 3

64

2

34

10

RITORNO RETURN

4

N.C. = 10 N.C. =

12

12

0

36

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

OPERATION  Molla Pneumatica The solenoid valve can open and close a piping with fluid in I PneumaticSpring EVF00269_EVF00443_EVF00745_CATALOGO presence of an electric piloting signal. 2 USE N.C. = 12 10 This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or N.C. = 1 3 the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reli2 ability, make it ideal for the most complex automations. N.A. = 10 12 N.O. =

Molla Meccanica

II Spring 3.13/010

N.C. = N.C. =

2

1 3

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

=

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio =

12

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

12

10

1 3

Stampato - Printed :

10 1 3

N.A. = N.O. =

3.13/010

EVF00271_EVF00505_EVF00807_CATALOGO 2

12

www.kpm.it

1 =G 1/8” 3 =G 1/8” 2 =G 1/8” Spool Spola 450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =18 ms 3 1 2

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.100 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 030


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

ta

-

G1/8”

w Flo

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

DC Power

12 V 24 V [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

30 mm

22 mm

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE

Connettore - Connector DIN 43650

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

22 18 29 44

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 031

= = = =

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:

22 mm

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

I


ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/8” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/8” COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT

MATERIALI MATERIALS

082

CL

COD:

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

m

3 5 7

2

60

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

DC AC

12 V d.c. 6 W = 24 V d.c. 3.5 W =

012C 024C

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid

1

G1/8" x 2

18

012A 024A 115A 230A

STD = 0000

L

9

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in . OPERATION  The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

G1/8"

2

49

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED EVF00273_EVF00527_EVF00829_CATALOGO Differenziale STANDARD II Differential

3.13/040

I

2

2

10

12 1 3

10

12 1 3

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

=

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio = 10 12

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

41

= = 23

Comando manuale Manual override

Stampato - Printed :

4.12

n4,3 x 2

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

40

190 127 98,5

17,5

OPT.

3

20

Asservita = External10supply =

4,5

21

26 35

12

2

7

1 3

64

PILOT PILOT 12

22

Differenziale = 10 Differential =

1 3

11

20

10

2

34

std =

12

www.kpm.it

1 =G 1/8” 3 =G 1/8” 2 =G 1/8” Spool Spola 450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =18 ms 3 1 2

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 040


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

ta

-

G1/8”

w Flo

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

DC Power

12 V 24 V [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

30 mm

22 mm

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE

Connettore - Connector DIN 43650

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

22 18 29 44

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 041

= = = =

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:

22 mm

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

I


ELETTROVALVOLA 3/2+3/2 vie solenoide 22mm G 1/8” SOLENOID VALVE 3/2+3/2 way 22mm solenoid G 1/8” DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

CN

082

Tutto polimero All polymer

10

10

12 N.C.+N.A. = 03

13

1

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

20

012A 024A 115A 230A

= = 36

G1/8" x 3

145 116,5

STD = 0000

n4,2 x 3

L

FUNZIONAMENTO Questa valvola 3/2+3/2 si comporta come due valvole pneumatiche distinte in un unico corpo e permette l’intercettazione di due condotti con in comune (1) oppure il pilotaggio di due cilindri a semplice effetto distinti. CARATTERISTICHE - Elevata portata - Montaggio avviene singolarmente od in batteria Manifold

26

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

4.12

40

208

49

=

18

G1/8" x 2

Comando manuale Manual override

n3 x 2

2

4

OPERATION  This valve contain two distinct 3/2 pneumatic valves and allow two different interception with (1) in common supply or two different command of single acting cylinders in presence of two pneumatic piloting signal. PERFORMANCES - High flow - Assembly can be in a singular way or in Manifold system

=

18,5

AC

3

==

DC

012C 24 V d.c. 3.5 W = 024C 12 V d.c. 6 W =

Senza bobina Without solenoid OPT.

5

1 3

22

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

12

17,5

12

12 N.A.+N.A. = 02

35

1 3

23

2 1 3

2

9

2 1 3

12

13

2 1 3

10

64

TIPO TYPE 10

std asservita 10 N.C.+N.C. = 01 11

2 10

12

6

4,5

2 12

=

34

MATERIALI MATERIALS

COD:

18

49

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

T3.13/100 ipi - Types

2

4

EVK00930_EVK01313_CATALOGO 14 12 N.C.+N.C. 3

5

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

1 4

N.A.+N.A.

2

14

12

1

N.C.+N.A.

Scarichi

2

4 14

12 3

5

Alimentazione = Utilizzi

3

5

Linea di pilotaggio

1

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

= Supply

2

= Output

3 = 12 14

= Exhaust = Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Stampato - Printed :

1

= 4 = 5

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.157 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 050


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1I

208

84

0 65

27

N DI

5

3

1

=

=

I1I

50 90

Base entrata COD:

80

III 1

6

= = = =

22 18 29 44

25

IV 1

III

SBK00006

SBK00001

Base chiusura COD:

2

- Inlet base

Base intermedia - Middle base IICOD:

25 2,5

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold - manifold bases

10

G 1/4" x 3

CNK000 22

COD:

I

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 051

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


ELETTROVALVOLA 3/2+3/2 vie solenoide 22mm G 1/8” SOLENOID VALVE 3/2+3/2 way 22mm solenoid G 1/8” o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe Bw Lo

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

CN

082

Tutto polimero All polymer

2 1 3

2

1 3 10

10

12 N.C.+N.A. = 03

13

1

3

1 3

DC

012B 024B

12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =

= = 36

G1/8" x 3

40

208 12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D

L

FUNZIONAMENTO Questa valvola 3/2+3/2 si comporta come due valvole pneumatiche distinte in un unico corpo e permette l’intercettazione di due condotti con in comune (1) oppure il pilotaggio di due cilindri a semplice effetto distinti. CARATTERISTICHE - Elevata portata - Montaggio avviene singolarmente od in batteria Manifold

OPERATION  This valve contain two distinct 3/2 pneumatic valves and allow two different interception with (1) in common supply or two different command of single acting cylinders in presence of two pneumatic piloting signal. PERFORMANCES - High flow - Assembly can be in a singular way or in Manifold system

49

=

18

35

=

G1/8" x 2

Comando manuale Manual override

n3 x 2

23

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

4,5

n4,2 x 3

000B

26

18,5

=

4.12

145 116,5

==

AC

Senza bobina Without solenoid OPT.

5

17,5

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

12

64

12

12 N.A.+N.A. = 02

20

2 1 3

12

9

2 1 3

10

34

TIPO TYPE 10

std asservita 10 N.C.+N.C. = 01 11

2 10

12

6

13

2 12

=

22

MATERIALI MATERIALS

COD:

2

4

18

49

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

3.13/100

EVK00930_EVK01313_CATALOGO

N.C.+N.C.

14

N.A.+N.A.

14

Tipi

2

4

12

- Types

3

5

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

1 4

2 12

1

N.C.+N.A.

Scarichi

2

4 14

12 3

5

Alimentazione = Utilizzi

3

5

Linea di pilotaggio

1

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

= Supply

2

= Output

3 = 12 14

= Exhaust = Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Stampato - Printed :

1

= 4 = 5

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.157 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 052


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/8”

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

5

4

3

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

O P T I O N A L

95

Connettori - Connectors

2

44

95

25

25 25,5 25

25

1

DIN 43650 - 22 mm

1I

N DI

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

IV

CNK000 22

D

12,5

0 65

C

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases C

182,5

VI

A CA

5 VA 5 VADA010803 DA010803

COD:

190

D

DCDC

115 V 115

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 6

AA CC

55

Base entrata

I1I

IV

5

COD:

31

III

III 1

B

B

SBK00006

Base intermedia - Middle base COD:

76

- Inlet base

SBK00001

II

Base chiusura

IV 1

76

I

A

A

6

5

4

3

2

1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 053

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” G 1/8”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN

MATERIALI MATERIALS

COD: CM

0

82

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

me

6

2

std =

Asservita = External10supply =

12

4

18 25

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

13

4,5 26 35

G1/8" x 2 Comando Manuale Manual Override

n3 x 2

== 18

49

36 G1/8" x 2

n3 x 2

18,5

== 18 25

4

2

I

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

n4,2 x 3

==

Comando manuale Manual override

49

18

36

2

II

Molla meccanica OPERATION  STANDARD Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping EVK00924_ELVA 5_2 1_8 1_8 MONO MP Ø10_CATALOGO EVK00927_EVK01292_CATALOGO 3.13/070 with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Logica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2 14

12 513

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

14

12 513

Scarichi

=

Linea di pilotaggio

=

5

3.10/070

1

= Supply

2

= Output

3

= Exhaust

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Stampato - Printed :

20

9

22

117 103

17,5

OPT.

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

n4,2 x 3

4,5

STD = 0000

27

149

23

137 106 92

= = 36

G1/8" x 3

16

26

Senza bobina Without solenoid

= = 36

G1/8" x 3

4.12

64

115A 230A

3

34

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

1

5

20

012A 024A

3

9

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

1

5

13

012C 024C

==

AC

24 V d.c. 3.5 W =

12 V d.c. 6 W =

17,5

VOLTAGGIO VOLTAGE

DC

35

A

18,5

Molla meccanica =

10Mechanical spring =

23

0

23

1 3

22

=

10std

2

1 3

4

1 3

64

12

RITORNO RETURN

2 12

0

10

2 1 3

34

PILOT PILOT

12

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.114 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 100


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 148

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1I

I

CNK000 22

85,5

COD:

N DI

5

1

=

3

50

10

21

G 1/4" x 3

0 65

=

43

I1I

Base entrata COD:

80

75

III 1

22 18 29 44

IV 1

2

- Inlet base

SBK00006

Base intermedia - Middle base III II

25

25

6

2,5

= = = =

Sottobasi manifold - manifold bases

90 IV

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

COD:

SBK00001

Base chiusura COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 101

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” G 1/8”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD: CM MATERIALI MATERIALS

All er lim Po

All llic ta

me

0

N.C.+N.A. N.C.+N.O.

o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe Bw Lo

82

Tutto polimero All polymer

=

Tutto metallico All metallic

6 n.d.

=

7

2

std =

Asservita = External10supply =

12

137 106 92

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

n4,2 x 3

4,5 17,5

18 25

36 G1/8" x 2

n3 x 2

4

4

== 18

18

2

36

14

12 513

23

==

Comando Manuale Manual Override

49

18,5

G1/8" x 2

n3 x 2

26 35

64

Comando manuale Manual override

== 18 25

49

I

2

II

14

12 513

Scarichi

=

Linea di pilotaggio

=

5

3.10/070

1

= Supply

2

= Output

3

= Exhaust

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

13

117 103

Molla meccanica OPERATION  STANDARD Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping EVK00927_EVK01292_CATALOGO EVK00924_ELVA 5_2 1_8 1_8 MONO MP Ø10_CATALOGO 3.13/070 with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Logica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2

Stampato - Printed :

20

9

22

149

n4,2 x 3

34

OPT.

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

4.12

27

4,5

STD = 000B 0000

3

= = 36

G1/8" x 3

16

26

Senza bobina Without solenoid

= = 36

G1/8" x 3

1

5

20

012A 024A 012D 024D 115A 230A

3

9

12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =

1

5

13

012C 012B 024B 024C

==

AC

6 W W = 12 V d.c. 2.2 24 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 3.5 W =

17,5

VOLTAGGIO VOLTAGE

DC

35

A

18,5

Molla meccanica =

10Mechanical spring =

23

0

23

1 3

22

=

10std

2

1 3

4

1 3

64

12

RITORNO RETURN

2 12

0

10

2 1 3

34

PILOT PILOT

12

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.114 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 110


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/8”

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

4

3

190

D

95

44

95

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

O P T I O N A L Connettori - Connectors

2

25

25 25,5 25

25

DIN 43650 - 22 mm

1

D

12,5

N DI

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

IV

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases C

182,5

VI

CNK000 22

COD:

0 65

C

A CA

5 VA 5 VADA010803 DA010803

1I 5

DCDC

115 V 115

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

6

AA CC

55

Base entrata

I1I

IV

5

COD:

- Inlet base

SBK00006

31

III

III 1

B

B

Base intermedia - Middle base

76

COD:

SBK00001

II

Base chiusura

IV 1

76

I

A

A

6

5

4

3

2

1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 111

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” G 1/8”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT

MATERIALI MATERIALS

COD:CM

Tutto polimero All polymer

All er lim Po

All llic ta

me

082 =

Tutto metallico All metallic

6 n.d.

=

7

2

20

1 3 12

2

21

Asservita = External10supply =

60

5

1

3

20

PILOT PILOT 12

012A 024A 115A 230A

n4,2 x 3

L

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

26

-

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

49

=

18

n3 x 2

23

== 2

4

18

I

49

II Differenziale Differential

STANDARD

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO

3.13/100

EVK00930_EVK01313_CATALOGO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol I

STANDARD 4

II

Differenziale Differential

2

4

12

14

513

2

12

14

513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

=

G1/8" x 2

Comando manuale Manual override

Fluido

Stampato - Printed :

4.12

145 116,5

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

40

208

4,5

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

= = 36

G1/8" x 3

18,5

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid OPT.

012C 024C

22

24 V d.c. 3.5 W =

17,5

AC

12 V d.c. 6 W =

64

DC

34

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

35

Differenziale = 10 Differential =

1 3

9

10

2

13

std =

12

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 120


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1I

208

84

0 65

27

N DI

5

3

1

=

=

I1I

50 90

Base entrata COD:

80

III 1

6

= = = =

22 18 29 44

25

IV 1

III

SBK00006

SBK00001

Base chiusura COD:

2

- Inlet base

Base intermedia - Middle base IICOD:

25 2,5

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold - manifold bases

10

G 1/4" x 3

CNK000 22

COD:

I

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 121

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” G 1/8”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways o ent on bsim rpti r o o s COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO as r ab aspsoowe Bw Lo SOLENOID - INDIRECT PILOT

MATERIALI MATERIALS

COD:CM

Tutto polimero All polymer

All er lim Po

All llic ta

me

082 =

Tutto metallico All metallic

6 n.d.

=

7

2

20

PILOT PILOT 12

1 3 12

2

21

Asservita = External10supply =

60

5

1

3

20

Differenziale = 10 Differential =

1 3

9

10

2

13

std =

12

22

012A 024A 012D 024D 115A 230A

L

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

49

=

18

35

26

-

=

G1/8" x 2

Comando manuale Manual override

n3 x 2

== 2

4

18

49

I

II Differenziale Differential

STANDARD

3.13/100

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO EVK00930_EVK01313_CATALOGO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol I

STANDARD 4

II

Differenziale Differential

2

4

12

14

513

2

12

14

513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

4,5

n4,2 x 3

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

Stampato - Printed :

4.12

145 116,5

STD = 000B 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

40

208

23

OPT.

Senza bobina Without solenoid

= = 36

G1/8" x 3

18,5

12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =

012C 012B 024B 024C

17,5

AC

12 V d.c. 6 W W == 12 V d.c. 2.2 24 24 V d.c. V d.c. 2.2 3.5 W W ==

64

DC

34

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 130


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/8”

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

4

3

190

D

95

44

95

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

O P T I O N A L Connettori - Connectors

2

25

25 25,5 25

25

DIN 43650 - 22 mm

1

D

12,5

N DI

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

IV

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases C

182,5

VI

CNK000 22

COD:

0 65

C

A CA

5 VA 5 VADA010803 DA010803

1I 5

DCDC

115 V 115

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

6

AA CC

55

Base entrata

I1I

IV

5

COD:

- Inlet base

SBK00006

31

III

III 1

B

B

Base intermedia - Middle base

76

COD:

SBK00001

II

Base chiusura

IV 1

76

I

A

A

6

5

4

3

2

1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 131

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” G 1/8”

ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

CM

82

Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita =

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

9

n4,2 x 3

L

OPERATION  The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

49

Comando manuale Manual override

=

18

35

=

G1/8" x 2 n3 x 2

4

23

-

FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

4.12

145 116,5

STD = 0000

2

18

49

3.13/100

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO EVK00930_EVK01313_CATALOGO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol C.C.

