125 ANS EN 125 IMAGES MOINS DE 1 000 ENTREPRISES FAMILIALES FRANÇAISES ONT PLUS DE 125 ANS. À PRÉSENT MEMBRE DE CE CLUB TRÈS RESTREINT, LE GROUPE CARRUS A SOUHAITÉ CONSACRER À CET ÉVÈNEMENT UN NUMÉRO SPÉCIAL DE SON JOURNAL, UN “HORSE SÉRIE” EN QUELQUE SORTE, COMPORTANT 125 IMAGES EMBLÉMATIQUES DE SON HISTOIRE, DE SON ENVIRONNEMENT, DE SES MÉTIERS, DE SON AVENIR... CE KALÉIDOSCOPE VIENT LIVRER, EN FILIGRANE, LA RECETTE DE SA LONGÉVITÉ QUI S’APPUIE SUR DES VALEURS INTEMPORELLES : LA FUSION, AU SEIN D’UNE INDUSTRIE DE LOISIRS, DES MÉTIERS DE PRODUCTION ET DE SERVICES ; L’INNOVATION PERMANENTE DANS LE RESPECT DES TRADITIONS ; LE « MADE IN FRANCE » À LA CONQUÊTE DU MONDE ; LA FAMILLE DANS UNE FILIÈRE OÙ SON ESPRIT EST ENCORE TRÈS FORT. JE SOUHAITE DÉDIER CE NUMÉRO AUX CINQ GÉNÉRATIONS DE COLLABORATEURS QUI, AU SEIN DE PMC ET CPM, TOUT AU LONG DE CES 125 ANNÉES, MALGRÉ DEUX GUERRES, DE NOMBREUSES CRISES ÉCONOMIQUES, SOCIALES, DES RÉVOLUTIONS INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES, NUMÉRIQUES, ONT CONTRIBUÉ À ASSURER LE SUCCÈS ET LA PÉRENNITÉ DU GROUPE CARRUS... SANS JAMAIS UN SEUL JOUR D’INTERRUPTION. JE N’OUBLIE PAS, PARMI EUX, LES DIZAINES DE MILLIERS D’EMPLOYÉS VACATAIRES QUI, EN PARTAGEANT LEUR TEMPS AVEC LEURS ACTIVITÉS PRINCIPALES EN ENTREPRISES OU DANS L’ADMINISTRATION, NOUS ONT APPORTÉ LEUR CONCOURS PRÉCIEUX POUR NOS PRESTATIONS SUR LES HIPPODROMES, ACTIVITÉ QUI CONSTITUE LE SOCLE DE NOTRE GROUPE.
125 YEARS IN 125 IMAGES THERE ARE FEWER THAN 1,000 FRENCH FAMILY COMPANIES OLDER THAN 125 YEARS. GROUPE CARRUS, A MEMBER OF THIS EXCLUSIVE CLUB, HAS DECIDED TO MARK THE EVENT WITH A SPECIAL EDITION OF ITS MAGAZINE, A LIMITED EDITION COMPRISING 125 ICONIC IMAGES REVEALING ITS PAST, ITS MILIEU, ITS MANY PROFESSIONS AND ITS FUTURE… THIS KALEIDOSCOPIC INSIGHT SERVES TO IMPLICITLY DELIVER THE RECIPE FOR ITS LONGEVITY, FOUNDED ON A NUMBER OF TIMELESS VALUES: THE FUSION OF THE MANUFACTURING AND SERVICE INDUSTRIES AT THE HEART OF THE LEISURE SECTOR; CONSTANT INNOVATION WHILE TRUE TO ITS TRADITIONAL VALUES; THE “MADE IN FRANCE” BRAND SET TO CONQUER THE WORLD AND FINALLY, FAMILY VALUES IN A SECTOR WHERE THE FAMILY IS STILL ESSENTIAL. IT IS MY INTENTION TO DEDICATE THIS EDITION TO THE FIVE GENERATIONS OF COLLEAGUES, WHO AT THE HEART OF THE PMC AND CPM, OVER THE COURSE OF THESE 125 YEARS, DESPITE TWO WORLD WARS, NUMEROUS FINANCIAL AND SOCIAL CRISES, INDUSTRIAL, TECHNOLOGICAL AND DIGITAL REVOLUTIONS, HAVE PLAYED THEIR ROLE IN ENSURING THE SUCCESS AND LONGEVITY OF GROUPE CARRUS…WITHOUT A SINGLE DAY’S STRIKE. NOT FORGETTING OF COURSE AMONG THEM THE TENS OF THOUSANDS OF PART TIME EMPLOYEES, WHO BY DIVIDING THEIR TIME BETWEEN THIS AND THEIR MAIN OCCUPATION IN COMPANIES OR THE CIVIL SERVICE, BRING THEIR INVALUABLE SUPPORT TO OUR SERVICES AT THE RACECOURSE, WHICH REPRESENTS THE CORE OF OUR GROUP.
