PROGETTAZIONE GRAFICA E IDEAZIONE TESTI PARENTHESI FOTOGRAFIE STUDIO ANDREA PITARI ART BUYER STEFANIA RUSALEN STAMPA E FOTOLITO GRAFICHE ITALPRINT
VENETA CUCINE S.p.A. V I A P ARI S B O RDO NE , 84 31030 B I ANC ADE ( TV )
GINGER EVOLUTION
TE L. 0422. 8471 - E -M AI L I NFO @ V E NE TAC U C I NE . C O M
DESIGN TRA
A
MISURA
ESTETICA
E
DI
QUOTIDIANITÀ,
FUNZIONE.
UN
UNA
NUOVA
PROGETTO
FORMA
DI
PENSATO
EQUILIBRIO IN
TERMINI
DI ACCESSIBILITÀ, PER ESAUDIRE I DESIDERI DI BELLEZZA A FRONTE DI UN GIUSTO PREZZO. MARRON
MOKA,
VESTITA
CIOCCOLATO,
DI BIANCO, GRIGIO CORDA, GIALLO SAFARI, PRUGNA,
AMARANTO
E
NOTTE,
BLU
GINGER
EVOLUTION
È CUCINA DAI CONNOTATI BEN RADICATI NELLA CONTEMPORANEITÀ,
DI
SEGNO
ESSENZIALE
LE
CUCINE
TRENDY
E
SENZA
E A S Y - C H I C
PURA
LINEARITÀ.
PERDERE
LA
SI
GUADAGNA
CAPACITÀ
DI
UN
POSTO
ESSERE
TRA
AMBIENTE
ACCOGLIENTE, SPAZIO CHIC DA VIVERE EASY, CON DISINVOLTURA.
Un design à la mesure du quotidien, une nouvelle forme d’équilibre entre esthétique et fonctionnalité. Un projet conçu en termes de faisabilité, pour répondre à un désir de beauté tout en maintenant un prix équilibré. Habillée de blanc, gris corde, jaune safari, marron moka, chocolat, prune, amarante ou bleu nuit, Ginger Evolution est une cuisine aux traits essentiels et aux lignes pures, résolument contemporaine. Une cuisine qui sait être tendance tout en restant accueillante, un espace chic facile à vivre, avec désinvolture.
Diseño a medida de la cotidianidad, una nueva forma de equilibrio entre estética y función. Un proyecto pensado en términos de accesibilidad, para satisfacer los deseos de belleza a la vez que un precio justo. Vestida de blanco, gris cuerda, amarillo safari, marrón moka, chocolate, ciruela, amaranto y azul noche, Ginger Evolution es una cocina de rasgos bien arraigados en la contemporaneidad, de naturaleza esencial y pura linealidad. Se gana un lugar entre las cocinas trendy sin perder la capacidad de ser ambiente acogedor, espacio chic para vivir cómodamente, con desenvoltura.
An everyday design, a new meeting of aesthetics and function. A design conceived to satisfy the desire to have an extremely attractive kitchen within the reach of a reasonable purse. Cloaked in white, cord grey, safari yellow, mocha brown, chocolate, plum, amaranth and midnight blue, Ginger Evolution is a truly modern kitchen distinguished by its essentiality and pure linearity. It stands among the trendy kitchens without losing the capacity to be a welcoming environment, a chic space with an easygoing, self-confident atmosphere.
DESIGN TRA
A
MISURA
ESTETICA
E
DI
QUOTIDIANITÀ,
FUNZIONE.
UN
UNA
NUOVA
PROGETTO
FORMA
DI
PENSATO
EQUILIBRIO IN
TERMINI
DI ACCESSIBILITÀ, PER ESAUDIRE I DESIDERI DI BELLEZZA A FRONTE DI UN GIUSTO PREZZO. MARRON
MOKA,
VESTITA
CIOCCOLATO,
DI BIANCO, GRIGIO CORDA, GIALLO SAFARI, PRUGNA,
AMARANTO
E
NOTTE,
BLU
GINGER
EVOLUTION
È CUCINA DAI CONNOTATI BEN RADICATI NELLA CONTEMPORANEITÀ,
DI
SEGNO
ESSENZIALE
LE
CUCINE
TRENDY
E
SENZA
E A S Y - C H I C
PURA
LINEARITÀ.