C.A.

C.P.

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

40

208

012A 024A 115A 230A

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

= = 36

G1/8" x 3

4,5

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

Stampato - Printed :

13 20

012C 024C

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid

3

26

24 V d.c. 3.5 W =

1

18,5

AC

12 V d.c. 6 W =

5

22

DC

800 801 850 851 900 901

==

VOLTAGGIO VOLTAGE

C.P.

std = asservita =

=

17,5

std =

C.A. asservita =

6

64

TIPO TYPE

std== C.C. std C.P. asservita== asservita

OPT.

=

All er lim Po

34

TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS

COD:

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 200


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1I

208

84

0 65

27

N DI

5

3

1

=

=

I1I

50 90

Base entrata COD:

80

III 1

6

= = = =

22 18 29 44

25

IV 1

III

SBK00006

SBK00001

Base chiusura COD:

2

- Inlet base

Base intermedia - Middle base II COD:

25 2,5

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold - manifold bases

10

G 1/4" x 3

CNK000 22

COD:

I

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 201

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” G 1/8”

ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT oBw L

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO

82

Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita =

=

All er lim Po

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

3

= = 36

G1/8" x 3

40

4.12

208 12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D

L

OPERATION  The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

49

Comando manuale Manual override

35

=

G1/8" x 2

2

18

49

3.13/100

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO EVK00930_EVK01313_CATALOGO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol C.C.

C.A.

C.P.

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

18

n3 x 2

4

Fluido

Stampato - Printed :

=

23

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

4,5

n4,2 x 3

000B

26

18,5

=

145 116,5

==

AC

FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

1

20 22

012B 024B

12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =

Senza bobina Without solenoid OPT.

5

17,5

VOLTAGGIO VOLTAGE

DC

std = asservita =

64

TIPO TYPE

std =

C.A. asservita =

9

800 801 850 851 900 901

13

=

std== C.C. std C.P. asservita== asservita

C.P.

6

34

TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS

COD:CM

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/8” 1 =G 1/8” =G 1/8” Spool Spola

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 202


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/8”

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

4

3

190

D

95

44

95

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

O P T I O N A L Connettori - Connectors

2

25

25 25,5 25

25

DIN 43650 - 22 mm

1

D

12,5

N DI

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

IV

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases C

182,5

VI

CNK000 22

COD:

0 65

C

A CA

5 VA 5 VADA010803 DA010803

1I 5

DCDC

115 V 115

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

6

AA CC

55

Base entrata

I1I

IV

5

COD:

- Inlet base

SBK00006

31

III

III 1

B

B

Base intermedia - Middle base

76

COD:

SBK00001

II

Base chiusura

IV 1

76

I

A

A

6

5

4

3

2

1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 204

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” N.C.+N.A. G 1/8” N.C.+N.O.

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie PNEUMATIC VALVE 3/2way VALVE COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA PNEUMATIC PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE

80 0000

CL

MATERIALI MATERIALS

COD:

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

20

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

60

me

2

N.C. = 10 N.C. =

0

12N.A. =

3

TIPO TYPE

12

2

1 3

=

A

3

1

3

1

G1/8" x 2

20

20

1 3

7

0

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

11

II

std 10 2 1 3

G1/8" x 2

18 16

18

4,5

9 27,5

16,5

G1/8" 2

23

= =

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

G1/8"

2

37

26

35

26

9 Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

= =

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente Il riposizionamento puo’ essere del tipo: - = a Molla Pneumatica - = solo a Molla Meccanica

n4,3 x 2

79

4,5

68

37

25

36

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. I II USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneuVPF00002_VPF00009_VPF00015_CATALOGO Tipi di riposizionamento - Types of return matic piloting allows an absolute degree of electric insulation.VPF00001_VPF00008_VPF00014_CATALOGO PERFORMANCES Molla Meccanica Molla Pneumatica - Design for aggressive or corrosive ambient. I Pneumatic Spring II Spring 1 = A limentazione - Assembly can be in a singular way. 2 2 2 = Utilizzo The return can be : N.C. = 12 N.C. = 12 10 10 - = Pneumatic Spring N.C. = N.C. = 3 = Scarico 1 3 1 3 - = only Mechanical Spring 2 10 = Linea di pilotaggio N.A. 2 N.A. = 10 N.A. = 10 12 12 12 = Linea di pilotaggio N.C. N.O. = N.O. =

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

3.13/020

Fluid

3.13/020 / Supply / Output / Exhaust / Pilot line N.O. / Pilot line N.C.

1 3

1 3

Fluido

4.12

27

n4,3 x 2

35

12

I

23

12

N.O. =

1 3

7

RITORNO RETURN

2

11

10

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

450 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

0÷10 bar Please turn over Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Metallic Polyarylamide Polyarylamide/OT

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.066 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

= 15/23 ms

450 Nl/min

670 Nl/min

= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC

0.068 kg

0.140 kg

4.12 / 500


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

14 G1/8”

2.8 2.6 2.4 2.2

w

ata

Flo

rt

Po

[bar]

3

2 1.8 1.6 1.4 1.2

1 0.8 0.6 0.4 0.2

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

0

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 501

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

O P T I O N A L


G 1/8” N.C.+N.A. G 1/8” N.C.+N.O.

3/2vie 3/2ways

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATIC VALVE

GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW

PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN

CL All er lim Po

All llic ta

me

80

Tutto polimero All polymer

=

6

Tutto metallico All metallic

=

7

Monostabile = Monostable =

684

Bistabile Bistable

685

10

3/2 N.C. 3/2 N.C.

= 0000

3/2 N.A. 3/2 N.O.

= 1000

All llic ta

All er lim Po

me

1 3

2

1

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un comando di pilotaggio pneumatico IMPIEGO La 3/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. CARATTERISTICHE - Pilotaggio anche a bassa pressione

4.12

18

23

3

25

G1/8" x 2

16

4,5

102

26

37

n4,3 x 2

9 Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

24

G1/8"

2

= =

OPERATION  This valve can open and close a piping with fluid in presence of a pneumatic piloting. USE This 3/2 way solenoid valve allows the direct piloting of single acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. PERFORMANCES - Always reliability in low pressure piloting way

35

1 3

20

12

10

9

FUNZIONE FUNCTION

2 12

= =

13

TIPO TYPE

MATERIALI MATERIALS

COD:

25

VPA00061_V APN 3_2 NA 1_8 1_8 MONO BASSA PRESS TECNO

Logica - Logic 3/2 N.O.

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

3/2 N.C.

1 2 12

10

1 3

12

/ Supply / Output

3

/ Exhaust

= Scarico

10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O.

1 3

12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.

Fluid

Fluido

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fixing

Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

2 10

= A limentazione

2 = Utilizzo

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spool Spola

Portata e diametro nominale (6 bar)

Nominal rated flow and diameter (6 bar)

450 Nl/min

Pressione di esercizio / pilotaggio

Working pressure / piloting

0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60 ºC

Materiale corpo / connessioni

Body / thread material

Metallic Polyarylamide Polyarylamide/OT

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

(senza connettore)

Stampato - Printed :

Weight

01/05/2007

(without connector)

0.100 Kg

450 Nl/min

670 Nl/min

5 ÷ 60 ºC

0.103 Kg

0.176 Kg

4.12 / 514


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING

G1/8”

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE

Sottobasi manifold - manifold bases

- BISTABLE VERSION

Base entrata

I1I

- Inlet base

COD:

Base intermedia - Middle base

III 1

COD:

Base chiusura

IV 1

- Closure base

COD:

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

155 1

CHIUSA - CLOSED

COD :

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

23

25

9 13

3

18

COD:

G1/8" x 2

26

COD:

STK00001

9

1 2

G1/8"

10

12 1 3

= A limentazione

/ Supply

2 = Utilizzo

/ Output

3

/ Exhaust

= Scarico

10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.

VPA00062_VAPN 3_2 NA 1_8 1_8 BIST BASSA PRESS TECNO

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 515

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT

2

= = 20

Attacco rapido 4 Fast connection Ø4

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

69

Flangia fissaggio - Plate mounting

4,5

n4,3 x 2

35

68,5


G 1/8” G 1/8”

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie PNEUMATIC VALVE 3/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT

0 80 0000

CL

MATERIALI MATERIALS

COD:

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

22

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

62

me

PILOT PILOT

12 2 1 3

12 1 3

10 = std

0

Differenziale = 10 Differential =

1 11

2

1

G1/8" x 2

18

20

7

3

4.12

32 n4,3 x 2

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

26 35

4,5

86

32,5

9

= =

2

23

Attacco rapido Ø4 G1/8" Fast connection Ø4

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

37 OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

81,5

I

- Types

Tipi di pilotaggio

Differenziale STANDARD Differential VPF00005_VPF00012_VPF00018_CATALOGO 2

2

I

1 3

Fluid

10

12

10

12

Fluido

II

1 3

II

of piloting /S 3.13/050 /O

1

= A limentazione

2

= Utilizzo

3

= Scarico

/ Exhaust

12 10 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

upply utput

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

450 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

0÷10 bar Please turn over Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Metallic Polyarylamide Polyarylamide/OT

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.100 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

= 15/23 ms

450 Nl/min

670 Nl/min

= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC

0.102 kg

0.168 kg

4.12 / 520


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

[bar] G1/8”

2 1.8

w

a-

Flo

12

1.6

at ort

ype tial t ype rd t nda

1.4

P

ren Dif fe

1.2

12

14

Sta

1 0.8

0.6 0.4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

0.2

1

0

[bar] 1

2

3

4

5

6 7 8 9 10

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 521

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

O P T I O N A L


G 1/8” G 1/8”

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA PNEUMATIC PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE

MATERIALI MATERIALS

0

CM

COD:

80 0000

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

me

65 75

RITORNO RETURN

2 12

12

I II

std 10 2 1 3

=

0

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

A

1 3

1

3

=

=

16

=

== 18 25

= 36 G1/8" x 2 n3 x 2

= =

23

= =

18,5

G1/8" x 2 Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

18

2

4

2

25

18,5

n3 x 2

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

= SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

18

37

18

I

36

II

VPK00024_VALP 5_2 1_8 1_8 MONO MM D1_8_CATALOGO Tipi di riposizionamento - Types of return 3.13/080 VPK00005_VPK00025_CATALOGO Molla Meccanica Molla Pneumatica

I Pneumatic Spring

II Spring

4

2

14

12

2

14

12 513

513

Fluid

35

26 35 n4,2 x 3

4

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

n4,2 x 3

4,5

86

37

Fluido

=

97

4

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

36

23

36

4.12

4,5

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

=

26

G1/8" x 3

9

9 13 20

5

20

3

13

1

5

3.13/080

1 = A limentazione

/ Supply

4

2 = Utilizzo

/ Output

5

3 = Scarico

/ Exhaust

14 12 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 e ø3 By holes through the body ø4 and ø3

Attacchi

Connections

G1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

450 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0÷10 bar

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.080 kg 0.196 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

670 Nl/min

Please turn over =18 ms

= 18ms 5 ÷ 60ºC

4.12 / 610


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

14

p=1 bar

G1/8”

2.8 2.6 2.4 2.2

w

ata

Flo

rt

Po

[bar]

3

2 1.8 1.6 1.4 1.2

1 0.8 0.6 0.4 0.2

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0

1

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

Sottobasi manifold - manifold bases

I1I

Base entrata

SBK00006

COD: 55,5

III 1

1

=

3

50

10

5

=

IV 1

SBK00001

Base chiusura

- Closure base

SBK00007

COD:

90

Piastra prelievo - Porting block

80

APERTA - OPEN

6

IV

Base intermedia - Middle base COD:

21

G 1/4" x 3

- Inlet base

25

III COD

:

SBK00002

CHIUSA - CLOSED II

25

COD :

SBK00028

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

2,5

COD:

STK00033

Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 611

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:


VALVOLA PNEUMATICA G1/8” PNEUMATIC VALVE G1/8”

5/2vie 5/2ways

GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW

PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN

CM

=

6

Tutto metallico All metallic

=

7

Monostabile = Monostable =

684

Bistabile Bistable

685

= =

All llic ta

All er lim Po

me

1

3

4.12

25

23

5

n3 x 2

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un 2 condotti distinti in presenza di un comando di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a doppio effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.

=

= 36

G1/8" x 3

16

4,5

120

26

37

n4,2 x 2

35

All llic ta

me

Tutto polimero All polymer

9

All er lim Po

80 0000

13

TIPO TYPE

MATERIALI MATERIALS

COD:

= = 77,5

=

G1/8" x 2

20

2

4

18,5

OPERATION  This valve can open and close 2 piping with fluid in presence of a mechanical piloting. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.

18

=

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

18

25

VPI00031_V APN 5_2 1_8 1_8 MONO BASSA PRESS TECNO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Logica - Logic

4

14

12 513

Fluid

Fluido

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

5

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fixing

Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

2

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spool Spola

Portata e diametro nominale (6 bar)

Nominal rated flow and diameter (6 bar)

450 Nl/min

Pressione di esercizio / pilotaggio

Working pressure / piloting

0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60 ºC

Materiale corpo / connessioni

Body / thread material

Metallic Polyarylamide

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

(senza connettore)

Stampato - Printed :

Weight

01/05/2007

(without connector)

0.100 Kg

670 Nl/min

5 ÷ 60 ºC

0.176 Kg

4.12 / 630


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING

G1/8”

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE

Sottobasi manifold - manifold bases

- BISTABLE VERSION

Base entrata

I1I

COD:

- Inlet base

SBK00006

Base intermedia - Middle base

III 1

COD:

SBK00001

Base chiusura

IV 1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

173

COD :

1

25

COD :

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

G1/8" x 3

= 36

4,5

COD:

Flangia fissaggio - Plate mounting COD:

26 35

39,6

n4,2 x 3

77,5

= = 18

4

STK00001

77,5

DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT

2

= = 18,5 25

G1/8" x 2

STK00033

18

4

12

14

513

1 = Supply

Alimentazione =

2

Utilizzi

=

4

2 = Output

Scarichi

=

5

3 = Exhaust

Linea di pilotaggio= 12 14 = Pilot line VPI00032_V APN 5_2 1_8 1_8 BIST BASSA PRESS TECNO

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 631

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

68,5

=

SBK00028

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

n3 x 2

SBK00002

CHIUSA - CLOSED

3

9 13

5


G 1/8” G 1/8”

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT

Tutto polimero All polymer

=

65

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

75

me

RITORNO PILOT RETURN PILOT 12

12

I

12

II

2 2 1 3 1 3 1 3

2

std= =

std 10

10

Differenziale = Molla 10 meccanica= 10Differential = Mechanical spring=

1 3

0 0 1A

1

3

20

5

9 13

MATERIALI MATERIALS

All er lim Po

2 12

80 0000

2

CM

COD:

36

=

26 = = 18

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

= =

23

20

18,5

n3 x 2

G1/8" x 2

2

4

18

37

6

I

II

VPK00014_VALP 5/ 2 1/8" 1/8" DIF

I

II Differenziale

Standard 4

Differential

2

4 12

14

Fluid

2

12

14

513

Fluido

41

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

37

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. - In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

4,5

104

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente. - La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

4.12

32 n4,2 x 3

35

=

G1/8" x 3

513

1 = A limentazione

/ Supply

4

2 = Utilizzo

/ Output

5

3 = Scarico

/ Exhaust

14 12 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 e ø3 By holes through the body ø4 and ø3

Attacchi

Connections

G1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

450 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0÷10 bar

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.082 kg 0.200 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

670 Nl/min

Please turn over =18 ms

= 18ms 5 ÷ 60ºC

4.12 / 700


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

[bar]

p=1 bar

G1/8”

