操場簡介
About Creative Playground
網址 Website
創 意 教 育 論 壇
Creative Education Forums
邀 請本 地 及國內外創意教育專業人士、 學者作爲嘉賓,以創意教育爲主題進行對 話,及與在場的「創意操場」學員互動,回 應學員針對主題的意見及問題。創意教育 論壇是一個交流實驗,以多向互動創意對 話方式,讓專家、學者、公眾,及將會成未 來香港文化發展動力的青年人有一個跨越 創 意 教 育,跨 越 劇 場 創 作 的 學 習機 會, 「發現大家,發現自己」,互相學習、討論 教育及文化藝術發展。
Local and overseas professionals and scholars on creative education are invited as guest speakers for forums with creative education as the topic, and they will answer questions and provide opinions to trainees of “Creative Playground” attending the talks. Creative Education Forums present a platform for experts, scholars, the public and young people, who will be future forces of cultural development in Hong Kong, to develop some multi-directional, interactive and experimental dialogues so they could have an opportunity to explore the issue of “discovering oneself and discovering each other” by means of a cross-boundaries learning experience of theatre creation, where they can learn from each other and discuss the future development of education, arts and culture.
榮念曾 Danny Yung 藝術總監 Artistic Director
胡恩威 Mathias Woo
《創意教育論壇》主持 Creative Education Forums Moderator
• 進念‧二十面體聯合藝術總監暨行政總裁 • 香港兆基創意書院創校董事及高雷中學校董 • 2001 年參與創辦牛棚書院,並創辦文化雜誌《E+E》 及擔任主編 • 策 畫 藝 術 及 創 意 教 育 項 目 包 括「國 民 藝 術 教 育 計 畫 — 藝術與設計系列」 、 「天天向上」社區校園 創意 拓展計畫、 「進念青年」實驗演出計畫 、 「多媒 體戲劇教育計畫」 、 「黑箱作業」藝術裝置教育計 畫等 • 跨界及多媒體劇場先鋒,作品逾六十齣,曾應邀於 北京、南京、上海、蘇州、澳門、東京、新加坡、台北、 柏林、布魯塞爾、波蘭、米蘭等地演出,主題涵蓋文 學、歷史、時政、建築、宗教 • 擅於運用多媒體科技從事舞台創作,多媒體建築音 樂劇場系列《路易簡的時代和生活》 、 《Looking for Mies》及《CORBU》等,開創香港劇場先河 、 《萬曆十五年》 、 《華嚴 • 近年舞台作品包括《半生緣》 經》 、 《東宮西宮》系列,崑劇《臨川四夢湯顯祖》及《 紫禁城遊記》等 • 2009年策畫香港首個以建築為題的「建築是藝術 節」 ,透過劇場演出、教育計畫、展覽、研討會,探索 建築、劇場、藝術教育的可能性 • 2012 年憑《Looking for Mies》獲香港設計中心頒發 「亞洲最具影響力優秀設計獎」 • 2013年獲《南方都市報》頒授「深港生活大獎年度 藝文人物獎」
• Co-Artistic Director cum Executive Director of Zuni Icosahedron • Board Member of HKICC Lee Shau Kee School of Creativity and Ko Lu Secondary School • In 2001 co-founded the “Ngau Pang Sue Yuen” and the cultural magazine “E+E”, and became its chief editor • Curate art and creative education projects including “National Arts Education Programme – Art & Design” Series, “Tian Tian Xiang Shang: Creativity-for-Community and School Development Programme”, “Zuni Youth” Experimental Performance, and “Black Box Exercise – Installation Art Education Programme” etc • Pioneered the cross- and multi-media theatre, and is recognised for a portfolio of more than 60 original theatre works, which have been invited to cities around the globe including Beijing, Nanjing, Shanghai, Suzhou, Macau, Tokyo, Singapore, Taipei, Berlin, Brussels, Krakow of Poland, and Milan, exploring subjects as widerange as literature, history, current political affairs, architecture and religion • Renowned for incorporating multimedia into theatre creation. The multimedia architectural musical series The Life & Times of Louis I . Kahn, Looking for Mies and CORBU became the hallmark in the scene of Hong Kong theatre • Recent productions include Eighteen Springs, 1587, A Year of No Significance, Hua-Yen Sutra, East Wing West Wing Series, and Kunqu opera Tang Xianzhu’s Dream on Dreams, and A Tale of The Forbidden City etc. • In 2009, initiated and curated Architecture is Art Festival, the first of its kind themed on architecture in Hong Kong, in which possibiliites of architecture, theatre and art education were explored through performances, education programme, exhibition, forum • In 2012, Mathias with ”Looking for Mies” awarded by the Hong Kong Design Centre “DFA Merit” • In 2013, Woo was awarded the Arts and Cultural Figure of the Year in Shenzhen and Hong Kong Lifestyle Award by Southern Metropolitan Daily