PERDERE
LA
SI
GUADAGNA
CAPACITÀ
DI
UN
POSTO
ESSERE
TRA
AMBIENTE
ACCOGLIENTE, SPAZIO CHIC DA VIVERE EASY, CON DISINVOLTURA.
Un design à la mesure du quotidien, une nouvelle forme d’équilibre entre esthétique et fonctionnalité. Un projet conçu en termes de faisabilité, pour répondre à un désir de beauté tout en maintenant un prix équilibré. Habillée de blanc, gris corde, jaune safari, marron moka, chocolat, prune, amarante ou bleu nuit, Ginger Evolution est une cuisine aux traits essentiels et aux lignes pures, résolument contemporaine. Une cuisine qui sait être tendance tout en restant accueillante, un espace chic facile à vivre, avec désinvolture.
Diseño a medida de la cotidianidad, una nueva forma de equilibrio entre estética y función. Un proyecto pensado en términos de accesibilidad, para satisfacer los deseos de belleza a la vez que un precio justo. Vestida de blanco, gris cuerda, amarillo safari, marrón moka, chocolate, ciruela, amaranto y azul noche, Ginger Evolution es una cocina de rasgos bien arraigados en la contemporaneidad, de naturaleza esencial y pura linealidad. Se gana un lugar entre las cocinas trendy sin perder la capacidad de ser ambiente acogedor, espacio chic para vivir cómodamente, con desenvoltura.
An everyday design, a new meeting of aesthetics and function. A design conceived to satisfy the desire to have an extremely attractive kitchen within the reach of a reasonable purse. Cloaked in white, cord grey, safari yellow, mocha brown, chocolate, plum, amaranth and midnight blue, Ginger Evolution is a truly modern kitchen distinguished by its essentiality and pure linearity. It stands among the trendy kitchens without losing the capacity to be a welcoming environment, a chic space with an easygoing, self-confident atmosphere.
En aluminium et verre sablé, les armoires murales Alubox unissent, aux fonctions de rangement offertes par les compléments pour la table, une dimension esthétique futuriste d’une rare beauté qu’elle doit également, bien entendu, à sa lumière sur le fond. Entièrement en acier inox, la hotte domine la zone de cuisson en mariant un modernisme élégant à une capacité d’aspiration élevée.
IN DEI
ALLUMINIO
E
COMPLEMENTI
VETRO PER
ACIDATO, LA
E AVVENIRISTICA BELLEZZA. DEL MEDESIMO.
COMPLETAMENTE
IL
TAVOLA
INUTILE
PENSILE
ALUBOX
UN’ESTETICA
UNISCE
PROIETTATA
ALLE IN
FUNZIONI UNA
DI
CONTENIMENTO
DIMENSIONE
DI
RARA
En aluminio y vidrio tratado con ácido, los módulos colgados Alubox unen, a la función de contener los complementos para la mesa, una estética proyectada en una dimensión de rara y modernísima belleza. Es inútil decir que este efecto se consigue, también, gracias a la luz del fondo. Completamente en acero inoxidable, la campana domina la zona de cocción conjugando formas de elegancia futurista con una capacidad de aspiración elevada.
DIRE CHE UN BEL GRAZIE VA ANCHE ALLA LUCE SUL FONDO
IN ACCIAIO INOX, LA CAPPA DOMINA LA ZONA COTTURA CONIUGANDO FORME
DI ELEGANZA FUTURIBILE CON UNA CAPACITÀ DI ASPIRAZIONE ELEVATA.
The Alubox wall units in aluminium and acid-etched glass combine the function of storing tableware with an unusual futuristic attractiveness. It is pointless saying that the light on the bottom is also an outstanding feature. The all-stainless steel hood dominates the cooking area, combining futuristic elegant shapes with a high extracting capacity.
En aluminium et verre sablé, les armoires murales Alubox unissent, aux fonctions de rangement offertes par les compléments pour la table, une dimension esthétique futuriste d’une rare beauté qu’elle doit également, bien entendu, à sa lumière sur le fond. Entièrement en acier inox, la hotte domine la zone de cuisson en mariant un modernisme élégant à une capacité d’aspiration élevée.
