Beletrinin knjižni program 2021 - Katalog

Page 1

Katalog knjiĹžnih izdaj 2021


Program založbe Beletrina 2021 MAREC JANUAR Jani Virk: Jaka in Vane Marjan Tomšič: Zrno od frmntona Petar P. Njegoš: Gorski venec Cvetka Lipuš: Odhajanje za začetnike Slavenka Drakulić: Dora in Minotaver Igor Grdina: Slovenski Mozart Mateja Ratej: Svastika na pokopališkem zidu

FABULA Deborah Levy: Mož, ki je videl vse Jokha Alharthi: Nebesna telesa Claudia Durastanti: Tujka Marek Šindelka: Utrujenost materiala Vladimir Sorokin: Opričnikov dan Enis Maci: Eiscafé Europa

APRIL Goran Vojnović: Đorđić se vrača Andrej E. Skubic: Krasni dnevi Ana Marwan: Zabubljena Emil Filipčič: Nepočesane misli Lawrence Durrell: Aleksandrijski kvartet Carl G. Jung: Razvoj osebnosti Karl Schlögel: Vonj imperijev


NOVEMBER

JUNIJ Drago Jančar: Ob nastanku sveta

OKTOBER

Tone Partljič: Ljudje z majhnega otoka

Irena Svetek: Rdeča kapica

Alojz Ihan: Ne(moč)

Jasmin B. Frelih: Piksli

Simona Semenič: Tri drame za punce

Katja Mihurko Poniž: Od lastnega glasu do lastne sobe

Peter Handke: Moje leto v nikogaršnjem zalivu

Boris A. Novak, Alenka Pirjevec, Peter Vodopivec: Ahac – knjiga o Dušanu Pirjevcu

Tina Kozin: Biografija Nika Grafenauerja

AVGUST Lojze Kovačič: Pet fragmentov DNEVI POEZIJE IN VINA Ana Luisa Amaral: What’s in a name Petr Borkovec: Iz notranjosti

SEPTEMBER Drago Jančar: To noč sem jo videl

Milan Jesih: Namreč Mark Mazower: Hitlerjev imperij

Stephen King: Obstati Petra Pogorevc: JOŽI Giorgio Agamben: Moč misli Vesna V. Godina: Razmišljanja o feminizmu Anton Vratuša: Trojno poslanstvo profesorja Urbana KLASIČNA BELETRINA Miguel de Cervantes: Zgledne novele Charles Dickens: Naš skupni prijatelj Victor Hugo: 1793 Joseph Roth: Radetzkyjeva koračnica José Maria de Eça de Queirós: Zločin očeta Amara


Nagrajene knjige 202o

»Evropsko literaturo vidim kot velik orkester ali zbor, ki nam v številnih jezikih, z mnogimi glasovi in različnimi estetskimi variantami pripoveduje o človeški izkušnji v preteklosti in današnjem času. Razločimo lahko posamezne glasove, ki samo pripovedujejo ali pa skozi pripovedi postavljajo velika vprašanja človekove usode. Moj glas ali moj instrument je samo eden med njimi.« – Drago Jančar ob podelitvi Avstrijske državne nagrade za evropsko literaturo

Nagrada angelus 2020

Avstrijska državna nagrada za literaturo 2020 Ožji izbor za Evropsko literarno nagrado 2020


Nominacija za knjigo leta

Nominacija za najboljši literarni prvenec

Nominacija za Sovretovo nagrado

Nagrado Fabjana Hafnerja za najboljši prevod iz slovenščine v nemščino

Nagrada Radojke Vrančič

Nominacija za kritiško sito

Ožji izbor nominirancev za prestižno prevajalsko nagrado Oxford - Weidenfeld

Nominacija za kresnika

Nominacija za kresnika


KnjiĹžni program 2021


Knjige za vse Ä?ase


roman

Ob nastanku sveta je pripoved o vstopanju v svet, o spoznavanju življenja, ki je za vsakogar edinstven in neponovljiv ciklus, pripoved, ki zastavlja otroško nedolžna in hkrati velika vprašanja o smislu in nevidni božji roki, ki skuša – kakor v Stari zavezi – stvari urejati, a se ji to ne posreči zmeraj. Po Severnem siju ter zadnjem romanu In ljubezen tudi se avtor v svojem novem romanu znova vrne v Maribor. Tokrat smo v povojnem obdobju novega socialističnega reda, v delavskem predmestju, v času, ko ljudje še živijo v senci surovega vojnega časa, spominov in nezaceljenih ran, obenem pa iščejo poti v novo življenje. Medtem ko smo v prejšnjih romanih o tem mestu sledili usodam izmišljenih junakov, je tokrat protagonist avtor sam. Fragmenti iz njegovega otroštva preraščajo v upodobitve narave in ljudi, njihovih ljubezenskih strasti, človeških zablod, izdajstev, a tudi plemenitih dejanj in velikih odločitev. V romanu vznikajo starozavezne analogije, prizori iz knjig in filmov, zgodba potuje iz trde resničnosti v svet domišljije.

8


Drago Jančar Ob nastanku sveta

Pisatelj, dramatik in esejist Drago Jančar (1948) je eden najbolj uveljavljenih in prevajanih sodobnih slovenskih avtorjev. Najprej je delal kot urednik, lektor in korektor pri časopisu Večer, od leta 1981 do nedavna je bil urednik in tajnik pri Slovenski matici. Za svoja dela je prejel mnoga najvidnejša slovenska in mednarodna priznanja, med drugim Prešernovo nagrado za življenjsko delo, evropsko nagrado za kratko prozo mesta Augsburg, Herderjevo nagrado za književnost in nagrado Jeana Améryja za esejistiko; trikrat je dobil tudi Rožančevo nagrado. Leta 2015 so mu v Evropskem parlamentu podelili naziv »Državljan Evrope«. Je štirikratni dobitnik nagrade kresnik, in sicer za romane Katarina, pav in jezuit, Zvenenje v glavi, To noč sem jo videl ter In ljubezen tudi. Leta 2020 je za svoj opus prejel avstrijsko državno nagrado za evropsko književnost.

Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 324 strani ISBN: 978-961-284-726-5 Predvideni izid: junij 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 29,00 € Predvidena cena e-knjge: 21,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

Doslej izšlo pri Beletrini: – Petintrideset stopinj – Privlačnost praznine – Mnoga življenja – In ljubezen tudi

»Največji živeči slovenski pripovedovalec.« – Berliner Zeitung 9


© Mankica Kranjec

roman

»Goran Vojnović je v slovensko literaturo priletel kot komet in se v njej ustalil kot zvezda stalnica.« – Mitja Čander

10


Knjižna zbirka Beletrina

Goran Vojnović Đorđić se vrača

Obseg: cca 284 strani ISBN: 978-961-284-727-2 Predvideni izid: april 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 27,00 € Predvidena cena e-knjige: 19,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

na us daljev Če peš anje fur nic ji r au e s!

Avgust 2017. Začenja se Evropsko prvenstvo v košarki in Marko Đorđić nenapovedano pride na Fužine. Prvič, odkar se je pred več kot desetimi leti preselil v Bosno, se vrača za nedoločen čas, morda celo za vedno. A v resnici ne ve, kaj bi počel na Fužinah. Njegov oče Radovan ima tumor na želodcu in čaka na operacijo, mama Ranka v skrbeh zanj in zase postaja živčna razvalina, njegovi prijatelji, Adi, Aco in Dejan, pa so raztreščeni po tem krasnem novem svetu, ki mu on sam več kot očitno ne pripada več. Adi se utaplja v drogah, Aco se je predal kriminalu, Dejan pa je izgubljen v Slovenskih Konjicah. Stare prijatelje tako vežejo le spomini. Z vsakim novim dnem, z vsako novo zmago slovenske košarkarske reprezentance postaja jasno, da Marko v Sloveniji nima več svojega mesta. Desetletje življenja v Bosni, zaznamovani z nacionalizmom in vojnimi travmami, predvsem pa nesrečna prva ljubezen, sta iz zmedenega najstnika naredila čustveno razsutega mladeniča, katerega notranji svet je zrcalna slika zunanjega.

Doslej izšlo pri Beletrini: – Čefurji raus! – Ko Jimmy Choo sreča Fidela Castra – Jugoslavija, moja dežela – Figa

Goran Vojnović (1980) je avtor uspešnic Čefurji raus in Jugoslavija, moja dežela, dvakratni kresnikov nagrajenec, prejemnik drugih slovenskih in mednarodnih priznanj, med drugim prestižne literarne nagrade angelus (2020). Vojnović je eden najbolj priljubljenih slovenskih pisateljev, tudi režiser, scenarist, kolumnist. Prvenec Čefurji raus je postal knjižna uspešnica in kmalu doživel prevod v številne tuje jezike. Njegovi romani so doživeli uspešne gledališke postavitve in ekranizacije. 11


roman

»Eden najbolj izstopajočih pisateljev našega časa.« – Mladina

12

Mirno bivanje vdovca Dušana Šaute v domu za starejše občane prekine obisk kriminalistov, ki iščejo njegovo hčer Lejo. Nikakor je ne morejo najti, čeprav naj bi bila »priča nečemu«. Dušan iz rumenih medijev kmalu izve, da naj bi Leja, »pripadnica kulturniške estrade«, preživela noč s tovornjakarjem, ki je v hiši skrival truplo svoje žene. Dušan se poda na iskanje hčere, ki se skriva pred policijo in njim, obenem pa tudi na potovanje v lastno preteklost, kar ga vodi v razkrivanje odnosov s hčerjo, očetom in s pokojno ženo, ki je umrla za demenco. Leja, ki med svojim skrivanjem nadaljuje dramaturško analizo Beckettovih Krasnih dnevov za gledališko predstavo, v tem besedilu išče razlago svoje le na videz funkcionalne družine, obenem pa se spopada z demoni lastnih napačnih preteklih odločitev, ki so jo privedli do sedanje neprijetne situacije. Ko se Leji in Dušanu vendarle uspe srečati, si med vožnjo do starega družinskega vikenda končno izpovesta vso zgodbo.


Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 428 strani ISBN: 978-961-284-729-6 Predvideni izid: april 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 29,00 € Predvidena cena e-knjige: 21,99 €

Andrej E. Skubic Krasni dnevi

Andrej E. Skubic (1967) je pisatelj, dramatik, scenarist, prevajalec in jezikoslovec. Napisal je sedem romanov (med njimi s kresnikom nagrajene Grenki med, Koliko si moja? in Samo pridi domov), zbirko kratke proze Norišnica, sociolingvistično monografijo Obrazi jezika, tri drame (Neskončni šteti dnevi, Pavla nad prepadom, Hura Nosferatu) in serijo knjig za otroke z naslovom Trio Golaznikus. Njegove knjige so prevedene v vrsto tujih jezikov, za pisateljsko delo pa je prejel tudi nagrado Prešernovega sklada in Župančičevo nagrado. Leta 2019 je za knjigo Babi nima več telefona iz serije Trio Golaznikus prejel nagrado večernica. Za prevajalsko delo je dobil Sovretovo nagrado. Njegova dela so prevedena v več jezikov.

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

Doslej izšlo pri Beletrini: – Fužinski bluz – Norišnica – Obrazi jezika – Lahko – Koliko si moja? 13


© Borut Krajnc

roman

Doslej izšlo pri Beletrini: – Romanje za dva ... in psa – Deset božjih zapovedi – Državljanski eseji – Slike z razstave – Čas nesmrtnosti

14

Bolezen covid-19 se iz Kitajske nenadoma razraste v pandemijo in nemočno človeštvo se sooči z najdražjim družbenim posegom v zgodovini, če izvzamemo svetovne vojne. Si je lahko kdo pred pojavom drobnega koronavirusa zamislil razlog za to, da cel svet nenadoma preneha potovati z letali in ladjami, da ugasnejo turizem, šport, prireditve, gostinstvo, zabave? Pandemija, paradoksno, povzroči, da majhna skupina ljudi, mikrobiologov, epidemiologov, infektologov, ki pred tem niso imeli nikakršne odločevalske moči, nenadoma začne odločilno vplivati na družbene in gospodarske odločitve z deset- in stomilijardnimi posledicami. Ihanov roman govori o svetu ljudi, ki iz popolne družbene anonimnosti stopijo v ospredje in postanejo simbol neznanske moči. Novo tajkunstvo, nova mafija in novi načini korupcije se sopostavljajo s hvalnico nemoči in priznanjem (lastne) človeške šibkosti, s tem pa se ljudje med seboj prepoznajo kot tragični igralci iste drame. Drug v drugem ugledajo sebi podobno bitje, ki mu je nujno treba pomagati, če želimo, da se bo čudež, ki se je nekoč začel z učlovečenjem, nadaljeval še naprej, četudi šele po naši smrti.


Alojz Ihan Ne(moč)

Alojz Ihan (1961) je ugleden zdravnik, specialist klinične mikrobiologije, predstojnik Katedre za mikrobiologijo in imunologijo, redni profesor mikrobiologije in imunologije na Medicinski fakulteti v Ljubljani ter vodja Oddelka za imunologijo na Inštitutu za mikrobiologijo Medicinske fakultete. Leto po diplomi na Medicinski fakulteti v Ljubljani je pričel delovati na Inštitutu za mikrobiologijo. Naziv doktor medicinskih znanosti je pridobil leta 1993, pred tem je dve leti deloval na Nacionalnem inštitutu za raziskavo raka v Genovi, po doktoratu pa raziskovalno gostoval v ZDA. Poleg strokovnega, pedagoškega in znanstvenoraziskovalnega dela se ukvarja tudi s književnostjo. Bil je urednik literarnih revij Problemi, Literatura in Sodobnost ter knjižne zbirke Aleph. Izdal je šest knjig poezije, tri romane, tri knjige esejev in dve poljudnoznanstveni knjigi. Za svoje literarno delo je prejel številne nagrade, med njimi nagrado Prešernovega sklada.

Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 324 strani ISBN: 978-961-284-732-6 Predvideni izid: oktober 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 29,00 € Predvidena cena e-knjige: 21,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

»V čem je skrivnost te ogromne moči, ki mi jo zdaj pripisujejo vsi naokrog? Na elektronski pošti imam od včeraj vsaj petnajst prošenj za nujne intervjuje o virusih. Direktor stomilijonske firme me prosi, da bi se prišel pogovarjat k meni s predlogom za dolgoročno svetovalno pogodbo. Jaz pa samo mikrobiolog, ki nikoli ni naredil posla, večjega od nakupa stanovanja. Kaj naredi epidemija iz človeka? En sam virus je v pol leta povzročil več življenjskih sprememb, kot bi jih ‘normalne’ politične odločitve v ­dveh desetletjih.« – iz knjige 15


roman

Tone Partljič Ljudje z majhnega otoka

»Neverjeten, neprimerljiv je v tem svojem vitalizmu poznih let. In si zasluži ves hommage in vse hagiografije tega sveta že zdaj in tukaj.« – Melita Forstnerič Hajnšek 16

Na otoku cvetja, kamor avtor na dopust in krajše obiske prihaja že skoraj 35 let, je prebivalcev vedno manj in so vedno starejši. Čeprav po vseh teh letih še ni prepričan, da dovolj dobro pozna morje, otok in njegove prebivalce, v svojih novelah slika usode ljudi, ki ga za zmeraj zaznamujejo. Zunaj dvomesečne turistične sezone, ko se spremenijo v natakarje, kuharje, taksiste in pobiralce pristojbin, so precej sami in osamljeni. Iz zemlje se v teh krajih težko kaj iztrga, tu ni zdravnikov in razen v turistični sezoni se tu ne da zaslužiti za življenje. Avtor v otočanih ne vidi le preprostih ljudi, ampak tudi njihov neizprosen boj za obstanek. To je tudi otok žensk: zgodbe o vdovah in čakajočih materah, ki so ostale same, ker so se njihovi možje in otroci podali v svet, da bi našli lažji in boljši način preživetja. Življenje ljudi majhnega otoka doživlja kot neke vrste jadransko balado, ki jo mojstrsko stke v prozo, polno atmosfere in življenja.


Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 324 strani ISBN: 978-961-284-730-2 Predvideni izid: november 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 29,00 € Predvidena cena e-knjige: 21,99 €

© Branimir Ritonja

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

Tone Partljič (1940) je eden najbolj vsestranskih in najbolj priljubljenih slovenskih literarnih ustvarjalcev. Začetki njegovega pisanja segajo v šestdeseta leta, odtlej je objavil mnogo odmevnih proznih in dramskih del, scenarijev za televizijske in radijske igre ter filme, znan pa je tudi po literarnih delih za mladino. Za svoje ustvarjalne dosežke je prejel številne nagrade: nagrado Prešernovega sklada za satirično-komične igre, Levstikovo nagrado za knjigo Hotel sem prijeti sonce, Grumovo nagrado za najboljše slovensko dramsko besedilo Moj ata, socialistični kulak, Glazerjevo nagrado za življenjsko delo in Prešernovo nagrado za življenjsko delo.

