traddel_2010

Page 1

RE

V. 1



01_Iniziali_1_09 def.indd 1

22/06/10 11:18


Perché il successo dipende da una visione illuminata

+Affidabilità

01_Iniziali_1_09 def.indd 2

Tràddel è la vostra garanzia di affidabilità nel tempo. I migliori materiali selezionati da un team d’eccellenza attento all’ambiente seguendo scrupolose procedure e controlli certificati. Perché? Per integrare il design innovativo all’efficacia tecnica ben sapendo che la vostra soddisfazione è la nostra efficienza.

u ill

B

a ec

u

m

in

at

ed

vi

o si

n

+Durability Tràddel is an your guarantee of on durability in time. The ds n e best materials selected p de by an outstanding team in an s s environmentally aware manner and ce c adopting precise procedures and certisu e fied controls. s Why? To integrate innovative design with technical effectiveness because we are aware that our efficiency leads to your satisfaction.

21/06/10 13:25


¿Para qué? Para integrar el diseño innovador con la eficacia técnica conscientes de que vuestra satisfacción es nuestra eficiencia.

Parce que le succès dépend d’une vision éclairée Weil der Erfolg von einer weitsichtigen Vision abhängt.

Porque el éxito depende de una visión iluminadora. 01_Iniziali_1_09 def.indd 3

+Fiabilidad Tràddel es vuestra garantía de fiabilidad a largo plazo. Los mejores materiales seleccionados por un equipo excelente respetuoso del medio ambiente, siguiendo procedimientos rigurosos y controles certificados.

+Fiabilité Tràddel est votre garantie d’une fiabilité dans le temps. Les meilleurs matériaux sélectionnés par un team d’excellence, attentif à l’environnement en suivant des procédures scrupuleuses et des contrôles certifiés. Pourquoi? Pour intégrer le design novateur à l’efficacité technique tout en sachant que votre satisfaction est notre efficience.

+Zuverlässigkeit Tràddel ist Ihre Garantie für Zuverlässigkeit auf lange Sicht. Nur die besten Werkstoffe werden von einem qualifizierten Team ausgewählt, und zwar unter Berücksichtigung der Umweltverträglichkeit und unter Beachtung strengster, zertifizierter Kontrollen. Warum? Um innovatives Design mit modernster Technik zu verbinden, denn unsere Effizienz ist die Voraussetzung für Ihre Zufriedenheit.

21/06/10 13:25


tipologie di lampade

+Flessibilità

Tràddel plasma per te forme e materiali. Soluzioni personalizzate dall’alto rendimento estetico per interpretare lo spazio sotto una nuova luce . Quando? Tutte le volte che vorrai valorizzare un ambiente affidandoti a noi per progettare atmosfere autentiche

St

e m u r

n

a ti c

pa

d ci

ia

o cc

gl

e ier

d

rs ive

e

+Flexibility Tràddel shapes materials for you. Ultra-stylish personalised solutions that allow you to see space in a new light. When? Whenever you need us to create unique atmospheres for your spaces.

01_Iniziali_1_09 def.indd 4

21/06/10 13:25


Quand? A chaque fois que vous désirez valoriser un espace en vous confiant à nous pour projeter des atmosphères authentiques.

Og

ge

tti

+Flexibilidad Tràddel plasma formas y materiales para ti. Soluciones personalizadas de alto rendimiento estético para interpretar el espacio bajo una nueva luz.

ad

att

ab

ili

all

et

ue

es

ige

nz

¿Cuándo? Cada vez que confíes en nosotros para proyectar atmósferas auténticas y valorizar así un ambiente.

+Flexibilität Tràddel gestaltet Formen und Materialien für Sie. Personalisierte Lösungen, die durch ihre ansprechende Ästhetik bestechen, lassen den Raum in neuem Licht erscheinen. Wann? Immer dann, wenn Sie einem Raum einen besondere Wert verleihen möchten und uns mit der Planung einer authentischen Atmosphäre betrauen.

01_Iniziali_1_09 def.indd 5

e

Uno studio meticoloso per poter soddisfare le più svariate esigenze illuminotecniche

+Flexibilité Tràddel façonne pour vous des formes et des matériaux Des solutions personnalisées avec un rendement esthétique élevé pour interpréter l’espace sous un nouveau jour.

22/06/10 11:21


+Professionalità Tr à d d e l è una squadra di tecnici specializzati. Trasformiamo le tue idee più sofisticate in soluzioni illuminotecniche all’avanguardia ed affidabili. Come? Con la ricerca, la competenza e la costante innovazione progettuale. Ti permettiamo di giocare con la luce.

01_Iniziali_1_09 def.indd 6

21/06/10 13:25


+Professionalism Tràddel is a team of specialist technicians. We transform your most sophisticated ideas into advanced, reliable lighting solutions. How? By means of research, professionalism and constant design innovation. We let you play with light.

+Profesionalidad Tràddel es una plantilla de técnicos especializados. Transformamos tus ideas más sofisticadas en soluciones de luminotecnia de vanguardia y fiables. ¿Cómo? A base de investigación, competencia y una constante innovación de diseño. Te permitimos jugar con la luz.

+Capacité Tràddel est une équipe de techniciens experts. Nous transformons vos idées plus sophistiquées en des solutions d’éclairage à l’avant-garde et fiables. Comment? Avec la recherche, la compétence et l’innovation de projet constante. Nous vous permettons de jouer avec la lumière.

+Professionalität Tràddel steht für ein Team qualifizierter Fachleute. Wir setzen modernste Ideen in hochmoderne und zuverlässige beleuchtungstechnische Lösungen um. Wie? Mit Forschung, Kompetenz und konstanter Innovationsbereitschaft bei der Planung. Wir geben Ihnen die Möglichkeit, mit dem Licht zu spielen.

01_Iniziali_1_09 def.indd 7

23/06/10 08:50


NEW

GUIDA ALLA CONSULTAZIONE DEL CATALOGO How to consult catalogue / Guía para la consulta del catálogo / Guide a la consultation du catalogue / Hinweise zur benutzung des katalogs Design registrato. Registered design. Diseño registrado. Design enregistré. Registriertes Design.

AUTO DIMM

Autodimmerabile. Self-dimmable. Con intensidad regulable. Autodimmable. Automatisches Dimmen. Apparecchio dimmerabile. Dimmable lighting fixture. Equipo con intensidad regulable. Appareil dimmable. Dimmbare Leuchte. RGB.

Multipower. MULTI POWER

Switch Dimm. SWITCH DIMM

Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Lampada risparmio energetico. Energy-saving lamp. Lámpara de ahorro energético. Lampe économie d’énergie. Energiesparbirne. Cut-Off.

DALI dimmerabile. DALI dimmable. DALI con intensidad regulable. DALI dimmable. DALI dimmbar. Emergenza. Emergency. Emergencia. Dispositif de secours. Notbeleuchtung auf Anfrage.

Lampada seamless. Seamless lamp. Lámpara seamless. Lampe seamless. Seamless-Leuchte. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie. Applicazioni pavimento. Floor mounting. Aplicaciones pavimento. Applications au sol. Anwendungen mit Bodenmontage. Applicazioni soffitto. Ceiling mounting. Aplicación techo. Applications plafond Anwendungen mit Deckenmontage.

8

Traddel GUIDE

01_Iniziali_1_09 def.indd 8

Applicazioni parete, soffitto e pavimento. Floor, ceiling and wall mounting. Aplicaciones pared, techo y pavimento. Applications mur, plafond et sol. Anwendungen an Wänden, Decken und Fußboden. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand und Deckenmontage. Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung.

Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke. Fasci luminosi. Light beams. Haces luminosos. Faisceaux lumineux. Lichtkegel. Effetto lama. Blade of light effect. Efecto lama. Effet lame. Messereffekt. Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Linea continua. Continuous line. Línea continua. Ligne continue. Lichtleiste. Orientabile a cavo. Adjustable on wire system. Orientable con cable. Orientable par câble. Schwenkbar mit Kabel. Orientabile “ORIENT”. Adjustable “ORIENT”. Orientable “ORIENT”. Orientable “ORIENT”. ORIENT schwenkbar. Applicazione a semincasso. Semi-recessed mounting. Aplicación de semiempotrado. Application par demi-encastrement. Anwendungen, halb versenkt. Doppia installazione. Two mounting versions. Doble instalación. Double installation. Doppelte Installation. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel.

Varie ottiche per lampade a scarica. Various optics for gas-discharge lamps. Diferentes ópticas para lámparas de descarga. Diverses optiques pour lampes à décharge. Verschiedene Optiken für Gasentladungslampen.

Scala graduata e bloccaggio. Graduated bracket and locking position. Escalera graduada y bloqueo. Echelle graduée et blocage Skala und Blockierung. Adattatore Eurostandard. Eurostandard adapter. Adaptador Euro-estándar. Adaptateur Eurostandard. Adapter Eurostandard.

Applicazione parete-palo. Wall-pole mounting. Aplicación pared-poste. Application mur-poteau. Anwendungen Wand-Pfosten.

Accessori antiabbagliamento. Anti-glare accessories. Accesorios antideslumbramiento. Accessoires anti-éblouissement. Blendschutzzubehör.

Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten.

Accessori decorativi. Decorative accessories. Accesorios decorativos. Accessoires décoratifs. Dekorzubehör.

Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage.

Mimetizzazione. Concealed. Mimetización. Camouflage. Tarnung.

Cablaggio passante. Through wiring. Cableado pasante. Câblage passant. Durchgehende Verkabelung.

Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen.

Connessione rapida. Easy connection. Conexión veloz. Connexion rapide. Schnellanschluss.

Ampia gamma di finiture. Wide range of finishes. Amplia gama de acabados. Une vaste gamme de finitions. Breite Palette an Oberflächen.

Slim. Original “Corten”. Original “Corten”. Original “Corten”. Original “Corten”. Cortenstahl. Modularità 360°. Fully modular. Modularidad 360°. Modularité 360°. 360° Modulbauweise.

Emergenza a richiesta. Emergency lighting version upon request. Emergencia bajo pedido. Dispositif de secours sur demande. Notbeleuchtung auf Anfrage.

Bracci orientabili. Adjustable arms. Brazos orientables. Bras orientables. Schwenkbare Arme.

DALI dimmerabile a richiesta. DALI dimmable version upon request. DALI con intensidad regulable. DALI dimmable sur demande. DALI dimmbar auf Anfrage.

Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Applicazione su tutti i tipi di parete. Mounting on all wall types. Aplicación en todos tipos de pared. Application sur tous les types de murs. Anwendungen an Wänden aller Art. Sostituzione lampada facilitata. Easy lamp replacement. Sustitución lámpara facilitada. Changement de la lampe facilitè. Leichtes Auswechseln vom Leuchtmittel. Doppio innesto cavi. Two cable plugs. Doble empalme cables. Double insertion câbles. Doppelter Kabelstecker. Elementi completi. Complete elements. Elementos completos. Complète des éléments. Komplette Elemente. +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:25


NEW esempio di applicazione example of application

prodotto

descrizione

nome

product

description

name

indicazione nuovo prodotto new product indication

particolari prodotto

disegno tecnico quotato

details produced

quoted tecnical drawing

finitura

codice

colore led

ottica

elettrificazione

finish

code

colour led

optics

electrification

curva fotometrica photometric lines serie range pagina page

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

01_Iniziali_1_09 def.indd 9

GUIDE Traddel

9

21/06/10 13:25


RANGE INDEX Baton Led

Baton Led

150 447 Mono 477

Up 380

Mini Dual

Bell

Dual

Horn

349

Dual

367

Horn

Border 2 300 409 150 451 Mono 483

Up 377

Dual

343-345

Bell

Dual

63

Matrix

89

Dual

65

Matrix

Border 2

Dual

67

Matrix

Dual

69

Matrix

150 447 Mono 477

Orient

Orient

Orient

Point

235

Point

356

Sigma

359

Twig

327

Point

357

Sigma

359

Twig

19

01_Indici_10_13.indd 10

Point

Sigma

243

Orient

389

Orient

423

425

Orient

Led

325

357

241

Orient

Led

233

Matrix

Led

239

Orient

71

Matrix

Led

Up 381

89

Point

401

Sigma

403

465

467

435

Profil C

157

157

Spoon

471

467

Profil C

Profil C

Sigma

439

466

Spoon

131

158

Spoon

131

132

Twig

21

23

24/06/10 08:52


Double

Double

353

Elux

Double

369

Double 2

383

Elux

Millennium

Global

Millennium

246

Plik

Millennium

340

340

Double 2

77

77

I-Cube

79

I-Cube

150 450 Mono 479

I-Cube

49

49

51

Millennium

293

Plik

341

Profil H

Double 2

Global

291-292

Plik

Double 2

74-75

Up 379

247

Plik

Profil H

73

150 449 Mono 451

Up 375

Double 2

Plik

341

Radio

Plik

365

Radio

365

Radio

Radio

Radio

Radio

Led

170

Stalk

171

Stalk

193

Stalk

Stalk

194

Stalk

194

Stalk

Led

37

Vision 2

Vision 2

82

01_Indici_10_13.indd 11

38-39

43

Vision 2

83

44

Vision 2

84

45

Vision 2

85

45

196

197

333

Stalk One

Stalk One

Stalk One

Led

Fluo

HID

123

125

127

Vision 2

86

87

24/06/10 08:52


GENERAL INDEX Twig

Twig g

19

21

Pilos Pilos Pilos Pilos

27

29

Insert glass

Insert glass

95

95

31

Stalk Led

37

32

Insert

Stalk

Insert

97

Outline

125

Outline

97

138

Emfrid

139

Edwin

188

Orient

189

233

235

274-275

Orient Led

Skylight

Orient

Simple

327

Plink

365

Matrix

Dual

365

Orion

389

Matrix Led

465

Orion

Matrix

Orion

Orient

429

Orient

466

Orient

467

467

105-107

Millennium

Andromeda

Andromeda

470

471

340

Global

379

Flower

401

Sigma

438

403

Halley

439

Tek

471

341

377

399

Sigma

301

Plik

Point

Flower

435

300

375

398

253

Spot

Bell

Orion

433

251

337

375

203

Reverse

Plik

Elux

Point

Reverse

297-299

337

397

Look Led

Spot

Ursa

157

203

247

296

Profil C

157

196

Ti-K

Orion

Orion

429

Ti-K Led

Elux

Orion

Orion

105-107

Look Led

246

373

394

Radio

Ursa

Kube

Orion

49

Texo 2 inox

151

196

333

369

393

425

Radio

Double

49

Texo 2 inox

Profil C

150

291-293

331

367

393

423

Orient Led

330

45

101

Linea

Millennium

Millennium

Simple

I-Cube I-Cube

132

243

286

Stalk

45

101

194

241

280-283

Storm 2

Radio

Matrix

Ceiling

Storm 2

150

Radio

Matrix

44

Linea

194

239

277

325

Plink

193

43

131

143

Stalk

Spoon

Linea

Radio

Matrix Led

Unix

131

142

Stalk

99

Spoon

Outline

Radio Led

Orient

Unix

127

Outline

38

Insert

Stalk One Led Stalk One Fluo Stalk One HID Spoon

123

Stalk

442

Tek

474

474

Control System

488

01_Indici_10_13.indd 12

24/06/10 08:52


I-Cube U-Bi

51

U-Bi

54-55

Texo pro

57

Texo pro

109

Profil C

109

158

Oblò spot

304

Mini Dual

Dual

Baton Led

380

Sigma

Tek

89

91

115

215

260

Camp

Oblò

Point

Camp

Wall

Point

Camp-Pro

Wall

Sigma

220

264

315

357

Track

219

263

311

357

Less

217

261

310

356

Signal

266

Wall

317

318

Sigma

359

359

383

406

Vega

407

Baton Led

445

Baton Led

475

Signal

Camp

Oblò

Point

Vega

Halley

443

89

Texo maxi

113

213

309

353

87

Double

Vega

Halley

Signal Led

257

308

381

403

84

183

Camp

Oblò

Double

Horn

82

111

212

Modular

Oblò

349

77

Border 2 Border 2 Time

Linear

Signal Led

254-255

305

343-345

01_Indici_10_13.indd 13

Reverse

Unix spot

73

171

212

254-255

69

Double Double Vision Vision Vision

111

170

207

253

67

Profil H

Signal Led

Reverse

Dual

109

170

205

Dual

Texo square Texo square Texo maxi

Profil H

Look

Reverse

65

Texo pro

Profil H

Look

Dual

477

407

Horn

447

Horn

Vega

408

Elux

447

479

Modular

409

Global

449

Elux

Global

477

Bell

411

Bell

450

Bell

481

Modular

413

Modular

451

Virgo

483

Accessories

414

Accessories

454

456

Accessories

483

484

24/06/10 08:53


OUTDOOR Twig

Pilos

Stalk

19

21

22-23

27

29

31

32 Pag. 000

33

37

38-39

43

44

45

45

54-55

57

Led

Led

I-Cube

U-Bi

49

49

51

63

65

67

69

71

73

74

77

77

79

82

83

84

85

86

91

91

Dual

Double

Vision

Border 2

Time

89

02_Outdoor_14_91.indd 14

87

89

21/06/10 14:16


OUTDOOR PER APPLICAZIONI IN AMBIENTI A FORTE SALINITÀ (ES. FRONTE MARE), A RICHIESTA PUÒ ESSERE ESEGUITO SUI COMPONENTI IN ALLUMINIO, UN TRATTAMENTO SPECIFICO PER LA PROTEZIONE ALLA SALSEDINE. IL PROCESSO COMPRENDE UNO SGASSAGGIO BASICO, UN’OSSIDAZIONE ANODICA A SPESSORE SENZA FISSAGGIO, INFINE UN PASSAGGIO DI VERNICIATURA A POLVERI POLIESTERE DELLO SPESSORE DI 80/100 MICRON PREVIA ASCIUGATURA E SUCCESSIVA POLIMERIZZAZIONE A 200C°. UPON REQUEST ALUMINIUM COMPONENTS CAN UNDERGO A SPECIFIC TREATMENT FOR PROTECTION AGAINST CORROSION WHEN USED IN ENVIRONMENTS CHARACTERIZED BY A HIGH SALINITY LEVEL (SUCH AS SEAFRONT AREAS). THE PROCESS COMPRISES A DEGREASING PHASE USING BASIC SOLVENTS, HARD ANODIZATION WITHOUT SEALING AND A 80/100 MICRON POLYESTER POWDER COATING FOLLOWING DRYING AND POLYMERIZATION AT 200°C. PARA APLICACIONES EN AMBIENTES CON FUERTE SALINIDAD (POR EJ. EN FRENTE DEL MAR), BAJO PEDIDO SE REALIZAN COMPONENTES DE ALUMINIO, UN TRATAMIENTO ESPECÍFICO PARA PROTEGERSE CONTRA LA SALINIDAD. EL PROCESO INCLUYE UNA DESGASIFICACIÓN BÁSICA, UNA OXIDACIÓN ANÓDICA A ESPESOR SIN FIJACIÓN, Y POR ÚLTIMO UNA MANO DE BARNIZADO DE POLVOS POLIÉSTER DE ESPESOR DE 80/100 MICRON ANTES DEL SECADO Y POSTERIOR POLIMERACIÓN A 200C°. POUR DES APPLICATIONS DANS DES MILIEUX A FORTE SALINITE (EX. EN FACE DE LA MER), SUR DEMANDE, UN TRAITEMENT SPECIFIQUE POUR LA PROTECTION CONTRE LES SALURES PEUT ETRE EFFECTUE SUR LES COMPOSANTS EN ALUMINIUM. LE PROCEDE COMPREND UN DEGAZAGE BASIQUE, UNE OXYDATION ANODIQUE AVEC EPAISSEUR SANS FIXATION, ENFIN UN PASSAGE DE LAQUAGE A POUDRES POLYESTER D’UNE EPAISSEUR DE 80/100 MICRONS APRES SECHAGE ET POLYMERISATION SUCCESSIVE A 200C°. FÜR ANWENDUNGEN AN STANDORTEN MIT HOHEM SALZGEHALT (Z.B. AN DER KÜSTE) IST AUF WUNSCH FÜR DIE ALUMINIUMTEILE EINE SONDERBEHANDLUNG ZUM SCHUTZ VOR SALZ ERHÄLTLICH. DAS VERFAHREN UMFASST EINE BASISCHE ENTGASUNG, DAS ELOXIEREN AUF GESAMTER STÄRKE OHNE BEFESTIGUNG SOWIE EINE LACKIERUNG MIT POLYESTERPULVERN MIT EINER STÄRKE VON 80/100 MICRON MIT TROCKNUNG UND ANSCHLIESSENDER POLYMERISIERUNG BEI 200°C.

02_Outdoor_14_91.indd 15

21/06/10 14:17


Twig Le linee originali e raccordate tra loro rendono il design di Twig particolarmente ricercato. Le sorgenti esclusivamente a led, la sezione strutturale ridotta e le finiture lo rendono particolarmente adatto ad applicazioni dove è richiesto un ridotto impatto ambientale sia in ambito pubblico che privato. Struttura interamente in acciaio inox con trattamento di elettrolucidatura per aumentare la resistenza alla corrosione o in finitura corten. Disponibile a richiesta versione in acciaio inox AISI 316 elettrolucidato. Twig boosts a striking design with original and rounded lines. It is characterized by exclusively LED light sources, a slim profile and finishes that make it perfect for both public and private buildings requiring a low environmental impact. Structure made entirely of stainless steel that has undergone electropolishing for greater resistance to corrosion or with Corten or stainless steel finish. Electropolished AISI 316 stainless steel version available upon request. Las líneas originales y conectadas entre sí hacen que el diseño de Twig sea especialmente elegante. Los fuentes exclusivamente de LED, la sección estructural reducida y los acabados lo hacen especialmente adapto para aplicaciones en donde es necesario un reducido impacto ambiental ya sea en ámbito público que privado. Estructura totalmente de acero inox con tratamiento de electropulido para aumentar su resistencia contra la corrosión o en acabado corten o inox. Disponible, bajo pedido, la versión de acero inox AISI 316 electropulido. Les lignes originales et reliées entre elles rendent le design de twig particulièrement recherché. Les sources exclusivement à LED, la section structurelle réduite et les finitions font en sorte qu’il s’adapte particulièrement aux applications où un impact mineur sur le milieu environnant est requis, que ce soit dans un cadre public ou privé. Structure entièrement en acier inoxydable avec traitement d’électropolissage pour augmenter la résistance à la corrosion ou en finition corten ou inoxydable. Disponible sur demande la version en acier inoxydable AISI 316 électropoli. Das Design von Twig ist mit seinen charakteristischen, harmonisch verbundenen Linien ausgesprochen elegant. Als Leuchtmittel werden ausschließlich LEDs verwendet. Mit seinen geringen Abmessungen und den angebotenen Oberflächen bieten sich diese Leuchten insbesondere für Anwendungen an öffentlichen und privaten Orten an, an denen Wert auf Unauffälligkeit gelegt wird. Gehäuse komplett aus elektropoliertem Edelstahl zur Erhöhung der Korrosionsbeständigkeit oder mit Oberfläche aus Cortenstahl oder Edelstahl. Auf Anfrage auch in der Version aus elektropoliertem Edelstahl AISI 316 erhältlich.

02_Outdoor_14_91.indd 16

21/06/10 14:17


Design registrato. Registered design. Diseño registrado. Design enregistré. Registriertes Design. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Mimetizzazione. Concealed. Mimetización. Camouflage. Tarnung. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

OUTDOOR Traddel

02_Outdoor_14_91.indd 17

17

21/06/10 14:17


02_Outdoor_14_91.indd 18

21/06/10 14:17


Twig NEW Apparecchio per applicazione a parete con possibilità di posizionamento a 360° rispetto all’asse verticale. Wall lighting fixture allowing 360° rotation with respect to vertical axis. Equipo de pared que se puede posicionar a 360° respeto al eje vertical. Appareil pour l’application au mur avec possibilité de positionnement à 360° par rapport à l’axe vertical. Leuchte für Wandmontage‚ drehbar um 360° bezogen auf die vertikale Achse.

FINISH 252

B2 A2 A6

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59931

80°

2 LED x 1 W (2W) - 190/250V

N

59932

80°

2 LED x 1 W (2W) - 190/250V

N

59936

80°

2 LED x 1 W (2W) - 190/250V

N

I: 280 cd/klm 90°

40° 60°

46

2

Ø

50

360˚

Weight Kg. 1,17 Volume m3 0,01

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 19

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

IP 65

IK05

30°

2 LED x 1 W 80° - (2x40°)

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

19

21/06/10 14:17


02_Outdoor_14_91.indd 20

21/06/10 14:17


Twig NEW Apparecchio da fissaggio a pavimento con base integrata sul palo o fissaggio al terreno con accessorio a picchetto. F Floor-mounted lighting fixture, with stem integrated base o or ground-mounting system using pegs. E Equipo de fijación en pavimento con base integrada en el p palo o fijación en el terreno con piqueta accesoria. A Appareil de fixation au sol avec base intégrée sur le potea au ou fixation au terrain avec accessoire à piquet. L Leuchte für Bodenmontage‚ mit eingebauter Basis am P Pfosten oder im Boden mit Erdspieß.

FINISH

231

B2

500

A2

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59901

80°

2 LED x 1 W (2W) - 190/250V

N

59902

80°

2 LED x 1 W (2W) - 190/250V

N

I: 280 cd/klm

m 2.0

lux

90° 1.6

40°

5.00 1.2

60°

15.00 1.0

30.00

0.8

A6

59906

80°

2 LED x 1 W (2W) - 190/250V

N

100.00 0.4

Weight Kg. 1,78 Volume m3 0,02

IP 65

IK05

30°

2 LED x 1 W 80° - (2x40°)

0.0 0.0

0.4

0.8 1.0 1.2

1.6

2.0 m

Ø 100

STANDARD:

N

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

300

Ø 95

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 21

59960 Picchetto in acciaio inox con viti di fissaggio Stainless steel peg with fixing screws Piqueta de acero inox con tornillos de fijación Piquet en acier inoxydable avec vis de fixation Erdspieß aus Edelstahl mit Befestigungsschrauben.

OUTDOOR Traddel

21

21/06/10 14:17


NEW

Twig Apparecchio da fissaggio a pavimento con base integrata sul palo o fissaggio al terreno con accessorio a picchetto o staffa da interrare. Floor-mounted lighting fixture, with stem integrated base or ground-mounting system using pegs or ground sockets. Equipo de fijación en pavimento con base integrada en el poste o fijación en el terreno con piqueta accesoria o soporte para enterrar. Appareil de fixation au sol avec base intégrée sur le poteau ou fixation au terrain avec accessoire à piquet ou étrier à enterrer. Leuchte für Bodenmontage‚ mit eingebauter Basis am Pfosten oder im Boden mit Erdspieß oder Bügel zum Eingraben.

1000

272

FINISH B2 A2

CODE OPTICS

59911

80°

ELECTRIFICATION

COLOUR

3 LED x 1 W (3W) - 195/250V

I: 255 cd/klm

m 3.0

90°

N

80°

3 LED x 1 W (3W) - 195/250V

N

59916

80°

3 LED x 1 W (3W) - 195/250V

N

lux 3.50

37°

59912

1.50 2.5 2.0

60°

5.00 15.00

1.5

35.00

A6

Ø 100

Weight Kg. 3,27 Volume m3 0,04

0.5

IP 65

STANDARD:

N

1.0

IK05

30°

3 LED x 1W 80° - (2x37°)

0.0 0.0

0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

3.0 m

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

C

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

W

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

22

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 22

Ø 145

Picchetto in acciaio inox con viti di fissaggio. Stainless steel peg with fixing screws. Piqueta de acero inox con tornillos de fijación. Piquet en acier inoxydable avec vis de fixation. Erdspieß aus Edelstahl mit Befestigungsschrauben.

150

59960

197

300

Ø 95

20

0

59970 Staffa in acciaio inox con viti di fissaggio. Stainless steel ground socket with fixing screws. Soporte de acero inox con tornillos de fijación. Etrier en acier inoxydable avec vis de fixation. Bügel aus Edelstahl mit Befestigungsschrauben.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:18


Twig NEW Apparecchio da fissaggio a pavimento con base integrata sul palo o fissaggio al terreno con accessorio. Apparecchio dotato di ottica prismatica per la riduzione dell’abbagliamento. Floor-mounted lighting fixture, with stem integrated base or ground-mounting system using pegs or ground sockets. Lighting fixture equipped with prismatic optics for glare reduction. Equipo para fijación en pavimento con base integrada en el poste o fijación en el terreno con accesorio. Equipo dotado de óptica prismática para reducir el deslumbramiento. Appareil pour fixation au sol avec base intégrée sur le poteau ou fixation sur terrain avec accessoire. Appareil doté d’optique prismatique pour la réduction de l’éblouissement. Leuchte zur Fußbodenmontage mit Basis, die in den Pfosten integriert ist, oder zur Montage am Boden mit Zubehör. Leuchte mit Prismaoptik zur Reduzierung der Blendwirkung.

354

2100

Particolare delle ottiche antiabbagliamento. Detail of the anti-glare optics. Detalle de las ópticas antideslumbramiento. Détail des optiques anti-éblouissement. Detail der Blendschutzoptik.

FINISH

CODE OPTICS

B2

ELECTRIFICATION

60° 4 LED x 2 W (8W) - 190/250V

N

59922

60° 4 LED x 2 W (8W) - 190/250V

N

59926

A6

m 5.0

lux

90°

1.50

3.50

4.0

7.00 3.0

60°

15.00

2.5

30.00

2.0

60° 4 LED x 2 W (8W) - 190/250V

N 1.0

Weight Kg. 7,14 Volume m3 0,14

IP 65

STANDARD:

N

I: 350 cd/klm 30°

A2

Ø 150

COLOUR

59921

IK09

30°

4 LED x 2 W 60° - (2x30°)

0.0 0.0

1.0

2.0 2.5 3.0

4.0

5.0 m

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

C

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

W

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör Ø 145

59970

197

150

Staffa in acciaio inox con viti di fissaggio. Stainless steel ground socket with fixing screws. Soporte de acero inox con tornillos de fijación. Etrier en acier inoxydable avec vis de fixation. Bügel aus Edelstahl mit Befestigungsschrauben. 20

0

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 23

OUTDOOR Traddel

23

21/06/10 14:18


Pilos Pilos è una famiglia di apparecchi per fissaggio a pavimento caratterizzata dall’ampia gamma di sorgenti utilizzate a led, a scarica o fluorescente compatta integrata e non. Il gruppo ottico è inglobato in una struttura completamente realizzata in estrusione e pressofusione di alluminio sorretta da pali sempre in alluminio di varie altezze. Verniciatura poliestere ad alta resistenza con pretrattamento protettivo. Il design che ne risulta rende Pilos inseribile in qualsiasi contesto architetturale sia pubblico che privato. Pilos is a series of floor-mounted lighting fixtures designed for use with LED, gas-discharge and integrated and non-integrated compact fluorescent light sources. The light source is perfectly integrated in an extruded die-cast aluminium structure placed on top of aluminium poles available in different heights. High-resistance polyester coating and protective base coat. Thanks to its design, Pilos is the ideal solution for both public and private settings. Pilos es una familia de equipos para fijación en pavimento caracterizada por la amplia gama de fuentes utilizadas de LED, de descarga o fluorescente compacta integrada y no. El grupo óptico se engloba en una estructura realizada completamente en extrusión y fundido a presión de aluminio sostenida por postes siempre de aluminio de diferentes alturas. Barnizado poliéster de alta resistencia con pretratamiento de protección. El diseño final hace posible la introducción de Pilos en cualquier contexto arquitectónico no sólo público sino también privado. Pilos est une famille d’appareils pour la fixation au sol caractérisée par une large gamme de sources utilisées à LED, à décharge ou fluorescentes compactes, intégrées ou pas. Le groupe optique est englobé dans une structure complètement réalisée en extrudé et pressofusion d’aluminium, soutenue par des poteaux toujours en aluminium et de diverses hauteurs. Laquage polyester à résistance élevée avec prétraitement de protection. Le design qui en résulte fait en sorte que pilos puisse être inséré dans un contexte architectural quelconque, public ou privé. Pilos ist eine Leuchtenserie zur Fußbodenmontage, die mit einer breiten Palette an Leuchtmitteln verwendet werden kann, wie LED, Gasentladungslampe und eingebaute oder getrennte kompakte Leuchtstoffbirnen. Die Optik ist in ein Gehäuse aus Aluminiumspritzguss und Aluminiumpressteilen eingebaut, montiert auf Pfosten unterschiedlicher Höhe. Hoch widerstandsfähige Polyesterlackierung mit schützender Vorbehandlung. Dieses Design macht Pilos ideal für Anwendungen gleich welcher Art im öffentlichen und privaten Bereich.

02_Outdoor_14_91.indd 24

21/06/10 14:18


Design registrato. Registered design. Diseño registrado. Design enregistré. Registriertes Design. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Doppio innesto cavi. Two cable plugs. Doble empalme cables. Double insertion câbles. Doppelter Kabelstecker. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 25

OUTDOOR Traddel

25

21/06/10 14:18


02_Outdoor_14_91.indd 26

21/06/10 14:18


Pilos Led NEW Apparecchio da applicare a pavimento. Sorgente a led con tecnologia multichip e ottica monolente perfettamente integrata per l’illuminazione al suolo. Lighting fixture for floor mounting. Multichip LED source with single-lens optics perfectly integrated for floor lighting. Equipo a aplicar en el pavimento. Foco de LED con tecnología multichip y óptica monolente perfectamente integrada para la iluminar el suelo. Appareil à appliquer au sol. Source à LED avec technologie multichip et optique monolentille parfaitement intégrée pour l’éclairage au sol. Leuchte für Bodenmontage. LED-Leuchte mit Multichiptechnologie und perfekt eingepasster Linsenoptik für die Beleuchtung am Boden.

FINISH C5 400

A6 C7

CODE OPTICS

ELECTRIFICATION COLOUR

60075

85°

3 LED x 2 W (6W)

N

60076

85°

3 LED x 2 W (6W)

N

60077

85°

3 LED x 2 W (6W)

N

FINISH C5

m 2.0

90° 1.6

42,5°

1.2

60°

1.0 0.8

50.00 0.4

lux

7.00

Weight Kg. 2,76 Volume m3 0,006

ø130

I: 390 cd/klm

IP 65

CODE OPTICS

IK06

30°

3 LED x 2W 85° - (2x42,5°)

ELECTRIFICATION COLOUR

60065

85°

3 LED x 2 W (6W)

N

60066

85°

3 LED x 2 W (6W)

N

60067

85°

3 LED x 2 W (6W)

N

I: 315 cd/klm

0.0 0.0

1.50 0.4

0.8 1.0 1.2

1.6

2.0 m

m 3.0

90°

2.5

42,5° 2.0

700

A6 C7

60°

1.5 1.0

IP 65

STANDARD: ø130

N

IK06

30°

3 LED x 2W 85° - (2x42,5°)

0.0 0.0

lux

12.00

0.5

Weight Kg. 3,56 Volume m3 0,010

1.50 0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

3.0 m

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

270

59950

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 27

Tirafondi in acciaio inox con dima di posizionamento. Stainless steel log bolts with position template. Tirafondos de acero inox con plantilla de posicionamiento. Tire-fonds en acier inoxydable avec gabarit de positionnement. Ankerbolzen aus Edelstahl mit Positionierungsschablone.

OUTDOOR Traddel

27

21/06/10 14:18


02_Outdoor_14_91.indd 28

21/06/10 14:18


Pilos NEW Apparecchio da applicare su controcassa, parzialmente incassato per illuminazione al suolo con sorgente a scarica o diffusa con fluorescente compatta integrata. Lighting fixture for recessed housing, semi-recessed for floor lighting with gas discharge source or diffused with integrated compact fluorescent lamp. Equipo a aplicar en la contracaja, parcialmente empotrado para iluminar el suelo con fuente de descarga o difusa con fluorescente compacta integrada. Appareil à appliquer sur boîtier double, partiellement encaissé pour l’éclairage au sol avec source à décharge ou diffuse avec lampe fluorescente compacte intégrée. Leuchte zur Montage mit teilweise versenktem Einbaugehäuse zur Beleuchtung am Boden, geeignet für Gasentladungslampe oder mit integrierter kompakte Leuchtstofflampe für diffuse Beleuchtung.

FINISH

Ø 130

216

C5 A6

CODE

LAMP

60045

ELECTRIFICATION

I: 57 cd/klm

TC-TSE E27 max 21 W - 240V

60046

TC-TSE E27 max 21 W - 240V

60047

TC-TSE E27 max 21 W - 240V

30°

m 3.0

1.50

60°

180°

2.5 2.0

90°

1.5

100.00

147

1.0

C7 Ø 180

Weight Kg. 2,00 Volume m3 0,013

Ø 130

FINISH

176

C5

147

A6 C7

IP 67

Controcassa Recessed housing Contracaja Double boîtier Einbaugehäuse

1.0

1.5

2.0

2.5

lux 3.0 m

30°

CODE

LAMP

60055

ELECTRIFICATION

I: 178 cd/klm

HIT-TC-CE G8,5 20 W - 240V

60056

HIT-TC-CE G8,5 20 W - 240V

60057

HIT-TC-CE G8,5 20 W - 240V

m 3.0

90°

80°

1.50 2.5 2.0 1.5

60° 1.0

100.00

0.5

12.00 3.50

IP 67

IK09

0.0 0.0

30°

0.5

1.0

1.5

lux 1.50 2.0

2.5

3.0 m

HIT-TC-CE G8,5 20W 160° - (2x80°)

Accessorio per schermatura a 180° / Accessory for 180° shading / Accesorio para protección a 180° / Accessoire pour protection à 180° / Zubehör zur Abschirmung um 180°. FINISH C5

0

A6 C7

02_Outdoor_14_91.indd 29

1.50 0.5

TC-TSE E27 21W 360° - ( 2x180°)

Ø7

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

IK09

CODE

FINISH

58675 (x 60055) 58676 (x 60056) 58677 (x 60057)

C5 190

52880

150

240

Ø 170

3.50 0.0 0.0

Weight Kg. 2,30 Volume m3 0,013

Ø 180

12.00 0.5

60°

A6 0

Ø7

C7

CODE

58685 (x 60045) 58686 (x 60046) 58687 (x 60047)

OUTDOOR Traddel

29

21/06/10 14:18


02_Outdoor_14_91.indd 30

21/06/10 14:18


Pilos NEW Apparecchio da applicare a pavimento per illuminazione al suolo con sorgente a scarica o diffusa con fluorescente compatta integrata. Lighting fixture for floor mounting and lighting with gas discharge source or diffused with integrated compact fluorescent lamp. Equipo a aplicar en el pavimento para iluminar el suelo con foco de descarga o difusa con fluorescente compacta integrada. Appareil à appliquer au sol pour l’éclairage au sol avec source à décharge ou diffusée avec lampe fluorescente compacte intégrée. Leuchte für Bodenmontage zur Beleuchtung am Boden. Geeignet für Gasentladungslampe oder für kompakte Leuchtstofflampe für diffuse Beleuchtung.

FINISH

390

C5 A6 C7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

FINISH

350

C5 A6 C7 Ø 130

30°

m 4.0

60025

TC-TSE E27 max 21 W - 240V

60°

60026

TC-TSE E27 max 21 W - 240V

90°

60027

TC-TSE E27 max 21 W - 240V

3.5

1.50

3.0 2.5 2.0

60°

1.5

50.00

1.0

12.00

0.5

Weight Kg. 2,75 Volume m3 0,006

Ø 130

I: 57 cd/klm 0° 180°

IP 65

IK09

0.0 0.0

TC-TSE E27 21W 360° - ( 2x180°)

CODE

LAMP

60035

ELECTRIFICATION

I: 178 cd/klm

HIT-TC-CE G8,5 20 W - 240V

60037

HIT-TC-CE G8,5 20 W - 240V

1.50

lux 0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

3.0

3.5 4.0 m

m 5.0

90°

HIT-TC-CE G8,5 20 W - 240V

60036

3.50

30°

80°

4.0

1.50

3.0

60° 2.0

100.00 1.0

7.00

Weight Kg. 2,98 Volume m3 0,006

IP 65

IK09

1.50

30°

HIT-TC-CE G8,5 20W 160° - (2x80°)

0.0 0.0

1.0

2.0

3.0

4.0

lux 5.0 m

Accessorio per schermatura a 180° / Accessory for 180° shading / Accesorio para protección a 180° / Accessoire pour protection à 180° / Zubehör zur Abschirmung um 180°.

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 31

C5

150

270

Tirafondi in acciaio inox con dima di posizionamento. Stainless steel log bolts with position template. Tirafondos de acero inox con plantilla de posicionamiento. Tire-fonds en acier inoxydable avec gabarit de positionnement. Ankerbolzen aus Edelstahl mit Positionierungsschablone.

0

A6

Ø7

C7

CODE

FINISH

58675 (x 60035) 58676 (x 60036) 58677 (x 60037)

C5 190

FINISH

59950

A6 0

Ø7

C7

CODE

58685 (x 60025) 58686 (x 60026) 58687 (x 60027)

OUTDOOR Traddel

31

21/06/10 14:18


NEW

Pilos Apparecchio da applicare a pavimento per illuminazione al suolo con sorgente a scarica o diffusa con fluorescente compatta integrata e non. Lighting fixture for floor mounting and lighting with gas discharge source or diffused with integrated and nonintegrated compact fluorescent lamp. Equipo a aplicar en el pavimento para iluminar el suelo con fuente de descarga o difusa con fluorescente compacta integrada y no. Appareil à appliquer au sol pour l’éclairage au sol avec source à décharge ou diffuse avec lampe fluorescente compacte intégrée ou pas. Leuchte zur Montage mit teilweise versenktem Einbaugehäuse zur Beleuchtung am Boden, geeignet für Gasentladungslampe oder mit integrierter oder getrennter kompakter Leuchtstofflampe für diffuse Beleuchtung.

FINISH C5

1016

A6 C7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 57 cd/klm 0° 180°

30°

m 5.0

1.50

60095

TC-TSE E27 max 21 W - 240V

60°

60096

TC-TSE E27 max 21 W - 240V

90°

60097

TC-TSE E27 max 21 W - 240V

4.0

3.0 2.5 2.0

10.00

60°

Weight Kg. 5,5 Volume m3 0,016

IP 65

IK09

lux

1.0

5.00

30° 0.0 0.0

TC-TSE E27 21W 360° - ( 2x180°)

1.50

2.50 1.0

2.0 2.5 3.0

4.0

5.0 m

Ø 130

FINISH C5

CODE

LAMP

60015

ELECTRIFICATION

I: 178 cd/klm

m 9.0

90°

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

80°

1.50

7.5 6.0

A6

60016

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

60017

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

60°

4.5

976

lux

C7

3.0

40.00 1.5

Weight Kg. 5,7 Volume m3 0,016

150

C5

0

A6

Ø7

C7

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 32

10.00

1.50

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 160° - (2x80°)

0.0 0.0

1.5

3.0

4.5

6.0

7.5

9.0 m

Accessorio per schermatura a 180° / Accessory for 180° shading / Accesorio para protección a 180° / Accessoire pour protection à 180° / Zubehör zur Abschirmung um 180°. FINISH

32

IK09

CODE

FINISH

58675 (x 60015) 58676 (x 60016) 58677 (x 60017)

C5 190

Ø 130

IP 65

A6 0

Ø7

C7

CODE

58685 (x 60095) 58686 (x 60096) 58687 (x 60097)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:18


1016

Pilos NEW

FINISH C5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 42 cd/klm 0° 180°

30°

m 6.0

lux

60005

TC-L 2GX 11 28 W - 240V

60°

60006

TC-L 2GX 11 28 W - 240V

90°

60007

TC-L 2GX 11 28 W - 240V

5.0 4.0

A6 C7 Ø 130

C5 A6 C7

40.00 2.0

60°

Weight Kg. 5,30 Volume m3 0,016

FINISH

3.0

CODE

IP 65

IK09

ELECTRIFICATION

I: 42 cd/klm 180°

1.50

3.50 0.0 0.0

TC-L 2G x 11 28W 360° - ( 2x180°)

LAMP

10.00

1.0

30°

30°

1.0

2.0

3.0

4.0

5.0

6.0 m

m 10.0

60085

TC-L 2G11 55 W - 240V

60°

60086

TC-L 2G11 55 W - 240V

90°

60087

TC-L 2G11 55 W - 240V

1.50

8.0

6.0 5.0

Weight Kg. 6,20 Volume m3 0,034

4.0

10.00

60°

IP 65

2.0

5.00 1.50

30°

IK09

2.50

TC-L 2G x 11 55W 360° - ( 2x180°)

0.0 0.0

2.0

4.0 5.0 6.0

lux 8.0

10.0 m

2200

Accessorio per schermatura a 180° Accessory for 180° shading Accesorio para protección a 180° Accessoire pour protection à 180° Zubehör zur Abschirmung um 180°

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

FINISH

59950 A6

590

270

C5

Tirafondi in acciaio inox con dima di posizionamento. Stainless steel log bolts with position template. Tirafondos de acero inox con plantilla de posicionamiento. Tire-fonds en acier inoxydable avec gabarit de positionnement. Ankerbolzen aus Edelstahl mit Positionierungsschablone.

C7

Ø 130 Ø

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 33

CODE

58695 (x 60005/60085) 58696 (x 60006/60086) 58697 (x 60007/60087)

70

OUTDOOR Traddel

33

21/06/10 14:18


Stalk La famiglia Stalk è rappresentata da una serie molto estesa di apparecchi per l’illuminazione di spazi pubblici o privati che combina le nuove sorgenti a led dall’elevato contenuto tecnologico o le più tradizionali sorgenti fluorescenti ad un design essenziale e moderno. Stalk è la soluzione illuminotecnica ideale per una progettazione architettonica in continua evoluzione. Struttura in alluminio estruso primario a sezione rettangolare con verniciature poliestere ad alta resistenza previo trattamento di protezione superficiale. Diffusori in policarbonato satinato con trattamento anti-invecchiamento. Stalk offers a wide range of lighting fixtures characterized by a modern and essential design, intended for use with the ultimate LED technology or with traditional fluorescent lamps for lighting both public and private areas. Stalk is the ideal lighting solution for the ever changing needs of architectural planning. Rectangular section structure in extruded primary aluminium with surface protection treatment and highresistance polyester coating. Ageing-resistant satin-finished polycarbonate diffuser. La familia Stalk está representada por una serie amplísima de equipos para la iluminación de espacios públicos o privados que combina los nuevos focos de LED de elevado contenido tecnológico y los focos fluorescentes más tradicionales con un diseño esencial y moderno. Stalk es la solución iluminotécnica ideal para una concepción arquitectónica en continua evolución. Estructura de aluminio extruido primario de sección rectangular con barnizados poliéster de alta resistencia previo tratamiento de protección superficial. Difusores de policarbonato satinado con tratamiento antienvejecimiento. La famille Stalk est représentée par une série très étendue d’appareils destinés à l’éclairage d’espaces publics ou privés et qui combine les nouvelles sources à LED au contenu technologique élevé ou les sources fluorescentes plus traditionnelles à un design essentiel et moderne. Stalk est la solution d’éclairage idéale pour une conception architectonique en constante évolution. Structure en aluminium extrudé primaire à section rectangulaire avec laquages polyester à résistance élevée avec traitement préalable de protection superficielle. Diffuseurs en polycarbonate satiné avec traitement anti-âge. Die Serie Stark umfasst eine breite Palette an Leuchten für die Anwendung in öffentlichen und privaten Bereichen, bei denen die neuen, auf modernster Technologie beruhenden LED-Leuchtmittel oder die traditionelleren Leuchtstoffbirnen mit einem schlichten und modernen Design verbunden sind. Stalk ist die ideale beleuchtungstechnische Lösung für eine Architektur, die sich in ständiger Weiterentwicklung befindet. Gehäuse aus Aluminiumprofil mit rechteckigem Schnitt und hoch widerstandsfähiger Polyesterlackierung mit schützender Oberflächenbehandlung. Abdeckungen aus mattem Polycarbonat mit Lichtschutzbehandlung.

02_Outdoor_14_91.indd 34

23/06/10 11:55


Harrer Chocolat_AW Architekten ZT GmbH

Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 35

OUTDOOR Traddel

35

23/06/10 11:55


Sono disponibili a richiesta modelli con luce supplementare a led a doppia accensione per tutti gli articoli. Per applicazione a pavimento dall’altezza di 1100 mm in su. Realizzazione speciale con apparecchio a testa inclinata a 45°. Models with supplementary LED with double switch are available for all articles upon request For floor mounting from a height of 1100 mm. Special version with 45-degree inclined head. Disponibles a petición modelos con luz suplementaria de LED de doble encendido para todos los artículos. Para aplicar en el pavimento a partir de una altura de 1100 mm. Realización especial con equipo de cabeza inclinada de 45°. Sur demande, des modèles avec lumière supplémentaire à LED à double allumage sont disponibles pour tous les articles. Pour l’application au sol, à partir d’une hauteur de 1100 mm et plus. Réalisation spéciale avec appareil à tête inclinée à 45°. Auf Anfrage sind Modelle mit zusätzlicher LEDLeuchte mit doppelter Einschaltung für alle Artikel erhältlich. Für Bodenmontage ab einer Höhe von 1100 mm. Sonderausführung mit Leuchte mit um 45° geneigtem Kopf.

02_Outdoor_14_91.indd 36

21/06/10 14:19


Stalk Mini NEW Apparecchio per applicazione a pavimento, testa inclinata, con sorgenti a led o fluorescente. Lighting fixture for floor mounting, inclined head, with led or fluorescent source. Equipo para aplicar en el pavimento, cabeza inclinada, con focos de LED o fluorescente. Appareil pour l’application au sol, tête inclinée, avec sources à LED ou fluorescente. Leuchte für Bodenmontage mit schräg stehendem Kopf‚ geeignet für LED-Leuchten oder Leuchtstoffbirnen.

Stalk Mini Led 85

2,5 m

FINISH

60

35°

353

A5 A6

9m

156

A7

90 130 E h

L

I

MED

(m)

(m)

(m)

(Lux)

0,35

2,5

9

20

CODE

COLOUR LED

ELECTRIFICATION

58115...

...C ...N ...W

2 LED x 2 W (4W) - 120°

58116...

...C ...N ...W

2 LED x 2 W (4W) - 120°

58117...

...C ...N ...W

2 LED x 2 W (4W) - 120°

Weight Kg. 2,16 Volume m3 0,007

IP 55

IK05

Stalk Mini 2,5 m

60

85 35°

FINISH

385

A5 A6

9m

90

A7

0

13

E h

L

I

MED

(m)

(m)

(m)

(Lux)

0,36

2,5

9

23

COLOURS:

58115 +

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K

= 58115C

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 37

LAMP

ELECTRIFICATION TC-TSE E27 max 14 W - 240V

57736

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

57737

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

Weight Kg. 2,05 Volume m3 0,012

ORDER CODE COMPOSITION: CODE COLOUR LED order code C

CODE

57735

IP 55

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

N Blanco Natural de 3700 a 4300 °K

Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

IK08

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

OUTDOOR Traddel

37

21/06/10 14:19


Stalk Apparecchio per applicazione a pavimento ad emissione singola. Sorgente per lampade fluorescenti compatte non integrate. Single light emission lighting fixture for floor mounting. Source for compact fluorescent non-integrated lamps. Equipo para aplicar en el pavimento de emisión individual. Foco para lámparas fluorescentes compactas no integradas.

I: 128 cd/klm

I: 128 cd/klm 90°

50°

Appareil pour l’application au sol à émission simple. Source pour lampes fluorescentes compactes non intégrées.

60°

128

30°

TC-EL 2G7 9W 100° - ( 2x50°)

FINISH

60

360

30°

TC-L 2G11 18/36W 100° - ( 2x50°)

A5 A6

120

60°

128

Leuchte für Bodenmontage‚ einflammig. Geeignet für kompakte‚ nicht eingebaute Leuchtstofflampe.

85

90°

50°

130

A7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

56965

TC-EL 2G7 9 W - 240V

56966

TC-EL 2G7 9 W - 240V

56967

TC-EL 2G7 9 W - 240V

Weight Kg. 1,60 Volume m3 0,009

85

FINISH

60

700

A5 A6 A7 120

85

CODE

53876

TC-L 2G11 18 W - 240V

53877

TC-L 2G11 18 W - 240V

60

FINISH

1100

A7

ELECTRIFICATION TC-L 2G11 18 W - 240V

Weight Kg. 3,10 Volume m2 0,012

A6

LAMP

CODE

IP 55

LAMP

IK08

ELECTRIFICATION

53885

TC-L 2G11 18 W - 240V

53886

TC-L 2G11 18 W - 240V

53887

TC-L 2G11 18 W - 240V

Weight Kg. 3,90 Volume m3 0,016

120

IK08

53875

170

A5

IP 55

IP 55

IK08

170

85

FINISH

60

A5 A6

1400

A7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

53865

TC-L 2G11 36 W - 240V

53866

TC-L 2G11 36 W - 240V

53867

TC-L 2G11 36 W - 240V

Weight Kg. 5,05 Volume m3 0,024

120

IP 55

IK08

170

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

56990 (no x h. 360)

76

20

0

38

Tirafondi in acciaio inox con dima di posizionamento. Stainless steel log bolts with position template. Tirafondos de acero inox con plantilla de posicionamiento. Tire-fonds en acier inoxydable avec gabarit de positionnement. Ankerbolzen aus Edelstahl mit Positionierungsschablone.

53

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 38

270

380

53890 (no x h. 360)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:19


Stalk Apparecchio per applicazione a pavimento a emissione bifacciale. Sorgente per lampade fluorescenti, compatte non integrate. Dual emission lighting fixture for floor mounting. Source for non-integrated compact fluorescent lamps. 30°

I: 103 cd/klm

30°

I: 103 cd/klm 60°

50°

60°

50°

90°

50°

90°

50°

60° 103

60° 103

30°

TC-EL 2G7 9W 100° - ( 2x50°)

FINISH

60

A5

360

85

A6

120

130

A7

30°

TC-L 2G11 18/36W 100° - ( 2x50°)

CODE

Equipo para aplicar en el pavimento de emisión bifacial. Foco para lámparas fluorescentes, compactas no integradas. Appareil pour l’application au sol à émission biface. Source pour lampes fluorescentes, compactes non intégrées. Leuchte für Bodenmontage mit zweiseitiger Abstrahlung. Geeignet für kompakte‚ nicht eingebaute Leuchtstofflampe.

LAMP

ELECTRIFICATION

56975

TC-EL 2G7 9 W - 240V

56976

TC-EL 2G7 9 W - 240V

56977

TC-EL 2G7 9 W - 240V

Weight Kg. 1,50 Volume m3 0,009

85

FINISH

60

700

A5 A6 A7 120

85

CODE

53976

TC-L 2G11 18 W - 240V

53977

TC-L 2G11 18 W - 240V

60

FINISH

1100

A7

ELECTRIFICATION TC-L 2G11 18 W - 240V

Weight Kg. 3,00 Volume m3 0,012

A6

LAMP

CODE

IP 55

LAMP

IK08

ELECTRIFICATION

53985

TC-L 2G11 18 W - 240V

53986

TC-L 2G11 18 W - 240V

53987

TC-L 2G11 18 W - 240V

Weight Kg. 3,80 Volume m3 0,016

120

IK08

53975

170

A5

IP 55

IP 55

IK08

170 85

FINISH

60

A5 A6

1400

A7

120

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

53965

TC-L 2G11 36 W - 240V

53966

TC-L 2G11 36 W - 240V

53967

TC-L 2G11 36 W - 240V

Weight Kg. 4,90 Volume m3 0,024

IP 55

IK08

170

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

53890 (no x h. 360)

56990 (no x h. 360)

380

270

76

20

0

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 39

53

Staffa in acciaio inox con protezione per gli urti per la parte finale del palo. Stainless steel ground socket with shockproof protection for the end part of the pole. Soporte de acero inox con protección contra los golpes para la parte final del poste. Etrier en acier inoxydable avec protection contre les chocs pour la partie finale du poteau. Stahlbügel mit Kantenschutz für das Abschlussteil vom Pfosten. OUTDOOR Traddel

39

21/06/10 14:19


53805 A B C H

20.00 m. 6.00 m. 10.00 m. 3.00 m.

Em (lx) = 6.01 Emax (lx) = 34

C

H Valori in Lux

B

A

25.00 10.00 5.00 3.00 1.50

58195 A B C H

25.00 m. 4.00 m. 12.50 m. 3.00 m.

Em (lx) = 11 Emax (lx) = 56

C

H Valori in Lux

A B

35.00 15.00 5.00 3.00 1.50

56985 A B C H

20.00 m. 5.00 m. 10.00 m. 3.00 m.

Em (lx) = 14 Emax (lx) = 50

C

H

A B

40

Valori in Lux 35.00 15.00 7.50 3.00 1.50

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 40

21/06/10 14:19


Stalk NEW Apparecchio per applicazione a pavimento, sorgente a lampada fluorescente a luce diretta o a led con diverse configurazioni di distribuzione del flusso: assimetrica longitudinale per piste ciclabili o flood più indicata per parcheggi in genere. Floor mounting lighting fixture, direct light fluorescent lamp source or led with different flux distribution configurations: longitudinal asymmetric for cycle lanes or flood, recommended for parking lots in general.

85

Equipo para aplicar en el pavimento, foco de lámpara fluorescente de luz directa o de LED con diferentes configuraciones de distribución del flujo: asimétrica longitudinal para carril de bicicletas o flood más indicada para aparcamientos en general.

60

0

Appareil pour l’application au sol, source à lampe fluorescente à lumière directe ou à LED avec différentes configurations de distribution du flux: asymétrique longitudinale pour pistes cyclables ou flood plus indiquée pour les parkings en général.

60

2995

Leuchte für Bodenmontage‚ geeignet für Leuchtstoffbirnen mit direktem Licht oder LED mit unterschiedlichen Konfigurationen für die Lichtabstrahlung (asymmetrisch in Längsrichtung für Radwege oder gezielte Flood für Parkplätze im Allgemeinen).

FINISH A5 A6 A7

CODE

LAMP

53805

ELECTRIFICATION

I: 128 cd/klm 90°

TC-L 2G11 36 W - 240V 50°

53806

TC-L 2G11 36 W - 240V

53807

TC-L 2G11 36 W - 240V

Weight Kg. 10,85 Volume m3 0,088

IP 55

60°

128

IK08

30°

TC-L 2G11 36W 100° - ( 2x50°)

Ottica asimmetrica longitudinale / Longitudinal asymmetric optics / Óptica asimétrica longitudinal / FINISH

50

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

COLOUR

I: 430 cd/klm

58195

12 LED x 2 W (24 W)

C

55°

58196

12 LED x 2 W (24 W)

C

0

A5

90°

60

A6

Weight Kg. 15,43 Volume m3 0,035

IP 55

60°

IK08

30°

3000

12 LED x 2W 110° - (2x55°)

Ottica Flood / Flood optical / Flood optics / Óptica Flood / Optique Flood / Fluter-Optik FINISH A5 A6

ELECTRIFICATION

COLOUR

56985

CODE

LAMP

12 LED x 2 W (24 W)

C

56986

12 LED x 2 W (24 W)

C

Weight Kg. 15,43 Volume m3 0,035

IP 55

I: 510 cd/klm 90°

41,5° 60°

IK08

30°

12 LED x 2W 83° - ( 2x41,5°)

STANDARD:

C

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

UPON REQUEST: Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

N Blanco Natural de 3700 a 4300 °K

Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

270

53890 Tirafondi in acciaio inox con dima di posizionamento. Stainless steel log bolts with position template. Tirafondos de acero inox con plantilla de posicionamiento. Tire-fonds en acier inoxydable avec gabarit de positionnement. Ankerbolzen aus Edelstahl mit Positionierungsschablone.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 41

OUTDOOR Traddel

41

21/06/10 14:24


02_Outdoor_14_91.indd 42

21/06/10 14:25


Stalk NEW Apparecchio da parete e soffitto a emissione indiretta, doppia o biemissione in verticale. Indirect, direct/indirect or up/down lighting fixture. Equipo de pared o techo de emisión indirecta, doble o bi-emisión en vertical. Appareil au mur ou plafond à émission indirecte, double ou bi-émission en verticale. Wand- oder Deckenleuchte für indirekte Beleuchtung mit zweiflammiger oder zweiseitiger Abstrahlung in vertikaler Richtung.

FINISH

85

60

5 19

B4 370

A5 A6 A7

CODE

LAMP

54774

FINISH

85

5 19

B4 370

A5 A6 A7

FINISH

85

5

19

B4 370

A5 A6 A7

54775

TC-L 2G11 18 W - 240V

54776

TC-L 2G11 18 W - 240V

54777

TC-L 2G11 18 W - 240V

CODE

02_Outdoor_14_91.indd 43

60°

128

30°

TC-L 2G11 18W 100° - ( 2x50°)

IP 55

LAMP

IK08

ELECTRIFICATION

54784

TC-L 2G11 18 W - 240V

54785

TC-L 2G11 18 W - 240V

54786

TC-L 2G11 18 W - 240V

54787

TC-L 2G11 18 W - 240V

30°

I: 103 cd/klm

60°

50°

90°

50°

60°

CODE

103

30°

TC-L 2G11 18W 100° - ( 2x50°)

IP 55

LAMP

IK08

ELECTRIFICATION

54794

TC-L 2G11 18 W - 240V

54795

TC-L 2G11 18 W - 240V

54796

TC-L 2G11 18 W - 240V

54797

TC-L 2G11 18 W - 240V

30°

I: 103 cd/klm

60°

50°

90°

50°

60°

Weight Kg. 2,10 Volume m3 0,014

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

90°

50°

Weight Kg. 2,05 Volume m3 0,014 60

I: 128 cd/klm

TC-L 2G11 18 W - 240V

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,014 60

ELECTRIFICATION

103

30°

TC-L 2G11 18W 100° - ( 2x50°)

IP 55

IK08

OUTDOOR Traddel

43

21/06/10 14:25


NEW

Stalk Apparecchio da parete con sorgente biemissione. Sorgenti a lampada fluorescente compatta integrata o a scarica con alimentatore elettronico. Wall lighting fixture with up/down emission light sources. Sources with integrated compact fluorescent lamp or gas discharge lamp with electronic power supply. Equipo de pared con fuente de doble emisión. Fuentes de lámpara fluorescente compacta integrada o de descarga con alimentador electrónico. Appareil au mur avec source bi-émission. Sources à lampe fluorescente compacte intégrée ou à décharge avec alimentateur électronique. Wandleuchte mit zweiseitiger Abstrahlung. Mit integrierter kompakter Leuchtstoffbirne oder mit Gasentladungslampe mit elektronischem Vorschaltgerät.

FINISH 35

0

B4

60

A5

85

A6 A7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

56954

TC-TSE E27 max 20 W - 240V

56955

TC-TSE E27 max 20 W - 240V

56956

TC-TSE E27 max 20 W - 240V

56957

TC-TSE E27 max 20 W - 240V

Weight Kg. 1,2 Volume m3 0,03

FINISH

130

35

0

B4 A5 60

25

0

85

A6 A7

CODE

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 44

LAMP

IK08

ELECTRIFICATION

53694

HIT-CE G12 35 W - 240V

53695

HIT-CE G12 35 W - 240V

53696

HIT-CE G12 35 W - 240V

53697

HIT-CE G12 35 W - 240V

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,03

44

IP 55

IP 55

IK06

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:25


Stalk NEW Apparecchio da parete o soffitto con sorgente a luce diretta e indiretta. Wall or ceiling lighting fixture with direct and indirect light source. Equipo de pared o techo con foco de luz directa e indirecta. Appareil au mur ou plafond avec source à lumière directe et indirecte. Wand- oder Deckenleuchte für direkte und indirekte Beleuchtung.

60

FINISH

85

B4 0

15

20

0

A5 A6 A7

CODE

LAMP

58164

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

58165

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

58166

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

58167

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

Weight Kg. 1,24 Volume m3 0,005

FINISH B4 355

A5 A6

60

A7

85

CODE

IP 55

LAMP

FINISH

265

B4 A5 135°

A6 5

18

A7

02_Outdoor_14_91.indd 45

ELECTRIFICATION TC-TSE E27 max 14 W - 240V

58185

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

58186

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

58187

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

CODE

IP 55

LAMP

IK08

ELECTRIFICATION

58174

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

58175

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

58176

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

58177

TC-TSE E27 max 14 W - 240V

Weight Kg. 1,34 Volume m3 0,006

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

IK08

58184

Weight Kg. 1,1 Volume m3 0,003 60

ELECTRIFICATION

IP 55

IK08

OUTDOOR Traddel

45

21/06/10 14:25


I-Cube design: Gianni Rigo

I-Cube per semplicità e raffinatezza. Una serie di apparecchi per applicazione da parete, soffitto e pavimento dove domina l’elemento decorativo che è rappresentato dal vetro completamente trasparente. Una luce morbida, mai invasiva con un’attenzione particolare al risparmio energetico. I-Cube stands for simplicity and elegance: a series of lighting fixtures for wall, ceiling and floor mounting characterized by highly-decorative completely transparent glass. Discrete diffused lighting, with a special attention to energy saving. I-Cube por sencillez y elegancia. Una serie de equipos para aplicación en la pared, en el techo y en el pavimento en el que impera el elemento decorativo, representado por el vidrio totalmente transparente. Una luz suave, nunca fuerte, prestando una atención especial al ahorro energético. I-Cube: simplicité et raffinement. Une série d’appareils pour l’application au mur, plafond et sol où l’élément décoratif domine et est représenté par le verre complètement transparent. Une lumière souple, jamais invasive et avec une attention particulière à l’économie d’énergie. I-Cube steht für schlichte Eleganz. Diese Serie mit Wand-, Decken- und Bodenleuchten zeichnet sich durch das Dekorelement aus vollständig transparentem Glas aus. Die Leuchte verbreitet ein weiches, unaufdringliches Licht und ist dabei gleichzeitig energiesparend.

02_Outdoor_14_91.indd 46

21/06/10 14:25


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Design registrato. Registered design. Diseño registrado. Design enregistré. Registriertes Design. Lampada risparmio energetico. Energy-saving lamp. Lámpara de ahorro energético. Lampe économie d’énergie. Energiesparbirne. Applicazioni parete, soffitto e pavimento. Floor, ceiling and wall mounting. Aplicaciones pared, techo y pavimento. Applications mur, plafond et sol. Anwendungen an Wänden, Decken und Fußboden.

OUTDOOR Traddel

02_Outdoor_14_91.indd 47

47

21/06/10 14:25


02_Outdoor_14_91.indd 48

21/06/10 14:25


I-Cube NEW Apparecchi per applicazione a parete soffitto o pavimento. Sorgente a lampada fluorescente compatta intergrata o LED. Corpo in estrusione di alluminio con trattamento antiossidante e verniciatura a polveri poliestere. Diffusore in vetro al piombo. Lighting fixtures for wall, ceiling or floor mounting. Integrated compact fluorescent lamp source or LED. Antioxidant polyester powder coated extruded aluminium body. Lead glass diffuser. Equipos para aplicar en la pared, en el techo o en el pavimento. Fuente de lámpara fluorescente compacta integrada o de LED. Cuerpo en extrusión de aluminio con tratamiento antioxidante y barnizado con polvos poliéster. Difusor de vidrio al plomo. Appareils pour l’application au mur, plafond ou sol. Source à lampe fluorescente compacte intégrée ou à LED. Corps en extrudé d’aluminium avec traitement anti-oxydant et laquage à poudres polyester. Diffuseur en verre au plomb. Leuchte für die Wand-, Decken oder Bodenmontage. Mit integrierter kompakter Leuchtstoffbirne oder LED. Gehäuse aus Aluminiumpressteil mit Rostschutzbehandlung und Polyesterpulverlackierung. Lampenschirm aus Bleiglas.

80 80

FINISH C5 172

78

35°

A6 C7

ELECTRIFICATION

COLOUR

53045

CODE

LAMP

3 LED x 2W (6W)

N

53046

3 LED x 2W (6W)

N

53047

3 LED x 2W (6W)

N

Weight Kg. 1,75 Volume m3 0,004

FINISH C5 A6 C7

CODE

IP 65

LAMP

ELECTRIFICATION

52565

QT14 G9 max 9 W - 240V

52566

QT14 G9 max 9 W - 240V

52567

QT14 G9 max 9 W - 240V

Weight Kg. 1,75 Volume m3 0,004

78

176

FINISH C5 A6

80

80

C7

CODE

IP 65

LAMP

C5 A6 C7

ELECTRIFICATION

COLOUR

3 LED x 2W (6W)

N

53056

3 LED x 2W (6W)

N

53057

3 LED x 2W (6W)

N

CODE

IP 65

LAMP

52575

QT14 G9 max 9 W - 240V

52576

QT14 G9 max 9 W - 240V

52577

QT14 G9 max 9 W - 240V

STANDARD:

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 49

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

IK05

ELECTRIFICATION

Weight Kg. 1,80 Volume m3 0,004

C

IK05

53055

Weight Kg. 1,80 Volume m3 0,004

FINISH

IK05

IP 65

IK05

UPON REQUEST:

N

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

W

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

49

21/06/10 14:25


02_Outdoor_14_91.indd 50

21/06/10 14:25


I-Cube NEW Apparecchi per applicazione a pavimento. Sorgente a lampada fluorescente compatta integrata o LED. Corpo in estrusione di alluminio con trattamento antiossidante e verniciatura a polveri poliestere. Diffusore in vetro al piombo. Lighting fixture for floor mounting. Integrated compact fluorescent lamp source or LED. Antioxidant polyester powder coated extruded aluminium body. Lead glass diffuser. Equipos para aplicar en el pavimento. Fuente de lámpara fluorescente compacta integrada o de LED. Cuerpo en extrusión de aluminio con tratamiento antioxidante y barnizado con polvos poliéster. Difusor de vidrio al plomo. Appareils pour l’application au sol. Source à lampe fluorescente compacte intégrée ou à LED. Corps en extrudé d’aluminium avec traitement anti-oxydant et laquage à poudres polyester. Diffuseur en verre au plomb. Bodenleuchten. Mit integrierter kompakter Leuchtstoffbirne oder LED. Gehäuse aus Aluminiumpressteil mit Rostschutzbehandlung und Polyesterpulverlackierung. Lampenschirm aus Bleiglas.

78

FINISH

300

C5 A6 C7

ELECTRIFICATION

COLOUR

53065

CODE

LAMP

3 LED x 2W (6W)

N

53066

3 LED x 2W (6W)

N

53067

3 LED x 2W (6W)

N

Weight Kg. 1,80 Volume m3 0,004

80

IP 65

80

FINISH C5 A6 C7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

52585

QT14 G9 max 9 W - 240V

52586

QT14 G9 max 9 W - 240V

52587

QT14 G9 max 9 W - 240V

Weight Kg. 2,05 Volume m3 0,007

78

FINISH C5

550

A6 C7

CODE

IP 65

LAMP

FINISH C5 A6

80 C7

ELECTRIFICATION

COLOUR

3 LED x 2W (6W)

N

53076

3 LED x 2W (6W)

N

53077

3 LED x 2W (6W)

N

CODE

IP 65

LAMP

ELECTRIFICATION QT14 G9 max 9 W - 240V

52596

QT14 G9 max 9 W - 240V

52597

QT14 G9 max 9 W - 240V

STANDARD:

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 51

IK05

52595

Weight Kg. 2,55 Volume m3 0,011

C

IK05

53075

Weight Kg. 1,80 Volume m3 0,004

80

IK05

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

IP 65

IK05

UPON REQUEST:

N

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

W

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

51

25/06/10 10:41


U-Bi Serie di apparecchi per applicazione a parete caratterizzati da un design essenziale nella pulizia delle linee. Strutture interamente in acciaio per una luce prettamente d’effetto a parete o con elemento diffondente in metacrilato e accessori per un’illuminazione più decorativa anche per utilizzo in interno. Series of lighting fixtures for wall mounting with essential design and clean lines. Structures made entirely of steel creating effect lighting on walls available with methacrylate diffuser and accessories for more decorative lighting; also suitable for interior use. Serie de equipos para aplicar en la pared caracterizados por un diseño esencial en la limpieza de las líneas. Estructuras totalmente de acero para una luz puramente de efecto de pared o con elemento difusor de metacrilato y accesorios para una iluminación más decorativa también para uso en interiores. Série d’appareils pour l’application au mur et caractérisés par un design essentiel aux lignes épurées. Structures entièrement en acier pour une lumière purement d’effet au mur ou avec élément de propagation en méthacrylate et accessoires pour un éclairage plus décoratif même pour un usage en intérieur. Serie mit Wandleuchten, die sich durch ihr schlichtes Design und die klaren Linien auszeichnen. Gehäuse komplett aus Stahl für Effektbeleuchtung an der Wand oder mit Lampenschirm aus Methacrylat und Zubehör für eine dekorativere Beleuchtung auch für Innenräume.

02_Outdoor_14_91.indd 52

21/06/10 14:26


Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Accessori decorativi. Decorative accessories. Accesorios decorativos. Accessoires décoratifs. Dekorzubehör.

OUTDOOR Traddel

02_Outdoor_14_91.indd 53

53

21/06/10 14:26


NEW

U-Bi Struttura in acciaio inox elettrolucidato e metacrilato opale (PMMA) anti UV. Diffusore in vetro borosilicato satinato. Sorgente a lampada fluorescente compatta integrata o alogena. Structure in electropolished stainless steel structure and anti-UV opal methacrylate (PMMA). Satin-finished borosilicate glass diffuser. Halogen or fluorescent sources with electronic power supply. Estructura de acero inox electropulido y metacrilato ópalo (PMMA) anti UV. Difusor de vidrio borosilicato satinado. Fuentes halógenas o fluorescentes con alimentador electrónico. Structure en acier inoxydable électropoli et méthacrylate opale (PMMA) anti UV. Diffuseur en verre borosilicate satiné. Sources halogènes ou fluorescentes avec alimentateur électronique. Gehäuse aus elektropoliertem Edelstahl und mattem Methacrylat (PMMA) mit UV-Schutz. Lampenschirm aus mattem Borsilikatglas. Geeignet für Halogen und Leuchtstofflampe mit elektronischem Vorschaltgerät.

FINISH 5

15

B2

CODE

54991

ELECTRIFICATION QT14 G9 max 40 W - 240V IP 65

100

Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,004

LAMP

92

54

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 54

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:26


U-Bi NEW Struttura in acciaio inox elettrolucidato e metacrilato opale (PMMA) anti UV. Diffusore in vetro borosilicato satinato. Sorgenti alogene o fluorescenti. Structure in electropolished stainless steel and anti-UV opal methacrylate (PMMA). Satin-finished borosilicate glass diffuser. Integrated compact fluorescent lamp or halogen source. Estructura de acero inox electropulido y metacrilato ópalo (PMMA) anti UV. Difusor de vidrio borosilicato satinado. Fuentes de lámpara fluorescente compacta integrada o halógena. Structure en acier inoxydable électropoli et méthacrylate opale (PMMA) anti UV. Diffuseur en verre borosilicate satiné. Source à lampe fluorescente compacte intégrée ou halogène. Gehäuse aus elektropoliertem Edelstahl und mattem Methacrylat (PMMA) mit UV-Schutz. Lampenschirm aus mattem Borsilikatglas. Geeignet für kompakte eingebaute Leuchtstofflampe oder Halogen.

FINISH 31

2

B2 B2

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51895

QT18 B15d max 100 W - 240V

51885

TC-DEL G24q-2 18 W - 240V IP 65

(51885)

130

Weight Kg. 1,45/1,65 Volume m3 0,007

14

5

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 55

OUTDOOR Traddel

55

21/06/10 14:26


02_Outdoor_14_91.indd 56

21/06/10 14:27


U-Bi NEW Struttura in acciaio inox e alluminio verniciato per versione piccola o interamente in acciaio inox elettrolucidato o verniciato per versione grande. Sorgenti alogene o fluorescenti integrate compatte o con alimentatore elettronico diffusore in vetro borosilicato.

Structure en acier inoxydable et aluminium laqué pour version petite ou entièrement en acier inoxydable électropoli ou laqué pour la version grande. Diffuseur en verre borosilicate satiné. Sources halogènes ou fluorescentes intégrées compactes ou avec alimentateur électronique.

Structure in stainless steel and coated aluminium for the small version or made entirely of electropolished or coated stainless steel for the bigger version. Halogen or integrated compact fluorescent lamp sources with electronic power supply unit. Satin-finished borosilicate glass diffuser.

Gehäuse aus Edelstahl und lackiertem Aluminium bei der kleinen Version oder komplett aus elektropoliertem oder lackiertem Edelstahl bei der großen Version. Lampenschirm aus mattem Borsilikatglas. Halogen oder Leuchtstofflampe, kompakt und eingebaut oder mit elektronischem Vorschaltgerät.

Estructura de acero inox y aluminio barnizado para la versión pequeña o totalmente de acero inox electropulido o barnizado para la versión grande. Difusor de vidrio borosilicato satinado. Fuentes halógenas o fluorescentes integradas compactas o con alimentador electrónico.

5

13

FINISH B4

100

C5 A6

90

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

54984

QT14 G9 max 40 W - 240V

54985

QT14 G9 max 40 W - 240V

54986

QT14 G9 max 40 W - 240V

Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,007

FINISH 0

19

B2

130

B4 A5 A6

14

0

CODE

B2

B4 C5

59294

QT18 B15d max 100 W - 240V

59295

QT18 B15d max 100 W - 240V

59296

QT18 B15d max 100 W - 240V

A6

CODE

IP 65

LAMP

IK05

ELECTRIFICATION QT18 B15d max 100 W - 240V

IK08

ELECTRIFICATION

59281

TC-DEL G24q-2 18 W -240V

59284

TC-DEL G24q-2 18 W -240V

59285

TC-DEL G24q-2 18 W -240V

59286

TC-DEL G24q-2 18 W -240V

Weight Kg. 2,05 Volume m3 0,007

02_Outdoor_14_91.indd 57

LAMP

59291

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,007

FINISH

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

IP 65

IP 65

OUTDOOR Traddel

57

21/06/10 14:27


NEW

U-Bi

58

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 58

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:27


Accessories NEW

56890-VE Verde Green

56890-OR Oro Gold

56890-BL Blu Blue

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

56890-AR Carter in acciaio inox colorato per effetto decorativo. Coloured stainless steel casing for decorative effect. Cárter de acero inox coloreado para efecto decorativo. Carter en acier inoxydable coloré pour un effet décoratif. Dekoratives Element aus farbigem Edelstahl.

130

44

Arancio Orange

x art. 51885/51895/59281/59284/59285/59286/59291/59294/ 59295/59296 13

0

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 59

OUTDOOR Traddel

59

21/06/10 14:27


Dual Dual è una famiglia di prodotti che ha come denominatore comune il corpo lampada a forma quadrangolare. Gli apparecchi per applicazione a parete o come quelli applicabili a pavimento sono progettati per esaltare gli spazi architettonici dove vengono installati. La luce da loro emessa, tramite l’utilizzo di particolari schermature o lenti concentranti risulta particolarmente di effetto e mai invasiva. Corpi lampada integralmente in alluminio primario con verniciatura poliestere ad alta resistenza e pretrattamento superficiale protettivo. Dual is a line of square lighting fixtures. The lighting fixtures for wall or floor mounting are designed to emphasize the settings where they are installed. They guarantee a discrete effect lighting thanks to special shades or concentrating lenses. Extruded primary aluminium structure with surface protection treatment and high-resistance polyester coating. Dual es una familia de productos que tiene como denominador común el cuerpo lámpara de forma cuadrangular. Los equipos para aplicación en la pared o los aplicables en el pavimento se proyectaron para resaltar los espacios arquitectónicos en donde se instalan. La luz que emiten, mediante el uso de protecciones especiales o lentes concentrantes es, en especial, de efecto y nunca fuerte. Cuerpos lámpara totalmente de aluminio primario con barnizado poliéster de alta resistencia y pretratamiento superficial de protección. Dual est une famille de produits ayant comme dénominateur commun le corps de la lampe à forme quadrangulaire. Les appareils pour une application au mur ou comme ceux applicables au sol sont projetés pour valoriser les espaces architectoniques où ils sont installés. La lumière émise par ces appareils, grâce à l’utilisation de protections particulières ou de lentilles concentrées, est particulièrement d’effet mais jamais invasive. Corps de la lampe intégralement en aluminium primaire avec laquage polyester à résistance élevée et prétraitement superficiel de protection. Dual ist eine Leuchteserie, die durch ihr Gehäuse mit viereckiger Form charakterisiert ist. Die Wandleuchten und die Bodenleuchten sind darauf ausgelegt, die architektonischen Räume zu betonen, in denen sie installiert werden. Das von den Leuchten abgestrahlte Licht ist aufgrund der besonderen Abschirmungen oder der Linsen zur Bündelung besonders effektvoll und absolut unaufdringlich. Lampengehäuse komplett aus primärem Aluminium mit hoch widerstandsfähiger Polyesterlackierung und schützende Oberflächenbehandlung. 60

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 60

21/06/10 14:27


Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Effetto lama. Blade of light effect. Efecto lama. Effet lame. Messereffekt. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Multipower. MULTI POWER

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 61

OUTDOOR Traddel

61

21/06/10 14:27


02_Outdoor_14_91.indd 62

21/06/10 14:27


Dual NEW Apparecchio da parete biemissione con fasci luminosi differenziati. Sorgenti alogene o fluorescenti compatte. Up/down wall lighting fixture with adjustable beams. Halogen o compact fluorescent sources. Equipo de pared bi-emisión con haces luminosos diferenciados. Focos halógenos o fluorescentes compactos. Appareil au mur bi-émission avec faisceaux lumineux différentiés. Sources halogènes ou fluorescentes compactes. Zweiflammige Wandleuchte mit unterschiedlichen Lichtkegeln. Geeignet für Halogen und kompakte Leuchtstofflampe.

FINISH

90

70

A5 A6 100

133

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51665

QT14 G9 max 60 W - 240V

51666

QT14 G9 max 60 W - 240V

60°

45°

Weight Kg. 1,70 Volume m3 0,003

IP 65

IK05

60° 100

90

A5 A6 100

133

CODE

LAMP

TR438

ELECTRIFICATION

30°

I: 100 cd/klm

60°

QT14 G9 max 60 W - 240V 15°

TR438CO

QT14 G9 max 60 W - 240V

90°

45°

Weight Kg. 1,70 Volume m3 0,003

IP 65

IK05

60° 100

100

30°

QT14-C G9 60W 30°UP - 90°DOWN

FINISH

90

A5 A6 100

133

CODE

TR442

LAMP

ELECTRIFICATION

30°

I: 100 cd/klm

60°

QT14 G9 max 60 W - 240V 15°

TR442CO

Weight Kg. 1,70 Volume m3 0,003

QT14 G9 max 60 W - 240V

90°

15°

IP 65

IK05

60° 100

100

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 63

30°

QT14-C G9 60W 90°UP - 90°DOWN

FINISH

70

90°

45°

100

70

30°

I: 100 cd/klm

30°

QT14-C G9 60W 30°UP - 30°DOWN

OUTDOOR Traddel

63

21/06/10 14:27


NEW

Dual Apparecchio professionale da parete mono o biemissione, utilizzo di lenti concentranti per fasci di luce scenografici. Sorgenti alogene, fluorescenti o a scarica con alimentatori elettronici integrati. Professional single or up/down emission wall lighting fixture, use of concentrating lenses for scenographic lighting. Halogen, fluorescent o gas discharge sources with integrated electronic power supply units. Equipo profesional de pared mono o bi-emisión, empleo de lentes concentrantes para haces de luz escenográficos. Focos halógenos, fluorescentes o de descarga con alimentadores electrónicos integrados. Appareil professionnel au mur mono ou bi-émission, utilisation de lentilles convergentes pour faisceaux de lumière scénographiques. Sources halogènes, fluorescentes ou à décharge avec alimentateurs électroniques intégrés. Professionelle Wandleuchte‚ einflammig oder zweiflammig‚ mit Linsen zum Bündeln vom Lichtstrahl für Akzentbeleuchtung. Geeignet für Halogen‚ Leuchtstofflampe oder Gasentladungslampen. Mit elektronischem Vorschaltgerät.

2

FINISH CODE

21

A5

LAMP

50525

ELECTRIFICATION

A6

35°

50526

QT 18/c B15d max 100 W - 240V

425

0,35

100

0,7

35

1,05

15

1,4

6

1,75

3

2,1

2

2,45

90°

35°

Weight Kg. 4,60 Volume m3 0,007

153

0

60°

QT 18/c B15d max 100 W - 240V

0

15

30°

I: 230 cd/klm

IP 65

IK09

60° 30°

QT18/c B15d 100W 70°UP/DOWN

FINISH CODE A5 A6

LAMP

TC-DEL G24q-2 18 W - 240V

50506

TC-DEL G24q-2 18 W - 240V

FINISH CODE A5 A6

IP 65

LAMP

ELECTRIFICATION HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

50516

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

30°

I: 1005 cd/klm

35°

IP 65

IK09

60°

LAMP

50595

ELECTRIFICATION

1,05

55

1,4

25

1,75

15

2,1

11

2,45

QT 18/c B15d max 100 W - 240V IP 65

60°

IK09

50517

Weight Kg. 4,80 Volume m3 0,007

LAMP

ELECTRIFICATION

m

425

0,35

100

0,7

35

1,05

15

1,4

6

1,75

3

2,1

2

2,45 2,8

2 Lux

70°

m

0

I: 1005 cd/klm 90°

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V 35°

IP 65

70°

30°

QT18/c B15d 100W 70°DOWN

FINISH CODE

Lux

0

90°

35°

50596

2,8

9

I: 230 cd/klm

230 0°

60°

IK09

1005 0°

930

0,35

225

0,7

70

1,05

23

1,4

12

1,75

9

2,1

5

2,45

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 70° DOWN

02_Outdoor_14_91.indd 64

0,7

150

30°

QT 18/c B15d max 100 W - 240V

Weight Kg. 4,60 Volume m3 0,007

Traddel OUTDOOR

0,35

450

35°

FINISH CODE

64

1850

90°

HIT-TC-CE G8,5 70W 70°UP/DOWN

A5

m

0

60°

1005

A6

70°

IK09

50515

Weight Kg. 4,80 Volume m3 0,007

A5

Lux

ELECTRIFICATION

50505

Weight Kg. 4,80 Volume m3 0,007

2,8

2

2,8

4 Lux

70°

m

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:28


Dual NEW

2

FINISH CODE

21

A5

LAMP

50545

ELECTRIFICATION

30°

QT 18/c B15d max 100 W - 240V

0

15

153

A6

50546

QT 18/c B15d max 100 W - 240V

Weight Kg. 4,70 Volume m3 0,007

IP 65

60°

IK06

35°

QT18/c B15d 100W 70° DOWN

A5 A6

LAMP

ELECTRIFICATION

50535

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

50536

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

90°

35°

IP 65

m 4,0

2

3,5

3

3,0

6

2,5

12

2,0

30

1,5

80

1,0

225

0,5

IK06

0

Lux

30°

I: 1005 cd/klm

60°

Weight Kg. 4,90 Volume m3 0,007

1

90°

I: 530 cd/klm

FINISH CODE

Lux

60° 30°

HIT-TC-CE G8,5 70W 70° DOWN

m

2

5

5

4

12

3

40

2

230

1

0

FINISH CODE A5

LAMP

50675

ELECTRIFICATION QT 18/c B15d max 100 W - 240V

Weight Kg. 4,70 Volume m3 0,007

IP 65

Lux

30°

I: 530 cd/klm

60°

m

1

4,0

2

3,5

3

3,0

6

2,5

12

2,0

30

1,5

80

1,0

225

0,5

90°

IK06

1° 60° 30°

QT18/c B15d 100W 2°UP/DOWN

FINISH CODE A5

50665

Weight Kg. 4,90 Volume m3 0,007

LAMP

ELECTRIFICATION HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V IP 65

30°

I: 390 cd/klm

0

Lux

60°

m

1

5

2

4

6

3

20

2

120

1

3° 90°

IK06

3° 60° 390

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 6° UP/DOWN

0

A richiesta

Sur demande

A richiesta versioni con lenti a 6° per articoli con lampade alogene B15-d.

Sur demande versions avec lentilles à 6° pour articles avec lampes halogènes B15-d.

Upon request

Auf Anfrage

Versions with 6° lenses with halogen lamp sources B15d available upon request.

Auf Anfrage Versionen mit 6° Linsen für Leuchten mit Halogenbirnen B15-d

Bajo pedido Bajo pedido versiones con lentes de 6° para artículos con lámparas halógenas B15-d.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 65

OUTDOOR Traddel

65

21/06/10 14:28


02_Outdoor_14_91.indd 66

21/06/10 14:28


Dual Apparecchi per applicazioni a parete, emissione singola o doppia. Profilo a sezione quadrata con sorgenti fluorescenti compatte integrate e non. Single or direct/indirect emission wall lighting fixtures. Square profile with integrated or non-integrated compact fluorescent sources. Equipos de pared, emisión individual o doble. Perfil de sección cuadrada con focos fluorescentes compactos integrados y no. Appareils pour les applications au mur,émission simple ou double. Profil à section carrée avec sources fluorescentes compactes intégrées et pas. Einflammige oder zweiflammige Wandleuchte. Profil mit quadratischem Schnitt‚ mit oder ohne eingebaute kompakte Leuchtstofflampe.

FINISH 2

21

A5 50

1

CODE

LAMP

51845

Weight Kg. 6,05 Volume m3 0,018

FINISH

374

MULTI POWER

A5

CODE

IP 65

LAMP

51865

FINISH 2

21

A5 0 15

FINISH

484

A5

CODE

Weight Kg. 9,10 Volume m3 0,022

60°

IK09

m 2,5 E= 50 lux

130

30°

TC-TEL GX24q-3 32W 90° ( 2x45°)

IP 65

LAMP

51835

51855

90°

45°

ELECTRIFICATION

IK09

ELECTRIFICATION

30°

I: 65 cd/klm

60°

TC-TSE E27 2 x max 23 W - 240V 45°

Weight Kg. 8,95 Volume m3 0,022

MULTI POWER

02_Outdoor_14_91.indd 67

CODE

I: 130 cd/klm

TC-TEL GX24q-3 26/32 W -240V

Weight Kg. 6,2 Volume m3 0,018

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

ELECTRIFICATION TC-TSE E27 23 W - 240V

IP 65

90°

IK09

45°

LAMP

ELECTRIFICATION TC-TEL GX24q-3 2 x 26/32 W -240V

m 2,5 E= 50 lux

60° 65

30°

TC-TEL GX24q-3 32W 90° ( 2x45°)

IP 65

IK09

OUTDOOR Traddel

67

21/06/10 14:28


02_Outdoor_14_91.indd 68

21/06/10 14:28


Dual NEW Apparecchi per applicazione a pavimento con sorgente alogena a bassa tensione per luce indiretta al suolo. Floor mounting lighting fixture with halogen low-voltage source for indirect floor lighting. Equipos para aplicar en el pavimento con foco halógeno de baja tensión para luz indirecta al suelo. Appareils pour l’application au sol avec source halogène à basse tension pour lumière indirecte au sol. Leuchten für Bodenmontage‚ geeignet für Halogen mit Niederspannung für indirektes Licht am Boden.

