MT276H

Page 1

Asus MT276 Series LCD Monitor FR

FI HU EL AR ID

1. Strömknapp och strömindikator 2. • Väljer önskat förinställt videoläge. • Avslutar OSD-menyn eller går tillbaka till föregående meny när OSD-menyn är aktiv. • Justerar automatiskt bilden till dess optimerade position, klocka och fas genom tryckning på denna knapp i 2-4 sekunder (endast för VGA-läge). 3. • Öppnar OSD-menyn. • Visar den valda posten på OSD-menyn. 4. • Ökar/minskar värden • Snabbknapp för ljusstyrka. 5. • Flyttar ditt val upp/ner • Snabbknapp för volym 6. • Väljer en tillgänglig ingångskälla.

SV PL CS HU EN IT NL DA RO FR ES PT FI DE RU TR NO QUICK START GUIDE

NL

MONITOR INTRODUCTION FR Présentation du moniteur DE Einführung zum Monitor IT Introduzione al monitor ES Introducción al monitor Общие сведения о мониторе NL Kennismaken met de monitor PT Apresentação do monitor TR Monitör tanımı DA Introduktion af billedskærmen FI Näytön esittely NO Introduksjon til monitoren SV Monitorintroduktion PL Omówienie elementów monitora CS Popis monitoru HU A monitor bemutatása RO Prezentarea monitorului SR Upoznavanje sa monitorom EL Παρουσίαση οθόνης BG Въведение I D Pendahuluan tentang monitor AR SC 显示器简介 TC 顯示器介紹 JA 各部の説明 KO 모니터 소개 TH แนะนำจอภาพ LT Monitoriaus aprašymas LV Instrukcijas par monitoru ET Monitori tutvustus SK Predstavenie monitora RU

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DE SCHNELLSTARTHILFE IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA DE INICIO RÁPIDO RU КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО SNELSTARTGIDS PT GUIA DE CONSULTA RÁPIDA TR HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU DA QUICK-START VEJLEDNING PIKAKÄYNNISTYSOPAS NO HURTIGSTART SV SNABBSTARTGUIDE PL INSTRUKCJA SZYBKIEJ INSTALACJI CS STRUČNÁ PŘÍRUČKA BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ RO GHID DE PORNIRE RAPIDĂ SR VODIČ ZA BRZO KORIŠĆENJE ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΈΝΑΡΞΗΣ BG РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗА ИНСТАЛАЦИЯ SK RÝCHLY SPRIEVODCA PRE SPUSTENIE SC 快速用戶指南 TC 快速使用指南 JA クイックスタートガイド KO 빠른 시작 안내 설명서 TH คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว PANDUAN RINGKAS LT GREITOSIOS PALEISTIES VADOVAS LV ĪSAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA ET LÜHIJUHEND

Tryck på (knapp inmatningsval) för att visa HDMI-signaler efter att du anslutit HDMI-kabeln till monitorn.

1. Przycisk zasilania/Wskaźnik zasilania 2. • Umożliwia wybór żądanego tryb wstępnych ustawień obrazu. • Umożliwia wyjście z menu OSD lub powrót do poprzedniego menu, gdy menu OSD jest aktywne. • Automatyczna regulacja do zoptymalizowanej pozycji obrazu, zegara i fazy poprzez naciśnięcie tego przycisku na 2-4 sekundy (wyłącznie dla trybu VGA). 3. • Włączenie menu OSD. • Wskazanie wybranego elementu menu OSD. 4. • Zwiększanie/zmniejszanie wartości • Przycisk skrótu Jasność. 5. • Przesuwanie wyboru w górę/w dół • Przycisk skrótu głośności 6. • Wybór dostępnego źródła wejścia.

Q5082 First Edition November 2009 P/N: 4J.10C01.001

Naciśnij (Przycisk wyboru źródła wejściowego) w celu wyświetlenia sygnału HDMI po podłączeniu monitora kablem HDMI.

1

Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.

No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).

Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.

2

3

4

5

6

ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE), EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT. SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT. Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.

1. Power button/Power indicator. 2. • Selects a desired video preset mode. • Exits the OSD menu or goes back to the previous menu when the OSD menu is active. • Automatically adjusts the image to its optimized position, clock, and phase by touching this button for 2-4 seconds (for VGA mode only). 3. • Turns on the OSD menu. • Enacts the selected OSD menu item. 4. • Increases/ /decreases values. • Brightness hotkey 5. • Moves your selection up/down. • Volume hotkey 6. • Selects an available input source.

Press (Input Select button) to display the HDMI signal after you connect an HDMI cable to your monitor.

1. Tasto alimentazione/Indicatore alimentazione 2. • Seleziona una modalità video desiderata preimpostata. • Quando il menu OSD è ativo, fa uscire dal menu OSD oppure torna al mneu precedente. • Premendo questo tasto per 2-4 secondi (solo modalità VGA) si regola automaticamente posizione, frequenza e fase dell’immagine sui valori ottimali. 3. • Attiva il menu OSD. • Apre la voce selezionata del menu OSD. 4. • Aumenta/diminuisce i valori • Tasto di scelta rapida Luminosità. 5. • Sposta la selezione verso l’alto o il basso • Tasto di scelta rapida volume 6. • Seleziona un'origine d'ingresso disponibile.

Premere (pulsante selezione input) per visualizzare il segnaele HDMI una volta connesso un cavo HDMI al monitor.

1. Bouton d’alimentation / Témoin d’alimentation • Sélectionne le mode vidéo préréglé désiré. 2. • Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja OSD izvēlne ir aktīva. • Ajuste automatiquement l’image à sa position optimale, la fréquence et la phase en appuyant sur ce bouton pendant 2-4 secondes (mode VGA uniquement). 3. •Allume le menu OSD. • Active l'élément de menu OSD sélectionné. 4. • Permet d’augmenter/de réduire les valeurs • Raccourci de luminosité. 5. • Permet de déplacer votre sélection vers le haut/vers le bas • Touche de raccourci Volume 6. • Sélectionne une source d'entrée isponible.Sélectionne une source d'entrée disponible.

1. Botón de encendido/indicador de alimentación 2. • Selecciona el modo de vídeo preconfigurado que desea. • Permite salir del menú OSD o volver al menú previo cuando se encuentra dentro del menú OSD. • Si presiona este botón entre 2 y 4 segundos, podrá ajustar automáticamente la imagen con los valores de posición, reloj y fase óptimos (solamente para el modo VGA). 3. • Permite activar el menú OSD • Representa el elemento de menú OSD seleccionado. 4. • Aumenta o reduce los valores • Tecla de acceso directo de brillo. 5. • Desplaza la selección hacia arriba o hacia abajo • Botón rápido de volumen 6. • Permite seleccionar una fuente de entrada disponible.

Appuyez sur (Bouton de sélection de l’entrée) pour afficher le signal HDMI après avoir branché le câble HDMI sur votre moniteur.

Pulse (Botón de Selección de Entrada) para visualizar la señal HDMI después de conectar un cable HDMI a su monitor.

1. Stromschalter/ Betriebsanzeige 2. • Damit wählen Sie einen gewünschten voreingestellten Videomodus aus. • Die Taste dient dem Schließen des OSD-Menüs bzw. dem Zurückkehren zum vorherigen Menü. • Wenn Sie die Taste zwei bis vier Sekunden lang gedrückt halten, wird das Bild optimal auf dessen Position, Takt und Phase angepasst (nur beim VGA-Modus). 3. • Hiermit rufen Sie das OSD-Menü auf • Zudem bestätigen Sie das ausgewählte OSD-Menüelement. 4. • Erhöht/vermindert Werte • Helligkeits-Schnelltaste. 5. • Bewegt die Auswahlmarkierung auf/ab • Lautstärkeschnelltaste 6. • Hiermit wählen Sie eine verfügbare Eingangsquelle.

1. Кнопка питания/индикатор питания 2. • Используется для выбора предустановленного видеорежима. • Выход из меню OSD или возврат в предыдущее меню при активном меню OSD. • Нажатие данной кнопки в течение 2 – 4 секунд запускает автоматическую настройку изображения для оптимизации положения, тактового сигнала и фазы (только для режима VGA). 3. • Нажмите для открытия экранного меню или • Выбора пункта меню. 4. •Увеличение/уменьшение значений • «Горячая» клавиша яркости. 5. • Перемещение выделения вверх/вниз • «Горячая» клавиша громкости 6. • Нажмите для выбора доступного источника сигнала.

Drücken Sie auf (Eingabeauswahltaste), um das HDMI-Signal anzuzeigen, nachdem Sie ein HDMI-Kabel mit dem Monitor verbunden haben.