Doslej izšlo pri Beletrini: – Sebastjan in most – Ljudje iz Maribora – Pesnica 17


© Mike Crawford

roman

» Virk piše z izbranim jezikom in premišljeno, s svojimi junaki vred pa pred nami vseskozi razkriva različne temeljne posameznikove dileme našega časa.« – Samo Rugelj 18

Slovenija je na začetku osemdesetih let še vedno del Jugoslavije. Kot večina fantov mora tudi Jaka po zaključku gimnazije v jugoslovansko vojsko. Poletje je polno svobode in sanjarjenja o prihodnosti s punco Katjo, a jesen prinese obrat. Jaka se v bovški vojašnici ujame v absurdno kolesje vojaškega reda. Po nekaj tednih se kot nekdanji smučar priključi športni enoti in v le na videz trdni mreži reda in discipline se pokažejo vrzeli, ki vodijo v anarhične lege bivanja. Jaka med bivanjem v kasarni sicer izgubi Katjo, dobi pa prijatelja za vse življenje, Vaneta. Zaradi izpadov Vaneta iz vojske kmalu pošljejo domov, Jaka pa mora kazensko na Kosovo, od koder se širijo razpoke, ki bodo v prihodnjem desetletju pripeljale do razpada skupne države. Ob vrnitvi Jaka z Vanetom v Ljubljani zaživi študentsko in bohemsko življenje v času Šalamuna, Strniše in Zajca, vzpona punka, razcveta številnih družbenih in umetniških gibanj in podob iz Fassbinderjevih filmov.


Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 316 strani ISBN: 978-961-284-731-9 Predvideni izid: januar 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 27,00 € Predvidena cena e-knjige: 19,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

Jani Virk Jaka in Vane Zgodba iz osemdesetih

Jani Virk (1962) je na ljubljanski Filozofski fakulteti doštudiral primerjalno književnost in germanistiko, iz katere je tudi doktoriral. V mladosti je bil državni smučarski reprezentant, nato se je najprej preživljal s priložnostnimi deli doma in v tujini, potem kot svobodni pisatelj, prevajalec in glavni urednik revije Literatura in Litterae Slovenicae. V letih od 1991 do 1994 je bil časopisni urednik, od leta 1994 pa je zaposlen na TV Slovenija, zadnja leta je urednik igranega programa. Do danes je izdal sedemnajst knjig (prozo, poezijo, esejistiko), je tudi avtor številnih dokumentarnih filmov in prevajalec. Po eni od njegovih zgodb je nastal film Vaški učitelj, njegove knjige so v prevodu izšle v Avstriji, Mehiki, Srbiji, na Poljskem in na Hrvaškem.

Doslej izšlo pri Beletrini: – Pogled na Tycho Brahe – Smeh za leseno pregrado – Ljubezen v zraku – Kar je odnesla reka, kar je odnesel dim – Med drevesi 19


© Marko Crnkovič

humanistika

Ena najbolj markantnih pripovedovalk zgodb, priljubljena profesorica antropologije in kolumnistka se v novi knjigi loteva pronicljive analize sodobnega feminizma. Izhodišče analize predstavljata spremenjena socialni in zgodovinski kontekst, v katerih sodobni feminizem ponavlja in reproducira teoretske postavke feminizma 20. stoletja. Zaradi tega sodobni feminizem ni zmožen ustrezno kontekstualizirati današnjega položaja žensk, tako kot ni sposoben preseči svojih evropocentričnih in kolonialnih drž ter drugih problematičnih značilnosti. Sodobni feminizem ni več kritična analiza in teorija o položaju ter vlogi žensk v sodobni družbi – prelevil se je v teorijo, ki reproducira sodobni kapitalizem z vsemi njegovimi oblikami eksploatacije, vključno z eksploatacijo žensk na področju dela, potrošnje, javnega in zasebnega življenja itd. Kakšen feminizem v sodobnem globalnem kapitalizmu lahko pomeni kritično in emancipatorno teorijo in prakso? 20


Vesna V. Godina Razmišljanja o feminizmu

Posebne izdaje Obseg: cca 300 strani ISBN: 978-961-284-767-8 Predvideni izid: november 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 27,00 € Predvidena cena e-knjige: 19,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

»Ne morem biti feministka, ker je feminizem ideologija. In ta potrebuje vernike, ne mislečih ljudi.« – Vesna V. Godina

Vesna V. Godina (1957) zaradi svoje pronicljivosti velja za eno najbolj branih družbenih kritičark in kolumnistk pri nas. Predava socialno in kulturno antropologijo na Filozofski fakulteti Univerze v Mariboru. Leta 2003 je kot Fulbrightova štipendistka delovala na Havajski pacifiški univerzi (HPU) v ZDA. Ukvarja se z zgodovino socialne in kulturne antropologije, antropološko analizo socializacijskega in inkulturacijskega procesa ter z antropologijo postsocializma. Njena bibliografija obsega več kot tisoč enot. Njena knjiga Zablode postsocializma (2014) je doživela dve prenovljeni izdaji.

Doslej izšlo pri Beletrini: – Zablode postsocializma 21


biografija

30 let

slovenske

Tina Kozin Biografija Nika Grafenauerja

osamosvojitve

»Kadar človek obuja spomine, je vselej v nevarnosti ali pa v skušnjavi, da kaj pove drugače, kot je bilo v resnici. Tudi čas opravi svoje, saj z leti spomini radi zbledijo ali pa se jim pritaknejo kasnejše izkušnje, ki z razdalje vplivajo na njihovo prvotno podobo in verodostojnost. Kajti res je, kar je povedal sodobni francoski pisatelj Emil Cioran v svoji knjigi Padec v čas: da namreč ‘vsakdo dela pokoro za svoj prvi hip’. K temu lahko prištejemo tudi obujanje spominov.« – Niko Grafenauer

Niko Grafenauer je nedvomno eden najbolj znamenitih in zaslužnih Slovencev 20. stoletja. Brez njega bi bila slovensko literarno in družbeno polje v temelju drugačna, kot sta. Globok, pronicljiv mislec, kritičen intelektualec, domoljub, ljubitelj življenja, umetnosti in vsega lepega – a tudi neizbrisno zaznamovan z odsotnostjo starševske topline, varnosti, doma in s težkim otroštvom. Temu primerno zaprt, nedostopen. A vendarle: srčen in topel, nesebičen. Vse omenjeno odzvanja tudi v njegovih spominih; z njimi nas popelje skozi ključne postaje ter do vseh bližnjih ljudi svojega življenja – včasih njim povsem blizu, spet drugič pa tako, da njihove podobe bolj slutimo, kot vidimo. 22


Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 220 strani ISBN: 978-961-284-757-9 Predvideni izid: junij 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 27,00 € Predvidena cena e-knjige: 19,99 €

ob

avtorjevem 80. rojstnem

dnevu

Tina Kozin (1975) je urednica, pesnica, radijska ustvarjalka, literarna kritičarka, prejemnica Stritarjeve nagrade in študentske Prešernove nagrade. Doslej je objavila tri knjige poezije in knjigo literarnokritiških besedil o sodobni slovenski prozi, v zadnjem času pa se posveča tudi pisanju scenarijev in libretov – je soavtorica libreta za elektroakustično opero IDEN (v ožjem izboru nominirancev za nagrado Palma Ars Acustica in nagrado Prix Italia) in avtorica scenarija za zvočno-poetični dogodek Daljave (predstavljen tudi na Praškem kvadrienalu 2019).

Doslej izšlo: – Diham, da ne zaide zrak – Mahajana in druge pravljice o Majhnici 23


roman

24


Peter Handke Moje leto v nikogaršnjem zalivu

Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 740 strani ISBN: 978-961-284-744-9 Predvideni izid: junij 2021 Prevod: Amalija Maček Predvidena cena tiskane izdaje: 34,00 € Predvidena cena e-knjige: 25,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

Nobelova nagrada za književnost 2019

Moje leto v Nikogaršnjem zalivu je avtorjevo osrednje prozno delo. Po dolgih letih popotovanj po svetu se prvoosebni pripovedovalec ustali v predmestju Pariza, ki ga imenuje Nikogaršnji zaliv. Tam v miru ustvarja, skrbi za hišo in vrt ter se sprehaja po okoliških gozdovih. S podrobnim opisovanjem svojih psiholoških doživljanj priklicuje »drugo preobrazbo«, potem ko je pred leti že doživel transformacijo, ki pa ga je napadla kot neke vrste bolezen. Tokrat si preobrazbe želi in je nanjo pripravljen. Čuti, da se lahko preobrazi le v svojem novem kraju bivanja in da ne sme bežati z geografskimi premiki. Ker povsem brez potovanj ne more ne živeti ne pisati, namesto njega potujejo njegovi prijatelji. Iz njihovih pisem sestavlja drobce informacij, s katerimi jih spremlja na domišljijskih potovanjih. Prijatelji ne vedo, da piše o njih in da v svojem pisanju potuje z njimi. Peter Handke (1942) je eden najboljših živečih avtorjev na svetu. Za svoj izredno obsežni in kakovostni opus, ki obsega dramska besedila, filmske scenarije, poezijo in prozo, je leta 2019 prejel Nobelovo nagrado. Njegov slog je senzibilen, jezik izredno muzikalen in poetičen, prikaz dogajanja izostren in neizprosno iskren. Po materi ima Handke tudi koroškoslovenske korenine, Slovenija oziroma še bolj Jugoslavija pa v njegovih delih zavzema mesto pravljične »devete dežele«, ki jo avtor (pretirano) idealizira. V skoraj vsakem njegovem delu najdemo čudovite opise Slovenije, sam je tudi prevajal dela slovenskih avtorjev (Florjana Lipuša, Gustava Januša, Fabjana Hafnerja). V slovenščino so prevedena številna njegova dela – od dramatike do romanov, zaradi političnih razlogov pa je prišlo do vrzeli, in tako manjkajo prevodi številnih ključnih del, med drugimi osrednji roman Moje leto v Nikogaršnjem zalivu.

Doslej izšlo pri Beletrini: – Žalost onkraj sanj

»Pripoved o pripovedovanju, ki nikoli ne preneha, temveč ostane. Handkejeva mojstrovina!« – Der Spiegel 25


pesnitev

Petar II. Petrović Njegoš Gorski venec

Ena najbolj branih južnoslovanskih pesnitev vseh časov je nastala leta 1846 na Cetinju in bo po več kot sedemdesetih letih prevedena v sodoben slovenski jezik. Travmatično jedro tega »zgodovinskega dogajanja s konca 17. stoletja« je simbolizirano s fiktivnim dogodkom. Nič ne kaže na to, da bi se grozljiv osrednji dogodek pesnitve – »iztrebljenje poturčencev«, pokol, v katerem naj bi pravoslavni Črnogorci pobili svoje sonarodnjake, ki so sprejeli islam, in porušili njihove svete stavbe – resnično zgodil. Kot zgodovinska fikcija se je pojavil v 19. stoletju, malo preden je Njegoš napisal to pesnitev, o njem pa govori tudi črnogorska ljudska pesem. Novi prevod Miklavža Komelja se osredotoča na neposrednost Njegoševega literarnega izraza, hkrati pa dosega učinek sodobne, žive govorice, vendar tudi z nekaterimi arhaičnimi in lokalnimi potujitvami, ki jih Njegoš v originalu zavestno uporablja. Knjiga bo izšla kot dvojezična bibliofilska izdaja, slovenski prevod bo opremljen z informativnimi opombami in prevajalčevo spremno besedo. 26


Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 336 strani ISBN: 978-961-284-745-6 Predvideni izid: januar 2021 Prevod: Miklavž Komelj Predvidena cena tiskane izdaje: 79,00 € Predvidena cena e-knjige: 59,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo Ministrstva za kulturo Črne gore in je del projekta Beremo srce Evrope (Ustvarjalna Evropa)

Prestižna bibliofilska izdaja, vezana v laneno platno

Petar II. Petrović Njegoš (1813–1851), srbski pesnik, filozof, črnogorski vladar in cetinjski metropolit, ki ga je Jernej Kopitar imenoval »slovanski David«. Njegova dela veljajo za ena najpomembnejših v črnogorski književnosti. Njegoš je bil poleg rimskega papeža, ki je bil tudi poglavar cerkvene države, zadnji evropski vladar, ki je združeval posvetno in cerkveno oblast. V obdobju južnoslovanske nacionalne romantike je v treh letih (1845–1847) zasnoval in spisal črnogorsko trilogijo: najprej filozofsko-religiozni spev Luč mikrokozmosa, nato zgodovinski dramski poskus Lažni car Šćepan Mali ter zgodovinsko panliterarno poemo Gorski venec. 27


humanistika

Carl Gustav Jung Razvoj osebnosti

Jungova psihologija se ne nanaša samo na odraslo obdobje življenja, pač pa tudi na otroštvo. Knjiga Razvoj osebnosti je zbirka Jungovega dela o otroški psihologiji. Jung je pri otrokovem razvoju vseskozi poudarjal pomen psihologije staršev in učiteljev in ugotovil, da je nezadovoljiv psihološki odnos med staršema lahko pomemben vzrok motenj v otroštvu, po drugi strani pa je lahko podlaga za proces zorenja in rasti, zlasti pri nadarjenih otrocih. Trdil je, da učinkovito izobraževanje otrok potrebuje učitelje, ki ne znajo le učiti, temveč so zmožni tudi spodbujati lasten osebnostni razvoj. V nekaj poglavjih se Jung posveča otrokovemu razvoju in individuaciji ter teorijo otrokovega razvoja oriše preko čudovitega primera iz življenja deklice Anne in njenih staršev. V spodbudni zadnji razpravi kot psihološki odnos analizira zakonsko zvezo, ki je lahko ovira ali pa pomoč pri posameznikovi samorealizaciji. 28


Posebne izdaje Obseg: cca 204 strani ISBN: 978-961-284-764-7 Predvideni izid: april 2021 Prevod: Alfred Leskovec in Barbara Štuhec Predvidena cena tiskane izdaje: 24,00 € Predvidena cena e-knjige: 17,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

»Jung sega v največja prostranstva in globine duše, da bi jo skozi svoje podobe ter v njeni stagnaciji ali spremembah spoznal, dojel in usmeril.« – Rudolf Pannwitz

Carl Gustav Jung (1875–1961) je eden najpomembnejših filozofov in psihologov 20. stoletja. Švicarski psihiater, psihoterapevt in utemeljitelj analitične psihologije je s svojimi deli zaznamoval svetovno filozofijo, religiologijo, antropologijo in književnost. Razvil je številne koncepte, ki so danes nepogrešljiv del psihologije: ekstravertiranost/ introvertiranost, arhetipe, kolektivno nezavedno, individuacijo, sinhroniteto. Več njegovih odmevnih knjig je izšlo tudi v slovenščini, med njimi nazadnje Psihologija in alkimija ter Rdeča knjiga.

Doslej izšlo pri Beletrini: – Psihologija in vzgoja – Rdeča knjiga – Psihologija in alkimija 29


Petra Pogorevc JOŽI

© Mimi Antolović

Biografija Jožice Avbelj

biografija Posebne izdaje

Naključje je hotelo, da se je Jožica Avbelj rodila ravno v letu, ko je na Čopovi ulici v Ljubljani zaživelo Mestno gledališče ljubljansko, ki se mu je pridružila takoj po študiju in mu ostala zvesta vse življenje. Po tem, ko je gor zrasla na kraški burji, se je s staršema in sestro iz rodne Postojne preselila v Ljubljano, kjer je po končani osnovni šoli in gimnaziji študirala dramsko igro in umetniško besedo v letniku igralskega velikana Poldeta Bibiča, ki je v vihravi in samosvoji študentki prepoznal dragocen talent. Že med študijem je navdušila v legendarni uprizoritvi Spomenik G, ki jo je režiral Dušan Jovanović. Postala je sinonim za igralko, ki vehementno vstopa v slovenski gledališki prostor. Prejela je številna priznanja, med njimi sedem Borštnikovih nagrad za igro in Borštnikov prstan. Ko se ozira nazaj, pravi, da je vse življenje srečevala ljudi, ki je niso omejevali, temveč so ji pomagali naprej. Biografija Jožice Avbelj, ki bo obeležila njen osebni jubilej in jubilej MGL, nastaja v sodelovanju Beletrine, Mestnega gledališča ljubljanskega in Borštnikovega srečanja. Petra Pogorevc (1972) je diplomirala iz primerjalne književnosti in literarne teorije ter angleškega jezika na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Med letoma 1993 in 2007 je delovala kot novinarka, kritičarka, publicistka in prevajalka, nato pa se je zaposlila v Mestnem gledališču ljubljanskem kot dramaturginja in urednica zbirke Knjižnica MGL. Leta 2017 se je vpisala na doktorski študij na Oddelku za dramaturgijo in scenske umetnosti na AGRFT v Ljubljani. Leta 2020 je napisala knjigo RAC: biografski roman o življenju Radka Poliča. 30

Obseg: cca 324 strani ISBN: 978-961-284-762-3 Predvideni izid: november 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 29,00 € Predvidena cena e-knjige: 21,99 €

Doslej izšlo pri Beletrini: – RAC: biografski roman


lepe vide lepo gorijo V drami se soočita dve realnosti; ženska sedanjosti in ženska preteklosti. Ženske, ki so bile obsojene kot čarovnice, ženske, ki so bile in so diagnosticirane kot blazne, histerične, nore, anksiozne, depresivne. Avtorica prevprašuje pogled družbe na žensko, ki kakorkoli izstopa iz povprečja.