2 1.8

w

ata

Flo

12

1.6

rt Po

1.4 1.2

1

Dif

e l typ pe d ty dar

ntia fere

12 14

n

Sta

0.8

0.6 0.4 0.2

[bar]

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0

1

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

1

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

Sottobasi manifold - manifold bases

I1I

Base entrata COD:

III 1

104

55,5 5

1

=

3

50 90

COD :

SBK00002

CHIUSA - CLOSED

COD :

SBK00028

25

Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD:

25

II

SBK00007

APERTA - OPEN

6,3 III

- Closure base

Piastra prelievo - Porting block

=

80

IV

SBK00001

Base chiusura COD:

G 1/4"

SBK00006

Base intermedia - Middle base COD:

IV 1

- Inlet base

STK00033

Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 701

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:


CAP 4

Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves

4.13 | G 1/4� EVO


Intentional white


G 1/4” Evo G 1/4” Evo

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD:

EVO22M EVO22MA

ECO 5-2 M.ipt

4.13

ECO 5-2 M AS.ipt 3

1

5

=

36

G 1/4"

=

=

129

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

79

3 35

3 14,5 21

RI  3,1

G 1/4" x 2

17

G 1/4" x 2

20 21,6 38

Comando manuale Manual override

21

4,5

22

N.2 F O

3,7

Comando manuale Manual override

4 RI 

22

RI  3,1

O N°2 F

17

N.2 F O

20 21,5 38

7

35 7

4 ORI N°2 F

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation

M5x0.8 29,5 21

STANDARD CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol STANDARD 4

4

2

14

12 513

2

14

12 513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo ø4mm e ø3mm By holes through the body ø4mm e ø3mm

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

=

111

79

Stampato - Printed :

36

129

111

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

3

1

G 1/8" x2

22

11

G 1/4"

22

5 G 1/8" x2

11

STANDARD : Asservita : External Supply :

www.kpm.it

3 5 = G1/4” 2 4 = G1/8” 1 = G1/4” Spola Spool

1000 Nl/min ønom=8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms

=25 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.300 kg

(DIN 40050)

4.13 / 020


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100

G1/4” G1/4”

G

G

IO E G

A LT A O LT V O ±10% V

30 mm

22 mm

DC Power

12 V

Cod:

AC Power

DC

Cod:

Power

AC

Cod:

Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 [bar] [bar]

1 11 2 22 3 33 4 44 5 55 666 7 77 8 88 9 99 101010

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

11

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE PACCO_VALVOLE_EVO_MONOSTABILE.idw

Sottobasi - Bases 23

N°Valves x 19mm 23

23

G 1/4" x 3

6 3 4,

42 129

21

60

21

21

126

Posti - Place

COD

2 posti -place 3 posti -place 5 posti -place

SBK00182 SBK00183 SBK00185

89,6

Connettore - Connector DIN 43650

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

DIN 43650 COD: std Led Led Led

22 18 29 44

30 mm

CNT000 _ _ 12÷24 V = 48÷115 V = 230V =

23 24 26 27

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 021

= = = =

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:

22 mm

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

I


G 1/4” Evo G 1/4” Evo

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT COD: STANDARD : Asservita : External Supply :

EVO22B EVO22BA

ECO 5-2 B AS.ipt 5

3

1

G 1/8" x2

=

36

4.13

22

11

G 1/4"

=

195 159

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

O N°2 F

4 RI 

M5x0.8 29,5 15

4,5

STANDARD CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol STANDARD 4

4

2

12

14

513

2

12

14

513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo ø4mm e ø3mm By holes through the body ø4mm e ø3mm

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

G 1/4" x 2

RI  3,1

3,7

Comando manuale Manual override

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation

Stampato - Printed :

39,2

20 38

17

N.2 F O

39,2

22

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

7

35

3

96

www.kpm.it

3 5 = G1/4” 2 4 = G1/8” 1 = G1/4” Spola Spool

1000 Nl/min ønom=8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms

=25 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.400 kg

(DIN 40050)

4.13 / 030


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100

G1/4” G1/4”

G

G

IO E G

A LT A O LT V O ±10% V

30 mm

22 mm

DC Power

12 V

Cod:

AC Power

DC

Cod:

Power

AC

Cod:

Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 [bar] [bar]

1 11 2 22 3 33 4 44 5 55 666 7 77 8 88 9 99 101010

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

11

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE PACCO_VALVOLE_EVO_BIST.idw

23

N°Valves x 19mm 23

Sottobasi - Bases

23 6

G 1/4" x 3

21 42

Posti - Place

COD

2 posti -place 3 posti -place 5 posti -place

SBK00182 SBK00183 SBK00185

Connettore - Connector I

DIN 43650 COD:

22 mm

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

DIN 43650 COD: std Led Led Led

22 18 29 44

30 mm

CNT000 _ _ 12÷24 V = 48÷115 V = 230V =

23 24 26 27

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 031

= = = =

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

90

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

126

21

21 60

3

195

4,


G 1/4” Evo G 1/4” Evo

ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT COD:

EVO22BCC EVO22BCCA EVO22BCA std = asservita = EVO22BCAA std = EVO22BCP asservita = EVO22BCPA

TIPO TYPE

= C.C. std asservita =

C.A. C.P.

ECO 5-3 CC.ipt 5

3

1

G 1/8" x2

=

36

22

11

G 1/4"

4.13

=

214 178

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

OPERATION  The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

Comando manuale Manual override

20 38

58,2 G 1/4" x 2

29,5

15

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol C.C.

C.A.

C.P.

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo ø4mm e ø3mm By holes through the body ø4mm e ø3mm

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

39,2

N.2 F ORI  3,1

Fluido

Stampato - Printed :

4

22

ORI N°2 F

17

FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

7

35

3

115

www.kpm.it

3 5 = G1/4” 2 4 = G1/8” 1 = G1/4” Spola Spool

1000 Nl/min ønom=8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms

=25 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.500 kg

(DIN 40050)

4.13 / 100


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100

G1/4” G1/4”

G

G

IO E G

A LT A O LT V O ±10% V

30 mm

22 mm

DC Power

12 V

Cod:

AC Power

DC

Cod:

Power

AC

Cod:

Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 [bar] [bar]

1 11 2 22 3 33 4 44 5 55 666 7 77 8 88 9 99 101010

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

11

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE PACCO_VALVOLE_EVO_5-3_CC_BIST.idw

Sottobasi - Bases 23

N°Valves x 19mm

23

23

6 G 1/4" x 3

4,3 42

Posti - Place

COD

2 posti -place 3 posti -place 5 posti -place

SBK00182 SBK00183 SBK00185

Connettore - Connector I

DIN 43650 COD:

22 mm

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

DIN 43650 COD: std Led Led Led

22 18 29 44

30 mm

CNT000 _ _ 12÷24 V = 48÷115 V = 230V =

23 24 26 27

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 101

= = = =

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

89,6

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

126

21

141

60

21

21


G 1/4” Evo G 1/4” Evo

VALVOLA PNEUMATICA 5/2 vie PNEUMATIC VALVE 5/2 ways COMANDO PNEUMATICO DIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA DIRECT PNEUMATIC PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD:

EVO22PM

ECO 5-2 P.ipt 5

3

1

G 1/8" x2

36

22

11

=

=

79

G1/8"

4 RI 

38

G 1/4" x 2

RI  3,1

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

17

N.2 F O

20 21,6

OPERATION  The 5/2 valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of a pressure piloting signal. USE This 5/2 way valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation

29,5

STANDARD 4

2

14

12

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo ø4mm e ø3mm By holes through the body ø4mm e ø3mm

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

21

Logica - Logic symbol

513

Stampato - Printed :

22

O N°2 F

7

35

3

FUNZIONAMENTO La valvola 5/2 in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

4.13

G 1/4"

www.kpm.it

3 5 = G1/4” 2 4 = G1/8” 1 = G1/4” Spola Spool

1000 Nl/min ønom=8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms

=25 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 0.200 kg

4.13 / 504


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100

Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING 14

G1/4” G1/4”

[bar]

3 2.8 2.6 2.4 2.2

2 1.8 1.6 1.4 1.2

1 0.8 0.6 0.4 0.2

[bar] [bar]

1 11 2 22 3 33 4 44 5 55 666 7 77 8 88 9 99 101010

0

11

[bar]

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE PACCO_VALVOLE_EVO_PNEUM_MONOSTABILE.idw

Sottobasi - Bases

G 1/8"

23

N°Valves x 19mm 23

23 G 1/4" x 3

6 ,3

42 21

79

Posti - Place

COD

2 posti -place 3 posti -place 5 posti -place

SBK00182 SBK00183 SBK00185

59

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 505

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

126

60

21

21

4


G 1/4” Evo G 1/4” Evo

VALVOLA PNEUMATICA 5/2 vie PNEUMATIC VALVE 5/2 ways COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DIRECT PNEUMATIC PILOT COD:

std: EVO22PB diff: EVO22PBD

ECO 5-2 P B.ipt 5

3

1

G 1/8" x2

=

36

4.13

22

11

G 1/4"

=

94

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

OPERATION  The 5/2 valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of a pressure piloting signal. USE This 5/2 way valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation

O N°2 F

4 RI 

38

36,5

36,5

21

Logica - Logic symbol STANDARD 4

Differential 4

2

12

14

2

12

14

513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo ø4mm e ø3mm By holes through the body ø4mm e ø3mm

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

G 1/4" x 2

RI  3,1

513

Stampato - Printed :

37

17

N.2 F O

20

22

FUNZIONAMENTO La valvola 5/2 in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

7

35

3

G1/8"

www.kpm.it

3 5 = G1/4” 2 4 = G1/8” 1 = G1/4” Spola Spool

1000 Nl/min ønom=8mm 2 ÷ 10 bar =20 ms

=25 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 0.250 kg

4.13 / 520


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 2 4 4 [Nl/min] [Nl/min] p=1 p=1bar bar 1000 1000 1000 900 900 900 loww - F lo 800 800 800 tata - F a t r rta oo 700 PP 700 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100

Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING [bar]

G1/4” G1/4”

2 1.8

12

1.6

e l typ pe y t ard

tia eren

1.4

Dif f

1.2

12 14

nd

Sta

1 0.8

0.6 0.4 0.2

[bar]

[bar] [bar]

1 11 2 22 3 33 4 44 5 55 666 7 77 8 88 9 99 101010

0

11

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE PACCO_VALVOLE_EVO_PNEUM_BIST.idw

Sottobasi - Bases

G 1/8"

23

N°Valves x 19mm 23

23 6

G 1/4" x 3 ,3

42 21

94

60

21

21

4

COD

2 posti -place 3 posti -place 5 posti -place

SBK00182 SBK00183 SBK00185

59

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 521

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

126

Posti - Place


CAP 4

Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves

4.14 | G 1/4� small


Intentional white


ELETTROVALVOLA 3/2+3/2 vie solenoide 22mm G 1/4” small SOLENOID VALVE 3/2+3/2 way 22mm solenoid G 1/4” small DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

CN

042

Tutto polimero All polymer

2

2

1 3

1 3

12 2 1 3

2

1 3 10

10

12 N.C.+N.A. = 03

13

5

DC

= = 36

G1/8" x 2

AC

40

G1/4"

4.14

207 145 116,5

Senza bobina Without solenoid

n4,3 x 3

26

64

5

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

34

OPT.

3

1

1 3

20

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

12

L

=

17,5

FUNZIONAMENTO Questa valvola 3/2+3/2 si comporta come due valvole pneumatiche distinte in un unico corpo e permette l’intercettazione di due condotti con in comune (1) oppure il pilotaggio di due cilindri a semplice effetto distinti. CARATTERISTICHE - Elevata portata - Montaggio avviene singolarmente od in batteria Manifold

49

n3 x 2

G1/4" x 2

2

4

18 OPERATION  This valve contain two distinct 3/2 pneumatic valves and allow two different interception with (1) in common supply or two different command of single acting cylinders in presence of two pneumatic piloting signal. PERFORMANCES - High flow - Assembly can be in a singular way or in Manifold system

=

23

Comando manuale Manual override

19

35

12

12 N.A.+N.A. = 02

49

11 18,5

10

std asservita 10 N.C.+N.C. = 01 11

22

TIPO TYPE 10

2 10

12

6

9 13

2 12

=

7,5

MATERIALI MATERIALS

COD:

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

3.13/190

EVL00003_EVL00023_CATALOGO

N.C.+N.C.

14

N.A.+N.A.

14

Tipi

2

4

12

- Types

3

5

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

1 4

2 12

1

N.C.+N.A.

Scarichi

2

4 14

12 3

5

Alimentazione = Utilizzi

3

5

Linea di pilotaggio

1

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

= Supply

2

= Output

3 = 12 14

= Exhaust = Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Stampato - Printed :

1

= 4 = 5

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola

730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg

(DIN 40050)

4.14/ 010


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/4”small

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 208

Connettori - Connectors

I

DIN 43650 - 22 mm

1I

CNK000 22

84

COD:

27

0 65

5

3

1

=

N DI

10

G 1/4" x 3 =

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases

50 90

I1I

80

Base entrata

6

COD:

- Inlet base

SBK00006

III

25

III 1

COD:

25 2,5

BaseIIintermedia - Middle base

IV 1

2

SBK00001

Base chiusura COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 011

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


ELETTROVALVOLA 3/2+3/2 vie solenoide 22mm G 1/4” small SOLENOID VALVE 3/2+3/2 way 22mm solenoid G 1/4” small o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe Bw Lo

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

CN

042

Tutto polimero All polymer

2

2

1 3

1 3

12 2 1 3

2

1 3 10

10

12 N.C.+N.A. = 03

13

3

1

20

= = 36

G1/8" x 2

12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D

4.14

207 145 116,5

000B

n4,3 x 3

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

G1/4"

L

=

17,5

FUNZIONAMENTO Questa valvola 3/2+3/2 si comporta come due valvole pneumatiche distinte in un unico corpo e permette l’intercettazione di due condotti con in comune (1) oppure il pilotaggio di due cilindri a semplice effetto distinti. CARATTERISTICHE - Elevata portata - Montaggio avviene singolarmente od in batteria Manifold

49

n3 x 2

G1/4" x 2

2

4

18 OPERATION  This valve contain two distinct 3/2 pneumatic valves and allow two different interception with (1) in common supply or two different command of single acting cylinders in presence of two pneumatic piloting signal. PERFORMANCES - High flow - Assembly can be in a singular way or in Manifold system

=

23

Comando manuale Manual override

19

35

=

40

5

AC

012B 024B

12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =

26

DC

Senza bobina Without solenoid OPT.

5

1 3

49

11 18,5

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

12

7,5

12

12 N.A.+N.A. = 02

22

10

64

TIPO TYPE 10

std asservita 10 N.C.+N.C. = 01 11

2 10

12

6

9 13

2 12

=

34

MATERIALI MATERIALS

COD:

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

3.13/190

EVL00003_EVL00023_CATALOGO

N.C.+N.C.

14

N.A.+N.A.

14

Tipi

2

4

12

- Types

3

5

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

1 4

2 12

1

N.C.+N.A.