80

80

FINISH A5 A6

CODE

ELECTRIFICATION

50335

QR-CBC51 GU5,3 max 35 W - 12V

I: 1320 cd/klm

50336

QR-CBC51 GU5,3 max 35 W - 12V

Weight Kg. 1,80 Volume m3 0,005

350

90°

8° 60°

IP 65

IK08

30°

QR-CBC51 35W 16° - ( 2x8°)

80

80

FINISH A5 A6

CODE

ELECTRIFICATION

50365

QR-CBC51 GU5,3 max 35 W - 12V

50366

QR-CBC51 GU5,3 max 35 W - 12V

I: 1320 cd/klm 90°

Weight Kg. 2,30 Volume m3 0,008

60°

IP 65

IK08

30°

550

QR-CBC51 35W 16° - ( 2x8°)

Accessori

m 0.6

Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

0.45

m 0.8 0.6

lux

0.3

Ø6

0.15

6

50370

0.0

204

0.15

114

Picchetto in policarbonato completo di viti di fissaggio palo. Polycarbonate peg with screws for fixing on pole. Piqueta de policarbonato con tornillos de fijación poste. Piquet en polycarbonate doté de vis de fixation du poteau. Erdspieß aus Polycarbonat, komplett mit Befestigungsschrauben für Pfosten.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 69

lux

0.4

20

20

20 120

0.2

220 420

620 420

220

20 120 420 220

0.0

220 0.2

0.3

0.4

0.45

0.6

0.6 0.6 0.45 0.3 0.15 0.0 0.15 0.3 0.45 0.6 m

0.8 0.8

0.6

0.4

0.2

0.0

0.2

50335/6

0.4

0.6 0.8 m

50365/6

OUTDOOR Traddel

69

21/06/10 14:28


02_Outdoor_14_91.indd 70

21/06/10 14:28


Dual NEW

FINISH

15

0

0

15

A5 MULTI POWER

A6

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

30°

I: 60 cd/klm

50325

TC-TEL GX24q-3 26/32 W - 240V

50326

TC-TEL GX24q-3 26/32 W - 240V

60°

90°

30°

Weight Kg. 8,40 Volume m3 0,019

IP 65

IK09 60 60°

550

30°

TC-TEL GX24q-3 32W 60° ( 2x30°)

FINISH A5 A6

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50315

I: 790 cd/klm 90°

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240 V 20°

50316

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240 V

Weight Kg. 9,40 Volume m3 0,019

IP 65

60°

IK09

30° 0°

790

HIT-TC-CE G8,5 35W 40° ( 2x20°)

FINISH

6

15

16 2

A5 MULTI POWER

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50355

30°

TC-TEL Gx24q-3 max 32 W - 240V

Weight Kg. 7,20 Volume m3 0,015

IP 65

60°

IK06

45° 370

90° I: 130 cd/klm

TC-TEL GX24q-3 32W 90° ( 2x45°)

350°

FINISH

20° 20°

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50345

1630

30°

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

Weight Kg. 8,20 Volume m3 0,015

IP 65

IK06

60°

+ 15°

90° I: 1630 cd/klm

m 0.8

m 0.8

Accessori

0.6

0.6

Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

0.4

10 0.4 0.2

0.2

270

53890 Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento. Kit of fixing rods with positioning template. Kit tirantes de fijación con plantilla de posicionamiento. Kit tirants di fixation avec gabarit de positionnement. Set Befestigungsbolzen mit Positionierschablone.

1210 2410

0.0 610

0.2

0.4

0.4

02_Outdoor_14_91.indd 71

85 35

35 85

10

10

0.6

0.6 0.8 0.8

135

135

0.0

0.2

lux 0.6

0.4

0.2

0.0

0.2

0.4

0.6 0.8 m

50315/6

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

HIT-TC-CE G8,5 35W 30° ( 2x15°)

2.0 2.0

lux 0.6

0.4

0.2

0.0

0.2

0.4

0.6 0.8 m

50325/6

OUTDOOR Traddel

71

21/06/10 14:28


Double 2 Serie

Double è una famiglia di prodotti per applicazione a parete con corpo lampada a sezione cilindrica. Sorgenti alogene, a scarica, fluorescenti compatte integrate e non, per coprire qualsiasi applicazione d’effetto a parete anche con l’utilizzo di schermature o lenti concentranti. Struttura integralmente in alluminio primario con verniciatura poliestere ad alta resistenza e pretrattamento superficiale protettivo. Double is a line of products, designed in particular for wall mounting and characterized by a cylindrical luminaire. Halogen, gas discharge, integrated and non-integrated compact fluorescent lamp sources for creating effect lighting on walls also by using shades or concentrating lenses. Extruded primary aluminium structure with surface protection treatment and high-resistance polyester coating. Double es una familia de productos para aplicar sólo en la pared con cuerpo lámpara con sección cilíndrica. Fuentes halógenas, de descarga, fluorescentes compactas integradas y no, para cubrir cualquier aplicación de efecto de pared incluso con el empleo de protecciones o lentes concentrantes. Estructura totalmente de aluminio primario con barnizado poliéster de alta resistencia y pretratamiento superficial de protección. Double est une famille de produits pour une application au mur avec corps de la lampe à section cylindrique. Sources halogènes, à décharge, fluorescentes compactes intégrées ou pas, pour couvrir une quelconque application d’effet au mur même avec l’utilisation de protections ou lentilles concentrées. Structure entièrement en aluminium primaire avec laquage polyester à résistance élevée et prétraitement superficiel de protection. Double ist eine Leuchtenserie, die sich insbesondere zur Wandmontage eignet, und zeichnet sich durch das zylindrische Gehäuse aus. Geeignet für Halogenbirnen, Gasentladungslampen und kompakte eingebaute oder getrennte Leuchtstoffbirnen für effektvolle Anwendungen bei der Verwendung als Wandleuchte. Erhältlich auch mit Abschirmungen oder Linsen zum Bündeln vom Lichtstrahl. Gehäuse komplett aus primärem Aluminium mit hoch widerstandsfähiger Polyesterlackierung und schützende Oberflächenbehandlung.

02_Outdoor_14_91.indd 72

21/06/10 14:29


Double 2 NEW

FINISH

90

70

C5 A6

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51655

QT14/C G9 max 60 W - 240V

51656

QT14/C G9 max 60 W - 240V

30°

I: 100 cd/klm

60°

45°

90°

45°

133

Weight Kg. 1,25 Volume m3 0,002

IP 65

IK05

60° 100

Ø 100

QT14-C G9 60W 90°UP - 90°DOWN

FINISH

90

70

C5 A6

CODE

LAMP

60475

ELECTRIFICATION

30°

I: 100 cd/klm

60°

QT14/C G9 max 60 W - 240V 15°

TR437CO

QT14/C G9 max 60 W - 240V

90°

45°

133

Weight Kg. 1,25 Volume m3 0,002

IP 65

IK05

60° 100

Ø 100

30°

QT14-C G9 60W 30°UP - 90°DOWN

FINISH

90

C5 70

30°

133

CODE

60495

Weight Kg. 1,25 Volume m3 0,002

LAMP

ELECTRIFICATION

30°

I: 100 cd/klm

60°

QT14/C G9 max 60 W - 240V 15°

IP 65

90°

IK05

15° 60° 100

Ø 100

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 73

30°

QT14-C G9 60W 30°UP - 30°DOWN

OUTDOOR Traddel

73

21/06/10 14:29


NEW

Double 2 Apparecchio professionale con sorgenti alogene o a scarica esclusivamente con alimentatore elettronico. Versioni mono o biemissione con e senza lenti concentranti. Professional lighting fixture with halogen o gas discharge source, exclusively with electronic power supply unit. Single or up/down emission versions, with and without concentrating lenses. Equipo profesional con focos halógenos o de descarga exclusivamente con alimentador electrónico. Versiones mono o bi-emisión con y sin lentes concentrantes. Appareil professionnel avec sources halogènes ou à décharge exclusivement avec alimentateur électronique. Versions mono ou bi-émission avec et sans lentilles convergentes. Professionelle Leuchte‚ geeignet ausschließlich für Halogenbirnen oder Gasentladungslampen mit elektronischem Vorschaltgerät. Einflammige oder zweiflammige Version mit oder ohne Linsen zum Bündeln vom Lichtstrahl.

Ø 150

FINISH C5 A6

CODE

LAMP

60315

ELECTRIFICATION

0

60°

45°

60316

90°

QT18/c B15d max 100 W - 240V IP 65

IK09

60° 1005

2

21

C5 A6

CODE

LAMP

60305

ELECTRIFICATION

45°

60306

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V IP 65

IK09

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

60375

QT18/c B15d max 75 W -240V

60376

QT18/c B15d max 75 W -240V

CODE

60365 60366

Weight Kg. 3,90 Volume m3 0,007

IP 65

90°

45° 60°

IK09

02_Outdoor_14_91.indd 74

2,8 90°

m

3035

0,35

880

0,7

380

1,05

185

1,4

75

1,75

55

2,1

40

2,45

LAMP

ELECTRIFICATION HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

Lux

90°

m

520

0,35

150

0,7

65

1,05

27

1,4

14

1,75

8

2,1

7

2,45 2,8

6 Lux

90°

m

0

I: 1005 cd/klm 90°

45°

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V IP 65

2,8

30

30°

60°

IK09

1460

0,35

425

0,7

130

1,05

75

1,4

45

1,75

28

2,1

20

2,45

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 90° DOWN

Traddel OUTDOOR

Lux

I: 230 cd/klm

1005

74

2,45

6

30°

QT18/c B15d 90°DOWN

A6

2,1

7

0

230

C5

1,75

8

90°

60°

Weight Kg. 3,70 Volume m3 0,007

FINISH

1,4

14

45°

HIT-TC-CE G8,5 70W 90°UP/DOWN

A6

1,05

27

0

60°

1005

C5

0,7

65

30°

I: 1005 cd/klm

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

Weight Kg. 3,90 Volume m3 0,007

FINISH

0,35

150

30°

QT18/c B15d 100W 90°UP/DOWN

FINISH

520

45°

Weight Kg. 3,70 Volume m3 0,007

153

30°

I: 230 cd/klm

QT18/c B15d max 100 W - 240V

2,8

15 Lux

90°

m

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:29


Double 2 NEW

FINISH

Ø 150

C5 A6

CODE

60335

QT18/c B15d max 100 W -240V

60336

QT18/c B15d max 100 W -240V

Weight Kg. 3,80 Volume m3 0,007

153

30°

ELECTRIFICATION

IP 65

60°

IK06

90°

45° I: 530 cd/klm

2

QT18/c B15d 100W 90° DOWN

21

FINISH C5 A6

CODE

ELECTRIFICATION

60325

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

60°

60326

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

90°

45°

Weight Kg. 4,00 Volume m3 0,007

IP 65

IK06

4,0

2

3,5

3

3,0

6

2,5

12

2,0

30

1,5

80

1,0

225

0,5 0

5

5

4

12

3

40

2

230

1

HIT-TC-CE G8,5 70W 90° DOWN

C5

CODE

60355

m

2

60° 30°

FINISH

m

1

Lux

30°

I: 1005 cd/klm

Lux

ELECTRIFICATION

I: 530 cd/klm

QT18/c B15d max 75 W - 240V

Weight Kg. 3,80 Volume m3 0,007

IP 65

0

Lux

30° 60°

m

1

4,0

2

3,5

3

3,0

6

2,5

12

2,0

30

1,5

80

1,0

225

0,5

90°

IK06

1° 60° 30°

QT18/c B15d 100W 2°UP/DOWN

FINISH C5

CODE

60345

Weight Kg. 4,00 Volume m3 0,007

ELECTRIFICATION

I: 390 cd/klm

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V IP 65

0

Lux

30° 60°

m

1

5

2

4

3° 90°

IK06

6

3

20

2

120

1

3° 60° 390

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 6° UP/DOWN

0

A richiesta

Sur demande

A richiesta versioni con lenti a 6° per articoli con lampade alogene B15-d.

Sur demande versions avec lentilles à 6° pour articles avec lampes halogènes B15-d.

Upon request

Auf Anfrage

Versions with 6° lenses with halogen lamp sources B15d available upon request.

Auf Anfrage Versionen mit 6° Linsen für Leuchten mit Halogenbirnen B15-d

Bajo pedido Bajo pedido versiones con lentes de 6° para artículos con lámparas halógenas B15-d.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 75

OUTDOOR Traddel

75

21/06/10 14:29


02_Outdoor_14_91.indd 76

21/06/10 14:29


Double 2 NEW

FINISH

ø 150

C5

CODE

ELECTRIFICATION

60405

TC-TSE E27 max 23 W -240V

Weight Kg. 4,45 Volume m3 0,020

IP 65

251

IK09

FINISH C5

3 21

CODE

ELECTRIFICATION

60395

TC-TEL GX24q-3 26 W -240V

Weight Kg. 4,60 Volume m3 0,012

I: 130 cd/klm

IP 65

90°

45° 60°

IK09

m 2,5 E= 50 lux

130

30°

TC-TEL GX24q-3 26W 90° ( 2x45°)

FINISH C5

CODE

ELECTRIFICATION

60385

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

I: 1630 cd/klm 90°

15°

Weight Kg. 5,60 Volume m3 0,012

IP 65

IK09

60°

+

20° 20° 350°

m 2,5 E= 860 lux

1630

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 30° ( 2x15°)

FINISH

ø 150

C5

CODE

ELECTRIFICATION

60435

TC-TSE E27 2 x max 23 W -240V

Weight Kg. 7,25 Volume m3 0,020

474

FINISH C5

IP 65

CODE

ELECTRIFICATION

60425

TC-TEL GX24q-3 2 x 26 W -240V

IK09

30°

I: 65 cd/klm

60°

45°

Weight Kg. 7,40 Volume m3 0,020

IP 65

90°

IK09

45° 60°

m 2,5 E= 50 lux

3

21

65

30°

TC-TEL GX24q-3 26W 90° ( 2x45°)

350° 20°

FINISH

20°

C5

CODE

ELECTRIFICATION

60415

HIT-TC-CE G8,5 2 x 35 W - 240V

Weight Kg. 9,40 Volume m3 0,020

60°

15°

IP 65

IK09

90°

+ 15° m 2,5 E= 860 lux

20°

20°

350°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 77

30°

I: 815 cd/klm

60° 815

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 30° ( 2x15°)

OUTDOOR Traddel

77

21/06/10 14:29


Al portico - Castelminio di Resana 02_Outdoor_14_91.indd 78

21/06/10 14:29


Double 2 NEW Apparecchio da soffitto con sorgenti fluorescenti compatte integrate e non ad ottica fissa, o a scarica con ottica basculante. Ceiling lighting fixture with integrated and non-integrated compact fluorescent sources with fixed optics, or gas discharge sources with tilting optics. Equipo de techo con focos fluorescentes compactos integrados y no con óptica fija, o de descarga con óptica basculante. Appareil au plafond avec sources fluorescentes compactes intégrées ou pas à optique fixe, ou à décharge avec optique basculante. Deckenleuchten‚ mit oder ohne eingebaute kompakte Leuchtstofflampe und mit fester Optik‚ oder mit Gasentladungslampe und schwenkbarer Optik.

FINISH

284

C5

CODE

ELECTRIFICATION

60465

TC-TSE E27 max 23 W -240V

Weight Kg. 3,95 Volume m3 0,012

FINISH ø150

C5

IP 65

CODE

ELECTRIFICATION

60455

TC-TEL GX24q-3 26 W -240V

Weight Kg. 4,10 Volume m3 0,012

IK09

I: 130 cd/klm

IP 65

90°

45° 60°

IK09

m 2,5 E= 50 lux

130

30°

TC-TEL GX24q-3 26W 90° ( 2x45°)

FINISH C5

CODE

ELECTRIFICATION

60445

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

Weight Kg. 5,10 Volume m3 0,012

I: 1630 cd/klm 90°

15°

IP 65

IK09

60°

+

20° 20° 350°

m 2,5 E= 860 lux

1630

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 30° ( 2x15°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 79

OUTDOOR Traddel

79

21/06/10 14:29


Vision 2 Vision 2 identifica una serie completa di apparecchi con spot regolabile per molteplici applicazioni. Ora Vision offre nuove finiture e soprattutto la possibilità di installare anche lampade a risparmio energetico sia fluorescenti che a led. Una soluzione versatile per svariati contesti ambientali. Vision 2 is a full range of lighting fixtures with adjustable spotlights for various applications. Vision is now available with new finishes as well as offering the possibility of using both fluorescent and LED energy-saving lamps: a versatile solution for all environments. Vision 2 identifica una serie completa de equipos con spot regulable para múltiples aplicaciones. Ahora Vision ofrece nuevos acabados y, en concreto, la posibilidad de instalar incluso lámparas de ahorro energético no sólo fluorescentes, sino también de LED. Una solución versátil para diferentes contextos ambientales. Vision 2 identifie une série complète d’appareils avec spot réglable pour de nombreuses applications. Maintenant, Vision offre de nouvelles finitions et surtout la possibilité d’installer aussi des lampes à économie d’énergie, fluorescentes ou à LED. Une solution versatile pour divers contextes ambiants. Vision 2 ist eine komplette Serie mit verstellbaren Strahlern, die sich für zahlreiche Anwendungen anbieten. Vision ist jetzt mit neuen Oberflächen erhältlich und eignet sich auch für Energiesparbirnen (Leuchtstofflampe oder LED). Eine vielseitige Lösung für die unterschiedlichsten Situationen.

02_Outdoor_14_91.indd 80

21/06/10 14:29


Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Applicazioni parete, soffitto e pavimento. Floor, ceiling and wall mounting. Aplicaciones pared, techo y pavimento. Applications mur, plafond et sol. Anwendungen an Wänden, Decken und Fußboden. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 81

OUTDOOR Traddel

81

21/06/10 14:30


NEW

Vision 2 Apparecchio orientabile per applicazione a parete o soffitto per tutte le sorgenti con attacco lampada GU10 e GU5,3 (trasformatore incluso). Adjustable lighting fixture for wall or ceiling mounting for all sources with GU10 and GU5,3 caps (transformers included). Equipo orientable para aplicar en la pared o techo para todos los focos con casquillo lámpara GU10 y GU5,3 (transformador incluido). Appareil orientable pour l’application au mur ou au plafond pour toutes le sources avec raccord lampe GU10 et GU5,3 (transformateur inclus). Drehbare Leuchte für Wand- und Deckenmontage‚ geeignet für alle Birnen mit Sockel GU10 und GU5‚3 (mit Vorschaltgerät).

FINISH

ø 70

LAMP

51365

ELECTRIFICATION

A6

90°

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

51366

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

Weight Kg. 0,85 Volume m3 0,003

109

I: 950 cd

17,5°

180˚

0

ø7

166

A5

CODE

IP 65

60°

IK06 m2 E= 230 lux

30°

QPAR16 GU10 50W 35° (2x17,5°)

FINISH A5

CODE

LAMP

51375

ELECTRIFICATION

I: 950 cd 90°

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V 17,5°

180˚

Weight Kg. 0,87 Volume m3 0,003

0

ø7

166

ø 70

IP 65

60°

IK06

119 m2 E= 230 lux

30°

QPAR16 GU10 50W 35° (2x17,5°)

FINISH A5

CODE

TR450

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1050 cd 90°

QR-CBC51 GU5,3 max 35 W - 12V 19°

180˚

0

ø7

136

ø 70

Weight Kg. 0,92 Volume m3 0,003

IP 65

60°

IK06

120 m2 E= 255 lux

30°

QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°)

82

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 82

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:30


Vision 2 NEW Apparecchio bi emissione da parete per tutte le sorgenti con attacco lampada GU10 e GU5,3 (trasformatore incluso). Adjustable up/down emission wall lighting fixture for all sources with GU10 and GU5,3 caps (transformers included). Equipo bi-emisión de pared para todos los focos con casquillo lámpara GU10 y GU5,3 (transformador incluido). Appareil bi-émission au mur pour toutes le sources avec raccord lampe GU10 e GU5,3 (transformateur inclus). Zweiflammige Wandleuchte‚ geeignet für alle Birnen mit Sockel GU10 und GU5‚3 (mit Vorschaltgerät).

13

FINISH

0

220

ø7 0

A5 A6

CODE

LAMP

51385

ELECTRIFICATION x2

30°

I: 600 cd

60°

QPAR16 GU10 2 x max 35 W -240V 17,5°

51386

x2

QPAR16 GU10 2 x max 35 W -240V

90°

17,5°

Weight Kg. 1,27 Volume m3 0,004

IP 65

IK06

60°

m2 E= 155 lux

30°

ø70

QPAR16 GU10 2x35W 35° (2x17,5°)

14

360°

0

18°

FINISH

18°

ø7 0

A5

CODE

TR452

220

Weight Kg. 1,34 Volume m3 0,004

LAMP

ELECTRIFICATION x2

30°

I: 780 cd

60°

QR-CB51 Gu5,3 max 2 x 20 W -12V 19°

IP 65

IK06

90°

+ 19°

60°

m2 E= 190 lux

ø70

18°

18°

360°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 83

30°

QR-CB51 GU5,3 2x20W 38° ( 2x19°)

OUTDOOR Traddel

83

21/06/10 14:30


NEW

Vision 2 Apparecchi per fissaggio a pavimento o su terreno (con picchetto in dotazione). Possibilità di installare qualsiasi sorgente con attacco GU10. Lighting fixtures for floor or ground mounting (peg provided) that can be used with any source with GU10 cap. Equipos para fijar en el pavimento o en terreno (con piqueta en dotación). Se puede instalar cualquier tipo de fuente con casquillo GU10. Appareils pour la fixation au sol ou sur terrains (avec piquet fourni). Possibilité d’installer une quelconque source avec raccord GU10. Leuchte für die Montage am Fußboden oder am Boden (mit mitgeliefertem Erdspieß). Geeignet für alle Birnen mit Sockel GU10.

FINISH

200˚ 0 ø7

4

15

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

51585

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

51586

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

90°

17,5°

165

A6

Weight Kg. 0,99 Volume m3 0,003

360˚

IP 65

60°

IK06

204

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

FINISH

0

ø7

350˚

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 950 cd

51395

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

51396

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

90°

17,5° 286

A6 295˚

Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,008

IP 65

60°

IK06 m2 E= 230 lux

ø 70

84

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 84

30°

QPAR16 GU10 50W 35° (2x17,5°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:30


Vision 2 NEW

ø7

FINISH

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 950 cd 90°

0

350˚

A5

51405

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V 17,5°

Weight Kg. 1,56 Volume m3 0,011

IP 65

60°

IK06

295˚ 568

m2 E= 230 lux

30°

QPAR16 GU10 50W 35° (2x17,5°)

ø70

350˚

FINISH 0 ø7

A5

CODE

51475

LAMP

ELECTRIFICATION x2

I: 950 cd 90°

QPAR16 GU10 max 2 x 50 W - 240V 17,5°

Weight Kg. 2,33 Volume m3 0,011

IP 65

IK06

60°

568

m2 E= 230 lux

350˚ 295˚

30°

QPAR16 GU10 50W 35° (2x17,5°)

295˚

ø70

Accessori (51395/6 - 51405 - 51475) Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör Ø6

6

50370 204

Picchetto in policarbonato completo di viti di fissaggio palo. Polycarbonate peg with screws for fixing on pole. Piqueta de policarbonato con tornillos de fijación poste. Piquet en polycarbonate doté de vis de fixation du poteau. Erdspieß aus Polycarbonat, komplett mit Befestigungsschrauben für den Pfosten. 114

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 85

OUTDOOR Traddel

85

21/06/10 14:30


NEW

Vision 2 Apparecchio per applicazione a parete specifico per illuminare tabelle o insegne. Wall lighting fixture specific for illuminating tables or signs. Equipo para aplicar en la pared específico para iluminar tableros o letreros. Appareil pour l’application au mur spécifique pour éclairer les tableaux ou les enseignes.

ø70

Leuchte für Wandmontage‚ speziell für die Beleuchtung von Tafeln oder Schildern.

FINISH

35

A5

CODE

51485

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 950 cd 90°

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V 17,5°

0 ø7 750

Weight Kg. 1,73 Volume m3 0,018

IP 65

60°

IK06

m2 E= 230 lux

30°

QPAR16 GU10 50W 35° (2x17,5°)

86

Traddel OUTDOOR

02_Outdoor_14_91.indd 86

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:30


Vision 2 NEW Apparecchi per applicazione a soffitto, con pressacavo esterno o interno. Sorgenti alogene, fluorescenti o a led. Lighting fixture for ceiling mounting with external or internal cable gland. Halogen, fluorescent or LED sources. Equipos para aplicar en el techo, con prensaestopa externo o interno. Focos halógenos, fluorescentes o de LED. Appareils pour l’application au plafond, avec presse-câble externe ou interne. Sources halogènes, fluorescentes ou à LED. Leuchten für Deckenmontage mit externer oder interner Kabelklemme. Geeignet für Halogen‚ Leuchtstofflampe oder LED.

ø 20 22

FINISH

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

51676

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

90°

130

17,5° 130

152

A5

CODE

51675

A6

Weight Kg. 0,54 Volume m3 0,002 ø 70

IP 65

60°

IK06 m2 E= 155 lux

ø 70

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

FINISH 150

A5

CODE

51495

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm 90°

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V 17,5°

A5 ø 70

51496

Weight Kg. 0,61 Volume m3 0,002

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V IP 65

60°

IK06 m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

02_Outdoor_14_91.indd 87

OUTDOOR Traddel

87

21/06/10 14:30


Border 2 Serie

Border è una famiglia di apparecchi a sezione circolare per applicazione a pavimento o parete. Sorgente fluorescente compatta a emissione radiale (360°). Struttura in acciaio inox elettrolucidato per aumentare la resistenza alla corrosione o in finitura corten. Diffusore in vetro borosilicato satinato con accessorio kit antivandalismo a richiesta. Border is a line of circular section lighting fixtures for floor or wall mounting. Compact fluorescent source with radial emission (360°). Structure made of stainless steel that has undergone electropolishing for greater resistance to corrosion or with Corten finish. Satin-finished borosilicate glass diffuser with anti-vandal protection available upon request. Border es una familia de equipos con sección circular para aplicar en el pavimento o en la pared. Fuente fluorescente compacta de emisión radial (360°). Estructura de acero inox electropulido para aumentar la resistencia contra la corrosión o en acabado corten. Difusor de vidrio borosilicato satinado con accesorio kit anti-vandalismo, bajo pedido. Border est une famille d’appareils à section circulaire pour une application au sol ou au mur. Source fluorescente compacte à émission radiale (360°). Structure en acier inoxydable électropoli pour augmenter la résistance à la corrosion ou en finition corten. Diffuseur en verre borosilicate satiné avec accessoire kit anti-vandalisme sur demande. Border ist eine Leuchtenserie mit runder Form, die sich für die Wand- und Bodenmontage eignet. Mit kompakten Leuchtstoffbirnen mit strahlenförmigem Lichtstrahl (360°). Gehäuse aus elektropoliertem Edelstahl zur Verbesserung vom Korrosionsschutz oder mit Oberfläche aus Cortenstahl. Lampenschirm aus mattem Borsilikatglas, auf Anfrage auch mit Kit für Vandalismusschutz erhältlich.

02_Outdoor_14_91.indd 88

21/06/10 14:30


Border 2 NEW

57

FINISH B2

514

A6

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION TC-DEL G24q-1 13 W - 240V

59306

TC-DEL G24q - 1 13 W - 240V

Weight Kg. 1,46 Volume m3 0,007

150°

I: 75 cd/klm

59301

120°

90°

IP 65 60° 30°

TC-DEL G2q-1 13W 360°

57

FINISH

514

B2

A6

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59311

TC-DEL G24q - 1 13 W - 240V

59316

TC-DEL G24q - 1 13 W - 240V

Weight Kg. 1,87 Volume m3 0,007

150°

I: 75 cd/klm

120°

90°

IP 65 60° 30°

TC-DEL G2q-1 13W 360°

120

57

FINISH

964

B2

A6

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59321

TC-DEL G24q - 1 13 W - 240V

59326

TC-DEL G24q - 1 13 W - 240V

Weight Kg. 2,78 Volume m3 0,016

150°

I: 75 cd/klm

120°

90°

IP 65 60° 30°

TC-DEL G2q-1 13W 360°

120

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör Ø 80

FINISH B2

59351 59356

178

A6

CODE

m 2.0

1.2

1.5

0.8

1.0

0.4

0.5

80

13

55

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

18

0.0

0.0

0.5

0.4

Protezione antivandalismo. Anti-vandal protection. Protección anti-vandalismo. Protection anti-vandalisme. Vandalismusschutz.

02_Outdoor_14_91.indd 89

m1.6

30 0.8

8

lux

lux

1.0

3 1.5

1.2

5 1.6 1.6

1.2

0.8

0.4

0.0

0.4

0.8

1.2

1.6 m

2.0 2.0

1.5

1.0

0.5

0.0

0.5

59311/6

1.0

1.5 2.0 m

59321/6

OUTDOOR Traddel

89

21/06/10 14:30


Time Le plafoniere della serie Time sono realizzate con struttura in pressofusione di alluminio e diffusore Bianco goffrato

in vetro satinato. La qualità di finiture ed essen-

B4 Embossed white

zialità delle linee unite alla varietà delle sorgenti

Blanco gofrado Blanc gaufré Weiß gaufrier

utilizzate rendono Time adeguata all’applicazione in ambienti sia interni che esterni e si integrano con armoniosità nei contesti architetturali dove sono installate. The Time ceiling lights have a die-cast aluminium structure and a satin-finished glass diffuser. Time lighting fixtures are suitable for both interior and outdoor use and fit perfectly into all environments thanks to the quality of their finishes, their essential lines and the wide range of light sources available.

Grigio zirconio

Los plafones de la serie Time se realizaron con una estructura en fundido de presión de alumi-

C5 Zirconium grey

Gris circonio Gris zirconium Zirkongrau

nio y difusor de vidrio satinado. La calidad de los acabados y la esencialidad de las líneas junto con la variedad de las fuentes utilizadas hacen Time adecuada para la aplicación en ambientes internos y externos y se integran de forma armoniosa en los contextos arquitectónicos en donde se instalen. Les plafonniers de la série Time sont réalisés avec une structure en pressofusion d’aluminium et diffuseur en verre satiné. La qualité des finitions et l’essentialité des lignes unies à la variété des sources utilisées rendent Time adapté à l’application dans des espaces internes mais aussi externes et ils s’adaptent harmonieusement aux

Nero goffrato C7 Embossed black

Negro gofrado Noir gaufré Schwarz gaufriert

contextes architecturaux où ils sont installés. Die Deckenleuchten der Serie Time zeichnen sich durch ihre Gehäuse aus Aluminiumpressteil und den Lampenschirm aus Mattglas aus. Die hohe Qualität der Oberflächen und das schlichte Design mach Time zusammen mit der Vielzahl der geeigneten Leuchtmittel ideal für Anwendungen in Innenräumen und Außenbereichen und garantieren dafür, dass sich die Leuchte harmonisch in ihr architektonisches Umfeld einfügt. Corten A6 Cor-ten steel

Corten Corten Rostopti

02_Outdoor_14_91.indd 90

21/06/10 14:30


Time NEW

52

FINISH B4 C5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58474

MLF GX53 9 W - 240V

58475

MLF GX53 9 W - 240V

58476

MLF GX53 9 W - 240V

58477

MLF GX53 9 W - 240V

Ø 152

A6 C7

Weight Kg. 0,68 Volume m3 0,003

88

FINISH B4 C5 Ø 270

A6 C7

CODE

IP 55

LAMP

ELECTRIFICATION

58484

TC-TSE E27 max 18 W - 240V

58485

TC-TSE E27 max 18 W - 240V

58486

TC-TSE E27 max 18 W - 240V

58487

TC-TSE E27 max 18 W - 240V

Weight Kg. 2,05 Volume m3 0,01

FINISH B4 C5 A6 C7

CODE

02_Outdoor_14_91.indd 91

LAMP

ELECTRIFICATION

58464

TC-F 2G10 24 W - 240V

58465

TC-F 2G10 24 W - 240V

58466

TC-F 2G10 24 W - 240V

58467

TC-F 2G10 24 W - 240V

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,01

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

IP 55

IP 55

OUTDOOR Traddel

91

21/06/10 14:30


Te

Te

OUTDOOR RECESSED

Insert glass

95

95

97

97

101

101

105-107

105-107

109

109

111

111

113

115

Insert

99

Storm 2

Texo 2 inox

Texo pro

109

Texo square

Texo maxi

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 92

21/06/10 13:35


OUTD. REC.

Te

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 93

21/06/10 13:35


Insert Serie di apparecchi per applicazione a parete da incasso su controcassa. Distribuzione luminosa diretta al suolo o diffusa per segna percorso. Corpo in pressofusione di alluminio. Verniciatura ad alta resistenza previo trattamento superficiale di protezione alla corrosione. Guarnizioni in silicone e viterie in acciaio inox. Set of appliances to be applied to the wall, embedded into the recessed housing. Light pointing to the ground or diffused for path marker. Aluminium die-cast body. Highly resistant painting, provided that the surface has an anti-corrosion coating. Silicone gaskets and stainless steel hardware. Serie de quipos para aplicar en la pared para empotrar en contracajas. Distribución luminosa directa al suelo o difusa para señalización recorrido. Cuerpo en fundición a presión de aluminio. Pintura de alta resistencia previo tratamiento superficial para proteger contra la corrosión. Juntas de silicona y tornillería de acero inox. Série d’appareils pour l’application au mur à encastrement sur boîtier double. Distribution lumineuse directe au sol ou diffuse pour signaler le parcours. Corps en pressofusion d’aluminium. Laquage à résistance élevée avec traitement préalable superficiel de protection à la corrosion. Garnitures en silicone et visserie en acier inox 52860

116

Direkte

Lichtverteilung 157

Einbauwandleuchten.

am Boden oder diffuses Licht für die Wegstreckenbeleuchtung. Lampe aus Aluminiumpressteil. Hoch widerstandsfähige Lackierung mit

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

8

16

vorausgehender Oberflächenbehandlung mit Korrosionsschutzmittel. Silikondichtungen und

52830

85

173

Edelstahlschrauben.

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

8

27

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 94

21/06/10 13:35


Insert Glass Versioni con diffusore in vetro temprato e serigrafato in finitura cromo perimetrale. Sorgenti per lampade fluorescenti compatte. Versions with silk-screened toughened glass diffuser and chrome-plated finish along the edge. Versiones con difusor de vidrio templado y serigrafiado en acabado cromado perimetral. Versions avec diffuseur en verre trempé et sérigraphié en finition chromée périmétrale. Versionen mit Lampenschirm aus Sicherheitsglas mit Siebdruckmotiv mit verchromten Rändern.

101

FINISH A3

CODE

ELECTRIFICATION

52655

TC-DE GX24q-2 18 W - 240V

165

Weight Kg. 1,70 Volume m3 0,004

IP 65

6

17

76

FINISH

180

A3

CODE

ELECTRIFICATION

52665

TC-DE GX24q-3 26 W - 240V

Weight Kg. 2,93 Volume m3 0,007

IP 65

6

28

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 95

OUTDOOR RECESSED Traddel

95

21/06/10 13:35


52810

75

x art. 52615 163

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

96

52860 x art. 52635/52645 52646 157

116

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

8

16

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 96

21/06/10 13:35


Insert Versioni con flangia frontale a luce diretta al suolo. Sorgenti alogene con trasformatore non incluso o fluorescenti e a scarica con alimentatori inclusi. Version with frontal flange and downlight. Source halogen (transformer not included) or fluorescent and gas discharge lamps with power supply unit included. Versiones con brida frontal de luz directa al suelo. Fuentes halógenas con transformador no incluido o fluorescentes y de descarga con alimentadores incluidos. Versions avec flasque frontale à lumière directe au sol. Sources halogènes avec transformateur non inclus ou fluorescentes et à décharge avec alimentateurs inclus. Versionen mit vorderem Flansch und direktem Licht am Boden. Geeignet für Halogenleuchtmittel, Trafo nicht inbegriffen, oder für Leuchtstoffröhren und Gasentladungslampe, Vorschaltgeräte inbegriffen.

66

FINISH A5

CODE

52615

ELECTRIFICATION QT-SR9 G4 max 20 W - 12V

171

Weight Kg. 0,73 Volume m3 0,003

m 0.8 h 0.5

I: 118 cd/klm 90°

0.6 0.4

45°

2

0.2

IP 65

60° 118

12

62 22

0.0 0.2 0.4

lux

0.6

6

10

30°

0.8 0.0

0.2

0.4

0.6

65

35

0.8

1.0

1.2

1.4 1.6 m

QT9 G4 20W 45°

FINISH

10

2

A5

186

A6

CODE

52645 52646

ELECTRIFICATION TC-D G24d-1 10 W - 240V

m 0.8 h 0.5

I: 143 cd/klm 90°

0.6

5

0.4

45°

0.2

TC-D G24d-1 10 W - 240V

60°

95

0.0 0.2

Weight Kg. 1,70 Volume m3 0,004

0.4

IP 65

143

0.6

lux

30°

0.8 0.0

0.2

0.4

0.6

160

60

0.8

1.0

1.2

1.4 1.6 m

TC-D G24d-1 10W 45°

6

18

FINISH A5

CODE

52635

Weight Kg. 1,65 Volume m3 0,004

ELECTRIFICATION HIT-TC-CE PGJ5 20 W - 240V

m 1.2 h 0.5

I: 175 cd/klm 90°

0.9 0.6

45°

0.3

IP 65

60°

0.0

10

210 110

0.3 0.6 0.9

175

30°

1.2 0.0

lux 0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

1.8

2.1 2.4 m

PGJ5 20W 45°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 97

OUTDOOR RECESSED Traddel

97

21/06/10 13:35


03_Outdoor_recessed_92_115.indd 98

21/06/10 13:36


Insert Versione con flangia frontale a luce diretta al suolo. Sorgente per lampada fluorescente compatta con alimentatore elettromagnetico incluso Version with frontal flange and downlight. Source for compact fluorescent lamp with electromagnetic power supply included. Versión con brida frontal de luz directa al suelo. Fuente para lámpara fluorescente compacta con alimentador electromagnético incluido. Version avec flasque frontale à lumière directe au sol. Source pour lampe fluorescente compacte avec alimentateur électromagnétique inclus. Versionen mit vorderem Flansch und direktem Licht am Boden. Geeignet für kompakte Leichtstoffröhren mit eingebautem konventionellem Vorschaltgerät.

77

FINISH A5

CODE

52625

ELECTRIFICATION TC-D G24d-3 26 W - 240V

m 1.2 h 0.5

I: 150cd/klm 90°

0.9

10 0.6

50°

0.3

A6

52626

TC-D G24d-3 26 W - 240V

60°

181

Weight Kg. 2,93 Volume m3 0,007

0.0 0.3

150

IP 65

0.6

360 160 110 60

0.9

30°

1.2 0.0

lux 0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

1.8

2.1 2.4 m

TC-D G24d-3 26W 50°

6

28

85

173

52830 Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

8

27

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 99

OUTDOOR RECESSED Traddel

99

23/06/10 15:45


Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte.

Storm 2

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

Faretto da incasso per lampade alogene o a risparmio energetico. Corpo in alluminio anodizzato, flangia in acciaio inox AISI 316 e vetro temprato. Ceiling spotlight for halogen lamp. Anodized aluminium body, AISI 316 stainless steel trim and tempered glass shade. Foco empotrable para lámparas halógenas o de ahorro energético. Cuerpo de aluminio anodizado, brida de acero inox AISI 316 e vidrio templado. Spot à encastrement pour lampes halogènes ou à économie d’énergie. Corps en aluminium anodisé, flasque en acier inoxydable AISI 316 et verre trempé. Einbaustrahler für Halogenlampen. Leuchtenkörper aus eloxiertem Aluminium, Flansch aus Edelstahl 1.4401 undgehärtetem Glas.

18°

18° 360˚

Ottica orientabile su articoli: Orientable reflector on art: Óptica orientable en los artículos: Optique orientable sur articles: Optik schwenkbar Artkeln: 51591 - 51601

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 100

21/06/10 13:36


Storm 2 NEW

FINISH 154

B1

CODE

LAMP

51681

I: 600 cd/klm

ELECTRIFICATION

90°

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V 17,5°

Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,002

IP 65

60°

m2 E= 155 lux

Ø100

30°

QPAR 16 GU10 35° - ( 2x17,5°)

+

B1

51591

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,002

FINISH 154

B1

CODE

51691

Weight Kg. 0,84 Volume m3 0,002

10

IP 65

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

17,5°

IP 65

60°

m2 E= 155 lux

0

0

90°

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

10

30°

QPAR 16 GU10 35° - ( 2x17,5°)

+

B1

51601

Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,002

185

Ø 110

IP 65

51500 Controcassa in ABS Outer casing ABS Contracaja de ABS Double boîtier en ABS Einbangehause ABS

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 101

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

OUTDOOR RECESSED Traddel

101

21/06/10 13:36


Texo Texo è un’ampia famiglia di incassi da terreno a forma circolare o quadrata con quattro diverse misure. Vengono utilizzate un’ampia gamma di sorgenti luminose e varianti ottiche per coprire svariate applicazioni illuminotecniche richieste, al fine di valorizzare i contesti architettonici nei quali vengono installati. Texo is a wide group of circular or square-shaped ground embeds with four different dimensions. A wide range of light sources and optical variances are used to cover various lighting technology applications, in order to enhance the architectonic contexts in which they are installed. Texo es una amplia familia de empotrables en pavimento con forma circular o cuadrada de cuatro diferentes medidas. Se utilizan una extensa gama de fluentes luminosas y variantes ópticas para cubrir diferentes aplicaciones de luminotecnia solicitadas, para valorizar los contextos arquitectónicos en los que se instalan. Texo est une large famille d’encaissements sur terrain à la forme circulaire ou carrée, avec quatre différentes mesures. On utilise une large gamme de sources lumineuses et variantes optiques pour couvrir diverses applications d’éclairage requises, dans le but de mettre en valeur les contextes architectoniques dans lesquels elles sont installées. Texo ist eine große Familie von Bodeneinbauleuchten mit runder oder viereckiger Form und vier verschiedenen Größen. Es stehen eine umfangreiche Leuchtmittelauswahl und Optikvarianten zur Verfügung, um die unterschiedlichsten beleuchtungstechnischen Anforderungen zu erfüllen und den architektonischen Kontexten, in denen sie installiert werden, eine wertvolle Note zu verleihen.

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 102

21/06/10 13:36


Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Doppio innesto cavi. Two cable plugs. Doble empalme cables. Double insertion câbles. Doppelter Kabelstecker.

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Original “Corten”. Original “Corten”. Original “Corten”. Original “Corten”. Cortenstahl.

Multipower. MULTI POWER

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

OUTDOOR RECESSED Traddel

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 103

103

21/06/10 13:36


È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es necesario prever un drenaje con grava de al menos 20 cm. Il faut prévoir un drainage avec un collier d’au moins 20 cm. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.

2 ingressi 2 cable entrance 2 entradas 2 entrées 2 Eingang

Usare esclusivamente cavo di tipo H07RN-F altri cavi possono compromettere il grado di protezione IP67. Use H07RN-F cables only. Other types of cable may not be conformed to assure the IP67 rating. Usar exclusivamente cable de tipo H07RN-F, otros cables pueden comprometer el nivel de protección IP67. Utiliser exclusivement un câble de type H07RN-F d’autres câbles peuvent compromettre le degré de protection IP67. Ausschließlich den Kabeltyp H07RN-F verwenden, andere Kabel können die Schutzart IP67 beeinträchtigen.

180

Ø 122

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 104

52700 Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

21/06/10 13:36


Texo 2 Inox Ottica fissa, corpo in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza, pretrattamento anticorrosione e flangia superiore in acciaio inox Fixed optics, aluminium die-cast body with high resistance coating, anti-corrosion base coat and stainless steel top flange. Óptica fija, cuerpo en fundición a presión de aluminio con barnizado de alta resistencia, pretratamiento anticorrosión y brida superior en acero inox.

52601

Optique fixe, corps en pressofusion d’aluminium avec laquage à résistance élevée, prétraitement anticorrosion et flasque supérieure en acier inox. Feste Optik, Lampe aus Aluminiumpressteil mit hoch widerstandsfähiger Lackierung und Rostschutzbehandlung. Oberer Flansch aus Edelstahl.

52671

Ø 130

FINISH B1

52601 165

B1

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

30°

52601

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

52671

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

Weight Kg. 0,73 Volume m3 0,003

60°

17,5°

IP 67

3000 Kg

IK09

90°

I: 600 cd/klm 0

13

QPAR16 GU10 35W 35° ( 2x17,5°)

13

0

Lux

m

2

4,0

2

3,5

3

3,0

6

2,5

12

2,0

27

1,5

80

1,0

320

0,5

0,10 m

0

165

52671

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

E41017

E41025

Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Cajas de conexiones con prensaestopas para juntas y conexiones IP68. Bornier avec presse-câbles pour joints et connexions IP68. Abgleichklemme fur anschluss IP68.

Kit per giunzione stagna con resina. IP68. Resined watertight juntion-kit IP68. Kit para junta estanca con resina. IP68. Kit pour jonction étanche avec résine. IP68. Wasserfest anschluss mit harz IP68.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 105

Tutti gli articoli a richiesta possono essere forniti con 3 mt. di cavo H07RN-F. All items can be supplied with a 3m H07RN-F cable upon request. Todos los artículos bajo pedido se pueden suministrar con 3 m de cable H07RN-F. Tous les articles sur demande peuvent être fournis avec 3 m. de câble H07RN-F. Alle Artikel sind auf Wunsch mit 3 m Kabel H07RN-F erhältlich.

OUTDOOR RECESSED Traddel

105

21/06/10 13:36


20°

20°

Ottica orientabile. Orientable reflector. Óptica orientable. Optique orientable. Optik schwenkbar.

È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es necesario prever un drenaje con grava de al menos 20 cm. Il faut prévoir un drainage avec un collier d’au moins 20 cm. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.

2 ingressi 2 cable entrance 2 entradas 2 entrées 2 Eingang

Usare esclusivamente cavo di tipo H07RN-F altri cavi possono compromettere il grado di protezione IP67. Use H07RN-F cables only. Other types of cable may not be conformed to assure the IP67 rating. Usar exclusivamente cable de tipo H07RN-F, otros cables pueden comprometer el nivel de protección IP67. Utiliser exclusivement un câble de type H07RN-F d’autres câbles peuvent compromettre le degré de protection IP67. Ausschließlich den Kabeltyp H07RN-F verwenden, andere Kabel können die Schutzart IP67 beeinträchtigen.

180

Ø 122

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 106

52700 Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

21/06/10 13:36


Texo 2 Inox Ottica basculante, corpo in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza, pretrattamento anticorrosione e flangia in acciaio inox. Trasformatore non incluso Tilting optics, aluminium die-cast body with high resistance coating, anti-corrosion base coat and stainless steel flange. Óptica basculante, cuerpo en fundición a presión de aluminio con barnizado de alta resistencia, pretratamiento anticorrosión y brida superior en acero inox. Optique basculante, corps en pressofusion d’aluminium avec laquage à résistance élevée, prétraitement anticorrosion et flasque en acier inox. Schwenkbare Optik, Lampe aus Aluminiumpressteil mit hoch widerstandsfähiger Lackierung und Rostschutzbehandlung. Flansch aus Edelstahl.

Ø 130

FINISH B1

165

B1

CODE

LAMP

52681

30°

ELECTRIFICATION QR-CBC51 GU5,3 max 35 W - 12V

52901

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

60°

17,5°

Weight Kg. 0,80 Volume m3 0,003

IP 67

3000 Kg

90° IK09

0

FINISH

13

0

B1

165

B1

CODE

LAMP

+

QPAR16 GU10 35W 35° ( 2x17,5°) 30°

ELECTRIFICATION

52691

QR-CBC51 GU5,3 max 35 W - 12V

52951

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

60°

12°

Weight Kg. 0,85 Volume m3 0,003

IP 67

3000 Kg

90°

I: 3100 cd/klm IK09

52951

m

2

4,0

2

3,5

3

3,0

6

2,5

12

2,0

27

1,5

80

1,0

320

0,5

0,10 m

0

I: 600 cd/klm

52901 13

Lux

+

QR-CB 51 GU5,3 35W 24° ( 2x12°)

Lux

m

3

4,0

4

3,5

6

3,0

10

2,5

20

2,0

44

1,5

132

1,0

520

0,5

0,10 m

0

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

E41017

E41025

Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Cajas de conexiones con prensaestopas para juntas y conexiones IP68. Bornier avec presse-câbles pour joints et connexions IP68. Abgleichklemme fur anschluss IP68.

Kit per giunzione stagna con resina. IP68. Resined watertight juntion-kit IP68. Kit para junta estanca con resina. IP68. Kit pour jonction étanche avec résine. IP68. Wasserfest anschluss mit harz IP68.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 107

Tutti gli articoli a richiesta possono essere forniti con 3 mt. di cavo H07RN-F. All items can be supplied with a 3m H07RN-F cable upon request. Todos los artículos bajo pedido se pueden suministrar con 3 m de cable H07RN-F. Tous les articles sur demande peuvent être fournis avec 3 m. de câble H07RN-F. Alle Artikel sind auf Wunsch mit 3 m Kabel H07RN-F erhältlich.

OUTDOOR RECESSED Traddel

107

21/06/10 13:36


20°

20°

Ottica orientabile su articolo: Orientable reflector on art: Óptica orientable en los artículos: Optique orientable sur articles: Optik schwenkbar Artkeln:

56765

È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es necesario prever un drenaje con grava de al menos 20 cm. Il faut prévoir un drainage avec un collier d’au moins 20 cm. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.

2 ingressi 2 cable entrance 2 entradas 2 entrées 2 Eingang

Usare esclusivamente cavo di tipo H07RN-F altri cavi possono compromettere il grado di protezione IP67. Use H07RN-F cables only. Other types of cable may not be conformed to assure the IP67 rating. Usar exclusivamente cable de tipo H07RN-F, otros cables pueden comprometer el nivel de protección IP67. Utiliser exclusivement un câble de type H07RN-F d’autres câbles peuvent compromettre le degré de protection IP67. Ausschließlich den Kabeltyp H07RN-F verwenden, andere Kabel können die Schutzart IP67 beeinträchtigen.

Ø 170

52870 x art. 56745

155

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

Ø 170

52880

240

x art. 56765/56775/ 56785

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 108

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

21/06/10 13:36


Texo Pro Corpo e flangia in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento anticorrosione. Vetro temprato, viterie in acciaio inox. Alimentatori inclusi Aluminium die-cast body and flange with high resistance coating and anti-corrosion base coat. Toughened glass, stainless steel hardware. Power supply units included. Cuerpo y brida en fundición a presión de aluminio con barnizado de alta resistencia y pretratamiento anticorrosión. Vidrio templado, tornillería en acero inox. Alimentadores incluidos. Corps et flasque en pressofusion d’aluminium avec laquage à résistance élevée et prétraitement anticorrosion. Verre trempé, visserie en acier inox. Alimentateurs inclus. Lampe und Flansch aus Aluminiumpressteil mit hoch widerstandsfähiger Lackierung und Rostschutzbehandlung. Abdeckung aus Sicherheitsglas, Schrauben aus Edelstahl. Netzgeräte inbegriffen.

Ø 200

FINISH A5

CODE

OPTICS

56745

100°

LAMP

148

Weight Kg. 1,65 Volume m3 0,009

Ø 200

FINISH

ELECTRIFICATION MLF GX53 7W - 240V IP 67

CODE

LAMP

IK09

35° C

ELECTRIFICATION

56765

A5

2000 Kg

30°

QR-CBC51 GU5,3 max 35W - 12V

Weight Kg. 2,35 Volume m3 0,011

IP 67

2000 Kg

IK09

75° C

60°

+

224

19° 90°

I: 1450 cd QR-CB C51 GU5,3 38° ( 2x19°)

FINISH A5

CODE

OPTICS

56775

25°

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,011

LAMP

ELECTRIFICATION

30°

HIT-TC-CE PGJ5 20 W - 240V IP 67

2000 Kg

IK09

60°

50° C

12,5° 90°

I: 3300 cd/klm HT-TC-CE PGJ5 25° ( 2x12,5°)

FINISH A5

CODE

OPTICS

56785

100°

LAMP

ELECTRIFICATION

30°

HIT-TC-CE PGJ5 20 W - 240V 60°

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,011

IP 67

2000 Kg

IK09

50° C

55° 90°

I: 200 cd/klm HT-TC-CE PGJ5 110° ( 2x55°)

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

E41017

E41025

Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Cajas de conexiones con prensaestopas para juntas y conexiones IP68. Bornier avec presse-câbles pour joints et connexions IP68. Abgleichklemme fur anschluss IP68.

Kit per giunzione stagna con resina. IP68. Resined watertight juntion-kit IP68. Kit para junta estanca con resina. IP68. Kit pour jonction étanche avec résine. IP68. Wasserfest anschluss mit harz IP68.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 109

Tutti gli articoli a richiesta possono essere forniti con 3 mt. di cavo H07RN-F. All items can be supplied with a 3m H07RN-F cable upon request. Todos los artículos bajo pedido se pueden suministrar con 3 m de cable H07RN-F. Tous les articles sur demande peuvent être fournis avec 3 m. de câble H07RN-F. Alle Artikel sind auf Wunsch mit 3 m Kabel H07RN-F erhältlich.

OUTDOOR RECESSED Traddel

109

21/06/10 13:36


Harrer Chocolat_AW Architekten ZT GmbH

B1

Acciaio inox Stainless steel Acero inox Acier inoxydable Edelstahl

A6

Acciaio “Original Corten” “Original Corten” steel Acero “Original Corten” Acier “Original Corten” Cortenstahl

È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es necesario prever un drenaje con grava de al menos 20 cm. Il faut prévoir un drainage avec un collier d’au moins 20 cm. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.

1 ingresso 1 cable entrance 1 entrada 1 entrée 1 Eingang

1 ingresso: usare tassativamente cavo H07RN-F 3 x 1,5 mm2. 1 input: use only H07RN-F 3 x 1.5 sq. mm cable. 1 entrada: usar taxativamente cable H07RN-F 3 x 1,5 mm. 1 entrée: utiliser exclusivement un câble H07RN-F 3 x 1,5 mm2. 1 Eingang: unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5 mm2 verwenden.

8

129

15

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 110

16

9

52800 Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

23/06/10 11:54


Texo Square Corpo in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento anticorrosione. Flangia superiore in acciaio inox o acciaio “corten”originale. Aluminium die-cast body and flange with high resistance coating and anti-corrosion base coat. Top flange in stainless steel or original Corten steel. Cuerpo en fundición a presión de aluminio con barnizado de alta resistencia y pretratamiento anticorrosión. Brida superior en acero inox o acero “corten” original. Corps en pressofusion d’aluminium avec laquage à résistance élevée et prétraitement anticorrosion. Flasque supérieure en acier inox ou acier “corten” original. Lampe und Flansch aus Aluminiumpressteil mit hoch widerstandsfähiger Lackierung und Rostschutzbehandlung. Oberer Flansch aus Edelstahl oder original Corten-Stahl.

Apparecchio in versione asimmetrica / Asymmetric lighting fixture 0

18

FINISH

18

0

CODE

LAMP

57705

B1

ELECTRIFICATION

30°

HIT-TE-CE G8,5 35 W - 240V

111

3

57706

A6

HIT-TE-CE G8,5 35 W - 240V

60°

Lux

m

5

7

9

6

15

5

30

4

65

3

105

2

230

1

0,6 m

0

17°

Weight Kg. 2,30 Volume m3 0,04

IP 67

2000 Kg

IK09

60° C

90°

I:766 cd/klm HIT-TE-CE G8,5 17°

Apparecchio in versione simmetrica / Symmetric lighting fixture 0

18

FINISH

18

0

CODE

B1 111

3

A6

LAMP

TC-D G24d-1 - 13 W - 240V

57726

TC-D G24d-1 - 13 W - 240V

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,04

FINISH

IP 67

CODE

57715

B1

57716

A6

ELECTRIFICATION

57725

Weight Kg. 2,30 Volume m3 0,04

LAMP

2000 Kg

IK09

40° C

ELECTRIFICATION

30°

HIT-TE-CE G8,5 20 W - 240V HIT-TE-CE G8,5 20 W - 240V IP 67

2000 Kg

IK09

Lux

m

7

3,0

12

2,5

21

2,0

46

1,5

112

1,0

220

0,5

0,6 m

0

60°

55° C

55° 90°

I: 237 cd/klm HT-TC-CE G8,5 110° ( 2x55°)

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

E41017

E41025

Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Cajas de conexiones con prensaestopas para juntas y conexiones IP68. Bornier avec presse-câbles pour joints et connexions IP68. Abgleichklemme fur anschluss IP68.

Kit per giunzione stagna con resina. IP68. Resined watertight juntion-kit IP68. Kit para junta estanca con resina. IP68. Kit pour jonction étanche avec résine. IP68. Wasserfest anschluss mit harz IP68.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 111

Tutti gli articoli a richiesta possono essere forniti con 3 mt. di cavo H07RN-F. All items can be supplied with a 3m H07RN-F cable upon request. Todos los artículos bajo pedido se pueden suministrar con 3 m de cable H07RN-F. Tous les articles sur demande peuvent être fournis avec 3 m. de câble H07RN-F. Alle Artikel sind auf Wunsch mit 3 m Kabel H07RN-F erhältlich.

OUTDOOR RECESSED Traddel

111

21/06/10 13:36


A5

Grigio alluminio Aluminium grey Gris aluminio Gris aluminium Aluminiumgrau

B1

Acciaio inox Stainless steel Acero inox Acier inoxydable Edelstahl

A6

Acciaio “Original Corten” “Original Corten” steel Acero “Original Corten” Acier “Original Corten” Cortenstahl

15°

15°

Ottica orientabile su articoli: Orientable reflector on art: Óptica orientable en los artículos: Optique orientable sur articles: Optik schwenkbar Artkeln: 57785 - 57786 - 57795 - 57765 - 57775 - 57766

È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es necesario prever un drenaje con grava de al menos 20 cm. Il faut prévoir un drainage avec un collier d’au moins 20 cm. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.

2 ingressi 2 cable entrance 2 entradas 2 entrées 2 Eingang

1 ingresso: usare tassativamente cavo H07RN-F 3 x 1,5 mm2. 1 input: use only H07RN-F 3 x 1.5 sq. mm cable. 1 entrada: usar taxativamente cable H07RN-F 3 x 1,5 mm. 1 entrée: utiliser exclusivement un câble H07RN-F 3 x 1,5 mm2. 1 Eingang: unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5 mm2 verwenden.

370

Ø 266

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 112

52850 Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

21/06/10 13:37


Texo Maxi Corpo e flangia superiore in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento anticorrosione o flangia in acciaio inox o “corten”originale. Vetri trasparenti temprati, viterie in acciaio inox e alimentatori inclusi. Aluminium die-cast body and top flange with high resistance coating and anti-corrosion base coat or stainless steel/original Corten steel flange. Toughened glass and stainless steel hardware. Power supply units included. Cuerpo y brida superior en fundición a presión de aluminio con barnizado de alta resistencia y pretratamiento anticorrosión o brida en acero inox o “corten” original. Vidrios templados, tornillería en acero inox y alimentadores incluidos. Corps et flasque supérieure en pressofusion d’aluminium avec laquage à résistance élevée et prétraitement anticorrosion ou flasque en acier inox ou “corten” original. Verres trempés, visserie en acier inox et alimentateurs inclus. Lampe und oberer Flansch aus Aluminiumpressteil mit hoch widerstandsfähiger Lackierung und Rostschutzbehandlung oder Flansch aus Edelstahl oder aus original Corten-Stahl. Abdeckung aus Sicherheitsglas, Schrauben aus Edelstahl. Netzgeräte inbegriffen. ø260

FINISH

CODE

A5 B1

LAMP

ELECTRIFICATION

57785

HIT-CE G12 70 W - 240V

57795

HIT-CE G12 70 W - 240V

57786

HIT-CE G12 70 W - 240V

303

90°

Weight Kg. 5,95 Volume m3 0,034

FINISH

IP 67

CODE

A5 B1 A6

2000 Kg

LAMP

m

5

20

8

15

25

10

140

5

0,3 m

0

60°

A6

Lux

30°

IK10

75° C

I: 15630 cd/klm

+

HIT-CE G12 10° ( 2x5°)

ELECTRIFICATION

30°

57765

HIT-CE G12 70 W - 240V

57775

HIT-CE G12 70 W - 240V

57766

HIT-CE G12 70 W - 240V

60°

Lux

m

8

5

16

4

37

3

115

2

830

1

0,3 m

0

30° 90°

Weight Kg. 5,95 Volume m3 0,034

FINISH

IP 67

CODE

A5 A6

2000 Kg

LAMP

IK10

75° C

+

30°

TC-TEL GX24q-3-4 26/32/42 W - 240V

57826

TC-TEL GX24q-3-4 26/32/42 W - 240V MULTI POWER

HIT-CE G12 60° ( 2x30°)

ELECTRIFICATION

57825

Weight Kg. 4,65 Volume m3 0,034

I: 615 cd/klm

IP 67

2000 Kg

IK10

60° C

60°

50° 90°

I: 185 cd/klm TC-TEL GX24q-3-4 100° ( 2x50°)

FINISH

CODE

A5 A6

LAMP

ELECTRIFICATION

57835

TC-D G24d-3 26 W - 240V

57836

TC-D G24d-3 26 W - 240V

Weight Kg. 4,80 Volume m3 0,034

IP 67

2000 Kg

IK10

55° C

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

E41017

E41025

Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Cajas de conexiones con prensaestopas para juntas y conexiones IP68. Bornier avec presse-câbles pour joints et connexions IP68. Abgleichklemme fur anschluss IP68.

Kit per giunzione stagna con resina. IP68. Resined watertight juntion-kit IP68. Kit para junta estanca con resina. IP68. Kit pour jonction étanche avec résine. IP68. Wasserfest anschluss mit harz IP68.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 113

Tutti gli articoli a richiesta possono essere forniti con 3 mt. di cavo H07RN-F. All items can be supplied with a 3m H07RN-F cable upon request. Todos los artículos bajo pedido se pueden suministrar con 3 m de cable H07RN-F. Tous les articles sur demande peuvent être fournis avec 3 m. de câble H07RN-F. Alle Artikel sind auf Wunsch mit 3 m Kabel H07RN-F erhältlich.

OUTDOOR RECESSED Traddel

113

21/06/10 13:37


A5

Grigio alluminio Aluminium grey Gris aluminio Gris aluminium Aluminiumgrau

B1

Acciaio inox Stainless steel Acero inox Acier inoxydable Edelstahl

A6

Acciaio “Original Corten” “Original Corten” steel Acero “Original Corten” Acier “Original Corten” Cortenstahl

È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es necesario prever un drenaje con grava de al menos 20 cm. Il faut prévoir un drainage avec un collier d’au moins 20 cm. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.

2 ingressi 2 cable entrance 2 entradas 2 entrées 2 Eingang

1 ingresso: usare tassativamente cavo H07RN-F 3 x 1,5 mm2. 1 input: use only H07RN-F 3 x 1.5 sq. mm cable. 1 entrada: usar taxativamente cable H07RN-F 3 x 1,5 mm. 1 entrée: utiliser exclusivement un câble H07RN-F 3 x 1,5 mm2. 1 Eingang: unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5 mm2 verwenden.

370

Ø 266

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 114

52850 Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

21/06/10 13:37


Texo Maxi Apparecchio in versione asimmetrica. Corpo e flangia superiore in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento anticorrosione o flangia in acciaio inox o “corten”originale. Vetri trasparenti temprati, viterie in acciaio inox e alimentatori inclusi. Asymmetric lighting fixture. Aluminium die-cast body and top flange with high resistance coating and anti-corrosion base coat or stainless steel/original Corten steel flange. Toughened glass and stainless steel hardware. Power supply units included. Aparato en versión asimétrica. Cuerpo y brida superior en fundición a presión de aluminio con barnizado de alta resistencia y pretratamiento anticorrosión o brida en acero inox o “corten” original. Vidrios templados, tornillería en acero inox y alimentadores incluidos. Appareil en version asymétrique. Corps et flasque supérieure en pressofusion d’aluminium avec laquage à résistance élevée et prétraitement anticorrosion ou flasque en acier inox ou “corten” original. Verres trempés, visserie en acier inox et alimentateurs inclus. Leuchte in der asymmetrischen Version. Lampe und oberer Flansch aus Aluminiumpressteil mit hoch widerstandsfähiger Lackierung und Rostschutzbehandlung oder Flansch aus Edelstahl oder aus original Corten-Stahl. Abdeckung aus Sicherheitsglas, Schrauben aus Edelstahl. Netzgeräte inbegriffen.

ø260

FINISH

CODE

A5

303

B1

ELECTRIFICATION

30°

57805

HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V

57815

HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V

57806

A6

LAMP

60°

13°

HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V 90°

Weight Kg. 6,15 Volume m3 0,034

IP 67

2000 Kg

IK10

75° C

I: 795 cd/klm HT-DE-CE 13°

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

E41017

E41025

Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Cajas de conexiones con prensaestopas para juntas y conexiones IP68. Bornier avec presse-câbles pour joints et connexions IP68. Abgleichklemme fur anschluss IP68.

Kit per giunzione stagna con resina. IP68. Resined watertight juntion-kit IP68. Kit para junta estanca con resina. IP68. Kit pour jonction étanche avec résine. IP68. Wasserfest anschluss mit harz IP68.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

03_Outdoor_recessed_92_115.indd 115

Tutti gli articoli a richiesta possono essere forniti con 3 mt. di cavo H07RN-F. All items can be supplied with a 3m H07RN-F cable upon request. Todos los artículos bajo pedido se pueden suministrar con 3 m de cable H07RN-F. Tous les articles sur demande peuvent être fournis avec 3 m. de câble H07RN-F. Alle Artikel sind auf Wunsch mit 3 m Kabel H07RN-F erhältlich.

OUTDOOR RECESSED Traddel

115

21/06/10 13:37


URBAN

Stalk One

Led

Fluo

HID

123

125

127

131

131

132

Spoon

116

Traddel URBAN

04_Urban_116_133.indd 116

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:53


URBAN +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

04_Urban_116_133.indd 117

URBAN Traddel

117

21/06/10 13:53


Stalk One Led StalkLed è una serie di apparecchi innovativi per l’illuminazione di spazi pubblici e privati, che combina le nuove sorgenti luminose a led, dall’elevato ed evoluto contenuto tecnologico, ad un design essenziale. StalkLed è la soluzione illuminotecnica ideale per una progettazione architettonica in continua evoluzione. StalkLed is an innovative lighting series for public and private spaces blending new hi-tech LED lighting with sleek design. StalkLed is the perfect lighting solution for continuously evolving architectual design and landscaping projects. StalkLed es una serie de equipos innovadores para iluminar áreas públicas y privadas, que combina los nuevos focos luminosos de LED, de elevado y evolucionado contenido tecnológico, con un diseño esencial. StalkLed es la solución luminotécnica ideal para una concepción arquitectónica en continua evolución. StalkLed est une série d’appareils novateurs pour l’éclairage d’espaces publics et privés, qui combine les nouvelles sources lumineuses à LED, ayant un contenu technologique élevé et évolué, à un design essentiel. StalkLed est la solution d’éclairage idéale pour une conception architectonique en évolution constante. StalkLed ist eine Baureihe von innovativen Geräten für die Beleuchtung von öffentlichen und privaten Räumen, die neue Led-Lichtquellen mit hohem und fortschrittlichem technologischen Gehalt mit einem schlichten Design verbindet. StalkLed ist die ideale beleuchtungstechnische Lösung für eine architektonische Planung inständiger Entwicklung.

04_Urban_116_133.indd 118

25/06/10 11:13


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Multipower. MULTI POWER

Cut-Off.

Doppio innesto cavi. Two cable plugs. Doble empalme cables. Double insertion câbles. Doppelter Kabelstecker. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

URBAN Traddel

04_Urban_116_133.indd 119

119

25/06/10 11:14


Le fonti luminose di StalkLed permettono una elevata efficienza luminosa, per ogni applicazione. Le diverse configurazioni di distribuzione del flusso luminoso permettono di ottimizzare l’illuminamento desiderato: Ottica Asimmetrica Longitudinale ottimale per Piste ciclabili e Pedonali, Ottica Flood. The StalkLed light sources guarantee high levels of lighting efficiency for all applications. A variety of light flow configurations make it possible to optimise the type of lighting required: asymmetrical longitudinal optics, ideal for cycle paths and footpaths, and Flood optics for parking lots and green areas. Las fuentes luminosas de StalkLed permiten una elevada eficiencia luminosa, para todas las aplicaciones. Las diferentes configuraciones de distribución del flujo luminoso permiten optimizar la iluminancia deseada: óptica asimétrica longitudinal óptima para pistas de bicicletas y peatonales, óptica Flood para aparcamientos y zonas verdes. Les sources lumineuses de StalkLed permet¬tent une efficacité lumineuse élevée, pour chaque application. Les différentes configurations de distribution du flux lumineux permettent d’optimiser l’éclairement désiré: optique asymétrique longitudinale optimale pour pistes cyclables et piétonnes, optique Flood pour par¬kings et espaces verts. Die Lichtquellen von StalkLed erlauben eine hohe Lichtausbeute für jede Anwendung. Die unterschiedlichen Konfigurationen für die Verteilung des Lichtflusses erlauben die Optimierung der gewünschten Beleuchtungsstärke: Asymmetrische Längsoptik optimal für Rad- und Gehwege, Flood-Optik für Parkplätze und Grünanlagen.

URBAN Traddel

04_Urban_116_133.indd 121

121

21/06/10 13:53


A richiesta è possibile avere il palo con piastra di ancoraggio ed eventuale kit tirafondi.

Light pollution: special version with upward luminous flux equal to 0% available on request.

Upon request the pole can be fitted with fixing plate and log-bolt kit.

Contaminación lumínica: bajo pedido versión especial con flujo luminoso dirigido hacia el alto igual al 0%.

Bajo pedido se puede tener el poste con placa de anclaje y eventual kit tirafondos.

Pollution lumineuse: sur demande, une version spéciale avec flux lumineux orienté vers le haut et égal à 0%.

350

Inquinamento luminoso: su richiesta versione speciale con flusso luminoso rivolto verso l’alto pari al 0%.

Sur demande, on peut avoir le poteau avec plaque d’ancrage et éventuel kit tire-fonds.

Lichtverschmutzung: Auf Anfrage ist eine Sonderversion erhältlich, bei der 0% vom abgestrahlten Licht nach oben gerichtet ist.

350

Auf Anfrage ist der Pfosten mit Verankerungsplatte und einem Satz Ankerbolzen erhältlich.

58135/6 A B C H

36.00 m. 4.00 m. 18.00 m. 4.50 m.

Em (lx) = 11 Emax (lx) = 33

C

H

A

Valori in Lux

B

35.00 15.00 7.50 3.00 1.50

58155/6 A B C H

28.00 m. 6.50 m. 14.00 m. 4.50 m.

Em (lx) = 10 Emax = 33

C

H Valori in Lux

B 04_Urban_116_133.indd 122

A

25.00 7.50 3.00 1.50

21/06/10 13:53


Stalk One Led Sistema di illuminazione a luce diretta con palo a sezione differenziata. Struttura superiore in alluminio estruso verniciato a polveri poliestere ad elevata resistenza alla corrosione. Parte inferiore realizzata in tubolare di acciaio zincato e verniciato. Corpo illuminante costituito da elementi dissipatori in estruso di alluminio anodizzato. Sorgenti a led ad alta efficienza con lenti dedicate, con due differenti distribuzioni luminose: asimmetrica longitudinale per piste ciclabili e pedonabili o flood per parcheggi. Versioni con o senza illuminazione ausiliaria a led, con doppia accensione.

750

4500

Direct light fixture with two-part pole. Upper part made of highly corrosion resistant polyester powder coated extruded aluminium. Lower part made of coated galvanized steel tubing. Lighting fixture fitted with anodised extruded aluminium dissipation plates. Highly-efficient LED sources with specific optics available with two different forms of light distribution: longitudinal asymmetric for cycle paths and footpaths or flood for parking lots. Versions with or without supplementary LED light sources with double switch.

Système d’éclairage à lumière directe avec poteau à section différentiée. Structure supérieure en aluminium extrudé laqué à poudres polyester et avec résistance élevée à la corrosion. Partie inférieure en tubulaire d’acier galvanisé et laqué. Corps illuminant constitué par des éléments dissipateurs en extrudé d’aluminium anodisé. Sources à LED à efficacité élevée avec lentilles dédiées, avec deux différentes distributions lumineuses: asymétrie longitudinale pour pistes cyclables et piétonnes ou flood pour parkings. Ver¬sions avec ou sans éclairage auxiliaire à LED, avec double allumage. Beleuchtungssystem mit direktem Licht und Pfosten mit unterschiedlichem Querschnitt. Obere Struktur aus Aluminiumpressteil mit Polyesterpulverlackierung und hoher Korrosionsbeständigkeit. Untere Struktur aus verzinkten und lackierten Stahlprofilen. Gehäuse mit wärmeableitenden Elementen aus eloxierten Aluminiumpressteilen. Leistungsstarke LED-Leuchtmittel mit Speziallinsen und zwei verschiedenen Lichtbündeln: asymmetrisch in Längsrichtung für Radwege und Fußwege oder als Fluter für Parkplätze. Version mit oder ohne LED-Notbeleuchtung. Mit doppelter Einschaltung.

600

1000

Sistema de iluminación de luz directa con poste de sección diferenciada. Estructura superior de aluminio extruido barnizado en polvos poliéster de elevada resistencia contra la corrosión. Parte inferior realizada en tubular de acero cincado y barnizado. Cuerpo iluminante constituido por elementos disipadores de extruido de aluminio

anodizado. Fuentes de LED de alta eficiencia con lentes especiales, con dos diferentes distribuciones luminosas: asimétrica longitudinal para pistas de bicicletas y peatonales o Flood para aparcamientos. Versiones con o sin iluminación auxiliar de LED, de doble encendido.

80

120

StalkOneLed ottica asimmetrica longitudinale / StalkOneLed longitudinal asymmetric optics / StalkOneLed óptica asimétrica longitudinal / StalkOneLed optique asymétrique longitudinale / StalkOneLed mit asymmetrischer Optik in Längsrichtung

Palo a sezione rettangolare da alloggiare su plinto per una profondità di 0,6m. Le dimensioni del plinto devono essere calcolate a seconda della consistenza del terreno seguendo la norma UNI EN 40.

FINISH C7

A6

A6

FINISH C7

A5 A6

C7

A5 A6

Pfosten mit rechteckigem Profil zum Einsetzen in der Bodenplatte mit einer Tiefe von 0,6 m. Die Bodenplatte muss anhand der Beschaffenheit vom Boden nach Vorgabe der Norm UNI EN 40 berechnet werden.

16 LED x 2 W (32W) - Colour C

58136

C

16 LED x 2 W (32W) - Colour C

58105

C+B

16 LED x 2 W (32W) Colour C + 3 LED x 2W (6W) B

58106

C+Y

16 LED x 2 W (32W) Colour C + 3 LED x 2W (6W) Y

IP 65

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

90°

52,5° 60°

30°

IK08

CODE

COLOUR LED

ELECTRIFICATION

58155

C

16 LED x 2 W (32W) - Colour C

) )

C

I: 900 cd/klm 90°

40°

58156

C

16 LED x 2 W (32W)- Colour C

58145

C+B

16 LED x 2 W (32W) Colour C + 3 LED x 2W (6W) B

58146

C+Y

16 LED x 2 W (32W) Colour C + 3 LED x 2W (6W) Y

STANDARD:

58105 58145 58106 58146

I: 1350 cd/klm

16 LED x 2 (32W) 105° - ( 2x52,5°)

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

60°

30°

16 LED x 2 (32W) 80° - ( 2x40°)

Weight Kg. 47,50 Volume m3 0,11

3 LED X 2W (6W)

04_Urban_116_133.indd 123

ELECTRIFICATION

C

StalkOneLed ottica Flood / Flood optical StalkOneLed / StalkOneLed Flood optics / StalkOneLed óptica Flood / StalkOneLed optique Flood / StalkOneLed mit Fluter-Optik

Poteau d’éclairage à section rectangulaire à loger sur plinthe pour une profondeur de 0,6 m. Les dimensions de la plinthe doivent être calculées selon la consistance du terrain et suivant la norme UNI EN 40.

( Y Ambra ( Amber

COLOUR LED

Weight Kg. 47,50 Volume m3 0,11

Poste de sección rectangular para colocar en plinto para una profundidad de 0,6 m. El tamaño del plinto se tiene que calcular dependiendo de la consistencia del terreno siguiendo la normativa UNI EN 40.

Blu Blue

A5

C7

Rectangular section pole for insertion in plinth up to a depth of 0.6m. The plinth dimensions must be calculated according to the type of ground and following UNI EN 40 regulations.

B

A5

CODE

58135

IP 65

IK08

UPON REQUEST: Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

N Blanco Natural de 3700 a 4300 °K

Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

URBAN Traddel

123

21/06/10 13:54


Questo apparecchio soddisfa integralmente tutte le norme e le leggi regionali italiane emanate in materia di inquinamento luminoso. This lighting fixture fully complies with all regulations and Italian regional laws regarding light pollution. Este equipo cumple integralmente con todas las normas y las leyes regionales italianas emanadas en materia de contaminación lumínica. Cet appareil satisfait intégralement toutes les normes et les lois régionales italiennes émises en matière de pollution lumineuse. Diese Leuchte wird allen regionalen italienischen Vorschriften und Gesetzen gerecht, die im Bereich der Lichtverschmutzung maßgeblich sind.

A richiesta è possibile avere il palo con piastra di ancoraggio ed eventuale kit tirafondi. 350

Upon request the pole can be fitted with fixing plate and log-bolt kit.

350

Bajo pedido se puede tener el poste con placa de anclaje y eventual kit tirafondos.

Sur demande, on peut avoir le poteau avec plaque d’ancrage et éventuel kit tire-fonds. Auf Anfrage ist der Pfosten mit Verankerungsplatte und einem Satz Ankerbolzen erhältlich.

Palo a sezione rettangolare da alloggiare su plinto per una profondità di 0,6m. Le dimensioni del plinto devono essere calcolate a seconda della consistenza del terreno seguendo la norma UNI EN 40. Rectangular section pole for insertion in plinth up to a depth of 0.6m.The plinth dimensions must be calculated according to the type of ground and following UNI EN 40 regulations. Poste de sección rectangular para colocar en plinto para una profundidad de 0,6 m. El tamaño del plinto se tiene que calcular dependiendo de la consistencia del terreno siguiendo la normativa UNI EN 40. Poteau d’éclairage à section rectangulaire à loger sur plinthe pour une profondeur de 0,6 m. Les dimensions de la plinthe doivent être calculées selon la consistance du terrain et suivant la norme UNI EN 40. Pfosten mit rechteckigem Profil zum Einsetzen in der Bodenplatte mit einer Tiefe von 0,6 m. Die Bodenplatte muss anhand der Beschaffenheit vom Boden nach Vorgabe der Norm UNI EN 40 berechnet werden.

04_Urban_116_133.indd 124

21/06/10 13:54


Stalk One Fluo Sistema di illuminazione a luce diretta con palo a sezione differenziata. Struttura superiore in alluminio estruso verniciato a polveri poliestere ad alta resistenza alla corrosione. Parte inferiore realizzata in tubolare di acciaio zincato e verniciato. Sorgente a lampada fluorescente con alimentatore multipotenza. Diffusore in policarbonato trasparente rigato ad alta efficienza luminosa. Emissione “cut-off” con flusso verso l’alto pari a zero. Versioni con o senza illuminazione ausiliaria a led con doppia accensione.

85 750

60

Direct light fixture with two-part pole. Upper part made of highly corrosion resistant polyester powder coated extruded aluminium. Lower part made of coated galvanized steel tubing. Lighting fixture fitted with anodised extruded aluminium dissipation plates. Transparent grooved polycarbonate diffuser with high luminous efficiency. Upward luminous flux equal to zero. Versions with or without supplementary LED light sources with double switch.

Système d’éclairage à lumière directe avec poteau à section différentiée. Structure supérieure en aluminium extrudé laqué à poudres polyester et avec résistance élevée à la corrosion. Partie inférieure réalisée en tubulaire d’acier galvanisé et laqué. Source à lampe fluorescente avec alimentateur multi puissance. Diffuseur en polycarbonate transparent rayé à efficacité lumineuse élevée. Emission “cut-off” avec flux vers le haut égal à zéro. Versions avec ou sans éclairage auxiliaire à LED avec double allumage. Beleuchtungssystem mit direktem Licht und Pfosten mit unterschiedlichem Querschnitt. Obere Struktur aus Aluminiumpressteil mit Polyesterpulverlackierung und hoher Korrosionsbeständigkeit. Untere Struktur aus verzinkten und lackierten Stahlprofilen. Mit Leuchtstoffröhre und Multi-Vorschaltgerät. Lampenschirm aus gestreiftem, transparentem Polycarbonat mit hoher Leuchtwirkung. Cut-off Abstrahlung ohne Lichtstrahlen nach oben. Version mit oder ohne LED-Notbeleuchtung. Mit doppelter Einschaltung.

1000

4500

Sistema de iluminación de luz directa con poste de sección diferenciada. Estructura superior de aluminio extruido barnizado en polvos poliéster de alta resistencia contra la corrosión. Parte inferior realizada en tubular de acero cincado y barnizado. Fuente de lámpara fluorescente

con alimentador multipotencia. Difusor de policarbonato transparente estriado de alta eficiencia luminosa. Emisión “cut-off” con flujo hacia el alto igual a cero. Versiones con o sin iluminación auxiliar de LED de doble encendido.

FINISH

600

C7

A6

LAMP

FINISH C7

3 LED X 2W (6W)

A5 A6

B

Blu Blue

(56945)

Y

Ambra Amber

(56946)

ELECTRIFICATION TC-L 2G11 55/80 W - 240V

56936

TC-L 2G11 55/80 W - 240V

Weight Kg. 42,80 Volume m3 0,09

120

80

A5

CODE

56935

CODE

MULTI POWER

IP 55

LAMP

I: 128 cd/klm 90°

50° 60°

128

IK08

ELECTRIFICATION

56945

TC-L 2G11 55/80 W - 240V + 3 LED x 2 W B 70°

56946

TC-L 2G11 55/80 W - 240V + 3 LED x 2 W Y 70°

Weight Kg. 43,50 Volume m3 0,09

MULTI POWER

IP 55

30°

TC-L 2G11 55/80W 100° - ( 2x50°)

IK08

56935/6 (55W) A B C H

36.00 m. 9.00 m. 18.00 m. 4.50 m.

Em (lx) = 6.40 Emax (lx) = 40

C

H

A

Valori in Lux

B

25.00 10.00 3.00 1.50

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

04_Urban_116_133.indd 125

URBAN Traddel

125

21/06/10 13:54


Questo apparecchio soddisfa integralmente tutte le norme e le leggi regionali italiane emanate in materia di inquinamento luminoso. This lighting fixture fully complies with all regulations and Italian regional laws regarding light pollution. Este equipo cumple integralmente con todas las normas y las leyes regionales italianas emanadas en materia de contaminación lumínica. Cet appareil satisfait intégralement toutes les normes et les lois régionales italiennes émises en matière de pollution lumineuse. Diese Leuchte wird allen regionalen italienischen Vorschriften und Gesetzen gerecht, die im Bereich der Lichtverschmutzung maßgeblich sind.

A richiesta è possibile avere il palo con piastra di ancoraggio ed eventuale kit tirafondi. 350

Upon request the pole can be fitted with fixing plate and log-bolt kit.

350

Bajo pedido se puede tener el poste con placa de anclaje y eventual kit tirafondos.

Sur demande, on peut avoir le poteau avec plaque d’ancrage et éventuel kit tire-fonds. Auf Anfrage ist der Pfosten mit Verankerungsplatte und einem Satz Ankerbolzen erhältlich.

Palo a sezione rettangolare da alloggiare su plinto per una profondità di 0,6m. Le dimensioni del plinto devono essere calcolate a seconda della consistenza del terreno seguendo la norma UNI EN 40. Rectangular section pole for insertion in plinth up to a depth of 0.6m. The plinth dimensions must be calculated according to the type of ground and following UNI EN 40 regulations. Poste de sección rectangular para colocar en plinto para una profundidad de 0,6 m. El tamaño del plinto se tiene que calcular dependiendo de la consistencia del terreno siguiendo la normativa UNI EN 40. Poteau d’éclairage à section rectangulaire à loger sur plinthe pour une profondeur de 0,6 m. Les dimensions de la plinthe doivent être calculées selon la consistance du terrain et suivant la norme UNI EN 40. Pfosten mit rechteckigem Profil zum Einsetzen in der Bodenplatte mit einer Tiefe von 0,6 m. Die Bodenplatte muss anhand der Beschaffenheit vom Boden nach Vorgabe der Norm UNI EN 40 berechnet werden.

04_Urban_116_133.indd 126

21/06/10 13:54


Stalk One HID NEW Sistema di illuminazione a luce diretta con palo a sezione differenziata. Struttura superiore in alluminio estruso e verniciato a polveri poliestere ad alta resistenza alla corrosione. Parte inferiore realizzata in tubolare di acciaio zincato e verniciato. Sorgente a scarica con microriflettore ad alta efficienza. Diffusore in vetro trasparente borosilicato. Emissione “cut-off” con flusso verso l’alto pari a zero. Versioni con o senza illuminazione ausiliaria a led con doppia accensione.

85 750

60

Direct light fixture with two-part pole. Upper part made of highly corrosion resistant polyester powder coated extruded aluminium. Lower part made of coated galvanized steel tubing. Gas discharge source with highly efficient micro-reflector. Transparent toughened glass borosilicate. Upward luminous flux equal to zero. Versions with or without supplementary LED light sources with double switch.

Système d’éclairage à lumière directe avec poteau à section différentiée. Structure supérieure en aluminium extrudé laqué à poudres polyester et avec résistance élevée à la corrosion. Partie inférieure réalisée en tubulaire d’acier galvanisé et laqué. Source à décharge avec micro-réflecteur à efficacité élevée. Diffuseur en verre transparent borosilicate. Emission “cut-off” avec flux vers le haut égal à zéro. Versions avec ou sans éclairage auxiliaire à LED avec double allumage. Beleuchtungssystem mit direktem Licht und Pfosten mit unterschiedlichem Querschnitt. Obere Struktur aus Aluminiumpressteil mit Polyesterpulverlackierung und hoher Korrosionsbeständigkeit. Untere Struktur aus verzinkten und lackierten Stahlprofilen. Mit Gasentladungsleuchtmittel mit leistungsstarken Mikroreflektoren. Lampenschirm aus transparentem Borsilikatglas. Cut-off Abstrahlung ohne Lichtstrahlen nach oben. Version mit oder ohne LED-Notbeleuchtung. Mit doppelter Einschaltung.

1000

4500

Sistema de iluminación de luz directa con poste de sección diferenciada. Estructura superior de aluminio extruido barnizado en polvos poliéster de alta resistencia contra la corrosión. Parte inferior realizada en tubular de acero cincado y barnizado. Fuente de descarga con microreflector de alta eficiencia. Difusor de vidrio transparente borosilicato.

Emisión “cut-off” con flujo hacia el alto igual a cero. Versiones con o sin iluminación auxiliar de LED de doble encendido.

FINISH

600

C7

80

A5 A6

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59335

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240 V

59336

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240 V

Weight Kg. 43,80 Volume m3 0,09

120

FINISH C7

3 LED X 2W (6W) B Blu (59345) Blue Ambra Y Amber (59346)

A5 A6

IP 55

CODE

LAMP

I: 198 cd/klm 90°

54° 60°

IK08

ELECTRIFICATION

59345

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240 V + 3 LED x 2 W B 70°

59346

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240 V + 3 LED x 2 W Y 70°

Weight Kg. 44,50 Volume m3 0,09

IP 55

30°

HIT-TC-CE 70W 132° - ( 2x66°)

IK08

59335/6 A B C H

36.00 m. 8.00 m. 18.00 m. 4.50 m.

Em (lx) = 12 Emax (lx) = 75

C

H

A

Valori in Lux

B 50.00 30.00 12.00 5.00 1.50

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

04_Urban_116_133.indd 127

URBAN Traddel

127

21/06/10 13:54


Spoon design: Gianni Rigo

Spoon è una nuova gamma di apparecchi per installazione su pali o parete. Una struttura ricercata e dal design che si integra in ogni contesto ambientale, unita alla tecnologia a led di ultima generazione con caratteristiche tecniche e funzionali primarie rendono Spoon altamente performante nei confronti delle tradizionali sorgenti luminose. Un ridotto consumo energetico abbinato a una durata di vita estremamente prolungata riducono drasticamente sia i costi di gestione che di manutenzione degli apparecchi stessi. Alimentatore incluso nella calotta, o a monte su richiesta. Spoon is a new series of lighting fixtures for mounting on walls or poles. Spoon can guarantee higher performance than traditional light sources and can be integrated in any environment thanks to its striking design and structure and to the ultimate LED technology with outstanding technical and functional features. A low energy consumption and an extremely long life cycle drastically reduce both management and maintenance costs for these lighting fixtures. Driver included on the upper part of the unit or, exclusively onrequest can be supplied separately. Spoon es una nueva gama de aparatos para instalación en postes o pared. Una estructura elegante y con un diseño que se integra en cualquier ambiente, junto con la tecnología de LED de última generación con características técnicas y funcionales primarias hacen que Spoon tenga un rendimiento más alto que las tradicionales fuentes luminosas. Un reducido consumo energético combinado con una larga duración de vida extremamente prolongada reducen drásticamente los costes de gestión y el mantenimiento de los aparatos. Alimentador incluido, o bien remoto bajo pedido. Spoon est une nouvelle gamme d’appareils pour installation sur poteaux d’éclairage ou mur. Une structure recherchée et au design qui s’intègre parfaitement dans tout contexte ambiant, unie à la technologie à LED de dernière génération avec caractéristiques techniques et fonctionnelles primaires qui font de Spoon une gamme hautement performante vis-à-vis des sources lumineuses traditionnelles. Une consommation d’énergie réduite combinée à une longue durée de vie extrêmement prolongée réduisent sensiblement les coûts de gestion ainsi que ceux d’entretien des appareils mêmes. Alimentateur inclus sur la tête ou, exclusivement sur demande peut être séparément fournis. Alimentateur inclus sur la tête ou, exclusivement sur demande peut être séparément fournis. Spoon ist die neue Leuchteserie für die Installation auf Pfosten oder an Wänden. Die elegante Struktur und das ansprechende Design, das sich problemlos in jeden Standort einfügen lässt, machen Spoon zusammen mit der LED-Technologie der jüngsten Generation und den ausgezeichneten technischen und funktionellen Eigenschaften zu einer Leuchte mit Leistungen, die deutlich über denen herkömmlicher Leuchten liegen. Der geringe Energieverbrauch und die sehr lange Lebensdauer garantieren für eine deutliche Senkung der Verwaltungs- und Instandhaltungskosten der Leuchten. Betriebsgerät im Gehäuse integriert, auf Wunsch auch mit externem Betriebsgerät lieferbar. (IP Gehäuse bauseits)

04_Urban_116_133.indd 128

21/06/10 13:54


Design registrato. Registered design. Diseño registrado. Design enregistré. Registriertes Design. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Applicazione parete-palo. Wall-pole mounting. Aplicación pared-poste. Application mur-poteau. Anwendungen Wand-Pfosten. Cut-Off.