論 壇 主 題
Forum Themes 12/12(MON)
教育就是實驗/創新傳統? Education is to Experiment/ Reinvent Tradition? 嘉賓 Guests 彭薏蘅女士(河北) Ms. PENG Hui-heng (Hebei) Patravadi Mejudhon女士(曼谷) Ms. MEJUDHON, Patravadi (Bangkok)
蕭競聰教授 Prof. SIU, King-chung
13/12(TUE)
教育就是專業煉試和視野實踐? Education is to experience School Executive’s Vision and Planning? 嘉賓 Guests Hartmut Wickert教授(蘇黎世) Prof. WICKERT, Hartmut (Zurich)
李六乙先生(北京) Mr. LI, Liu-yi (Beijing) 李芝蘭教授 Prof. LI, Linda Che-lan 黃英琦女士 Ms. WONG, Ada, JP
14/12(WED)
教育的未來就是公眾參與? Public Engagement/ Advocacy is the Future of Education? 嘉賓 Guests 陳碧涵教授(台北) Dr. CHEN, Pi-han (Taipei)
郭慶亮先生(新加坡) Mr. KOK, Heng Leun (Singapore) 李小良教授 Prof. LI, Siu-leung
王添強先生 Mr. WONG, Simon 邱歡智女士 Ms. YAU, Lynn
教 育 就 是
論壇主題一
實驗 12 /12 (Mon) 教育就是實驗/創新傳統? Education is to Experiment/ Reinvent Tradition?
前線工作者關心如何將當代教育概念引進傳統藝術的保守環境中。 Frontline practitioners concern on how to bring contemporary concept of education into the conservative environment of traditional arts.
Forum Theme 1
/
創 新 傳 統 ?
嘉賓簡介
彭蕙蘅 女士(河北) Ms. PENG Hui-heng (Hebei) 河北藝術職業學院戲劇系系主任 Department Head, Department of Drama, Hebei Vocational Art College 彭蕙蘅女士是國家一級 演 員,第十三屆中國 戲曲梅 花 獎 獲得 者,中國戲劇家協會理事、河北省戲劇家協會副主席、河北省政 協第八、就、十屆委員、全國青聯委員、河北省青聯委員、中共 十六大代表、河北省第十二屆人大代表、河北梆子非物質文化 遺產傳承人。
Peng Huiheng is a national first-class performer, the winner of the thirteenth Plum Blossom Award of Chinese Opera, the Director of China Theater Association, and the Hebei Clapper intangible cultural heritage.
In 1984 Peng graduated from the Hebei School of art, 1984年畢業於河北省藝術學校,同年分配到河北省河北梆子 and was assigned to the Hebei Clapper Opera Theater as performer. She has been teaching at the Drama 劇院任演員、主演、領銜主演、青年團團長、名譽團長;20 02 Department of Hebei Vocational Art College since end of 年底調入河北藝術職業學院戲劇系任教,現為戲劇系主任。曾 2002, and is now the Head of the Drama Department. 主演《美狄亞》、《打神告廟》、《武松殺嫂》、《楊門女將》、 《花木蘭》、《洪湖赤衛隊》、《安提戈涅》、《寶蓮燈》、《蝴 Peng has been touring to Japan, Singapore, France, Italy, 蝶杯》、《竇娥冤》、《辛安驛》、《孟建女》、《犧牲》、《呂玉 Greece, Cyprus, Spain, Columbia, San Marino, Hong Kong 蘭》等30餘齣戲。主演了河北梆子電視連續劇《百文冠》、《孔 and Taiwan for performances, and participated in academic 雀嶺》、《情滿月圓時》、《蝴蝶杯》、《彩雲》等;2011年在河 exchange in Greece, Italy and other countries, bring Clapper Opera to the world. She has gained international 北電視台舉辦了《蕙質蘅香》個人河北梆子精品演唱會。 reputation, and was honored with “Gold Olive Awards” by 多次隨團、帶團赴日本、新加坡、法國、意大利、希臘、塞浦路 the Greek government. 斯、西班牙、哥倫比亞、聖馬力諾等國家及港、台地區進行交流 及商業演出,并多次到希臘、意大利等國家參加學術交流活動, 為何北梆子藝術走向世界做出了貢獻。得到國際友人的高度讚 譽,被希臘政府授予希臘政府最高獎「金橄欖獎 」,報界評論 「彭蕙蘅是中國戲曲新生代的一面旗幟」,為河北梆子藝術走 向世界、增進國際間的藝術交流和友誼、開拓國際演出市場做 出了很大的貢獻。
到學校後先後培養了孫娜等一批青年演員;近年來在河南電視 台《梨園春》,河北廣播電視台《獨對有戲》、《梨園風》、中央 電視台《青春戲苑》等欄目擔任評委;今年還創演河北梆子大 型舞台劇《孟姜女》、《犧牲》、《呂玉蘭》。
Guest’s Bio