Scarichi

2

4 14

12 3

5

Alimentazione = Utilizzi

3

5

Linea di pilotaggio

1

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

= Supply

2

= Output

3 = 12 14

= Exhaust = Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Stampato - Printed :

1

= 4 = 5

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola

730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg

(DIN 40050)

4.14/ 012


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/4”small

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

6

5

4

3

190

D

95

44

95

2

25

25 25,5 25

25

AA CC

5 VA 5 VADA010803 DA010803

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

O P T I O N A L

1

Connettori - Connectors D

12,5

DIN 43650 - 22 mm

1I

CNK000 22

69,5

33,5

71 IV

25

52

52,5

25

0 65

C

182,5

VI

A CA

115 V 115

COD:

C

DCDC

55

N DI

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

= = = =

22 18 29 44

IV

5

Sottobasi manifold - manifold bases

31

III

I1I

76

B

B

COD:

II

A

A

6

5

4

3

2

1

- Inlet base

SBK00006

Base intermedia - Middle base

III 1

76

I

Base entrata

IV 1

COD:

SBK00001

Base chiusura COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 013

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/4” small G 1/4” small

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN

MATERIALI MATERIALS

COD:CM

0

42

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

me

6

2

std =

Asservita = External10supply =

12

9

13 20

20

22

9

13

4,5

n4,3 x 3

= 49

Comando manuale Manual override

19

= G 1/4" x 2

n3 x 2

2

4

49,5

Comando manuale Manual override

=

19

35

26

49

=

n3 x 2

G 1/4" x 2

18

4

2

49,5

I

8

OPT.

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

n4,3 x 3

18

11 18,5

STD = 0000

118 103

17,5

Senza bobina Without solenoid

92

23

115A 230A

4.14

149

107

64

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

138

G 1/4"

36

34

012A 024A

3

= = 40

35

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

1

G 1/8" x 2

G 1/4"

= = 36

40

4,5

AC

G 1/8" x 2

012C 24 V d.c. 3.5 W = 024C 12 V d.c. 6 W =

26

VOLTAGGIO VOLTAGE

DC

5

11 18,5

A

7,5

Molla meccanica =

10Mechanical spring =

3

1

5

22

0

17,5

1 3

23,5

=

10std

2

1 3

4

1 3

64

12

RITORNO RETURN

2 12

0

10

2 1 3

34

PILOT PILOT

12

II

Molla meccanica OPERATION  STANDARD EVL00001_EVL00021 Mechanical spring EVL00002_EVL00022 The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Logica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

3.13/160

14

12 513

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

12 513

Scarichi

=

Linea di pilotaggio

=

5

1

= Supply

2

= Output

3

= Exhaust

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Stampato - Printed :

14

3.13/160

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola

730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg

(DIN 40050)

4.14/ 020


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/4”small

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 148

Connettori - Connectors

I

DIN 43650 - 22 mm

1I

CNK000 22

85,5

COD:

1

=

3

50

N DI

10

5

=

43

I1I

80

Base entrata

22 18 29 44

- Inlet base

SBK00006

III

75

III 1

25

25

6

COD:

2,5

= = = =

Sottobasi manifold - manifold bases

90 IV

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

0 65

21

G 1/4" x 3

Base intermedia - Middle base II

COD:

2

IV 1

SBK00001

Base chiusura COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 021

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/4” small G 1/4” small

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN

MATERIALI MATERIALS

COD:CM

0

42

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

me

o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe Bw Lo

6

2

20

9

13

4.14

n4,3 x 3

4,5

n4,3 x 3

= 49

Comando manuale Manual override

19

= G 1/4" x 2

n3 x 2

2

4

49,5

Comando manuale Manual override

=

19

35

26

49

=

n3 x 2

G 1/4" x 2

18

4

2

49,5

I

8

OPT.

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

92

118 103

18

11 18,5

STD = 000B 0000

22

9

13 20

012A 024A 012D 024D 115A 230A

36

149

107

17,5

Senza bobina Without solenoid

138

G 1/4"

= = 40

23

12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =

012C 012B 024B 024C

3

64

AC

6 W W = 12 V d.c. 2.2 24 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 3.5 W =

G 1/8" x 2

G 1/4"

= = 36

40

1

34

DC

G 1/8" x 2

35

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

4,5

A

26

Molla meccanica =

10Mechanical spring =

5

22

1 3

3

1

5

17,5

0

23,5

=

10std

2

64

RITORNO RETURN

12

4

1 3

11 18,5

12

34

PILOT PILOT

Asservita = External10supply =

2 12

0

10

2 1 3

7,5

std =

12

II

Molla meccanica OPERATION  EVL00001_EVL00021 STANDARD EVL00002_EVL00022 Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Logica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

3.13/160

14

12 513

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

12 513

Scarichi

=

Linea di pilotaggio

=

5

1

= Supply

2

= Output

3

= Exhaust

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Stampato - Printed :

14

3.13/160

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola

730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg

(DIN 40050)

4.14/ 020


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/4”small

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

5

4

3

190

D

95

44

95

2

25

25 25,5 25

25

5 VA 5 VADA010803 DA010803

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

Connettori - Connectors

1

1I

12,5

DIN 43650 - 22 mm

D

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

IV

C

182,5

VI

55

0 65

N DI

CNK000 22

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases

5

IV

31

III

I1I

B

Base entrata B

76

COD:

II

COD:

A

- Inlet base

SBK00006

Base intermedia - Middle base

III 1

76

I

A CA

115 V 115

COD:

C

DCDC

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

6

AA CC

SBK00001

A

6

5

4

3

2

1

IV 1

Base chiusura COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 021

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/4” small G 1/4” small

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT

MATERIALI MATERIALS

COD:CM

042

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

me

6

2

20

10

2

Differenziale = 10 Differential =

21

Asservita = External10supply =

60

PILOT PILOT

1 3

12

1 3 12

2

5

3

1

9 13

std =

12

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

20

22

n4,3 x 3

5

-

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

26

L

=

19

=

49

n3 x 2

G1/4" x 2

23

Comando manuale Manual override

2

4

18

I

49

II Differenziale Differential

STANDARD

3.13/190

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

EVL00003_EVL00023_CATALOGO

Logica - Logic symbol I

STANDARD 4

II

Differenziale Differential

2

4

12

14

513

2

12

14

513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

4.14

116,5

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

Stampato - Printed :

G1/4"

207 145

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

40

35

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

= = 36

G1/8" x 2

012A 024A 115A 230A

11 18,5

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid OPT.

012C 024C

7,5

24 V d.c. 3.5 W =

17,5

AC

12 V d.c. 6 W =

64

DC

34

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola

730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg

(DIN 40050)

4.14/ 030


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/4”small

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 208

Connettori - Connectors

I

DIN 43650 - 22 mm

1I 84

27 3

1

=

N DI

=

43

= = = =

22 18 29 44

50 90

Sottobasi manifold - manifold bases

80

I1I

Base entrata COD: III

6

5

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

0 65

10

G 1/4" x 3

CNK000 22

COD:

SBK00006

25

II

III 1

25 2,5

- Inlet base

Base intermedia - Middle base COD:

2

IV 1

SBK00001

Base chiusura COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 031

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/4” small G 1/4” small

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways o ent on bsim rpti r o o s COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO as r ab aspsoowe Bw Lo SOLENOID - INDIRECT PILOT

MATERIALI MATERIALS

COD:CM

042

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

me

6

2

20

10

2

Differenziale = 10 Differential =

21

Asservita = External10supply =

60

PILOT PILOT

1 3

12

1 3 12

2

5

3

1

9 13

std =

12

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

4.14

n4,3 x 3

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

5 26

=

17,5

L

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

G1/4"

116,5

-

19

=

49

n3 x 2

G1/4" x 2

23

Comando manuale Manual override

2

4

18

I

49

II Differenziale Differential

STANDARD

3.13/190

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

EVL00003_EVL00023_CATALOGO

Logica - Logic symbol I

STANDARD 4

II

Differenziale Differential

2

4

12

14

513

2

12

14

513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

40

207 145

STD = 000B 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

Stampato - Printed :

= = 36

G1/8" x 2

64

OPT.

Senza bobina Without solenoid

20

012A 024A 012D 024D 115A 230A

35

AC

12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =

11 18,5

012C 012B 024B 024C

7,5

12 V d.c. 6 W W == 12 V d.c. 2.2 24 24 V d.c. V d.c. 2.2 3.5 W W ==

22

DC

34

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola

730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg

(DIN 40050)

4.14/ 032


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/4”small

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

5

4

3

190

D

95

44

95

2

25

25 25,5 25

25

5 VA 5 VADA010803 DA010803

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

Connettori - Connectors

1

1I

12,5

DIN 43650 - 22 mm

D

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

IV

0 65

C

182,5

VI

A CA

115 V 115

CNK000 22

COD:

C

DCDC

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

6

AA CC

55

N DI

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases 5

IV III

Base entrata

31

I1I B

COD:

- Inlet base

SBK00006

76

B

II

Base intermedia - Middle base

III 1

COD:

76

I

A

SBK00001

A

IV 1 6

5

4

3

2

1

Base chiusura COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 033

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/4”small G 1/4”small

ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

42

Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita =

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

9 13

n4,3 x 3

L

OPERATION  The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

=

17,5

FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

4.14

116,5

-

19

=

49

n3 x 2

G1/4" x 2

23

Comando manuale Manual override

2

4

18

49

3.13/190

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

EVL00003_EVL00023_CATALOGO

Logica - Logic symbol C.C.

C.A.

C.P.

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

G1/4"

40

207 145

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

Stampato - Printed :

= = 36

G1/8" x 2

012A 024A 115A 230A

5

Senza bobina Without solenoid

20

012C 024C

35

24 V d.c. 3.5 W =

3

1

26

AC

12 V d.c. 6 W =

5

11 18,5

DC

800 801 850 851 900 901

7,5

VOLTAGGIO VOLTAGE

= C.P. std asservita =

=

22

std =

C.A. asservita =

6

64

TIPO TYPE

std== C.C. std C.P. asservita== asservita

OPT.

=

All er lim Po

34

TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS

COD:CM

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola

730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg

(DIN 40050)

4.14/ 100


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 208

Connettori - Connectors

I

DIN 43650 - 22 mm

1I 84 27 5

3

1

=

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

0 65

10

G 1/4" x 3

CNK000 22

COD:

N DI

=

43

= = = =

22 18 29 44

50 90

Sottobasi manifold - manifold bases

80

I1I

Base entrata

6

COD: III

SBK00006

25

II

III 1

25 2,5

- Inlet base

Base intermedia - Middle base COD:

2

IV 1

SBK00001

Base chiusura COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 101

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/4”small G 1/4”small

ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT oBw L

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO

42

Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita =

=

All er lim Po

=

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

20

116,5

000B

n4,3 x 3

5

L

OPERATION  The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

17,5

=

G1/4" x 2

2

18

49

3.13/190

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

EVL00003_EVL00023_CATALOGO

Logica - Logic symbol C.C.

C.A.

C.P.

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

49

n3 x 2

4

Fluido

Stampato - Printed :

=

23

Comando manuale Manual override

19

35

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

26

4.14

11 18,5

=

G1/4"

40

207 145

FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

= = 36

G1/8" x 2

12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D

Senza bobina Without solenoid OPT.

012B 024B

12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =

3

1

7,5

AC

5

22

VOLTAGGIO VOLTAGE

= C.P. std asservita =

64

TIPO TYPE

std =

C.A. asservita =

9 13

800 801 850 851 900 901

std== C.C. std C.P. asservita== asservita

DC

6

34

TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS

COD:CM

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/8” Spool Spola

730 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.180 Kg

(DIN 40050)

4.14/ 102


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV Power ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/8”

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

4

3

190

D

95

44

95

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

O P T I O N A L Connettori - Connectors

2

25

25 25,5 25

25

DIN 43650 - 22 mm

1

D

12,5

N DI

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

IV

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases C

182,5

VI

CNK000 22

COD:

0 65

C

A CA

5 VA 5 VADA010803 DA010803

1I 5

DCDC

115 V 115

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

6

AA CC

55

Base entrata

I1I

IV

5

COD:

- Inlet base

SBK00006

31

III

III 1

B

B

Base intermedia - Middle base

76

COD:

SBK00001

II

Base chiusura

IV 1

76

I

A

A

6

5

4

3

2

1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

SBK00055 SBK00087 SBK00056 SBK00088 SBK00058 SBK00090 SBK00057 SBK00089

DX GRP00124 SX GRP00125

F

NORME DI USO E MANUTENZIONE - - SBK00059 SBK00091

COD:

STK00033

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura rispetta severe specificheSBK00092 qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect - G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will G1/4” - SBK00061 SBK00093 use or misuse of this unit terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabileNot recommended lubricating oil will invalidate the warranty. NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. A SAFETY DEVICE. ACS00041 BistableDIelectrical connection module THIS UNIT IS NOTSBK00069 Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 103

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

SBK00028

Flangiafissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/4”small G 1/4”small

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA PNEUMATIC PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE

CM

MATERIALI MATERIALS

COD:

40 0000

50

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

m

6 1 7

RITORNO RETURN

2 12

12

I II

std 10 2 1 3

=

0

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

A

1 3

4,5

97

G 1/4" X 2

23,5

G1/4" x 2

18

2

18,5

11

2

7,5

4

4

20

Ø3x2

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

n3 x 2

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

4,5 26

=

18,5

19

35

26

= 40

4.14

G 1/4"

=

n4,3 x 3

23

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

13

9

86 n4,3 x 3

36

35

=

G1/4"

7,5

32

G 1/8" x 2 34

= = 36

5

11

G1/8" x 2

1

3

20

9

3

13

1

5

18

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. I USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an VPL00001_VALP 5_2 1_4 SMALL MONO MP_CATALOGO absolute degree of electric insulation. Tipi di riposizionamento PERFORMANCES Molla Meccanica M olla Pneumatica - Design for aggressive or corrosive ambient. I Pneumatic Spring II Spring - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

II

3.13/170 - Types

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

4

4

2

14

12

14

Fluid

12 513

513

Fluido

2

4.13_100

of return 1 = A limentazione

/ Supply

4

2 = Utilizzo

/ Output

5

3 = Scarico

/ Exhaust

14 12 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 e ø3 By holes through the body ø4 and ø3

Attacchi

Connections

1-2-4 = G 1/4” 3-5 = G 1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0÷10 bar

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.080 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

-

760 Nl/min

Please turn over =18 ms

= 18 ms 5 ÷ 60ºC

-

0.196 kg

4.14/ 504


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

14

p=1 bar

G1/4”small

2.8 2.6 2.4 2.2

w

ata

Flo

rt

Po

[bar]

3

2 1.8 1.6 1.4 1.2

1 0.8 0.6 0.4 0.2

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0

1

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

Sottobasi manifold - manifold bases

I1I

Base entrata COD:

55,5

III 1

1

=

3

50

10

5

=

IV 1

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block

80

APERTA - OPEN

6

IV

SBK00001

Base chiusura COD:

90

SBK00006

Base intermedia - Middle base COD:

21

G 1/4" x 3

- Inlet base

25

COD III :

SBK00002

CHIUSA - CLOSED II

25

COD :

SBK00028

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

2,5

COD:

STK00033

Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 505

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:


G 1/4”small G 1/4”small

5/2vie 5/2ways

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATIC VALVE

GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW

PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN

CM

6

Tutto metallico All metallic

=

7

Bistabile Bistable

685

= =

All llic ta

All er lim Po

me

1

25

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un 2 condotti distinti in presenza di un comando di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a doppio effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.

4.14

3

9

5

G1/4"

=

G1/8" x 2

= 36

16

120

26

40

4,5

n4,3 x 3

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

OPERATION  This valve can open and close 2 piping with fluid in presence of a mechanical piloting. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.