Нажмите кнопку (Выбор входа) для отображения сигнала HDMI после подключения кабеля HDMI к монитору.

1. Vypínač/indikátor napájení 2. • Slouží k výběru požadovaného režimu předvolby videa. • Ukončí nabídku OSD nebo se vrátí zpět do předchozí nabídky, když je nabídka OSD aktivní. • Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 2 – 4 sekund bude automaticky upravena poloha obrazu, frekvence a fáze (pouze v režimu VGA). 3. • Slouží k zapnutí nabídky OSD. • Aktivuje vybranou položku nabídky OSD. 4. •Zvyšuje/snižuje hodnoty • Rychlé tlačítko ovládání jasu. 5. • Posouvá výběr nahoru/dolů • Rychlé tlačítko ovládání hlasitosti 6. • Slouží k výběru dostupného vstupního zdroje.

Stisknutím tlačítka (přepínač vstupního signálu) zobrazíte po připojení kabelu HDMI k monitoru signál HDMI.

1. Voedingsknop/voedingsindicator 2. • Selecteert een vooraf ingestelde videomodus. • Sluit het OSD-menu af of keer terug naar het vorige menu wanneer het OSD-menu actief is. • Druk gedurende 2 tot 4 seconden op deze knop om het beeld automatisch aan te passen naar de optimale instellingen voor positie, klok en fase (alleen voor VGA-modus). 3. • Schakelt het OSD-menu in. • Opent het geselecteerde OSD-menu. 4. • Verhoogt/verlaagt waarden • Sneltoets helderheid. 5. • Verplaatst uw selectie omhoog/omlaag • Sneltoets volume 6. • Selecteert een beschikbare invoerbron.

Druk op (knop Invoerselectie) om het HDMI-signaal weer te geven nadat u een HDMI-kabel op uw monitor hebt aangesloten.

1. Botão/indicador de energia 2. • Selecciona um modo de vídeo predefinido. • Permite sair do menu OSD ou volta ao menu anterior quando o menu OSD está activo. • Ajusta automaticamente a imagem optimizando a sua posição, relógio e fase tocando neste botão durante 2 a 4 segundos (apenas em modo VGA). 3. • Activa a apresentação do menu OSD. • Activa o item seleccionado do menu OSD. 4. • Aumenta/diminui os valores •Tecla de atalho para o brilho. 5. • Desloca a selecção para cima/baixo • Tecla de atalho do volume 6. • Selecciona uma fonte de entrada de sinal disponível.

Prima (botão de selecção da entrada) para exibir o sinal HDMI depois de ligar o cabo HDMI ao monitor.

1. Güç düğmesi/Güç göstergesi 2. • İstenen video önayar modunu seçer. • OSD menü etkin olduğunda OSD menüye çıkar ve önceki menüye geri döner. • Bu düğmeye 2-4 saniye boyunca dokunursanız görüntüyü en iyi hale getirilmiş konumuna, saatine ve fazına otomatik olarak ayarlar (yalnızca VGA modu). 3. • OSD menüyü açar. • Seçilen OSD menü maddesini çalıştırır. 4. • Değerleri arttırır/azaltır • Parlaklık kısa yol tuşu. 5. • Seçiminizi yukarı/aşağı hareket ettirir • Ses kısa yol tuşu 6. • Boş bir giriş kaynağını seçer.

HDMI kabloyu monitörünüze bağlandıktan sonra HDMI sinyalini görüntülemek için (Giriş Seçim düğmesi) düğmesine basın.

1. Strømknap/Strømindikator 2. • Vælg en ønsket video-forvalgt tilstand. • Lukker OSD menuen eller gå tilbage til den foregående menu, når OSD menuen er aktiv. • (Kun VGA tilstand) Ved at trykke på denne knap i to til fire sekunder, indstilles billedet automatisk i dets optimale position, klokke og fase. 3. • Aktiverer OSD menuen. • Aktiverer det valgte OSD menupunkt. 4. • Øger/mindsker værdier • Lysstyrke-hurtigtast. 5. • Flytter markeringen op/ned • Genvejstaste til lydstyrken 6. • Vælger en ledig indgangskilde.

Når du har forbundet et HDMI kabel til skærmen, tryk på (indgangsvalgknap) for at se HDMI signalet.

1. Virtapainike/Virtavalo 2. • Valitsee halutun videon esitystilan. • Poistuu näyttövalikosta tai palaa edelliseen valikkoon, kun näyttövalikko on aktiivinen. • Asettaa automaattisesti kellon, vaiheen sekä kuvan optimaalisen paikan, kun tätä painiketta kosketetaan 2-4 sekunnin ajan (vain VGA-tilassa). 3. • Kytkee näyttövalikon päälle. • Näyttää valitun näyttövalikon kohdan. 4. • Suurentaa/pienentää arvoja • Kirkkauden pikanäppäin. 5. • Siirtää valintaa ylös/alas • Äänenvoimakkuuden pikanäppäin 6. • Valitsee käytettävissä olevan tulolähteen.

Painamalla (Tulovalinnan painiketta) voit näyttää HDMI-signaalin sen jälkeen, kun olet liittänyt HDMI-kaapelin näyttöösi.

1. Strømknapp/strømindikator 2. • Velger ønsket forhåndsinnstilt videomodus. • Avslutter OSD-menyen eller går tilbake til forrige meny når OSD-menyen er aktiv. • Bildet blir automatisk stilt til beste posisjon, og klokken og bildefasen justeres når denne knappen berøres i 2-4 sekunder (kun i VGA-modus). 3. • Skrur på skjermmenyen. • Aktiverer det valgte skjermmenyelementet. 4. • Øker/senker verdier • Funksjonsknapp for lysstyrke. 5. • Flytter valget ditt opp/ned • Funksjonsknapp for lydnivå 6. • Velger en tilgjengelig inngangskilde.

Trykk på (Innngangsvalg-knappen) for å vise HDMI-signalet etter at du har koblet en HDMI-kabel til monitoren.

1. Főkapcsoló/Bekapcsolt állapotot jelző fény 2. • Válassza ki a kívánt gyári videó üzemmódot. • Kiléphet az OSD menüből, vagy visszatérhet az előző menübe, ha az OSD menü aktív. • Automatikusan optimális helyzetbe, órajelre és fázisra állítja a képet, amennyiben 2-4 másodpercig lenyomva tartja a gombot (csak VGA üzemmód esetében). 3. • Bekapcsolja az OSD menüt. • Aktiválja a kijelölt OSD menüpontot. 4. • Növeli/csökkenti az értéket • Fényerő gyorsgomb. 5. • A kiemelt elemet fel/le mozgatja • Hangerő gyorsgomb 6. • A bemenő jelforrás kiválasztására használható.

Nyomja meg a (Bemenetválasztó) gombot HDMI-jelek megjelenítéséhez, miután csatlakoztatta a HDMI-kábelt a monitorhoz.

1. Buton de alimentare/Indicator de alimentare 2. • Selectează un mod video presetat dorit. • Închide meniul OSD sau revine la meniul precedent când meniul OSD este activ. • Se reglează automat imaginea la poziţia sa optimizată, ceasul şi faza atingând acest buton timp de 2-4 secunde (numai pentru modul VGA). 3. • Activează meniul OSD. • Activează elementul de meniu OSD selectat. 4. • Măreşte/micşorează valorile • Tastă rapidă luminozitate. 5. • Deplasează elementul selectat în sus/în jos • Tastă rapidă volum 6. • Selectează o sursă de intrare disponibilă.

1. Taster za napajanje / indikator za napajanje 2. • Odabira željeno, unapred određeno podešavanje za video. • Izlazi iz menija na ekranu ili se vraća na prethodni meni kada je meni na ekranu aktivan. • Automatski podešava sliku na optimizovani položaj, sat i fazu dodirom na ovaj taster u trajanju od 2-4 sekunde (samo za VGA režim). 3. • Uključuje meni na ekranu. • Aktivira izabranu stavku na Meniju na ekranu. 4. • Povećava/smanjuje vrednosti • Brzi taster za osvetljenje. 5. • Pomera vaš izbor gore/dole • Brzi taster za ton 6. • Odabira dostupan izvor unosa.

SR EL BG SK AR

Pritisnite (taster za odabiranje unosa) da prikažete HDMI signal nakon što povežete HDMI kabl za svoj monitor.

Πιέστε το (Κουμπί επιλογής εισόδου) για να προβάλλετε το σήμα HDMI μετά τη σύνδεση του καλωδίου HDMI στην οθόνη σας.

Натиснете (бутон за избор на източник на входящ сигнал), за да видите HDMI сигнал след като сте свързали HDMI кабела към Вашия монитор.

