5 minute read
UN TUFFO CON FIDO
A dive with Rover
Molte città, Trieste in particolare, sono sempre più pet friendly: quasi tutti gli esercizi pubblici accolgono con piacere gli amici a quattro zampe. Nelle giornate più calde bar, ma anche negozi o locali posizionano all’esterno delle ciotole con acqua fresca per aiutare i nostri pelosetti a difendersi dalla canicola estiva. Ma al mare, possiamo portarli? Certo che si! Fido & C. possono, purché tenuti al guinzaglio, sguazzare e farci compagnia, in numerosi tratti di spiaggia libera.
Advertisement
Primo tra tutti il lungomare di Trieste che si dipana dal bivio del Castello di Miramare fino alla pineta di Barcola. È un luogo particolare, amatissimo dai triestini, che suscita lo stupore dei visitatori: si tratta di una zona costiera, attrezzata per la discesa al mare, che termina una vasta pineta, organizzata con chioschi, fontanelle e giochi per bambini. Attenzione nell’area denominata ex Cedas gli animali possono accedere solo dalle 20:30 a mezzanotte.
Chi non ama la costa alta può scegliere di andare ai “Filtri”- come dicono i triestini. Una spiaggia di sassolini, di dimensioni contenute, dove le risorgive del fiume Timavo rendono lo specchio di mare fresco e cristallino. Un ottimo refrigerio nelle giornate torride, ma senza servizi.
Tra gli stabilimenti dedicati ai cani troviamo “Fido Lido” a Muggia, a ingresso libero, e “Bau Beach” a Sistiana.
“Fido Lido” è un parco, con accesso gratuito, dedicato interamente agli amici a 4 zampe e ai loro padroni. Una vasta area ombreggiata con tavoli da picnic, box cani a noleggio e due spazi per sgambatura. La spiaggia è dotata di chiosco bar, fontanella attrezzata anche per fare la doccia ai cani, noleggio sdraio, campo beach volley e giochi per bambini.
“Bau Beach” è invece una spiaggia dotata di lettini e ombrelloni distanziati, offre anche la possibilità di noleggio della brandina per il cane o di uno spazio dedicato all’interno di box recintati con lettini ombrellone e brandina. L’area è fornita di docce, e doccino per il cane. (www.baiadisistiana.com).
E allora… buon mare a tutti!
English Text
Agrowing number of cities is adapting to this trend, by becoming increasingly pet friendly – and Trieste is no exception: almost every public establishment here welcomes four-legged guests. When the searing heat of summer days hits its peak, most cafés, but also shops and businesses, place bowls of fresh water at their entrance to help fluffy patrons quench their thirst. And what about the seaside? Rover & co. are welcome there as well, provided they are on a leash: they can swim and rest ashore on the numerous stretches of free-access coast.
Take Trieste’s seafront, for instance: this long seaside promenade stretches from the fork dividing the main road from the access road to Castello di Miramare, all the way to Barcola pine grove. A locals’ favourite spot, and a delightful surprise for visitors: this paved stretch of coast is equipped with safe access points to the sea, kiosks, water fountains, and children’s play areas, all the way to the shade of the pine grove. Note: animals are allowed to access the area known as “ex Cedas” only between 8:30 p.m. and 12:00 p.m.
Those who prefer the shore to be at sea level may head to the “Filtri” (i.e. filters), as the locals call it: a cosy pebbled strand caressed by crystal-clear water, made pleasantly cooler by the springs of the Timav river. A perfect cooling spot. No services.
Pet-friendly bathing establishments include Muggia’s “Fido Lido” (free entry) and Sistiana’s “Bau Beach”.
“Fido Lido” is a public park fully equipped for dogs and dog lovers. There is a vast shady area with picnic tables, rental dog beds, and two grooming setups; and a serviced beach, with a food kiosk, a fountain for drink water and dog wash, rental sunbeds, a beach volley field, and children’s playgrounds.
“Bau Beach” is a bathing establishment with spaced-out sunbeds and shades, which offers rental dog beds. There is also a separate area with fenced-in dedicated sun- and dog beds with beach umbrellas. Bau Beach is equipped with showers and dog wash. (www.baiadisistiana.com).
Everyone, enjoy!