© Nada Žgank

Simona Semenič Tri drame za punce

drame Knjižna zbirka Beletrina

ni to to Dobro in Zlo in paleta senc vmes. Sodobna drama je preplet različnih žanrov – dokumentarnega, pravljičnega, metagledališkega. Dogaja se v nedoločnem prostoru in času, kjer dejanja notoričnih oseb, kot sta Carlo Gesualdo, genialen skladatelj in okruten morilec, in Shiro Ishii, znanstvenik in vojni zločinec, trčijo ob svoje posledice, ki odmevajo skozi stoletja v današnji čas. ti si čudež Štiri ženske iz različnih okolij imajo razmerje z istim moškim. Vsaka od njih ga dojema drugače, ker nanj odslikava svoje sanje, hrepenenja, svojo željo po ljubezni. Delo preizprašuje ženski vidik mita o Don Juanu. Moški, v katerega so zaljubljene, ni nič več kot platno, na katerega projicirajo svoja koprnenja. Vse zgodbe se zlijejo v en trenutek, v en srčni utrip. V trenutek, ki ga telo na bolnišnični urgenci porabi za to, da pade s postelje in trešči na tla. Dramaturginja, producentka, režiserka, dramatičarka in performerka Simona Semenič (1975) je v preteklosti vodila Gledališče Glej in festival PreGlej. Grumovo nagrado za najboljše slovensko dramsko besedilo je prejela kar trikrat za besedila 24ur, 5fantkov.si in sedem kuharic, štirje soldati in tri sofije. Več nagrad, tako doma kot v tujini, so prejele tudi predstave, nastale po njenih besedilih. Besedila Simone Semenič so uprizarjana na Švedskem, Norveškem, Slovaškem, v Bolgariji, Izraelu, ZDA, Albaniji, Avstriji, Srbiji in Rusiji, prevedena pa so tudi v italijanščino, hrvaščino in madžarščino.

Obseg: cca 112 strani ISBN: 978-961-284-739-5 Predvideni izid: oktober 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 21,00 € Predvidena cena e-knjige: 15,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

»Simona Semenič je ena najpomembnejših sodobnih slovenskih gledaliških osebnosti.« – iz utemeljitve nagrade Prešernovega sklada

Doslej izšlo pri Beletrini: – Tri drame 31


Slavenka Drakulić Dora in Minotaver Moje življenje s Picassom

Roman Dora in Minotaver je veličasten portret ženske, ki je po skupnem življenju in idealih s strastnim genijem doživela zlom. Izjemna ustvarjalka Dora Maar je v knjigi razgaljena skozi svoje turbulentno razmerje s Pablom Picassom, enim največjih genijev 20. stoletja. Dora je bila rojena leta 1907 v Parizu, odraščala pa je v Buenos Airesu. Še pred razmerjem s Picassom je bila priznana fotografinja in ena najbolj izstopajočih figur pariške avantgarde. Med njuno dolgotrajno zvezo je Picasso Dorino podobo ujel v serijo portretov. V romanu Dora in Minotaver doživljamo pripoved o strastnem in burnem ljubezenskem razmerju skozi glas Dore Maar. Slikar pred nami zraste kot podoba minotavra, ki je precej manj privlačna in precej bolj brutalna, kot bi od razvpitega slikarja pričakovali. Roman, ki se potaplja v globine umetnikove duševnosti, ne bo pustil hladnega nobenega bralca – zaradi živosti opisov postane slikar naš življenjski spremljevalec. Slavenka Drakulić (1949) je novinarka, ena najuspešnejših in najbolj prevajanih hrvaških avtoric, ki je svoj ugled odlične pisateljice utrdila tudi v tujini. Njeni literarni in novinarski prispevki so bili objavljeni v množici uglednih revij in časopisov po svetu, na primer v The New York Times Magazine, The New York Review of Books, Süddeutsche Zeitung, The Nation, La Stampa, Frankfurter Allgemeine Zeitung, The Guardian. V svojih izjemno uspešnih romanih se posveča tudi temam, kot so feminizem, komunizem in postkomunizem. Njeni romani so bili deležni množičnega bralskega in naklonjenega kritiškega odziva na Hrvaškem in po svetu, prejela je številne nagrade. Danes živi med Švedsko in Hrvaško. Dora in Minotaver je deveta knjiga Slavenke Drakulić, prevedena v slovenščino. 32

roman Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 240 strani ISBN: 978-961-284-747-0 Predvideni izid: januar 2021 Prevod: Mateja Komel Snoj Predvidena cena tiskane izdaje: 24,00 € Predvidena cena e-knjige: 17,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS in je del projekta Beremo srce Evrope (Ustvarjalna Evropa)

»Pisateljica in novinarka, katere glas pripada svetu.« – Gloria Steinem

Doslej izšlo pri Beletrini: – Mileva Einstein, teorija žalosti


© Borut Krajnc

Jasmin B. Frelih Piksli

kratka proza Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 388 strani ISBN: 978-961-284-734-0 Predvideni izid: junij 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 29,00 € Predvidena cena e-knjige: 21,99 €

Tik pred izbruhom pandemije so protagonisti novel v Pikslih tudi sami na točkah preloma. Njihove osebnosti so pod pritiskom; preganjajo jih spomini, travme, kompleksi čustev, vanje posegajo algoritmi in sistemi nadzora, diabolični sodelavci in sadistični sopotniki, kot bi ne imeli več pravice obstajati kot posamezniki. Njihove misli vrejo, ko se spopadajo s preizkušnjami, ki jih presegajo, misli nerazumljenih zavesti v odnosu do nerazumljivega sveta. Mlada ženska v primežu pohlepa, mlad moški, ki opazuje življenje skozi luknjo v zidu, umetnik, ki s telefonom slika po oknu, spomini zaljubljenega para v trenutku razhoda, delavec, ki izgublja dni in izgubi otroka, umetniki na poti na večerjo, oblikovalec, ki z vlakom pripotuje v čisto negibnost, in nekaj ali nekdo, ki skrbno beleži oblike vseh njihovih stremljenj. Jasmin B. Frelih (1986) je pisatelj in prevajalec. Za svoj prvi roman Na/pol je bil nagrajen z nagrado za najboljši prvenec (2013) in nagrado Evropske unije za literaturo (2016); roman je preveden v deset jezikov. Zbirka kratkih zgodb Ideoluzije (2015) je bila nominirana za nagrado kritiško sito. Za zbirko esejev Bleda svoboda je prejel Rožančevo nagrado za najboljšo zbirko esejev (2018).

Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

»Jasmina B. Freliha, enega najbolj izstopajočih pisateljev mlajše generacije (letnik 1986), zanima vse.« – Ana Schnabl 33


© Tihomir Pinter

Milan Jesih Namreč

poezija Če je za avtorja zbirke Namreč doslej veljalo, da nam v svoji značilni optiki kaže in preigrava stoinstoletne, večne motive pesništva, ob tej knjigi nemara lahko rečemo, da razpira tudi pogled na v njegovem obnebju nenavadne, še bolj čudaške motive, ki le redko pritegnejo pozornost tradicionalne poezije. Svet prvoosebnega subjekta, bizarni panoptikum bližnjikov pa tudi živali, rastlin in predmetov, prividov, spominov in izmišljij je v tem očesu en sam, velik, privlačen in oduren svet, katerega posameznosti se ponujajo v neznanih, nemara spregledanih odnosnostih. Zbirka prinaša izključno osemvrstične pesmi: vsaka po dve rimani jambski četverostišji, kar se zdi pravšen okvir za motiv v flešu brez nenujnih interpretacij ali celo razlag, bodisi gladka bodisi zavihana podoba. Avtor je skratka v svoji trinajsti, precej zajetni knjigi grozljivih in zabavnih, modrih in frivolnih pesmi nezgrešljivo prepoznaven, pa vendar svež in presenetljiv.

Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 96 strani ISBN: 978-961-284-728-9 Predvideni izid: oktober 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 19,00 € Predvidena cena e-knjige: 14,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

»Če pesmi niso potrebne posamezniku, so nujno potrebne človeštvu.« – Milan Jesih

Milan Jesih (1950) je predvsem pesnik, kot avtor in prevajalec pa je izredno dejaven v svetu gledališča in radia. Objavil je petnajst pesniških zbirk, uprizorjenih je bilo več kot dvajset njegovih iger in predvajanih podobno število radijskih iger. Prevajal je temeljna dela svetovne književnosti (Shakespeara, Čehova, Gogolja, Bablja, Kleista idr.). Za svoje pesmi je prejel vse pomembnejše literarne nagrade, med njimi Jenkovo, Veronikino in Prešernovo. 34

Doslej izšlo pri Beletrini: – Tako rekoč – Zbrane zbirke – Lahkoda – Maršal


© Marko Lipuš

Cvetka Lipuš Odhajanje za začetnike

»Njen pesniški glas je suveren, klen in brezkompromisen.« – iz utemeljitve za nagrado Prešernovega sklada

To je pesniška zbirka – priročnik za različna odhajanja. V poglavjih Kako se skriti, Kako oditi, Poti, Kako potovati sam ter Kako zajeti luč spoznavamo raznovrstna, večplastna odhajanja, ki pa imajo v jedru nekaj skupnega. Obstajajo različni odhodi: dobesedni, kot so preselitev, potovanje, smrt, in odhodi v prenesenem pomenu, kot so pobeg v notranjo imigracijo, izguba spomina, roda, smrt drage osebe. Skozi poglavja se kot reka podtalnica vijuga vsem bitjem vpisan končni odhod. Osebe in predmeti, ki se oglašajo v teh pesmih, doživljajo – deloma tudi ironično – različne načine odhoda ali obujajo osebe, ki so že odšle. Pesmi v zbirki so vaje za poslednjo izkušnjo.

poezija Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 152 strani ISBN: 978-961-284-738-8 Predvideni izid: januar 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 24,00 € Predvidena cena e-knjige: 17,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS Doslej izšlo pri Beletrini: – Kaj smo, ko smo

Cvetka Lipuš (1966) je bila rojena v Železni Kapli. Na Celovški univerzi je končala študij primerjalne književnosti in slavistike, na Univerzi v Pittsburghu v Pensilvaniji (ZDA) študij bibliotekarstva in informacijskih ved. Živi in ustvarja v Salzburgu. Doslej je izšlo sedem njenih pesniških zbirk. Njena poezija je prevedena v mnoge tuje jezike. Za svoje delo je prejela več nagrad, med drugim nagrado Prešernovega sklada za pesniško zbirko Kaj smo, ko smo (2016), avstrijsko državno štipendijo za književnost ter nagrado dežele Koroške za književnost. 35


Irena Svetek Rdeča kapica prva v seriji psiholoških kriminalk

roman Knjižna zbirka Beletrina

Ko Ljubljano prekrije sneg, sredi parka na Kodeljevem sprehajalec psa odkrije golo truplo brutalno umorjene trinajstetne deklice, oblečene le v rdeč plašček. Kriminalistično preiskavo usmerja okrožni državni tožilec Mio Aurelli, pot do resnice pa ga vodi v majhno mesto na jugu Srbije, kjer je bila pred leti na krut način umorjena mlada ženska. Sin, ki je bil priča materinemu umoru, je bil pri štirih letih posvojen in odpeljan v Slovenijo. Aurelli mora ugotoviti, kako sta zgodbi povezani, in ko od pravoslavnega popa prejme dnevnik, ki mu ga je zapustil zdaj že odrasli sin umorjene ženske, se začne zgodba počasi sestavljati. Roman Rdeča kapica razkriva temne in sprevržene plati človeške narave, obenem pa družbi nastavlja ogledalo, v katerem odsevajo daljnosežne posledice vzgojnega zanemarjanja in zlorabe otrok. Je prvi v seriji psiholoških kriminalk Irene Svetek, v katerih kot glavni lik nastopa okrožni državni tožilec Mio Aurelli, zasvojenec z igrami na srečo. Irena Svetek (1975) je doktorirala na oddelku za primerjalno književnost in literarno teorijo na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Za prvi roman Od blizu je leta 2004 prejela nagrado Slovenskega knjižnega sejma za knjižni prvenec in nominacijo za kresnika. Napisala je še romana Sedmi val (2011) in Zaspi, mala moja, zaspi (2014), zadnja leta pa se ukvarja predvsem s scenaristiko; napisala je scenarij za celovečerni film Skupaj, scenarije za nadaljevanke in nanizanke Mame, Več po oglasih, Ena žlahtna štorija, Česnovi … Rdeča kapica je prvi roman iz serije psiholoških kriminalk. 36

Obseg: cca 344 strani ISBN: 978-961-284-735-7 Predvideni izid: junij 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 27,00 € Predvidena cena e-knjige: 19,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

Doslej izšlo pri Beletrini: – Od blizu – Sedmi val

»Na kaj te spominja? je vprašal mladega sodnika. Sine je s težavo pogoltnil slino, z očmi preletel starejše kolege, nato pa rekel: To lahko naredi samo zver.« – iz knjige


Emil Filipčič Nepočesane misli

roman Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 324 strani ISBN: 978-961-284-737-1 Predvideni izid: april 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 27,00 € Predvidena cena e-knjige: 19,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

Krcko, glavni junak novega Filipčičevega romana, je upokojenec, ki razmišlja o tem, kaj je bistvo življenja. Jezik. Kadar gre na kontrolni pregled. Mehur. Kadar gre na operacijo. Drugače pa je roman zabaven. Nasmeješ se. Govori o svojem otroštvu v Beogradu, o prvih prijateljih v Ljubljani, o mami, očetu in bratu, o stricu in bratrancu, o nečaku in pranečaku, o družini, o teniškem klubu, o Ljubljani, Piranu in Sloveniji. Tematika je povsem vsakdanja, knjiga pa je napisana v svojskem, čisto razkuštranem slogu.