IN DEI
ALLUMINIO
E
COMPLEMENTI
VETRO PER
ACIDATO, LA
E AVVENIRISTICA BELLEZZA. DEL MEDESIMO.
COMPLETAMENTE
IL
TAVOLA
INUTILE
PENSILE
ALUBOX
UN’ESTETICA
UNISCE
PROIETTATA
ALLE IN
FUNZIONI UNA
DI
CONTENIMENTO
DIMENSIONE
DI
RARA
En aluminio y vidrio tratado con ácido, los módulos colgados Alubox unen, a la función de contener los complementos para la mesa, una estética proyectada en una dimensión de rara y modernísima belleza. Es inútil decir que este efecto se consigue, también, gracias a la luz del fondo. Completamente en acero inoxidable, la campana domina la zona de cocción conjugando formas de elegancia futurista con una capacidad de aspiración elevada.
DIRE CHE UN BEL GRAZIE VA ANCHE ALLA LUCE SUL FONDO
IN ACCIAIO INOX, LA CAPPA DOMINA LA ZONA COTTURA CONIUGANDO FORME
DI ELEGANZA FUTURIBILE CON UNA CAPACITÀ DI ASPIRAZIONE ELEVATA.
The Alubox wall units in aluminium and acid-etched glass combine the function of storing tableware with an unusual futuristic attractiveness. It is pointless saying that the light on the bottom is also an outstanding feature. The all-stainless steel hood dominates the cooking area, combining futuristic elegant shapes with a high extracting capacity.
La nouvelle poignée inaugure le retour au chromage en redécouvrant un des aspects avant-gardistes du design du dix-neuvième siècle. Rôle intéressant des étagères qui sont combinées avec les armoires murales et les colonnes pour proposer des configurations variées. A noter, sur l’image en haut à gauche, le dessus de 4 cm d’épaisseur avec son nouveau bord en aluminium finition acier, dans une composition gris corde dotée d’une armoire murale en angle de 60 cm.
LA
El nuevo tirador inaugura la reaparición del cromado, redescubriendo uno de los aspectos históricos de las vanguardias del diseño del siglo XX. Interesantes, las repisas, que en Ginger Evolution se organizan, junto a módulos colgados y columnas, en varias configuraciones. Nótese, en la imagen de arriba a la izquierda, el tablero de apoyo de 4 cm de espesor con el nuevo borde de aluminio con acabado de acero, en una composición gris cuerda con módulo colgado angular de 60 cm.
NUOVA MANIGLIA INAUGURA
IL RITORNO ALLA CROMATURA, RISCOPRENDO
UNO
DEGLI
ASPETTI
The new handle inaugurates the return of the chromed finish, rediscovering one of the historical aspects of avant-garde twentieth-century design. The eye-catching shelves in Ginger Evolution are arranged with the wall units and tall units in various ways. Of note in the top left picture, the 4 cm thick top with the new aluminium edge with steel finish in a cord grey arrangement with 60 cm corner wall unit.
STORICI DELLE AVANGUARDIE DEL DESIGN NOVECENTESCO.
INTERESSANTI ASSIEME
DA 4
A
LE MENSOLE CHE IN PENSILI
NOTARE,
E
GINGER EVOLUTION
COLONNE
NELL’IMMAGINE
IN
IN ALTO
VARIE A
SI ORGANIZZANO
CONFIGURAZIONI.
SINISTRA,
IL
TOP
DA
CM DI SPESSORE CON IL NUOVO BORDO IN ALLUMINIO FINITURA
ACCIAIO,
IN
UNA
AD ANGOLO DA
60
COMPOSIZIONE CM.
GRIGIO
CORDA
CON
PENSILE
La nouvelle poignée inaugure le retour au chromage en redécouvrant un des aspects avant-gardistes du design du dix-neuvième siècle. Rôle intéressant des étagères qui sont combinées avec les armoires murales et les colonnes pour proposer des configurations variées. A noter, sur l’image en haut à gauche, le dessus de 4 cm d’épaisseur avec son nouveau bord en aluminium finition acier, dans une composition gris corde dotée d’une armoire murale en angle de 60 cm.