Sono gli occhi di Massimiliano e Carlotta. È questa l’idea che mi ha guidato nella realizzazione di questi scatti fotografici: immedesimarmi nello sguardo dei due coniugi mentre passeggiano silenziosi negli spazi del castello e del parco, rappresentati dunque non come luoghi da visitare ma piuttosto come spazi di vita quotidiana, per quanto straordinari. Un salto nel passato dove svaniscono le moltitudini di turisti e rimane Massimiliano il quale, alzatosi presto in un tiepido mattino di primavera, passeggia nel suo parco traguardando il castello illuminato dalle prime luci dell’alba; oppure Carlotta, assorta a fissare le geometrie della fontana mentre è seduta a leggere un libro, avvolta dalla calda luce del sole al tramonto. Ho ricercato una fotografia lineare e senza forzature dettate dalla tecnica perché la fotografia è prima di tutto questione di luce… e sensibilità.
–They are the eyes of Maximilian and Carlotta. This is the idea that guided me in the creation of these photo shots: empathizing with the gaze of the couple as they stroll silently through the castle and the park, represented therefore not as places to visit but rather as spaces of everyday life, although extraordinary. A leap into the past where the multitudes of tourists fade away and Maximilian is the only one left: he gets up early on a warm spring morning and strolls through his park, gazing at the castle illuminated by the first light of dawn; or Carlotta, absorbed in staring at the geometries of the fountain while reading a book, enveloped in the warm light of the setting sun. I sought a linear photograph without technical constraints because photography is first and foremost a matter of light... and sensitivity.
A destra /Right
Il Bagno Ducale, la cabina balneare del duca Amadeo d’Aosta, gode di un affaccio sul mare e di una vista panoramica sul castello da togliere il fiato.
The Duke’s Bath, the changing booth of Duke Amedeo of Aosta, affords a view of the sea and a breath-taking panoramic sight of the Castle.
A destra /Right
Mitja Gialuz, presidente della Società Velica Barcola
Grignano –il circolo che organizza la Barcolana, la regata più grande del mondo
(Barcolana 55: 8 Ottobre 2023)– con alle spalle il Castelletto di Miramare.
Mitja Gialuz, president of the Società Velica Barcola
Grignano –the yacht club that organizes the Barcolana, the largest regatta in the world
(Barcolana 55: 8 October 2023)– with the “Castelletto” behind him.
L’antica stazione ferroviaria, un altro gioiello architettonico
The old Miramare railway station, another architectural jewel
Fabio Parenzan
Fabio Parenzan classe 1960, Maestro artigiano fotografo dal 2018, allievo del maestro Ugo Borsatti. Dopo l’esperienza a Milano come fotoreporter dell’agenzia Omega Fotocronache, apre a Trieste lo studio fotografico Visual Art. Nel 1992 vince il concorso nazionale Kodak per il ritratto classico e collabora con la direzione del settore professionale Kodak di Rochester U.S.A.
Giornalista dal 1983, ha immortalato la visita del Principe Carlo al Collegio del Mondo Unito di Duino, la visita a Trieste di papa Giovanni Paolo II, i Mondiali di calcio Italia 90, l’entrata della Slovenia in UE, le visite dei presidenti della repubblica italiana. Fotografo della Fondazione Teatro Lirico G. Verdi dal 1990; nel 1993 allestisce la sua prima mostra dedicata a chi opera dietro le quinte.
Fabio Parenzan, born in 1960, Master Craftsman Photographer since 2018, at a very young age learnt to love and appreciate reportage photography from the wellknown Trieste master Ugo Borsatti. He then worked in Milan as a photoreporter in the Omega Fotocronache. In 1992 he won the Kodak national competition for classic portraits and collaborated directly with the management of the Kodak professional sector in Rochester U.S.A. A journalist since 1983, he has covered the visit of Prince Charles to the United World College of the Adriatic, the visit of Pope John Paul II to Trieste, the Italia 90 World Cup, the entry of Slovenia into the European Union, the visits of the Presidents of the Italian Republic Scalfaro, Ciampi, Napolitano. He has been the official photographer of the G. Verdi Opera Theatre Foundation since 1990.
Ascolta il podcast di Boramata dedicato a Miramare
Inquadra il QRcode e ascolta su Spotify i podcast della serie “La Bora si sente”, il vento che racconta Trieste –
Scan the QRcode and listen to the Spotify podcast “La Bora si sente” the wind that tells the story of Trieste.