1. Vypínač / Indikátor napájania 2. • Slúži na voľbu prednastaveného režimu pre video. • Slúži na opustenie ponuky OSD alebo prechod na predchádzajúcu ponuku pokiaľ je ponuka OSD aktívna. • Dotknutím sa tohto tlačidla počas doby 2-4 sekúnd (iba pre režim VGA) dôjde k automatickému nastaveniu optimálnej polohy, synchronizácie a fázy obrazu. 3. • Slúži na zapnutie OSD menu. • Aktivuje vybranú položku OSD menu. 4. • Zvyšuje/znižuje hodnoty • Aktivačný kláves pre jas. 5. • Posúva vašu voľbu nahor/nadol • Aktivačný • Slúži na voľbu dostupkláves pre hlasitosť 6. ného vstupného zdroja.

Stlačte (Tlačidlo pre voľbu vstupu) s cieľom zobraziť signál HDMI po pripojení HDMI kábla k monitoru.

/

/

• • • • •

Apăsaţi (buton Selecţie intrare) pentru a afişa semnalul HDMI după conectarea unui cablu HDMI la monitorul dvs.

.1 .2 • • • .3 .4 .5 .6

2.

• 选择所需的视

SC TC JA KO TH

频预设模式 • 显示 OSD 菜单时,退出 OSD 菜单或返 回上一级菜单 • 按住此按钮 2-4 秒钟可以自动将图像调 整至最佳位置、时序和相位 仅限 VGA 模式) 3.

• 打开 OSD 菜单 • 进入所选的 OSD 菜单项

目 4.

• 增大/减小值 • 亮度热键 5.

• 向上/向下移动所作的选择 • 音量热键 6. • 选择可用的输入源

1.

(输入选择按钮)显示 HDMI 信号。

電源按鈕/電源指示燈 2.

• 選擇所要的預

設影像顯示模式 • 離開 OSD 選單,或返回啟用 OSD 選單時的上一個選單 • 按下此按鈕 2 到 4 秒,自動調 整影像至最佳位置、時脈和相位 (僅限 VGA 模式) 3.

• 開啟 OSD 選單 • 啟動選擇的 OSD 選單項

目 4.

• 增加 / 降低值 • 亮度快速鍵 5.

• 往上 / 往下選擇 • 音量快速鍵 6.

• 選擇可用的

輸入來源

顯示器連接 HDMI 纜線後,按下

1. Бутон за включване и изключване/ Индикатор за включване и изключване 2. • Избира желания предварително настроен видео режим. • Излиза от екранното меню или се връща към предишното меню, когато екранното меню е активно. • Автоматично настройване на образа до неговата оптимална позиция, честота и фаза чрез натискане на този бутон за 2-4 секунди (само за VGA режим). 3. • Включва/изключва екранното меню. • Активира избраната опция от екранното меню. 4. • Увеличава/намалява стойностите • Бърз клавиш за яркостта 5. • Премества Вашата селекция нагоре/надолу • Бърз клавиш за увеличаване/намаляване на силата на звука 6. • Избира източник на входящ сигнал.

.OSD

电源按钮/电源指示灯

将 HDMI 线连接到显示器后,按

1. Κουμπί τροφοδοσίας/Ένδειξη τροφοδοσίας 2. • Επιλέξτε μια προεπιλεγμένη λειτουργία βίντεο. • Βγαίνει από το μενού OSD ή επιστρέφει στο προηγούμενο μενού όταν το μενού OSD είναι ενεργό. • Ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα στη βέλτιστη ρύθμιση θέσης, ρολογιού και φάσης με το άγγιγμα αυτού του κουμπιού για 2-4 δευτερόλεπτα (μόνο για λειτουργία VGA). 3. • Ενεργοποιεί το μενού της OSD. • Ενεργοποιεί το επιλεγμένο στοιχείο του μενού της OSD. 4. • Αυξάνει/μειώνει τις τιμές • Πλήκτρο συντόμευσης φωτεινότητας. 5. • Μετακινεί την επιλογή σας πάνω/κάτω • Πλήκτρο συντόμευσης έντασης ήχου 6. • Επιλέγει μια διαθέσιμη πηγή εισόδου.

.(OSD)

1.

1.

(輸入選擇按鈕) 可播放 HDMI 訊號。

電源ボタン/電源インジケータ 2.

• 希望のビデ

オプリセットモードを選択します • OSDメニューが有効な場合 は、OSDメニューを終了したり前のメニューに戻ります

• このボタンを2~4秒押して、画像を自動的に最適な位置や クロック、位相に調整します(VGAモードのみ) 3.

• OSDメニューをオンにします • 選択したOSDメニューアイテム を有効にします 4. 5. 6.

• 値を増減する • 明るさホットキー

• 選択を上下に移動する • 音量ホットキー

• 使用可能な入力ソースを選択します

HDMIケーブルをモニターに接続した後、 を表示します。

(入力選択ボタン)を押してHDMI信号

1. 전원 버튼/전원 표시기 2. • 원하는 비디오 사전 설정 모드를 선택합니다 • OSD를 종료하거나 OSD 메뉴가 활성화된 상태에서 이전 메뉴로 돌아갑니다 • 이 버튼을 2~4초 가량 누르면 이미지의 위치, 클록 및 위상이 최적의 상태로 자동 조정됩니다(VGA 모드에만 해당) 3. • OSD 메뉴를켭니다 • 선택한 OSD 메뉴 항목을 수행합니다 4. • 값을 높입니다/낮춥니다 • 명도 핫키 5. • 선택 항목을 위로/아래로 이동시킵니다 • 볼륨 핫키 6. • 사용 가능한 입력 소스를선택합니다.

HDMI 케이블을 모니터에 연결한 다음, HDMI 신호를 표시합니다.

( 입력 선택 버튼)을 눌러서

1. Tombol Daya /Indikator daya 2. • Memilih mode standar video yang dikehendaki. • Keluar dari menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya bila menu OSD sedang aktif. • Secara otomatis menyesuaikan gambar ke posisi, clock, dan fase yang dioptimalkan dengan menyentuh tombol ini selama 2-4 detik (hanya untuk mode VGA). 3. • Mengaktifkan menu OSD. • Mengkonfirmasi item menu OSD yang dipilih. 4. • Menambah/mengurangi nilai • Tombol pintas Kecerahan. 5. • Mengalihkan pilihan ke atas/bawah • Tombol pintas volume 6. • Memilih sumber input yang tersedia.

ID LT LV ET

Tekan (tombol Pilihan Input) untuk menampilkan sinyal HDMI setelah kabel HDMI tersambung ke monitor.

1. Maitinimo mygtukas / maitinimo kontrolinė lemputė 2. • Skirtas pasirinkti norimą, iš anksto nustatytą vaizdo režimą. • Uždaro OSD meniu arba grįžta atgal į ankstesnį meniu, kai veikia OSD meniu. • Paspaudus ir 2-4 sekundes laikant nuspaudus šį mygtuką, vaizdas automatiškai nustatomas į optimalią padėtį, automatiškai nustatomas laikrodis ir fazė (tik VGA režime). 3. • Skirtas atidaryti OSD meniu. • Įjungia pasirinktą OSD meniu elementą. 4. • Padidina / sumažina reikšmes • Spartusis šviesumo nustatymo klavišas 5. • Pasirinktą elementą pastumia aukštyn / žemyn • Garsumo spartusis klavišas 6. • Skirtas pasirinkti galimą įvesties šaltinį. Prijungę HDMI laidą prie monitoriaus, paspauskite (įvesties parinkimo mygtuką), kad būtų rodomas HDMI priėmimo signalas.

1. Ieslēgšanas poga/strāvas indikators 2. • Atlasa vēlamo video iepriekš iestatīto režīmu. • Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja OSD izvēlne ir aktīva. • Automātiski noregulē attēlu uz tā optimizēto pozīciju, pulksteni un fāzi, pieskaroties pogai uz 2-4 sekundēm (tikai VGA režīmā). 3. • Ieslēdz OSD izvēlni. • Aktivizē atlasīto OSD izvēlnes vienumu. 4. • Palielina/samazina vērtības • Spilgtuma karstais taustiņš 5. • Pārvieto atlasi augšup/lejup • Skaļuma karstais taustiņš 6. • Atlasa pieejamo ievades avotu.

Nospiediet (ievades atlases poga), lai attēlotu HDMI signālu pēc HDMI kabeļa pievienošana pie monitora.