Doslej izšlo pri Beletrini: – Keopsova piramida – Problemi – Mojstrovka – Skrivnost užitka – Serafa s Šarhove 2 – Moto

Emil Filipčič (1951) se je rodil v Beogradu, v Ljubljani pa je študiral režijo. Je pisatelj, režiser, dramatik, radijski ustvarjalec in igralec. Uveljavil se je kot avtor unikatnega sloga pisanja, za katero so značilni poigravanje, humor, ironija in grotesknost. Za roman Problemi je prejel nagrado Prešernovega sklada. Velja za najplodovitejšega slovenskega dramatika. 37


Ana Marwan Zabubljena

© Franco Volpi

roman

Rita se razvija počasi in ni prepričana, v kaj. Še bolj kot sebe opazuje okolje, v katerem išče svoje mesto. Pogled usmeri na gospoda Ježa, o katerem meni, da bi ji lahko bil na njeni poti v pomoč. Opazuje ga in secira. Kar uide očesu, zapolni domišljija, njuno prepletanje pa je tako tesno, da ju je kmalu težko ločiti. Jež se vivisekciji sprva upira, počasi pa mu ta vse bolj godi, meni Rita. Pisanje o Ježu je njena naloga, ki jo vestno izpolnjuje. Kdo ji jo nalaga, ostaja dolgo nejasno, kakor tudi, ali je v instituciji, kjer deluje, zaprta, ali pa je tam zaposlena. Ministrski oddelki se spreminjajo v bolnišnične in spet nazaj. Kot Rita sama tudi njihova podoba nima trdnih meja, razvidnega smisla. Paradoksno pa je njen pogled oster in jasen, ko ga vrže na svet, ljudi in vezi med njimi, ki se spletajo in razpletajo v vsakdanu. Ana Marwan (1980) se je po študiju primerjalne književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani leta 2005 preselila na Dunaj, kjer je leta 2008 prejela literarno nagrado Schreiben zwischen den Kulturen. Zadnjih šest let se posveča izključno pisanju daljših in krajših proznih besedil v nemškem in slovenskem jeziku. Leta 2019 je pri avstrijski založbi Otto Müller Verlag izšel njen knjižni prvenec Der Kreis des Weberknechts. Zabubljena je njen drugi roman, ki je (drugače kot prvi) nastal v slovenskem jeziku. 38

Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 192 strani ISBN: 978-961-284-733-3 Predvideni izid: april 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 21,00 € Predvidena cena e-knjige: 15,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS


© Arhiv družine Pirjevec

Boris A. Novak, Alenka Pirjevec, Peter Vodopivec Ahac – knjiga o Pirjevcu »Ahac je bil že od gimnazije razcepljen med dve ljubezni – kulturo in revolucijo.« Taras Kermauner

Dušan Pirjevec (1921–1977) je bil ena najbolj enigmatičnih in markantnih osebnosti na področju preučevanja literature in filozofije pri nas, profesor primerjalne književnosti na ljubljanski filozofski fakulteti, ki je močno vplival na razvoj misli slovenske inteligence svojega časa. Po končani gimnaziji je najprej v Zagrebu vpisal študij agronomije. Kot aktivni udeleženec narodnoosvobodilnega boja je med drugo svetovno vojno in nekaj let po njej opravljal pomembne vojaške in politične funkcije. Iz tistega časa ga je spremljalo partizansko ime Ahac. Po vojni je na ljubljanski filozofski fakulteti študiral slavistiko in primerjalno književnost, iz te doktoriral in zatem do konca življenja predaval primerjalno književnost in literarno teorijo. Po smrti je bil upodobljen v več literarnih delih in spominih, mnogi pa o njem na različnih ravneh še danes polemizirajo. Knjiga Ahac – knjiga o Pirjevcu izhaja ob 100-letnici njegovega rojstva. Zgodovinsko in družbeno vlogo Dušana Pirjevca predstavljajo Boris A. Novak, Alenka Pirjevec in Peter Vodopivec. V knjigi bo prvič objavljena medvojna korespondenca med Dušanom Pirjevcem in njegovo prvo ženo Marjeto Vasič, pa tudi Pirjevčevi dnevniki in odlomki iz del njegovih sodobnikov.

humanistika Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 324 strani ISBN: 978-961-284-740-1 Predvideni izid: oktober 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 27,00 € Predvidena cena e-knjige: 19,99 €

100-letnica

rojstva Dušana Pirjevca

39


© Dimitri Papadimos

Lawrence Durrell Aleksandrijski kvartet sodobna svetovna klasika

Eden najslavnejših romanov vseh časov bo zaradi svoje izjemne priljubljenosti ponatisnjen. Romaneskna tetralogija Aleksandrijski kvartet je čutna in briljantna evokacija Aleksandrije v času tik pred drugo svetovno vojno in med njo. Prvi trije romani, Justine, Balthazar in Moutolive, predstavljajo tri perspektive istih dogodkov pred in med vojno, zadnji roman Clea pa se dogaja šest let zatem. Umeščeni so na prizorišče zapeljivega raziskovanja spolnih in političnih spletk, ki jih je avtor sam opisal kot »raziskovanje sodobne ljubezni«, v resnici pa je pravi junak kvarteta mesto Aleksandrija, ki nam ga avtor predstavi izredno bogato. Nepozabni prizori ljubezenskih zgodb, politike in aleksandrijske družbe, ki jo spoznamo tudi v podtalju, iz knjige rastejo izjemno živo. Napetost vsebine in dramaturgija vseskozi ustvarjata privid mesta, ki se zdi bralcu bolj resničen od same nekdanje prestolnice grškega Egipta. Lawrence Durrell (1912–1990) je eden najbolje prodajanih, najslavnejših angleških romanopiscev poznega 20. stoletja. Posebnost in edinstvenost njegovih del izhaja že iz njegove biografije. Rojen je bil v Indiji, v šolo pa je bil poslan v Anglijo, kjer, vajen raznolikih vplivov Orienta, ni zdržal, zato je mater prepričal, da se z družino preselijo na otok Krf. V Grčiji je ostal do druge svetovne vojne, med katero je s čolnom zbežal na Kreto in od tod v Egipt. V Kairu in Aleksandriji je ostal do konca vojne in tam opravljal službo tiskovnega diplomata pri angleškem štabu za Srednji vzhod. Rezultat vtisov iz severne Afrike, Sredozemlja in Male Azije je Aleksandrijski kvartet. Durrell je avtor več romanov, dram, potopisov, esejev in pesmi, svetovno slavo pa je doživel z Aleksandrijskim kvartetom, ki je danes preveden v številne jezike. 40

roman

Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 1564 strani ISBN: 978-961-284-748-7 Predvideni izid: april 2021 Prevod: Mira Mihelič Predvidena cena tiskane izdaje: 39,00 € Predvidena cena e-knjige: 29,99 €

Kako črkuješ ljubezen v Aleksandriji?

»Eno najbolj impozantnih del britanske literature.« – The Times


© Andraž Gombač

Marjan Tomšič Zrno od frmntona sodobna slovenska klasika

Vrača se Tomšičev legendarni roman Zrno od frmntona – nadaljevanje Šavrink in drugi del spominov na Marijo Franca, h kateri je avtor dolga leta prihajal poslušat zgodbe o vaščanih in šavrinkah. Nekega dne ga je, kakor piše avtor v predgovoru, Marija vprašala: Marjan, kaj pa una štorija od pržona? Kdaj bomo pa to napisali? Pržon pomeni zapor in to je bila Marijina najhujša kalvarija, hujša od desetletja trajajočega romanja v globoko Istro in vračanja v Gračišče ter odhajanja na prodajo v Trst. Kmalu po vojni je Marija spet hodila v spodnjo Istro po jajca in drugo robo; zdaj nič več z oslom, bisagami in plenerjem. Šla je do Zazida, tam sedla na vlak in se odpeljala v Pazin. Po okoliških vaseh je potem nekaj dni odkupovala le tisto, kar se je dalo pretihotapiti preko meje v Trst. Ni pa skrivaj vodila ljudi preko meje. To so delali drugi, predvsem moški. Med njimi je bil tudi njen brat ... Neke noči so pridivjali v Gračišče družeti in aretirali nekaj domačinov, med njimi Marijo. Večino so kmalu izpustili, nje pa ne, ker ni in ni hotela izdati imen Istranov, ki so čez strogo zastraženo mejo med Jugoslavijo in Cono B tihotapili begunce, večinoma Italijane. Zgodba, ki sledi, predstavlja enega najpomembnejših slovenskih romanov 20. stoletja. Marjan Tomšič (1939) je avtor, ki je Istro postavil na slovenski literarni zemljevid. S svojim istrskim opusom, ki je izhajal v osemdesetih in začetku devetdesetih let minulega stoletja, je sprožil korenit zasuk tako v samovrednotenju Šavrink in Šavrinov, Istrank in Istranov, kot v pogledu nanje od zunaj. Roman Zrno od frmentona je prvič izšel leta 1993, nato v ponatisu in nekoliko prenovljen leta 2004. Nova Beletrinina izdaja je obogatena z avtorjevim predgovorom, v katerem prvič spregovori o okoliščinah, ki so spremljale prvo objavo tega romana.

roman Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 364 strani ISBN: 978-961-284-743-2 Predvideni izid: januar 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 27,00 € Predvidena cena e-knjige: 19,99 € Doslej izšlo pri Beletrini: – Uroki polne lune – Šavrinke

»Prvič, odkar so jo pripeljali sem, je izgubila pogum in upanje. Ko se je potem znašla v svoji celici, je legla na slamo, se zvila v klobčič in si iz srca zaželela, da bi umrla, kar takoj umrla.« – iz knjige 41


Lojze Kovačič Pet fragmentov sodobna slovenska klasika

roman Knjižna zbirka Beletrina

Knjiga Pet fragmentov je prvič izšla pred dvajsetimi leti in pomeni pomemben mejnik Kovačičevega ustvarjanja. Z njo je namreč uresničil napoved, ki jo je leta 1974 zapisal v besedilu Delavnica, in sicer »pripovedovanje samemu sebi, ne drugim«. Fragmentoma iz leta 1981 – v knjigi Pet fragmentov sta fragmenta dva, tretji je bila knjiga Basel: tretji fragment leta 1989 – je sledil obsežen opus romansiranih delov avtobiografije, s katerimi je avtor dosegel vrh svojega pisanja in odločilno zaznamoval slovensko književnost. Modernistična proza fragmentov je pisana v tretji osebi, pri čemer se avtor v prvem fragmentu posveča predvsem vsakdanjemu življenju, v drugem pa erotičnim doživetjem. Zapisi v fragmentih so po eni strani nadvse intimni in čutni, po drugi pa gre za izrazito predmetnost, za nizanje raznih detajlov in podrobnosti, ta dvojnost pa predstavlja enega ključnih Kovačičevih literarnih prijemov. Lojze Kovačič (1928–2004) zaseda častno mesto med slovenskimi pisatelji 20. stoletja, ustvaril je enega najbolj prepoznavnih pripovednih opusov slovenske literature. Za svoja dela je prejel številna priznanja, med njimi leta 1973 veliko Prešernovo nagrado za delo Sporočila v spanju – Resničnost, dvakrat Župančičevo nagrado mesta Ljubljana, prvič podeljeno nagrado kresnik za najboljši slovenski roman leta za delo Kristalni čas, kresnika je potem prejel še za delo Otroške stvari in za Kristalni čas še posebnega kresnika za najboljši roman zadnjih petindvajsetih let (2016). 42

Obseg: cca 740 strani ISBN: 978-961-284-742-5 Predvideni izid: avgust 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 34,00 € Predvidena cena e-knjige: 25,99 €

Doslej izšlo pri Beletrini: – Literatura ali življenje – Otroške stvari – Prišleki – Zrele reči – Fragmenti o prišleku – Zgodbe iz mesta Rič-Rač – KrIstalni čas


Drago Jančar To noč sem jo videl

sodobna slovenska klasika

roman Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 180 strani ISBN: 978-961-284-741-8 Predvideni izid: september 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 19,00 € Predvidena cena e-knjige: 14,99 €

Od prvega izida enega najbolj branih romanov zadnjih let na Slovenskem mineva desetletje in zanimanje zanj verjetno še dolgo ne bo pojenjalo. Roman, za katerega je Drago Jančar prejel tretjega kresnika ter kresnika desetletja, bil pa je tudi finalist za kresnika vseh kresnikov, je na Slovenskem doživel več kot deset natisov in bil preveden že v dvajset jezikov. Nagrajen je bil tudi v tujini, leta 2014 je prejel francosko nagrado za najboljšo tujo knjigo. Istega leta je bil prav tako v Franciji nominiran še za nagrado femina, leto kasneje za poljsko nagrado angelus ter leta 2017 in 2018 za rusko nagrado Jasna Poljana. Roman, iz katerega pred bralca stopa življenjska usoda Veronike Zarnik, se nanaša na resnično zgodbo zakoncev Hribar, lastnikov gradu Strmol na Gorenjskem. Kritiki so ga ob izidu ocenili za eno najboljših literarnih del o Slovencih v času druge svetovne vojne. Pisatelj, dramatik in esejist Drago Jančar (1948) je eden najbolj uveljavljenih in prevajanih sodobnih slovenskih avtorjev. Za svoja dela je prejel mnoge najvidnejše slovenske in mednarodne nagrade, med njimi Prešernovo nagrado, trikrat kresnika, Herderjevo nagrado za literaturo, evropsko književno nagrado, nagrado Hemingway v Italiji in nagrado za najboljšo tujo knjigo v Franciji.

»Jaz sem skušal samo vse razumeti, mogoče sem uspel zgolj slutiti, vsakega posebej in vse skupaj v strašnem vrtincu vojne.« – Drago Jančar

Doslej izšlo pri Beletrini: – Petintrideset stopinj – Privlačnost praznine – Mnoga življenja – In ljubezen tudi 43


Katja Mihurko Poniž Od lastnega glasu do lastne sobe

humanistika Knjiga je pregled ženske literarne ustvarjalnosti od prvega besedila, ki mu je bilo pripisano žensko avtorstvo, do obdobja modernizma, ko je Virginia Woolf opozorila na pomen gmotnih razmer v ustvarjalnem procesu. Avtorica kronološko zasleduje pojavljanje avtoric v svetovni književnosti, raziskuje formalne, slogovne in vsebinske posebnosti njihovih del ter ob tem išče odgovore na naslednja vprašanja: Katere avtorice so imele glas, ki je bil lasten in povsem neprimerljiv z drugimi glasovi? Ali so bile kljub temu med njimi vendarle tudi podobnosti? Kako so doživljale dela svojih predhodnic? Kako so kot ženske v svojih literarnih besedilih nagovarjale, razumele, ljubile in spoštovale druge ženske, kako so se poskušale uveljaviti kot enakovredne sogovornice izobraženim obiskovalcem literarnih salonov in se jim postaviti po robu kot avtorice z lastnim glasom? Katja Mihurko Poniž (1972) že več kot dve desetletji raziskuje žensko literarno avtorstvo. Od doktorata s področja ženskih študij in feministične teorije je v središču njenih raziskav predvsem večkulturno ustvarjanje Zofke Kveder. Njen slovenski opus je uredila v petih knjigah Zbranega dela in ga v številnih študijah, objavljenih v slovenskem in mednarodnem prostoru, postavila na evropski literarni zemljevid ter v razmerje do besedil sodobnic drugih evropskih književnosti. O avtoricah in reprezentacijah spolov v slovenski in svetovni književnosti predava na Univerzi v Novi Gorici in univerzah v tujini.

44

Posebne izdaje Obseg: cca 488 strani ISBN: 978-961-284-758-6 Predvideni izid: november 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 34,00 € Predvidena cena e-knjige: 25,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo ARRS


Stephen King Obstati

Temačna postapokaliptična fantazijska epopeja Obstati, ki marsikaj dolguje Tolkienovemu Gospodarju prstanov, je prvič izšla leta 1978. Slovenski prevod je nastal po drugi, neskrajšani verziji iz leta 1990, ki predstavlja pisateljev najdaljši roman z domala nepregledno galerijo oseb in junakov, ki pa jih, vsakega posebej, v ekstremnih okoliščinah spremljamo na poti dozorevanja in osebne rasti. Strašljiva pripoved o pandemični gripi, ki pomori večino svetovnega prebivalstva, je postavljena v sodobno Ameriko, kjer skuša peščica preživelih na novo vzpostaviti družbo, a se mora pri tem spopasti s silami zla, ki jih vodi Temni mož, Mračnjak. Nenehno se sprašujejo, ali morda sploh ni resničen, je morda samo »tista prestrašena slaba stran nas samih. Morda zgolj sanjamo o tistem, česar nas je strah, da bi lahko storili.« Obstati je knjiga o boju dobrega in zla v okoliščinah preživetja po katastrofi bibličnih razsežnosti in skrajna zgodba o usodnosti našega življenja. Zvesti oboževalci in poznavalci Kingove literature prisegajo, da je roman njegovo najboljše delo, posebno pozornost pa si je znova prislužil v aktualni krizi pandemične bolezni, ki je na neslutene načine vklenila svet, v katerem živimo. Stephen E. King (1947) je kultni ameriški romanopisec in avtor kratkih zgodb, najbolj priljubljen pisatelj v žanru grozljivk s 350 milijoni prodanih knjig po vsem svetu, večino so jih prenesli na filmska platna in televizijske ekrane. Z neverjetno domišljijo in mojstrskim načinom napetega pripovedovanja opisuje domala vse plati človeških strahov in groze, s katerimi se v zapletenih in zahtevnih okoliščinah soočajo junaki z natančno psihološko izdelanimi značajskimi potezami. Kingove pripovedi z realističnimi detajli in prepričljivimi zgodbami pritegnejo bralčevo pozornost in ga posrkajo v globine, ki jih globoko zakopane v podzavest v sebi nosi vsak od nas.

roman Posebne izdaje Obseg: cca 2496 strani ISBN: 978-961-284-761-6 Predvideni izid: november 2021 Prevod: Marko Košan Predvidena cena tiskane izdaje: 39,00 € Predvidena cena e-knjige: 29,99 €

»Obstati je vse to: Pustolovščina. Alegorija. Satira. Fantazija. Realizem. Apokalipsa. Kolosalno!« – The New York Times Book Review

