stilemag.com Vol. 5 No 1
ROSANNIE FILATO Défier le statut quo
The eclectic Tony Masecchia Café Racer Vintage à l’ère électrique Gino Durante Not shy to stand up
Introduction DE LA NOUVELLE BOUTEILLE PICCOLA 250ML
@peroni_ca Trouvezperoniqc.ca
4
SOMMAIRE// CONTENTS 10
14 22
4 / THE ST. MARY’S HOSPITAL FOUNDATION BALL 6 / Naples VILLE DE HAUTS CONTRASTES 10 / ROSANNIE FILATO DÉFIER LE STATUT QUO 14 / GINO DURANTE NOT SHY TO STAND UP
18 / THE ECLECTIC MR. MASECCHIA 22 / CAFÉ RACER VINTAGE IN THE ELECTRIC ERA 25 / LE BAMFORD TAG HEUER MONACO 26 / VOLKSWAGEN ARTEON; A SPECIAL SENSE OF TOUCH
30 / BLUER SKIES AHEAD THE ELECTRIC REVOLUTION 34 / EN CAVE AVEC LE MAESTRO DEL VENETO: GIUSEPPE QUINTARELLI 40 / RECETTES, RECIPES 47 / APEROL SPRITZ 49 / KARTELL COMPONIBILI
NOTE DU RÉDACTEUR EDITOR’S LETTER Living in disruptive times There is no disputing that our society is undergoing fundamental changes at a very rapid pace. The emergence of new forms of communication, the changing dynamics between the sexes, the technological innovations that enhance yet threaten our lifestyle are only a few of the signs that these are indeed disruptive times. As we enter into our fifth year of publication, our challenge as publishers of a lifestyle magazine is to reflect the changes affecting our daily lives while remaining true to our roots. We will always be Stile, proud of the fact that our heritage is Italian, but starting with this edition the magazine will be bilingual French and English. This reflects our will to be more representative of this wonderful city that has a unique style that transcends ethnic and cultural origins. We are, above all, Montrealers.
Vol.5 No1 ÉDITEUR FONDATEUR / FOUNDING PUBLISHER Pasquale Cifarelli RÉDACTEUR EN CHEF / EDITOR-IN-CHIEF Nino Colavecchio DIRECTEUR DE CRÉATION / CREATIVE DIRECTOR Joey Franco RÉDACTEUR AUTOMOBILE / AUTOMOTIVE EDITOR Piero Facchin MÉDIAS SOCIAUX / SOCIAL MEDIA Mathew Foulidis Matteo Agostinelli
Vivre dans une ère de perturbations
ENVOYÉE SPÉCIALE / EDITOR-AT-LARGE Veronica Redgrave
Sans aucun doute, notre société subit des changements fondamentaux à un rythme effréné. L’émergence de nouvelles formes de communication, la dynamique changeante entre les sexes, les innovations technologiques qui améliorent notre mode de vie tout en le menaçant, ne sont que quelques-uns des signes des temps perturbateurs que nous vivons.
COLLABORATEURS / CONTRIBUTORS Mae Drolet-Giroux, Joey Franco, Marie-Josée Paradis, Piero Facchin, Mathew Foulidis, Matteo Agostinelli, Veronica Redgrave
Alors que nous entamons notre cinquième année de publication, notre défi en tant qu’éditeurs d’un magazine de style de vie est de refléter les changements qui affectent notre quotidien tout en restant fidèles à nos racines.
PHOTOGRAPHIE / PHOTOGRAPHY Mae Drolet-Giroux, Joey Franco, Mathew Foulidis
Nous serons toujours Stile, fiers de notre héritage italien, mais à partir de cette édition le magazine sera bilingue français et anglais. Cela reflète notre volonté d’être plus représentatif de cette ville merveilleuse au style unique qui transcende les origines ethniques et culturelles. Nous sommes, avant tout, Montréalais.
PHOTO COUVERTURE / COVER PHOTO Studio Zoetropia
Nino Colavecchio Editor-in-Chief Rédacteur en chef
Dépôt légal: Bibliothèque nationale du Canada. ISSN 2368-8513 Envoi de publication canadienne. Numéro de Convention 40069455 Une publication de : Les Promotions Socbec inc. Pasquale Cifarelli, président 5325, rue Jean-Talon Est, bureau 208 MontréaL (Québec) H1S 1L4
info@stilemagazine.ca 514-278-6399
6
événements | events
The St. Mary’s Hospital Foundation Ball By Veronica Redgrave
The St. Mary’s Hospital Foundation Ball (SMHF) recently celebrated its 80th anniversary. Co-presidents were Andrew Molson, chair Res Publica, there with his wife Helen Antoniou, and Geoff Molson, member of SMHF board, owner / CEO / president of Le Club de hockey Canadien, the Bell Centre and Evenko, with his wife Kate Molson. The VIP guest list included Quebec’s premier Philippe Couillard and his wife Suzanne Pilot; ministers Gaetan Barrette, Kathleen Weil, there with husband Michael Novak, MNA Rita de Santis and husband Jean-Marcel de Magistris, and Hélène David. Seen amidst the glistening glamour were Foundation board president Anne-Marie Boucher and her husband Cirque chair Mitch Garber; Claire and Peter Kruyt, vp Power Corp and chair MUHC board; Angie and
Tony Loffreda, vice chair RBC; Sophie and Scott Jones, pres Nova Steel; Vanessa and Guy Laframboise, pres Les Restaurants Subway Québec Ltée, and SMHF board member; Josée Noiseux, CEO / pres Montreal Heart Institute Foundation; and Arielle Meloul-Wechsler, senior vp Air Canada and Arthur Wechsler, ball committee chair and managing partner Kugler Kandestin. Terry Mosher (aka Aislin), there with his wife Mary Hughson, presented the Molson brothers with a personalized cartoon. Volunteers presaged spring in pretty green dresses from Dynamite. Cynda Heward, CEO / pres SMHF, announced the event raised $1,060,250.00 (net) to benefit St. Mary’s Maternal/Child Department and the McGill Chair in Family and Community Medicine and Research.
2
3
4 5
1 PHOTOS 1.Geoff and Andrew Molson with Cynda Heward 2.Suzanne Pilot, Philippe Couillard 3.Peter and Claire Kruyt, Gaetan Barrette 4.Rachel Renaud, Anne-Marie Boucher 5. Arielle Meloul-Wechsler and Arthur Wechsler, Josée Noiseux
The 2018 S-Class Coupe
What could be better. The new 2018 S-Class Coupe. For decades, the flagship Mercedes-Benz coupe has advanced the state of the art, with industry-changing breakthroughs and uncompromising pillarless design. For 2018, it accelerates ahead in style and substance, with sensuousness and strength. Discover the all-new redesigned 2018 S-Class Coupe at your Mercedes-Benz Montreal-Est dealer.
