ZPK Ausstellungsvorschau 2014

Page 1

WWW.ZPK.ORG

AU SS EX T PO EL SI LU TI N ON GE S N 20 20 14 14


), 38 19 0– en 88 m (1 eu es nd er us d lde e ss hn , M b bi n rc 8 ga r e la Ki 190 leih g de orb ach r ig w w um ue run er g N a de n, un ud r, t L aa , D ör de l th ns sp en F ba mm Ra Er iebe bad zur ies tsa m L ies ins W iva r vo W re t in Pr ke Ve uns er Bek K sd a au ann H

EN « HA BL TR VO N AU E DE M N E «B — L R A R R 23 ’A A B R ÜC / 0 R T T H EK E I T K 2/ M , K E E» 14 O PR ER R E DE O M » T RN O E TRI CE

EN » CH KE R IS ÜC UE R» R Z W R L A TE E S «B «B EI KK AL N D R BE H ERI NE 4 UN NA AT IT ER /1 N M R RE OD /02 HA VO BE M 23 EG R — W DE Hanna Bekker vom Rath trug als mutige Vertreterin der Künstler, die unter den Nationalsozialisten als «entartet» geächtet wurden, dazu bei, dass der Deutsche Expressionismus nach dem Zweiten Weltkrieg wieder weltweite Bedeutung erlangte. Die Ausstellung ist in Kooperation mit dem Museum Wiesbaden entstanden und vereint die wichtigsten Bilder aus dem Nachlass der Sammlerin und Galeristin Hanna Bekker vom Rath. Mit Werken von Max Beckmann, Karl Schmidt-Rottluff, Ernst Ludwig Kirchner, Emil Nolde, Alexej Jawlensky, Paul Klee, Kurt Schwitters, Alberto Giacometti, Käthe Kollwitz, Willi Baumeister u.a.

Hanna Bekker vom Rath, courageuse galeriste et collectionneuse, a contribué à redonner leur place, après la deuxième guerre mondiale, aux artistes considérés comme «dégénérés» par les nazis. Préparée en collaboration avec le Musée de Wiesbaden, l’exposition réunit les principales œuvres de la succession d’Hanna Bekker vom Rath et des œuvres de Max Beckmann, Karl Schmidt-Rottluff, Ernst Ludwig Kirchner, Emil Nolde, Alexej Jawlensky, Paul Klee, Kurt Schwitters, Alberto Giacometti, Käthe Kollwitz, Willi Baumeister et autres.


Neben bisher unbekannten Briefen und Fotografien sowie einer Auswahl von rund 300 Werken zeigt das Zentrum Paul Klee noch bis 30. März Paul Klee als genialischen Künstler, aber auch als Mensch zwischen Erfolg und Misserfolg, zwischen Freud und Leid. Der chronologische Parcours führt in eindrücklicher Weise Paul Klees künstlerische Entwicklung von den Kinderzeichnungen über naturalistische Studien hin zu einer eigenen Bildsprache vor Augen. Ein weiteres Highlight sind die frisch restaurierten Hinterglasbilder von Paul Klee, die in ihrer Gesamtheit zu sehen sind.

Outre des lettres et des photographies inédites, de même qu’une sélection de près de 300 œuvres, le Zentrum Paul Klee présente, jusqu’au 30 mars encore, Paul Klee en tant que génie artistique, mais aussi en tant qu’homme, entre succès et échecs, joies et souffrances. Le parcours chronologique permet d’assister, de façon frappante, au développement artistique de Paul Klee, depuis ses dessins d’enfants, en passant par ses études naturalistes jusqu’à l’élaboration de son propre langage pictural. Un autre moment fort de l’exposition est représenté par les peintures sous-verre de Paul Klee, restaurées et à voir dans leur totalité.

LE

EE K KL ER /14 UL W 03 PA D 0/ UN—3

N BE

P VI AU — E L 30 E T K /0 Œ L E 3/ U E 14 V RE

e le , l K lee au K lee , P ul K rn 97 Pa lie Be 18 m mi g, tt: ru Fa n ni nt g ltu ch Ze un wa ss 0), nk er au 4 e sv ld 19 ch as Bi 9– , S hl 87 rn c (1 Be -Na ee Kl ©


LE E KL N T VO Y M 14 OI EE, UN AG / 0 L L M I SI E 3— IE AC E 2 2 T KE /0 , 6/ 14 4, ke 91 ac , 1 e g M s I ol ur st ni Th b gu Tu sy am Au t in rte l, H tt: rk ou de ni a , c an ch ), M ng th ss 14 lu ns au 9 m u ld –1 m K Bi 87 tsa und 8 (1 riva rm P ote R

E IS E , RE K T IS C IE 4 N MA ILL 6/1 T U E, O /0 E E M 22 — DI L K 03

/ 14

Im Frühjahr 2014 jährt sich ein Schlüsselereignis der modernen Kunstgeschichte zum hundertsten Mal. Als sich die drei Künstlerfreunde Paul Klee, August Macke und Louis Moilliet im April 1914 für eine Reise nach Tunesien aufmachten, ahnten sie noch nicht, wie folgenreich dieser Trip für ihre Kunst sein würde. Ihre «Tunis-Aquarelle» zählen bis heute zu den Höhepunkten der modernen Kunst. Die Ausstellung im Zentrum Paul Klee vereint mit über 140 Bildern die Mehrzahl der auf der «Tunisreise» entstandenen Werke, viele davon Leihgaben aus den berühmtesten Museen der Welt.