MEJUDHON, Patravadi 女士(曼谷) Ms. MEJUDHON, Patravadi (Bangkok) Patravadi Theatre 創辦人及藝術總監 The founder and artistic director Patravadi Theatre Patravadi在紐約、洛杉磯、印度尼西亞及加拿大接受戲劇及 舞蹈的訓練,並在泰國跟隨幾位大師學習古典泰國舞。她也是 Patravadi劇場的創辦人。她是一位非常關注泰國文化政策的 表演藝術家、劇作家及老師。她在泰國表演藝術發展中的付出 及貢獻獲取眾多獎項。Patravadi以傳統泰國元素及當代劇場 表演技術作為實驗的材料。她利用劇場推廣佛法。她的作品應 邀去很多不同的國際藝術節演出。她曾導演及製作超過25齣以 泰國文學為根本的各種形式的演出,嘗試活化被遺忘的文學。 她也在不同的省份建立了很多藝術中心,藉此推動經濟及教育 發展。她最近的項目是在Hua Hin創立了一家初中及高中,將藝 術融入教育,幫助年輕一代挖掘及發揮他們的潛能。
Patravadi Mejudhon, trained in drama and dance in New York, Los Angeles, Indonesia and Canada as well as learning classical dance from many masters in Thailand. The founder and artistic director of Patravadi Theatre in Bangkok and VIC HuaHin, a theatre in HuaHin. She is an award-winning actress, playwright-producer, well-respected mentor, as well as an advocate for cultural policy in Thailand. Her dedication and commitment to the development of Thai performing arts has won her many awards for movies, television and on stage. Mejudhon experiments with fusing traditional Thai elements with contemporary theatre presentation techniques; using theatre to promote the understanding of Buddhist principles. Her works have been invited to represent Thailand on many international occasions, including “Asian Theatre Festival” (1993), Lyon’s “Biennale de la Danse” (1997), “Images of Asia” Arts and Cultural Festival in Denmark (2003), and the Hong Kong Arts festival (2009). She has directed and produced more than 25 Thai literature-based performances, in many different styles, in order to bring back popularity of the forgotten literature. She has also developed many art centres across various provinces, using the arts for the development of economy and education. Her latest project is Patravadi High School and Elementary School in Hua Hin, where she blends arts and education to help the young generation develop to their potential.
嘉賓簡介
蕭競聰 教授 Professor SIU, King-chung 香港理工大學設計學院副院長 Associate Dean, School of Design, the Hong Kong Polytechnic University 蕭競聰現為香港理工大學設計學院副院長,亦是《美術及設計 教育課程》主任。他積極推動香港藝術及設計教育的實驗和實 踐,曾任香港美術教育協會會長(1998-2001)。蕭氏還從事裝 置藝術創作、展覽策劃、藝術、設計及教育評論;為裝置藝術 組織「八人入乂」之創會成員。他曾參與本地多個社區藝術計 劃,並進行不同媒體的創作實驗和展覽策劃,作品曾於本地及 外地多次展出。2002年,他與友人成立《唔知做乜嘅設計聯想 會》和《民間博物館計劃》,致力推廣集體式的多元創作和展 示設計。
SIU, King-chung is Associate Dean and Associate Professor of the School of Design, The Hong Kong Polytechnic University; he runs the BA (Hons) Art and Design in Education Programme there. He is an art & design commentator, an installation artist, an independent curator and is actively involved in local cultural and art/design education development in Hong Kong. He researches and writes on “lesser” design, information design, social design, upcycling design, material & visual culture, community engagement and curatorial practices. He was former President of the Hong Kong Society for Education in Art (HKSEA) from 1998 to 2001. (www.hksea.org.hk/) He co-founded a curatorial collective, Community Museum Project which endeavours to visualize and disseminate local knowledge and practices in form of exhibitions, publications, cultural tourism and urban pedagogy projects. (http://www.hkcmp.org/cmp/)
教 育 就 是
論壇主題二
Forum Theme 2
專業煉試 和
13 /12 (Tue)
視野實踐?
教育就是專業煉試和視野實踐?
Education is to Experience School Executive’s Vision and Planning? - 跨文化就是教育的未來? - Cross culture is the future of education?
