香港帶路城市文化交流會議2018–會議會刊 Hong Kong Belt-Road City-to-City Cultural Exchange 2018-conference booklet

Page 1

19-20 OCT

2 0 18 PEK SEL HGH SHA DEL CAN SZX HKG HAN MFM HYD

BKK PNH PEN KUL SIN JKT JOG

TPE TNN KHH

TYO


Asian Strategy 亞

Conference Convenors:

Danny Yung & Mathias Woo 會議召集人:榮念曾、胡恩威

Date of Conference: 19 - 20 October 2018 (Fri & Sat) Venue: Studio Theatre, Hong Kong Cultural Centre Language: Chinese & English (with simultaneous interpretation)

Organiser 主辦

會議日期:2018 年 10 月 19 及 20 日(五、六)

地點:香港文化中心劇場

語言:中文及英文(設即時傳譯)

Conference Theme: Cultural Think Tank 會議主題 : 文化智庫

HKBR2018_HP_12_OP.indd 1

15/10/2018 1:56 AM


HKBR2018_HP_12_OP.indd 2

15/10/2018 1:56 AM


進念・二十面體主辦「香港帶路城市文化交流會

Tapping into the Belt and Road cities’ colourful reserve of history and cultural potentials, Zuni Icosahedron organises Hong Kong Belt-Road Cityto-City Cultural Exchange Conference 2018— Asian Strategy, which is set to explore and exploit the opportunities strategically in establishing cultural networks of think tank and applied researches combined, in the hope of fostering sustainable cultural exchanges and diversified creative collaborations around the globe.

議 2018—亞洲策略」,旨在發掘一帶一路沿線

城市的豐厚歷史和文化潛力,建立結合智庫和 應用研究的文化網絡,推動世界各地間可持續

文化交流和各種創意合作;應對地區及全球未

來文化發展潛力與限制,整合和分享文化機構 的研究案例,其規畫文化交流項目及活動的運

作模式,從而討論合作發展「亞洲跨文化帶路智

庫」。

The Conference consolidates and shares the cases of our partnered cultural institutions, and their operational models in programming cultural exchange schemes and activities with regard to their potentials and limitations of prospective cultural development locally and globally. Through the cooperation of these institutions, the development of Asian Cross-Cultural Belt-Road Think Tank will be discussed and explored.

會議將以四個論壇,探討「亞洲跨文化帶路智 庫」五類組織:

(1) 官方文化機構及行政機關 (2) 文化基金會

(3) 大學、研究組織及智庫 (4) 文化藝術服務機構 (5) 前線藝術團體

The Conference will be divided into four forums to explore the five categories of institutions within the framework of Asian Cross-Cultural Belt-Road Think Tank:

(1) Culture-related governmental and legislative bodies (2) Cultural foundations

(3) Universities, research institutes and think tanks (4) Arts and cultural services providing organisations (5) Front-line arts organisations

3

HKBR2018_HP_12_OP.indd 3

15/10/2018 1:56 AM


Questions by Danny Yung (Please rank, 1 being the most important)

1. Why is cultural exchange so important to multi-cultural development? ___ There is no cultural development if there is no cultural exchange ___ Cultural development can boost socio-economic development

___ Multiculturalism can foster a creative and harmonious society ___ Other, please specify _____________________________________________

2. Why is cultural exchange better achieved on a city-to-city basis?

___ City-to-city cultural exchange is more flexible than country-to-country cultural exchange ___ The cultural development of a city can affect its socio-economic development ___ A city is where talents meet, receive training and begin their careers. ___ Other, please specify _____________________________________________

3. How can cities' brand building be mutually achieved through cultural development in Belt and Road cities? ___ Cooperation means a win-win situation ___ Brand building should not be cosmetic

___ Cultural development needs long-term planning

___ Other, please specify _____________________________________________ 4. How does one make the collaborations amongst cultural institutions in Belt and Road cities sustainable? ___ To start from exchanging long-term planning researches

___ To develop a blueprint that addresses mutual long-term needs and collaboration ___ To foster the cooperation and support of the authorities and the communities ___ Other, please specify _____________________________________________

4

HKBR2018_HP_12_OP.indd 4

15/10/2018 1:56 AM


榮念曾問

(請排序,1 為最重要)

1.

為什麼文化交流對多元文化發展這麼重要?

_____ 沒有文化交流沒有文化發展 _____ 文化發展促進社會經濟發展 _____ 多元文化促進創意和諧社會

_____ 其他,請註明 ________________________________________________ 2.

為什麼要以城市為單位來推動文化交流?

_____ 城市交流可以比國際交流更靈活 _____ 城市文化發展影響社會經濟發展 _____ 城市是人才聚集培訓及發展起點

_____ 其他,請註明 ________________________________________________ 3.

一帶一路文藝發展如何協助彼此城市品牌建設?

_____ 合作應該彼此雙贏 _____ 品牌不是包裝工程

_____ 文藝發展需要長線策劃

_____ 其他,請註明 ________________________________________________ 4.

怎樣可與一帶一路城市的文化機構持續合作?

_____ 由交流長線策劃的硏發開始 _____ 拓展共同長線需求合作藍圖

_____ 促進雙方政府及民間合作支持

_____ 其他,請註明 ________________________________________________

5

HKBR2018_HP_12_OP.indd 5

15/10/2018 1:56 AM


19 October (Fri) Day One 0915-0930

Admission

0930-1000 Opening Ceremony Introduction by Conference Convenor Mr Mathias WOO

Hong Kong

Conference Convenor and Co-Artistic Director, Zuni Icosahedron

Video Speech by Officiating Guest

The Honourable Hong Kong Mrs Carrie LAM CHENG Yuet-ngor, GBM, GBS

Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region

Speech by Conference Convenor Mr Danny YUNG

Hong Kong

Conference Convenor and Co-Artistic Director, Zuni Icosahedron

1000-1155 Forum 1: culture-related governmental and legislative bodies

This forum explores the ways in which long-term research helps culture-related governmental and legislative bodies formulate or execute cultural policies that promote cultural development, as well as foster the establishment of Asian Cross-Cultural Belt-Road Think Tank.

Moderator TSENG Sun-man Speakers HE Jianhua

Irawan KARSENO KOK Heng Leun LEE Jia Ping Break Commentators Ezgi YILMAZ Ashok VAJPEYI Winsome CHOW

Hong Kong

Board Member, Association of Arts Administration Educators (USA)

Shanghai

Former Vice President, Shanghai Academy of Social Sciences Chairman, Jakarta Arts Council

Jakarta Singapore

Artistic Director, Drama Box and Former Nominated Member of Parliament, Singapore Kuala Lumpur Programme Director, Partnerships, Think City

Istanbul

Strategic Planning Specialist, Istanbul Foundation for Culture and Arts (IKSV) Managing And Life Trustee, The Raza Foundation

New Delhi Hong Kong

Chief Executive, Hong Kong Arts Development Council

Presentations by Asian Researchers and Arts Administrators 1155-1305

Open Discussion and Summary by Moderator Lunch Break

6

HKBR2018_HP_12_OP.indd 6

15/10/2018 1:56 AM


1305-1320

Admission

1320-1500 Forum 2: cultural foundations This forum explores the ways in which long-term research helps cultural foundations to enhance their funding strategies that promote cultural development, to complement and advocate governmental cultural policies, as well as foster the establishment of Asian Cross-Cultural Belt-Road Think Tank.

Moderator Minli HAN Speakers LIM Gaik Siang Ashok VAJPEYI Ezgi YILMAZ

Singapore

Founder and Director, Filmgarde Cineplexes

Penang New Delhi Istanbul

President, Penang Heritage Trust

Managing And Life Trustee, The Raza Foundation

Strategic Planning Specialist, Istanbul Foundation for Culture and Arts (IKSV) Board Member, Arts Council Tokyo and Director of Center for Arts and Culture, NLI Research Institute

Mitsuhiro YOSHIMOTO Tokyo Break Commentators Timothy CALNIN Pure Yichun CHEN KANG Rithisal

Hong Kong Hangzhou/ Zurich Phnom Penh

Director, Tai Kwun

Board Member, Bowen Art Foundation

Executive Director, Amrita Performing Arts

Presentations by Asian Researchers and Arts Administrators 1500-1520

Open Discussion and Summary by Moderator Break

1520-1700 Forum 3: universities, research institutes and think tanks This forum explores the ways in which the long-term researches of universities, research institutes and think tanks promote cultural development and foster the establishment of Asian Cross-Cultural Belt-Road Think Tank.

Moderator Hartmut WICKERT

Speakers B. ANANTHAKRISHNAN HUANG Changyong Helly MINARTI NGUYEN Thi Thanh Hoa Break Commentators Richard GOUGH LI Siu-leung RONG Yueming

Zurich

Head of Department of Performing Arts and Film, Zurich University of the Arts (ZHdK)

Hyderabad Shanghai Yogyakarta Hanoi

Professor of Theatre Arts, University of Hyderabad

President and Professor, Shanghai Theatre Academy Founder, LINGKARAN | koreografi

Researcher, Vietnam Institute of Culture and Arts Studies

Cardiff

Professor of Music and Performance, University of South Wales Adjunct Professor, Lingnan University and The Chinese University of Hong Kong Dean, Insitite of Literature, Shanghai Academy of Social Sciences Director, Shanghai Cultural Research Center

Hong Kong Shanghai

Presentations by Asian Researchers and Arts Administrators 1700

Open Discussion and Summary by Moderator End of Day One Conference

7

HKBR2018_HP_12_OP.indd 7

15/10/2018 1:56 AM


20 October (Sat) Day Two 0920-0930

Admission

0930-1110 Forum 4: arts and cultural services providing organisations/front-line

arts groups

This forum explores the ways in which long-term research helps arts and cultural services, by providing organisations and front-line arts organisations which curate programmes that promote cultural development and nurture cultural exchange talents with a vision and a plan, as well as to foster the establishment of Asian Cross-Cultural Belt-Road Think Tank.