Mercedes-Benz Montreal-Est, 12525 Metropolitain E. blvd., Montreal, Tel (514) 788-8777
voyages | travel
NAPOLI Ville de hauts contrastes Par: Marie-Josée Paradis
Chaotique, bruyante, étourdissante, enivrante; même si vous ne tombez pas nécessairement amoureux du chaos de Napoli, chaque minute que vous y passerez est une expérience unique. Visiter Naples fait appel à tous vos sens, une ville qui explose d’énergie, sans doute résultat de sa situation géographique entre le volcan du Mont Vésuve et la baie de Naples. Cette ville grouillante n’est pas plus dangereuse que toute autre métropole; les deux plus grands risques pour un touriste étant de se faire voler par un pickpocket, ou de se faire frapper en traversant la rue. Le seul fait de traverser la rue à Naples relève parfois de l’exploit. La plus grande ville du sud de l’Italie, Naples fut tout d’abord une colonie grecque nommée Neapolis, ensuite envahie par les Romains au IVe siècle avant J.-C. Naples, c’est plus de deux mille ans d’histoire. Heureux mélange d’influences normandes, aragonaises et espagnoles. elle offre à ses visiteurs un musée archéologique exceptionnel, de nombreuses églises baroques, un golfe magnifique et un climat généreux. Sa lumière intense vous éblouit et contraste drastiquement avec l’autre ville; Naples souterraine. Naples sousterraine (Napoli sotterranea) Tout comme Paris, Naples a sa propre ville souterraine où l’on retrouve des catacombes, ossuaires, dans un Purgatoire souterrain. On y trouve également un réseau de galeries souterraines et de cavités creusées par l’homme dès le 5e siècle av. J.-C d’une longueur de 80 km dans le sous-sol de tuf du centre historique de Naples. Utilisées comme citernes elles étaient alimentées par des canaux et des galeries jusqu’à l’épidémie de choléra de 1884. La Galleria borbonica, est une galerie creusée au 19e siècle par les Bourbons régnant alors sur le royaume de Naples. Comme la plupart des souterrains de Naples, cette galerie sou-
9
10
voyages | travel
terraine a servi pendant la seconde guerre mondiale de refuge anti-aérien. Après la guerre, de nombreux objets trouvés dans les décombres issues des bombardements y furent entreposés. Depuis 2010, la galerie est ouverte au public. Le centre (monumentale) Autour de la piazza del Plebiscito, s dresse la Naples aristocratique. Á voir : le Castel Nuovo, imposant château du XIIIe siècle, le palais royal avec sa chapelle ou le teatro San Carlo de style néo-classique. C’est le quartier du shopping, entre autres dans la magnifique gallerie Umberto I construite entre 1887-1891, située directement en face de l’opéra San Carlo. Elle était la pierre angulaire de la reconstruction de Naples - appelé le risanamento. Vous pouvez également arpenter dans la Via Toledo, principale artère commerçante de la ville. On y retrouve le Caffè Gambrinus situé sur la célèbre Piazza del Plebiscito; c’est un des lieux les plus fréquentés de Naples tant par les artistes et intellectuels
que par les touristes. Da Michele, une pizzeria historique, qui sert une des meilleures pizzas en ville, est située à un jet de pierre. La vieille ville (Spaccanapoli) Le Vieux Naples populaire renferme une grande partie de la richesse architecturale de la ville. Il faut s’y perdre, observer l’animation et découvrir ses églises (Santa Chiara, San domenico Maggiore...) et ses places (piazza Bellini, piazza del Gesù Nuovo...). Chanson napolitaine La chanson napolitaine est loin d’être un simple divertissement folklorique ; en effet, des chansons de tradition classique telles que O sole mio, Funiculì funiculà, Santa Lucia, ont acquis une renommée mondiale. La très célèbre Funiculì Funiculà, composée en 1880 par Luigi Denza, fut exécutée lors de la Festa di Piedigrotta lors de l’inauguration du funiculaire du Vésuve. Cette chanson créée pour une publicité est devenue l’une des plus connues du folklore napolitain.
portrait | profile
ROSANNIE FILATO Défier le statut quo Mae Drolet-Giroux
Il ne s’agit sans doute plus aujourd’hui de briser le plafond de verre mais plutôt d’arriver à se hisser au travers les éclats. Car oui, en effet, certaines ont déjà pavé la voie. Rosannie Filato n’est certes pas la première femme élue à la ville de Montréal mais elle est en revanche la plus jeune femme à siéger au comité exécutif. La jeunesse au pouvoir Quiconque aurait perdu foi en la jeunesse devrait se raviser. Elle n’a que 30 ans et pourtant, déjà, son parcours étonne. Diplômée en droit de l’Université de Sherbrooke, Rosannie, avocate, détient aussi un diplôme de deuxième cycle en Common Law du barreau de l’Ontario ainsi qu’une maîtrise en relations industrielles. « Je suis d’abord et avant tout une militante », confie cette jeune battante. Protéger les plus démunis, telle est sa devise. La mairesse de Montréal, Valérie Plante, a certainement visé juste en lui confiant les dossiers de développement social et communautaire, itinérance, jeunesse, sports et loisirs.
Gagner Villeray Qui l’aurait prédit ? Être élue comme conseillère de Ville dans le district de Villeray était bien loin d’être gagné avec Projet Montréal. Elsie Lefebvre y était conseillère depuis 2009. D’ailleurs, combien de proches ont recommandé à Rosannie d’éviter de se battre contre celle qui était si appréciée de ses concitoyens ? Envers et contre tous, Rosannie s’est non seulement présentée mais a vaincue celle qui trônait dans le district. La politique autrement Rosannie Filato est d’avis qu’il est nécessaire de trouver un consensus entre les élus plutôt que de fomenter ou attiser quelque haine envers ses adversaires. « Voilà ce que les femmes et les jeunes peuvent apporter comme changement en politique », soutient-elle. Elle cherche donc à débattre, discuter, plutôt que d’alimenter les conflits.
PHOTO Joey Franco
12
14
portrait | profile
PHOTO Mae Drolet-Giroux
Le machisme est-il toujours présent en politique ?
Le droit et la politique
« Oui », affirme-t-elle. A-t-elle vécu de la discrimination à ce jour ? « Non, je n’ai jamais été victime de harcèlement », assure-t-elle. Rosannie est d’avis que des changements sont à venir, bien sûr, mais se sent suffisamment confiante en l’avenir en ce qui concerne les comportements de ses pairs masculins, dans la foulée du mouvement #metoo ou encore #moiaussi.
Son père, tout comme sa mère, aura eu une grande influence sur les choix de carrière de Rosannie. Ces derniers se sont rencontrés lorsqu’ils étaient militants syndicaux, à l’emploi de Steinberg à l’époque. Si la mère de Rosannie a choisi d’être mère au foyer, le père de Rosannie, Antonio Filato, est aujourd’hui président de TUAC Québec, syndicat des travailleurs et travailleuses unis de l’alimentation et du commerce. Avant d’être élue comme conseillère de Ville et nommée membre du comité exécutif, Rosannie y travaillait aussi à titre d’avocate.