JÉRÔME CARRUS PRÉSIDENT DU GROUPE CARRUS
CEO GROUPE CARRUS
125 ANS EN
125
1
IMAGES
2
3
5
4
5
COMPAGNIE DU PARI MUTUEL CHAUVIN
LE 30 RUE DES PETITS-HÔTELS, À PARIS DANS LE 10 ÈME ARRONDISSEMENT, EST LE SIÈGE DU GROUPE CARRUS DEPUIS L’ORIGINE, EN 1888. 30 RUE DES PETITS-HÔTELS, IN THE 10 TH ARRONDISSEMENT IN PARIS, HAS BEEN THE HEAD OFFICE OF GROUPE CARRUS SINCE ITS VERY BEGINNINGS, IN 1888.
PARI MUTUEL, UNE INVENTION QUI A FAIT LE TOUR DU…
AN INVENTION WHICH HAS TOURED THE…
...MONDE / PARI MUTUEL
PARIMUTUEL BETTING
6 DE NOMBREUX PAYS DANS TOUS LES CONTINENTS ONT ADOPTÉ LE PARI MUTUEL COMME MODE DE PARI EXCLUSIF OU MAJORITAIRE. PARMI EUX, DE GRANDES NATIONS DE L’HIPPISME. LE GROUPE CARRUS A ÉTÉ ET EST AU CŒUR DE CE DÉVELOPPEMENT AVEC, DEPUIS 2011, UNE NOUVELLE DIMENSION : SON TOTALISATEUR STAR 3000 DERNIÈRE GÉNÉRATION ASSURE LA GESTION EN TEMPS RÉEL DES PARIS INTERNATIONAUX DU PMU (PPI), PARIS D’OPÉRATEURS ÉTRANGERS PRIS SUR LES COURSES FRANÇAISES ET PARIS DE PARIEURS FRANÇAIS PRIS SUR DES COURSES ÉTRANGÈRES. UN NOUVEAU DÉFI TECHNOLOGIQUE !
7
/ ... WORLD
8 MANY COUNTRIES IN EVERY CONTINENT HAVE EMBRACED THE PARIMUTUEL SYSTEM AS THE EXCLUSIVE OR MOST COMMON BET PLACING METHOD, INCLUDING THE MOST CELEBRATED HORSERACING NATIONS. GROUPE CARRUS HAS BEEN CENTRAL TO THIS DEVELOPMENT AND THIS IS STILL THE CASE TODAY. 2011 SAW A NEW DIMENSION – THE LATEST GENERATION STAR 3000 TOTALISATOR IS CAPABLE OF PROCESSING - IN REAL TIME INTERNATIONAL BETS ACROSS THE PMU SYSTEM, BETS PLACED BY FOREIGN RACEGOERS AT FRENCH RACECOURSES AND BY FRENCH BETTERS ON FOREIGN TRACKS REPRESENTING A NEW TECHNOLOGICAL CHALLENGE.