討論藝術教育機構行政及領導的視野與責任,及跨文化、跨區域交流如何幫作能力的建立。 Arts institutions executives and leaders discuss their responsibility and vision, and how cross cultural cross region exchange can help in capacity building.
嘉賓簡介
Hartmut WICKERT 教授(蘇黎世) Professor WICKERT, Hartmut (Zurich) 蘇黎世藝術大學表演藝術及電影系系主任 Department Head and Professor Department of Performing Arts and Film, Zurich University of the Arts Hartmut Wickert 在 Ruhr-University Bochum 和Georg-August University Göttingen 修讀德國文學,社會學及傳播 學。2000-2006年間他於多個有名的劇院發表由他導演的劇場 作品。自2006年開始,他被任命為蘇黎世藝術大學表演藝術及 電影系的系主任。
Hartmut Wickert studied German literature, sociology and communication at the Ruhr-University Bochum and the Georg-August University Göttingen. Since 2006, he has been appointed as Department Head of Performing Arts and Film, Zurich University of the Arts.
Hartmut Wickert相信一個演員能夠通過排練過程記住所有練 習過的文字。「我會強調,以不確定性作為經過深思的詩性及 藝術投入,是藝術實踐的核心。過程成為一種成品,但成品像 是一種制度性的需求,猶如副作用一般⋯⋯」他說。這意味著 他認為藝術實踐就是實驗,它解開了表達和意志的羈絆。
Hartmut Wickert believed that an actor is able to remember all the text he has learned via the rehearsal process. “I would stress that uncertainty as a deliberate poetical and artistic commitment is even the core of artistic practice. Processes become a product, but the product is something like a side effect, something which is left hanging in the nets of institutional demands...” he said. That implied that 2000-2006 年 他在漢堡Thalia劇院,格拉茨劇院,美因茨州國家劇院, he believed artistic practice is experimental practice, it 卡爾斯魯厄國家劇院,德國魏 瑪國家劇院,Jena劇院 loosens the fetters of expression and determination. 工作。 1993-2000年 漢諾威國家劇院的首席藝術家 1989-1993年 康士坦市立劇院首席導演 1984-1988年 蒂賓根小劇場導演
2000 – 2006 He directed theatre works at the Thalia Theater Hamburg, Schauspielhau Graz, Staatstheater Mainz, Staatstheater Karlsruhe, German National Theatre Weimar, Theaterhaus Jena. 1993 – 2000 He was leading artist of the Staatstheater Hannover. 1989 – 1993 He was leading director of the Stadttheater Konstanz. 1984 – 1988 He was director of the Tübinger Zimmertheater Tübingen.
Guest’s Bio
李六乙 先生(北京) Mr. LI, Liu-yi (Beijing) 北京人民藝術劇院導演與劇作家 Director and Playwright Beijing People’s Art Theatre 中國當代最具國際影響力的戲劇導演之一。現為北京人民藝術 劇院導演與劇作家。先後創作六十多部作品,包括話劇、戲曲、 歌 劇、芭蕾舞劇等。曾應邀到世界眾多頂尖國際藝術節演出, 並接受委約創作。李六乙創建 「純粹戲劇」 理論,在不斷應用 之中已日臻成熟。他主要的話劇作品包括《北京人》、《非常麻 將》、《小城之春》、《俄狄浦斯王》、《安提戈涅》、《萬尼亞 舅舅》、《櫻桃園》等;芭蕾劇《牡丹亭》及京劇《巾幗英雄三部 曲》等。李六乙也是一位具有持久文學創作能力的劇作家,先 後創作二十多部作品。其著作《李六乙純粹戲劇 · 劇本集》由人 民文學出版社出版,並譯為多種文字出版發行。
Hailed as one of China’s most influential theatre directors today. Li Liuyi is a director and playwright with the Beijing People’s Art Theatre, and has been commissioned by many international arts festivals as dramaturge. He has over sixty productions to his credit, ranging from stage productions, Chinese traditional theatre, opera and fulllength ballet. His highly original theory of “Pure Theatre” has fully developed through his numerous applications. Some of his notable works include drama productions of Peking Man, Not the Ordinary Mahjong, Spring in a Small Town, Oedipus the King, Antigone, Uncle Vanya and The Cherry Orchard; ballet productions of The Peony Pavilion; and Peking Opera series, The Heroine Trilogy. Li is an active dramatist with more than twenty works, many of which have been published as literary works. His plays and his theories on “Pure Theatre” have been complied into a collection published by People’s Literature Publishing House, and has been translated into many languages for worldwide distribution.