Doslej izšlo pri Beletrini: – Tisto – Pomlad, poletje, jesen in smrt 45


Igor Grdina Slovenski Mozart © Šimen Zupančič

Knjiga o Josipu Ipavcu

V novi graški operni hiši, ki je spadala med največje v habsburški monarhiji, je bil leta 1902 na prireditvah elitnega aristokratskega kroga dvakrat izveden prvi slovenski balet Možiček. Njegov avtor in študent medicine Josip Ipavec je dirigiral orkestru. Noben slovenski umetniški ustvarjalec med svojimi srednjeevropskimi sodobniki verjetno ni doživel tolikšnega triumfa. Uspehi slovenskih arhitektov, slikarjev in pisateljev so prišli šele pozneje. Knjiga o avtorju prvega slovenskega baleta, katerega nastanek v javnosti velja za prelomen umetniški dogodek, s kulturnozgodovinskega vidika tematizira tragično zgodbo Josipa Ipavca. Predstavi njegove korenine, leta mladostnega popotovanja, ko se je uveljavil kot skladatelj samospevov, življenjski vrhunec na Dunaju ter duševni razkroj v somraku vsemogočne Evrope med prvo svetovno vojno. Posebna pozornost je namenjena »komični operi v starem številčnem slogu« Princesa Vrtoglavka, ki je bila kot skladateljev ustvarjalni testament krstno uprizorjena šele leta 1997. Igor Grdina (1965) je doktoriral iz slavistike in zgodovine, raziskovalno pa se ukvarja predvsem z zgodovino starejše slovenske književnosti, s kulturno zgodovino in politično zgodovino 19. stoletja. Predaval je na univerzah v Ljubljani in Novi Gorici, kot gostujoči profesor pa tudi na univerzah na Dunaju in v Mariboru. Vabljena predavanja je imel v Berlinu, Rimu, Pragi, Tübingenu, Regensburgu, Gradcu, Celovcu, Trstu in na vseh slovenskih univerzah. Objavil je nad trideset znanstvenih monografij, prevedel, priredil ali na novo napisal več kot 10 libretov ter objavil dramo, ki je izšla v slovenščini in ruščini. Za monografijo Ipavci: zgodovina slovenske meščanske dinastije je prejel nagrado klio (2002). S knjigo Ivan Cankar: portret genija (2018) je začel nekakšen diptih slovenske moderne, ki ga dopolnjuje knjiga Slovenski Mozart: knjiga o Josipu Ipavcu. 46

biografija Posebne izdaje Obseg: cca 216 strani ISBN: 978-961-284-759-3 Predvideni izid: januar 2021 Predvidena cena tiskane izdaje: 25,00 € Predvidena cena e-knjige: 18,99 €

Doslej izšlo pri Beletrini: – Svetovna vojna ob Soči – Ivan Cankar: portret genija

Ipavčevo leto

2021


Karl Schlögel Vonj imperijev Coco Chanel Nº5 in Rdeča Moskva

Ena najbolj fascinantnih knjig o zgodovini vonjav oziroma dišav je hkrati tudi neponovljiv oris kulturne zgodovine 20. stoletja. Avtor sledi »biografiji« parfuma, ki je bil razvit na družbeno-zgodovinskem ozadju oktobrske revolucije, iz njega pa sta nastali dve različici, Coco Chanel Nº5 in Rdeča Moskva, ki sta v pretežnem delu 20. stoletja, zlasti v obdobju hladne vojne, postali simbola elit evropskega kapitalističnega Zahoda oziroma sovjetskega komunističnega Vzhoda. Skozi zgodovino parfumov spoznavamo presečišča politične zgodovine, družbene stvarnosti in umetnostnih tokov, od Lenina in Molotova prek gulagov in palač do Prousta, Bulgakova in Maleviča. Knjiga je dragocen prispevek k razumevanju polpretekle evropske in svetovne zgodovine, raziskuje pa jo prek vonja in dišav. Nemški zgodovinar Karl Schlögel (1948) je na univerzah v Berlinu, Moskvi in Leningradu študiral filozofijo, sociologijo, vzhodnoevropsko zgodovino in slavistiko. Do leta 2013 je na Evropski univerzi Viadrina v Frankfurtu na Odri predaval zgodovino Vzhodne Evrope. Preučuje družbene odnose v moderni Rusiji, zgodovino stalinizma, ruske diaspore in disidentska gibanja. Za svoje delo (številne znanstvene objave in monografije) je med drugim prejel leipziško književno nagrado za evropsko razumevanje (2006) in nagrado Zgodovinskega kolegija (2016).

zgodovina Posebne izdaje Obseg: cca 172 strani ISBN: 978-961-284-765-4 Predvideni izid: april 2021 Prevod: Aleš Učakar Predvidena cena tiskane izdaje: 24,00 € Predvidena cena e-knjige: 17,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

»Vsaka doba ima tudi svojo aromo, svojo dišavo, svoj vonj.« – iz knjige

47


Mark Mazower Hitlerjev imperij Kako so nacisti vladali Evropi Nagrada Trilling in nagrada časnika LA Times za zgodovinsko

knjigo leta

zgodovina Posebne izdaje

Vodilni britanski zgodovinar nam v knjigi Hitlerjev imperij na podlagi izjemnega obsega in raznolikosti prvotnih raziskav razkriva povsem nova spoznanja o tem, kako so nacisti načrtovali, vzdrževali in izgubili prevlado nad Evropo, ter ponuja srh vzbujajočo sliko o svetu, kakršen bi bil, če bi nacisti v vojni zmagali. Knjiga nas prisili, da opustimo dosedanja prepričanja o Tretjem rajhu, in prikaže, kako se je stranka pri svoji imperijski širitvi zgledovala po Ameriki in Veliki Britaniji. Ker nacisti niso bili politično kultivirani, niso zmogli vladati ozemljem, ki jih je osvojila njihova vojska, in to kljub šokantnemu razkritju o sodelovanju s poraženimi državami. Edinstvena, temeljna knjiga prinaša osupljivo in kontroverzno oceno o vzponu in padcu Tretjega rajha, izjemno argumentirano osvetljuje vrsto doslej neznanih dejstev o najhujši preizkušnji, kar sta jih prestala Evropa in svet, ter pomaga razumeti, kako je celina zdrsnila v katastrofo. Britanski zgodovinar Mark Mazower (1958) je eden največjih strokovnjakov za zgodovino 20. stoletja v svetovnem merilu. Diplomiral in doktoriral je iz klasične filologije in filozofije na Univerzi v Oxfordu. Je profesor zgodovine na newyorški Univerzi Columbia, pred tem je poučeval na univerzah v Londonu, Sussexu in Princetonu. Njegovo področje preučevanja je zgodovina ­­­ 20. stoletja, s poudarkom na zgodovini Grčije in Balkana. Je avtor več nagrajenih zgodovinskih monografij. 48

Obseg: cca 804 strani ISBN: 978-961-284-766-1 Predvideni izid: oktober 2021 Prevod: Matej Venier Predvidena cena tiskane izdaje: 34,00 € Predvidena cena e-knjige: 25,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS


Anton Vratuša je bil med letoma 1943 in 1944 kot zastopnik OF in Komunistične stranke Slovenije (KSI) poslan na misijo v severno Italijo, ki so jo zasedali Nemci. V stikih z različnimi političnimi organi je igral vlogo diplomata, ki skuša postaviti politične temelje za tesnejše sodelovanje med slovensko OF in italijanskim odporništvom, predvsem seveda na nacionalno mešanih mejnih območjih. Knjiga nas popelje po njegovih poteh, srečanjih, dejavnostih in razmišljanjih od Mašuna na Snežniku in Vicenze ter Padove v deželi Veneto, »moralne italijanske prestolnice« Milana vse do Bologne na skrajnem jugu okupirane Italije, z večkratnimi povratki na Primorsko in v Trst, torišče vseh zapletov med italijanskimi in slovenskimi antifašisti. Politik, slavist in akademik Anton Vratuša (1915–2017) je takoj po okupaciji stopil v OF. Leta 1943 je bil aretiran in zaprt v raznih italijanskih koncentracijskih taboriščih, nazadnje na Rabu. Po kapitulacij Italije je bil predstavnik OF pri vodstvu italijanskega odporniškega gibanja. Po vojni je vršil vrhunske politične in diplomatske dolžnosti na zvezni in republiški ravni. Ustanovil je medvladni Mednarodni center za upravljanje javnih podjetij v državah v razvoju (današnji ICPE), sodeloval pri ustanovitvi Ustanove dr. Šiftarjeve fundacije v Petanjcih in bil dolgoletni predsednik njenega programskega sveta. Bil je doktor slavistike, redni profesor na univerzah v Beogradu in Ljubljani, član SAZU. Objavil je številne monografije, razprave in študije s področja zgodovine, literarne zgodovine, jezikoslovja in politologije. Zgodovinar Sandi Volk (1959) živi v Trstu, kjer je na tamkajšnji univerzi tudi diplomiral, doktorat pa je pridobil na Univerzi v Ljubljani. Njegovo področje raziskovanja je sodobna zgodovina italijansko-slovenskega obmejnega območja od prve svetovne vojne do sedemdesetih let prejšnjega stoletja, s posebnim poudarkom na zgodovini slovenske manjšine v Italiji, fašizmu in antifašizmu, odporništvu in problematiki istrskih beguncev (optantov, ezulov) ter fojb.

© Marko Zaplatil

Anton Vratuša, Sandi Volk Trojno poslanstvo profesorja Urbana

zgodovina Posebne izdaje Obseg: cca 428 strani ISBN: 978-961-284-763-0 Predvideni izid: november 2021 Predgovor: Jože Pirjevec Predvidena cena tiskane izdaje: 29,00 € Predvidena cena e-knjige: 21,99 €

30 let

slovenske osamosvojitve

»Knjiga je nastala iz spoštovanja do Vratuše in njegove želje, da končno objavi svojo resnico o misiji v Italiji.« – Sandi Volk 49


Mateja Ratej Svastika na pokopališkem zidu Poročilo o hitlerizmu v širši okolici Maribora v tridesetih letih 20. stoletja Hitlerizem slovenskega prebivalstva na Štajerskem se je kazal v simpatiziranju z nacističnim redom v javnosti, pomenil je privid boljšega življenja v nemški državi pod Hitlerjem. Ko so se pričeli mariborski Nemci v tridesetih letih 20. stoletja obračati k nacizmu, so jim zaradi lojalnosti, ekonomske odvisnosti in v upanju po večji blaginji sledili mnogi njihovi slovenski delavci in uslužbenci. Primere suma širjenja hitlerjevske propagande v omenjenem obdobju je mogoče spremljati v kazenskih spisih okrožnega sodišča v Mariboru, saj je bil hitlerizem v Kraljevini Jugoslaviji prepovedana politična dejavnost in ga je obravnavalo posebno Državno sodišče za zaščito države v Beogradu. V teh kazenskih spisih, katerih del razkriva Mateja Ratej v svoji knjigi, lahko zelo natančno razberemo, kako so popreproščene krilatice o boljšem življenju pod Hitlerjem s sposobnostjo pronicanja v mnogotere komunikacijske položaje ustvarjale specifično družbeno klimo postopnega naraščanja napetosti v desetletju pred nastopom velikanskega družbenega kolapsa. Zgodovinarka Mateja Ratej (1974), zaposlena na Inštitutu za kulturno zgodovino ZRC SAZU, je urednica Biografskih študij v okviru zbirke Življenja in dela, področna urednica pri Novem Slovenskem biografskem leksikonu, članica založniškega sveta Založbe ZRC in avtorica več znanstvenih monografij. Posveča se proučevanju mentalitet v času med svetovnima vojnama. V mikro- in kulturnozgodovinskih študijah raziskuje biografije nekdanjih bolj ali manj anonimnih posameznikov, saj je šele skozi njihova življenja mogoče uzreti prepričljiv približek dobe.

humanistika Posebne izdaje Obseg: cca 240 strani ISBN: 978-961-284-760-9 Predvideni izid: januar 2021 Predgovor: Tone Partljič Predvidena cena tiskane izdaje: 24,00 € Predvidena cena e-knjige: 17,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo ARRS

»Ali vas ni sram, naš kruh jeste, pa rišete kljukaste križe.« – iz knjige

Doslej izšlo pri Beletrini: – Človek v času 50


Giorgio Agamben Moč misli Izbrani spisi

filozofija Knjižna zbirka Koda

Knjiga prinaša izbor esejev in predavanj, ki jih je avtor napisal v dveh desetletjih, v obdobju 1980–2000. Avtor se v njih artikulirano sooči z vrsto pomembnih imen sodobne evropske filozofije, od Platona do Spinoze, od Aristotela do Deleuza, od Carla Schmitta do Walterja Benjamina, od Hegla do Abyja Warburga in Heideggerja ter Derridaja. Izbor določajo trije temeljni koncepti: jezik, zgodovina in moč, pri čemer se njegova misel vztrajno vrti okoli enega samega središča, moči misli oziroma okrog človeka kot essere di potenza – bitju moči, sile, zmožnosti. Giorgio Agamben (1942) je eden najpomembnejših in najizvirnejših sodobnih italijanskih mislecev in političnih filozofov. Doktoriral je iz prava, študiral pa je tudi literaturo in filozofijo. Profesuro je opravljal v Rimu, Parizu, Londonu, Veroni in nazadnje v Benetkah. Ureja zbirko Quarta prosa pri založbi Neri Pozza ter vodi seminarje na pariški univerzi Saint-Denis. Prijateljeval je s številnimi uglednimi intelektualci, kot so Pier Paolo Pasolini, Italo Calvino in Ingeborg Bachmann. Polje njegovega zanimanja je obširno: politična filozofija, biopolitika, krščanska in hebrejska mistika, zgodovina umetnosti in literature, literarna estetika. Moč misli je šesta knjiga tega izjemnega filozofa, ki je prevedena v slovenščino.

Obseg: cca 432 strani ISBN: 978-961-284-768-5 Predvideni izid: november 2021 Prevod: Vera Troha Predvidena cena tiskane izdaje: 29,00 € Predvidena cena e-knjige: 21,99 € Knjiga bo izšla s finančno

Doslej izšlo pri Beletrini: – Homo sacer: suverena oblast in golo življenje – Kar ostaja od Auschwitza (Homo sacer III) – Čas, ki ostaja – Odprto: človek in žival – Izjemno stanje (Homo sacer II) 51


II. letnik / 2021

Prednaročniška cena: 124,00 € Cena po izidu: 149,00 € 6. 7. 8. 9. 10.

Miguel de Cervantes: Zgledne novele Joseph Roth: Radetzkyjeva koračnica Charles Dickens: Naš skupni prijatelj Victor Hugo: 1793 José Maria de Eça de Queirós: Zločin očeta Amara

Komplet drugega letnika (pet knjig) Klasične Beletrine: Prednaročniška cena: 124,00 € Cena po izidu: 149,00 € Prihranek: 25,00 € Po izidu bo mogoč nakup kompleta in posameznih knjig. Predvideni izid: november 2021


Že izšlo! I. letnik / 2020

1. 2. 3. 4. 5.

Jonathan Swift: Gulliverjeva potovanja • 34,00 € Anton Pavlovič Čehov: Novele • 34,00 € André Gide: Ozka vrata • 29,00 € Thomas Mann: Izpovedi bleferja Felixa Krulla • 39,00 € Selma Lagerlöf: Cesar Portugalije • 29,00 €

Komplet prvega letnika (pet knjig) Klasične Beletrine: 139,00 €

V. letnik / 2024 IV. letnik / 2023 III. letnik / 2022 Klasična Beletrina prinaša nov izbor vrhuncev svetovne književnosti. Vsako leto bo izšlo pet svetovnih klasikov, romanov in novel, večinoma v novih prevodih, s spremnimi besedami sodobnih slovenskih izvedencev in strastnih bralcev klasikov. Knjige so estetsko oblikovane in vezane v platno. Gre za živa in temeljna literarna dela, ki ne smejo manjkati v nobeni domači knjižnici. To so knjige za vse, knjige za vse čase.

Knjige za vse čase


Miguel de Cervantes Dvanajst novel, ki pomenijo dokončno rojstvo sodobne kratke proze

Dvanajst novel z ljubkimi ljubezenskimi zapleti in neverjetnimi dogodki nudijo prostor za psihološki razvoj likov, ki odsevajo resničnost. Avtor je v predgovoru zapisal: »Imenoval sem jih zgledne povesti; saj če jih natanko pogledaš, ni med njimi nobene take, da se iz nje ne bi dal povzeti dober nauk ali zgled.«

roman Knjižna zbirka Klasična Beletrina

Miguel de Cervantes Saavedra (1547–1616), največji španski pisatelj, avtor prvega novoveškega romana in avtor Don Kihota, najbolj prodajanega romana vseh časov. Cervantes je iz rodne Kastilje odšel v Rim, kjer je bil kardinalov pomočnik, nato pa nadaljeval kariero v mornarici in kasneje opravljal uradniška dela. Pisateljevanju se je povsem posvetil šele zadnjih devet let svojega življenja.