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

URBAN Traddel

04_Urban_116_133.indd 129

129

22/06/10 11:27


Gli apparecchi della serie Spoon soddisfano integralmente tutte le norme e le leggi regionali italiane emanate in materia di inquinamento luminoso.

The Spoon series lighting fixtures fully comply with all Italian regulations and regional laws regarding light pollution.

Los equipos de la serie Spoon cumplen integralmente con todas las normas y las leyes regionales italianas emanadas en materia de contaminación lumínica.

Les appareils de la série SPO¬ON satisfont intégralement toutes les normes et les lois régionales italiennes émises en matière de pollution lumineuse.

Die Leuchten der Serie Spoon werden allen regionalen italienischen Vorschriften und Gesetzen gerecht, die im Bereich der Lichtverschmutzung maßgeblich sind.

58255/7

58205/7

58215/7

4500

4500 1000

1150

58225/7 58205/7 A B C H

36.00 m. 6.00 m. 18.00 m. 4.50 m.

7000

7000

58225/7

58265/7

2200

1150

2200

C Em (lx) = 12 Emax (lx) = 55

H

A B

Valori in Lux 50.00 25.00 10.00 5.00 1.50

04_Urban_116_133.indd 130

21/06/10 13:54


Spoon NEW Calotta in alluminio verniciato a polveri poliestere ad alta resistenza alla corrosione. Struttura in acciaio zincato e verniciato. Diffusore in policarbonato infrangibile V2 protetto dai raggi UV. Cover made of highly corrosion resistant polyester powder coated extruded aluminium. Structure made of coated galvanized steel tubing. UV ray protected V2 shatterproof polycarbonate diffuser. Power supply unit inserted in the head pole cover. Casquete de aluminio barnizado en polvos poliéster de alta resistencia contra la corrosión. Estructura de acero cincado y barnizado. Difusor de policarbonato irrompible V2 protegido contra los rayos UV. Alimentador introducido en el casquete de la cabeza-poste.

1000 Ø 430

Calotte en aluminium laqué à poudres polyester avec résistance élevée à la corrosion. Structure en acier galvanisé et laqué. Diffuseur en polycarbonate incassable V2 pro¬tégé contre les rayons UV. Alimentateur inséré dans la calotte de la tête du poteau.

181 156

108

Abdeckung aus Aluminium mit Polyesterpulverlackierung und hoher Korrosionsbeständigkeit. Struktur aus verzinktem und lackiertem Stahl. Lampenschirm aus bruchfestem und lichtbeständigem Polycarbonat V2. Vorschaltgerät in der Abdeckung oben am Pfosten integriert.

Sistema di applicazione a parete. Wall mounting system. Sistema de aplicación de pared. Système d’application au mur. System zur Wandbefestigung.

Per h. 4,5 m / For 4.5m pole height / Para 4,5 m de altura / Pour h. 4,5 m / Für (h) 4,5 m FINISH 181

0 100

C5

150

C7

CODE

LAMP

58225

ELECTRIFICATION

COLOR

24 led x 2 W (48 W) - 190/250V

C

90°

42°

58227

24 led x 2 W (48 W) - 190/250V

Weight Kg. 13,5 Volume m3 0,10

Ø 430 Ø 102

I: 375 cd/klm

IP 65

C

60°

IK08

30°

24 LED 48W 84° - ( 2x42°)

Ø 102 1100

328

50 11

Per h. 4,5 m / For 4.5m pole height / Para 4,5 m de altura / Pour h. 4,5 m / Für (h) 4,5 m FINISH C5

330

Ø 430

C7

Ø 102

Parte di collegamento della struttura adeguata a palo cilindrico ø102 con terminale ø60, per una perfetta linearità tra palo e testa palo.

ø102

200

ø60

Connection component for cylindrical pole with external diameter of ø102 and end part diameter ø60, guaranteeing linearity between pole and pole head.

Parte de conexión de la estructura adecuada de poste cilíndrico ø102 con terminal ø60, para una perfecta linealidad entre poste y cabeza-poste. Partie de raccordement de la structure adaptée à un poteau cylindrique ø102 avec bout ø60, pour une parfaite linéarité entre poteau et tête du poteau. Verbindungsteil der Struktur passend für zylindrische Pfosten mit ø102 und Ende mit ø60 für eine perfekte Ausrichtung von Pfosten und oberem +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

04_Urban_116_133.indd 131

200

330

132

Ø 430

CODE

LAMP

58205

ELECTRIFICATION

COLOR

24 led x 2 W (48 W) - 190/250V

C

I: 375 cd/klm 90°

42°

58207

24 led x 2 W (48 W) - 190/250V

Weight Kg. 14,2 Volume m3 0,10

IP 65

C

60°

IK08

30°

24 LED 48W 84° - ( 2x42°)

Per h. 7 m / For 7m pole height / Para 7 m de altura / Pour h. 7 m / Für (h) 7 m FINISH C5 C7

ELECTRIFICATION

COLOR

58255

CODE

LAMP

24 led x 2 W (48 W) - 190/250V

C

58257

24 led x 2 W (48 W) - 190/250V

C

Weight Kg. 14,2 Volume m3 0,10

STANDARD:

C

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

IP 65

IK08

UPON REQUEST: Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

N Blanco Natural de 3700 a 4300 °K

Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

URBAN Traddel

131

21/06/10 13:54


NEW

Spoon Calotta in alluminio verniciato a polveri poliestere ad alta resistenza alla corrosione. Struttura in acciaio zincato e verniciato. Diffusore in policarbonato infrangibile V2 protetto dai raggi UV. Cover made of highly corrosion resistant polyester powder coated extruded aluminium. Structure made of coated galvanized steel. UV ray protected V2 shatterproof polyate diffuser. Power supply unit inserted in the head carbonate ver. pole cover.

Calotte en aluminium laqué à poudres polyester avec résistance élevée à la corrosion. Structure en acier galvanisé et laqué. Diffuseur en polycarbonate incassable V2 pro¬tégé contre les rayons UV. Alimentateur inséré dans la calotte de la tête du poteau. Abdeckung aus Aluminium mit Polyesterpulverlackierung und hoher Korrosionsbeständigkeit. Struktur aus verzinktem und lackiertem Stahl. Lampenschirm aus bruchfestem und lichtbeständigem Polycarbonat V2. Vorschaltgerät in der Abdeckung oben am Pfosten integriert.

te de aluminio barnizado en polvos poliéster de Casquete stencia contra la corrosión. Estructura de acero alta resistencia cincado y barnizado. Difusor de policarbonato irrompible egido contra los rayos UV. Alimentador introducido V2 protegido squete de la cabeza-poste. en el casquete

Ø 102 1100

1100

132

Ø 430

UPON REQUEST: Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

200

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

330

STANDARD:

N Blanco Natural de 3700 a 4300 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

Per h. 4,5 m / For 4.5 m pole height / Para 4,5 m de altura / Pour h. 4,5 m / Für (h) 4,5 m

330

FINISH

00

C5

22

C7 Ø 430

CODE

LAMP

58215

ELECTRIFICATION

COLOR

24 + 24 led x 2 W (96 W) - 190/250V

I: 375 cd/klm 90°

C 42°

58217

24 + 24 led x 2 W (96 W) - 190/250V

Weight Kg. 25,6 Volume m3 0,20

IP 65

C

60°

IK08

50

FINISH C5 C7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

COLOR

58265

24 + 24 led x 2 W (96 W) - 190/250V

C

58267

24 + 24 led x 2 W (96 W) - 190/250V

C

Weight Kg. 25,6 Volume m3 0,20

IP 65

30°

48 LED 96W 84° - ( 2x42°)

Per h. 7 m / For 7 m pole height / Para 7 m de altura / Pour h. 7 m / Für (h) 7 m

Ø 102

IK08

58215/7 A B C H

36.00 m. 12.00 m. 18.00 m. 4.50 m.

Em (lx) = 19 Emax (lx) = 99

C

H

A

Valori in Lux

B 50.00 25.00 10.00 5.00 1.50

132

Traddel URBAN

04_Urban_116_133.indd 132

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:54


58245/7 200

Poles for mounting in ground made of polyester powder coated hot-galvanised steel according to UNI EN 40 regulations. Cylindrical section with diameter ø102 and end part diameter ø60 or ø127-102 Cylindrical section with diameter ø102 and end part diameter ø60 or ø127-102 with end part for 8m-high poles and 3mm thickness. Flush inspection door for 8m-high poles or non-flush inspection door for 5.2m-high poles with terminal box suitable for bridge wiring. Postes disponibles en las versiones para enterrar realizados en acero cincado en caliente según la normativa UNI EN 40 con tratamiento superficial de barnizado en polvos poliéster. Geometría cilíndrica ø102 con terminal ø60 o ø127-102 con terminal para postes de 8 m de altura y espesor de 3 mm. Puerta a ras para postes de 8 m de altura o de parche para postes de 5,2 m de altura con caja de bornes para conexión puente.

polyester. Géométrie cylindrique ø 102 avec bout ø60 ou ø127-102 avec bout pour poteaux h.8m. et épaisseur 3mm. Porte de visite encastrée pour poteaux h.8m ou en saillie pour poteaux h.5,2 m avec boîtier pour le raccordement à pont. Die Pfosten sind in der Version zum Eingraben erhältlich, aus heißverzinktem Stahl nach Vorgabe der Norm UNI EN 49 mit Polyesterpulverlackierung. Zylindrisches Profil mit Durchmesser ø102 und Pfostenende mit Durchmesser ø60 oder ø127-102 mit Endstück für Pfosten mit 8 m Höhe und 3 mm Dicke. Glatt abschließende Klappe für Pfosten mit 8 m Höhe und aufsetzte Klappe für Pfosten mit 5,2 m Höhe, mit Klemmleiste für Verkabelung mit Überbrückungskontakt.

Ø 102

58235/7 200

Pali disponibili nelle versioni da interrare realizzati in acciaio zincato a caldo come da norma UNI EN 40 con trattamento superficiale di verniciatura a poveri poliestere. Geometria cilindrica ø102 con terminale ø60 o ø127-102 con terminale x pali h.8m. Portella a filo per pali h.8m spessore 3mm o a toppa per pali h.5,2m con morsettiera per collegamento a ponte.

Spoon NEW

Ø 60

Ø 60

Poteaux d’éclairage disponibles dans les versions à enterrer réalisés en acier galvanisé à chaud selon la norme UNI EN 40 avec traitement superficiel de laquage à poudres

7000

Ø 102

200

ø60

Connection component for cylindrical pole with external diameter of ø102 and end part diameter ø60, guaranteeing linearity between pole and pole head.

4500

Parte di collegamento della struttura adeguata a palo cilindrico ø102 con terminale ø60, per una perfetta linearità tra palo e testa palo.

ø102

Parte de conexión de la estructura adecuada de poste cilíndrico ø102 con terminal ø60, para una perfecta linealidad entre poste y cabeza-poste.

Ø 127

132

186

Partie de raccordement de la structure adaptée au poteau cylindrique ø 102 avec bout ø 60, pour une parfaite linéarité entre poteau et tête du poteau. Verbindungsteil der Struktur passend für zylindrische Pfosten mit ø102 und Ende mit ø60 für eine perfekte Ausrichtung von Pfosten und oberem Pfostenende.

38

186

132 350

800

38

Cylindrical section pole for insertion into a plinth up to a depth of 0.5/0.8m. The plinth dimensions must be calculated according to the type of ground and following UNI EN 40 regulations. Poste de sección cilíndrica para colocar en plinto para una profundidad de 0,5/0,8 m. El tamaño del plinto se tiene que calcular dependiendo de la consistencia del terreno siguiendo la normativa UNI EN 40.

FINISH

Poteau à section cylindrique à loger sur plinthe pour une profondeur de 0,5/0,8m. Les dimensions de la plinthe doivent être calculées selon la consistance du terrain et suivant la norme UNI EN 40.

C5

Pfosten mit zylindrischem Schnitt zum Einsetzen in der Bodenplatte mit einer Tiefe von 0,5/0,8m. Die Bodenplatte muss anhand der Beschaffenheit vom Boden nach Vorgabe der Norm UNI EN 40 berechnet werden.

C5

La morsettiera, realizzata in classe seconda di isolamento e predisposta per il cablaggio a ponte è dotata di portafusibile. E’ idonea per cavi di alimentazione da 10mm² in ingresso e 4 mm² per collegamento alla sorgente.

C7

Double-insulated terminal box fitted with fuse carrier designed for bridge wiring. Suitable for use with 10mm² power supply input cables and 4mm² cables for connection with light source.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

04_Urban_116_133.indd 133

C7

600

500

Palo a sezione cilindrica da alloggiare su plinto per una profondità di 0,5/0,8m. Le dimensioni del plinto devono essere calcolate a seconda della consistenza del terreno seguendo la norma UNI EN 40.

1000

1000

45

45

CODE

DIMENSION

WEIGHT

VOLUME

58235

ø 102 x 5200

Kg. 43

m3 0,06

58237

ø 102 x 5200

Kg. 43

m3 0,06

58245

ø 127/102 x 8000

Kg. 67

m3 0,11

58247

ø 127/102 x 8000

Kg. 67

m3 0,11

La caja de bornes, realizada en segunda clase de aislamiento y predispuesta para la conexión puente está equipada con portafusible. Es idónea para cables de alimentación de 10 mm² en entrada y 4 mm² para conexión con la fuente.

Le boîtier, réalisé en classe d’isolation II et prédisposé pour le câblage à pont est doté de porte-fusible. Il s’adapte à des câbles d’alimentation de 10 mm² en entrée et 4 mm² pour le raccordement à la source. Sur demande, possibilité d’avoir les têtes de poteau avec alimentation en amont.

Die Klemmleiste entspricht den Vorgaben der Isolierklasse 2 und ist auf die Verkabelung mit Überbrückungskontakt ausgelegt und mit Schmelzsicherungen ausgestattet. Sie eignet sich für Stromkabel mit einem Schnitt von 10 mm2 am Eingang und 4 mm2 für den Anschluss an die Leuchte.

URBAN Traddel

133

21/06/10 13:54


PROFIL

Outline

138

139

142

150

150

151

157

157

158

170

170

171

143

Linea

Profil C

Profil H

Linear

183

05_Profil_134_183.indd 134

25/06/10 16:04


PROFIL 05_Profil_134_183.indd 135

25/06/10 16:05


Outline Outline è un sistema innovativo per la realizzazione di linee continue di luce. L’utilizzo del tubo T16 di nuova generazione “SEAMLESS” permette un’uniformità assoluta della linea luminosa. Gli angoli a soffitto o soffitto/parete sono parte integrante del sistema e grazie alla luce perfettamente continua risaltano l’architettura degli ambienti dove vengono installati. Outline is an innovative system for the implementation of continuous lines of light. The use of a cutting edge “SEAMLESS” T16 pipe enables to obtain an absolute uniformity of the luminous line. The edges on the ceiling or ceiling/wall are an integral part of the system and the architecture of the rooms where they are installed can be highlighted thanks to a perfectly continuous light. Outline es un sistema innovador para realizar líneas continuas de luz. El uso del tubo T16 de nueva generación “SEAMLESS” permite una uniformidad absoluta de la línea luminosa. Los ángulos de techo o techo/pared forman parte integrante del sistema y resaltan la arquitectura de los ambientes en donde se instalan gracias a la luz perfectamente continua. Outline est un système novateur pour la réalisation de lignes continues de lumière. L’utilisation du tube T16 de nouvelle génération “SEAMLESS” permet une uniformité absolue de la ligne lumineuse. Les angles au plafond ou plafond/mur constituent une partie intégrante du système et, grâce à la lumière parfaitement continue, ils valorisent l’architecture des espaces où ils sont installés. Outline ist ein innovatives System für die Realisierung von Lichtleisten. Das neue Profil T16 der jüngsten Generation mit SEAMLESS Technologie garantiert für ein absolut einheitliches Aussehen der Lichtleiste. Die Ecken an der Decke oder zwischen Decke und Wand sind Teil des Systems. Mit der Installation dieser perfekt durchgehenden Lichtleiste lässt sich die Architektur auf ansprechende Weise betonen.

05_Profil_134_183.indd 136

25/06/10 16:05


Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Cablaggio passante. Through wiring. Cableado pasante. Câblage passant. Durchgehende Verkabelung. Linea continua. Continuous line. Línea continua. Ligne continue. Lichtleiste. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Connessione rapida. Easy connection. Conexión veloz. Connexion rapide. Schnellanschluss. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke. Multipower. MULTI POWER

Elementi completi. Complete elements. Elementos completos. Elements complete. Komplette Elemente. Emergenza a richiesta. Emergency lighting version upon request. Emergencia bajo pedido. Dispositif de secours sur demande. Notbeleuchtung auf Anfrage. DALI dimmerabile a richiesta. DALI dimmable upon request. DALI con intensidad regulable bajo pedido. DALI dimmable sur demande. DALI dimmbar auf Anfrage. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

PROFIL Traddel

05_Profil_134_183.indd 137

137

25/06/10 16:05


NEW

Outline Complete Element Apparecchi da incasso per controsoffitto o laterizio con ausilio di cassaforme. Profilo in estrusione di alluminio verniciato o anodizzato. Diffusore in policarbonato.

Apparecchi con utilizzo della lampada fluorescente tradizionale T16 con sovrapposizione dei catodi nella versione a due lampade. Elettrificazione multi potenza.

Recessed lighting fixtures for false ceiling or brick mounting by means of recessed housings. Anodized or coated extruded aluminium profile. Polycarbonate diffuser.

Lighting fixtures with conventional T16 fluorescent lamps with overlapping cathodes in the version with two lamps. Multi power electric components.

Equipos empotrables para falso techo o ladrillo con ayuda de encofrado. Perfil en extrusión de aluminio barnizado o anodizado. Difusor en policarbonato.

Equipos con empleo de lámpara fluorescente tradicional T16 con superposición de los cátodos en la versión con dos lámparas. Electrificación multipotencia.

Appareils à encastrement pour faux-plafond ou maçonnerie à l’aide de coffrages. Profil en extrudé d’aluminium laqué ou anodisé. Diffuseur en polycarbonate.

Appareils avec utilisation de la lampe fluorescente traditionnelle T16 avec superposition des cathodes dans la version à deux lampes. Electrification multi-puissance.

Einbauleuchten für abgehängte Decken oder Decken aus Ziegelsteinen, Montage mit Einbauformen. AluminimPressprofil, lackiert oder eloxiert. Abdeckung aus Polycarbonat.

Leuchten mit herkömmlicher Leuchtstoffröhre T16 mit Überlagerung der Kathoden in der Version mit zwei Leuchten. Multileistungselektrifizierung.

91

FINISH A4 C1

ELECTRIFICATION

I: 140 cd/klm

60234

CODE

LAMP

T16 G5 1 x 35/49/80 W - 240V

60°

60235

T16 G5 1 x 35/49/80 W - 240V

Weight Kg. 5,44 Volume m3 0,02

90

14

IP 40

90°

60°

84x1482

30°

T16 G5 120° - (2x60°)

FINISH

91

A4 C1

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

60244

x2

T16 G5 2 x 35/49 W - 240V

60245

x2

T16 G5 2 x 35/49 W - 240V

Weight Kg. 9,94 Volume m3 0,04

MULTI POWER

IP 40

84x2837

45

28

Casseformi / Housing / Encofrados / Coffrages / Einbaugehäuse 102

CODE

DIMENSIONS

60270

L 1482

CODE

DIMENSIONS

60280

L 2837

Cassaforma per laterizio per articoli: 60234 - 60235 Wall housing for articles: 60234 - 60235 Encofrado para ladrillo para los artículos: 60234 - 60235 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 60234 - 60235 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 60234 - 60235

82

114

14 83

102

Cassaforma per laterizio per articoli: 60244 - 60245 Wall housing for articles: 60244 - 60245 Encofrado para ladrillo para los artículos: 60244 - 60245 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 60244 - 60245 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 60244 - 60245

37

114

28

83

138

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 138

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:05


Outline Complete Element NEW Apparecchi da incasso per controsoffitto o laterizio con ausilio di cassaforme. Profilo in estrusione di alluminio verniciato o anodizzato. Diffusore in alluminio speculare ad alto rendimento. Recessed lighting fixtures for false ceiling or brick mounting by means of recessed housings. Anodized or coated extruded aluminium profile. High performance specular aluminium diffuser. Equipos empotrables para falso techo o ladrillo con ayuda de encofrado. Perfil en extrusión de aluminio barnizado o anodizado. Difusor en aluminio especular de alto rendimiento. Appareils à encastrement pour faux-plafond ou maçonnerie à l’aide de coffrages. Profil en extrudé d’aluminium laqué ou anodisé. Diffuseur en aluminium spéculaire à rendement élevé. Einbauleuchten für abgehängte Decken oder Decken aus Ziegelsteinen, Montage mit Einbauformen. AluminiumPressprofil, lackiert oder eloxiert. Abdeckung aus verspiegeltem Aluminium mit hoher Leistung.

91

FINISH A4 C1

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

60214

T16 G5 1 x 35/49/80 W - 240V

60215

T16 G5 1 x 35/49/80 W - 240V

Weight Kg. 5,17 Volume m3 0,02

15

15

91

FINISH A4 C1

84x1507

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

60224

x2

T16 G5 1+1 x 35/49 W - 240V

60225

x2

T16 G5 1+1 x 35/49 W - 240V

Weight Kg. 10,22 Volume m3 0,04

MULTI POWER

84x3007

15

30

Casseformi / Housing / Encofrados / Coffrages / Einbaugehäuse 102

CODE

DIMENSIONS

60250

L 1507

CODE

DIMENSIONS

60260

L 3007

Cassaforma per laterizio per articoli: 60214 - 60215 Wall housing for articles: 60214 - 60215 Encofrado para ladrillo para los artículos: 60214 - 60215 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 60214 - 60215 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 60214 - 60215

07

114

15 83

102

Cassaforma per laterizio per articoli: 60224 - 60225 Wall housing for articles: 60224 - 60225 Encofrado para ladrillo para los artículos: 60224 - 60225 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 60224 - 60225 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 60224 - 60225

07

30

83

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 139

PROFIL Traddel

139

25/06/10 16:05


NEW

Outline Il nuovo sistema “Outline” utilizza esclusivamente lampade fluorescenti T16 “seamless” con tubi in appoggio senza sovrapposizione dei catodi. Gli elementi elettrificati sono della stessa lunghezza del profilo portante in estrusione di alluminio e del relativo diffusore. In questo modo non esistono più le differenze tra elementi iniziali e successivi. Risulta più semplice di conseguenzza determinare la totalità degli articoli necessari per la composizione di un sistema in base alle misure d’ingombro richieste. The new “Outline” system only works with T16 “seamless” fluorescent lamps with free-standing tubes and no overlapping cathodes.The electrified elements have the same length as the extruded aluminium profile and the corresponding diffuser in order to obtain an uninterrupted light fixture. This makes it easier to determine the number of items necessary for a specific system layout according to the overall dimensions required. El nuevo sistema “Outline” utiliza exclusivamente lámparas fluorescentes T16 “seamless” con tubos en apoyo sin superposición de los cátodos. Los elementos electrificados tienen el mismo largo del perfil portante en extrusión de aluminio y del relativo difusor. De esta forma ya no se vuelven a producir las diferencias entre elementos iniciales y sucesivos. Por lo tanto, es más fácil determinar el número total de artículos necesarios para realizar un sistema según las dimensiones totales solicitadas.

15

8

3m

140

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 140

m.

6

m.

m.

m.

84

mm

.

55670

Le nouveau système “Outline” utilise exclusivement des lampes fluorescentes T16 “seamless” avec tubes d’appui sans la superposition des cathodes. Les éléments électrifiés ont la même longueur du profil portant en extrudé d’aluminium et du diffuseur relatif. De cette manière, il n’y a plus de différences entre les éléments initiaux et les éléments successifs. Il sera ainsi plus simple de déterminer la totalité des articles nécessaires à la composition d’un système en fonction des encombrements requis. Das neue Outline-System verwendet ausschließlich Leuchtstoffröhren T15 vom Typ “Seamless”, die ohne Überlagerung der Kathoden aufliegen. Die elektrifizierten Module haben die gleiche Länge wie das tragende Aluminium-Pressprofil und die dazugehörige Abdeckung. Dadurch gibt es keine Unterschiede mehr zwischen den Anfangsmodulen und den Endmodulen. Die Ermittlung der Artikel, die insgesamt für die Kombination einer Lichtleiste mit den vorgegebenen Abmessungen erforderlich sind, ist damit einfacher.

m 80

m 10

m 27

60114

60164

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:05


Outline NEW 62

7m

m.

17 58 0m

53

mm

.

m.

60144 55670

54

7m

m.

60104

55670

547mm.

60154

1729mm.

Esempio di composizione con specifica dei vari articoli utilizzati. Elementi da utilizzare su controsoffitto di qualsiasi spessore. Example of layout with technical description of the items used. Elements to be used on false ceilings of various thicknesses. Ejemplo de composición con especificación de los diferentes artículos utilizados. Elementos a utilizar en el falso techo de cualquier espesor.

60124

Beispiele für Kombinationen mit Angabe der verwendeten Artikel. Module für die Montage in abgehängten Decken mit beliebiger Stärke.

1180mm.

Exemple de composition avec spécification des divers articles utilisés. Eléments à utiliser sur faux-plafond avec une quelconque épaisseur.

55670

3mm.

60200 60164

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 141

PROFIL Traddel

141

25/06/10 16:05


NEW

Outline Elementi lineari per la realizzazione di linee continue di luce. Corpo in estrusione di alluminio verniciato o anodizzato e diffusori in policarbonato. Elettrificazione inclusa. Linear elements for continuous lines of light. Anodized or coated extruded aluminium body and polycarbonate diffusers. Electric components included. Elementos lineares para realizar líneas continuas de luz. Cuerpo en extrusión de aluminio barnizado o anodizado y difusores en policarbonato. Electrificación incluida. Eléments linéaires pour la réalisation de lignes continues de lumière. Corps en extrudé d’aluminium laqué ou anodisé et diffuseurs en polycarbonate. Electrification inclue. Lineare Module zur Realisierung durchgehender Lichtleisten. Gehäuse aus Aluminiumpressteil, lackiert oder eloxiert, Abdeckungen aus Polycarbonat. Verkabelung inbegriffen.

FINISH

105

A4 0

91

58

C1

CODE

60104 60105

LAMP SEAMLESS

ELECTRIFICATION

I: 140 cd/klm

T16 G5 1 x 24 W - 240V

60°

90°

T16 G5 1 x 24 W - 240V

SEAMLESS

Weight Kg. 2,7 Volume m3 0,01

IP 40

60°

84x580

30°

T16 G5 120° - (2x60°)

FINISH A4

105

0

88

91

C1

A4 80

105

11

C1

A4

60

17

105

ELECTRIFICATION T16 G5 1 x 39 W - 240V

SEAMLESS

T16 G5 1 x 39 W - 240V

SEAMLESS

CODE

60124 60125

IP 40

LAMP

C1

84x880

ELECTRIFICATION T16 G5 1 x 54 W - 240V

SEAMLESS

T16 G5 1 x 54 W - 240V

SEAMLESS

Weight Kg. 4,5 Volume m3 0,02

91

FINISH

IP 40

84x1180

CODE

LAMP

60174

x2 SEAMLESS

T16 G5 2 x 39 W - 240V

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

60175

SEAMLESS

ELECTRIFICATION

Weight Kg. 6,4 Volume m3 0,03

IP 40

84x1760

91

FINISH A4 C1 60

23

105

60115

LAMP

Weight Kg. 3,48 Volume m3 0,02

FINISH

142

CODE

60114

CODE

60134 60135

Weight Kg. 7,2 Volume m3 0,04

LAMP SEAMLESS

SEAMLESS

ELECTRIFICATION x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40

84x2360

91

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 142

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:05


Outline NEW Elementi ad angolo con luce continua. Corpo in estrusione di alluminio verniciato o anodizzato e diffusori in policarbonato. Elettrificazione inclusa. Square fixtures for continuous lighting. Anodized or coated extruded aluminium body and polycarbonate diffusers. Electric components included. Elementos para esquina con luz continua. Cuerpo en extrusión de aluminio barnizado o anodizado y difusores en policarbonato. Electrificación incluida. Eléments à angle avec lumière continue. Corps en extrudé d’aluminium laqué ou anodisé et diffuseurs en polycarbonate. Electrification inclue. Eckmodule für Lichtleisten. Gehäuse aus Aluminiumpressteil, lackiert oder eloxiert, Abdeckungen aus Polycarbonat. Elektrifizierung inbegriffen.

Curva soffitto-parete / Wall-ceiling curve / Curva techo-pared Coude plafond-mur / Kurve Decke-Wand.

Curva soffitto-soffitto / Ceiling-ceiling curve / Curva techo-techo Coude plafond - plafond / Kurve Decke-Decke.

CODE LAMP ELECTRIFICATION

CODE LAMP ELECTRIFICATION 5

54

105

A4 C1

60154 60155

SEAMLESS

SEAMLESS

IP 40

T16 G5 - 240 W

0

63

105

A4

T16 G5 - 240 W

C1

60144 60145 IP 40

545

84X547X547

SEAMLESS

SEAMLESS

T16 G5 - 240 W T16 G5 - 240 W

84x627x627

63

0

91

7,3

37

91

A4 C1

CODE

Q.TY

60164

2 pcs

60165

2 pcs

CODE

Q.TY

55670

2 pcs

CODE

60200

Giunto per profilo e modulo strutturale. Connectors. Junta para perfil y módulo estructural. Joint pour profil et module structurel. Anschluß zu Struktur und strukturelle Module.

Spina di alimentazione. Power supply kit. Clavija de alimentación. Fiche d’alimentation. Einspeisung.

Elettrificazioni in emergenza disponibili su richiesta. 1h 6% min.

Emergency lighting version available upon request. 1h 6% min.

Electrificaciones de emergencia disponibles bajo pedido. 1h 6% min.

Electrifications de secours disponibles sur demande. 1h 6% min.

Notstromaggregat auf Anfrage erhältlich. 1h 6% min.

Elettrificazioni DALI disponibili su richiesta.

DALI dimmable versions available upon request.

Electrificaciones DALI disponibles bajo pedido.

Electrifications DALI disponibles sur demande.

Elektrifizierung DALI auf Anfrage erhältlich.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 143

Kit tappi terminali. End Caps. Kit tapones terminales. Kit bouchons terminaux. Verschlusskappen.

PROFIL Traddel

143

25/06/10 16:05


NEW

Outline - Help work Schema per la scelta degli elementi lineari per la realizzazione di linee continue di luce in base alla lunghezza richiesta. Diagram indicating the linear elements necessary for creating continuous lines of light according to the length required. Esquema para elegir los elementos lineares para realizar las líneas continuas de luz según el largo solicitado. Schéma pour le choix des éléments linéaires pour la réalisation de lignes continues de lumière en fonction de la longueur requise.

A

B

C

D

E

60104/5 (24W)

60114/5 (39W)

60124/5 (54W)

60174/5 (2 x 39W)

60134/5 (2 x 54W)

WISHED MEASURE

A

1500 mm

1 x A (580 mm)

91

B +

2000 mm

1xB

91

C m) (880

1 x B (880 mm)

+

23

105

105

91

105

0

58

91

88

60

60

17

80

11

0

105

105

Übersicht für die Auswahl der linearen Module zur Realisierung von Lichtleisten mit der gewünschten Länge.

D

1 x A (580 mm)

+

3500 mm

3 x A (580 mm)

+

m

4000 mm

1 x A (580 mm)

+

5000 mm

1 x C (1180 mm) 1 x B (880 mm)

1 x D (1760 mm) 1 x C (1180 mm)

+

+

7000 mm

=

L 2060 mm

1 x E (2360 mm)

=

L 2360 mm

1

=

L 2940 mm

=

L 3500 mm

1 x E (2360 mm)

=

L 4120 mm

1 x E (2360 mm)

=

L 5000 mm

2 x E (2360 mm)

=

L 5900 mm

=

L 7040 mm

E (2360 mm) x

4 x D (1760 mm)

8000 mm

1 x B (880 mm)

+

1 x C (1180 mm)

9000 mm 10000 mm

L 1460 mm

D (1760 mm) x

+

+

6000 mm

=

1 x C (1180 mm)

1

1 x A (580 mm)

+

+

OBTAINED MEASURE

E

2500 mm 3000 mm

91

2 x D (1760 mm)

+

1 x E (2360 mm)

=

L 7940 mm

1 x D (1760 mm)

+

3 x E (2360 mm)

=

L 8840 mm

4

=

L 10020 mm

E (2360 mm) x

ESEMPIO / EXAMPLE

B

D

880 mm (59W)

1760 mm (2 x 39W)

E 2360 mm (2 x 54W) 5000 mm

144

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 144

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:05


+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 145

PROFIL Traddel

145

25/06/10 16:05


Linea Sistema componibile per la realizzazione di linee continue di luce applicabile a filo su pareti o soffitti in cartongesso con spessore 12,5 o 15mm. Utilizzo di moduli fluorescenti T16 completi di cablaggio elettronico passante predisposto fino a 3 accensioni, versione in emergenza o dimmerabile DALI. Diffusore in policarbonato estruso opale antiriflesso. A modular system for the creation of continuous light lines that can be applied flush with plasterboard walls and ceilings of 12.5 or 15 mm thick. Utilising T16 fluorescent modules with electronic ballasts with accommodation for up to three switch-on points in DALI dimmable or emergency version. Finish in extruded non-reflective opal polycarbonate diffuser. Sistema modular para realizar líneas continuas de luz que se puede aplicar a ras en las paredes o techos de cartón-yeso de espesor 12,5 o 15 mm. Empleo de módulos fluorescentes T16 con cableado electrónico pasante preparado para hasta tres encendidos, versión de emergencia o de intensidad regulable DALI. Difusor en policarbonato extruido ópalo antirreflectante. Système composable pour la réalisation de lignes continues de lumière applicable au fil sur des murs ou plafonds en placoplâtre ayant une épaisseur de 12,5 ou 15 mm. Utilisation de modules fluorescents T16 dotés de câblage électronique passant prédisposé jusqu’à trois allumages, version de secours ou dimmable DALI. Diffuseur en polycarbonate extrudé opale antireflet. Einbauleuchtensystem zur Bildung von Lichtbändern, die in Wände und Decken von 12,5 bis 15 mm Stärke eingebaut werden können. Die T5/16 mm Module sind komplett mit EVG und 5 poliger Durchgangsverdrahtung, als Option gibt es DALI EVGs und Notlichtelemente. Abdeckungen sind aus mattiertem Polykarbonat.

05_Profil_134_183.indd 146

25/06/10 16:05


Linea continua. Continuous line. Línea continua. Ligne continue. Lichtleiste. Cablaggio passante. Through wiring. Cableado pasante. Câblage passant. Durchgehende Verkabelung.

Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Connessione rapida. Easy connection. Conexión veloz. Connexion rapide. Schnellanschluss. Emergenza 1h 12% min. Emergency lighting version 1h 12% min. Emergencia 1h 12% min. Dispositif de secours 1h 12% min. Notbeleuchtung 1h 12% min. DALI dimmerabile. DALI dimmable. DALI con intensidad regulable. DALI dimmable. DALI dimmbar. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

PROFIL Traddel

05_Profil_134_183.indd 147

147

25/06/10 16:05


Linea MODULI STRUTTURALI (non assemblati) Struttura con staffe in acciaio prezincato e profili in alluminio estruso. Installabile a parete o controsoffitto di spessore 12,5 o 15mm. Unione delle strutture tramite appositi giunti di collegamento per la realizzazione di file continue. STRUCTURAL MODULES (unassembled parts) Structure with pre-galvanised steel brackets and extruded aluminium sections. These versions can be installed on 12.5 or 15mm suspended ceilings. Structural coupling using

ELETTRIFICAZIONI Moduli luminosi per l’impiego di lampade fluorescenti. Cablaggi elettronici, dimmerabili DALI o in emergenza con autonomia di 1 ora. Connessione rapida e cablaggio passante 5 poli sezione 1,5mmq per connessione continua con portata massima di 1200W per fase. POWER SOURCE Lighting modules for the use of fluorescent lamps. Electronic ballast, DALI dimmable or emergency version with 1 hour autonomy. Quick connection and 5-pole through wiring with 1.5 sq. mm cross section for continuous section with a maximum 1200W capacity per phase.

special joints to achieve continuous lines. MÓDULOS ESTRUCTURALES (no ensamblados) Estructura con soportes de acero precincado y perfiles de aluminio extruido. Se puede instalar en la pared o en el falso techo con espesor 12,5 o 15 mm. Unión de las estructuras mediante las juntas de conexión correspondientes para la realización de filas continuas. MODULES STRUCTURAUX (non assemblés) Structure avec étriers en acier pré-zingué et pro-

ELECTRIFICACIONES Módulos luminosos para el empleo de lámparas fluorescentes. Cableados electrónicos, con intensidad regulable DALI o en emergencia con autonomía de 1 hora. Conexión rápida y cableado pasante 5 polos sección 1,5 mm2 para conexión continua con capacidad máxima de 1200 W por fase. ELECTRIFICATIONS Modules lumineux pour l’utilisation de lampes fluorescentes. Câblages électroniques, dimmables DALI ou de secours avec une autonomie de 1 heure. Connexion rapide et câblage passant 5 pôles section 1,5 mm2 pour connexion continue avec un

MASTER

fils en aluminium extrudé. Installation sur murs ou faux-plafonds ayant une épaisseur de 12,5 ou 15 mm. Union des structures à l’aide de joints de raccordement appropriés pour la réalisation de lignes continues. GRUNDMODULE (nicht zusammengebaut) Grundmodule bestehen aus verzinktem Stahlbügel und stranggepressten Aluminiumprofilen. Wand - und Deckenmontage in einer Stärke 12,5 - 15 mm. Verbindung durch Reihenverbinder.

mm 1475 55845

mm 1175 55825

débit maximum de 1200W par phase. ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG Leuchtenmodule für T5/16 mm Leuchtstofflampen mit Verdrahtung, als Option DALI EVG oder Notlichtelemente für 1-stündige Brenndauer. 5-polige Durchgangsverdrahtung mittels Steckverbinder max. 1,2 KW/Phase.

mm 1175 55350 1x28W 55360 1x54W 55550 1x54W G5 T16

NEW

DIFFUSORI Diffusori in policarbonato estruso opale antiriflesso. DIFFUSERS Extruded non-reflective opal polycarbonate diffusers.

DIFUSORES Difusores de policarbonato extruido ópalo antirreflectante.

ABDECKUNGEN Abdeckungen aus mattiertem Polykarbonat.

DIFFUSORI Diffuseurs en polycarbonate extrudé opale antireflet.

mm 1175 56010

mm 1475 56030

MASTER - SLAVE / MASTER - SLAVE / MAESTRO - ESCLAVO / MASTER - SLAVE / MASTER - SLAVE

Per ottenere la lunghezza desiderata si devono aggiungere al Master scelto un numero di Slave combinabili tra loro fino ad una potenza max di 1200 W per fase.

148

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 148

To obtain the required length a number of slaves must be added to the master chosen, that can be combined with each other up to a maximum power of 1200W per phase.

Para obtener el largo deseado se tienen que añadir al Maestro elegido un número de Esclavos combinables entre si hasta una potencia máx. de 1200 W por fase.

Pour obtenir la longueur désirée, on doit ajouter au Master choisi un nombre de Slaves combinables entre eux jusqu’à une puissance maxi de 1200 W par phase.

Um die gewünschte Länge zu erhalten, müssen dem gewählten Master eine Anzahl von untereinander kombinierbaren Slaves zugefügt werden, bis zu einer max. Leistung von 1200 W pro Phase. von untereinander kombinierbaren Slaves zugefügt werden, bis zu einer max. Leistung von 1200.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:05


Linea SLAVE

mm 2830 55865

mm 1475 55370 1x35W 55380 1x80W 55570 1x35W 55560 1x80W

mm

mm 1055 55815

2830 per CODE:

55865 2 pcs

mm 1355 55835

mm 1475 55370 1x35W 55380 1x80W 55570 1x35W 55560 1x80W

mm 1175 55350 1x28W 55360 1x54W 55550 1x54W G5 T16

G5 T16

mm 2830 56050

mm 2710 55855

mm

2710 per CODE:

55855 2 pcs

G5 T16

mm 1055 56000

mm 1355 56020

mm 2710 56040

ESEMPIO DI COMBINAZIONE / COMBINATION EXAMPLE / EJEMPLO DE COMBINACIÓN / EXEMPLE DE COMBINAISON / KOMBINATIONSBEISPIEL ( 1 x 28W + 1 x 28W + 1 x 35W ) mm 1175 ( 1x28W ) : 55350 mm 1175 ( 1x28W ) : 55350

mm 1475 ( 1x35W ) : 55370

mm 1175

mm 1055

mm 1355

MASTER 55825

SLAVE 55815

SLAVE 55835

mm 3585

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 149

PROFIL Traddel

149

25/06/10 16:05


Linea Moduli strutturati ed elettrificazioni per linea di luce continua. Structured modules and electric components for continuous line of light. Módulos estructurados y electrificaciones para línea de luz continua. Modules structurés et électrifications pour ligne de lumière continue. Strukturierte und elektrifizierte Module für Lichtleisten.

MASTER - Moduli Strutturali / Structural modules / Módulos estructurales / Modules structuraux / Strukturelle Module (non assemblati) (unassembled parts) (no ensamblados) (non assemblés) (nicht zusammengebaut)

C1 C1

0

5-

3 28

47

121

75

-1

C1

11

CODE

DIMENSION

WEIGHT

VOLUME

55825

L 1175 mm

kg 2,95

m3 0,008

55845

L 1475 mm

kg 3,70

m3 0,008

55865

L 2830 mm

kg 7,40

m3 0,013 95x1175/1475/2830

9 12

SLAVE - Moduli Strutturali / Structural modules / Módulos estructurales / Modules structuraux / Strukturelle Module (non assemblati) (unassembled parts) (no ensamblados) (non assemblés) (nicht zusammengebaut)

C1 C1

CODE

DIMENSION

WEIGHT

VOLUME

55815

L 1055 mm

kg 2,85

m3 0,007

55835

L 1355 mm

kg 3,60

m3 0,008

55855

L 2710 mm

kg 7,30

m3 0,013

0

5-

55

-

1 27

13

C1

121

5 10

95x1055/1355/2710

12 9

SLAVE - Elettrificazioni Master / Master electrification / Electrificaciones maestro / Electrifications master / Elektrische Ausfuhrung

75 11

5 47 -1

SWITCH DIM

SWITCH DIM

150

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 150

CODE

DIMENSION

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

55350

L 1175 mm

T16 G5 1 x 28 W - 240V

kg 1,85

m3 0,01

55360

L 1175 mm

T16 G5 1 x 54 W - 240V

kg 1,85

m3 0,01

55550

L 1175 mm

T16 G5 1 x 54 W - 240V

kg 1,95

m3 0,01

55370

L 1475 mm

T16 G5 1 x 35 W - 240V

kg 2,05

m3 0,01

55380

L 1475 mm

T16 G5 1 x 80 W - 240V

kg 2,15

m3 0,01

55560

L 1475 mm

T16 G5 1 x 80 W - 240V

kg 2,25

m3 0,01

55570

L 1475 mm

T16 G5 1 x 35 W - 240V

kg 3,05

m3 0,01

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:05


Linea Diffusori in policarbonato antiriflesso e componenti per linea di luce continua. Anti-glare polycarbonate diffusers and components for continuous line of light. Difusores en policarbonato antirreflectante y componentes para línea de luz continua. Diffuseurs en polycarbonate anti-reflet et composants pour ligne de lumière continue Abdeckungen aus Antireflex-Polycarbonat und Komponenten für Lichtleisten.

NEW

Diffusori / Diffusers / Difusores / Diffuseurs / Abdeckungen CODE

DIMENSION

WEIGHT

VOLUME

56000

L 1055 mm

kg 0,35

m 0,004

56010

L 1175 mm

kg 0,40

m3 0,004

56020

L 1355 mm

kg 0,45

m3 0,004

56030

L 1475 mm

kg 0,50

m3 0,004

3

56040

L 2710 mm

kg 0,75

m3 0,012

56050

L 2830 mm

kg 0,80

m3 0,012

I: 140 cd/klm 90°

60° 60°

30°

T16 G5 120° - (2x60°)

IP 40

Componenti / Components / Componentes / Composants / Bauteile

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 151

CODE

Q.TY

55140

1 pcs

CODE

Q.TY

55890

2 pcs

CODE

Q.TY

55670

2 pcs

Spina di alimentazione. Power supply kit. Clavija de alimentación. Fiche d’alimentation. Einspeisung.

Kit tappi terminali. End Caps. Kit tapones terminales. Kit bouchons terminaux. Verschlusskappen.

Giunto per profilo e modulo strutturale. Connectors. Junta para perfil y módulo estructural. Joint pour profil et module structurel. Anschluß zu Struktur und strukturelle Module.

PROFIL Traddel

151

25/06/10 16:05


Linea ESEMPIO DI COMBINAZIONE / Combination examples / Ejemplo de combinación / Exemple de combinaison / Kombinationsbeispiele

55890 55815

55350

56000

55670 55825

55350

56010

55890

55140

152

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 152

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:05


Linea SPECIFICHE DI MONTAGGIO / Assembly specifications

82 mm

Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fi xing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling.

Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere un’eventuale fissaggio con i sostegni in dotazione.

2

4

12,5 mm

min 220 mm

Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fi ssag gio funi di sostegno su controsoffi t o già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto.

15 mm

min 130 mm / max 500 mm

1

DIMA

5

After making the opening in the suspended ceiling use the supports supplied for any anchorage point installation.

Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura. Connect and adjust the suspension cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12.5 use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting.

Inserire le elettrificazioni nei moduli strutturali ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni. Insert the power supplies in the structural modules and carry out the connection between the power supplies.

95 mm

3

Unire i moduli strutturali e inserirli nel controsoffitto. Join the structural modules and insert them in the suspended ceiling.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 153

6

Verificare che le elettrificazioni siano in posizione corretta ed adiacenti, chiudere con i diffusori. Check that the power supplies are in the right position and next to each other; lastly fit the diffusers.

PROFIL Traddel

153

25/06/10 16:05


Profil C Il sistema interamente realizzato con profili di alluminio può essere installato infatti in diverse tipologie: sospensione, plafone, incasso totale. Può essere completato con sorgenti fluorescenti elettroniche, lineari elettroniche con cablaggio standard, in emergenza o dimmerabile DALI. Si possono utilizzare diffusori in policarbonato opale, ottiche comfort o dark light. È possibile istallare sorgenti alogene o a scarica per la realizzazione della luce d’accento. This system, entirely made with aluminium profiles, is suitable for different types of installations: Suspension, ceiling and totally or partially recessed. It can be completed with standard electronic fluorescent sources, in DALI dimmable or emergency versions with diffused light with comfort or dark light optics. The accent light can be achieved using halogen or discharge sources. El sistema, totalmente realizado con perfiles de aluminio, se puede instalar en diferentes tipos: colgante, plafón, empotrado total o semiempotrado. Se puede completar con fuentes fluorescentes electrónicas, lineares electrónicas con cableado estándar, en emergencia o de intensidad regulable DALI. Se pueden usar difusores en policarbonato ópalo, ópticas comfort o dark light. Se puede instalar fuentes halógenas o de descarga para realizar la luz de acento. En effet, le système, entièrement réalisé avec des profils en aluminium, peut être installé dans différents types d’éclairage : suspension, plafond, encastrement total ou partiel. Il peut être complété par des sources fluorescentes électroniques, linéaires électroniques avec câblage standard, en secours ou dimmable DALI. On peut utiliser des diffuseurs en polycarbonate opale, optiques comfort ou dark-light. Il est possible d’installer des sources halogènes ou à décharge pour la réalisation de la lumière d’accent. Es findet in Büros, Verwaltungsgebäuden sowie im Shop Bereich Anwendung. Das Aluminiumprofil wird als Einbau-, Halbeinbau-, Anbau- oder Pendelleuchte geliefert. Die elektronischen Vorschalgeräte sind für T5/16 mm Lampen ausgelegt. Als Option können auch DALI EVGs eingesetzt werden, des weiteren sind Notlichtelemente möglich. Als Akzentlicht sind Leuchten für Halogen- und Entladungslampen einsetzbar. 154

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 154

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:05


Connessione rapida. Easy connection. Conexión veloz. Connexion rapide. Schnellanschluss. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multipower. MULTI POWER

Modularità 360°. Fully modular. Modularidad 360°. Modularité 360°. 360° Modulbauweise.

Emergenza 1h 6% min. Emergency lighting version 1h 6% min. Emergencia 1h 6% min. Dispositif de secours 1h 6% min. Notbeleuchtung 1h 6% min. DALI dimmerabile. DALI dimmable. DALI con intensidad regulable. DALI dimmable. DALI dimmbar. Elementi completi. Complete elements. Elementos completos. Elements complete. Komplette Elemente. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 155

PROFIL Traddel

155

25/06/10 16:05


05_Profil_134_183.indd 156

25/06/10 16:06


NEW

Profil C - Complete element Sospensione a luce diretta con diffusore in policarbonato opale antiriflesso. Direct light type suspension version with non-reflective opal polycarbonate diffuser. Suspensión de luz directa con difusor de policarbonato ópalo antirreflectante. Suspension à lumière directe avec diffuseur en polycarbonate opale anti-reflet. Endelleuchte direkt strahlend mit matter Polykarbonatabdeckung.

FINISH

100 max 2000

C1 C1

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

55475

L 1200

T16 G5 1 x 28/54 W - 240V

55495

L 1500

T16 G5 1 x 35/49/80 W - 240V

Weight Kg. 5,35 / 6,65 Volume m3 0,027

MULTI POWER

120

FINISH C1

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

55535

L 2830

T16 G5 2 x 35/49 W - 240V

Weight Kg. 13,10 Volume m3 0,053

100 max 2000

IP 40

0

50 0-1

MULTI POWER

IP 40

0

283

Sospensione a luce diretta con diffusore dark-light. Direct light type suspension version with dark-light diffuser. Suspensión de luz directa con difusor dark-light. Suspension à lumière directe avec diffuseur dark-light. Pendelleuchte direkt strahlend mit Darklight Raster.

FINISH

100 max 2000

C1 C1

1200

00

- 15

C1 100 max 2000

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

55485

L 1200

T16 G5 1 x 28/54 W - 240V

55505

L 1500

T16 G5 1 x 35/49/80 W - 240V

Weight Kg. 5,65 / 7,05 Volume m3 0,027

FINISH

MULTI POWER

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

55545

L 3000

T16 G5 2 x 35/49 W - 240V

Weight Kg. 13,50 Volume m3 0,053

MULTI POWER

3000

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 157

CODE

PROFIL Traddel

157

25/06/10 16:06


Profil C - Complete element Plafone o sospensione monoemissione di forma quadrata con diffusore in policarbonato opale antiriflesso. Single-emission square ceiling or suspension version and non-reflective opal polycarbonate diffuser. Plafón o suspensión monoemisión de forma cuadrada con difusor de policarbonato ópalo antirreflectante. Plafond ou suspension mono-émission de forme carrée avec diffuseur en polycarbonate opale anti-reflet. Anbau- oder Pendelleuchte quadratisch mit matter Polykarbonatab.

80

CODE

LAMP

56155

C1 Weight Kg. 8,60 Volume m3 0,05

100

ELECTRIFICATION x4

TC-L 2G11 4 x 55 W - 240V IP 40

00

6

600

A5

158

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 158

CODE

DIMENSIONS

54705

max 2000 mm

Kit sospensione elettrificata. Suspension Kit with Power Supply. Kit suspensión electrificada. Kit suspension électrifiée. Pendel- und Stromversorgungssatz.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:06


+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 159

25/06/10 16:06


Profil C MODULI STRUTTURALI (non assemblati)

STRUCTURAL MODULES (unassembled parts)

MÓDULOS ESTRUCTURALES (no ensamblados)

MODULES STRUCTURAUX (non assemblés)

STRUKTURELLE MODULE (nicht zusammengebaut)

Struttura in alluminio estruso e staffe in acciaio per applicazione a filo parete e controsoffitto. Necessaria solo per versione incassata.

Extruded aluminium structure and steel brackets for applications flush with the wall or suspended ceiling. Necessary only for the recessed version.

Estructura de aluminio extruido y soportes de acero para aplicación a ras de la pared y del falso techo. Necesaria sólo para la versión empotrada.

Structure en aluminium extrudé et étriers en acier pour l’application au fil sur murs et faux-plafonds. Nécessaire seulement pour la version encastrée.

Struktur aus fließgepresstem Aluminium und Stahlbügel zur bündigen Anwendung an der Wand oder an der Hängedecke. Nur für eingelassene Ausführung notwendig.

PROFILI Profilo in alluminio estruso da inserire nel modulo strutturale per l’incassato oppure da utilizzare come plafone e sospensione monoemissione. Finitura anodizzata o bianco RAL9010.

PROFILES Extruded aluminium sections to be inserted in the structural module for the recessed version or to be used as single-emission ceiling and suspended lights. Anodised finish or RAL 9010 white.

PERFILES Perfil de aluminio extruido para introducir en el módulo estructural para el empotrado o para utilizar como plafón y suspensión monoemisión. Acabado anodizado o blanco RAL9010.

PROFILS Profil en aluminium extrudé à insérer dans le module structurel pour l’encastrement ou bien à utiliser comme plafond et suspension mono-émission. Finition anodisée ou blanc RAL9010.

PROFILE Profil aus fließgepresstem Aluminium, in das strukturelle Modul zur Einlassung einzufügen oder als Deckenleuchte und Hängeleuchte mit Einzelmission zu verwenden. Eloxierte oder weiße Ausführung (RAL9010).

ELETTRIFICAZIONI Moduli elettrificazione fluorescenti elettronici, dimmerabili DALI, o in emergenza oppure alogeni o a scarica per luce d’accento completi di cablaggio passante a tre accensioni.

through wiring with three switch-on points.

ques, dimmables DALI, ou de secours ou bien halogènes ou à décharge pour une lumière d’accent, dotés de câblage passant à trois allumages.

POWER SUPPLIES Power supply modules for electronic fluorescent, DALI dimmable or emergency either halogen or discharge type for accent lights complete with

DIFFUSORI Diffusori per luce diffusa in policarbonato opale antiriflesso, lamellari in alluminio purissimo per ottiche comfort light oppure dark light a luminanza controllata <1000 cd/m2 conformi alla norma EM 124641 (ambienti con video terminali). DIFFUSERS Diffusers for diffused light made of non-reflective opal polycarbonate, very pure aluminium leaves for comfort light or dark light optics with controlled luminance

160

ELECTRIFICATIONS Modules électrification fluorescents et électroni-

<1000 cd/sq.m in compliance with the EM 12464-1 standard (environments with video terminals). DIFUSORES Difusores para luz difusa de policarbonato ópalo antirreflectante, laminares de aluminio purísimo para ópticas confort light o dark light de luminancia controlada <1000 cd/m2 conformes a la normativa EM 12464-1 (ambientes con vídeos terminales).

mm 1200 55200 1x28W 55210 1x54W 55300 1x54W 55340 1x54W 55260 2x28W 55270 2x54W

ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG EVG für T5/16 mm Lampen, DALI EVG, Notlichtelement oder Akzentlicht durch Leuchten für Halogen- oder Entladungslampen.

G5 T16

DIFFUSEURS Diffuseurs pour lumière diffuse en polycarbonate opale antireflet, lamellaires en aluminium très pur pour optiques confort light ou bien dark light à luminance contrôlée <1000 cd/ m2 conformes à la norme EM 12464-1 (espaces avec écrans terminaux). ABDECKUNGEN Abdeckungen aus Polykarbonat Spiegelraster oder Aluminium Parabolraster (rundum endblendet nach EN 12464).

mm 1200 55930

mm 1200 55980

mm 1200 55990 *no per 55260 *no per 55270

CARTER DI CHIUSURA Carter di chiusura del profilo per zone non impegnate da elettrificazioni o diffusori.

CASING Section casing for areas not occupied by power supplies or diffusers.

CÁRTER DE CIERRE Cárter de cierre del perfil para zonas no empleadas para electrificaciones o difusores.

CARTER DE FERMETURE Carter de fermeture du profil pour zones ne contenant pas d’électrifications ou de diffuseurs.

BLINDABDECKUNG Blindabdeckung des Profils für Bereiche, die nicht von Elektrifikationen oder Diffusoren besetzt sind.

COMPONENTI pag. 165

COMPONENTS page 165

COMPONENTES Pág. 165

COMPOSANTS p. 165

BAUTEILE page 165

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 160

ELECTRIFICACIONES Módulos electrificación fluorescentes electrónicos, con intensidad regulable DALI, o en emergencia o halógenos o de descarga para luz de acento con cableado pasante con tres encendidos.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:06


mm 3000 55124 55125

mm 1500 55134 55135

LINE SYSTEM NB: per l’utilizzo a sospensione da completare con relativo accessorio a pag. 165. NB: for use in the suspended version to be completed with the relative accessory see page 165. NOTA: para el uso colgante se completará con el relativo accesorio de Pág. 165.

mm 3000 55004 55005

mm 1500 55014 55015

NB: pour l’utilisation à suspension, compléter avec l’accessoire relatif de la p. 165. Hinweis: Pendelleuchten sind mit dem Zubehör auf Seite 165 zu komplettieren.

mm 1500 55220 1x35W 55230 1x80W 55310 1x80W 55280 2x35W

mm 3000 55240 1+1x35W 55250 1+1x80W G5 T16

G5 T16

mm 300 55664 55665

mm 300 55764 55765

mm 600 55684 55685

R7s max 1x160W

GX10 35W

Rx7s 70W

mm

mm 600 55694 55695

300

55754 55755 GU5,3 max 1x35W

mm 1500 55920

mm 150 55184 55185

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 161

mm 1500 55970 *no per 55280

mm 1500 55960

mm 300 55114 55115

mm 600 55104 55105

mm 900 55094 55095

GU5,3 max 2x35W

mm 3000 55900

mm 1200 55084 55085

mm 1500 55074 55075

PROFIL Traddel

161

25/06/10 16:06


Profil C

Moduli Strutturali / Structural modules / Módulos estructurales / Modules structuraux / Strukturelle Module (non assemblati)

A4 C1 0

00

00

-3

A4

121

15

C1

(unassembled parts)

(no ensamblados)

(non assemblès)

CODE

DIMENSION

WEIGHT

VOLUME

55134

L 1500 mm

Kg 3,75

m3 0,008

55135

L 1500 mm

Kg 3,75

m3 0,008

55124

L 3000 mm

Kg 7,45

m3 0,013

55125

L 3000 mm

Kg 7,45

m3 0,013

(nicht zusammengebaut)

9 12

95x1506/3006

Profili / Profiles / Perfiles / Profils / Profilee

A4 C1

0

00

-

0 30

15

121

A4

80

C1

CODE

DIMENSION

WEIGHT

VOLUME

55014

L 1500 mm

Kg 3,30

m3 0,027

55015

L 1500 mm

Kg 7,45

m3 0,027

55004

L 3000 mm

Kg 6,65

m3 0,053

55005

L 3000 mm

Kg 6,65

m3 0,053

Elettrificazioni 1200 / Power supplies 1200 / Electrificaciones 1200 / Electrifications 1200 Elektrische Ausrüstung 1200

00

12

SWITCH DIM

CODE

DIMENSION

ELECTRIFICATION

55200

L 1200 mm

T16 G5 1 x 28 W - 240V

WEIGHT VOLUME Kg 1,65

m3 0,010

55210

L 1200 mm

T16 G5 1 x 54 W - 240V

Kg 1,65

m3 0,010

55300

L 1200 mm

T16 G5 1 x 54 W - 240V

Kg 1,75

m3 0,010

55340

L 1200 mm

T16 G5 1 x 54 W - 240V

Kg 2,75

m3 0,010

55260

L 1200 mm

T16 G5 2 x 28 W - 240V

Kg 1,75

m3 0,010

55270

L 1200 mm

T16 G5 2 x 54 W - 240V

Kg 1,75

m3 0,010

Diffusori 1200 / Diffusers 1200 / Difusores 1200 / Diffuseurs 1200 / Abdeckungen 1200

IP 40

CODE

DIMENSION

DESCRIPTION

WEIGHT VOLUME

55930

L 1200 mm

- photo 1 -

Kg 0,35

m3 0,004

55980

L 1200 mm

- photo 2 -

Kg 0,55

m3 0,010

*55990

L 1200 mm

- photo 3 -

Kg 0,65

m3 0,010

00

12

162

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 162

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:06


Profil C 1

2

3

Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Difusor de policarbonato ópalo. Diffuseur en polycarbonate opale. Abdeckung Polykarbonat mattiert.

Diffusore comfort. Comfort diffuser. Difusor confort. Diffuseur confort. Spiegelraster.

Diffusore Dark-light. Dark-light diffuser. Difusor dark-light. Diffuseur Dark-light. Dark-Light Raster.

Elettrificazioni 1500-3000 / Power supplies 1500-3000 / Electrificaciones 1500-3000 Electrifications 1500-3000 / Elektrische Ausrüstung 1500-3000

0 00

00

SWITCH DIM

-3

CODE

DIMENSION

ELECTRIFICATION

55220

L 1500 mm

T16 G5 1 x 35 W - 240V

WEIGHT VOLUME Kg 1,85

m3 0,010

55230

L 1500 mm

T16 G5 1 x 80 W - 240V

Kg 1,90

m3 0,010

55310

L 1500 mm

T16 G5 1 x 80 W - 240V

Kg 2,00

m3 0,010

55280

L 1500 mm

T16 G5 2 x 35 W - 240V

Kg 1,95

m3 0,010

55240

L 3000 mm

T16 1 + 1 x 35 W - 240V

Kg 3,50

m3 0,022

55250

L 3000 mm

T16 1 + 1 x 80 W - 240V

Kg 3,60

m3 0,022

15

Diffusori 1500-3000 / Diffusers 1500-3000 / Difusores 1500-3000 / Diffuseurs 1500-3000 Abdeckungen 1500-3000

IP 40

IP 40

CODE

DIMENSION

DESCRIPTION

55920

L 1500 mm

- photo 1 -

WEIGHT VOLUME Kg 0,40

m3 0,004

55960

L 1500 mm

- photo 2 -

Kg 0,60

m3 0,010

*55970

L 1500 mm

- photo 3 -

Kg 0,70

m3 0,010

55900

L 3000 mm

- photo 1 -

Kg 0,70

m3 0,013

*no per 55280 0

00

00

-3

15

I: 450 cd/klm

I: 320 cd/klm

I: 150 cd/klm

90°

90°

58°

45° 60°

60°

Rif: Photo 1

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 163

30°

T16 G5 116° - (2x58°)

90°

32°

30°

T16 G5 90° - (2x45°)

Rif: Photo 2

60°

30°

T16 G5 64° - (2x32°)

Rif: Photo 3

PROFIL Traddel

163

25/06/10 16:06


Profil C

Moduli Elettrificati / Electrified modules / Módulos Electrificados / Modules Electrifiés / Elektrifizierungsmodule FINISH 00

3

A4 C1

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 550 cd/klm

55664

QT-DE12 R7s max 1 x 160 W - 240V

45°

55665

QT-DE12 R7s max 1 x 160 W - 240V

Weight Kg. 0,90 Volume m3 0,007

90°

60°

IP 40 0°

30°

QT-DE 12 90° - (2x45°)

FINISH 30

0

A4 C1 90°

CODE

LAMP

55754

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd/klm 90°

QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35 W -240V 19°

55755

QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35 W -240V

Weight Kg. 0,75 Volume m3 0,008

IP 40

60°

+ 0°

355°

30°

QR-CBC51 - 35W 38° - (2x19°)

FINISH 00

3

A4 C1

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

55764

90°

19°

55765

HIT-CRI PAR16 GX10 35 W - 240V

Weight Kg. 0,95 Volume m3 0,008

90°

I: 4000 cd/klm

HIT-CRI PAR16 GX10 35 W - 240V

IP 40

60°

+ 0°

30°

HI-PAR 16 - 35W 38° - (2x19°)

355°

FINISH A4 0 60

C1

CODE

LAMP

55694

x2

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd/klm 90°

QR-CBC51 GU5,3 max 2 x 35 W - 12V 19°

55695

x2

QR-CBC51 GU5,3 max 2 x 35 W - 12V

Weight Kg. 1,25 Volume m3 0,009

60°

IP 40 0°

30°

QR-CBC51 - 35W 38° - (2x19°)

FINISH A4

0 60

C1

ELECTRIFICATION

I: 550 cd/klm

55684

CODE

LAMP

HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V

45°

55685

HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V

Weight Kg. 1,50 Volume m3 0,009

90°

60°

IP 40 0°

30°

HIT-DE-CE Rx7s70W 90° - (2x45°)

Carter di chiusura / Outer casing cover / Cárter de cierre / Carter de fermeture / Abdeckung

A4

CODE

DIMENSIONS

55184

L 150 mm

WEIGHT VOLUME 0,30

0,002

55185

L 150 mm

0,30

0,002

55114

L 300 mm

0,40

0,002

55115

L 300 mm

0,40

0,002

55104

L 600 mm

0,50

0,002

55105

L 600 mm

0,50

0,002

A4

CODE

DIMENSIONS

55094

L 900 mm

WEIGHT VOLUME 0,85

0,004

55095

L 900 mm

0,85

0,004

55084

L 1200 mm

0,95

0,004

55085

L 1200 mm

0,95

0,004

55074

L 1500 mm

1,05

0,004

55075

L 1500 mm

1,05

0,004

0

0-

50

0-

0

60

00

-

0 15

12

C1

0 -9

30

A4

1

C1 A4 C1

164

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 164

C1 A4 C1 A4 C1

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:06


Profil C

100

Componenti / Components / Componentes / Composants / Bauteile

A4 80

B5* A4 B5*

0

14

max 2000

A4 B5*

max 2000

A4 B5* A4 B5*

max 2000

A4

100

B5*

A4 20

0

20

0

C1

CODE

Q.TY

55140

1 pcs

CODE

Q.TY

55174

2 pcs

55175

2 pcs

55784

2 pcs

(solo per incasso totale) (only total recessed)

55785

2 pcs

(solo per incasso totale) (only total recessed)

CODE

Q.TY

55670

2 pcs

CODE

Q.TY

55164

1 pcs

55165

1 pcs

CODE

DIMENSIONS

55464

3 x 0,75 mm2

55465

3 x 0,75 mm2

55194

3 x 1,5 mm2

55195

3 x 1,5 mm2

CODE

DIMENSIONS

55154

5 x 1,5 mm2

55155

5 x 1,5 mm2

CODE

Q.TY

55034

1 pcs

55035

1 pcs

CODE

DIMENSIONS

55740

L 400 mm

55720

L 900 mm SX

55730

L 900 mm DX

55710

L 1500 mm

55770

L 1500 mm

55700

L 3000 mm

0

00

00

0-

3 0-

0

15

90

4

Spina di alimentazione (solo per plafone e incasso). Power supply kit (only for ceiling version). Clavija de alimentación (sólo para plafón y empotrado). Fiche d’alimentation (seulement pour plafond et encastrement). Einspeisung (nur für Deckenlicht). Coppia tappi di chiusura. Pair of closure plugs. Par de tapones de cierre. Une paire de bouchons de fermeture. Endkappen.

Giunto per profilo e modulo strutturale. Section and structural module joint. Junta para perfil y módulo estructural. Joint pour profil et module structurel. Zwei Längsverbinder. Kit cavo di sospensione. Suspension cable kit. Kit cable de suspensión. Kit câble de suspension. Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung.

max 500 W PER LINEA / EACH LINE

Kit alimentazione con cavo di sospensione. Power supply kit with suspension cable. Kit alimentación con cable de suspensión. Kit alimentation avec câble de suspension. Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 0,75mm² - 3 x 1,5 mm².

max 1000 W PER LINEA / EACH LINE

max 1000 W PER LINEA / EACH LINE

Kit alimentazione con cavo di sospensione. Power supply kit with suspension cable. Kit alimentación con cable de suspensión. Kit alimentation avec câble de suspension. Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 0,75mm² - 3 x 1,5 mm².

Angolare a 90°. 90° corner piece. Angular a 90°. Angle à 90°. 90° Bogen.

Cablaggio linea continua a 5 poli e a 3 poli (solo 55770). 3 pole continuous line wiring (only 55770) and 5 pole version. Cableado línea continua de 5 polos y de 3 polos (sólo 55770). Câblage ligne continue à 5 pôles et à 3 pôles (seulement 55770). Verkabelung durchgehende 3-Pole-Leitung (nur 55770) und mit 5 Pole.

* Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Todos los componentes con acabado B5 se combinan con el acabado C1 de los perfiles. * Tous les composants avec finition B5 sont combinés à la finition C1 des profils. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 165

PROFIL Traddel

165

25/06/10 16:06


Profil C ESEMPIO DI COMBINAZIONE / Combination examples / Ejemplo de combinación / Exemple de combinaison / Kombinationsbeispiele

55140

55664/5

55124/5

55710 55004/5 55084/5 55784/5

55220

55970

55154/5

55164/5 55174/5 55014/5

55164/5 55164/5 55220 55014/5 55670 55670

55220

55960

55034/5

55740 55920

166

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 166

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:06


Profil C SPECIFICHE DI MONTAGGIO / Assembly specifications

Solo incasso totale Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fissaggio funi di sostegno su controsoffitto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto.

min 130 130mm mm/ /max max500 500mm mm min

1 min 220 220 mm min

6

Total recessing Insert the section in the modules and carry out the connection between the power supplies.

Only total recessing Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fixing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling.

82 mm mm

Solo incasso totale Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere il fi ssaggio con i sostegni in dotazione.

2

Incasso totale Inserire il profilo nei moduli ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni.

7

Plafone Fissare il profilo al soffitto ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni. Ceiling Fix the section to the ceiling and carry out the connection between the power supplies.

Only total recessing After making the opening in the suspended ceiling, use the supports supplied for any anchorage point installation.

95 mm mm

Solo incasso totale Unire i moduli strutturali e inserirli nel controsoffitto.

3

8

Only total recessing Join the structural modules and insert them in the suspended ceiling.

Solo incasso totale Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura. mm 15 mm

12,5mm mm 12,5

4

DIMA DIMA

5

05_Profil_134_183.indd 167

Suspension Hook the section to the suspension cables, connect the power supply and the power supplies.

9

Inserire le elettrificazioni non fluorescenti o eventuali tamponamenti nel profilo. Insert the non-fluorescent power supplies or any stopping in the section.

Only total recessing Connect and adjust the support cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12 5.use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting. Inserire le elettrificazioni fluorescenti nel profilo prima dell’inserimento nel modulo strutturale (incasso totale), o della giunzione tra profili. Insert the fluorescent power supplies in the profile before inserting in the structural module (total recessing) or inserting the joints between profiles.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Sospensione Agganciare il profilo ai cavi di sospensione, collegare l’alimentazione e le elettrificazioni.

10

Per l’installazione oltre i 3 metri connettere i profili tra loro con gli appositi giunti e collegare le elettrificazioni. For installations of over three metres connect the sections to each other with the special joints and connect the power supplies.

PROFIL Traddel

167

25/06/10 16:06


Profil H Profil H è un sistema modulare in estrusione di alluminio per illuminazione a sospensione applicabile in molteplici situazioni ambientali, grazie all’ampia gamma di sorgenti con il quale può essere completato. Oltre alle sorgenti fluorescenti elettroniche standard, dimmerabili DALI a luce indiretta o doppia, esistono diversi moduli elettrificati per lampade alogene o a scarica dedicate alla luce d’accento. Profil H is an extruded aluminium system for suspension lighting that can be used in many different environments thanks to the wide number of sources it can be completed with. In addition to the electronic fluorescent sources with direct or direct/indirect light and DALI dimmable versions there are many electrified modules for halogen or discharge bulbs for accent lighting. Profil H es un sistema modular en extrusión de aluminio para iluminación colgante aplicable en múltiples situaciones ambientales, gracias a la amplia gama de fuentes con la que se puede completar. Además de las fuentes fluorescentes electrónicas estándares, con intensidad regulable DALI de luz indirecta o doble, existen diferentes módulos electrificados para lámparas halógenas o de descarga dedicadas a la luz de acento. Profil H est un système modulaire en extrudé d’aluminium pour éclairage à suspension applicable dans de nombreuses situations ambiantes, grâce à la vaste gamme de sources qui le complète. Outre les sources fluorescentes électroniques standard, dimmables DALI à lumière indirecte ou double, il existe divers modules électrifiés pour lampes halogènes ou à décharge dédiées à la lumière d’accent. Profil H ist ein stranggepresstes Alu-Profil und durch seine Vielzahl von Lichtquellen universell einsetzbar und neben den Leuchten für T5 Lampen ( direkt/Indirekt/EVG/DALI EVG ) mit Module für Halogen- oder Entladungslampen, als Akzentlicht, bestückbar.

168

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 168

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:06


Connessione rapida. Easy connection. Conexión veloz. Connexion rapide. Schnellanschluss. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multipower. MULTI POWER

Cablaggio passante. Through wiring. Cableado pasante. Câblage passant. Durchgehende Verkabelung.

Modularità 360°. Fully modular. Modularidad 360°. Modularité 360°. 360° Modulbauweise.

DALI dimmerabile. DALI dimmable. DALI con intensidad regulable. DALI dimmable. DALI dimmbar. Emergenza a richiesta 1h 6% min. Emergency lighting version upon request 1h 6% min. Emergencia bajo pedido 1h 6% min. Dispositif de secours sur demande 1h 6% min. Notbeleuchtung auf Anfrage 1h 6% min. Elementi completi. Complete elements. Elementos completos. Elements complete. Komplette Elemente. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 169

PROFIL Traddel

169

25/06/10 16:06


NEW

Profil H Sospensione biemissione a singola o doppia accensione (56095), con diffusore in policarbonato opale antiriflesso nella parte inferiore e policarbonato trasparente nella parte superiore. Suspension version with up/down emission source, single or double switch (56095) and diffuser in opal polycarbonate at the bottom and transparent polycarbonate at the top. Suspensión de doble emisión con encendido individual o doble (56095), con difusor de policarbonato ópalo antirreflectante en la parte inferior y policarbonato transparente en la superior. Suspension bi-émission à simple ou double allumage (56095), avec diffuseur en polycarbonate opale anti-réfléchissant sur la partie inférieure et polycarbonate transparent sur la partie supérieure. Pendelleuchte direkt/indirekt strahlend, untere Abdeckung Polykarbonat mattiert, obere Abdeckung Polykarbonat transparent.

FINISH C1

100 max 2000

C1 C1

830

-2 500

0-1

120

CODE

DIMENSION

ELECTRIFICATION

56075

L 1200

T16 G5 2 x 28/54 W -240V

55585

L 1500

T16 G5 2 x 35/49 W -240V

56095

L 2830

T16 G5 2 x 35/49 W + 2 x 28/54 W - 240V

Weight Kg. 5,65/6,95/13,70 Volume m3 0,027/0,053

MULTI POWER

IP 40

Sospensione biemissione a singola o doppia accensione (56085), con diffusore dark-light nella parte inferiore e policarbonato trasparente nella parte superiore. Suspension version with up/down emission source, single or double switch (56085) with dark-light diffuser at the bottom and transparent polycarbonate at the top. Suspensión de doble emisión con encendido individual o doble (56085), con difusor dark-light en la parte inferior y policarbonato transparente en la superior. Suspension bi-émission à simple ou double allumage (56085), avec diffuseur dark-light sur la partie inférieure et polycarbonate transparent sur la partie supérieure. Pendelleuchte direkt/indirekt strahlend, mit Darklight Raster, obere Abdeckung Polykarbonat transparent.

FINISH C1

100 max 2000

C1

170

C1 0

50

0-1

120

00 0-3

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 170

CODE

DIMENSION

55595

L 1200

T16 G5 2 x

56065

L 1500

T16 G5 2 x 35/49 W -240V

56085

L 3000

T16 G5 2 x 35/49 W + 2 x 28/54 W - 240V

Weight Kg. 5,95/7,35/14,10 Volume m3 0,027/0,053

ELECTRIFICATION /54 W -240V

MULTI POWER

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:06


Profil H NEW Apparecchio a sospensione biemissione di forma quadrata con diffusore in policarbonato opale antiriflesso. Up/down suspension lighting fixtures. Equipos colgantes de doble emisión. Appareils à suspension bi-émission. Zweiflammige Hängeleuchten.

CODE C1

60295

x4

ELECTRIFICATION x2

T16 4 x 24 W (down) + 2G11 x 55 W - 240V (up) IP 40

100

max 2000

Weight Kg. 8,60 Volume m3 0,05

LAMP

0

620

62

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 171

PROFIL Traddel

171

25/06/10 16:06


Profil H DIFFUSORI SUPERIORI Diffusori in policarbonato trasparente.

UPPER DIFFUSERS Transparent polycarbonate diffusers.

DIFUSORES SUPERIORES Difusores de policarbonato transparente.

DIFFUSEURS SUPERIEURS Diffuseurs en polycarbonate transparent.

OBERE DIFFUSOREN Abdeckungen aus transparentem Polykarbonat.

ELETTRIFICAZIONI SUPERIORI Moduli elettrificati fl uorescenti elettronici standard o dimmerabili DALI.

UPPER POWER Supplies Electronic electrified or DALI dimmable modules.

ELECTRIFICACIONES SUPERIORES Módulos electrificados fluorescentes electrónicos estándares o con intensidad regulable DALI.

ELECTRIFICATIONS SUPERIEURES Modules électrifiés fluorescents et électroniques standard ou dimmables DALI.

OBERE ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG EVG oder DALI EVG, komplett mit 5poliger Durchgangsverdrahtung.

PROFILO Profilo in alluminio estruso in finitura anodizzata o bianca RAL9010, da completare con relative sospensioni.

SECTION Section made of extruded aluminium with anodised or RAL9010 finish, to be completed with relative suspensions.

PERFIL Perfil de aluminio extruido con acabado anodizado o blanco RAL9010, que se completará con las correspondientes suspensiones.

PROFIL Profil en aluminium extrudé en finition anodisée ou blanc RAL9010, à compléter avec les suspensions relatives.

PROFIL Profil stranggepresstes Aluminiumprofil eloxiert oder RAL 9010 lackiert.

ELETTRIFICAZIONI INFERIORI Moduli elettrificazione fluorescenti elettronici, dimmerabili DALI oppure alogeni per luce d’accento completi di cablaggio passante a tre accensioni.

ELECTRIFICACIONES INFERIORES Módulos electrificados fluorescentes electrónicos, con intensidad regulable DALI o halógenos para luz de acento con cableado pasante con tres encendidos.

UNTERE ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG Untere Elektrische Ausführung EVG oder DALI EVG komplett mit 5poliger Durchgangsverdrahtung, Akzentlicht mittels Halogeneinsatz.

LOWER DIFFUSERS Power supplies Power supply modules for electronic fluorescent, DALI dimmable or halogen bulbs for accent lights complete with through wiring with three switchon points.

ELECTRIFICATIONS INFERIEURES Diffuseurs en polycarbonate opale anti-reflet pour lumière diffuse, ou bine optiques confort light en aluminium lamellaire très pur.

DIFFUSORI INFERIORI Diffusori in policarbonato opale antiriflesso per luce diffusa, oppure ottiche comfort light in alluminio lamellare purissimo.

DIFUSORES INFERIORES Difusores de policarbonato ópalo antirreflectante para luz difusa u ópticas confort light de aluminio laminar purísimo.

LOWER DIFFUSERS Non-reflective opal polycarbonate diffusers for diffused light or comfort light optics made with very pure leaf aluminium.

172

G5 T16

en aluminium lamellaire très pur. UNTERE ABDECKUNG Abdeckung aus mattiertem Polykarbonat oder Raster aus Reinstaluminium.

DIFFUSEURS INFERIEURS Diffuseurs en polycarbonate opale anti-reflet pour lumière diffuse, ou bine optiques confort light

m m 1200 55930

mm 1200 55980

CARTER DI CHIUSURA INFERIORI Carter di chiusura del profilo per zone non impegnate da elettrificazioni o diffusori.

LOWER CASING Section casing for areas not occupied by power supply or diffusers.

CÁRTER DE CIERRE INFERIORES Cárter de cierre del perfil para zonas no empleadas para electrificaciones o difusores.

CARTER DE FERMETURE INFERIEUR Carter de fermeture du profil pour zones ne comprenant pas d’électrifications ou de diffuseurs.

BLINDABDECKUNG Blindabdeckung des Profils für Bereiche, die nicht von Elektrifikationen oder Diffusoren besetzt sind.

COMPONENTI pag. 177

COMPONENTS page 177

COMPONENTES Pág. 177

COMPOSANTS p. 177

BAUTEILE page 177

N.B: Per versione in emergenza unire al Profil H uno o più moduli Profil C con relativa elettrificazione.

N.B.: For emergency versions, combine one or more Profil C modules with the relative power supply to Profil H.

NOTA: para versión en emergencia unir a Profil H uno o más módulos Profil C con relativa electrificación.

N.B: Pour la version de secours, unir au Profil H un ou plusieurs modules Profil C avec électrification relative.

Hinweis: Alle Profile sind auch mit Notlichtelemente ausrüstbar.

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 172

mm 1200 55400 1x28W 55410 1x54W

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:06


Profil H

mm 3000 55940

mm 1500 55950

mm 1500 55440 1x28W 55450 1x54W 55520 1x54W G5 T16

mm 3000 55054 55055

mm 1500 55064 55065

mm 1500 55420 1x35W 55430 1x80W 55510 1x80W

mm 600 55694 55695

mm 300 55754 55755

mm 300 55764 55765

GU5,3 max 2x35W

QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W

HI-CRI PAR16 GX 10 35W

G5 T16

m m 1500 55920

mm 150 55184 55185

mm 300 55114 55115

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 173

m m 3000 55900

mm 1500 55960

mm 600 55104 55105

m m 900 55094 55095

m m 1200 55084 55085

mm 1500 55074 55075

PROFIL Traddel

173

25/06/10 16:06


05_Profil_134_183.indd 174

25/06/10 16:06


Profil H

Profili / Sections / Perfiles / Profil / Profil

A4 C1 0

00

00

-3

A4

15

100

C1

CODE

DIMENSION

WEIGHT

VOLUME

55064

L 1500 mm

Kg 3,25

m3 0,027

55065

L 1500 mm

Kg 3,25

m3 0,027

55054

L 3000 mm

Kg 6,40

m3 0,053

55055

L 3000 mm

Kg 6,40

m3 0,053

80

Elettrificazioni superiori / Upper power supplies / Electrificaciones superiores / Electrifications superieures / Obere elektrische Ausführung

00

15

SWITCH DIM

CODE

DIMENSION

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME

55440

L 1500 mm

T16 G5 1 x 28 W - 240V - 50/60 Hz

Kg 1,25

m3 0,010

55450

L 1500 mm

T16 G5 1 x 54 W - 240V - 50/60 Hz

Kg 1,25

m3 0,010

55520

L 1500 mm

T16 G5 1 x 54 W - 240V - 50/60 Hz

Kg 1,75

m3 0,010

Diffusori superiori / Upper diffusers / Difusores superiores / Diffuseurs superieurs / Obere Abdeckung CODE

DIMENSION

WEIGHT

VOLUME

55950

L 1500 mm

Kg 0,40

m3 0,004

55940

L 3000 mm

Kg 0,70

m3 0,013

30° 215

60°

00

00

0 -3

45°

IP 40

15

90°

I: 215 cd/klm T16 G5 90° (2x45°)

Elettrificazioni inferiori 1200 / Lower power supplies 1200 / Electrificaciones inferiores 1200 / Electrifications inferieures 1200 / Untere Elektrische Ausführung 1200 CODE

DIMENSION

ELECTRIFICATION

55400

L 1200 mm

T16 G5 1 x 28 W - 240V - 50/60 Hz

WEIGHT VOLUME Kg 1,65

m3 0,010

55410

L 1200 mm

T16 G5 1 x 54 W - 240V - 50/60 Hz

Kg 1,65

m3 0,010

00

12

Diffusori inferiori 1200 / Lower diffusers 1200 / Difusores inferiores 1200 / Diffuseurs inferieurs 1200 / Untere Abdeckung 1200

IP 40

CODE

DIMENSION

DESCRIPTION

WEIGHT VOLUME

55930

L 1200 mm

- photo 1 -

Kg 0,35

m3 0,004

55980

L 1200 mm

- photo 2 -

Kg 0,35

m3 0,010

00

12

1

I: 150 cd/klm

2

I: 320 cd/klm

90°

90°

58°

45° 60°

Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Difusor de policarbonato ópalo. Diffuseur en polycarbonate opale. Abdeckung aus mattiertem Polykarbonat.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 175

30°

T16 G5 116° - (2x58°)

60°

Diffusore comfort. Comfort diffusers. Difusor confort. Diffuseur comfort. Raster aus Reinstaluminium.

30°

T16 G5 90° - (2x45°)

PROFIL Traddel

175

25/06/10 16:07


Profil H Elettrificazioni inferiori 1500 / Lower power supplies 1500 / Electrificaciones inferiores 1500 / Electrifications inferieures 1500 / Untere elektrische Ausführung 1500

00

CODE

DIMENSION

ELECTRIFICATION

55420

L 1500 mm

T16 G5 1 x 35 W - 240V - 50/60 Hz

WEIGHT VOLUME Kg 1,65

m3 0,010

55430

L 1500 mm

T16 G5 1 x 80 W - 240V - 50/60 Hz

Kg 1,70

m3 0,010

55510

L 1500 mm

T16 G5 1 x 80 W - 240V - 50/60 Hz

Kg 1,80

m3 0,010

15

SWITCH DIM

Diffusori inferiori 1500 e 3000 / Lower diffusers 1500 and 3000 / Difusores inferiores 1500 y 3000 / Diffuseurs inferieurs 1500 e 3000 / Untere Abdeckung 1500 - 3000

IP 40 00

0

-3

00

15

IP 40

CODE

DIMENSION

DESCRIPTION

55920

L 1500 mm

- photo 1 -

WEIGHT VOLUME Kg 0,40

m3 0,004

55960

L 1500 mm

- photo 2 -

Kg 0,60

m3 0,010

55900

L 3000 mm

- photo 1 -

Kg 0,70

m3 0,013

00

15

Moduli Elettrificati / Electrified modules / Módulos electrificados / Modules Electrifiés / Einbauelemente CODE 30

0

A4 C1 90°

LAMP

55754

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd/klm 90°

QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35 W - 12V 19°

55755

QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35 W - 12V

Weight Kg. 0,75 Volume m3 0,008

IP 40

60°

+ 0°

355°

30°

QR-CBC51 - 35W 38° - (2x19°)

CODE 0

30

A4 C1

LAMP

ELECTRIFICATION

55764

90°

19°

55765

HI-CRI PAR16 GX10 35 W - 240V

Weight Kg. 0,95 Volume m3 0,008

90°

I: 4000 cd/klm

HI-CRI PAR16 GX10 35 W - 240V

IP 40

60°

+ 0°

355°

30°

HI-PAR 16 - 35W 38° - (2x19°)

CODE A4

LAMP

55694

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd/klm

19°

0

60

C1

90°

QR-CBC51 GU5,3 max 2 x 35 W - 12V

55695

QR-CBC51 GU5,3 max 2 x 35 W - 12V

Weight Kg. 1,25 Volume m3 0,009

IP 40

60°

+ 0°

30°

QR-CBC51 - 35W 38° - (2x19°)

Carter di chiusura inferiore / Lower casing / Cárter de cierre inferior / Carter de fermeture inférieur / Untere Blindabdeckung

00

0

20

00

0-

0-

-1

A4

5 -1

C1

9 0-

60

30

A4

15

C1 A4 C1

176

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 176

CODE

DIMENSIONS

55184

L 150 mm

WEIGHT VOLUME 0,30

0,002

55185

L 150 mm

0,30

0,002

55114

L 300 mm

0,40

0,002

55115

L 300 mm

0,40

0,002

55104

L 600 mm

0,50

0,002

55105

L 600 mm

0,50

0,002

A4 C1 A4 C1 A4 C1

CODE

DIMENSIONS

55094

L 900 mm

WEIGHT VOLUME 0,85

0,004

55095

L 900 mm

0,85

0,004

55084

L 1200 mm

0,95

0,004

55085

L 1200 mm

0,95

0,004

55074

L 1500 mm

1,05

0,004

55075

L 1500 mm

1,05

0,004

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:07


Profil H

100

Componenti / Components / Componentes / Composants / Bauteile

A4 80

B5*

0

14

max 2000

A4 B5*

max 2000

A4 B5* A4 B5*

max 2000

A4 B5*

00

0

50

00

-1

0 -3

9 0-

40

Coppia tappi di chiusura. Pair of closure plugs. Par de tapones de cierre. Une paire de bouchons de fermeture. Endkappen.

CODE

Q.TY

55174

2 pcs

55175

2 pcs

CODE

Q.TY

55290

2 pcs

CODE

Q.TY

55164

1 pcs

55165

1 pcs

CODE

DIMENSIONS

55464

3 x 0,75 mm

2

55465

3 x 0,75 mm2

55194

3 x 1,5 mm2

55195

3 x 1,5 mm2

Coppia di giunti per profilo. Pair of section joints. Par de juntas para perfil. Paire de joints pour profil. Zwei Längsverbinder.

Kit cavo di sospensione. Suspension cable kit. Kit cable de suspensión. Kit câble de suspension. Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung.