嘉賓簡介
李芝蘭 教授 Professor LI, Linda Che-lan 香港城市大學公共政策學系 Department of Public Policy, City University of Hong Kong 李芝蘭強調合作及衝突在理解政治和公共政策中的作用。作為 一個研究政府間關係及中國政府改革專家,她在一篇於1997年 所寫得關於政治研究的獲獎作品中,倡議一個能讓觀察者了解 在一個混合著互不信任和衝突的背景下合作與妥協發生過程的 分析框架。 在政治學和社會學訓練的背景下,她的作品遊走在中國中央與 地方的政治關係、政府改革、農村公共財政、公平教育、公民社 會聯盟及跨國關係等之間,探索機構變化過程的動力。她在倫 敦 獲得政治學博士學位之前一直都是在香港 接受教育。她任 教的課程包括政治分析理論、中國政府與政治,及研究生研討 班。她在香港與國際媒體上定期評論是中國及香港政治與公共 政策。 2013年9月至2016年9月間她擔任香港城市大學副教務長(策 略規劃)。 研究方向 中央——地方關係與政治:中國、香港 中國的公共財政、教育及政府改革 機構的變更過程 亞洲的責任治理 跨界合作、張力與政治
Linda Li stresses the role of collaboration as well as conflict in understanding politics and public policy. A specialist in intergovernmental relations and Chinese government reforms, her award-winning piece published in Political Studies back in 1997 advocates an alternative analytical framework to enable observers to take note, and work towards, the occurrence of collaboration and compromise, amidst a general context of mutual distrust and conflict. Trained in political science and sociology, her works have straddled the politics of central-local relations in China, government reforms, rural public finance, equity education, civil society coalitions, and cross-border relations to explore the dynamics of institutional and agency change processes. She was educated in Hong Kong schools before going to London where she earned a doctorate in political studies. She teaches political analysis theories and Chinese government and politics courses, and postgraduate research seminars. She is a regular commentator on Chinese and Hong Kong politics and public policy in the Hong Kong and international media. She served as Associate Provost (Strategic Planning) of the University from September 2013 to September 2016. Research interests Central-Local relations and politics: China, Hong Kong Public finance, education and government reforms in China Institutional and agency change processes Responsible governance in Asia Cross-border collaboration, tension, and politics
Guest’s Bio
黃英琦 女士, JP Ms. WONG, ADA, JP 創不同協作主席 Convenor Make a Difference
黃英琦身兼數職,除了是執業律師,也是創意教育推動者及文 化倡 議 者。本著 教 育創 新 和創意公民 社會 的理 念,黃 英 琦在 1998年與榮念曾等創辦了香港當代文化中心及在2006年創立 香港兆基創意書院,為香港首所推動創意教育的高中。
她在2010年創辦Make A Difference創不同(www.mad.asia), 鼓勵亞洲青年推動社會正面改變。在2012年,她更開設好單位 (www.goodlab.hk),一個共享空間及推動社會創新的平台, 致力推動社會創新及跨界合作。
Ada Wong has led a varied career as solicitor, educator, social innovator and civil society figure. She is a staunch advocate of creative education, social innovation and cultural development. Ada founded the Hong Kong Institute of Contemporary Culture (HKICC), a unique non-profit cultural organization whose mission is education innovation and a creative civil society. Among other projects, HKICC founded the HKICC Lee Shau Kee School of Creativity in 2006.
2016年初,黃英琦應南韓首爾市長朴元淳邀請,和世界各地的 In 2010, she founded the Make A Difference (MaD) initiative 社創領袖一同擔任「首爾創新諮詢委員會」成員。 (www.mad.asia), a continuing platform to groom the next generation of creative and innovative changemakers in 在1995-2008年期間,黃英琦曾任民選市政局議員、灣仔區議 Asia. Two years later, she founded The Good Lab (www. 員及灣仔區議會主席。 她是美國加州波莫納學院榮譽文學士、 goodlab.hk), a do tank and social innovation hub to enable tri-sector collaborations in bringing about innovative 香港大學教育碩士,嶺南大學及香港教育大學榮譽院士。 solutions for a better Hong Kong. One of the recent endeavours of the Good Lab is to promote the sharing economy and in particular innovative co-housing projects among young people. Earlier this year, Ada has been invited by the Mayor of Seoul, Mr Park Won-soon, to join as member of his “Advisory Group for Seoul Innovation” together with social innovation leaders from around the world. Ada was an elected member of the Urban Council and Wan Chai District Council between 1995 and 2008 with the last four years as Chairperson of the Wan Chai District Council. She received her BA (Hons) from Pomona College, California USA, and MEd from the University of Hong Kong. She is an Honorary Fellow of Lingnan University and The Education University of Hong Kong.