En revanche, il peut être parfois difficile de se tailler une place, confie-t-elle : « Malgré sa confiance en soi, comme femme, il faut souvent se justifier, dit-elle. Sitôt que je dis que je suis avocate, la confiance s’établit, sinon, certains semblent douter de mes compétences ».
Déjà, pré-adolescente, Rosannie suivait son grand-père au conseil municipal ou encore à la cour municipale, question d’entendre les causes en cours. Son intérêt pour les affaires publiques s’est donc manifesté à un tout jeune âge.
portrait | profile
Histoire digne d’un roman Les histoires d’amour modernes font piètre figure aux côtés de celle des grands-parents paternels de Rosannie. Imaginez un instant un homme, fraîchement immigré à Montréal en 1953, un Italien Calabrais. Sa mère lui envoie cette photo d’une femme dont il tombe illico amoureux. S’en suivront des échanges de lettres d’amour avant l’arrivée de cette douce moitié, la femme qu’il aimait à distance. Il la mariera le jour même de son arrivée au pays. Fière de ses origines, Rosannie ne manque jamais les rencontres familiales du dimanche midi, au brunch. Tournée des cafés
PHOTO Joey Franco
Rosannie a fixé notre rendez-vous au café Larue sur Jarry. « Je fais souvent la tournée des cafés », me confie-t-elle. Question
de se présenter et de discuter avec les citoyens du quartier. D’ailleurs, il m’aura fallu attendre près d’une demi-heure avant d’entamer ma discussion avec elle, étant affairée à répondre aux multiples questions de deux Montréalais bien heureux de pouvoir échanger avec elle. La journée s’annonçait maussade, le vent fouettant les visages, la pluie verglaçante ralentissant nos pas, par temps humide et froid. Rosannie aura pourtant arboré son plus large sourire tout au long de l’entrevue. Le soleil pointe son nez, contre toute attente, à la fin de notre entretien. La pluie s’est arrêtée.
15
spectacles | entertainment
GINO DURANTE Not shy to stand up Text & Photos: Joey Franco
It’s been a little over five years since Gino Durante worked up the courage to attend an open mic night at Comedy Works in Downtown Montreal. «I was really nervous,» admits Durante when asked about the first time he stepped foot on stage. «There was a good crowd though.»
Durante, meticulous as he was, made sure he was prepared for that very first time. He attended shows, and watched, observed other, and soon to be fellow, comedians. «I’d just sit in the back and watch the comedians. I’d go over some of the stuff that I wanted to do.» He was, and he felt he was, prepared to take the leap.
and high energy performances. Durante tries to be true to himself, while emulating the expressive nature of other dynamic performers such as Sebastian Maniscalco.
His observation, like most people that are drawn to comedy, began during his teenage years. His first muse, a certain Eddy Murphy. «He brought comedy to another level,» says Durante- describing an iconic set of a then 22-year-old Murphy.
As a child, he was very shy, until the time came to stand in front of his peers and deliver a presentation. «Stuff would just come out, even the people in the class were like- where did this guy come from,» recalls Durante. Although he does admit that he was more open and freespirited around his family. He remembers imitating Michael Jackson at family functions, when he was about five-years-old.
After that, he started watching Richard Pryor and Dave Chapelle. He also admired comedic actors such as Jim Carrey and John Ritter- both of whom delivered very physical
After five years of being on the stage, Durante has become very aware of the psychology behind why artists, or comedians, get on the stage in the first place. «A lot
17
of artists have insecurities and it’s a way to channel that when you’re facing an audience and you’re standing in front of a crowd. It’s a way to come out of that [insecurity].» For Durante, performing is also a way to let loose and come alive. «You do develop thick skin if you’re doing it,» he says. «You’re going to deal with tough audiences, you’re going to get rejected, you’re going to have bad shows- to get back up there and keep performing, it does develop your carachter.» Comedy however, is not simply a matter of psychology for the prophets of laugh-
ter, but also for the recepients of the comedy. In today’s tumultious times, where bad news is delivered to us faster than at any other point in history- laughter is more important than ever. «One comedian used to say, the worst things are in the world, the better it is for comedy,» paraphrases Durante. After five years of honing his craft, the Montreal comic will be staging his first one- man show. «I’m constantly working the material,» he stresses. «It’s constantly a work in progress, but I think it’s going to be pretty special.»
20
affaires | business
THE ECLECTIC MR. MASECCHIA Text & Photos: Joey Franco
Tony Masecchia is an artist disguised as a businessman. The 55-year-old CEO of Aquabrass has been on a lifelong journey to consolidate his artistic predisposition with his entrepreneurial spirit. The result: a brand that has established itself as a global leader in the high-end faucet industry. Aquabrass is cutting-edge technology, with a spirit of old-world craftsmanship. Masecchia’s company, like his soul, is a dual tour-de-force of functionality and aesthetic splendour. We sat down with Mr. Masecchia to extract his thoughts about business, life, and even Instagram. These are some of the nuggets of wisdom he shared with us: I think if you’re born being able to be passionate about something, then you will get educated about what you like, and you’ll become intelligent about that [subject]. Some people are born without being passionate about anything- they’re not even passionate about themselves! The two most important ingredients [to success] are health and luck. I have to be comfortable in my space. Sometimes I go meet customers- their office is like a jewellery shop. I would go crazy. In North America, the young people, they’re into a disposable society- they throw
things away. They don’t have time to fall in love with anything. They just throw. They use it, and they throw. I’m 55-years-old, my generation was save- buy something that’s going to last you a long time. People find certain things nice and some other people find something else nice. Whenever you create something, at any levelthe minute that you call yourself a designer, the last person that you have to design for is yourself. I have my own personal style, but it doesn’t mean that you’ll want that style. Unfortunately we don’t have the luxury of time anymore, so we try to dedicate all of our time to the craftsmanship. Whatever
22
affaires | busines
we could automate, we’ll use all the technology available so that we could do smarter things. When it comes to actually making a product, we don’t go to the robotic.
your art available out there. In my time, if you were shy, and you were a good painter, where would you go with your painting? Nowhere! You kept it in the garage.
I always say, if you have to go to work in any given position, and you don’t want to go to work- I don’t want you here! We do whatever it takes for people to be happy here.
We talk about anything, there’s not one subject that we don’t talk about [with my children]. There’s nothing hidden, it’s open.
