Beletrina katalog 2019

Page 1

K ATA LOG

2019


PROGR AM Z ALOŽBE

Beletrina 2019 FEBRUAR

APRIL

JUNIJ

Isaak Babelj: Zgodbe iz Odese

Gorazd Kocjančič: Od Talesa do tebe

Jurij Hudolin: O smehu Zlatka Čordića

Feliks Plohl: Vsi moji grehi

Gabriela Babnik: Tri smrti

Zmago Šmitek: Šelest divjine

Jerneja Ferlež in Peter Rezman: Maribor, paralaksa

Makis Citas: Bog mi je priča Rachel Cusk: Obris Emil Filipčič: Moto Danilo Kiš: Homo poeticus Alberto Manguel: Z Borgesom Mirko Pečarič: Javne službe: Storitve splošnega pomena v službi javnosti Ingo Schulze: 33 trenutkov sreče Edina Szvoren: Ni in naj tudi ne bo Tatjana Tolstoj: Eterični svetovi Eric Vuillard: Dnevni red

Marjan Tomšič: Šavrinke Vitomil Zupan: Čitanka

Stephen King: Tisto Zorko Simčič in France Pibernik: Dohojene stopinje: pogovori o življenju in ustvarjanju


AVGUST

OKTOBER

NOVEMBER

Svetlana Makarovič, Svetlana Slapšak, Matej Šurc, Erik Valenčič: Svetlobnica

Ivo Andrić: Na sončni strani

Paul Celan: Zbrane pesmi 1 Mate Dolenc: Kako dolg je čas

Gregory Bateson: Ekologija idej

Marko Hren: Duhovno vodstvo v Sloveniji nekoč in danes Jose Saramago: Leto smrti Ricarda Reisa

Izza zidov

Bei Dao: Vrtnica časa Stefan Hertmans: Tujka Radmila Lazić: Izbrane pesmi Eva Mahkovic: Na tak dan najbolj trpi mastercard Slavko Pregl: Avtobiografija

Svetlana Slapšak: Volna in telo Jernej Županič: Behemot

Niko Grafenauer: Mahajana Sofi Oksanen: Stalinove krave Tone Partljič: Pesnica


NAGR A JENE KNJIGE

v letu 2018

FINALNA PETERICA ZA NAGRADO KRESNIK

KRESNIK

ŽUPANČIČEVA NAGRADA

KRILATA ŽELVA 2018


NAGRADA KRITIŠKO SITO

NAGRADA PREVAJALCU ALFREDU LESKOVCU

FINALISTKA ZA NAGRADO NOVO MESTO

NAGRADA PREŠERNOVEGA SKLADA ZA LETO 2018


KNJIGE V LETU 2019


Svet se odpira tistim, ki berejo.


svetlana makarovič, matej šurc, erik valenčič, svetlana slapšak

Svetlobnica

»Svetlana je zelo iskana in zaželena. Ljubi oranžno, rdečo, srebrno, zlato. In cigansko glasbo. Z njo pleše v mislih in jo obožuje, ker je strastna in ustvarjalno nestrpna.« - Delo


»Spisala in ustvarila je številna mladinska dela, čeprav pravi, da so njene mojstrovine namenjene predvsem odraslim, ki so ohranili otroškost, a niso otročji.« - OnaPlus Vrhunska umetnica pri osemdesetih letih dobi prvo biografijo, ki jo skupaj s tremi avtorji piše tudi sama. Sledimo njeni življenjski in ustvarjalni poti, od najzgodnejših dni, kamor seže prvi spomin, do danes. Poznamo njena dela; poezijo, pravljice, šansone, nje pa ne. Bežanja v otroštvu, iskanja v odraščanju in zavestna odločitev o neizprosni samosti v zrelih letih. Knjiga izniči doslej znane stereotipe o Svetlani Makarovič. V resnici je še hujša!

»Prva med našimi pesnicami, pravljičarka in šansonjerka ...« - Primorske novice

Foto: arhiv Beletrine

»Svetlana Makarovič, temna diva slovenske poezije ...« - Mladina »Matej me vpraša, kdaj sem prvič spoznala, da sta moja brata in jaz drugačnega spola? V hiši, seveda, ni kopalnice. Otroci se kopajo v velikem škafu, v katerem nona splakuje perilo. Najprej se kopa Jene, seveda v spodnjih hlačkah, Gorazd se boji vode kot maček in se mu niti umivati ne da. Svetka pa se koplje za Jenetom, seveda tudi v hlačkah. Nikoli ne pomisli, da so fantje tam spodaj drugačni, edino to jo zanima, zakaj fantki lulajo stoje in da je njihov curek obrnjen včasih celo navzgor. Ko pa poskuša to tudi sama, je vsa polulana po nogah. Šele sosedov Franci ji pokaže, kaj ima v hlačkah, a si jih hitro zapne, ko zasliši, da prihaja odrasel človek. Takrat si Svetka vsa osupla zapomni, da ima Franci nekega roza črvička. Ne upa pa si spraševati nobenega odraslega o teh stvareh, ker se boji, da bo imela greh. In veliko, veliko let bo minilo, preden si ›tistemu spodaj‹ drzne reči pička.«

(AVTO)BIOGRAFIJA Knjižna zbirka Beletrina Strani: cca. 428 Format: 13,5 x 20, 5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-536-0 Cena: 29,00 € Predviden izid: junij 2019

odlomek iz knjige Svetlana Makarovič (1939, Maribor) je začela svojo kariero kot poklicna gledališka igralka. Danes je pisateljica, pesnica in najbolj prepoznavna slovenska avtorica. Objavila je več pesniških zbirk in pustila pomemben pečat na področju literarnega ustvarjanja za mlajše generacije. Za svoje delo je prejela številne nagrade, med njimi nagrado Prešernovega sklada in veliko Prešernovo nagrado.

Doslej izšlo pri Beletrini: Pesniški zbirki Zeliščarka (2014) in V tem mrazu (2015).


tone partljič

Pesnica

»Moja svoboda je samo ta beli list papirja, tam pa moram zgrabiti to priložnost. Tam se ve, kdo je Partljič.« - Tone Partljič za MMC


Foto: arhiv Beletrine

»Tone Partljič, dramatik, pisatelj, scenarist in pozneje še politik, se je v kolektivni spomin Slovencev nemara najgloblje vpisal s ponarodelo komedijo Moj ata, socialistični kulak (1984) ...« - Objektiv

»Partljič je klasik slovenske komedije ... Kar ga dela edinstvenega in za kar ga publika vedno nagradi, pa je njegovo razumevanje malega človeka.« - Mateja Pezdirc Bartol v utemeljitvi Prešernove nagrade za življenjsko delo

»V naši deželi skoraj vse reke tečejo od zahoda proti vzhodu. Torej proti soncu.« Tudi Pesnica. Ampak Pesnic je več: je reka, ali pravičneje rečica Pesnica, dva zaselka blizu rečice, eden v Avstriji in eden pod Kozjakom, je Pesniška dolina in še velika vas Pesnica in železniška postaja Pesnica, kjer je avtorjev oče delal več kot trideset let … Pesnica je tudi kraj v avtorjevi domišljiji in spominu, ki zanj pomeni obdobje otroštva in zgodnje mladosti. V romanu spremljamo zgodbo avtorjevega otroštva, zgodbe njegovih staršev in pomembnih Pesničanov, ki spremljajo spreminjanje njim ljube doline v »spalno« naselje Maribora. Tone Partljič (1940) je eden najbolj vsestranskih slovenskih literarnih ustvarjalcev. Objavil je mnogo odmevnih proznih in dramskih del, scenarijev za televizijske in radijske igre ter filme, znan je tudi po literarnih delih za mladino. Prejel je številne nagrade: leta 1980 nagrado Prešernovega sklada za satirično-komedijske igre, leta 1982 Levstikovo nagrado za mladinsko književnost za knjigo Hotel sem prijeti sonce, leta 1984 Grumovo nagrado za najboljše slovensko dramsko besedilo za komedijo Moj ata, socialistični kulak, leta 2006 Glazerjevo nagrado za življenjsko delo in leta 2016 Prešernovo nagrado za življenjsko delo.

ROMAN Knjižna zbirka Beletrina Spremna beseda: Ignacija J. Fridl Strani: cca. 428 Format: 13,5 x 20, 5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-536-0 Cena: 29,00 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: november 2019

Doslej izšlo pri Beletrini: Roman Sebastjan in most (2014) in novele Ljudje iz Maribora (2017).


jurij hudolin

O smehu Zlatka Čordića


Foto: Žan Osim

Zlatko, ki ima na Instagramu več kot 12.800 sledilcev, si z Jurijem Hudolinom izmenjuje besedo – o Fužincu, ki ni primitivec. Iz geta, kjer so bolj kot ne na socialnem dnu živeli priseljenci, imigranti, brezdelneži, prestopniki in kriminalci, se je z ljubeznijo do Cankarja, Plečnika, slovenske kulture in jezika odlično vključil v družbo, ki Fužince potiska na obrobje.

»Zlatko, nekoč princ Fužinc, zdaj eden od svetih treh kraljev slovenskega rapa ...« - Delo »Zavedam se, da so besede velikokrat močnejše od udarcev.« - Zlatko za Jano »Zlatko Čordić se je rodil 7. januarja, na dan, ko je umrl Jože Plečnik. Seveda ni naključje, da mu je posvetil ploščo, še več, naredil je himnično delo, v spoštljivi dimenziji dialoga z največjim slovenskim arhitektom. […] Čordić se je v Ljubljano in njene ulice, njeno arhitekturo in ljudi v njej zaljubil še kot deček iz getovskega naselja. Za psovanja in hrakljanja, da čefur postavlja spomenik vzvišeni lepoti Ljubljane, se kakor že poprej seveda ni menil, navsezadnje je tudi s pomočjo Vlada Kreslina, Klemna Klemna in drugih gostov udaril v taktih, da se živi za druge. […] V času, ko ga ni zanimalo skoraj nič, ko je bil na tleh in se je spopadal le s samim samo, je Zlatko odkril Ivana Cankarja. Vedno je rad bral, vendar ga je poglobljeno branje Cankarja navdušilo. Večere in noči je preživljal ob Cankarjevih knjigah, hodil na predstave Cankarjevih dram, Ivan ga je popolnoma omrežil in mu pomagal, da se je nekoliko postavil na noge ...«

(AVTO)BIOGRAFIJA Knjižna zbirka Posebne izdaje Strani: cca. 140 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-534-6 Cena: 24,00 € Predviden izid: april 2019

odlomek iz knjige Jurij Hudolin (1973) je pesnik, pisatelj, urednik, kolumnist, scenarist in prevajalec. Doslej je izdal osem pesniških zbirk, šest romanov in zbirko kratke proze. Z romanom Ingrid Rosenfeld je bil med finalisti za nagrado kresnik leta 2013. Njegova dela so prevedena v hrvaščino, makedonščino, madžarščino, češčino, srbščino in angleščino.

Doslej izšlo pri Beletrini: Knjiga pesmi Govori ženska (2001), romani Objestnost (2005), Pastorek (2009), Vrvohodec (2011), Ingrid Rosenfeld (2012) in Osnove ljubezni in zla (2016).


Foto: arhiv Beletrine

gabriela babnik

Tri smrti


»Zame je najbolj navdihujoča Afrika, saj ugotavljam, da čedalje težje pišem v Ljubljani.« - Gabriela Babnik za AirBeletrino

» ... pronicljiva, duhovita, zelo razgledana, brezkompromisno družbenokritična …« - O Gabrieli Babnik iz utemeljitve Stritarjeve nagrade

Roman Tri smrti ima tridelno strukturo in se navezuje na knjigo Marie N‘Diaye Tri močne ženske. V prvem delu beremo glas Afričanke, Mame, katere brat se, ko jim umre mati, vrne iz Evrope. Drugi del pripoveduje o Idi, katere oče, nekdanji dopisnik za Afriko in Bližnji vzhod, je v Ouagadougouju v Burkina Fasu naredil samomor. Tretji del, ki je prepleten s prvima zgodbama, je fikcijska biografija Mariam Sankara, vdove po Thomasu Sankari, katerega truplo je bilo pred več kot tridesetimi leti vrženo na smetišče. Vse tri zgodbe tematizirajo različne tipe migracij, torej vrnitev iz Evrope v Afriko. Skozi roman sledimo niti smrti in mrtvim v življenju tistih, ki so preživeli. V prvi zgodbi je tematiziran rasistični odnos do temnopoltega moškega v evropskem okolju, zaradi česar se ta odloči vrniti v svoje izvorno okolje, pri čemer s seboj odpelje otroka, v drugem kolaps slovenske medijske krajine od devetdesetih let dalje, v tretjem delu pa obravnava žensk v revolucionarnih časih ter rivalstvo med ljubeznijo in politiko. Gabriela Babnik (1979) je pisateljica in kritičarka, poznavalka afriške književnosti, ki jo prevaja in o kateri piše za osrednje slovenske medije in strokovne revije. Za roman Koža iz bombaža (2007) je prejela nagrado Slovenskega knjižnega sejma za najboljši prvenec, sledili so romani V visoki travi (2009), Sušna doba (2012) ter Intimno (2015). Za roman Sušna doba je prejela nagrado Evropske unije, za svoje kritiško udejstvovanje pa leta 2013 Stritarjevo nagrado. Je podpredsednica Društva slovenskih pisateljev in programska vodja Slovenskih dnevov knjige.

ROMAN Knjižna zbirka Beletrina Strani: cca. 408 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-517-9 Cena: 27,00 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: junij 2019

Doslej izšlo pri Beletrini: Romani V visoki travi (2009), Sušna doba (2011) in Intimno (2015).


vitomil zupan

Čitanka

»Marsikdo bi rekel: če ne bi imeli Vitomila Zupana, bi si ga morali izmisliti! V resnici je ravno nasprotno: če ga ne bi imeli, si ga ne bi mogli izmisliti. Moral je biti.« - Mladina

»Nikogar drugega ni, ki bi tako kot on vznemirjal predvojno meščansko in povojno ›komunistično‹ Ljubljano, ki bi s svojo pojavo in zlasti dejanji poosebljal demonskega posameznika, kakršnega je slovenska kulturna srenja dotlej poznala samo iz literature.« - O Vitomilu Zupanu, Delo Čitanka Vitomila Zupana je knjiga, ki bo v prerezu izjemnih dogodkov Zupanovih avtobiografskih literarnih del rekonstruirala tok avtorjevega življenja. Namenjena je bralcem, ki šele vstopajo v svet Zupanove proze, kot tudi vsem tistim, ki so z njegovim literarnim ustvarjanjem že dobro seznanjeni, saj iz posameznih odlomkov njegove literature izrisuje svojevrsten dramaturški lok. Izbor odlomkov, pretežno iz del Levitan, Menuet za kitaro in Komedija človeškega tkiva, ter obsežno spremno študijo je pripravil Aleksander Zorn.


Foto: Janez Bogataj

Vitomil Zupan (1914–1987) je bil pisatelj, pesnik, dramatik in esejist. V njegovem širokem in raznovrstnem romanesknem opusu izstopajo dela z avtobiografsko noto, življenje in fikcija pa se prepletata: Menuet za kitaro, Levitan, Igra s hudičevim repom in Komedija človeškega tkiva. Za svoje delo je prejel Župančičevo in Prešernovo nagrado.

»Največji frajer in demon slovenske literature.« - Radio Študent Aleksander Zorn (1947) je diplomiral leta 1973 iz primerjalne književnosti in literarne teorije na FF v Ljubljani. Med letoma 1977 in 1987 je delal kot dramaturg v različnih gledališčih. Od leta 1987 do 2004 je bil urednik pri Mladinski knjigi, bil pa je tudi urednik številnih literarnih revij. Bil je podpredsednik Odbora za kulturo, šolstvo, šport in mladino v Državnem zboru.