1. Toitenupp / Toite indikaator 2. • Valib video jaoks eelseatud režiimi. • Väljub OSD menüüst või pöördub tagasi eelmisse menüüsse, kui OSD menüü on aktiivne. • Pildi automaatne reguleerimine optimaalsesse asendisse, taktsageduse ja faasi seadmine – vajutage nuppu 2-4 sekundit (ainult VGA režiimis). 3. • Lülitab sisse OSD menüü. • Aktiveerib valitud üksuse OSD menüüs. 4. • Suurendab/vähendab väärtust • Heleduse reguleerimise kiirklahv. 5. • Teisaldab valitud üksuse üles/alla •Teisaldab valitud üksuse üles/alla 6. • Valib saadaoleva sisendallika.

Vajutage (Sisendi valiku nupp), et kuvada HDMI signaal pärast HDMI kaabli ühendamist monitoriga.

1. ปุ่มเพาเวอร์/ตัวแสดงสถานะเพาเวอร์ 2. • เลือกโหมดพรีเซ็ตวิดีโอที่ต้องการ • ออกจากเมนู OSD หรือกลับไปยังเมนูก่อนหน้าเมื่อเมนู OSD แอกทีฟ • ปรับภาพอัตโนมัติไปยังตำแหน่ง นาฬิกา และเฟสที่ เหมาะสมที่สุดโดยการ แตะปุ่มนี้ค้างไว้เป็นเวลา 2-4 วินาที (สำหรับโหมด VGA เท่านั้น) 3. • เปิดเมนู OSD • เพิ่ม/ลดค่า • ใช้รายการเมนู OSD ที่เลือก 4. • ฮ็อตคีย์ความสว่าง 5. • เลื่อนสิ่งที่เลือกขึ้น/ลง • ฮ็อตคีย์ระดับเสียง 6. • เลือกแหล่งสัญญาณเข้าที่ ใช้ได้

กด (ปุ่มเลือกสัญญาณเข้า) เพื่อแสดงสัญญาณ HDMI หลังจากที่คุณเชื่อ มต่อสายเคเบิล HDMI เข้ากับจอภาพของคุณ

ADJUSTING THE MONITOR FR Réglage du moniteur DE Anpassen des Bildschirms IT Regolazione del monitor ES Ajustar el monitor RU Регулировка монитора NL De monitor afstellen PT Ajuste do monitor TR Monitörü ayarlama DA Indstilling af skærm Justering av skjermen SV Justera monitorn PL Regulacja monitora CS Nastavení monitoru HU A monitor beállítása RO Ajustarea monitorului SR Podešavanje monitora EL Ρύθμιση της οθόνης BG Настройване на монитора SK Nastavenie monitora AR TH การปรับจอภาพ LV Monitora noregulēšana ET Monitori reguleerimine TC 調整顯示器 JA モニターを調整する KO 모니터 조정 방법 I D Menyesuaikan monitor LT Monitoriaus reguliavimas

NO

-5。 to +18。

FI

Näytön säätäminen SC 调整显示器


CONNECTING THE CABLES FR Branchement des câbles DE Anschließen der Kabel IT Collegamento dei cavi ES Conectar los cables RU Подключение кабелей NL De kabels aansluiten PT Ligação dos cabos TR Kabloları bağlama DA Tilslutning af kablerne FI Kaapelien liittäminen SC 连接线缆 TC 接線 Koble til kablene SU Ansluta kablarna PL Podłączanie kabli CS Connecting the cables HU A kábelek csatlakoztatása RO Conectarea cablurilor SR Povezivanje kablova EL Συνδέσεις των καλωδίων BG Свързване на кабелите SK Pripojenie káblov AR JA ケーブルを接続する KO 빠른 시작 설명서 TH การเชื่อมต่อสายเคเบิล I D Menyambungkan kabel LT Kabelių prijungimas LV Kabeļu pievienošana ET Kaablite ühendamine NO

• PC

MT276H

• External Speakers

• AV device

• PC

MT276HE

• External Speakers

ASSEMBLING THE MONITOR BASE FR Assemblage de la base du moniteur DE Befestigen des Monitorstandfußes IT Assemblaggio della base del monitor ES Ensamblar la base del monitor RU Соединение подставки с монитором NL De voet van de monitor monteren BG Normas de segurança TR Monitör altlığını monte etme DA Samling af skærmfoden FI Näyttöjalustan kokoaminen NO Montere skjermsokkelen SV Montering av monitorsockeln PL Podłączanie podstawy monitora CS Montáž podstavce monitoruELHU A monitortalp összeszerelése RO Asamblarea bazei monitorului SR Sklapanje osnove monitora EL Συναρμολόγηση της βάσης της οθόνης BG Монтиране на основата на монитора SK Zmontovanie základne monitora SC 组装显示器底座 LTTC 組裝顯示器底座 JA モニターの台を組み立てる AR KO 모니터 소개 TH การประกอบฐานจอภาพ I D Memasang dudukan monitor LT Monitoriaus pagrindo montavimas LV Monitoriaus pagrindo montavimas ET Monitori aluse koostamine PT

CS HU RO SR EL BG SK AR SC

1. Položte monitor na stůl obrazovkou dolů. 2. Zarovnejte podstavec na rameni tak, aby zapadl do drážky v rameni. 3. Připevněte podstavec k rameni pomocí dodaného šroubu.

• AV device

2. 將支臂底座對準支臂槽後裝入。 3. 鎖緊隨附螺絲以固定支臂底座。

Aby se zabránilo poškození monitoru, doporučujeme položit na povrch stolu měkký textil. 1 1

6

4 2

3

2 2

5 3

5

8

6

EN FR DE IT ES RU NL PT

• To connect the power cord: Connect one end of the power cord securely to the monitor’s XAC-IN port, the other end to a power outlet. • To connect the signal cables: Connect one end of the YHDMI/]VGA/^ YPbPr(Component) cable(s) to the monitor, the other end to your computer or any other video devices. • To connect the audio cable: Connect the audio cable from the monitor’s [/\ audio-in port to the computer’s and/or video devices’ audio-out port. • To connect to external speakers: Connect an S/PDIF cable from the Z S/PDIF audio-out port of the monitor to the audio-in port of external speakers. • To use earphones: Connect the end with plug type to the monitor's _ earphone jack.

1

7

1

4

6

4 2

TR DA FI NO SV PL CS HU

gelen ses kablosunu bilgisayarın ve/veya video aygıtlarının ses çıkışı bağlantı noktasına bağlayın. • Harici hoparlöre bağlamak için: Monitörün Z S/PDIF ses çıkışı bağlantı noktasından gelen S/PDIF kablosunu harici hoparlörlerin ses giriş bağlantı noktasına bağlayın. • Kulaklıkları kullanmak için: Fiş tipi ucu monitörün _kulaklık jakına bağlayın.

• Pour brancher le cordon d’alimentation : Connectez une extrémité de la fiche électrique fermement au port d’entrée CA du moniteurX, l’autre extrémité à une prise d’alimentation. • Pour connecter les câbles signaux : Connectez l’une des extrémités du ou des câbLes YHDMI/]VGA/^YPbPr (Composant) au moniteur, l’autre extrémité à votre ordinateur ou à tout autre périphérique vidéo. • Pour connecter le câble audio : Connectez le câble audio du port d’entrée audio [/\ du moniteur sur le port de sorTie audio de l’ordinateur ou du périphérique vidéo. • Pour connecter à des haut-parleurs externes : Connectez un câble S/PDIF du port de sortie audio S/PDFI Z du moniteur sur le port d’entrée audio des haut-parleurs externes. • Pour utiliser des écouteurs : branchez l'extrémité de type prise sur la prise écouteurs_ du moniteur.

• Sådan tilsluttes elledningen: Tilslut den ene ende af elledningen til skærmens XAC IN-port og sæt stikket i en stikkontakt. • Sådan tilsluttes signalkablerne: Tilslut den ene ende af YHDMI/]VGA/^ YPbPr (komponent)-kablet til skærmen og den anden til computeren eller andet videoudstyr. • Sådan tilsluttes lydkablet: Tilslut lydkablet fra skærmens [/\ lydindgang til

• Netzkabel anschließen: Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels fest an den XAC-IN-Anschluss des Monitors an; das andere Ende des Netzkabels verbinden Sie mit einer Steckdose. • Signalkabel anschließen: Schließen Sie ein Ende des/der YHDMI-/] VGA-/^YPbPr- (Component-) Kabel an den Monitor, das andere Ende an Ihren Computer oder an ein anderes Videogerät ein. • Audiokabel anschließen: Verbinden Sie den [/\ Audioeingang des Monitors über ein passendes Audiokabel mit dem Audioausgang des Computers oder anderen Videogerätes. • Externe Lautsprecher anschließen: Verbinden Sie den Z S/PDIF-Audioausgang des Monitors über ein passendes S/PDIF-Kabel mit dem Audioeingang der externen Lautsprecher. • Kopfhörer anschließen: Schließen Sie das Ende mit dem kleinen Stecker an den Kopfhörerausgang des Monitors an_.