9
TURFISTES SANS TURFISTES, PAS DE COURSES ET PAS D’ÉCONOMIE HIPPIQUE. ALORS RENDONS AUX TURFISTES LEUR TEMPLE. CERTES LE MONTANT GLOBAL DES ENJEUX SE PORTE PLUTÔT BIEN MAIS LE PARI SUR HIPPODROME, PARI NOBLE PAR EXCELLENCE, VA MAL EN FRANCE COMME AILLEURS. TOUS LES ACTEURS EN SONT AUJOURD’HUI CONSCIENTS. LE GROUPE CARRUS AGIT AUX CÔTÉS DES SOCIÉTÉS DE COURSES POUR APPORTER UN NOUVEAU SOUFFLE AU PARI SUR HIPPODROME AVEC NOTAMMENT LA CRÉATION D’UN SITE INTERNET DÉDIÉ AUX TURFISTES : PARIONSSURHIPPODROME.COM
11 21
10
12
RACEGOERS WITHOUT RACEGOERS, THERE WOULD BE NO RACECOURSES AND NO HORSERACING INDUSTRY. BRINGING BACK THE SACRED TURF FOR RACEGOERS IS VITAL. WHILE THE GLOBAL BETTING ECONOMY REMAINS RELATIVELY HEALTHY, ON-COURSE BETS, THE ULTIMATE IN RACING BETTING, IS STRUGGLING BOTH IN FRANCE AND ABROAD. TODAY, THE ENTIRE RACING SECTOR IS AWARE OF THE SITUATION. GROUPE CARRUS IS WORKING ALONGSIDE RACING COMPANIES TO BREATHE NEW LIFE INTO THE RACETRACK, INCLUDING THE LAUNCH OF A NEW WEBSITE DEDICATED TO RACEGOERS: PARIONSSURHIPPODROME.COM
13
16 15
23
14 17
22
18 19
SYMBOLE DE LA QUALITÉ ET DU DYNAMISME DES COURSES FRANÇAISES, LE PMU, QUI FUT INITIÉ PAR ANDRÉ CARRUS EN 1931, EST AUJOURD’HUI LE 2 ÈME OPÉRATEUR DE PARIS HIPPIQUES AU MONDE ET LE 1 ER EXPORTATEUR.
20 A BENCHMARK IN QUALITY AND DYNAMISM AMONG FRENCH RACECOURSES, THE PMU, LAUNCHED IN 1931 BY ANDRÉ CARRUS, IS CURRENTLY THE WORLD’S SECOND LARGEST BETTING ORGANISATION AND WORLD LEADER IN HOSTING COMMINGLING BETTING POOLS.
21
22
EXPERTS FORTES D’UNE EXPERTISE DE 125 ANS DANS LEUR DOMAINE, LES ÉQUIPES DU GROUPE CARRUS, ET DE SES ENTITÉS PMC ET CPM, ONT ACQUIS UN SAVOIR-FAIRE INÉGALÉ. INGÉNIEURS, ADMINISTRATIFS, AGENTS SUR HIPPODROMES, TECHNICIENS, RESPONSABLES RÉGIONAUX PERMETTENT AINSI AU GROUPE D’ÊTRE UNE DES RARES ENTREPRISES AU MONDE À DÉPLOYER TOUS LES MAILLONS DU MÉTIER : ORGANISATION DES PARIS SUR HIPPODROME, CONCEPTION ET FABRICATION DE TERMINAUX ET BORNES, DÉVELOPPEMENT DE TOTALISATEURS AUX CAPACITÉS ILLIMITÉES, INFOGESTION DES PARIS SUR LES COURSES DU MONDE ENTIER...
24
23 EXPERTS BOASTING 125 YEARS EXPERIENCE IN THEIR FIELD, THE TEAMS AT GROUPE CARRUS, AND ITS SUBSIDIARIES PMC AND CPM, HAVE AMASSED UNPARALLELED EXPERTISE. ENGINEERS, SUPPORT STAFF, ON-COURSE BETTING AGENTS, TECHNICIANS AND REGIONAL REPRESENTATIVES MAKE GROUPE CARRUS ONE OF ONLY A FEW COMPANIES IN THE WORLD TO HANDLE EVERY LINK IN THE INDUSTRY’S CHAIN, INCLUDING ON-COURSE BETTING, DESIGNING AND MANUFACTURING BETTING TERMINALS AND SELF-SERVICE KIOSKS, DEVELOPING TOTALISATORS WITH LIMITLESS CAPACITY AND PROCESSING ON-COURSE BETS PLACED THROUGHOUT THE WORLD...
26
27 29 28
31
25 30
32
TERMINAUX DES ROULOTTES DE L’ORIGINE À LA DERNIÈRE GÉNÉRATION DE TOTALISATEURS ET DE TERMINAUX, LE GROUPE CARRUS A ACCOMPAGNÉ OU DEVANCÉ TOUTES LES ÉTAPES TECHNOLOGIQUES DE LA PRISE DE PARIS. LE DERNIER NÉ DES TERMINAUX – COMPACT, ERGONOMIQUE, ÉLÉGANT, FUTURISTE – EST SUR LES STARTING BLOCKS. ET LE DERNIER NÉ DES TOTALISATEURS STAR 3000 DÉDIÉ AUX PARIS INTERNATIONAUX EST CAPABLE, EN MOINS DE 10 SECONDES, DE TRANSMETTRE LES PARIS PRIS DANS LE RÉSEAU DU PMU SUR LA BREEDERS CUP AUX ETATS-UNIS À LA MASSE GLOBALE DE L’OPÉRATEUR !