Prevajalka

Veronika Rot je diplomirala iz hispanistike in filozofije na ljubljanski filozofski fakulteti, po tem je v Barceloni vpisala podiplomski študij iz španske in hispanoameriške literature. V slovenščino je prevedla temeljna dela španske sodobne književnosti, med njimi Gabriela Garcío Márqueza in Maria Vargasa Lloso.

54

Avtorica spremne besede

Branka Kalenić Ramšak je redna profesorica za špansko in hispanoameriško književnost na ljubljanski filozofski fakulteti. Objavlja znanstvene prispevke o sodobni španski in hispano­ ameriški književnosti ter španski književnosti zlatega veka. Leta 2011 ji je španska vlada podelila odlikovanje red Izabele Katoliške.

Obseg: cca 624 strani ISBN: 978-961-284-883-5 Predvideni izid: november 2021 Cena tiskane izdaje: 39,00 € Cena e-knjige: 29,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS in je del projekta Beremo srce Evrope (Ustvarjalna Evropa)


Joseph Roth

Portret treh generacij slovenske družine Trotta na platnu propadajočega avstro-ogrskega cesarstva

Najpomembnejši Rothov roman se začne v bitki pri Solferinu, ko mladi poročnik Trotta reši cesarjevo življenje in je zato povzdignjen v plemiča. Imperiju je odslej dolžan vse, njegov sin pa postane vesten služabnik velike večnacionalne države, tudi ko se začne njen propad, z njo pa tudi osebni propad družine Trotta. Knjigo odlikujejo opisi narave, v kateri najde mesto tudi idilična slovenska vasica Sipolje, ki jo je gospodarski in tehnični napredek obšel. Joseph Roth (1894–1939) je eden najpomembnejših pisateljev moderne avstrijske književnosti, izvrsten kronist 20. stoletja. Ob karieri novinarja med Berlinom in Parizom in poročevalca iz številnih držav mu je uspelo ustvariti romane, ki jih danes postavljamo ob bok delom Franza Kafke in Roberta Musila. V središču njegovih romanov je posameznik znotraj tragičnih mehanizmov zgodovine. Vzpenjajoči se tretji rajh, katerega nevarnost je vizionarsko napovedal, ga je prisilil v izgnanstvo v Parizu, kjer je leta 1939 umrl.

Prevajalka

Mira Miladinović Zalaznik je je redna profesorica na Oddelku za germanistiko z nederlandistiko in skandinavistiko. Leta 1988 je prejela avstrijsko prevajalsko nagrado. Je članica Društva Slovenska matica, ustanovna članica ÖGG, MGV in SGV.

roman Knjižna zbirka Klasična Beletrina Obseg: cca 436 strani ISBN: 978-961-284-882-8 Predvideni izid: november 2021 Cena tiskane izdaje: 29,00 € Cena e-knjige: 21,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS

Avtor spremne besede

Andrej Rahten je znanstveni svetnik na Zgodovinskem inštitutu Milka Kosa ZRC SAZU, redni profesor za sodobno zgodovino na Filozofski fakulteti Univerze v Mariboru in dopisni član Avstrijske akademije znanosti. Je nosilec zlatega častnega znaka Republike Avstrije za zasluge. 55


Charles Dickens

Žgoča satira o denarju in njegovem vplivu

Številni junaki vstopajo v roman in s seboj prinašajo vsak svojo zgodbo iz angleške družbe Dickensovega časa, ki nikoli prej ne kasneje ni stala tako gola pred bralcem. Denar strašljivo vpliva na literarne junake, ki so pričevalci o pravnih, birokratskih in družbenih pregradah med ljudmi, socialnih problemih tedanje Anglije – revščini, bolezni in vedno večji razslojenosti – ki pa so aktualni tudi danes. Knjiga je izjemen portret temačnega, pošastnega Londona, ki mu vlada smrdljiva Temza, ob katere nabrežjih se klatijo različni nenavadni značaji, podrejeni koruptivni moči denarja. Charles Dickens (1812–1870) se je rodil v začetku 19. stoletja, sredi najboljših in obenem najhujših časov – in bil je njihov odličen kronist. Popisal je grozovite resnice o viktorijanski Angliji in nevarnostih britanskega družbenega sistema. Avtor izredno priljubljenih romanov je bil več kot le pisatelj in njegove mnogotere življenjske izkušnje so bile temelj njegovih večnih zgodb. Njegova neverjetna pisateljska kondicija ga je naredila za najbolj priljubljenega romanopisca svojega stoletja.

Prevajalka

Nada Marija Grošelj je diplomirala iz angleškega in latinskega jezika in doktorirala iz jezikoslovja. Prevaja iz angleščine, latin­ščine, švedščine, nemščine in stare grščine. Leta 2011 je prejela Sovretovo nagrado, leta 2018 pa se je uvrstila na Častno listo IBBY. 56

Avtor spremne besede

Janko Kos je literarni zgodovinar in teoretik, pripadnik t. i. kritične generacije. Bil je (so)urednik revij Beseda in Perspektive ter sodelavec Odra 57, profesor na Oddelku za primerjalno književnost in literarno teorijo. Je avtor številnih knjig in razprav s področja literarne teorije ter zgodovine, estetike in filozofije.

roman Knjižna zbirka Klasična Beletrina Obseg: cca 1204 strani ISBN: 978-961-284-881-1 Predvideni izid: november 2021 Cena tiskane izdaje: 39,00 € Cena e-knjige: 29,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS in je del projekta Beremo srce Evrope (Ustvarjalna


Thomas Mann

Victor Hugo

1860 - 1904

Izjemen portret francoske revolucije in večnih mehanizmov vojne

Bralec je prestavljen v strahotno obdobje francoske revolucije med septembrom 1793 in julijem 1794: kralja so usmrtili, začne se splošno pomanjkanje, vojska doživlja poraze, deželo zajameta teror in monarhistični upor. Pod kupolo burnega leta 1793 sledimo trem glavnim junakom, ki so za svoja prepričanja pripravljeni ubijati: bretonski plemič markiz de Lantenac si prizadeva za obnovitev stare monarhije, nasproti mu stoji Gauvain, ki je na strani republikancev, med njima pa nekdanji duhovnik Cimourdain. Victor Hugo (1802–1858), najvplivnejši romantični pisatelj 19. stoletja in po mnenju mnogih največji francoski avtor vseh časov. Kot izjemen mislec je močno vplival na Francijo, predvsem z zagovarjanjem sočutja in pravičnosti. Njegova prva knjiga Zadnji dnevi obsojenih je humanitarni protest zoper smrtno kazen, slavo pa je dosegel z romanom Notredamski zvonar. Kot nasprotnik Napoleona je dolga leta preživel v izgnanstvu, po razglasitvi tretje republike pa je bil vnovič poslanec.

Prevajalka

Jana Pavlič je diplomirala iz primerjalne književnosti. Vodila je gledališče Koreodrama, delala v Slovenskem mladinskem gledališču in na Ministrstvu za kulturo RS. Je soustanoviteljica revije Maska, festivala Exodos itn. Prevaja iz francoščine v slovenščino in obratno. Za svoje delo je dvakrat prejela francosko državno odlikovanje.

roman Knjižna zbirka Klasična Beletrina Obseg: cca 584 strani ISBN: 978-961-284-880-4 Predvideni izid: november 2021 Cena tiskane izdaje: 34,00 € Cena e-knjige: 25,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS in je del projekta Beremo srce Evrope (Ustvarjalna

Avtor spremne besede

Tone Smolej je diplomiral iz primerjalne književnosti in francoskega jezika. Kot Herderjev štipendist je eno šolsko leto preživel na Dunaju, nato pa se je zaposlil kot asistent na Oddelku za primerjalno književnost in literarno teorijo Filozofske fakultete v Ljubljani, kjer je od leta 2014 redni profesor. 57


José Maria de Eça de Queirós Zločin očeta Amara Prepovedana ljubezen sredi provincialne in pobožne Portugalske Mladi oče Amaro sredi ­19. stoletja prispe v mestece Leirio, kjer se nastani pri lastnici penziona in njeni hčerki Amélii. Med duhovnikom in Amélio se splete strastna ljubezen, skrivata pa jo sredi provincialne in izredno pobožne Portugalske, kjer vsakdo pozna vsakogar in je opravljivost vsakdanja (ne)čednost. Mladi duhovnik in Amélia svojo ljubezen skrivata znotraj množice drugih prepričljivih likov: tu so požeruh, duhovnik in ljubimec Amélijine mame Canon Dias, premožna vdova in poželjivka Dona Maria da Assuncao, ki ima sobo, polno cerkvenih relikvij, ateist, svobodomislec in Amélijin snubec Joao Eduardo. José Maria de Eça de Queirós (1845–1900), največji predstavnik portugalskega realizma in eden največjih portugalskih pisateljev. Genialen slikar portugalske družbe 19. stoletja s prefinjeno satiro, živimi opisi in izjemno razgledanostjo, briljantnim umom ter kritičnim očesom. Bil je javna osebnost, deloval je kot novinar in predstavnik intelektualnih krožkov ter predavatelj in diplomat.

Prevajalka

Barbara Juršič je diplomirala iz španskega in francoskega jezika, magistrirala iz romanskih študij v Lizboni in doktorirala v Ljubljani. Je prevajalka in tolmačka za portugalski, španski in francoski jezik ter direktorica Tehniškega muzeja Slovenije. Leta 2005 je prejela nagrado za najboljšega mladega prevajalca. 58

Avtorica spremne besede

Mojca Medvedšek je študirala francoski jezik in književnost, umetnostno zgodovino ter portugalski jezik, književnost in civilizacijo. Osrednje področje njenega znanstvenoraziskovalnega dela so portugalsko-francoski stiki v književnosti. Prevaja iz francoskega, portugalskega in španskega jezika.

roman Knjižna zbirka Klasična Beletrina Obseg: cca 584 strani ISBN: 978-961-284-884-2 Predvideni izid: november 2021 Cena tiskane izdaje: 34,00 € Cena e-knjige: 25,99 € Knjiga bo izšla s finančno podporo JAK RS in je del projekta Beremo srce Evrope (Ustvarjalna Evropa)


I. letnik ►

II. letnik ►

III. letnik ►

IV. letnik ►

V. letnik ►


FESTIVAL LITERATURE SVETA - FABULA

Ljubljana, 8. 5.–17. 5. 2021 Festival Literature sveta Fabula je osrednji slovenski literarni festival, ki je osnovan izrazito sodobno in urbano ter v Ljubljano prinaša izbor najboljšega iz svetovne literature. Fokus festivala v letu 2021 bo vprašanje skupnosti, in sicer njene razgradnje ter prevpraševanja njene prihodnosti. Nastopili bodo mednarodno uveljavljeni avtorji – Vladimir Sorokin, Claudia Durastanti, Jokha Alharthi, Deborah Levy in Marek Šindelka, katerih dela bodo izšla v zbirki Žepna beletrina. Ob osrednjem dogajanju srečevanj s knjižnimi avtorji/avtoricami v Cankarjevem domu bo Fabula že tradicionalno ponudila tudi humanistični program Fabula pred Fabulo, ki bo prinesel tudi prevpraševanje na okroglih mizah: Razpadle države, razgrajene skupnosti ter Kakšna bo skupnost prihodnosti. Bogat spremljevalni program bo namenjen vsem generacijam in bo zajemal: otroški program in mladinski program (Mlada Fabula), prevajalske delavnice, interaktivne literarne instalacije v javni prostor, sodelovanje s slovenskimi založniki in knjigarnami (Fabulin izbor), žanrsko prepletanje med literaturo in gledališčem, pa tudi projekte vzpostavljanja festivala kot inkubatorja novih literarnih idej ter usmeritev (Fabula Hub). S tem bo festival Fabula tudi v letu 2021 prepletel lokalno kulturno področje z mednarodnimi, v Ljubljano prinesel sveže prevode najboljšega iz svetovne literature, se aktivno oziral na trenutno zamejeni sodobni čas in obenem premišljal prihodnost naše (literarne) skupnosti.

60


© Matej Pušnik


© Maria Sorokina

Vladimir Sorokin Opričnikov dan

Dogajanje v Opričnikovem dnevu je postavljeno v Rusijo bližnje prihodnosti, v obdobje politične obnove, ko je ponovno vzpostavljena monarhija. Njeni stebri so: samoodločba, pravoslavje in tradicija. (Zveni znano?) Na Rdečem trgu sežigajo tuje potne liste in iz države izganjajo diplomate. Edina država, s katero Rusija ostaja v stiku, je Kitajska. Futuristična tehnologija se staplja z načini mučenja Ivana Groznega; svet se zdi kot grozljiva distopija, hkrati pa je bolj resničen kot kdajkoli. Dobrodošli v Rusiji leta 1927 – in pustite zunaj upanje vsi, ki vstopate. Roman velja za sodobno klasiko in je preveden v več kot trideset jezikov. Vladimir Sorokin (1955) je eden najboljših in najprepoznavnejših sodobnih ruskih pisateljev. Postmodernistično fikcijo v svojih delih prepleta z elementi distopije, satire in sovjetskih motivov. Prejel je vse najpomembnejše ruske literarne nagrade, med drugim pa je bil tudi finalist za mednarodno nagrado man booker.

roman Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 156 strani ISBN: 978-961-284-754-8 Predvidena cena: 10,00 € Predvideni izid: marec 2021 Prevod: Andreja Kalc Knjiga bo izšla v sklopu festivala Literature sveta Fabula, ki ga sofinancira JAK RS

»Sorokinove stvaritve so fantastično nenavadne in še preveč znane obenem. [...] Opričnikov dan se drži tradicije distopičnih klasikov, kot je Fahrenheit 451, hkrati pa zvesto sledi izročilu Dostojevskega, Tolstoja in drugih velikih ruskih pisateljev.« – Library Journal

62


© Sarah Lucas Agutoli

Claudia Durastanti Tujka

Tujka je prvoosebna pripoved, ki se opira na simbolne in geografske kraje ter poskuša rekonstruirati zemljevid notranjega življenja odraščanja. Pripovedovalkin avtofikcijski svet se razprostira med Basilikato, Brooklynom, Rimom in Londonom. Pripoved se začne z gluhimi starši, ki so bistveno zaznamovali njeno dojemanje sveta, in se nato preko migracij, teh emancipacijskih poti, razvija v poetično izpisano literarno delo, ki presega žanr romana. Tujka se ne skriva za fikcijo, pač pa skozi razmisleke o identiteti, razredu, empatiji in pripadnosti skuša osmisliti lastno življenje. Claudia Durastanti (1984) je pisateljica in prevajalka iz angleščine, velja za eno najprodornejših sodobnih italijanskih avtoric. Že za svoj prvenec Nekega dne bom metala kamne v okno (2010) je prejela nagrado Mondello Giovani. S Tujko (2019) se je prebila v finale za najprestižnejšo italijansko literarno nagrado strega, roman pa bo kmalu preveden v 15 jezikov.

roman Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 316 strani ISBN: 978-961-284-752-4 Predvidena cena: 10,00 € Predvideni izid: marec 2021 Prevod: Vera Troha Knjiga bo izšla v sklopu festivala Literature sveta Fabula, ki ga sofinancira JAK RS

»Claudia Durastanti je napisala čustveno delo izjemne elegance.« – Books Hunters Blog

63


Jokha Alharthi Nebesna telesa

Spoznamo tri sestre, ki živijo v omanski vasi: Majo, ki se poroči zato, da bi si zacelila strto srce; Asmo, ki se poroči zaradi občutka dolžnosti, in Khawalo, ki se odloči zavrniti vse ponudbe zaradi moškega, ki ga ljubi in čaka, da se vrne iz Kanade, kamor je emigriral. Preko usode treh sester spremljamo hitro spreminjajočo se in razslojeno omansko družbo. Nebesna telesa so prvi v arabščini napisan roman, ki je kdaj prejel mednarodno nagrado man booker, in prva knjiga omanske avtorice, ki je bila prevedena v angleščino – pa tudi v slovenščino. Jokha Alharthi (1978) je avtorica dveh zbirk kratke proze in treh romanov, med katerimi so največ mednarodne slave požela Nebesna telesa, za katera je leta 2019 prejela mednarodno nagrado man booker. V Edinburghu je doktorirala iz klasične arabske književnosti, danes pa je profesorica na Univerzi v Muškatu.