Moderator Jessica YEUNG Wai-yee Speakers Jitti CHOMPEE KANG Rithisal Sal MURGIYANTO Joe SIDEK Break Commentators Patravadi MEJUDHON Joseph GONZALES TAY Jia Ying

Hong Kong

Bangkok Phnom Penh Jakarta/ Yogyakarta Penang Bangkok

Associate Professor, Hong Kong Baptist University

Founder and Artistic Director, Unfolding Kafka Festival Executive Director, Amrita Performing Arts

Founder, Indonesian Dance Festival and Founder and Director, Senrepita Festival Director, George Town Festival

Founder, Director and Teacher, Patravadi School Huahin Head of Academic and Contextual Studies in Dance, The Hong Kong Academy for Performing Arts Company Manager, Drama Box

Hong Kong Singapore

Presentations by Asian Researchers and Arts Administrators 1110-1130

Open Discussion and Summary by Moderator Break

1130-1250 Roundtable: Closing Remarks and Way Forward Participants will conclude the two-day Conference and discuss the way forward for Belt-Road cities to foster the establishment of Asian Cross-Cultural Belt-Road Think Tank.

Moderator Danny YUNG

Hong Kong

Conference Convenor and Co-Artistic Director, Zuni Icosahedron

Summaries by the Moderators of Pervious Four Forums Board Member, Association of Arts Administration TSENG Sun-man Hong Kong Minli HAN Hartmut WICKERT

Educators (USA) Founder and Director, Filmgarde Cineplexes

Singapore Zurich

Head of Department of Performing Arts and Film, Zurich University of the Arts (ZHdK) Associate Professor, Hong Kong Baptist University

Jessica YEUNG Wai-yee Hong Kong

1250

Presentations on Cross-cultural Think Tank Proposal by Asian Researchers and Arts Administrators Open Discussion, Closing Remarks and Way Forward End of Conference

8

HKBR2018_HP_12_OP.indd 8

15/10/2018 1:56 AM


10 月 19 日(五)第一日 0915-0930

0930-1000

登記入場

開幕禮

會議召集人引言 胡恩威先生

香港

會議召集人及進念・二十面體聯合藝術總監

林鄭月娥女士 大紫荊勳賢,GBS

香港

香港特別行政區行政長官

榮念曾先生

香港

會議召集人及進念・二十面體聯合藝術總監

主禮嘉賓錄像致辭

會議召集人致辭

1000-1155

論壇一:官方文化機構及行政機關

探討長期研究,如何支援官方文化機構及行政機關制定和執行推動文化發展的政策,以 及促進亞洲跨文化帶路智庫的成立。 主持

鄭新文

香港

藝術管理教育學會 AAAE 董事(美國)

何建華

上海

上海社會科學院原副院長

新加坡

戲劇盒藝術總監、前新加坡國會官委議員

講者

Irawan KARSENO 郭慶亮 李家萍

小休

評論員 Ezgi YILMAZ Ashok VAJPEYI 周蕙心

雅加達

雅加達藝術委員會主席

吉隆坡

Think City 合作夥伴總監

伊斯坦堡

伊斯坦堡文化藝術基金會策略規劃專員

香港

香港藝術發展局行政總裁

新德里

Raza 基金會終身執行信託人

亞洲研究員及藝術行政人員簡報 公眾討論和主持小結 1155-1305

午休

9

HKBR2018_HP_12_OP.indd 9

15/10/2018 1:56 AM


1305-1320

1320-1500

登記入場

論壇二:文化基金會

探討長期研究,如何支援文化基金會改善推進文化發展的資助策略,補足及倡議政府文 化政策,以及促進亞洲跨文化帶路智庫的成立。

主持

韓敏麗

新加坡

林玉裳

檳城

Ezgi YILMAZ

伊斯坦堡

Raza 基金會終身執行信託人

簡寧天

香港

大館總監

KANG Rithisal

金邊

Amrita Performing Arts 行政總監

講者

Ashok VAJPEYI 吉本光宏 小休

評論員 陳奕蒓

Filmgarde Cineplexes 創辦人及總監 檳城古蹟信託會主席

新德里

伊斯坦堡文化藝術基金會策略規劃專員

東京

東京藝術委員會委員及 NLI 研究所藝術文化中心總監

杭州 / 蘇黎世

亞洲研究員及藝術行政人員簡報 公眾討論和主持小結 1500-1520

1520-1700

博聞藝術基金會董事

小休

論壇三:大學、研�組織�智庫

探討大學、研究組織及智庫的長期研究如何推動文化發展,以及促進亞洲跨文化帶路智 庫的成立。 主持

Hartmut WICKERT

蘇黎世

蘇黎世藝術大學表演藝術及電影系主任

B. ANANTHAKRISHNAN

海德拉巴

海德拉巴大學舞台藝術教授

Helly MINARTI

日惹

LINGKARAN︱koreografi 創辦人

講者

黃昌勇

上海

上海戲劇學院院長及教授

NGUYEN Thi Thanh Hoa 河內

越南國立文化藝術研究所研究員

小休

評論員

Richard GOUGH

卡迪夫

南威爾士大學音樂及表演教授

榮躍明

上海

上海社會科學院文學研究所所長 上海文化研究中心主任

李小良

香港

嶺南大學、中文大學兼任教授

亞洲研究員及藝術行政人員簡報 公眾討論和主持小結 1700

第一天會議結束

10

HKBR2018_HP_12_OP.indd 10

15/10/2018 1:56 AM


10 月 20 日(六)第二日 0915-0930

0930-1110

登記入場

論壇四:文化藝術服務機構及前線藝術團體

探討長期研究,如何幫助文化藝術服務機構及前線藝術團體,籌辦推動文化發展的活動 和培訓具視野的文化交流人才,以及如何促進亞洲跨文化帶路智庫的成立。 主持

楊慧儀

香港

香港浸會大學副教授

Jitti CHOMPEE

曼谷

金邊

Unfolding Kafka Festival 創辦人及藝術總監

檳城

喬治市藝術節總監

主持

KANG Rithisal Sal MURGIYANTO Joe SIDEK 小休

評論員

雅加達 / 日惹

Patravadi MEJUDHON

曼谷

鄭家穎

新加坡

江祖堯

香港

香港演藝學院舞蹈學科系主任 Drama Box 藝團經理

公眾討論和主持小結

1130-1250

印尼舞蹈節創辦人及 Senrepita 創辦人兼總監 華欣 Patravadi 學校創辦人、總監及導師

亞洲研究員及藝術行政人員簡報

1110-1130

Amrita Performing Arts 行政總監

小休

圓桌會議:總結及展望

與會者將總結兩天會議,並前瞻一帶一路沿線城市如何成立亞洲跨文化帶路智庫的籌備 工作。 主持

榮念曾

香港

會議召集人及進念・二十面體聯合藝術總監

鄭新文

香港

藝術管理教育學會 AAAE 董事(美國)

四位論壇主持小結 韓敏麗

Hartmut WICKERT 楊慧儀

新加坡

Filmgarde Cineplexes 創辦人及總監

蘇黎世

蘇黎世藝術大學表演藝術及電影系主任

香港

香港浸會大學副教授

亞洲研究員及藝術行政人員跨文化智庫議案簡報 公眾討論、總結及展望

1250

會議結束

11

HKBR2018_HP_12_OP.indd 11

15/10/2018 1:56 AM


Conference Convenors 會議召集人

Danny YUNG

Mathias WOO

A pioneer of experimental performance, video, and installation art in the Sinophone region, and the Co-Artistic Director of Zuni Icosahedron Hong Kong’s leading experimental arts company. Yung is the recipient of the Hong Kong Arts Development Awards 2015 Artist of the Year (Drama) (2016), the Fukuoka Prize Laureate - Arts and Culture (2014), the Cross of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany (2009), and of the UNESCO Music Theatre NOW Award (2008).

Mathias Woo is the Co-Artistic Director cum Executive Director of Zuni Icosahedron. As a scriptwriter, director, producer and curator, Woo is a pioneer in cross-boundary and multi-media theatre. He is recognised for his portfolio of more than 60 original theatre works, which have been invited to cities around the globe and major Chinese cities. Woo’s theatre works explore a wide range of subjects including literature, history, architecture, religion, current political affairs, and philosophy. In 2009, Woo initiated and curated “Architecture is Art Festival”, the first art festival with architecture as the central topic in Hong Kong.