LA
El nuevo tirador inaugura la reaparición del cromado, redescubriendo uno de los aspectos históricos de las vanguardias del diseño del siglo XX. Interesantes, las repisas, que en Ginger Evolution se organizan, junto a módulos colgados y columnas, en varias configuraciones. Nótese, en la imagen de arriba a la izquierda, el tablero de apoyo de 4 cm de espesor con el nuevo borde de aluminio con acabado de acero, en una composición gris cuerda con módulo colgado angular de 60 cm.
NUOVA MANIGLIA INAUGURA
IL RITORNO ALLA CROMATURA, RISCOPRENDO
UNO
DEGLI
ASPETTI
The new handle inaugurates the return of the chromed finish, rediscovering one of the historical aspects of avant-garde twentieth-century design. The eye-catching shelves in Ginger Evolution are arranged with the wall units and tall units in various ways. Of note in the top left picture, the 4 cm thick top with the new aluminium edge with steel finish in a cord grey arrangement with 60 cm corner wall unit.
STORICI DELLE AVANGUARDIE DEL DESIGN NOVECENTESCO.
INTERESSANTI ASSIEME
DA 4
A
LE MENSOLE CHE IN PENSILI
NOTARE,
E
GINGER EVOLUTION
COLONNE
NELL’IMMAGINE
IN
IN ALTO
VARIE A
SI ORGANIZZANO
CONFIGURAZIONI.
SINISTRA,
IL
TOP
DA
CM DI SPESSORE CON IL NUOVO BORDO IN ALLUMINIO FINITURA
ACCIAIO,
IN
UNA
AD ANGOLO DA
60
COMPOSIZIONE CM.
GRIGIO
CORDA
CON
PENSILE
A L’ensemble est complété par un comptoir pourvu d’un plan de 5 cm d’épaisseur, réservé aux repas rapides et aux collations, ici doté d’un tabouret Edy qui est désormais un classique de la collection de compléments modernes signés Veneta Cucine.
CON PIANO DA AI
Para completar el conjunto, la mesa-barra con tablero de 5 cm de espesor, dedicada a las comidas rápidas y a los tentempiés, aquí equipada con taburetes Edy, un clásico, ya, de la colección de complementos modernos firmados por Veneta Cucine. The breakfast bar with its 5 cm thick top completes the arrangement and is ideal for quick meals and snacks. Edy stools can be seen here, by now a classic of the modern complementary furniture collection by Veneta Cucine.
COMPLETARE
PASTI
CORREDATO
5
L’INSIEME
BANCONE
CM DI SPESSORE, DEDICATO
VELOCI DI
IL
E
AGLI
SGABELLI
SNACK,
EDY,
QUI
ORMAI
UN CLASSICO DELLA COLLEZIONE DI COMPLEMENTI MODERNI FIRMATI
VENETA CUCINE.
A L’ensemble est complété par un comptoir pourvu d’un plan de 5 cm d’épaisseur, réservé aux repas rapides et aux collations, ici doté d’un tabouret Edy qui est désormais un classique de la collection de compléments modernes signés Veneta Cucine.
CON PIANO DA AI
Para completar el conjunto, la mesa-barra con tablero de 5 cm de espesor, dedicada a las comidas rápidas y a los tentempiés, aquí equipada con taburetes Edy, un clásico, ya, de la colección de complementos modernos firmados por Veneta Cucine. The breakfast bar with its 5 cm thick top completes the arrangement and is ideal for quick meals and snacks. Edy stools can be seen here, by now a classic of the modern complementary furniture collection by Veneta Cucine.
COMPLETARE
PASTI
CORREDATO
5
L’INSIEME
BANCONE
CM DI SPESSORE, DEDICATO
VELOCI DI
IL
E
AGLI
SGABELLI
SNACK,
EDY,
QUI
ORMAI
UN CLASSICO DELLA COLLEZIONE DI COMPLEMENTI MODERNI FIRMATI
VENETA CUCINE.