»Nebesna telesa so zakladnica: zapleteno umerjen kaos družinskih orbit in konjunkcij ter gravitacijskega siljenja skrivnosti.« – The New York Times Book Review

64

roman Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 316 strani ISBN: 978-961-284-751-7 Predvidena cena: 10,00 € Predvideni izid: marec 2021 Prevod: Barbara Skubic Knjiga bo izšla v sklopu festivala Literature sveta Fabula, ki ga sofinancira JAK RS


Deborah Levy Mož, ki je videl vse

Mož, ki je videl vse se začne s klišejem: Saul Adler leta 1988 prečka Abbey Road v Londonu. Pri tem ga (morda metaforično, morda zares) zbije avto. Na videz se mu ne zgodi nič: obišče svojo punco, umetnico Jennifer Moreau; seksata in se razideta. Kot marksistični zgodovinar nato Saul odpotuje v Vzhodni Berlin tik pred padcem zidu, kjer se začnejo v nenavadnem deliriju prepletati marksizem, erotika, krivda in popkultura, v središču pa stoji vprašanje, kaj vse smo pripravljeni spregledati, da bi bili pred sabo – in pred Zgodovino – videti kot ljudje, kakršni želimo verjeti, da smo. Deborah Levy (1959) je ena najpomembnejših sodobnih britanskih pisateljic in dramatičark in spada v svetovni literarni kanon. Njena mojstrska avtobiografija v nastajanju (Things I Don’t Want to Know, The Cost of Living) velja za prelomno delo avtofikcije ter esejistični presežek. Njeni romani so bili večkrat nominirani za nagrado man booker, tudi Mož, ki je videl vse (2019).

roman Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 236 strani ISBN: 978-961-284-749-4 Predvidena cena: 10,00 € Predvideni izid: marec 2021 Prevod: Jernej Županič Knjiga bo izšla v sklopu festivala Literature sveta Fabula, ki ga sofinancira JAK RS

»Ena največjih zgodb angleške literature v tem desetletju je vrnitev in zmaga Deborah Levy ... Lahko bi rekli, da je navdihujoča, če ne bi bilo tako očitno, da jo je nemogoče posnemati.« – New Statesman

65


© Vladimir Šigut

Marek Šindelka Utrujenost materiala

Utrujenost materiala se osredotoča na brata begunca, enega v zgodnjih in drugega v poznih najstniških letih. Skozi njuno pripoved spoznavamo odnos do življenja tujcev – umetno ustvarjenih sovražnikov – pri čemer ta zajame vse odtenke bolečine, povezane z odtujenostjo, izgubo doma, strahom in izkoreninjenostjo. Roman je napisan izjemno telesno, avtor skuša iz besed iztisniti destilat fizične bolečine ter s tem preglasiti sleherno moraliziranje ali solzavost, ki pogosto zastirata pogled na resničnost begunstva. Nedvomno gre za enega najboljših sodobnih čeških romanov zadnjih let. Marek Šindelka (1984) je eden najbolj priljubljenih, nagrajevanih in prevajanih čeških avtorjev. V svojih delih združuje natančen jezik, prepričljivo naracijo in močan občutek za komunikacijo z bralci.

»Mojstrska književnost in izjemna bralska izkušnja. Utrujenost materiala je celostna in melodična analiza duha časa.« – Tzum

66

roman Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 236 strani ISBN: 978-961-284-753-1 Predvidena cena: 10,00 € Predvideni izid: marec 2021 Prevod: Nives Vidrih Knjiga bo izšla v sklopu festivala Literature sveta Fabula, ki ga sofinancira JAK RS


Enis Maci Eiscafé Europa

Kako bi bil upor videti danes? To se sprašuje avtorica v knjigi esejev Eiscafé Europa, ki v iskanju odgovora vlečejo neposredno časovno premico skozi reprezentativne ženske like – od Ivane Orleanske, Sophie Scholl do zapriseženih albanskih devic. Razkriva medijske strategije politike identitete, ki jih označi kot travestijo, dvomi o maternem jeziku in poreklu, potuje do Walhalle, kjer si ogleduje doprsni kip Edith Stein, umorjene v Auschwitzu. Preizkuša se s prebivanjem na družbenih obrobjih, da bi v navidezno nepovezane teme vpletala gosto panoramo današnje Evrope. Mojstrsko napisana knjiga esejev, v katerih se izjemno prepleta z vsakdanjim in zasebno s političnim, rezultat pa so bridke analize časa, v katerem živimo – čudovito vijugaste, neverjetno zabavne in zastrašujoče obenem.

eseji Knjižna zbirka Žepna Beletrina Obseg: cca 216 strani ISBN: 978-961-284-769-2 Predvidena cena: 10,00 € Predvideni izid: marec 2021 Prevod: več prevajalcev Knjiga bo izšla v sklopu festivala Literature sveta Fabula, ki ga sofinancira JAK RS

Enis Maci (1993) je ena najperspektivnejših pisateljskih imen mlajše generacije. Njena drama Mitwisser je bila leta 2017 nagrajena s štipendijo Hans-Gratzer in bila premierno uprizorjena v dunajskem gledališču Schauspielhaus. Napisala je tudi igro Wüst, ki je bila uprizorjena v gledališču Bremen. Je hišna avtorica narodnega gledališča v Mannheimu, leta 2021 bo opravljala kulturno rezidenco na kulturni akademiji Tarabya v Istanbulu in v vili Aurora v Los Angelesu.

»Eiscafé Europa je divji greben, na katerem so zasajene najrazličnejše stvari: razprave o Wikipediji, jezik in miti o albanski družini, nastopi mladih pristašev politike identitete, mladost v Gelsenkirchnu, izjemni, a neznani pesniki in še in še.« – Süddeutsche Zeitung


FESTIVAL DNEVI POEZIJE IN VINA

Ptuj in številna druga mesta 24. 8.–28. 8. 2021

Tudi letos bo festival zadnji teden avgusta gostil številne pesnike z vsega sveta ter izbrane domače vinarje. Korejski fenomen Ko Un, ameriška pesnica C. D. Wright in švedski nominiranec za Nobelovo nagrado Lars Gustafsson so le nekatera izmed uglednih imen minulih festivalov. Glavnima poudarkoma – poeziji in vinu – se pridružuje še premišljen program s področja glasbene, vizualne, fotografske, filmske in drugih umetnosti za vse starostne in interesne skupine. Od leta 2014 so Dnevi poezije in vina član evropske pesniške platforme Versopolis, ki jo podpira program Ustvarjalna Evropa. Vsi festivalski dogodki so brezplačni, potekajo v slovenskem in angleškem jeziku ter vsako leto pritegnejo več kot 8000 obiskovalcev.

www.stihoteka.com 68

© Matej Pušnik

Največji in najprepoznavnejši mednarodni pesniški festival v tem delu Evrope, ki uspešno združuje pesniško besedo in promocijo najkakovostnejših slovenskih vin, bo letos praznoval 25 let.


© Matej Pušnik

z vami že

25 let!


Častna gostja DPV 2021

Ana Luisa Amaral What’s in a Name

Naslov zbirke What’s in a name iz leta 2017 je v angleščini, kar izraža ambivalentnost odnosa med stvarjo in njenim poimenovanjem in kaže na mnogoterost smislov, ki jih najdemo v tej knjigi. Po drugi strani pa je citat iz Hamleta, iz katerega je naslov, in ga najdemo v epigrafu, preveden v portugalščino. Zbirka je preplet vsakdanjika in kozmičnega, poetičnega in političnega, sočutja in ironije, čudenja in razočaranja – je beseda in življenje. Čemur se reče vrtnica, enako sladko z drugim imenom bi dišalo. Ta Hamletov citat, nadaljevanje naslova, nas povede k razmišljanju, kako jezik prilagoditi dimenzijam stvarnosti. Vsa jezikovna kompleksnost ni dovolj, da bi skozenj spoznali pravo, bolje rečeno, natančno naravo stvari. Poezija se porodi iz poskusa, da bi poimenovali tisto, kar v presledkih, pavzah ostane. Pesmi nas navedejo na razmišljanje o povezavah med poezijo in svetom in to v izvirnosti, izčiščenosti in preciznosti, značilnih za avtorico, ki je ena najvidnejših ustvarjalk sodobne lirike. Ana Luisa Amaral (1956) je portugalska avtorica in profesorica angleške in ameriške književnosti in kulture na Univerzi v Portu, prevajalka in prejemnica več pomembnih nagrad, med drugim nagrade Giuseppe Acerbi, velike nagrade za poezijo Društva portugalskih pisateljev, Premio Internazionale Fondazione Roma: Ritrati di Poesia. Poudariti velja, da je zelo dejavna v raziskovalni dejavnosti, posveča se zlasti z raziskovanjem ženskega v književnosti, intertekstualnosti, primerjalni književnosti. Problematizira vprašanje identitete in telesa in njegovo produktivnost z vidika književnosti.

poezija Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 248 strani ISBN: 978-961-284-756-2 Predvidena cena: 24,00 € Predvideni izid: avgust 2021 Prevod: Barbara Juršič Knjiga bo izšla v sklopu festivala Dnevi poezije in vina, ki ga sofinancira JAK RS in je del projekta Beremo srce Evrope (Ustvarjalna Evropa)

»Briljantno: njene besede slavijo skriti potencial vsake ženske – in spontanost življenja samega, celo v razmišljanju o nenadni smrti.« – Asymptote

70


Častni gost DPV 2021

Petr Borkovec Iz notranjosti

Za pesniško ustvarjanje Petra Borkovca je značilno, da z natančnim opazovanjem in navidezno preprostimi pesniškimi sredstvi ostri bralčevo oko za trenutke in dogodke vsakdana. Kritiki izpostavljajo njegovo mojstrsko obvladovanje tradicionalnih tehnik pisanja poezije in nezamenljivo prepoznavnost njegovega pesniškega glasu. Pesmi Iz notranjosti predstavljajo njegovo zgodnejše ustvarjanje iz zbirk Polní práce (1998), Needle-Book (2003), Vnitrozemí, Sebrané a nové básně 1990–2005 (2005), Milostné básně (2012) in Herbář k čemusi horšímu (2018). Češki pesnik Petr Borkovec (1970) je od leta 1992 urednik pri reviji za umetnost Souvislosti, od leta 2000 pa tudi urednik revije Literární noviny. Za svoje pesniško ustvarjanje je prejel številna priznanja, med njimi nagrado Jiríja Ortena, nagrado Hermanna Lenza in nagrado Norberta C. Kaserja. Iz ruskega jezika prevaja poezijo in dramske igre.

poezija Knjižna zbirka Beletrina Obseg: cca 248 strani ISBN: 978-961-284-755-5 Predvidena cena: 24,00 € Predvideni izid: avgust 2021 Prevod: Nives Vidrih Knjiga bo izšla v sklopu festivala Dnevi poezije in vina, ki ga sofinancira JAK RS in je del projekta Beremo srce Evrope (Ustvarjalna Evropa)

»Pesmi Petra Borkovca so zelo vizualne in opisne, zajemajo natančne, skoraj statične trenutke, pri čemer pesnik jezik uporablja tako, da jim daje vznemirljivost in moč.« – Coridite Poetry Review 71


Izbrani naslovi iz leta 2020


Špela Kuhar in Robert Potokar Zgodbe slovenske arhitekture

Knjiga nam na izjemno dostopen način približuje zgodovino slovenske arhitekture skozi zgodbe, v katerih se zvrstijo stavbe, mesta, trgi, ulice, arhitekti in drugi ustvarjalci ter orisi ozadij, ki so botrovali nastanku arhitekture in slovenskega prostora, kakršnega poznamo danes. Zgodbe si sledijo kronološko, najprej vstopimo v čas prihoda Rimljanov na ozemlje današnje Slovenije in se pustimo voditi vse do arhitekture 21. stoletja. Posamezne zgodbe orisujejo izbrane arhitekture skozi različna časovna obdobja, ustvarjalce, različne zanimivosti, ki bralcu na poljuden način približajo svet umetnosti arhitekture. Vsaka zgodba je preplet dejstev in vsebinskih navezav na sočasno arhitekturo ter vpetosti v prostor in čas. Knjiga je opremljena z bogatim fotografskim gradivom. Skozi prebiranje posameznih zgodb je bralcu omogočen razkošen vpogled v celotno zgodbo slovenske arhitekture.

arhitektura Posebne izdaje Obseg: 465 strani, ISBN: 978-961-284-639-8 Cena tiskane izdaje: 34,00 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS

Špela Kuhar (1967) je arhitektka, soustanoviteljica Centra arhitekture Slovenije, vzgojno-izobraževalnega programa Igriva arhitektura ter blagovne znamke Darilo slovenske arhitekture. Je članica organizacijskega odbora Piranskih dnevov arhitekture, avtorica in soavtorica knjig in člankov s področja arhitekture in arhitekturne pedagogike. Prejela je številne nagrade, med njimi dvakrat mednarodno nagrado Piranesi. Robert Potokar (1965) je arhitekt, vodja arhitekturnega biroja Ravnikar Potokar, ki ga je ustanovil z Vojtehom Ravnikarjem. S soavtorji je na javnih natečajih prejel 25 prvih nagrad in izvedel številne nagrajene projekte, za katere je med drugim dvakrat prejel nagrado Piranesi, trikrat zlati svinčnik ZAPS in leseno ikono. Je gostujoči predavatelj na Fakulteti za gradbeništvo, prometno inženirstvo in arhitekturo v Mariboru. 73


Ana Roš, Kaja Sajovic Sonce in dež

»Knjiga prinaša točno to, kar se v tem trenutku dogaja v oblakih nad Kobaridom, sonce in dež. To, kar nas vodi, to, kar počnemo. Se pravi delo z naravo. Sonce nam daje veselje, dež nam daje zelenje.« – Ana Roš o knjigi

Ana Roš (1972) je odraščala v odmaknjeni dolini ob italijanski meji, ob vznožju gora, pod katerimi teče turkizna Soča, polna postrvi. Najboljša svetovna kuharska mojstrica tu živi še danes in s to knjigo pripoveduje zgodbo svojega življenja. Preko esejev, spominskih utrinkov, receptov in fotografij nas seznanja z idilično pokrajino, ki je prostor njenega navdiha in bogat vir sezonskih sestavin njene kuhinje, prepleta sodobnosti in pristne podeželskosti. Zgodbe o ribolovu, kulinaričnem raziskovanju in uspešnem razvoju svojevrstne in prefinjene hrane pri Hiši Franko, ki se je s kuharskimi veščinami Ane Roš povzpela v svetovni vrh vrhunske kulinarike, v knjigi pripoveduje tudi novinarka Kaja Sajovic, besedila pa spremljajo fotografije Suzan Gabrijan. Knjiga je najprej izšla v angleškem jeziku pri znameniti založbi Phaidon. Izjemno osebna knjiga najboljše kuharske mojstrice sveta.

74

kuharska monografija Posebne izdaje Obseg: 256 strani ISBN: 978-961-284-624-4 Fotografije: Suzan Gabrijan Prevod: Kaja Sajovic Cena tiskane izdaje: 49,90 €


Petra Pogorevc RAC Biografski roman

Ko je Radko Polič leta 2007 prejel Prešernovo nagrado za življenjsko delo, je režiser Sebastijan Horvat o njem zapisal, da je igralec, ki igra na vse ali nič, vrvohodec brez varovalne mreže ter igralec fanatik, ki sebi in drugim postavlja najvišje zahteve. Radko Polič Rac bi lahko postal gozdar ali kirurg, toda nazadnje je izbral poklic igralca, se v njem izmojstril do skrajnosti in dosegel praktično vse, kar igralec lahko doseže. Knjiga odstira in prepleta spomine na njegovo življenjsko in ustvarjalno pot ter razkriva, da je na odru enako strasten in zahteven kot za njim, se vrne v otroštvo, ki ga je v nemirnih povojnih letih preživel razseljen med Črnomljem, Beogradom, Berlinom in Ljubljano, pojasnjuje njegovo vseživljenjsko povezanost s starši in bratoma ter obuja spomine na tri zakone, iz katerih ima danes dva odrasla sinova. Predstavlja njegov pristop k oživljanju vlog, zajame njegovo pojmovanje lepega in težkega poklica igralca ter iz prve roke spregovori o nepozabnih likih, ki jih je v šestih desetletjih ustvaril na odru in platnu. »Igra je hoja čez rob, moraš si upati,« razmišlja Radko Polič - Rac. Tako kot v življenju.

biografski roman Posebne izdaje Obseg: 500 strani ISBN: 978-961-284-635-0 Cena tiskane izdaje: 29,00 € Cena e-knjige: 20,99 € Knjiga je izšla s finačno podporo JAK RS

Petra Pogorevc (1972) je diplomirala iz primerjalne književnosti in literarne teorije ter angleškega jezika na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Med letoma 1993 in 2007 je delovala kot novinarka, kritičarka, publicistka in prevajalka, nato pa se je zaposlila v Mestnem gledališču ljubljanskem kot dramaturginja in urednica zbirke Knjižnica MGL. Leta 2017 se je vpisala na doktorski študij na Oddelku za dramaturgijo in scenske umetnosti na AGRFT v Ljubljani. Leta 2020 je napisala knjigo RAC: biografski roman o življenju Radka Poliča.