榮念曾

胡恩威

華 語 地 區 實 驗 戲 劇、 錄 像 及 裝 置 藝 術 先 鋒 人 物,現任香港實驗藝術劇團進念 · 二十面體聯

合藝術總監。獲頒「2015 香港藝術發展獎藝術

家 年 獎( 戲 劇 )」(2016)、「 福 岡 亞 洲 文 化 獎 藝

進 念 · 二 十 面 體 聯 合 藝 術 總 監 暨 行 政 總 裁。

(2009),並於聯合國教科文組織國際劇協 Music

時 政、建築、宗教、哲學等。劇場作品逾六十

跨 界 劇 場 及 多 媒 體 劇 場 先 鋒, 以 強 烈 視 覺 影

術文化獎」(2014)及「德國聯邦十字絲帶勳章」

像建構劇場美學,作品主題涵蓋文學、歷史、

Theatre NOW 比賽中獲殊榮(2008)。

齣, 作 品 曾 應 邀 於 上 海、 北 京、 台 北、 新 加

坡、米蘭、栢林、波蘭等地上演。2009 年香 港 首個以建築為題的「建築是藝術節」,探索建築 及劇場的各種藝術可能。

12

HKBR2018_HP_12_OP.indd 12

15/10/2018 1:56 AM


Conference Producer 會議監製

YueWai (aka WyW) 裕偉

International Exchange Director and Producer of Zuni Icosahedron, Committee Member of Music Theater Committee of International Theater Institute, UNESCO, Artistic Consultant and Secretary of Macao Arts Festival. A cultural practitioner in theater and mixed media art as a producer, administrator, curator and educator since 1987; an MA in Media Education from University of London; WyW is now based in both Berlin and Hong Kong. Projects in-charged included TwinLab (2018) between Zurich and Hong Kong, Smithsonian Folklife Art Festival 2014, a giant bamboo structure installation art created by Danny Yung; Shanghai Expo 2010 Japan Pavilion Theater performances received over million audience in 6,000 shows. 進念 · 二十面體國際交流總監及監製,聯合計國

教科文組織音樂劇場委員會成員,澳門藝術節

顧問及秘書。自 1987 年從事藝術行政、藝術教 育及監製。英國倫敦大學碩士,現居於柏林及

香港。其監製的國際專案包括 2018 年蘇黎世 /

香港 TwinLab、2014 年美國華盛頓國家公園史 密森文化民族節的大型裝置展覽、2010 年上海 世博會日本館劇㘯演出,場次超過 6,000,觀眾

超過百萬。

13

HKBR2018_HP_12_OP.indd 13

15/10/2018 1:56 AM


Speakers and Guests 講者及嘉賓 (in alphabetical order by surnames 按英文姓氏排序)

Hyderabad

海德拉巴

Hong Kong

香港

B. ANANTHAKRISHNAN

Timothy CALNIN

Professor of Theatre Arts, University of Hyderabad

Director, Tai Kwun

MA in Drama and Theatre Arts from Pondicherry Central University, Ph.D. in contemporary Malayalam theatre from the University of Madras. ANANTHAKRISHNAN specialises in Indian performance studies and has published articles on Indian theatre in journals such as Theatre India and Theatre Research International, contributing to various anthologies and encyclopedias.

As Director of Tai Kwun, Timothy Calnin is responsible for guiding a team of passionate professionals in developing Tai Kwun into Hong Kong’s best-loved destination for heritage, arts and lifestyle enjoyment.

簡寧天

海德拉巴大學舞台藝術教授

大館總監

Timothy Calnin has held senior positions with leading musical and artistic organisations in Australia, Europe and Asia, which included senior executive roles at the Sydney Opera House, the Australian Chamber Orchestra and the Hong Kong Philharmonic Orchestra.

As executive committee member of the International Federation for Theatre Research (IFTR) and founding general secretary of the Indian Society for Theatre Research (ISTR), ANANTHAKRISHNAN has taken up different research initiatives on theatre to foster the research culture in the field.

作為大館總監,簡寧天負責帶領專業和充滿熱

誠 的 籌 劃 團 隊, 將 大 館 發 展 成 香 港 集 歷 史 文 物、藝術及消閒娛樂體驗於一身的新焦點。

Pondicherry Central University 戲 劇 及 舞 台 藝

簡寧天曾在澳洲、歐洲和亞洲的主要音樂及藝

術碩士,University of Madras 當代馬拉雅拉姆

術團體擔任高層職位,其經驗包括在悉尼歌劇

語劇場博士。專注印度表演藝術研究,相關文

院、澳洲室樂團及香港管弦樂團出任管理層職

章 刊 於《Theatre India》、《Theatre Research

位。

International》等;參與編輯選集及百科全書。

現任國際戲劇研究聯合會(IFTR)執行委員、印 度戲劇研究學會(ISTR)始創秘書長,開發多個

戲劇研究項目,增強學界戲劇研究風氣。

14

HKBR2018_HP_12_OP.indd 14

15/10/2018 1:56 AM


Hangzhou/Zurich 杭洲/蘇黎世

Bangkok 曼谷

Pure Yichun CHEN

Jitti CHOMPEE

Board Member, Bowen Art Foundation

Founder and Artistic Director, Unfolding Kafka Festival

陳奕蒓

Unfolding Kafka Festival 創辦人及藝術總監

博聞藝術基金會董事 Born in Hangzhou, China, Pure Yichun CHEN now lives with her family in Zurich, Switzerland. She holds an MA in Luxury Brand Management from INSEEC, Paris. Following a career in Fashion where she held senior positions at Vogue China and InStyle China, she now oversees the International activities of Bowen Art Foundation as a board member. Having lived abroad for many years, Pure is passionate about sharing Chinese culture and art.

The Institut Français de Fès, Morocco invited Jitti CHOMPEE in 2013 for an artist-in-residency programme and again at Cite Internationale des Arts, Paris in 2014. In 2015, he was a guest choreographer for the Nederlandse Reisopera (Les pêcheurs de perles) and Escalandrum (Astor Piazzolla) in Buenos Aires. In 2016, Jitti was granted a residency by the Kylián Foundation at Korzo Theatre in The Hague. He was invited to ‘One Table Two Chairs—Euro-Asia Young Performing Artists Cross-Cultural Exchange and Education Program’ as a guest artist in 2017.

生 於 中 國 杭 州, 現 居 於 瑞 士 蘇 黎 世。 遊 學 巴

黎,畢業於奢侈品牌管理和時裝管理專業。曾

2013 及 2014 年,應邀參與摩洛哥 The Institut

任《Vogue China》 時 裝 編 輯、《InStyle China》

Français de Fès 及 巴 黎 西 帖 國 際 藝 術 中 心 的 駐

形象總監,現為博聞藝術基金會董事。居住瑞

場 藝 術 家 計 畫。2015 年, 為 The Nederlandse

士多年,一直致力傳播美好的中國藝術文化。

Reisopera(Les pêcheurs de perles)及 布 宜 諾 斯

艾利斯 Escalandrum(Astor Piazzolla)演出客席

編 舞。2016 年,獲 Kylián Foundation 支 持 於 海 牙 Korzo Theatre 駐團藝術家。2017 年,參與「一 桌二椅──歐亞跨文化交流工作坊演出」。

15

HKBR2018_HP_12_OP.indd 15

15/10/2018 1:56 AM


Speakers and Guests 講者及嘉賓

Hong Kong

香港

New York

紐約

Winsome CHOW

Rachel COOPER

Chief Executive, Hong Kong Arts Development Council

Director of Global Performing Arts and Special Cultural Initiatives, Asia Society

香港藝術發展局行政總裁

亞洲協會環球演藝和特色文化倡議總監

周蕙心

顧麗采

Winsome Chow is a senior arts administrator of Hong Kong, experienced in the planning and management of performing arts venues, presentation of arts programmes, devising and implementing funding schemes for the arts and collaboration initiatives as well as the promotion of cultural exchange. Before joining the Hong Kong Arts Development Council (HKADC), she worked in the Leisure and Cultural Services Department of the Hong Kong Government where she managed 14 performing arts centres and the presentation of performing arts programmes on a territory-wide basis. Her career path was marked by a number of festivals and celebratory events, including the opening of the Hong Kong Cultural Centre in 1978 and the founding of New Vision Arts Festival and World Cultures Festival.

Cooper is widely recognised as a leader in the performing arts field, presenting traditional and contemporary works by Asian and Asian American artists within a strong cultural context. She is a frequent participant at major conferences and commentator in the media (CNN, ABC, WNYC, New York Times) addressing Asian performing arts, international arts exchange and cultural diplomacy. Cooper has commissioned, produced and presented contemporary performances in music, dance, opera and theatre. She was awarded the Dawson Award for sustained programmatic excellence from the Association of Performing Arts Presenters, a Borough of Manhattan award for preserving cultural diversity in New York City, a national Global Citizen Diplomacy award for best practices in performing arts and an ‘Izzy’ (Isadora Duncan) for the programming excellence for Festival of Indonesia.

理表演場地、籌辦藝術節目、設計及推行藝術

廣亞洲與美籍亞裔藝術家富深厚文化的傳統 / 當代

顧麗采被公認為表演藝術界的翹楚,在呈獻及推

周蕙心是本地資深藝術行政人員,在規劃及管

作品上有卓越貢獻。她常在各大主要研討會及媒

資助計劃、倡議及推動文化交流等方面,均擁

體(如 CNN、ABC、WNYC、紐約時報)上就亞洲表

有 豐 富 的 經 驗。 在 加 入 香 港 藝 術 發 展 局 ( 藝 發

演藝術、國際藝術交流及文化外交發表評論。此

局 ) 前, 周 女 士 於 香 港 政 府 康 樂 及 文 化 事 務 署

外,她亦委約、製作及舉辦音樂、舞蹈、歌劇及

工作,負責管理 14 個表演場地及策劃全港性的

戲劇等當代藝術表演。顧麗采獲獎無數,當中包

演藝節目。她曾參與籌辦多個藝術節和誌慶活

括由美國表演藝術經紀人協會頒發的 Dawson 卓越

動,包括 1978 年香港文化中心開幕活動、創辦

藝術策劃獎、紐約市曼哈頓行政區多元文化維護

新視野藝術節及世界文化藝術節。

獎、美國全球公民外交最佳表演藝術實踐獎及表 彰她在印尼節傑出策劃成就的伊莎多拉鄧肯獎。

16

HKBR2018_HP_12_OP.indd 16

15/10/2018 1:56 AM


Hong Kong

香港

Cardiff

卡迪夫

Joseph GONZALES

Richard GOUGH

Head of Academic and Contextual Studies in Dance, Hong Kong Academy for Performing Arts

Professor of Music and Performance, University of South Wales 南威爾士大學音樂及表演教授

江祖堯

香港演藝學院舞蹈學科系主任

Richard Gough is Artistic Director of the Centre for Performance Research (CPR), Professor of Music & Performance in the Faculty of Creative Industries at the University of South Wales, Cardiff, Wales, UK and General Editor of Performance Research (The Journal of Performance Arts published eight issues annually by Routledge, Taylor & Francis). He was the founding President (1997-2001) of Performance Studies international (PSi) and he has curated and organized numerous conference and workshops over the last 40 years, as well as directing and lecturing internationally.