I’m fifty five, I think that the young generation is better than my generation. Today, there’s freedom. Guys hug each other, we didn’t. There’s a better synergy, I find. When I went to school, all we did was fought- that’s all it was, today we don’t have much of that. We’re losing ourselves a little bit with being antisocial, people are always behind their phone. Some people probably have a hard time to communicate, they have a hard time to express themselves one-on-one. Today, communication is allowing everyone to be an artist. You could do something and put it online and so many people get to see it. In my days, I used to do my drawings, and to get in to school you had to bring your portfolio, bring the damn thing with you. Today, with social media, if you’re an artistpainter, singer, whatever- you could make
Be true to yourself. Believe in who you are, what you are, and go for it. Don’t try to be somebody else. People say we can change. You can’t change! The artist is an artist all his life. Look, I’m an artist, my company is more art than anything else- but I do faucets. It transpires into everything we do. Eclectic [is a word that describes me], because it’s a bag full of many different things. Instagram is a highway. Ninety percent of the people drive carefully on a highway. Ten percent are idiots, they drive fast, they’re not equipped with winter tires.
Giovanni A. Paoletti, CPA, CA Santo Gracioppo, CPA, CA, CA CBV, CA EEE Benoit Therrien, CPA, CA
Certification | Fiscalité | Conseil | Évaluation depuis 1983
Assurance | Tax | Advisory | Valuation since 1983
6455, rue Jean-Talon Est, bureau 800, Montréal, Québec H1S 3E8 T. 514 252.8202 | Téléc. 514 252.8766 | PGTCA.ca
technologie | technology
CAFÉ RACER
VINTAGE IN THE ELECTRIC ERA
Embrace it or ignore it but the electric age of mobility is here. Whether it’s an electric car or bike, it’s hard to ignore that we are slowly steering away from fossil fuel dependence. This technology is advancing at unprecedented speeds when compared to the 100 years it took gasoline engines to evolve. Electricity is cheap, plentiful, and environmentally friendly. For now, joining the crusade of driving an electric vehicle can still be a costly endeavour. Today there is a way to enjoy cheap transportation while waiting for electric vehicles to become more affordable for the masses. Most electric bikes by design look like exercise bikes. There is one new way to enjoy an electric bike with style while going from point A to point B. Vintage - the popular look of old can be seen in many of today’s consumer goods. From watches to clothing, vintage joins modern luxury with timeless style. This element can be found in a newly minted, designed and built electric bike. Montrealer Daniel Sadan (Ultracar automobile customization fame) has created the unique CafeRacer Ebike. He combined the look of a vintage 60’s motorcycle with the technology of a modern electric
bike for thrifty fashion conscious aficionados. With comfort a priority, you get to turn heads as you blissfully travel around in style. The use of high tech disc brakes, a bump absorbing soft suspension and a wide spring loaded seat keeps your “bottom” happy. The tech stuff that is seamlessly integrated into this bike is nothing short of astonishing. An on-board computer monitors lithium battery charge levels and selects 9 pedal assist programs which gives you about 60 km of riding range. The experience you get is very similar to riding a classic motorcycle. Using the pedals along with the assistance of the electric motor, extends your riding range to over 90 km on a single charge. The best part is that you can still exercise using its mountain bike 7 speed Shimano gear system. It’s a blast to ride at average speeds of 35 km per hour all without the expense of a driver’s license or insurance. Take it to work, use a bike path, go to school, keep it on your yacht or go camping - it’s versatile! For $3995 you and your CafeRacer Ebike have just joined the world of electric travel in style. (Continued in french)
25
26
technologie | technology L’ère de la mobilité électrique est définitivement arrivée. Qu’il s’agisse d’une voiture électrique ou d’un vélo, il est difficile d’ignorer que nous nous éloignons lentement de la dépendance aux combustibles fossiles. Cette technologie avance à des vitesses sans précédent, ce qui est très peu lorsqu’on compare avec les années années d’évolution des moteurs à essence. L’électricité est bon marché, abondante et écologique. Pour l’instant, joindre la vague de la conduite d’un véhicule électrique peut encore être une entreprise coûteuse. Il existe cependant un moyen de profiter d’un transport bon marché en attendant que les véhicules électriques deviennent plus abordables. La plupart des vélos électriques ressemblent à des vélos d’exercice mais Il existe une nouvelle façon de profiter d’un vélo électrique avec style tout en allant du point A au point B.
Le Vintage, l’aspect populaire de l’ancien, peut être vu dans beaucoup de biens de consommation d’aujourd’hui. Des montres aux vêtements, le vintage joint le luxe moderne avec un style intemporel. Cet élément de design se retrouve dans un vélo électrique nouvellement lancé sur le marché. Le Montréalais Daniel Sadan (renommé dans le domaine de la personnalisation automobile avec Ultracar) a créé l´unique CaféRacer Ebike. Il a combiné le look d’une moto des années 60 avec la technologie d’un vélo électrique moderne pour les amateurs soucieux de mode et économes. En tout confort, vous pouvez faire tourner les têtes avec élégance. L’utilisation de freins à disque de haute technologie, d’une suspension souple absorbant les chocs et d’un siège à ressorts larges garde votre «bas» heureux. La technologie qui s’intègre parfaitement
dans ce vélo est tout simplement étonnante. Un ordinateur de bord surveille les niveaux de charge de la batterie au lithium et sélectionne 9 programmes d’assistance à la pédale, ce qui vous donne environ 60 km de portée. L’expérience que vous obtenez est très similaire à la conduite d’une moto classique. En utilisant les pédales avec l’aide du moteur électrique, vous pouvez rouler plus de 90 km sur une seule charge. De plus, vous pouvez toujours faire de l’exercice en utilisant son système d’engrenage Shimano 7 vitesses de vélo de montagne. C’est génial de rouler à une vitesse moyenne de 35 km par heure, sans les frais d’un permis de conduire ou d’une assurance. Amenez-le au travail, utilisez une piste cyclable, allez à l’école, gardez-le sur votre yacht ou amenez-le en camping – ce vélo est polyvalent ! Pour 3995 $, vous et votre CaféRacer Ebike ferez partie de la révolution électrique avec style. (D.S.)
L’IMPORTANT N’EST PAS COMBIEN ÇA COÛTE. C’EST COMBIEN ÇA RAPPORTE. En aidant les entreprises à obtenir du financement, ainsi que de l’aide gouvernementale ou des crédits d’impôts, SWA amène de l’intelligence financière dans vos projets. Pour des raisons de rentabilité… et de croissance.
UN GUICHET UNIQUE POUR LE FINANCEMENT D’ENTREPRISES ET L’AIDE GOUVERNEMENTALE Michael Stante, MBA 3565, rue Jarry Est, bureau 200 Montréal (Québec), Canada, H1Z 4K6 514-955-3030 stantewaked.com
mode | fashion
BAMFORD TAG HEUER MONACO
L’iconique Monaco de TAG Heuer, avec un boitier massif en carbone, un élégant cadran full black et des chronos d’un bleu « aqua blue » ? C’est le nouveau modèle inédit présenté lors de la foire de Bâle par l’horloger suisse. Jamais auparavant cette pièce phare de l’horlogerie et du sport automobile n’avait été revisitée de manière si osée ! C’est une interprétation inédite, moderne et exclusive. La pièce la plus iconique de la collection TAG Heuer est totalement réinventée, grâce à une intelligente collaboration avec Bamford Watch Department. George Bamford, qui est à la tête de cette entreprise, n’a plus besoin de présentation. Il est le leader de la customisation de montres de luxe. Des modèles toujours très exclusifs, qu’il modernise et personnalise avec une identité reconnaissable entre toute par son style hyper moderne et futuriste.