PROZA Knjižna zbirka Beletrina Spremna beseda: Aleksander Zorn Strani: cca. 552 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-514-8 Cena: 29,00 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: april 2019

Doslej izšlo pri Beletrini: Roman Komedija človeškega tkiva (2014).


Foto: Peter Giodani

eva mahkovic

Na tak dan najbolj trpi mastercard


»Profil je (pre)poln fotk mojega italijanskega hrta Fjodorja, sicer pa je zmes od treš do pretežno estetskih impresij vsakdanjega življenja.« - Eva Mahkovic za Delo

»Naučila sem se, da se stvari dogajajo tudi nepredvidljivo.« - Eva Mahkovic za Lizo Na tak dan najbolj trpi mastercard so zapisi Eve Mahkovic, ki so bili na Facebooku kot statusi objavljeni med septembrom 2016 in oktobrom 2018. Teksti, ki so bili izvirno namenjeni omejeni skupini bralcev, avtoričinih prijateljev na Facebooku, odsevajo urbano življenje zaposlene Ljubljančanke, stare okrog trideset let: to so popisi vsakdanjih dogodkov, slučajno slišane in zabeležene situacije sodobne Ljubljane, komentarji aktualnega družbenega dogajanja, intimne izpovedi, kombinacija teh zapisov pa se sčasoma sestavi v nekakšno dnevniško formo, koledar, saj so zapisi izrazito umeščeni v prostor in čas. Teksti so po formi in žanru hibridi, gibljejo se med prozo in poezijo, vendar zares niso ne eno ne drugo; glede na to, da so nastali v mediju družabnega omrežja, postopoma oblikujejo svojo literarno vrsto z lastnimi pravili in specifičnim jezikom, ki prek vsebovanih vizualnih znakov (emojijev), sledi interaktivnosti in drugih elementov nakazujejo medij, v katerem so nastali.

moj twitter je bil že suspendiran. Why? - @mahkoviceva

Eva Mahkovic (1986) je za diplomsko delo iz dramaturgije leta 2011 dobila univerzitetno Prešernovo nagrado. Leta 2010 je z Mitjo Čandrom in Dušanom Jovanovićem napisala dramsko besedilo Bobby in Boris, ki je bilo leta 2012 v režiji Dušana Jovanovića uprizorjeno v SNG Drama Ljubljana. Od leta 2009 je kot dramaturginja zaposlena v Mestnem gledališču ljubljanskem. Od leta 2011 ustvarja spletno serijo poezije Vinjete straholjubca. Njen dramski prvenec, mladinsko dramsko besedilo Male kraljice, je bil leta 2017 v režiji Jaše Kocelija krstno uprizorjen v Lutkovnem gledališču Ljubljana.

FACEBOOK POEZIJA Knjižna zbirka Beletrina Strani: cca. 100 Format: 13,5 x 20, 5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-521-6 Cena: 19,00 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: avgust 2019


zorko simčič in france pibernik

Dohojene stopinje: pogovori o življenju in ustvarjanju

»Ni mi preostalo drugega, kot da sem vzljubil svojo usodo.«

Foto: arhiv Beletrine

- Zorko Simčič za Poglede


»Buenos Aires, prestolnica z okolico, je leta 1948 imel šele kakšnih osem milijonov prebivalcev, vendar čeprav nisem prišel tja z dežele, čeprav sta bila za menoj tudi že Rim, Trst, je vstop v to asfaltno džunglo bil nekaj pretresljivega. Povsod naglica, nenavaden mestni promet v majhnih avtobusih za dvajset ljudi – colectivo – ko šofer hkrati izdaja vozovnice, sprejema denar, se pogovarja s potniki, medtem pa drvi po ulicah, kjer se vozila prehitevajo levo in desno. Množice ljudi, široke avenije, nebotičniki, podzemeljske železnice, hrup in pa … neznan, tuj jezik. Bil sem nemiren. Sedemindvajsetleten mladenič na začetku nove poti …« odlomek iz knjige

»Zorko Simčič ni izjemen le zaradi svoje raznolikosti, ampak tudi zaradi tematike, ki jo razpirajo njegova mojstrsko izpisana literarna in polliterarna besedila, tematike sodobnega desetništva, aktualizirane v kontekstu naše nedavne zgodovine.« - MMC Pibernik, odličen poznavalec slovenske emigracije in vojno-povojnega časa, v knjigi razpira življenje starejšega Simčiča, ki odgovarja živo in natančno, kot bi se dogodki vršili pred nami. Odpirajo se stare rane, nekatere že dobro zaceljene in prečiščene, druge žive in skeleče: »Da so tudi komunisti točno vedeli, kaj so domobranci v resnici, pove tudi to, da so po koncu vojne s tako nujo zahtevali vrnitev domobrancev iz nemških taborišč in jih umorili. Niso jih pobili samo kot bivše sovražnike, torej zgolj iz maščevalnosti, ampak predvsem kot morebitne bodoče nasprotnike.« Iz Maribora potujemo v medvojno Ljubljano, Celovec, Trst, Rim, v Argentino in nazaj v Ljubljano, medtem pa listamo Simčičevo ustvarjalno bogato življenje. Zorko Simčič (1921) je akademik, pesnik, pisatelj, dramatik, esejist in publicist. V mladosti je emigriral v Buenos Aires, kjer je bil organizator kulturnega življenja pri Slovenski kulturni akciji in urednik revije Meddobje. Njegov roman Človek na obeh straneh stene, za katerega je prejel nagrado Prešernovega sklada, spada med najpomembnejša dela slovenske povojne proze. France Pibernik (1928) je pesnik, pisatelj, esejist in literarni zgodovinar. Diplomiral je iz slovenskega jezika in književnosti na Univerzi v Ljubljani, potem pa delal kot profesor na gimnaziji. Objavil je več pesniških zbirk, esejističnih in literarnozgodovinskih del ter monografij.

AVTOBIOGRAFIJA Knjižna zbirka Beletrina Strani: cca. 450 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-515-5 Cena: 29,00 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: junij 2019

Doslej izšlo pri Beletrini: Roman Poslednji deseti bratje (2012).


gorazd kocijanÄ?iÄ?

Foto: arhiv Beletrine

Od Talesa do tebe


»Ne potrebujemo odpora do novih tehnologij niti zaničljivega odnosa do tradicionalne kulture, ki se je razpasel med mladimi, vsekakor pa novo askezo spričo preobilja informacij, knjig, imen.« - Gorazd Kocijančič za MMC

Pesnik se zaveda, da se bo njegova pesniška zbirka Od Talesa do tebe marsikomu utegnila zdeti nekoliko čudna. Ni le mešanje književnih zvrsti, žanrski hibrid, ampak zlitje zgodovine filozofije in poezije. Mišljenje ima svoje temeljne poetske razsežnosti, poezija pa zmožnost izražati filozofske uvide in zamisli – zato je pesem lahko »orodje«, s katerim se na poseben način dotikamo preteklosti mišljenja. Apokrifna pesniška zgodovina zbirke Od Talesa do tebe ne vzpostavlja alternative običajnemu načinu historiografije, se pa imaginativno-intuitivno spušča v koren zgodovinopisja. Izjemne pesmi v svoji srčiki trmasto ponavljajo tezo o primatu življenjskega sveta pred teoretskimi abstrakcijami in popredmetenji. Gorazd Kocijančič (1964, Ljubljana) je filozof, pesnik, prevajalec in urednik. Med drugim je prevedel Platonova zbrana dela in izdal več pesniških zbirk ter zbirk esejev. Njegova dela so prevedena v angleščino, češčino, ruščino in druge jezike. Prejel je Rožančevo in Sovretovo nagrado ter nagrado Prešernovega sklada.

PESNIŠKA ZBIRKA Knjižna zbirka Beletrina Strani: cca. 250 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-511-7 Cena: 24,00 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: april 2019

Doslej izšlo pri Beletrini:

Zbirka esejev Razbitje (2000) in O nekaterih drugih (2016), pesniška zbirka Primož Trubar zapušča Ljubljano (2012). Uredil je tudi Fragmente predsokratikov (2012).


Isaak Babelj Zgodbe iz Odese

»Ruskega pisatelja Isaaca Babelja obožujem. Je skoraj kot kitara, ki jo uglašuješ in je potem čudovito uglašena in si rečeš, ja, to je tisto, kar želimo. Želimo popolnost. Ko ga berem, mi ponovno uglasi ušesa.«

без цензуры brez cenzure

- George Saunders »Od vse velike in strašne judovske književnosti 20. stoletja, ki je pričala o Holokavstu, nič človeka tako ne požre in ne pretvori v preganjanega Juda kot Babeljeva zgodba Moja prva ljubezen.« - Miljenko Jergović


Krvoločni razbojnik Benja Krik z mrežo tatov, tihotapcev in drugih nepridipravov narekuje utrip živahne obmorske Odese, kjer med nasiljem iz judovskega podzemlja z ene in ruskimi pogromi na ulici z druge strani odrašča desetleten deček. Skrivnostne, prepovedane misli in občutja dečka, njegove želje, strasti in strahovi preraščajo izginjajoči mistični svet judovske tradicije in običajev, šal in modrosti in s krvjo vstopajo v brezsramni, razčlovečeni svet brutalne stvarnosti. Beremo grozljivo surove, krute in pretresljive prizore, kot bi jih posnel Sergej Eisenstein, naslikani pa so z najbolj nežnim čopičem domišljijskega sveta Marca Chagalla. Ta »čudoviti grob človeškega srca«, kot knjigo imenuje Babelj, bo bralcem vtisnil trajni pečat.

»Literarni genij, uokvirjen v tragedijo 20. stoletja.« - The New York Times »Isaak Babelj je največje odkritje med ruskimi avtorji, pa ne samo zaradi sloga.« - The Guardian

Isaak Emanuilovič Babelj (1894) je sovjetsko-ruski avtor judovskega rodu iz Odese (Ukrajina). Kmalu po izidu prve zbirke kratkih zgodb Rdeča konjenica je dosegel svetovno slavo, ki se je z objavo Zgodb iz Odese, drugega in zadnjega cikla, samo še utrdila. Petinštiridesetletni novinar, pisatelj, scenarist in prevajalec je bil kot žrtev ljubezenskega maščevanja šefa NKVD med stalinistično čistko mučen in ustreljen. Njegove knjige so bile prepovedane in izbrisane iz ruske literature, kamor se je kot kultni avtor z objavo celotnega opusa zapisal šele leta 2002.

KRATKA PROZA Knjižna zbirka Beletrina Prevod: Sara Špelec Strani: cca. 160 Format: 13,5 x 20, 5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-502-5 Cena: 21,00 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: februar 2019


josé saramago

Leto smrti Richarda Reisa

Nobelova nagrada 1998

»Knjiga izjemne vrednosti.« - Wall Street Journal


Foto: Fundação Jose Saramago

»Nisem se rodil za vso to slavo.« - Saramago ob podelitvi Nobelove nagrade

»Saramago je najbolj nadarjen pisatelj današnjega sveta.« - Harold Bloom »Najboljši portugalski pisatelj svoje generacije.« - The Guardian Knjiga je Saramagov poklon geniju portugalske književnosti, Fernandu Pessoi. Eden Pessoovih heteronimov je Ricardo Reis, ime, ki ga nosi glavni junak romana. Star je »petinštirideset let, rojen v Portu, samski, po poklicu zdravnik, zadnje prebivališče: Rio de Janeiro«. Z ladjo se vrne v rodno Portugalsko leta 1936, ko je Španija na pragu civilne vojne, Portugalska pa v primežu trde roke diktatorja Salazarja. Reis se vrača domov po šestnajstih letih v Braziliji, da bi doma našel samega sebe in se odcepil od svojega stvaritelja Fernanda Pessoe. Starajoča se Evropa je na pragu vojne; tam pa je tudi pesnik Fernando Pessoa, ki je tako rekoč mrtev, a obiskuje Ricarda Reisa in z njim razpravlja o ključnih aktualnih in univerzalnih temah. Vmes se zdravnik in pesnik zaplete tudi s hotelsko strežnico, lovi ga mlada ženska s skrivnostno paralizirano levo roko … Velika mojstrovina portugalske književnosti. José Saramago (1922–2010) je portugalski nobelovec iz leta 1998, za katerega sta značilna globok humanizem in ukvarjanje s človekom v vseh njegovih razsežnostih. Njegova najbolj emblematična dela so izšla po letu 1977. Lahko jih razdelimo v dva cikla. Za prvega je značilno ukvarjanje z zgodovino, zlasti tisto, povezano s portugalskim narodom, in t. i. portugalskostjo (npr. Zapis o samostanu, Leto smrti Ricarda Reisa, Kameni splav, Evangelij po Jezusu Kristusu), v drugem pa doseže univerzalnost (npr. Esej o slepoti, Kajn). Po njegovi smrti je Portugalska razglasila dva dni žalovanja, pogreba pa se je udeležilo več kot 20.000 ljudi.

ROMAN Knjižna zbirka Beletrina Prevod: Barbara Juršič Strani: cca. 548 Format: 13,5 x 20, 5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-524-7 Cena: 34,00 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: oktober 2018

Doslej izšlo pri Beletrini: Kameni splav (2014).


Foto: arhiv Beletrine

zmago ĹĄmitek

Ĺ elest divjine


»Z odhodom Zmaga Šmitka nismo izgubili le karizmatičnega osmišljevalca človeške kulture in duše, legendarnega profesorja, velikega erudita in sijajnega popotnika, izgubili smo svojeglavega misleca, lucidnega delavca v brezkrajni deželi prikritega in pozabljenega. Izjemnega sogovornika. Prijatelja, ob katerem je človek zmeraj dobil občutek, da pozna kak skrivni urok in ima zato zmeraj zvrhane žepe časa.« - Aleš Šteger

Zadnja leta svojega življenja je slovenski etnolog in antropolog Zmago Šmitek posvetil preučevanju ključnega vprašanja današnjega časa, načina sobivanja človeka z naravnim okoljem. Iz pozornosti, ki jo današnja znanost posveča temu vprašanju, po avtorjevem mnenju izhajajo mnoga nova, a žal še premalo uporabljena spoznanja. Prednjačijo predvsem biološke znanosti, ki rušijo ustaljene meje med človekom in živaljo ter med naravo in kulturo. Kultura se tako prepogosto razume kot podaljšek biologije. Šmitek vzpostavlja temu alternativno mišljenje. Sprašuje se, kako si je človek predmoderne dobe osmislil ali »počlovečil« naravno okolje, da je bilo z vsemi svojimi kontradiktornimi lastnostmi bivalno. Pri tem ga bolj kot materialni zanima kognitivni vidik tega odnosa, problematika tradicionalne (»ljudske«) percepcije in imaginacije narave, kar spada v delovno polje etnologije in antropologije. Knjiga je bogato slikovno opremljena. Zmago Šmitek (1949–2018), nekdanji redni profesor na Oddelku za etnologijo in kulturno antropologijo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, se je dolgo posvečal študiju religij in mitologij Evrope in Azije. Sodil je med najvidnejše raziskovalce s področja primerjalne religiologije in antropologije, njegova dela in članki pa so naleteli na navdušen sprejem doma in na tujem.