TRA DI
I
PROTAGONISTI
FREDDO
FIRMATO
VENETA CUCINE,
DI
QUESTA
HAIER
SOLUZIONE
REALIZZATO
IN
LINEE
ANGOLO
EDIZIONE
IL
GENERATORE
LIMITATA
PER
UN NUOVO FRIGORIFERO/CONGELATORE FREE STANDING IN
ACCIAIO INOX, BELLO E CAPIENTE COME POCHI. MEDIANTE
AD
RETTE,
LA
CAPPA
ASSUME
RIGOROSAMENTE IL
RUOLO
DI
COSTRUITA
BARICENTRO
ESTETICO DEL SISTEMA DI MENSOLE POSIZIONATO SOPRA LA ZONA COTTURA.
TAVOLO
MODELLO
PEGASO.
Elément majeur de cette solution en angle, le générateur de froid Haier, réalisé en édition limitée par Veneta Cucine, un nouveau réfrigérateur/congélateur free standing en acier inox, d’une beauté et d’une contenance inégalables. Rigoureusement constituée de lignes droites, la hotte assume le rôle de barycentre esthétique du système d’étagères situé au-dessus de la zone de cuisson. Table modèle Pegaso. Entre los protagonistas de esta composición angular, el generador de frío firmado por Haier, realizado en edición limitada para Veneta Cucine, un nuevo frigorífico/congelador free standing de acero inoxidable, bonito y espacioso como pocos. Rigurosamente construida mediante líneas rectas, la campana asume el papel de baricentro estético del sistema de repisas colocado encima de la zona de cocción. Mesa modelo Pegaso. The leading features of this corner arrangement include the new freestanding stainless steel fridge/freezer. This attractive and unusually roomy appliance has been made by Haier in limited numbers for Veneta Cucine. The hood with its severe straight lines takes on the role of aesthetic barycentre for the shelves positioned over the cooking area. Pegaso table.
TRA DI
I
PROTAGONISTI
FREDDO
FIRMATO
VENETA CUCINE,
DI
QUESTA
HAIER
SOLUZIONE
REALIZZATO
IN
LINEE
ANGOLO
EDIZIONE
IL
GENERATORE
LIMITATA
PER
UN NUOVO FRIGORIFERO/CONGELATORE FREE STANDING IN
ACCIAIO INOX, BELLO E CAPIENTE COME POCHI. MEDIANTE
AD
RETTE,
LA
CAPPA
ASSUME
RIGOROSAMENTE IL
RUOLO
DI
COSTRUITA
BARICENTRO
ESTETICO DEL SISTEMA DI MENSOLE POSIZIONATO SOPRA LA ZONA COTTURA.
TAVOLO
MODELLO
PEGASO.
Elément majeur de cette solution en angle, le générateur de froid Haier, réalisé en édition limitée par Veneta Cucine, un nouveau réfrigérateur/congélateur free standing en acier inox, d’une beauté et d’une contenance inégalables. Rigoureusement constituée de lignes droites, la hotte assume le rôle de barycentre esthétique du système d’étagères situé au-dessus de la zone de cuisson. Table modèle Pegaso. Entre los protagonistas de esta composición angular, el generador de frío firmado por Haier, realizado en edición limitada para Veneta Cucine, un nuevo frigorífico/congelador free standing de acero inoxidable, bonito y espacioso como pocos. Rigurosamente construida mediante líneas rectas, la campana asume el papel de baricentro estético del sistema de repisas colocado encima de la zona de cocción. Mesa modelo Pegaso. The leading features of this corner arrangement include the new freestanding stainless steel fridge/freezer. This attractive and unusually roomy appliance has been made by Haier in limited numbers for Veneta Cucine. The hood with its severe straight lines takes on the role of aesthetic barycentre for the shelves positioned over the cooking area. Pegaso table.
Des chromages et des transparences comme termes d’un langage stylistique évoquant un des épisodes les plus intéressants de l’histoire du design. Aussi légères dans leur aspect que solides dans leur structure, les chaises Medusa, en métal et technopolymère, illustrent parfaitement ce concept. Très pratique, la nouvelle table personnalisable dans ses dimensions, est idéale pour les cuisines où l’espace à disposition est limité. Cromados y transparencias como vocablos de un lenguaje estilístico que evoca los episodios más interesantes de la historia del diseño. Todo esto se expresa perfectamente en las sillas Medusa, en metal y tecnopolímero, de aspecto ligero y sólida estructura. Muy práctica, la nueva mesa de apoyo con medidas personalizables, ideal para los ambientes en los que el espacio a disposición es limitado. Chrome finishes and transparencies are key words of a stylistic language that looks to the more interesting periods in the history of design. All this comes across clearly in the metal and technopolymer Medusa chairs, which look lightweight but are truly sturdy. The highly practical new peninsula table, which can be customised in terms of size, is ideal for environments where available space is limited.