Joseph Gonzales has been a Professor at the Hong Kong Academy for Performing Arts since 2016, and served as the Dean of Dance at the National Academy of Arts in Malaysia (1999-2015). He has performed/choreographed professionally in multiple genres of dance, theatre and music since 1981. He has written several books on contemporary dance in Malaysia, and presents on various topics at international conferences. He currently reviews dance for the Hong Kong Dance Journal. He is also a choreographer, curator of international festivals, Co-Chairman of Asian Dance Committee, South Korea (since 2011), and Founder of ASK Dance Company, a full-time professional dance company in Malaysia.

威爾士國際多元戲劇機構表演藝術研究中心

藝 術 總 監,《Performance Research》 期 刊

(Routledge 出 版 之 雙 月 刊) 及 該 中 心 出 版 總

2016 年起任香港演藝學院教授,曾任馬來西亞

編輯,南威爾士大學(卡迪夫)音樂及表 演系

中央藝術學院舞蹈系主任(1999-2015),1981

教授,阿伯里斯特威斯大學榮譽教授。 1997–

年起演出及編舞不同類型的舞蹈、劇場、音樂

2001, 擔 任 Performance Studies international

作品。曾發表馬來西亞現代舞相關專著、於國

(PSi)始創主席。過去 40 年,策劃及組織多個

際研討會演說,現於《舞蹈手札》發表評論。編

國際會議及工作坊,以及於世界各地執導和授

舞家、國際舞蹈節策劃人、韓國亞洲舞蹈團聯

課。

合主席(2011 年起)、馬來西亞專業舞蹈團 ASK 舞蹈團創辦人。

17

HKBR2018_HP_12_OP.indd 17

15/10/2018 1:56 AM


Speakers and Guests 講者及嘉賓

Singapore

新加坡

Shanghai 上海

Minli HAN

HE Jianhua

Founder and Director, Filmgarde Cineplexes

Former Vice President, Shanghai Academy of Social Sciences

韓敏麗

何建華

Filmgarde Cineplexes 創辦人及總監

上海社會科學院原副院長 Principle Specialist of Shanghai Culture Research Centre, HE Jianhua received his B.A. from Fudan Journalism School, and EMBA from Fudan University. He has served as Director of Special Issue Department of Shanghai Youth Daily, resident journalist in Beijing, Director of Office of Press and Publication of the Publicity Department of the CPC Shanghai Committee, Vice President of Shanghai Media Group (SMG), and Vice President of Shanghai Journalists Association. His research specialises in cultural communication and economic and social development.

Entrepreneur, cultural observer and independent researcher. Minli founded Filmgarde Cineplexes in Singapore in 2007, spurred by an interest in film and also a curiosity about how non-establishment cinemas can grow and thrive in a unique ecosystem characterized by deeply embedded structures and practices. She is a supporter of the local arts scene, an advocate of cross-cultural exchange and participates in various arts and cultural forums, conferences and initiatives around the region. She holds a Masters of Social Sciences (Political Science) and is currently also a Ph.D. candidate in Cultural Studies in Asia at the National University of Singapore.

上海文化研究中心首席專家,復旦大學新聞學

院畢業、工商管理碩士。曾任上海青年報社新

企業家、文化監察者及獨立研究員。因對電影

聞部負責人、駐北京記者、上海市委宣傳部新

充滿熱情,並好奇獨立電影如何能於制度化的

聞 出 版 處 處 長、 上 海 文 化 廣 播 影 視 集 團 副 總

電 影 業 生 態 中 發 展, 於 2007 年 在 新 加 坡 創 立

裁、上海市新聞工作者協會副主席等要職。主 要致力於文化與傳播及經濟社會發展研究。

Filmgarde Cineplexes。她支持本地藝術,提倡

跨文化交流及參與區內不同藝術及文化論壇、 會議及倡議。為新加坡國立大學社會科學(政治

科學)碩士畢業生,現為該校亞洲文化研究博士 候選人。

18

HKBR2018_HP_12_OP.indd 18

15/10/2018 1:56 AM


Shanghai

上海

Phnom Penh

金邊

HUANG Changyong

KANG Rithisal

President and Professor, Shanghai Theatre Academy

Executive Director, Amrita Performing Arts

Amrita Performing Arts 行政總監

黃昌勇

上海戲劇學院院長及教授 Deputy Party Secretary, President, professor and supervisor of doctoral candidates at Shanghai Theatre Academy, as well as Director of Metropolitan Cultural Audit Center (MCAC), Chief Editor of Journal of Arts Management, Initiator and Chief Expert of World Cities Coordination Centre for Culture and Innovation. He also serves as a professor and supervisor of doctoral candidates at Tong Ji University, Advisor of World Cities Culture Forum (London), Vice Chairman of Steering Committee of Art Theories Categories Teaching of Higher Education under the Ministry of Education, Vice Chairman of Arts Management Committee under Chinese National Arts Academy, and Council Member of Shanghai Writers’ Association.

KANG Rithisal holds an MA in Arts Management from the State University of New York in Buffalo. A recipient of the Fulbright Scholarship, Awarded with King Sihamoni’s Gold Medal for his contribution to the Arts and Culture in 2014. A Mekong Region Fellow of the Asian Cultural Council, and a Global Fellow of ISPA (International Society for the Performing Arts).

海)文化觀測研究中心(MCAC)主任,《藝術管

尼國王頒發金獎,以誌其對文化藝術界別的貢

He represented Amrita and Cambodia at local and international workshops and conferences. Initiated crucial dialogue between Cambodia’s main educational arts institutions and the Ministry of Culture and Fine Arts, and started the Contemporary Dance Platform in 2013. 水牛城紐約州立大學藝術管理碩士。獲頒傅爾

上海戲劇學院黨委副書記、院長,全球城市(上

布 萊 特 計 畫 獎 學 金,2014 年 獲 柬 埔 寨 西 哈 莫

理》雜誌主編,世界城市文化協同創新中心發起

獻。現為亞洲文化協會湄公河區域成員、國際

人、首席專家,教授、博士生導師;兼任同濟

表演藝術協會成員。曾代表甘露演藝舞團及柬

大學教授、博士生導師,世界城市文化論壇(倫

埔寨出席本地及全球性研討會與工作坊。促成

敦)顧問,教育部高等學校藝術學理論類教學指

柬埔寨主要藝術教育團體與柬埔寨文化藝術部

導委員會副主任委員、全國藝術學會藝術管理

的 重 要 對 談。2013 年 成 立 The Contemporary

委員會副會長、上海市作家協會理事。

Dance Platform。

19

HKBR2018_HP_12_OP.indd 19

15/10/2018 1:56 AM


Speakers and Guests 講者及嘉賓

Jakarta 雅加達

Singapore

Irawan KARSENO

KOK Heng Leun

Chairman, Jakarta Arts Council

Artistic Director, Drama Box and Former Nominated Member of Parliament, Singapore

雅加達藝術委員會主席

新加坡

郭慶亮

戲劇盒藝術總監、前新加坡國會官委議員 Irawan KARSENO holds a BA in painting from Bandung Institute of Technology, and an MA in management from STIE Jakarta International College. He created a unique way of spilling paint with the technique of splashing, and uses various pigments such as charcoal. Mr. Karseno is also involved in collage art work creation. He participated in the Art Residency & Workshop at Vermont Studio Center, US in 2004, and the ASEAN Young Artist Exhibition, Kuala Lumpur in 1984. 料,創作獨特撥墨畫技術,另亦從事拼貼畫創

Kok Heng Leun is a prominent figure in the Singapore arts scene, having built his artistic career as a theatre director, playwright, dramaturg and educator. Heng Leun is known for his ability to engage the community on various issues through the arts, championing civil discourse across different segments of society. His work in the theatre began almost 30 years ago, some notable directorial works include Happy, Drift, Trick or Threat, and Manifesto. Heng Leun’s contributions to the arts have earned him the National Arts Council Singapore Young Artist Award in 2000 and the National Arts Council Cultural Fellowship in 2014. Heng Leun was a Nominated Member of Parliament of Singapore from 2016 to 2018.

畫,1984 年參與吉隆坡東盟青年藝術家展。

術總監,亦是導演、編劇、戲劇顧問、教育工作

萬隆理工學院藝術系畢業,STIE 雅加達國際學 院管理學碩士。運用濺墨技巧與炭筆等不同顏

作。2004 年獲邀參與美國佛蒙特藝術村駐村計

新加坡藝術界的傑出人物。他是劇團戲劇盒的藝

者。慶亮通過藝術探討社會議題,與社群建立溝 通 的 平 台, 在 社 會 的 各 個 層 面 致 力 提 倡 公 民 對

話—— 在這方面他的能力毋庸置疑。 從事劇場工

作近 30 年,導演著作包括《快樂》(2005)、《漂移》

(2007)、《是惡作劇還是犯罪?》(2007) 以及《宣 言》(2016) 等。郭慶亮的藝術才能一再受到肯定,

先後獲頒的獎項有 : 2000 年國家藝術理事會的青年 藝術家獎、2014 年國家藝術理事會文化獎學金。 2016-2018 年,擔任新加坡國會官委議員。 20

HKBR2018_HP_12_OP.indd 20

15/10/2018 1:56 AM


Kuala Lumpur

吉隆坡

Hong Kong

香港

LEE Jia Ping

LI Siu-leung

Programme Director, Partnerships, Think City

Adjunct Professor, Lingnan University and The Chinese University of Hong Kong

Think City 合作夥伴總監

嶺南大學、香港中文大學兼任教授

李家萍

李小良

LEE Jia Ping is an Honorary Council Member of Badan Warisan Malaysia, as well as a member of core strategic group that seeks to revitalize George Town, the UNESCO World Heritage Site. She is one of the key strategic drivers of the programme that led to the formation of Think City Sdn Bhd. She graduated from University of Melbourne, majoring in Political Science (International Relations). She also trained for theatre operations and management at the Cambridge Arts Theatre, UK, and was a Guest lecturer in the Department of Performance and Media at Sunway University, from 2012 to 2015.