HUMANISTIKA Knjižna zbirka Koda Strani: cca. 512 Format: 16 x 23 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-530-8 Cena: 34,00 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: april 2019

Doslej izšlo pri Beletrini: Mitološko izročilo Slovencev (2011), Poetika in logika slovenskih mitov (2012) in Mandale: tajni vrtovi razsvetljenja (2016).


niko grafenauer

Foto: arhiv Beletrine

Mahajana


Ilustracije: Marija Lucija Stupica

Dve desetletji po izidu je spet med nami, s prelepimi ilustracijami legendarne Marije Lucije Stupice, eno Grafenauerjevih najpomembnejših in najbolj dovršenih del za otroke in odrasle! Mahajana opisuje odraščanje deklice Majhnice v mlado dekle: »Rasla je in rasla in z vsakim novim korakom v prihodnji čas je postala večja in večja, dokler ni naposled docela odrasla. A v duši je bila še vedno Majhnica, ki zdaj ni vedela, ali je vse to res ali ni. Morala se je zaustaviti in se naužiti imenitnega novega občutka. Od silnega razburjenja ji je tolklo srce, da se je nehote prijela za prsi. Otipala je dvoje nežnih golobic, ki sta se kdove kdaj neopazno ugnezdili v njenih nedrih.« Mahajana je eden od vrhuncev slovenske književnosti za otroke in mladino. Zgodba je prepredena z reminiscencami na najrazličnejše junake iz domače in svetovne književnosti, strukturirana kot cikel štirih letnih časov, izjemna pripoved, polna simbolov in fantastičnih elementov. Niko Grafenauer (1940) je mladinski klasik; pesnik, pripovednik, esejist, prevajalec in publicist. Študiral je primerjalno književnost in literarno teorijo na ljubljanski Filozofski fakulteti. Po diplomi je več let živel kot samostojni književnik, potem pa je bil urednik za otroško leposlovje pri založbi Mladinska knjiga v Ljubljani, glavni urednik revij Problemi in Nova revija ter časopisa Ampak, več let je bil glavni urednik in direktor založbe Nova revija.

KNJIGA ZA OTROKE Knjižna zbirka Beletrina Strani: cca. 100 Format: 13,5 x 20, 5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-539-1 Cena: 21,00 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: november 2019

Doslej izšlo pri Beletrini: Knjiga pesmi Diham, da ne zaide zrak (2010), jubilejni zbornik Tlak živih ur: Niku Grafenauerju za 70. rojstni dan (2010).


emil filipčič Foto: arhiv Beletrine

Moto Filipčičev novi, že šesti pri Beletrini objavljeni roman nosi naslov Moto, kar je tudi vzdevek njegovega osrednjega protagonista, gibalca pripovedi. Vendar to še ne pomeni, da so se zmotili vsi tisti, ki so ob naslovu najprej pomislili na prepoznavni moto Filipčičevega proznega opusa, saj roman prav gotovo ne bo razočaral njegovih ljubiteljev. V Motu namreč najdemo vse, po kar smo k Filipčiču tudi prišli: domišljijsko razbrzdano, neukročeno pisavo, ki se ne zateka k literarnovedskim paradigmam in konceptom, temveč oživlja čisto radost pripovedovanja in si ob tem – zakaj ne?! – s svojo igrivostjo in pozitivno razpuščenostjo drzne kdaj bralca tudi pošteno privoščiti in ga zaplesti v svojo pripovedno mrežo. Moto je abstraktni slikar, ki, kakor pravi sam, abstraktno tudi govori in se rad ponorčuje iz naivnih umetnostnih razlagalcev. A pogosto se lahko prepričamo, da je norčavost le pisano pokrivalo za resne življenjske teme, ki jih prinesejo drugačni časi in staranje. Nič

dosti drugače ni v tem Filipčičevem novem romanu, v katerem pisatelj odkrito spregovori tudi o prestajanju težke bolezni in novih življenjskih spoznanjih. Gre za avtorjevo najprepričljivejše delo po Problemih, ki so izšli pred okroglimi desetimi leti. Emil Filipčič (1951), pisatelj, dramatik, scenarist in igralec. Študiral je na Akademiji za gledališče, radio, film in televizijo Univerze v Ljubljani, pozneje pa deloval kot samostojni ustvarjalec na področju kulture. Za svoj prvenec Grein Vaun je leta 1979 prejel nagrado zlata ptica, leta 2011 pa za roman Problemi nagrado Prešernovega sklada. Z romanom Mojstrovka se je leta 2012 uvrstil v širši izbor za nagrado kresnik, prav tako leta 2016 z romanom Serafa s Šarhove 2. Doslej izšlo pri Beletrini: Romani Problemi (2009), Mojstrovka (2012), Skrivnost užitka (2013), Serafa s Šarhove 2 (2015) in Keopsova piramida (2015).

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, roman Strani: cca. 222 Format: 13,5 x 20,5 cm,trda vezava

ISBN: 978-961-284-505-6 Cena: 24,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: februar 2019


jernej županič

Glavni protagonistki romana Behemot, Ana in Sonja, sta sestri, ki odraščata v ljubljanskem predmestju. V postštudentskih letih Ana prek Sonje spozna skupino anarhistov, ki se ji pridruži, nato, ko se ji zazdi skupina premalo resna, pa presedla k drugi, radikalnejši. Pod vplivom njihovih idej odide v pomembno evropsko prestolnico, si poišče zvodnika in začne pod imenom Manon delati kot prostitutka s posebno nalogo. V tujem mestu jo opazijo Sonjini prijatelji in Sonja jo odide na prošnjo staršev iskat. Do neke mere nevede ponavlja Anine korake, privzame novo ime, si prav tako poišče zvodnika, a se njune poti nikoli ne prekrižajo. Ana svojo skrivno misijo sicer opravi, a izkaže se, da se s tem njena pot v podzemlje šele zares začne.

Foto: Matic Bajželj

Behemot

Jernej Županič (1982), dipl. filozof in literarni komparativist, dela kot lektor in prevajalec. Prevajal je avtorje, kot so Jonathan Franzen, David F. Wallace, Taiye Selasi, Dave Eggers, Lydia Davis in C. D. Wright, za prevode slednjih treh je leta 2017 prejel nagrado Radojke Vrančič za mladega prevajalca. Leta 2016 je izdal pesniško zbirko Tatar, ki je bila nominirana za nagrado SKS za najboljši knjižni prvenec 2017 ter za Jenkovo nagrado 2018. Leta 2018 je izšel njegov romaneskni prvenec Mamuti.

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, roman Strani: cca. 274 Format: 13,5 x 20,5 cm,trda vezava

ISBN: 978-961-284-523-0 Cena: 27,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: oktober 2019


feliks plohl

Foto: arhiv Beletrine

Vsi moji grehi Vsi moji grehi so prvenec popolnoma neznanega avtorja z izredno zanimivo in razgibano življenjsko zgodbo in neverjetnim darom za pripovedovanje. Feliks Plohl se je po več poskusih v žanrih akcijskega in znanstvenofantastičnega romana med prestajanjem zaporne kazni na Dobu odločil napisati svojo življenjsko zgodbo. Poleg obilice vznemirljivih življenjskih pripetljajev knjigo odlikuje sproščen in razgiban jezik, ki se mu močno pozna, da mu slovenščina ni bila »položena v zibelko«. Velik vpliv na njegov literarni izraz je imelo tudi dolgoletno bivanje v Severni Ameriki, kjer se je navzel zlasti tamkajšnjega uličnega jezika. Posebna kakovost Plohlove pisave je v tem, da avtor v svojih pripovednih svetovih ne podlega fascinaciji nad nasiljem in kriminalnimi dejanji, temveč se poskuša svojim najbolj grešnim dejanjem »prikrasti za hrbet« in

jih z ubeseditvenimi načini bolje razumeti. Pred bralcem se tako odprejo vznemirljivi in predvsem avtentični psihološki vidiki, ki zaradi sočnega jezika in pripovedne dinamike delujejo zelo polnokrvno in prav nič »priročniško«. Vsekakor prvenec, o katerem se bo še zelo dolgo govorilo! Feliks Plohl (1973) se je rodil v Bihaću, kjer je tudi končal naravoslovno gimnazijo. Po mamini smrti je pri štirinajstih zaživel sam. Močno ga je zaznamovala vojna ob razpadu Jugoslavije. Na začetku leta 1994 je zagrešil umor in bil po letu in pol dolgi preiskavi obsojen na osem let zapora, a v kaosu povojnega obdobja ostal na prostosti in se preselil v Slovenijo. Sledili so dogodki, ki bi lahko zapolnili več življenj, pa bi se nam še vedno zdelo neverjetno. Trenutno je Feliks na pogojnem izpustu.

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, proza Strani: cca. 222 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-505-6 Cena: 24,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: april 2019


marjan tomšič

Ob avtorjevi osemdesetletnici se med slovenske bralce v novi izdaji vrača legendarni roman, ki predstavlja vrh Tomšičevega ustvarjanja. »Šavrinke so se začele živahno klicati in so klepetale po tri, štiri v gručici. Nekatere so prigrizovale v Trstu kupljeni kruh, tu in tam si je kakšna privoščila tudi ocvrto ribo. Toda ne dosti, kajti ribe so bile namenjene otrokom in možem,« beremo o življenju izjemnih žensk, s katerimi avtor obuja zamolčane istrske kulture in oživlja istrsko zgodovino in jezik. Šavrinke so bile dekleta in ženske iz slovenske Istre, ki so od konca 19. stoletja pa do druge svetovne vojne zaradi revščine in hude gospodarske krize hodile v Trst prodajat kmečke izdelke,

Foto: arhiv Beletrine

Šavrinke

njihov glavni vir zaslužka pa je bil prodaja jajc. Tokratna izdaja romana bo obogatena z uvodom, v katerem avtor opiše zgodbo nastanka romana, zgodbo Marije France, ki je bila hkrati navdih in na neki način tudi soavtorica zgodbe o Šavrinkah. Marjan Tomšič (1939) je eno osrednjih imen slovenske proze zadnjih desetletij. V njegovem opusu sta zaznavna dva temeljna tokova. V odmevnejšem se ukvarja z Istro, njenim bogatim izročilom in sodobno izkušnjo. V drugem pa se fantastično-satirični prijemi, ki po eni strani segajo v najgloblje predele človekove duše, prepletajo z ostrim analiziranjem družbene realnosti.

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, roman, spremna beseda: Vesna Mikolič Strani: cca. 274 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-523-0 Cena: 27,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: april 2019


Maribor, paralaksa Zbirka novel Maribor, paralaksa izhaja iz koncepta dveh različnih pristopov k pisanju dveh po izvoru različnih avtorjev. Vsako novelo uvaja komentar na eno ali več starejših fotografij, iz katerih izstopijo portretiranci in detajli, postavljeni v širši kontekst časa in prostora posnetka, večinoma Maribora v 19. in 20. stoletju. Vsaka pripoved ima dokumentaristični pol, izhajajoč iz realnih dokumentarnih dejstev, in fiktivni oziroma literarni pol, ki izhaja iz prvega. Vse se dogajajo od Trsta do Prage, hkrati pa je vanje vedno vtkan Maribor. Izjemen hommage Mariboru, njegovi zgodovini in prebivalcem.

Peter Rezman (1956) je bil leta 1983 uvrščen v antologijo Slovenske rudarske pesmi. Poezija: Pesmi iz premoga, Družmirje. Slikanica: Žvalinjak. Slikanica za odrasle: Družmirje.0. Drame: Beseda te gleda, Ljubljana – Gospa Sveta. Prozne zbirke: Kiril Lajš ni lastnik krčme Peter Rezman, Skok iz kože (nagrada fabula), Nujni deleži ozimnice (nominacija za fabulo). Romani: Pristanek na kukavičje jajce, Zahod jame (finalist kresnika), Tekoči trak (nominacija za kritiško sito in nagrado kresnik), Barbara in Krištof. Jerneja Ferlež (1968) je etnologinja in bibliotekarka, doktorirala je s področja etnologije. Objavila vrsto etnoloških člankov in monografij (Mariborska dvorišča Fotografiranje v Mariboru, Josip Hutter in bivalna kultura Maribora, Stanovati v Mariboru), uredila katalog razstave Nemci in Maribor, sonapisala knjigo Okusiti Maribor ter scenarij za film Mariborska dvorišča. Kot producentka je delala pri Evropski prestolnici kulture Maribor 2012.

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, kratka proza, spremna beseda: Mateja Ratej Strani: cca. 330 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

Foto: Katja Rezman

Foto: arhiv Beletrine

jerneja ferlež in peter rezman

ISBN: 978-961-284-516-2 Cena: 29,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: junij 2019


Tujka

Prix Femina étranger (nominacija)

»Novi roman Stefana Hertmansa razkriva temačne skrivnosti Francije v 11. stoletju.« - Flanders Today »Ključna knjiga, ki bo razburila srca in duha ...« - De Standaard »Je svoboda v tem, da se posmehuješ Maročanom, homoseksualcem in drugim? Ne, to ni svoboda. Spoštovati je treba vse ljudi.« - Stefan Hertmans za Mladino »Intenzivno tekmovanje kontrastov med pisateljevim vztrajnim iskanjem in otožnim časom, ki ga obuja.« - Trouw V majhni vasici na jugu Francije se od nekdaj govori o pogromu in zakopanem zakladu. Konec 19. stoletja v sinagogi v Kairu odkrijejo 1000 let stare dokumente, ki odstrejo skrivnost temačne francoske zgodovine. Sled vodi v čas »svetih vojn«,

do mlade kristjanke iz dobro stoječe družine Hamoutal, ki je za ljubezen do sina glavnega rabina Francije pripravljena žrtvovati vse, tudi svojo veroizpoved. Sledimo mladoporočencema, ki postaneta begunca v kaotičnem svetu strasti, sovraštva, ljubezni in smrti, prestrašeni za življenje izjemne ženske Hamoutal: »Vrata v svobodo so odprta, ampak to je past. Ni poti nazaj.« Stefan Hertmans (1951) je eden najvidnejših flamskih avtorjev, doma in v tujini nagrajevan pesnik, pisatelj in esejist ter predavatelj na uglednih evropskih univerzah. Objavil je šest romanov, dve zbirki kratkih zgodb, osem zbirk esejev o literaturi in filozofiji, avtobiografsko knjigo o sodobnih urbanih problemih in 14 pesniških zbirk. Za svoje delo je prejel številne nagrade in nominacije. Leta 2017 je bil avtor Odprtega pisma Evropi. Doslej izšlo pri Beletrini: Roman Vojna in terpentin (2015).

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, roman, prevod: Staša Pavlovič Strani: cca. 400 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-522-3 Cena: 27,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: avgust 2019

Foto: Creative Commons

stefan hertmans


Foto: Muzej grada Beograda

ivo andrić

Na sončni strani »Bosanski katolik s hrvaško vzgojo, beograjskim stalnim bivališčem in jugoslovanskim prepričanjem.« - Dr. Aleš Debeljak »Samo Andrić ima neminljivo vrednost.« - Emir Kusturica »Pripovednik in njegovo delo ne služita ničemur, če tako ali drugače nista v službi človeka in človeštva.« - Ivo Andrić ob podelitvi Nobelove nagrade »Ivo Andrić je najpomembnejša kulturna znamka Bosne in Hercegovine.« - Balkanvibe Knjiga Iva Andrića Na sončni strani obsega sedem novel: »Zanos in trpljenje Toma Galusa« »Na sončni strani«, »Postružnikovo cesarstvo«, »V celici št. 115«, »Skušnjava v celici št. 38«, »Jelena, ženska, ki je ni« in »Prekleta zgodovina«. Vse so bile napisane v tridesetih letih prejšnjega stoletja in spadajo v Andrićevo zgodnjo prozo. Nekatere so bile za časa njegovega življenja že objavljene v

Nobelova nagrada 1961 različnih zbirkah kratke proze, druge so ostale v zapuščini. Vse povezuje tematika ujetništva. Glavni junak zgodb je Toma Galus, ki na začetku 20. stoletja pride v Trst. Ne da bi kaj zagrešil, se znajde v zaporu. Avtor spremlja trpljenje nesrečnega mladeniča v več različnih celicah; vse, kar se mu zgodi, hkrati preplavljajo spomini na njegovo preteklo življenje in svobodo. Na ozadju dogajanja nastaja freska avstro-ogrskih mest na začetku prejšnjega stoletja. Ivo Andrić (1892–1975), balkanski Homer, književnik in diplomat, je leta 1961 dobil Nobelovo nagrado, za katero je tisto leto kandidiral tudi J. R. R. Tolkien. Začel je kot pesnik in nadaljeval kot prozaist. V mladostnem obdobju je napisal vrsto novel in kratkih zgodb. Njegova najbolj znana dela so o zgodovini Bosne: romani Most na Drini, Travniška kronika in Gospodična, pa tudi daljša pripoved Prekleto dvorišče. Po mnenju mnogih literarnih zgodovinarjev so njegova dela izvrsten prikaz »Orienta v Evropi«, ki si ga lastijo Srbi, Hrvati in Bošnjaki.