27
28
automobile | automotive
VOLKSWAGEN ARTEON A SPECIAL SENSE OF TOUCH By: Piero Facchin
automobile | automotive
Unveiling a new concept car to the world is always an exciting moment. Prior to the presentation, there are the rumours, maybe some teaser images and finally the official unveiling. For the all new Arteon, Volkswagen took the sense of “wonder and discovery” a step further. They invited a photographer to take some pictures of this new model. Now that in itself is not that extraordinary. However, when the photographer turns out to be blind, yes you read it right, a blind photographer, to interpret what he “sees”, the experience becomes other-wordly. It is through the sense of touch and feel that American photographer Pete Eckert creates some unique photographic pieces of art. “I am a visual person. I just can’t see.” says the photographer about himself. Before he went blind, he was preparing his master’s degree in architecture at Yale, but the diagnosis and the ultimate loss of his sight didn’t stop him from teaching himself photography. With the help of his analog camera, different flash lights and his color palette, he developed a unique visual language. “YOU DON’T NEED EYES TO SEE BEAUTY” Very slowly, almost reverently, he traces the lines, first with the left hand, then with all ten fingers at once, first the sides, then the cockpit, the doors, the wheel rims, the front, the roof, the back. Every square centimetre of the bodywork. Finally, after about an hour of intensive touching and feeling, Pete Eckert has captured the complete Arteon in his mind. Or, as he puts it: «The Arteon emerges before my mind’s eye.» The design of the Arteon leaves a lasting impression and for Pete Eckert, his “vision” proves that the Arteon is beauty in every sense. The Arteon replaces the Passat CC, but it also brings the design of this model to a new level. Firstly, it is no more a four-door sedan but now a five-door fastback. The body is sleeker than the CC as well as having a more audacious design.
Photos: Volkswagen AG
29
30
automobile | automotive
A low, flowing roofline, bulging fenders and steeply raked rear glass give it a more exciting look than cars with this many doors normally have. Because of its longer wheelbase than the CC, it has more interior space for its occupants. The Arteon uses the same MQB platform that Volkswagen uses for its latest creations, from the the new Jetta to the Atlas seven-seater SUV. It will be equipped with a 2.0-litre four-cylinder engine that develops 268 horsepower and 258 pound-feet of torque and is mated to an eight-speed automatic transmission with standard 4MOTION all-wheel drive. Heated front seats, keyless entry and start, 18-inch alloy wheels, three-zone climate control and an eight-inch touchscreen infotainment system will be standard. Ventilated front seats, heated rear seats, 19-inch wheels, and a massage feature for the driver’s seat will be available as well. The U.S spec Arteon will be offered in three trim levels: SE, SEL and SEL Premium and the Canadian version should be the same. Pricing starts at under 48 000$ and will be available towards the end of the summer of 2018.
automobile | automotive
BLUER SKIES AHEAD THE ELECTRIC REVOLUTION By Piero Facchin
Designers and engineers are eaming up to create some of the beautiful exotic cars in the world and they are electric!
The auto industry is presently going through a tremendous period of change. After an initial hundred years of mechanical and electronic innovations, we are now witnessing the electric and autonomous revolution. Many people don’t realize this but electric cars are not a recent invention. Soon after the internal combustion engine came about, there were already experiments with battery-operated vehicles. I was recently in Bar Harbour, Maine and came across a private car collection tucked away in a countryside hangar and, lo and behold, an electric car from 1908, the Rauch Lang, was part of this private collection. The luxury elctric car market is today dominated by Tesla, but the competition will be fierce in the next few years. In 2019, Volvo’s lineup will be entirely hybrid and by 2025 all their vehicles will be electric.
Opposite page Top: NIO EP9 Below: Lamborghini Terzo Millenio
Most car companies have started the production of EV’s (electric vehicles) including the mainstream manufacturers such as GM and Ford and Toyota who has had great success with its hybrid vehicles. More and more stringent environmental requirements are driving the industry towards full electrification within the next five to seven years. Among these companies are some of the most exotic and premium brands such as Audi (E-Tron), Jaguar (I-Pace), Porsche (Mission E), Lamborghini (Terzo Millenio) as well as some lesser known manufacturers who have emerged from China. Some entrepreneurial start-ups emanating from China enrolled some of the most talented R&D and design professionals from around the world to create some extraordinary projects. One of these is NIO, a Shanghai based manufacturer led by William Li. Nio’s Chinese name, Weilai, means Blue Sky Coming and is represented in
33
34
automobile | automotive
Porsche Mission E
their symbol. This company embodies the new way of thinking about car ownership and it isn’t simply about technology but mostly about how people will use these products as well as the entire ownership experience. On May 12th of 2017, the NIO EP9 became the fastest electric car in the world with a time of 6m45.9s around the legendary and most challenging Nurburgring Nordschleife circuit in Gremany. And to push their vision even further, they prepared a fully autonomous, driverless car for a hot lap around Circuit of the Americas in Austin, Texas. Quite impressive! All this proves that the technology exists and can be pushed to great limits. The Italians are, as usual, involved with many design aspects of these vehicles and the Asians do not hesitate to hire some of the most renowned design firms to develop their brand. Pininfarina and Italdesign have collaborated with many of these new manufacturers to design a strong identity with graceful
yet powerful lines that will attract potential new buyers. Lamborghini, with the “Terzo Millenio” is actively collaborating with top researchers at MIT to develop more efficient powertrains as well as new, lighter and stronger materials. But the electrical mobility revolution does not only apply to the automobile. Motorcycles, boats, bicycles and now snowmobiles as well as many other types of locomotion are part of the electrical revolution. Many car manufacturers have collaborated with premium bicycle companies to develop special edition bicycles that have electric motors. The “E-voluzione” is an example of Pininfarina’s design expertise applied to the bicycle. With research continuing to develop alternative fuels and new methods of transportation, the near future holds some fascinating surprises that most certainly will benefit the environment and will reshape our way of thinking about mobility.