CODE

DIMENSIONS

55154

5 x 1,5 mm2

55155

5 x 1,5 mm2

CODE

DIMENSIONS

55740

L 400 mm

55720

L 900 mm SX

55730

L 900 mm DX

55710

L 1500 mm

55770

L 1500 mm

55700

L 3000 mm

max 500 W PER LINEA / EACH LINE

Kit alimentazione con cavo di sospensione. Power supply kit with suspension cable. Kit alimentación con cable de suspensión. Kit alimentation avec câble de suspension. Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 0,75 mm² - 3 x 1,5 mm².

max 1000 W PER LINEA / EACH LINE

max 1000 W PER LINEA / EACH LINE

Kit alimentazione con cavo di sospensione. Power supply kit with suspension cable. Kit alimentación con cable de suspensión. Kit alimentation avec câble de suspension. Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 0,75 mm² - 3 x 1,5 mm².

Cablaggio linea continua a 5 poli e a 3 poli (solo 55770). 3 pole continuous line wiring (only 55770) and 5 pole version. Cableado línea continua de 5 polos y de 3 polos (sólo 55770). Câblage ligne continue à 5 pôles et à 3 pôles (seulement 55770). Verkabelung durchgehende 3-Pole-Leitung (nur 55770) und mit 5 Pole.

* Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Todos los componentes con acabado B5 se combinan con el acabado C1 de los perfiles. * Tous les composants avec finition B5 sont combinés à la finition C1 des profils. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 177

PROFIL Traddel

177

25/06/10 16:07


Seriel H Profi ESEMPIO DI COMBINAZIONE / Combination examples / Ejemplo de combinación / Exemple de combinaison / Kombinationsbeispiele

55940

55440

55154/5 55054/5

55694/5

554405

55730

55094/5

55720

55164/5

55094/5

55174/5

55694/5

178

Traddel PROFIL

05_Profil_134_183.indd 178

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

25/06/10 16:07


Profi Serie lH SPECIFICHE DI MONTAGGIO / Assembly specifications

Inserire le elettrificazioni fluorescenti superiori e inferiori nel profilo.

1

4

Insert the upper and lower fl uorescent power supplies in the section.

2

Agganciare il profilo ai cavi di sostegno e collegare l’alimentazione e le elettrificazioni.

B

A

3

For installations of over three metres connect the sections to each other with the special joints and connect the power supplies.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 179

Connect the upper power supplies (A) and any DALI signal (B)

5

Hook the section to the support cables, connect the power supply and the power supplies.

Per l’installazione oltre i 3 metri connettere i profili tra loro con gli appositi giunti e collegare le elettrificazioni.

Collegare le elettrificazioni superiori (A) ed eventuale segnale Dali (B).

Inserire le elettrificazioni non fluorescenti o eventuali tamponamenti nel profilo. Insert the non-fluorescent power supplies or any stopping in the section.

6

ATTENZIONE: non installare i moduli elettrificati 55694/55695 sotto un alimentatore per lampade fluorescenti. Procedere in alternativa seguendo l’esempio di combinazione. WARNING: Do not install electrified modules 55694/55695 beneath a power supply for fluorescent lights. Alternatively follow the example.

PROFIL Traddel

179

25/06/10 16:07


Linear Profilo lineare da parete per lampade fluorescenti T16 anche con emergenza. Corpo in alluminio anodizzato, satinato e diffusori in metacrilato rigato (PMMA). Trasformatore elettronico 230/240V incluso. Wall linear profile for T16 fluorescent lamp with emergency pilot light. Satin finish anodized aluminium body, striped methacrylate shades (PMMA). 230/240V electronic transformer included. Perfil lineal de pared para lámparas fluorescentes T16, también con emergencia. Cuerpo de aluminio anodizado, satinado y difusores de metacrilato estriado (PMMA). Transformador electrónico 230/240V incluido. Profil linéaire pour murs, pour lampes fluorescentes T16 même de secours. Corps en aluminium anodisé, satiné et diffuseurs en méthacrylate rayé (PMMA). Transformateur électronique 230/240V inclu. Lineares Wandprofil für Leuchtstofflampe T16 auch mit Notleuchte. Lampenkörper aus eloxiertem Aluminium mit seidenmatter Oberfläche und Diffusoren aus gerilltem Metacrylat (PMMA). Einschließlich elektronischem 230/240 V Transformator.

05_Profil_134_183.indd 180

25/06/10 16:07


Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Emergenza 1h 5% min. Emergency lighting version 1h 5% min. Emergencia 1h 5% min. Dispositif de secours 1h 5% min. Notbeleuchtung 1h 5% min. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

PROFIL Traddel

05_Profil_134_183.indd 181

181

25/06/10 16:07


05_Profil_134_183.indd 182

25/06/10 16:07


Linear

FINISH C1 6

LAMP

4740

ELECTRIFICATION x2

I: 90 cd/klm

30° 60°

T16 G5 2 x 24 W - 240V

Weight Kg. 2,3 Volume m3 0,006

70

58

CODE

IP 40

65° 65°

90°

85 60° m 1,5 E= 68 lux

30°

T16 G5 2x24W 110° - (65°+ 45°)

FINISH C1

CODE

LAMP

4741

ELECTRIFICATION x2

70

6

FINISH

85

C1

CODE

IP 40

LAMP

4746

C1

CODE

86

70

FINISH C1 85

LAMP

ELECTRIFICATION x2

C1

LAMP

86

70

FINISH

85

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

05_Profil_134_183.indd 183

C1

4748

Weight Kg. 6,5 Volume m3 0,015

60°

65° 65°

90°

ELECTRIFICATION x2

60°

T16 G5 2 x 54 W - 240V

m 1,5 E= 178 lux

30°

T16 G5 2x54W 110° - (65°+ 45°)

IP 40

LAMP

4743

CODE

30°

T16 G5 2 x 54 W - 240V

ELECTRIFICATION x2

I: 90 cd/klm

IP 40

LAMP

30° 60°

T16 G5 2 x 80 W - 240V

Weight Kg. 5,3 Volume m3 0,015 14

30°

I: 90 cd/klm

IP 40

4747

CODE

m 1,5 E= 124 lux

T16 G5 2x39W 110° - (65°+ 45°)

Weight Kg. 5,4 Volume m3 0,012

FINISH

90°

IP 40

4742

CODE

65° 65°

60°

T16 G5 2 x 39 W - 240V

Weight Kg. 4,3 Volume m3 0,012 11

60°

ELECTRIFICATION x2

Weight Kg. 4,2 Volume m3 0,009

FINISH

30°

T16 G5 2 x 39 W - 240V

Weight Kg. 3,3 Volume m3 0,009

88

I: 90 cd/klm

65° 65°

90°

ELECTRIFICATION x2

60°

T16 G5 2 x 80 W - 240V

m 1,5 E= ,246 lux

30°

T16 G5 2x80W 110° - (65°+ 45°)

IP 40

PROFIL Traddel

183

25/06/10 16:07


PROJECTOR

Emfrid Edwin

Radio

Look

Led

188

189

193

194

195

196

197

203

205

205

207-208

213

215

215

Led

Led

Led

203

Signal

Led

Led

212

Led

212

217

Less

219

Track

220

06_Projector_184_227.indd 184

21/06/10 13:48


PROJECTOR 06_Projector_184_227.indd 185

21/06/10 13:48


Emfrid Edwin Serie di proiettori orientabili da binario con adattatori euro standard. Disponibili nelle versioni monolente, a tecnologia multi chip per illuminazione diffusa o con ottiche separate per ottenere luce d’accento. Sorgenti a 8, 9 o 12 led a 2W a tonalità calda naturale o fredda per qualsiasi applicazione illuminotecnica. Series of adjustable track-mounted spotlights with Euro standard adapters for a wide range of lighting applications thanks to single lens versions, multi-chip technology for diffused lighting or with separate optics for accent lighting, with 8, 9 or 12 2-W LED sources in tones ranging from warm, through natural to cold. Serie de proyectores orientables mediante carril con adaptadores euro estándares que se pueden combinar con cualquier aplicación de luminotecnia gracias a las diferentes propuestas con versiones monolente, de tecnología multichip para iluminación difusa o con ópticas separadas para un efecto de acento, con fuentes de 8, 9 o 12 LEDs a 2W, y con tonalidades que abarcan el caliente, natural o fría. Une série de projecteurs orientables sur rail avec adaptateurs euro standard qui se marient parfaitement à toute application d’éclairage grâce à la variété proposée avec des versions mono lentille, à technologie multi chip pour éclairage diffus ou avec optiques séparées pour un effet d’accent, avec sources à 8, 9 ou 12 leds à 2W, et avec une tonalité qui va de chaude, naturelle ou froide. Serie mit schwenkbaren Strahlern auf Schiene mit Adapter nach Eurostandard, die sich für alle beleuchtungstechnischen

Anforderungen

ei-

gnen. Erhältlich in zahlreichen Versionen mit einfacher Linse, Multi-Chip-Technologie für diffuses Licht oder getrennter Optik für eine Akzentbeleuchtung. Geeignet für Leuchtmittel mit 8, 9 oder 12 LED mit 2 W in Farbtönen von warm über natürlich bis kalt.

186

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 186

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:48


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie. Adattatore Eurostandard trifase. Eurostandard three-phase adapter. Adaptador Eurostandard trifase. Adaptateur eurostandard triphase. Drei-phasen Adapter Eurostandard. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 187

PROJECTOR Traddel

187

21/06/10 13:48


NEW

Emfrid Led Proiettore orientabile da binario con ottica monolente e tecnologia multi chip per illuminazione diffusa. Alimentatore incluso. Adjustable track-mounted spotlight with single-lens optics and multi-chip technology for diffused lighting Power supply unit included. Proyector orientable desde el carril con óptica monolente y tecnología multi chip para iluminación difusa. Alimentador incluido. Projecteur orientable pour rail avec optique monolentille et technologie multichip pour éclairage diffusé. Alimentateur inclus. Schwenkbarer Scheinwerfer für Schiene‚ mit einer Linse und Multichiptechnologie für diffuse Beleuchtung. Mit Vorschaltgerät.

I: 700 cd/klm 90°

355° 72

FINISH

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A5

57375...

...W - N - C

...70°- 120°

8 LED x 2 W (16 W)

Weight Kg. 2,2 Volume m3 0,01

IP 40

35° 60°

+

140

30°

8 LED x 2W 70° - ( 2x35°)

7

20

90°

I: 615 cd/klm 90°

355° 79

FINISH

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A5

55605..

...W - N - C

...70°- 120°

12 LED x 2 W (24 W)

Weight Kg. 2,5 Volume m3 0,01

IP 40

60° 60°

+

140

30°

12 LED x 2W 120° - ( 2x60°)

2

23

90°

ORDER CODE COMPOSITION: CODE COLOUR LED OPTICS order code

COLOURS:

57375 +

W Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

W+

70° =

57375W70

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K

188

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 188

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

N Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

C Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K

Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:48


Edwin Led NEW Proiettore orientabile da binario con ottiche dedicate alla luce d’accento. Alimentatore incluso. Adjustable track-mounted spotlight with optics specially designed for accent lighting Power supply unit included. Proyector orientable desde el carril con ópticas dedicadas a la luz de acento. Alimentador incluido. Projecteur orientable pour rail avec optiques dédiées à la lumière d’accent. Alimentateur inclus. Schwenkbarer Scheinwerfer für Schiene mit Linsen für Akzentbeleuchtung. Mit Vorschaltgerät.

I: 4750 cd/klm 90°

5° 60°

355° 68

FINISH

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A5

57385...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

9 LED x 2 W (18 W) 0°

Weight Kg. 2,35 Volume m3 0,01

IP 40

30°

9 LED x 2W 10° - ( 2x5°)

140

+ I: 1220 cd/klm

90°

9

20

15°

90°

60°

355°

FINISH

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A5

57395...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

12 LED x 2 W (24 W)

70

30°

9 LED x 2W 30° - ( 2x15°)

Weight Kg. 2,6 Volume m3 0,01

IP 40

+

140

I: 1840 cd/klm 90°

25°

2

24

60°

90°

30°

12 LED x 2W 50° - ( 2x25°)

ORDER CODE COMPOSITION: CODE COLOUR LED OPTICS order code

COLOURS:

57385 +

W Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

W+

50° =

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

57385W70

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

C Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K

Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 °K

Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K

FINISH

A 32

A

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

N Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

B5

CODE

DIMENSIONS

52545

32 x 100 mm

Base per fissaggio dei proiettori a soffitto, esterna o da incasso su controsoffitto. Base for ceiling-mounted spotlights, ceiling-mounted or recessed for false ceiling.

ø100

Base para fijación de los proyectores de techo, externa o para empotrar en el falso techo. FINISH

B

B5

60

A+B

CODE

DIMENSIONS

52005

60 x 130 mm 105/125

Base pour fixation des projecteurs au plafond, externe ou à encastrement sur faux-plafond. Basis zur Befestigung der Scheinwerfer an der Decke‚ extern oder versenkt in abgehängter Decke.

Ø130

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 189

PROJECTOR Traddel

189

21/06/10 13:48


Radio Radio

Serie di proiettori caratterizzati da una forma essenziale che si integra con forza espressiva e flessibilità di applicazione in ogni progetto di illuminotecnica. È prevista una serie completa di sorgenti orientabili applicabili a binario, parete o soffitto. Essential lines characterise spotlights with a flexibility of use that allows them to adapt to all lighting projects. The complete series of adjustable sources is available for track-, wall- or ceiling-mounted applications. Formas esenciales para proyectores de fuerza expresiva que se combinan con la flexibilidad de aplicación con cada proyecto de luminotecnia. La serie completa de fuentes orientables está disponible para aplicación en carril, pared o techo. Des formes essentielles pour des projecteurs à la force expressive qui s’assortissent parfaitement, de part leur souplesse d’application, avec tout projet d’éclairage. La série dotée de sources orientables est disponible pour une application sur rail, mur ou plafond. Essentielle Formen für die ausdrucksstarken Strahlen, die sich aufgrund ihrer hohen Flexibilität für beleuchtungstechnische Projekte aller Art eignen. Die komplette Serie mit schwenkbaren Strahlern ist sowohl zur Montage auf Schienen als auch zur Wand- oder Deckenmontage erhältlich.

190

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 190

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:48


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.

A7 A7

Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Adattatore Eurostandard trifase. Eurostandard three-phase adapter. Adaptador Eurostandard trifase. Adaptateur eurostandard triphase. Drei-phasen Adapter Eurostandard. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Accessori antiabbagliamento. Anti-glare accessories. Accesorios antideslumbramiento. Accessoires anti-éblouissement. Blendschutzzubehör. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. DALI dimmerabile a richiesta. DALI dimmable version upon request. DALI con intensidad regulable bajo pedido. DALI dimmable sur demande. DALI dimmbar auf Anfrage. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 191

PROJECTOR Traddel

191

21/06/10 13:48


192

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 192

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:48


Radio Led Proiettore con sorgenti a led per applicazione su binario elettrificato. LED spotlight for electrified track. Proyector con focos de LED para aplicar en carril electrificado. Projecteur avec sources à LED pour l’application sur rail électrifié. Scheinwerfer mit LED-Leuchtmitteln zur Montage auf Stromschiene. UPON REQUEST:

CODE EXAMPLE 58024B 355°

FINISH

53

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A47

58024...

...W - N - C ...10°- 30°- 50°- 70°

B57

58025...

90°

9 LED x 2W (18 W) 25°

...W - N - C ...10°- 30°- 50°- 70°

9 LED x 2W (18 W)

Weight Kg. 1,24 Volume m3 0,008

153

I: 1840 cd/klm

60°

+

0

25

30°

9 LED x 2W 50° - (2x25°)

90°

Proiettore con sorgenti a led per applicazione a parete o soffitto. Wall or ceiling LED spotlight. Proyector con focos de LED para aplicar en la pared o techo. Projecteur avec sources à LED pour l’application au mur ou au plafond. Scheinwerfer mit LED-Leuchtmittel zur Wand- und Deckenmontage.

355°

FINISH

11

0

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A47

58064...

...W - N - C ...10°- 30°- 50°- 70°

9 LED x 2W (18 W)

B57

58065...

...W - N - C ...10°- 30°- 50°- 70°

9 LED x 2W (18 W)

90°

25°

Weight Kg. 1,78 Volume m3 0,008

187

I: 1840 cd/klm

60°

+

0 25

30°

9 LED x 2W 50° - (2x25°)

90°

ORDER CODE COMPOSITION: CODE COLOUR LED OPTICS order code

COLOURS:

58064 +

W Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

W+

50° =

58064W50

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 193

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

N Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

C Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K

Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 °K

PROJECTOR Traddel

193

21/06/10 13:49


Radio Proiettori per binario con sorgente a scarica o alogena singola o doppia per luce d’accento. Track-mounted spotlight with single or double gas discharge or halogen source for accent lighting. Proyectores para carril con foco de descarga o halógeno individual o doble para luz de acento. Projecteurs pour rail avec source à décharge ou halogène simple ou double pour lumière d’accent. UPON REQUEST: Scheinwerfer für Schiene‚ geeignet für einzelne oder doppelte Gasentladungslampe oder Halogen‚ für Akzentbeleuchtung.

CODE EXAMPLE 58714B

FINISH

355° 60

A47 B57

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58714

90°

22,5°

58715

QR-111 - G53 - 1 x max 100 W - 12V

Weight Kg. 2,17 Volume m3 0,008

163

I: 2000 cd (100W)

QR-111 - G53 - 1 x max 100 W - 12V

60°

+

0

25

FINISH

355° 11

0

A47

163

B57 A47 0

25

B57

90°

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

FINISH

63

A47 B57 68° 355° 68°

0 36

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

58084

HI-PAR 111 - GX8,5 - 1 x 35 W - 240V

58085

HI-PAR 111 - GX8,5 - 1 x 35 W - 240V

58704

HI-PAR 111 - GX8,5 - 1 x 70 W - 240V

58705

HI-PAR 111 - GX8,5 - 1 x 70 W - 240V

90°

20°

CODE

60°

+

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 2000 cd (100W)

58724

x2

QR 111 - G53 - 2 x max 100 W - 12V

58725

x2

QR 111 - G53 - 2 x max 100 W - 12V

90°

22,5°

Weight Kg. 2,54 Volume m3 0,012

60°

+ 0°

355°

30°

Gx8,5 40° - ( 2x20°)

Weight Kg. 2,17 Volume m3 0,008

355°

163

30°

G53 45° - ( 2x22,5°)

90°

30°

G53 45° - ( 2x22,5°)

90°

194

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 194

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:49


Radio Proiettori da parete o soffitto con sorgenti a scarica o alogena, singola o doppia per luce d’accento. A7 A 7

Wall or ceiling spotlights with single or double gas discharge or halogen source for accent lighting.

A7 7

Proyectores de pared o techo con focos de descarga o halógeno, individual o doble para luz de acento. Projecteurs au mur ou au plafond avec sources à décharge ou halogène, simple o double pour lumière d’accent. Scheinwerfer für Wand- oder Deckenmontage‚ geeignet für einzelne oder doppelte Gasentladungslampe oder Halogen‚ für Akzentbeleuchtung.

355°

FINISH

11

0

A47

197

B57

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58744

I: 2000 cd (100W)

90°

QR 111 - G53 - 1 x max 100 W - 12V 22,5°

58745

QR 111 - G53 - 1 x max 100 W - 12V

Weight Kg. 2,17 Volume m3 0,008

60°

+

0 25

355°

30°

G53 45° - ( 2x22,5°)

90°

FINISH

11

0

A47

197

B57 A47 0

25

B57

90°

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58094

HI-PAR 111 - GX8,5 - 1 x 35 W - 240V

58095

HI-PAR 111 - GX8,5 - 1 x 35 W - 240V

58734

HI-PAR 111 - GX8,5 - 1 x 70 W - 240V

58735

HI-PAR 111 - GX8,5 - 1 x 70 W - 240V

FINISH

11

90°

20°

CODE

60°

+

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 2000 cd (100W)

0

A47 B57

x2

90°

QR 111 - G53 - 2 x max 100 W - 12V 22,5°

58755

Weight Kg. 2,54 Volume m3 0,012

68° 197

58754

30°

Gx8,5 40° - ( 2x20°)

Weight Kg. 2,17 Volume m3 0,008

355°

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

x2

QR 111 - G53 - 2 x max 100 W - 12V

60°

+

355° 0°

68°

0

36

355°

30°

G53 45° - ( 2x22,5°)

90°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 195

PROJECTOR Traddel

195

21/06/10 13:49


Radio Proiettore da binario con sorgenti alogene o a scarica per illuminazione diffusa. Track-mounted spotlight with halogen or gas discharge source for diffused lighting. Proyector para carril con focos halógenos o de descarga para iluminación difusa. Projecteur pour rail avec sources halogènes ou à décharge pour éclairage diffusé.

UPON REQUEST:

Scheinwerfer für Schiene‚ geeignet für Gasentladungslampe oder Halogen‚ für diffuse Beleuchtung.

CODE EXAMPLE 58004B 355°

FINISH

53

A47

153

B57

ELECTRIFICATION

I: 226 cd/klm

58004

CODE

LAMP

QT-DE - R7s - 1 x max 200 W - 240V

55°

58005

QT-DE - R7s - 1 x max 200 W - 240V

Weight Kg. 1,57 Volume m3 0,008

0

90°

60°

+

20

90°

30°

R7s-1xmax 200 W 110° - (2x55°)

FINISH

355° 53

A47 B57

ELECTRIFICATION

I: 226 cd/klm

58014

CODE

LAMP

HIT-DE-CE - RX7s - 1 x 70 W - 240V

55°

58015

HIT-DE-CE - RX7s - 1 x 70 W - 240V

153

Weight Kg. 1,96 Volume m3 0,008

90°

60°

+

0

25

30°

Rx7s-1x70 W 110° - (2x55°)

90°

Proiettore da binario con sorgente fluorescente per l’illuminazione diffusa. Track-mounted spotlight with fluorescent source for diffused lighting. Proyector para carril con foco fluorescente para iluminación difusa. Projecteur pour rail avec source fluorescente pour l’éclairage diffusé. Scheinwerfer für Schiene‚ geeignet für Leuchtstoffbirne‚ für diffuse Beleuchtung.

355°

58

FINISH A47 B57

ELECTRIFICATION

I: 210 cd/klm

58034

CODE

x2

TC-L - 2G11 - 2 x 24 W - 240V

55°

58035

x2

TC-L - 2G11 - 2 x 24 W - 240V

163

Weight Kg. 2,54 Volume m3 0,012 60

3

LAMP

90°

60°

+ 0°

30°

2G11-2x24W 110° - (2x55°)

90°

196

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 196

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:49


Radio Proiettore da parete o soffitto con sorgenti alogene o a scarica per illuminazione diffusa. Wall or ceiling spotlight with halogen or gas discharge source for diffused lighting. Proyector de pared o techo con focos halógenos o de descarga para iluminación difusa. Projecteur au mur ou au plafond avec sources halogènes ou à décharge pour éclairage diffusé. Scheinwerfer für Wand- oder Deckenmontage‚ geeignet für einzelne oder doppelte Gasentladungslampe oder Halogen‚ für diffuse Beleuchtung.

355°

FINISH

11

0

A47

187

B57

ELECTRIFICATION

I: 226 cd/klm

58044

CODE

LAMP

QT-DE - R7s - 1 x max 200 W - 240V

55°

58045

QT-DE - R7s - 1 x max 200 W - 240V

Weight Kg. 1,78 Volume m3 0,008

90°

60°

+

0

20

30°

R7s-1xmax 200 W 110° - (2x55°)

90°

355°

FINISH

11

0

A47

187

B57

ELECTRIFICATION

I: 226 cd/klm

58054

CODE

LAMP

HIT-DE-CE - RX7s - 1 x 70 W - 240V

55°

58055

HIT-DE-CE - RX7s - 1 x 70 W - 240V

Weight Kg. 2,17 Volume m3 0,008

90°

60°

+

0 25

30°

Rx7s-1x70 W 110° - (2x55°)

90°

Proiettore da parete o soffitto con sorgente fluorescente per illuminazione diffusa. Wall or ceiling spotlight with fluorescent source for diffused lighting. Proyector de pared o techo con foco fluorescente para iluminación difusa. Projecteur au mur ou au plafond avec source fluorescente pour éclairage diffusé. Scheinwerfer für Wand- oder Deckenmontage‚ geeignet für Leuchtstoffbirne‚ für diffuse Beleuchtung.

355°

11

0

FINISH A47 B57

ELECTRIFICATION

I: 210 cd/klm

58074

CODE

x2

TC-L - 2G11 - 2 x 24 W - 240V

55°

58075

x2

TC-L - 2G11 - 2 x 24 W - 240V

197

Weight Kg. 2,74 Volume m3 0,012 0

36

LAMP

90°

60°

+ 0°

30°

2G11-2x24W 110° - (2x55°)

90°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 197

PROJECTOR Traddel

197

21/06/10 13:49


Radio è una serie di proiettori orientabili, proposti in due versioni: con adattatori per binario elettrificato (eurostandard) oppure per installazione a parete o soffitto. Lo snodo permette all’apparecchio di ruotare liberamente per adattarsi ad ogni necessità di illuminazione. Il corpo del proiettore è realizzato in lamiera di acciaio verniciato, disponibile in due combinazioni di colore per un corretto inserimento in ogni ambiente. Disponibile con varie fonti luminose (alogena, alogenuri metallici, led e fluorescenza) con alimentatori elettronici inclusi (dove previsti).

Radio es una serie de proyectores orientables, propuestos en dos versiones: con adaptadores para carril electrificado (euroestándar) o para instalar en la pared o en el techo. La articulación permite al equipo girar libremente para adaptarse a cualquier tipo de necesidad de iluminación. El cuerpo del proyector esta realizado en chapa de acero barnizado, disponible en dos combinaciones de color para introducirlo correctamente en cualquier ambiente. Disponible con diferentes fuentes luminosas (halógena, haluros metálicos, LED y fluorescencia) con alimentadores electrónicos incluidos (allá donde previstos). Radio est une série de projecteurs orien¬tables, proposés en deux versions: avec adaptateurs pour rail électrifié (eu¬rostandard) ou bien pour installation sur murs ou plafonds. L’articulation permet à l’appareil de tourner librement pour s’adapter à une quelconque nécessité d’éclairage. Le corps du projecteur est réalisé en tôle d’acier laqué, disponible en deux combinaisons de couleur pour une insertion correcte dans tout espace. Disponible avec diverses sources lumineuses (halogène, halogénures métalliques, LED et fluorescence) avec ali¬mentateurs électroniques inclus (si prévus).

68°

68°

355°

Radio is a series of adjustable projectors available in two versions: with adapters foran electrified track (Eurostandard) or for wall or ceiling installation. The swivelling joint allows for precise light positioning to meet all lighting needs. The projector case is made from coated sheet steel available in two colour combinations to fit perfectly into all settings. Available with halogen, metal halide, LED or fluorescent lamps and supplied with power supply units (where provided).

355°

Radio

Radio ist eine Serie schwenkbarer Strahler, die in zwei Versionen erhältlich sind, und zwarmit Adapter für Stromschienen (Eurostandard) oder zur Wand- oder Deckeninstallation. Durch das Gelenk lässt sich der Strahler frei drehen und so an alle beleuchtungstechnischen Anforderungen anpassen. Das Gehäuse vom Strahler besteht aus lackiertem Stahl und ist in zwei Farbkombinationen erhältlich, die ein korrektes Einfügen in jedes Ambiente ermöglichen. Erhältlich mit verschiedenen Leuchtmitteln (Halogen, Halogen-Metalldampf, LED und Leuchtstoffröhren), elektronisches Netzgerät inbegriffen (falls vorgesehen). 198

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 198

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:49


Radio Accessories A7 A7

FINISH CODE B7

FOR PRODUCT

58797 x 58004/5-58044/5-58014/5-58054/5

Lamelle per antiabbagliamento inferiore o laterale. Lower or lateral anti-glare louvers. Láminas antideslumbramiento inferior o lateral. Lamelles pour anti-éblouissement inférieur ou latéral. Blendschutzlamellen für Blendschutz nach unten oder seitlich.

FINISH CODE

FOR PRODUCT

58767

x 58724/5-58754/5

B7

Calotta di copertura per lampada G53. Light cover G53. Casquete de cobertura para lámpara G53. Calotte de protection pour lampe G53. Abdeckung für Lampe G53.

FINISH CODE B7

FOR PRODUCT

58770 x 58004/5-58044/5-58014/5-58054/5

Vetro satinato diffondente. Satin-finished glass for diffused lighting. Vidrio satinado difusor. Verre satiné à diffusion. Lampenschirm aus satiniertem Glas.

FINISH CODE

FOR PRODUCT

58780

x 58034/5-58074/5

B7

Vetro satinato diffondente Satin-finished glass for diffused lighting. Vidrio satinado difusor. Verre satiné à diffusion. Lampenschirm aus satiniertem Glas.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 199

PROJECTOR Traddel

199

21/06/10 13:49


Look Serie di proiettori caratterizzata dall’ampio ranProiettore orientabile con adattatore Eurostandard ge dimensionale senza mai modificare la forma. per binario. Corpo in pressofusione di alluminio. Sorgentimeccanico a led, alogene a scarica su corpiper inBlocco a viteo e scala graduata teramente trattati con vernici ad alta resistenza puntamento.Trasformatore elettronico 230/240V termica in pressofusione di alluminio. Particolare incluso. ghiera graduata e blocchi meccanici di puntamento. Adjustable spotlight with Eurostandard adapter for Die-cast aluminium structure entirely coated track-mount. with highly heat-resistant Die-cast aluminium body. varnish, special graduated ring nut swivel device Mechanical lock and withmechanical screw and graduation withpointing. LED, halogen or gaselectronic discharfor spotlights easier light 230/240V ge lamps. The fixtures in this series are available transformer included. in a wide range of sizes, all featuring this light’s characteristic shape. Schwenkbarer

Strahler

mit

Eurostandard

Estructurafüren Schienensystem. fundición a presiónLampenkörper de aluminio Adapter completamente tratada con barnices de alta aus Aluminiumdruckguss. Mechanische resistencia térmica, tuerca especial graduada y bloqueos mecánicos de direccionamiento para proyectores con fuentes de LED, halógenas o de descarga. La serie está disponible en una amplia gama de tamaños que propone inalterado el carácter de la forma. Structure en pressofusion d’aluminium entièrement traitée avec des vernis à résistance thermique élevée, un collier spécial gradué et des blocs mécaniques de pointage pour les projecteurs avec sources à led, halogènes ou à décharge. La série est disponible dans une vaste gamme dimensionnelle qui en repropose le caractère inaltéré de la forme. Struktur aus Aluminiumpressteil, vollständig behandelt mit hitzebeständigen Lacken, mit spezieller Ringschraube mit Skala und mechanischen Feststellvorrichtungen für diese Strahler, die sich für LED, Halogenleichtmittel oder Gasentladungslampen eignen. Die Serie ist in vielen verschiedenen Größen erhältlich, die sich alle durch die gleiche charakteristische Form auszeichnen.

200

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 200

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:49


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Adattatore Eurostandard trifase. Eurostandard three-phase adapter. Adaptador Eurostandard trifase. Adaptateur eurostandard triphase. Drei-phasen Adapter Eurostandard Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Accessori antiabbagliamento. Anti-glare accessories. Accesorios antideslumbramiento. Accessoires anti-éblouissement. Blendschutzzubehör. Scala graduata e bloccaggio. Graduated bracket and locking position. Escalera graduada y bloqueo. Echelle graduée et blocage Skala und Blockierung. Varie ottiche per lampade a scarica. Various optics for gas-discharge lamps. Diferentes ópticas para lámparas de descarga. Diverses optiques pour lampes à décharge. Verschiedene Optiken für Gasentladungslampen. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. DALI dimmerabile a richiesta. DALI dimmable version upon request. DALI con intensidad regulable bajo pedido. DALI dimmable sur demande. DALI dimmbar auf Anfrage. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 201

PROJECTOR Traddel

201

21/06/10 13:49


Radio

202

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 202

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:49


Look Led NEW Proiettore orientabile da binario con ottica monolente e tecnologia multichip per illuminazione diffusa. Alimentatore incluso. Adjustable track-mounted spotlight with single-lens optics and multi-chip technology for diffused lighting. Power supply unit included. Óptica monolente y tecnología multichip para este proyector orientable mediante carril, perfecto para ambientes con iluminación difusa. El alimentador está incluido. Optique mono lentille et technologie multi chip pour ce projecteur orientable sur rail, parfait pour des espaces avec éclairage diffus. L’alimentateur est inclus. Einlinsenoptik und Multi-Chip-Technologie für diesen schwenkbaren Strahler auf Schiene, perfekt für Räume, in denen diffuses Licht gefragt ist. Netzgerät inbegriffen.

FINISH

8

15

350° 212

A4 B5 A7 19

COLOUR LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

54894...

...W - N - C

...70°- 120°

8 LED x 2 W (16W) - 240V

I: 700 cd/klm 90°

35°

54895...

...W - N - C

...70°- 120°

8 LED x 2 W (16W) - 240V

54897...

...W - N - C

...70°- 120°

8 LED x 2 W (16W) - 240V

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,009

ø1 22

7

270°

CODE

60°

+

30°

8 LED x 2W 70° - ( 2x35°)

Proiettore orientabile da binario con ottiche dedicate alla luce d’accento. Alimentatore incluso. This adjustable track-mounted spotlight features optics for accent lighting and comes with its own power supply unit. Ópticas destinadas para luz de acento para este proyector orientable mediante carril, con alimentador. Optiques dédiées à la lumière d’accent pour ce projecteur sur rail, doté d’alimentateur. Die Optik für Akzentbeleuchtung zeichnet diesen schwenkbaren Strahler auf Schiene aus, der komplett mit Netzgerät geliefert wird.

FINISH

8

15

350° 212

A4 B5 A7

18

COLOUR LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

54974...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

9 LED x 2 W (18W) - 240V

54975...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

9 LED x 2 W (18W) - 240V

54977...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

9 LED x 2 W (18W) - 240V

ø1

ORDER CODE COMPOSITION: CODE COLOUR LED OPTICS order code

COLOURS:

54974 +

W Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

W+

50° =

54974W50

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 203

I: 1220 cd/klm 90°

15°

Weight Kg. 2,25 Volume m3 0,009

22

1

270°

CODE

+

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

60°

30°

9 LED x 2W 30° - ( 2x15°)

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

N Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

C Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K

Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 °K

PROJECTOR Traddel

203

21/06/10 13:49


Radio

204

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 204

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:50


Look Proiettori per binario, parete o soffitto (con accessorio), con sorgenti alogene a bassa tensione. Trasformatori elettronici inclusi. Wall, ceiling or track-mounted spotlight (with accessories) with low-voltage halogen sources. Electronic transformers included. Proyectores para carril, pared o techo (con accesorio), con focos halógenos de baja tensión. Transformadores electrónicos incluidos. Projecteurs pour rail, mur ou plafond (avec accessoire), avec sources halogènes à basse tension. Transformateurs électroniques inclus. Scheinwerfer für Schiene‚ für Wand- und Deckenmontage (mit Zubehör)‚ geeignet für Halogenbirne mit Niederspannung. Mit elektronischen Vorschaltgeräten.

FINISH

8

11

350° 198

A4 B5 A7

16

ø8

0

4

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

53364

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

53365

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

53367

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

I: 2200 cd 90°

19°

Weight Kg. 1,02 Volume m3 0,004

60°

IP 40 +

30°

GU5,3 38° - ( 2x19°)

270°

FINISH

8

15

350° 255

A4 B5

19

2

ø1 22

A7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

53344

QR 111 G53 max 100 W - 12V

53345

QR 111 G53 max 100 W - 12V

53347

QR 111 G53 max 100 W - 12V

I: 2800 cd 90°

22,5°

Weight Kg. 1,60 Volume m3 0,009

IP 40 +

60°

m2 E= 700 lux

30°

QR 111G53 45° - ( 2x22,5°)

270°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 205

PROJECTOR Traddel

205

21/06/10 13:50


Radio

206

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 206

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:50


Look Proiettori per binario elettrificato o soffitto per sorgenti a scarica. Scelta tra tre differenti ottiche per luce d’accento o diffusa. Alimentatori elettronici o ferromagnetici.

A7

Electrified track-mounted or ceiling spotlight for gas discharge sources. Three different optics available for accent or diffused lighting. Electronic or ferromagnetic power supply units.

A7

Proyectores para carril electrificado o techo para focos de descarga. Se puede elegir entre tres diferentes ópticas para luz de acento o difusa. Alimentadores electrónicos o ferromagnéticos. Projecteurs pour rail électrifié ou plafond pour sources à décharge. Choix entre trois différentes optiques pour lumière d’accent ou diffusée. Alimentateurs électroniques ou ferromagnétiques. Scheinwerfer für Stromschiene oder Deckenmontage‚ geeignet für Gasentladungslampen. Lieferbar mit drei verschiedenen Schutzscheiben für Akzentbeleuchtung oder diffuse Beleuchtung. Elektronische oder konventionelle Vorschaltgeräte.

I: 7605 cd/klm 90°

FINISH

58

1

A4

275

350°

B5 A7

26

7

OPTICS

ELECTRIFICATION

53334...

...15°- 60°

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

53335...

...15°- 60°

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

53337...

...15°- 60°

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

7,5° 60°

0° 7605

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 15° - ( 2x7,5°)

53314...

...15°- 60°

53315...

...15°- 60°

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

53317...

...15°- 60°

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

I: 635 cd/klm

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

90°

ø

12

2

A4

CODE

270°

B5

30° 60°

A7

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,009

+

30°

HIT-TC-CE G8,5 70W 60° - ( 2x30°)

FINISH

9

17

A4

321

350°

B5 A7

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

53304...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

53305...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

53307...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

I: 7605 cd/klm 90°

7,5°

Weight Kg. 3,85 Volume m3 0,014

60°

+ 0° 7605

ø1

40

8

30°

HIT-CE G12 70W 15° - ( 2x7,5°)

29

I: 635 cd/klm

270°

90°

FINISH

9

17

A4

350°

321

B5 A7

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

54834..

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

54835...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

54837...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

30°

+

40

270°

ORDER CODE COMPOSITION: CODE OPTICS order code

53334 +

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 207

ø1

8

60°

HIT-CE G12 70W 60° - ( 2x30°)

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,014

29

30°

60° =

5333460

PROJECTOR Traddel

207

21/06/10 13:50


Look Proiettori per binario elettrificato o soffitto per sorgenti a scarica. Scelta tra tre differenti ottiche per luce d’accento o diffusa. Alimentatori elettronici o ferromagnetici. Electrified track-mounted or ceiling spotlight for gas discharge sources. Three different optics available for accent or diffused lighting. Electronic or ferromagnetic power supply units. Proyectores para carril electrificado o techo para focos de descarga. Se puede elegir entre tres diferentes ópticas para luz de acento o difusa. Alimentadores electrónicos o ferromagnéticos. Projecteurs pour rail électrifié ou plafond pour sources à décharge. Choix entre trois différentes optiques pour lumière d’accent ou diffusée. Alimentateurs électroniques ou ferromagnétiques. Scheinwerfer für Stromschiene oder Deckenmontage‚ geeignet für Gasentladungslampen. Lieferbar mit drei verschiedenen Schutzscheiben für Akzentbeleuchtung oder diffuse Beleuchtung. Elektronische oder konventionelle Vorschaltgeräte.

FINISH

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

54824...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 150 W - 240V

54825...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 150 W - 240V

54827...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 150 W - 240V

I: 7605 cd/klm

9

17

A4

7,5°

350°

321

B5 A7

Weight Kg. 5,60 Volume m3 0,014

60°

+

30°

HIT CE 15° - ( 2x7,5°)

40

30

90°

ø1

6

270°

FINISH

9

17

A4

350°

335

B5 A7

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

54844...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 150 W - 240V

I: 635 cd/klm 90°

30°

54845...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 150 W - 240V

54847...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 150 W - 240V

Weight Kg. 4,10 Volume m3 0,014

60°

+

30°

HIT CE 60° - ( 2x30°)

ø1

9

40

31

270°

ORDER CODE COMPOSITION: CODE OPTICS order code

54824 +

208

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 208

60° =

5482430

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:50


Look Accessories A

A+B A7 A7

FINISH

A 32

A4 B5 ø100

A7

FINISH

B 60

A4 B5 A7

CODE

DIMENSIONS

52544

32 x 100 mm

52545

32 x 100 mm

52547

32 x 100 mm

CODE

DIMENSIONS

52004

60 x 130 mm

52005

32 x 130 mm

52007

32 x 130 mm

A7 A7

105/125

CODE

DIMENSIONS

54917

x ø 122

54907

x ø 140

Base for wall (when allowed) or ceilingmounted spotlights, ceiling-mounted or recessed for false ceiling. Base para fijación de los proyectores de pared (cuando permitido) o techo, externa o para empotrar en el falso techo.

Ø130

FINISH

Base per fissaggio dei proiettori a parete (quando consentito) o soffitto, esterna o da incasso su controsoffitto.

FINISH A7 A7

Base pour fixation des projecteurs au mur (quand possible) ou plafond, externe ou à encastrement sur fauxplafond. Basis zur Befestigung der Scheinwerfer an der Wand (wenn möglich) oder an der Decke‚ extern oder versenkt in abgehängter Decke.

CODE

DIMENSIONS

54937

x ø 122

54927

x ø 140

Paraluce in metallo verniciato nero con alette orientabili con viti di fi ssaggio.

Griglia antiabbagliamento. Struttura a nido d’ape in metallo verniciato nero con anello anodizzato e viti di fissaggio.

Black painted metal lamp shade with adjustable tongues. Fastening screws included.

Anti - dazzling screen. Black painted metal honeycomb structure with anodized ring and fastening screws.

Parasol de metal barnizado negro con aletas orientables con tornillos de fijación.

Reja antideslumbramiento. Estructura de nido de abeja de metal barnizado negro con anillo anodizado y tornillos de fijación.

Pare-lumière en métal laqué noir avec ailettes orientables et vis de fi xation.

Grille anti-éblouissement. Structure à nid d’abeille en métal laqué noir avec bague anodisée et vis de fixation.

Leuchtenabdeckung aus schwarz lackiertem Metall mit schwenkbaren Lamellen und Befestigungsschrauben.

Blendschutzraster. Wabenstruktur aus schwarz lackiertem Metall mit eloxiertem Ring und Befestigungsschrauben.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 209

PROJECTOR Traddel

209

21/06/10 13:50


Signal Radio

Serie di proiettori caratterizzati da un design minimale. Il faro orientabile affiancato a box di alimentazione rende il proiettore più compatto e quindi meno invadente nei contesti architetturali dove può essere installato. Corpo interamente in pressofusione di alluminio con adattatori euro standard e sorgenti alogene, a scarica o led, tutte con alimentazione elettronica integrata. Compact light with minimal design featuring adjustable spotlight next to power supply box for a series of low-key spotlights perfect for all settings. Aluminium die-cast structure, Euro standard adapters and halogen, gas discharge or LED lamps with integrated electronic power supply. Diseño mínimo y compacto gracias al proyector orientable colocado al lado de la caja de alimentación para esta serie de proyectores de reducido impacto visual, ideales para cualquier contexto arquitectónico. Estructura en fundición a presión de aluminio, adaptadores euro estándares y fuentes halógenas, de descarga o de LED con alimentación electrónica integrada. Design minimal et compact grâce au spot orientable accolé à la boîte d‘alimentation pour cette série de projecteurs à l’impact visuel limité, idéals pour un quelconque contexte architectonique. Structure en pressofusion d’aluminium, adaptateurs euro standard et sources halogènes, à décharge ou bien à led avec alimentation électronique intégrée. Das minimalistische und kompakte Design zeichnen diese unauffälligen schwenkbaren Fluter mit Netzgerät aus, die hervorragend in alle architektonischen

Gegebenheiten

einfügen.

Struktur aus Aluminiumpressteil, Netgerät nach Eurostandard, geeignet für Halogenleuchtmittel, Gasentladungslampe oder LED mit eingebautem elektronischen Vorschaltgerät.

210

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 210

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:50


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.

A7 A7

Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Adattatore Eurostandard trifase. Eurostandard three-phase adapter. Adaptador Eurostandard trifase. Adaptateur eurostandard triphase. Drei-phasen Adapter Eurostandard. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. DALI dimmerabile a richiesta. DALI dimmable version upon request. DALI con intensidad regulable bajo pedido. DALI dimmable sur demande. DALI dimmbar auf Anfrage. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 211

PROJECTOR Traddel

211

21/06/10 13:50


NEW

Signal Led Proiettore orientabile da binario con ottica monolente e tecnologia multichip per illuminazione diffusa. Alimentatore incluso. Adjustable track-mounted spotlight with single-lens optics and multi-chip technology for diffused lighting. Power supply unit included. Óptica monolente y tecnología multichip para este proyector orientable mediante carril, perfecto para ambientes con iluminación difusa. El alimentador está incluido. Optique mono lentille et technologie multi chip pour ce projecteur orientable sur rail, parfait pour des espaces avec éclairage diffus. L’alimentateur est inclus. Einlinsenoptik und Multi-Chip-Technologie für diesen schwenkbaren Strahler auf Schiene, perfekt für Räume, in denen diffuses Licht gefragt ist. Netzgerät inbegriffen.

FINISH 167

350°

A4

CODE

COLOUR LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

54884...

...W - N - C

...70°- 120°

8 led x 2 W (16 W) - 240V

I: 700 cd/klm

180°

B5 A7

90°

35°

54885...

...W - N - C

...70°- 120°

8 led x 2 W (16 W) - 240V

54887...

...W - N - C

...70°- 120°

8 led x 2 W (16 W) - 240V

Weight Kg. 2,10 Volume m3 0,009

60°

+

30°

8 LED x 2W 70° - ( 2x35°)

13

5

4

25

Proiettore orientabile da binario con ottiche dedicate alla luce d’accento. Alimentatore incluso. This adjustable track-mounted spotlight features optics for accent lighting and comes with its own power supply unit. Ópticas destinadas para luz de acento para este proyector orientable mediante carril, con alimentador. Optiques dédiées à la lumière d’accent pour ce projecteur sur rail, doté d’alimentateur. Die Optik für Akzentbeleuchtung zeichnet diesen schwenkbaren Strahler auf Schiene aus, der komplett mit Netzgerät geliefert wird. I: 1220 cd/klm 90°

15° 60°

FINISH

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

54964...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

9 LED x 2 W (18 W) - 240V

54965...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

9 LED x 2 W (18 W) - 240V

54967...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

9 LED x 2 W (18 W) - 240V

350°

A4

180°

7

11

B5

169

A7

Weight Kg. 2,20 Volume m3 0,009

30°

9 LED x 2W 30° - ( 2x15°) I: 1840 cd/klm 90°

+

5

25

25° 60°

30°

9 LED x 2W 50° - ( 2x25°)

ORDER CODE COMPOSITION: CODE COLOUR LED OPTICS order code

COLOURS:

54884 +

W Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

W+

70° =

54884W70

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K

212

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 212

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

N Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

C Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K

Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:50


Signal Led Proiettore orientabile con adattatore Eurostandard per binario. Sorgente a 3 LED da 2W, con ottiche 10°, 30°, 50°, 70° a richiesta. Corpo interamente in pressofusione di alluminio. Alimentatore elettronico 230/240V incluso.

A7 A7

Adjustable spotlight with Eurostandard adapter for trackmount. Spot with 3 x 2 - Watt leds. 10°, 30°, 50° and 70° optical availables on request. Die-cast aluminium body lamp. 230/240V electronic power supply unit included. Proyector orientable con adaptador Euro-estándar para carril. Foco de 3 LEDs de 2W, con ópticas 10°, 30°, 50°, 70°, bajo pedido. Cuerpo totalmente en fundido a presión de aluminio. Alimentador electrónico 230/240V incluido. Projecteur orientable avec adaptateur Eurostandard pour rail. Source à 3 LED de 2W, avec optiques 10°, 30°, 50°, 70° sur demande. Corps entièrement en pressofusion d’aluminium. Alimentateur électronique 230/240V inclus Schwenkbarer Strahler mit Eurostandard Adapter für Schienensystem. Lichtquelle mit 3 LEDs, 2W, mit Optik wahlweise 10°, 30°, 50°, 70°. Lampenkörper komplett aus Aluminiudruckguss. Elektronisches 230/240V Vorschaltgerät im Lieferumfang enthalten.

I: 11210 cd/klm 90°

5° 60°

30°

3 LED x 2W 10° - (2x5°) I: 4870 cd/klm 90°

15° 60°

FINISH

350°

A4

350°

CODE

COLOUR LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

50994... ...W - N - C ...10°- 30°- 50°- 70° 3 LED x 2 W (6 W) - 240V 0°

91

B5

140

A7

50995... ...W - N - C ...10°- 30°- 50°- 70° 3 LED x 2 W (6 W) - 240V 50997... ...W - N - C ...10°- 30°- 50°- 70° 3 LED x 2 W (6 W) - 240V

30°

3 LED x 2W 30° - (2x15°)

I: 737 cd/klm 90°

Weight Kg. 0,9 Volume m3 0,004

+

25°

173

60°

30°

3 LED x 2W 50° - (2x25°)

ORDER CODE COMPOSITION: CODE COLOUR LED OPTICS order code

COLOURS:

50994 +

W Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

W+

10° =

50994W10

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 213

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

N Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

C Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K

Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 °K

PROJECTOR Traddel

213

21/06/10 13:50


214

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 214

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:50


Signal Proiettori per binario, parete o soffitto (con accessorio), con sorgenti alogene a bassa tensione. Trasformatori elettronici inclusi. Wall, ceiling or track-mounted spotlight (with accessories) with low-voltage halogen sources. Electronic transformers included. Proyectores para carril, pared o techo (con accesorio), con focos halógenos de baja tensión. Transformadores electrónicos incluidos. Projecteurs pour rail, mur ou plafond (avec accessoire), avec sources halogènes à basse tension. Transformateurs électroniques inclus. Scheinwerfer für Schiene‚ für Wand- und Deckenmontage (mit Zubehör)‚ geeignet für Halogenbirne mit Niederspannung. Mit elektronischen Vorschaltgeräten.

FINISH

350°

A4 350°

B5

91

A7

CODE

LAMP

50934

QT-CBC 51 GU5,3 max 50 W - 12V

50935

QT-CBC 51 GU5,3 max 50 W - 12V

50937

QT-CBC 51 GU5,3 max 50 W - 12V

I: 2200 cd 90°

19°

Weight Kg. 0,85 Volume m3 0,004

143

ELECTRIFICATION

60° m2 E= 550 lux

+

30°

GU5,3 38° - ( 2x19°)

155

FINISH

350° 180°

A4

14 5

191

A7 4

18

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 215

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50944

QR 111 G53 max 100 W - 12V

50945

QR 111 G53 max 100 W - 12V

50947

QR 111 G53 max 100 W - 12V

I: 2800 cd 90°

22,5°

Weight Kg. 1,48 Volume m3 0,009

60°

m2 E= 700 lux

+

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

PROJECTOR Traddel

215

21/06/10 13:50


216

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 216

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:50


Signal Proiettori per binario o soffitto (con accessorio) con sorgenti a scarica esclusivamente ad alimentazione elettronica per lampade con riflettore integrato.

A7

Track-mounted or ceiling (with accessories) spotlights with exclusively electronic power supply gas discharge sources for lamps with integrated reflector.

A7

Proyectores para carril o techo (con accesorio) con focos de descarga exclusivamente de alimentación electrónica para lámparas con reflector integrado. Projecteurs pour rail, ou bien ou plafond (avec accessoire) avec sources à décharge exclusivement à alimentation électronique pour lampes avec réflecteur intégré. Scheinwerfer für Schiene oder Deckenmontage (mit Zubehör)‚ geeignet nur für Gasentladungslampen mit elektronischer Speisung und Birnen mit eingebautem Reflektor.

FINISH

350°

A4

180°

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

HI-PAR 111 GX8,5 35 W - 240V

50925

HI-PAR 111 GX8,5 35 W - 240V

90°

4

14

B5 A7

167

CODE

50924

50927

HI-PAR 111 GX8,5 35 W - 240V

Weight Kg. 1,73 Volume m3 0,009

5

25

FINISH A4 B5

CODE

60° m2 8750 lux (12500 lux)

+

LAMP

30°

35W (70W) 10° - ( 2x5°)

ELECTRIFICATION

50984

HI-PAR 111 GX8,5 70 W - 240V

50985

HI-PAR 111 GX8,5 70 W - 240V

50987

HI-PAR 111 GX8,5 70 W - 240V

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W) 90°

20° 60°

A7

Weight Kg. 1,73 Volume m3 0,009

+

m2 999 lux (2240 lux)

30°

35W (70W) 40° - ( 2x20°)

FINISH

A 32

A

A4 B5 ø100

A7

FINISH

B

A4

60

A+B

B5 A7 Ø130

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 217

CODE

DIMENSIONS

52544

32 x 100 mm

52545

32 x 100 mm

52547

32 x 100 mm

Base per fissaggio dei proiettori a parete (quando consentito) o soffitto, esterna o da incasso su controsoffitto. Base for wall (when allowed) or ceilingmounted spotlights, ceiling-mounted or recessed for false ceiling. Base para fijación de los proyectores de pared (cuando permitido) o techo, externa o para empotrar en el falso techo.

CODE

DIMENSIONS

52004

60 x 130 mm

52005

60 x 130 mm

52007

60 x 130 mm 105/125

Base pour fixation des projecteurs au mur (quand possible) ou plafond, externe ou à encastrement sur fauxplafond. Basis zur Befestigung der Scheinwerfer an der Wand (wenn möglich) oder an der Decke‚ extern oder versenkt in abgehängter Decke.

PROJECTOR Traddel

217

21/06/10 13:51


Adattatore Eurostandard trifase. Eurostandard three-phase adapter. Adaptador Eurostandard trifase. Adaptateur eurostandard triphase. Drei-phasen Adapter Eurostandard.

Less

Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie ottiche per lampade a scarica. Various optics for gas-discharge lamps. Diferentes ópticas para lámparas de descarga. Diverses optiquews pour lampes à décharge. Verschiedene Optiken für Gasentladungslampen.

Serie di proiettori caratterizzati da un design essenziale e lineare. Ideale per l’illuminazione di grandi spazi espositivi come show-room, negozi o mostre. Corpo in estrusione di alluminio. Scelta tra differenti ottiche per luce d’accento o diffu-

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten.

sa e alimentatori elettronici o ferromagnetici. Linear look and minimalist design for a series of spotlights with an extruded aluminium structu-

DALI dimmerabile a richiesta. DALI dimmable version upon request. DALI con intensidad regulable bajo pedido. DALI dimmable sur demande. DALI dimmbar auf Anfrage.

re for large display areas, showrooms, stores or exhibitions. Can be used for either accent or diffused lighting thanks to a choice of either

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

electronic or ferromagnetic power supplies and a range of different optics. Linealidad y diseño esencial para esta serie de

A

proyectores con estructura en extrusión de aluminio, pensados para iluminar grandes espacios expositivos, salas de exposición, tiendas o muestras. Los alimentadores electrónicos o fer-

A+B

romagnéticos y la posibilidad de elección entre ópticas diferentes las hace ideales para luz de

A 32

acento o difusa. Linéarité et design essentiel pour cette série de

ø100

projecteurs à la structure en extrudé d’alumiFINISH

nium, dédiés à l’éclairage de grands espaces A4

d’exposition, show-room, magasins ou expositions. Les alimentateurs électroniques ou fer-

B5

romagnétiques ainsi que la possibilité de choix

A7

parmi différentes optiques les rend idéals pour

CODE

DIMENSIONS

52544

32 x 100 mm

52545

32 x 100 mm

52547

32 x 100 mm

B 60

une lumière d’accent ou diffuse. Diese Strahlerserie mit Struktur aus extrudier-

Ø130

tem Aluminium zeichnet sich durch ihr lineares und essentielles Design aus und bietet sich für die Beleuchtung großer Ausstellungsräume,

A4

Show-Rooms, Geschäfte und Ausstellungen

B5

an. Die elektronischen oder konventionellen Vor-

A7

schaltgeräte und die Auswahl an drei verschiedenen Optiken machen diese Strahler ideal für Akzentbeleuchtung oder diffuses Licht.

218

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 218

FINISH

CODE

DIMENSIONS

52004

60 x 130 mm

52005

60 x 130 mm

52007

60 x 130 mm 105/125

Base per fissaggio dei proiettori o soffitto, esterna o da incasso su controsoffitto. Base for or ceiling-mounted spotlights, ceilingmounted or recessed for false ceiling. Base para fijación de los proyectores de o techo, externa o para empotrar en el falso techo. Base pour fixation des projecteurs ou plafond, externe ou à encastrement sur faux-plafond. Basis zur Befestigung der Scheinwerfer an der Decke‚ extern oder versenkt in abgehängter Decke.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:51


Less NEW

I: 7605 cd/klm 90°

FINISH

3

17

A4

222

350°

B5 A7

A4

25

OPTICS

ELECTRIFICATION

59004...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 35 W - 240V

59005...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 35 W - 240V

59007...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 35 W - 240V

7,5° 60°

7605

30°

HIT-CE G12 35W 15° - ( 2x7,5°)

59014...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

59015...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

59017...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

I: 635 cd/klm 90°

ø

13

5

0

CODE

270°

B5

30° 60°

A7

Weight Kg. 1,95 Volume m3 0,014

IP 40

+

30°

HIT-CE G12 70W 60° - ( 2x30°) I: 7605 cd/klm 90°

FINISH

73

1

A4

222

350°

B5 A7

25

A4

OPTICS

ELECTRIFICATION

59024...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 35 W - 240V

59025...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 35 W - 240V

59027...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 35 W - 240V

7,5° 60°

0° 7605

30°

HIT-CE G12 35W 15° - ( 2x7,5°)

59034...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

59035...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

59037...

...15°- 30°- 60°

HIT-CE G12 70 W - 240V

I: 635 cd/klm 90°

ø

13

5

0

CODE

270°

B5

30° 60°

A7

ORDER CODE COMPOSITION: CODE OPTICS order code

59004 +

60° =

IP 40

+

30°

HIT-CE G12 70W 60° - ( 2x30°)

5900460

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 219

Weight Kg. 3,05 Volume m3 0,014

PROJECTOR Traddel

219

21/06/10 13:51


Track System Binario elettrificato in alluminio estruso verniciato a polveri epossidiche. Sezione rettangolare 31,5 x h 32,5 mm, con profilo asimmetrico per la corretta connessione dei moduli. Quattro conduttori in rame di sezione 4mm2 (tre fasi e un neutro max 16A) isolati in PVC. Conduttore di terra di 4mm2 incorporato nell’alluminio. Possibilità di commutazione separata di tre circuiti. Disponibile in versione da incasso con alette laterali di battuta per il montaggio in controsoffitto. Da utilizzare con proiettori dotati di adattatore tipo Eurostandard. Electrified track system made of extruded aluminium with epoxy powder coating. Rectangular section (dimensions: 31,5 x h 32,5mm) with asymmetric profile to enable correct connection of the modules. Four isolated PVC copper conductors ñ section: 4 mm2 (three phases and one neutral wire ñ max 16A). Inbuilt 4 mm2 grounding conductor inside the aluminium sheet. Separate switching for three circuits possible. Available as fixture to be fitted into the ceiling with side clips for installation in false ceilings. To be used for spotlights with Eurostandard adapter. Carril electrificado de aluminio extruido barnizado con polvos epoxídicos. Sección rectangular 31,5 x 32,5 mm de altura, con perfil asimétrico para conectar correctamente los módulos. Cuatro conductores de cobre de sección 4 mm2 (tres fases y un neutro máx. 16 A) aislados con PVC. Conductor de tierra de 4 mm2 incorporado en el aluminio. Posibilidad de conmutación separada de tres circuitos. Disponible en versión para empotrar con aletas laterales de tope para el montaje en falso techo. Se usará con proyectores equipados con adaptador tipo Euro-estándar. Rail électrifié en aluminium extrudé laqué à poudres époxy. Section rectangulaire 31,5 x h 32,5 mm, avec profil asymétrique pour la connexion correcte des modules. Quatre conducteurs en cuivre ayant une section de 4 mm2 (trois phases et un neutre maxi 16A) isolés en PVC. Conducteur de terre de 4 mm2 incorporé dans l’aluminium. Possibilité de commutation séparée de trois circuits. Dispo¬nible dans la version à encastrement avec ailettes latérales de butée pour le montage sur faux-plafond. A utiliser avec projecteurs dotés d’adaptateur type Eurostandard. Elektrifiziertes Schienensystem aus epoxidpulverbeschichtetem extrudiertem Aluminium. Rechteckiger Querschnitt 31,5 x h 32,5 mm, mit asymmetrischem Profil zur richtigen Verbindung der Module. Vier PVC-isolierte Kupferleiter, Querschnitt 4 mm2 (drei Phasenleiter und ein Neutralleiter max. 16A). Im Aluminium integrierter Erdleiter, Querschnitt 4 mm2. Einzelumschaltung bei drei Stromkreisen. Erhältlich als Einbauversion mit seitlichen Anschlaglippenzum Einbau in die abgehängte Decke. Zur Verwendung mit Strahlern, dere. 220

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 220

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:51


A7 A7

Track System combina separatamente fino a tre circuiti per un massimo di 16A. Le tre accensioni sono combinabili grazie al selettore integrato nell’adattatore.

Track System can support up to three separate circuits for a total of 16A. Switching on of the three circuits can be combined thanks to the selector built in the adaptor.

Track System combina separadamente hasta tres circuitos para un máximo de 16 A. Los tres encendidos se pueden combinar gracias al selector integrado en el adaptador.

Track System combine séparément jusqu’à trois circuits pour un maximum de 16A. Les trois allumages sont combinables grâce au sélecteur intégré dans l’adaptateur.

1 ACCENSIONE / SWITCH ON / ENCENDIDO / ALLUMAGE / EINSCHALTUNG

3 ACCENSIONI /SWITCH ON / ENCENDIDOS ALLUMAGES / EINSCHALTUNGEN

230V~ 16A, 3.7 kw

N

230V~ 16A, 3.7 kw

2 1 3

L

L L L N

max 16A

La capacità di carico meccanico del binario é di 5 kg o 1 kg ogni 200 mm di lunghezza, nel caso in cui la distanza massima fra un punto di sospensione e l’altro sia, rispettivamente, 1 m o 2 m.

Track System eignet sich für bis zu drei verschiedene Stromkreise mit einer max. Stromstärke von 16A. Die drei Einschaltungen können über den in den Adapter integrierten Wählschalter kombiniert werden.

Mechanical load bearing capacity of the track: 5 kg for each 200 mm of cable when the maximum distance bet-ween an anchor point and the next is 1m or 0,5 kg for each 200 mm of cable when anchor points are 2 m apart from each other.

La capacidad de carga mecánica del carril es de 5 kg o de 0,5 kg cada 200 mm de largo, si la distancia máxima entre un punto de suspensión y el otro es, respectivamente, de 1 m o 2 m.

L = 1000 mm. 100 200 5 kg 5 kg

5 kg

5 kg

max 16A

La capacité de la charge mécanique du rail est de 5 kg ou 0,5 kg tous les 200 mm de longueur, au cas où la distance maximum entre un point de suspension et l’autre serait respectivement de 1 m ou 2 m.

Die mechanische Belastbarkeit des Schienensystems beträgt 5 kg bzw. 0,5 kg alle 200 mm Länge, wenn der max. Abstand zwischen zwei Aufhängungspunkten jeweils 1 m bzw. 2 m beträgt.

L = 1000 mm. 5 kg

5 kg

5 kg

5 kg

5 kg

5 kg

1 kg

1 kg

1 kg

1 kg

L = 2000 mm. 100 200 1 kg 1 kg

1 kg

1 kg

1 kg

1 kg

Consiglid ’installazione/ Installation tips / Consejos para a instalación / Conseils pour l’installation / Installationhinweise In generale é consigliata una distanza massima dei supporti di fissaggio di 1m; negli schemi che seguono per ogni lunghezza di modulo disponibile sono indicati i fori da utilizzare quando si voglia rispettare tale distanza di sicurezza. Pertanto, se il modulo ha una lunghezza di L = 1m. saranno necessari solo due supporti di fissaggio, posizionati simmetricamente ad una distanza di 250 mm. dagli estremi; se la lunghezza dei moduli prescelti é 2 o 3m., allora il numero dei supporti necessario è rispettivamente tre o quattro.

In general we recommend that maximum distance between two anchor points does not exceed 1m. In the following diagrams, for each available module, you will find the holes to use in order to respect said safety distance. For example: if the module (track) is 1 m long (L= 1m) you will need only two anchor points, placed symmetrically 250 mm from the track ends. If the modules are 2 or 3 metre long, then you will need three or four anchor points respectively.

Normalmente, se aconseja una distancia máxima de los soportes de fijación de 1m; en los esquemas siguientes para todo el largo del módulo disponible se indican los orificios que se tienen que utilizar en caso de querer respetar dicha distancia de seguridad. Por lo tanto, si el módulo tiene un largo de L = 1 m, se necesitarán sólo dos soportes de fijación, colocados simétricamente a una distancia de 250 mm de los extremos; si el largo de los módulos anteriormente elegidos es de 2 o 3 m, entonces el número de los soportes que se necesitan es, respectivamente, de tres o cuatro.

En général, il est conseillé d’avoir une distance maximum des supports de fixation de 1 m. Sur les schémas qui suivent, pour chaque longueur de module disponible sont indiqués les trous à utiliser pour respecter cette distance de sécurité. Par conséquent, si le module possède une longueur de L = 1m, deux supports de fixation suffiront, positionnés symétriquement à une distance de 250 mm des extrémités; si la longueur des modules choisis est 2 ou 3 m, le nombre des supports nécessaire est alors respectivement de trois ou quatre.

Im Allgemeinen sollte der Abstand zwischen den Aufhängungen nicht mehr als 1m betragen; auf den nachfolgenden Abbildungen ist für jedeserhältliche Längenmaß der Schienenelemente die Anzahl der Bohrungen angegeben, die zur Einhaltung dieses Sicherheit-sabstandes erforderlich sind, d.h. ein Schienenelement der Länge L = 1m muss mit zwei zueinander symmetrischen Aufhängungen in einem Abstand von 250 mm zu den Schienenenden befestigt werden; bei Schienenelementen der Länge 2m bzw. 3m müssen jeweils drei bzw. vier Aufhängun-gen verwendet werden.

L 12

B

A

A 4

C

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 221

D

C

L mm

A mm

B mm

1000 2000 3000

250 250 250

1000

C mm

D mm

1000 1000

PROJECTOR Traddel

221

21/06/10 13:51


222

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 222

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:51


Track System Scelta dei giunti / How to choose the joints / Elección de las juntas / Choix des joints / Auswahl der kupplungen La linea di terra posizionata lateralmente rende asimmtrica la struttura del binario; ciò permette una più facile connessione della linea, ma richiede un’attenzione maggiore nella scelta dei giunti, tutti disponibili sia nella versione dx che sx, a seconda della posizione del contatto a terra. I diagrammi sotto mostrano alcune possibili configurazioni con i relativi codici.

The ground line mounted on the side make the track structure asymmetrical. This facility helps the connection to the line, on the other hand particular care is required in selecting the right connections - all available in the right- and left- sided version - to match the location of the ground contact. The diagrams on the side show some possible layouts with corresponding codes.

52164 / 5 / 7

52174 / 5 / 7

52164 / 5 / 7

52164 / 5 / 7

52194 / 5 / 7

52164 / 5 / 7

52154 / 5 / 7

52204 / 5 / 7

52154 / 5 / 7

La línea de tierra colocada lateralmente hace que la estructura del carril sea asimétrica, lo cual permite una conexión de la línea más fácil, pero necesita una mayor atención en la elección de las juntas, todas ellas disponibles no sólo en la versión dx sino también sx, dependiendo de la posición del contacto de tierra. Los diagramas, abajo indicados, muestran algunas posibles configuraciones con los relativos códigos.

La ligne de terre positionnée latéralement rend asymétrique la structure du rail; cela permet une connexion plus facile de la ligne mais cela nécessite une attention majeure dans le choix des joints, tous disponibles dans la version droite comme dans la version gauche, selon la position du contact à terre. Les diagrammes ci-dessous montrent quelques configurations possibles avec les codes relatifs.

Durch den seitlich verlaufenden Erdleiter entsteht eine asymmetrische Schienenstruktur, wodurch der Leiter leichter angeschlossen werden Kann. Bei der Auswahl der Kupplungen hingegen muss sorgfältig vorgegangen werden, da sie alle in rechter und linker Ausführung erhältlich sind und je nach Lage des Erdkontakts eingesetzt werden müssen. Die seitlichen Abbildungen zeigen einige der möglichen Anordnungen mit den jeweiligen Artikelnummern.

52094 / 5 / 7

52104 / 5 / 7

Vista del binario dal basso / Track from below / Vista del carril desde abajo / Vue d’en bas du rail / Untenansicht des Schienenelements.

52224 / 5 / 7

52224 / 5 / 7

52224 / 5 / 7

52144 / 5 / 7 52214 / 5 / 7

52164 / 5 / 7 52124 / 5 / 7

52154 / 5 / 7

52104 / 5 / 7

FINISH CODE

DIMENSIONS

CODE

DIMENSIONS

CODE

DIMENSIONS

52014

L = 1000 mm

52024

L = 2000 mm

52034

L = 3000 mm

52010

L = 1000 mm

52020

L = 2000 mm

52030

L = 3000 mm

52017

L = 1000 mm

52027

L = 2000 mm

52037

L = 3000 mm

FINISH CODE

DIMENSIONS

CODE

DIMENSIONS

CODE

DIMENSIONS

52054

L = 1000 mm

52064

L = 2000 mm

52074

L = 3000 mm

52050

L = 1000 mm

52060

L = 2000 mm

52070

L = 3000 mm

52057

L = 1000 mm

52067

L = 2000 mm

52077

L = 3000 mm

A4 A1 A7

A4 A1 A7

32,5

52184 / 5 / 7

31,5

31,5

32,5

52154 / 5 / 7

56

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 223

PROJECTOR Traddel

223

21/06/10 13:51


Track System DIMENSIONS

CODE

DIMENSIONS

CODE

DIMENSIONS

52014

L = 1000 mm

52024

L = 2000 mm

52034

L = 3000 mm

52010

L = 1000 mm

52020

L = 2000 mm

52030

L = 3000 mm

52017

L = 1000 mm

52027

L = 2000 mm

52037

L = 3000 mm

FINISH CODE

DIMENSIONS

CODE

DIMENSIONS

CODE

DIMENSIONS

52054

L = 1000 mm

52064

L = 2000 mm

52074

L = 3000 mm

52050

L = 1000 mm

52060

L = 2000 mm

52070

L = 3000 mm

52057

L = 1000 mm

52067

L = 2000 mm

52077

L = 3000 mm

A4

32,5

36

FINISH CODE

A1 A7

31,5

31,5

32,5

A4 A1 A7 56

FINISH CODE 66

A4 B5 A7

52094 52095 52097

FINISH CODE 100

A4 B5 A7

52114 52115

A4 A7

52134 52137

FINISH CODE A4 B5 66

52154 52155

66

A7

52157

FINISHSX 66

A4 B5 100

A7

224

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 224

FINISH CODE 66

A4 B5 A7

Alimentatore centrale. Central power supply unit. Alimentador central. Alimentateur central. Vorschaltgerät in der Schienenmitte.

A4 B5 A7

Curva flessibile 0°- 360°. Lunghezza 175 mm. Può essere anche alimentatore. Flexible elbow connection: 0°360°. Length: 175 mm. Can also serve as power supply. Curva flexible 0°- 360°. Largo 175 mm. También puede ser alimentador. Coude flexible 0°- 360°. Longueur 175 mm. Il peut aussi être utilisé comme alimentateur. Flexible Biegung 0°- 360°. Länge 175 mm. Auch als Vorschaltgerät verwendbar.

Giunto “L” Interno. Può essere anche alimentatore. Internal L-shaped joint. Can also serve as power supply. Junta “L” interior. También puede ser alimentador. Joint “L” interne. Il peut aussi être utilisé comme alimentateur. L-Kupplung innen Auch als Vorschaltgerät verwendbar.

52205 52207

A4 B5 A7

52105 52107

52124 52125

A4 B5 A7

FINISH CODE A4 B5 A7

52164 52165 52167

Giunto lineare. Linear joint. Junta lineal. Joint linéaire. Gerade Kupplung.

52127

FINISH CODE

60°-300°

Alimentatore di testa sx. Front-end power supply unit left sided. Alimentador de cabeza sx. Alimentateur di testa gauche. Vorschaltgerät am Schienenanfang /-ende links.

52144 52145 52147

Curva regolabile 60°- 300°. Può essere utilizzata come alimentatore. Adjustable elbow connection: 60°- 300°.Can also serve as power supply. Curva regulable 60°- 300°. También puede ser utilizada como alimentador. Coude réglable 60°- 300°. Il peut aussi être utilisé comme alimentateur. Verstellbare Biegung 60°- 300°. Auch als Vorschaltgerät verwendbar.

Giunto “L” Esterno. Può essere anche alimentatore. External L-shaped joint Can also serve as power supply. Junta “L” exterior. También puede ser alimentador. Joint “L” externe. Il peut aussi être utilisé comme alimentateur. L-Kupplung außen Auch als Vorschaltgerät verwendbar.

Giunto “T” Interno. Può es- FINISH SX CODE FINISH DX CODE sere anche alimentatore. 52184 Internal T-shaped joint Can 52174 52194 A4 A4 also serve as power supply. Junta “T” interior. También 52185 puede ser alimentador. 52175 52195 B5 B5 Joint “T” interne. Il peut aus52187 si être utilisé comme alimen52177 52197 A7 A7 tateur. T- Kupplung innen Auch als Vorschaltgerät verwendbar.

CODE FINISH DX CODE

52204

52104

FINISH CODE

52117

FINISH CODE

0°-360°

Alimentatore di testa dx. Front-end power supply unit right sided. Alimentador de cabeza dx. Alimentateur de tête droit. Vorschaltgerät am Schienenanfang /-ende rechts.

Giunto “T” Interno. Può essere anche alimentatore. Internal T-shaped joint Can also serve as power supply. Junta “T” interior. También puede ser alimentador. Joint “T” interne. Il peut aussi être utilisé comme alimentateur. T- Kupplung innen Auch als Vorschaltgerät verwendbar.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:51


Track System FINISH CODE 100

100

A4 B5 A7

52214 52215

B5 A7

50

52224 52225

A7

52234 52237

FINISH CODE

1500

A4 A7

52314 52317

FINISH CODE A4 30

A1 A7

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 225

A4 A1

52414 52410

52344 52340 52347

Staffa d’irrigidimento. Stiffening bracket. Soporte de rigidez. Etrier de raidissement. Versteifungselement.

2

Tappo di chiusura. Closing end cap. Tapón de cierre. Bouchon de fermeture. Endkappe.

FINISH CODE A4 A7

52384 52387

52227

FINISH CODE A4

FINISH CODE

18

52217

FINISH CODE A4

Giunto “X”. X-shaped joint. Junta “X”. Joint “X”. X- Kupplung.

Giunto per sospensione. Portata massima 20 kg. Joint for suspended track. Maximum load: 20 kg. Junta para suspensión. Capacidad máxima, 20 kg. Joint pour suspension. Charge maximum 20 kg. Kupplung für Aufhängung. Max. Tragkraft 20 kg.

FINISH CODE

Sospensione con cavo in acciaio. Max 20 kg. Da completare con relativo giunto. Suspended track with steel cable. Max 20 kg. To be completed with suitable joint. Suspensión con cable de acero. Máx. 20 kg. Se completará con la correspondiente junta. Suspension avec câble en acier. Maxi 20 kg. A compléter avec le joint relatif. Steife Aufhängung. Max. 20 kg.Individuell kürzbar. Mit der entsprechenden Kupplung zu ergänzen.

FINISH CODE

Staffa di fissaggio a soffitto. Fastening bracket for ceilingmount. Soporte de fijación de techo. Etrier de fixation au plafond. Deckenbefestigung.

A4 A7

A4

52394 52397

52364

Copertura alimentatore (solo su binario incassato). Closing cover for power supply unit (only on in-built track). Cobertura alimentador (sólo en carril empotrado). Protection alimentateur (seulement sur rail encaissé). Abdeckung für Vorschaltgerät (nur bei Einbau-Schienensystem).

Copertura per congiunzione (solo su binario incassato). Closing cover for joint unit (only on in-built track). Cobertura para juntura (sólo en carril empotrado). Protection pour jonction (seulement sur rail encaissé). Abdeckung für Kupplung (nur bei Einbau Schienensystem).

Coprifilo. Cover. Cubre-hilo. Couvre-fil. Fugenabdeckung.

30

00

CODE

52330

Utensile per piegatura conduttori, se é necessario tagliare il binario a misura. Tool for bending conductors when tracks must be cut to measure. Herramienta para plegar los conductores, si es necesario cortar el carril a medida. Outil pour pliage conducteurs, au cas où il serait nécessaire de couper le rail sur mesure. Werkzeug zum Biegen der Leiter, und, soweit erforderlich, zum Ablängen der Schiene.

PROJECTOR Traddel

225

21/06/10 13:51


Dynamik Track Binario per proiettori “DALI” disponibili a richiesta / Track for “DALI” spotlights available upon request / Carril para proyectores “DALI” disponibles bajo pedido / Rails pour projecteurs “DALI” disponibles sur demande / Schiene für Scheinwerfer “DALI” auf Anfrage erhältlich. 32

FINISH CODE

DIMENSIONS

CODE

DIMENSIONS

CODE

DIMENSIONS

54004

L = 1000 mm

54014

L = 2000 mm

54024

L = 3000 mm

54000

L = 1000 mm

54010

L = 2000 mm

54020

L = 3000 mm

54007

L = 1000 mm

54017

L = 2000 mm

54027

L = 3000 mm

36

A4 A1 A7 42

FINISHSX 66

CODE

54044

A4

54045

B5 155

54047

A7

FINISH DX CODE A4 B5 A7

FINISH CODE

54034 54035

A4 255

100

100

54037

255

B5 A7

54104 54105 54107

Alimentazione terminale. Modulo di controllo + cavo e coperchio di connessione. Terminal power supply unit. Control module + cable and connection cover. Alimentación terminal. Módulo de control + cable y puerta de conexión. Alimentation terminale. Module de contrôle + câble et couvercle de connexion.

FINISH CODE 100

A4 B5

54054 54055

225

A7

54057

FINISHI N

66 66

A4 B5

150

Alimentazione nel mezzo. Due moduli di controllo con cavo e coperchio di connessione. Power supply unit in the middle. Two control modules with cable and connection cover. Alimentación en el medio. Dos módulos de control con cable y puerta de conexión. Alimentation au milieu. Deux modules di contrôle avec câble et couvercle de connexion. Einspeisungskupplung. Zwei Steuermodule mit Kabel und Anschlussabdeckung.

FINISH CODE A4 B5

54114 54115

43

A7

54117

CODE

FINISH OUT CODE

FINISH CODE

54064

54074

54124

54065

A4 B5

A4

54075

B5

54125

150

A7

54067

A7

54077

A7

54127

Alimentazione a L. Due moduli di controllo con cavo e coperchio di connessione. L- shaped power supply. Two control modules with cable and connection cover. Alimentación a L. Dos módulos de control con cable y puerta de conexión. Alimentation en L. Deux modules de contrôle avec câble et couvercle de connexion.

FINISHSX A4 150

B5

100

66 225

A7

CODE

FINISH DX CODE

54094

54084

54095 54097

A4 B5 A7

54085 54087

Alimentazione a T. Tre moduli di controllo con cavo e coperchio di connessione. T- shaped power supply. Three control modules with cable and connection cover. Alimentación a T. Tres módulos de control con cable y puerta de conexión. Alimentation en T. Trois modules de contrôle avec câble et couvercle de connexion.

226

Traddel PROJECTOR

06_Projector_184_227.indd 226

50

FINISH CODE A4 A7

52234 52237

Alimentazione a X. Quattro moduli di controllo con cavo e coperchio di connessione. X- shaped power supply. Four control modules with cable and connection cover. Alimentación a X. Cuatro módulos de control con cable y puerta de conexión. Alimentation en X. Quatre modules de contrôle avec câble et couvercle de connexion. X-Einspeisung. Vier Steuermodule mit Kabel und Anschlussabdeckung.

Modulo per il collegamento del binario al pannello DALI. Cavo max ø 3 mm (2x24 AWG). Module for connecting the track to the DALI panel. Cable: max ø 3 mm (2x24 AWG). Módulo para la conexión del carril con el panel DALI. Cable máx. Ø 3 mm (2x24 AWG). Module pour le raccordement du rail au panneau DALI. Câble maxi ø 3 mm (2x24 AWG). Modul für den Anschluss des Schienensystems an die DALIKontrolleinheit. max. Kabel ø 3 mm (2x24 AWG).

Tappo di chiusura. Per la copertura alla fine della canaletta. Cover for the raceway and its extremities. Tapón de cierre. Para la cobertura al final del conducto. Bouchon de fermeture. Pour la protection à la fin du tube. Verschlusskappe zur Abdeckungam Ende des Kabelkanals.

Giunto per sospensione. Portata massima 20 kg. Joint for suspended track. Maximum load: 20 kg. Junta para suspensión. Capacidad máxima, 20 kg. Joint pour suspension. Charge maximum 20 kg. Kupplung für Aufhängung. Max. Tragkraft 20 kg.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 13:51


Dynamik Track

Vista del binario dal basso / Track from below / Vista del carril desde abajo / Vue d’en bas du rail / Untenansicht des Schienenelements.

FINISH CODE

1500

A4 A7

52314 52317

FINISH CODE A4 30

A1 A7

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

06_Projector_184_227.indd 227

52344 52340 52347

Sospensione con cavo in acciaio. Max 20 kg. Da completare con relativo giunto. Suspended track with steel cable. Max 20 kg. To be completed with suitable joint. Suspensión con cable de acero. Máx. 20 kg. Se completará con la correspondiente junta. Suspension avec câble en acier. Maxi 20 kg. A compléter avec le joint relatif. Aufhängung mit Stahlkabel. Max. 20 kg. Mit der entsprechenden Kupplung zu ergänzen.

Staffa di fissaggio a soffitto. Fastening bracket for ceiling-mount . Soporte de fijación de techo. Etrier de fixation au plafond. Deckenbefestigung.

FINISH CODE A4 A1

52414 52410

Staffa d’irrigidimento. Stiffening racket. Soporte de rigidez. Etrier de raidissement. Deckenbefestigung.

18

2

CODE

54130

Utensile per piegatura conduttori, se è necessario tagliare il binario a misura. Tool for bending conductors when tracks must be cut to measure. Herramienta para plegar los conductores, si es necesario cortar el carril a medida. Outil pour pliage conducteurs, au cas où il serait nécessaire de couper le rail sur mesure. Werkzeug zum Biegen der Leiter, und, soweit erforderlich, zum Ablängen der Schiene.

PROJECTOR Traddel

227

21/06/10 13:51


WORK CEILING

Orient

Matrix

233

235

239

241

246

247

251

253

253

254-255

254-255

261

263

264

266

Led

243

Millennium

Reverse

Modular

257

Camp

260

07_Work_ceiling_228_267.indd 228

21/06/10 14:47


WORK CEILING 07_Work_ceiling_228_267.indd 229

21/06/10 14:48


Orient

Orient è una famiglia di prodotti che si estende dall’applicazione a soffitto alla sospensione. Gli apparecchi sono caratterizzati da design essenziale e lineare, dal profilo in estrusione di alluminio di sezione ridotta. Sorgenti per lampade fluorescenti lineare, Orient risolve i problemi di decentramento della sorgente, oltre ad avere la possibilità di ruotare la struttura sull’asse orizzontale per un’illuminazione che si adatta all’ambiente. Diffusori in policarbonato opale satinato. Orient: a family of product ranging from ceilingmounted to suspension lighting fixtures. This series is characterized by an essential design and clean lines, with a slim extruded aluminium profile, sources for linear fluorescent lamps and satin-finished opal polycarbonate diffusers. Orient is the ideal lighting solution for any setting, as it allows the source to be mounted up at a distance from the power supply and can be rotated horizontally. Orient es una familia de productos que se extiende desde la aplicación de techo a la suspensión. Los equipos se caracterizan por el diseño esencial y lineal, de perfil en extrusión de aluminio con sección reducida. Fuentes para lámparas fluorescentes lineales, Orient soluciona los problemas de descentralización del foco, además de poder girar la estructura sobre el eje horizontal para una iluminación que se adapta al ambiente en el que se instala. Difusores de policarbonato ópalo satinado. Orient est une famille de produits qui s’étend de l’application au plafond à la suspension. Les appareils sont caractérisés par un design essentiel linéaire, au profil en extrusion d’aluminium et avec une section réduite. Sources pour lampes fluorescentes linéaires, Orient résout les problèmes de décentrement de la source, outre à avoir la possibilité de tourner la structure sur l’axe horizontal pour un éclairage qui s’adapte au milieu dans lequel elle est installée. Diffuseurs en polycarbonate opale satiné. Orient ist eine Produktlinie, die von Deckenleuchten bis Hängeleuchten alle Leuchtenarten umfasst. Die Leuchten zeichnen sich durch ihr schlichtes, lineares Design aus und sind aus gepresstem Aluminiumprofil mit kleinem Schnitt gefertigt. Orient funktioniert mit Leuchtstoffröhren und behebt die Probleme einer nicht korrekten Ausrichtung direkt mit dem Leuchtmittel. Außerdem kann die Leuchte um die horizontale Achse gedreht werden und eignet sich so für die Beleuchtung beliebiger Räumlichkeiten. Abdeckungen aus mattem, satiniertem Polycarbonat.

07_Work_ceiling_228_267.indd 230

21/06/10 14:48


Slim.

Applicazioni soffitto. Ceiling mounting. Aplicación techo. Applications plafond. Anwendungen mit. Deckenmontage. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 231

WORK CEILING Traddel

231

24/06/10 09:08


Sistema di regolazione per allineare perfettamente l’apparecchio al soffitto. Adjustment system for alignment of the fixture to the ceiling. Sistema de regulación para alinear perfectamente el equipo al techo. Système de réglage pour aligner parfaitement l’appareil au plafond. Regulierungssystem für die perfekte Ausrichtung der Leuchte an der Decke.

STOP SYSTEM

232

Traddel WORK CEILING

07_Work_ceiling_228_267.indd 232

21/06/10 14:48


Orient NEW Apparecchi per applicazione a soffitto. Sorgente fluorescente a emissione diretta con possibilità di rotazione della struttura sull’asse orizzontale. Ceiling lighting fixtures. Fluorescent direct lighting source that can be rotated horizontally. Equipos para aplicar en el techo. Foco fluorescente de emisión directa con posibilidad de rotación de la estructura en el eje horizontal. Appareils pour l’application au plafond. Source fluorescente à émission directe avec possibilité de rotation de la structure sur l’axe horizontal. Deckenleuchten. Leuchtstofflampe mit direktem Licht. Möglichkeit zur Rotation vom Gehäuse auf der horizontalen Achse.

FINISH B4

35 120 12

00

B5

350°

68 36

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59804

T16 G5 1 x 39 W - 240V

59805

T16 G5 1 x 39 W - 240V

Weight Kg. 1,8 Volume m3 0,011

I: 96 cd/klm 90°

51° 60°

IP 40 0°

30°

T16 G5 39W 102° - (2x51°)

FINISH B4

35 120 15

20

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59814

T16 G5 1 x 54 W - 240V

59815

T16 G5 1 x 54 W - 240V

I: 96 cd/klm 90°

51° 60°

350°

68 36

Weight Kg. 2,05 Volume m3 0,011

IP 40 0°

30°

T16 G5 54W 102° - (2x51°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 233

WORK CEILING Traddel

233

21/06/10 14:48


234

Traddel WORK CEILING

07_Work_ceiling_228_267.indd 234

21/06/10 14:48


Orient NEW Apparecchi per applicazione a sospensione. Sorgenti fluorescenti lineari a emissione diretta e distribuzione longitudinale. Suspension lighting fixtures. Direct fluorescent linear direct emission and longitudinal distribution sources. Equipos para aplicación colgante. Focos fluorescentes lineares de emisión directa y distribución longitudinal. Equipos para aplicación colgante. Focos fluorescentes lineares de emisión directa y distribución longitudinal. Appareils pour l’application en suspension. Sources fluorescentes linéaires émission directe et distribution longitudinale. Hängeleuchten. Leuchtstoffröhren mit direktem Licht und Abstrahlung in Längsrichtung.

FINISH

12

36

max 2000

0

B4 B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59834

x2

T16 G5 1+1 x 39 W - 240V

59835

x2

T16 G5 1+1 x 39 W - 240V

Weight Kg. 3,6 Volume m3 0,010

I: 96 cd/klm 90°

51° 60°

IP 40 0°

22

00

30°

T16 G5 39W 102° - (2x51°)

36 36

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 235

WORK CEILING Traddel

235

21/06/10 14:48


Matrix Serie di apparecchi caratterizzati dal basso profilo laterale e quindi di ridotto impatto visivo nei contesti architetturali dove vengono installati. Sorgenti a basso consumo con lampade a led o fl uorescenti. Series of lighting fixtures marked by a low lateral profile and therefore reduced visual impact in the architectural context in which they are installed. Low consumption sources with LED or fluorescent lamps. Serie de equipos caracterizados por el bajo perfil lateral y, por consiguiente, de reducido impacto visual en los ambientes arquitectónicos en los que se instalan. Fuentes de bajo consumo con lámparas de LED o fluorescentes. Série d’appareils caractérisés par un profil latéral bas et donc avec un impact visuel minime dans les contextes architecturaux où ils sont installés. Sources à basse consommation avec lampes à LED ou fluorescentes. Die Leuchtenserie ist durch das niedrige seitliche Profil charakterisiert und damit durch ihre Unauffälligkeit bei Installation in architektonischen Strukturen. Energiesparendes Leuchtmittel mit LED oder Leuchtstoffbirnen.

07_Work_ceiling_228_267.indd 236

21/06/10 14:49


Slim. Slim. Slim. Slim. Slim. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.

AUTO DIMM

Autodimmerabile. Self-dimmable. Con intensidad regulable. Autodimmable. Automatisches Dimmen. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Accessori decorativi. Decorative accessories. Accesorios decorativos. Accessoires décoratifs. Dekorzubehör. DALI dimmerabile. DALI dimmable. DALI con intensidad regulable. DALI dimmable. DALI dimmbar. Emergenza a richiesta. Emergency lighting version upon request. Emergencia bajo pedido. Dispositif de secours sur demande. Notbeleuchtung auf Anfrage. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 237

WORK CEILING Traddel

237

21/06/10 14:49


Interruttore per la regolazione dell’intensità luminosa accessibile sulla parte superiore dell’apparecchio. Switch for dimmering light intensity placed directly on the upper part of the lighting fixture. Interruptor para regular la intensidad luminosa accesible desde la parte superior del aparato. Interrupteur pour le réglage de l’intensité lumineuse accessible sur la partie supérieure de l’appareil. Schalter für die Einstellung der Lichtstärke am oberen Geräteteil.