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, kratka proza, prevod: Mateja Komel Snoj Strani: cca. 268 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-525-4 Cena: 24,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: oktober 2019


Stalinove krave »Je Sofi Oksanen novi Stieg Larsson?« - The Times »Finska knjižna senzacija.« - The Guardian »Pisateljica sestavlja zgodbo, ki je obenem zgodovinski, vojni, ljubezenski, psihološki in kriminalni roman, z nenehnim menjavanjem časovne perspektive.« - Delo Roman Stalinove krave prepleta življenja treh žensk, treh generacij in treh družb, ki jih ločujejo politika, vojna, ljubezni in bolezen: skozi babico, mamo in hčer se s celotnim 20. stoletjem vred razgaljajo komunistična Estonija, kapitalistična Finska in kolonialna Rusija. Junakinja Anna je po mami Estonka in po očetu Finka. Občutke sramu in krivde zaradi drugorazrednosti svojega izvora, ki ji jih že od malih nog vceplja mama Katariina, se Anna nauči obvladovati z bolezenskim nadziranjem telesne teže, kar postopoma popolnoma zavlada njenemu življenju. Pretresljiva pripoved o življenju

nominacija za nagrado Runeberg 2004

v strahu pod sovjetskim režimom, o razblinjenih utvarah o bogati državi na drugi strani Finskega zaliva in sprevrženem klicu mlade ženske po ljubezni. Knjiga, s katero je avtorica ustvarila kult. Finsko-estonska pisateljica in scenaristka Sofi Oksanen (1977), ki samo sebe označuje kot postkolonialistično pisateljico, je s prvencem Stalinove krave (2003) osvojila bralstvo Severne Evrope, z naslednjim romanom Očiščenje (2008) pa ji je uspel neverjeten mednarodni preboj. Njena dela, ki pogosto tematizirajo polpreteklo zgodovino Estonije in usode ljudi, ki so razpeti med svojimi hotenji in neusmiljenim kolesjem zgodovine s terorjem, umori in spolnim nasiljem, so prevedena v več kot 50 jezikov in ocenjena kot literarni fenomen ter večkrat nagrajena. Doslej izšlo pri Beletrini: Roman Ko golobice izginejo (2016).

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, roman, prevod: Julija Potrč Šavli Strani: cca. 400 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-526-1 Cena: 27,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: november 2019

Foto: Creative Commons

sofi oksanen


Foto: Yiorgos Fermeletzis

makis citas

Bog mi je priča

nagrada EUPL 2014 evropska nagrada za literaturo

»Eden najboljših grških romanov do zdaj.« - People Magazine, 2013 »S svojim romanom Bog mi je priča je Makis Citas postal del klasičnega panteona grških pisateljev.« - Frear Grčija pred olimpijskimi igrami leta 2004. Hrisovalandis je dober, nedolžen moški srednje visoke postave, ki skrbi, da so njegovi možgani dejavni, in branje kar najbolj prispeva k temu, žal pa se zaradi sladkorne zelo hitro utrudi. Če bi imel diplomo, bi bilo vse drugače. Rad bi imel ženo, staro okrog petintrideset let, spodobno in brez kakšne ekstravagance v oblačenju, da bi se umiril, pozabil na stres. Želi si normalno življenje, ki pa ga kot brezposeln,

depresiven, predsodkov in tabujev poln srednjeletnik zaradi številnih ovir in težav ne more imeti. »Denar je krasna stvar. Čisti užitek. Nikoli se ga ne moreš preobjesti,« ugotavlja. Ampak on ga nima. »Nič hudega, naj bo po božji volji.« Grški pisatelj Makis Citas (1971) je študiral novinarstvo v Solunu, nato pa delal na radijski postaji. Objavil je zbirko kratkih zgodb Patty od Petrula (1996) in petnajst knjig za otroke, piše tudi drame in pesmi. Bog mi je priča iz leta 2013 je njegov prvi roman. Njegova dela so bila prevedena v številne jezike, mdr. v nemščino, španščino, angleščino, hebrejščino, švedščino, poljščino in finščino. Od leta 1994 živi in dela v Atenah.

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, roman, prevod: Lara Unuk, spremna beseda: Boštjan Videmšek Strani: cca. 240 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-503-2 Cena: 24,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: februar 2019


Ni in naj tudi ne bo »Empatija Edine Szvoren je skoraj erotizirana, celo telesno blizu. To je izredno originalen in zelo lep pristop.« - Litera Dvanajst zgodb v knjigi Ni in naj tudi ne bo (2012) raziskuje vsakdan osamljenih družin, ki jim nekaj manjka: oče, mati, orgazem, prava ljubezen ali vsaj pogovor. Skozi predmete govorijo ljudje – oče takole lista koledar: »Mesec leopardov je bil najslabši mesec mojega zakona. Operacija moje žene nas je vse spravljala ob živce. Imela je polip. [...] Zdaj, junija, orangutanov mladič sedi na veji oguljenega drevesa in pramen njegove dlake, skozi katerega rdečkasto prodirajo sončni žarki, se dviga v nebo.

Nagrada Attile Józsefa 2014, EUPL 2015 – evropska nagrada za literaturo

Žena je vse petke zapolnila. Pregled, srečanje, inventura. Veliki M je začetek njene menstruacije, mali Š šolski dogodki. Ko pridejo obiski, lahko sklepajo, kakšen je ciklus moje žene.« Edina Szvoren (1974) je ena najbolj uveljavljenih madžarskih avtoric mlajše generacije. Po študiju glasbe se je zaposlila kot učiteljica glasbene teorije in solfeggia. Prozo objavlja od leta 2005 in s kratkimi zgodbami je kmalu dosegla izredne uspehe tako pri bralcih kot pri kritiki, ki jo označuje za rojeno pripovednico. Avtorica predstavlja enega največjih literarnih prebojev v madžarski prozi zadnjih let.

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, kratka proza, prevod: Marjanca Mihelič Strani: cca. 210 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-504-9 Cena: 24,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: februar 2019

Foto: Gál Csaba

edina szvoren


svetlana slapšak Foto: arhiv Beletrine

Volna in telo Knjiga je oris zgodovine in antropologije volne, od prvih pojavov obdelane volne vse do postindustrijskega obdobja in sodobnih kultur. Volna je bila pogosto temeljni in simbolni ločevalec družbenih in kulturnih področij, pri čemer je metaforična moč volne proizvedla veliko kontrastnih pojmov. Preko pomena volne in tkanja Slapšakova interpretira mnoge nerazumljive rituale, nam nudi vpogled v tehnike spolnega definiranja, spolnosti in plodnosti nasploh in končno rekonstruira ideje o sožitju človeka in narave, posebej živali. Zgodovinska perspektiva opozarja na širino in perspektive pomenov ter vlogo tehnologije in spremenjenih družbenih odnosov pri njihovem preoblikovanju in obenem razgalja postopke nastajanja rekov, mitov, verovanj, torej vseh narativnih proizvodov nekega imaginarija – z drugo besedo, miturgijo volne.

Svetlana Slapšak (1948) je kritičarka, znanstvenica, antropologinja in doktorica antičnih študij ter nekdanja dekanja ISH – Fakultete za podiplomski humanistični študij. Je avtorica številnih del s področij antropologije, lingvistike, klasičnih študij, študij spola, balkanologije in komparativistike. Objavila je več kot 50 knjig, preko 400 znanstvenih študij in preko 1000 esejev. Prejela je številne nagrade, med drugim tudi nagrado American PEN Freedom of Expression Award, Helsinki Watch Award in nagrado Miloša Crnjanskega, nominirana pa je bila za Nobelovo nagrado za mir za gibanje 1000 žensk za mir. Doselej izšlo: Ženske ikone 20. stoletja, 1. del (2000), Za antropologijo antičnih svetov (2000), Zelje in spolnost (2013) in Antična miturgija (2017).

KNJIŽNA ZBIRKA KODA, humanistika Strani: cca. 306 Format: 16 x 23 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-532-2 Cena: 29,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: oktober 2019


danilo kiš

Izbor esejev in intervjujev Danila Kiša se v različnih oblikah in variacijah objavlja, prevaja in ponatiskuje že desetletja. Razlog je gotovo tudi v tem, da je avtor žanr eseja izmojstril do popolnosti. V tem izboru, ki ga je pripravila Dijana Matković, so njegovi ključni eseji in intervjuji: njegova razmišljanja o nacionalizmu, angažmaju v literaturi, o cenzuri in samocenzuri, o moči, ki jo ima literatura v odnosu do stvarnosti, o razlogih za pisanje, o tem, zakaj ne verjame v fikcijo, pač pa v dejstva, o družbenih fenomenih, o Evropi, Parizu, Balkanu, pa tudi o velikanih literature, kot so Borges, Nabokov in de Sade. Ob tem ne manjkata niti antologijska eseja »Nasveti mlademu pisatelju« in »Poslednje zatočišče zdravega razuma«. Izbor je pripravljen tako, da se bralec dobro seznani z avtorjevimi stališči o ključnih vprašanjih, ki danes nosijo enako težo in relevantnost kot v času, ko so besedila nastala.

Foto: DANILO KIS © All rights reserved

Homo poeticus Danilo Kiš (1935–1989) je literarni klasik in nekdaj najresnejši Jugoslovanski kandidat za Nobelovo nagrado, izjemno luciden mislec in intelektualni motor svojega časa. Opredelil se je za srednjeevropskega pisca judovskih korenin iz Jugoslavije. Objavil je tri romane in vrsto esejev, med katerimi je Grobnica za Borisa Davidoviča (1976) sprožila več let trajajoče polemike, iz katerih je Kiš izšel kot prvovrsten esejist in utemeljitelj postmodernizma, ki je vplival tudi na slovenske avtorje, kot so Aleš Debeljak, Andrej Blatnik, Drago Jančar, Branko Gradišnik in mnogi drugi. Gre za enega najbolj pogosto prevajanih avtorjev bivše skupne države, prejemnika številnih prestižnih domačih in mednarodnih nagrad (Ninova nagrada, nagrada Grand aigle d`or de la ville de Nice, Andrićeva nagrada, Premio letterario Tevere, Bruno Schulz Preize itn.).

KNJIŽNA ZBIRKA KODA, humanistika, izbor, prevod in spremna beseda: Dijana Matković Strani: cca. 288 Format: 16 x 23 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-529-2 Cena: 27,00 €

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS. Predviden izid: februar 2019


gregory bateson

Definicija »ideje«, ki jo avtor razvija v esejih, je veliko širša od običajnih opredelitev, tako da mu je s pomočjo »ekologije idej« uspelo oblikovati nov način razumevanja in povezovanja tako raznolikih tem, kot so bilateralna simetrija v strukturi živali, vzorec razporeditve listov rastlin, stopnjevanje oboroževanja, rituali dvorjenja, narava igre, stavčna zgradba, skrivnosti biološke evolucije, ekološka kriza, kibernetika, tehnološki razvoj, populacijska eksplozija, zavest, čustva, shizofrenija, morala, primitivna umetnost, energija, epistemologija, modrost, ljubezen, lepota ... Vprašanja, na katera odgovarja Bateson v svoji knjigi, so ekološka in zato izjemno aktualna za današnji čas, na primer: Kakšni so odnosi med idejami in kako se razvijajo? Ali deluje neke vrste naravna selekcija, ki določa, katere od njih bodo preživele in katere izginile? Kaj

Foto: Barry Schwartz

Ekologija idej

omejuje njihovo množenje na določenih področjih mentalne aktivnosti? Katere ideje lahko ključno pripomorejo k izbrisu sodobne civilizacije in človeštva in kateri so nujni pogoji za stabilnost in preživetje ekoloških sistemov? Gregory Bateson (1904–1980) je bil kot znanstvenik in mislec toliko pred svojim časom, da ga je še danes težko natančno umestiti v obstoječe klasifikacije. Lahko bi rekli, da je bil antropolog, biolog, ekolog, genetik, etolog, etnograf, komunikolog, kibernetik, psihoterapevt, logik, filozof, lingvist, biosemiotik in da hkrati vse to ni bil. Odlikoval se je namreč z inovativnim povezovanjem vseh teh področij, na primer biologije z estetiko ali etologije s filozofijo idr., s čimer je oblikoval nov način mišljenja in novo znanstveno področje – ekologijo idej.

KNJIŽNA ZBIRKA KODA, humanistika, spremna beseda: Miran Možina in Maja Petrović-Šteger Strani: cca. 700 Format: 16 x 23 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-531-5 Cena: 34,00 €

Predviden izid: avgust 2019


paul celan Foto: Gisele Celan Lestrange

Zbrane pesmi 1

»Sredi vseh izgub ostaja, dosegljiv, blizu in neizgubljen – edino jezik.« - Paul Celan

navezave in prevodna pojasnila, nujna za razumevanje pesmi.

»Zadnji lirični pesnik – Paul Celan.« - BBC

Romunsko-nemški pesnik in prevajalec Paul Celan (1920–1970) je eden največjih, če ne celo največji pesnik 20. stoletja. O njem so mdr. pisali véliki filozofi 20. stoletja (Gadamer, Lévinas, Derrida), na Slovenskem pa je našel veliko občudovalcev in bralcev, sledi njegovega ustvarjanja najdemo pri številnih pesnicah in pesnikih. Celan, ki je po drugi svetovni vojni emigriral v Francijo in tam pisal v nemščini, jeziku nacističnih morilcev svojih judovskih staršev, je življenje zaključil s prostovoljno smrtjo v Seni.

»Eden največjih pesnikov nemškega jezika, med najbolj nadarjenimi pisci 20. stoletja.« - University of California Press »Evropska literatura pozna zelo malo bolj plemenitih vzgibov od Celanovega, ki vztraja s preroško pesmijo v svetu, ki je postal tuj in grozljiv.« - The Guardian Prva od dveh knjig dvojezične izdaje zbranih pesmi Paula Celana v slovenskem jeziku! Prvi zvezek obsega prve štiri pesniške zbire (Mak in spomin, Od praga do praga, Rešetka jezika, Nikogaršnja roža). Izdaja je opremljena z nujnimi opombami, ki obsegajo stvarne podatke, vire, intertekstualne

Profesor, pesnik in prevajalec dr. Vid Snoj (1965) se s prevajanjem Celanove poezije ukvarja že vrsto let. Gre za izjemno prevajalsko dejanje. Po njegovi zaslugi bomo Celanov celotni opus lahko prebirali v gibkem, predvsem pa interpretacijsko fundiranem slovenskem prevodu.