Au printemps 2014, nous pourrons célébrer les cent ans d’un événement clé de l’histoire de l’art moderne. Lorsque les trois artistes et amis Paul Klee, August Macke et Louis Moilliet partent, en avril 1914, pour la Tunisie, ils ne savent pas encore à quel point ce voyage sera fructueux pour leur art. Les «aquarelles de Tunis» font partie, aujourd’hui encore, des moments forts de l’art moderne. En quelque 140 œuvres, l’exposition du Zentrum Paul Klee réunit la majorité des créations nées durant le voyage en Tunisie, grâce à des prêts accordés par les plus prestigieux musées du monde.

Unterstützt durch die Paul KleeStiftung der Burgergemeinde Bern.

Avec le soutien de la Fondation Paul Klee de la bourgeoise de Berne.

Spezialangebote für das Highlight des Kunstjahres 2014 (Abendführungen, Apéros etc.) unter www.dietunisreise.ch

Offres spéciales pour ce moment fort de la saison artistique 2014 (visites guidées, apéritfis etc.) sous www.dietunisreise.ch



15

Br

ic e

M

ar de n 5 × 199 (1  27 4– 938 4 c 19 ), m 96 Ch © , U , Öl ine Pr BS au se oL A f L D itt rt C ei an er o nw cin is lle a g ,S c n , ch tio d, we n, iz

TA F 16 OR KIN /0 A G 4— W A 17 AL LIN /0 K E 8/ 14 Mit Werken von Paul Klee, Mark Tobey, Henri Michaux, Cy Twombly, Brice Marden, Jonathan Lasker, Olav Christopher Jenssen, Christopher Wool. Wie Paul Klee Punkte in Bewegung versetzte oder «Linien spazieren führte» und so ganz eigene Schriftzeichen und Symbolhaftes entwarf, ist Ausgangspunkt dieser Ausstellung. Mit Bildern namhafter Künstler, die den amerikanischen und europäischen Strömungen bzw. Ausläufern des

abstrakten Expressionismus zuzurechnen sind, schlägt sie den Bogen von Klee bis zur Gegenwart. Unter den Exponaten befinden sich Schlüsselwerke etwa von Cy Twombly oder Brice Marden, aber auch selten Gezeigtes, wie beispielsweise die Zeichnungsserien aus dem Nachlass von Henri Michaux. Dabei geht es immer um Schrift im Bild und deren abstrakte Eigenschaften, und um den Prozess der Linienführung zwischen Kontrolle und Gestik.


Ge

Ch (P rist 1 o 2 ge 2 61), phe nw 9 × Em r W ar  153 a oo ts  c ilfa l ku m r (1 ns , M be 955 a t, Zü igro uf ), O ric s M Alu hn h, u m e T © se ini ite th um um l e ar für , tis t

E N LI LK 4 A A /1 G W 8 N A /0 KI OR 17 TA F 04— / 16 , , nd nd n wa la he ein sch ,W L t 8) uf eu 94 l a , D (1 , Ö itz er 92 es sk 19 tb La rk, riva an o P th W m, na ms 5 c t Jo ea  30 rtis Dr 9 × e a 22 th ©

Avec des œuvres de Paul Klee, Mark Tobey, Henri Michaux, Cy Twombly, Brice Marden, Jonathan Lasker, Olav Christopher Jenssen, Christopher Wool. La manière dont Paul Klee imprimait du mouvement à des points ou «emmenait les lignes en promenade» et créait ainsi des signes d’écriture ou des signes symboliques très particuliers est le point de départ de cette exposition. Cette dernière construit un pont vers les artistes

contemporains avec des œuvres de nombreux représentants des courants américains et européens, des pionniers de l’expressionnisme abstrait. Les spectateurs pourront ainsi admirer des chefs d’œuvre de Cy Twombly ou Brice Marden, mais aussi des travaux inédits comme les séries de dessins provenant des fonds Henri Michaux, qui montrent l’écriture en action dans l’image et ses particularités abstraites, mais aussi le processus de conduite de la ligne, entre contrôle et spontanéité.