238

Traddel WORK CEILING

07_Work_ceiling_228_267.indd 238

21/06/10 14:49


Matrix Led NEW Sorgente a led ad alta efficienza con possibilità di dimmerare l’intensità luminosa su 3 livelli, intervenendo su un pratico interruttore switch direttamente sull’apparecchio. Corpo in metacrilato (PMMA) colorato lucido. Highly-efficient LED source with the possibility of dimmering luminous intensity on 3 different levels by using a switch placed directly on the lighting fixture. Base made of coloured polished methacrylate (PMMA). Foco de LED de alta eficiencia con intensidad luminosa regulable en 3 niveles pulsando un práctico interruptor switch directamente en el equipo. Cuerpo de metacrilato (PMMA) coloreado brillante. Source à LED à haute efficacité avec la possibilité de varier l’intensité lumineuse sur 3 niveaux, en intervenant sur un interrupteur pratique switch directement sur l’appareil. Corps en méthacrylate (PMMA) coloré brillant. Leistungsstarke LED-Leuchte mit dreistufigem Dimmer zur Regulierung der Lichtstärke über einen praktischen Schalter an der Leuchte. Gehäuse aus farbigem‚ glänzendem Methacrylat (PMMA).

FINISH C4

25 max 2000

B7

80

0

CODE

OPTIC

ELECTRIFICATION

COLOUR

59144

101°

12 LED x 2 W (24W)

N

59147

101°

12 LED x 2 W (24W)

N

I: 275 cd/klm 90°

50,5° 60°

Weight Kg. 3,2 Volume m3 0,02 0°

30°

12 LEDx2W (24W) 101° - (2x50,5°)

2

16

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 239

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

WORK CEILING Traddel

239

21/06/10 14:49


44

240

Traddel WORK CEILING

07_Work_ceiling_228_267.indd 240

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

24/06/10 09:24


Matrix Apparecchi da sospensione con sorgenti biemissione. Corpo in estruso di alluminio verniciato, diffusori in policarbonato antiriflesso. Disponibili versioni con regolazione automatica del flusso. Suspension lighting fixtures with up/down emission source. Coated extruded aluminium body and anti-glare polycarbonate diffusers. Versions with automatic dimmer are available. Equipos colgantes con focos bi-emisión. Cuerpo de extruido de aluminio barnizado, difusores en policarbonato antirreflectante. Disponibles versiones con regulación automática del flujo. Appareils de suspension avec sources bi-émission. Corps en extrudé d’aluminium verni, diffuseurs en polycarbonate antireflet. Versions disponibles avec réglage automatique du flux. Zweiflammige Hängeleuchten. Gehäuse aus lackiertem Aluminiumpressteil‚ Lampenschirme aus reflexfreiem Polycarbonat. Erhältlich auch in der Version mit automatischer Lichtstärkenregulierung.

Sensore di rivelazione luce ambiente. Ambient light sensor. Sensor de detección luz ambiente. Senseur de détection de la lumière ambiante. Sensor zur Lichtmessung am Standort.

Policarbonato a microprismi. Microprism-tipe polycarbonate. Policarbonato microprismatico. Polycarbonate prismatique. Mikroprismenabdeckung.

57165/57175

57185

AUTO DIMM

max 2000

FINISH B4

LAMP

ELECTRIFICATION x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

51215

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

320

FINISH AUTO DIMM

B5

CODE

IP 40

LAMP

57165

1245

B5

T16 G5 2 x 39W 145° - ( 2x72,5°)

LAMP

ELECTRIFICATION

51224

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V

51225

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V

I: 159 cd/klm

30° 60°

72,5°

IP 40

90°

55°

320

FINISH AUTO DIMM

B5 B5

CODE

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

LAMP

ELECTRIFICATION

57175

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V

57185

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V

Weight Kg. 5,95 Volume m3 0,058

07_Work_ceiling_228_267.indd 241

60° 30°

T16 G5 2 x 39 W - 240V IP 40

Weight Kg. 5,95 Volume m3 0,058

23

44

max 2000

B4

CODE

90°

55°

ELECTRIFICATION x2

Weight Kg. 4,55 Volume m3 0,047

FINISH

30°

72,5°

Weight Kg. 4,55 Volume m3 0,047

23 945

I: 159 cd/klm

60°

44

B5

CODE

51214

60° 30°

T16 G5 2 x 54W 145° - ( 2x72,5°)

IP 40

WORK CEILING Traddel

241

21/06/10 14:50


Filtro per luce indiretta. Filter for indirecct light. Filtro para luz indirecta. Filtre pour lumière indirecte. Filter für indirektes Licht.

AR

BL

RO

VE

FINISH/CODE DIMENSIONS COLOUR

56670AR

L 950 mm

orange

56670BL

L 950 mm

blue

56670RO

L 950 mm

red

56670VE

L 950 mm

green

56680AR

L 1250 mm

orange

56680BL

L 1250 mm

blue

56680RO

L 1250 mm

red

56680VE

L 1250 mm

green

07_Work_ceiling_228_267.indd 242

21/06/10 15:15


Matrix NEW Apparecchi da soffitto o parete con sorgenti fluorescenti lineari o compatte non integrate. Disponibili versioni dimmerabili DALI e filtri per effetto di retroilluminazione colorato. Wall or ceiling lighting fixtures with linear or non-integrated compact fluorescent sources. DALI dimmable versions and filters for coloured backlighting effects are available. Equipos de techo o pared con focos fluorescentes lineales o compactos no integrados. Disponibles versiones con intensidad regulable DALI y filtros para efecto de retroiluminación coloreado. Appareils au plafond ou au mur avec sources fluorep g scentes linéaires ou compactes non intégrées. Versions disponibles avec variateur DALI et filtres pour l’effet de d rétro-éclairage coloré. Wand- oder Deckenleuchten mit nicht eingebaute en eingebauten Leuchtstoffröhren oder kompakten Leuchtstofflampe e. ampe. Erhältlich in der Version mit Dimmer DALI und Filtern für fü ür farbige Hintergrundbeleuchtung.

FINISH 56

B4 32

0

26

3

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51304

x2

TC-F 2G10 2 x 36 W - 240V

51305

x2

TC-F 2G10 2 x 36 W - 240V

I: 138 cd/klm

138 30°

60°

55° 55°

90°

Weight Kg. 2,47 Volume m3 0,014

60° 30°

TC-F 2G10 2x36W 110° - ( 2x55°)

FINISH B4

47

B5 0 95

SWITCH DIM

B4

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

56654

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

56655

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

57104

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

57105

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

I: 159 cd/klm

32

0

SWITCH DIM

B5

Weight Kg. 4,40 Volume m3 0,047

30° 60°

72,5°

90°

55°

FINISH B4 B5 50

47

12

32

0

SWITCH DIM

SWITCH DIM

B4 B5

CODE

56664

LAMP

ELECTRIFICATION x2

60°

T16 G5 2 x 54 W - 240V 30°

56665

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V

57114

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V

57115

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V

T16 G5 145° - ( 2x72,5°)

Weight Kg. 5,80 Volume m3 0,058

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 243

WORK CEILING Traddel

243

21/06/10 14:50


Millennium Serie di apparecchi per installazione a plafone oppure a sospensione tramite l’utilizzo degli appositi kit. Series of ceiling mounted or suspension lighting fixtures supplied with installation kit. Serie de equipos para instalar en plafón o colgantes mediante el uso de los correspondientes kits. Série d’appareils pour l’installation au plafond ou bien à suspension moyennant l’utilisation de kits appropriés. Leuchtenserie, die als Deckenleuchte oder mit einem entsprechenden Kit als Hängeleuchte installiert werden kann.

07_Work_ceiling_228_267.indd 244

21/06/10 14:50


Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Emergenza 3h 15% min. Emergency 3h 15% min. Emergencia 3h 15% min. Dispositif de secours 3h 15% min. Notbeleuchtung 3h 15% min.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 245

WORK CEILING Traddel

245

21/06/10 14:50


NEW

Millennium FINISH

440

A4 B5 A4 440

70

B5

CODE

ELECTRIFICATION

51904

2G11 3 X 24 W - 240V

51905

2G11 3 X 24 W - 240V

51934

R7s 200 W - 240V

51935

R7s 200 W - 240V

Weight Kg. 8,790 Volume m3 0,051

FINISH

340

A4 B5

340

A4

70

B5 A4 B5

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

51944

2G10 1 X 36 W - 240V

51945

2G10 1 X 36 W - 240V

53244

2G10 1 X 36 W - 240V

53245

2G10 1 X 36 W - 240V

51954

R7s 150 W - 240V

51955

R7s 150 W - 240V

Weight Kg. 5,040 Volume m3 0,024

FINISH

210

A4

210

B5 70

A4 B5

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

51964

2G10 1 X 24 W - 240V

51965

2G10 1 X 24 W - 240V

51974

R7s 60 W - 240V

51975

R7s 60 W - 240V

Weight Kg. 2,00 Volume m3 0,007

IP 40

Kit sospensioni / Suspension kit. / Kit suspensiones / Kit suspensions / Kit Hängeleuchte FINISH CODE FOR CODE

B5

51984

51904/34/44/54/64/74

51985

51905/35/45/55/65/75

3,2

max 140

A4

246

Traddel WORK CEILING

07_Work_ceiling_228_267.indd 246

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:50


Millennium NEW FINISH A4 70

B5

ELECTRIFICATION 2 x G5 54 W - 240V

51995

2 x G5 54 W - 240V

Weight Kg. 7,00 Volume m3 0,067

1230

FINISH A4 70

B5

FINISH

70

A4 B5

630

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

52044

2 x G5 39 W - 240V

52045

2 x G5 39 W - 240V

Weight Kg. 5,540 Volume m3 0,063

930

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

52084

2 x G5 24 W - 240V

52085

2 x G5 24 W - 240V

Weight Kg. 4,00 Volume m3 0,035

IP 40

Kit sospensioni / Suspension kit. / Kit suspensiones / Kit suspensions / Kit Hängeleuchte FINISH CODE FOR CODE

1,2

1,2

9,5

CODE

51994

B5

52354

51994/52044/52084

52355

51995/52045/52085

3,2

max 140

A4

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 247

WORK CEILING Traddel

247

21/06/10 14:50


Reverse Serie di apparecchi per applicazione a sospensione ad emissione diretta o doppia. “Reverse” per reversibile: lo stesso profilo è stato studiato per avere due diverse configurazioni estetiche. Reverse “DOWN” per un’illuminazione prevalentemente diretta, Reverse “UP” per un flusso rivolto maggiormente od esclusivamente al soffitto. Profilo di grande sezione interamente realizzato in alluminio estruso anodizzato. Diffusori in policarbonato opale, microprismatico a richiesta o lamellare per bassa luminanza. Series of direct or direct/indirect suspension lighting fixtures. “Reverse” means reversible: one profile designed to have two different aesthetic configurations: Reverse “DOWN” for mainly direct lighting, Reverse “UP” for an upward luminous flux. Profile entirely made of extruded anodized aluminium. Opal polycarbonate diffusers – polycarbonate microprism or aluminium lamellar diffusers upon request. Serie de equipos para aplicación colgante de emisión directa o doble. “Reverse” por reversible: el mismo perfil se estudió para tener dos configuraciones estéticas diferentes. Reverse “DOWN” para una iluminación fundamentalmente directa, Reverse “UP” para un flujo dirigido especialmente al techo. Perfil totalmente realizado en aluminio extruido anodizado. Difusores de policarbonato ópalo, microprismático bajo pedido o laminar para baja luminancia. Série d’appareils pour l’installation à suspension à émission directe ou double. “Reverse” car réversible: le même profil a été conçu pour avoir deux diverses configurations esthétiques. Reverse “DOWN” pour un éclairage principalement direct, Reverse “UP” pour un flux orienté essentiellement vers le plafond. Profil entièrement réalisé en aluminium extrudé anodisé. Diffuseurs en polycarbonate opale, micro-prismatique sur demande ou lamellaire pour une luminance basse. Leuchtenserie mit direkter oder zweiflammiger Beleuchtung zur Installation als Hängeleuchte. “Reverse” steht für umkehrbar: Das gleiche Profil zeichnet sich durch zwei unterschiedliche Designs aus. Reverse DOWN für eine vorwiegend direkte Beleuchtung und Reverse UP für einen Lichtstrahl, der zur Decke gerichtet ist. Profil komplett aus eloxiertem Aluminiumpressteil. Abdeckungen aus mattem Polycarbonat, auf Wunsch mit Mikroprismenstruktur oder mit Lamellen für gedämpftes Licht.

07_Work_ceiling_228_267.indd 248

21/06/10 14:50


Connessione rapida. Easy connection. Conexión veloz. Connexion rapide. Schnellanschluss. Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke. Multipower. MULTI POWER

Emergenza a richiesta. 1h 6% min. Emergency lighting version upon request. 1h 6% min. Emergencia bajo pedido. 1h 6% min. Dispositif de secours sur demande. 1h 6% min. Notbeleuchtung auf Anfrage. 1h 6% min. DALI dimmerabile a richiesta. DALI dimmable upon request. DALI con intensidad regulable bajo pedido. DALI dimmable sur demande. DALI dimmbar auf Anfrage. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 249

WORK CEILING Traddel

249

21/06/10 14:50


07_Work_ceiling_228_267.indd 250

21/06/10 14:50


Reverse Up Apparecchi a luce esclusivamente indiretta, moduli a sezione singola o doppia. Exclusively indirect light fixtures, single or double modules. Equipos de luz exclusivamente indirecta, módulos de sección individual o doble. Appareils à lumière exclusivement indirecte, modules à section simple ou double. Leuchten mit ausschließlich indirektem Licht‚ einflammige oder zweiflammige Module.

FINISH

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

30° 215

62 max 2000

C1

56395

x2

Weight Kg. 7,62 Volume m3 0,026

T16 G5 2 x 35/49 W - 240V MULTI POWER

60°

IP 40 70°

1498

90°

I: 220 cd/klm T16 G5 2x35/49 W 140° (2x70°)

FINISH

CODE

LAMP

30°

ELECTRIFICATION 215 21

62 max 2000

C1

56435

Weight Kg. 14,58 Volume m3 0,062

x4

T16 G5 4 x 35/49 W - 240V MULTI POWER

60°

IP 40 70°

0

90°

299

I: 220 cd/klm T16 G5 4x35/49 W 140° (2x70°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 251

WORK CEILING Traddel

251

21/06/10 14:51


07_Work_ceiling_228_267.indd 252

21/06/10 14:51


Reverse Up Apparecchi a doppia emissione ed accensione con prevalenza di flusso indiretto. Diffusore diretto in policarbonato opale o alluminio dark light. Semi-indirect lighting fixtures with double switch. Direct opal polycarbonate or dark light aluminium diffuser. Equipos de doble emisión y encendido con predominio de flujo indirecto. Difusor directo de policarbonato ópalo o aluminio dark light. Appareils à double émission et allumage avec prédominance de flux indirect. Diffuseur direct en polycarbonate opale ou aluminium dark light. Zweiflammige Leuchten mit Einschaltung und überwiegend indirektem Licht. Lampenschirm mit direktem Licht aus mattem Polycarbonat oder Dark-light Aluminium.

FINISH

62 max 2000

C1

CODE

LAMP

56555

30°

ELECTRIFICATION x3

215

60°

T16 G5 1 x 35/49 W + 2 X 35/49 W-240V 70° 7 70 0°

Weight Kg. 7,87 Volume m3 0,026

MULTI POWER

90°

I: 220 cd/klm

IP 40

I: 125 cd/klm

50°

8 149

60° 30°

T16 G5 1x35/49 W 140°- (2x70°) T16 G5 2x35/49W 100°- (2x50°)

FINISH

62

max 2000

C1

CODE

56565

Weight Kg. 7,74 Volume m3 0,026

LAMP

30°

ELECTRIFICATION x3

215

60°

T16 G5 1 x 35/49 W+2 X 35/49 W-240V 70° MULTI POWER

90°

I: 220 cd/klm I: 450 cd/klm

32°

8

149

60° 30°

T16 G5 1x35/49 W 140°- (2x70°) T16 G5 2x35/49W 64°- (2x32°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 253

WORK CEILING Traddel

253

21/06/10 14:52


Reverse Down Apparecchi a doppia emissione ed accensione con prevalenza di flusso diretto. Diffusori in policarbonato opale o alluminio dark light. Semi-direct lighting fixtures with double switch. Direct opal polycarbonate or dark light aluminium diffuser. Equipos de doble emisión y encendido con predominio de flujo directo. Difusores en policarbonato ópalo o aluminio dark light. Appareils à double émission et allumage avec prédominance de flux direct. Diffuseurs en polycarbonate opale o aluminium dark light. Zweiflammige Leuchten mit Einschaltung mit überwiegend direktem Licht. Lampenschirm mit direktem Licht aus mattem Polycarbonat oder Dark-light Aluminium. I: 155 cd/klm 90°

50° 60°

FINISH CODE

LAMP

62 max 2000

56215 C1 C1

ELECTRIFICATION x2

56305

WEIGHT VOLUME

T16 G5 2 x 35/49 W-240V

Kg 7,62

m3 0,026

x 3 T16 G5 2 x 35/49W+1 x 35/49W-240V Kg 7,87

m3 0,026

30°

T16 G5 100° - (2x50°) 30° 60°

8 149

MULTI POWER

IP 40 45°

221 I: 215 cd/klm

90°

I: 155 cd/klm

50° 60° 30°

T16 G5 90°- (2x45°) T16 G5 100°- (2x50°)

I: 295 cd/klm 90°

32° 60°

FINISH CODE

62 max 2000

C1 C1 8 149

LAMP

ELECTRIFICATION

56255

x2

56325

x3

WEIGHT VOLUME

T16 G5 2 x 35/49 W-240V

Kg 7,53

m3 0,026

T16 G5 2 x 35/49W+1 x 35/49W-240V Kg 7,78

m3 0,026

30°

T16 G5 64° - (2x32°) 30° 60°

45°

MULTI POWER I: 215 cd/klm

221

90°

I: 295 cd/klm

32° 60° 30°

T16 G5 90°- (2x45°) T16 G5 64°- (2x32°)

254

Traddel WORK CEILING

07_Work_ceiling_228_267.indd 254

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:52


Reverse Down

I: 155 cd/klm 90°

50° 60°

62 max 2000

FINISH CODE

LAMP

56265 C1

x4

56335

x6

C1

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME

T16 G5 4 x 35/49W-240V

Kg 14,58 m3 0,062

30°

T16 G5 100° - (2x50°)

T16 G5 4 x 35/49W+2 x 35/49W-240V Kg 15,45 m3 0,062

30° 60°

0

MULTI POWER

299

IP 40 45°

221

I: 215 cd/klm

90°

I: 155 cd/klm

50° 60° 30°

T16 G5 90°- (2x45°) T16 G5 100°- (2x50°)

I: 295 cd/klm 90°

32° 60°

FINISH CODE

62 max 2000

C1 C1 0

299 221

56285 56385

LAMP

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

T16 G5 4 x 35/49 W - 240V

Kg 14,4

m3 0,06

T16 G5 4 x 35/49W + 2 x 35/49W - 240V Kg 15,05

m3 0,06

30°

T16 G5 64° - (2x32°) 30° 60°

45°

MULTI POWER I: 215 cd/klm

90°

I: 295 cd/klm

32° 60° 30°

T16 G5 90°- (2x45°) T16 G5 64°- (2x32°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 255

WORK CEILING Traddel

255

21/06/10 14:52


Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke.

Modular

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

Apparecchio a sospensione con corpo interamente in alluminio verniciato. Sorgente biemissione per lampade fluorescenti lineari con prevalenza indiretta del flusso. Schermi microforati antiabbagliamento in metallo verniciato. Suspension lighting fixture with coated aluminium body. Up/down emission source for fluorescent linear lamps with a predominantly indirect flux. Micro-perforated anti-glare shades made of coated metal. Equipo colgante con cuerpo completamente en aluminio barnizado. Foco bi-emisión para lámparas fluorescentes lineales con predominio indirecto del flujo. Pantallas microagujereadas antideslumbrantes de metal barnizado. Appareils à suspension avec corps entièrement en aluminium verni. Source bi-émission pour lampes fluorescentes linéaires avec prédominance de flux indirect. Ecrans micropercés antiéblouissement en métal verni. Hängeleuchte mit Gehäuse komplett aus lackiertem Aluminium. Zweiflammige Leuchte für Leuchtstoffröhren mit überwiegend indirektem Licht. Lampenschirme mit reflexfreier Mikrolochung aus lackiertem Metall.

07_Work_ceiling_228_267.indd 256

21/06/10 14:52


max 2000

FINISH

1250

B5 180

CODE

TR4046-5

LAMP

ELECTRIFICATION x2

I: 145 cd/klm 145

30°

T16 G5 2 x 54 W - 240V

Weight Kg. 4,10 Volume m3 0,058

60°

55°

90°

T16 G5 UP 110° - ( 2x55°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 257

WORK CEILING Traddel

257

21/06/10 14:52


Camp Camp è una famiglia completa di apparecchi professionali per applicazione a soffitto caratterizzata dalla gamma completa di sorgenti utilizzate. Box in alluminio pressofuso per il contenimento dei componenti elettrici, diffusori in alluminio anodizzato o verniciato, in alternativa in policarbonato rigato diffondente. Ampia scelta tra prodotti completi e pronti per l’installazione o componibili per una risposta ad ogni necessità applicativa. Regolazioni millimetriche delle sospensioni in filo di acciaio, anche con possibilità di ampio decentramento. Camp is a family of ceiling-mounted professional lighting fixtures characterized by the wide range of light sources used. Die-cast aluminium box for electronics, anodized or coated aluminium diffusers, or in grooved polycarbonate for diffused lighting. A wide gamut of complete or modular products that meet any installation needs. Millimetrical adjustment of the steel wire suspensions, with long-distance decentralization.

Alimentazione elettrica decentrata. Decentralized power supply. Alimentación eléctrica descentralizada. Alimentation électrique décentrée. Versetzte Stromspeisung.

Alimentazione elettrica in asse all’apparecchio. Power supply in line with the fixture. Alimentación eléctrica en eje al equipo. Alimentation électrique en axe avec l’appareil. Stromspeisung auf einer Achse mit der Leuchte.

Camp es una familia con equipos profesionales para aplicar en el techo caracterizada por la gama completa de fuentes utilizadas. Box de aluminio fundido a presión para contener componentes eléctricos, difusores de aluminio anodizado o barnizado, en alternativa de policarbonato estriado difusor. Amplia elección entre productos completos y listos para ser instalados o compuestos para responder a cualquier necesidad aplicativa. Regulaciones milimétricas de las suspensiones denle cable de acero, también con posibilidad de amplia descentralización. Camp est une famille complète d’appareils professionnels pour l’application au plafond caractérisée par la gamme complète de sources utilisées. Box en aluminium moulé sous pression pour contenir les composants électriques, diffuseurs en aluminium anodisé ou laqué, en alternative en polycarbonate rayé diffusant. Un vaste choix parmi des produits complets et prêts pour l’installation ou composables pour une réponse à toute nécessité d’application. Réglages millimétriques des suspensions en fil d’acier, même avec la possibilité d’un vaste décentrement. Camp ist eine professionelle Leuchtenserie für die Deckenmontage und zeichnet sich durch eine komplette Palette geeigneter Leuchtmittel aus. Gehäuse der elektrischen Bauteile aus Aluminiumpressteil, Abdeckungen aus eloxiertem oder lackiertem Aluminium oder aus gestreiftem Polycarbonat für diffuses Licht. Große Auswahl an kompletten, montagefertigen Produkten und an kombinierbaren Produkten für alle Anwendungen. Millimetereinstellung der Aufhängung mit Stahlkabel, auch mit der Möglichkeit zur versetzten Aufhängung.

07_Work_ceiling_228_267.indd 258

21/06/10 14:52


Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Accessori decorativi. Decorative accessories. Accesorios decorativos. Accessoires décoratifs. Dekorzubehör. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie. Emergenza a richiesta. 1h 11% min. Emergency lighting version upon request. 1h 11% min. Emergencia bajo pedido. 1h 11% min. Dispositif de secours sur demande. 1h 11% min. Notbeleuchtung auf Anfrage. 1h 11% min. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 259

WORK CEILING Traddel

259

21/06/10 14:52


NEW

Mini Camp Serie di apparecchi completi di diffusore in alluminio verniciato a forma conica. user Series of lighting fixtures fitted with cone-shaped diffuser made of coated aluminium. Serie de equipos con difusor de aluminio barnizado con forma cónica. Série d’appareils munis de diffuseur en aluminium verni à la forme conique. penLeuchtenserie komplett mit kegelförmigem Lampenschirm aus lackiertem Aluminium.

59604/5 - 59624/5 Articoli completi di schermo di protezione. Complete with protection screen. Artículos con pantalla de protección. Articles complets d’écran de protection. Komplett mit Abschlußscheibe.

max 2000

FINISH A4

CODE

LAMP

59614

ELECTRIFICATION

I: 140 cd/klm

TC-TSE E27 max 27 W - 240V

80°

90°

TCG-SE E27 max 21 - 240V

341

B5

59615

60°

TC-TSE E27 max 27 W - 240V TCG-SE E27 max 21 - 240V

30°

TC-TSE E27 max 21W 80° - (2x80°)

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,03 Ø 286

FINISH A4 B5

ELECTRIFICATION

I: 140 cd/klm

59604

TC-TEL GX 24q-3 max 32 W - 240V

60°

59605

TC-TEL GX 24q-3 max 32 W - 240V

CODE

LAMP

Weight Kg. 3,05 Volume m3 0,03

MULTI POWER

90°

60°

IP 40 0°

30°

TC-TEL GX 24q-3 32W 120° - (2x60°)

FINISH A4 B5

ELECTRIFICATION

I: 200 cd/klm

59624

CODE

LAMP

HIT-CE G12 35 W - 240V

55°

59625

HIT-CE G12 35 W - 240V

Weight Kg. 3,35 Volume m3 0,03

90°

60°

IP 40 0°

30°

HIT-CE G12 35W 110° - (2x55°)

FINISH A4 B5

CODE

OPTIC

ELECTRIFICATION

COLOUR

59634

70°

6 LED x 2 W (12W)

N

I: 680 cd/klm 90°

39°

59635

70°

6 LED x 2 W (12W)

N

60°

Weight Kg. 2,9 Volume m3 0,03 0°

30°

6 LED x 2W 78° - (2x39°)

STANDARD:

N

260

Traddel WORK CEILING

07_Work_ceiling_228_267.indd 260

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:52


Mini Camp NEW Serie di apparecchi completi di diffusore in alluminio verniciato a forma bombata. A Series of lighting fixtures fitted with cone-shaped diffuser made of coated aluminium. Serie de equipos con difusor de aluminio barnizado con forma abombada. Série d’appareils munis de diffuseur en aluminium verni à la forme bombée. Leuchtenserie komplett mit gewölbtem Lampenschirm aus lackiertem Aluminium.

59644/5 - 59664/5

max 2000

Articoli completi di schermo di protezione. Complete with protection screen. Artículos con pantalla de protección. Articles complets d’écran de protection. Komplett mit Abschlußscheibe.

FINISH A4

CODE

LAMP

59654

ELECTRIFICATION

I: 140 cd/klm 90°

TC-TSE E27 max 30 W - 240V

80°

TCG-SE E27 max 21 - 240V 344

B5

59655

60°

TC-TSE E27 max 30 W - 240V TCG-SE E27 max 21 - 240V

Weight Kg. 2,6 Volume m3 0,03 Ø 314

FINISH A4 B5

ELECTRIFICATION

I: 100 cd/klm

59644

TC-TEL GX 24q-3/4 max 42 W - 240V

60°

59645

TC-TEL GX 24q-3/4 max 42 W - 240V

CODE

30°

TC-TSE E27 max 30W 80° - (2x80°)

LAMP

Weight Kg. 3,2 Volume m3 0,03

MULTI POWER

90°

60°

IP 40 0°

30°

TC-TEL GX 24q-3 42W 120° - (2x60°)

FINISH A4 B5

ELECTRIFICATION

I: 200 cd/klm

59664

CODE

LAMP

HIT-CE G12 70 W - 240V

55°

59665

HIT-CE G12 70 W - 240V

Weight Kg. 3,5 Volume m3 0,03

90°

60°

IP 40 0°

30°

HIT-CE G12 70W 110° - (2x55°)

FINISH A4 B5

CODE

OPTIC

ELECTRIFICATION

COLOUR

59674

70°

6 LED x 2 W (12W)

N

I: 680 cd/klm 90°

39°

59675

70°

6 LED x 2 W (12W)

N

60°

Weight Kg. 3,05 Volume m3 0,03 0°

30°

6 LED x 2W 78° - (2x39°)

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 261

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

WORK CEILING Traddel

261

21/06/10 14:53


07_Work_ceiling_228_267.indd 262

21/06/10 14:53


Camp White Apparecchi completi di diffusori in alluminio verniciato, elettrificazioni a scarica o fluorescente con lampade compatte non integrate. Lighting fixtures fitted with coated aluminium diffusers and electrification for gas discharge or non-integrated compact fluorescent lamps. Equipos con difusores de aluminio barnizado, electrificaciones de descarga o fluorescente con lámparas compactas no integradas. Appareils munis de diffuseur en aluminium verni, électrifications à décharge ou fluorescente avec lampes compactes non intégrées. Leuchtenserie komplett mit Lampenschirm aus lackiertem Aluminium‚ geeignet für Gasentladungslampen oder nicht eingebaute kompakte Leuchtstofflampe.

I: 220 cd/klm 90°

50° 60°

max 2000

FINISH A4 A4

CODE

LAMP

57264 57274

Weight Kg. 3,4 Volume m3 0,050

ELECTRIFICATION

MULTI TC-TEL 2 X GX24q-3-4 26/32/42 W -240V POWER

HIT-CE G12 70 W - 240V

30°

HIT-CE G12 100° - ( 2x50°)

I: 270 cd/klm 90°

IP 40

50°

460

60°

Articoli completi di schermo di protezione. Complete with protection screen. Artículos con pantalla de protección. Articles complets d’écran de protection. Komplett mit Abschlußscheibe.

30°

TC-TEL 2xGX24q-3/4 100° - ( 2x50°)

Ø 414

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 263

WORK CEILING Traddel

263

21/06/10 14:53


Camp Serie di apparecchi completi di diffusore in policarbonato ed elettrificazioni a scarica o per lampade fluorescenti compatte integrate. Series of lighting fixtures fitted with polycarbonate diffuser and electrification for gas discharge or integrated compact fluorescent lamps. Serie de equipos con difusor de policarbonato y electrificaciones de descarga o para lámparas fluorescentes compactas integradas. Série d’appareils munis de diffuseur en polycarbonate et électrifications à décharge ou pour lampes fluorescentes compactes intégrées. Leuchtenserie komplett mit Lampenschirm aus Polycarbonat‚ geeignet für Gasentladungslampen oder eingebaute kompakte Leuchtstofflampe.

max 2000

FINISH B5 B5

CODE

LAMP

I: 380 cd/klm

ELECTRIFICATION

90°

57075

HIT-CE G12 70 W - 240V

57065

HIT-CE G12 150 W - 240V

Weight Kg. 4,90 Volume m3 0,088

52° 60°

IP 40 0°

410

Schermo di protezione incluso per art. 57065-57075. Protection screen included for item 57065-57075. Pantalla de protección incluida para art. 57065-57075. Ecran de protection inclus pour art. 57065-57075. Abschlußscheibe einschließlich für Art. 57065-57075. FINISH B5

CODE

57085

LAMP

30°

HIT-CE G12 70W 104° - ( 2x52°)

ELECTRIFICATION x3

QT-32 3 x E27 max 75 W - 240V

x3

TC-TSE 3 x E27 max 30 W - 240V

Ø 412

Weight Kg. 2,60 Volume m3 0,088

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

264

57280

57290

Schermo di protezione in vetro temprato satinato, solo per art. 57085. Tempered satinated glass protection screen only for item 57085. Pantalla de protección de vidrio templado satinado, sólo para art. 57085. Ecran de protection en verre trempé satiné, seulement pour art. 57085. Abschirmung aus satiniertem Glas nur für Leuchte 57085.

Accessorio inox satinato. Satinised stainless steel accessory. Accesorio inox satinado. Accessoire inoxydable satiné. Zubehörteile aus satiniertem Edelstahl.

Traddel WORK CEILING

07_Work_ceiling_228_267.indd 264

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:53


WORK CEILING Traddel

07_Work_ceiling_228_267.indd 265

265

21/06/10 14:53


Camp - Pro Serie di apparecchi da comporre. Gruppo elettrificato a scarica e per lampade fluorescenti da abbinare a diffusori in alluminio anodizzato, verniciato o in policarbonato rigato con eventuali accessori. Series of configurable lighting fixtures Group fitted with electrification for gas discharge and fluorescent lamps to be combined with diffusers made of anodised or painted aluminium or grooved polycarbonate with possible accessories. Serie de equipos para componer. Grupo electrificado de descarga y para lámparas fluorescentes para combinar con difusores de aluminio anodizado, barnizado o de policarbonato rayado con eventuales accesorios. Série d’appareils à composer. Groupe électrifié à décharge et pour lampes fluorescentes à combiner aux diffuseurs en aluminium anodisé, verni ou en polycarbonate rayé avec accessoires éventuels. Leuchtenserie zum Zusammenbauen. Fassung für Gasentladungslampe oder Leuchtstoffbirnen zum Kombinieren mit Lampenschirmen aus eloxiertem oder lackiertem Metall oder aus gestreiftem Polycarbonat mit eventuellen Zubehörteilen.

FINISH B5 B5 B5 B5 B5 B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

57035

E27 max 250 W

57005

TC-TEL 2x26/32/42 W

57015

HIT-CE 70 W

57025

HIT-CE 150 W

57045

HIT-CE 70 W

57055

HIT-CE 150 W

57200

57225

57215

57240

57230

Schermo di protezione in vetro temprato satinato. Tempered satinated glass protection screen. Pantalla de protección de vidrio templado satinado. Ecran de protection en verre trempé satiné. Abschirmung aus satiniertem Glas.

Schermo di protezione in vetro temprato trasparente. Tempered transparent glass protection screen. Pantalla de protección de vidrio templado transparente. Abschirmung aus transparenAtem Glas.

Necessari per lampade HIT-CE. Necessary for HIT-CE lights. Necesarias para lámparas HIT-CE. Nécessaires pour lampes HIT-CE. Für die Lampen HIT-CE notwendig.

266

Traddel WORK CEILING

07_Work_ceiling_228_267.indd 266

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:53


Camp - Pro max 2000

FINISH

CODE

LAMP

57035

B5

ELECTRIFICATION QT-32 1 x E27 250 W -240V TC-TSE E27 max 30 W - 240V

Weight Kg. 1,5 Volume m3 0,008

460

FINISH

CODE

LAMP

57005

B5

ELECTRIFICATION TC-TEL 2 x GX24q-3-4 26/32/42 W - 240V

Weight Kg. 1,8 Volume m3 0,008

FINISH

CODE

B5

Ø 414

MULTI POWER

B5

LAMP

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

57015

HIT-CE G12 70 W -240V

Kg 3,0

m3 0,008

57025

HIT-CE G12 150 W -240V

Kg 3,5

m3 0,008

IP 40

FINISH

CODE

B5 B5

LAMP

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

57045

HIT-CE G12 70 W -240V

Kg 1,8

m3 0,008

57055

HIT-CE G12 150 W -240V

Kg 1,9

m3 0,008

IP 40

1

2

Riflettori / Reflectors / Reflectores / Réflecteurs / Reflektoren CODE DESCRIPTION WEIGHT VOLUME

3

57200

- photo 1 -

kg 2,0

m 0,050

57215

- photo 2 -

kg 1,6

m3 0,050

57225

- photo 3 -

kg 1,6

m3 0,050

3

1 Policarbonato trasparente

Transparent polycarbonate Policarbonato trasparente Polycarbonate transparent Transparentes Polykarbonat 2 Alluminio verniciato

Painted aluminium Aluminio barnizado Aluminium laqué Lackiertes Alu 3 Alluminio anodizzato

Anodised aluminium Aluminio anodizado Aluminium anodisé Eloxiertes Alu

A

Schermo di protezione / Protection screen / Pantalla de protección / Ecran de protection / Abschirmung A Schermo di protezione in vetro temprato CODE DESCRIPTION satinato. 57240 - photo A Tempered transparent glass protection screen. Pantalla de protección de vidrio templado satinado. 57230 - photo B Ecran de protection en verre trempé transparent. Abschirmung aus transparenAtem Glas. Necessari per lampade HIT-CE. Necessary for HIT-CE lights. Necesarias para lámparas HIT-CE. B Schermo di protezione in vetro temprato trasparente. Nécessaires pour lampes HIT-CE. Tempered transparent glass protection screen. Für Lampen HIT-CE. Ecran de protection en verre trempé transparent. Pantalla de protección de vidrio templado transparente Abschirmung aus transparenAtem Glas.

B

FILTERS Filtro colore per effetto decorativo sulla parte superiore della campana. Colour filter for decorative effect on the upper part of the reflector. Filtro color para efecto decorativo en la parte superior de la campana. Filtre couleur pour un effet décoratif sur la partie supérieure de la cloche. Farbfilter für Dekorationszwecke im oberen Bereich der Glocke. I: 150 cd/klm 105°

57250AR orange AR

57250BL blue

57250RO

BL

I: 220 cd/klm 90°

90°

RO

I: 110 cd/klm 105°

VE

I: 270 cd/klm 90°

50°

30°

Rif: Photo 1

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

07_Work_ceiling_228_267.indd 267

90°

50°

60°

HIT-CE G12 210° - ( 2x105°)

57250VE green

red

60°

30°

HIT-CE G12 100° - ( 2x50°)

Rif: Photo 2/3

60°

30°

TC-TEL 2xGX24q-3/4 210° - ( 2x105°)

Rif: Photo 1

60°

30°

TC-TEL 2xGX24q-3/4 100° - ( 2x50°)

Rif: Photo 2/3

WORK CEILING Traddel

267

21/06/10 14:53


INDOOR RECESSED Unix

274-275

277

280-281

282-283

286-287

286-287

291-292

293

296

297-299

300

304

304

305

308

309

315

315

Skylight

Ceiling

Millennium

Ti-K Spot

Led

300

301

301

309

310

311

311

317

317

Oblò spot Unix spot

Oblò

Wall

08_Indoor_recessed_268_319.indd 268

21/06/10 15:03


IND. REC. 08_Indoor_recessed_268_319.indd 269

21/06/10 15:04


Unix Serie

Serie di apparecchi da incasso multilampada per sorgenti alogene, a scarica o fluorescenti anche in RGB. La semplicità di installazione e la possibilità di utilizzare la cornice sia con battuta esterna oppure da incassare a filo controsoffito o parete, la rendono versatile per qualsiasi applicazione. Cornice in alluminio estruso e acciaio, faretto orientabile in pressofusione di alluminio, staffe di fissaggio in acciaio per spessori da 2 a 25 mm per articoli con cornice a vista, e da 7 a 25 mm per cornici da rasare. Range of multi-light recessed versions for halogen and discharge or fluorescent (including RGB) lights. The easy installation and the possibility of using a frame installed either outer or recessed flush with the suspended ceiling or wall make the range versatile for any application. Extruded aluminium and steel frame, die cast aluminium swivel spot light, steel fixing brackets for thicknesses of 2-25 mm for items with visible frame and 7-25 mm for frames to be trimmed. Serie de equipos para empotrar multilámpara para fuentes halógenas, de descarga o fluorescentes, también en RGB. La sencillez de instalación y la posibilidad de utilizar la cornisa con tope externo o para empotrar a ras del falso techo o pared, hacen que sea versátil para cualquier tipo de aplicación. Cornisa de aluminio extruido y de acero, foco orientable en fundido a presión de aluminio, soportes de fijación de acero para espesores de 2 a 25 mm para artículos con cornisa a vista, y de 7 a 25 mm para cornisas para rasar. Série d’appareils à encastrement multi-lampe pour sources halogènes, à décharge ou fluorescentes même en RGB. La simplicité d’installation et la possibilité d’utiliser le cadre comme butée externe ou bien pour encastrer dans le faux-plafond ou le mur, la rendent versatile pour une quelconque application. Cadre en aluminium extrudé et acier, spot orientable en pressofusion d’aluminium, étriers de fixation en acier pour des épaisseurs de 2 à 25 mm pour des articles avec cadre apparent, et de 7 à 25 mm pour cadres à raser. Einbauleuchtenserie für Entladungs-, Halogen- und Leuchtstofflampen auch in RGB Ausführung. Mit sichtbarem und verdecktem Rahmen für Wände und abgehängte Decken. Rahmen aus stranggepresstem Aluminiumprofil und verzinktem Stahlblech, dreh- und schwenkbare Leuchten aus Aluguß, Befestigungsbügel aus Stahlblech für Deckenstärken - bei sichtbarem Rahmen 2 - 25 mm undverdecktem Rahmen von 7-25 mm.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 270

21/06/10 15:04


Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Doppia installazione. Two mounting versions. Doble instalación. Double installation. Doppelte Installation. Sostituzione lampada facilitata. Easy lamp replacement. Sustitución lámpara facilitada. Changement de la lampe facilitè. Leichtes Auswechseln vom Leuchtmittel. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. RGB.

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 271

271

21/06/10 15:04


Serie

08_Indoor_recessed_268_319.indd 272

21/06/10 15:04


Unix

+

Cornice grigia e interno nero. Grey frame with black interior. Cornisa gris e interior negro. Cadre gris et interne noir. Grauer Rahmen und schwarze Innenfläche.

+

=

=

Cornice bianca e interno bianco. White frame with white interior. Cornisa blanca e interior blanco. Cadre blanc et interne blanc. Weißer Rahmen und weiße Innenfläche.

+

+

=

=

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 273

INDOOR RECESSED Traddel

273

21/06/10 15:04


FINISH CODE A4

Unix

ELECTRIFICATION

A7

HIT-CE G12 35/70 W

56847

HIT-CE G12 35/70 W

A4 A7

55

Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,005

0

56834 56837

21

FINISH

ELECTRIFICATION

56844

56837 QR111 G53 max 100 W

Weight Kg. 0,55 Volume m3 0,005

210

FINISH CODE

56834 QR111 G53 max 100 W

CODE

+

WEIGHT VOLUME

56844 56847

1x

1x

56804 Kg. 0,75 m 0,004 3

A4

56805 Kg. 0,75 m3 0,004

197x197

56834 56837

55

A57

0

400

FINISH A4

CODE

+

WEIGHT VOLUME

56815 Kg. 1,30 m3 0,007

197x387

56834 56837

A57

0

21

CODE

+

WEIGHT VOLUME

1/2/3 x

56825 Kg. 1,95 m3 0,010

197x577

0

56834 56837

21

FINISH CODE

ELECTRIFICATION

56854

TC-L 2G11 2x55 W

A57

1/2/3 x

56824 Kg. 1,95 m3 0,010

936

A4

56844 56847

105

A4

1/2 x

56814 Kg. 1,30 m3 0,007

590

FINISH

56844 56847

1/2 x

55

A57

21

I: 120 cd/klm 90°

+

1/2 x

45°

56855

TC-L 2G11 2x55 W

56844 56847

1/2 x

60°

Weight Kg. 3,05 Volume m3 0,042 197x917

30°

2xG11 90° - ( 2x45°)

I: 635 cd/klm

I: 2200 cd

I: 8500 cd/klm 90°

30°

22,5°

12° 60°

m2 E= 2120 lux

30°

QR 111 24° - ( 2x12°)

38

46

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

CODE

FOR PRODUCT

53520

x 56834-56837

CODE

FOR PRODUCT

18

5

CODE

FOR PRODUCT

53510 x 56834-56837 12

3

274

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 274

Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.

79 35

28

38

60°

60°

m2 E= 700 lux

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren

90°

90°

53530 x 56844/7-56884/7 15

0,5

30°

HIT-CE 35/70W 60° - ( 2x30°)

Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.

Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:04


FINISH CODE A4 A7

ELECTRIFICATION

56884 HIT-PAR111GX8,5 35/70 W 56887 HIT-PAR111GX8,5 35/70 W

Weight Kg. 0,57 Volume m3 0,005

Unix può essere installato singolarmente o inglobato nelle cornici.

Unix peut être installé indépendamment ou englobé dans les cadres.

Unix can be installed alone or inserted into frames.

Unix kann einzeln oder eingesetzt in die Rahmen installiert werden.

Unix se puede instalar él sólo o englobado en las cornisas.

Esempio / Example

56884 56887

57900

31

0

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

7

57910

450

=

1x

7 17

56884 56887

17

500

=

1/2 x

45

0

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

56884 56887

=

1/2/3 x

56884 56887

=

1/2 x

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

90°

56855

20°

5° 60°

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

30°

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

FOR PRODUCT

53540 x 56844/7-56884/7 17

4

CODE

FOR PRODUCT

53550 x 56844/7-56884/7 15

0,5

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 275

Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).

Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).

73 62

35

56855 2 x 56834

CODE

FOR PRODUCT

53560

x 56844-56847

CODE

FOR PRODUCT

53570

x 56844-56847

22

2

73 62

CODE

35

2 x 56834

60°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

79

ORDER CODE

m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)

79

ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION

22

2

Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).

Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).

INDOOR RECESSED Traddel

275

21/06/10 15:04


Versione RGB. RGB version. Versión RGB. Version RGB. Version RGB.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 276

21/06/10 15:04


Unix Apparecchio da incasso con struttura in alluminio verniciato e diffusore in policarbonato satinato. Recessed lighting fixture with coated aluminium structure and satin-finished polycarbonate diffuser. Equipo empotrable con estructura de aluminio barnizado y difusor de policarbonato satinado. Appareil à encastrement avec structure en aluminium laqué et diffuseur en polycarbonate satiné. Einbauleuchte mit Gehäuse aus lackiertem Aluminium und Abdeckung aus mattem Polycarbonat.

FINISH

120

A4 930

A5

0

21

CODE

LAMP

56874

ELECTRIFICATION x2

I: 120 cd/klm 90°

T16 G5 2 x 39 W - 240V 45°

56875

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,042

60°

197x917

30°

2xT16 90° - ( 2x45°)

Apparecchio da incasso per lampade fluorescenti lineari per illuminazione RGB. Recessed lighting fixture for linear fluorescent lamps, ideal for RGB lighting. Equipo empotrable para lámparas fluorescentes lineales para iluminación RGB. Appareil à encastrement pour lampes fluorescentes linéaires pour un éclairage RGB. Einbauleuchte für Leuchtstoffröhren für RGB Beleuchtungen.

FINISH

21

930

0

190

SWITCH DIM

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 277

A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

56864

x3

T16 G5 3 x 39 W - 240V

56865

x3

T16 G5 3 x 39 W - 240V

Weight Kg. 4,05 Volume m3 0,042

197x917

INDOOR RECESSED Traddel

277

21/06/10 15:05


Skylight Incasso con cornice esterna per lampade alogene o a scarica. Corpo in metallo con verniciatura a polveri ad alta resistenza. Anelli orientabili in pressofusione cromati. Possibilità di formare apparecchi misti con le sorgenti disponibili. Lighting fixture to be fitted into the ceiling with external frame for halogen or metal halide lamps. Metal body with high resistance powder coating. Adjustable chrome die-cast rings. According to the lighting source availables, possibility to require mixed fixtures. Empotrado con cornisa externa para lámparas halógenas o de descarga. Cuerpo de metal con barnizado en polvos de alta resistencia. Anillos orientables en fundido a presión cromados. Se pueden formar equipos mixtos con las fuentes disponibles. Encastrement avec cadre externe pour lampes halogènes ou à décharge. Corps en métal avec laquage à poudres à résistance élevée. Bagues orientables en pressofusion et chromées. Possibilité de former des appareils mixtes avec les sources disponibles. Einbauleuchte mit Außenrand für Halogen- oder Entladungslampen. Leuchtenkörper aus Metall mit hochwiderstandsfähiger Pulverbeschichtung. Schwenkbare Ringe aus verchromtem Druckguss, Elektrifizierung und Vorschaltgerät nach Wahl und Möglichkeit zur Gerätekombination.

+/- 0°- 68° QR111

360°

08_Indoor_recessed_268_319.indd 278

+/- 0° - 45° HI-PAR / HIT-CE

21/06/10 15:05


Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 279

279

21/06/10 15:05


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53400

QR111 G53 max 100 W

53410

HIPAR111 GX 8,5 35/70 W

Skylight

14

7

7

14

150

FINISH

CODE

A4

6

86

Weight Kg. 1,55 Volume m3 0,011

1

+

53605

A5 18

53400

53604

53410

1x

1x

160x160

14

7

8 30

FINISH

CODE

150

A4

Weight Kg. 2,65 Volume m3 0,021

6

+

53615

A5

53410

53400

53614

1/2 x

1/2 x

160x320

34

18

6

14

7

FINISH

8

150

46

A4 A5

CODE

53624 53410

53400 53625

Weight Kg. 3,80 Volume m3 0,027

160x480

+

1/2/3 x

1/2/3 x

5

50

18

6

I: 2200 cd

I: 8500 cd/klm

90°

m2 E= 2120 lux

60°

30°

QR 111 24° - ( 2x12°)

38

46

18

60°

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

m2 E= 700 lux

90°

20°

60°

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren

90°

22,5°

12°

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

CODE

FOR PRODUCT

53520

x 2 pcs 53400

CODE

FOR PRODUCT

53530

x 1 pcs 53410

5

60°

m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)

30°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.

28

CODE

FOR PRODUCT

53510

x 1 pcs 53400

12

3

280

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 280

Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.

35

79 38

15

0,5

53420 - 54710

Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:05


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53420

HIT-CE G12 35/70 W

54710

HIT-CE G12 35/70 W

15°

60°

Esempio / Example

53420

1x

54710

1x

=

1/2 x

=

53420

1/2 x

53420

54710

=

1/2/3 x

1/2/3 x

ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION

53625

I: 635 cd/klm

I: 7605 cd/klm 90°

30°

7,5° 60°

m 2,5 E= 4010 lux (35W) 8020 lux (70W)

7605

30°

HIT CE 35W 15° - ( 2x7,5°)

53625 2 x 53400 53410

60°

m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)

635

30°

HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)

79

CODE

FOR PRODUCT

53540

x 2 pcs 53410

4

53420 - 54710

Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).

62

35

73

17

22

FOR PRODUCT x 1 pcs 53420 54710

Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).

73

CODE

FOR PRODUCT

53550

x 1 pcs 53410

0,5

53420 - 54710

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 281

Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).

62

35

CODE

53560 2

79

15

2 x 53400 53410

90°

ORDER CODE

22

2

CODE

FOR PRODUCT

53570

x 1 pcs 53420 54710

Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).

INDOOR RECESSED Traddel

281

21/06/10 15:05


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53400

QR111 G53 max 100 W

53410

HIPAR111 GX 8,5 35/70 W

Skylight

FINISH

30

8

30

CODE

8

A4

150

Weight Kg. 4,95 Volume m3 0,038

FINISH

41

5

1/2/3/4 x

320x320

CODE

150

53645

A5

53410

53400

53644

A4

5

1/2/3/4 x

6

41

59

53410

34

6

5

+

53635

A5

34

53400

53634

+ 1/2/3/4 x

1/2/3/4 x

Weight Kg. 8,75 Volume m3 0,075

5

59

I: 2200 cd

I: 8500 cd/klm

90°

90°

22,5°

12°

60°

30°

QR 111 24° - ( 2x12°)

60°

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

m2 E= 700 lux

90°

20°

60°

m2 E= 2120 lux

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

60°

m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)

30°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

Per controsoffitti a griglia 600 x 600. For false ceilings with 600 x 600 grids. Para falsos techos de reja 600 x 600. Pour faux-plafonds à grille 600 x 600. Für abgehängte Decken mit einer 600 x 600 Struktur.

46 38

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren

CODE

FOR PRODUCT

53520

x 2 pcs 53400

CODE

FOR PRODUCT

53530

x 1 pcs 53410

18

5

Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.

28

CODE

FOR PRODUCT

53510

x 1 pcs 53400

12

3

282

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 282

Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.

35

79 38

15

0,5

53420 - 54710

Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:05


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53420

HIT-CE G12 35/70 W

54710

HIT-CE G12 35/70 W

15°

60°

Esempio / Example

53420

1/2/3/4 x

54710

=

1/2/3/4 x

53420

1/2/3/4 x

54710

=

1/2/3/4 x

ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION

I: 635 cd/klm

I: 7605 cd/klm 90°

90°

53645

30°

7,5° 60°

m 2,5 E= 4010 lux (35W) 8020 lux (70W)

7605

30°

HIT CE 35W 15° - ( 2x7,5°)

60°

m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)

ORDER CODE

53645 2 x 53400 2 x 53410

635

30°

HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)

79

CODE

FOR PRODUCT

53540

x 2 pcs 53410

4

53420 - 54710

Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).

62

35

73

17

22

FOR PRODUCT x 1 pcs 53420 54710

Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).

73

CODE

FOR PRODUCT

53550

x 1 pcs 53410

0,5

53420 - 54710

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 283

Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).

62

35

CODE

53560 2

79

15

2 x 53400 2 x 53410

22

2

CODE

FOR PRODUCT

53570

x 1 pcs 53420 54710

Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).

INDOOR RECESSED Traddel

283

21/06/10 15:05


Ceiling Incasso senza cornice a vista per lampade alogene o a scarica. Corpo in metallo con verniciatura a polveri ad alta resistenza. Anelli orientabili in pressofusione cromati. Possibilità di formare apparecchi misti con le sorgenti disponibili. Lighting fixture to be fitted into the ceiling without visible frame for halogen or metal halide lamps. Metal body with high resistance powder coating. Adjustable chrome die - cast rings. According to the lighting source availables possibility to require mixed fixtures. Empotrado sin cornisa a vista para lámparas halógenas o de descarga. Cuerpo de metal con barnizado en polvos de alta resistencia. Anillos orientables en fundido a presión cromados. Se pueden formar equipos mixtos con las fuentes disponibles. Encastrement sans cadre apparent pour lampes halogènes ou à décharge. Corps en métal avec laquage à poudres à résistance élevée. Bagues orientables en pressofusion et chromées. Possibilité de former des appareils mixtes avec les sources disponibles. Einbauleuchte ohne sichtbaren Außenrand Für Semi incasso / Semi-recessed / Semiempotrado / Demi-encastrement / Halb versenkt.

Halogen- oder Entladungslampen. Leuchtenkörper aus Metall mit hochwiderstandsfähiger Pulverbeschichtung. Schwenkbare Ringe aus verchromtem Druckguss, Elektrifizierung und max 50 mm

Vorschaltgerätnach Wahl und Möglichkeit zur Gerätekombination.

Incasso totale / Recessed / Empotrado total / Encastrement total / Ganz versenkt.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 284

21/06/10 15:05


Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Applicazione a semincasso. Semi-recessed mounting. Aplicación de semiempotrado. Application par demi-encastrement. Anwendungen, halb versenkt. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 285

285

21/06/10 15:06


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53400

QR111 G53 max 100 W

53410

HIPAR111 GX 8,5 35/70 W

Ceiling

0

15

FINISH

15

0

CODE

53654

A4

200

A5

Weight Kg. 1,55 Volume m3 0,011

FINISH 0

157x157

200

FINISH

200

157x299

53410

53400 53675

A5

+

53677

Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,027

FINISH

1/2/3 x

1/2/3 x

157X440

CODE

0

53684

A4

+ 1/2/3/4 x

53687

A7 Weight Kg. 4,05 Volume m3 0,038

53410

53400

53685

A5 200

1/2 x

53674

A4

29

1/2 x

CODE

A7

0

+

53667

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,021

29

53410

53400

A7

0

1x

53665

A5

15

1x

53664

A4

9 42

53410

CODE

15

0

+

53657

A7

29

53400

53655

1/2/3/4 x

299X299

I: 2000 cd

I: 8500 cd/klm

90°

m2 E= 2120 lux

60°

30°

QR 111 24° - ( 2x12°)

38

46

60°

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

m2 E= 700 lux

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

CODE

FOR PRODUCT

53520

x 2 pcs 53400

CODE

FOR PRODUCT

53530

x 1 pcs 53410

18

5

12

CODE

FOR PRODUCT

53510

x 1 pcs 53400

3

286

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 286

Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.

79 35

28

38

15

0,5

53420 - 54710

90°

20°

60°

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren

90°

22,5°

12°

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

60°

m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)

30°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.

Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:06


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53420

HIT-CE G12 35/70 W

54710

HIT-CE G12 35/70 W

15°

60° Esempio / Example

53420

54710

1x

=

1x

53420

54710

1/2 x

=

1/2 x

53420

54710

1/2/3 x

=

1/2/3 x

53420

54710

1/2/3/4 x

=

1/2/3/4 x

I: 635 cd/klm

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

90°

30°

53684

60°

30°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

35

79

CODE

FOR PRODUCT

53540

x 2 pcs 53410 53420 - 54710

17

4

35

79

CODE

FOR PRODUCT

53550

x 1 pcs 53410

15

0,5

53420 - 54710

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 287

m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)

635

ORDER CODE

53684 2 x 53400 2 x 53410

30°

HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)

Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).

Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).

73 62

2 x 53400 2 x 53410

60°

CODE

FOR PRODUCT

53560

x 1 pcs 53420 54710

22

2

73 62

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION

CODE

FOR PRODUCT

53570

x 1 pcs 53420 54710

22

2

Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).

Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).

INDOOR RECESSED Traddel

287

21/06/10 15:06


Millennium Serie di apparecchi per installazione a soffitto sia esterni che incassati, tramite l’utilizzo degli appositi kit. Series of lighting fixtures for ceiling mounting, both flush and recessed, using the kit supplied. Serie de equipos para instalación de techo, externos y empotrados, mediante el uso de los correspondientes kits. Série d’appareils pour l’installation au plafond, externes ou encastrés, à l’aide des kits appropriés. Leuchtenserie für die Deckenmontage, geeignet für Außenbereiche und für die versenkte Montage mit entsprechendem Kit.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 288

21/06/10 15:06


Doppia installazione. Two mounting versions. Doble instalación. Double installation. Doppelte Installation. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Emergenza 3h 15% min. Emergency 3h 15% min. Emergencia 3h 15% min. Dispositif de secours 3h 15% min. Notbeleuchtung 3h 15% min.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 289

289

21/06/10 15:06


Apparecchio con doppia possibilità di installazione: su controsoffitti a griglia 600x600 o su controsoffitti standard. Lighting fixture that can be mounted both on false ceilings with 600x600 grids or on standard false ceilings. Equipo con doble posibilidad de instalación: en falsos techos de reja 600x600 o en falsos techos estándares. Appareil avec double possibilité d’installation: sur faux-plafonds à grille ou sur faux-plafonds standard. Leuchte mit zwei Installationsmöglichkeiten: In der abgehängten Decke mit einer 600x600 Struktur oder in abgehängten Decken vom Standardtyp.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 290

21/06/10 15:06


Millennium NEW Struttura in metallo verniciato bianco o grigio. Vetro temprato e serigrafato bianco nella parte diffondente. White or grey coated metal structure. White silk-screen toughened glass diffuser. Estructura de metal barnizado blanco o gris. Vidrio templado y serigrafiado blanco en la parte difusora. Structure en métal laqué blanc ou gris. Verre trempé et sérigraphié blanc sur la partie diffusante. Gehäuse aus Metall mit Lackierung in Weiß oder Grau. Sicherheitsglas mit weißem Siebdruckaufdruck am Lampenschirm.

600

FINISH A4 B5 600

110

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 291

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

52374

x3

TC-L 2G11 3 x 36 W - 230V

52375

x3

TC-L 2G11 3 x 36 W - 230V

Weight Kg. 11,39 Volume m3 0,076

IP 40

530X530

INDOOR RECESSED Traddel

291

21/06/10 15:06


NEW Millennium Struttura in metallo verniciato bianco o grigio. Vetro temprato e serigrafato bianco nella parte diffondente. White or grey coated metal structure. White silk-screen toughened glass diffuser. Estructura de metal barnizado blanco o gris. Vidrio templado y serigrafiado blanco en la parte difusora. Structure en métal laqué blanc ou gris. Verre trempé et sérigraphié blanc sur la partie diffusante. Gehäuse aus Metall mit Lackierung in Weiß oder Grau. Sicherheitsglas mit weißem Siebdruckaufdruck am Lampenschirm.

210

FINISH A4

210

70

A5 A4 A5

CODE

LAMP

TC-F 2G10 1 x 24 W - 240V

51965

TC-F 2G10 1 x 24 W - 240V

51974

QT-DE R7s 1 x 60 W - 240V

51975

QT-DE R7s 1 x 60 W - 240V

Weight Kg. 2,00 Volume m3 0,007

340

FINISH A4

340

70

A5 A4 A5

CODE

IP 40

LAMP

440

A4 A5

440

51945

TC-F 2G10 1 x 36 W - 240V

51954

QT-DE R7s 1 x 150 W - 240V

51955

QT-DE R7s 1 x 150 W - 240V IP 40

LAMP

CODE

FOR PRODUCT

53080

x 51964/5 - 51974/5

53090

x 51944/5 - 51954/5

53270

x 51904/5 - 51934/5

ELECTRIFICATION TC-F 2G10 1 x 36 W - 240V

CODE

Kit di fissaggio per controsoffitto Fixing kit for false celing application Kit de fijación para falso techo Kit de fixation pour faux-plafonds Befestigungskit für Hängedecke

330x330

ELECTRIFICATION

51904

TC-L 2G11 3 x 24 W - 240V

51905

TC-L 2G11 3 x 24 W - 240V

51934

QT-DE R7s 1 x 200 W - 240V

51935

QT-DE R7s 1 x 200 W - 240V

70

A4 A5

Weight Kg. 8,790 Volume m3 0,051

292

200x200

51944

Weight Kg. 5,040 Volume m3 0,024

FINISH

ELECTRIFICATION

51964

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 292

IP 40

430x430

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

24/06/10 10:52


Millennium NEW Struttura in metallo verniciato bianco o grigio. Vetro temprato e serigrafato bianco nella parte diffondente. White or grey coated metal structure. White silk-screen toughened glass diffuser. Estructura de metal barnizado blanco o gris. Vidrio templado y serigrafiado blanco en la parte difusora. Structure en métal métal laqué laqu blanc ou gris. Verre trempé et sérigraphié blanc ssur la partie diffusante. Gehäuse aus Metall Meta all mit Lackierung in Weiß oder Grau. Sicherheitsglas mitt weißem weiß Siebdruckaufdruck am Lampenschirm.

70

FINISH

630

160

A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

52084

T16 G5 2 x 24 W - 240V

52085

T16 G5 2 x 24 W - 240V

Weight Kg. 4,00 Volume m3 0,035

IP 40

620x150

Kit di fissaggio per controsoffitto Fixing kit for false celing application Kit de fijación para falso techo Kit de fixation pour faux-plafonds Befestigungskit für Hängedecke

53280

6

15,4

70

FINISH 930

160

A4 A5

CODE

70 1230

160

A4 A5

T16 G5 2 x 39 W - 240V

52045

T16 G5 2 x 39 W - 240V

CODE

08_Indoor_recessed_268_319.indd 293

IP 40

LAMP

3

ELECTRIFICATION T16 G5 2 x 54 W - 240V

51995

T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40

19,4

920x150

51994

Weight Kg. 7,00 Volume m3 0,067

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

ELECTRIFICATION

52044

Weight Kg. 5,61 Volume m3 0,054

FINISH

LAMP

1220x150

INDOOR RECESSED Traddel

293

21/06/10 15:06


Ti-K Spot Ti-K e Spot sono serie di apparecchi da incasso per l’illuminazione di interni. Realizzati in lamiera di acciaio verniciata o in pressofusione di alluminio, sono proposti in varie finiture, anche bicolore e vari formati per adattarsi ad ogni progetto di illuminazione. Ti-K esiste anche nella versione con sorgenti a Led orientabili.

Bianco RAL 9010 A4 White RAL 9010 Blanco RAL 9010 Blanc RAL 9010 Weiß RAL 9010

Ti-K and Spot are two series of lighting fixtures for interior use: made of coated steel-sheet or of die-cast aluminium, available with different sizes and finishes, also two-colour, they are perfect for any lighting project. Ti-K is also available in the version with adjustable LED sources. Ti-K y Spot son una serie de aparatos empotrables para la iluminación de interiores. Realizados en chapa de acero barnizada o en fundido a presión de aluminio, con diferentes acabados, también bicolor y diferentes formatos para adaptarse a cualquier tipo de proyecto de iluminación. También hay Ti-K en la versión con focos de LED orientables. Ti-K et Spot sont des séries d’appareils à encastrement pour l’éclairage d’intérieurs. Ils sont réalisés en tôle d’acier laqué ou en pressofusion d’aluminium, ils sont proposés en diverses finitions, même bicolore et en divers formats pour s’adapter à tout projet d’éclairage. Ti-K existe aussi dans la version avec sources à LED orientables.

Grigio alluminio A5 Aluminium grey Gris aluminio Gris aluminium Aluminiumgrau

Ti-K und Spot sind Serien mit Einbauleuchten für die Beleuchtung von Innenräumen. Sie bestehen aus lackiertem Stahlblech oder Aluminiumpressteilen und sind mit verschiedenen Oberflächen erhältlich, auch zweifarbig, und in verschiedenen Formaten, sodass sie allen Beleuchtungsprojekten gerecht werden. Ti-K ist auch in der Version mit schwenkbarer LEDLeuchte erhältlich. Inclinazione lampada 15°/20° Light variable angle 15°/20° Inclinación lámpara 15°/20° Inclinaison lampe 15°/20° Lampenneigung 15°/20°

08_Indoor_recessed_268_319.indd 294

Nero opaco RAL 9005 A7 Matt black RAL 9005 Negro opaco RAL 9005 Noir opaque RAL 9005 Mattschwarz RAL 9005

21/06/10 15:07


Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 295

295

21/06/10 15:07


Ti-k Led Versioni con sorgenti a LED, orientabili. Versions with adjustable LED sources. Versiones con fuentes de LED, orientables. Versions avec sources à LED, orientables.

51

Versionen mit LED-Leuchtmitteln, schwenkbar.

–+

58

20°

58

FINISH

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A4

58804...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

1 LED x 2W

A5

58805...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

1 LED x 2W

A7

58807...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

1 LED x 2W

Weight Kg. 0,28 Volume m3 0,001

+

FINISH

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A4

58814...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

2 LED x 2W (4W)

A5

58815...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

2 LED x 2W (4W)

A7

58817...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

2 LED x 2W (4W)

51

–+

20° 0

11

52x52

–+

20°

58

Weight Kg. 0,44 Volume m3 0,001

58

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A4

58824...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

3 LED x 2W (6W)

A5

58825...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

3 LED x 2W (6W)

A7

58827...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

3 LED x 2W (6W)

Weight Kg. 0,63 Volume m3 0,002

52x134

ORDER CODE COMPOSITION: CODE COLOUR LED OPTICS

COLOURS:

58804

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K

C

10

+

FINISH 51

–+

20° – + 14 20° – + 0 20°

52x104

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

N Blanco Natural de 3700 a 4300 °K

Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

+

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Alimentatori / Drivers / Alimentadores / Alimentateurs / Vorschaltgeräte

27

45 11

CODE

DIMENSIONS

89164

111x45x27 mm

1

27

58 10

3

296

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 296

CODE

DIMENSIONS

84766

103x58x27 mm

Alimentatore 600mA da 1 a 6 LED 600mA power supply unit for 1 to 6 LEDs Alimentador 600mA de 1 a 6 LED Alimentateur 600mA de 1 à 6 LED Vorschaltgerät 600mA für 1 bis 6 LEDV Alimentatore 600mA da 6 a 12 LED 600mA power supply unit for 6 to 12 LEDs Alimentador 600mA de 6 a 12 LED Alimentateur 600mA de 6 à 12 LED Vorschaltgerät 600mA für 6 bis 12 LEDV

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:07


Ti-k Mini Versioni per lampade alogene, orientabili. Versions for adjustable halogen lamps. Versiones para lámparas halógenas, orientables. Versions pour lampes halogènes, orientables. Versionen mit Halogenleuchtmitteln, schwenkbar.

56

FINISH A4 A5

–+

58 15°

58

A7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58344

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

58345

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

58347

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

Weight Kg. 0,2 Volume m3 0,001

58

FINISH A4 A5

–+

15° 0

11

–+

15°

A7

58

52x52

CODE

LAMP

58354

x2

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

ELECTRIFICATION

58355

x2

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

58357

x2

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

Weight Kg. 0,28 Volume m3 0,001

56

FINISH A4 –+

15°

A5

+

52x104

+

CODE

LAMP

58364

x3

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

ELECTRIFICATION

58365

x3

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

58367

x3

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

–+

14 15° – + 0 15°

A7

58

Weight Kg. 0,39 Volume m3 0,002

52x134

+

Trasformatori / Transformers / Transformadores / Transformateur / Transformatoren 20

30

CODE

DIMENSIONS

57350

90x30x20 mm

CODE

DIMENSIONS

53510

123x38x28 mm

90

28

38

12

3

Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V

Cassaforme / Housing / Encofrados / Coffrages / Einbaugehäuse

H

B

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 297

DIMENSIONS (LxBxH)

58850

165x165x64 mm

L

H

B

CODE

CODE

DIMENSIONS (LxBxH)

58860

220x165x70mm

CODE

DIMENSIONS (LxBxH)

58870

250x165x70 mm

L

Cassaforma per laterizio per articoli: 58344/5/7 - 58804/5/7 Wall housing for articles: 58344/5/7 - 58804/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58344/5/7 - 58804/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58344/5/7 - 58804/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58344/5/7 - 58804/5/7 Cassaforma per laterizio per articoli: 58354/5/7 - 58814/5/7 Wall housing for articles: 58354/5/7 - 58814/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58354/5/7 - 58814/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58354/5/7 - 58814/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58354/5/7 - 58814/5/7 Cassaforma per laterizio per articoli: 58364/5/7 - 58824/5/7 Wall housing for articles: 58364/5/7 - 58824/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58364/5/7 - 58824/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58364/5/7 - 58824/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58364/5/7 - 58824/5/7

INDOOR RECESSED Traddel

297

21/06/10 15:07


Ti-k Versioni con lampada fissa. Versions with fixed lamp position. Versiones con lámpara fija. Versions avec lampe fixe. Versionen mit feststehender Leuchte.

Fisso / Fixed / Fijo / Fixe / Feststehend

66

FINISH A4 A5 75

75

A7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58374

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58375

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58377

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

Weight Kg. 0,23 Volume m3 0,001

69x69

Versioni con lampade orientabili. Versions with adjustable lamps. Versiones con lámparas orientables. Versions avec lampes orientables. Versionen mit schwenkbarer Leuchte.

Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar

66

FINISH A4 A5

–+

75

15°

75

A7

CODE

LAMP

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58305

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58307

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

Weight Kg. 0,29 Volume m3 0,001

66

FINISH A4 A5

–+

14

15° 0

–+

A7

15° 75

298

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 298

ELECTRIFICATION

58304

69x69

+

CODE

LAMP

58314

x2

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58315

x2

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58317

x2

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

Weight Kg. 0,42 Volume m3 0,002

ELECTRIFICATION

69x134

+

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:07


Ti-k Versione con lampada orientabile e regolabile in altezza. Version with swivelling height-adjustable lamp. Versión con lámpara orientable y regulable en altura. Version avec lampe orientable et réglable en hauteur. Versionen mit schwenkbarer und höhenverstellbarer Leuchte.

Estraibile - Orientabile / Pull-out - Adjustable / Extraíble – Orientable / Extractible – Orientable / Herausziehbar - Schwenkbar FINISH

30

A4 A5 A7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58324

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58325

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58327

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

100

Weight Kg. 0,38 Volume m3 0,002

68x68

+

15° 75 360° 5 7

Versione con lampada asimmetrica. Version with asymmetric lamp. Versión con lámpara asimétrica. Versions avec lampe asymétrique. Version mit asymmetrischer Leuchte.

Asimmetrico - Orientabile / Asymmetric - Adjustable / Asimétrico – Orientable / Asymétrique - Orientable / Asymmetrisch - Schwenkbar

55

FINISH A4 A5 14

0

45° 5°

A7 75

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58334

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58335

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58337

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

Weight Kg. 0,38 Volume m3 0,002

69x134

+

Trasformatori / Transformers / Transformatoren 20

30

CODE

DIMENSIONS

57350

90x30x20 mm

CODE

DIMENSIONS

53510

123x38x28 mm

90

28

38

12

3

Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V

Cassaforme / Housing / Einbaugehäuse

H

B

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 299

DIMENSIONS (LxBxH)

58880

180x180x74 mm

CODE

DIMENSIONS (LxBxH)

58890

250x180x74 mm

L

H

B

CODE

L

Cassaforma per laterizio per articoli: 58304/5/7 - 58374/5/7 Wall housing for articles: 58304/5/7 - 58374/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58304/5/7 - 58374/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58304/5/7 - 58374/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58304/5/7 - 58374/5/7 Cassaforma per laterizio per articoli: 58314/5/7 - 58334/5/7 Wall housing for articles: 58314/5/7 - 58334/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58314/5/7 - 58334/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58314/5/7 - 58334/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58314/5/7 - 58334/5/7

INDOOR RECESSED Traddel

299

21/06/10 15:07


Spot

Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar FINISH

62

A4

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd

57304

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57308

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57303

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57303-B

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

90°

19° 60°

2

A8

CODE

A3

92

92

A34 20°

A35 A37

360°

57303-G

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57303-N

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

Weight Kg. 0,25 Volume m3 0,001

30°

1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)

ø 85

+

Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar FINISH

ø 92

62

A4

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd 90°

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V 19°

57318

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57313

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57313-B

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

60°

2

A8

CODE

57314

A3 A34

A35

57313-G

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57313-N

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

30°

1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)

20°

360°

A37

Weight Kg. 0,25 Volume m3 0,001

A4

Bianco RAL 9010 RAL 9010 white Blanco RAL 9010 Blanc RAL 9010 Weiß RAL 9010

300

A8

Nichel satinato Satinised nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel matt

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 300

+

A3

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

A34

Bianco / cromo White / chrome Blanco / cromo Blanc / chrome Weiß / Chrom

ø 85

A35

Grigio / cromo Grey / chrome Gris / cromo Gris / chrome Grau / Chrom

A37

Nero / cromo Black / chrome Negro / cromo Noir / chrome Schwarz / Chrom

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:07


Spot

Fisso / Fixed / Fijo / Fixe / Feststehend

56

FINISH A4

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd

57334

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57338

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57333

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

90°

2

19°

A8 A3

Ø81

Weight Kg. 0,17 Volume m3 0,001

FINISH 80

A4 2

A8 A3

CODE

ø 70

30°

1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)

LAMP

57344

ELECTRIFICATION

I: 4000 cd 90°

HI-CRI PAR16 GX10 35 W 19°

57348

HI-CRI PAR16 GX10 35 W

57343

HI-CRI PAR16 GX10 35 W

Weight Kg. 0,19 Volume m3 0,001

Ø81

60°

60°

ø 70

30°

1xHI-PAR16 38° - ( 2x19°)

Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar FINISH

Ø94

57

A4 2

A8 A3

10°

CODE

LAMP

57324

ELECTRIFICATION

90°

19°

57328

QR-CB51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57323

QR-CB51 GU 5,3 max 50 W - 12V

Weight Kg. 0,25 Volume m3 0,001

10°

I: 1450 cd

QR-CB51 GU 5,3 max 50 W - 12V

+

60°

ø 80

30°

1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)

360°

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren

20

30

CODE

ELETTRIFICAZIONI

57350

QR-CB51 GU 5,3

90

28

38

CODE

ELETTRIFICAZIONI

53510

QR-CB51 GU 5,3

CODE

ELETTRIFICAZIONI

12

3

28

60

57360 90

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 301

HI-CRI PAR16 GX10

Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V Alimentatore elettronico 35W (HIT-CRI-PAR) 35W (HIT-CRI-PAR) electronic power supply unit Alimentador electrónico 35W (HIT-CRI-PAR) Alimentateur électronique 35W (HIT-CRI-PAR) Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-CRI-PAR)

INDOOR RECESSED Traddel

301

21/06/10 15:07


Oblò-spot Unix-spot Proiettori incassati orientabili ed estraibili. Sorgenti alogene o a scarica. Corpo in pressofusione di alluminio. Vetro di protezione in borosilicato per articoli a scarica. Da completare con relativa alimentazione. Adjustable and extractable ceiling downlight for halogen or metal halide lamps. Die-cast aluminium body. Borosilicate safety glass for metal halide lamp versions. Power supply unit not provided and to be selected from the available list. Proyectores empotrados orientables y extraíbles. Fuentes halógenas o de descarga. Cuerpo en fundido a presión de aluminio. Vidrio de protección de borosilicato para artículos de descarga. Se completará con la correspondiente alimentación. Projecteurs encaissés orientables et extractibles. Sources halogènes ou à décharge. Corps en pressofusion d’aluminium. Verre de protection en borosilicate pour articles à décharge en borosilicate. A compléter avec alimentation relative. Schwenkbare

und

herausziehbare

Einbau-

strahler. Halogen- oder Entladungslichtquellen. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss. Borosilikatglas zum Schutz bei Entladungslampen. Mit dem entsprechenden Vorschaltgerät zu ergänzen.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 302

21/06/10 15:07


Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 303

303

21/06/10 15:07


Oblò Spot Versioni estraibili per lampade alogene o a scarica. Pull-out versions for halogen and gas-discharge lamps. Versiones extraíbles para lámparas halógenas o de descarga. Versions extractibles pour lampes halogènes ou à décharge. Herausziehbare Versionen für Halogen oder Gasentladungslampen.

FINISH 150

360°

A4 A5

CODE

LAMP

54294

I: 2000 cd

ELECTRIFICATION

90°

QR-111 G53 max 100 W - 12V 22,5°

54295

QR-111 G53 max 100 W - 12V

Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,008

60°

ø 175

+

m2 E= 700 lux

45° ø 190

30°

QR111 100W 45° - ( 2x22,5°)

FINISH 150

360°

A4 A5

ELECTRIFICATION

I: 205 cd/klm

54324

CODE

LAMP

HIT-CE G12 35/70 W - 240V

60°

54325

HIT-CE G12 35/70 W - 240V

Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,008

90°

60°

ø 175

+

45° ø 190

62

360°

FINISH A4

ø66 40° ø110

30°

HIT CE 70W 120° - ( 2x60°)

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd

54334

QR-CB51 GU5,3 max 35 W - 12V

54335

QR-CB51 GU5,3 max 35 W - 12V

90°

19°

Weight Kg. 0,27 Volume m3 0,002

+

60°

ø 95 m2 E= 375 lux

30°

QR-CB 51 35W 38° - ( 2x19°)

304

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 304

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:07


Unix Spot Versioni orientabili per lampade alogene o a scarica. Adjustable versions for halogen or gas-discharge lamps. Versiones orientables para lámparas halógenas o de descarga. Versions orientables pour lampes halogènes ou à décharge. Schwenkbare Versionen für Halogen oder Gasentladungslampen.

FINISH

LAMP

ELECTRIFICATION

56834

I: 2000 cd 90°

QR-111 G53 max 100 W - 12V 22,5°

2

90

A4

CODE

A7

56837

QR-111 G53 max 100 W - 12V

Weight Kg. 0,55 Volume m3 0,005

ø152

+

+/- 30°

60°

ø 145

30°

Q111-100 W 45° - ( 2x22,5°)

137

FINISH

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 635 cd/klm 90°

HIT-CE G12 35/70 W - 240V 30°

2

A4

CODE

56844

A7

56847

HIT-CE G12 35/70 W - 240V

Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,005

ø152

+

+/- 30°

60°

ø 145

30°

HIT-CE 35/70W 60° - ( 2x30°)

101

FINISH 2

A4 A7

CODE

LAMP

56884

ELECTRIFICATION

90°

HIT-PAR111 GX8,5 35/70 W - 240V 20°

56887

HIT-PAR111 GX8,5 35/70 W - 240V

Weight Kg. 0,57 Volume m3 0,005

ø152

I: 4000 cd

+

+/- 30°

60°

ø 145

30°

HI-PAR 111-35 W 40° - ( 2x20°)

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren 20

30

90

28

38

12

3

FOR PRODUCT x 54334/5

CODE

FOR PRODUCT

53510

x 54294/5 - 56834/7

CODE

FOR PRODUCT

53520

x 54294/5 - 56834/7

38

46

CODE

57350

18

5

CODE

FOR PRODUCT

53530

x 54324/5 - 56844/7 - 56884/7

35

79

15

0,5

62

73

22

2

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 305

CODE

FOR PRODUCT

53550

x 54324/5 - 56844/7 - 56884/7

CODE

FOR PRODUCT

53560

x 54324/5 - 56844/7

CODE

FOR PRODUCT

53570

x 54324/5 - 56844/7

Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V Trasformatore elettronico 200W/12V 200W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 200W/12V Transformateur électronique 200W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V Alimentatore elettronico 35W (HIT) 35W (HIT) electronic power supply unit Alimentador electrónico 35W (HIT) Alimentateur électronique 35W (HIT) Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT) Alimentatore elettronico 70W (HIT) 70W (HIT) electronic power supply unit Alimentador electrónico 70W (HIT) Alimentateur électronique 70W (HIT) Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT) Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT) 35W (HIT) electromechanical power supply unit Alimentador electromecánico 35W (HIT) Alimentateur électromécanique 35W (HIT) Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT) Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT) 70W (HIT) electromechanical power supply unit Alimentador electromecánico 70W (HIT) Alimentateur électromécanique 70W (HIT) Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT)

INDOOR RECESSED Traddel

305

21/06/10 15:07


Oblò Apparecchi da incasso per lampade fluorescenti. Corpo e anello in policarbonato. Riflettore in alluminio lucido. Sorgenti complete di gruppo di alimentazione elettromagnetico, elettronico ed emergenza. Versione aperta, versione con diffusore in policarbonato satinato IP44 o versione con vetro satinato e serigrafato montato su molle. Spot to be fitted into the ceiling for fluorescent lamps. Polycarbonate body and ring. Glossy aluminium spotlight. The fixture includes electromagnetic, electronic power unit and emergency device. Available version: open; with IP44 satinshed silk-screen glass mounted on springs.

Sistema di fissaggio semplice, veloce e sicuro. Possibilità di montare l’apparecchio in pochi secondi.

Equipos para empotrar para lámparas fluore-

Easy, rapid and safe system to install lighting fixture. The product can be mounted in a few seconds.

finished polycarbonate diffuser; with satin-fini-

scentes. Cuerpo y anillo de policarbonato. Reflector de aluminio brillante. Fuentes con grupo de alimentación electromagnético, electrónico y emergencia. Versión abierta, versión con difusor de policarbonato satinado IP44 o versión con vidrio satinado y serigrafiado montado en muelle. Appareils

à

encastrement

pour

Sistema de fijación simple, veloz y seguro. El aparato se puede montar en pocos segundos. Système de fixation simple, rapide et sûr. Possibilité de monter l’appareil en quelques secondes. Einfaches, schnelles und sicheres Befestigungssystem. Die Installation des Geräts erfolgt in nur wenigen Sekunden.

lampes

fluore¬scentes. Corps et bague en polycarbonate. Réflecteur en aluminium brillant. Sources dotées de groupe d’alimentation électromagnétique, électronique et de secours. Version ouverte, version avec diffuseur en polycarbonate satiné IP44 ou version avec verre satiné et sérigraphié monté sur ressort. Einbaustrahler für Leuchtstofflampen. Leuchtenkörper und Ring aus Polycarbonat. Reflektor aus glänzendem Aluminium. Leuchtquellen komplett mit Kombination aus elektromagnetischem und elektronischem Vorschaltgerät und Notlichtversorgungsgerät. Offene Version, mit Diffusor aus satiniertem Polycarbonat IP44 oder mit satiniertem und serigraphiertem auf Federn montiertem Glas.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 306

Estrazione delle lampade agevolata dalla possibilità di inclinazione verso il basso. Lamps can be tilted downwards for easier extraction. Extracción de las lámparas facilitada puesto que se puede inclinar hacia abajo. Extraction des lampes facilitée par la possibilité d’inclinaison vers le bas. Problemloses Herausziehen der Lampen, da sie nach unten geneigt werden können.

21/06/10 15:07


Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Connessione rapida. Easy connection. Conexión veloz. Connexion rapide. Schnellanschluss. Multipower. MULTI POWER

Sostituzione lampada facilitata. Easy lamp replacement. Sustitución lámpara facilitada. Changement de la lampe facilitè. Leichtes Auswechseln vom Leuchtmittel. Doppio innesto cavi. Two cable plugs. Doble empalme cables. Double insertion câbles. Doppelter Kabelstecker. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Emergenza 1h 12% min. Emergency 1h 12% min. Emergencia 1h 12% min. Dispositif de secours 1h 12% min. Notbeleuchtung 1h 12% min. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 307

307

21/06/10 15:08


Oblò Versioni aperte, senza schermo di protezione lampada. Open versions without lamp protection screen. Versiones abiertas, sin pantalla de protección lámpara. Versions ouvertes, sans écran de protection lampe. Offene Versionen ohne Schutzabdeckung der Leuchte.

200

FINISH

24

0

CODE

A4

105

50

306

A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54464

x2

TC-D G24d-2 2 x 18 W

54465

x2

TC-D G24d-2 2 x 18 W

240

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012

FINISH

218x218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54474

x2

TC-D G24d-3 2 x 26 W

54475

x2

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012

FINISH

218x218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54484

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

54485

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

FINISH

218x218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54644

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

54645

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

MULTI POWER

FINISH

218x218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54494

x2

54495

x2 TC-TEL GX24q-3 2 x 26/32 W - Multipower

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

FINISH

218x218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54674

x2

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

54675

x2

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

218x218

I: 408 cd/klm

I: 408 cd/klm

45°

90°

45°

30°

2x18W G24 d2-q2 90° - ( 2x45°)

308

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 308

30°

2x26W G24 d3-q3 90° - ( 2x45°)

90°

45°

60°

m2 E= 368 lux

IP 44

I: 262 cd/klm

90°

45°

60°

m2 E= 245 lux

IP 44

I: 262 cd/klm

90°

60°

m2 E= 158 lux

30°

2x18W G24 d2-q2 90° - ( 2x45°)

60°

m2 E= 236 lux

30°

2x26W G24 d3-q3 90° - ( 2x45°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:08


Oblò Versioni con diffusore in policarbonato satinato. Versions with satin-finished polycarbonate diffuser. Versiones con difusor de policarbonato satinado. Versions avec diffuseur en polycarbonate satiné. Versionen mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat.

200

FINISH A4

105

50

306

ELECTRIFICATION

54504

TC-D G24d-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012

24

0

CODE

240

IP 44

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54524

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012

IP 44

218x218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54544

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

IP 44

218x218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54654

TC-DEL G24q-3 2 x 18 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

IP 44

218x218

MULTI POWER

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54564

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

218x218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54684

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

IP 44

IP 44

218x218

218x218

Versioni con diffusore in vetro satinato e serigrafato con molle di aggancio. Versions with satin-finished and silk-screen glass diffuser fitted with spring-retaining clips. Versiones con difusor de vidrio satinado y serigrafiado con muelle de enganche. Versions avec diffuseur en verre satiné et sérigraphié avec ressort d’ancrage. Versionen mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat. 200

FINISH A4

105

50

306

ELECTRIFICATION TC-D G24d-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,75 Volume m3 0,012

24

0

CODE

54514

240

IP 44

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54534

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 3,00 Volume m3 0,012

IP 44

218x218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54554

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012

IP 44

218x218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54664

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016

IP 44

218x218

MULTI POWER

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54574

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012

IP 44

218x218

FINISH A4 Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016

CODE

ELECTRIFICATION

54694

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W IP 44 218x218

218x218

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 309

INDOOR RECESSED Traddel

309

21/06/10 15:08


Oblò Versioni aperte, senza schermo di protezione lampada. Open versions without lamp protection screen. Versiones abiertas, sin pantalla de protección lámpara. Versions ouvertes, sans écran de protection lampe. Offene Versionen ohne Schutzabdeckung der Leuchte.

306

FINISH

50

105

200

CODE

A4 A5

ø 240

LAMP

ELECTRIFICATION

54344

x2

TC-D G24d-2 2 x 18 W

54345

x2

TC-D G24d-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012

FINISH

ø 218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54354

x2

TC-D G24d-3 2 x 26 W

54355

x2

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012

FINISH

ø 218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54364

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

54365

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

FINISH

ø 218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54584

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

54585

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

MULTI POWER

FINISH

ø 218

CODE

LAMP

54374

A4

ELECTRIFICATION x2

54375

A5

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL GX24q-3 2 x 26/32 W - Multipower

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

FINISH

ø 218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54614

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

54615

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

ø 218

I: 435 cd/klm

I: 435 cd/klm

41°

90°

41°

30°

2x18W G24 d2-q2 82° - ( 2x41°)

310

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 310

30°

2x26W G24 d3-q3 82° - ( 2x41°)

90°

45°

60°

m2 E= 391 lux

IP 44

I: 310 cd/klm

90°

45°

60°

m2 E= 261 lux

IP 44

I: 310 cd/klm

90°

60°

m2 E= 186 lux

30°

2x18W G24 d2-q2 90° - ( 2x45°)

60°

m2 E= 279 lux

30°

2x18W G24 d3-q3 90° - ( 2x45°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:08


Oblò Versioni con diffusore in policarbonato satinato. Versions with satin-finished polycarbonate diffuser. Versiones con difusor de policarbonato satinado. Versions avec diffuseur en polycarbonate satiné. Versionen mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat.

306

FINISH

50

105

200

A4

CODE

ELECTRIFICATION

54384

TC-D G24d-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012

ø 240

IP 44

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54404

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012

IP 44

ø 218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54424

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

IP 44

ø 218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54594

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

IP 44

ø 218

MULTI POWER

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54444

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

ø 218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54624

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

IP 44

IP 44

ø 218

ø 218

Versioni con diffusore in vetro satinato e serigrafato con molle di aggancio. Versions with satin-finished and silk-screen glass diffuser fitted with spring-retaining clips. Versiones con difusor de vidrio satinado y serigrafiado con muelle de enganche. Versions avec diffuseur en verre satiné et sérigraphié avec ressort d’ancrage. Versionen mit Abdeckung aus Mattglas mit Siebdruckaufdruck und Befestigungsfedern.