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, poezija, prevod in spremna beseda: dr. Vid Snoj Strani: cca. 600 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-528-5 Cena: 34,00 €

Predviden izid: november 2019


slavko pregl

Stari mami sem dan pred njenim devetdesetim rojstnim dnem, ki si ga je zelo želela dočakati, napisal čestitko in jo popoldne oddal v bližnji nabiralnik. Zvečer smo dobili telegram, da je umrla. Naslednjega dne navsezgodaj zjutraj sem v solzah odšel na domačo pošto v Šentvidu; moje voščilo še ni šlo naprej in so mi ga vrnili. Še dolgo potem sem kuhal jezo na Boga, v katerega je tako verjela, on pa ji ni naklonil še enega dne. odlomek iz knjige Srajca srečnega človeka je duhovita avtobiografska pripoved o popotovanju iz predmestnega otroštva do odlikovane starosti. Prepletajo se zgodbe diplomiranega ekonomista, novinarja, satirika, mladinskega pisatelja in mednarodno pomembnega založnika, pa seveda enega od treh bratov ter kasneje moža in očeta. Kljub številnim trpkim izkušnjam pod dosedanjo življenjsko črto avtor brez oklevanja

Foto: Tihomir Pinter

Srajca srečnega človeka zabeleži vedro vsoto sedmih desetletij.

Slavko Pregl (1945) z več kot petdesetimi knjigami in s prevodi v petnajst jezikov sodi med najpomembnejše ustvarjalce za otroke in mladino pri nas. Nekatere njegove knjige (Odprava zelenega zmaja, Priročnik za klatenje, Geniji v kratkih hlačah) so slovenska mladinska klasika. Prejel je vrsto pomembnih domačih in tujih nagrad (Levstikova nagrada, Grand prix Aleko, večernica, Župančičeva nagrada itn.). Kot predsednik Društva slovenskih založnikov, Društva Bralna značka in Društva slovenskih pisateljev ter ne nazadnje Nacionalnega sveta za kulturo je pustil svojo sled tudi v kulturni politiki. Doslej izšlo pri Beletrini: Knjigi za otroke in mladino Odprava zelenega zmaja (2013) in Velika pustolovščina (2013).

KNJIŽNA ZBIRKA POSEBNE IZDAJE, avtobiografija Strani: cca. 326 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-537-7 Cena: 27,00 €

Predviden izid: junij 2019


Tisto

British Fantasy Award leta 1987

»Najdonosnejša grozljivka vseh časov!« - Siol.net Kultna Kingova kriminalka, po kateri je bila 2017 posneta istoimenska filmska uspešnica (letos sledi nadaljevanje), končno v slovenščini! Sedem najstnikov doživi grozljivo izkušnjo v domačem kraju Derry v ameriški zvezni državi Maine. Spopasti se morajo z nečim groznim, kar že stoletja ustrahuje in mori. Vsakih 27 let se zbudi in se hrani z ljudmi, najraje z otroki. Ko Georgie postane žrtev, se njegov brat Bill in šest njegovih prijateljev odloči, da bodo izsledili zlo. Skoraj trideset let kasneje se groza ponovi. Že odraslih sedem prijateljev se vrne, da bi enkrat za vselej obračunali s tistim. Kljub nevarnostim jih nazaj vleče takšna sila, da se ji ne morejo upreti: »Bill je verjel, da je vse pobila ista oseba ... če je sploh bila oseba. Včasih ni bil čisto prepričan.« Knjiga, ki je kljub obsegu bralec ne more odložiti, saj ga vleče in ne izpusti.

»Patty je z nohti lahno potrkala na vrata in se v tistem trenutku zavedela, in še kako, da so njeni nohti na lesu slišati kot zven krempljev kakšnega plazilca. In lahno trkanje na vrata kopalnice, kot bi potrkal kakšen gost, je bilo nekaj, česar v vseh letih zakona ni naredila še nikoli, ne v kopalnici ne drugje v hiši. Njeno vznemirjenje je bilo sedaj vedno močnejše in spomnila se je jezera Carson, kamor so se šli pogosto kopat, ko je bila še deklica.« odlomek iz knjige Stephen King (1947) velja za enega najbolj uspešnih pisateljev vseh časov. Literarna ikona, pisatelj, prevajalec, igralec, producent in režiser, ki je s svojimi 70 naslovi presegel 300 milijonov prodanih knjig in še vedno navdušuje bralce po vsem svetu.

KNJIŽNA ZBIRKA BELETRINA, roman, prevod: Marko Košan Strani: cca. 1.700 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-535-3 Cena: 34,00 €

Predviden izid: junij 2019

Foto: Shane Leonard

stephen king


mate dolenc

Foto: arhiv Beletrine

Kako dolg je čas prva obsežna antologija pravljic »Otrokom ne želim razlagati stvari na konven-

cionalno didaktičen način, ne učim jih zglednosti, nočem biti moralist – ravno nasprotno, delajo naj obratno kot njihovi starši. Naj so kot Pika Nogavička! Učim jih, kako biti človeški z napakami vred in da ni nič narobe s ponavljanjem napak, ker so lahko tudi prijetne.« - Mate Dolenc za Dnevnik Pravljice o nilskem konju, ki se odzove na globalno segrevanje, volkovih, ki so lahko v tropih kot ljudje, jegulji, ki ribiča zvito prosi za življenje, pa o trotu, ki pravzaprav nič ne dela, pa se ima fino, ali pa o čebeli, ki ne zna več poti nazaj domov, ker jo motijo vsi ti signali mobitelov in jo potem k sreči avtor zapelje z avtom domov, pa o ježevcu Ivanu, ki je čez zimo v gostilni na Rožniku naredil skoraj toliko škode kot tisti legendarni Ivan, zaradi katerega se zdaj otrokom ježijo lasje, ker morajo brati njegove črtice ... To niso pravljice samo za otroke, ki bodo navdušeni nad dogodivščinami živali, so tudi pravl-

jice za odrasle, ki bodo izvedeli celo o tem, kar je Homer zamolčal, namreč zakaj se je Odiseju zmešalo. Tisto s sirenami ne drži ... bil je morski pajek. Več pa ne povemo. Mate Dolenc (1945) piše romane, novele in mladinsko literaturo, je strasten ljubitelj starodobnikov in morskega sveta. Bralcem je najbolj poznan po romanih Aleluja Katmandu in Vampir z Gorjancev. Za svoja dela je bil nagrajen, leta 1986 je prejel Levstikovo nagrado in leta 1995 nagrado Prešernovega sklada. Nagrado desetnica za otroško in mladinsko književnost je prejel kar dvakrat, prvič leta 2004 za knjigo Leteča ladja in drugič leta 2015 za knjigo Mali princ z otoka. Doslej izšlo pri Beletrini: Roman Morje v času mrka (2008).

KNJIŽNA ZBIRKA POSEBNE IZDAJE, zbirka pravljic Strani: cca. 222 Format: 16 x 24 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-540-7 Cena: 24,00 €

Predviden izid: november 2019


marko hren

Knjiga odseva izkušnjo soočenja z duhovnostjo doma in v svetu. Avtor je pristaš transverzalne duhovnosti, ki spričo izgube stika z izvirnimi naravoverskimi kozmologijami pri evropskih narodih iskalcem resnice o sebi in svetu pomaga odkriti svoj in skupnostni sveti hram. Hren problematizira učinke kolonialnega refleksa, ki so vzpostavili prevladujočo kulturo plenilstva in še vedno stojijo na poti udejanjanju politik trajnostnega razvoja. Razkriva izvorni pomen besed in geografske točke posebnega pomena v tradicionalnem naravoverju ter napoveduje prenovo duhovnosti v Sloveniji. Po besedah Borisa A. Novaka gre za »celostno podobo našega raztrganega sveta, za globinski vpogled v preteklost, kritičen pogled na sedanjost in vizijo prihodnosti«.

Foto: arhiv Beletrine

Duhovno vodstvo v Sloveniji nekoč in danes Marko Hren (1959), eden osrednjih akterjev demokratične opozicije v času osamosvajanja Slovenije, ustanovni direktor Mirovnega inštituta in pobudnik konverzije vojašnice na Metelkovi v kulturni center, dolgoletni urednik Vodnarjevega lista, prvega glasnika duhovnih gibanj v Sloveniji, pobudnik in soustanovitelj prve etične trgovine v jugovzhodni Evropi 3Muhe, ustanovitelj in vodja Svetovnonazorske kozmološke skupnosti UPASANA Sanjava prostost duha. Dela v Službi vlade RS za razvoj in evropsko kohezijsko politiko.

KNJIŽNA ZBIRKA POSEBNE IZDAJE Strani: cca. 326 Format: 15,5 x 25 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-538-4 Cena: 27,00 €

Predviden izid: oktober 2019


mirko pečarič

Reforme javnih služb so visoko na politični agendi v državah Evropske unije; iskanje ravnovesja med prostim trgom in posegi države v spreminjajočih se razmerah ni enostavna naloga. Na tovrstne razprave močno vplivajo vprašanja, povezana z javnimi službami. Delo podaja nov uvid v področje nacionalnih javnih služb glede na vpliv prava Evropske unije; avtor se v njem ukvarja s trendi razvoja javnih služb v Evropi in pravu EU, s storitvami splošnega ekonomskega pomena in socialnimi storitvami splošnega pomena, univerzalno storitvijo kot novejšim konceptom »evropske« javne službe, s financiranjem javnih služb, oblikami izvajanja gospodarskih javnih služb, z javnimi službami in pravom državnih pomoči, s tem povezanim konkurenčnim pravom in javnimi naročili. S tem

Foto: arhiv Beletrine

Javne službe: Storitve splošnega pomena v službi javnosti podaja uvid v razumevanje soodvisnosti med gospodarskim dogajanjem, družbenimi institucijami in političnimi odločitvami ter s tem v samo ovrednotenje smisla in delovanja javnih služb. Mirko Pečarič se je s področjem visokega šolstva in s tem javnih služb na tem področju seznanil kot glavni tajnik Univerze v Ljubljani. Nekdanji državni sekretar na Ministrstvu za izobraževanje, znanost in šport kot izredni profesor na Fakulteti za upravo raziskuje vsebine, ki sodijo na področje upravnega prava, javnih služb in javne uprave. Napisal je vrsto pravnih mnenj, zahtev za presojo ustavnosti, predlogov zakonov. Je avtor treh monografij ter številnih znanstvenih in strokovnih člankov.

KNJIŽNA ZBIRKA POSEBNE IZDAJE Strani: cca. 626 Format: 16 x 23 cm, mehka vezava

ISBN: 978-961-284-533-9 Cena: 34,00 €

Predviden izid: februar 2019


Foto: Reiche, Hartmut

Izza zidov Trideset let po padcu berlinskega zidu je jasno, da procesi demokratizacije in združevanja Evrope, ki so bili deklarirani leta 1989, niso v celoti uresničili svojih ciljev. Čeprav smo v zadnjih tridesetih letih spremljali preobrazbo Evrope, odpiranje meja ter priključitve novih držav EU, smo na drugi strani spremljali nastajanje novih meja ter novih »zidov«, ki prostor tako fizično kot ideološko prej zapirajo kot vanj vabijo. Knjiga odpira zgodbe mejnosti in zidov v treh evropskih mestih: Berlin, (Nova) Gorica in Sarajevo. Mesto Berlin, po vojni fizično razdeljeno mesto, ponuja dobre prakse o tem, kako se konstruktivno ukvarjati s praksami razumevanja preteklosti in hkrati poskušati preseči miselne ovire, ki so še vedno prisotne v mestu danes. Vzdevek "Little Berlin" ali "naš mali Berlin" je dolgo označeval Goriški prostor, čeprav za mesto samo ne moremo ravno trditi, da si deli berlinsko izkušnjo. Meja med Jugoslavijo in Italijo iz leta 1947 je postala ponovno aktualna v letu 2004, ko se je Slovenija priključevala EU. V Sarajevu so leta 1995 izrisali nevidne meje, ki so v prostor prinesle nove oblike razume-

vanja države ter konceptov svobode, identitete in demokracije. Kljub temu, da so ta mesta danes v drugačnem položaju kot ob nastanku in padcu meja/zidov, zidovi vztrajajo. Vprašanje novih meja (schengenska meja), novih zidov (ograje med Slovenijo in Hrvaško), stereotipov in predsodkov o drugemu podpirajo tezo, da so te meje v prostorih zarisane ter da jih družba sama tudi sprejema. Knjigo pišejo predstavniki partnerskih organizacij v projektu Izza zidov/Observing Walls (Evropa za državljane 2019), v katerem sodeluje Beletrina: Muzej novejše zgodovine iz Ljubljane (vodilni partner projekta), Gedenkstätte Berliner Mauer iz Berlina, Historijski Muzej BIH iz Sarajeva in 47/04 iz Gorice, kakor tudi študenti iz partnerskih držav.

KNJIŽNA ZBIRKA POSEBNE IZDAJE, spremna beseda: Kaja Širok, urednica: Živa Borak Strani: cca. 150 Format: 13 x 23 cm, trda vezava

ISBN: 978-961-284-541-4 Cena: 21,00 €

Predviden izid: november 2019


NAGRADA

PONT Pont je mednarodna literarna nagrada mesta Koper, ki jo za izjemne literarne dosežke, usmerjene v preseganje meja in iskanje mostov med različnimi družbenimi skupinami in kulturnimi skupnostmi podeljujeta založbi Annales ZRS Koper in Beletrina. Namenjena je izjemnim evropskim in sredozemskim literarnim avtoricam in avtorjem. Nagrado podpirata MOK Koper in Osrednja knjižnica Srečka Vilharja Koper. Eden od ciljev te mednarodne nagrade je namreč tudi mesto Koper umestiti na evropski zemljevid literarnih mest.


»S pontom bomo nagrajevali tiste, ki gradijo mostove in spodbujajo dialog.« - Vesna Mikolič, ena od pobudnikov nagrade

Prejemnik nagrade pont za 2018 je slovensko-bosanski avtor Josip Osti z romanom Črna, ki je pogoltnila vse druge barve.

Roman je napisan je v obliki pisma kot zahvala Josipa Ostija prijatelju, pesniku Borisu A. Novaku, ki je kot predsednik slovenskega PEN v času obleganja Sarajeva nudil pomoč bosanskim ustvarjalcem. Bosanskega pesnika Huseina Tahmiščića je slovenska publika spoznala kot urednika antologije nove bosanske poezije iz leta 1983. Če se je Tahmiščić na svoji pesniški poti z veliko umetniško intenziteto »spopadal s soncem«, pa je v stvarnem življenju postopoma izgubljal vid vse do popolne slepote. Osti, njegov tesni prijatelj, pripoveduje zgodbo o njem in njegovi družini s pomočjo njune korespondence. Tako obuja spomine na prijateljevanje s Tahmiščićem v Sarajevu, ko so se že začeli pojavljati znaki slabovidnosti, hude dedne bolezni Tahmiščićeve rodbine. Pesniku sledimo v Prago, kamor spremlja svojega nemirnega sina na študij fotografije, a zgodi se obleganje Sarajeva in tako tam ostaneta vrsto let. Kljub balkanski vojni tragediji in naraščajoči slepoti tam, daleč

od doma, vztraja pri pisanju. In življenju. Ob pomoči ljubeče ženske, ki pa jo kasneje zapusti, da se lahko skoraj slep vrne k ženi v Sarajevo. Prav tako je v romanu več vložnih zgodb o različnih osebnostih, kot so Lovro Kuhar Prežihov Voranc, Romain Rolland, Josip Broz Tito in drugi, v katerih avtor išče vzporednice z zgodbo o oslepelem prijatelju. Na začetku in na koncu romana sta soneta Borisa A. Novaka, da veličastno zaokrožata ta slavospev prijateljstvu, ki preživi ob vseh življenjskih izgubah in ustvarjalnih dobičkih. Josip Osti (1945) je pesnik, pisatelj, esejist, prevajalec in literarni kritik. Napisal je več proznih del in pesniških zbirk ter uredil vrsto antologij slovenske poezije v hrvaščini. Prevedel je več knjig in gledaliških besedil slovenskih avtorjev. Za svoja dela, ki so prevedena v več tujih jezikov, je prejel je vrsto literarnih nagrad, med njimi Župančičevo listino, zlato ptico, nagrado Vilenica in Župančičevo nagrado.