教 育 的
論壇主題三
未來 就是
14 /12 (Wed) 教育的未來就是公眾參與?
Public Engagement/ Advocacy is the Future of Education? - 教育是實驗?經驗? - Education as experiment? Experience?
藝術倡議者討論他們在實踐創新教育中所面對的挑戰,及實驗及經驗與教育的關係。 Arts advocates discuss their challenges in realizing the innovative education, as well as the relationship of experiment, experience and education.
Forum Theme 3
公 眾 參 與 ?
嘉賓簡介
陳碧涵 博士(台北) Dr. Pi-han CHEN (Taipei) 國立臺灣戲曲學院民俗技藝學系專任副教授 Associate Professor Acrobatics and Dance Department, National Taiwan College of Performing Arts 台灣苗栗縣西湖鄉人,舞蹈教育家,台灣戲曲學院民俗技藝學 系副教授、教務長,教育廣播電台《與美感教育共舞》節目主 持人,文化部「表演藝術演藝分級獎助計畫」及「臺灣品牌團隊 計畫」評審委員、舞蹈類主席等。曾任第八 屆立法委員,第五 屆及第六屆行政院客家委員會委員,台灣體育運動大學舞蹈系 主任、圖書館館長、師資培育中心教學組長。第八屆「外交及國 防委員會」問政第一名立法委員、「教育及文化委員會」問政績 優立法委員。主要推動之原創法案與計畫有《美感教育中長程 計畫》、本土語言教育-族群技藝與學習《夏日樂學計畫》、《學 生輔導法》、《實驗教育三法》、《技術及職業教育法》、《國家 表演藝術中心設置條例》、《博物館法》、《水下文化資產保存 法》、「小劇場空間建築法、消防法、都市計劃法之修正」、《藝 術教育法》修正法案、推動中央研究院、科技部與客家委員會 跨院部會「客家文化研究數位典藏資源整合應用」等。專長領 域為舞蹈教育、舞蹈教學、舞蹈文化研究。
Chen is an educator and an assoc. professor of dance education, who has held numerous leadership positions, such as Dean of Academic Affairs of the National Taiwan College of Performing Arts, Chair of the Department of Dance and Supervisor of the Library at the National Taiwan University of Sport, 8th Legislator of the Legislative Yuan of R.O.C., Chairperson of the Education and Culture Committee of the Legislative Yuan of R.O.C. as well as Commissioner of 5th and 6th Hakka Affairs Council of R.O.C.. Chen is honored with best distinction performance of Education and Culture Committee and Foreign and National Defense Committee of the Legislative Yuan of R.O.C.. Important works include “Aesthetic Education Plan”, “Summer Learning Program”, “Student Guidance and Counseling Act”, “Experimental Education, three-type Acts”, “Technical and Vocational Education Act”, “Act for Establishment of National Center for the Performing Arts”, “the Museum Act”, “the Underwater Cultural Heritage Preservation Act”, “Arts Education Act”, “integration of E-Resource System and open data for Hakka culture research” etc. Chen is major in dance education, teaching methodology, Culture study and dance curriculum development etc.
Guest’s Bio
郭慶亮 先生(新加坡) Mr. KOK, Heng Leun (Singapore) Drama Box 藝術總監 Artistic Director, Drama Box 郭慶亮是新加坡前五名優秀劇團「戲劇盒」的藝術總監,亦是著 名的應用劇場工作者。他讓社區參與他的作品以促進公眾對關 於身處的世界的重要對話。目前慶亮是藝術界提名的議會成員, 並在新加坡議會中積極地討論民間社會以及藝術和文化問題。
Kok Heng Leun is the Artistic Director of Singaporean theatre company Drama Box. He strongly believes in engaging the community in his works to promote critical dialogues about the world we live in. Heng Leun is currently the Arts Nominated Member of Parliament and have 身為新加坡少數精通雙語的劇場工作者,他擁有豐富的劇場經 actively spoke on civil society as well as arts and culture 驗,並執導超過60部華英語作品,包括郭寶昆的原著《靈戲》、 issues in the Singapore Parliament. 論壇劇場《是惡作劇還是犯罪》,新加坡藝術節2011的《她的 故事》等。 近年積極與不同華語地區的劇場合作,曾與上海話劇藝術中心 合作,創作講述四代新加坡人尋根情懷的《漂移》,演出亦參與 了2009年的第20屆澳門藝術節。此外,他亦在2011年與香港 著名導演榮念曾合作,聯合呈現《百年之孤寂10.0之文化大革 命》,在香港和新加坡演出。
嘉賓簡介
李小良 教授
Professor LI, Siu-leung
香港演藝學院戲曲學院院長 Dean, School of Chinese Opera, the Hong Kong Academy for Performing Arts 李小良教授擁有豐富的大學教學及行政經驗,上任前在 嶺南大學任職17年,為文化研究系副教授、系主任、群芳 文化研究及發展部主任。李教授期望上任後與業界有更 緊密的合作關係,「戲曲學院除了培訓演員與樂師,同時 要加強學生的文化知識與修養,讓他們理解不同的表演 藝術,從而提升個人的藝術文化水平。」他期望憑藉多年 的學術行政經驗,協助拓闊學生的學習領域。