Photo: Mirador Group, John Hooker
AD WATERS DISTRIBUTORE DI PRODOTTI PRESTIGIOSI PER BAGNO E CUCINA
Available at: CIOT 9151 St-Laurent Blvd Montreal, Quebec H2N 1N2
LÉPINE 5855 Taschereau East Blvd Brossard, Quebec J4Z 1A5
MONDIAL 5970, Metropolitan E. Blvd Saint-Léonard, Quebec H1S 1A9
T: 514 382-7330
T: 450 676-1322
T: 514 252-4444
North American exclusive distributor of:
36
vin | wine
EN CAVE AVEC LE MAESTRO DEL VENETO: GIUSEPPE QUINTARELLI Texte et Photos par Mathew Foulidis
Selon plusieurs experts, Giuseppe Quintarelli a été l’un des plus grands producteurs de vin au monde. Ceci est une exploration de sa gamme de produits, de sa passion, et de l’impression qu’il a laissé sur le monde du vin. Pour tous ceux qui ne le savent pas, le Maestro del Veneto est décédé en janvier 2012 après une longue bataille avec le Parkinsons. Le domaine a maintenant été pris en charge par sa fille aînée, Fiorenza. Lors de ma visite avec mon grand-père au mois de mai dernier, mon guide a été le petit-fils du Maestro, Francesco Grigoli. Même si je n’ai jamais rencontré Giuseppe (Bepi comme on le surnomme en dialecte vénitien), je sentais qu’il a profondément marqué la vie de son petit-fils Francesco qui a maintenant pris le rôle de son grand-père comme chef de cave. Nous avons commencé par une visite de la chambre de vinification et de vieillissement. La fermentation alcoolique de tous les vins du domaine se fait dans des cuves d’acier inoxydable. La salle était immense, facile à croire lorsque l’on connaît la longue période de vieillissement à laquelle les vins du domaine sont soumis. Tous les vins provenant des millésimes 2005 et plus étaient encore dans le bois. C’était remarquable de voir les immenses foudres dans lequel l’élevage des vins se poursuit. Certains d’entre eux ont plus que 75 ans. Important à savoir que la famille Quintarelli produit du vin depuis les années 1920. À cette époque, la famille exportait ses vins aux États-Unis par bateau dans des fûts de chêne. Giuseppe a hérité le domaine de son père Silvio après sa mort. Ensuite nous sommes descendus dans la salle de dégustation. Dès que nous sommes entrés dans cette chambre peu illuminée, froide et humide, il me paraissait que nous étions dans un temple d’une autre époque. En fait, cette salle faisait partie de la cantina storica (le cellier historique) de la famille Quintarelli. Le rite presque religieux de la dégustation des mythiques vins de Bepi allait commencer.
Francesco Grigoli, petit-fils de Giuseppe Quintarelli.
38
vin | wine
Bianco Secco Le vin blanc sec fut créé par le Maestro pour accompagner les plats de poissons et fruits de mer ainsi que les antipasti. Il est obtenu des cépages de Garganega, Trebbiano, Chardonnay et Saorin (Tocai). Il est soumis à une macération froide pendant 12 heures durant laquelle il gagne en profondeur et complexité d’arômes. Ce blanc vénitien se boit facilement dans sa jeunesse mais il est capable de suivre une belle évolution pendant 4 à 6 ans. En fait, lors de ma visite, Francesco m’a dit que sa famille avait bu le 2006 la veille et il était toujours en parfaite condition. La maison produit environ 6000 bouteilles de ce vin chaque année. Primofiore (Première Fleur) Majoritairement issu de Corvina, Corvinone et Cabernet Franc. C’est le premier des vins à être vinifié au domaine car il n’est pas produit avec la méthode d’appassimento. Son élevage se fait dans des grands foudres (botti di Slavonia) pendant trois ans avant d’être embouteillé. Il est facile d’approche dès sa mise en marché mais peut se garder de 5 à 8 ans. Par expérience, par contre, je peux vous dire qu’il est si bon et si facile d’approche qu’il sera difficile de ne pas le boire en jeunesse. Valpolicella Classico Superiore Loin d’être un simple Valpo, celui du Maestro n’a pas peur d’affronter une grande gamme d’Amarone. Il est sans faute le meilleur rapport qualité/prix du domaine. C’est un assemblage de Corvina, Corvinone, Rondinella et de Cabernet (Franc et Sauvignon), Sangiovese et Nebbiolo en plus petit pourcentage. Les raisins sont soumis à un à deux mois d’appassimento avant d’être vinifiés. Au moi de mars, le Valpolicella est soumis à la méthode ripasso. C’est-à-dire le vin
vin | wine
ayant déjà complété sa fermentation alcoolique primaire est soumis à une deuxième fermentation lorsqu’il est mélangé avec les lies d’Amarone.
trouve à avoir une concentration plus riche et une minéralité très marquante.
Même si les règles D.O.C.G. requièrent un vieillissement de 12 mois en bois, le domaine Quintarelli suit un régime de vieillissement beaucoup plus long. Le Valpolicella passe sept ans en botti grande (grands foudres) et 6 à 12 mois en bouteilles avant sa sortie sur le marché. Le Maestro n’a jamais voulu suivre les tendances du marché en optant de ne pas indiquer sur l’étiquette que son Valpolicella suivait le régime de ripasso. Comme me l’a indiqué Francesco, ceci n’est qu’une méthode de marketing adopté par beaucoup de producteurs aujourd’hui pour donner une apparence plus grandiose à leurs vins. La méthode de ripasso a toujours été utilisée par les vignerons vénitiens pour créer des valpolicella plus profonds donc quelle est la nécessité de s’en vanter maintenant ?
Étant un perfectionniste à cœur, Monsieur Quintarelli ne produisait son légendaire Amarone que dans les meilleurs millésimes, contrairement à la tendance des grands producteurs dans la région de la Valpolicella. C’est pour cette raison qu’en 1994, 1996, 1999 et 2002, le Maestro n’a pas produit d’Amarone. Après avoir séché les raisins selon le processus d’appassimento et les avoir vinifiés, il a réalisé que les raisins ne contenaient pas la concentration qu’il aurait voulu. Les vins produits dans les millésimes ci-haut mentionnés ont été déclassifiés au statut de vin I.G.T. et ont pris le nom de Rosso del Bepi (Rouge de Bepi). Ayant eu la chance de boire ce vin à plusieurs reprises, je peux vous dire qu’il se compare très bien aux Amarone d’autres producteurs. Il est vendu à la moitié du prix de son Amarone.
Les Valpolicella de Quintarelli sont particulièrement capables de longs vieillissements. J’ai récemment dégusté un 1994, et il était en parfaite condition ! Cependant, n’ayez pas peur de les essayer dans leur jeunesse, ils sont très bons dès leur mise en marché !
