Шримад-Бхагаватам ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ часть третья ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Кардама Муни отрекается от мира ТЕКСТ 1 маитрейа увача нирведа-вадиним эвам манор духитарам муних дайалух шалиним аха шуклабхивйахритам смаран маитрейах - великий мудрец Майтрея; увача - сказал; нирведа- вадиним - речи которого были проникнуты духом отречения; эвам - так; манох - Сваямбхувы Ману; духитарам - дочери; муних - мудрец Кардама; дайалух - милосердный; шалиним - достославной; аха - ответил; шукла - Господа Вишну; абхивйахритам - слова; смаран - вспомнивший.
Вспомнив слова Господа Вишну, милосердный мудрец Кардама ответил на просьбу достославной дочери Сваямбхувы Ману, Девахути, слова которой были проникнуты духом самоотречения.
ТЕКСТ 2 ришир увача ма кхидо раджа-путриттхам атманам пратй аниндите бхагавамс те 'кшаро гарбхам адурат сампрапатсйате риших увача - мудрец сказал; ма кхидах - не кори; раджа-путри - о царевна; иттхам - так; атманам - себя; прати - в; аниндите - о достославная Девахути; бхагаван - Верховная Личность Бога; те - твое; акшарах - непогрешимое; гарбхам - лоно; адурат - скоро; сампрапатсйате - войдет.
Мудрец сказал: Не кори себя, о царевна. Ты достойна хвалы. Сам непогрешимый Господь, Верховная Личность Бога, скоро войдет в твое лоно и станет твоим сыном.
1