在文化研究領域上,李的學術研究涉獵甚廣,其中有多 部以探討中國戲曲為主題的著作,包括英文專著《中國 戲曲的性別易服》、編校《芬艷芬〈萬世流芳張玉喬〉: 原劇本及導讀》、主編並合譯《香港粵劇選:芳艷芬卷》 (中英對照)。此外,他發表的中英論文包括古典戲曲、 崑曲、粵劇、功夫片、歌舞電影、香港流行小說和中西比 較文學等。 除了學術研究,李亦擔任多個中國戲曲委員會成員,現 任粵劇發展咨詢委員會、非物質文化咨詢委員會、康文 署中國傳統表演藝術小組、高山劇場粵劇教育及資訊中 心工作小組委員和香港文化博物館專家(戲曲)顧問。他 過去曾任粵劇展發基金顧問委員會委員,也是演藝戲曲 學士課程籌辦時的學歷評審委員。 在表演藝術方面,李曾任香港藝術節中國節目及出版經 理,讀中學時學習西洋長笛演奏,並參與香港交響樂團 演出和錄音,近年喜好收 集19世紀晚期及 20世紀前期 的長笛。
李是香港大學學士及哲學碩士、麻省大學安城分校比較 文學博士、布朗大學喬科夫斯基博士後研究,曾任教於 香港科技大學人文學部。
Professor Li Siu-leung has a great deal of experience in university teaching and administration. Prior to his current appointment he was employed at Lingnan University for 17 years, where he was Associate Professor and Head of the Department of Cultural Studies, and Director of the Kwan Fong Cultural Research and Development Programme. In his new appointment, Professor Li hopes to forge a closer relationship with the Chinese Opera community. “Apart from teaching them to become performers and musicians, the School of Chinese Opera also aims to enrich our students’ cultural knowledge and training, as these are means of learning about various types of performing arts, which in turn can raise standards in the arts.” He hopes to leverage his many years of academic and administrative experience to help expand the scope of their learning. Professor Li has a broad range of interests in the field of cultural studies, and has written and edited a number of books on Chinese opera. He wrote the English monograph Cross-dressing in Chinese Opera, edited Fong Yim-fun’s Zhang Yuqiao: Heroine Across the Ages–Original Script and Reader, and edited and cotranslated Anthology of Hong Kong Cantonese Opera: The Fong Yim Fun Volume. He has also published English- and Chinese-language academic papers on classical Chinese opera, Kunqu, Cantonese opera, Kung Fu films, musicals, Hong Kong popular fiction, and comparative literary studies. Besides academic research, Professor Li also serves on a number of Chinese opera committees, such as the Cantonese Opera Advisory Committee, the Intangible Cultural Heritage Advisory Board, the Art Form Panel on Chinese Traditional Performing Arts (LCSD), and the Ko Shan Theatre Cantonese Opera Education and Information Centre Planning and Commissioning Work Group (LCSD). He is also the museum expert adviser (Chinese Opera) for the Hong Kong Heritage Museum. Previously he also served on the Cantonese Opera Development Fund Advisory Committee, and he was the consultant for the Academy’s Bachelor of Fine Arts Degree in Chinese Opera. In the area of performing arts, Professor Li worked with the Hong Kong Arts Festival as Publication and China Programme Manager. Trained in the flute at secondary school, he played and recorded with the Hong Kong Symphony Orchestra. Professor Li now collects late 19th century and early 20th century flutes as a hobby. Professor Li received his BA and MPhil from the University of Hong Kong, PhD in comparative literature from the University of Massachusetts Amherst, and was Joukowsky Postdoctoral Fellow at Brown University. He taught in the Division of Humanities at the Hong Kong University of Science and Technology.