Foto: Philippe Matsas

Alberto Manguel Z Borgesom »Ta čudovita knjiga bralca seznani z več kot le enim Borgesovim čarobnim svetom.« – Mahmud Darviš

Buenos Aires, 1964. Slepi pisatelj v svojih šestdesetih se v knjigarni zbliža s šestnajstletnikom in mu ponudi delo: posodi naj mu oči, postane njegov bralec. Šestdesetletni pisatelj je bil Jorge Luis Borges, eno najpomembnejših imen v zgodovini svetovne književnosti, mladi bralec pa Alberto Manguel, ki je pozneje postal mednarodno priznan pisatelj in bibliofil. Manguelovo delo so spomini, pomešani z biografijo in vrhunsko esejistiko; ganljiv portret človeka, genija. Alberto Manguel (1948) je argentinsko-kanadski antologist, prevajalec, esejist in pisatelj. Svetovno slavo so mu prinesla njegova dela Zgodovina branja, Knjižnica ponoči in Slovar izmišljenih krajev. Leta 2015 je postal direktor Argentinske nacionalne knjižnice, ene najpomembnejših kulturnih institucij na svetu, kjer je zasedel mesto Jorga Luisa Borgesa.

ESEJISTIČNA BIOGRAFIJA Žepna Beletrina Prevod: Janina Kos

Strani: cca. 118 Format: 11 x 18 cm, mehka vezava ISBN: 978-961-284-506-3 Cena: 10 € Predviden izid: februar 2019


Foto: arhiv Beletrine

Tatjana Tolstoj Tuje sanje »Čudovito živahno in popolno uglašeno … Tatjana Tolstoj svet vidi kot kompleksen sistem resničnega in neresničnega, ki ga naseljujejo vidna in nevidna bitja, polna prebliskov transcendence.« - The New York Times Book Review »Verjetno najpomembnejša pisateljica sodobne Rusije, občutljiv in inteligenten kritik stanja v državi.« - Newsweek »Pisanje Tatjane Tolstoj je tako dobro, da reže skozi površje direktno v človeško srce.« - Bookpage Zbirka esejev Tatjane Tolstoj je prvi slovenski izbor ene najboljših esejistk našega časa. V njej je zbranih deset esejev, ki so nastali v zadnjih tridesetih letih, od osemdesetih let do danes. Med njimi vsak na svoj način tematizira rusko resničnost – od politike do vsakdanjega življenja; dotikajo pa se tudi občutka tujosti, drugačnosti. Eseji so slogovni in intelektualni presežki ter nujno branje za vse, ki bi se radi približali razumevanju Rusije (pa tudi življenja) – nekoč in danes. ESEJI Žepna Beletrina Prevod: Urša Zabukovec

Strani: cca. 180 Format: 11 x 18 cm, mehka vezava ISBN: 978-961-284-507-0 Cena: 10,00 € Predviden izid: februar 2019

Tatjana Tolstoj (1951) je ruska pisateljica, esejistka in javna intelektualka. Dvanajst let je na ruski nacionalni televiziji vodila kultno pogovorno oddajo o kulturi in politiki Šola škandala. Velja za eno najbolj znanih pisateljic iz obdobja perestrojke ter postsovjetskega časa. V osemdesetih in devetdesetih letih je živela v ZDA, kjer je poučevala na različnih univerzah. Še danes je povezana z ameriškim intelektualnim prostorom, redno piše za New Yorker in New York Review of Books. Lani je v ZDA izšla njena zbirka kratke proze in esejistike z naslovom Eterični svetovi, ki je bila nominirana za National Book Award v kategoriji najboljše prevodne literature.


Foto: arhiv Beletrine

Ingo Schulze 33 trenutkov sreče Zbirka 33 trenutkov sreče je postavljena v Sankt Peterburg, Piter, mitizirano mesto ob Nevi, ki je zaznamovalo številne umetnike, pesnike, pisatelje, glasbenike, genije – in oni so zaznamovali njega. V mesto, kjer iz vsakega kanala naplavlja zgodovino. Ingo Schulze v svojem kultnem proznem prvencu popisuje peterburško življenje v času tranzicije, ko je Rusija prehajala iz enega sveta v drugega, po obeh svetovih pa so vznikale tisočere usode iskalk in iskalcev sreče.

Ingo Schulze (1962) je eden najbolj znanih sodobnih nemških pisateljev in kronist nemške združitve. Kot nekdanji Vzhodni Nemec je bil kritičen do oblasti; kar ostaja kljub menjavi oblasti in spremembi načina življenja še danes. Doslej sta v slovenščini izšli njegovi deli Adam in Evelyn (prevod Mojca Kranjc, Beletrina 2011) ter Mobi (prevod Mojca Kranjc, Beletrina 2009). Dela Inga Schulzeja so prevedena v številne jezike, prejel je več nagrad ter štipendij in je član najpomembnejših nemških akademij in stanovskih združenj. KRATKA PROZA Žepna Beletrina Prevod: Mojca Kranjc

Strani: cca. 326 Format: 11 x 18 cm, mehka vezava ISBN: 978-961-284-508-7 Cena: 15,00 € Predviden izid: februar 2019


Foto: Joel Saget

Eric Vuillard Dnevno povelje »Srhljiv, pretresljiv roman – izrabi nekaj odločilnih trenutkov tik pred drugo svetovno vojno in mojstrsko dramatizira ure in minute, v katerih so precej navadni možje sprejemali odločitve, ki so uničile cele narode.« - The New Yorker »Knjiga, katere izjemna moč se skriva v njeni preprostosti.« - Le Monde »Genialno … Vuillard pokaže, v čem je veličina literature: transformira oguljeno, staro in prevečkrat povedano zgodbo, ki dobi presunljivo novo pripoved.« - Der Spiegel

ROMAN Žepna Beletrina Prevod: Jaroslav Skrušny

Strani: cca. 150 Format: 11 x 18 cm, mehka vezava ISBN: 978-961-284-509-4 Cena: 15,00 € Predviden izid: februar 2019

Dnevno povelje je zelo kratek, a intenziven zgodovinski roman, ki v središče postavlja Hitlerjev vzpon na oblast, predvsem njegove prve zunanjepolitične poteze, med katere sodi priključitev Avstrije (anšlus). Roman se odpre s kultnim popisom sestanka najpomembnejših nemških industrialcev in gospodarstvenikov, ki so se pripravljeni podrediti velikemu vodji ter mu nameniti velikodušne donacije za uničenje sveta. (Njihova podjetja živijo še danes.) Dnevno povelje je destilat zgodovinske drame, ki jo je mogoče zreducirati na sprego politike in kapitala, ki je v kombinaciji nemške industrije in nacizma postala smrtonosna. Mojstrsko izpisana politična miniatura je leta 2017 prejela najpomembnejšo francosko literarno nagrado, goncourta. Eric Vuillard (1968) je francoski režiser in avtor. Do leta 2017, ko je prejel Goncourtovo nagrado, je bil znan predvsem kot avtor uspešnih polleposlovnih del, za katera je dobil več pomembnih francoskih in mednarodnih priznanj (Franz Hessel, Prix Litteraire Valery Larbaud, Joseph Kessel). Z Dnevnim poveljem je zaživela njegova resnična pisateljska slava.


Foto: Simeon Scamell Katz

Rachel Cusk Obris »Obris je res neverjeten. Med drugim mu uspe z neposrednostjo in globino na papir spraviti človeško raznolikost, pri tem pa vzdržuje elementarni užitek, zaradi katerega se delo bere, kot bi bilo triler. Spektakularen dosežek.« - The Guardian Obris je prvi del kultne trilogije Rachel Cusk, ki se je leta 2018 zaključila z romanom Kudos. Gre za eno najbolj opevanih literarnih del zadnjih let, s katerim se je Rachel Cusk prebila med sodobne klasike ter premaknila naše razumevanje literarne naracije. Knjiga je bila (kakor tudi cela trilogija) uvrščena med najboljše knjige leta, desetletja in stoletja vseh najpomembnejših medijev (New York Times, New Yorker, London Review of Books …). V središču romana je prvoosebna pripovedovalka Faye, ki skozi zgodbe drugih izrisuje lastni portret, sliko ženske, ki se sooča z bremeni življenja: ločitve, družine, kariere, travme, negotovosti in vsega drugega, kar je nemogoče upovedati, a nujno živeti. Rachel Cusk (1967) je kanadsko-britanska pisateljica. Njen prvi roman je izšel leta 1993, poleg literarne slave pa so veliko zanimanja zbudili tudi njeni eseji, predvsem Življenjsko delo: kako postaneš mati (2001) in Aftermath: On Marriage and SeparationPosledice: O zakonu in ločitvi (2012). Zaradi neposrednega nagovarjanja tabuiziranih tem, kakršni sta ločitev in materinstvo, ki ju je obdelala z neizprosne in kritične perspektive, so jo oklicali za najbolj osovraženo žensko v Britaniji. Leta 2014 je izšel prvi del trilogije romanov, ki nosi krovni naslov Obris – s katerim je dosegla mednarodno pisateljsko slavo. Danes velja za eno najpomembnejših sodobnih pisateljic.

ROMAN Žepna Beletrina Prevod: Jernej Županič

Strani: cca. 244 Format: 11 x 18 cm, mehka vezava ISBN: 978-961-284-510-0 Cena: 15,00 € Predviden izid: februar 2019


Ptuj in številna druga mesta

21. – 24. 8. 2019 Največji in najprepoznavnejši mednarodni pesniški festival v tem delu Evrope že dvajset let uspešno združuje pesniško besedo in promocijo najkakovostnejših slovenskih vin. Dnevi poezije in vina vsako leto zadnji teden avgusta gostijo številne pesnike z vsega sveta ter izbrane domače vinarje. Korejski fenomen Ko Un, ameriška pesnica C. D. Wright in švedski nominiranec za Nobelovo nagrado Lars Gustafsson so le nekatera izmed uglednih imen minulih fes-

Avtor Odprtega pisma Evropi 2019:

Ilija Trojanow www.stihoteka.com

tivalov. Glavnima poudarkoma – poeziji in vinu – se pridružuje še premišljen program s področja glasbene, vizualne, fotografske, filmske in drugih umetnosti za vse starostne in interesne skupine. Od leta 2014 so Dnevi poezije in vina član evropske pesniške platforme Versopolis, ki jo podpira program Ustvarjalna Evropa. Vsi festivalski dogodki so brezplačni, potekajo v slovenskem in angleškem jeziku ter vsako leto pritegnejo več kot 8.000 obiskovalcev.


Foto: Matej PuĹĄnik

literatura v fokusu: NemÄ?ija


Foto: Antonio Nava

Bei Dao Vrtnica časa

POEZIJA KITAJSKO-SLOVENSKA DVOJEZIČNA IZDAJA Knjižna zbirka Beletrina Prevod: Katja Kolšek in drugi prevajalci Strani: ca. 200 Format: 13,5 x 20,5 cm, mehka vezava ISBN: 978-961-284-519-3 Cena: 24,00 € Predviden izid: avgust 2019

Bei Dao (1949, umetniško ime, ki pomeni Severni otok) je brez dvoma eden najbolj vplivnih in globalno prepoznanih kitajskih pisateljev, ikona žive sodobne kitajske poezije. V sedemdesetih in osemdesetih je bil eden osrednjih predstavnikov t. i. »meglenih pesnikov«, tedanjega avantgardnega gibanja, znanega po temni, pogosto prefinjeno zabrisani rabi jezika, ki je predstavljala velik odmik od »uradnih« pesniških konceptov maoistične Kitajske. Leta 1978 je bil soustanovitelj revije Jintian (Danes), ki je bila kasneje prepovedana. Med letoma 1989 in 2006 je živel v eksilu. Po reformah se je vrnil v Hongkong, kjer trenutno živi in poučuje na Kitajski univerzi v Hongkongu. Njegove pesmi slovijo po izvirnosti, strogi jezikovni ureditvi in eleganci. Ameriški pesnik Robert Haas je o Bei Dau zapisal: »Ob branju njegovih pesmi čutimo, kako sledijo pulziranju zavesti.« Je prejemnik številnih uglednih mednarodnih nagrad, kot so Tucholsky Prize švedskega PEN, International Poetry Argana Award, zlati venec Struških večerov poezije v Makedoniji. Je častni član American Academy of Arts and Letters. Piše tudi dela za otroke, eseje in prozo. Njegove knjige so bila objavljene v več kot 30 jezikih, v slovenščini pa ga s to knjižno izdajo prebiramo prvič.


Foto: Braca Nadezdic

Radmila Lazić Izbrane pesmi KNJIŽNA IZDAJA POEZIJE RADMILE LAZIĆ PRVIČ V SLOVENŠČINI!

Radmila Lazić (1949) o svojem pisanju poezije pravi, da se najraje ukvarja s temami, ki se dotikajo tabujev, tako literarnih kot življenjskih. Poezija te sodobne srbske pesnice je izrazito angažirana, svet nagovarja naravnost, brez dlake na jeziku, pogosto provokativno in ironično, šaljivo in uporniško, izrazito čustveno – »a nikoli patetično«, kot pravi sama. Ne čudi, da je poleg bogatega pesniškega, proznega in esejističnega opusa v zadnjih desetletjih odigrala pomembno vlogo v srbskem javnem življenju kot angažirana intelektualka (revija ProFemina, urednica knjižne zbirke Femina pri beograjski Prosveti), vneta zagovornica ženske emancipacije in enakovrednosti spolov in borka za človekove pravice. Naslovi nekaterih njenih pesniških zbirk so sami po sebi zgovorni: To je to (1974), Pravo stanje stvari (1978), Razdelitev vlog (1981), Iz anamneze (2000), Blues Dorothy Parker (2003 in 2004), In vivo (2007). V angleščino je njene pesmi prevajal ameriški pesnik Charles Simic, dober znanec in gost festivala Dnevi poezije in vina.

POEZIJA SRBSKO-SLOVENSKA DVOJEZIČNA IZDAJA Knjižna zbirka Beletrina Prevod: Urban Vovk Strani: cca. 100 Format: 13,5 x 20,5 cm, mehka vezava ISBN: 978-961-284-518-6 Cena: 19,00 € Predviden izid: avgust 2019



Izbrani naslovi iz leta 2018


Peter Krečič Plečnik, življenje za popolnost

BIOGRAFIJA Knjižna zbirka Koda Strani: cca. 430 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-391-5 Cena: 29 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.