Amarone della Valpolicella
Production : 12 000 à 15 000 bouteilles Ca’ Del Merlo Un cru de la Valpolicella qui provient de la parcelle Ca’ Del Merlo. « Ca’ del Merlo » signifie la maison du merle en dialecte vénitien. L’histoire derrière le nom de la parcelle dit que le Maestro a trouvé un merle perché sur un arbre en face du vignoble qui chantait magnifiquement. Le vin issu de cette parcelle suit le même régime de vinification et vieillissement que le Valpolicella Classico. Cependant, la production est beaucoup plus petite que le Valpolicella Classico. Selon mes expériences avec ce cru, il possède moins de rondeur en bouche que le Valpolicella mais se
Rosso del Bepi (Rouge de Bepi)
Il Capolavoro … le chef-d’œuvre de Quintarelli. C’est pour ce vin que Giuseppe Quintarelli sera toujours considéré le Maestro de la Valpolicella. Si ce vin a fait de Quintarelli la légende qu’il est dans le monde vinicole c’est surement dû à l’attention que Giuseppe lui accordait. Selon Francesco, son grand-père optait pour un passerillage (appassimento) long et lent pouvant varier de quatres à six mois car cela favorise le développement de la pourriture noble (botrytis). Une fois le passerillage complété les raisins sont vinifiés. L’élevage se poursuit dans des botti (foudres) pour sept années et le vin dort en bouteille un à deux ans avant sa mise en marché. Le prochain millésime qui sera relâché est le 2004 que Francesco qualifie comme étant à la hauteur du magnifique 2000. (Production entre 8 000 et 12 000 bouteilles) Une version « Riserva » est aussi produite en quantités minuscules (3000 bouteilles dans le millésime 2003). On choisit les meilleurs vins
39
40
vin | wine
individuels pour produire la Riserva et il subit un vieillissement plus long que la version Classico. Aussi, il contient 17% d’alcool ! C’est une bombe de concentration mais toujours incroyablement structuré et fin en bouche. Alzero Prononcé (Al-Zeh-Roh). Ce vin évoque le sens de modernisme que peu de gens attribuent à Giuseppe Quintarelli. En fait, il a été le premier dans la région du Veneto à planter du Cabernet Franc. C’est en 1984 que Giuseppe a eu l’idée incroyable de vinifier du Cabernet en style Amarone et c’est ainsi que l’Alzero est née. Contrairement à son Amarone qui est élevé en botti di slavonia, l’Alzero vieillit dans des barriques françaises ainsi que des tonneaux. Il est important à noter que l’Alzero n’est pas toujours un 100% Cabernet Franc. Dans certains millésimes, du Cabernet Sauvignon et du Merlot s’ajoutent à la base de Cabernet Franc. Francesco m’a noté que l’Alzero a suivi une certaine évolution dans son style. Lors de son début, il était vinifié à sec mais
dans les années 1990, le montant de sucre résiduel était monté pour atteindre presque 17g/l dans le millésime 1997. Depuis 1998, Quintarelli a voulu retourné vers un style plus original de son Alzero. Le millésime actuel sur le marché est le 2004. Recioto della Valpolicella Puisant son nom du mot vénétien reci (oreilles), les raisins utilisés pour la création du Recioto proviennent des cotés de chaque grappe car ceux-ci sont plus exposés au soleil et donc, sont plus concentrés en sucre. Il est important à savoir que le Recioto n’est pas produit dans tous les millésimes sauf ceux considérés exceptionnels. Par exemple le recioto a été produit en 1983, 1988, 1990, 1993, 1995, 1997 ainsi qu’en 2001 (le millésime actuel sur le marché). En 2001, Quintarelli n’a pas produit d’Amarone mais que du Recioto car les raisins possédaient une concentration de sucres beaucoup plus élevée que normalement. La fermentation ne s’achève pas jusqu’au point de sècheresse. En fait, les Recioto Quintarelli possèdent un minimum de 75g/L de sucre résiduel. Grâce à son niveau
vin | wine d’alcool qui se tient presque toujours entre 14,5 et 15,5%, le Recioto de Quintarelli est beaucoup plus facile d’approche que les Portos et peut facilement rivaliser certains des meilleurs. Amabile del Ceré Bandito Ce vin est le plus rare des vins de Quintarelli et il n’a été produit que quelques fois dans les soixantes dernières années. Le millésime présent sur le marché est le 2003 et celui d’avant est le 1990! Le prochain sera 2012. Issu de Garganega, Trebbiano Toscano et Saorin (Tocai), l’Amabile del Ceré est la version blanche du Recioto de Quintarelli. Eh oui, encore du sucre! Par contre, après avoir eu la chance d’y goûter, je dirais que c’est le Château D’Yquem de l’Italie. J’avoue que la barre est très haute, mais croyez moi ce vin possède une telle concentration, complexité et finesse, qu’il me donne des frissons juste à y penser. L’histoire a voulu que ce vin soit produit dans l’ère la plus sombre de l’Italie : la deuxième guerre mondiale. En fait, Francesco m’a raconté que son arrière grandpère avait produit un vin blanc liquoreux au début des années 1940. Craignant une invasion domicile par les Nazis (une affaire fréquente dans les domaines vini-
coles durant cette époque sombre), Silivio Quintarelli auraient crée une cachette pour ce vin. C’est là qu’il a été oublié pendant cinq ans et ainsi qu’il puise son nom de « Bandito » (bandit). La famille Quintarelli a été régalée quand elle a découverte ce vin disparu. Francesco m’a expliqué que son grand-père était un homme profondément religieux qui amait la poésie classique. Pas surprenant alors que chaque bouteille de Bandito est marquée par un poème que Giuseppe a crée pour ce vin : Sono nato nel 2003 (Je suis née en 2003) Sono cresciuto da bandito (J’ai grandi comme bandit) E in 5 anni ho raggiunto l’infinito (Et en 5 ans, j’ai franchit l’infini). Seulement 3000 bouteilles ont été produites en 2003. Malheureusement, il n’est pas disponible au Québec. Il peut se trouver aux États mais à un prix beaucoup plus cher qu’en Italie. Une chose est certaine, même si Bepi n’y est plus, son âme vit éternellement dans les vins de son domaine. Ils sont absolument uniques, rares et capables de convertir même les plus sceptiques en amateurs. Lorsque l’on sent un vin de Giuseppe Quintarelli dans notre verre, c’est impossible
de le confondre avec un autre. Il a fait de l’Amarone l’un des plus grands vins de l’Italie et du monde. Il a pavé le chemin plantant des cépages tels que le Cabernet, le Nebbiolo et le Sangiovese, une affaire qui était tabou dans la Valpolicella. Il a inspiré une nouvelle vague de vignerons en Italie tel que Romano Dal Forno et Giampiero Bea. Tout cela sans le frou frou du marketing moderne. Car comme le disait Bepi, tout l’argent qu’il investissait allait dans la création de son vin. Ses étiquettes sont écrites en écriture cursive. Son site web … eh bien il n’existe pas. Pourquoi? Le slogan du domaine est : « la tradizione che dura nel tempo » (la tradition qui perdure à travers le temps). On dit souvent que ce que l’on retrouve dans la bouteille est plus important que ce qui se retrouve sur l’étiquette. Quintarelli vivait selon ce concept et c’est pour cette raison que chaque fois que l’on boit un vin du Maestro, on boit de l’excellence. Pour cela nous vous sommes reconnaissant, cher Bepi. A te Bepi … Cin Cin ! À tous ceux qui n’ont pas essayé un vin de ce grand vigneron de l’Italie, je vous invite à le faire bientôt.