= = 19

24

n3 x 2

2

11

4

G1/4" x 2

18

23

684

20

Monostabile = Monostable =

-

18,5

m

=

13

All llic eta

Tutto polimero All polymer

35

All er lim Po

41 0000

7,5

TIPO TYPE

MATERIALI MATERIALS

COD:

25

VPQ00031_V APN 5_2 1_4 SM MONO BASSA PRESS TECNO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Logica - Logic

4

14

12 513

Fluid

Fluido

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

5

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fixing

Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

2

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/4”

Sistema di commutazione

Switching system

Spool Spola

Portata e diametro nominale (6 bar)

Nominal rated flow and diameter (6 bar)

730 Nl/min

Pressione di esercizio / pilotaggio

Working pressure / piloting

0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60 ºC

Materiale corpo / connessioni

Body / thread material

Metallic Polyarylamide

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

(senza connettore)

Stampato - Printed :

Weight

01/05/2007

(without connector)

0.100 Kg

760 Nl/min

5 ÷ 60 ºC

0.176 Kg

4.14/ 514


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING

G1/8”

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE

Sottobasi manifold - manifold bases

- BISTABLE VERSION

Base entrata

I1I

COD:

- Inlet base

SBK00006

Base intermedia - Middle base

III 1

COD:

SBK00001

Base chiusura

IV 1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD : COD :

9 13

1

3

Flangia fissaggio - Plate mounting COD:

26 35

39,6

n4,3 x 3

= = 19

n3 x 2 4

DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT 4

G1/4" x 2

2

12

14

513

1 = Supply

Alimentazione =

23

2

18

STK00001

77

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4 8 12

77

STK00033

Utilizzi

=

4

2 = Output

Scarichi

=

5

3 = Exhaust

Linea di pilotaggio= 12 14 = Pilot line VPQ00032 _V APN 5_2 1_4 SM BIST BASSA PRESS TECNO

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 515

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

36

COD:

G1/8" x 2

=

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

=

4,5

G1/4" 68,5

SBK00028

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

20

25

5

SBK00002

CHIUSA - CLOSED

173


G 1/4”small G 1/4”small

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT

Tutto polimero All polymer

=

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

m

12

I

12

II

2 2 1 3 1 3 1 3

6 1 7

2

std= =

std 10

10

Differenziale = Molla 10 meccanica= 10Differential = Mechanical spring=

1 3

0 0 1A 1

3

20

5

9 13

MATERIALI MATERIALS RITORNO PILOT RETURN PILOT 12

40 0000

All er lim Po

2 12

52

CM

COD:

G1/8" x 2

32

= = 36

4.14

G1/4" x 2

104

26

4,5

n4,3 x 3

== 19

40

35

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente. - La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

n3 x 2

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

4

18

I

I

II

II Differential

Standard 4

2

4 12

12

14

513

Fluid

2

513

3.13/200

1 = A limentazione

/ Supply

4

2 = Utilizzo

/ Output

5

3 = Scarico

/ Exhaust

VPL00003_VALP 5_2 1_4 SMALL BIST 14

Fluido

37

18,5

4

2

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. - In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

7,5 11

23

G1/4" x 2

14 12 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 e ø3 By holes through the body ø4 and ø3

Attacchi

Connections

1-2-4 = G1/4”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0÷10 bar

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.082 kg 0.200 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

3-5 = G1/8” 760 Nl/min

Please turn over =18 ms

= 18 ms 5 ÷ 60ºC

4.14/ 520


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

[bar]

p=1 bar

G1/4”small

2 1.8

w

ata

Flo

12

1.6

rt Po

1.4 1.2

1

Dif

e l typ pe d ty dar

ntia fere

12 14

n

Sta

0.8

0.6 0.4 0.2

[bar]

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0

1

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

1

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

Sottobasi manifold - manifold bases

104

I1I

Base entrata

55,5

COD:

III 1

5

1

=

50 90

=

IV 1

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

25

COD :

SBK00002

CHIUSA - CLOSED

COD :

25

II

Base chiusura COD:

6,3 III

SBK00001

3

80

IV

SBK00006

Base intermedia - Middle base COD:

G 1/4"

- Inlet base

SBK00028

Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD:

STK00033

Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.13 / 521

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:


CAP 4

Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves

4.15 | G 1/4� standard


Intentional white


ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/4” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/4”

N.C.+N.A. N.C.+N.O.

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA SOLENOID - INDIRECT PILOT RETURN AT CUSTOMERS’S CHOICE

CL

MATERIALI MATERIALS

COD:

42

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

93

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

13

me

2

0

012A 024A 115A 230A

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

OPT.

Senza bobina Without solenoid

G 1/4" x 2

L

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

OPERATION  The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.

11 Comando manuale Manual override

28

n5,2 x 2

22

58

58 Comando manuale Manual override

G 1/4"

2

11

29 G 1/4"

2

39,5

32,5

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED Molla Meccanica

Molla Pneumatica

II Spring

I PneumaticSpring 2

N.C. = 12 EVH00032_EVH00221_EVH00342 N.C. =

10

1 3

N.A. = 10 N.O. =

N.C. = N.C. =

2

12

3.14/010 Alimentazione = EVH00189_EVH00476_EVH00505 2

2 12

N.A. = N.O. =

1

= Supply

2

= Output

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio =

12

= Pilot line

10

1 3

1 3

12

10 1 3

Utilizzi

=

Scarichi

3.14/010

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

23 143,5 112,1 97,6

n5,2 x 2

-

1

G 1/4" x 2

105 90,5

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.

Stampato - Printed :

21

136,5

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

23

11 15,5

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

3

5

024C

40

24 V d.c. 3.5 W =

1

3

30

012C

= = 25

AC

12 V d.c. 6 W =

36,5

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

DC

4.15

A

20

=

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

22

II

std 10 2 1 3

66,5

12

1 3

40

RITORNO RETURN

2

I

12

25

1 3

03 5 1

11 15,5

10

std N.C. = =10 N.C. = Asservita = External supply 12N.A. = N.O. =

5

212

35

N.A.

1N.O. 3

= =

2

12

10

4

20

2 1 3

22

1

0

66,5

TIPO TIPO PILOT TYPE TYPE PILOT

12

0 std = std =10 N.C. 2 1 3 10Asservita = N.C. = Asservita 10 = supply 4 supply 3External External

36,5

2

12

12

www.kpm.it

3 2 1 =G 1/4” =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola

760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =18 ms 3 1 2

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.180 Kg

Metallic = 0.259 kg

4.15 / 010


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

ta

-

G1/4”

w Flo

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

DC Power

12 V 24 V [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

30 mm

22 mm

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE

Connettore - Connector DIN 43650

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

22 18 29 44

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.15 / 011

= = = =

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:

22 mm

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

I


ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/4” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/4” COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT

MATERIALI MATERIALS

042

CL

COD:

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

9

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

1

me

2

31

Asservita = External10supply =

36

DC AC

12 V d.c. 6 W = 24 V d.c. 3.5 W = 12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid OPT.

012C 024C

1

3

012A 024A 115A 230A

23

G 1/4 " x 2

STD = 0000

L

11

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

58,5

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO

3.14/040

CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED EVH00035_EVH00263_EVH00384 STANDARD

I

2

2

10

12 1 3

10

12 1 3

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

=

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio = 10 12

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

Differenziale Differential

II

Fluido

Stampato - Printed :

G 1/4"

2

22

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

58

= = 25

Comando manuale Manual override

OPERATION  The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

47

208 145 116

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

4.15

5

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

30

12

2

20

1 3

66,5

PILOT PILOT 12

40

Differenziale = 10 Differential =

1 3

10 14,5

32

10

2

36,5

std =

12

www.kpm.it

3 2 1 =G 1/4” =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola

760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =18 ms 3 1 2

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.180 Kg

Metallic = 0.307 kg

4.15 / 020


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

ta

-

G1/4”

w Flo

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

DC Power

12 V 24 V [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

30 mm

22 mm

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE

Connettore - Connector DIN 43650

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

22 18 29 44

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.15 / 021

= = = =

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:

22 mm

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

I


G 1/4” G 1/4”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN

MATERIALI MATERIALS

COD:CM

42

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

96

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

36

me

2

std =

Asservita = External10supply =

12

22

= = 22

Comando manuale Manual override

G 1/4" x 2

33

2

25

Comando manuale Manual override

40

22

G 1/4" x 2

n3 x 2

2

4

II

40

22

Molla meccanica OPERATION  STANDARD Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of EVR00980_EVR00983_EVR00987 3.14/070 EVR00205_EVR00363_EVR00676 double acting cylinders. L ogica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2 14

12 513

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

14

12 513

Scarichi

=

Linea di pilotaggio

=

5

3.14/070 1

= Supply

2

= Output

3

= Exhaust

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Stampato - Printed :

10 15

29

= =

Ø3 x 2

22

=

n5,3 x 3

33

4

44

166,5 135 120,6

114 n5,3 x 3

=

G 1/4" x 3

22

OPT.

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

=

128

I

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

44

5

160

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

=

15

Senza bobina Without solenoid

G 1/4" x 3

30 40

115A 230A

3 10 15

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

66,5 36,5 20

012A 024A

4.15

3

3

25

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

1

5

1

5

22

012C 024C

23

24 V d.c. 3.5 W =

10 15

AC

12 V d.c. 6 W =

30

VOLTAGGIO VOLTAGE

DC

5

A

40

Molla meccanica =

10Mechanical spring =

3 10

0

20

1 3

22

=

10std

2

1 3

4

1 3

66,5

12

RITORNO RETURN

2 12

0

10

2 1 3

36,5

PILOT PILOT

12

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola

760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.135 Kg

Metallic = 0.285 kg

4.15 / 100


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/4”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1I

167,5

CNK000 22

COD: 92

0 65

25

N DI

5

1

3

=

62

=

I1I

104

II

III 1

22 18 29 44

I

IV 1

- Inlet base

SBK00015

Base intermedia - Middle base COD:

78

26

III

26

IV

Base entrata COD:

6,5

94

= = = =

Sottobasi manifold - manifold bases

12,5

G 3/8" x 3

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

SBK00014

Base chiusura COD:

- Closure base

SBK00016

Piastra prelievo - Porting block

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

DX GRP00124 SX GRP00125

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves

NORME DI

- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE

COD :

SBK00040

Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:

type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Side Voltage F R c.c. c.a.

F

SBK00038

Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034

SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

CHIUSA - CLOSED

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

Modulo connessione a sottobase

Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.

4.15 / 101

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

R

APERTA - OPEN


G 1/4” G 1/4”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN

MATERIALI MATERIALS

COD:CM

42

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

96

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

36

me

o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe Bw Lo

2

std =

Asservita = External10supply =

12

G 1/4" x 2

33

2

25

Comando manuale Manual override

40

22

G 1/4" x 2

n3 x 2

2

4

II

40

22

Molla meccanica OPERATION  STANDARD Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO USE CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of EVR00980_EVR00983_EVR00987 3.14/070 EVR00205_EVR00363_EVR00676 double acting cylinders. L ogica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring Alimentazione = - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 4 4 2 14

12 513

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

14

12 513

Scarichi

=

Linea di pilotaggio

=

5

3.14/070 1

= Supply

2

= Output

3

= Exhaust

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Stampato - Printed :

10 15 30 40

= =

Ø3 x 2

22

29

n5,3 x 3

33

4

=

22

= = 22

Comando manuale Manual override

44

166,5 135 120,6

114 n5,3 x 3

=

G 1/4" x 3

5

22

66,5 36,5 20

OPT.

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

=

128

I

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

44

3 10 15

160

STD = 000B 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

=

22

25

G 1/4" x 3

4.15

3

3

15

Senza bobina Without solenoid

012A 024A 012D 024D 115A 230A

1

5

1

5

23

12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =

012C 012B 024B 024C

10 15

AC

6 W W = 12 V d.c. 2.2 24 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 3.5 W =

30

VOLTAGGIO VOLTAGE

DC

5

A

40

Molla meccanica =

10Mechanical spring =

3 10

0

20

1 3

22

=

10std

2

1 3

4

1 3

66,5

12

RITORNO RETURN

2 12

0

10

2 1 3

36,5

PILOT PILOT

12

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola

760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.135 Kg

Metallic = 0.285 kg

4.15 / 102


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO GO GG I E AG GE LTTA TAAG OL VV O OLLT± 1 0 % O ±10% VV

G1/4”

low

ta rta

-F

Po

30 mm

22 mm

DC DC

22 mm

AA CC

DCDC

30 mm

A CA

ower Cod: Power Power Cod: Cod:PowerPower PPower Cod: Cod:Cod: Power Power Cod

2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070

W DC030100 VA D 12 VV 6 6WWDA005001 3.5 W3.5DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 DA005001 BOB00028 3.53.5 VA VA BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066

W DC030200 VA D 24 VV 3.5 3.5 W3.5DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 BOB00045 3.5WWDA005101 5 VA DA0051015 VA BOB00045 [bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 5

4

3

5 VA DA010803 5 VA DA010803

VA D 3.3 VA3.3 DC0309

230 230 VV

5 VA BOB00064 5 VA BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

2

Connettori - Connectors D

218 109

75

25 25 26 25 25

DIN 43650 - 22 mm

1I

10,2

CNK000 22

75

0 65

36

52,5

54

71

COD:

N DI

25 25 55

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases 4 59,5

B

5

COD:

3

2

A

1

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

DX GRP00124 SX GRP00125

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves

NORME DI

- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE

SBK00016

Piastra prelievo - Porting block COD :

SBK00038

CHIUSA - CLOSED

COD :

SBK00040

Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:

type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Side Voltage F R c.c. c.a.

F

COD:

- Closure base

Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034

SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

SBK00014

APERTA - OPEN

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

SBK00015

Base chiusura

IV 1 4

R

COD:

- Inlet base

Base intermedia - Middle base

III 1

76

31,5

Base entrata

I1I

76 6

43 C

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

Modulo connessione a sottobase

Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.

4.15 / 103

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

109

O P T I O N A L

1

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

6

115 VV 115


G 1/4” G 1/4”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT

42

MATERIALI MATERIALS

COD: CM All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

96

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

36

me

2

std =

12

20

10

2

Differenziale = 10 Differential =

21

Asservita = External10supply =

60

PILOT PILOT

1 3

12

1 3 12

2

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

G 1/4" x 3

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

44

=

4.15

48

168 139

-

n5,3 x 3

L

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

30 40

== 22

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

=

231

STD = 0000

Comando manuale Manual override

59

Ø3 x 2

22

G 1/4" x 2

2

4

59

22

I

II

Differenziale Differential

STANDARD

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED EVR00206_EVR00383_EVR00696

I

STANDARD 4

II

4

12

14

3.14/100 Logica - Logic symbol

Differenziale Differential

2

513

2

12

14

513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

3

25

012A 024A 115A 230A

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

Stampato - Printed :

1

5

10 15

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid OPT.

012C 024C

5

24 V d.c. 3.5 W =

3 10 15

AC

12 V d.c. 6 W =

22

DC

65,5 36,5 20

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola

760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.183 Kg

Metallic = 0.330 kg

4.15 / 120


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/4”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

OLE 1_4 BIST_

Connettori - Connectors

0 65

=

N DI

62 104

I1I

=

Base entrata COD:

94

III 1

IV

= = = =

22 18 29 44

IV 1

26

I

SBK00015

SBK00014

Base chiusura COD:

III

- Inlet base

Base intermedia - Middle base COD:

26

6,5 78

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold - manifold bases

3

1

CNK000 22

COD:

91 5

DIN 43650 - 22 mm

1I

231

G3/8" x 3

- Closure base

SBK00016

Piastra prelievo - Porting block

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

DX GRP00124 SX GRP00125

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves

NORME DI

- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE

COD :

SBK00040

Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:

type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Side Voltage F R c.c. c.a.

F

SBK00038

Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034

SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

CHIUSA - CLOSED

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

Modulo connessione a sottobase

Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.

4.15 / 121

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R

APERTA - OPEN

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

II

30 mm

22 mm


G 1/4” G 1/4”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways o ent on bsim rpti r o o s COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO as r ab aspsoowe Bw Lo SOLENOID - INDIRECT PILOT

42

MATERIALI MATERIALS

COD: CM All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

96

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

36

me

2

std =

12

20

10

2

Differenziale = 10 Differential =

21

Asservita = External10supply =

60

PILOT PILOT

1 3

12

1 3 12

2

G 1/4" x 3

139

-

n5,3 x 3

L

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

== 22 Comando manuale Manual override

59

Ø3 x 2

22

G 1/4" x 2

2

4

59

22

I

II

Differenziale Differential

STANDARD

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED EVR00206_EVR00383_EVR00696

I

STANDARD 4

II

4

12

14

3.14/100 Logica - Logic symbol

Differenziale Differential

2

513

2

12

14

513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

48

168

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

Stampato - Printed :

44

=

231

STD = 000B 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

=

30 40

OPT.