Delo je izjemno izčrpna in poljudno spisana biografija Jožeta Plečnika, arhitekta, ki ga avtor preučuje že desetletja. Plečnika spremlja tako osebnostno kot po umetniški strani, od njegove zgodnje mladosti, očetove mizarske delavnice preko šolanja v Gradcu do preboja v šolo znamenitega arhitekta Otta Wagnerja na Dunaju, kjer malo pred koncem 19. stoletja sledijo njegov hitri vzpon na vrh umetniškega prizorišča in nato umetnostna preobrazba med potovanjem po Italiji ter desetletje najvidnejšega ustvarjalnega vzpona. Kritika cerkve z najvišjih oblastnih vrhov ga prežene v Prago, kjer se desetletje ukvarja pretežno s poučevanjem na umetnoobrtni šoli. Po prvi svetovni vojni se mu razprejo nova ustvarjalna obzorja najprej z delom za predsednika Češkoslovaške republike Tomaša Masaryka, po drugi vojni se mu z imenovanjem za profesorja na ljubljanski univerzi izpolni želja po življenju in delu v domovini. Njegov opus se dobro desetletje odvija vzporedno na Praškem gradu in v Ljubljani. Obdobje po zadnji vojni zaznamuje njegovo umikanje v ozadje. Mojstrovo navidezno sestopanje z Dunaja v vse večjo anonimnost Prage in Ljubljane se posthumno sprva kaže kot njegov neuspeh, zatrtje velikega talenta in ustvarjalnih moči. Toda le začasno. V treh desetletjih po smrti se po velikem odkritju njegovega univerzalnega genija v Parizu začne njegov ponovni vzpon na svetovni Olimp arhitekturne umetnosti. Knjigo krasi več kot 100 fotografij, posebno vrednost pa predstavlja njena dovršena zunanja podoba. Peter Krečič (1947) je znanstveno preučeval slovensko umetnost ter posebej arhitekturo 19. in 20. stoletja ter umetnostno kritiko v času med vojnama. V sedemdesetih letih se je posvečal pretežno vprašanjem slovenske zgodovinske avantgarde v njenih evropskih okvirih, kasneje pa se je ukvarjal s preučevanjem življenja in dela arhitekta Jožeta Plečnika. Z omenjenih področij je objavil vrsto monografij in znanstvenih razprav, mnogo let pa se je ukvarjal z umetnostno in arhitekturno kritiko. Poglavitna področja njegovega raziskovanja so vprašanja slovenskega in evropskega modernizma, protomodernizma in umetniških avantgard. Predaval je na številnih univerzah po Evropi in Združenih državah Amerike.


Bronja Žakelj Belo se pere na devetdeset

»Hotela sem samo pisati, ker rada pišem.« - Bronja Žakelj za Mladino »Pretresljiva in ganljiva literarna pripoved, ki gleda v oči bolezni, minljivosti in strahovom. In je tudi pripoved o pogumu, moči, upanju in pomenu resnice.« - Siol »ko preberemo to zelo berljivo knjigo, nam je jasno, da smo z njo dobili novo slovensko pisateljico.« - Gorenjski glas »Vsekakor odlično spisan roman, ki mu je ob vsej prizemljenosti, pogumu in na trenutke celo drznosti uspelo literarno zalebdeti v tistem najžlahtnejšem pomenu besede.« - Delo »Belo se pere na devetdeset bo brez dvoma eden najbolj branih sodobnih slovenskih romanov.« - Večer Belo se pere na devetdeset je avtobiografski roman, ki opisuje življenjsko zgodbo pripovedovalke, odraščajoče v sedemdesetih in osemdesetih letih. Njen otroški svet so starši, brat Rok, babica Dada, tete in strici, pa benko, albert keksi, Oddaja o morju in pomorščakih, Gavrilović in prenos sarajevskih olimpijskih iger. Iz tega sveta jo iztrga rak, za katerim zboli najprej mama, potem pa še ona. Bronja Žakelj (1969), po izobrazbi novinarka, dela v bančništvu. Njen smisel za pripovedovanje do pisanja bi ostalo nekje med vrsticami revijalnega tiska in v redakcijah dnevnega časopisja, če ljubezni do pisanja ne bi okronala s prvencem Belo se pere na devetdeset, ki ji je prinesel med drugim tudi nominacijo za Delovo osebnost leta 2018.

AVTOBIOGRAFSKI ROMAN Knjižna zbirka Beletrina Strani: cca. 220 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-386-1 Cena: 24 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.


Drago Jančar Mnoga življenja. Izbrane novele in kratke zgodbe KRATKA PROZA Knjižna zbirka Beletrina

»Njegove kratke zgodbe niso neko ›sprotno delo‹, ki je nastajalo ob dramah in romanih, ampak enakovredno ostalim delom.« - Delo

Spremna beseda: Aleksander Zorn

»Knjiga z naslovom Mnoga življenja obsega kar 660 strani in je prvi celoviti prikaz Jančarjevega kratkoproznega ustvarjanja.« - Odkrito.si

Strani: ca. 660 Format: 13,5 x 20,5 cm, mehka vezava ISBN: 978-961-284-369-4 Cena: 34 €

»Za razliko od romanov, v katerih obravnava bolj družbenopolitične ali zgodovinske teme, skuša pri pisanju kratkih zgodb zajeti neko življenjsko usodo ali njen fragment ali dogodek, ki nekaj premakne. ›Vsekakor nekaj, kjer je doma tudi življenje, kjer so znoj, kri, strast, izdaja, ljubezen, vse to, kar življenje nosi,‹ je dejal Jančar na predstavitvi knjige. Dodal je, da so v zgodbah obravnavane enake teme kot v romanih, vendar povedane z drugo ekonomijo besed, na drug način. Za naslov Mnoga življenja se je odločil, ker zgodbe zajemajo usode mnogih ljudi, na katere je naletel ali jih poznal. Novele in zgodbe se niso postarale, temveč so ravno tako aktualne danes, kot so bile v času nastanka.« - Družina

Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.

Doslej izšlo pri Beletrini: Privlačnost praznine, eseji (2002) in romana Petinštirideset stopinj (2006), In ljubezen tudi (2017).

Drago Jančar (1948), pisatelj, dramatik in esejist, sodi med najpomembnejše slovenske pisatelje. Prejel je številne domače in mednarodne književne nagrade, med drugim Prešernovo nagrado in nagrado Prešernovega sklada, Rožančevo in Grumovo nagrado ter evropsko nagrado za kratko prozo. Leta 2018 je za roman In ljubezen tudi prejel nagrado kresnik za najboljši roman leta, ki je njegov že četrti.


Milena Zupančič - Tadej Golob Kot bi Luna padla na Zemljo BIOGRAFIJA MILENE ZUPANČIČ

»›Redki so biografi, ki znajo ohraniti osebo, o kateri pišejo,‹ je svoj pogled na zapis o svojem življenju še predstavila Milena Zupančič. Tadej Golob jo je ohranil, poudarja. ›Mojega načina govorjenja ni prevajal v knjižno slovenščino. Vseeno je, ali bo to komu všeč ali ne. To sem jaz.‹« - Siol »Knjiga je delo mojstra, ki pozabi nase in se scela spremeni v njen glas, kar je, po mojem mnenju, mojstrsko. Toda kako ne bi bilo, ko pa ima in imamo pred sabo žensko osebo z veliko začetnico in z vsem, kar je človeškega.« - Dnevnik Tadej Golob in Milena Zupančič, najprepoznavnejši slovenski obraz s filmskih platen in gledaliških odrov, sta se v Milenini domači Bohinjski Beli začela sestajati in pogovarjati leta 2016. Strinjala sta se, da ne želita napisati kronološke biografije, nista pa vedela, kako in kam. Potem pa je Milena nekega dne omenila, da gre skoraj vsak dan na pokopališče in da ji je tam lepo. In potem jima je steklo. In sta začela uživati. Milena je namreč, tako pravi Tadej Golob, ob tem, da je izjemna igralka in izjemna ženska, tudi prav poseben človeški original. Sama bi takim rekla z enim od številnih izrazov, ki jih je Tadej slišal prvič – prava slika brez okvirja. Tadej Golob (1967) sodi med najbolj samosvoje slovenske avtorje, ki s svojimi deli spravlja v zadrego ljubitelje poenostavljenega, črno-belega gledanja na literaturo. Od knjige Z Everesta, biografij Petra Vilfana, Zorana Predina, Gorana Dragića in Alenke Bratušek V svojih čevljih, romanov Zlati zob, Kam je izginila Brina?, Svinjske nogice in Ali boma ye! do prodajne uspešnice Jezero.

BIOGRAFIJA Knjižna zbirka Posebne izdaje Strani: cca. 600 Format: 16 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-370-0 Cena: 34 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.

Doslej izšlo pri Beletrini: Zgodba iz prve roke, biografija o Zoranu Predinu (2008).


Igor Grdina Ivan Cankar, portret genija

Knjižna zbirka Koda Strani: cca. 280 Format: 16 x 23 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-395-3 Cena: 24 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.

»Dajmo odkrito povedati, da nekateri ljudje vendarle izstopajo, zmorejo več in so naredili več.« - Igor Grdina za Večer »Že dolgo smo na našem knjižnem trgu pogrešali novo monografijo o Ivanu Cankarju. V Cankarjevem letu jo je napisal ddr. Igor Grdina, ki je združil literarno in zgodovinsko znanost in ustvaril strokovno poglobljeno, hkrati pa berljivo delo.« - RTV SLO »Avtor se je izmaknil pogledom, ki postavljajo travmo kot izhodišče. Ne izpeljuje pisateljevega pisanja iz kulpabilizacije matere, ne ukvarja se z razlogi, zakaj si umetnik ni postavil doma, poiskal ženke in zaplodil otrok.« - Mladina Knjiga je v nasprotju z dosedanjimi monografskimi obravnavami Ivana Cankarja usmerjena k pisateljevemu življenju. V sedmih poglavjih tematizira različne plati Cankarjevega delovanja in njegove življenjske situacije. Posebna pozornost je namenjena pisateljevi vlogi med prvo svetovno vojno. Cankar je imel takrat kot javna osebnost, katere nastopanje je povzročilo celo interes Vojaške pisarne prestolonaslednika, izjemen vpliv na rojake, danes pa spet postaja nadvse zanimiv in aktualen avtor.

Doslej izšlo pri Beletrini: Svetovna vojna ob Soči I., strokovna literatura (2009).

Igor Grdina (1965) je doktoriral iz slovenske literarne zgodovine in zgodovine. Ukvarja se predvsem z zgodovino starejše in novejše slovenske književnosti, s kulturno in politično. Njegova bibliografija obsega več kot 1300 enot; od tega je več kot 30 samostojnih knjig. Bil je redni profesor na Oddelku za slovanske jezike in književnosti Filozofske fakultete v Ljubljani. Sedaj je znanstveni svetnik na ZRC SAZU, sodeluje z AMEU-ISH in Univerzo v Novi Gorici.


Dušan Jovanović Na stara leta sem vzljubil svojo mamo »Mojstrovina med avtobiografijami.« - Mladina

AVTOBIOGRAFIJA Knjižna zbirka Beletrina

»Ne sodi. Opisuje. Spominja se. Spoveduje se. Mojstrsko piše.« Spremna beseda: - Dnevnik »Ljubljana in Slovenija sta z Jovanovićevim delom dobila tisto, kar številna mesta imajo, marsikatero pa tudi ne: insajdersko opisovanje ljudi, trendov, pojavov, anekdot, ki tvorijo duha nekega okolja. Beograd, denimo, ima takšen spomenik v Tirnaničevem Beogradu za začetnike, Miljenko Smoje je izpisal nepozabne portrete Splita in drugih dalmatinskih mest in krajev, Tone Partljič je pisal o Mariboru ...« Primorske novice Knjiga je žanrski hibrid eseja, avtobiografije in memoarov. V njej se avtor posveča zanj in za njegovo življenje pomembnim drugim. To so na eni strani njegovi sodobniki, umetniški kolegi, pa tudi po vsem svetu prepoznavne kulturne in politične ikone, kot so Rade Šerberbedžija, Brigitte Bardot, Silvio Berlusconi, na drugi strani pa tudi ljudje iz avtorjevega intimnejšega prostora. Posamezni portreti se prepletajo z avtorjevimi spomini na otroštvo, odraščanje, vojaščino, poklicno in družinsko življenje. Knjiga sestavlja mozaik vtisov in osebnih izkušenj, hkrati pa beremo tudi o odnosu do najrazličnejših brezčasnih tem. Dušan Jovanović (1939) je eden najbolj plodovitih slovenskih dramatikov in gledaliških režiserjev. Za svoje delo je prejel tako nagrado Prešernovega sklada (1979) kot Prešernovo nagrado (1990), je pa tudi večkratni dobitnik Grumove nagrade.

dr. Ignacija J. Fridl Strani: cca. 310 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-382-3 Cena: 24 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.

Doslej izšlo pri Beletrini: drame Ekshibicionist, Karajan C, Klinika Kozarcky (2004), Razodetja (2009) in pesniška zbirka Nisem (2011).


Igor Saksida, Aleš Šteger Pesem sem

RAZUMLJIVE PESMI ZA NERAZUMLJIVE ČASE

PESNIŠKA ANTOLOGIJA Knjižna zbirka Beletrina Strani: cca. 250 Format: 16 x 23 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-395-3 Cena: 24 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.

So vrhunske pesmi in druge, drugačne pesmi, ki spreminjajo življenja najstnikov in odraslih bralcev. Pa tudi pesmi, ki so dostopne in očarljive, mnogopomenske in zapomljive, pesmi za vsakdanjo, čim bolj pogosto in preprosto rabo. Takšne pesmi prinaša antologija Pesem sem v izboru univerzitetnega profesorja slovenistike dr. Igorja Sakside in pesnika Aleša Štegra. Knjiga zbira pesmi več kot stotih pesnic in pesnikov, nastale v zadnjih petdesetih letih. Pestro bralno doživetje poezije je ključni namen zbirke, ob pesmih pa se urednika v barvnih navedkih sproščeno pogovarjata o poeziji na igriv in mladim všečen način. Vabljiv knjižni format, privlačna likovna oprema, številne fotografije, barve in oblike bodo brez dvoma svojevrstno, novo in vznemirljivo popotovanje po poteh in razpotjih sodobne poezije – avtorja nanj vabita predvsem mladega bralca (najstnika), a nič manj tudi vse njegove starejše bralne sopotnike. Aleš Šteger (1973) je pesnik, pisatelj, urednik in generator številnih knjižnih in kulturnih pobud. Z več kot tridesetimi prevedenimi izvirnimi knjigami in številnimi nagradami je eden mednarodno najbolj uveljavljenih slovenskih avtorjev. Leta 2017 je postal redni član Nemške akademije za jezik in pesništvo. Dr. Igor Saksida (1965) je predavatelj na Pedagoški fakulteti v Ljubljani in Kopru. Njegov raziskovalni opus s področja zgodovine in teorije mladinske književnosti in didaktike književnosti dopolnjujejo učbeniki in vsestranski angažma na področju promocije knjige za otroke in mladino. Je tudi avtor uspešnice Kla kla klasika z raperjem Rokom Trkajem.


Péter Nádas Vzporedne zgodbe

»Vzporedne zgodbe razkrivajo najintimnejše in najhujše človeške izkušnje, ki govorijo tako o usodi posameznikov kot usodi Evrope.« - MMC »Čas je pomembna tema mojega romana, a ne morem razlikovati med sedanjostjo in preteklostjo. Vse, kar je sedaj, je bilo tudi včeraj in bo tudi jutri. To je morda glavna rdeča nit mojega romana. Zgodovinski časi in trenutki se ne razlikujejo. Ločevanje časa na včeraj, danes in jutri je umetna ločitev. Po poklicu sem tudi fotograf in na dvorišču moje hiše stoji hruška. Odločil sem se, da jo bom fotografiral vsak dan in opazoval njeno spreminjanje. Včasih sem naredil več fotografij, včasih le eno, a vedno z istega mesta. 365 dni. Eno leto nisem potoval. Že med fotografiranjem sem se zavedel, da letnih časov ni, saj ni jasnih meja.«

ROMAN Knjižna zbirka Beletrina Prevod in spremna beseda: Marjanca Mihelič Strani: cca. 2400 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-384-7 Cena: 49 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.