• Virtajohdon liittäminen: Liitä virtajohdon toinen pää tukevasti näytön X

computerens og/eller lydudgangen på andet videoudstyr. • Sådan tilsluttes eksterne højttalere: Tilslut et S/PDIF-kabel fra Z S/PDIF-lydudgangen på skærmen til lydindgangen på de eksterne højttalere. • Sådan anvendes høretelefoner: Sæt stikket i hovedtelefonstikket på skærmen_.

3

4

6

RO SR EL BG SK AR SC TC

JA KO TH ID LT LV ET

• Pentru conectarea cablului de alimentare: conectaţi fix un capăt al cablului de alimentare la portul de intrare c.a. al monitoruluiX, iar celălalt capăt la o priză electrică. • Pentru conectarea cablurilor de semnal: conectaţi un capăt al cablului (cablurilor) YHDMI/]VGA/^YPbPr (pe componente) la monitor, iar celălalt capăt la computerul dvs. sau la orice alte dispozitive video. • Pentru conectarea cablului audio: conectaţi cablul audio de la portul de intrare audio [/\ al monitorului la portul de ieşire audio al computerului sau al dispozitivelor video. • Pentru conectarea la difuzoarele externe: conectaţi un cablu S/PDIF de la portul de ieşire audio Z S/PDIF al monitorului la portul de intrare audio al difuzoarelor externe. • Pentru a folosi căştile: conectaţi extremitatea cu fişă la mufa de cască a monitorului_.

• 電源コードの接続:電源コードの一方の端をモニターのXACインポートにしっかり接続 し、もう一方の端を電源コンセントに接続します。 • 信号ケーブルの接続:YHDMI/]VGA/^YPbPr(コンポーネント)ケーブルの一方の端 をモニタに接続し、もう一方の端をご使用のコンピュータあるいはその他のビデオ機器に 接続します。 • オーディオケーブルの接続:オーディオケーブルの一方の端をモニタの [/\ オーディオイ ンポートに、もう一方の端をコンピュータまた/あるいはビデオ機器のオーディオアウトポー トに接続します。 • 外部スピーカーの接続:S/PDIF ケーブルでモニタのZ S/PDIF オーディオアウトポート と外部スピーカーのオーディオインポートとを接続します。 • イヤホンの使用:プラグのある方の端をモニターの _イヤホンジャックに接続します。

• Da povežete kabl za struju: Povežite jedan kraj kabla za struju bezbedno za XAC-IN monitora, a drugi kraj za izlaz za struju. • Da povežete signalne kablove: Povežite jedan kraj YHDMI/]VGA/^YPbPr (komponent) kabla(ova) za monitor, a drugi kraj za svoj kompjuter ili bilo koje druge video uređaje. • Da povežete audio kabl: Povežite audio kabl sa [/\ audio-in porta monitora za audio-out port kompjutera i/ili video uređaja. • Da povežete za eksterne zvučnike: Povežite S/PDIF kabl sa Z S/PDIF

• 전원 코드 연결 방법: 전원 코드 한쪽을 모니터의 XAC-IN 입력 포트에, 다른 한쪽을 전원 콘센트에 연결합니다. • 신호 케이블 연결 방법: YHDMI/]VGA/^YPbPr(컴포넌트) 케이블의 한쪽을 모니터에 연결하고 다른 쪽을 컴퓨터 또는 다른 비디오 장치에 연결합니다. • 오디오 케이블 연결 방법: 오디오 케이블을 모니터의 [/\ 오디오 입력 포트와 컴퓨터 및/또는 비디오 장치의 오디오 출력 포트에 연결합니다. • 외부 스피커 연결 방법: S/PDIF 케이블을 모니터의 Z S/PDIF 오디오 출력 포트와 외부 스피커의 오디오 입력 포트에 연결합니다. • 이어폰 사용 방법: 플러그 타입이 표시된 쪽을 모니터의 _이어폰 잭에 연결합니다.

audio-out porta monitora za audio-in port eksternih zvučnika. • Da koristite slušalice: Povežite kraj sa tipom poput čepa za priključak za slušalice monitora_.

• Για σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας: Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας με ασφάλεια στη θύρα Xεισόδου AC της οθόνης και το άλλο του άκρο στην ηλεκτρική πρίζα. • Για σύνδεση των καλωδίων σήματος: Συνδέστε το ένα άκρο του/των καλωδίου(ων) YHDMI/]VGA/^YPbPr (Component) στην οθόνη και το άλλο άκρο στον υπολογιστή σας ή σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή βίντεο. • Για σύνδεση του καλωδίου ήχου: Συνδέστε το καλώδιο ήχου από την θύρα [/\ εισόδου ήχου της οθόνης στη θύρα εξόδου ήχου του υπολογιστή και/ή των συσκευών βίντεο. • Για σύνδεση με τα εξωτερικά ηχεία: Συνδέστε ένα καλώδιο S/PDIF από τη θύρα εξόδου ήχου ZS/PDIF της οθόνης στη θύρα εισόδου ήχου των εξωτερικών ηχείων. • Για χρήση ακουστικών: Συνδέστε το άκρο του φις στην υποδοχή ακουστικών της οθόνης_.

• ในการเชื่อมต่อสายเพาเวอร์: เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเพาเวอร์ไปยังพอร์ต

• Å koble til strømledningen: Koble en ende av strømledningen godt til X strømkontakten på monitoren og den andre enden til en stikkontakt. • Å koble til signalkablene: Koble en ende av *HDMI-kabelen, YHDMI/] VGA/^YPbPr-kablene (komponent) til monitoren og de(n) andre enden(e) til en datamaskin eller en annen videoenhet. • Å koble til lydkabelen: Koble en ende av lydkabelen til [/\ lydkontaktene på monitoren og den andre enden til lydkontakten(e) for utgående signal på en datamaskin eller en annen videoenhet. • Å koble til eksterne høyttalere: Koble en ende av S/PDIF-kabelen til Z S/PDIF-kontakten for utgående signal på monitoren og den andre enden til lydkontakten for inngående signal på de eksterne høyttalerne. • Å bruke hodetelefoner: Koble pluggen inn i _ hodetelefonkontakten på monitoren.

• Свързване на захранващия кабел: Свържете единия край на захранващия кабел с XAC-IN порта на монитора, а другия край – към контакт. • Свързване на сигналните кабели: Свържете единия край на YHDMI/] VGA/^YPbPr (компонентен) кабел (кабели) към монитора, а другия край – към компютъра или друго видео устройство. • Свързване на аудио кабел: Свържете аудио кабела от [/\ аудио входа на монитора със аудио порта на компютъра и/или на видео устройство. • Свързване на външни високоговорители: Свържете S/PDIF кабела от Z S/PDIF аудио изхода на монитора със аудио входа на външните високоговорители. • Използване на слушалки: Свържете края с конектора за _ слушалки на компютъра.

• Untuk menyambungkan kabel daya: Sambungkan salah satu ujung kabel daya dengan kencang ke port input XAC-IN monitor dan ujung kabel lainnya ke stopkontak. • Untuk menyambungkan kabel sinyal: Sambungkan salah satu ujung kabel YHDMI/]VGA/^YPbPr (Komponen) ke monitor, kemudian ujung kabel lainnya ke komputer atau perangkat video lainnya. • Untuk menyambungkan kabel audio: Sambungkan kabel audio dari port [/\ audio masuk monitor ke port audio keluar komputer dan/atau perangkat video. • Untuk menyambungkan speaker eksternal: Sambungkan kabel S/PDIF dari port audio keluar ZS/PDIF pada monitor ke port audio masuk pada speaker eksternal. • Untuk menggunakan earphone: Sambungkan ujung kabel dengan jenis konektor ke soket _ earphone monitor.

• Para conectar el cable de alimentación: conecte un extremo del cable de alimentación de manera firme en el puerto XEntrada de CA del monitor y el otro extremo del cable en un tomacorriente. • Para conectar los cables de señal: conecte un extremo de los cables Y HDMI/]VGA/^YPbPr (componentes) al monitor y el otro extremo a su PC o a cualquier otro dispositivo de vídeo. • Para conectar el cable de audio: conecte el cable de audio entre el puerto de entrada de audio [/\ del monitor y el puerto de salida de audio de su PC y/o de los dispositivos de vídeo. • Para conectar altavoces externos: conecte un cable S/PDIF entre el puerto de salida de audio Z S/PDIF del monitor y el puerto de entrada de audio de los altavoces externos. • Para usar auriculares: conecte el extremo con el enchufe a la toma de auriculares _ del monitor.