Senza bobina Without solenoid

4.15

25

012A 024A 012D 024D 115A 230A

3

10 15

AC

12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =

1

5

5

012C 012B 024B 024C

3 10 15

12 V d.c. 6 W W == 12 V d.c. 2.2 24 24 V d.c. V d.c. 2.2 3.5 W W ==

22

DC

65,5 36,5 20

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola

760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.183 Kg

Metallic = 0.330 kg

4.15 / 122


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

ta

-

IO GO GG I E AG GE LTTA TAAG OL VV O OLLT± 1 0 % O ±10% VV

G1/4”

w Flo

rta

Po

30 mm

22 mm

DC DC

22 mm

AA CC

DCDC

30 mm

A CA

ower Cod: Power Power Cod: Cod:PowerPower PPower Cod: Cod:Cod: Power Power Cod

2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070

W DC030100 VA D 12 VV 6 6WWDA005001 3.5 W3.5DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 DA005001 BOB00028 3.53.5 VA VA BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066

W DC030200 VA D 24 VV 3.5 3.5 W3.5DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 BOB00045 3.5WWDA005101 5 VA DA0051015 VA BOB00045

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

115 VV 115

5 VA DA010803 5 VA DA010803

VA D 3.3 VA3.3 DC0309

1

230 230 VV

5 VA BOB00064 5 VA BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 5

4

3

2

Connettori - Connectors D

218 109

75

25 25 26 25 25

DIN 43650 - 22 mm

1I

10,2

CNK000 22

75

0 65

36

52,5

54

71

COD:

N DI

25 25 55

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases 4 59,5

B

5

COD:

3

2

A

1

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

DX GRP00124 SX GRP00125

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves

NORME DI

- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE

SBK00016

Piastra prelievo - Porting block COD :

SBK00038

CHIUSA - CLOSED

COD :

SBK00040

Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:

type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Side Voltage F R c.c. c.a.

F

COD:

- Closure base

Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034

SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

SBK00014

APERTA - OPEN

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

SBK00015

Base chiusura

IV 1 4

R

COD:

- Inlet base

Base intermedia - Middle base

III 1

76

31,5

Base entrata

I1I

76 6

43 C

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

Modulo connessione a sottobase

Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.

4.15 / 123

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

109

O P T I O N A L

1

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

6


G 1/4” G 1/4”

ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

42

24 V d.c. 3.5 W = 12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid OPT.

012C 024C 012A 024A 115A 230A

G 1/4" x 3

STD = 0000

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

OPERATION  The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

=

44

=

48

168 139 n5,3 x 3

== 22 Comando manuale Manual override

Ø3 x 2

59 G 1/4" x 2

2

4

22

59

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol C.C. C.A. EVR00206_EVR00383_EVR00696

C.P.

3.14/100

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

4.15

3

231

L

FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

Stampato - Printed :

1

5

25

12 V d.c. 6 W =

22

AC

680 681 685 686 690 691

10 15

DC

3

5

VOLTAGGIO VOLTAGE

= C.P. std asservita =

=

30 40

std =

C.A. asservita =

9

3 10 15

TIPO TYPE

std== C.C. std C.P. asservita== asservita

=

22

Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita = All er lim Po

65,5 36,5 20

TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS

COD: CM

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola

760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.183 Kg

Metallic = 0.330 kg

4.15 / 200


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/4”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

12 V

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

OLE 1_4 BIST_

Connettori - Connectors

0 65

=

N DI

62 104

I1I

=

Base entrata COD:

94

III 1

IV

= = = =

22 18 29 44

IV 1

26

I

SBK00015

SBK00014

Base chiusura COD:

III

- Inlet base

Base intermedia - Middle base COD:

26

6,5 78

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold - manifold bases

3

1

CNK000 22

COD:

91 5

DIN 43650 - 22 mm

1I

231

G3/8" x 3

- Closure base

SBK00016

Piastra prelievo - Porting block

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

F

DX GRP00124 SX GRP00125

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves

NORME DI

- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE

COD :

SBK00040

Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:

type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Side Voltage F R c.c. c.a.

F

SBK00038

Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034

SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

COD :

CHIUSA - CLOSED

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

Modulo connessione a sottobase

Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.

4.15 / 201

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R

APERTA - OPEN

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

II

30 mm

22 mm


G 1/4” G 1/4”

ELETTROVALVOLA 5/3 vie SOLENOID VALVE 5/3 ways o ent on bsim rpti r o o s as r ab aspsoowe DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT oBw L

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO

42

Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita = l Tutto metallico l A llic std = ta All metallic me C.A. asservita = All er lim Po

TIPO TYPE

9

=

3

680 681 685 686 690 691

std== C.C. std C.P. asservita== asservita std =

C.A. asservita = = C.P. std asservita =

DC

12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =

AC

12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D

012B 024B 1

5

4.15

3

000B

G 1/4" x 3

-

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

OPERATION  The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

139 n5,3 x 3

== 22 Comando manuale Manual override

G 1/4" x 2 22

Ø3 x 2

59

2

4

22

59

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol C.C. C.A. EVR00206_EVR00383_EVR00696

C.P.

3.14/100

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

48

168

Fluido

Stampato - Printed :

=

231

L

FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi: per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri Aperti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione: per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

44

5

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

=

30 40

3 10 15

=

65,5 36,5 20

OPT.

Senza bobina Without solenoid

10 15

22

VOLTAGGIO VOLTAGE

=

25

TIPO MATERIALI TYPE MATERIALS

COD: CM

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/4” 1 =G 1/4” =G 1/4” Spool Spola

760 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Technopolymer or Metallic HNBR 100% ED IP 65 (DIN 40050) Polimer = 0.183 Kg

Metallic = 0.330 kg

4.15 / 202


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

ta

-

IO GO GG I E AG GE LTTA TAAG OL VV O OLLT± 1 0 % O ±10% VV

G1/4”

w Flo

rta

Po

30 mm

22 mm

DC DC

22 mm

AA CC

DCDC

30 mm

A CA

ower Cod: Power Power Cod: Cod:PowerPower PPower Cod: Cod:Cod: Power Power Cod

2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070

W DC030100 VA D 12 VV 6 6WWDA005001 3.5 W3.5DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 DA005001 BOB00028 3.53.5 VA VA BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066

W DC030200 VA D 24 VV 3.5 3.5 W3.5DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 BOB00045 3.5WWDA005101 5 VA DA0051015 VA BOB00045

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

115 VV 115

5 VA DA010803 5 VA DA010803

VA D 3.3 VA3.3 DC0309

1

230 230 VV

5 VA BOB00064 5 VA BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES 5

4

3

2

Connettori - Connectors D

218 109

75

25 25 26 25 25

DIN 43650 - 22 mm

1I

10,2

CNK000 22

75

0 65

36

52,5

54

71

COD:

N DI

25 25 55

= = = =

22 18 29 44

Sottobasi manifold - manifold bases 4 59,5

B

5

COD:

3

2

A

1

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases Side Voltage F R c.c. c.a.

- - G1/4” G1/4” - G1/4” G1/4” -

DX GRP00124 SX GRP00125

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves

NORME DI

- - SBK00110 SBK00119 G1/4” G1/4” SBK00111 SBK00120 - G1/4” SBK00113 SBK00122 G1/4” - SBK00112 SBK00121 USO E MANUTENZIONE

SBK00016

Piastra prelievo - Porting block COD :

SBK00038

CHIUSA - CLOSED

COD :

SBK00040

Flangiafissaggio - Plate mounting STK00001 Cavi intestati - Serial plug COD:

type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Side Voltage F R c.c. c.a.

F

COD:

- Closure base

Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: STK00034

SBK00106 SBK00115 SBK00107 SBK00116 SBK00109 SBK00118 SBK00108 SBK00117

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

SBK00014

APERTA - OPEN

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

SBK00015

Base chiusura

IV 1 4

R

COD:

- Inlet base

Base intermedia - Middle base

III 1

76

31,5

Base entrata

I1I

76 6

43 C

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative This unit complies with strict quality specifications. Incorrect Modulo elettrica bistabileuse or misuse of this unit tuttavia un uso improprio od connessione inadeguato potrebbe comprometwill compromise-performance Protezioni Covers and will Bistable electrical connection module terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio invalidate the warranty. lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. cod: SBK00067 NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

Modulo connessione a sottobase

Electrical connection module Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. SBK00140l’esattezza Ristabilirla solo cod: dopo aver controllato delle connessioni.

4.15 / 203

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 SBK00065 done ensure the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

109

O P T I O N A L

1

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

6


G 1/4” N.C.+N.A. G 1/4” N.C.+N.O.

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie PNEUMATIC VALVE 3/2way VALVE COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA PNEUMATIC PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE

40 0000

CL

MATERIALI MATERIALS

COD:

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

92

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

12

me

2

N.C. = 10 N.C. =

0

12N.A. =

3

TIPO TYPE

12

2

1 3

=

1

2

11

G 1/4 x 2

21

G 1/4" x 2

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

39,5

2

II

3.14/020

Tipi di riposizionamento

- Types

of return

3.14/020

Molla Meccanica VPH00019_VPH00010_VPH00015 II Spring 1 = A limentazione

Molla Pneumatica Pneumatic Spring 2 10

2

N.C. = N.C. =

12

10

1 3

1 3

2

2 12

N.A. = N.O. =

10

Fluid

/ Supply

2

= Utilizzo

/ Output

3

= Scarico

/ Exhaust

10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12

12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.

1 3

1 3

Fluido

= =

32,5

I

N.A. = 10 N.O. =

G 1/4"

25

=

G 1/4"

VPH00001_VPH00006_VPH00011

N.C. = 12 N.C. =

29

11

= SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

37,5 2,5

40

30

5

n5,2 x 2

11 22

I

4.15

28

88

n5,2 x 2

2

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way.

23

81

37

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente

23

1

3

1 3

25,5

A

11

0

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

15,5

II

std 10 2 1 3

5

12

I

40

12

N.O. =

1 3

30

RITORNO RETURN

2

15,5

10

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø5 By holes through the body ø5

Attacchi

Connections

G 1/4”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

0÷10 bar Please turn over Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Metallic Polyarylamide

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.098 kg 0.230 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

= 15/23 ms

760 Nl/min

= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC

4.15 / 500


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

14 G1/4”

2.8 2.6 2.4 2.2

w

ata

Flo

rt

Po

[bar]

3

2 1.8 1.6 1.4 1.2

1 0.8 0.6 0.4 0.2

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

0

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.15 / 501

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

O P T I O N A L


G 1/4” G 1/4”

3/2vie 3/2ways

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATIC VALVE

GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW

PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN

CL All er lim Po

All llic ta

me

40

Tutto polimero All polymer

=

9

Tutto metallico All metallic

=

7

Monostabile = Monostable =

684

Bistabile Bistable

685

FUNZIONE FUNCTION

2 10

12

= =

3/2 N.C. 3/2 N.C.

= 0000

3/2 N.A. 3/2 N.O.

= 1000

All llic ta

All er lim Po

me

1 3

2 12

10

1 3

4.15 3

Ø25

1

10 14

TIPO TYPE

MATERIALI MATERIALS

COD:

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un comando di pilotaggio pneumatico IMPIEGO La 3/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. CARATTERISTICHE - Pilotaggio anche a bassa pressione

23

G 1/4" x 2

21

115

11

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

G 1/4" 77

40

25

2

= =

OPERATION  This valve can open and close a piping with fluid in presence of a pneumatic piloting. USE This 3/2 way solenoid valve allows the direct piloting of single acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. PERFORMANCES - Always reliability in low pressure piloting way

32

5

29

42

n5,2 x 2

32,5

VPB00097_V APN 3_2 NC 1_4 1_4 MONO BASSA PRESS TECNO

Logica - Logic 3/2 N.O.

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

3/2 N.C.

1 2 12

10

1 3

12 1 3

/ Supply / Output

3

/ Exhaust

= Scarico

10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.

Fluid

Fluido

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fixing

Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

2 10

= A limentazione

2 = Utilizzo

Mediante fori passanti nel corpo ø5 By holes through the body ø5

Attacchi

Connections

G 1/4”

Sistema di commutazione

Switching system

Spool Spola

Portata e diametro nominale (6 bar)

Nominal rated flow and diameter (6 bar)

730 Nl/min

Pressione di esercizio / pilotaggio

Working pressure / piloting

0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60 ºC

Materiale corpo / connessioni

Body / thread material

Metallic Polyarylamide

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

(senza connettore)

Stampato - Printed :

Weight

01/05/2007

(without connector)

0.100 Kg

760 Nl/min

5 ÷ 60 ºC

0.176 Kg

4.15 / 520


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING

G1/4”

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE

Sottobasi manifold - manifold bases

- BISTABLE VERSION

Base entrata

I1I

- Inlet base

COD:

Base intermedia - Middle base

III 1

COD:

Base chiusura

IV 1

- Closure base

COD:

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

CHIUSA - CLOSED

COD :

10

1

Ø25

14

3

23

71

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

G 1/4" x 2

Flangia fissaggio - Plate mounting COD:

30 40

42

5

n5,2 x 2

COD:

11

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT 1

= = 25

10

2

2

5,5

=

=

5,5

10

12

166

1 3

= A limentazione

/ Supply

2 = Utilizzo

/ Output

3

/ Exhaust

= Scarico

10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.