Guest’s Bio
王添強 先生 Mr. WONG, Simon 香港明日藝術教育機構總監 Director of Art Education in Hong Kong Tomorrow 自1983年起,先後任職香港話劇團、香港演藝學院科藝學院及 舞台工作間等,1984年參與創立《佚名劇團》,成為今天的明日 藝術教育機構。1991年至今,先後出訪二十多個歐美及亞洲城 市,致力推動兒童劇藝、教育戲劇、木偶保存及發展工作。1999 年或香港藝術發展局頒發「戲劇藝術工作者年獎」,以表揚其 對教育戲劇及兒童劇藝及貢獻。 2008至2016年獲選為聯合國教科文屬下組織——國際木偶聯 會(UNIMA)自1929年成立以來首位大會的華人執行委員,並 於2012年任國際木偶聯會普及教育、治療及社區發展委員會主 席。現為中國木偶皮影學會副會長、香港浸會大學兒童發展研 究中心顧問、香港演藝學院戲劇學院顧問、香港東莞工商會張 煌偉小學校董等。
Since 1983, he has served in the Hong Kong Repertory Theater, Hong Kong Academy for Performing Arts and theaters and studios, etc., in 1984 to participate in the creation of "Anonymous Theater", as today's art education institutions tomorrow. Since 1991, he has visited more than 20 cities in Europe, America and Asia to promote children's drama, education drama, puppet preservation and development work. In 1999 or the Hong Kong Arts Development Council awarded the "Drama Artist of the Year Award", in recognition of its educational drama and children's drama and contribution. From 2008 to 2016, he was elected as the Executive Committee Member of the First General Assembly of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNIMA), since 1929, and in 2012, the International Puppet Federation, the Education, Treatment and Community Development Committee Chairman. He is now a vice president of the Chinese Puppet Shadowgraph Society, consultant of the Hong Kong Baptist University's Child Development Research Center, consultant of the Hong Kong Academy for Performing Arts Theater Academy and manager of the Zhang Hongwei Primary School of Dongguan Chamber of Commerce and Industry.
嘉賓簡介
邱歡智 女士 Ms. YAU, Lynn 誇啦啦藝術集匯行政總裁(策劃及藝術教育) Chief Executive Officer (Planning & Arts Learning), The Absolutely Fabulous Theatre Connection (AFTEC) 邱歡智現為誇啦啦藝術集匯行政總裁,該團以學習劇場™為宗 旨,屬康文署豁下場地伙伴計劃團體。邱女士除了擔任策劃及 募款工作外,她亦對藝術教育抱有熱誠,多年來為小學生以至 大專生以及公眾人士策劃多個藝術學習項目,成績斐然。例如 Bravo!香港青年劇場獎2013-14便獲得了由香港藝術發展局頒 發之藝術教育獎,此外,跨世代、跨藝術領域的Sm-ART青年計 劃則屬於聯合國教科文組織藝術教育觀測所「星計劃」之一。
Lynn Yau heads The Absolutely Fabulous Theatre Connection (AFTEC), a Learning Theatre™ under the LCSD's Venue Partnership Scheme. In addition to strategic planning and fund-raising, she is particularly passionate about arts learning and has curated numerous learning projects over the years from primary to postgraduate level and for the public. The Bravo! Hong Kong Youth Theatre Awards 2013-14 was a recent recipient of the Hong Kong Arts Development Council’s Arts Education Award. Sm-ART 過去20年來,邱女士曾為多個藝術組織擔任顧問,同時亦以客 Youth, a multi-disciplinary inter-generational programme 席演出者身分參與本地戲劇及音樂演出。她於2011-13年度被 is a Star Project at UNESCO’S Arts in Education Observatory 委任為香港演藝學院校董委員,並於2010-11年度獲民政事務 (Hong Kong). 局獎學金參與英國Clore領袖培訓計劃。 Over the past two decades, Lynn has been involved in the 邱女 士 致 力 研 究 及 推 廣 藝 術 教 育,她 先 於2 01 2 年 倫 敦 世界 arts community in various advisory capacities as well as 藝術教育會議中發表了 Art, Artists and Cultural Learning being an occasional guest artist with local performing Contexts: International Perspectives 一文,其後她亦於 companies in theatre and music. She was on the Council 2014年澳洲布里斯本世界藝術教育聯盟環球峰會中發表了一 of the Hong Kong Academy for Performing Arts in 2011-13. 篇以 From Inception to Insight — A Learning Theatre™ She is the Hong Kong Scholar to the UK Clore Leadership Programme 2010-2011 supported by the Home Affairs at Work 為題的文章。目前邱女士正與 Murdoch University Department. 的 Robin Pascoe 教授共同為 The Palgrave Handbook of Global Arts Education 一書撰寫當中戲劇教育章節,該書預 計於2016年出版。目前邱女士隔年會於香港教育學院藝術管理 及文化企業行政人員文學碩士課程教授藝術參與及教育學科。
進念 · 二十面體
Zuni Icosahedron
Zuni Icosahedron