• Anslutning av strömkabeln: Anslut ena änden av strömkabeln till monitorns X

• Pripojenie sieťového napájacieho kábla: dôkladne pripojte jeden koniec sieťového napájacieho kábla k vstupnému portu pre pripojenie napájania striedavým prúdom XAC-IN na monitore a druhý koniec kábla pripojte k sieťovej zásuvke. • Pripojenie signálnych káblov: jeden koniec signálneho kábla(ov) YHDMI/] VGA/^YPbPr (komponentný) pripojte k monitoru; druhý koniec kábla pripojte k počítaču alebo k ďalšiemu video zariadeniu. • Pripojenie audio kábla: zvukový kábel prepojte od portu audio vstupu na monitore [/\ k portu audio výstupu na počítači a/alebo k portu audio výstupu na video zariadení. • Pripojenie externých reproduktorov: kábel S/PDIF prepojte od portu Z S/PDIF audio výstupu na monitore k portu audio vstupu na externých reproduktoroch. • Používanie slúchadiel: pripojte koniec so zástrčkou ku konektoru pre slúchadlá na monitore _.

• Maitinimo laido prijungimas: vieną maitinimo laido galą gerai įkiškite į monitoriaus XAC-IN jungtį, o kitą – į maitinimo lizdą. • Signalo kabelių prijungimas: vieną YHDMI/]VGA/^YPbPr (komponentinio) kalbelio (-ių) galą prijunkite prie monitoriaus, o kitą – prie kompiuterio ar kito vaizdo prietaiso. • Garso kabelių prijungimas: garso kabeliu sujunkite monitoriaus [/\ garso įvesties prievadą ir kompiuterio arba vaizdo prietaiso garso išvesties prievadą. • Prijungimas prie išorinių garsiakalbių: S/PDIF kabeliu sujunkite monitoriaus

• Для подключения сетевого шнура: Аккуратно подключите один конец сетевого шнура к порту монитора XAC-IN (вход переменного тока), а второй конец – к штепсельной розетке. • Подключение сигнальных кабелей: Соедините кабелями YHDMI/] VGA/^YPbPr (компонентный) монитор и компьютер (или другое видеоустройство). • Для подключения аудио-кабеля: Соедините аудио-кабелем порт аудиовхода монитора [/\ и порт аудиовыхода компьютера или другого видеоустройства. • Подключение внешних АС: Соедините кабелем S/PDIF порт аудиовыхода Z S/PDIF монитора и порт аудиовхода внешних АС. • Использование наушников: Подключите конец со штекерным разъемом к разъему для наушников на мониторе_.

• Aby podłączyć przewód zasilający: Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do portu wejścia prądu zmiennego monitoraX, a drugi koniec do gniazda zasilania. • W celu podłączenia kabli sygnałowych: Podłącz jeden koniec kabla(i) Y HDMI/]VGA/^YPbPr(Component) do monitora, a drugi koniec do komputera lub dowolnego innego urządzenia video. • W celu podłączenia kabla audio: Podłącz kabel audio od portu wejścia audio monitora [/\ do portu wyjścia audio komputera i/lub urządzeń video. • W celu podłączenia do głośników zewnętrznych: Podłącz kabel S/PDIF od portu wyjścia audio ZS/PDIF monitora, do portu wejścia audio głośników zewnętrznych. • W celu użycia słuchawek: Podłącz koniec kabla z wtyczką do gniazda słuchawek monitora _.

• De voedingskabel aansluiten: sluit het ene uiteinde van de voedingskabel stevig aan op de Xwisselstroomingang van de monitor en stop het andere uiteinde in het stopcontact. • De signaalkabels aansluiten: Sluit het ene uiteinde van de YHDMI/]VGA/^ YPbPr-kabel(s) (Component) aan op de monitor en sluit het andere uiteinde aan op een ander video-apparaat. • De audiokabel aansluiten: Sluit de audiokabel van de audio-ingang [/\ van de monitor aan op de audio-uitgang van de computer en/of video-apparaten. • Aansluiten op externe luidsprekers: Sluit een S/PDIF-kabel aan van de Z S/PDIF-audio-uitgang van de monitor op de audio-ingang van de externe luidsprekers. • Oortelefoons gebruiken: Verbind het uiteinde met de stekker met de ingang voor de _oortelefoon op de monitor.

• Pokyny pro připojení napájecího kabelu: Připojte jeden konec napájecího kabelu řádně ke zdířce pro připojení Xvstupního portu střídavého napájení monitoru a druhý konec k elektrické zásuvce. • Pokyny pro připojení kabelů signálu: Připojte jeden konec kabelu/kabelů Y HDMI/]VGA/^YPbPr(komponentní) k monitoru a druhý konec k vašemu počítači nebo k jiným videozařízením. • Pokyny pro připojení zvukového kabelu: Připojte zvukový kabel od [/\ portu vstupu zvuku monitoru k portu výstupu zvuku počítače a/nebo videozařízení. • Pokyny pro připojení externích reproduktorů: Připojte kabel S/PDIF od portu výstupu zvuku ZS/PDIF monitoru k portu vstupu zvuku externích reproduktorů. • Pokyny pro používání sluchátek: Připojte konec se zástrčkou k _ zásuvce pro připojení sluchátek na monitoru.

• Para ligar o cabo de alimentação: Ligue uma das extremidades do cabo de alimentação à entrada XAC do monitor e ligue a outra extremidade a uma tomada eléctrica. • Para ligar os cabos de sinal: Ligue uma das extremidades dos cabos Y HDMI/]VGA/^YPbPr (Componente) ao monitor e ligue a outra extremidade ao computador ou a quaisquer dispositivos de vídeo. • Para ligar o cabo de áudio: Ligue o cabo de áudio da entrada de [/\ áudio do monitor à saída de áudio do computador e/ou do dispositivo de vídeo. • Para ligar altifalantes externos: Ligue um cabo S/PDIF da saída de áudio Z S/PDIF do monitor à entrada de áudio dos altifalantes externos. • Para utilizar auscultadores: Ligue os _ auscultadores à tomada correspondente no monitor.

• A hálózati tápkábel csatlakoztatása: Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét a monitor XAC-IN tápfeszültség bemenetéhez, a másik végét egy hálózati aljzatba. • A jelkábelek csatlakoztatása: Csatlakoztassa a YHDMI/]VGA/^YPbPr (Komponens) kábel(ek) egyik végét a monitorhoz, a másik végét pedig a számítógéphez vagy bármilyen egyéb videokészülékhez. • Az audiokábel csatlakoztatása: kösse össze a monitor [/\ audió bemeneti csatlakozóját és a számítógép és/vagy videoeszköz audió kimeneti csatlakozóját egy audió kábellel. • Külső hangszórók csatlakoztatása: kösse össze a monitor ZS/PDIF audió kimeneti csatlakozóját és a külső hangszórók audió bemeneti csatlakozóját egy S/PDIF kábellel. • Fülhallgatók használatához: csatlakoztassa a dugóval ellátott végét a monitor _ fülhallgató aljzatához.

• Per collegare il cavo elettrico: Collegare una estremità del cavo d’alimentazione alla porta AC-IN del monitor Xe l’altra estremità alla presa di corrente. • Collegamento dei cavi segnale: Collegare una estremità del cavo YHDMI/] VGA/^YPbPr (Componente) al monitore l’altra estremità al computer o altra attrezzatura video. • Per collegare il cavo audio: Collegare una estremità del cavo audio dalla porta ingresso audio [/\ del monitor alla porta uscita audio del computer o altra attrezzatura. • Collegamento delle casse esterne: Collegare il cavi S/PDIF dalla porta uscita audio Z S/PDIF del monitor alla porta ingresso audio delle casse esterne. • Uso delle cuffie: Collegare l’estremità con lo spinotto al connettore cuffie del monitor_.

AC-tuloporttiin ja toinen pää pistorasiaan.

• Signaalikaapelien liittäminen: Liitä YHDMI/]VGA/^YPbPr- eli komponenttikaapelin toinen pää näyttöön ja toinen pää tietokoneeseen tai muuhun videolaitteeseen.

• Audiokaapelin liittäminen: Liitä audiokaapeli näytön [/\ audiotuloportista tietokoneen ja/tai videolaitteen audiolähtöporttiin.

• Ulkoisten kaiuttimien liittäminen: Liitä S/PDIF-kaapeli näytön Z S/PDIF-audiolähtöportista ulkoisten kaiuttimien audiotuloporttiin. • Kuulokkeiden käyttäminen: Liitä pistokkeellinen pää näytön _ kuulokejakkiin.

AC-IN port och den andra änden till ett vägguttag.