LI Siu-leung is currently Adjunct Professor of Cultural Studies at Lingnan University, and a Music Professor at the Chinese University of Hong Kong, LI was previously Head of Lingnan’s Cultural Studies, Dean and Professor of the School of Chinese Opera at the Hong Kong Academy for Performing Arts. Published in gender and Chinese opera, Hong Kong film and pop culture, LI has been serving on various performing arts and intangible cultural heritage committees of the HKSAR Government, including the Cantonese Opera Development Advisory Committee, the Ko Shan Theatre Cantonese Opera Education and Information Centre Work Group, the Chinese Traditional Performing Arts Panel of the Leisure and Cultural Services Department.

現任馬來西亞古蹟信託機構榮譽會員,聯合國

教科文組織世界遺產喬治亞城復興核心策劃組 成員,創辦 Think City 主要人物之一。畢業於墨

嶺南大學文化研究系、香港中文大學音樂系兼

爾本大學,主修政治科學(國際關係),於英國

任教授。曾任嶺大文研系主任、香港演藝學院

劍橋戲院接受劇場運作與管理相關訓練。2012

戲曲學院院長及教授。出版的中、英文專書及

年至 2015 年擔任雙威大學表演與媒體系客席講

論文,範疇包括性別易服、古典戲曲、崑劇、

師。

粵劇、香港電影及流行文化等。現任香港特區

政府粵劇發展咨詢委員會、康文署中國傳統表 演藝術小組、高山劇場粵劇教育及資訊中心工 作小組委員等公職。

21

HKBR2018_HP_12_OP.indd 21

15/10/2018 1:56 AM


Speakers and Guests 講者及嘉賓

Penang

檳城

Bangkok 曼谷

LIM Gaik Siang

Patravadi MEJUDHON

President, Penang Heritage Trust

Founder, Director and Teacher, Patravadi School Huahin

林玉裳

華欣 Patravadi 學校創辦人、總監及導師

檳城古蹟信託會主席 President of Penang Heritage Trust, authenticator and conservation consultant of Penang Teochew Association. Devoted in cultural heritage conservation, research on history of Penangite Chinese, popular religions, traditional industries, and Chaozhou culture. Invited by UNESCO world bank as a guest speaker at the heritage convention in Shaoxing, China in 2005. Invited by the Phuket government of Thailand to present the theory of heritage conservation to councilors. Guest speaker at the TEDx Petaling Street, Malaysia, shared about the heritage application process of George Town.

Trained in New York, Los Angeles and Canada as well as a classical student from many old schools in Thailand and Indonesia, MEJUDHON is the Founder and Artistic Director of Patravadi Theatre Bangkok and Vic Huahin in Huahin, Thailand. She received many awards for her acting, directing and playwright, and was declared “The National Artist of Performing Art” in 2014. As a well-respected mentor, and an advocate for cultural policy in Thailand, she experiments the fusion of traditional Thai elements with contemporary theatre presentation techniques, using theatre to promote the understanding of education and Buddhist principles. Her works have been invited to represent Thailand in many international occasions, including Hong Kong Arts Festival 2009.

現任檳城古蹟信託會主席、檳榔嶼潮州會館信

理員、文化資產委員會顧問等要職,致力於推

動文化遺產保護活動、檳城華人歷史、民間信

於 紐 約、 洛 杉 磯、 加 拿 大 接 受 訓 練, 並 於 泰

仰、傳統行業、潮州文化研究等。2005 年受聯

國、 印 度 尼 西 亞 等 學 習 傳 統 表 演 藝 術。 後 創

合國教科文組織世界銀行邀請前往紹興文化遺

辦 Patravadi Theatre Bangkok 及 Vic Huahin in

產大會演講,曾受泰國布吉市政府邀請向市議

Huahin,並任藝術總監。因其出色的表演、導

員解說文化遺產保護的理念。2013 年於馬來西

演及編劇作品獲諸多獎項,2014 年獲「國家表

亞 TEDx Petaling Street 演講,分享喬治亞城世

演藝術家」稱號,亦是備受尊敬的導師。致力於

界遺產申遺的點滴。

提倡發展泰國文化政策,並將傳統泰國文化元

素與當代劇場技術結合,以劇場推動對教育及

佛教的理解。其作品受邀作為泰國代表,在多 種國際舞台呈現,包括 2009 年香港藝術節。 22

HKBR2018_HP_12_OP.indd 22

15/10/2018 1:56 AM


Yogyakarta 日惹

Jakarta/Yogyakarta 雅加達/日惹

Helly MINARTI

Sal MURGIYANTO

Founder, LINGKARAN | koreografi

Founder, Indonesian Dance Festival and Founder and Director, Senrepita

Founder of LINGKARAN | koreografi, a 'choreography hub' in Yogyakarta. PhD in dance studies from University of Roehampton (London, UK). Worked as Head of Arts for the British Council Indonesia (2001-2003) and was selected to be the Head of Programme (2013-2017) of the Jakarta Arts Council. Involved in various arts projects, presented at various forums/conferences and conducted research in Asia, Europe and the US. Mostly interested in historiographies of choreography.

MA in dance from University of Colorado, PhD in Performance Studies from New York University. Initiated Young Choreographers’ Festival, the Indonesian Dance Festival. Established Senrepita art communities and was co-curator for the Europalia 2017 in Brussels. Lectures at universities in Indonesia and Taiwan.

LINGKARAN ︱ koreografi 創辦人

印尼舞蹈節創辦人、 Senrepita 創辦人兼總監

koreografi」創辦人。倫敦羅翰普頓大學舞蹈研

Received awards from the Smithsonian Institution, Washington D.C., for his contribution in Smithsonian Folklife Festival (KIAS 1991), World Records Museum award (MURI 2008), IDF Lifetime Achievement Award 2014 and the “Satyalancana” Cultural Medal (2013) from the President of the Republic of Indonesia.

委員會項目總監。活躍於各項藝術項目、論壇

哲學博士。創辦青年編舞家節、印尼舞蹈節與

日 惹 舞 蹈 及 編 舞 中 心「LINGKARAN︱

究博士。2001 至 2003 年擔任英國文化協會(印

科羅拉多大學舞蹈系碩士、紐約大學表演研究

尼) 藝 術 總 監,2013 至 2017 年 為 雅 加 達 藝 術

藝術團體 Senrepita。曾任 2017 年布魯塞爾歐羅

與研討會,參與亞洲、歐洲、美國各地研究項

巴利亞藝術節聯合策展人,於印尼及台灣多間

目,主要研究興趣為編舞史學。

院校講課。

曾 獲 世 界 紀 錄 博 物 館 獎 項(MURI 2008), 因 其於史密森尼民俗節(KIAS 1991)的貢獻獲華

盛頓史密森尼學會頒發獎項,獲印度尼西亞總

統頒發 Satyalancana 文化勛章(2013)及 2014 IDF 終身成就獎。

23

HKBR2018_HP_12_OP.indd 23

15/10/2018 1:56 AM


Speakers and Guests 講者及嘉賓

Hanoi

河內

Shanghai

上海

NGUYEN Thi Thanh Hoa

RONG Yueming

Researcher, Vietnam Institute of Culture and Arts Studies

Dean, Institute of Literature, Shanghai Academy of Social Sciences Director, Shanghai Cultural Research Center

越南國立文化藝術研究所研究員

榮躍明

上海社會科學院文學研究所所長、 上海文化研究中心主任

Researcher at the Division of Cultural Policy and Management Studies, VICAS. MA in History from the Vietnam National University in Hanoi, PhD in Cultural Studies from Trent University in Canada. Primary research aims is to explore the transformation of cultural and artistic landscape in contemporary Vietnam, including issues like the shifting discourse on Vietnamese cultural heritage. Also interested in the field of visual anthropology and documentary making. Recent works have been published in books and journal articles in Vietnamese and English.

Director of Shanghai Culture Research Centre. PhD in literature. PhD tutor, chief specialist of ‘New Project--City literature and culture’, member of Shanghai Municipal Social Sciences Association Commission, distinguished research fellow of Shanghai Development and Research Centre. Research focuses on Marxist Cultural Theory, cultural economy, and regional economics. 上海文化研究中心主任,文學博士、博士生導

越南國立文化藝術研究所文化政策與管理研究

師、創新工程「城市文學與文化」首席專家。 兼

員。河內國家大學歷史系碩士、加拿大特倫特

任上海市社聯委員、上海市政府發展研究中心

大學文化研究博士。主要研究當代越南文化藝

特聘研究員等。主要研究馬克思主義文化理論、

術景觀轉化,如越南文化遺產思角轉移,及視

文化經濟學、區域經濟學等。

覺人類學和紀錄片製作。近期研究成果刊於越 南及英語出版與期刊。

24

HKBR2018_HP_12_OP.indd 24

15/10/2018 1:56 AM


Penang

檳城

Singapore 新加坡

Joe SIDEK

TAY Jia Ying

Festival Director, George Town Festival

Company Manager, Drama Box

Helms the George Town Festival, Penang and the Rainforest Fringe Festival, Kuching in 2018. Invited to speak across the globe in cities like Brisbane, Taipei, Seoul, Yokohama, New York, Singapore. Played major roles in various forms of art expression like event management, art curatorship, and costume design. He also sits on the Industry Advisory Panel of CENDANA (Cultural Economy Development Agency), which was recently initiated by the Malaysian Prime Minister. 布里斯本、台北、首爾、橫濱、紐約、新加坡

Jia Ying is one of the 8 wonder-women (and 2 super-men) who run Drama Box. Her passion for theatre was seeded in her childhood, where experiences with drama classes and performances led to involvement in drama societies in her youth. It was her encounter with Drama Box that opened up her senses to the power of good art, and how it can create empathy and drive positive actions in people. She now juggles in a range of responsibilities as the Company Manager: overseeing the financial, fundraising, human resource, marketing communications and other administrative aspects of the company, collaborating with artists and producers to create theatre and arts programmes.