41
recettes | recipes
- 1/4 cup olive oil - 150 g pancetta, diced - 1 medium-sized onion, diced - 3 cloves garlic, minced - 500 g chopped tomatoes, canned - 454 g spaghetti chitarra - Fresh basil, to taste - Parmigiano Reggiano, grated & to taste - Salt & peperoncino to taste
In a large saucepan over medium-high heat, begin by frying the pancetta in olive oil for approximately two minutes before adding the onion. Cook until translucent and add the garlic and peperoncino flakes. Once the garlic has cooked in the sauce base for approximately 2 minutes, add the chopped tomatoes, lower the heat to medium-low and cook for another 30 minutes, or until the sauce has thickened. Set aside. In a pot of boiling salted water, cook the spaghetti for as long as indicated on the packaging. Once cooked, strain and combine with the sauce. Plate and top with fresh basil & grated Parmigiano Reggiano. Serves 4
SPAGHETTI ALL’AMATRICIANA
Ingredients
43
recettes | recipes
- 12 oz. ribeye steak - Salt & pepper, to taste - 1 tbsp. vegetable oil - 2 tbps. butter - 1 branch fresh rosemary - 2 cloves garlic, crushed * ingredients are per steak, repeat quantities as desired*
Begin by allowing for the meat to reach room temperature before cooking and generously season both sides of the steak with salt & pepper. In a large, heavy-bottomed skillet on high heat (under an active fan) begin by adding the vegetable oil. Once the oil has begun to smoke, carefully add in the steak. Sear for approximately one minute before adding in the butter, rosemary and garlic to the pan. Continue to sear for an additional minute before flipping the steak over. Baste the steak with the melted butter for the final 2 minutes of cooking. Make sure to sear the sides of the steak by slightly tilting the pan during this timeframe. At this point, remove the steak from the pan and allow for it to rest for at least 10 minutes before slicing. If looking to prepare additional steaks, clean out the contents of the pan and repeat steps as necessary. Steaks prepared rare.
BISTECCA IN PADELLA
Ingredients
45
recettes | recipes
Crust 1/2 cup butter, melted 1/3 cup sugar 1 egg 1 tbsp. vanilla extract 1 orange zest 2 cups white flour Filling 320 grams thick Greek yogurt 1/3 cup sour cream 1/3 cup sugar 1 tbsp. vanilla 2 eggs 5 tbsp. flour 2/3 cup Nutella
In a large bowl, whisk together the butter, egg, sugar, vanilla extract and orange zest. With the help of a wooden spoon, slowly incorporate the flour into the wet ingredients. When the dough begins to take form, remove from the bowl and kneed on a floured work surface for roughly 1-2 minutes. Set aside. With the use of a hand mixer, blend the yogurt, sour cream, sugar, vanilla, eggs, flour and Nutella. Make sure that filling is smooth and uniform before proceeding. Preheat oven to 325ËšF. Place ball of dough into the pie pan. Using fingers, push and press out dough until it covers the entire bottom of the pie pan and goes up the edges. Pour the filling into the pie shell. Bake for 30 minutes. Serve either warm or cold. Serves 8 Photos: Mathew Foulidis Recipes: Matteo Agostinelli
CROSTATA ALLA NUTELLA E AL ARANCE
Ingredients
47
apéritif | cocktail
L’APEROL SPRITZ Le spritz a fait le voyage de la Vénétie à Montréal et est rapidement devenu l’un des cocktails les plus populaires sur ses terrasses. Rafraîchissant avec un petit goût amer que lui confère l’apérol et les bulles joyeuses du prosecco, le spritz est le cocktail idéal pour fêter le début de la saison estivale.
LE MIXOLOGUE Nick De Palma Restaurant Inferno 6850 rue St-Dominique Entrer au Restaurant Inferno c’est entrer dans le monde unique de Nick De Palma. Issu d’une famille de restaurateurs qui a ses racines dans la Petite Italie, où son grandpère avait fondé le légendaire restaurant Dai Baffoni, Nick est le chef d’orchestre de ce resto dans lequel on célèbre la bonne bouffe et la joie de vivre. Allez chez Inferno pour sa cuisine originale et exceptionelle mais aussi pour une ambiance inégalée qui fera de votre visite une expérience mémorable que vous voudrez répéter souvent. Texte: Nino Colavecchio Photos: Joey Franco
INGRÉDIENTS 90 ml (3 oz) de vin mousseux 60 ml (2 oz) de Aperol 25 ml (3/4 oz) de soda club Glaçons 1 demi-rondelle d’orange
PRÉPARATION Dans un verre à vin contenant quelques glaçons, verser tous les ingrédients, sauf l’orange. Remuer à l’aide d’une cuillère à mélange. Garnir d’une demi-rondelle d’orange.
49
50
design |
KARTELL COMPONIBILI beautiful + practical
Founded in 1949 by Giulio Castelli and now run by Claudio Luti, Kartell is a symbols of Italian design around the world. Sensual and precious, Kartell products have radically transformed the perception of plastic products from functional object to truly desirable luxury items. Offering an incredible product line that includes furniture, furnishings, lighting, and home accessories – the name Kartell has become a reference in the design world, having created countless contemporary design icons. Amongs them:, one of the most succesful is the COMPONIBILI. Designed in 1967 by Anna Castelli Ferrieri, this timeless round storage unit is part of the permanent the collections of the Museum of Modern Art in New York and the Pompidou in Paris. A perfect mix of functionality, practicality and understated beauty; these storage modules are as stylish and useful today as they were when they were
first released over 50 years ago. Kartell pioneered the use of polypropylene plastic in creating this modular storage system featuring ingenious space-saving sliding doors, allowing them to slip effortlessly into any kitchen, living room or even bathroom setting. After making her name as a designer during the austere post-war period, Anna Castelli Ferrieri really found her true style amid the the Swinging 60s, joining designers like Verner Panton to embrace geometric form, bright, bold coloured plastic to create design icons. The Componibili that combines sumptuous curves with simple space-saving sliding doors is possibly her most famous work. The iconic Kartell Componibili celebrated its 50th anniversary in 2017. (M-J. P.)
Range: 60-90 km* Charge time 4-6 hours* Top speed 35 km/hr* $3995
Rider: Polina Grace Sony Artist Singer Songwriter
VINTAGE ELECTRIC BIKE
*approx.
Ultracar 1254 Marcel-Laurin, Ville Saint Laurent H4R 1J7 Tel: (514 ) 592- 0005
MONTRÉAL
570S Spider Sports Series
McLaren Montréal 844-625-2685 2300 Boulevard Chomedey Laval, QC, H7T 2W3
mclarenmontreal.com