• Anslutning av signalkablarna: Anslut ena änden av YHDMI/]VGA/^YPbPr komponentkabeln till monitorn och den andra änden till din dator eller videoenhet.

• Anslutning av ljudkabeln: Anslut ljudkabeln från monitorns [/\ ljudingång till datorns och/eller videoenhetens ljudutgång.

• Anslutning av de externa högtalarna: Anslut en S/PDIF-kabel från monitorns

ZS/PDIF ljudutgång till de externa högtalarnas ljudingång.

• Använda hörlurar: Anslut änden med kontakten till monitorns _ hörlursuttag.

• 连接电源线:将电源线的一端牢固插入显示器上的交流输入接口,将另一 端插入电源插座X。

• 连接信号线:将YHDMI/]VGA/^YPbPr(分量视频)线的一端连接到显示 器,将另一端连接到计算机或其他视频设备。

• 连接音频线:将音频线从显示器的 [/\音频输入端口连接到计算机和/或 视频设备的音频输出端口。

• 连接外部扬声器:将S/PDIF线从显示器的ZS/PDIF音频输出端口连接到外 部扬声器的音频输入端口。

• 使用耳机:将插头一端连接到显示器的_耳机插孔。

EN FR DE IT ES RU NL

1. Have the front of the monitor face down on a table. 2. Align the base on the arm to fit it into the arm groove. 3. Fix the base to the arm by fastening the bundled screw.

We recommend that you cover the table surface with soft cloth to prevent damage to the monitor.

1. Posez doucement le moniteur face à terre sur une table. 2. Alignez la base sur le bras de façon à enclencher la base sur la rainure du bras. 3. Fixez la base sur le bras en serrant la vis fournie. Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec un chiffon doux pour éviter d’endommager le moniteur.

1. Legen Sie den Monitor mit dem Bildschirm nach unten zeigend auf einen Tisch. 2. Setzen Sie die Basis so an den Arm an, dass sie in die Aussparung am Arm greift. 3. Fixieren Sie die Basis mit der mitgelieferten Schraube am Arm. Wir empfehlen Ihnen ein weiches Tuch auf den Tisch zu legen, um Schäden an dem Monitor zu vermeiden.

1. Appoggiare il monitor a faccia in giù su un tavolo. 2. Allineare la base sul supporto in modo da adattarla alla scanalatura del supporto. 3. Fissare la base sul supporto usando le viti fornite in dotazione.

XAC เข้า ของจอภาพให้แน่นหนา และปลายอีกด้านหนึ่งไปยังเต้าเสียบไฟฟ้า

Si raccomanda di coprire la superficie del tavolo con un panno morbido per prevenire danni al monitor.

• ในการเชื่อมต่อสายเคเบิลสัญญาณต่างๆ: เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเคเบิล YHDMI/]VGA/^YPbPr (คอมโพเนนต์) ไปยังจอภาพ, ปลายอีกด้านหนึ่ง

ไปยังคอมพิวเตอร์ หรืออุปกรณ์วิดีโออื่นๆ

• ในการเชื่อมต่อสายเคเบิลเสียง: เชื่อมต่อสายเคเบิลเสียงจากพอร์ตเสียงเข้า [/\

ของจอภาพ เข้ากับพอร์ตเสียงออกของคอมพิวเตอร์ และ/หรืออุปกรณ์ วิดีโอ • ในการเชื่อมต่อลำโพงภายนอก: เชื่อมต่อสายเคเบิล S/PDIF จากพอร์ตเสียงออก Z S/PDIF ของจอภาพไปยังพอร์ตเสียงเข้าของลำโพงภายนอก • ในการใช้หูฟัง: เชื่อมต่อปลายด้านที่มีชนิดเป็นปลั๊กเข้ากับ _ แจ็คหูฟังของ จอภาพ

Z S/PDIF garso išvesties prievadą su išorinių garsiakalbių garso įvesties prievadu. • Ausinių naudojimas: galą su kištuku įkiškite į monitoriaus _ ausinių lizdą.

1. Ponga la parte frontal del monitor boca abajo sobre una mesa. 2. Alinee la base del brazo para ajustarla en la hendidura de dicho brazo. 3. Fije la base al brazo apretando el tornillo incluido. Recomendamos que coloque un paño suave sobre la mesa donde apoyará el monitor con el fin de no dañar el monitor.

1. Положите монитор на стол экраном вниз. 2. Выровняйте основание на кронштейне, чтобы совместить его с пазом кронштейна. 3. Закрепите основание на кронштейне комплектом болтов. Рекомендуется накрыть поверхность стола мягкой тканью во избежание повреждения монитора.

1. Leg de voorkant van de monitor plat op tafel. 2. Lijn de onderkant van de arm uit op de armgroef. 3. Bevestig de onderkant van de arm door de bijgeleverde schroef vast te maken. Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte doek om schade aan de monitor te voorkomen.

Xmaiņstrāvas ieejas porta adaptera un otru pie strāvas ligzdas. • Lai pievienotu signāla kabeli: YHDMI/]VGA/^YPbPr (komponenta) kabeli (-ļus) pievienojiet pie monitora, bet tā (to)otru galu pie datora vai citas video ierīces. • Lai pievienotu audio kabeli: audio kabeli no monitora [/\ audio avota ieejas porta pievienojiet pie datora un/vai citas video ierīces audio izejas porta. • Lai pievienotu ārējos skaļruņus: S/PDIF kabeli no monitora ZS/PDIF audio izejas porta pievienojiet pie ārējo skaļruņu audio ieejas porta. • Lai izmantotu austiņas: spraudkontakta galu pievienojiet pie monitora _ austiņu spraudņa.

1

連接到外接喇叭的 Audio-in 連接埠。

3. Fastgør foden til armen ved at stramme den medfølgende skrue.

1. Pidä näytön etuosa pöydällä alaspäin osoittaen. 2. Aseta jalusta varren mukaisesti ja sovita se varren uraan. 3. Kiinnitä jalusta varteen tiukentamalla mukana tullut ruuvi.

모니터 손상을 방지하려면 부드러운 천으로 테이블 표면을 덮어 주는 것이 좋습니다.

1. วางจอภาพโดยให้ด้านหน้าคว่ำลงบนโต๊ะ 2. จัดฐานบนแขนให้ใส่พอดีลงในร่องที่แขน 3. ยึดฐานเข้ากับแขนโดยใช้สกรูที่ให้มา

เราแนะนำให้คุณปูพื้นผิวโต๊ะด้วยผ้าที่อ่อนนุ่ม เพื่อป้องกันความ เสียหายที่จะเกิดกับจอภาพ

Preporučujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom kako bi sprečili oštećenje monitora.

1. Letakkan monitor di meja dengan posisi layar menghadap ke bawah. 2. Sejajarkan dudukan pada lengan hingga sesuai dengan lekukan lengan. 3. Kencangkan dudukan pada lengan dengan sekrup yang tersedia.

1. Έχετε το μπροστινό μέρος της οθόνη να κοιτάει προς τα κάτω πάνω σε ένα τραπέζι. 2. Ευθυγραμμίστε τη βάση στον βραχίονα ούτως ώστε να εφαρμόζει στην αυλάκωση του βραχίονα. 3. Στερεώστε τη βάση στον βραχίονα δένοντας τη βίδα που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα μαλακό ύφασμα για να μην υποστεί ζημιά η οθόνη.

Sebaiknya permukaan meja diberi alas kain lembut agar monitor tidak rusak.

1. Поставете монитора с лице надолу към масата. 2. Подравнете основата към дръжката, за да я вкарате в каналчето. 3. Монтирайте основата към дръжката като използвате болта от комплекта.

1. Paguldykite monitorių ant stalo, ekranu žemyn 2. Pagrindą pridėkite prie atramos taip, kad įstumtumėte jį į atramos griovelius. 3. Pagrindą prie atramos pritvirtinkite pakuotėje esančiu varžtu.

За да не повредите монитора, препоръчваме Ви да поставите мека покривка, кърпа или плат на масата.

Nuimant stovą, rekomenduojama patiesti ant stalo minkštą medžiagą, kad nesugadintumėte vaizduoklio ekrano.

1. Monitor položte prednou časťou na stôl. 2. Zarovnajte základňu s ramenom tak, aby zapadla do drážky ramena. 3. Základňu s ramenom spojte pomocou dodanej skrutky.

1. Novietojiet monitoru uz galda ar priekšpusi uz leju. 2. Noregulējiet turētāja pamatni, lai tā pielāgotos turētāja padziļinājumam. 3. Savienojiet pamatni ar turētāju, nostiprinot iepakojumā ietverto skrūvi.

Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou, aby ste zabránili poškodeniu monitora.