33 34
35
36
TERMINALS FROM THE EARLIEST CARAVANS TO THE LATEST GENERATION TOTALISATORS AND BETTING TERMINALS, GROUPE CARRUS HAS BEEN INVOLVED WITH AND SURPASSED EVERY TECHNOLOGICAL STEP IN THE BET-TAKING INDUSTRY. THE VERY LATEST BETTING TERMINAL – COMPACT, ERGONOMIC, ELEGANT, AND FUTURISTIC – IS IN THE STARTING BLOCKS. AND THE LATEST STAR 3000 TOTALISATOR, DEDICATED TO PROCESSING INTERNATIONAL BETTING, CAN IN LESS THAN 10 SECONDS TRANSMIT BETS TAKEN VIA THE PMU NETWORK ON THE BREEDER’S CUP IN THE UNITED STATES TO THE GLOBAL POOL!
37 38
40
41
42 43 44
39
45
46
47
48 49 50
LES JOCKEYS ET LES DRIVERS, AU CŒUR DU SPECTACLE COURSE, SONT DE GRANDS ATHLÈTES SOUMIS À DES ENTRAINEMENTS ET DES CONTRAINTES EXTRÊMES. LORS DE CERTAINES JOURNÉES COMPLÈTES D’ENTRAINEMENT ET DE COURSES, UN JOCKEY A UNE DÉPENSE PHYSIQUE ÉQUIVALENTE À UN MARATHON ET DEMI ! MAIS SURTOUT CE SONT, À L’IMAGE DES PILOTES DE FORMULE 1, DES HOMMES ET DES FEMMES QUI ONT L’INTELLIGENCE DU CHEVAL ET DE LA COURSE. NOUS DEVONS RENDRE UN GRAND HOMMAGE À LEURS EXPLOITS.
JOCKEYS & DRIVERS 52
JOCKEYS AND DRIVERS ARE AT THE VERY HEART OF RACING AND ARE SUPREME ATHLETES SUBJECTED TO PUNISHING TRAINING REGIMES AND EXTREME MEASURES. DURING CERTAIN RACE MEETINGS AND TRAINING SESSIONS, A JOCKEY MAY UNDERGO THE SAME PHYSICAL EXERTION AS COMPLETING ONE AND A HALF MARATHONS. MORE IMPORTANTLY, IN A SIMILAR WAY TO FORMULA 1 DRIVERS, THESE MEN AND WOMEN HAVE AN IN-DEPTH UNDERSTANDING OF HORSES AND RACING. THEIR ENDEAVOURS DESERVE GREAT RECOGNITION.
51
56
53 54 57
55
58
59
60
61
64
62
63
66 65
67
69 68 73
70
71
72 74
OBJETS LE MONDE DES COURSES RECÈLE DES TRÉSORS DE TECHNICITÉ, D’ESTHÉTISME ET D’ÉLÉGANCE. EN VOICI QUELQUES-UNS QUI SONT TOUS DÉDIÉS AUX SPORTS HIPPIQUES SUR HIPPODROME OU ÉVOQUENT LE MONDE DES CHAMPS DE COURSE SAUF UN. A VOUS DE TROUVER L’ERREUR !
75 77
76
78 80 79 OBJECTS
81
THE WORLD OF HORSERACING HARBOURS A STUNNING ARRAY OF TECHNICAL SOPHISTICATION, AESTHETICS AND ELEGANCE. HERE ARE JUST A FEW EXAMPLES, AND ALL BUT ONE ARE DEDICATED TO THE WORLD OF ON-TRACK HORSERACING OR LINKED TO RACING. CAN YOU SPOT THE ODD ONE OUT?
82
83 ET ...
85
86
84
87
LADS LES LADS, VÉRITABLES COMPAGNONS DES CHEVAUX, ONT UN RÔLE IMPORTANT AVANT ET APRÈS LES COURSES. CE SONT EUX QUI LES ACCOMPAGNENT, LES SOIGNENT, LES PANSENT, LES PRÉSENTENT... TOUJOURS PASSIONNÉS, ILS FORMENT UNE COMMUNAUTÉ ÉTONNANTE DANS SA DIVERSITÉ.