FINISH 105

306

50

200

A4

CODE

ELECTRIFICATION

54394

TC-D G24d-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,75 Volume m3 0,012

ø 240

IP 44

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54414

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 3,00 Volume m3 0,012

IP 44

ø 218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54434

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012

IP 44

ø 218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54604

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016

IP 44

ø 218

MULTI POWER

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54454

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012

IP 44

ø 218

FINISH A4 Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016

CODE

ELECTRIFICATION

54634

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W IP 44 ø 218

ø 218

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 311

INDOOR RECESSED Traddel

311

21/06/10 15:08


Wall Gli apparecchi della serie Wall soddisfano l’esigenza dell’illuminazione indiretta in ambienti sia pubblici che privati. Varie sorgenti luminose oltre a dimensioni e finiture li rendono adeguati ad ogni applicazione. The Wall series lighting fixtures meet the need for indirect lighting in both public and private contexts. The wide range of light sources, dimensions and finishes available make this series suitable for all applications. Los equipos de la serie Wall satisfacen la exigencia de la iluminación indirecta en ambientes públicos y privados. Diferentes fuentes luminosas, además de tamaños y acabados, los hacen adecuados para todo tipo de aplicación. Les appareils de la série Wall satisfont l’exigence de l’éclairage indirect dans des milieux publics ou privés. Diverses sources lumineuses, outre les dimensions et les finitions, les rendent adaptés à toute application. Die Leuchten der Serie Wall eignen sich für indirekte Beleuchtung an öffentlichen und privaten Orten. Mit unterschiedlichen Leuchtmitteln, Größen und Oberflächen bieten sie sich für Anwendungen aller Art an.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 312

21/06/10 15:08


Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Multipower. MULTI POWER

Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht. Applicazione su tutti i tipi di parete. Mounting on all wall types. Aplicación en todos tipos de pared. Application sur tous les types de murs. Anwendungen an Wänden aller Art. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 313

313

21/06/10 15:08


08_Indoor_recessed_268_319.indd 314

21/06/10 15:08


Wall

135

52840

75

75

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

FINISH

68

A4

CODE

LAMP

51044

ELECTRIFICATION

m 1.00 h 0.5

I: 945 cd/klm 90°

QR-C16 GY6,35 max 35 W -12V

0.50

30°

100

0.25

300

QR-C16 GU4 max 35 W - 12V

84

0.75

60°

0.00 700

0.25

84

A5

51045

QR-CB35 GU4 max 35 W - 12V

0.50 lux

0.75

QR-CB35 GY6,35 max 35 W -12V

30°

1.00 0.0 0.2 5 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 m

QR-C 16 30°

Weight Kg. 0,19 Volume m3 0,002

69x69

Trasformatore non incluso / Transformer not included / Transformador no incluido / Transformateur non inclus / Vorschaltgerät nicht inbegriffen.

85

51790

512

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

74

FINISH

79

CODE

LAMP

50764

A4

ELECTRIFICATION

m 0.8 h 0.5

I: 160 cd/klm

90°

QR-C16 GY6,35 max 50 W - 12V

0.6 0.4

40° 0.2

QR-C16 GU4 max 35 W - 12V

60°

260 110

0.2

C1

50765

QR-C16 GY6,35 max 50 W - 12V

A5

C2

0.4 lux

0.6

QR-C16 GU4 max 35 W - 12V

326

375

A5

50735

80

QR-C16 GY6,35 max 50 W - 12V

10

60

0.0

30°

0.8 0.0

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2

1.4 1.6 m

QR-C 16 G6,35 40°

QR-C16 GU4 max 35 W - 12V Weight Kg. 1,45 Volume m3 0,006

309x69

Trasformatore non incluso / Transformer not included / Transformador no incluido / Transformateur non inclus / Vorschaltgerät nicht inbegriffen.

Trasformatori / Transformers / Transformadores / Transformateur / Transformatoren 20

30

90

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 315

CODE

DIMENSIONS

57350

90x30x20 mm

Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V

INDOOR RECESSED Traddel

315

21/06/10 15:08


08_Indoor_recessed_268_319.indd 316

21/06/10 15:08


Wall

85

51780

512

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

19

9

FINISH

79

CODE

A4

LAMP

ELECTRIFICATION

m 1.00 h 0.5

I: 465 cd/klm

50754

QT-DE12R7s (114,2 mm) max 150 W -240V

50755

QT-DE12R7s (114,2 mm) max 150 W -240V

90°

0.75 0.50

40°

0.25

A5

C1

300

60°

100

0.0 1100 0.25

326

375

A5

C2

50725

QT-DE12R7s (114,2 mm) max 150 W -240V

0.50

500 lux

0.75

Weight Kg. 3,24 Volume m3 0,015

309x194

30°

1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m

R7s 150 W 40°

20

5

FINISH

CODE

LAMP

51054

A4

ELECTRIFICATION

m 1.00 h 0.5

I: 337 cd/klm 90°

TC-TEL GX24q-2 18 W - 240V

0.75 30

0.50

32°

60 0.25

A5

C1

51055

120

TC-TEL GX24q-2 18 W - 240V

60°

0.0

300

0.25

A5

C2

51015

TC-TEL GX24q-2 18 W - 240V

A5

309x194

30°

1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m

GX24q-2 18 W 32°

CODE C1

lux

0.75

Weight Kg. 3,34 Volume m3 0,015

FINISH

0.50

51075

LAMP

m 1.00 h 0.5

I: 337 cd/klm

ELECTRIFICATION

90°

TC-T GX24d-2 18 W - 240V

0.75 30

0.50

32°

60 0.25

A5

C2

51035

120

TC-T GX24d-2 18 W - 240V

60°

0.0

300

0.25

Weight Kg. 3,53 Volume m3 0,015

0.50

309x194

0.75

30°

lux

1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m

GX24q-2 18 W 32°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 317

INDOOR RECESSED Traddel

317

21/06/10 15:08


Wall

85

51770

510

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

31

4

FINISH

79

CODE

A5

C1

A5

C2

ELECTRIFICATION

FINISH

QT-DE12 Rs (114,2 mm) max 200 W - 240V

51085

QT-DE12 Rs (114,2 mm) max 200 W - 240V

50785

0

A4

1.00

0.50

40°

400

60°

QT-DE12 Rs (114,2 mm) max 200 W - 240V

C1

A5

C2

1463

309x309

30°

R7s 200 W 40°

LAMP

ELECTRIFICATION TC-TEL GX24q-3-4-26-32-42 W - 240V

50805

TC-TEL GX24q-3-4-26-32-42 W - 240V

50795

TC-TEL GX24q-3-4-26-32-42 W - 240V

A5

C2

Weight Kg. 3,95 Volume m3 0,017

318

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 318

309x309

0.50

1.00

1.50

2. 0

10

90°

0.75 0.50

60°

0.25

210 110

0.0

310 410

0.50

30°

lux 1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m

TC-D TC-TEL 26 W 32°

CODE C1

665

0.75

Weight Kg. 3,85 Volume m3 0,017

A5

266

m 1.00 h 0.5

I: 337 cd/klm

50804

1.00 m 0. 0

0.25

FINISH

133

0. 0

0.50

32°

A5

h 0. 5

90°

lux

CODE

32

I: 465 cd/klm

51084

Weight Kg. 3,72 Volume m3 0,017

326

375

A4

LAMP

LAMP

ELECTRIFICATION

50745

TC-D G24d-3 26 W - 240V

50715

TC-D G24d-3 26 W - 240V 309x309

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:08


Wall SPECIFICHE DI MONTAGGIO / Specifications for installation / Notas para el montaje / Notice de montage / Montageanleitung L’installazione degli articoli della serie Wall può essere eseguita sia su pareti o soffitti in cartongesso. Per applicazioni su pareti in muratura, l’installazione deve essere eseguita con l’apposita controcassa. The Wall line lighting fixtures can be mounted on plasterboard walls and ceilings, after drilling the required hole, or on masonry walls through the special recessed housing. La instalación de los artículos de la serie Wall se puede realizar en paredes o techos en cartón-yeso, tras realizar el correspondiente orificio o en paredes de mampostería mediante la correspondiente contracaja. L’installation des articles de la série Wall peut se faire sur les murs comme sur les plafonds en placoplâtre, après avoir réalisé le trou nécessaire, ou bien sur les murs en maçonnerie à l’aide du double boîtier. Die Leuchten der Serie Wall können an Wänden oder Decken aus Gipskarton installiert werden, nachdem die entsprechende Aussparung in den Gipskarton geschnitten wurde, oder an Wänden aus Backsteinen unter Verwendung des entsprechenden Einbaugehäuses.

1

Installazione su pareti in cartongesso

1

Installation on plasterboard walls

Installazione su pareti in muratura Installation on masonry walls. Use the special recessed housing for installation.

Instalación en paredes de cartón-yeso Installation sur les murs en placoplâtre

Instalación en paredes en mampostería. La instalación se tiene que realizar con la correspondiente contracaja.

Installation an Wänden aus Gipskarton

Installation sur les murs en maçonnerie. L’installation doit être effectuée avec le double boîtier prévu. 2

2

3

3

Installation an Wänden aus Backsteinen. Zur Installation das entsprechende Einbaugehäuse verwenden.

4

+ Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 319

INDOOR RECESSED RECESSED Traddel Traddel

319

21/06/10 15:09


SIDE Orient

Led

325

327

330

331

Simple

Radio

333

Ursa

337

337

340

341

343-345

349

353

356

357

357

359

359

Plik

Mini Dual Dual Double

Point

Led

Sigma

320

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 320

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:24


SIDE +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 321

SIDE Traddel

321

21/06/10 15:24


Orient La serie Orient comprende anche apparecchi per applicazione a parete. Il design essenziale e lineare abbinato all’illuminazione prettamente, ma non esclusivamente indiretta, rendono gli apparecchi dei complementi d’arredo che si possono integrare in modo ottimale nel contesto applicativo. Profilo e particolari di contatto a parete in alluminio, diffusori in policarbonato. Sorgenti per lampade fluorescenti lineari o a led con particolare ottica monolente. Orient line includes lighting fixtures for wall mounting that are perfect furnishing accessories with an essential and linear design combined with mainly indirect lighting. The profile and elements fixed to the wall are made of aluminium; while the diffusers in polycarbonate. Sources for linear fluorescent lamps or LED lamps with special single-lens optics. La serie Orient también incluye equipos para aplicar en la pared. El diseño esencial y lineal junto con la iluminación puramente, pero no exclusivamente indirecta, transforman los equipos en complementos de decoración que se pueden integrar de forma óptima en el contexto aplicativo. Perfil y particulares de contacto de pared de aluminio, difusores de policarbonato. Fuentes para lámparas fluorescentes lineales o de LED con especial óptica monolente La série Orient comprend aussi des appareils pour une application sur mur. Le design essentiel et linéaire combiné à l’éclairage principalement mais pas exclusivement indirect, font de ces appareils des compléments d’ameublement que l’on peut intégrer de façon optimale dans le contexte applicatif. Profil et pièces de contact au mur en aluminium, diffuseurs en polycarbonate. Sources pour lampes fluorescentes linéaires ou à LED avec une optique monolentille particulière. Die Serie Orient umfasst auch Leuchten zur Wandmontage. Das schlichte, lineare Design und die überwiegend indirekte Beleuchtung machen diese Leuchten zu idealen Einrichtungsgegenständen, die sich optimal in jedes Umfeld einfügen. Profil und Bauteile für die Wandmontage aus Aluminium. Abdeckungen aus Polycarbonat. Geeignet für Leuchtstoffröhren oder LED mit Monolinsen-Sonderoptik. Traddel 322 322 Traddel PARETESIDE

09_Side_320_359.indd 322

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:24


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Slim.

Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 323

323

21/06/10 15:24


Traddel 324 324 Traddel PARETESIDE

09_Side_320_359.indd 324

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:24


Orient Led NEW Versioni con sorgenti a led, ottica monolente e alimentatori incorporati nell’apparecchio. Versions with LED, single-lens optics sources and integrated power supply units. Versiones con focos de LED, óptica monolente y alimentadores incorporados en el equipo. Versions avec sources à LED, optique monolentille et alimentateurs incorporés dans l’appareil. Versionen mit LED-Birnen‚ Linsenoptik und eingebautem Vorschaltgerät.

350°

FINISH B4

612

B5

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59864

90°

4 led x 2 W (8 W) - 240V

N

I: 575 cd/klm 90°

45°

59865

90°

Weight Kg. 1,67 Volume m3 0,004

4 led x 2 W (8 W) - 240V IP 40

N

60°

+

36

30°

4 LED x 2 W 90° - (2x45°)

0

12

FINISH

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59854

90°

8 led x 2 W (16 W) - 240V

N

I: 660 cd/klm

350°

B4

1152

B5

90°

45°

59855

90°

Weight Kg. 2,48 Volume m3 0,006

8 led x 2 W (16 W) - 240V IP 40

N

60°

+ 0°

30°

8 LED x 2 W 90° - (2x45°)

STANDARD: 36

N 0

12

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

B4 B5

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

59874 59875

Staffa per agevolare l’installazione su parete in muratura. Bracket for easier installation on masonry walls. Soporte para facilitar la instalación en la pared de mampostería. Etrier pour faciliter l’installation sur mur en maçonnerie. Bügel zur Vereinfachung der Wandmontage an Backsteinwänden.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 325

SIDE Traddel

325

21/06/10 15:24


326

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 326

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:24


Orient NEW Versioni con sorgenti fluorescenti, diffusore in policarbonato satinato e alimentatori elettronici inclusi. Versions with fluorescent sources, satin-finished polycarbonate diffusers and electronic power supply units. Versiones con focos fluorescentes, difusor de policarbonato satinado y alimentadores electrónicos incluidos. Versions avec sources fluorescentes, diffuseur en polycarbonate satiné et alimentateurs électroniques inclus. Versionen mit Leuchtstoffbirnen‚ Lampenschirm aus satiniertem Polycarbonat und mitgeliefertem elektronischem Vorschaltgerät.

350°

FINISH

1352

B4 B5

CODE

LAMP

T16 G5 1 x 39 W - 240V

59845

T16 G5 1 x 39 W - 240V

Weight Kg. 2,38 Volume m3 0,006

I: 96 cd/klm

ELECTRIFICATION

59844

IP 40

90°

51° 60°

+ 0°

30°

36

T16 G5 1x39W 102° - (2x51°)

20

1

FINISH 350°

B4 B5

CODE

LAMP

59824

T16 G5 1 x 54 W - 240V

59825

T16 G5 1 x 54 W - 240V IP 40

90°

51° 60°

+

1652

Weight Kg. 2,55 Volume m3 0,007

I: 96 cd/klm

ELECTRIFICATION

30°

T16 G5 1x54W 102° - (2x51°)

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

B4

36

B5 0

12

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 327

59874 59875

Accessorio Orient per fissaggio parete in muratura. Bracket for easier installation on masonry walls. Soporte para facilitar la instalación en la pared de mampostería. Etrier pour faciliter l’installation sur mur en maçonnerie. Bügel zur Vereinfachung der Wandmontage an Backsteinwänden.

SIDE Traddel

327

21/06/10 15:24


Simple Una cornice di luce per illuminare e decorare. Una serie di apparecchi di illuminazione decorativa per applicazioni a parete o soffitto dal grande impatto estetico. La sua forza espressiva nasce dalla semplicità, uno schermo di acciaio verniciato o satinato nasconde la sorgente luminosa per rivelarla sotto forma di corona luminosa. La serie si articola in tre formati differenti per adattarsi ad ogni contesto di progettazione.

Acciaio Inox B1 Stainless steel

Acero inox Acier inoxydable Edelstahl

A decorative frame of light for a special lighting effect. A series of decorative lighting devices for wall or ceiling mounting with a stunning impact due to the simplicity of their features: a coated or satin-finished steel shade concealing the light source under a luminous frame. The series comprises three different formats to meet any design needs. Bianco goffrato

Una cornisa de luz para iluminar y decorar. Una serie de equipos de iluminación decorativa para aplicaciones de pared o techo con gran impacto estético. Su fuerza expresiva nace de la sencillez: una pantalla de acero barnizado o satinado esconde la fuente luminosa para traerla a la luz bajo forma de corona luminosa. La serie se articula en tres formatos diferentes para adaptarse a cualquier contexto que se proyecte. Un cadre de lumière pour éclairer et décorer. Une série d’appareils d’éclairage décoratif pour des applications sur mur ou plafond avec un grand impact esthétique. Sa force expressive naît de la simplicité, un écran d’acier laqué ou satiné cache la source lumineuse pour la révéler sous forme de couronne lumineuse. La série s’articule en trois formats différents pour s’adapter à un contexte quelconque de conception.

B4 Embossed white

Blanco gofrado Blanc gaufré Weiß gaufriert

Grigio alluminio A5 Aluminium grey

Gris aluminio Gris aluminium Aluminiumgrau

Ein Lichtrahmen zum Beleuchten und Verschönern. Eine dekorative Leuchtenserie mit sehr ansprechendem Design zur Wand- und Deckenmontage. Besonders ausdrucksstark durch die schlichte Form und die Abdeckung aus lackiertem oder mattem Stahl, die das Leuchtmittel verdeckt und einen Strahlenkranz erzeugt. Die Leuchten dieser Serie sind in drei verschiedenen Größen erhältlich und fügen sich in jedes Umfeld ein.

Corten A6 Cor-ten steel

328

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 328

Corten +Affi dabilità +Flessibilità +Professionalità Corten Rostoptik

21/06/10 15:24


Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 329

329

21/06/10 15:25


Simple Versioni per fissaggio esterno o parete piena. Sorgenti alogene con vetro borosilicato di protezione. Versions for wall-mounting on masonry walls. Halogen sources with borosilicate glass protection. Versiones para fijar externamente o en la pared. Focos halógenos con vidrio borosilicato de protección. Versions pour la fixation externe ou au mur plein. Sources halogènes avec verre borosilicate de protection. Version zur externen Montage oder Montage an der Wand. Mit Halogenbirnen und Schutzscheibe aus Borsilikatglas.

Installazione diretta su superficie. Surface mounted installation. Instalación directa en superficie. Installation directe sur surface. Direkte Installation auf der Oberfl äche.

FINISH 155

83

B1 B4

5 15

A5 A6

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58411

QT14 G9 1 x max 60 W

58414

QT14 G9 1 x max 60 W

58415

QT14 G9 1 x max 60 W

58416

QT14 G9 1 x max 60 W

Weight Kg. 0,69 Volume m3 0,002

FINISH 250

139

B1 B4 A5

0 25

A6

CODE

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION

58431

QT18 B15d 1 x max 100 W

58434

QT18 B15d 1 x max 100 W

58435

QT18 B15d 1 x max 100 W

58436

QT18 B15d 1 x max 100 W

Weight Kg. 1,72 Volume m3 0,012

FINISH 350

139

B1 B4 A5

0

35

330

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 330

A6

CODE

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION

58451

QT18 B15d 1 x max 100 W

58454

QT18 B15d 1 x max 100 W

58455

QT18 B15d 1 x max 100 W

58456

QT18 B15d 1 x max 100 W

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,025

IP 40

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:25


Simple Versioni per fissaggio a cartongesso o su scatola di derivazione inclusa nel prodotto. Sorgenti alogene con vetro borosilicato di protezione. Versions for mounting on plasterboard or the connector block provided. Halogen sources with borosilicate glass protection. Versiones para fijación a cartón-yeso o en caja de derivación incluida en el producto Focos halógenos con vidrio borosilicato de protección. Versions pour la fixation sur placoplâtre ou sur boîte de dérivation incluse dans le produit. Sources halogènes avec verre borosilicate de protection. Versionen zur Montage in Gipskarton oder Einbaugehäuse (mitgeliefert). Mit Halogen und Schutzscheibe aus Borsilikatglas.

40

Installazione semincasso su cartongesso. Semi-recessed installation in plasterboard. Instalación semiempotrada en cartónyeso. Installation demi-encastrement sur placoplâtre. Halbversenkte Installation in Gipskarton.

Installazione semincasso a muro con scatola da incasso inclusa. Semi-recessed installation with housing unit. Instalación semiempotrada de pared con caja para empotrar incluida. Installation demi-encastrement sur mur avec boîte d’encastrement inclue. Halbversenkte Installation an der Wand, Unterputzdose inbegriffen.

50

FINISH

83

155

55

63

B1

48

B4 5 15

A5 A6

CODE

LAMP

QT14 G9 1 x max 60 W

58404

QT14 G9 1 x max 60 W

58405

QT14 G9 1 x max 60 W

58406

QT14 G9 1 x max 60 W

Weight Kg. 0,69 Volume m3 0,002

FINISH

109

7

B1

74

250

10

B4 50

A5

ELECTRIFICATION

58401

CODE

IP 40

LAMP

BOX PER INCASSO INCLUSO RECESSED BOX INCLUDED

ELECTRIFICATION

58421

QT18 B15d 1 x max 100 W

58424

QT18 B15d 1 x max 100 W

58425

QT18 B15d 1 x max 100 W

58426

QT18 B15d 1 x max 100 W

0

25

A6

Weight Kg. 1,67 Volume m3 0,012

FINISH

109 7

74

350

10

B1 B4

50

A5

0

35

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 331

A6

CODE

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION

58441

QT18 B15d 1 x max 100 W

58444

QT18 B15d 1 x max 100 W

58445

QT18 B15d 1 x max 100 W

58446

QT18 B15d 1 x max 100 W

Weight Kg. 2,6 Volume m3 0,025

BOX PER INCASSO INCLUSO RECESSED BOX INCLUDED

IP 40

BOX PER INCASSO INCLUSO RECESSED BOX INCLUDED

SIDE Traddel

331

21/06/10 15:25


Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht.

Radio

Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen.

Apparecchi a parete della gamma “Radio”, sono caratterizzati dalla forma essenziale, lineare e verniciatura bicolore. Sorgenti alogene o a sca-

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

rica esclusivamente a luce indiretta. Struttura portante in acciaio verniciato e diffusore in vetro satinato. Wall lighting fixtures of the “Radio” line characterized by an essential and linear shape with twocolour coating. Exclusively indirect light halogen or gas discharge sources. Coated steel structure and satin-finished diffuser. Aparatos de pared de la gama “Radio”, se caracterizan por su forma esencial, lineal y barnizado bicolor. Fuentes halógenas o de descarga exclusivamente de luz directa. Estructura portante de acero barnizado y difusor de vidrio satinado. Appareils au mur de la gamme “Radio”, caractérisés par la forme essentielle, linéaire et par un laquage bicolore. Sources halogènes ou à décharge exclusivement à lumière indirecte. Structure portante en acier laqué et diffuseur en verre satiné. Die Wandleuchten der Serie “Radio” sind durch ihre essentielle, lineare Form und die zweifarbige Lackierung gekennzeichnet. Geeignet für Halogenbirnen oder Gasentladungslampen mit indirektem Licht. Tragende Struktur aus lackiertem Stahl. Abdeckung aus Mattglas.

332

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 332

24/06/10 15:25


Radio NEW

UPON REQUEST:

CODE EXAMPLE 59544B

FINISH

25

0

52

A47

CODE

LAMP

59544

ELECTRIFICATION

I: 350 cd/klm 90°

QT-DE 12 R7s max 200 W - 240V 22,5°

Weight Kg.1,68 Volume m3 0,007

60°

IP 40

5

17

30°

QT-DE 12Rs 200W 45° - (2x22,5°)

UPON REQUEST:

CODE EXAMPLE 59554B

FINISH 32

0

52

A47

CODE

59554

Weight Kg. 2,25 Volume m3 0,01

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 480 cd/klm 90°

HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V 19°

60°

IP 40

5

17

30°

HIT-DE-CE RX7s70W 38° - (2x19°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 333

SIDE Traddel

333

21/06/10 15:25


Ursa Serie di apparecchi dedicati all’illuminazione indiretta. Corpo in estrusione di alluminio a sezione quadrata rettangolare con verniciatura ad alta resistenza. Sorgenti alogene a bassa tensione con trasformatore integrato o a tensione di rete con vetro di protezione. Series of lighting fixtures designed for indirect lighting. Extruded aluminium profile with rectangular and square section and high resistance coating. Low-voltage halogen sources with integrated transformer or mains voltage halogen sources with glass protection. Serie de equipos pensados para la iluminación indirecta. Cuerpo de extrusión de aluminio con sección cuadrada rectangular con barnizado de alta resistencia. Fuentes halógenas de baja tensión con transformador integrado o de tensión de línea con vidrio de protección. Série d’appareils dédiés à l’éclairage indirect. Corps en extrusion d’aluminium à section carrée rectangulaire avec laquage à résistance élevée. Sources halogènes à basse tension avec transformateur intégré ou à tension de réseau avec verre de protection. Leuchtenserie für die indirekte Beleuchtung. Gehäuse aus Aluminiumpressteil mit quadratischer Form und hoch widerstandsfähiger Lackierung. Halogenbirnen mit Niederspannung und eingebautem Vorschaltgerät oder mit Netzspannung und Schutzabdeckung.

334

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 334

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:25


Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 335

335

21/06/10 15:25


336

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 336

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:25


Ursa

FINISH

80

80

A4

312

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50274

QR-CBC51 GU5,3 max 50 W - 12V

50275

QR-CBC51 GU5,3 max 50 W - 12V

30°

m2 E= 550 lux

60°

19°

Weight Kg. 0,72 Volume m2 0,007

90°

I: 2200 cd GU5,3 38° - ( 2x19°)

0

15

11

3

FINISH A4

312

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50264

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

50265

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

Weight Kg. 1,91 Volume m2 0,011

m 1,5 E= 453 lux

638

30°

60°

19° 90°

I: 638 cd/klm R7s 100W 90° - ( 2x45°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 337

SIDE Traddel

337

21/06/10 15:25


Plik Serie di apparecchi per applicazione a parete, con sorgenti mono e biemissione caratterizzati dalla possibilità di utilizzo di tutte le lampade con attacco GU10 a tensione di rete alogene, fluorescenti o a led. Un sistema di staffe scorrevoli permette alla lampada di collocare la sua parte frontale sempre all’interno della ghiera e quindi l’apparecchio può alloggiare lampade di diversa tipologia e lunghezza. Corpo interamente in alluminio con verniciatura ad alta resistenza.

Cromo A3 Chrome

Cromo Chrome Chrom

Series of single or up-down emission wall lighting fixture suitable for all lamps with GU10 cap: mains voltage halogen, fluorescent or LED lamps. Since the lamp is always placed with its front part inside the ring nut thanks to a system of sliding brackets the lighting fixture can be used with lamps of any type and length. Extruded aluminium profile with rectangular and square section and high resistance coating.

Serie de equipos para aplicar en la pared, con fuentes monoemisión y de doble emisión, caracterizados por poder usar todas las lámparas con casquillo GU10 de tensión de línea halógenas, fluorescentes o de LED. Un sistema de soportes deslizantes permite a la lámpara colocar su parte frontal siempre hacia el interior de la tuerca y, por lo tanto, el aparato puede albergar lámparas de diferente tipo y largo. Cuerpo totalmente de aluminio con barnizado de alta resistencia.

Bianco RAL 9010 A4 White RAL 9010

Blanco RAL 9010 Blanc RAL 9010 Weib RAL 9010

Série d’appareils pour l’application sur mur, avec sources mono et bi-émission caractérisés par la possibilité d’utilisation de toutes les lampes avec raccord GU10 à tension de réseau halogènes, fluo¬rescentes ou à LED. Un système d’étriers coulissants permet à la lampe de positionner sa partie frontale toujours à l’intérieur du collier et donc l’appareil peut loger des lampes de différentes typologies et longueur. Corps entièrement en aluminium avec laquage à résistance élevée.

Sistema a staffe scorrevole per alloggiare all’interno dell’apparecchio varie lampade. The sliding bracket system allows the fixture to hold several lamps. Sistema de soporte deslizante para albergar en el interior del equipo diferentes lámparas. Système à étrier coulissant pour loger diverses lampes à l’intérieur de l’appareil. System mit verschiebbaren Bügeln für die Montage verschiedener Birnen in der Leuchte.

338

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 338

Serie mit Wandleuchten, mit einflammigen und zweiflammigen Leuchtmitteln. Geeignet für alle Leuchtmittel mit Sockel GU10 und Netzspannung, wie Halogenbirnen, Leuchtstofflampe und LEDs. Ein System mit verschiebbaren Bügeln garantiert dafür, dass die Vorderseite der Birne immer in der Ringschraube zu sitzen kommt. In die Leuchte können deshalb Leuchtmittel unterschiedlicher Art und Länge eingesetzt werden. Gehäuse komplett aus Aluminium mit hoch widerstandsfähiger Lackierung.

Grigio alluminio A5 Aluminium grey

Gris aluminio Gris aluminium Aluminium grau +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

24/06/10 15:46


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 339

339

21/06/10 15:25


NEW

Plik Apparecchi da parete a sezione quadrata. Wall square section lighting fixtures. Equipos para pared de sección cuadrada. Appareils au mur à section carrée. Wandleuchten mit quadratischem Schnitt.

FINISH

11

0

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

155

A4 A5 80

17,5°

11

FINISH

0

A3 A4 40

300

59414

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59415

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

Weight Kg. 0,69 Volume m3 0,002

80

A5

CODE

59423

340

LAMP

ELECTRIFICATION x2

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

I: 600 cd/klm

30° 60°

QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V

59424 59425

x2 x2

QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V

90°

17,5° 60°

IP 40

m 2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° - ( 2x17,5°)

80

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 340

IP 40

60°

17,5°

Weight Kg. 1,12 Volume m3 0,006

80

90°

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

40

A3

CODE

59413

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:25


Plik NEW Apparecchi da parete a sezione circolare. Wall circular section lighting fixtures. Equipos para pared de sección circular. Appareils au mur à section circulaire. Wandleuchten mit rundem Schnitt.

11

FINISH

155

40

0

A3 A4 A5

80

FINISH

0

A3 A4 40

A5

ELECTRIFICATION

80

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

I: 600 cd/klm 90°

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V 17,5°

59444

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59445

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

CODE

59453

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION x2

60°

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

I: 600 cd/klm

30° 60°

QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V 17,5°

59454 59455

Weight Kg. 0,99 Volume m3 0,006

09_Side_320_359.indd 341

LAMP

Weight Kg. 0,63 Volume m3 0,002

11

300

CODE

59443

x2 x2

QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V

90°

17,5° 60°

IP 40

m 2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 350° - ( 2x17,5°)

SIDE Traddel

341

21/06/10 15:25


Mini Dual

Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung.

Minidual come naturale evoluzione della conosciuta serie Dual. Stesso concetto di luce vista come effetto, stessa linea essenziale e conte-

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten.

nuta. Profilo di sezione rettangolare per installazione a parete fissa o ruotabile e posizionabile. Sorgenti alogene o a led con possibilità di schermare a piacere il fascio di luce con carter compresi nell’apparecchio. Minidual is the natural evolution of the wellknown Dual series, featuring the same slim, es-

Fasci luminosi. Light beams. Haces luminosos. Faisceaux lumineux. Lichtkegel. Effetto lama. Blade of light effect. Efecto lama. Effet lame. Messereffekt.

sential design, and the same idea of effect lighting. Rectangular section profile for adjusting, rotating the lighting fixture or for fixing it on the wall. Halogen or LED sources with possibility of directing the light beams using the shade casings included. Minidual, natural evolución de la famosa serie Dual. Idéntico concepto de luz vista como efecto, idéntica línea esencial y reducida. Perfil de sección rectangular para instalar en la pared fija o pivotante y posicionable. Fuentes halógenas o de LED, se puede apantallar dependiendo del gusto el haz de luz con los cárteres incluidos en el equipo. Minidual: l’évolution naturelle de la fameuse série Dual. Le même concept de lumière vue comme effet, la même ligne essentielle et contenue. Profil de section rectangulaire pour l’installation sur mur fixe ou orientable et positionnable. Sources halogènes ou à LED avec la possibilité de masquer à volonté le faisceau de lumière avec les carters contenus dans l’appareil. Minidual ist die natürliche Weiterentwicklung der bekannten Serie Dual. Das gleiche Lichtkonzept mit gleichem Effekt, die gleichen schlichten Linien und die gleiche geringe Größe. Vierkantprofil für die feste Wandmontage oder die drehbare und verstellbare Wandmontage. Geeignet für Halogen oder LED-Leuchtmittel mit der Möglichkeit, den Lichtstrahl beliebig mit dem mitgelieferten Gehäuse abzuschirmen.

342

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 342

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:25


Mini Dual NEW

40

FINISH

0

12

A3 A4

80

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

57143

QT-14 G9 max 40 W - 240V

57144

QT-14 G9 max 40 W - 240V

57145

QT-14 G9 max 40 W - 240V

Weight Kg. 0,34 Volume m3 0,015

Carter di schermatura inclusi. Shade casings included. Cárteres de protección incluidos. Carters de protection inclus. Einschließlich Abschirmgehäuse.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 343

SIDE Traddel

343

21/06/10 15:25


344

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 344

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Mini Dual NEW Apparecchio ruotabile e posizionabile con sorgenti alogene o a led, carter di schermatura compresi. Adjustable lighting fixture with halogen or LED source, shade casing included. Equipo que se puede girar y posicionar con focos halógenos o de LED, cárteres de protección incluidos. Appareil tournant et positionnable avec sources halogènes ou à LED, carter de protection compris. Drehbare und schwenkbare Leuchte‚ geeignet für Halogenleuchte oder LED‚ Abschirmung mitgeliefert.

40

FINISH

0

12

A3 A4

80

A5

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

57153

60°

2 Led x 2 W (4 W)

N

57154

60°

2 Led x 2 W (4 W)

N

57155

60°

2 Led x 2 W (4 W)

N

Weight Kg. 0,43 Volume m3 0,015

+

180°

FINISH A3 A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

57123

QT-14 G9 max 40 W - 240V

57124

QT-14 G9 max 40 W - 240V

57125

QT-14 G9 max 40 W - 240V

Weight Kg. 0,32 Volume m3 0,015

+

Carter di schermatura inclusi. Shade casings included. Cárteres de protección incluidos. Carters de protection inclus. Einschließlich Abschirmgehäuse. STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 345

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

SIDE Traddel

345

21/06/10 15:26


Dual Apparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta finalizzato all’impiego di sorgenti alogene. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Vetri di protezione temperati e serigrafati per le diverse emissioni luminose. Direct and indirect emission type item for wall installation for use with halogen sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Hardened protection glass, silk-screened for different light emissions. Equipo para instalación de pared de emisión directa e indirecta para el empleo de fuentes halógenas. Cuerpo de aluminio extruido con barnizado de alta resistencia. Vidrios de protección templados y serigrafiados para las diferentes emisiones luminosas. Appareil pour l’installation sur mur à émission directe et indirecte finalisé à l’utilisation de sources halogènes. Corps en aluminium extrudé avec laquage à résistance élevée. Verres de protection trempés et sérigraphiés pour les diverses émissions lumineuses Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogenlampen. Leuchtengehäuse aus stranggepresstem. Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung, gehärteten und siebbedruckten Sicherheitsglasscheiben mit verschiedenen Ausstrahlungswinkeln.

346

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 346

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Fasci luminosi. Light beams. Haces luminosos. Faisceaux lumineux. Lichtkegel.

FOTO AMBIENTATA

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 347

347

21/06/10 15:26


348

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 348

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Dual NEW

90

FINISH A3 10

0

0

10

A4 A5

CODE

ELECTRIFICATION

56623

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56624

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56625

QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,60 Volume m2 0,003

90

FINISH A3 10

0

0

10

A4 A5

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

56633

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56634

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56635

QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,60 Volume m3 0,003

90

FINISH A3 10

0

0

10

A4 A5

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

56643

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56644

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56645

QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,60 Volume m3 0,003

FINISH 135

A3 A4 15

0

0

15

A5

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

56613

QT-DE12 R7s max 100 W - 240V

56614

30°

I: 184 cd/klm

60°

45°

QT-DE12 R7s max 100 W - 240V

90°

45°

56615

QT-DE12 R7s max 100 W - 240V 60° 30°

Weight Kg. 2,20 Volume m3 0,007

FINISH 135

A3

R7s 100W 90° - ( 2x45°)

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

56603

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

I: 164 cd/klm

30° 60°

45°

A4 15

0

0

15

A5 Weight Kg. 2,35 Volume m3 0,007

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 349

56604

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

90°

45°

56605

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V 60°

IP 40

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 90° - ( 2x45°)

SIDE Traddel

349

21/06/10 15:26


Double Serie di apparecchi per applicazione a parete con sorgenti alogene o a scarica. Varie combinazioni possibili di effetti luce a parete. Struttura in estruso di alluminio con verniciatura ad alta resistenza, diffusori di protezione in vetro temprato trasparente o serigrafato. Series of wall lighting fixtures with halogen or gas discharge sources. Various possible combinations of wall lighting effects. Structure made of extruded aluminium, with high resistance coating, protection diffusers made of transparent toughened or silk-screen glass. Serie de equipos para aplicar en la pared con focos halógenos o de descarga. Diferentes combinaciones posibles de efectos luz en la pared. Estructura de extruido de aluminio con barnizado de alta resistencia, difusores de protección de vidrio templado transparente o serigrafiado. Série d’appareils pour application au mur avec sources halogènes ou à décharge. Diverses combinaisons possibles d’effets de lumière au mur. Structure en extrudé d’aluminium avec vernis à haute résistance, diffuseurs de protection en verre trempé transparent ou sérigraphié. Serie mit Wandleuchten‚ geeignet für Halogen oder Gasentladungslampen. Verschiedene mögliche Kombinationen für Lichteffekte an der Wand. Gehäuse aus Aluminiumpressteil mit hochwiderstandsfähiger Lackierung. Schutzscheiben aus transparentem Sicherheitsglas oder mit Siebdruckmotiv.

350

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 350

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Fasci luminosi. Light beams. Haces luminosos. Faisceaux lumineux. Lichtkegel.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 351

351

21/06/10 15:26


FOTO

352

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 352

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Double

120

FINISH

90

A4 A5 Ø 100

120

90 90

CODE

ELECTRIFICATION QT-14 G9 max 60 W - 240V

TR 437GC

QT-14 G9 max 60 W - 240V IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

TR 441B

QT-14 G9 max 60 W - 240VV

TR441GC

QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,63 Volume m3 0,003

FINISH A4 A5

150

IP 40

TR 437B

FINISH

A5

194

QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,58 Volume m3 0,003

A4

Ø 100

TR 439GC

FINISH

A5

120

ELECTRIFICATION QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,53 Volume m3 0,003

A4

Ø 100

CODE

TR 439B

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

50244

QT-18 B15d max 150 W - 240V

50245

QT-18 B15d max 150 W - 240V

30°

I: 480 cd/klm

60°

45°

90°

45°

Weight Kg. 1,98 Volume m3 0,007

IP 40

60° 30°

QT-18 B15d 150W 90°UP/DOWN

Ø150

FINISH A4 A5 Weight Kg. 2,20 Volume m3 0,007

CODE

ELECTRIFICATION

50224

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

50225

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

30°

I: 1005 cd/klm

60°

45° 90°

45°

IP 40 60° 1005

30°

HIT-TC-CE G8,5 70W 90°UP/DOWN

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 353

SIDE Traddel

353

25/06/10 17:06


Point Serie di apparecchi per applicazione a parete o soffitto. Sorgente satellitare per lampade alogene o a led, ideale per ottenere luce d’accento. Corpo in alluminio e particolari in acciaio verniciati o cromati. Sistema di regolazione con blocchi di sicurezza. Trasformatore elettronico incluso. Series of wall and ceiling lighting fixtures. Satellite source for halogen or LED lamps, ideal for accent lighting. Aluminium body and coated or chrome plated steel components Dimmer system with fixing clips. Electronic transformer included. Serie de equipos para aplicar en la pared o en el techo. Foco dirigible para lámparas halógenas o de LED, ideal para obtener luz de acento. Cuerpo en aluminio y detalles en acero barnizados o cromados. Sistema de regulación con bloqueos de seguridad. Transformador electrónico incluido. Série d’appareils pour application au mur ou au plafond. Source satellitaire pour lampes halogènes ou à LED, idéale pour obtenir une lumière d’accent. Corps en aluminium et détails en acier verni ou chromés. Système de réglage avec blocage de sécurité. Transformateur électronique inclus. Serie mit Wand- oder Deckenleuchten. Spot geeignet für Halogenbirnen oder LED‚ ideal für das Schaffen von Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus Aluminium‚ Details aus lackiertem oder verchromtem Stahl. Regulierungssystem mit Sicherheitssperren. Mit elektronischem Vorschaltgerät.

354

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 354

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 355

355

21/06/10 15:26


NEW

Point Led Versione con sorgente led ad alta efficienza e tecnologia Multichip con ottica monolente. Version with highly efficient and technological LED light source Multichip with single-lens optics Versión con fuente led de alta eficiencia y tecnología Multichip con óptica monolente. Version avec source led à efficacité élevée et technologie Multichip avec optique monolentille. Ausführung mit Led- Quelle mit hoher Leistungsfähigkeit und Technologie Multichip mit Einlinsenoptik.

FINISH

40

15

5

40

196

B4 B5 A37

350° 350°

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59574

70°

9 LED x 1 W - 240V

N

59575

70°

9 LED x 1 W - 240V

N

59577

70°

9 LED x 1 W - 240V

N

STANDARD:

356

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 356

90°

35°

Weight Kg. 0,92 Volume m3 0,007

N

I: 700 cd/klm

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

+

60°

30°

9 LED x 1W 70° - ( 2x35°)

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Point NEW

40

FINISH

15

40

6

B4

196

B5 350°

A37

350°

40

FINISH 31

40

0

B4 B5 196

180° 61

350°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 357

LAMP

ELECTRIFICATION

59524

A37

I: 2000 cd 90°

QR111 G53 max 100 W - 240V 22,5°

59525

QR111 G53 max 100 W - 240V

59527

QR111 G53 max 100 W - 240V

CODE

59534

60°

m2 E= 500 lux

Weight Kg. 0,72 Volume m3 0,007

61

350°

CODE

+

LAMP

ELECTRIFICATION x2

30°

QR111 G53 100W 45° - ( 2x22,5°)

I: 2000 cd 90°

QR111 G53 2 x max 100 W - 240V 22,5°

59535

x2

QR111 G53 2 x max 100 W - 240V

59537

x2

QR111 G53 2 x max 100 W - 240V

Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,009

60°

m2 E= 500 lux

+

30°

QR111 G53 2x100W 45° - ( 2x22,5°)

SIDE Traddel

357

21/06/10 15:27


Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.

Sigma

Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen.

Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione, trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps, transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión,

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension, transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.

358

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 358

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:27


Sigma

FINISH

ø80

A38

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

TR4254-38

12° 60°

+

125

350°

90°

QR111 G53 max 75 W - 12V

Weight Kg. 0,77 Volume m3 0,008

310

I: 5300 cd

m2 E= 1325 lux

FINISH

210 350°

245

ø80

A38

125

30°

QR111 G53 75W 24° - ( 2x12°)

180°

CODE

LAMP

TR4255-38

ELECTRIFICATION x2

QR111 G53 2 x max 75 W - 12V

Weight Kg. 0,86 Volume m3 0,008

I: 2000 cd 90°

22,5°

+ 60°

m2 E= 500 lux

180°

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

I: 5300 cd 90°

12° 60°

FINISH

210

A38

CODE

TR4256-38

350°

430

ø80

Weight Kg. 1,42 Volume m3 0,017

180° 125

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 359

LAMP

m2 E= 1325 lux

ELECTRIFICATION x3

30°

QR111 G53 75W 24° - ( 2x12°)

QR111 G53 3 x max 75 W - 12V I: 2000 cd

+

90°

22,5° 60°

m2 E= 500 lux

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

SIDE Traddel

359

21/06/10 15:27


UP

Plik

365

Dual

365

Double

367

Kube

369

373

Elux

375

Bell

375

Global

377

Baton

Horn

Led

380

10_Up_360_383.indd 360

379

Double

381

383

21/06/10 14:11


UP 10_Up_360_383.indd 361

21/06/10 14:11


Plik Serie di apparecchi per applicazione a soffitto con sorgenti ad attacco lampada GU10 a tensione di rete alogene, fluorescenti o a led. Un sistema di staffe scorrevoli permette alla lampada di collocare sempre la sua parte frontale all’interno della ghiera e quindi l’apparecchio può alloggiare lampade di diversa tipologia e lunghezza. Corpo interamente in alluminio con vernice ad alta resistenza. Set of appliances to be applied to the ceiling with halogen, fluorescent or LED mains voltage GU10 cap sources. A system of sliding brackets enables the lamp to always place its front part inside the ring nut; therefore the appliance can hold lamps of different types and length. Body entirely made of aluminium with high resistant paint. Serie de equipos para aplicar en techo con casquillo GU10 y con fuentes de tensión de línea halógenas, fluorescentes o de LED. Un sistema de abrazaderas desplazables permite colocar siempre la parte frontal de la lámpara en el interior del anillo, lo cual hace que el equipo puede alojar lámparas de diferente tipo y longitud. Cuerpo totalmente de aluminio con pintura de alta resistencia. Série d’appareils pour l’application au plafond avec sources à raccord lampe GU10 avec tension de réseau halogènes, fluorescentes ou à led. Un systèmes d’étriers coulissants permet à la lampe de positionner toujours sa partie frontale à l’intérieur du collier et donc l’appareil peut loger les lampes de différente typologie et longueur. Corps entièrement en aluminium avec vernis à résistance élevée. Deckenleuchten mit GU10 Halogen Lampenfassung und Netzspannung. Für Halogen-, Leuchtstoff- oder Led- Lampen. Ein Gleitbügelsystem gestattet, den vorderen Teil der Lampe immer in der Ringschraube zu positionieren; daher kann die Leuchte Lampen verschiedener Art und Länge aufnehmen. Lampe ganz aus Aluminium mit hoch widerstandsfähiger Lackierung.

362

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 362

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:11


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 363

UP Traddel

363

21/06/10 14:11


Sistema a staffa scorrevole per alloggiare all’interno dell’apparecchio varie lampade. The sliding bracket system allows the fixture to hold several lamps. Sistema de soporte deslizante para albergar en el interior del equipo diferentes lámparas. Système à étrier coulissant pour loger diverses lampes à l’intérieur de l’appareil. System mit verschiebbaren Bügeln für die Montage verschiedener Birnen in der Leuchte.

364

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 364

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

24/06/10 11:21


Plik NEW Apparrecchi per applicazione a soffitto con profilo di sezione quadrata. Lighting fixture for ceiling mounting with square-section profile. Equipos para aplicar en el techo con perfil con sección cuadrada. Appareils pour une application au plafond avec profil à section carrée. Deckenleuchten mit Profil mit quadratischem Schnitt.

FINISH 155

A3 A4 A5 80

80

CODE

LAMP

59403

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm 90°

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V 17,5°

59404

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59405

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

Weight Kg. 0,6 Volume m3 0,002

IP 40

60°

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

Apparrecchi per applicazione a soffitto con profilo di sezione circolare. Lighting fixture for ceiling mounting with circular-section profile. Equipos para aplicar en el techo con perfil con sección circular. Appareils pour une application au plafond avec profil à section circulaire. Deckenleuchten mit Profil mit rundem Schnitt.

FINISH 155

A3 A4 A5 Ø 80

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 365

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

59433

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59434

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59435

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

90°

17,5°

Weight Kg. 0,53 Volume m3 0,002

IP 40

60°

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

UP Traddel

365

21/06/10 14:12


Dual Double Serie di apparecchi per applicazione a soffitto. Sorgenti per lampade alogene, fluorescenti compatte o a scarica con alimentatore elettromagnetico incluso. Corpo lampada in estruso di alluminio a sezione quadrata o circolare con vernice ad alta resistenza. Vetri di protezione temprati e decorati con satinatura perimetrale. Set of appliances to be applied to the ceiling. Sources for halogen, compact fluorescent or gas discharge lamps with electromagnetic power supply unit included. Body of the lamp made of an aluminium squared or circular extruded section with high resistant paint. Toughened protection glass panes, decorated with satellite satin fi nish. Serie de equipos para aplicar en techo. Fuentes para lámparas halógenas, fluorescentes compactas o de descarga con alimentador electromagnético incluido. Cuerpo lámpara en extruido de aluminio de sección cuadrada o circular con pintura de alta resistencia. Vidrios de protección templados o decorados con satinado satelital. Série d’appareils pour l’application au plafond. Sources pour lampes halogènes, fluorescentes, compactes ou à décharge avec alimentateur électromagnétique inclus. Corps lampe en extrudé d’aluminium à section carrée ou circulaire avec vernis à résistance élevée. Verres de protection trempés et décorés avec satinage satellitaire. Deckenleuchten. Leuchtmittel für Halogen-, kompakte Leuchtstoff- oder Gasentladungslampen mit elektromagnetischem Netzteil. Lampe aus extrudiertem Aluminium mit viereckigem oder rundem Querschnitt mit hoch widerstandsfähiger Lackierung. Gehärtete Schutzgläser mit Satellitensatinierung.

366

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 366

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


Dual

FINISH

200

A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50134

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

50135

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

0

90°

15°

Weight Kg. 1,27 Volume m3 0,007

12

I: 2010 cd/klm

IP 40

60°

m2 E= 600 lux

2010

20

1

30°

PAR 30 E 27 30° - ( 2x15°)

FINISH A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 295 cd/klm

50434

ELF R80 E27 23 W - 240V

50435

ELF R80 E27 23 W - 240V

Weight Kg. 1,27 Volume m3 0,007

IP 40

90°

50° 60°

m2 E= 96 lux

295

30°

EFL R80 100° - ( 2x50°)

FINISH A4 320

A5

CODE

50174

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 634 cd/klm 90°

HIT-CE G12 70 W - 240V 30°

50175

Weight Kg. 3,15 Volume m3 0,007

HIT-CE G12 70 W - 240V

60°

IP 40 m 2,5 E= 670 lux

12

0

0

12

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 367

30°

G12 70W 60° - ( 2x30°)

UP Traddel

367

21/06/10 14:12


368

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 368

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


Double

FINISH 200

A3

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50123

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

50124

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

50125

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

I: 2010 cd/klm 90°

15°

A4 A5 ø120

Weight Kg. 1,15 Volume m2 0,007

FINISH A3 A4 A5

CODE

320

A4 A5

m2 E= 600 lux

2010

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION

50423

ELF R80 E27 23 W - 240V

50424

ELF R80 E27 23 W - 240V

50425

ELF R80 E27 23 W - 240V

CODE

I: 295 cd/klm 90°

50° 60°

50184

295

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 634 cd/klm 90°

HIT-CE G12 70 W - 240V

50185

HIT-CE G12 70 W - 240V

60°

IP 40 m 2,5 E= 670 lux

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 369

30°

EFL R80 100° - ( 2x50°)

30°

Weight Kg. 2,93 Volume m2 0,007

ø120

30°

PAR 30 E 27 30° - ( 2x15°)

m2 E= 96 lux

Weight Kg. 1,15 Volume m2 0,007

FINISH

60°

30°

G12 70W 60° - ( 2x30°)

UP Traddel

369

21/06/10 14:12


Kube Serie di apparecchi a plafone o a sospensione per illuminazione diffusa o d’accento. Strutture in scatolato di acciaio verniciato con anelli cromati orientabili da completare con elettrificazioni alogene o a scarica, sia per lampade con ottica integrata o separata. Alimentazioni esclusivamente elettroniche e kit opzionale per applicazione a sospensione degli apparecchi. Series of ceiling-mounted or suspension lighting fixtures for diffused or accent lighting. Coated box-type steel structure with adjustable chrome-plated rings to be completed with electrification for halogen or gas discharge lamps, both with integrated or separate optics. Electronic power supply and optional kit for suspension mounting. Serie de equipos de plafón o colgantes para iluminación difusa o de acento. Estructuras en caja de acero barnizado con anillos cromados orientables que se completarán con electrificaciones halógenas o de descarga, para lámparas con óptica integrada o separada. Alimentaciones exclusivamente electrónicas y kit opcional para aplicación colgante de los equipos. Série d’appareils au plafond ou à suspension pour l’éclairage diffus ou d’accent. Structures en boîte d’acier laqué avec bagues chromées orientables à compléter par des électrifications halogènes ou à décharge, pour lampes avec optique intégrée ou séparée. Alimentations exclusivement électroniques et kit en option pour l’application en suspension des appareils. Serie mit Decken- und Hängeleuchten für diffuses Licht oder Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus lackiertem Stahl mit schwenkbaren verchromten Ringen zur Elektrifizierung mit Halogen oder Gasentladungslampen, mit integrierter oder getrennter Optik. Nur für elektronische Vorschaltgeräte geeignet. Kit für die Installation als Hängeleuchte auf Anfrage erhältlich.

10_Up_360_383.indd 370

21/06/10 14:12


Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 371

UP Traddel

371

21/06/10 14:12


53430

Kube

Kit per QR111 + trasformatore elettronico 100 W Kit for QR111 + 100 W electronic transformer Kit para QR111 + transformador electrónico 100 W Kit pour QR111 + transformateur électronique 100 W Set für QR111 + elektronischer Transformator 100 W FINISH

151

A4

17

5

A5

CODE

53704 53705

Weight Kg. 2,25 Volume m3 0,011

5

17

53440 Kit per 2 x QR111 + trasformatore elettronico 200 W Kit for 2 x QR111 + 200 W electronic transformer Kit para 2 x QR111 + transformador electrónico 200 W Kit pour 2 x QR111 + transformateur électronique 200 W Set für 2 x QR111 + elektronischer Transformator 200 W

53450 Kit per HI-PAR111 + alimentatore elettronico 35 W Kit for HI-PAR111 + 35 W electronic power supply unit Kit para HI-PAR111 + alimentador electrónico 35 W Kit pour HI-PAR111 + alimentateur électronique 35 W Set für HI-PAR111 + elektronisches Vorschaltgerät 35 W

53460 FINISH A4

151

A5

CODE

53714

Kit per 2 x HI-PAR111 + alimentatore elettronico 2 x 35 W Kit for 2 x HI-PAR111 + 2 x 35 W electronic power supply unit Kit para 2 x HI-PAR111 + alimentador electrónico 2 x 35 W Kit pour 2 x HI-PAR111 + alimentateur électronique 2 x 35 W Set für 2 x HI-PAR111 + elektronisches Vorschaltgerät 2 x 35 W

53715 53470

Weight Kg. 3,15 Volume m3 0,021

Kit per HI-PAR111 + alimentatore elettronico 70 W Kit for HI-PAR111 + 70 W electronic power supply unit Kit para HI-PAR111 + alimentador electrónico 70 W Kit pour HI-PAR111 + alimentateur électronique 70 W Set für HI-PAR111 + elektronisches Vorschaltgerät 70 W

36

5

5

17

53480 - 15° optics Kit per G12 15° + alimentatore elettronico 35 W Kit for G12 15° + 35 W electronic power supply unit Kit para G12 15° + alimentador electrónico 35 W Kit pour G12 15° + alimentateur électronique 35 W Set für G12 15° + elektronisches Vorschaltgerät 35 W FINISH A4

151

A5

CODE

53724 53725

Weight Kg. 4,05 Volume m3 0,027

53490 - 15° optics Kit per 2 x G12 15° + alimentatore elettronico 2 x 35 W Kit for 2 x G12 15° + 2 x 35 W electronic power supply unit Kit para 2 x G12 15° + alimentador electrónico 2 x 35 W Kit pour 2 x G12 15° + alimentateur électronique 2 x 35 W Set für 2 x G12 15°+ elektronisches Vorschaltgerät 2 x 35 W

53500 - 15° optics

53

8

Kit per G12 15° + alimentatore elettronico 70 W Kit for G12 15° + 70 W electronic power supply unit Kit para G12 15° + alimentador electrónico 70 W Kit pour G12 15° + alimentateur électronique 70 W Set für G12 15° + elektronisches Vorschaltgerät 70 W

5

17

54720 - 60° optics

FINISH A4

151

A5

36 5

Weight Kg. 4,85 Volume m3 0,024

53734

Kit per G12 60° + alimentatore elettronico 35 W Kit for G12 60° + 35 W electronic power supply unit Kit para G12 60° + alimentador electrónico 35 W Kit pour G12 60° + alimentateur électronique 35 W Set für G12 60° + elektronisches Vorschaltgerät 35 W

53735

54730 - 60° optics

CODE

Kit per 2 x G12 60° + alimentatore elettronico 2 x 35 W Kit for 2 x G12 60° + 2 x 35 W electronic power supply unit Kit para 2 x G12 60° + alimentador electrónico 2 x 35 W Kit pour 2 x G12 60° + alimentateur électronique 2 x 35 W Set für 2 x G12 60° + elektronisches Vorschaltgerät 2 x 35 W

5

36

54740 - 60° optics Kit per G12 60° + alimentatore elettronico 70 W Kit for G12 60° + 70 W electronic power supply unit Kit para G12 60° + alimentador electrónico 70 W Kit pour G12 60° + alimentateur électronique 70 W Set für G12 60° + elektronisches Vorschaltgerät 70 W

372

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 372

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


I: 2800 cd

I: 8500 cd/klm 90°

90°

22,5°

12° 60°

m2 E= 2120 lux

60°

m2 E= 700 lux

30°

QR 111 24° - ( 2x12°)

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

90°

Kit per sospensioni Kit for pendant lighting fixtures Kit para suspensiones Kit pour suspensions Set für Aufhängungen

20°

5° 60°

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

60°

m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)

30°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

max 2000

FINISH A4 I: 7605 cd/klm

A5

CODE

54704 54705

90°

7,5° 60°

m 2,5 E= 4010 lux (35W) 8020 lux (70W)

7605

Base di alimentazione con cablaggio e cavi di acciaio con regolatori. Power supply base with wiring and adjustable steel wires.

30°

HIT CE 15° - ( 2x7,5°)

Base de alimentación con cableado y cables de acero con reguladores. Base d’alimentation avec câblage et câbles d’acier avec régulateurs. Basis für Stromanschluss mit Verkabelung und verstellbaren Stahlseilen.

I: 635 cd/klm 90°

30° 60°

m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)

45° 635

HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 373

UP Traddel

373

21/06/10 14:12


Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.

Elux Serie di apparecchi a sospensione. Diffusore a campana in alluminio verniciato per luce diretta o in vetro acidato per illuminazione diffusa. Series of suspension lighting fixtures . Bell-shaped diffuser made of aluminium for direct lighting or of acid-etched glass for diffused lighting. Serie de equipos colgantes. Difusor acampanado de aluminio barnizado para luz directa o de vidrio traslúcido para una iluminación difusa Série d’appareils à suspension. Diffuseur à cloche en aluminium verni pour lumière directe ou en verre acidé pour éclairage diffusé Serie mit Hängeleuchten. Glockenförmiger Lampenschirm aus lackiertem Aluminium für direktes Licht oder aus Mattglas für diffuses Licht.

374

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 374

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


Elux

TR4351-35 TR4350-35

FINISH

70

CODE

LAMP

TR4350-35 A35

ELECTRIFICATION 90°

TCG-SE E27 max 23 W -240V

max 1350

TC-TSE E27 max 23 W - 240V

60°

Weight Kg. 0,88 Volume m3 0,012 0°

30°

200

TCG SE E27 360°

FINISH

ø200

CODE

TR4351-35 A35 70

LAMP

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W -240V

90°

60°

TC-TSE E27 max 23 W - 240V

60°

Weight Kg. 0,72 Volume m3 0,012 30°

200

max 1350

TCG SE E27 120° ( 2x60°)

ø200

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 375

UP Traddel

375

21/06/10 14:12


Bell Sospensione a campana in alluminio verniciato. Sorgente per lampade fluorescenti compatte integrate. Finitura speciale di tipo ruggine. Bell-shaped coated aluminium suspension light. Source for compact fluorescent integrated lamps. Special rust-effect finish. Suspensión acampanada de aluminio barnizado. Fuente para lámparas fluorescentes compactas integradas. Acabado especial de tipo óxido. Suspension à cloche en aluminium laqué. Source pour lampes fluorescentes compactes intégrées. Finition spéciale de type rouille. Serie mit Hängeleuchten. Glockenförmiger Lampenschirm aus lackiertem Aluminium für direktes Licht oder aus Mattglas für diffuses Licht.

376

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 376

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


Bell NEW

FINISH

70

A9

CODE

TR4357-9

LAMP

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240V

max 1400

Weight Kg. 1,25 Volume m3 0,039

ø 338

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 377

UP Traddel

377

21/06/10 14:12


Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.

Global Baton Horn

Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.

Serie di apparecchi a sospensione dalle forme regolari ed essenziali, sferica (in vetro), cilindrica conica (in metallo). Sorgenti alogene fluorescenti o a led sia a tensione di rete che con alimentatore integrato sull’apparecchio. Cavo di alimentazione accorciabile. Series of suspension lighting fixtures characterized by regular, essential shapes: sphere in satinfinished glass or cylinder and cone in chromeplated or coated steel. Fluorescent, halogen or LED sources using mains voltage or the integrated power supply unit. Adjustable power supply cable. Serie de equipos colgantes con formas regulares y esenciales: esférica de vidrio satinado o cilíndrica y cónica de acero cromado o barnizado. Série d’appareils à suspension aux formes régulières et essentielles: sphérique en verre satiné ou cylindrique et conique en acier chromé ou laqué. Serie mit Hängeleuchten mit regelmäßigen, schlichten Formen: rund aus satiniertem Glas oder zylindrisch und kegelförmig aus verchromtem oder lackiertem Stahl.

378

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 378

24/06/10 11:22


Global NEW

FINISH

60

A34

CODE

59514

LAMP

ELECTRIFICATION QT14 G9 max 60 W - 240V

max 1350

Weight Kg. 0,88 Volume m3 0,01

ø150

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 379

UP Traddel

379

21/06/10 14:12


NEW

Baton Led

FINISH

60

A3 B4

CODE

OPTIC

ELECTRIFICATION

COLOUR

59563

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

59564

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

90°

25°

Weight Kg. 0,62 Volume m3 0,003

max 1500

I: 1940 cd/klm

60°

IP 40 0°

30°

350

1 LED x 2 W 50°- (2 x 25°)

ø 32

STANDARD:

N

380

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 380

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


Horn NEW

FINISH Ø 60

B5 A9

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59505

QRPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59509

QRPAR16 GU10 max 35 W - 240V

I: 600 cd/klm 90°

17,5° 60°

Weight Kg. 0,78 Volume m3 0,003 max 1500

m2 E= 155 lux

30°

330

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

ø 54

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 381

UP Traddel

381

21/06/10 14:12


Double Sospensione per lampade alogene o fluorescenti compatte integrate. Corpo in alluminio profilo tondo. Diffusore in vetro borosilicato. Verniciatura a polveri a base poliestere ad alta resistenza. Suspension lighting fixture for halogen or integrated compact fluorescent lamps. Round aluminium body. Polyester powder coating for enhanced light resistance. Suspensión para lámparas halógenas o fluorescentes compactas integradas. Cuerpo de aluminio perfil redondo. Difusor de vidrio borosilicato. Barnizado de polvos con base poliéster de alta resistencia. Suspension pour lampes halogènes ou fluorescentes compactes intégrées. Corps en aluminium profil rond. Diffuseur en verre borosilicate. Laquage à poudres avec base polyester à résistance élevée. Aufhängung für kompakte integrierte Halogenund Leuchtstofflampen. Leuchtenkörper aus Aluminium mit runder Kontur. Diffusor aus Borsilikatglas. Hochwiderstandsfähige PolyesterPulverbeschichtung.

382

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 382

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


Double

ø70

FINISH A4

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50144

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

50145

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

I: 2010 cd/klm 90°

15° max 1500

A5

Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,007

60°

m2 E= 600 lux

2010

240

30°

PAR 30 E 27 30° - ( 2x15°)

ø120

FINISH A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50444

EFL R80 E27 23 W - 240V

50445

EFL R80 E27 23 W - 240V

Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,007

I: 295 cd/klm 90°

50° 60°

m2 E= 96 lux

295

30°

EFL R80 100° - ( 2x50°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 383

UP Traddel

383

21/06/10 14:12


300 SYSTEM

Matrix

389

Orion

393

393

394

397

398

399

395

Orion

Point

401

Flower Sigma 403

403

406

407

407

411

413

413

Vega Bell 408

409

Modular

11_300_system_384_417.indd 384

21/06/10 15:30


300 SYSTEM 11_300_system_384_417.indd 385

21/06/10 15:31


Matrix Serie di apparecchi caratterizzati dal basso profilo laterale e quindi di ridotto impatto visivo nei contesti architetturali dove vengono installati. Sorgenti a basso consumo con lampade fluorescenti lineari o compatte. Series of lighting fixtures marked by a low lateral profile and therefore reduced visual impact in the architectural context in which they are installed. Low consumption sources with linear or compact fluorescent lamps. Serie de equipos caracterizados por el bajo perfil lateral y, por lo tanto, de reducido impacto visual en los contextos arquitecturales en los que se instalan. Focos de bajo consumo con lámparas fluorescentes lineales o compactas. Série d’appareils caractérisés par un bas profil latéral et donc avec un impact visuel réduit dans les contextes architecturaux où ils sont installés. Sources à basse consommation avec lampes fluorescentes linéaires ou compactes. Serie mit Leuchten‚ die sich durch ihr niedriges seitliches Profil auszeichnen und daher im architektonischen Umfeld‚ in dem sie installiert werden‚ kaum auffallen. Geeignet für energiesparende Leuchtmittel wie Leuchtstoffröhren oder kompakte Leuchtstofflampe.

11_300_system_384_417.indd 386

21/06/10 15:31


Slim.

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

300 SYSTEM Traddel

11_300_system_384_417.indd 387

387

24/06/10 11:36


11_300_system_384_417.indd 388

21/06/10 15:31


Matrix Sorgenti biemissione con corpo in estruso di alluminio verniciato e diffusori in policarbonato antiriflesso. Up/down emission light sources with coated extruded aluminium body and anti-glare polycarbonate diffuser. Focos bi-emisión con cuerpo en extruido de aluminio barnizado y difusores en policarbonato antirreflectante. Sources bi-émission avec corps en extrudé d’aluminium verni et diffuseurs en polycarbonate antireflet. Zweiflammige Leuchte mit Gehäuse aus lackiertem Aluminiumpressteil und reflexfreien Lampenschirmen aus Polycarbonat.

max 2000

FINISH

0

B4

45

22

32

B5

326

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51254

x2

TC-F 2G10 2 x 36 W - 240V

51255

x2

TC-F 2G10 2 x 36 W - 240V

Weight Kg. 2,62 Volume m3 0,014

IP 40

I: 138 cd/klm

138 30°

60°

55° 55°

90°

300

60° 30°

TC-F 2G10 2x36W 110° - ( 2x55°)

FINISH max 2000

22

44

B4

945

320

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51234

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

51235

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

I: 159 cd/klm

Weight Kg. 4,4 Volume m3 0,047

IP 40

300

159 30°

60°

72,5°

90°

55°

1245

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 389

320

max 2000

B4

22

44

FINISH

B5 Weight Kg. 5,8 Volume m3 0,058

CODE

51244

LAMP

ELECTRIFICATION x2

60°

T16 G5 2 x 54 W - 240V 30°

51245

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40

T16 G5 UP 145° - ( 2x72,5°)

300

300 SYSTEM Traddel

389

21/06/10 15:31


Orion Serie di apparecchi caratterizzati dalle forme squadrate e design lineare. La serie prevede l’utilizzo di tutte le tipologie di lampade; alogene, fluorescenti e a scarica, per ottenere luce ambiente diffusa o con per esaltare gli spazi con illuminazione d’accento o l’utilizzo di elementi decorativi. Angular shapes and linear design for this series of lighting fixture suitable for all types of lamp: halogen, fluorescent and gas discharge. Suited to both ambient and accent lighting, these fixtures enhance interiors with their decorative details. Formas escuadradas y diseño lineal para esta serie de equipos preparados para todo tipo de lámpara: halógena, fluorescente y de descarga. Una serie ideal para obtener luz de ambiente difusa o de acento para exaltar los espacios, también gracias al uso de elementos decorativos. Des formes carrées et un design linéaire pour cette série d’appareils prédisposés pour tout type de lampe: halogène, fluorescente et à décharge. Une série idéale pour obtenir une lumière d’atmosphère diffuse ou d’accent pour valoriser les espaces grâce aussi à l’utilisation d’éléments décoratifs. Kantige Formen mit klarem Design für diese Leuchtenserie, die für alle Leuchtmittel geeignet ist: Halogen, Leuchtstoffröhre und Gasentladungslampe. Die ideale Leuchtenserie für diffuses Licht oder Akzentbeleuchtung, um den Raum zu betonen, auch mit ansprechenden Dekorelementen.

11_300_system_384_417.indd 390

21/06/10 15:31


Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

300 SYSTEM Traddel

11_300_system_384_417.indd 391

391

21/06/10 15:31


11_300_system_384_417.indd 392

21/06/10 15:31


Orion Sorgente alogena a luce radiale, diffusore in vetro borosilicato satinato. Halogen source with radial light distribution, diffuser made of satin-finished borosilicate glass. Foco halógeno de luz radial, difusores de vidrio borosilicato satinado. Source halogène à lumière radiale, diffuseurs en verre borosilicate satiné. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH B5

31

34

8

110

CODE

LAMP

51535

ELECTRIFICATION

30°

I: 87 cd/klm

60°

QT-DE-12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,003

IP 40

300

90° 360°

60° 87

30°

QT-DE 12 R7s 200W 360° - (2x180°)

NEW

37

FINISH B4 318 110

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 110 cd/klm

51704

QT-DE-12 R7s max 200 W - 240V

51705

QT-DE-12 R7s max 200 W - 240V

Weight Kg. 0,8 Volume m3 0,003

IP 40

30° 60°

90°

360°

300

60° 30°

QT-DE-12R7s 200W 360° - (2x180°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 393

300 SYSTEM Traddel

393

21/06/10 15:31


Orion Sorgente basculante alogena biemissione con struttura in metallo verniciato e diffusori in vetro borosilicato satinato. Halogen tilting up/down light source with coated metal structure and diffuser in satin-finished borosilicate glass. Foco basculante halógeno bi-emisión con estructura de metal barnizado y difusores de vidrio borosilicato satinado. Source basculante halogène bi-émission avec structure en métal verni et diffuseurs en verre borosilicate satiné. Zweiflammige schwenkbare Halogenleuchte mit Gehäuse aus lackiertem Metall und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.

180°

FINISH

34

B5

110

318

CODE

LAMP

51315

ELECTRIFICATION

30°

I: 130 cd/klm

60°

QT-DE 12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

Weight Kg. 1,46 Volume m3 0,004

IP 40

300

57,5°

+

90°

57,5°

60° 130

30°

QT-DE 12 R7s 200W 115° - ( 2x57,5°)

FINISH B5

CODE

51325

Weight Kg. 1,48 Volume m3 0,004

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 248 cd/klm

QT-DE 12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V IP 40

300

90° 50°

60°

+

0°248

30°

QT-DE 12 R7s 200W 100° - ( 2x50°)

394

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 394

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:31


Orion Sorgente basculante mono o biemissione per lampade a scarica. Diffusori in vetro borosilicato satinato. Single or up/down emission tilting light source for gas discharge lamps. Satin-finished borosilicate glass diffusers. Foco basculante mono o de doble emisión para lámparas de descarga. Difusores de vidrio borosilicato satinado. Source basculante mono ou bi-émission pour lampes à décharge. Diffuseurs en verre borosilicate satiné. Schwenkbare Leuchte‚ einflammig oder zweiflammig‚ geeignet für Gasentladungslampe. Lampenschirm aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH B5 max 2000

180°

CODE

LAMP

51335

ELECTRIFICATION

I: 143 cd/klm 143 30° 60°

HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V 60°

Weight Kg. 2,82 Volume m3 0,01

IP 40

300

+

90°

60°

60°

110 34

34

30°

110

HIT-DE-CE RX7s 70W 120° - ( 2x60°)

318

FINISH B5

CODE

51345

Weight Kg. 2,84 Volume m3 0,01

LAMP

ELECTRIFICATION HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V IP 40

300

I: 260 cd/klm 90°

50° 60°

+

0°260

30°

HIT-DE-CE RX7s 70W 100° - ( 2x50°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 395

300 SYSTEM Traddel

395

21/06/10 15:31


11_300_system_384_417.indd 396

21/06/10 15:31


Orion Sorgente per luce d’accento con l’utilizzo di lampade alogene o a scarica. Source for accent lighting with halogen or gas discharge lamps. Foco para luz de acento, empleo de lámparas halógenas o de descarga. Source pour lumière d’accent avec l’utilisation de lampes halogènes ou à décharge. Leuchte für Akzentbeleuchtung‚ geeignet für Halogenbirnen oder Gasentladungslampe.

360°

FINISH 34

97

318

165 68°

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 2000 cd 90°

QR 111 G53 max 75 W - 12V 22,5°

Weight Kg. 1,88 Volume m3 0,01

318

110

B5

CODE

51425-TR

300

60°

+

m2 E= 500 lux

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

max 2000

360°

B5

34

318

97

FINISH

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51415-TR

I: 6500 cd 90°

HIPAR 111 GX 8,5 70 W - 240V 20°

Weight Kg. 2,28 Volume m3 0,01

300

60°

+

45°

165

318

110

m2 E= 2240 lux

30°

HIT PAR 111 70W 40° - ( 2x20°)

FINISH

318 97

360°

B5

165

110

8

31

165

CODE

LAMP

51445-TR

ELECTRIFICATION x2

I: 2000 cd 90°

QR 111 G53 2 x max 75 W - 12V 22,5°

Weight Kg. 2,38 Volume m3 0,01

300

60°

+

68° m2 E= 500 lux

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

max 2000

FINISH

360°

97

318

B5

165 110

165

318

45°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 397

CODE

51435-TR

Weight Kg. 2,78 Volume m3 0,01

LAMP

ELECTRIFICATION x2

I: 4000 cd/klm 90°

HIPAR 111 GX 8,5 2 x 35 W - 240V 20° 300

60°

+

m2 E= 999 lux

30°

HIT PAR 111 35W 40° - ( 2x20°)

300 SYSTEM Traddel

397

21/06/10 15:32


Orion Sorgente a spot orientabili indipendenti per lampade alogene. Light source with independent adjustable spotlights for halogen lamps. Foco de spot orientables independientes para lámparas halógenas. Source à spot orientables indépendants pour lampes halogènes. Leuchte mit einzeln schwenkbaren Spots‚ geeignet für Halogenbirnen.

FINISH

360° 57

360°

B5

318

45°

51565-TR

Weight Kg. 2,3 Volume m3 0,01

45°

165

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION x2

I: 1450 cd 90°

QR CBC51 GU5,3 max 2 x 35 W - 12V 19° 300

60°

+

318

110

m2 E= 375 lux

30°

QR-CBC 51GU5,3 35W 38° - ( 2x19°)

398

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 398

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:32


Orion Sorgente satellitare con struttura in metallo verniciato o metacrilato trasparente per lampade alogene o fluorescenti. Satellite light source with structure made of coated metal or transparent methacrylate for halogen or fluorescent lamps. Foco satelital con estructura de metal barnizado o metacrilato transparente para lámparas halógenas o fluorescentes. Source satellitaire avec structure en métal verni ou méthacrylate transparent pour lampes halogènes ou fluorescentes. Spot mit Gehäuse aus lackiertem Metall oder transparentem Methacrylat‚ geeignet für Halogenbirnen oder Leuchtstoffbirnen.

51555-TR

FINISH

350°

110

B4 121

318

90°

B5 B4 B5

51544

CODE

11_300_system_384_417.indd 399

ELECTRIFICATION

I: 2200 cd

51544

PAR30 E27 max 100 W - 240V

51545

PAR30 E27 max 100 W - 240V

51554-TR

PAR30 E27 max 75 W - 240V

51555-TR

PAR30 E27 max 75 W - 240V

90°

15°

Weight Kg. 0,55 Volume m3 0,003

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

LAMP

51554-TR

60°

m2 E= 600 lux

30°

PAR 30 E27 75W 30° - ( 2x15°) 300

+

300 SYSTEM Traddel

399

21/06/10 15:32


Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.

Point

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten.

Sorgente satellitare per lampade alogene a bassa tensione, ideale per ottenere la luce d’accento. Corpo in alluminio e particolari in acciaio

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

verniciati. Sistema di regolazione con blocchi di sicurezza. Trasformatore incluso. Satellite source for low-voltage halogen lamps, ideal for accent lighting. Aluminium body with coated steel details. Adjustment system with fixing clips. Transformer included. Foco satelital para lámparas halógenas de baja tensión, ideal para luz de acento. Cuerpo de aluminio y detalles de acero barnizados. Sistema de regulación con bloqueo de seguridad. Transformador incluido. Source satellitaire pour lampes halogènes à bassa tension, idéale pour obtenir la lumière d’accent. Corps en aluminium et détails en acier verni. Système de réglage avec dispositifs de blocage de sécurité. Transformateur inclus. Spot für Halogenbirnen mit Niederspannung‚ geeignet zum Schaffen von Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus Aluminium‚ Details aus lackiertem Stahl. Regulierungssystem mit Sicherheitssperre. Mit Vorschaltgerät.

11_300_system_384_417.indd 400

21/06/10 15:32


Point NEW

FINISH

40

31 40

0

B4

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 5300 cd

51354

x2

QR111 G53 max 2 x 100 W - 240V

51355

x2

QR111 G53 max 2 x 100 W - 240V

90°

12°

B5

196

180° 61

350°

350°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 401

Weight Kg. 1,65 Volume m3 0,09

300

60°

+ m2 E= 1325 lux

30°

QR111 G53 100W 24° - ( 2x12°)

300 SYSTEM Traddel

401

21/06/10 15:32


Bracci orientabili. Adjustable arms. Brazos orientables. Bras orientables. Schwenkbare Arme.

Flower Sigma

Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.

Flower è una sorgente decorativa a luce diffusa per alogene bispina. Possibilità di piegare a piacere gli steli della sorgente. Flower is a decorative diffused light source for bi-pin halogen lamps. The stems can be bent

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen.

as desired. Flower es una fuente decorativa de luz difusa para halógenas biclavijas. Se pueden doblar a

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

placer las barras de la fuente. Flower est une source décorative à lumière diffuse pour lam¬pes halogènes à deux fiches. Possibilité de plier à volonté les tiges de la source. Flower ist eine dekorative Leuchte mit diffusem Licht und Halogen mit Doppelstecker. Die Stangen der Leuchte können beliebig gebogen werden.

11_300_system_384_417.indd 402

21/06/10 15:32


Flower

FINISH

ELECTRIFICATION x 14

QT9 G4 14 x 10 W - 12V 300

34

344

LAMP

Weight Kg. 2,65 Volume m3 0,02

444

444

A35

CODE

51515

321

110

Sigma Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione. Trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps, transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión, transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension, transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.

FINISH

314

200

A38

CODE

TR4015-38

Weight Kg. 0,82 Volume m3 0,008

350°

180°

LAMP

ELECTRIFICATION x2

I: 2000 cd 90°

QR111 G53 max 2 x 75 W - 12V 22,5° 300

60°

+

m2 E= 500 lux

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 403

300 SYSTEM Traddel

403

21/06/10 15:32


Vega Bell Serie di apparecchi dall’immagine più decorati-

A3

va caratterizzati dall’ampia gamma di finiture e

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

dall’utilizzo di varie sorgenti luminose sia alogene che fluorescenti a risparmio energetico. A wide range of finishes and light sources, both halogen and energy-saving fluorescent lamps, for lighting fixtures that are also decorative accessories. Una amplia gama de acabados y de fuentes luminosas, halógenas y fluorescentes de ahorro energético, para equipos que se transforman en elementos decorativos. A8

Une vaste gamme de finitions et de sources lumineuses, aussi bien halogènes que fluorescen-

Nichel Satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

tes à économie d’énergie, pour des appareils qui deviennent des éléments décoratifs. Zahlreiche Oberflächen und Leuchtmittel (sowohl Halogenleuchtmittel als auch energiesparende Leuchtstoffröhren) für Leuchten, die zu einem dekorativen Element werden.

B5

A9

11_300_system_384_417.indd 404

Grigio metallizzato Metallic grey Gris metalizado Gris métallisé Grau metallisiert

Ruggine Rust Rouille Óxido Rost

21/06/10 15:32


Ampia gamma di finiture. Wide range of finishes. Amplia gama de acabados. Une vaste gamme de finitions. Breite Palette an Oberflächen. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

300 SYSTEM Traddel

11_300_system_384_417.indd 405

405

21/06/10 15:32


Vega Sorgente alogena a luce radiale, diffusori in vetro borosilicato satinato o parzialmente schermato. Halogen source with radial light distribution, with satinfinished borosilicate glass diffusers or shades. Fuente halógena de luz radial, difusores de vidrio borosili¬cato satinado o parcialmente apantallado. Source halogène à lumière radiale, diffuseurs en verre bo¬rosilicate satiné ou partiellement masqué. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas oder teilweise abgeschirmt.

60

FINISH 323

A3 A8 B5 A9

CODE

LAMP

60

323

A3 A8 B5 A9

TR4000-48

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4000-5

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4000-9

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 406

60°

90°

360°

60°

CODE

87

30°

QT-DE 12 R7s 200W 360° - (2x180°)

IP 40

LAMP

300

ELECTRIFICATION

30°

I: 87 cd/klm

TR4007-3

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4007-48

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4007-5

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4007-9

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

60°

90°

360°

60°

Weight Kg. 0,45 Volume m3 0,003

406

30°

I: 87 cd/klm

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

Weight Kg. 0,45 Volume m3 0,003

FINISH

ELECTRIFICATION

TR4000-3

87

30°

QT-DE 12 R7s 200W 360° - (2x180°)

IP 40

300

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:32


Vega Sorgente alogena con vetro decorativo curvato e satinato. Halogen light source with curved and satin-finished decorative glass. Foco halógeno con vidrio decorativo curvado y satinado. Source halogène avec verre décoratif courbé et satiné. Halogenlampe mit dekorativem geschwungenem‚ satiniertem Glas.

FINISH

230

60

150

A3 A8 B5

323

A9

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

110 30°

I: 110 cd/klm

TR4001-3

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4001-48

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4001-5

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4001-9

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

60°

90°

360°

68

60° 30°

QT-DE 12 R7s 250W 360° - (2x180°)

Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007

IP 40

300

Sorgente satellitare per tutte le lampade E27. Satellite light source for any E27 lamp. Foco satelital para todas las lámparas E27. Source satellitaire pour toutes les lampes E27. Spot für alle Leuchten mit Sockel E27.

180

125

FINISH A3

LAMP

I: 3000 cd/klm

ELECTRIFICATION

TR4014-3

PAR30 E27 max 100 W - 240V

TR4014-48

PAR30 E27 max 100 W - 240V

TR4014-5

PAR30 E27 max 100 W - 240V

90°

15°

A8 90°

B5 323

CODE

Weight Kg. 0,73 Volume m3 0,004

300

60°

m2 E= 750 lux

+

30°

PAR 30 E27 100W 30° - ( 2x15°)

90°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 407

300 SYSTEM Traddel

407

21/06/10 15:32


NEW

Vega Sorgenti di supporto all’illuminazione diffusa per luce d’accento. Finitura speciale di tipo ruggine. Rust-finish accent light designed for use with diffused lighting. Special rust-effect finish. Focos de soporte a la iluminación difusa para luz de acento o colgante en acabado óxido. Acabado especial de tipo óxido. Sources de support à l’éclairage diffusé pour lumière d’accent ou à suspension en finition rouille. Finition spéciale de type rouille. Leuchten zur Unterstützung der diffusen Beleuchtung und zum Setzen von Lichtakzenten‚ auch als Hängeleuchte‚ mit Oberfläche in Rostoptik. Sonderoberfläche Typ Rost.

FINISH

120

322

A9 2 11

CODE

51456

Weight Kg. 0,75 Volume m3 0,003

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 2200 cd 90°

PAR30 E27 max 75 W - 240V 15° 300

60°

+

350° 90°

m2 E= 600 lux

30°

PAR 30 E27 75W 30° - ( 2x15°)

408

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 408

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:32


Bell NEW Sospensione a campana in alluminio verniciato. Sorgente per lampade fluorescenti compatte integrate. Finitura speciale di tipo ruggine. Bell-shaped coated aluminium suspension light. Source for compact fluorescent integrated lamps. Special rusteffect finish. Suspensión acampanada de aluminio barnizado. Fuente para lámparas fluorescentes compactas integradas. Acabado especial de tipo óxido. Suspension à cloche en aluminium laqué. Source pour lampes fluorescentes compactes intégrées. Finition spéciale de type rouille. Hängeleuchte mit glockenförmigem Lampenschirm aus lackiertem Aluminium. Leuchte mit integrierten kompakten Leuchtstofflampe. Sonderoberfläche Typ Rost.

321

FINISH A9

CODE

51466

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W- 240V 300

max 1350

Weight Kg. 1,39 Volume m3 0,042

LAMP

ø 336

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 409

300 SYSTEM Traddel

409

21/06/10 15:32


Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke.

Modular

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

Serie di apparecchi con sorgenti fluorescenti lineari adeguati all’illuminazione diffusa, prevalentemente diretta o indiretta tramite l’utilizzo di tre tipologie differenti di diffusori, anche a bassa luminanza. Series of lighting fixtures with linear fluorescent sources suitable for diffused lighting, mainly direct or indirect lighting by means of three different types of diffusers, also with low luminance. Serie de equipos con focos fluorescentes lineales idóneos para iluminación difusa, predominantemente directa o indirecta mediante el empleo de tres tipos de difusores, también de baja luminancia. Série d’appareils avec sources fluorescentes linéaires adaptées à l’éclairage diffusée, principalement direct ou indirect par l’utilisation de trous types différents de diffuseurs, même à basse luminescence. Leuchtenserie mit Leuchtstoffröhren‚ geeignet für eine diffuse Beleuchtung mit überwiegend direktem oder indirektem Licht durch die Verwendung drei verschiedener Lampenschirme‚ auch mit niedriger Leuchtdichte.

11_300_system_384_417.indd 410

21/06/10 15:32


Modular Sorgente con diffusore in policarbonato serigrafato. Source with silk-screen polycarbonate diffuser. Foco con difusor de policarbonato serigrafiado. Source avec diffuseur en polycarbonate sérigraphié. Leuchte mit Lampenschirm aus Polycarbonat mit Siebdruckmotiv.

323

FINISH

1040

78

A5

CODE

LAMP

TR4003-5

ELECTRIFICATION x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

I: 156 cd/klm

156 30°

60°

Weight Kg. 2,89 Volume m3 0,047

IP 40

300

90°

80° 75°

FINISH A5 1340

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 411

CODE

TR4008-5

Weight Kg. 3,70 Volume m3 0,058

LAMP

ELECTRIFICATION x2

60°

T16 G5 2 x 54 W - 240V

30°

T16 G5 UP 160° - ( 2x80°)

IP 40

300

300 SYSTEM Traddel

411

21/06/10 15:32


11_300_system_384_417.indd 412

21/06/10 15:32


Modular Sorgente con diffusori in metallo microforato per illuminazione prevalentemente indiretta. Light source with micro-perforated metal diffusers mainly for indirect lighting. Foco con difusores en metal micro-agujereado para iluminación predominantemente indirecta. Source avec diffuseurs en métal micropercé pour un éclairage principalement indirect. Leuchte mit Lampenschirmen aus Metall mit Mikrolochung für vorwiegend indirekte Beleuchtung.

323

FINISH

55

952

A5

CODE

LAMP

TR4005-5

ELECTRIFICATION x2

Weight Kg. 3,05 Volume m3 0,047

145

T16 G5 2 x 39 W - 240V IP 40

30°

I: 145 cd/klm

60°

300

55°

FINISH A5

CODE

LAMP

TR4009-5

ELECTRIFICATION x2

Weight Kg. 3,91 Volume m3 0,058

1252

80°

90°

T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40

T16 G5 2x39W UP 110° - ( 2x55°)

300

Sorgente con ottiche lamellari in alluminio dark-light. Light source with dark-light aluminium louvered optics. Foco con ópticas laminares de aluminio dark-light. Source avec optiques lamellaires en aluminium darklight. Leuchte mit Lampenschirmen in Lamellenoptik aus Darklight Aluminium.

323

FINISH A5 952

55

CODE

LAMP

51265

ELECTRIFICATION x2

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,047

FINISH

CODE

30°

I: 208 cd/klm

60°

T16 G5 2 x 39 W - 240V IP 40

300

90°

80° 45°

LAMP

60°

ELECTRIFICATION 208 30°

A5 1252

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 413

51285

Weight Kg. 3,78 Volume m3 0,058

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40

T16 G5 UP 160° - ( 2x80°) DOWN 90° - (2x45°)

300

300 SYSTEM Traddel

413

21/06/10 15:33


Accessories 300 SYSTEM FINISH A3 B5

ø A8

CODE

DIAMETER

TR4100-3

ø 50

TR4100-5

ø 50

TR4100-8

ø 50

FINISH A3 B4 B5 A8 A9

FINISH

ø

CODE

DIAMETER

TR4108-3 A3

ø 50

TR4108-5

ø 50

TR4108-8

ø 50

B5 A8

FINISH A3 B4 B5 A8 A9

FINISH A3 B4 B5 A8 A9

FINISH A3 B5 A8 A9

A3 B5 A8 A9

FINISH B4 B5

B4 B5

FINISH B5

414

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 414

CODE

TR4101-3 TR4101-4

CODE

DIAMETER

TR4109-3

ø 35

TR4109-4

ø 35

TR4109-5

ø 35

TR4109-8

ø 35

TR4109-9

ø 35

CODE

DIAMETER

TR4110-3

ø 35

TR4110-4

ø 35

TR4110-5

ø 35

TR4110-8

ø 35

TR4110-9

ø 35

Kit di fissaggio con scatola di alimentazione. Mounting kit with power supply box. Kit de fijación con caja de alimentación. Kit de fixation avec boîte d’alimentation. Befestigungskit mit Anschlussdose.

Kit di fissaggio. Mounting kit. Kit de fijación. Kit de fixation. Befestigungskit.

Distanziatore lineare H 30 cm (escluso kit di fissaggio e alimentazione). Cable spacer H 30 cm (are not included fixing kit and mains supply). Separador lineal H 30 cm (sin kit de fijación y alimentación). Entretoise linéaire H 30 cm (kit de fixation et alimentation exclu). Abstandshalter linear H 30 cm (ohne Anschluss Set Elektrisch + mechanisch).

TR4101-5 TR4101-8 TR4101-9 CODE

TR4102-3 TR4102-5 TR4102-48

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung.

TR4102-9

TR4107-3 TR4107-5 TR4107-48

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei.