理、藝術機構管理、服裝設計等。現為馬來西

人)的團隊成員之一。她對劇場的熱誠始於童

鄭家穎

喬治市藝術節總監

戲劇盒藝團經理

2018 年 策 劃 檳 城 喬 治 亞 城 藝 術 節 及 古 晉 熱 帶 雨林藝穗節。曾受邀至全球各個城市演講,如 等。 擔 任 不 同 藝 術 崗 位 要 職, 如 活 動 統 籌 管

家穎是戲劇盒裡的八位神奇女俠們(和兩位超

亞總理成立的文化經濟發展機構 CENDANA 工業

年,戲劇課和戲劇演出讓她在青年時期繼續投

貿易諮詢委員會成員。

入劇團工作。和戲劇盒的接觸讓她認識到,好 的藝術如何激發同理心,讓人們採取正面積極

的行動。她如今擔任戲劇盒的劇團經理,身兼

多 項 職 責: 監 管 劇 團 財 務、 籌 款 活 動、 人 資

部、行銷傳播、以及劇團的其他行政事務;同 時也與藝術工作者們聯合製作劇場及藝術項目。

25

HKBR2018_HP_12_OP.indd 25

15/10/2018 1:56 AM


Speakers and Guests 講者及嘉賓

Hong Kong

香港

New Delhi

新德里

TSENG Sun-man

Ashok VAJPEYI

Board Member, Association of Arts Administration Educators (USA)

Managing and Life Trustee, The Raza Foundation

Raza 基金會終身執行信託人

鄭新文

藝術管理教育學會 AAAE 董事(美國)

Currently an Arts Advisor (Arts Administration) of Hong Kong Arts Development Council and Member of the Artistic Board of the Macau International Music Festival, Guest Professor of Xing Hai Conservatory of Music in Guangzhou and Beijing Academy of Dance, and Board Member of the Association of Arts Administration Educators (AAAE) in the USA.

Hindi poet-critic and cultural-activist. Member of committees of culture policy. Formerly the Vice Chancellor of Mahatma Gandhi International Hindi University, and Chairman of National Academy of Fine Arts. Drafted the first National Culture Policy of India, founder of Bharat Bhavan multiarts complex Bhopal. Published in various fields such as poetry, criticism, and art in Hindi and English. Organized events in fields such as literature, music, dance, and visual arts. Awarded with the Sahitya Akademi Award, D.Lit. (honoriscausa) by the Central University of Hyderabad and ITM University, Gwalior.

Served important roles such as General Secretary of Hong Kong Arts Development Council, Executive Director of the Hong Kong Arts Festival Society, Chairman of Hong Kong Arts Administrators Association, Chair and Professor of the Arts Administration Department of Shanghai Conservatory of Music. Published Principles of Arts Management.

印地語詩評家,積極參與文化運動,為多個文

化政策委員會委員。前聖雄甘地國際印地語大

學校長、印度藝術學院院長。起草印度首個國

家 文 化 政 策, 創 辦 Bharat Bhavan 藝 術 館。 發

香港藝術發展局藝術顧問(藝術行政)、澳門國

表印地語和英語詩、文學藝評、藝術等。統籌

際音樂節節目顧問團成員,致力於藝術管理教

文 學、 音 樂、 舞 蹈、 視 覺 藝 術 等 相 關 活 動。

學工作,現任星海音樂學院和北京舞蹈學院客

獲海德拉巴中央大學和信息技術管理瓜廖爾

座教授、美國的藝術管理教育學會 AAAE 董事。

大 學 頒 發 the Sahitya Akademi Award,D.Lit.

曾任香港藝術發展局秘書長、香港藝術節行政

總監、香港藝術行政人員協會主席、上海音樂

(honoriscausa)。

學院藝術管理系系主任和教授等要職。著有《藝

術管理概論》一書。

26

HKBR2018_HP_12_OP.indd 26

15/10/2018 1:56 AM


Zurich

蘇黎世

Hong Kong

香港

Jessica YEUNG Wai-yee

Hartmut WICKERT

Associate Professor, Hong Kong Baptist University

Head of the Department of Performing Arts and Film, Zurich University of the Arts (ZHdK) 蘇黎世藝術大學表演藝術及電影系主任

楊慧儀

香港浸會大學副教授 Associate Professor of translation at Hong Kong Baptist University. Ph.D. in School of Fine Arts and Performing Arts Studies from Middlesex U n ive r s i t y, L o n d o n . S e r ve d a s A s s o c i a t e Director of Centre for Translation, Director of M.A. Programme in Translation and Bilingual Communication. Publishes literary translations and performing arts criticisms, creates theatre performances, and participates in productions of independent documentary films. Current works are mostly concerned with marginal voices in China, in particular Uyghur culture in Xinjiang.

WICKERT studied German literature, sociology and communications at the Ruhr University in Bochum and at the Georg August University Göttingen. Since 2006, he has been the Head of the Department of Performing Arts and Film of Zurich University of the Arts. From 2000 to 2006, he directed theatres, including the Thalia Theater Hamburg, Schauspiel Graz, Staatstheater Mainz, Staatstheater Karlsruhe, Weimar German National Theatre, and Jena theatre. From 1993 to 2000, he was the leading director of the Staatstheater in Hannover; from 1989 to 1993, the leading director of the Stadttheater Konstanz; from 1984 to 1988, the artistic director of the Tübinger Zimmertheater.

香港浸會大學翻譯系副教授,倫敦密德薩斯大 學美術及表演藝術學院博士。曾任浸會大學翻 譯學研究中心副主任、翻譯與雙語傳意文學碩

於德國的波鴻魯爾大學及哥廷根大學修讀德 國 文 學、 社 會 學 及 傳 播 學。 自 2006 年, 擔 任 蘇 黎 世 藝 術 大 學 表 演 藝 術 及 電 影 系 主 任。 2000 – 2006 年,為 眾 多 劇 團 如 Thalia Theater Hamburg、Schauspiel Graz、Staatstheater Mainz、Staatstheater Karlsruhe、Weimar German National Theatre 及 Jena Theatre 導 演 劇 場 作 品。1993 – 2000 年,於漢諾威 Staatstheatre 擔 任 首 席 導 演。1989 – 1993 年,Stadttheater Konstanz 任 首 席 導 演;1984 – 1988 年, 為 Tübinger Zimmertheater 藝術 總監。

士學位課程總監。發表文學翻譯作品與表演藝 術 評 論, 參 與 舞 台 表 演 與 獨 立 紀 錄 片 電 影 製 作。 近 期 作 品 主 要 以 中 國 邊 緣 群 體 的 聲 音 為 題,如新彊維吾爾族文化。

27

HKBR2018_HP_12_OP.indd 27

15/10/2018 1:56 AM


Speakers and Guests 講者及嘉賓

Istanbul

伊斯坦堡

Tokyo

東京

Mitsuhiro YOSHIMOTO

Ezgi YILMAZ

Board Member, Arts Council Tokyo and Director of Center for Arts and Culture, NLI Research Institute

Strategic Planning Specialist, Istanbul Foundation for Culture and Arts (IKSV) 伊斯坦堡文化藝術基金會策略規劃專員

吉本光宏

東京藝術委員會委員 NLI 研究所藝術文化中心總監

Obtained an MA in Innovation and Organization for Culture and the Art programme from University of Bologna with Summa Cumme Laude. Organised ‘Design Walks’ for the 1st Istanbul Design Biennial, facilitated by the Istanbul Foundation for Culture and Arts (İKSV). Studied ‘Design Walks’ for her master’s thesis. Worked as a Sponsor Relations Associate at İKSV, a Cultural Marketing and Communication Specialist at Red Bull Turkey, a Fundraising Coordinator for SAHA Association.

Architect, consultant and researcher in cultural fields. Engaged in international studies on cultural policy, research on creative city development, master planning of art centers and more. These latter include the top cultural developments in Japan, such as Tokyo Opera City, and National Art Center Tokyo.

Member of the National Cultural Policy Committee, the Arts Council Tokyo, a core member of Culture and Education Committee at the Tokyo Organising Committee of the Olympic and Paralympic Games, and Chairman of the Executive Committee for Tokyo 2020 Cultural Program of Tokyo Metropolitan Government.

博洛尼亞大學文化藝術創新與組織(拉丁文學位

榮譽)碩士。於伊斯坦堡文化藝術基金會第一屆

伊斯坦堡設計雙年展籌辦‘Design Walks’,並

於碩士論文研究‘Design Walks’。曾擔任伊斯 坦堡文化藝術基金會、土耳其紅牛公司文化營

銷及傳播專家、SAHA 協會籌款統籌。

建築師、從事文化研究與顧問,致力於全球文 化政策研究、創意城市發展研究計劃、藝術中 心發展規劃等,參與日本頂尖文化設施計劃如 東京歌劇城、國立新美術館等。現為國家文化 政策委員會委員、東京藝術委員會委員、東京 奧林匹克運動會.殘疾人奧林匹克運動會組織 委員會文化教育委員會核心成員、東京都政府 東京 2020 文化計劃執行委員會主席。

28

HKBR2018_HP_12_OP.indd 28

15/10/2018 1:56 AM


Guest Artists 嘉賓藝術家

Taipei

台北

Hong Kong

香港

CHANG Yu-chau

Gordon LEE

Serving as a full-time teacher in the Department of Hakka opera at the National Taiwan College of Performing Arts. Chang Yu-Chau received training from the National Fu Hsing Dramatic Arts and Experimental School, National Taiwan University of Arts and Arts and Humanities Research Institute of Fo Huang University.