VPB00042_V APN 3_2 NC 1_4 1_4 PUNTALE TECNO

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.15 / 521

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

G 1/4"

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

72

STK00001


G 1/4” G 1/4”

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie PNEUMATIC VALVE 3/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT

0 40 0000

CL

MATERIALI MATERIALS

COD:

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

92

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

12

me

12 1 3

10 = std

2

Differenziale = 10 Differential =

1

1

3

34,5

23

G 1/4" x 2

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

30 40

5

97

n5,2 x 2

38

11

= =

G 1/4"

= =

23,5

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

2

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

46

I

II

- Types

T

ipi di pilotaggio VPH00003_VPH00008_VPH00013 Differenziale Differential

STANDARD

2

2

I

1 3

Fluid

10

12

10

12

Fluido

4.15

1 3

II

25,5

2 1 3

11

PILOT PILOT

12

15,5

2

of piloting

3.14/050

1

= A limentazione

/ Supply

2

= Utilizzo

/ Output

3

= Scarico

/ Exhaust

12 10 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø5 By holes through the body ø5

Attacchi

Connections

G 1/4”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

0÷10 bar Please turn over Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.116 kg 0.247 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

= 15/23 ms

760 Nl/min

= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC

4.15 / 530


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

[bar] G1/4”

2 1.8

w

a-

Flo

12

1.6

at ort

ype tial t ype rd t nda

1.4

P

ren Dif fe

1.2

12

14

Sta

1 0.8

0.6 0.4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

0.2

1

0

[bar] 1

2

3

4

5

6 7 8 9 10

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.15 / 531

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

O P T I O N A L


G 1/4” G 1/4”

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE COMANDO PNEUMATICO DIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA DIRECT PNEUMATIC PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN

MATERIALI MATERIALS

50

CM

COD:

40 0000

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

9

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

3

me

RITORNO RETURN

2 12

12

I II

std 10 2 1 3

=

0

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

A

1 3

1

4.15

3

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

44

=

10

=

5

5

111

30 n5,3 x 2

I

40

2

4

II

- Types

Tipi di riposizionamento

22

of return

Molla Meccanica II Spring

Molla Pneumatica Pneumatic Spring

1 = A limentazione VPR00001_VPR00007_VPR00013 3.14/080

VPR00001_VPR00007_VPR00013

4

2

12

14

12 513

513

Fluid

2

23

n3 x 2

3 10 15

2

33

40

15

23

I

22

22

3 7,3

G 1/4" x 2

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

25

n3 x 2

4

= =

33

= =

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

14

Fluido

G 1/4" x 3

10 15

22

30 40

= = 22

n5,3 x 3

4

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

= 44

104

25

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

=

G 1/4" x 3

= =

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

15

25

5

25

3

40

1

5

4

2 = Utilizzo

5

3 = Scarico

/ Supply4.14_200 / Output

/ Exhaust

14 12 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø5 e ø3 By holes through the body ø5 and ø3

Attacchi

Connections

G1/4”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0÷10 bar

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.105 kg 0.255 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

760 Nl/min

Please turn over =18 ms

= 18 ms 5 ÷ 60ºC

4.15 / 600


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

14

p=1 bar

G1/4”

2.8 2.6 2.4 2.2

w

ata

Flo

rt

Po

[bar]

3

2 1.8 1.6 1.4 1.2

1 0.8 0.6 0.4 0.2

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0

1

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

Sottobasi manifold - manifold bases

I1I 112

COD:

65

III 1

1

=

3

COD:

62

IV 1 =

SBK00007 SBK00016

COD :

SBK00002 SBK00038

CHIUSA - CLOSED

COD :

SBK00028 SBK00040

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

78

6,5

26 26

- Closure base

APERTA - OPEN

IV

II

SBK00001 SBK00014

Piastra prelievo - Porting block

94

III

SBK00006 SBK00015

Base chiusura COD:

104

- Inlet base

Base intermedia - Middle base

25

BATTERIA SINGOLA VALVOLE 1_4 PNEU_

G 3/8" x 3 5

Base entrata

COD:

STK00033 STK00034

Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.15 / 601

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:


VALVOLA PNEUMATICA G1/4” PNEUMATIC VALVE G1/4”

5/2vie 5/2ways

GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW

PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN

CM All er lim Po

All llic ta

me

40 0000

Tutto polimero All polymer

=

9

Tutto metallico All metallic

=

7

Monostabile = Monostable =

684

Bistabile Bistable

685

= =

All llic ta

All er lim Po

me

1

3

=

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un 2 condotti distinti in presenza di un comando di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a doppio effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.

4.15 25

n25

5

10 15

TIPO TYPE

MATERIALI MATERIALS

COD:

G1/4" x 3

=

44

22

138

= = 22

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

n3 x 2

4

20

7

2

12

83

OPERATION  This valve can open and close 2 piping with fluid in presence of a mechanical piloting. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.

40

30

42,3

5

n5,3 x 3

G1/4" x 2 22

33

Logica - Logic

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

VPO00031_V APN 5_2 1_4 1_4 MONO BASSA PRESS TECNO

4

14

12 513

Fluid

Fluido

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

5

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fixing

Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

2

Mediante fori passanti nel corpo ø5 By holes through the body ø5

Attacchi

Connections

G 1/4”

Sistema di commutazione

Switching system

Spool Spola

Portata e diametro nominale (6 bar)

Nominal rated flow and diameter (6 bar)

73 Nl/min

Pressione di esercizio / pilotaggio

Working pressure / piloting

0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60 ºC

Materiale corpo / connessioni

Body / thread material

Metallic Polyarylamide

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

(senza connettore)

Stampato - Printed :

Weight

01/05/2007

(without connector)

0.100 Kg

760 Nl/min

5 ÷ 60 ºC

0.176 Kg

4.15 / 614


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING

G1/8”

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE

Sottobasi manifold - manifold bases

- BISTABLE VERSION

Base entrata

I1I

COD:

- Inlet base

SBK00015

Base intermedia - Middle base

III 1

COD:

SBK00014

Base chiusura

IV 1

COD:

- Closure base

SBK00016

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD :

SBK00038

CHIUSA - CLOSED

COD :

189 1

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

10 15

COD:

25

Ø25

3

72

=

=

Flangia fissaggio - Plate mounting

G1/4" x 3

44

COD:

DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT

30

42

= = 83

STK00001

5

n5,3 x 3

40

n3 x 2

STK00034

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

22

4

2

7 12 20

4

12

14

513

1 = Supply

Alimentazione =

2

Utilizzi

=

4

2 = Output

Scarichi

=

5

3 = Exhaust

Linea di pilotaggio= 12 14 = Pilot line G1/4" x 2

22

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

5

SBK00040

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.15 / 615

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

VPO00032_V APN 5_2 1_4 1_4 BIST BASSA PRESS TECNO


G 1/4” G 1/4”

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

DOUBLE PNEUMATIC PILOT

MATERIALI MATERIALS RITORNO PILOT RETURN PILOT 12

12

40 0000

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

9

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

3

me

2 12

52

CM

COD:

I

12

II

2 2 1 3 1 3 1 3

2

std= =

std 10

10

Differenziale = Molla 10 meccanica= 10Differential = Mechanical spring=

1 3

0 0 1A 1

3

25

5

23

= =

G1/4" x 2

3 10 15

2

48,7

22

II

II Differenziale

Standard

Differential

2

4

2

12

14

513

Fluid

40

5

Ø3 x 2

I

4

46,5

22

4

I

4.15

= =

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

25 SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

35,5

30 n5,3 x 3

VPR00003 _VPR00009_VPR00015 14 12

Fluido

=

120

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente. - La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. - In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

44

10 15

=

G 1/4" x 3

513

1 = A limentazione

/ Supply

4

2 = Utilizzo

/ Output

5

3 = Scarico

3.14/110/ E

14 12 = Linea di pilotaggio

xhaust

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø5 e ø3 By holes through the body ø5 and ø3

Attacchi

Connections

G1/4”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0÷10 bar

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.123 kg 0.270 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

760 Nl/min

Please turn over =18 ms

= 18 ms 5 ÷ 60ºC

4.15 / 620


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

[bar]

p=1 bar

G1/4”

2 1.8

w

a-

Flo

12

1.6

at ort

1.4

P

e l typ pe y t ard

ntia

1.2

re Dif fe

1

Sta

12 14

nd

0.8

0.6 0.4 0.2

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

0

1

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

1

O P T I O N A L

MONTAGGIO IN SOTTOBASE MANIFOLD ASSEMBLY OF MANIFOLD BASES

Sottobasi manifold - manifold bases

I1I

Base entrata COD:

120

25

G 3/8" x 3 5

IV 1

3

1

= 62

COD : COD :

SBK00028 SBK00040

78

Kit per barra DIN - DIN fixing kit 6,5

26

SBK00002 SBK00038

CHIUSA - CLOSED

IV

26

SBK00007 SBK00016

APERTA - OPEN

94

II

- Closure base

Piastra prelievo - Porting block

104

III

SBK00001 SBK00014

Base chiusura COD:

=

SBK00006 SBK00015

Base intermedia - Middle base COD:

65

BATTERIA SINGOLA VALVOLE 1_4 PNEU_BIST_

III 1

- Inlet base

COD:

STK00033 STK00034

Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.15 / 621

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:


CAP 4

Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves

4.20 | G 1/2�


Intentional white


ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/2” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/2”

N.C.+N.A. N.C.+N.O.

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA SOLENOID - INDIRECT PILOT RETURN AT CUSTOMERS’S CHOICE

2 2

AC9

MATERIALI MATERIALS

COD:

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

-

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

3

m

-

2

std =

PILOT PILOT

12

10

2 1 3

Asservita = 10 = External supply

12

2 1 3

0

12N.A. =

1

TIPO TYPE

2

1 3

2

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

DC AC

12 V d.c. 6 W =

012C

24 V d.c. 3.5 W =

024C

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

012A 024A 115A 230A

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

OPT.

Senza bobina Without solenoid

155 123 109

-

Comando manuale Manual override

L

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

OPERATION  The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.

n4,3 x 2

22 47,5

15

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED Molla Meccanica

Molla Pneumatica

EVO00012_ ELVA 3_2 NCII1_2 MONO MP Ø10_CATALOGO I Pneumatic Spring Spring

N.C. = 12 N.C. = N.A. = 10 N.O. =

2 10 1 3

N.C. = N.C. =

10

12 1 3

2

2 12

N.A. = N.O. =

3.15/010

2

12

10 1 3

1 3

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

=

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio =

12

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

G1/2"

2

26

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.

Stampato - Printed :

21

29

G1/2" x 2

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

4.20

= = 30

-

=

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

3

46

II

std 10 2 1 3

1

4 13

I

12

N.O. =

1 3

22

2

69,5 40 23

10

RITORNO RETURN

4

N.C. = 10 N.C. =

12

12

0

www.kpm.it

3 2 1 =G 1/2” =G 1/2” =G 1/2” Spool Spola

1500 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =25 ms 3 1 2

=30 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.325 kg

(DIN 40050)

4.20/ 010


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate

p=1 bar

[Nl/min]

5000 4000 3000 2000 1000

1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar

V

1= 4 bar

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

1= 3 bar

12 V

1= 2 bar

24 V

1= 1 bar

Pressure [bar] 1

2

3

4

5

6

7

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

2 4

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE

Connettore - Connector DIN 43650

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

22 18 29 44

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.20 / 011

= = = =

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:

22 mm

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

I


ELETTROVALVOLA 3/2vie solenoide 22mm G 1/2” SOLENOID VALVE 3/2ways 22mm solenoid G 1/2” COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT

MATERIALI MATERIALS

COD:

AC9

022

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

-

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

3

m

-

2

20

10

2

Differenziale = 10 Differential =

PILOT PILOT

1 3

12

1 3 12

2

Asservita = External10supply =

21 1

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

= =

22

012A 024A 115A 230A

G 1/2 x 2

230 167

STD = 0000

138

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

4.20

51,5

29

L

23

OPT.

Senza bobina Without solenoid

3

46

AC

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

69,5

DC

012C 24 V d.c. 3.5 W = 024C 12 V d.c. 6 W =

39,5

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

30

std =

12

G1/2"

2

26

Comando manuale Manual override

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

OPERATION  The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

n4,3 x 2

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO

STANDARD

I

2

2

10

12

3.15/040

Differenziale Differential

II

1 3

10

12 1 3

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

=

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio = 10 12

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

46

CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED EVO00023_ELVA 3_2 1_2 BIST Ø10_CATALOGO

Fluido

Stampato - Printed :

22 47,5

4 13

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

www.kpm.it

3 2 1 =G 1/2” =G 1/2” =G 1/2” Spool Spola

1500 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =25 ms 3 1 2

=30 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.400 kg

(DIN 40050)

4.20/ 020


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate

p=1 bar

[Nl/min]

5000 4000 3000 2000 1000

1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar

V

1= 4 bar

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

1= 3 bar

12 V

1= 2 bar

24 V

1= 1 bar

Pressure [bar] 1

2

3

4

5

6

7

30 mm

22 mm

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

2 4

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE

Connettore - Connector DIN 43650

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

22 18 29 44

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.20 / 021

= = = =

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:

22 mm

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

I


G1/2” G1/2”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN

MATERIALI MATERIALS

COD: AC

0022

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

m

9

2

std =

12

0

10

2

Differenziale = 10 Differential =

2

Asservita = External10supply =

4

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

30

22

58

=

22

4.20

178 146,5 132

L

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

7 46

-

n4,5 x 2

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

=

G1/2" x 3

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

4

G 1/2" x 2

26

2

27

n4,3 x 2

22

71,5

I

15

II Differenziale Differential

STANDARD

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

-L

L

ogica ogic EVG00003_ELVA 5_2 1_2 MONO MP Ø10_CATALOGO

I

STANDARD 4

II

Differenziale Differential

2

4

12

14

513

2

12

14

513

3.15/070

symbol

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

36,5

29

Comando manuale Manual override

Fluido

Stampato - Printed :

3

23

OPT.

Senza bobina Without solenoid

012A 024A 115A 230A

69,5

AC

012C 24 V d.c. 3.5 W = 024C 12 V d.c. 6 W =

39,5

VOLTAGGIO VOLTAGE

DC

1

5

1 3

15 16,5

1 3 12

13,5

12

4 13 17

PILOT PILOT

1 3

www.kpm.it

3 5 =G 1/2” 2 4 =G 1/2” 1 =G 1/2” Spool Spola

1500 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =25 ms

=30 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.400 kg

(DIN 40050)

4.20/ 050


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate

p=1 bar

[Nl/min]

5000

1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar

4000

V

O

L

TA

V

O

1= 4 bar

3000

1= 1 bar

Pressure [bar] 1

2

4

A

IO E G

±10%

24 V

1= 2 bar

1000

LT

G

3

4

5

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

2 4

7

6

30 mm

22 mm

12 V

1= 3 bar 2000

G

3

2

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE

1

Sottobasi manifold - manifold bases D

Base entrata - Inlet base Base chiusura - Closure base COD: SBK00102

1 I1I IV

197

Base intermedia- Middle base

113,5

III 1

SBK00103

44

COD:

G 1/2" x 3

5

C

Piastra prelievo - Porting block

3

1

=

APERTA - OPEN

=

COD :

47

COD :

SBK00104 Kit per barra DIN - DIN fixing kit

140 128

COD:

STK00039

Connettore - Connector B

COD:

IV

0

65

N

DI

43

22 mm

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

= = = =

22 18 29 44

A

4

3

2

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.20 / 051

1

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

96

I

32

III

DIN 43650

I

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

32

6

II

SBK00105

CHIUSA - CLOSED


G1/2” G1/2”

ELETTROVALVOLA 5/2 vie SOLENOID VALVE 5/2 ways COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO SOLENOID - INDIRECT PILOT

MATERIALI MATERIALS

022

AC

COD:

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

m

9

2

20

12

2

21

Asservita = External10supply =

60

24 V d.c. 3.5 W = 12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid OPT.

22

012C 024C 012A 024A 115A 230A

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

=

52,5

4.20

254 191 162

L

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

Comando manuale Manual override

67

4

2

G 1/2" x 2

26 n4,3 x 2

27 22 71,5

I

46

II Differenziale Differential

STANDARD

CONNETTORE E SOLENOIDE A PARTE SE NON SPECIFICATO CONNECTOR AND SOLENOID ARE NOT INCLUDED

Logica - Logic symbol 3.15/100

EVG00004_ELVA 5_2 1_2 BIST Ø10_CATALOGO

I

STANDARD 4

II

Differenziale Differential

2

4

12

14

2

12

14

513

II

513

Alimentazione =

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

17/06/2017

29

n4,5 x 2

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

58

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

Stampato - Printed :

=

G1/2" x 3

68,5

AC

12 V d.c. 6 W =

3

39,5 23

VOLTAGGIO VOLTAGE

1 3

DC

1

5

46

1 3

7

PILOT PILOT 12

30

Differenziale = 10 Differential =

1 3

13,5 15 16,5

10

2

4 13 17

std =

12

www.kpm.it

3 5 2 4 =G 1/2” 1 =G 1/2” =G 1/2” Spool Spola

1500 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =25 ms

=30 ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Alluminio Aluminium HNBR 100% ED IP 65 0.400 kg

(DIN 40050)

4.20/ 060


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate

p=1 bar

[Nl/min]

5000

1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar

4000

V

O

L

TA

V

O

1= 4 bar

3000

1= 1 bar

Pressure [bar] 1

2

4

A

IO E G

±10%

24 V

1= 2 bar

1000

LT

G

3

4

5

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

2 4

7

6

30 mm

22 mm

12 V

1= 3 bar 2000

G

3

2

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE

Sottobasi manifold - manifold bases D

254

Base entrata - Inlet base Base chiusura - Closure base COD: SBK00102

1 I1I IV

Base intermedia- Middle base

112,5

III 1

44

COD:

G 1/2" x 3

5

C

Piastra prelievo - Porting block

3

1

=

SBK00103

APERTA - OPEN

=

COD :

47

SBK00105

CHIUSA - CLOSED

140

COD :

SBK00104 Kit per barra DIN - DIN fixing kit

128

COD:

II

STK00039

Connettore - Connector

0

65

N

DI

4

3

2

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

= = = =

22 18 29 44

A

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.20 / 061

43

CNK000 _ _

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:

22 mm

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

32

IV

DIN 43650

I

96

III

32

6

B


VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie PNEUMATIC VALVE 3/2way VALVE

N.C.+N.A. N.C.+N.O.