TR4107-9 CODE

53204 53205

53214 53215

CODE

TR4125-5

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung. Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei. Kit di fissaggio e alimentazione della linea in verticale (escluso cavo). Vertical fixing and mains supply kit (cable excluded). Kit de fijación y alimentación de la línea in vertical (sin cable). Kit de fixation et alimentation de la ligne sur verticale (câble exclu). Set für den mechanischen und elektrischen senkrechten Anschluss (ohne Kabel).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:33


Accessories 300 SYSTEM FINISH

CODE

TR4104-3 A3 TR4104-8

A8

FINISH

TR4103-3

A3

TR4103-4

B4

TR4103-9

A2

TR4103-48

FINISH

CODE

TR4105-3

A3

TR4105-5

B5

FINISH

CODE

TR4106-3

A3

TR4106-48

B5

FINISH B5

FINISH

TR4106-5

CODE

53225

CODE

TR4124-3 A3 A8

CODE

TR4150-5, TR4150-10, TR4150-15, TR4150-20, TR4150-25, TR4150-30, TR4150-50 CODE

TR4151-5, TR4151-10, TR4151-15, TR4151-20, TR4151-25, TR4151-30, TR4151-50 CODE

TR4152-5, TR4152-10, TR4152-15, TR4152-20, TR4152-25, TR4152-30, TR4152-50 EXAMPLE

TR4150-5 for 5 mt. TR4150-10 for 10 mt. TR4150-15 for 15 mt. TR4150-20 for 20 mt. TR4150-25 for 25 mt. TR4150-30 for 30 mt. TR4150-50 for 50 mt.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 415

Kit deviazione a soffitto H 30 cm. Deviator ceiling kit H 30 cm. Kit desviación de techo H 30 cm. Kit déviation au plafond H 30 cm. Ein Paar Deckenumlenker Höhe 30 cm (ohne Anschluss - Set mechanisch).

TR4105-8

A8

A8

Kit di sostegno linea H max 200 cm. Supporting kit line H max 200 cm. Kit de soporte línea H máx. 200 cm. Kit de soutien ligne H max 200 cm. Ein Paar Zweischenhalterungen, Höhe max 200 cm.

TR4103-5

B5

A8

CODE

Coppia deviatori a parete. Pair of wall deviators. Par de desviadores de pared. Une paire de déviateurs sur mur. Ein Paar Wandumlenker.

TR4124-8

Coppia di connettori per alimentare più linee. Pair of connectors to supply more than 1 line. Par de conectores para alimentar más líneas. Une paire de connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Ein Paar Anschlüsse, zum Verbinden mehrerer Leitungen.

Coppia di connettori per alimentare più linee. Pair of connectors to supply more than 1 line. Par de conectores para alimentar más líneas. Une paire de connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Ein Paar Anschlüsse, zum Verbinden mehrerer Leitungen.

Kit deviazione soffitto-parete. Kit for ceiling-wall deviation. Kit desviación techo-pared. Kit déviation plafond-mur. Kit Wechselschalter für Decke-Wand.

Cavo di sostegno più un conduttore (1 accensione) sez.1 x 1,5 mm2. Supporting cable with one conductor (1 switch-on point) sez.1 x 1,5 mm2. Cable de soporte más un conductor (1 encendido) sez.1 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus un conducteur (1 allumage) sez.1 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus ein Leiter (1 Einschaltung) sez.1 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two conductors (2 switch-on points) sez.2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs (2 allumages) sez.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter (2 Einschaltungen) sez.2 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori in rame naturale (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two natural copper conductors (2 switch-on points) sez.2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores de cobre natural (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs en cuivre naturel (2 allumages) sez.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter aus reinem Kupfer (2 Einschaltungen) sez.2 x 1,5 mm2. ONLY FOR: Solo per articoli: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Only for the following items:TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Sólo para los artículos:: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Seulement pour les articles: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Nur für die Artikel: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466.

300 SYSTEM Traddel

415

21/06/10 15:33


Accessories 300 SYSTEM

TR4105

TR4103

TR4110

TR4106

416

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 416

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:33


Accessories 300 SYSTEM

TR4101

TR4102 - 4107

TR4104

TR4124

TR4125

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 417

300 SYSTEM Traddel

417

21/06/10 15:33


150 SYSTEM Matrix

Led

423

425

429

429

Orion

431

431

443

445

433

Point

435

Flower Sigma 438

439

443

442

447

447

449

450

451

454

454

455

Halley

Baton Horn

Led

Elux Global Bell

Modular

418

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 418

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:40


150 SYSTEM +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 419

150 SYSTEM Traddel

419

21/06/10 15:40


Matrix Serie di apparecchi caratterizzati dal basso profilo laterale e quindi di ridotto impatto visivo nei contesti architetturali dove vengono installati. Sorgenti a basso consumo con lampade a led o fl uorescenti. Slim side profile for a series of compact lighting fixtures with a minimalist look that is perfect for all styles of interior. Low consumption LED or fluorescent lamps. Perfil lateral contenido para esta serie de equipos de reducido tamaño y con un impacto visivo mínimo, ideales para cualquier ambiente arquitectónico. Fuentes de bajo consumo para lámparas LED o fluorescentes. Profil latéral modéré pour cette série d’appareils ayant un encombrement réduit et à l’impact visuel minimal, idéals pour un quelconque contexte architectonique. Sources à basse consommation pour lampes à led ou bien fluorescentes. Diese Leuchtenserie mit geringen Abmessungen zeichnet sich durch ihr kleines seitliches Profil und ihre Unauffälligkeit aus und ist deshalb ideal für jedes architektonische Umfeld. Energiesparend mit LED oder Leuchtstoffröhren.

12_150_system_418_459.indd 420

21/06/10 15:40


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Slim.

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

150 SYSTEM Traddel

12_150_system_418_459.indd 421

421

21/06/10 15:40


Interruttore per la regolazione dell’intensità luminosa accessibile sulla parte superiore dell’apparecchio. Switch for dimmering light intensity placed directly on the upper part of the lighting fixture. Interruptor para regular la intensidad luminosa accesible desde la parte superior del aparato. Interrupteur pour le réglage de l’intensité lumineuse accessible sur la partie supérieure de l’appareil. Schalter für die Einstellung der Lichtstärke am oberen Geräteteil.

12_150_system_418_459.indd 422

21/06/10 15:40


Matrix Led NEW Sorgente a led ad alta efficienza con possibilità di dimmerare l’intensità luminosa su 3 livelli, intervenendo su un pratico interruttore switch direttamente sull’apparecchio. Corpo in metacrilato (PMMA) colorato lucido. Highly-efficient LED source with the possibility of dimmering luminous intensity on 3 different levels by using a switch placed directly on the lighting fixture. Base made of coloured polished methacrylate (PMMA). Foco de LED de alta eficiencia con intensidad luminosa regulable en 3 niveles pulsando un práctico interruptor switch directamente en el equipo. Cuerpo de metacrilato (PMMA) coloreado brillante. Source à LED à haute efficacité avec la possibilité de varier l’intensité lumineuse sur 3 niveaux, en intervenant sur un interrupteur pratique switch directement sur l’appareil. Corps en méthacrylate (PMMA) coloré brillant. Leistungsstarke LED-Leuchte mit dreistufigem Dimmer zur Regulierung der Lichtstärke über einen praktischen Schalter an der Leuchte. Gehäuse aus farbigem‚ glänzendem Methacrylat (PMMA).

FINISH

25 max 2000

C4 B7

0

80

16

2

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59154

101°

12 LED x 2 W (24W)

N

59157

101°

12 LED x 2 W (24W)

N

Weight Kg. 2,9 Volume m3 0,02

I: 275 cd/klm 90°

50,5° 60°

150

30°

12 LEDx2W (24W) 101° - (2x50,5°)

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 423

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

150 SYSTEM Traddel

423

21/06/10 15:40


12_150_system_418_459.indd 424

21/06/10 15:40


Matrix NEW Sorgente biemissione per lampade fluorescenti lineari, corpo in estrusione di alluminio verniciato opaco e diffusori in policarbonato antiriflesso. Up/down light source for linear fluorescent lamps, body made of matt coated extruded aluminium and diffuser in anti-glare polycarbonate. Foco bi-emisión para lámparas fluorescentes lineales, cuerpo en extrusión de aluminio barnizado opaco y difusores en policarbonato antirreflectante. Source bi-émission pour lampes fluorescentes linéaires, corps en extrusion d’aluminium verni opaque et diffuseurs en polycarbonate antireflets. Zweiflammige Leuchte für gerade Leuchtstoffröhren‚ Gehäuse aus matt lackiertem Aluminiumpressteil‚ Lampenschirme aus reflexfreiem Polycarbonat.

FINISH

22 max 2000

B4

0

92

16

9

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59134

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

59135

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

Weight Kg. 3,22 Volume m3 0,02

I: 159 cd/klm

30° 60°

72,5°

90°

55°

IP 40

150

60° 30°

T16 G5 145° - ( 2x72,5°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 425

150 SYSTEM Traddel

425

21/06/10 15:41


Orion Serie di apparecchi caratterizzati dalle forme squadrate e design lineare. La serie prevede l’utilizzo di tutte le tipologie di lampade; alogene, fluorescenti e a scarica, per ottenere luce ambiente diffusa o con per esaltare gli spazi con illuminazione d’accento o l’utilizzo di elementi decorativi. Angular shapes and linear design for this series of lighting fixture suitable for all types of lamp: halogen, fluorescent and gas discharge. Suited to both ambient and accent lighting, these fixtures enhance interiors with their decorative details. Formas escuadradas y diseño lineal para esta serie de equipos preparados para todo tipo de lámpara: halógena, fluorescente y de descarga. Una serie ideal para obtener luz de ambiente difusa o de acento para exaltar los espacios, también gracias al uso de elementos decorativos. Des formes carrées et un design linéaire pour cette série d’appareils prédisposés pour tout type de lampe: halogène, fluorescente et à décharge. Une série idéale pour obtenir une lumière d’atmosphère diffuse ou d’accent pour valoriser les espaces grâce aussi à l’utilisation d’éléments décoratifs. Kantige Formen mit klarem Design für diese Leuchtenserie, die für alle Leuchtmittel geeignet ist: Halogen, Leuchtstoffröhre und Gasentladungslampe. Die ideale Leuchtenserie für diffuses Licht oder Akzentbeleuchtung, um den Raum zu betonen, auch mit ansprechenden Dekorelementen.

12_150_system_418_459.indd 426

21/06/10 15:41


Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Accessori decorativi. Decorative accessories. Accesorios decorativos. Accessoires décoratifs. Dekorzubehör. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

150 SYSTEM Traddel

12_150_system_418_459.indd 427

427

21/06/10 15:41


12_150_system_418_459.indd 428

21/06/10 15:41


Orion NEW Sorgente alogena a luce radiale, diffusori in vetro borosilicato satinato. Halogen source with radial light distribution, diffuser made of satin-finished borosilicate glass. Foco halógeno de luz radial, difusores de vidrio borosilicato satinado. Source halogène à lumière radiale, diffuseurs en verre borosilicate satiné. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH B4 37

7

16

110

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59104

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

59105

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

Weight Kg. 0,4 Volume m3 0,002

IP 40

30°

I: 110 cd/klm

60°

90°

360°

150

60° 30°

QT-DE-12R7s 100W 360° - (2x180°)

Sorgente alogena biemissione con struttura in metallo verniciato e diffusori in vetro borosilicato satinato. Halogen tilting up/down light source with coated metal structure and diffuser in satin-finished borosilicate glass. Foco basculante halógeno bi-emisión con estructura de metal barnizado y difusores de vidrio borosilicato satinado. Source basculante halogène bi-émission avec structure en métal verni et diffuseurs en verre borosilicate satiné. Zweiflammige schwenkbare Halogenleuchte mit Gehäuse aus lackiertem Metall und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH

180°

B5

CODE

LAMP

51635

30°

I: 130 cd/klm

60°

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

Weight Kg. 0,88 Volume m3 0,004 34

ELECTRIFICATION

IP 40

150

55° 55°

+

90°

7

110

16

60° 130

30°

QT-DE 12 R7s 100W 110° - ( 2x55°)

FINISH B5

CODE

51645

Weight Kg. 0,89 Volume m3 0,004

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 248 cd/klm

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V IP 40

150

90°

50° 60°

+

0°248

30°

QT-DE 12 R7s 100W 100° - ( 2x50°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 429

150 SYSTEM Traddel

429

21/06/10 15:41


12_150_system_418_459.indd 430

21/06/10 15:41


Orion NEW Sorgente satellitare per tutte le lampade E27. Satellite light source for any E27 lamp. Foco satelital para todas las lámparas E27. Source satellitaire pour toutes les lampes E27. Spot für alle Leuchten mit Sockel E27.

FINISH 16

11

8

6

B4

CODE

LAMP

59114

ELECTRIFICATION

I: 3000 cd/klm 90°

PAR30 E27 max 100 W - 240V 15°

B5

59115

PAR30 E27 max 100 W - 240V

Weight Kg. 0,52 Volume m3 0,002

150

60°

+

80°

m2 E= 750 lux

350°

30°

PAR 30 100W 30° - ( 2x15°)

Sorgente per luce d’accento con l’utilizzo di lampade alogene o a scarica. Source for accent lighting with halogen or gas discharge lamps. Foco para luz de acento, empleo de lámparas halógenas o de descarga. Source pour lumière d’accent avec l’utilisation de lampes halogènes ou à décharge. Leuchte für Akzentbeleuchtung‚ geeignet für Halogen oder Gasentladungslampe.

110

FINISH B5

CODE

LAMP

51715-TR

ELECTRIFICATION

I: 2000 cd 90°

QR 111 G53 max 75 W - 12V 22,5°

Weight Kg. 1,68 Volume m3 0,004

150

60°

+

360°

m2 E= 500 lux

30°

QR111 75W 45° - ( 2x22,5°)

167

FINISH

97

B5

68° (51715) 45° (51725)

CODE

51725-TR

Weight Kg. 1,72 Volume m3 0,004

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 4000 cd/klm 90°

HIPAR 111 GX 8,5 35 W - 240V 20° 150

60°

+

165 m2 E= 999 lux

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 431

150 SYSTEM Traddel

431

21/06/10 15:41


12_150_system_418_459.indd 432

21/06/10 15:41


Orion Sorgente satellitare per lampade fluorescenti compatte, possibilità di accoppiamento con elemento decorativo circolare in metacrilato trasparente o colorato. Satellite light source for compact fluorescent lamps that may be coupled with a circular decorative element made of clear or coloured methacrylate. Foco satelital para lámparas fluorescentes compactas que se puede acoplar con un elemento decorativo circular de metacrilato transparente o coloreado. Source satellitaire pour lampes fluorescentes compactes, possibilité de couplage avec élément décoratif circulaire en méthacrylate transparent ou coloré. Spot für kompakte Halogen mit der Möglichkeit zur Kombination mit kreisförmigen Dekorelementen aus transparentem oder farbigem Methacrylat.

FINISH

350°

110

B5

CODE

51755

34

230

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240 V TC-TSE E27 max 23 W - 240 V

Weight Kg. 0,54 Volume m3 0,004 80°

LAMP

150

+

8 16

Ø 250

FINISH

CODE

51745-TR 90

51745-GI 51745-AR 51745-BL Weight Kg. 0,65 Volume m3 0,017

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 433

150 SYSTEM Traddel

433

21/06/10 15:41


Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.

Point

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

Sorgente satellitare per lampade alogene a bassa tensione, ideale per ottenere la luce d’accento. Corpo in alluminio e particolari in acciaio verniciati. Sistema di regolazione con blocchi di sicurezza. Trasformatore incluso. Satellite source for low-voltage halogen lamps, ideal for accent lighting Aluminium body with coated steel details. Adjustment system with fixing clips. Transformer included. Foco satelital para lámparas halógenas de baja tensión, ideal para luz de acento. Cuerpo de aluminio y detalles de acero barnizados. Sistema de regulación con bloqueo de seguridad. Transformador incluido. Source satellitaire pour lampes halogènes à bassa tension, idéale pour obtenir la lumière d’accent. Corps en aluminium et détails en acier verni. Système de réglage avec dispositifs de blocage de sécurité. Transformateur inclus. Spot für Halogenbirnen mit Niederspannung‚ geeignet zum Schaffen von Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus Aluminium‚ Details aus lackiertem Stahl. Regulierungssystem mit Sicherheitssperre. Mit Vorschaltgerät.

12_150_system_418_459.indd 434

21/06/10 15:41


Point NEW

FINISH

40 16

3

40

B4 B5

CODE

ELECTRIFICATION

I: 2000 cd

59124

QR111 G53 max 100 W - 240V

59125

QR111 G53 max 100 W - 240V

90°

22,5°

Weight Kg. 0,72 Volume m3 0,01

196

LAMP

150

60°

+ m2 E= 500 lux

180°

30°

QR111 75W 45° - ( 2x22,5°)

350°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 435

150 SYSTEM Traddel

435

21/06/10 15:42


Flower Sigma Flower è una sorgente decorativa a luce diffusa per alogene bispina. Possibilità di piegare a piacere gli steli della sorgente. Flower is a decorative diffused light source for bi-pin halogen lamps. The stems can be bent as desired. Flower es una fuente decorativa de luz difusa para halógenas biclavijas. Se pueden doblar a placer las barras de la fuente. Flower est une source décorative à lumière diffuse pour lam¬pes halogènes à deux fiches. Possibilité de plier à volonté les tiges de la source. Flower ist eine dekorative Leuchte mit diffusem Licht und Halogen mit Doppelstecker. Die Stangen der Leuchte können beliebig gebogen werden.

12_150_system_418_459.indd 436

21/06/10 15:42


Bracci orientabili. Adjustable arms. Brazos orientables. Bras orientables. Schwenkbare Arme. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

150 SYSTEM Traddel

12_150_system_418_459.indd 437

437

21/06/10 15:42


Flower

FINISH A35

CODE

51735

x 10

ELECTRIFICATION QT9 G4 max 10 x 10 W - 12V 150

34

351

451

Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,008

LAMP

110

438

167

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 438

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:42


Sigma Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione, trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps, transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión, transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension, transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.

164

FINISH A38

200

A9

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 2000 cd

TR4207-38

QR111 G53 max 75 W - 12V

TR4207-9

QR111 G53 max 75 W - 12V

90°

22,5°

Weight Kg. 0,56 Volume m3 0,007

150

60°

+ m2 E= 500 lux

350° 180°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 439

30°

QR111 75W 45° - ( 2x22,5°)

150 SYSTEM Traddel

439

21/06/10 15:42


Halley Serie di apparecchi con particolari di connessione in policarbonato dalla forma ovale, destinati all’illuminazione generale diffusa o d’accento per l’utilizzo sia di lampade alogene ma anche a risparmio energetico, fluorescenti o a led. Oval polycarbonate connection details suitable for halogen, energy saving, fluorescent or LED lamps: a series of lighting fixtures suitable for both ambient and accent lighting. Detalles de conexión de policarbonato con forma oval y predisposición para lámparas halógenas, de ahorro energético, fluorescentes o de LED: una serie de equipos ideales para iluminación general difusa o de acento. Détails de connexion en polycarbonate à la forme ovale et prédisposition pour lampes halogènes, à économie d’énergie, fluorescentes ou à led: une série d’appareils idéals pour éclairage général diffus ou d’accent. Anschlussteil aus Polycarbonat mit ovaler Form, ausgelegt auf Halogenleuchtmittel, Energiesparbirnen, Leuchtstoffröhren oder LED. Die ideale Leuchtenserie für eine allgemeine Beleuchtung mit diffusem Licht oder Lichtakzenten.

12_150_system_418_459.indd 440

21/06/10 15:42


Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

150 SYSTEM Traddel

12_150_system_418_459.indd 441

441

21/06/10 15:42


Halley Sorgente alogena con due diffusori in vetro borosilicato di diversa trasparenza intercambiabili tra loro. Halogen light source with two interchangeable diffusers made of borosilicate glass with different levels of transparency. Foco halógeno con dos difusores de vidrio borosilicato de diferente transparencia intercambiables entre ellos. Source halogène avec deux diffuseurs en verre borosilicate avec différentes transparences interchangeables entre eux. Halogenleuchte mit zwei Lampenschirmen aus Borsilikatglas mit unterschiedlicher Transparenz‚ austauschbar.

A3

A9

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

185

FINISH A3 A8 56 25

442

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 442

A9

CODE

TR4200-3

LAMP

ELECTRIFICATION

30°

I: 150 cd/klm

60°

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V 65°

TR4200-48 TR4200-9

Weight Kg. 0,29 Volume m3 0,002

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

90°

65°

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V 60°

150

150

30°

QT-DE 12 R7s 100W 130° - ( 2x65°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:42


Halley Sorgenti satellitari in metallo per lampade alogene, fluorescenti o a led. Metal satellite light sources for LED or fluorescent or halogen lamps. Focos satelitales de metal para lámparas halógenas, fluorescentes o de LED. Sources satellitaires en métal pour lampes halogènes, fluorescentes ou à LED. Spot aus Metall‚ geeignet für Halogenbirnen‚ Leuchtstoffbirnen oder LED.

FINISH A3

185

92°

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 900 cd/klm

TR4201-3

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

TR4201-48

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

TR4201-9

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

90° 17,5°

A8 A9

Weight Kg. 0,32 Volume m3 0,002

96

350°

CODE

150

60°

m2 E= 240 lux

+

30°

GU10 50W 35° - ( 2x17,5°)

87

185

FINISH 72°

A3 A8

105

A9

350°

CODE

LAMP

I: 3000 cd/klm

ELECTRIFICATION

TR4202-3

PAR 30 E27 max 100 W - 240V

TR4202-48

PAR 30 E27 max 100 W - 240V

TR4202-9

PAR 30 E27 max 100 W - 240V

90°

15°

Weight Kg. 0,44 Volume m3 0,002

150

60°

m2 E= 750 lux

+

30°

PAR 30 100W 30° - ( 2x15°)

120

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 443

150 SYSTEM Traddel

443

21/06/10 15:42


12_150_system_418_459.indd 444

21/06/10 15:42


Halley NEW Sorgente basculante per lampade a risparmio energetico con diffusore in policarbonato serigrafato. Tilting light source for energy saving lamps with silk-screen polycarbonate diffuser. Foco basculante para lámparas de ahorro energético con difusor en policarbonato serigrafiado. Source basculante pour lampes a économie d’énergie avec diffuseur en polycarbonate sérigraphié. Schwenkbare Leuchte‚ geeignet für Energiesparbirnen‚ mit Lampenschirm aus Polycarbonat mit Siebdruckmotiv.

FINISH

185

A3

CODE

59223

LAMP

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240V

250

TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8

59228

TCG-SE E27 max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

A9

59229

TCG-SE E27 max 23 W - 240V

ø 200

TC-TSE E27 max 23 W - 240V Weight Kg. 0,65 Volume m3 0,012

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 445

150

+

150 SYSTEM Traddel

445

21/06/10 15:42


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.

Baton Horn

Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.

Serie di apparecchi a sospensione dalle forme regolari ed essenziali. Sorgenti alogene con la

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

possibilità di utilizzo di tutte le lampade a risparmio energetico, oppure a led ad alta efficienza con alimentatore integrato. Regular, essential lines characterise these suspension lighting fixtures with halogen lamps. Versatile series that can be used with energysaving light bulbs or highly-efficient LEDs with integrated power supply unit. Formas regulares y esenciales para estos equipos colgantes con fuentes halógenas. Serie versátil gracias a la predisposición para el uso de lámparas de ahorro energético o LED de alta eficiencia con alimentador integrado.

A3

Des formes régulières et essentielles pour ces

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

appareils à suspension avec sources halogènes. Série versatile grâce à la prédisposition pour l’utilisation de lampes à économie d’énergie, ou bien led à efficacité élevée avec alimentateur intégré. Unregelmäßige und essentielle Formen charakterisieren diese Hängeleuchten mit Halogenleuchtmitteln. Sehr vielseitig durch die Möglichkeit, Energiesparbirnen oder leistungsstarke

A8

LED mit eingebautem Netzgerät zu verwenden.

A9

12_150_system_418_459.indd 446

Nichel Satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

21/06/10 15:42


Baton Led NEW Sorgente di forma cilindrica a led di potenza e ottica dedicata. Cylindrical LED light source with specific power and optics. Foco de forma cilíndrica de LED de potencia y óptica dedicada. Source à la forme cylindrique à LED avec puissance et optique dédiée. Zylindrische Leuchte mit leistungsstarker LED und ansprechender Optik.

18

350

max 1400

5

FINISH A3 A8

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59233

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

59238

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

I: 1940 cd/klm 90°

25°

Weight Kg. 0,65 Volume m3 0,007

IP 40

60°

150

32

30°

1 LED x 2 W 50°- (2 x 25°)

STANDARD:

N

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Horn NEW Sorgente di forma conica con attacco lampada GU10 alogena o a risparmio energetico: fluorescente o led. Cone-shaped light source with GU10 light cap halogen or energy saving: fluorescent or LED. Foco de forma cónica con casquillo lámpara GU10. Halógeno o de ahorro energético: fluorescente o LED. Source à la forme conique avec raccord lampe GU10 halogène ou à économie d’énergie: fluorescente ou LED. Kegelförmige Leuchte mit Sockel GU10 für halogen oder Energiesparbirnen: leuchtstoffbirnen oder LED.

56

18

5

59203 59208 59209

max 1400

330

FINISH B5

A3

B5

A8 A9

CODE

12_150_system_418_459.indd 447

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

59203

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

59208

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

59209

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

90°

17,5°

Weight Kg. 0,75 Volume m3 0,007

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

LAMP

150

60°

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

150 SYSTEM Traddel

447

21/06/10 15:42


Elux Global Bell Serie di apparecchi a sospensione sia a luce diretta sia a luce diffusa. Diffusori in vetro trasparente o acidato e in alluminio verniciato. Possibilità di utilizzo di lampade alogene o fluorescenti a risparmio energetico. Transparent/acid-etched glass or coated aluminium diffusers for use with halogen or energysaving compact fluorescent lamps: a series of suspension lighting fixtures suited for both direct and diffused lighting. Difusores de vidrio transparente o al ácido y de aluminio barnizado, con la predisposición para lámparas halógenas o fluorescentes de ahorro energético: una serie de equipos colgantes ideales para luz directa y difusa. Diffuseurs en verre transparent ou acidé et en aluminium laqué, avec la prédisposition pour lampes halogènes ou fluorescentes à économie d’énergie: une série d’appareils à suspension idéals pour lumière directe et diffuse. Lampenschirme aus klarem Glas oder Mattglas und lackiertem Aluminium, ausgelegt auf Halogenleuchtmittel

oder

energiesparende

Leuchtstoffröhren. Die idealen Hängeleuchten für direktes oder diffuses Licht.

12_150_system_418_459.indd 448

21/06/10 15:42


Elux

TR 4205 TR4206

185

FINISH A3

CODE

LAMP

TR4205-3

ELECTRIFICATION

I: 92 cd/klm 90°

TCG-SE E27 max 23 W -240V

max 1350

TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8

TR4205-48

TCG-SE E27 max 23 W -240V 92

TC-TSE E27 max 23 W - 240V

30°

TCG-SE E27 21W 360°

Weight Kg. 0,81 Volume m3 0,010

200

60°

150

ø 200

185

FINISH A3

CODE

TR4206-3

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 87 cd/klm

TCG-SE E27 max 23 W -240V

60°

90°

max 1350

TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8

TR4206-48

200

TCG-SE E27 max 23 W -240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

Weight Kg. 0,66 Volume m3 0,010

60°

87

30°

TCG-SE E27 23W 120° ( 2x60°) 150

ø 200

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 449

150 SYSTEM Traddel

449

21/06/10 15:42


NEW

Global

59213 59218

TR4210-TR

164

FINISH

CODE

LAMP

TR4210-TR A38

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd 90°

QR-CBC 51 GU5,3 max 35 W - 12V 19°

Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007

60°

max 1200

150

m2 E= 375 lux

30°

QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°)

ø 150 181

FINISH A3

max 1000

A8

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59213

QT14 G9 max 60 W - 240V

59218

QT14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007

150

ø 150

450

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 450

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:43


Bell

181

max 1350

FINISH A9

CODE

TR4217-9

Weight Kg. 1,34 Volume m3 0,039

LAMP

ELECTRIFICATION TCE-SE E27 max 23 W - 240V 150

ø 338

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 451

150 SYSTEM Traddel

451

21/06/10 15:43


Modular Serie di apparecchi con sorgenti fluorescenti lineari adeguati all’illuminazione diffusa, prevalentemente diretta o indiretta tramite l’utilizzo di tre tipologie differenti di diffusori, anche a bassa luminanza. Linear fluorescent lights with three types of diffuser, also low luminance, make this series of lighting fixtures the perfect solution for spaces requiring diffused, direct or indirect lighting. Fuentes fluorescentes lineares y tres diferentes tipos de difusores, también de baja luminancia, hacen de esta serie de equipos la solución perfecta para ambientes con exigencias de iluminación difusa, directa o indirecta. Des sources fluorescentes linéaires et trois différents types de diffuseurs, même à basse luminance, font de cette série d’appareils la solution parfaite pour des espaces avec des exigences d’éclairage diffus, direct ou indirect. Lineare Leuchtstofflampen mit drei verschiedenen Lampenschirmen, auch mit schwacher Leuchtkraft, machen diese Leuchtenserie zur perfekten Lösung für Räume, in denen diffuse, direkte oder indirekte Beleuchtung gefragt ist.

12_150_system_418_459.indd 452

21/06/10 15:43


Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

150 SYSTEM Traddel

12_150_system_418_459.indd 453

453

21/06/10 15:43


Modular Sorgente con diffusore in policarbonato serigrafato. Source with silk-screen polycarbonate diffuser. Foco con difusor de policarbonato serigrafiado. Source avec diffuseur en polycarbonate sérigraphié. Leuchte mit Lampenschirm aus Polycarbonat mit Siebdruckmotiv.

FINISH

185

A3

1030

67

A8

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

TR4208-3

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

TR4208-48

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

Weight Kg. 1,80 Volume m3 0,020

IP 40

I: 156 cd/klm 156 30° 60°

65° 65°

90°

150 100

60° 30°

T16 G5 130° - ( 2x65°)

Sorgente con diffusori in metallo microforato per illuminazione prevalentemente indiretta. Light source with micro-perforated metal diffusers mainly for indirect lighting. Foco con difusores en metal micro-agujereado para iluminación predominantemente indirecta. Source avec diffuseurs en métal micropercé pour un éclairage principalement indirect. Leuchte mit Lampenschirmen aus Metall mit Mikrolochung für vorwiegend indirekte Beleuchtung.

FINISH

185

A3

948

51

A8

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

156

TR4209-3

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

TR4209-48

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

Weight Kg. 2,12 Volume m3 0,020

30°

I: 156 cd/klm

IP 40

150

60°

65° 65°

90° 50

T16 G5 130° - ( 2x65°)

454

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 454

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:43


Modular Sorgente con ottiche lamellari in alluminio dark-light. Light source with dark-light aluminium louvered optics. Foco con ópticas laminares de aluminio dark-light. Source avec optiques lamellaires en aluminium darklight. Leuchte mit Lampenschirmen in Lamellenoptik aus Darklight Aluminium.

FINISH

185

A3 A8

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51923

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

51928

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

I: 208 cd/klm

30° 60°

90°

80° 45°

948

51

Weight Kg. 1,87 Volume m3 0,020

IP 40

150

60° 30°

T16 G5 UP 160° - ( 2x80°) DOWN 90° - (2x45°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 455

150 SYSTEM Traddel

455

21/06/10 15:43


Accessories 150 SYSTEM FINISH

CODE

TR4109-3

A3

TR4109-4

B4

TR4109-5

B5

TR4109-8

A8

TR4109-9

A9

FINISH

CODE

TR4110-3 A3 TR4110-4

B4

TR4110-8

A8

TR4110-9

A9

FINISH

CODE

TR4113-3

A3

TR4113-4

B4

TR4113-8

A8

TR4113-9

A9

FINISH

CODE

TR4115-3 A3 TR4115-48

TR4116-3

A3

TR4116-48

A9

FINISH B4 B5

B4 B5

FINISH

FINISH

456

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 456

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei.

TR4116-9 CODE

53204 53205

53214 53215 CODE

TR4125-5 B5

A8

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung.

TR4115-9

A9

A3

Distanziatore lineare da soffitto (escluso kit di fissaggio e alimentazione). Linear ceiling spacer (are not included fixing kit and mains supply). Separador lineal para techo (sin kit de fijación y alimentación). Entretoise linéaire au plafond (kit de fixation et alimentation exclu). Gerades Distanzstück Decke (ohne Anschluss Set Elektrisch + mechanisch).

TR4113-5

B5

A8

Kit di fissaggio. Mounting kit. Kit de fijación. Kit de fixation. Befestigungskit.

TR4110-5

B5

A8

Kit di fissaggio con scatola di alimentazione. Mounting kit with power supply box. Kit de fijación con caja de alimentación. Kit de fixation avec boîte d’alimentation. Befestigungskit mit Anschlussdose.

CODE

TR4104-3 TR4104-8

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung.

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei. Kit di fissaggio e alimentazione della linea in verticale (escluso cavo). Vertical fixing and mains supply kit (cable excluded). Kit de fijación y alimentación de la línea in vertical (sin cable). Kit de fixation et alimentation de la ligne sur verticale (câble exclu). Set für den mechanischen und elektrischen senkrechten Anschluss (ohne Kabel).

Kit deviatori da parete. Kit for wall deviation. Kit desviadores de pared. Kit déviateurs au mur. Kit Wechselschalter für Wand.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:43


Accessories 150 SYSTEM FINISH

TR4103-3

A3

TR4103-4

B4

TR4103-48 TR4103-9

A9

FINISH

CODE

TR4121-3 A3 TR4121-5

B5

TR4121-9

A9

FINISH

TR4122-48

FINISH B5

FINISH

A8

CODE

TR4150-5, TR4150-10, TR4150-15, TR4150-20, TR4150-25, TR4150-30, TR4150-50 CODE

TR4151-5, TR4151-10, TR4151-15, TR4151-20, TR4151-25, TR4151-30, TR4151-50 CODE

TR4152-5, TR4152-10, TR4152-15, TR4152-20, TR4152-25, TR4152-30, TR4152-50 EXAMPLE

TR4150-5 for 5 mt. TR4150-10 for 10 mt. TR4150-15 for 15 mt. TR4150-20 for 20 mt. TR4150-25 for 25 mt. TR4150-30 for 30 mt. TR4150-50 for 50 mt.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 457

CODE

TR4122-3

A3

A3

Kit deviazione da soffitto. Kit for ceiling deviation. Kit desviación para techo. Kit déviation au plafond. Kit Wechselschalter für Decke.

TR4121-8

A8

A8

Kit sostegni linee. Kit for line support. Kit soportes líneas. Kit soutiens lignes. Halterungskit Stromleitung.

TR4103-5

B5 A8

CODE

CODE

53225

CODE

TR4124-3 TR4124-8

Connettori per alimentare più linee. Connectors for powering more lines. Conectores para alimentar más líneas. Connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Stecker zur Speisung mehrere Leitungen.

Connettori per alimentare più linee. Connectors for powering more lines. Conectores para alimentar más líneas. Connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Stecker zur Speisung mehrere Leitungen.

Kit deviazione soffitto-parete. Kit for ceiling-wall deviation. Kit desviación techo-pared. Kit déviation plafond-mur. Kit Wechselschalter für Decke-Wand.

Cavo di sostegno più un conduttore (1 accensione) sez.1 x 1,5 mm2. Supporting cable with one conductor (1 switch-on point) sez.1 x 1,5 mm2. Cable de soporte más un conductor (1 encendido) sez.1 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus un conducteur (1 allumage) sect. 1 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus ein Leiter (1 Einschaltung), Schnitt 1 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two conductors (2 switch-on points) sez. 2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2 Câble de soutien plus deux conducteurs (2 allumages) sect.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter (2 Einschaltungen), Schnitt 2 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori in rame naturale (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two natural copper conductors (2 switch-on points) sez.2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores de cobre natural (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs en cuivre naturel (2 allumages) sect.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter aus reinem Kupfer (2 Einschaltungen), Schnitt 2 x 1,5 mm2. ONLY FOR: Solo per articoli con finitura ruggine: TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Cavo di sostegno più due conduttori. Only for items in rusty finish TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Supporting cable and two conductors. Sólo para los artículos con acabado óxido: TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Cable de soporte más dos conductores. Seulement pour les articles avec finition rouille: TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Câble de soutien plus deux conducteurs. Nur für Artikel in der Ausführung Rost TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Träger - Seil und Zwei Leitungen.

150 SYSTEM Traddel

457

21/06/10 15:43


Accessories 150 SYSTEM

TR4121

TR4103

TR4110

TR4122

458

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 458

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:43


Accessories 150 SYSTEM

TR4113

TR4115

TR4104

TR4124

TR4125

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 459

150 SYSTEM Traddel

459

21/06/10 15:44


MONO SYSTEM

Orient

Led

465

466

467

470

471

471

474

474

475

477

477

467

Andromeda Sigma

Tek

Baton Horn

Led

Global

479

Elux

481

Bell Virgo 483

13_Mono_system_460_487.indd 460

483

21/06/10 15:53


MONO SYSTEM 13_Mono_system_460_487.indd 461

21/06/10 15:53


Orient Serie di apparecchi in estrusione di alluminio con diffusore e particolari di emissione in policarbonato con sorgenti fluorescenti o a led. La particolarità è nella possibilità di installare gli apparecchi in asse con il cavo, oppure ruotati rispetto al cavo stesso, per coprire un’area luminosa maggiore o per realizzare delle composizioni estetiche a lisca di pesce. Extruded aluminium structure with polycarbonate diffuser and emission details for fluorescent lamps or LEDs. Series of lighting fixtures that allow you to increase the area that is being lit or create herringbone configurations, either in line with the cable or at an angle to it. Estructura en extrusión de aluminio con difusor y detalles de emisión de policarbonato y predisposición para lámparas fluorescentes o de LED. Serie de equipos ideal para ampliar el área luminosa o realizar composiciones estéticas en espina de pescado, con versátiles posibilidades para su instalación en eje con el cable o giradas respecto al mismo. Structure en extrudé d’aluminium avec diffuseur et détails d’émission en polycarbonate et prédisposition pour lampes fluorescentes ou à led. Série d’appareils idéale pour élargir l’aire lumineuse ou réaliser des compositions esthétiques à bâtons rompus aux possibilités versatiles d’installation en axe avec le câble ou bien tournées par rapport à celui-ci. Struktur aus Aluminiumpressteil mit Lampenschirm und Details aus Polycarbonat. Ausgelegt auf Leuchtstoffbirnen oder LED. Diese Leuchtenserie ist ideal für eine Erweiterung vom ausgeleuchteten Bereich oder für das Schaffen von Fischgräten-Lichteffekten und bietet zahlreiche Möglichkeiten zur Montage auf einer Achse mit dem Kabel oder gedreht zum Kabel.

13_Mono_system_460_487.indd 462

21/06/10 15:53


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Slim.

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

MONO SYSTEM Traddel

13_Mono_system_460_487.indd 463

463

21/06/10 15:53


13_Mono_system_460_487.indd 464

21/06/10 15:53


Orient Led NEW Sorgente orientabile a luce diretta con elettrificazione a led ad alta efficienza, ottica monolente trasparente e alimentatore incorporato. Adjustable direct light source with highly-efficient LEDs, transparent single-lens optics and integrated power supply unit. Foco orientable de luz directa con electrificación de LED de alta eficiencia, óptica monolente transparente y alimentador incorporado. Source orientable à lumière directe avec électrification par LED à haute efficacité, optique monolentille transparente et alimentateur incorporé. Schwenkbarer Strahler mit direktem Licht‚ geeignet für leistungsstarke LED‚ mit einfarbiger transparenter Linse und eingebautem Vorschaltgerät.

max 2000

FINISH B4

36 355°

B5

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

90°

8 LED x 2 W (16W) - 240V

N

10

59765

90°

8 LED x 2 W (16W) - 240V

90°

N

60°

IP 40

mm

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

30°

8 LED x 16W 90° - ( 2x45°)

75 36

13_Mono_system_460_487.indd 465

I: 575 cd/klm

45°

Weight Kg. 2,75 Volume m3 0,006

80 20

CODE

59764

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

MONO SYSTEM Traddel

465

21/06/10 15:53


NEW

Orient Sorgente orientabile a luce diretta con elettrificazione pel lampade fluorescenti T16 diffusore in policarbonato opale satinato. Adjustable direct light source with electrification for T16 fluorescent lamp and diffuser made of satin-finished opal polycarbonate. Foco orientable de luz directa con electrificación para lámparas fluorescentes T16, difusor de policarbonato ópalo satinado. Source orientable à lumière directe avec électrification pour lampes fluorescentes T16 diffuseur en polycarbonate opale satiné.

max 2000

Schwenkbarer Strahler mit direktem Licht‚ geeignet für Leuchtstofflampe T16‚ mit matter‚ satinierter Schutzscheibe aus Polycarbonat.

FINISH B4

36 355°

B5

CODE

LAMP

T16 G5 1 x 39 W - 240V

59715

T16 G5 1 x 39 W - 240V

Weight Kg. 2,2 Volume m3 0,006

80

20

12

ELECTRIFICATION

59714

I: 96 cd/klm 90°

51° 60°

IP 40 0°

max 2000

FINISH B4

36 355°

B5

80

20

15

Weight Kg. 2,8 Volume m3 0,007

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59734

T16 G5 1 x 54 W - 240V

59735

T16 G5 1 x 54 W - 240V

I: 96 cd/klm 90°

51° 60°

IP 40 0°

30°

T16 G5 1x54W 102° - (2x51°)

75 36

466

30°

T16 G5 1x39W 102° - (2x51°)

75 36

Traddel MONO SYSTEM

13_Mono_system_460_487.indd 466

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:54


Orient NEW Sorgente con distribuzione luminosa radiale, diffusore in vetro borosilicato satinato. Source with radial light distribution and satin-finished borosilicate glass diffuser. Fuente con distribución luminosa radial, difusor de vidrio borosilicato satinado. Source avec distribution lumineuse radiale, diffuseur en verre borosilicate satiné. Strahler mit abstrahlendem Lichtkegel und Schutzscheibe aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH

CODE

B4

8

86

23

LAMP

59754

ELECTRIFICATION x2

QT14 G9 max 2 x 40 W - 240V

Weight Kg. 0,6 Volume m3 0,003

58

Sorgente orientabile con particolari cromati, adeguato a qualsiasi lampada con attacco GU10. Adjustable light source with chrome-plated components, suitable for any type of lamp with GU10 cap. Foco orientable con detalles cromados, adapto para cualquier tipo de lámpara con casquillo GU10. Source orientable avec détails chromés, adapté à toute lampe avec raccord GU10. Schwenkbarer Strahler mit verchromten Details‚ geeignet für alle Leuchten mit Sockel GU10.

FINISH

350° 80

25

B4

120°

60

75

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 900 cd/klm

59744

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

59745

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

90°

17,5°

Weight Kg. 0,35 Volume m3 0,002

60°

+ m2 E= 240 lux

30°

GU10 50W 35° - ( 2x17,5°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 467

MONO SYSTEM Traddel

467

21/06/10 15:54


Andromeda Sigma Serie di apparecchi composti da una struttura interamente in metallo con particolari di connessione in policarbonato, in finiture cromato, nichel satinato o ruggine. Sorgenti alogene adatte all’illuminazione d’accento con predisposizione per lampade a risparmi energetico anche per luce diffusa. Series of lighting fixtures comprising a structure made entirely of metal, with polycarbonate details and chrome, satin-finished nickel or rust finish. Can be used for accent lighting with halogen lamps or ambient lighting using energysaving light bulbs. Serie de equipos compuestos por una estructura completamente de metal con detalles de conexión en policarbonato, en acabados cromado, níquel satinado u óxido. Ideales para una iluminación de acento con fuentes halógenas o para crear un ambiente con luz difusa gracias a la predisposición para lámparas de ahorro energético. Série d’appareils composés d’une structure entièrement en métal avec détails de connexion en polycarbonate, avec finitions chromé, nickel satiné ou rouille. Idéals pour l’éclairage d’accent avec sources halogènes ou bien pour créer un espace avec lumière diffuse grâce à la prédisposition pour lampes à économie d’énergie. Leuchtenserie mit einer Struktur komplett aus Metall und Bauteilen für den Stromanschluss aus Polycarbonat. Oberfläche verchromt, vernickelt satiniert oder Rost. Da die Leuchten auch für Energiesparbirnen geeignet sind, bieten sie sich für eine Akzentbeleuchtung mit Halogenleuchtmitteln oder zum Schaffen einer Atmosphäre mit diffusem Licht an.

13_Mono_system_460_487.indd 468

21/06/10 15:54


Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

MONO SYSTEM Traddel

13_Mono_system_460_487.indd 469

469

21/06/10 15:54


Andromeda Sorgente satellitare dal design minimale. Satellite light source with minimal design. Foco satelital de diseño mínimo. Source satellitaire au design minimal. Spot mit minimalistischem Design.

70

FINISH A3

165

A8 A9 90° 350°

470

Traddel MONO SYSTEM

13_Mono_system_460_487.indd 470

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 900 cd

TR4304-3

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

TR4304-48

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

TR4304-9

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

90°

17,5°

Weight Kg. 0,16 Volume m3 0,002

60°

m2 E= 240 lux

30°

QPAR16 GU10 50W 35° ( 2x17,5°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:54


Andromeda Sorgente satellitare per tutte le lampade con attacco E27. Satellite light source suitable for any type of lamp with E27 cap. Foco satelital para todas las lámparas con casquillo E27. Source satellitaire pour toutes les lampes avec raccord E27. Spot für alle Leuchten mit Sockel E27.

FINISH

125

A3

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

TR4303-3

PAR30 E27 max 100 W - 240V

TR4303-48

PAR30 E27 max 100 W - 240V

TR4303-9

PAR30 E27 max 100 W - 240V

I: 3000 cd/klm 90°

15°

196

A8

90°

A9

60°

m2 E= 750 lux

Weight Kg. 0,52 Volume m2 0,003

30°

PAR 30 E27 100W 30° - ( 2x15°)

350°

Sigma Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione. Trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps. Transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión. Transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension. Transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.

ø45

FINISH

300

A38 A9

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

TR4308-38

QR111 G53 max 75 W - 12V

TR4308-9

QR111 G53 max 75 W - 12V

I: 2000 cd 90°

22,5° 60°

Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,009 ø1

20

m2 E= 500 lux

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

350° 180°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 471

MONO SYSTEM Traddel

471

21/06/10 15:54


Tek Serie di apparecchi dedicati all’illuminazione generale diffusa, struttura dei corpi in metallo, particolari di connessione in policarbonato e diffusori in vetro borosilicato decorato. Structure made entirely of metal with polycarbonate emission details and decorated borosilicate glass diffusers belonging to a series of lighting fixtures designed for ambient lighting. Estructura completamente de metal con detalles de conexión en policarbonato y difusores en vidrio borosilicato decorado para esta serie de equipos pensados para una iluminación general difusa. Structure entièrement en métal avec détails de connexion en polycarbonate et diffuseurs en verre borosilicate décoré pour cette série d’appareils conçus pour un éclairage général diffus. Bei dieser Leuchtenserie, die für eine allgemeine diffuse Beleuchtung entwickelt wurde, besteht die Struktur komplett aus Metall mit Bauteilen für den Stromanschluss aus Polycarbonat und Lampenschirmen aus Borsilikatglas mit Dekormotiv.

13_Mono_system_460_487.indd 472

21/06/10 15:54


MONO SYSTEM Traddel

13_Mono_system_460_487.indd 473

473

21/06/10 15:54


Tek Sorgente dal design essenziale a sorgente singola o doppia, diffusori in vetro borosilicato satinato. Lighting fixture featuring an essential design with single or double source, diffuser made of satin-finished borosilicate glass. Foco de diseño esencial con un foco único o doble, difusores de vidrio borosilicato satinado. Source au design essentiel à source simple ou double, diffuseurs en verre borosilicate satiné. Leuchte mit essentiellem Design‚ einflammig oder zweiflammig‚ Lampenschirme aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH

70

A3 150

A8

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 100 cd/klm

TR4301-3

QT14 G9 max 40 W - 240V

TR4301-48

QT14 G9 max 40 W - 240V

Weight Kg. 0,18 Volume m2 0,002

30° 60°

90°

360°

IP 40 60° 30°

ø28

QT14 G9 40W 360° - (2x180°)

A9

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

110

FINISH

Ø 28

A3 A8

178

A9

CODE

Traddel MONO SYSTEM

13_Mono_system_460_487.indd 474

ELECTRIFICATION

I: 68 cd/klm

TR4302-3

x2

QT14 G9 2 x max 40 W - 240V

TR4302-48

x2

QT14 G9 2 x max 40 W - 240V

TR4302-9

x2

QT14 G9 2 x max 40 W - 240V

Weight Kg. 0,31 Volume m3 0,002

474

LAMP

30° 60°

90°

360°

60°

IP 40

30°

QT14 G9 2x40W 360° - (2x180°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:54


Tek Sorgente alogena a luce radiale con vetro borosilicato, superiore trasparente e inferiore satinato e serigrafato. Halogen source with radial light distribution and borosilicate glass, transparent on the top, satin-finished and silkscreen on the bottom. Foco halógeno de luz radial con vidrio borosilicato, superior transparente e inferior satinado y serigrafiado. Source halogène à lumière radiale avec verre borosilicate, supérieur transparent et inférieur satiné et sérigraphié. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Schutzscheibe aus Borsilikatglas‚ im oberen Bereich transparent und im unteren Bereich satiniert mit Siebdruckmotiv.

A8

FINISH 143

A3 A8

255

A9

CODE

13_Mono_system_460_487.indd 475

A9

ELECTRIFICATION QT-DE R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4307-48

QT-DE R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4307-9

QT-DE R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

30°

I: 201 cd/klm

TR4307-3

145

60°

80°

90°

60°

Weight Kg. 0,52 Volume m3 0,003

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

LAMP

Nichel Nickel Níquel Nickel Nickel

IP 40 QT-DE RTs 200W UP 160° - ( 2x80°)

MONO SYSTEM Traddel

475

21/06/10 15:54


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.

Baton Horn

Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte.

Serie di apparecchi a sospensione dalle forme regolari ed essenziali. Sorgenti alogene con la

Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.

possibilità di utilizzo di tutte le lampade a risparmio energetico, oppure a led ad alta efficienza con alimentatore integrato.

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

Regular, essential lines characterise these suspension lighting fixtures with halogen lamps. Versatile series that can be used with energysaving light bulbs or highly-efficient LEDs with integrated power supply unit. Formas regulares y esenciales para estos equipos colgantes con fuentes halógenas. Serie versátil gracias a la predisposición para el uso de lámparas de ahorro energético o LED de alta eficiencia con alimentador integrado. A3

Des formes régulières et essentielles pour ces appareils à suspension avec sources halogènes.

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

Série versatile grâce à la prédisposition pour l’utilisation de lampes à économie d’énergie, ou bien led à efficacité élevée avec alimentateur intégré. Unregelmäßige und essentielle Formen charakterisieren diese Hängeleuchten mit Halogenleuchtmitteln. Sehr vielseitig durch die Möglichkeit, Energiesparbirnen oder leistungsstarke LED mit eingebautem Netzgerät zu verwenden.

A8

A9

13_Mono_system_460_487.indd 476

Nichel Satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

21/06/10 15:54


Baton Led NEW Sorgente di forma cilindrica con led di potenza e ottica dedicata. Cylindrical LED light source with specific power and optics. Foco de forma cilíndrica de LED de potencia y óptica dedicada. Source à la forme cylindrique à LED avec puissance et optique dédiée. Zylindrische Leuchte mit leistungsstarker LED und ansprechender Optik.

70

max 1500

FINISH

350

A3 A8

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59243

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

59248

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

I: 1940 cd/klm 90°

25°

Weight Kg. 0,6 Volume m3 0,003

60°

IP 40 0°

30°

1 LED x 2 W 50°- (2 x 21°)

Ø 32

STANDARD:

N

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Horn NEW Sorgente di forma conica con attacco lampada GU10 alogena o a risparmio energetico: fluorescente o led. Cone-shaped light source with GU10 light cap halogen or energy saving: fluorescent or LED. Foco de forma cónica con casquillo lámpara GU10 halógeno o de ahorro energético: fluorescente o LED. Source à la forme conique avec raccord lampe GU10 halogène ou à économie d’énergie: fluorescente ou LED. Kegelförmige Leuchte mit Sockel GU10 für Halogenbirnen oder Energiesparbirnen: Leuchtstoffbirnen oder LED.

70

59253 59258

max 1500

59259

330

FINISH B5

A3

B5

A8 A9

Ø 54

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 477

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

59253

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

59258

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

59259

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

90°

17,5°

Weight Kg. 0,7 Volume m3 0,003

IP 40

60°

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

MONO SYSTEM Traddel

477

21/06/10 15:54


Global Serie di apparecchi a sospensione. Sorgente alogena a luce diretta e lampada a bassa tensione con vetro borosilicato trasparente o per lampade alogene e fluorescenti a tensione di rete con vetro acidato per illuminazione diffusa. Series of suspension lighting fixtures with transparent borosilicate glass diffusers, perfect for direct lighting using halogen lamps or low-voltage lights. The series includes a version with an acid-etched glass diffuser for diffused lighting with mains voltage halogen and fluorescent lamps. Difusor de vidrio borosilicato transparente para esta serie de equipos colgantes, ideales para luz directa con fuente halógena y lámpara de baja tensión. La serie también está disponible en la versión con difusor de vidrio al ácido para iluminación difusa con lámparas halógenas y fluorescentes de tensión de línea. Diffuseur en verre borosilicate transparent pour cette série d’appareils à suspension, idéals pour une lumière directe avec source halogène et lampe basse tension. La série est aussi disponible dans la version avec diffuseur en verre acidé pour l’éclairage diffus avec lampes halogènes et fluorescentes à tension de réseau. Diese Serie mit Hängeleuchten verfügt über einen Lampenschirm aus transparentem Borsilikatglas und ist mit Halogenleuchtmittel und 12 V Leuchtmittel ideal für die direkte Beleuchtung. Erhältlich auch in der Version mit Lampenschirm aus Mattglas für diffuses Licht mit Halogen- und Leuchtstofflampe für Netzspannung.

13_Mono_system_460_487.indd 478

21/06/10 15:54


Global NEW

59263

59268

TR4309-TR

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

FINISH

ø70

A3

max 1000

A8

CODE

LAMP

Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

ELECTRIFICATION

59263

QT14 G9 max 60 W- 240V

59268

QT14 G9 max 60 W- 240V

Weight Kg. 0,85 Volume m3 0,007

ø150

FINISH

ø45

CODE

TR4309-TR A38

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd 90°

QR-CBC51 GU5,3 max 35 W -12V 19°

max 1200

Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007

60°

m2 E= 375 lux

30°

QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°)

ø150

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 479

MONO SYSTEM Traddel

479

21/06/10 15:55


Elux Serie di apparecchi a sospensione. Diffusore a campana in alluminio verniciato per luce diretta o in vetro acidato per illuminazione diffusa. Bell-shaped coated aluminium diffuser for direct light or in acid-etched glass for diffused lighting: a series of suspension lighting fixtures satisfying every need. Difusor acampanado de aluminio barnizado para luz directa o de vidrio al ácido para iluminación difusa: una serie de equipos colgantes para satisfacer todo tipo de exigencia. Diffuseur à cloche en aluminium laqué pour lumière directe ou en verre acidé pour un éclairage diffus: une série d’appareils à suspension pour satisfaire toute exigence. Diffuseur à cloche en aluminium laqué pour lumière directe ou en verre acidé pour un éclairage diffus: une série d’appareils à suspension pour satisfaire toute exigence. Glockenförmiger Lampenschirm aus lackiertem Aluminium für direkte Beleuchtung oder aus Mattglas für diffuses Licht. Diese Serie mit Hängeleuchten wird allen Anforderungen gerecht.

13_Mono_system_460_487.indd 480

21/06/10 15:55


Elux

TR4305 TR4306

Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

FINISH

70

A3

CODE

LAMP

TR4306-3

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240V

90°

60°

max 1350

TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8

TR4306-48

60°

TCG-SE E27 max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

30°

TCG-SE E27 23W 120° - ( 2x60°)

200

Weight Kg. 0,58 Volume m3 0,010

ø200

70

FINISH A3

CODE

TR4305-3

LAMP

ELECTRIFICATION 90°

TCG-SE E27 max 23 W - 240V

max 1350

TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8

TR4305-48

200

TCG-SE E27 max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

Weight Kg. 0,74 Volume m3 0,010

60°

30°

TCG-SE E27 23W 360° - (2x180°)

ø200

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 481

MONO SYSTEM Traddel

481

21/06/10 15:55


Bell Virgo Virgo. Sospensione con vetro a campana acidato con la caratteristica di essere solo fissato a soffitto ma collegato elettricamente alla linea di tensione per permettere decentramenti fino a 3 metri rispetto alla linea stessa. Virgo. Suspension light with bell-shaped acidetched glass fixed to the ceiling but electrically connected to the voltage line to allow decentralization up to 3 metres from the line. Virgo. Suspensión con vidrio acampanado traslúcido, caracterizado por estar sólo fijado al techo pero conectado eléctricamente a la línea de tensión que permite descentramientos de hasta 3 metros respeto a la misma línea. Virgo. Suspension avec verre à cloche acidé ayant la caractéristique d’être seulement fixé au plafond mais relié électriquement à la ligne de tension pour permettre des décentrements jusqu’à 3 mètres par rapport à la ligne même. Virgo.

Hängeleuchte

mit

glockenförmigem

Lampenschirm aus Mattglas‚ mit Deckenbefestigung und Anschluss an das Stromnetz‚ der ein Versetzen der Leuchte um maximal 3 Meter bezogen auf die Stromleitung zulässt.

Esempio di decentramento. Example of decentralization. Ejemplo de descentralización. Exemple de décentrement. Beispiel für versetzte Aufhängung.

13_Mono_system_460_487.indd 482

21/06/10 15:55


Bell

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

max 1350

70

FINISH A9

CODE

LAMP

TR4317-9

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W -240V

Weight Kg. 1,32 Volume m3 0,039

ø 338

Virgo Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

max 2000

FINISH

max 2200

A3

CODE

TR4310-3

LAMP

ELECTRIFICATION TCG-SE E max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

A8

TR4310-48

TCG-SE E max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

Weight Kg. 1,95 Volume m3 0,020 ø 250

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 483

MONO SYSTEM Traddel

483

21/06/10 15:55


Accessories MONO SYSTEM FINISH

CODE

TR4111-3 A3 TR4111-4

B4

TR4111-5

B5

TR4111-8

A8

TR4111-9

A9

FINISH

CODE

TR4112-3

A3

TR4112-4

B4

TR4112-8

A8

TR4112-9

A9

FINISH

CODE

TR4114-3

A3

TR4114-4

B4

TR4114-8

A8

TR4114-9

A9

FINISH

CODE

TR4118-3 A3 TR4118-48

FINISH

CODE

53234

B4

53235

B5

FINISH

CODE

TR4119-3 A3

A8 A9

484

Traddel MONO SYSTEM

13_Mono_system_460_487.indd 484

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H maxi 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei Leitungen

TR4118-9

A9

B5

Distanziatore lineare H 20 cm (escluso kit di fissaggio e alimentazione). Cable spacer H 20 cm (are not included fixing kit and mains supply). Separador lineal H 20 cm (excluido kit de fijación y alimentación). Entretoise linéaire H 20 cm (à l’exclusion du kit de fixation et alimentation). Ein Paar Abstandshalter linee H 20 cm (ohne Anschluss Set mecha-nisch und elektrisch).

TR4114-5

B5

B4

Kit di fissaggio a parete. Wall ceiling fixing kit. Kit de fijación de pared. Kit de fixation sur mur. Wandanschluss - Set (Mechanisch).

TR4112-5

B5

A8

Kit di fissaggio e alimentazione a parete. Fixing kit and wall mains supply. Kit de fijación y alimentación de pared. Kit de fixation et alimentation sur mur. Wandanschluss - Set (Mechanisch + Elektrisch).

TR4119-4

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H maxi 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei Leitungen.

Kit di sostegno linea H max 200 cm. Supporting kit line H max 200 cm. Kit de soporte línea H máx. 200 cm. Kit de soutien ligne H maxi 200 cm. Zweischenhalterungen, Höhe max 200 cm.

TR4119-5 TR4119-48 TR4119-9

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:55


Accessories MONO SYSTEM FINISH A3 A8 B5

FINISH A3 A8

FINISH

CODE

TR4117-3 TR4117-8 TR4117-9

CODE

TR4120-3 TR4120-8

CODE

TR4123-3 A3 A8

FINISH A3 B4 B5 A8

CODE

TR4151-5, TR4151-10, TR4151-15, TR4152-20, TR4151-25, TR4151-30, TR4151-50

CODE

TR4152-5, TR4152-10, TR4152-15, TR4152-20, TR4152-25, TR4152-30, TR4152-50

Kit deviazione a soffitto H 20 cm. Deviator ceiling kit H 20 cm. Kit desviación de techo H 20 cm. Kit déviation au plafond H 20 cm. Ein Paar Deckenumlenker Höhe 20 cm.

TR4123-48

CODE

53033 53034 53035 53038

Set deviatore a parete. Kit wall deviator. Set desviador de pared. Set déviateur sur mur. Ein Wandumlenker.

Connettori per alimentare più linee. Connectors to supply more than 1 line. Conectores para alimentar más líneas. Connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Anschlüsse, zum Verbinden mehrerer Leitungen.

Connettore per alimentare sospensioni Traddel in classe II tramite cavo 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling). Connector for powering the class II suspension lighting fixture of Traddel fitted with 4151/4152 cable. (Es. pag 258/259 work ceiling). Conector para alimentar la suspensión de la producción Traddel en classe II con alimentación de cable 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling). Connecteur pour alimenter les suspension de la production Traddel en classe II avec alimentation par câble 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling). Stecker für die Speisung von die Traddel Hängeleuchten in klasse II mit Stromkabel 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling).

Cavo di sostegno più due conduttori (1 accensione) sez. 2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two conductors (1 switch-on points) sez. 2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores (1 encendido) secc. 2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs (1 allumage) sect. 2 x 1,5 mm2. Träger - Seil und Zwei Leitungen (1 Power) sez. 2 x 1,5 mm2.

Cavo di sostegno più due conduttori in rame naturale (1 accensione) sez. 2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two natural copper conductors (1 switch-on points) sez. 2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores de cobre natural (1 encendido) secc. 2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs en cuivre naturel (1 allumage) sect. 2 x 1,5 mm2. Träger - Seil und Zwei Leitungen (1 Power) sez. 2 x 1,5 mm2. ONLY FOR: Solo per articoli con finitura ruggine: TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Only for items in rusty finish TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Sólo para los artículos con acabado óxido: TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Seulement pour articles avec finition rouille: TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Nur für Artikel in der Ausführung Rost TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9.

EXAMPLE

TR4151-5 for 5 mt. TR4151-10 for 10 mt. TR4151-15 for 15 mt. TR4151-20 for 20 mt. TR4151-25 for 25 mt. TR4151-30 for 30 mt. TR4151-50 for 50 mt.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 485

MONO SYSTEM Traddel

485

21/06/10 15:55


Accessories MONO SYSTEM

TR4117

TR4119

TR4112

TR4123

486

Traddel MONO SYSTEM

13_Mono_system_460_487.indd 486

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:55


Accessories MONO SYSTEM

TR4112

TR4118

TR4120

TR4114

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 487

MONO SYSTEM Traddel

487

21/06/10 15:55


Control SYSTEM Sistemi di gestione luce / Light management systems / Sistemas de gestión luz / Systèmes de gestion lumière / Lichtkontrollsysteme

Il confort degli ambienti, in particolare quelli di lavoro, è uno dei principali obiettivi della progettazione architettonica. A tal fine Traddel ha studiato sistemi di controllo della luce che consentono di realizzare ogni idea di “controllo luce” pensata per il proprio spazio. Variazioni d’intensità luminosa, effetti di colore, sequenze di scenari consentono di rendere un ambiente più stimolante. Il controllo della luce artificiale, in relazione alla luce naturale presente, consente anche di avere un minor consumo di energia senza alterare il buon confort visivo e di spegnere le sorgenti luminose in assenza di persone; tutte queste operazioni possono essere automatizzate. Soluzioni tecniche pensate con la volontà di offrire all’utente degli strumenti innovativi e facili da usare. The comfort of environments, particularly work environments, is one of the main aims in architectural planning. To this end, Traddel has designed lighting control systems that make it possible to implement all “lighting management” concepts to serve your particular space. Variation of lighting intensity, colour effects, sequences of scenes make it possible to make an environment more stimulating. The control of artificial light in relation to the natural light present makes it possible to have lower energy consumption without compromising good visual comfort

488

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 488

and to turn the lights off when no one is there; all these operations can be automated. Technical solutions specifically designed to offer innovative products that are easy to use. El confort de los ambientes, en especial los de trabajo, es uno de los principales objetivos de la concepción arquitectónica. Para ello Tràddel estudió sistemas de control de la luz que permiten realizar cualquier idea de “control luz” pensada para el propio espacio. Variaciones de intensidad luminosa, efectos de color, secuencias de escenarios permiten hacer que un ambiente sea más estimulante. El control de luz artificial, en relación a la luz natural presente, también permite consumir menos energía sin alterar el buen confort visivo y apagar los focos luminosos cuando no está nadie; todas estas operaciones pueden ser automatizadas. Soluciones técnicas pensadas para ofrecer al usuario instrumentos innovadores y fáciles de usar. Le confort des espaces, en particulier celui de travail, est l’un des principaux objectifs de la conception architectonique. En ce sens, Traddel a étudié des systèmes de contrôle de la lumière qui permettent de réaliser une quelconque idée de “contrôle lumière” pensée pour le propre espace. Les variations d’intensité lumineuse, les

effets de couleur et les séquences de scénarios permettent de rendre un espace plus stimulant. Le contrôle de la lumière artificielle, en relation avec la lumière naturelle présente, permet aussi d’avoir une consommation d’énergie mineure sans altérer le bon confort visuel et d’éteindre les sources lumineuses en absence de personnes; toutes ces opérations peuvent être automatisées. Des solutions techniques conçues avec la volonté d’offrir à l’utilisateur des instruments novateurs et faciles à utiliser. Der Komfort der Umgebungen, insbesondere der Arbeitsumgebungen, ist eines der wichtigsten Ziele der architektonischen Entwicklung. Hierzu hat Traddel Lichtkontrollsysteme entwickelt, die jede „Lichtkontrollidee“ für die einzelnen Bereiche realisieren. Leuchtstärkevariationen, Farbeffekte und Szenenfolgen verwirklichen ein stimulierendes Ambiente. Die Kontrolle des künstlichen Lichts in Bezug auf das vorliegende natürliche Licht ermöglicht auch einen geringeren Energieverbrauch, ohne den guten Sichtkomfort zu beeinträchtigen und die Lichtquellen abzuschalten, wenn keine Personen anwesend sind; all diese Vorgänge können automatisiert werden. Technische Lösungen mit dem Ziel, dem Anwender innovative und leicht anzuwendende Instrumente zu bieten.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:07


Control SYSTEM NEW Legenda DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocollo digitale per il controllo degli apparecchi di illuminazione. RGB: è il nome del modello additivo che si basa sui tre colori primari, rosso (RED), verde (GREEN), blu (BLUE). La loro miscelazione da luogo ad un’infinita varietà di sfumature cromatiche che permettono anche la creazione del bianco. BUS DALI: è il mezzo che permette la comunicazione bidirezionale di istruzioni tra unità di controllo e dispositivi DALI. GRUPPI DALI: Un gruppo è un insieme di apparecchi che reagiscono in misura uguale ad un determinato comando DALI. In un sistema DALI possono esserci al massimo 16 gruppi. INDIRIZZI / INDIRIZZAMENTO DEI GRUPPI / UNITA’ DI CONTROLLO: è la procedura che attribuisce agli apparecchi collegati sul “BUS DALI” un indirizzo specifico permettendo la successiva identificazione. Il protocollo DALI supporta fino ad un massimo di 64 indirizzi. SCENA/SCENARI: indica la situazione luminosa di una stanza derivante dal contributo dei singoli apparecchi di illuminazione regolati/dimmerati entro determinate modalità. Questo presuppone che in questa stanza ci siano un certo numero di apparecchi di illuminazione o di gruppi di apparecchi e che la loro luminosità possa essere impostata in maniera indipendente da quella degli altri. Il protocollo DALI suppurta un massimo di 16 scene. GESTIONE DINAMICA: è un sistema che permette di avere scenari di luce in movimento SEQUENZA: con il termine sequenza si intende il richiamo in automatico e ciclico delle scene precedentemente impostate. A questa è anche possibile impostare un tempo di permanenza della scena e di dissolvenza. SCHEDULE: è una funzione che permette di impostare e richiamare delle sequenze o delle scene nell’arco delle 24 ore. E’ possibile assegnare una schedula differente ad ogni giorno della settimana. TEMPO DI DISSOLVENZA/FADING: è il tempo nel quale il sistema di illuminazione passa da uno scenario a quello successivo in modalità sequenziale. WIRELESS: trasmissione tramite tecnologia ad onde radio. Segnale trasmesso anche attraverso pareti con distanza utile di trasmissione variabile in base alla densità dei materiali delle pareti. MASTER-SLAVE: nel collegamento “MASTER-SLAVE” possono essere comandati contemporaneamente fino a 16 unità di controllo DALI EASY mediante telecomando. Questo significa che possono essere messi a punto sistemi di illuminazione con oltre 32 indirizzi DALI. RICEVITORE AD INFRAROSSI: riceve i segnali dal telecomando e li inoltra all’unità di controllo.

Legend DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): digital protocol for the control of lighting systems. RGB: this is the name of the add-on model that is based on the three primary colours red, green and blue. When mixed they create an infinite number of shades and also permit the creation of white. DALI BUS: this is the means by which two-way communication of instructions between control unit and DALI devices is possible. DALI GROUPS: a group is a set of devices that react to the same extent to a given DALI command. There can be a maximum of sixteen groups in a DALI system. ADDRESSES / GROUP ADDRESSING / CONTROL UNIT: this is the procedure that attributes a specific address to the devices connected on the “DALI BUS” allowing subsequent identification. The DALI protocol supports up to 64 addresses. SCENE / SCENES: this indicates the lighting situation of a room deriving from the contribution of the individual lighting devices adjusted/dimmed in a certain way. This assumes that in this room there are a certain number of light fittings or groups of light fittings and that the luminosity of each can be set independently. The DALI protocol supports up to 16 scenes. DYNAMIC MANAGEMENT: this is a system that makes it possible to have moving light scenes. SEQUENCE: the term sequence means the automatic and cyclical recall of scenes that were previously set. It is also possible to set a scene duration time and fadeout. SCHEDULE: this is a function that makes it possible to set and recall sequences and scenes over the twenty-four hour period. It is possible to assign a different schedule to each day of the week. FADING: this is the time in which the lighting system moves from one setting to the next sequentially. WIRELESS: transmission by radio waves. Signals transmitted also through walls with variable useful transmission distance depending on the density of the materials of the walls. MASTER-SLAVE: in the “MASTER-SLAVE” connection up to sixteen DALI EASY control units can be controlled by remote control at the same time. This means that lighting systems with more than 32 DALI addresses can be fine tuned. INFRARED RECEIVERS: these receive remote control signals and sends them to the control unit.

Nota

Control SYSTEM

DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocolo digital para el control de los equipos de iluminación. RGB: es el nombre del modelo aditivo que se base en los tres colores primarios, rojo (RED), verde (GREEN) y azul (BLUE). Su mezcla da lugar a una infinita variedad de matices cromáticos que permiten también la creación del blanco. BUS DALI: es el medio que permite la comunicación bi-direccional de instrucciones entre unidad de control y dispositivos DALI. GRUPOS DALI: un grupo es un conjunto de equipos que reaccionan de la misma forma a una determinada orden DALI. Un sistema DALI puede haber un máximo de 16 grupos. DIRECCIONES/DIRECCIONAMIENTO DE LOS GRUPOS/UNIDAD DE CONTROL: es el procedimiento que atribuye a los aparatos conectados al “BUS DALI” una dirección específica, permitiendo la sucesiva identificación. El protocolo DALI sostiene hasta a un máximo de 64 direcciones. ESCENA/ESCENARIOS: indica la situación luminosa de una habitación que deriva del aporte de cada uno de los equipos de iluminación regulados/con intensidad regulable en determinadas modalidades, lo cual presupone que en esta habitación hay un determinado número de equipos de iluminación o de grupos de equipos y que su luminosidad se puede programar de forma independiente de la de los restantes. El protocolo DALI soporta un máximo de 16 escenas. GESTIÓN DINÁMICA: es un sistema que permite tener escenarios de luz en movimiento. SECUENCIA: con el término secuencia se entiende la llamada en automático y cíclica de las escenas precedentemente programadas, a la cual también se puede programar un tiempo de permanencia de la escena y de desvanecimiento. FICHA: es una función que permite programar y llamar las secuencias o las escenas en un arco de 24 horas. Se puede asignar una ficha diferente a cada día de la semana. TIEMPO DE DESVANECIMIENTO/FADING: es el tiempo en el que el sistema de iluminación pasa de un escenario al siguiente en modalidad secuencial. WIRELESS: transmisión mediante tecnología a ondas radio. Señal transmitida también a través de las paredes con distancia útil de transmisión variable según la densidad de los materiales de las paredes. MAESTRO-ESCLAVO: en la conexión “MAESTRO-ESCLAVO” se puede ordenar a la vez hasta 16 unidades de control DALI EASY mediante el mando a distancia. Esto significa que se pueden poner a punto sistemas de iluminación con más de 32 direcciones DALI. RECEPTOR A INFRAROJOS: recibe señales del mando a distancia y las envía a la unidad de control.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 489

CONTROL SYSTEM Traddel

489

21/06/10 14:07


Control SYSTEM Légende DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocol¬e numérique pour le contrôle des appareils d’éclairage. RGB: est le nom du modèle additif qui se base sur les trois couleurs primaires, rouge (RED), vert (GREEN), bleu (BLUE). Leur mélange entraîne une variété infinie de nuances chromatiques permettant aussi la création du blanc. BUS DALI: c’est le moyen qui permet la communication bidirectionnelle d’instructions entre unité de contrôle et dispo¬sitifs DALI. GROUPES DALI: Un groupe est un ensemble d’appareils qui réagissent en égale mesure à une commande déterminée DALI. Dans un système DALI, il peut y avoir au maximum 16 groupes. ADRESSES / ADRESSAGES DES GROUPES/ UNITE DE CONTRÔLE: c’est la procédure qui attribue aux appareils reliés sur le “BUS DALI” une adresse spécifique en permettant l’identification successive. Le protocole DALI supporte jusqu’à un maximum de 64 adresses. SCENE/SCENARIOS: il indique la situation lumineuse d’une pièce dérivant de la contribution de chaque appareil d’éclairage réglé/ varié selon des modalités déterminées. Cela suppose que dans cette pièce il y ait un certain nombre d’appareils d’éclairage ou de groupes d’appareils et que leur luminosité puisse être sélectionnée de façon indépendante de celle des autres. Le protocole DALI supporte un maximum de 16 scènes. GESTION DYNAMIQUE: c’est un système qui permet d’avoir des scénarios de lumière en mouvement . SEQUENCE: avec le mot “séquence”, on entend le rappel automatique et cyclique des scènes préalablement sélectionnées. A cette séquence, il est aussi possible de sélectionner un temps de permanence de la scène et d’évanouissement. PROGRAMME: c’est une fonction qui permet de sélectionner et rappeler des séquences ou des scènes dans l’espace de 24 heures. Il est possible d’assigner un programme différent pour chaque jour de la semaine. TEMPS D’EVANOUISSEMENT/FADING: c’est le temps pendant lequel le système d’éclairage passe d’un scénario au successif dans la modalité séquentielle. WIRELESS: Transmission moyennant la technologie à ondes radios. Signal transmis aussi à travers les murs avec une distance utile de transmission variable selon la densité des matériaux des murs. MASTER-SLAVE: dans le raccordement “MASTER-SLAVE” on peut commander simultanément jusqu’à 16 unités de contrôle DALI EASY à travers une télécommande. Cela signifie que l’on peut prédisposer des systèmes d’éclairage avec plus de 32 adresses DALI. RECEPTEUR A INFRAROUGES: il reçoit les signaux de la télécommande et les renvoie à l’unité de contrôle.

Zeichenerklärung DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): Digitales Protokoll zur Kontrolle der Beleuchtungsgeräte. RGB: Das ist der Name des zusätzlichen Modells, das auf drei Grundfarben basiert, rot (RED), grün (GREEN), blau (BLUE). Ihre Mischung schenkt uns eine unendliche Variation an Farbnuancen, die auch die Kreierung der Farbe Weiß ermöglichen. BUS DALI: Das ist das Mittel, das die doppelt ausgerichtete Kommunikation zwischen den Kontrolleinheiten und den Vorrichtungen DALI ermöglicht. GRUPPEN DALI: Eine Gruppe stellt verschiedene Geräte dar, die auf einen bestimmten Befehl DALI gleich reagieren. In einem System DALI können höchstens 16 Gruppen vorhanden sein. ADRESSEN / ADRESSIERUNG DER GRUPPEN / KONTROLLEINHEIT: Das ist das Verfahren, das den am „BUS DALI“ angeschlossenen Geräten eine spezifische Adresse zuweist, die die folgende Identifikation ermöglicht. Das Protokoll DALI trägt bis zu 64 Adressen. SZENE / SZENERIEN: gibt die Lichtsituation eines Raums an, die durch die einzelnen geregelten/gedimmerten Leuchtgeräte innerhalb bestimmter Vorgehensweisen stammt. Das setzt voraus, dass sich in diesem Raum eine bestimmte Anzahl von Leuchtgeräten oder Gerätegruppen befindet und ihre Leuchtkraft unabhängig von den anderen eingestellt werden kann. Das Protokoll DALI trägt höchstens 16 Szenen. DYNAMISCHE KONTROLLE: Es handelt sich um ein System, das sich bewegende Lichtszenerien ermöglicht. FOLGE: Unter dem Begriff Folge versteht man das automatische und zyklische Aufrufen der zuvor eingestellten Szenen. Es ist ebenso möglich, eine Szenen- und Überblendungszeit einzugeben. SCHEDULE: Das ist eine Funktion, die ermöglicht, Folgen oder Szenen innerhalb von 24 Stunden einzustellen oder aufzurufen. Es ist möglich, jedem Tag der Woche eine unterschiedliche Einstellung zuzuweisen. ÜBERBLENDUNGSZEIT /FADING: Das ist die Zeit, in dem das Beleuchtungssystem von einer Szene zur nächsten aufeinander folgend übergeht. WIRELESS: Übertragung durch Radiowellentechnologie. Auch durch Wände mit einem variablen Übertragungsabstand aufgrund der Dichte des Wandmaterials übertragenes Signal. MASTER-SLAVE: Im Anschluss “MASTER-SLAVE” können gleichzeitig bis zu 16 Kontrolleinheiten DALI EASY mit Fernsteuerung gesteuert werden. Das bedeutet, dass Beleuchtungssysteme mit über 32 Adressen DALI abgestimmt werden können. INFRAROT-EMPFÄNGER: Erhält die Signale aus der Fernsteuerung und leitet sie an die Kontrolleinheit weiter.

490

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 490

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:07


Control SYSTEM NEW GESTIONE DALI BASE / DALI base management / Gestión DALI base / Gestion DALI base / Kontrolle DALI base L N PE L N DALI 1 DALI 2

OPPURE OR

DALI PS1

DALI PS

L N PE DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI

DALI 1 DALI 2 Scena D Scena C Scena B Scena A COM

DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM

DALI GC

L N

DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI

DALI RM N PE L

DALI SC

ON / OFF utenza elettrica electricity users

Aggiungendo 1 “DALI SC” + 4 pulsanti si possono impostare fino a 4 scenari. Il sistema può essere espanso fino ad un massimo di 8 “DALI GC” per un totale di 16 gruppi e 4 “DALI SC” per un totale di 16 scene.

By adding 1 “DALI SC” + 4 pushbuttons it is possible to set four scenes. The system can be expanded up to a maximum of 8 “DALI GCs” for a total of 16 groups and 4 “DALI SCs” for a total of 16 scenes.

Añadiendo 1 “DALI SC” + 4 botones se pueden programar hasta 4 escenarios. El sistema se puede expandir hasta a un máximo de 8 “DALI GC” por un total de 16 grupos y 4 “DALI SC” por un total de 16 escenas.

En ajoutant 1 “DALI SC” + 4 touches on peut sélectionner jusqu’à 4 scénarios. Le système peut être expansé jusqu’à un maximum de 8 “DALI GC” pour un total de 16 groupes et 4 “DALI SC” pour un total de 16 scènes.

Wenn 1 “DALI SC” + 4 Druckknöpfe zugefügt werden, können bis zu 4 Szenerien eingestellt werden. Das System kann auf max. 8 “DALI GC” erweitert werden, d.h. insgesamt 16 Gruppen und 4 “DALI SC” für insgesamt 16 Szenen.

Gestione DALI tramite pulsantiera per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione di 2 gruppi di apparecchi creati tra un massimo di 64 indirizzi. Per la composizione dei gruppi e la successiva gestione sono sufficienti 2 pulsanti. È possibile creare una deviata.

DALI management by means of button pad for the turning on, off and dimming of two groups of devices created from among a maximum of 64 addresses. For the composition of the groups and subsequent management just two buttons are enough. It is possible to create a branch off.

Gestión DALI mediante cuadro de mandos para el encendido, el apagado y la regulación de la intensidad de 2 grupos de equipos creados entre un máximo de 64 direcciones. Para la composición de los grupos y la sucesiva gestión bastan 2 botones. Se puede crear una desviada.

Gestion DALI à travers un tableau de commande pour l’allumage, l’extinction et le dimmage de 2 groupes d’appareils créés avec un maximum de 64 adresses. Pour la composition des groupes et la gestion, 2 touches sont suffisantes. Il est possible de créer une déviation.

Kontrolle DALI durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von 2 unter max. 64 Adressen gebildeten Gerätegruppen. Zur Zusammensetzung der Gruppen und die folgende Kontrolle sind 2 Druckknöpfe notwendig. Es ist möglich, eine Abweichung zu bilden.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 491

CONTROL SYSTEM Traddel

491

21/06/10 14:07


Control SYSTEM GESTIONE DALI TOUCH PANEL / DALI management touch panel / Gestión DALI touch panel / Gestion DALI touch panel / Kontrolle DALItouch panel L N PE L N DALI 1 DALI 2

OPPURE

DALI PS1

DALI PS

L N PE DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI

DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2

L N

DALI RM

trasformatore DALI trasformer DALI

N PE L

ON / OFF utenza elettrica electricity users

TOUCH PANEL

Gestione tramite “TOUCH PANEL” per l’accensione, lo spegnimento, la dimmerazione di un massimo di 5 gruppi di apparecchi, per la creazione e per la successiva gestione di un massimo di 5 scene. I 6 pulsanti possono essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI o ad una combinazione di questi.

492

TOUCH PANEL management for the turning on, turning off and dimming of up to five groups of devices for the creation and the subsequent management of a maximum of five scenes. The six buttons can be freely associated with groups, scenes, DALI commands or a combination these.

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 492

Gestión mediante “TOUCH PANEL” para el encendido, el apagado y la regulación de la intensidad de un máximo de 5 grupos de equipos, para la creación y para la sucesiva gestión de un máximo de 5 escenas. Los 6 botones se pueden asociar indiferentemente a grupos, escenas, mandos DALI o a una combinación de éstos.

Gestion à travers un “TOUCH PANEL” pour l’allumage, l’extinction et le dimmage d’un maximum de 5 groupes d’appareils, pour la création et pour la gestion successive d’un maximum de 5 scènes. Les 6 touches peuvent être associées indifféremment à des groupes, scènes, commandes DALI ou à leur combinaison.

Kontrolle durch “TOUCH PANEL” zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von max. 5 Gerätegruppen, zur Bildung und folgenden Kontrolle von max. 5 Szenen. Die 6 Druckknöpfe können entweder Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI oder einer Kombination dieser zugewiesen werden.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:07


Control SYSTEM NEW GESTIONE DALI TOUCH PANEL PROFESSIONAL DALI management professional touch panel / Gestión DALI touch panel professional / Gestion DALI touch panel professional / Kontrolle DALI touch panel professional L N PE L N DALI 1 DALI 2

OPPURE

DALI PS1

DALI PS

L N PE DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2

L N

articolo DALI article DALI

DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI

DALI RM

L N 220V / 24V

TOUCH PANEL PROFESSIONAL

Se è necessario accendere/ spegnere l’impianto da altri punti di comando, possono essere associati i moduli “DALI GC” con i relativi pulsanti.

X-TOUCH PANEL è un touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Dispone di 2 uscite per BUS DALI con max 64 unità ciascuna. Può assegnare e controllare fino ad un massimo di 16 gruppi DALI. Può definire e richiamare fino ad un massimo di 16 scenografie DALI. Può settare fino a 99 scenari luminosi. Si possono impostare delle schedulazioni settimanali indipendenti giorno per giorno. L’alimentatore del “BUS DALI” “DALI PS” o “DALI PS1” è venduto separatamente. Dispone di una cornice luminosa che può essere settata nel colore preferito. È possibile aggiornare il software tramite porta IrDA. (gli “update” sono disponibili al sito: www.tridonicatco.com).

ON / OFF utenza elettrica electricity users

DALI GC

If it is necessary to switch on or off the system from other control points then a “Dali DC” can be connected with the relative switches.

Si es necesario encender/ apagar la instalación desde otros puntos de mando, se pueden asociar a los módulos “DALI GC” con los relativos botones.

Au cas où il serait nécessaire d’allumer/éteindre l’installation à partir d’autres points de commande, on peut associer les modules “DALI GC” aux touches relatives.

X-TOUCH PANEL is an interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting system a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes and coloured R,G,B,W). Two outputs are available for the DALI BUS with a maximum of 64 units each. It can assign and control up to sixteen DALI groups. It can define and recall up to sixteen DALI scenes. It can set up to 99 light scenes. You can set weekly independent scheduling day by day. The “DALI BUS” “DALI PS” or “DALI PS1” drivers are sold separately. There is a light frame that can be set in the colour of choice. The software can be updated through the IrDA port. (the “updates” are available at the website: www.tridonicatco.com).

X-TOUCH PANEL es un touch panel interactivo con pantalla de colores que permite programar y gestionar fácil y velozmente los sistemas de iluminación DALI. Puede gestionar los equipos en modalidad “BASIC” (gestión general DALI) y en modalidad “COLOR” (dedicada a la creación de escenografías coloradas R, G, B, W). Dispone de 2 salidas para BUS DALI con máx. de 64 unidades cada una. Puede asignar y controlar hasta un máximo de 16 grupos DALI. Puede definir y llamar hasta un máximo de 16 escenografías DALI. Puede programar hasta 99 escenarios luminosos. Se pueden programar planificaciones semanales independientes día a día. El alimentador del “BUS DALI”, “DALI PS” o “DALI PS1” se vende por separado. Dispone de una cornisa luminosa que se puede programar con el color preferido. Se puede actualizar el software mediante puerto IrDA. (Las actualizaciones están disponibles en la página: www.tridonicatco. com).

X-TOUCH PANEL est un panneau tactile interactif à couleurs qui permet d’effectuer facilement et rapidement la sélection et la gestion de systèmes d’éclairage DALI. Il peut gérer les appareils en modalité “BASIC” (gestion générale DALI) et en modalité “COLOR” (dédiée à la création de scénographies colorées R,G,B,W). Il dispose de 2 sorties pour BUS DALI avec maxi 64 unités chacune. Il peut assigner et contrôler jusqu’à un maximum de 16 groupes DALI. Il peut définir et rappeler jusqu’à un maximum de 16 scénographies DALI. Il peut initialiser jusqu’à 99 scénarios lumineux. On peut sélectionner des programmations hebdomadaires indépendantes, jour après jour. L’alimentateur du “BUS DALI” “DALI PS” ou “DALI PS1” est vendu séparé¬ment. Il dispose d’un cadre lumineux qui peut être initialisé dans la couleur préférée. Il est possible de mettre à jour le logiciel à travers la porte IrDA. (les “update” sont disponi¬bles sur le site: www.tridonicatco. com).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 493

N PE L

DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM

Wenn das System aus anderen Bedienungsstelle ein-/ ausgeschaltet werden Soll, können auch die „DALI GC“ Module und die betreffende Knöpfe benützt werden.

X-TOUCH PANEL ist ein interaktives touch panel mit FarbDisplay, das ermöglicht, die Einstellung und die Kontrolle der Beleuchtungssysteme DALI leicht und schnell auszuführen. Die Kontrolle der Geräte wird über den Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und Modus “COLOR” ermöglicht (zur Bildung von Szenen und Farben R,G,B,W). Es verfügt über 2 Ausgänge für BUS DALI mit je max. 64 Einheiten. Es kann bis zu max. 16 Gruppen DALI zuweisen und kontrollieren. Es können bis zu 16 Szenen und DALI definiert und aufgerufen werden. Es können bis zu 99 Leuchtszenerien eingestellt werden. Es können wöchentliche, Tag für Tag unabhängige Einstellungen festgesetzt werden. Das Netzteil des “BUS DALI” “DALI PS” oder “DALI PS1” wird getrennt verkauft. Es verfügt über einen Leuchtrahmen, der in der bevorzugten Farbe eingestellt werden kann. Ebenso ist es möglich, die Software durch das Tor IrDA zu aktualisieren (die „Updates“ sind unter: www.tridonicatco.com erhältlich).

CONTROL SYSTEM Traddel

493

21/06/10 14:08


Control SYSTEM ARTICOLI PER GESTIONE DALI / Items for DALI management / Artículos para gestión DALI / Articles pour la gestion DALI / Artikel zur Kontrolle DALI DALI PS Code: 57400 Alimentatore di BUS DALI (montaggio su barra omega/din)

DALI BUS driver (assembly on omega/din bar)

Alimentador de BUS DALI (montaje en barra omega/din)

Alimentateur de BUS DALI (montage sur barre omega/din)

Netzteil des BUS DALI (Einbau auf Omega/ Din-Stange)

DALI BUS driver (for recessing)

Alimentador de BUS DALI (para empotrar)

Alimentateur de BUS DALI (à encastrement)

Netzteil des BUS DALI (versenkter Einbau)

Module for the management of two DALI groups with on/off and dimming function. Up to eight modules can be connected for a total of sixteen groups.

Module pour la gestion de 2 groupes DALI avec fonction on/off et dimmage. On peut relier jusqu’à 8 modules pour un total de 16 groupes.

Módulo para la gestión de 2 grupos DALI con función on/off y regulación de la intensidad. Se pueden conectar hasta 8 módulos por un total de 16 grupos.