Widely regarded as one of the foremost harmonicists in the world, Gordon Lee is a graduate of The Education University of Hong Kong with a Bachelor’s Degree in Creative Arts and Culture majoring in Music. In 2017, Gordon was the Champion of World Harmonica Festival, the highest level of harmonica competition in the world.

張宇喬

李俊樂

Specializing in the Monkey play of Clown and mastering martial arts skills, Chang Yu-Chau studied under the renowned Mr. Zhang Chunhua and received various performing arts awards. He has performed with the Beijing Opera Troupe of NTCPA and acted as the deputy head, having toured performances and teaching demonstrations in Europe, the United States, Asia and Central and South America.

In 2011, Gordon was elected as one of the “Young Music Makers” of RTHK Radio at the age of 19. In 2012, he was the Champion of the Asia Pacific Harmonica Festival. He won the first prize at the 2014 International Concerto Competition in New York. In the same year he was invited to have a solo performance at the Carnegie Hall in New York. 享譽國際的口琴演奏家李俊樂,畢業於香港教

育大學創意藝術及文化(榮譽)文學士,主修音

畢業於國立復興劇校、國立臺灣藝術大學、佛

樂。2017 年,於德國舉辦譽為口琴奧林匹克及

光人文藝術研究所。現職國立臺灣戲曲學院客

世界口琴賽事最高殿堂的世界口琴節奪得冠軍。

家戲學系專任劇藝教師。

2011 年, 年 僅 19 歲 便 獲 選 為 香 港 電 台「樂 壇

專攻武丑擅演猴戲,師承武丑藝術大師張春華

新秀」。2012 年,贏得亞太口琴節冠軍。2014

先生,多次獲頒藝術類各大奬項,曾任職戲曲

年,於紐約舉行的國際協奏曲比賽中獲得首獎

學院京劇團一級演員兼任副團長,多次赴歐美

( 第一名 )。同年受邀於紐約 Carnegie Hall 卡內

亞洲,中南美洲巡迴擔綱演出及示範教學之工

基大廳獨奏演出。

作,目任轉任教職。

29

HKBR2018_HP_12_OP.indd 29

15/10/2018 1:56 AM


Guest Artists 嘉賓藝術家

Phnom Penh

金邊

Yogyakarta

日惹

NGET Rady

Didik NINI THOWOK

NGET Rady is a Classical Cambodian and contemporary dance artist who began his dance training in 1999, specializing in the monkey role of Lakhaon Kaol, the Cambodian classical male masked dance form. He graduated with a BA in Choreographic Arts from the Royal University of Fine Arts in Phnom Penh in August 2013. Rady has toured as a classical and contemporary dancer to Europe and throughout Asia as well as participated in many contemporary dance workshops. He was a featured dancer in CRACK – a new work of Cambodian contemporary dance by German choreographer Arco Renz – which was awarded the 2012 ZKB Patronage Prize in Zurich, Switzerland in 2012.

Didik NINI THOWOK is a classical Javanese dancer and choreographer.

柬蒲寨傳統男性面具舞(lakhon khol)的猴角。

世界各地演出及參與文化交流,其舞蹈藝術創

Born in Central Java, Didik graduated from the Indonesian Institute of the Arts, Yogyakarta (former ASTI Yogyakarta). He is now one of the very few artists who continues the long tradition of “cross-gender” dance performance. Didik has performed around the world and is renowned for combining classical, folk, modern and comedic dance forms in his works. He continues to refine and develop his art by working and teaching to become a multi-talented and professional artist. 出生於中爪哇,畢業於印度尼西亞日惹藝術學

院,為目前少數傳承「跨性別」舞蹈表演的藝術

NGET Rady 於 1999 年開始接受舞蹈訓練,專攻

家之一。Didik 常在國家舞台上表演,並一直於

2013 年畢業於金邊皇家藝術大學,主修編舞。

作中,吸收了印尼各族民間舞蹈的精華,結合

曾於歐洲及亞洲多地表演傳統及當代舞,以及

傳統、民間、當代、喜劇風格的獨特舞蹈形式

參 與 眾 多 當 代 舞 工 作 坊。 於 德 國 编 舞 家 Arco

廣受讚譽。Didik 始終通過創作、教與學不斷豐

ZKB Patronage Prize。

跨文化表演藝術家。

Renz 的全新柬蒲寨當代作品《CRACK》担任主要

富自己,除了印尼傳統舞蹈外,也不斷學習、

舞者,作品於於 2012 年在瑞士蘇黎世獲頒 2012

吸收世界各地表演藝術文化,成為多才多藝的

30

HKBR2018_HP_12_OP.indd 30

15/10/2018 1:56 AM


Seoul

首爾

Shanghai

上海

PARK Hobin

SHEN Yili

PARK Hobin graduated from Seoul Arts College. In 1994, he was awarded Best Young Choreographer with the trio Death of a Poet. During his stay in France from 1995 to 1996, he performed his solo work, L'oiseau la tête pleine, at the Swedish Cultural Centre, Paris and the Open Theatre Dance Festival, Greece. Hobin was awarded a MAMPIST Scholarship by Samsung Foundation of Culture. He led the Dance Company JoBac from 1996-2003 and, in 2004, he founded Dance Theater CcadoO. Park's Full Moon, received the 2008 Critics Price by the Dance Critics Association of Korea.

SHEN Yili is a National Class One Performer and received the 28th Plum Blossom Award for Chinese Theatre. Specialising in guimendan roles, SHEN is a protégé of Wang Yingzhi, and later received personal guidance from famous Kunqu artists such as Zhang Jingxian, Zhang Xunpeng, Hua Wenyi, Zhang Jiqing, Shen Shihua, Wang Fengmei, Liang Guyin and Wang Zhiquan etc. She won the Leading Performer Award at the 11th Shanghai Magnolia Performing Arts Award. In 2009, she performed A Dream in the Peony Garden with the BBC Symphony Orchestra. Shen also established “Yili School” and has held seminars on Kunqu in China, Hong Kong, Taiwan, Europe and the US.

沈昳麗

朴豪彬

1986 年 於 首 爾 藝 術 大 學 主 修 演 技 期 間 開 始 習 舞,1994 年憑三人作品《詩人之死》獲「最佳年 輕編舞家」獎。1995-1996 年法國習舞期間,獨

第 28 屆中國戲劇梅花獎得主。工閨門旦,師承

舞《L'oiseau la tête pleine》獲邀於法國瑞典文

王英姿,後又得到崑劇表演藝術家張靜嫻、張

化中心及希臘雅典露天劇場舞蹈節演出。回國

洵澎、華文漪、張繼青、沈世華、王奉梅、梁

後,主領 JoBac 舞蹈團直至 2003 年,曾獲三星

谷音、王芝泉等的親自指點與教授。2009 年與

文 化 基 金 之 MAMPIST 獎 學 金。2004 年 成 立 加

英國 BBC 交響樂團合作演出新交響樂作品《牡

頭舞蹈劇團。編舞作品《滿月》獲韓國舞蹈評論

丹園之夢》。她還創辦「昳麗道場」,提出「崑曲

協會的 2008 年度大獎。

是有美感的生活方式」,並於中國大陸、港台以 及歐美進行崑曲講座。

31

HKBR2018_HP_12_OP.indd 31

15/10/2018 1:56 AM


Students of National Taiwan College of Performing Arts Participating in Cross-Cultural Exchange Workshop

國立臺灣戲曲學院學員參與 跨文化交流工作坊

CHEN Yun-Ju

HSIAO Szu-Mien

HUANG Bo-Nan

KANG Bo-Neng

KANG Hao-Chu

LI Jui-Hung

LIN Yu-Yuan

LIU Feng-Yu

PAN Ting-Wei

YEN Yu-Ting

YU Yun- Chen

陳韻如

康皓筑

潘廷瑋

蕭似綿

黃博男

李睿紘

林祐淵

閻鈺婷

康博能

劉豐毓

宇芸蓁

32

HKBR2018_HP_12_OP.indd 32

15/10/2018 1:56 AM


跨文化帶路智庫工作坊

Cross-Cultural Belt-Road Think Tank Workshop

15 位來自新加坡、北京、上海、廣洲、深圳、

A group of 15 Asian researchers from Singapore, Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Taipei, Tainan, Kaohsiung, Macau and Hong Kong, as well as another group of 8 Hong Kong young arts administrators and practitioners, gathered in Hong Kong to participate in Belt-Road master classes, workshops, expert talks and exchanges. Both groups have carried out individual research and have presented their findings collectively. This builds towards proposals for establishing an Asian cross-cultural think tank for our two-day conference.

台 北、 台 南、 高 雄、 澳 門 及 香 港 的 亞 洲 研 究

員,以及 8 位香港青年藝術行政人員和從業員匯

聚香港,參與帶路藝術大師班及專家講座和交

流。兩組人員將分別進行研究,於工作坊期間 滙報研究結果,並於兩天會議內提交建立跨文

化智庫的建議書。同時,進念與吉隆坡智庫組

織 Think City 合作,於今年 9 月安排香港人員赴

吉隆坡和檳城參訪文化組織,了解當地最新藝 術文化發展和智庫工作。

This September, in collaboration with Think City - a think tank institution in Kuala Lumpur, Zuni brought the Hong Kong group to visit various cultural institutions in Kuala Lumpur and Penang. The group studied both the latest developments of local arts and culture, as well as the operation of their think tanks.