75


Marko Radmilovič Kolesar

Roman Kolesar se delno naslanja na resnična dejstva in usodo slovenskega interniranca Janeza Godca. Avtor je pred desetletjem o njem posnel dokumentarni film, tokrat pa je na temeljih te nenavadne usode napisal še roman. Melanholičen, osamljen in vsaj delno zafrustriran srednješolski učitelj zgodovine – ki ga poznamo po priimku Kreps – se sooča tako z banalno vsakdanjostjo življenja kot z nabiranjem kilogramov okoli pasu. Obojega se nameni znebiti s kolesom. Ker kupi stanovanje na deželi v bližini prestolnice, za pomoč pri plačevanju obrokov stanovanjskega kredita honorarno vodi zgodovinski krožek v bližnjem domu za ostarele. Nekega večera po predavanju k njemu pridrsa starec in mu skoraj brez pojasnil v roko stisne ključ. Naslednje jutro je starec umorjen. Krepsa obi­šče kriminalistični inšpektor Petek in tako se začne najprej zapletati, kmalu pa tudi razpletati niz dogodkov, ki protagonista vodijo po sledi izjemno živo opisanih nenavadnih človeških usod, izživetih med drugo svetovno vojno. Po romanju s štajerskega podeželja v Ljubljano se je Marko Radmilovič (1964) sredi osemdesetih povezal z Radiem Slovenija. Sprva je bil novinar na Valu 202, kmalu je svojo strast do dokumentaristike uveljavil v Dokumentarno-­ -feljtonskem uredništvu radia. Kup uspešnih oddaj mu je odprl vrata televizije in z bratom Samom je ustanovil podjetje Kino Svečina, katerega filmografija šteje danes več kot sto naslovov. Na Valu 202 je medtem pomagal negovati satiro in po razpadu oddaje Stergo Ergo, v kateri je sodeloval z Markom Zorkom in Mirjam Možgan, nadaljeval samostojno, z oddajo Zapisi iz močvirja. Zanjo je prejel Ježkovo nagrado. Živi v rodni Svečini, Kolesar pa je njegov romaneskni prvenec.

76

roman Knjižna zbirka Beletrina Obseg: 432 strani ISBN: 978-961-284-606-0 Cena tiskane izdaje: 27,00 € Cena e-knjige: 19,99 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS


Vlasta Nussdorfer: Nekaj vam želim povedati Avtorica v avtobiografiji prvič na ogled postavlja svojo izredno zanimivo, dinamično in ustvarjalno poklicno pot preko številnih zgodb in anekdot, sprehodi se od svojega otroštva do poklica tožilske pripravnice, namestnice tožilca, okrožne, višje in vrhovne državne tožilke. Opisano je tudi obdobje njenega predsedovanja Društvu državnih tožilcev Slovenije in Belemu obroču Slovenije ter številne poti dobrodelnosti. Vrh njene kariere je bila funkcija varuhinje človekovih pravic Republike Slovenije. Prvič javnosti spregovori o svetovih mnogih, ki živijo na robu, ter iskrivo opiše osebne vzpone in padce. Prav te zgodbe so v njenem življenju povezane z mnogimi liki, ki v knjigi dobijo prepoznavne obraze in zaživijo z vsemi človeškimi lastnostmi. Spomini so prežeti s soncem in temo, lepoto in bedo, napisani pa v napetem slogu, ki nikogar ne bo pustil ravnodušnega. Premnoge tančice njenega življenja se skozi knjigo odstirajo v vprašanju: je bilo vredno? Odgovor nanj se piše vse do konca.

avtobiografija Posebne izdaje Obseg: 428 strani ISBN: 978-961-284-628-2 Cena tiskane izdaje: 29,00 € Cena e-knjige: 20,99 €

Vlasta Nussdorfer (1954) je pravnica, ki je prehodila pot od pripravnice do namestnice tožilca, okrožne, višje in vrhovne državne tožilke, bila 6 let predsednica Društva državnih tožilcev Slovenije, ustanoviteljica Belega obroča Slovenije, ki mu je predsedovala do februarja 2013, ko je postala varuhinja človekovih pravic. Napisala je 10 knjig, izkupiček pa je namenila dobrodelnosti. Bila je predsednica Kluba Janinih Slovenk, prejemnica številnih nagrad, ambasadorka projektov in ustanoviteljica dveh skladov: Plamen dobrote in Hipokrat. Zadnjih 12 let se uvršča med 10 najvplivnejših pravnikov v državi. Trenutno je svetovalka predsednika republike.

77


Lyall Watson: Nebesni dih Naravoslovna zgodovina vetra

Veter se nahaja povsod in nikjer, je obtočni sistem Zemlje in tudi njen živčni sistem, skozi obtok pa tečejo energija in informacije. Veter prinaša toploto in vodo, bogati in spreminja tla, prezračuje naš planet, oblikuje življenje živali in ljudi. Poti vetra sledi tudi trgovina, veter je določal zgodovinske poti imperijev. Vetrovi so igrali ključno vlogo v vojnah med Grki in Perzijci, Mongoli in Japonci. Veter je pomagal uničiti špansko armado. Nič manj ni veter pomemben za naše notranje življenje: fen, mistral, sirocco, Santa Ana in drugi »bolni vetrovi« sveta so povezani z boleznimi, samomori in celo umori. Kultna knjiga južnoafriškega zgodovinarja Lyalla Watsona je enciklopedični prikaz naravoslovne in kulturne zgodovine vetrov. Izredno navdihujoče branje, ki odpira osupljive nove poglede na zgodovino, naravo in človeštvo. Lyall Watson (1939–2008) je bil južnoafriški botanik, zoolog, biolog, antropolog in etolog. Napisal je številne pomembne znanstvene in poljudne monografije, med njimi uspešnice Supernature, The Romeo Error, Gifts of Unknown Things, Lifetide, Lightning Bird in Whales of the World. Vso svojo kariero se je trudil, da bi naravne in nadnaravne pojave razložil s pomočjo bioloških kriterijev. Bil je tudi producent televizije BBC, direktor živalskega vrta, vodja odprav in komisar na Sejšelih pri Mednarodni komisiji za kitolov.

78

kulturna zgodovina Posebne izdaje Obseg: 436 strani ISBN: 978-961-284-644-2 Prevod: Urška Pajer Cena tiskane izdaje: 27,00 € Cena e-knjige: 21,99 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS


Jurij Hudolin: Samohodec Po nekaterih motivih iz živIjenja Igorja Vidmarja

Igor Vidmar, boter in oče slovenskega panka, ki se v romanu kaže kot Boban, je človek, ki je v Slovenijo pripeljal najbolj znana imena svetovnega panka in rocka, od Rolling Stonesov do Nicka Cava in skupine Depeche Mode, v romanu pa so zapisane tudi sočne zgodbe o članih bendov. Kot eden glavnih slovenskih medijskih urednikov in glasbenih promotorjev – na Radiu Študent, Radiu Slovenija in Studiu City – ter glasbeni menedžer in producent je Vidmar v Jugoslavijo in Slovenijo pripeljal okrog tristo svetovno znanih skupin in je tudi najbolj zaslužen za velik mednarodni uspeh skupine Laibach, saj je skupini pomagal s svojimi dobrimi mednarodnimi zvezami in bil prvi urednik njenih glasbenih plošč. Kot eden glavnih levičarskih glasov rajnke Jugoslavije je pripomogel k osamosvojitvi Slovenije in poznejši uveljavitvi mnenjskega pluralizma, predvsem v medijih. Romansirana biografija Igorja Vidmarja je večplastno delo, ki govori o politiki, o samostojni Sloveniji in predvsem o svetovnih glasbenih zvezdah.

literarizirana biografija Posebne izdaje Obseg: 292 strani ISBN: 978-961-284-643-5 Cena tiskane izdaje: 24,00 € Cena e-knjige: 21,99 € Knjiga je izšla s finančno podporo Ministrstva za kulturo RS

Jurij Hudolin (1973) je na Filozofski fakulteti študiral primerjalno jezikoslovje. Od leta 1995 je svobodni književnik in prevajalec; piše poezijo, prozo, scenarije in kolumne. Bil je urednik literarne revije Apokalipsa, nekaj časa je bil tudi glavni urednik založbe VBZ. Objavil je več pesniških zbirk in proznih del, leta 1991 je prejel Grumovo nagrado, leta 2006 je bil nominiran za čašo nesmrtnosti, leta 2013 za Veronikino nagrado in leta 2014 za kresnika. Doslej izšlo pri Beletrini: – Govori ženska – Objestnost – Pastorek – Vrvohodec – Ingrid Rosenfeld – Osnove ljubezni in zla – O smehu Zlatka Čordića – Objestnost 79


Feri Lainšček: Kurji pastir

Pričujoči roman je prva od treh knjig, v katerih se avtor posveča svojemu zgodnjemu otroštvu v Dolencih v Prekmurju, majhni in odmaknjeni vasici tik ob madžarski meji, kjer je bila njegova družina del vaške revščine. A Kurji pastir ni zgolj spominska proza, temveč pretresljiv roman o nenavadnem otroštvu in prepričljivo literarno delo, ki ga odlikujejo natančna zgradba, jezikovna dovršenost in premišljena simbolna govorica. Prva knjiga pripoveduje zgodbo o življenju avtorjeve ne več mlade matere in v boljše življenje zazrtega očeta, pa o širši družini in vaški skupnosti, v katero se neke deževne jeseni rodi otrok, ki ga ni nihče pričakoval. Izredno priljubljen pisatelj, pesnik, dramatik in scenarist Feri Lainšček (1959) živi in ustvarja v Murski Soboti. Njegova bibliografija obsega več kot 100 samostojnih knjižnih enot, med katerimi je 29 romanov, mnogi so prevedeni v tuje jezike. Za svoja dela je prejel številne nagrade: leta 1995 je za roman Ki jo je megla prinesla prejel nagrado Prešernovega sklada. Kresnika je prejel dvakrat, leta 1992 za roman Namesto koga roža cveti in leta 2007 za roman Muriša. Večernico je prejel leta 2001 za knjigo pravljic Mislice, desetnico leta 2012 za knjigo Pesmi o Mišku in Belamiški, leta 2019 za knjigo Prvotnost priznanje zlata hruška, 2020 pa Prešernovo nagrado za življenjsko delo. Feri Lainšček je tudi slovenski pisatelj, katerega literarna dela so doživela največ filmskih adaptacij.

In niti pomislil ni več, da mu morda ne bo uspelo, saj je celo življenje zidal iz kamenčkov in vedel, da pri tem ni boljšega pomočnika od vztrajnosti. 80

roman Knjižna zbirka Beletrina Obseg: 308 strani ISBN: 978-961-284-636-7 Prevod: Urška Pajer Cena tiskane izdaje: 27,00 € Cena e-knjige: 19,90 € Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS


Največji slovenski portal e-knjig

Prodaja in izposoja e-knjig

Knjige na klik.

E-knjige v slovenščini

  

nakup več kot 4500 e-knjig branje na bralniku, telefonu, računalniku ali tablici nakup kjerkoli in kadarkoli

Brezplačna izposoja

   

štiri e-knjige naenkrat trajanje izposoje 14 dni brez zamudnine izposoja e-knjig z vseh koncev sveta, 24 ur na dan

Za knjigoljube

Za učence in dijake

Za popotnike

Za starejše

Ustvarite si svojo knjižno polico z najljubšimi e-knjigami v slovenščini

Potujte brez prtljage, pa vendarle z vsemi svojimi knjigami

Knjige za domače branje in bralno značko so vedno na voljo. Izposodite si jih lahko od doma

Povečajte črke in osvetlite zaslon po svojih željah

Biblos bralnik očem prijazen

   

brez bleščanja na soncu, branje kot s papirja zmogljiva baterija za več tisoč e-knjig očem prijazen zaslon (e-črnilo)

Za Slovence v tujini E-knjige v slovenščini so dosegljive na vseh koncih sveta, 24 ur na dan

i info@biblos.s (01) 200 37 05

Več informacij o nakupu in izposoji e-knjig ter uporabi bralnika: www.biblos.si • info@biblos.si • 01 200 3705 81


Knjige na

.

Bernarda Žarn, TV voditeljica

129,00 â‚Ź

Nov model bralnika na www.biblos.si 82


Dobrodošli v čudovitem knjižnem raju najlepšega mesta na svetu, kjer vas bo sprejel izbor najboljših knjig in najbolj prijazne knjigarnarke.

© Matej Pušnik

Naslov: Novi trg 2, Ljubljana Delovni čas: pon–pet 9:30–18:00 | sob 9:00–13:00 tel: 040 978 255 | e-pošta: knjigarna@beletrina.si

Na spletu kupujte tu, kjer knjige cenimo.

• Vse knjige založbe Beletrina • Predstavitev avtorjev • Posebne ponudbe • Novosti • Nagrajene knjige

• Napovedi novih izidov • Brezplačna dostava pri nakupu nad 30,00 € • Hitra dostava • Prijava na e-novice

i

.s a n i r t e l e b . www

83


Kontakti Beletrina, zavod za založniško dejavnost Neubergerjeva ulica 30 1000 Ljubljana Slovenija

WWW.BELETRINA.SI NAROČILA Timea Campbell T: 01 200 37 00

BIBLOS - ELEKTRONSKE KNJIGE Matic Razpet T: 01 200 37 05

E: prodaja@beletrina.si

E: info@biblos.si

ORGANIZACIJA DOGODKOV Katja Šifkovič T: 01 200 37 16 E: katja.sifkovic@beletrina.si

ODNOSI Z JAVNOSTMI Kreativna baza Ana Škreblin E: ana@kreativnabaza.si

Beletrina, Neubergerjeva ulica 30, 1000 Ljubljana, tel.: +386 1 200 37 00, www.beletrina.si, info@beletrina.si Urednica kataloga: Špelca Mrvar | Oblikovanje: Luka Mancini | Ilustracija: Tanja Semion, Luka Mancini Fotografije: kjer ni drugače navedeno, so fotografije last založbe Beletrina ali osebnih arhivov.

Beletrinine knjige izhajajo tudi v okviru knjižnega programa, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo RS.

Sofinancira program Evropske unije Ustvarjalna Evropa

84

Nekatere knjige iz programa 2021 so vključene v projekt Beremo srce Evrope (Reading the heart of Europe). Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije (komunikacije) je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.


Program 2021 JANUAR

SEPTEMBER

Jani Virk: Jaka in Vane Marjan Tomšič: Zrno od frmntona Petar P. Njegoš: Gorski venec Cvetka Lipuš: Odhajanje za začetnike Slavenka Drakulić: Dora in Minotaver Igor Grdina: Slovenski Mozart Mateja Ratej: Svastika na pokopališkem zidu

Drago Jančar: To noč sem jo videl

MAREC FABULA Vladimir Sorokin: Opričnikov dan Claudia Durastanti: Tujka Jokha Alharthi: Nebesna telesa Deborah Levy: Mož, ki je videl vse Marek Šindelka: Utrujenost materiala Enis Maci: Eiscafé Europa

OKTOBER Alojz Ihan: Ne(moč) Simona Semenič: Tri drame za punce Boris A. Novak, Alenka Pirjevec, Peter Vodopivec: Ahac – knjiga o Dušanu Pirjevcu Milan Jesih: Namreč Mark Mazower: Hitlerjev imperij

NOVEMBER

APRIL

Tone Partljič: Ljudje z majhnega otoka Katja Mihurko Poniž: Od lastnega glasu do lastne sobe Stephen King: Obstati Petra Pogorevc: JOŽI Giorgio Agamben: Moč misli Vesna V. Godina: Razmišljanja o feminizmu Anton Vratuša: Trojno poslanstvo profesorja Urbana

Goran Vojnović: Đorđić se vrača Andrej Skubic: Krasni dnevi Ana Marwan: Zabubljena Emil Filipčič: Nepočesane misli Lawrence Durrell: Aleksandrijski kvartet Carl Gustav Jung: Razvoj osebnosti Karl Schlögel: Vonj imperijev

KLASIČNA BELETRINA Miguel de Cervantes: Zgledne novele Charles Dickens: Naš skupni prijatelj Victor Hugo: 1793 Joseph Roth: Radetzkyjeva koračnica José Maria de Eça de Queirós: Zločin očeta Amara

JUNIJ Drago Jančar: Ob nastanku sveta Irena Svetek: Rdeča kapica Jasmin B. Frelih: Piksli Peter Handke: Moje leto v nikogaršnjem zalivu Tina Kozin: Biografija Nika Grafenauerja

AVGUST Lojze Kovačič: Pet fragmentov DNEVI POEZIJE IN VINA Ana Luisa Amaral: What’s in a name Petr Borkovec: Iz notranjosti

85


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.