Modul zur Kontrolle von 2 Gruppen DALI mit ON-/OFF und Dimmerfunktion. Es können bis zu 8 Module für insgesamt 16 Gruppen angeschlossen werden.

Module for the management of four DALI scenes with recall function. Up to four modules can be connected on the DALI bus for a maximum of sixteen scenes.

Módulo para la gestión de 4 escenarios DALI con la función de llamada. Se pueden conectar con el BUS DALI hasta 4 módulos por un total máximo de 16 escenarios.

Module pour la gestion de 4 scénarios DALI avec la fonction de rappel. On peut relier sur le BUS DALI jusqu’à 4 modules pour un total maximum de 16 scénarios.

Modul zur Kontrolle von 4 Szenerien DALI mit Aufruffunktion. Es können am BUS DALI bis zu 4 Module für insgesamt max. 16 Szenerien angeschlossen werden.

Relay contact for the connection of the light fittings and other electrical appliances.

Contacto relé para enlace de equipos de iluminación y usos eléctricos.

Contact relais pour le raccordement d’appareils d’éclairage et utilisations électriques.

Relaiskontakt für den Anschluss von Beleuchtungsgeräten und elektrischen Einrichtungen.

Transformador electrónico con intensidad regulable DALI para empotrar para lámparas halógenas.

Transformateur électronique dimmable DALI à encastrement pour lampes halogènes.

Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.

DALI PS1 Code: 57410 Alimentatore di BUS DALI (da incasso)

DALI GC Code: 57420 Modulo per la gestione di 2 gruppi DALI con funzione on/off e dimmerazione. Si possono collegare fino ad 8 moduli per un totale di 16 gruppi.

DALI SC Code: 57430 Modulo per la gestione di 4 scenari DALI con la funzione di richiamo. Si possono collegare sul BUS DALI fino a 4 moduli per un totale massimo di 16 scenari.

DALI SC Code: 57470 Contatto relais per allacciamento di apparecchi d’illuminazione e utenze elettriche.

TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.

494

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 494

Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:08


Control SYSTEM NEW

DALI TOUCH PANEL Code: 57440

11

107

82

Pannello per il controllo indipendente dei sistemi DALI. Permette di creare gruppi, scene ed inviare comandi agli apparecchi di illuminazione. I 6 pulsanti a disposizione permettono di essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI (on/off/dimmer) o ad una combinazione di questi. Non necessitano di controcassa.

Panel for the independent control of the DALI systems. It permits the creation of groups, scenes and it sends commands to the light fittings. The six buttons available can be freely associated with groups, scenes, DALI commands (on/off/dimmer) or a combination these. No fitting frame is required.

Panel para el control independiente de los sistemas DALI. Permite crear grupos, escenas y enviar órdenes a los equipos de iluminación. Los 6 botones a disposición permiten ser asociados indiferentemente a grupos, escenas, órdenes DALI (on/ off/regulación de intensidad) o en una combinación de éstos. No necesita contracaja.

Panneau pour le contrôle indépendant des systèmes DALI. Il permet de créer des groupes, scènes et d’envoyer des commandes aux appareils d’éclairage. Les 6 touches à disposition permettent d’être associées indifféremment à des groupes, scènes, commandes DALI (on/ off/variateur) ou à leur combinaison. Le double boîtier n’est pas nécessaire.

Paneel zur unabhängigen Kontrolle der Systeme DALI. Ermöglicht die Bildung von Gruppen, Szenen und die Übersendung von Steuerungen an die Beleuchtungsgeräte. Die verfügbaren 6 Druckknöpfe können unabhängig Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI (on, off, dimmer) oder einer Kombination dieser zugewiesen werden. Sie benötigen kein Montagegehäuse.

Interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting systems a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes coloured R,G,B,W). No fitting frame is required.

Touch panel interactivo con pantalla de colores que permite programar y gestionar fácil y velozmente los sistemas de iluminación DALI. Puede gestionar los equipos en modalidad “BASIC” (gestión general DALI) y en modalidad “COLOR” (dedicada a la creación de escenografías coloreadas R, G, B, W). No necesita contracaja.

Panneau tactile interactif avec écran à couleurs qui permet d’effectuer facilement et rapidement la sélection et la gestion de systèmes d’éclairage DALI. Il peut gérer les appareils en modalité “BASIC” (ge¬stion générale DALI) et en modalité “COLOR” (dédiée à la création de scénographies colorées R,G,B,W). Le double boîtier n’est pas nécessaire.

Interaktives Touch panel mit Farbdisplay zur leichten und schnellen Einstellung und Kontrolle von Beleuchtungssystemen DALI. Es kontrolliert die Geräte im Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und im Modus “COLOR” (zur Bildung von farbigen Szenen R,G,B,W). Es ist kein Montagegehäuse notwendig.

PC/DALI interface. It makes it possible to interface the PC with the DALI system making the addressing of the groups and the implementation of the scenes easier than through standard buttons or TOUCH PANEL. The system must be integrated with the free “CONFIG TOOL” software (download on: www.tridonicatco. com).

Interfaz PC/DALI. Permite conectar mediante interfaz el PC con el sistema DALI facilitando el direccionamiento de los grupos y la realización de las escenas respecto a aquella mediante botones estándares o del TOUCH PANEL. El sistema se tiene que integrar con el software gratuito “CONFIG TOOL” (bajar en: www.tridonicatco. com). Además, el software permite personalizar las funciones de cada uno de los reactores electrónicos y obtener información sobre el estado de funcionamiento.

Interface PC/DALI. Elle permet d’interfacer le PC avec le système DALI en simplifiant l’adressage des groupes et la réalisation des scènes par rapport à celle moyennant les touches standard ou le TOUCH PANEL. Le système doit être intégré avec le logiciel gratuit “CONFIG TOOL” (download sur le site: www. tridonicatco.com). Le logiciel permet en outre de configurer les fonctions de chacun des réacteurs électroniques et d’obtenir des informations sur l’état de fonctionnement.

Schnittstelle PC/DALI. Ermöglicht die Schnittstellenverbindung des PCs mit dem System DAI und erleichtert die Adressierung der Gruppen und die Ausführung der Szenen gegenüber der Standard-Druckknopfausführung oder dem TOUCH PANEL. Das System muss mit der kostenlosen Software “CONFIG TOOL” integriert werden (download über: www.tridonicatco. com). Die Software ermöglicht außerdem die Konfigurierung der Funktionen der einzelnen elektronischen Reaktoren und den Erhalt von Informationen über den Funktionszustand.

150

200

19

TOUCH PANEL PROFESSIONAL Code: 57450 Touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Non necessitano di controcassa.

DALI USB Code: 57460 Interfaccia PC/DALI. Permette di interfacciare il PC con il sistema DALI agevolando l’indirizzamento dei gruppi e la realizzazione delle scene rispetto a quella tramite pulsanti standard o del TOUCH PANEL. Il sistema deve essere integrato con il software gratuito “CONFIG TOOL” (download su: www.tridonicatco. com). Il software permette inoltre di configurare le funzioni dei singoli reattori elettronici ed ottenere informazioni sullo stato di funzionamento.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 495

CONTROL SYSTEM Traddel

495

21/06/10 14:08


Control SYSTEM GESTIONE DALI RGB ( solo per serie Unix ) / DALI RGB management (only for Unix series) / Gestión DALI RGB (sólo para serie Unix) / Gestion DALI RGB (seulement pour la série Unix) / Kontrolle DALI RGB (nur für Unix Serie) L N PE

DALI RMC

GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R)

L N IR

DALI EASY IR

L

L N PE (-) (W) (B) (G) (R)

L N PE (-) (W) (B) (G) (R)

DALI EASY II

“DALI EASYII” può essere sincronizzato con altri moduli di controllo della luce “DALI EASY II” (max 16 unità) tramite una connessione “MASTERSLAVE”.

“DALI EASYII” can be synchronised with other “DALI EASY II” light control modules (up to 16 units) through a “MASTER SLAVE” connection.

“DALI EASYII” se puede sincronizar con otros módulos de control de la luz “DALI EASY II” (máx. 16 unidades) mediante una conexión “MAESTROESCLAVO”.

“DALI EASYII” peut être synchronisé avec d’autres modules de contrôle de la lumière “DALI EASY II” (maxi 16 unités) à travers une connexion “MASTER-SLAVE.

Gestione tramite telecomando “DALI RMC” di 4 canali di uscita DALI (R,G,B,W). Il sistema gestisce fino ad 8 indirizzi per canale. Il telecomando accende, spegne e dimmera ogni canale indistintamente. Inoltre possono essere richiamate fino a 4 scenari d’ illuminazione.

Management using “DALI RMC” remote control with four DALI output channels (R,G,B,W). The system manages up to 8 addresses per channel. The remote control turns on, turns off and dims each channel as required. In addition, up to four lighting scenes can be recalled.

Gestión mediante el mando a distancia “DALI RMC” de 4 canales de salida DALI (R, G, B, W). El sistema gestiona hasta 8 direcciones por canal. El mando a distancia enciende, apaga y regula la intensidad de cada canal indistintamente. Además se pueden llamar hasta 4 escenarios de iluminación.

Gestion par télécommande “DALI RMC” de 4 canaux de sortie DALI (R,G,B,W). Le système gère jusqu’à 8 adresses pour chaque canal. La télécommande allume, éteint et varie chaque canal indistinctement. En outre, on peur rappeler jusqu’à 4 scénarios d’éclairage.

496

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 496

max 8 art.

GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R)

N IR R

DALI EASY IR Y-CONNECTOR

L N PE (-) (W) (B) (G) (R)

DALI EASY II

“DALI EASYII” kann mit anderen Kontrollmodulen des Lichts “DALI EASY II” (max. 16 Einheiten) durch einen Anschluss “MASTERSLAVE” synchronisiert werden.

Kontrolle durch Fernsteuerung “DALI RMC” mit 4 Ausgangskanälen DALI (R,G,B,W). Das System kontrolliert bis zu 8 Adressen pro Kanal. Die Fernsteuerung führt das Einschalten, Ausschalten und Dimmern jedes Kanals getrennt aus. Außerdem können bis zu 4 Beleuchtungsszenerien aufgerufen werden.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:08


Control SYSTEM NEW ARTICOLI PER GESTIONE DALI RBG / Items for DALI RGB management / Artículos para gestión DALI RBG / Articles pour la gestion DALI RBG / Artikel zur Kontrolle DALI RGB

DALI EASY II Code: 57500 Unità di controllo a 4 canali per sistemi DALI. Può gestire fino ad un massimo di 8 indirizzi per canale. Per aumentare il numero di indirizzi, utilizzare il sistema MASTER-SLAVE.

4-channel control unit for DALI systems. It can manage up to a maximum of eight addresses per channel. To increase the number of addresses use the MASTERSLAVE system.

Unidad de control de 4 canales para sistemas DALI. Puede gestionar hasta un máximo de 8 direcciones por canal. Para aumentar el número de direcciones, usar el sistema MAESTRO-ESCLAVO.

Unité de contrôle à 4 canaux pour systèmes DALI. Elle peut gérer jusqu’à un maximum de 8 adresses pour chaque canal. Pour augmenter le nombre d’adresses, utiliser le système MASTER-SLAVE.

Kontrolleinheit mit 4 Kanälen für Systeme DALI. Sie kann bis zu max.8 Adressen pro Kanal kontrollieren. Zur Erhöhung der Adressenzahl, das System MASTERSLAVE verwenden.

Mando a distancia a infrarrojos para el direccionamiento, el encendido, el apagado y la regulación de intensidad y la gestión en general de las unidades DALI. Se puede programar una secuencia con las escenas creadas.

Télécommande à infrarouges pour l’adressage, l’allumage, l’extinction, le dimmage et la gestion en général des unités DALI. On peut sélectionner une séquence avec les scènes créées.

Infrarot-Fernsteuerung zur Adressierung, Einschalten, Ausschalten, Dimmern und zur generellen Kontrolle der Einheiten DALI. Es kann eine Folge mit den gebildeten Szenen eingestellt werden.

Receptor a infrarrojos con cable de conexión.

Récepteur à infrarouges avec câble de raccordement.

Infrarot-Empfänger mit Anschlusskabel.

Conector para realizar una conexión MAESTRO-ESCLAVO.

Connecteur pour la réalisation d’un raccordement MASTERSLAVE.

Steckverbinder zur Ausführung eines Anschlusses MASTER-SLAVE.

Caja para el montaje en falso techo de la unidad de control” DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI”.

Protection pour le montage sur fauxplafond de l’unité de contrôle “DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI”.

Schutzgehäuse zum Einbau an Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC”.

Adaptador USB EASY con software para programar rápidamente el sistema.

Adaptateur USB EASY avec logiciel pour la programmation rapide du système.

Adapter USB EASY mit Software zur schnellen Programmierung des Systems.

DALI RMC Code: 57510 Telecomando ad infrarossi per l’indirizzamento, l’accensione, lo spegnimento, la dimerazione e la gestione in generale delle unità DALI. E’ possibile impostare una sequenza con le scene create.

Infrared remote control for the addressing, turning on, switching off, dimming and management in general of the DALI units. It is possible to set a sequence with the scenes created.

DALI EASY IR Code: 57520 Ricevitore ad infrarossi con cavo di collegamento.

Infrared receiver with connection cable.

Y-CONNECTOR Code: 57530 Connettore per la realizzazione di un collegamento MASTERSLAVE.

Connector for the creation of a MASTER-SLAVE connection.

LMS CI BOX Code: 57540 Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI”.

Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC” control unit on the ceiling.

EASY PC KIT Code: 57550 Adattatore USB EASY con software per la programmazione rapida del sistema.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 497

USB EASY adaptor with software for the fast programming of the system.

CONTROL SYSTEM Traddel

497

21/06/10 14:08


Control SYSTEM GESTIONE WIRELESS / Wireless Management / Gestión Wireless / Gestion Wireless / Kontrolle Wireless

L N PE L N Ch1 Ch2

TOUCH DIM RC

OPPURE

DIM RMC

DIM WCU

L N PE DALI 1 DALI 2

L N PE DALI 1 DALI 2

L N PE DALI 1 DALI 2

L N PE DALI 1 DALI 2

ch 1

Gestione tramite telecomando o pulsantiera “WIRELESS”, senza batterie e senza fili, di 2 canali che possono gestire fino a 15 apparecchi DALI ciascuno. Il raggio operativo del segnale e di 300 metri all’ aperto e da 10 a 30 metri all’interno di edifici con passaggio del segnale attraverso pareti di diverse tipologie (calcestruzzo, muratura, cartongesso).

498

Management through remote control or “WIRELESS” button pad without batteries and without wires, with two channels that can manage up to fifteen DALI devices each. The operating range of the signal is three hundred metres outdoors and 10 to 30 metres inside buildings with a passage of the signal through walls of different types (concrete, masonry, plasterboard).

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 498

Gestión mediante mando a distancia o cuadro de mandos “WIRELESS”, sin baterías y sin hilos, de 2 canales que pueden administrar hasta 15 equipos DALI cada uno. El rayo operativo de la señal es de 300 metros al aire libre y de 10 a 30 metros dentro de edificios, la señal pasa a través de paredes de diferentes materiales (cemento armado, mampostería, cartón-yeso).

ch 2

Gestion par télécommande ou tableau de commande “WIRELESS”, sans batteries et sans fils, de 2 canaux qui peuvent gérer jusqu’à 15 appareils DALI chacun. Le rayon d’action du signal est de 300 mètres en plein air et de 10 à 30 mètres à l’intérieur d’édifices avec passage du signal à travers les murs de différents types (béton, maçonnerie, placoplâtre).

Kontrolle durch Fernsteuerung oder Druckknopftafel “WIRELESS”, ohne Batterie und ohne Kabel, von 2 Kanälen, die jeweils bis zu 15 Geräte DALI überwachen können. Die Reichweite des Signals beträgt 300 m im Freien und 10 bis 30 m innerhalb von Gebäuden bei Durchgang des Signals durch verschiedene Wandarten (Beton, Mauer, Gipskarton).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:08


Control SYSTEM NEW ARTICOLI PER GESTIONE WIRELESS / Items for wireless management / Artículos para gestión wireless / Articles pour la gestion wireless / Artikel zur wireless-kontrolle TOUCH DIM Rz Code: 57560 Unità di controllo per la regolazione wireless. Può gestire fino a 15 unità per canale per un totale di 30 unità. Ricezione radio da un minimo di 10 metri all’interno attraverso le pareti, a un massimo di 300 metri all’aperto.

Control unit for the wireless adjustment. It can manage up to fifteen units per output for a total of thirty units. Radio reception of a minimum of ten metres inside the walls and a maximum of three hundred metres outdoors.

Unidad de control para la regulación wireless. Se pueden gestionar hasta 15 unidades por canal por un total de 30 unidades. Recepción radio desde un mínimo de 10 metros en el interior a través de las paredes, hasta un máximo de 300 metros al aire libre.

Unité de contrôle pour le réglage wire¬less. Elle peut gérer jusqu’à 15 unités pour chaque canal et pour un total de 30 unités. Réception radio d’un minimum de 10 mètres à l’intérieur à travers les murs, jusqu’à un maximum de 300 mètres en plein air.

Kontrolleinheit zur Wireless-Einstellung. Kann bis zu 15 Einheiten pro Ausgang bei insgesamt 30 Einheiten kontrollieren. Funkempfang mindestens 10 m in Innenbereichen durch Wände, bis zu einer Höchstreichweite von 300 m im Freien.

Mando a distancia con transmisor de 4 canales. No necesita baterías para el funcionamiento. Se puede utilizar para la gestión de 2 “TOUCH DIM RC”.

Télécommande avec émetteur à 4 canaux. Elle ne nécessite pas de batteries pour le fonctionnement. Elle peut être utilisée pour la gestion de 2 “TOUCH DIM RC”.

Fernsteuerung mit 4-Kanal-Geber. Es werden keine Batterien zur Inbetriebnahme benötigt. Kann zur Kontrolle von 2 “TOUCH DIM RC” verwendet werden.

Cuadro de mandos con transmisor de 2 canales para el montaje de pared. No necesita ni baterías, ni ningún otro tipo de alimentación

Tableau de commande avec émetteur à 2 canaux pour le montage au mur. Il ne nécessite pas de batteries et d’aucun type d’alimentation.

Druckknopftafel mit 2–Kanal-Geber für die Wandmontage. Es werden keine Batterien und keine sonstige Speisung benötigt.

Caja para el montaje en falso techo de la unidad de control DALI EASY II, TOUCH DIM RC.

Protection pour le montage sur fauxplafond de l’unité de contrôle “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.

Schutzgehäuse zum Einbau an der Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.

TOUCH DIM RMC Code: 57570 Telecomando con trasmettitore a 4 canali. Non necessita di batterie per il funzionamento. Può essere utilizzato per la gestione di 2 “TOUCH DIM RC” .

Remote control with four-channel transmitter. It does not need batteries to work. It can be used for the management of 2 “TOUCH DIM RC”.

DIM WCU Code: 57580 Pulsantiera con trasmettitore a 2 canali per il montaggio a parete. Non necessita di batterie e di alcun tipo di alimentazione

Button pad with twochannel transmitter for wall mounting. It does not need a battery or any type of power source.

LMS CI BOX Code: 57540 Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.

Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC control units on the ceiling.

TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 499

Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.

Transformador electrónico con intensidad regulable DALI para empotrar para lámparas halógenas.

Transformateur électronique dimmable DALI à encastrement pour lampes halogènes.

Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.

CONTROL SYSTEM Traddel

499

21/06/10 14:08


Control SYSTEM GESTIONE DIGITALE / Digital management / Gestión digital / Gestion numerique / Digitale Kontrolle

N PE +12V LUX PIR GND

L N L’

D1 D2

T1 L N PE DALI 1 DALI 2

SMART DIM SM Ip

L N DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI

trasformatore DALI trasformer DALI

SMART DIM sensore 2

Aggiungendo 1 “SMART DIM SENSORE 2” si automatizza il sistema in quanto il rilevatore di luce presente all’interno del sensore, mantiene costante il livello di illuminamento precedentemente impostato, integrando alla luce diurna già presente, la luce artificiale.

By adding 1 “SMART DIM SENSOR 2” the system is automated because the light detector inside the sensor keeps the lighting level previously set constant, integrating artificial light with the daylight already present. It is possible to choose among various management programs already pre-installed in the control unit.

Añadiendo 1 “SMART DIM SENSORE 2” se automatiza el sistema puesto que el detector de luz presente en el interior del sensor, mantiene constante el nivel de iluminancia anteriormente programado, integrando a la luz diurna ya presente, la luz artificial.

En ajoutant 1 “SMART DIM SENSORE 2” on automatise le système car le détecteur de lumière situé à l’intérieur du senseur maintient constant le niveau d’éclairement préalablement sélectionné, en intégrant à la lumière diurne déjà présente la lumière artificielle.

Durch Zufügen 1 “SMART DIM SENSOR 2” wird das System automatisiert, da die Lichterfassung im Sensor die zuvor eingestellte Beleuchtungsstärke konstant hält und das schon vorliegende Tageslicht mit dem künstlichen Licht vervollständigt. Es kann unter verschiedenen, schon im Steuergerät vorinstallierten Kontrollprogrammen gewählt werden.

Gestione digitale tramite 1 pulsante per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione simultanea di max 25 apparecchi DALI. E’ possibile scegliere fra vari programmi di gestione già preinstallati nella centralina.

Digital management through button pad for switching on and off and dimming 25 DALI devices at the same time.

Gestión digital mediante 1 botón para el encendido, el apagado y la regulación de intensidad simultánea de máx. 25 equipos DALI. Se puede elegir entre diferentes programas de gestión ya anteriormente instalados en la unidad de control.

Gestion numérique à travers 1 touche pour l’allumage, l’extinction et le dimmage simultané d’un maximum de 25 appareils DALI. Il est possible de choisir parmi divers programmes de gestion déjà installés dans la centrale.

Digitale Kontrolle durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und gleichzeitigem Dimmern von max. 25 DALI – Geräten.

N.B: l’utilizzo della “GESTIONE DIGITALE” è necessariamente associato agli apparecchi “dimmerali digitali DSI”.

“DIGITAL MANAGEMENT” must be associated with “digital dimmable DSI”.

NOTA: el uso de la “GESTIÓN DIGITAL” se asociará necesariamente a los aparatos “con intensidad regulable digital DSI”.

N.B: l’utilisation de la “GESTION NUMERIQUE” est nécessairement associée aux appareils “dimmables numériques DSI”.

Die Verwendung der “DIGITALEN KONTROLLE” ist notwendigerweise mit den “dimmerbaren, digitalen DSI” Geräten assoziiert.

500

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 500

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:08


Control SYSTEM NEW ARTICOLI PER GESTIONE DIGITALE / Items for digital management / Artículos para gestión digital / Articles pour la gestion numerique / Artikel zur digitalen kontrolle SMART DIM SM ip Code: 57590 Unità di controllo digitale “DSI” per il comando di max 25 reattori elettronici digitali, trasformatori o dimmer fasici. Consente una pratica, accensione, spegnimento e dimmerazione tramite pulsante. Vi si possono allacciare in parallelo tutti i pulsanti voluti, in modo che il comando risulti disponibile in vari punti.

“DSI” digital control unit for the command of a maximum of 25 digital electronic reactors, transformers or phasic dimmers. It permits practical turning on, off and dimming by means of button pad. You can connect all the buttons required in parallel in such a way that the command is available at more than one point.

Unidad de control digital “DSI” para el mando de máx. 25 reactores electrónicos digitales, transformadores o reguladores de intensidad fásicos. Permite un sencillo encendido, apagado y regulación de intensidad mediante botón. Se pueden conectar en paralelo todos los botones que se deseen, de manera que el mando esté disponible en diferentes puntos.

Unité de contrôle numérique “DSI” pour la co¬mmande d’un maximum de 25 réacteurs électroniques numériques, transformateurs ou variateurs de lumière phasiques. Elle permet un allumage, une extinction et un dimmage pratique à travers une touche. On peut y relier en parallèle toutes les touches désirées, de sorte que la commande soit disponible en divers points.

Digitale Kontrolleinheit “DSI” zur Steuerung von max. 25 elektronischen digitalen Reaktoren, Trafos oder Phasendimmern. Ermöglicht ein praktisches Einschalten, Ausschalten und Dimmern durch Druckknopf. Es können parallel alle gewünschten Druckknöpfe angeschlossen werden, damit die Steuerung an verschiedenen Stellen möglich ist.

Sensor de luz diurna con detector de presencia integrado. Conectando un sensor “SMART DIM SENSORE” a la unidad de control “SMART DIM SM lp” los equipos con intensidad regulable se encienden automáticamente cuando se detecta una presencia y regulan la intensidad dependiendo de la luz diurna. El largo máximo del cable entre el sensor y la interfaz de control es de 10 metros.

Senseur de lumière diurne avec détecteur de présence intégré. En reliant un senseur “SMART DIM SENSORE” à l’unité de contrôle “SMART DIM SM lp” les appareils dimmables s’allument automatiquement lorsque une présence est décelée et effectuent une variation de la lumière en fonction de la lumière diurne. La longueur maximum du câble entre senseur et interface de contrôle est de 10 mètres.

Tageslichtsensor mit integrierter Anwesenheitserfassung. Durch Anschluss eines Sensors “SMART DIM SENSOR” an die Kontrolleinheit “SMART DIM SM lp” werden die dimmerbaren Geräte automatisch bei Erfassung einer Anwesenheit eingeschaltet und aufgrund des Tageslichts gedimmert. Die Höchstlänge des Kabels zwischen Sensor und Kontrollschnittstelle kann 10 m betragen.

SMART DIM sensore 2 Code: 57600

ø 52 mm

Sensore di luce diurna con rilevatore di presenza integrato. Collegando un sensore “SMART DIM SENSORE” all’unità di controllo “SMART DIM SM lp” gli apparecchi dimmerabili si accendono automaticamente alla rivelazione di una presenza e si dimmerano in base alla luce diurna. La lunghezza massima del cavo tra sensore ed interfaccia di controllo è di 10 metri.

Daylight sensor with integrated presence detector. By connecting one “SMART DIM SENSOR” to the “SMART DIM SM lp” control unit the dimmable devices come on automatically when a presence is detected and they dim on the basis of daylight. The maximum length of the cable between sensor and control interface can be up to ten metres.

TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 501

Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.

Transformador electrónico con intensidad regulable DALI para empotrar para lámparas halógenas. Transformateur électronique dimmable

DALI à encastrement pour lampes halogènes.

Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.

CONTROL SYSTEM Traddel

501

21/06/10 14:08


Guide

502

Traddel GUIDE

15_Finali_502_528.indd 502

Flusso luminoso: Φ

Luminous flux

Unità di misura: Lumen (lm). E’ la quantità di energia luminosa emessa nello spazio da una una sorgente nell’unità di tempo.Il flusso luminoso si identifica con il simbolo Φ, la sua unità di misura è il lumen (lm). Il lumen viene definito come il flusso luminoso emesso nell’angolo solido unitario da una sorgente puntiforme posta al centro di una sfera di intensità luminosa pari a 1 cd in tutte le direzioni. L’efficienza luminosa è il rapporto tra il flusso emesso dalla sorgente e la potenza impiegata per ottenere tale flusso, attraverso questa cifra è possibile valutare il risparmio di energia che una lampada può dare in confronto ad un’altra. (lumen/W)

Unit of measurement: Lumen (lm) The quantity of luminous power emitted by a given light source during one unit of time. The symbol of the luminous flux is Φ and the unit of measurement is the lumen (lm). If a point light source that emits light in all directions and located at the centre of a sphere emits one candela of luminous intensity into a solid angle of one steradian, the total luminous flux emitted into that solid angle is one lumen. Lighting efficiency (efficacy) is the ratio of the flux emitted by such source to the electrical power consumed to obtain such flux. The obtained figure allows one to compare the energy performance across different lighting fixtures. (lumen/W)

Intensità luminosa: I

Luminous intensity

Unità di misura: Candela (cd). Parte del flusso luminoso emesso da una sorgente puntiforme che si propaga verso una determinata direzione. Essa si definisce come il rapporto tra il flusso luminoso infinitesimale dΦ emesso da una sorgente luminosa entro l’angolo solido infinitesimale dΩ e lo stesso angolo solido. I = dΦ/dΩ

Unit of measurement: Candela (cd). Part of the luminous flux emitted by a point light source in a particular direction. It is defined as the ratio of the infinitesimal luminous flux dΦ emitted by a light source over the infinitesimal solid angle dΩ to the same solid angle. I = dΦ/dΩ

Illuminamento: E

Illuminance

Unità di misura: lux (lx) = lumen/mq. Con questa unità di misura è infatti possibile valutare la quantità di Luce che emessa da una sorgente, è presente su una superficie. Illuminamento (E) è la quantità di flusso incidente una superficie: E = dΦ/dA lux = Lm/ m2 in cui dΦ è il flusso incidente la superficie, dA è l’area della superficie interessata dal flusso. L’unità di misura dell’illuminamento è il lux (lx) e dimensionalmente si esprime in Im/m2. L’illuminamento prodotto da un flusso luminoso di 1lm che cade in modo uniforme su una superficie di 1 m2 è pari a 1 lx.

Unit of measurement: lux (lx) = lumen/mq. Illuminance is the measure of the quantity of luminous flux emitted by a source that arrives on a surface. Illuminance (E) is the total luminous flux incident on a surface, per unit of area: E = dΦ/dA lux = Lm/ m2 where dΦ is the luminous flux incident on a surface, dA is the area receiving the flux. Under the International System of Units (SI) the unit of measurement of illuminance is the lux (lx), expressed in I Im/m2. The illuminance produced by a 1lm luminous flux which is uniformly incident on a 1 square metre surface is equal to 1 lx.

Luminanza: L

Luminance

Unità di misura: cd/mq. Le sorgenti luminose non sono mai perfettamente puntiformi come fin qui considerato. La “luminanza” è il rapporto tra la quantità di intensità luminosa prodotta dalla superficie radiante (dI) e l’ampiezza della superficie radiante stessa (dA) così come viene percepita dall’osservatore posizionato ad un angolo ”α” rispetto alla perpendicolare alla superficie. La luminanza L di una sorgente di luce o di una superficie illuminata è determinante per la sensazione di luce percepita (dA cos α ). L = dI/dA cos α

Unit of measurement: cd/mq. Light sources are never exactly pinpoint as assumed so far. The “luminance”is the rapport of the quantity of luminous intensity produced by the radiant surface (dI) and the size of the radiant surface (dA) as viewed from a specific angle ”α” perpendicular to the surface. Luminance L of a light source or of an illuminated surface indicates how much luminous power will be perceived by an eye and is thus an indicator of how bright the surface will appear (dA cos α ). L = dI/dA cos α

Fattore di rendimento: n

Efficacy factor

Il fattore di rendimento dell’apparecchio di illuminazione costituisce un criterio importante per la qualificazione di un sistema di illuminazione in termini di efficienza di impiego dell’energia elettrica. Esso indica il rapporto fra il flusso luminoso emesso dall’apparecchio ed il flusso luminoso della lampada utilizzata nello stesso apparecchio. n = Φa/Φt Essendo il rendimento un rapporto tra due grandezze omogenee esso è dimensionale e generalmente viene espresso in termini percentuali.

The efficacy factor of a lighting fixture is fundamental to rate and compare the energy efficiency of lighting products. Such factor is the ratio of the luminous flux emitted by the luminaire to the luminous flux of the lamp installed in it. n = Φa/Φt Being ratio between two homogeneous quantities efficiency is a dimensional value and is usually expressed in percentage.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Flujo luminoso

Flux lumineux

Lichtstrom

Unidad de medida: Lumen (lm). Es la cantidad de energía luminosa emitida en el espacio por una fuente en la unidad de tiempo. El flujo luminoso se identifica con el símbolo Φ, su unidad de medida es el lumen (lm). El lumen se define como el flujo luminoso emitido en el ángulo sólido unitario por una fuente puntual colocada en el centro de una esfera de intensidad luminosa igual a 1 cd en todas las direcciones. La eficacia luminosa es la relación entre el flujo emitido por la fuente y la potencia empleada para obtener dicho flujo, mediante esta cifra se puede evaluar el ahorro de energía que una lámpara puede dar en relación con otra. (lumen/W).

Unité de mesure: Lumen (lm). C’est la quantité d’énergie lumineuse émise dans l’espace par une source et par unité de temps. Le flux lumineux est identifié Φ avec le symbole lm, son unité de mesure est le lumen (lm). Le lumen est défini comme le flux lumineux émis dans l’angle solide unitaire par une source ponctuelle située au centre d’une sphère d’intensité lumineuse égale à 1 cd dans toutes les directions. L’efficacité lumineuse est le rapport entre le flux émis par la source et la puissance utilisée pour obtenir ce même flux. A travers cette valeur, il est possible d’évaluer l’économie d’énergie qu’une lampe peut fournir vis-à-vis d’une autre. (lumen/W).

Maßeinheit: Lumen (lm) Bezeichnet die gesamte von einer Lichtquelle pro Zeiteinheit an den Raum abgegebene Lichtenergie. Der Lichtstrom wird mit dem Symbol dargestellt Φ, seine Maßeinheit ist Lumen (lm). Lumen ist der Lichtstrom, den eine punktartige Lichtquelle im Mittelpunkt einer Kugel der Lichtstärke 1 cd gleichmäßig in den Raumwinkel 1 aussendet. Die Lichtausbeute ist der Quotient aus dem von einer Lichtquelle abgegebenen Lichtstrom und deren Leistungsaufnahme, dieser Wert gibt Auskunft über die Energieeinsparung bei den einzelnen Lichtquellen. (lumen/W)

Intensidad luminosa

Intensidad luminosa

Lichtstärke

Unidad de medida: Candela (cd). Parte del flujo luminoso emitido por una fuente puntual que se propaga hacia una determinada dirección. Ésta se define como la relación entre el flujo luminoso infinitesimal dΦ emitido por una fuente luminosa en el ángulo sólido infinitesimal dΩ y dicho ángulo sólido. I = dΦ/dΩ

Unité de mesure: Candela (cd). Partie du flux lumineux émis par une source ponctuelle qui se propage vers une direction déterminée. Elle est définie comme le rapport entre le flux lumineux infinitésimal dΦ émis par une source lumineuse dans l’angle solide infinitésimal dΩ et ce même angle solide. I = dΦ/dΩ

Maßeinheit: Candela (cd). Sie ist Teil des Lichtstroms, den eine punktartige Lichtquelle aussendet, die sich in eine bestimmte Richtung ausbreitet. Sie wird als Quotient aus dem infinitesimalen Lichtstrom dΦ , den eine Lichtquelle innerhalb des infinitesimalen Raumwinkels dΩ aussendet, und dem Raumwinkel selbst angegeben. I = dΦ/dΩ

Iluminancia

Eclairement

Beleuchtungsstärke

Unidad de medida: lux (lx) = lumen/m2. De hecho, con esta unidad de medida se puede evaluar la cantidad de luz que, emitida por una fuente, está presente en una superficie. Iluminancia (E) es la cantidad de flujo incidente en una superficie: E = dl/dA lux = Lm/ m2 en el que dl es el flujo incidente en la superficie, dA es el área de la superficie afectada por el flujo. La unidad de medida de la iluminancia es el lux (lx) y dimensionalmente se expresa en Im/m2. La iluminancia producida por un flujo luminoso de 1 lm que cae de forma uniforme en una superficie de 1 m2 es igual a 1 lx.

Unité de mesure: lux (lx) = lumen/m2. Avec cette unité de mesure, il est en effet possible d’évaluer la quantité de Lumière émise par une source, présente sur une surface. L’éclairement (E) est la quantité de flux incident sur une surface: E = dl/dA lux = Lm/ m2 où dl est le flux incident sur la surface, dA est l’aire de la surface intéressée par le flux. L’unité de mesure de l’éclairement est le lux (lx) et dimensionnellement elle s’exprime en Im/ m2. L’éclairement produit par un flux lumineux de 1 lm qui tombe de façon uniforme sur une surface de 1 m2 est égal à 1 lx.

Maßeinheit: Lux (lx) = Lumen/m2. Mit dieser Maßeinheit kann die von einer Lichtquelle ausgesandte Lichtmenge gemessen werden, die auf einer Oberfläche auftrifft. Die Beleuchtungsstärke (≈) ist der auf eine Fläche treffende Lichtstrom: E = dΦ/dA lux = Lm/ m2 wobei dΦ der auf die Fläche treffende Lichtstrom und dA der Rauminhalt der betreffenden Fläche ist. Die Maßeinheit für die Beleuchtungsstärke ist Lux (lx) und wird in Im/m2 angegeben. 1 lx ist die Beleuchtungsstärke auf einer Fläche von 1 m2, auf die der Lichtstrom 1lm gleichmäßig auftrifft.

Luminancia

Luminance

Leuchtdichte

Unidad de medida: cd/mq. Las fuentes luminosas no son nunca perfectamente puntuales como hasta aquí visto. La “luminancia” es la relación entre la cantidad de intensidad luminosa producida por la superficie radiante (dI) y la amplitud de dicha superficie radiante (dA) tal cual la percibe el observador colocado en un ángulo “α” respecto a la perpendicular a la superficie. La luminancia L de una fuente de luz o de una superficie iluminada es determinante para la sensación de luz percibida (dA cos α). L = dI/dA cos α

Unidad de medida: cd/mq. Las fuentes luminosas no son nunca perfectamente puntuales como hasta aquí visto. La “luminancia” es la relación entre la cantidad de intensidad luminosa producida por la superficie radiante (dI) y la amplitud de dicha superficie radiante (dA) tal cual la percibe el observador colocado en un ángulo “α” respecto a la perpendicular a la superficie. La luminancia L de una fuente de luz o de una superficie iluminada es determinante para la sensación de luz percibida (dA cos α). L = dI/dA cos α

Unité de mesure: cd/m2. Les sources lumineuses ne sont jamais parfaitement ponctuelles tel que nous l’avons considéré jusqu’à présent. La “luminance” est le rapport entre la quantité d’intensité lumineuse produite par la surface radiante (dI) et l’amplitude de la surface radiante même (dA) telle qu’elle est perçue par l’observateur positionné à un angle ”α” par rapport à l’axe perpendiculaire de la surface. La luminance L d’une source de lumière ou d’une surface éclairée est déterminante pour la perception de la lumière (dA cos α). L = dI/dA cos α

Factor de rendimiento

Facteur de rendement

Wirkungsgrad

El factor de rendimiento del equipo de iluminación constituye un criterio importante para la calificación de un sistema de iluminación según la eficiencia de empleo de la energía eléctrica. Éste indica la relación entre el flujo luminoso emitido por el aparato y el flujo luminoso de la lámpara utilizada en dicho equipo. n = Φa/Φt Al ser el rendimiento una relación entre dos magnitudes homogéneas, éste es dimensional y, por regla general, se indica en porcentajes.

Le facteur de rendement de l’appareil d’éclairage constitue un critère important pour la qualification d’un système d’éclairage en termes d’efficacité d’utilisation de l’énergie électrique. Il indique le rapport entre le flux lumineux émis par l’appareil et le flux lumineux de la lampe utilisée dans l’appareil même. n = Φa/Φt Puisque le rendement est un rapport entre deux grandeurs homogènes, il est dimensionnel et généralement il est exprimé en pourcentage.

Der Wirkungsgrad des Beleuchtungsgeräts ist ein wichtiges Kriterium bei der Bewertung der Lichtausbeute eines Beleuchtungssystems. Er ist der Quotient aus dem vom Gerät ausgesandten Lichtstrom und dem Lichtstrom der in diesem Gerät verwendeten Lampe. n = Φa/Φt Der Wirkungsgrad ist das Verhältnis zwischen zwei gleichartigen Größen, er ist daher ein Maß und wird im Allgemeinen in Prozent angegeben.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 503

GUIDE Traddel

503

GUIDE

Guide

21/06/10 14:06


Guide

INTENSITÀ LUMNOSA ANGOLI DI EMISSIONE (gradi)

LIVELLO DI ILLUMINAMENTO

Colour temperature

Unità di misura: °K Si definisce temperatura di colore una mescolanza in giusta misura di diversi colori. Questa definizione da alla temperatura di colore di una lampada, misurata in Kelvin un’importanza fondamentale nell’istallazione di apparecchi di illuminazione.Una lampada ad incandescenza con luce bianca calda ha, ad esempio, una temperatura di colore di 2700 K, mentre una lampada fluorescente con luce simile a quella naturale in pieno giorno ha unatemperatura di colore di 6000 K.

Unit of measurement: °K The colour temperature is a blend between appropriate quantities of different colours. The colour temperature of a lamp, measured in Kelvin, is important when deciding about the type of fitting one wishes to install. For instance, a warm white light incandescent lamp has a colour temperature of 2700 K, whereas a fluorescent lamp producing light similar to natural light in broad daylight has a colour temperature of 6000 K.

Tonalità della luce

Light colour appearance

La tonalità della luce viene descritta molto bene tramite la temperatura di colore. Si possono distinguere i seguenti principali: Tono caldo: temperatura di colore < 3300° K Tono neutro: temperatura di colore >3300° K e < 5300° K Tono freddo: temperatura di colore > 5300° K Nonostante abbiamo la stessa tonalità di luce, in funzione della composizione spettrale della loro emissione, le lampade possono avere caratteristiche di resa del colore molto diverse. Per bassi livelli d’illuminamento si dovranno scegliere colorazioni di lampade calde; per alti livelli di illuminamento colorazione di lampade relativamente fredde.

The colour properties of a light source can be suitably described using a measurement called “colour temperature”. Here are the main colour groups: Warm light: colour temperature < 3300° K Neutral light: colour temperature >3300° K and < 5300° K Cool light: colour temperature > 5300° K Although two lamps may have the same characteristics in terms of emitted spectrum, their colour rendering index may differ greatly. Lights of the warm colour spectrum will provide for low illuminance; for high illuminance choose lights of the cool colour spectrum.

Curve Fotometriche

Photometric lines

La luce emessa da un apparecchio di illuminazione può essere rappresentata attraverso CURVA FOTOMETRICA un sistema grafico detto “ curve fotometriche”. (candele o candele/klm) Esse sono l’unione dei punti congiungenti le varie intensità luminose che vengono emesse in ogni direzione nello spazio dalla sorgente luminosa e che formano il solido fotometrico. I due piani normalmente rappresentati sono 90° quello trasversale e quello longitudinale che nel sistema CIE corrispondono rispettivamente ai piani C0-C180 (linea continua) e C90-C270 (linea tratteggiata). I valori delle intensità lumi60° nose sono in candele o candele su kilolumen.

DISTANZA DEL PIANO ILLUMINATO

I: 1450 cd

19°

m2 E= 375 lux

Temperatura di colore

The light emitted by a luminaire may be represented graphically by means of “photometric lines”. Such a diagram can be obtained by liking together all of the points that connect the luminous intensity emitted in all directions by the light source and that form the “photometric solid”. Usually two planes are represented: the transversal and the longitudinal ones, which in the CIE system correspond to the C0-C180 plane (continuous line) and C90-C270 (dotted line). Luminous intensity values are expressed in candelas or candelas divided by kilolumen.

30°

QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°) RAFFIGURAZIONE LAMPADA

TIPO DI LAMPADA

APERTURA FASCIO

APERTURA DEL FASCIO LUMINOSO (gradi)

504

Traddel GUIDE

15_Finali_502_528.indd 504

Curve Isolux

Isolux lines

Rappresentano l’unione dei punti del piano aventi lo stesso valore di illuminamento, i valori indicati sono assoluti e non riferiti a 1000 lm.

Isolux lines connect points of equal illuminance in a plane; values are absolute and not related to 1000 lm.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Guide Temperatura de color

Température de couleur

Farbtemperatur

Unidad de medida: °K Se define temperatura de color una mezcla con la medida idónea de diferentes colores. Esta definición da a la temperatura de color de una lámpara, expresada en Kelvin, una importancia fundamental cuando se instalan equipos de iluminación. Una lámpara de incandescencia con luz blanca caliente posee, por ejemplo, una temperatura de color de 2700 K, en cambio una lámpara fluorescente con luz parecida a la natural en pleno día tiene una temperatura de color de 6000 K

Unité de mesure: °K On définit température de couleur un mélange dans la juste proportion de différentes couleurs.Cette définition donne à la température de couleur d’une lampe, mesurée en Kelvins, une importance fondamentale dans l’installation d’appareils d’éclairage. Une lampe à incandescen¬ce avec lumière blanche chaude a, par exemple, une température de couleur de 2700 K, tandis qu’une lampe fluorescente avec lumière semblable à celle naturelle en plein jour a une température de couleur de 6000 K.

Maßeinheit: °K Die Farbtemperatur ist eine ausgewogene Mischung verschiedener Farben. Hierdurch erlangt die in Kelvin gemessene Farbtemperatur einer Lampe eine grundlegende Bedeutung bei der Installation von Beleuchtungsgeräten. Eine Glühlampe mit warmem, weißem Licht hat beispielsweise eine Farbtemperatur von 2700 K, während eine Leuchtstofflampe, deren Licht natürlichem Tageslicht ähnelt, eine Farbtemperatur von 6000 K hat.

Tonalidad de la luz

Tonalité de la lumière

Lichtfarbton

La tonalidad de la luz se describe muy bien mediante la temperatura de color. Se pueden distinguir las siguientes principales: Tono caliente: temperatura de color < 3300° K Tono neutro: temperatura de color >3300° K e < 5300° K Tono frío: temperatura de color > 5300° K A pesar de que tengamos la misma tonalidad de luz, en función de la composición espectral de su emisión, las lámparas pueden tener características de rendimiento del color muy diferentes. Para niveles bajos de iluminancia se tendrán que elegir coloraciones de lámparas calientes; para los niveles altos de iluminancia

coloración de lámparas relativamente frías. La tonalité de la lumière est très bien décrite avec la température de couleur. On distingue les tonalités principales suivantes: Ton chaud: température de couleur < 3300° K Ton neutre: température de couleur >3300° K et < 5300° K Ton froid: température de couleur > 5300° K Bien que nous ayons la même tonalité de la lumière, en fonction de la composition spectrale de leur émission, les lampes peuvent avoir des caractéristiques de rendu de la couleur très différentes. Pour des niveaux bas d’éclairement,

on devra choisir des colorations de lampes chaudes; pour des niveaux hauts d’éclairement, on choisira des colorations de lampes relativement froides. Der Farbton des Lichts lässt sich sehr gut mit der Farbtemperatur beschreiben. Man unterscheidet die folgenden wesentlichen Farbtöne: Warmer Ton: Farbtemperatur < 3300° K Neutraler Ton: Farbtemperatur >3300° K und < 5300° K Kalter Ton: Farbtemperatur > 5300° K Auch bei gleichem Lichtfarbton können Lampen, je nach der Spektralzusammensetzung

Curvas fotométricas

Courbes Photométriques

Fotometrische Kurven

La luz emitida por un equipo de iluminación se puede representar mediante un sistema gráfico denominado “curvas fotométricas”. Éstas son la unión de los puntos que unen las diferentes intensidades luminosas que son emitidas hacia cualquier dirección en el espacio por la fuente luminosa y que forman el sólido fotométrico. Los dos planos que se representan normalmente son el transversal y el longitudinal que en el sistema CIE corresponden respectivamente a los planos C0-C180 (línea continua) y C90-C270 (línea punteada). Los valores de las intensidades luminosas se expresan en candelas o candelas en kilo-lumen.

La lumière émise par un appareil d’éclairage peut être représentée à travers un système graphique appelé “courbes photométriques”. Elles constituent l’union des points liant les diverses intensités lumineuses qui sont émises dans chaque direction dans l’espace par la source lumineuse et qui forment le solide photométrique. Les deux plans normalement représentés sont celui transversal et celui longitudinal qui, dans le système CIE, correspondent respectivement aux plans C0-C180 (ligne continue) et C90-C270 (ligne en tirets). Les valeurs des intensités lumineuses sont en candelas ou candelas sur kilolumen.

Das von einem Beleuchtungsgerät abgegebene Licht kann mit den so genannten “fotometrischen Kurven” grafisch dargestellt werden. Sie stellen die Verbindung zwischen den Punkten der einzelnen Lichtstärken dar, die die Lichtquelle gleichmäßig in den Raum aussendet und die einen fotometrischen Körper bilden. Die Werte werden üblicherweise in Leuchtenquer- und Leuchtenlängsrichtung dargestellt, nach CIE jeweils C0/C180- (durchgehende Linie) und C90/C270-Ebene (gestrichelte Linie). Die Lichtstärken sind in Candela oder Candela pro Kilolumen angegeben.

Curvas Isolux

Courbes Isolux

Isolux-Kurven

Representan la unión de los puntos con el mismo valor de iluminancia, los valores indicados son absolutos y no referidos a 1000 lm.

Elles représentent l’union des points du plan ayant la même valeur d’éclairement, les valeurs indiquées sont absolues et ne se réfèrent pas à 1000 lm.

Sie stellen die Verbindung der Punkte einer Ebene mit dem gleichen Beleuchtungswert dar; bei den angegebenen Werten handelt es sich um absolute Werte, die sich nicht auf 1000 lm beziehen.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 505

GUIDE Traddel

505

21/06/10 14:06


Guide

ha

a

b

Calcolo degli illuminamenti con metodo CIE

Illuminance values calculated according to the CIE method

Per determinare il numero degli apparecchi (N) necessario per ottenere un determinato livello d’illuminamento la formula è la seguente: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ ) di cui: E = illuminamento medio richiesto (lux) n = Coefficiente di utilizzazione M = Coefficiente di manutenzione Φ = Flusso luminoso relativo all’apparecchio prescelto (lm)

The number of light fittings (N) required to obtain a given illuminance level can be calculated by using the following formula: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M xΦ ) where: E = required average illuminance (lux) n = utilisation factor M = maintenance factor Φ = Luminous flux of the selected lighting fixture (lm)

Esempio di progetto E = 300 lux a = 4 mt. (lunghezza locale) b = 3 mt. (larghezza locale) ha = 2.15 mt. (altezza apparecchi dal piano) Φ = 5000 lumen (flusso dell’apparecchio) M = 0.8 (coefficiente di manutenzione; pari ad 1 quando l’impianto è nuovo)

Project example E = 300 lux a = 4 mt. (room length) b = 3 mt. (room width) ha = 2.15 mt. (height wise distance of the lighting fixture from the plane) Φ = 5000 lumen (Luminous flux of the lighting fitting) M = 0.8 (maintenance factor; equals 1 when the lighting fixture is new)

Tabella per determinare il coefficiente d’utilizzazione “n”

Table to determine utilisation factor “n”

Determinazione delll’indice “K” del locale da illuminare: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Determination of factor “K” of the room to be illuminated: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Coefficienti di riflessione: (es.) Soffitto 70% Pareti 70% Piano di lavoro 20%

Reflection coefficient Ceiling 70% Walls 70% Working surface 20%

K

883

853

833

553

553

0,60

0,51

0,33

0,27

0,32

0,26

0,80

0,58

0,41

0,34

0,39

0,33

1,00

0,63

0,46

0,40

0,44

0,38

1,25

0,68

0,53

0,47

0,50

0,45

1,50

0,71

0,57

0,51

0,53

0,49

2,00

0,75

0,63

0,58

0,59

0,54

2,50

0,78

0,68

0,63

0,62

0,59

3,00

0,80

0,71

0,67

0,65

0,62

4,00

0,82

0,75

0,71

0,68

0,65

5,00

0,84

0,78

0,74

0,70

0,68

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (numero apparecchi necessari)

506

Traddel GUIDE

15_Finali_502_528.indd 506

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (number of necessary apparatus)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Guide Calcul des éclairements avec la méthode CIE

Cálculo de las iluminancias con método CIE

Berechnung der Beleuchtungsstärken nach CIE

Para determinar el número de los equipos (N) necesario para obtener un determinado nivel de iluminancia la fórmula es la siguiente: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M xΦ) en la que: E = iluminancia media exigida (lux) n = coeficiente de utilización M = coeficiente de mantenimiento Φ = flujo luminoso relativo al aparato anteriormente elegido (lm)

Pour déterminer le nombre d’appareils (N) nécessaire pour obtenir un niveau déterminé d’éclairement, la formule est la suivante: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ) où: E = éclairement moyen requis (lux) n = Coefficient d’utilisation M = Coefficient de maintenance Φ = Flux lumineux relatif à l’appareil choisi (lm)

Die Anzahl der Geräte (N), die zur Erreichung eines bestimmten Beleuchtungsniveaus erforderlich sind, wird mit der folgenden Formel berechnet: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ ) wobei: E = erforderliche durchschnittliche Beleuchtungsstärke (Lux) n = Ausnutzungsgrad M = Instandhaltungsgrad Φ = Lichtstrom des ausgewählten Geräts (lm)

Ejemplo de proyecto E = 300 lux a = 4 m (largo local) b = 3 m (ancho local) ha = 2.15 m (altura aparatos desde la estructura) Φ = 5000 lumen (flujo del equipo) M = 0.8 (coeficiente de mantenimiento; igual a 1 cuando la instalación es nueva

Exemple de projet: E = 300 lux a = 4 m (longueur local) b = 3 m (largeur local) ha = 2.15 m (hauteur des appareils du plan) Φ = 5000 lumen (flux de l’appareil) M = 0.8 (coefficient de maintenance; égal à 1 quand l’installation est neuve)

Planungsbeispiel: E = 300 Lux a = 4 m (Raumlänge) b = 3 m (Raumbreite) ha = 2.15 m (Höhe der Geräte von der Ebene) Φ = 5000 Lumen (Lichtstrom des Geräts) M = 0.8 (Instandhaltungsgrad; gleich 1 bei einer neuen Anlage)

Tabla para determinar el coeficiente de utilización “n”

Tableau pour déterminer le coefficient d’utilisation “n”

Tabelle zur Bestimmung des Ausnutzungsgrads “n”

Determinación del índice “K” del local que se tiene que iluminar: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Détermination de l’indice “K” du local à éclairer: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Bestimmung des Index “K” des zu beleuchtenden Raums: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Coeficientes de reflexión: (ej.) Techo 70% Paredes 70% Mesa de trabajo 20%

Réflectances: (ex.) Plafond 70% Murs 70% Surface de travail 20%

Reflexionsgrad: (z.B.) Decke 70% Wand 70% Arbeitsfläche 20%

70% 70% 20%

772

752

732

881

851

831

551

531

331

0,40

0,32

0,27

0,46

0,32

0,26

0,30

0,26

0,26

0,47

0,39

0,33

0,52

0,38

0,33

0,37

0,32

0,32

0,52

0,44

0,38

0,55

0,43

0,38

0,41

0,37

0,36

0,57

0,50

0,45

0,59

0,49

0,44

0,47

0,43

0,42

0,60

0,54

0,49

0,62

0,52

0,47

0,50

0,46

0,46

0,64

0,59

0,54

0,64

0,57

0,52

0,54

0,51

0,50

0,67

0,62

0,58

0,66

0,60

0,56

0,58

0,55

0,54

0,69

0,65

0,62

0,68

0,62

0,59

0,60

0,58

0,57

0,71

0,68

0,65

0,69

0,65

0,62

0,62

0,60

0,59

0,73

0,70

0,68

0,70

0,67

0,64

0,64

0,63

0,61

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (number of necessary apparatus)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 507

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (nombre d’appareils nécessaires)

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (Anzahl der erforderlichen Geräte)

GUIDE Traddel

507

21/06/10 14:06


Guide Norme nell’illuminazione d’interni con luce artificiale Indoor lighting roules with artificial light AMBIENTI E APPLICAZIONI / ROOMS AND APPLICATIONS UFFICI / OFFICES Dattilografia e sale computer / Computer zones Sale disegni e progetti / Drawing and project zones Sale riunioni / Meeting rooms

ILLUMINAMENTO / LIGHT LEVEL min. med. max.

COLORE / COLOUR

300 500 300

500 750 500

750 1000 750

W W W

N N N

300 300 500

500 500 750

750 750 1000

W W

N N

500 300 200

750 500 200

1000 750 300

W W W W

N N N N

NEGOZI E GRANDI MAGAZZINI / SHOP AND RETAIL STORES Zone di passaggio / Walking areas Esposizione merci negozi / Shops goods display Centri commerciali / Shopping centers Vetrine / Shop-windows

150 300 500

200 500 500 750

300 750 750 1000

W

N N N N

BIBLIOTECHE / PUBLIC LIBRARIES Scaffali / Shelves Tavoli da lettura / Reading tables Schedari / Card-indexes

150 300 200

200 500 300

300 750 500

W W

N N N

AMBIENTI DI SERVIZIO / SERVICES ROOMS Zone di passaggio / Walking zones Scale, scale mobili e ascensori / Stairs, elevators, escalators Depositi e ripostigli / Whare houses

50 100 100

100 150 150

150 200 200

W W W

N N N

ABITAZIONI ED ALBERGHI / HOTELS AND HOUSES Zone di passaggio / Walking zones Cucine / Kitchens Bagni / Bath-rooms Camere / Bed- rooms Zone di lettura / Reading zones Zone di scrittura / Writing zones Zone di pasti / Dining zones

50 200 50 50 200 300 100

100 300 100 100 300 500 150

150 500 150 150 500 750 200

W W W W W W W

OSPEDALI / HOSPITALS Corsie, generale / Wards, general Corsie, esami / Wards, examinations Corsie, lettura / Wards, reading Locali esami, generale / Examination rooms, general Locali esami, ispezioni / Examination rooms, inspections Laboratori, generale / Laboratories, general Laboratori, localizzata / Laboratories, localised Locali consulti, generale / Consultation rooms, general Locali consulti, localizzata / Consulting rooms, localised

50 200 150 300 750 300 500 300 500

100 300 200 500 100 500 750 500 750

150 500 300 750 1500 750 1000 750 100

W W W W W

SCUOLE / SCHOOLS Aule / Class-rooms - illuminazione generale / general lighting - lavagne / black-boards - zone di lavoro, aule universitarie e sale conferenze working zones, university class-rooms and meeting rooms - banchi / desks Laboratori e sale per attività artistica / Labs and artistic activity zones Sale per assemblee / Meeting rooms

W W

N N N N N

C

C

C C

W = colorazione calda: temperaura di colore <3300° K - warm coloration: colour temperature < 3300° K/W N = colorazione neutra: temperatura di colore > 3300° K e < 5300° K - neutral coloration: colour temperature >3300° K and < 5300° K / N C = colorazione fredda: temperaura di colore >5300° K - cold coloration: colour temperature > 5300° K/W

508

Traddel GUIDE

15_Finali_502_528.indd 508

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Index

15_Finali_502_528.indd 509

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

E41017

105-107-109-111-113-115

TR4103-9

457

TR4113-8

456

E41025

105-107-109-111-113-115

TR4104-3

415-456

TR4113-9

456

TR4000-3

406

TR4104-8

415-456

TR4114-3

484

TR4000-48

406

TR4105-3

415

TR4114-4

484

TR4000-5

406

TR4105-5

415

TR4114-5

484

TR4000-9

406

TR4105-8

415

TR4114-8

484

TR4001-3

407

TR4106-3

415

TR4114-9

484

TR4001-48

407

TR4106-48

415

TR4115-3

456

TR4001-5

407

TR4106-5

415

TR4115-48

456

TR4001-9

407

TR4107-3

414

TR4115-9

456

TR4003-5

411

TR4107-48

414

TR4116-3

456

TR4005-5

413

TR4107-5

414

TR4116-48

456

TR4007-3

406

TR4107-9

414

TR4116-9

456

TR4007-48

406

TR4108-3

414

TR4117-3

485

TR4007-5

406

TR4108-5

414

TR4117-8

485

TR4007-9

406

TR4108-8

414

TR4117-9

485

TR4008-5

411

TR4109-3

414-456

TR4118-3

484

TR4009-5

413

TR4109-4

414-456

TR4118-48

484

TR4014-3

407

TR4109-5

414-456

TR4118-9

484

TR4014-48

407

TR4109-8

414-456

TR4119-3

484

TR4014-5

407

TR4109-9

414-456

TR4119-4

484

TR4015-38

403

TR4110-3

414-456

TR4119-48

484

TR4046-5

257

TR4110-4

414-456

TR4119-5

484

TR4100-3

414

TR4110-5

414-456

TR4119-9

484

TR4100-5

414

TR4110-8

414-456

TR4120-3

485

TR4100-8

414

TR4110-9

414-456

TR4120-8

485

TR4101-3

414

TR4111-3

484

TR4121-3

457

TR4101-4

414

TR4111-4

484

TR4121-5

457

TR4101-5

414

TR4111-5

484

TR4121-8

457

TR4101-8

414

TR4111-8

484

TR4121-9

457

TR4101-9

414

TR4111-9

484

TR4122-3

457

TR4102-3

414

TR4112-3

484

TR4122-48

457

TR4102-48

414

TR4112-4

484

TR4123-3

485

TR4102-5

414

TR4112-5

484

TR4123-48

485

TR4102-9

414

TR4112-8

484

TR4124-3

415-457

TR4103-3

415-457

TR4112-9

484

TR4124-8

415-457

TR4103-4

415-457

TR4113-3

456

TR4125-5

414-456

TR4103-48

415-457

TR4113-4

456

TR4150-10

415-457

TR4103-5

415-457

TR4113-5

456

TR4150-15

415-457

510

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 510

CODE

page

CODE

page

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

TR4150-20

415-457

TR4217-9

451

TR441GC

353

TR4150-25

415-457

TR4254-38

359

TR442

63

TR4150-30

415-457

TR4255-38

359

TR442CO

63

TR4150-5

415-457

TR4256-38

359

TR450

82

TR4150-50

415-457

TR4301-3

474

TR452

83

TR4151-10

415-457-485

TR4301-48

474

4740

183

TR4151-15

415-457-485

TR4302-3

474

4741

183

TR4151-20

415-457-485

TR4302-48

474

4742

183

TR4151-25

415-457-485

TR4302-9

474

4743

183

TR4151-30

415-457-485

TR4303-3

471

4746

183

TR4151-5

415-457-485

TR4303-48

471

4747

183

TR4151-50

415-457-485

TR4303-9

471

4748

183

TR4152-10

415-457-485

TR4304-3

470

50123

369

TR4152-15

415-457-485

TR4304-48

470

50124

369

TR4152-20

415-457-485

TR4304-9

470

50125

369

TR4152-25

415-457-485

TR4305-3

481

50134

367

TR4152-30

415-457-485

TR4305-48

481

50135

367

TR4152-5

415-457-485

TR4306-3

481

50144

383

TR4152-50

415-457-485

TR4306-48

481

50145

383

TR4200-3

442

TR4307-3

475

50174

367

TR4200-48

442

TR4307-48

475

50175

367

TR4200-9

442

TR4307-9

475

50184

369

TR4201-3

443

TR4308-38

471

50185

369

TR4201-48

443

TR4308-9

471

50224

353

TR4201-9

443

TR4309-TR

479

50225

353

TR4202-3

443

TR4310-3

483

50244

353

TR4202-48

443

TR4310-48

483

50245

353

TR4202-9

443

TR4317-9

483

50264

337

TR4205-3

449

TR4350-35

375

50265

337

TR4205-48

449

TR4351-35

375

50274

337

TR4206-3

449

TR4357-9

377

50275

337

TR4206-48

449

TR437B

353

50315

71

TR4207-38

439

TR437CO

73

50316

71

TR4207-9

439

TR437GC

353

50325

71

TR4208-3

454

TR438

63

50326

71

TR4208-48

454

TR438CO

63

50335

69

TR4209-3

454

TR439B

353

50336

69

TR4209-48

454

TR439GC

353

50345

71

TR4210-TR

450

TR441B

353

50355

71

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 511

INDEX Traddel

511

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

50365

69

50927

217

51345

395

50366

69

50934

215

51354

401

50370

69-85

50935

215

51355

401

50423

369

50937

215

51365

82

50424

369

50944

215

51366

82

50425

369

50945

215

51375

82

50434

367

50947

215

51385

83

50435

367

50984

217

51386

83

50444

383

50985

217

51395

84

50445

383

50987

217

51396

84

50505

64

50994

213

51405

85

50506

64

50995

213

51415-TR

397

50515

64

50997

213

51425-TR

397

50516

64

51015

317

51435-TR

397

50517

64

51035

317

51445-TR

397

50525

64

51044

315

51456

408

50526

64

51045

315

51466

409

50535

65

51054

317

51475

85

50536

65

51055

317

51485

86

50545

65

51075

317

51495

87

50546

65

51084

318

51496

87

50595

64

51085

318

51500

101

50596

64

51214

241

51515

403

50665

65

51215

241

51535

393

50675

65

51224

241

51544

399

50715

318

51225

241

51545

399

50725

317

51234

389

51554-TR

399

50735

315

51235

389

51555-TR

399

50745

318

51244

389

51565-TR

398

50754

317

51245

389

51585

84

50755

317

51254

389

51586

84

50764

315

51255

389

51591

101

50765

315

51265

413

51601

101

50785

318

51285

413

51635

429

50795

318

51304

243

51645

429

50804

318

51305

243

51655

73

50805

318

51315

394

51656

73

50924

217

51325

394

51665

63

50925

217

51335

395

51666

63

512

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 512

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

51675

87

51994

247-293

52134

224

51676

87

51995

247-293

52137

224

51681

101

52004

209-217-218

52144

224

51691

101

52005

189-209-217-218

52145

224

51704

393

52007

209-217-218

52147

224

51705

393

52010

223

52154

224

51715-TR

431

52014

223

52155

224

51725-TR

431

52017

223

52157

224

51735

438

52020

223

52164

224

51745-AR

433

52024

223

52165

224

51745-BL

433

52027

223

52167

224

51745-GI

433

52030

223

52174

224

51745-TR

433

52034

223

52175

224

51755

433

52037

223

52177

224

51770

318

52044

247-293

52184

224

51780

317

52045

247-293

52185

224

51790

315

52050

223-224

52187

224

51835

67

52054

223-224

52194

224

51845

67

52057

223-224

52195

224

51855

67

52060

223-224

52197

224

51865

67

52064

223-224

52204

224

51885

55

52067

223-224

52205

224

51895

55

52070

223-224

52207

224

51904

246-292

52074

223-224

52214

224

51905

246-292

52077

223-224

52215

224

51923

455

52084

247-293

52217

224

51928

455

52085

247-293

52224

224

51934

246-292

52094

224

52225

224

51935

246-292

52095

224

52227

224

51944

246-292

52097

224

52234

225-226

51945

246-292

52104

224

52237

225-226

51954

246-292

52105

224

52294

225-227

51955

246-292

52107

224

52297

225-227

51964

246-292

52114

224

52314

225-227

51965

246-292

52115

224

52317

225-227

51974

246-292

52117

224

52330

225

51975

246-292

52124

224

52340

225-227

51984

246

52125

224

52344

225-227

51985

246

52127

224

52347

225-227

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 513

INDEX Traddel

513

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

52354

247

52800

110

53304…

207

52355

247

52810

96

53305…

207

52364

225

52830

94-99

53307…

207

52374

291

52840

315

53314…

207

52375

291

52850

112-114

53315…

207

52384

225

52860

94-96

53317…

207

52387

225

52870

108

53334…

207

52394

225

52880

29

53335…

207

52397

225

52901

107

53337…

207

52410

225-227

52951

107

53344

205

52414

225-227

53033

485

53345

205

52544

209-217-218

53034

485

53347

205

52545

189-209-217-218

53035

485

53364

205

52547

209-217-218

53038

485

53365

205

52565

49

53045

49

53367

205

52566

49

53046

49

53400

280-282-286

52567

49

53047

49

53410

280-282-286

52575

49

53055

49

53420

281-283-287

52576

49

53056

49

53430

372

52577

49

53057

49

53440

372

52585

51

53065

51

53450

372

52586

51

53066

51

53460

372

52587

51

53067

51

53470

372

52595

51

53075

51

53480

372

52596

51

53076

51

53490

372

52597

51

53077

51

53500

372

52601

105

53080

292

53510

274-280-282-286-

52615

97

53090

292

52625

99

53204

414-456

53520

274-282-286-305

52626

99

53205

414-456

53530

274-282-286-305

52635

97

53214

414-456

53540

275-281-283-287

52645

97

53215

414-456

53550

275-281-283-287-305

52646

97

53225

415-457

53560

275-281-283-287-305

52655

95

53234

484

53570

275-281-283-287-305

52665

95

53235

484

53604

280

52671

105

53244

246

53605

280

52681

107

53245

246

53614

280

52691

107

53270

292

53615

280

52700

104-106

53280

293

53624

280

514

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 514

297-299-301-305

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

24/06/10 15:22


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

53625

280

53886

38

54094

226

53634

282

53887

38

54095

226

53635

282

53890

38-41-71

54097

226

53644

282

53965

39

54104

226

53645

282

53966

39

54105

226

53654

286

53967

39

54107

226

53655

286

53975

39

54114

226

53657

286

53976

39

54115

226

53664

286

53977

39

54117

226

53665

286

53985

39

54124

226

53667

286

53986

39

54125

226

53674

286

53987

39

54127

226

53675

286

54000

226

54130

227

53677

286

54004

226

54294

304

53684

286

54007

226

54295

304

53685

286

54010

226

54324

304

53687

286

54014

226

54325

304

53694

44

54017

226

54334

304

53695

44

54020

226

54335

304

53696

44

54024

226

54344

310

53697

44

54027

226

54345

310

53704

372

54034

226

54354

310

53705

372

54035

226

54355

310

53714

372

54037

226

54364

310

53715

372

54044

226

54365

310

53724

372

54045

226

54374

310

53725

372

54047

226

54375

310

53734

372

54054

226

54384

311

53735

372

54055

226

54394

311

53805

41

54057

226

54404

311

53806

41

54064

226

54414

311

53807

41

54065

226

54424

311

53865

38

54067

226

54434

311

53866

38

54074

226

54444

311

53867

38

54075

226

54454

311

53875

38

54077

226

54464

308

53876

38

54084

226

54465

308

53877

38

54085

226

54474

308

53885

38

54087

226

54475

308

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 515

INDEX Traddel

515

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

54484

308

54785

43

55015

162

54485

308

54786

43

55034

165

54494

308

54787

43

55035

165

54495

308

54794

43

55054

175

54504

309

54795

43

55055

175

54514

309

54796

43

55064

175

54524

309

54797

43

55065

175

54534

309

54824..

208

55074

164-176

54544

309

54825…

208

55075

164-176

54554

309

54827…

208

55084

164-176

54564

309

54834…

207

55085

164-176

54574

309

54835…

207

55094

164-176

54584

310

54837…

207

55095

164-176

54585

310

54844…

208

55104

164-176

54594

311

54845…

208

55105

164-176

54604

311

54847…

208

55114

164-176

54614

310

54884…

212

55115

164-176

54615

310

54885…

212

55124

162

54624

311

54887…

212

55125

162

54634

311

54894…

203

55134

162

54644

308

54895…

203

55135

162

54645

308

54897…

203

55140

151-165

54654

309

54907

209

55154

165-177

54664

309

54917

209

55155

165-177

54674

308

54927

209

55164

165-177

54675

308

54937

209

55165

165-177

54684

309

54964…

212

55174

165-177

54694

309

54965…

212

55175

165-177

54704

373

54967…

212

55184

164-176

54705

158-373

54974…

203

55185

164-176

54710

281-283-287

54975…

203

55194

165-177

54720

372

54977…

203

55195

165-177

54730

372

54984

57

55200

162

54740

372

54985

57

55210

162

54774

43

54986

57

55220

163

54775

43

54991

54

55230

163

54776

43

55004

162

55240

163

54777

43

55005

162

55250

163

54784

43

55014

162

55260

162

516

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 516

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

55270

162

55700

165-177

56215

254

55280

163

55710

165-177

56255

254

55290

177

55720

165-177

56265

255

55300

162

55730

165-177

56285

255

55310

163

55740

165-177

56305

254

55340

162

55754

164-176

56325

254

55350

150

55755

164-176

56335

255

55360

150

55764

164-176

56385

255

55370

150

55765

164-176

56395

251

55380

150

55770

165-177

56435

251

55400

175

55784

165

56555

253

55410

175

55785

165

56565

253

55420

176

55815

150

56603

349

55430

176

55825

150

56604

349

55440

175

55835

150

56605

349

55450

175

55845

150

56613

349

55464

165-177

55855

150

56614

349

55465

165-177

55865

150

56615

349

55475

157

55890

151

56623

349

55485

157

55900

163-176

56624

349

55495

157

55920

163-176

56625

349

55505

157

55930

162-175

56633

349

55510

176

55940

175

56634

349

55520

175

55950

175

56635

349

55535

157

55960

163-176

56643

349

55545

157

55970

163

56644

349

55550

150

55980

162-175

56645

349

55560

150

55990

162

56654

243

55570

150

56000

151

56655

243

55585

170

56010

151

56664

243

55595

170

56020

151

56665

243

55605…

188

56030

151

56670AR

242

55664

164

56040

151

56670BL

242

55665

164

56050

151

56670RO

242

55670

143-151-165

56065

170

56670VE

242

55684

164

56075

170

56680AR

242

55685

164

56085

170

56680BL

242

55694

164-176

56095

170

56680RO

242

55695

164-176

56155

158

56680VE

242

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 517

INDEX Traddel

517

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

56745

109

56977

39

57274

263

56765

109

56985

41

57280

264

56775

109

56986

41

57290

264

56785

109

56990

39

57303

300

56804

274

57005

267

57303-B

300

56805

274

57015

267

57303-G

300

56814

274

57025

267

57303-N

300

56815

274

57035

267

57304

300

56824

274

57045

267

57308

300

56825

274

57055

267

57313

300

56834

274-275-305

57065

264

57313-B

300

56837

274-305

57075

264

57313-G

300

56844

274-305

57085

264

57313-N

300

56847

274-305

57104

243

57314

300

56854

274

57105

243

57318

300

56855

274

57114

243

57323

301

56864

277

57115

243

57324

301

56865

277

57123

345

57328

301

56874

277

57124

345

57333

301

56875

277

57125

345

57334

301

56884

275-305

57143

343

57338

301

56887

275-305

57144

343

57343

301

56890-AR

59

57145

343

57344

301

56890-BL

59

57153

345

57348

301

56890-OR

59

57154

345

57350

297-299-301-305

56890-VE

59

57155

345

57360

301

56935

125

57165

241

57375…

188

56936

125

57175

241

57385…

189

56945

125

57185

241

57395…

189

56946

125

57200

267

57400

494

56954

44

57215

267

57410

494

56955

44

57225

267

57420

494

56956

44

57230

267

57430

494

56957

44

57240

267

57440

495

56965

38

57250AR

267

57450

495

56966

38

57250BL

267

57460

495

56967

38

57250RO

267

57470

494

56975

39

57250VE

267

57480

494-499-501

56976

39

57264

263

57490

499-501

518

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 518

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

57500

497

58014B

196

58177

45

57510

497

58015

196

58184

45

57520

497

58024…

193

58185

45

57530

497

58024B…

193

58186

45

57540

497-499

58025…

193

58187

45

57550

497

58034

196

58195

41

57560

499

58034B

196

58196

41

57570

499

58035

196

58205

131

57580

499

58044

197

58207

131

57590

501

58045

197

58215

132

57600

501

58054

197

58217

132

57705

111

58055

197

58225

131

57706

111

58064…

193

58227

131

57715

111

58065…

193

58235

133

57716

111

58074

197

58237

133

57725

111

58075

197

58245

133

57726

111

58084

194

58247

133

57735

37

58084B

194

58255

131

57736

37

58085

194

58257

131

57737

37

58094

195

58265

132

57765

113

58095

195

58267

132

57766

113

58105

123

58304

298

57775

113

58106

123

58305

298

57785

113

58115…

37

58307

298

57786

113

58116…

37

58314

298

57795

113

58117…

37

58315

298

57805

115

58135

123

58317

298

57806

115

58136

123

58324

299

57815

115

58145

123

58325

299

57825

113

58146

123

58327

299

57826

113

58155

123

58334

299

57835

113

58156

123

58335

299

57836

113

58164

45

58337

299

57900

275

58165

45

58344

297

57910

275

58166

45

58345

297

58004

196

58167

45

58347

297

58004B

196

58174

45

58354

297

58005

196

58175

45

58355

297

58014

196

58176

45

58357

297

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 519

INDEX Traddel

519

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

58364

297

58485

91

58827…

296

58365

297

58486

91

58850

297

58367

297

58487

91

58860

297

58374

298

58675

29-31-32

58870

297

58375

298

58676

29-31-32

58880

299

58377

298

58677

29-31-32

58890

299

58401

331

58685

29-31-32

59004…

219

58404

331

58686

29-31-32

59005…

219

58405

331

58687

29-31-32

59007…

219

58406

331

58695

33

59014…

219

58411

330

58696

33

59015…

219

58414

330

58697

33

59017…

219

58415

330

58704

194

59024…

219

58416

330

58704B

194

59025…

219

58421

331

58705

194

59027…

219

58424

331

58714

194

59034…

219

58425

331

58714B

194

59035…

219

58426

331

58715

194

59037…

219

58431

330

58724

194

59104

429

58434

330

58724B

194

59105

429

58435

330

58725

194

59114

431

58436

330

58734

195

59115

431

58441

331

58735

195

59124

435

58444

331

58744

195

59125

435

58445

331

58745

195

59134

425

58446

331

58754

195

59135

425

58451

330

58755

195

59144

239

58454

330

58767

199

59147

239

58455

330

58770

199

59154

423

58456

330

58780

199

59157

423

58464

91

58797

199

59203

447

58465

91

58804…

296

59208

447

58466

91

58805…

296

59209

447

58467

91

58807…

296

59213

450

58474

91

58814…

296

59218

450

58475

91

58815…

296

59223

445

58476

91

58817…

296

59228

445

58477

91

58824…

296

59229

445

58484

91

58825….

296

59233

447

520

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 520

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

59238

447

59435

365

59714

466

59243

477

59443

341

59715

466

59248

477

59444

341

59734

466

59253

477

59445

341

59735

466

59258

477

59453

341

59744

467

59259

477

59454

341

59745

467

59263

479

59455

341

59754

467

59268

479

59505

381

59764

465

59281

57

59509

381

59765

465

59284

57

59514

379

59804

233

59285

57

59524

357

59805

233

59286

57

59525

357

59814

233

59291

57

59527

357

59815

233

59294

57

59534

357

59824

327

59295

57

59535

357

59825

327

59296

57

59537

357

59834

235

59301

89

59544

333

59835

235

59306

89

59554

333

59844

327

59311

89

59563

380

59845

327

59316

89

59564

380

59854

325

59321

89

59574

356

59855

325

59326

89

59575

356

59864

325

59335

127

59577

356

59865

325

59336

127

59604

260

59874

325-327

59345

127

59605

260

59875

325-327

59346

127

59614

260

59901

21

59351

89

59615

260

59902

21

59356

89

59624

260

59906

21

59403

365

59625

260

59911

22

59404

365

59634

260

59912

22

59405

365

59635

260

59916

22

59413

340

59644

261

59921

23

59414

340

59645

261

59922

23

59415

340

59654

261

59926

23

59423

340

59655

261

59931

19

59424

340

59664

261

59932

19

59425

340

59665

261

59936

19

59433

365

59674

261

59950

27-31-33

59434

365

59675

261

59960

21-22

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 521

INDEX Traddel

521

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

59970

22-23

60144

143

60415

77

60005

33

60145

143

60425

77

60006

33

60154

143

60435

77

60007

33

60155

143

60445

79

60015

32

60164

143

60455

79

60016

32

60165

143

60465

79

60017

32

60174

142

60475

73

60025

31

60175

142

60495

73

60026

31

60200

143

84766

296

60027

31

60214

139

89164

296

60035

31

60215

139

60036

31

60224

139

60037

31

60225

139

60045

29

60234

138

60046

29

60235

138

60047

29

60244

138

60055

29

60245

138

60056

29

60250

139

60057

29

60260

139

60065

27

60270

138

60066

27

60280

138

60067

27

60295

171

60075

27

60305

74

60076

27

60306

74

60077

27

60315

74

60085

33

60316

74

60086

33

60325

75

60087

33

60326

75

60095

32

60335

75

60096

32

60336

75

60097

32

60345

75

60104

142

60355

75

60105

142

60365

74

60114

142

60366

74

60115

142

60375

74

60124

142

60376

74

60125

142

60385

77

60134

142

60395

77

60135

142

60405

77

522

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 522

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Lamps Lampade non incluse ad eccezione degli articoli a LED.

15_Finali_502_528.indd 523

21/06/10 14:06


NEW

Lamps

Potenza massima W

Flusso luminoso (Im) CODICE Intensità luminosa (cd)

Denominazione

Denominazione

Attacco lampada

Name

Name power Bezeichnung

Lamp connection Liminous intensity (cd) Maximum W

Liminous flux (Im)

CODE

Lampenfassung

Maximale Leistung W

Lichtstrom (Im) Lichtstärke (cd)

ART-NRL

50 50 75 75 100 100

(cd) 3000 (cd) 1000 (cd) 6500 (cd) 2000 (cd) 9000 (cd) 3000

N2175-9 N2291-9

LED 3X1

4000 °K

011000055000

Bezeichnung

524

- Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.

ZVEI/LBS

ILCOS

PAR20-10° PAR20-30° PAR30-10° PAR30-30° PAR30-10° PAR30-30°

IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR

E27 E27 E27 E27 E27 E27

QPAR16-38°

-

GU10

QPAR16

-

GU10

FLUO 9

4200 °K

011000057000

QPAR16-25° QPAR16-35° QPAR16-35° QPAR16-25° QPAR16-50° QPAR16-40° QPAR16-25° QPAR16-35° QPAR16-50° QPAR16-25° QPAR16-50°

HAGS HAGS HAGS HAGS HARI HARI HRGI HRGS HRGI HRGS HRGS

GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10

35 35 50 50 50 50 50 50 50 75 75

(cd) 800 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 900 (cd) 600 (cd) 2500 (cd) 1000

N2160-9 N2070-9 N2173-9 -

QT14

-

G9

FLUO 9

4000 °K

011000056000

QT14 QT14 QT14 QT14

HS HS HS HS

G9 G9 G9 G9

20 33 48 60

200 460 740 980

011000042000 011000041000 011000043000 011000044000

QT18 QT18 QT18

HS HS HS

B15d B15d B15d

70 100 150

1180 1800 2870

011000045000 011000046000 011000047000

QT32 QT32 QT32

HS HS HS

E27 E27 E27

70 100 205

1180 1800 4200

-

QT-DE11/12 QT-DE11/12

HD HD

R7s R7s

48 80

800 1520

011000040000 011000037000

QT-DE11/12 QT-DE11/12 QT-DE11/12

HD HD HD

R7s R7s R7s

120 160 230

2440 3300 5060

011000036000 011000038000 -

QT9-LP-ax/c QT9-LP-ax/c QT-SR9

HS HS HR

G4 G4 G4

10 20 20

(cd) 140 (cd) 320 (cd) 120

N1566-9 N1567-9 N2302-9

QR-CBC35-38°

HR

GU4

35

(cd) 900

N2294-9

QR-C16 QR-C16 QR-C16

HR HR HR

GY6,35 GY6,35 GY6,35

20 35 50

(cd) 800 (cd) 1000 (cd) 1400

N1572-9 N2299-9 N2310-9

QR-CBC51-24° QR-CBC51-36° QR-CBC51-24° QR-CBC51-36° QR-CBC51-24° QR-CBC51-36°

HR HR HR HR HR HR

GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3

20 20 35 35 50 50

(cd) 1300 (cd) 700 (cd) 3100 (cd) 1100 (cd) 4400 (cd) 1800

N2314-9 N2158-9 N2159-9

QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP24 QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45°

HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS

G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53

35 (IRC) 35 (IRC) 50 (IRC) 50 (IRC) 65 (IRC) 65 (IRC) 50 75 75 75 100 100 100

(cd) 22500 (cd) 4500 (cd) 33000 (cd) 5800 (cd) 45000 (cd) 8500 (cd) 4000 (cd) 30000 (cd) 5300 (cd) 2000 (cd) 48000 (cd) 8500 (cd) 2800

N2207-9 N2208-9 N2206-9

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 524

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Lamps NEW

- Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig. Denominazione

Attacco lampada

Name

Lamp connection Liminous intensity (cd) Maximum W

Liminous flux (Im)

CODE

Bezeichnung

Name power Bezeichnung

Lampenfassung ILCOS

Maximale Leistung W

Lichtstrom (Im) Lichtstärke (cd)

ART-NRL

ZVEI/LBS HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE

MT MT MT MT MT

G12 G12 G12 G12 G12

35/830 70/830 70/942 150/830 150/942

(Im) 3300 (Im) 7000 (Im) 6700 (Im) 15500 (Im) 14500

N2204-9 N2205-9 013000003000 013000004000 013000005000

HIT-TC-CE HIT-TC-CE HIT-TC-CE

MT MT MT

G8,5 G8,5 G8,5

20/830 35/830 70/830

(Im) 1700 (Im) 3300 (Im) 6600

013000002000 N2202-9 N2203-9

HIT-TC-CE

MT

PGJ5

20/830

(Im) 1500

N2304-9

HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE

MD MD MD MD

RX7s RX7s RX7s-24 RX7s-24

70/830 70/942 150/830 150/942

(Im) 6900 (Im) 6700 (Im) 14800 (Im) 14200

N2237-9 013000001000 N2201-9 -

HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40° HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40°

MT MT MT MT MT MT

GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5

35/830 35/830 35/830 70/830 70/830 70/830

(cd) 35000 (cd) 8500 (cd) 400 (cd) 50000 (cd) 15000 (cd) 6500

N2214-9 N2303-9

HI-CRI PAR 10-38° HI-CRI PAR 10-60°

MT MT

GX10 GX10

35/830 35/830

(cd) 4000 (cd) 2000

013000006000 -

T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 RED T16 GREEN T16 BLUE

FQ FQ FH FH FH FH FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ

G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

24/830 24/840 28/830 28/840 35/830 35/840 39/830 39/840 49/830 49/840 54/830 54/840 80/830 80/840 39/ROSSO-RED 39/VERDE-GREEN 39/BLU-BLUE

(Im) 1750 (Im) 1750 (Im) 2600 (Im) 2600 (Im) 3300 (Im) 3300 (Im) 3100 (Im) 3100 (Im) 4300 (Im) 4300 (Im) 4450 (Im) 4450 (Im) 6150 (Im) 6150 (Im) 2450 (Im) 4100 (Im) 850

N2047-9 N2198-9 011000007000 011000008000 N2337-9 0110000011000 N2048-9 N2199-9 011000009000 011000010000 N2166-9 N2093-9 N2094-9 N2167-9 011000017000 011000018000 011000019000

T16 SLS T16 SLS T16 SLS T16 SLS T16 SLS T16 SLS

-

G5 G5 G5 G5 G5 G5

24/830 24/840 39/830 39/840 54/830 54/840

(Im) 1750 (Im) 1750 (Im) 3100 (Im) 3100 (Im) 4450 (Im) 4450

011000059000 011000058000 011000061000 011000060000 011000063000 011000062000

TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D

FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ

G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-2 G24d-2 G24d-3 G24d-3

10/830 10/840 13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840

(Im) 600 (Im) 600 (Im) 900 (Im) 900 (Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800

N2295-9 N2296-9 LA18W LA26W -

TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL

FSM FSM FSM FSM FSM FSM

G24q-1 G24q-1 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3

13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840

(Im) 900 (Im) 900 (Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800

N2325-9 N2049-9 -

TC-T TC-T TC-T

FSMH FSMH FSMH

GX24d-2 GX24d-2 GX24d-3

18/830 18/840 26/830

(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800

N2297-9 N2238-9

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 525

Potenza massima W

Flusso luminoso (Im) CODICE Intensità luminosa (cd)

Denominazione

INDEX Traddel

525

21/06/10 14:06


NEW

Lamps

526

- Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig. Denominazione

Attacco lampada

Name

Name power Bezeichnung

Lamp connection Liminous intensity (cd) Maximum W

Liminous flux (Im)

CODE

Bezeichnung

Lampenfassung ILCOS

Maximale Leistung W

Lichtstrom (Im) Lichtstärke (cd)

ART-NRL

ZVEI/LBS TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL

FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH

GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4

18/830 18/840 26/830 26/840 32/830 32/840 42/830 42/840

(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800 (Im) 2400 (Im) 2400 (Im) 3200 (Im) 3200

N2298-9 N2239-9 N2240-9 N2241-9 -

ML-F ML-F

-

GX53 GX53

7/830 7/840

(Im) 220 (Im) 220

N2330-9 011000012000

TC-EL TC-EL

FSD FSD

2G7 2G7

9/830 9/840

(Im) 600 (Im) 600

011000013000

TC-F TC-F TC-F TC-F

FSS FSS FSS FSS

2G10 2G10 2G10 2G10

18/830 24/830 36/830 36/840

(Im) 1100 (Im) 1700 (Im) 2800 (Im) 2800

N2161-9 N2162-9 N2103-9 -

TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L

FSD FSD FSD FSD FSD FSD FSD FSD FSD

2G11 2G11 2G11 2GX11 2GX11 2G11 2G11 2G11 2G11

18/830 18/840 24/830 28/840 28/830 36/830 36/840 55/830 55/840

(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 2750 (Im) 2750 (Im) 2900 (Im) 2900 (Im) 4800 (Im) 4800

N2163-9 011000014000 N2104-9 011000070000 011000071000 N2134-9 011000015000 N2144-9 011000016000

TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE

FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT

E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27

11/825 14/825 14/840 17/825 18/825 18/840 20/827 23/827 24/825 30/827

(Im) 600 (Im) 800 (Im) 800 (Im) 940 (Im) 1050 (Im) 1050 (Im) 1230 (Im) 1450 (Im) 1500 (Im) 1900

011000004000 011000067000 011000068000 011000005000 011000065000 011000066000 N2306-9 011000006000 -

EL-CR80

-

E27

23/827

(cd) 500

N2177-9

TCG-SE TCG-SE TCG-SE

FBG FBG FBG

E27 E27 E27

15/827 18/825 20/827

(Im) 700 (Im) 1040 (Im) 1100

011000064000 N2165-9

Traddel NOTE

15_Finali_502_528.indd 526

Potenza massima W

Flusso luminoso (Im) CODICE Intensità luminosa (cd)

Denominazione

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


15_Finali_502_528.indd 527

21/06/10 14:06


Concept: Ufficio tecnico Traddel. Ufficio marketing Gruppo Linea Light. Art Direction: Ufficio marketing Gruppo Linea Light. Renderings: Ufficio illuminotecnico Gruppo Linea Light. Photos: Corrado Covre Daniele Domenicali Guillaume Perret Quasar s.r.l. Pre Press: GRAFISCAN Print: DITRE ARTI GRAFICHE - Piombino Dese (PD) finito di stampare: Luglio 2010

15_Finali_502_528.indd 528

24/06/10 15:24



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.