33

HKBR2018_HP_12_OP.indd 33

15/10/2018 1:56 AM


Asian Researchers and Arts Administrators

亞洲研究員及 藝術行政人員

Shanghai CAO Xiaohua

Singapore Chanel CHAN

Assistant Reseacher, Shanghai Academy of Social Sciences

上海 曹曉華

上海社會科學院文學研究所 助理研究員

Hong Kong Stephy CHUNG

Programme and Administrative Officer, International Association of Theatre Critics (Hong Kong)

香港 鍾茜琪

國際演藝評論家協會 (香港分會)節目及行政主任

Freelance Theatre Practitioner and Training Ensemble Emergency Shelter, Emergency Stairs

新加坡 曾慧銀

自由身劇場從業員、 避難階段劇團成員

Singapore Zachary HO

Teaching Faculty, Theatre, School of the Arts Singapore

新加坡 何子詳

新加坡藝術學院戲劇講師

Hong Kong Jump CHUNG

Manager (Theatre), Leisure and Cultural Services Department

香港 鍾勤喜

康樂及文化事務署經理

(戲劇節目)

Hong Kong Joyce KWOK

Programme and Communications Officer, Chung Ying Theatre Company

香港 郭嘉彤

中英劇團節目及傳訊主任

34

HKBR2018_HP_12_OP.indd 34

15/10/2018 1:56 AM


Beijing/Guangzhou LAI Huihui

Independent Producer and Curator and Co-founder, St. Production

北京/廣州 賴慧慧

獨立製作人及策畫人、 St. Production 聯合創辦人

Hong Kong Wendy LAM

Assistant Manager, Hong Kong Arts Administrators Association

香港 林翺姿

香港藝術行政人員協會 副經理

Hong Kong Joyce LAM

Tainan/Macau Vera LAM

香港 林曉筠

台南/澳門 林麗珊

Assistant Manager (City Hall) Building Management, Leisure and Cultural Services Department 康樂及文化事務署副經理 (大會堂)樓宇管理

Kaohsiung LEE Chia-ling

Graduate Student in Arts Management, Department of Theater Arts, National Sun Yat-sen University

高雄 李佳玲

國立中山大學劇場藝術學系 碩士班藝術管理組研究生

Graduate Student, Department of Drama Creation and Application, National University of Tainan 國立臺南大學戲劇創作與應 用碩士班研究生

Hong Kong Jass LEUNG

Lecturer, The Hong Kong Academy for Performing Arts

香港 梁偉詩

香港演藝學院講師

35

HKBR2018_HP_12_OP.indd 35

15/10/2018 1:56 AM


Asian Researchers and Arts Administrators

亞洲研究員及 藝術行政人員

Hong Kong Tony LEUNG

Shenzhen April LI

香港 梁敦濂

深圳 李璨

Founder and Director, Agents for Positive Change

Founder and CEO, One Light Art

Hong Kong Marinella LI

Development Manager, The Hong Kong Philharmonic Orchestra

一粲文化創辦人及行政總裁

香港 李穎勤

Taipei LIN Cho-yi

Hong Kong Virginia LIU

Singapore LIU Xiaoyi

台北 林卓儀

香港 劉君宇

新加坡 劉曉義

Agents for Positive Change 創辦人及董事

Producing Associate, C. F. Koo Foundation

辜公亮文教基金會企劃專員

Senior Programme Officer, Hong Kong Arts Centre 香港藝術中心高級節目主任

香港管弦樂團發展經理

Founder and Artistic Director, Emergency Stairs 避難階段創始人及藝術總監

36

HKBR2018_HP_12_OP.indd 36

15/10/2018 1:56 AM


Hong Kong/Taipei Winnie LO

Taipei TSUI Ya-han

香港/台北 盧穎珊

台北 崔雅涵

Independant Researcher and Cultural Practitioner 獨立研究者及文化從業員

Producing Associate, C. F. Koo Foundation 辜公亮文教基金會企劃專員

Shanghai XU Yiwen

Shanghai ZHANG Yu

上海 徐一文

上海 張昱

Lecturer, Department of Arts Management, Shanghai Theatre Academy 上海戲劇學院藝術管理系 講師

Beijing XIE Shu

General Manager, Beijing Ledonglehuo Technology Company

北京 謝殊

北京樂動樂活科技有限公司 總經理

Assistant Reseacher, Shanghai Academy of Social Sciences 上海社會科學院文學研究所 助理研究員

37

HKBR2018_HP_12_OP.indd 37

15/10/2018 1:56 AM


Hong Kong Belt Road City Think Tank Network 香港帶路城市智庫網絡

LINGKARAN | koreografi

38

HKBR2018_HP_12_OP.indd 38

15/10/2018 1:56 AM


Organiser

主辦機構

Zuni Icosahedron

進念・二十面體

www.zuni.org.hk

www.zuni.org.hk 1982 年成立,以香港為基,面向世界的國際實

Founded in 1982, is one of the nine major professional arts companies in Hong Kong, and has established itself as a premiere experimental theatre locally, regionally and internationally. Zuni’s theatre has always stayed on the cutting edge of media technology in presenting the interactive relationship between multimedia and theatre, as well as in probing the possibilities of form and content in “theatre space” through experimentation and exploration.

驗劇團,現為香港九個主要專業藝術團體之一。 進念的劇場創作,一直以其對媒體科技發展的 敏銳觸覺,詮釋多媒體創作與劇場演出的互動

關係,實驗與探索「舞台空間」不同形式和內

容的可能性。

由 早 期 非 敍 事、 形 體, 與 舞 台 空 間 的 互 動 實

驗, 到 後 來 的 光、 影、 聲、 空 間 的 多 媒 體 設 計,由跨媒體舞台表演空間,到跨界別政治民

Zuni has been most inspiring in developing the aesthetics of theatre in Chinese society, with its experimental and subversive nature, and this could be seen in the interactive experiments in the narrative (or rather non-narrative), form and space in its early works. The same spirit could be found in the multimedia design in lights, images, sounds and spaces as in the attempts in the area of cross- media performances, to cross-boundary political and civil area, and to cross-region international cultural exchanges. The topics covered stretch from popular culture to social taboos, from the traditional to the contemporary.

生空間,到跨地域國際文化交流空間,由流行 普及到社會禁忌,由傳統到當代,進念的實驗

性和顛覆性,不斷啟發著華人社會的藝術和舞 台美學發展。

進念與文化交流

Zuni and Cultural Exchange

進 念 早 於 1997 年 及 1999 年 分 別 主 催 香 港 | 臺

As early as in 1997 and 1999, Zuni Icosahedron initiated the Hong Kong-Taipei-Shanghai- Shenzhen City-to-City Cultural Exchange Conference and Asia Arts Net respectively to promote arts and cultural policy researches and reviews. Zuni has been devoted all along to encourage exchanges among the cultural and creative industries of the cities by launching programmes such as the Chinese Creative Industries Forum, Festival of Vision: Hong Kong/ Berlin, Toki International Arts Festival and Asia- Pacific Performing Arts Network.

北|上海|深圳城市文化交流會議及亞洲藝術 網絡,推動亞太城市的文化藝術政策研究及評

論,並一直致力帶動城市間的文化創意產業交

流,其他項目包括 : 中華創意產業論壇、香港柏 林當代文化藝術節、朱䴉國際藝術節及亞太表

演藝術網絡等。

39

HKBR2018_HP_12_OP.indd 39

15/10/2018 1:56 AM


Administration Assistant Artistic Director

Cedric CHAN

Company Manager

Jacky CHAN

Assistant Programme Manager

Kason CHI

Senior Programme Manager Programme Manager

Creative Assistant

Programme and Art Administration Trainee

Bowie CHOW HO Yin Hei Wing CHAN Melinda GASKIN Megan HUNG

Production

Technical Advisor

MAK Kwok-fai

Visual/ Digital Images

Benny WOO

Music

Nerve (Steve HUI)

Stage Lighting Design

Zoe CHEUNG

Stage Manager

Satina SHUM

Deputy Stage Manager

Zeta CHAN

Sound Designer

CHAN Wing-kit

Production Managers

Carmen CHENG CHOW Chun Yin

Assistant Stage Manager

Onki CHAN

Visual identity design

84000 Communications

Cover graphic design

Rachel CHAK

Booklet design

Pollux KWOK

視覺識別設計 封面平面設計 書刊設計

行政

助理藝術總監

陳浩峰

高級節目經理

周寶儀

藝團經理 節目經理

助理節目經理 創作助理

節目及 藝術行政見習 製作

陳世明 何彥羲 池家丞 陳穎 簡美德 洪婉禎

技術顧問

麥國輝

音響設計

陳詠杰

音樂 錄像

燈光設計 製作經理 舞台監督

執行舞台監督 助理舞台監督

許敖山 胡海瀚 張素宜 鄭慧瑩 周俊彥 沈詠淇 陳斯琹 陳安琪

八萬四千溝通事務所 翟桐

郭健超

Enquires 查詢

info@zuni.org.hk

Room 203-4, 2/F., Cheong Tai Commercial Building, 60-66 Wing Lok Street, Sheung Wan, Hong Kong 香港上環永樂街 60-66 號 昌泰商業大廈 2 字樓 203-4 室 +852 2566 9696

Zuni Icosahedron is a Venue Partner of the Hong Kong Cultural Centre Zuni Icosahedron is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region Zuni Icosahedron reserves the right to vary advertised programmesand arrangement.

HKBR2018_HP_12_OP.indd 40

WWW.ZUNISEASON.ORG.HK 進念・二十面體為香港文化中心場地伙伴

進念・二十面體由香港特別行政區政府資助

進念・二十面體保留更改節目內容及編排的一切最終決定權

15/10/2018 1:56 AM


BER

CWL ZRH NYC

IST


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.