Vi anbefaler at du dekker overflaten av bordet med et mykt stoff for å unngå skade på skjermen.

1. Lägg monitorn med skärmen nedåt på ett bord. 2. Ställ in armens stativ så den passar in i armens fäste. 3. Fixera stativet till armen genom att dra åt den medföljande skruven.

.

.

Vi rekommenderar att du lägger ett mjukt tyg på bordet för att undvika skada på monitorn.

1. Połóż monitor ekranem w dół na stole. 2. Dopasuj podstawę do ramienia, aby była wyrównana z wyżłobieniem na ramieniu. 3. Zamocuj podstawę do ramienia, przykręcając ją dostarczoną śrubą.

3. 부속된 나사를 조여 베이스를 암에 고정합니다.

1. Prednji deo lica monitora postavite na sto. 2. Poravnajte osnovu na kraku da ulegne u žleb za krak. 3. Pričvrstite osnovu za krak, pričvršćivanjem priloženih zavrtanja.

Suosittelemme, että peität pöydän pinnan pehmeällä kankaalla näytön vaurioitumisen estämiseksi.

1. Plasser skjermen på et bord med bildeflaten pekende ned. 2. Still underdelen slik at armen passer inn i armsporet. 3. Fest underdelen til armen ved hjelp av den medfølgende skruen.

1. 모니터 화면이 앞쪽으로 오도록 테이블 위에 놓습니다. 2. 암의 베이스를 정렬해 암 홈에 끼웁니다.

Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o lavetă moale, pentru a preveni deteriorarea monitorului.

For at forhindre skade på skærmen, anbefaler vi, at du dækker bordets overflade til med en blød klud/dug.

モニターの破損を防ぐために、柔らかい布を掛けたテーブルの上に置くこ とをお勧めします。

Mēs iesakām noklāt galda virsmu ar mīkstu auduma gabalu, lai izvairītos no monitora bojājumiem.

1. Paigutage monitor nii, et selle ekraan jääb vastu lauda. .2 2. Joondage toendil paiknev alus toendi soonega. .3 3. Kinnitage alus toendile, kasutades seadmega kaasnenud kruvi.

Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori kahjustamist.

1. 将显示器正面朝下放在桌台上。

2. 将底座对准支撑臂,使其进入支撑臂凹槽。 3. 拧紧随附的螺丝,将底座固定到支撑臂上。

Aby zapobiec uszkodzeniu monitora, zaleca się przykrycie stołu miękką szmatką.

我们建议您在桌面上铺上软布,以免损坏显示器。 DETACHING THE ARM/BASE FR Détacher le bras/la base DE Arm/Basis abnehmen IT Rimuovere il supporto/base Desmontar el brazo y la base RU Разъединение кронштейна и основания NL De arm/voet losmaken PT Remover o/a braço/base TR Kol/altliğin sökülmesi DA Sådan afmonteres armen/foden FI Varren/jalustan irrottaminen NO Løsne armen fra underdelen SV Lösgöra arm/stativ PL Odłączanie ramienia/podstawy CS Odpojení ramene/podstavce HU A kar/talp leszerelése RO Detaşarea braţului/suportului SR Demontiranje kraka/osnove EL Αποσυνδεση του βραχιονα/βασης SC 卸下支撑臂/底座 TC 拆開支臂/底座 BG Демонтиране на дръжката/основата SK Odpojenie ramena/základne AR / JA アーム/ベースを取り外す KO 암/베이스 분리하기 TH การถอดแขน/ฐาน I D Melepaskan lengan/dudukan LT Atramos / pagrindo nuėmimas LV Turētāja/pamatnes atvienošana ET Toendi/aluse eemaldamine ES

2

1

• Toitekaabli ühendamiseks: ühendage toitekaabli üks ots kindlalt monitori X vahelduvvoolu sisendpesasse ja teine ots toitepistikupesasse. • Signaalikaablite ühendamiseks: ühendage YHDMI/]VGA/^YPbPr (komponent-)kaabli(te) üks ots monitoriga, teine ots arvutiga või videoseadme(te)ga. • Audiokaabli ühendamiseks: ühendage audiokaabel monitori x/y audio-in pordist arvuti [/\ videoseadmete audio-out porti. • Väliste kõlarite ühendamiseks: Ühendage S/PDIF kaabel monitori ZS/PDIF audio-out pordist väliste kõlarite audio-in porti. • Kõrvaklappide kasutamiseks: ühendage kõrvklappide pistik monitori _ kõrvaklappide pistikupesasse.

器,將另一端連接到電腦或其他影像裝置。

• 使用耳機: 將耳機插頭連接顯示器的耳機插孔_。

2. Juster foden på armen for at få den til at passe ind i armrillen.

3. 付属のねじを締めてベースをアームに固定します。

1. Aşezaţi monitorul cu faţa în jos pe o masă. 2. Aliniaţi suportul de pe braţ astfel încât să încapă în compartimentul pentru braţ. 3. Fixaţi suportul pe braţ prin strângerea şurubului încorporat,

Monitöre hasar gelmesini önlemek için masanın yüzeyini yumuşak bir giysiyle örtmenizi tavsiye ederiz.

1. Læg skærmen ned på et bord med forsiden nedad.

2. アーム上にベースを揃え、アームの溝にはめ込みます。

• Lai pievienotu strāvas vadu: pievienojiet vienu strāvas vada galu pie monitora

一端連接到電源插座。

• 連接外接喇叭: 將 S/PDIF 連接線從顯示器的 ZS/PDIF Audio-out 連接埠

1. Monitörün ön tarafını masaya bakacak şekilde çevirin. 2. Kol kanalına takmak için altlığı kola hizalayın. 3. Ürünle birlikte verilen vidayı bağlayarak altlığı kola takın.

1. モニター面の正面を下にしてテーブルの上に置きます。

Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni, nehogy megsérüljön a monitor.

Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com um pano macio para evitar danificar o monitor.

REMOTE CONTROLLER INTRODUCTION FR Introduction à la télécommande DE Die Fernbedienung IT Introduzione al telecomando Información general del mando a distancia RU Знакомство с пультом ду NL Kennismaken met de afstandsbediening PT Introdução ao controlo remoto TR Uzaktan kumanda tanıtımı DA Beskrivning af fjernbetjening FI Kaukosäätimen esittely NO Introduksjon til fjernkontrollen SV Introduktion av fjärrkontroll PL Omówienie pilota zdalnego sterowania CS Popis dálkového ovladače HU A távvezérlő bemutatása RO Telecomanda - introducere SR Upoznavanje sa daljinskom kontrolom EL ИΕισαγωγη στο τηλεχειριστηριο BG BДистанционно управление, въведение SK Predstavenie diaľkového ovládania TC 遥控器介绍 SC 遙控器簡介 JA リモコンの説明 KO 리모컨 개요 TH แนะนำรีโมทคอนโทรล AR LT Supažindinimas su nuotolinio valdymo pultu LV Ievads par tālvadības kontroleri ET Kaugjuhtimispuldi tutvustus I D Pendahuluan tentang remote control

• 連接訊號線: 將 YHDMI/]VGA/^YPbPr (色差) 連接線的一端連接到顯示

影像裝置的 Audio-out 連接埠。

PT TR DA FI NO SV PL

1. Deite o monitor sobre uma mesa com a parte da frente voltada para baixo. 2. Alinhe a base no braço para encaixar na ranhura do braço. 3. Fixe a base ao braço apertando o parafuso fornecido.

ES

• 連接電源線: 將電源線的一端牢牢連接到顯示器的 XAC-IN 連接埠,將另

• 連接音源線: 將音源線從顯示器的 [/\Audio-in 連接埠連接到電腦和 / 或

建議您使用軟布覆蓋桌子表面,避免損壞顯示器。

1. Helyezze a monitort a panellel lefelé egy sima felületre, például asztalra. 2. Illessze a talpat a karhoz, hogy a kar hornyába illeszkedjen. 3. Rögzítse a talpat a karhoz a mellékelt csavarral.

2 2

8

7

• Güç kablosunu bağlamak için: Güç kablosunun bir ucunu monitörün XAC-IN bağlantı noktasına, diğer ucunu elektrik prizine güvenli bir şekilde bağlayın. • Sinyal kablolarını bağlamak için: YHDMI/]VGA/^YPbPr (Komponent) kablosunun bir ucunu monitöre, diğer ucunu bilgisayarınıza veya diğer video aygıtlarına bağlayın. • Ses kablosunu bağlamak için: Monitörün [/\ ses girişi bağlantı noktasından

3

TC JA KO TH ID LT LV ET

1. 將顯示器正面朝下置於桌上。

22.5 22.5

1

2

3

4

2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.