- Péter Nádas o romanu Vzporedne zgodbe za Večer V prelomnem letu 1989, ko je padel Zid, je berlinski študent ob jutranjem teku naletel na truplo. Poklical je policijo in ta se je začela ukvarjati s primerom, ki vodi neposredno v vrtinec evropske zgodovine; med Madžare, Rome in Nemce, v najbolj turbulentne čase. V središču zgodbe so trije nenavadni možje, ki so bili v mladosti prijatelji, nato pa jih je življenje ločilo. Péter Nádas (1942) je pisatelj, dramatik in esejist. Študiral je novinarstvo in fotografijo ter nekaj časa delal kot fotoreporter pri budimpeškem časopisu Pest megyei Hirlap. Potovanja po svetu, zlasti v Berlin in New York, so nanj močno vplivala. Od leta 1969 se posveča izključno literaturi in velja za enega najpomembnejših svetovnih literatov.

Doslej izšlo pri Beletrini: Skrbna opredelitev kraja, Lastna smrt, zgodbi (2008).


Dževad Karahasan Seme smrti

ROMAN Knjižna zbirka Beletrina Prevod in spremna beseda: Jana Unuk Strani: cca. 260 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-383-0 Cena: 24 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.

»Kaj nam dogajanje v srednjeveški Perziji lahko pove o današnjem trenutku? Bosanski pisatelj in dramatik Dževad Karahasan meni, da zelo veliko. Za vstopno točko v ta časovno in prostorsko oddaljeni svet si v trilogiji Kaj nam pripoveduje pepel vzame življenje slavnega perzijskega matematika, astronoma, filozofa in pesnika Omarja Hajama. Toda še zdaleč tu nimamo opravka s klasičnim biografskim romanom.« - RTV SLO »Kot drugi Karahasanovi romani je tudi ta skrbno zgrajen: začne se s smrtjo, morda samomorom, človeka, ki je želel izpiti lastno življenje tako, da si je puščal kri in jo nato pil.« - Dnevnik Roman Seme smrti je prvi del trilogije Kaj nam pripoveduje pepel (2015), ki jo sestavljata še romana Tolažba nočnega neba in Vonj po strahu. Skupaj tvorijo življenjsko zgodbo slavnega Omarja Hajama (1048–1131). V islamskem srednjem veku spoznamo mladost slavnega perzijskega znanstvenika, matematika, astronoma, filozofa, mistika in pesnika. Mladi Hajam sodeluje pri policijski preiskavi ob smrti očeta svojega prijatelja, krivec za smrt pa je nepričakovano odkrit v pokojnikovi ožji družini. Dževad Karahasan (1953) je bosanski romanopisec, dramatik, esejist in profesor dramaturgije ter zgodovine drame in gledališča. Je avtor številnih dram, najbolj pa je zaslovel z romani Vzhodni divan, Šahrijarjev prstan, Sara in Serafina, Nočni shod in Kaj nam pripoveduje pepel. Piše tudi kratko prozo in eseje. Prejel je številne literarne nagrade, mdr. Herderjevo nagrado (1999), nagrado vilenica (2010), Goethejevo nagrado (2012).


Noah Charney Slovenologija

NOVO nemška izdaja

Morda bo zvenelo nenavadno, toda zame je Slovenija dežela priložnosti. Rad si zamišljam, da sem srednje velika riba v zelo majhni luži. - Noah Charney, iz intervjuja v Delu Slovenologija prinaša 38 bistroumnih in humornih zapisov izpod peresa Američana Noaha Charneyja, ki že vrsto let živi v Kamniku in od blizu opazuje lepote in bizarnosti dežele, v katero, kot pravi, je zaljubljen. S pronicljivostjo znanstvenika in poetičnostjo umetnika avtor izrisuje koordinate kulturnega, družbenega in političnega življenja v podalpski deželi z živim občutkom za drobne detajle vsakdanjika. Tako med drugim beremo o lokalnih kulinaričnih dobrotah in nenavadnih vaških običajih, o pasivnem junaku slovenskega filma in živih legendah športa in poezije, pa tudi o arhitekturnih ikonah in zenu gobarjenja. Knjiga združuje spominsko esejistiko z uporabnostjo vodiča, zato je bodo veseli tako obiskovalci, ki se bodo v naše kraje podali kot turisti, kot tudi domačini, ki bodo svoje navade in posebnosti uzrli skozi povsem drugačne oči. Slovenologija bo skupaj z vodičem po deželi na voljo v izvirni angleščini, v nekoliko prilagojeni različici pa tudi v slovenskem prevodu. Dr. Noah Charney (1979) je ameriški pisatelj, predavatelj in umetno­ stni zgodovinar, ki je doktoriral na temo arhitekture Jožeta Plečnika. Je avtor svetovne uspešnice, romana Tat umetnin (2007). Rojen je bil v New Havenu v Connecticutu. Potem ko je bival v številnih evro­ pskih mestih, se je z družino ustalil v Kamniku. O sebi pove, da je Američan, ki se od nekdaj počuti bolj doma v Evropi.

HUMANISTIKA Posebna izdaja Ilustracije: Ivan Mitrevski SLOVENSKA IZDAJA Strani: 206 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-289-5 Cena: 19 € ANGLEŠKA IZDAJA Strani: 262 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-290-1 Cena: 19 € NEMŠKA IZDAJA Strani: 296 Format: 13,5 x 20,5 cm, trda vezava ISBN: 978-961-284-440-0 Cena: 19 € Doslej izšlo pri Beletrini: Slovenologija/ Slovenology, eseji (2017).


največji slovenski portal e - knjig prodaja in izposoja e - knjig

Časi se spreminjajo in knjige prav tako. Ob tiskanih knjigah, ki bogatijo našo domačo knjižnico, so za na pot, v službo in za dopust zelo priročne e-knjige: kjerkoli in kadarkoli lahko izbiramo med več kot 3.000 naslovi v slovenskem jeziku. Založba Beletrina je leta 2013 vzpostavila platformo BIBLOS, prvo slovensko e-knjižnico in e-knjigarno, povezano z vsemi slovenskimi splošnimi knjižnicami. Biblos je danes osrednji portal za izposojo in nakup e-knjig v Sloveniji.

KJERKOLI več kot 3.000 naslovov na voljo z domačega naslonjača, vlaka, čakalnice

ENOSTAVEN NAKUP s samo nekaj kliki do svežega branja

KADARKOLI 24 ur na dan, 365 dni na leto

NA VEČINI PRILJUBLJENIH NAPRAV na vseh mobilnih napravah iOS, na Androidnih napravah, na osebnih računalnikih, na e-bralnikih

BREZPLAČNA IZPOSOJA za vse člane več kot 60 slovenskih knjižnic in brez zamudnine

NA DOSEGU ROKE brez zamudne poti v knjižnico ali knjigarno

www.biblos.si | info@biblos.si | 01 200 37 05 Knjigarna Beletrina: Novi trg 2, Ljubljana

NESKONČNE MOŽNOSTI BRANJA ZA VSAKOGAR za otroke pravljica za lahko noč, za študente učbeniki, za popotnike v neznano dolgi romani, za poletne dni ljubezenske zgodbe, za zimske večere napete kriminalke Od zagona Biblosa leta 2013 beležimo čez 200.000 izposoj. Rast števila bralcev dokazuje, da je zanimanje za e-knjige pri slovenskih bralcih vedno večje.


inkBOOK Classic 2

inkBOOK Lumos

Idealen za vstop v svet e-knjig.

Za odličen začetek z osvetljenim zaslonom.

Lahek in priročen

Lahek in priročen

Android OS

Android OS

Majhna poraba

Majhna poraba Zaslon na dotik Wifi

85,00 €

Zaslon na dotik Wifi

99,00 €

Prostor za tisoče knjig

Prostor za tisoče knjig

Množica podprtih formatov

Množica podprtih formatov

Osvetljen zaslon

TEHNIČNE LASTNOSTI Zaslon: 6-inch E Ink® Carta

Resolucija zaslona: 800×600 (167 dpi) Procesor: Dual-Core Cortex A9 1.0GHz

Dimenzije: 159×114×9 mm Notranja shramba: 4 GB Teža: 153 g RAM: 512 MB

inkBOOK Prime HD Ena naprava, ogromno zgodb.

TEHNIČNE LASTNOSTI Zaslon: 6-inch E Ink® Carta, osvetlitev zaslona (8 LED luči)

Resolucija zaslona: 800×600 (167 dpi) Procesor: Dual-Core Cortex A9 1.0GHz

Dimenzije: 159×114×9 mm Notranja shramba: 4 GB Teža: 153 g RAM: 512 MB

inkBOOK Explore Če pogrešate velikost.

Lahek in priročen

Lahek in priročen

Android OS

Android OS

Majhna poraba

Majhna poraba

Zaslon na dotik

Zaslon na dotik

Wifi

145,00 €

Wifi

Bluetooth

Bluetooth

Prostor za tisoče knjig

Prostor za tisoče knjig

229,00 €

Množica podprtih formatov

Množica podprtih formatov

Osvetljen zaslon HD

Osvetljen zaslon

HD zaslon

HD

HD zaslon Večji zaslon

TEHNIČNE LASTNOSTI Zaslon: 6-inch HD E Ink® Carta, osvetlitev zaslona (8 LED luči)

Resolucija zaslona: 1448 x 1072 (300 dpi) Procesor: Quad-Core Cortex A9 do 1.6 GHz

Notranja shramba: 8 GB Dimenzije: 159×114×9 mm Teža: 165 g RAM: 512 MB

TEHNIČNE LASTNOSTI Zaslon: 7.8-inch HD E Ink® Carta HD, osvetlitev zaslona (8 LED luči)

Resolucija zaslona: Teža: 242 g 1872x1404 (300 dpi) Procesor: i.MX6SL Dimenzije: RAM: 1 GB 192×140×9 Notranja shramba: 8 GB mm


Ne berete česarkoli, zato tudi ne kupujte kjerkoli. www.beletrina.si

• Vse knjige založbe Beletrina • Predstavitev avtorjev • Posebne ponudbe • Novosti • Nagrajene knjige • Napovedi novih izidov • Brezplačna dostava pri nakupu nad 20,00 € • Hitra dostava • Prijava na e-novice


Na spletu kupujte tam, kjer se knjige cenijo.


Že kar nekaj let je minilo, odkar se je na Novem trgu, v srcu Slovenske akademije znanosti in umetnosti, odprla Beletrinina knjigarna. Tu, v najbolj prostorni najmanjši knjigarni v najlepšem mestu na svetu, utripa knjižno srce najrazličnejših prostorov in časov, od starih izdaj Dostojevskega do svežih prevodov Roalda Dahla. Nič nenavadnega, če boste v knjigarni srečali slavno pisateljico, priljubljenega glasbenika ali prepoznavnega novinarja. V Beletrinini knjigarni boste lahko sproščeno pokramljali, poiskali najboljše darilo za svoje najdražje ali zase in odhiteli srčno bogatejši.


POGOVARJALI SMO SE S KATJO ŠIFKOVIČ, VODJO BELETRININE KNJIGARNE. 1. Kje v knjigarni se najraje izgubiš? Med poezijo. Se pa to iz leta v leto spreminja. Na začetku sem še kot študentka filozofije sem svoj čas preživljala z nosom v Knjižni zbirki Koda in nestrpno čakala nove izdaje. Zdaj pa brskam po poeziji. Brskam po vsem, kar izdamo novega in po vsem, kar je že neskončno staro. Sicer je strank, ki se oglasijo zaradi poezije malo, se jih pa zelo razveselim.

Več knjig! Več knjig, več kartic, papirnatih drobnarij. Več otroških knjig. Naročala bi knjige z angleškega trga, ker se mi zdi, da smo v Sloveniji zaradi manjšega trga kar malo amputirani. 3. Knjigarna je zelo živahna, tudi v letošnjem letu načrtuješ dogodke? Uf. Literarne dogodke organiziram za knjige, ki se me dotaknejo ali pa za tiste, ki sem jih res nestrpno pričakovala. V kratkem bomo gostili Igorja Harba, prevajalca knjige Peščeni planet, tu bo Kosovelovsko obarvan februar. V knjigarni tudi vsake tri mesece posnamemo podcast »Literatura v podobah«, v katerem se pogovarjamo o filmskih adaptacijah pisanih zgodb. 4. Katere knjige se v knjigarni najbolj prodajajo? Ta trenutek gre zagotovo za Bronjino knjigo Belo se pere na devetdeset. Zgodba se nas je dotaknila, pretresla neznansko širok spekter ljudi. Če pa govorim na splošno, pa ljudje v knjigarno hodijo po Beletrinine izdaje, novejše in stare. Predvsem pa prodamo veliko leposlovja in poljudne humanistike.

Foto: Matej Pušnik

2. V Beletrinini knjigarni je neskončno prostora. Če pa bi imela vendarle še meter-dva, kaj bi dodala?


KON TA K T I Beletrina, zavod za založniško dejavnost Kersnikova ulica 4 1000 Ljubljana Slovenija

www.beletrina.si

Sofinancira program Evropske unije Ustvarjalna Evropa

Nekatere knjige iz programa 2019 so vključene v projekt Reading the heart of Europe. Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije (komunikacije) je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.


PRODAJA Timea Campbell T: 01 200 37 00 E: info@zalozba.org

ORGANIZACIJA DOGODKOV Sabina Tavčar T: 01 200 37 16 E: sabina.tavcar@zalozba.org

NAROČILA T: 01 200 37 00 E: prodaja@zalozba.org W: www.beletrina.si

BIBLOS Matic Razpet T: 01 200 37 05 E: biblos@zalozba.org

TRŽENJE Aleš Vesel T: 01 200 37 10 E: aleš.vesel@zalozba.org

STIKI Z JAVNOSTJO Ada Cajnko T: 01 200 37 17 E: ada.cajnko@zalozba.org


Program 2019 Emil Filipčič: Moto Danilo Kiš: Homo poeticus Isaak Babelj: Zgodbe iz Odese

Jerneja Ferlež in Peter Rezman: Maribor, paralaksa Stephen King: Tisto

Makis Citas: Bog mi je priča

Svetlana Makarovič, Svetlana Slapšak, Matej Šurc, Erik Valenčič: Svetlobnica

Edna Szvoren: Ni in naj tudi ne bo

Eva Mahkovic: Na tak dan najbolj trpi mastercard

Mirko Pečarič: Javne službe: Storitve splošnega pomena v službi javnosti

Slavko Pregl: Avtobiografija

Alberto Manguel: Z Borgesom Tatjana Tolstoj: Eterični svetovi Ingo Schulze: 33 trenutkov sreče Eric Vuillard: Dnevni red Rachel Cusk: Obris Jurij Hudolin: O smehu Zlatka Čordića Zmago Šmitek: Šelest divjine

Radmila Lazić: Izbrane pesmi Bei Dao: Vrtnica časa Gregory Bateson: Ekologija idej Stefan Hertmans: Tujka Svetlana Slapšak: Volna in telo Jose Saramago: Leto smrti Ricarda Reisa Jernej Županič: Behemot

Gorazd Kocijančič: Od Talesa do tebe

Marko Hren: Duhovno vodstvo v Sloveniji nekoč in danes

Feliks Plohl: Vsi moji grehi

Ivo Andrić: Na sončni strani

Vitomil Zupan: Čitanka

Tone Partljič: Pesnica

Marjan Tomšič: Šavrinke

Niko Grafenauer: Mahajana

Gabriela Babnik: Tri smrti

Paul Celan: Zbrane pesmi 1

Zorko Simčič in France Pibernik: Dohojene stopinje: pogovori o življenju in ustvarjanju

Mate Dolenc: Kako dolg je čas Sofi Oksanen: Stalinove krave Izza zidov


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.