ES AR PA P 01 CH CE AU /0 IT N L K 7— E AT L 16 CT UR EE /1 UR E 0/ E 14

), 40 e 19 rb , 9– lfa en 87 Ö st n (1 0 , lei Ber e le , 22 en e, l K 30 hm Kle au 19 Ra ul : P s, le Pa itt de na hn en igi um sc eb or ntr au w ; e ld ch nd , Z Bi S wa cm n   ei  84 f L  × au 84

EE R K L T U UR 4 UL NA KT /1 PA M E /10 T U I 16 RA CH 7— AR /0 01 Paul Klee schuf, vor allem am Bauhaus in Weimar und Dessau, neue Raumkonstruktionen und phantastische Architekturentwürfe, die vom Kubismus und von den Konstruktivisten inspiriert waren. Mit der Auflösung der Zentralperspektive eröffneten sich für die Künstler der Moderne völlig neue Dimensionen. Paul Klee setzte sich mit neuartigen Möglichkeiten der räumlichen Darstellung ebenso intensiv auseinander wie mit der Wiedergabe natürlicher Wachstumsphänomene. Aus diesem Grund widmet das Zentrum Paul Klee die Sommerausstellung diesen beiden zentralen, vermeintlich gegensätzlichen Aspekten in Klees Schaffen: Natur und Konstruktion.

Alors enseignant au Bauhaus de Weimar et de Dessau, Paul Klee a créé de nouvelles constructions spatiales et des projets architecturaux fantastiques, inspirés du cubisme et du constructivisme. En se libérant de la perspective centrale, les artistes ont ouvert des dimensions spatiales inédites. Cet élargissement spatial a été, pour Paul Klee, la source d’un défi artistique particulier. Paul Klee examinait des nouvelles manières de représentation de l’espace avec autant d’intérêt que la reproduction de phénomènes de croissance dans la nature. Pour cela l‘exposition d’été sera consacrée à ces deux aspect centrales, apparemment contradictoire dans la création artistique de Klee : nature et construction.



Lorsque l’on regarde attentivement les œuvres de Paul Klee, on est frappé par de petites inscriptions comme «SKL», qui signifie «Sonderklasse – unverkäuflich», soit «classe spéciale – pas à vendre». L’artiste distinguait ainsi les œuvres ayant une importance particulière pour lui et qu’il réservait à sa succession. L’exposition se base sur un projet de recherche soutenu par la Fondation Ernst von Siemens de l’Université de Zurich, en collaboration avec le Zentrum Paul Klee et le Museum der bildenden Künste de Leipzig.

f , ee it Kl m 91 au ul au 9, 1 er , Pa eb 91 ed  cm tt: dt , 1 d F 13 ni tä m n  ×  ch ), S ur e u 0,3 rn ss 40 cht ch , 3 Be a n , au 9 ir ld –1 K ou rto ee Bi 879 em ll, G Ka l Kl (1 ün re uf au gr qua er a P A api rum P nt Ze

EE – KL SE CH 5 S UL A LI /1 PARKL UF /02 Ä 1 DE K 0 N ER 14— SO V / UN /10 21

P CL AU P L 21 AS ASS KL /1 À E E 0/ V S E 14 EN P — D ÉC 01 R IA /0 E LE 2/ – 15

Wenn man Paul Klees Bilder ganz genau betrachtet, fallen kleine Bezeichnungen wie «SKL» auf. Die Kategorie «Sonderklasse – unverkäuflich» verwendete Paul Klee für Werke, denen er eine besondere Bedeutung beimass und die er für seine Nachlasssammlung vorsah. Die Ausstellung basiert auf einem von der Ernst von Siemens-Stiftung geförderten Forschungsprojekt der Universität Zürich, in Zusammenarbeit mit dem Zentrum Paul Klee und dem Museum der bildenden Künste Leipzig.


a viv ea Cr

K CR IN D I AUNT E A ER 2 0 S ER V I M 14 ST A VA US EL K T EM I LU VE N GE N

: to Fo

S DE IVA S ÉE AV ON ES 4 US RE TI IV 1 M C SI C T 2 0 TS P O A N E X ER FA NT I EN ALLES PALETTI. —23/02/14

TOUT BAIGNE. —23/02/14

TEPPICH DER ERINNERUNG. 16/03—15/06/14

TAPIS DU SOUVENIR. 16/03—15/06/14

SO LANG WIE BREIT. 01/07—09/10/14

EN LONG ET EN LARGE. 01/07—09/10/14

STEP BY STEP. 21/10/14—01/02/15

PAS À PAS. 21/10/14—01/02/15


Öffnungszeiten DI—SO 10:00—17:00

Horaires MAR—DIM 10h—17h

Öffentliche Führungen Deutsch: SA 15:00 und SO 12:00 und 13:30 Französisch: SA 14:00

Visites guidées En allemand: le samedi à 15h et le dimanche à 12h et 13h30 En français: le samedi à 14h

Private Führungen für Gruppen Tel 031 359 01 94 kunstvermittlung@zpk.org

Visites guidées privées pour les groupes Tél 031 359 01 94 kunstvermittlung@zpk.org

Sie finden uns auch auf facebook.com/zentrumpaulklee twitter.com/zentrumpaulklee

Nous sommes aussi sur facebook.com/zentrumpaulklee twitter.com/zentrumpaulklee

Projektpartner Avina Stiftung, Coop, Die Mobiliar, Ernst Göhner Stiftung, JTI, Paul Klee-Stiftung der Burgergemeinde Bern

Zentrum Paul Klee Monument im Fruchtland 3 Postfach CH-3000 Bern 31 Tel +41 (0)31 359 01 01 info@zpk.org www.zpk.org www.creaviva-zpk.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.