88 89
90 91
LADS STABLE LADS ARE LOYAL COMPANIONS TO HORSES, AND PLAY AN IMPORTANT ROLE BEFORE AND AFTER RACES. THEY ARE RESPONSIBLE FOR ACCOMPANYING, OFFERING MEDICAL CARE, GROOMING AND EXERCISING. PASSIONATE ABOUT THEIR ROLE, THEY MAKE UP A SURPRISINGLY DIVERSE COMMUNITY.
92
93
94
95
96 97
98
99
COMPÉTENCES ÉLEVEUR, ENTRAINEUR, VÉTÉRINAIRE, MARÉCHAL-FERRAND, POUSSEUR, PALEFRENIER, JOURNALISTE, CAMERAMAN..., LES COURSES FRANÇAISES ET LEURS 70 000 EMPLOIS DIRECTS ET INDIRECTS GÉNÈRENT DE NOMBREUSES VOCATIONS DONT LE PROFESSIONNALISME EST RECONNU ET SOUVENT ADMIRÉ DANS LE MONDE ENTIER.
102
100 101
103
SKILLS BREEDERS, TRAINERS, VETS, FARRIERS, STALLS HANDLERS, STABLE HANDS, JOURNALISTS AND CAMERAMEN…, FRENCH RACECOURSES AND THE 70,000 DIRECT AND SECONDARY JOBS GENERATED CREATE A DIVERSE RANGE OF VOCATIONS, THE PROFESSIONALISM OF WHICH IS RECOGNISED AND OFTEN HELD IN ESTEEM THE WORLD OVER.
104
105
106
107 108 109
110
111 ALBERT CHAUVIN
112 114
ANDRÉ CARRUS
JACQUES CARRUS
113 PIERRE CARRUS
119 A quoi jouent les hommes Christophe Donner, Ed. Grasset POUR EN SAVOIR PLUS SUR LA SAGA CARRUS...
FOR MORE INFORMATION ON THE CARRUS SAGA…
FAMILLE ALBERT CHAUVIN, ANDRÉ CARRUS, PIERRE CARRUS, JACQUES CARRUS, JÉRÔME ET PIERRE-ANTOINE CARRUS, QUI SONT LES DIRIGEANTS ACTUELS... DEPUIS 125 ANS, LA FAMILLE CARRUS SE CONSACRE AU MÉTIER DU PARI HIPPIQUE, ALLIANT LA RIGUEUR DE L’INGÉNIEUR ET LA CRÉATIVITÉ DE L’ESPRIT D’ENTREPRISE. ELLE EST, AUX CÔTÉS DES AUTRES GRANDES FAMILLES DE L’HIPPISME, GARANTE DE TRADITION ET D’INNOVATION. SURTOUT, ELLE CONSTITUE UN DES PILIERS DE L’ÉQUIPE DE FRANCE DES COURSES.
115
116 117
JÉRÔME CARRUS
PIERRE-ANTOINE CARRUS
FAMILY ALBERT CHAUVIN, ANDRÉ CARRUS, PIERRE CARRUS, JACQUES CARRUS, AND THE CURRENT DIRECTORS, JÉRÔME AND PIERREANTOINE CARRUS... FOR THE LAST 125 YEARS, THE CARRUS FAMILY HAVE DEDICATED THEIR LIVES TO RACEHORSE BETTING, COMBINING THE RIGOUR OF ENGINEERING WITH THE CREATIVITY THAT COMES FROM BUSINESS ACUMEN. LIKE OTHER GREAT HORSERACING FAMILIES, THE CARRUS FAMILY NAME IS NOT ONLY THE GUARANTEE OF TRADITION AND INNOVATION, BUT MOST IMPORTANTLY, IS A CORNERSTONE OF THE FRENCH HORSERACING TEAM.
118
TIMOTHÉE CARRUS
… MARIE CHASTEAU
…
RENDEZ-VOUS POUR NOS
150ANS 150TH RENDEZ-VOUS FOR OUR 120
122
121
124
123
125
Directeur de la publication : Jérôme Carrus Création/Coordination/Édition : Markcom Illustration de couverture : Laure Barbier Photos : Quentin Strauss, Yann Pendaries, Franck Bichon 30, rue des Petits-Hôtels 75010 Paris - France Tel 33 (0)1 42 46 89 11 www.groupecarrus.com