G1/2” G1/2”

COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A SCELTA PNEUMATIC PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE

AC9 CL

MATERIALI MATERIALS

COD:

20 0000

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

m

20

2

N.C. = 10 N.C. =

0

12N.A. =

3

TIPO TYPE

12

2

1 3

12

I

12

II

N.O. =

1 3

std 10 2 1 3

=

Molla meccanica= Mechanical spring=

10

3

1

0 A

1 3

21

29

G1/2" x 2

30

RITORNO RETURN

2

= =

10

4.20

102,5

46

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

G1/2"

33,5

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way.

15

I

II

T

- T

ipi di riposizionamento ypes VPX00002_VALP 3_2 NC 1_2 MONO MP_CATALOGO

I

Molla Meccanica II Spring

Molla Pneumatica Pneumatic Spring

N.C. = 12 N.C. = N.A. = 10 N.O. =

2 10

2

N.C. = N.C. =

12

10

1 3

1 3

2

2 12

N.A. = N.O. =

10

Fluid

3.15/020

of return 1

= A limentazione

/ Supply

2

= Utilizzo

/ Output

3

= Scarico

/ Exhaust

10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12

12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.

1 3

1 3

Fluido

47,5

4

22

n4,3 x 2

13

26

2

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/2”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

1500 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

0÷10 bar Please turn over Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.285 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

= 15/23 ms

= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC

4.20/ 500


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow

14

Flow Rate

p=1 bar

[Nl/min]

5000 4000

1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar

3000

1= 4 bar

2.8 2.6 2.4 2.2

2 1.8 1.6 1.4 1.2

1= 3 bar 2000 1000

1= 2 bar

1 0.8 0.6 0.4 0.2

1= 1 bar

Pressure [bar] 1

2

[bar]

3

3

4

5

6

7

0

2 4

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.20 / 501

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

O P T I O N A L


3/2vie 3/2ways

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATIC VALVE

G1/2” G1/2”

GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW

PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN

AL All er lim Po

All llic eta

m

20

Tutto polimero All polymer

=

-

Tutto metallico All metallic

=

8

Monostabile = Monostable =

684

Bistabile Bistable

685

FUNZIONE FUNCTION

2 10

12

= =

3/2 N.C. 3/2 N.C.

= 0000

3/2 N.A. 3/2 N.O.

= 1000

-

All llic ta

All er lim Po

me

1 3

2 12

10

1

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un comando di pilotaggio pneumatico IMPIEGO La 3/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. CARATTERISTICHE - Pilotaggio anche a bassa pressione

4.20

3

Ø25

1 3

= = 30

TIPO TYPE

MATERIALI MATERIALS

COD:

n4,3 x 2

29

46

137

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

47,5 13 22,5

OPERATION  This valve can open and close a piping with fluid in presence of a pneumatic piloting. USE This 3/2 way solenoid valve allows the direct piloting of single acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. PERFORMANCES - Always reliability in low pressure piloting way

2

G 1/2"

37

Logica - Logic VPD00043_V APN 3_23/2 NAN.O. 1_2 1_2 MONO BASSA PRESS METAL

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

3/2 N.C.

1 2 12

10

1 3

12 1 3

/ Supply / Output

3

/ Exhaust

= Scarico

10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.

Fluid

Fluido

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fixing

Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

2 10

= A limentazione

2 = Utilizzo

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/2”

Sistema di commutazione

Switching system

Spool Spola

Portata e diametro nominale (6 bar)

Nominal rated flow and diameter (6 bar)

1500 Nl/min

Pressione di esercizio / pilotaggio

Working pressure / piloting

0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60 ºC

Materiale corpo / connessioni

Body / thread material

Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

(senza connettore)

Stampato - Printed :

Weight

01/05/2007

(without connector)

5 ÷ 60 ºC

0.176 Kg

4.20/ 510


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate

3

4000

1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar

3000

1= 4 bar

2.8 2.6 2.4 2.2

2 1.8 1.6 1.4 1.2

1= 3 bar 2000 1000

[bar]

14

p=1 bar

[Nl/min]

5000

Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING

1= 2 bar

1

1= 1 bar [bar]

0.8 0.6 0.4 0.2

2 4

0

Pressure 1

2

3

4

5

6

7

[bar]

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE

Sottobasi manifold - manifold bases

- BISTABLE VERSION

Base entrata

I1I

- Inlet base

COD:

Base intermedia - Middle base

III 1

COD:

Base chiusura

IV 1

- Closure base

COD:

Piastra prelievo - Porting block 1

APERTA - OPEN

3

COD :

Ø25

= = 30

CHIUSA - CLOSED

n4,3 X 2

COD :

G 1/2" x 2

29

Kit per barra DIN - DIN fixing kit COD: 46

Flangia fissaggio - Plate mounting COD:

195,5

2

1 2

96

10

12 1 3

= A limentazione

/ Supply

2 = Utilizzo

/ Output

3

/ Exhaust

= Scarico

10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.

VPD00044_V APN 3_2 NA 1_2 1_2 BIST BASSA PRESS METAL

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.20 / 511

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

G 1/2"

DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

13

47,5

22,5

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

STK00001


VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 3/2vie G1/2” PNEUMATIC VALVE 3/2ways VALVE G1/2” DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT

AC9 CL

MATERIALI MATERIALS

COD:

20 0000

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

m

22

2

2 1 3

12 1 3

10 = std

0

Differenziale = 10 Differential =

1 3

= =

1

29

G1/2" x 2

30

PILOT PILOT

12

4.20

43

127

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

= = 30

4

22

n4,3 x 2

47,5

33,5

I

33,5

II

- Types

T

VPX00003_VALP 3_2 1_2 BIST ipi di pilotaggio

Differenziale Differential

STANDARD

2

2

I

1 3

Fluid

10

12

10

12

Fluido

G1/2"

2

17

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

22,5

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way. In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

46

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

1 3

II

3.15/060

of piloting 1

= A limentazione

/ Supply

2

= Utilizzo

/ Output

3

= Scarico

/ Exhaust

12 10 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/2”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

1500 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

0÷10 bar Please turn over Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.270 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

= 15/23 ms

= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC

4.20/ 520


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate 5000 4000 3000 2000 1000

[bar]

p=1 bar

[Nl/min]

2 1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar

1.4

1= 4 bar

1.2

1.8

12

1.6

1= 3 bar

1

1= 2 bar

0.8

ype tial t ype rd t nda

ren Dif fe

12

14

Sta

0.6

1= 1 bar

0.4

Pressure 1

2

3

4

5

6

7

[bar]

0.2

2 4

0

[bar] 1

2

3

4

5

6 7 8 9 10

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.20 / 521

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

O P T I O N A L


G 1/2” G 1/2”

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE COMANDO PNEUMATICO DIRETTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA DIRECT PNEUMATIC PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN

AC CM

MATERIALI MATERIALS

COD:

50

20 0000

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

-

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

9

m

-

RITORNO RETURN

2 12

12

I II

std 10 2 1 3

=

0

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

A

1 3

5

1

30

3

= 58

4.20

13,5 15 16,5

=

G1/2" x 3

22

126,5

46

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

29

36,5

4

7

n4,5 x 2

G1/2" x 2

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

15

II

- Types

Tipi di riposizionamento

of return

3.15/080

VPG00001_VALP 5_2 1_2 MONO MP Meccanica Molla Molla Pneumatica II Spring Pneumatic Spring

I

4

2

14

12

Fluid

2

14

12 513

513

Fluido

22

71,5

I

4

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

27 33,5

4 13 17

n4,3 x 2

26

30 = =

2

1 = A limentazione

/ Supply

4

2 = Utilizzo

/ Output

5

3 = Scarico

/ Exhaust

14 12 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4,5 By holes through the body ø4,5

Attacchi

Connections

G1/2”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

2500 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0÷10 bar

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.230 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

Please turn over =18 ms

= 18 ms 5 ÷ 60ºC

4.20/ 530


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow

14 Flow Rate [Nl/min]

5000

3 IO

p=1 bar

4000

1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar

3000

1= 4 bar

Power

1.6

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600

1.2

124 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700 0.8

1= 1 bar

0.6

115 0.4 V Pressure

4

4

5

2 4

7

6

3

[bar]

230 V 0

3

2

2

3.3 VA DC030900

5 VA DA010803

0.2

[bar] 1

DC

1.4 V 12

1= 2 bar

1000

30 mm

22 mm

G G2.8 2.6G E A L T2.4 2.2 O V O L 2± 1 0 % V 1.8 TA

1= 3 bar 2000

[bar]

3.3 VA DC031000

5 VA BOB00064

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE

Sottobasi manifold - manifold bases D

Base entrata - Inlet base Base chiusura - Closure base COD: SBK00102

1 I1I IV 145

Base intermedia- Middle base

III 1 44

90

COD:

G 1/2" x 3

5

1

C

Piastra prelievo - Porting block

3

=

APERTA - OPEN

=

COD :

47

COD :

SBK00104 Kit per barra DIN - DIN fixing kit

128

COD:

DIN 43650 COD:

0

65

N

DI

3

2

43

22 mm

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

= = = =

22 18 29 44

A

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

32

96

I

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

32

6

Connettore - Connector

IV

4.20 / 531

STK00039

B

III

4

SBK00105

CHIUSA - CLOSED

140

II

SBK00103


VALVOLA PNEUMATICA G1/2” PNEUMATIC VALVE G1/2”

G 1/2” G 1/2”

5/2vie 5/2ways

GGIO LOTA I P I NE D PILOTING COMANDO PNEUMATICO DIRETTO S S IO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA ASSA PRE RESSURE P B LOW

PNEUMATIC DIRECT PILOT MECHANICAL SPRING RETURN

AC

-

Tutto metallico All metallic

=

8

Bistabile Bistable

685

= =

All llic ta

All er lim Po

me

1

3

4.20

Ø25

5

15 16,5

684

13,5

Monostabile = Monostable =

-

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un 2 condotti distinti in presenza di un comando di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a doppio effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.

n4,3 x 3

=

G 1/2" x 3

= 58

29

n4,5 x 2

46

m

=

7,3

All llic eta

Tutto polimero All polymer

30

All er lim Po

20 0000

22,5

TIPO TYPE

MATERIALI MATERIALS

COD:

36,5

17

OPERATION  This valve can open and close 2 piping with fluid in presence of a mechanical piloting. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.

13

161

8

4

2

27 71,5

G 1/2 x 2

Logica - Logic

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

VPU00018_V APN 5_2 1_2 1_2 MONO BASSA PRESS METAL

4

14

12 513

Fluid

Fluido

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

5

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fixing

Fissaggio CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

2

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/2”

Sistema di commutazione

Switching system

Spool Spola

Portata e diametro nominale (6 bar)

Nominal rated flow and diameter (6 bar)

2500 Nl/min

Pressione di esercizio / pilotaggio

Working pressure / piloting

0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60 ºC

Materiale corpo / connessioni

Body / thread material

Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

(senza connettore)

Stampato - Printed :

Weight

01/05/2007

(without connector)

5 ÷ 60 ºC

0.176 Kg

4.20/ 540


Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate

p=1 bar

[Nl/min]

5000 4000 3000

Diagramma di PILOTAGGIO Diagram of PRESSURE PILOTING

1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar 1= 4 bar 1= 3 bar

2000 1000

1= 2 bar 1= 1 bar

Pressure [bar] 1

2

3

4

5

6

7

2 4

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE VERSIONE BISTABILE

Sottobasi manifold - manifold bases

- BISTABLE VERSION

II1 1 1II IV III 1

Base entrata - Inlet base Base entrata - Inlet base BaseCOD: chiusura - Closure base COD: SBK00102 Base intermedia - Middle base BaseCOD: intermedia - Middle base

III 1 IV 1

BaseCOD: chiusura - Closure base SBK00103 COD:

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

COD : COD :

SBK00104 Kit per barra DIN - DIN fixing kit

Ø25

3

13,5 15 16,5

1

5

n4,3 x 2

=

COD: COD:

G 1/2" x 3

= 58

STK00039

Flangia fissaggio - Plate mounting COD:

46

7,3

29

SBK00105

CHIUSA - CLOSED

STK00001

n4,5 x 2

27 71,5

4

12

14

G 1/2" x 2

513

1 = Supply

Alimentazione =

2

Utilizzi

=

4

2 = Output

Scarichi

=

5

3 = Exhaust

Linea di pilotaggio= 12 14 = Pilot line

VPU00019_V APN 5_2 1_2 1_2 BIST BASSA PRESS METAL

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.20 / 541

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

2

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO DOUBLE PNEUMATIC DIRECT PILOT 30

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4 8 1

22,5

13

17

219,5


G 1/2” G 1/2”

VALVOLA PNEUMATICA PNEUMATICA 5/2vie PNEUMATIC VALVE 5/2ways VALVE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC PILOT

AC CM

MATERIALI MATERIALS

COD:

Tutto polimero All polymer

=

-

All llic eta

Tutto metallico All metallic

=

9

m

RITORNO PILOT RETURN PILOT

14

12

20 0000

All er lim Po

2 12

52

I

II

4

-

2

2 513 1 3

std 12= = std 10

0 0

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

A

1 3

5

3

G1/2" x 3

=

13,5 15 16,5

30

1

= 58

44

4.20

151

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

4

G1/2" x 2

2

26

= =

30

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

27

n4,3 x 2

33,5

22

71,5

33,5

I

I

VPG00002_VALP 5_2 1_2 BIST 4

4

II Differential

Standard

2

12

14

4

Fluid

2

12

14

513

Fluido

58,5

29

7

n4,5 x 2

4 13 17

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. - In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

46

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente. - La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

513

II

1 = A limentazione

/ Supply

4

2 = Utilizzo

/ Output

5

3 = Scarico

/ Exhaust

3.15/110

14 12 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4,5 By holes through the body ø4,5

Attacchi

Connections

G1/2”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

2500 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0÷10 bar

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.300 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

Please turn over =18 ms

= 18 ms 5 ÷ 60ºC

4.20/ 550


Bobine elettriche standard - Standard coils

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow Flow Rate

p=1 bar

[Nl/min]

5000

1= 7 bar 1= 6 bar 1= 5 bar

4000

V

O

L

TA

V

O

1= 4 bar

3000

1= 1 bar

Pressure [bar] 1

2

4

A

IO E G

±10%

24 V

1= 2 bar

1000

LT

G

3

4

5

DC Power

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

2 4

7

6

30 mm

22 mm

12 V

1= 3 bar 2000

G

3

2

1

MONTAGGIO IN SOTTOBASE - ASSEMBLY ON BASE

Sottobasi manifold - manifold bases D

1 I1I IV 151

Base intermedia- Middle base

III 1 90

COD:

44 G 1/2" x 3

5

=

Piastra prelievo - Porting block APERTA - OPEN

=

COD :

47

SBK00105

CHIUSA - CLOSED

COD :

SBK00104 Kit per barra DIN - DIN fixing kit

140 128

COD:

STK00039

B - Connector Connettore

0

65

N

DI

43

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

= = = =

22 18 29 44

A

4

3

2

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.20 / 551

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

www.kpm.it

Stampato - Printed :

17/06/2017

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

COD:

22 mm

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

32

IV

DIN 43650

I

96

III

32

6

II

SBK00103

C

3

1

Base entrata - Inlet base Base chiusura - Closure base COD: SBK00102


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.