CROMATURE
E
STILISTICO DELLA
TRASPARENZE CHE
STORIA
NELLE SEDIE
GUARDA DEL
MEDUSA,
COME
VOCABOLI
DI
AGLI
EPISODI
PIÙ
DESIGN.
TUTTO
CIÒ
È
UN
LINGUAGGIO
INTERESSANTI BEN
ESPRESSO
IN METALLO E TECNOPOLIMERO, LEGGERE
NELL’ASPETTO QUANTO SOLIDE NELLA STRUTTURA.
MOLTO
PRATICO
IL NUOVO TAVOLO DA APPOGGIO CON MISURE PERSONALIZZABILI, IDEALE PER GLI AMBIENTI IN CUI LO SPAZIO A DISPOSIZIONE È CONTENUTO.
Des chromages et des transparences comme termes d’un langage stylistique évoquant un des épisodes les plus intéressants de l’histoire du design. Aussi légères dans leur aspect que solides dans leur structure, les chaises Medusa, en métal et technopolymère, illustrent parfaitement ce concept. Très pratique, la nouvelle table personnalisable dans ses dimensions, est idéale pour les cuisines où l’espace à disposition est limité. Cromados y transparencias como vocablos de un lenguaje estilístico que evoca los episodios más interesantes de la historia del diseño. Todo esto se expresa perfectamente en las sillas Medusa, en metal y tecnopolímero, de aspecto ligero y sólida estructura. Muy práctica, la nueva mesa de apoyo con medidas personalizables, ideal para los ambientes en los que el espacio a disposición es limitado. Chrome finishes and transparencies are key words of a stylistic language that looks to the more interesting periods in the history of design. All this comes across clearly in the metal and technopolymer Medusa chairs, which look lightweight but are truly sturdy. The highly practical new peninsula table, which can be customised in terms of size, is ideal for environments where available space is limited.
CROMATURE
E
STILISTICO DELLA
TRASPARENZE CHE
STORIA
NELLE SEDIE
GUARDA DEL
MEDUSA,
COME
VOCABOLI
DI
AGLI
EPISODI
PIÙ
DESIGN.
TUTTO
CIÒ
È
UN
LINGUAGGIO
INTERESSANTI BEN
ESPRESSO
IN METALLO E TECNOPOLIMERO, LEGGERE
NELL’ASPETTO QUANTO SOLIDE NELLA STRUTTURA.
MOLTO
PRATICO
IL NUOVO TAVOLO DA APPOGGIO CON MISURE PERSONALIZZABILI, IDEALE PER GLI AMBIENTI IN CUI LO SPAZIO A DISPOSIZIONE È CONTENUTO.
LA L
A
C A P P A
N O N
È
MANIGLIA
RISPETTO
A
QUELLA
S O L O OSSERVATA
IN
APERTURA
ORIENTA
ELETTRODOMESTICO, MA ANCHE OGGETTO IL CAPACE DI CARATTERIZZARE LO SPAZIO PIÙ ARREDO:
DI
ESPRIME
IL
MODELLO
APPIENO
TALE
MAREA
PROPRIO
FAMILIARI,
ATTITUDINE
ONDULATA IN ACCIAIO INOX, SU CUI SPECCHIANO
LE
TENDENZE
PIÙ
AVANZATE DEL GUSTO ODIERNO.
La hotte n’est pas seulement un électroménager, elle est également un objet en mesure de caractériser l’espace : le modèle Marea exprime totalement cette capacité à travers une importante surface ondulée en acier inox où se reflètent les tendances les plus avancées du goût actuel. Par rapport à la poignée observée précédemment, le style de celle-ci est orienté vers des formes plus familières, moins hardies mais toujours très actuelles. La campana no es sólo electrodoméstico, sino también objeto capaz de caracterizar el espacio de decoración: el modelo Marea expresa plenamente esta aptitud a través de una gran superficie ondulada de acero inoxidable, en la que se reflejan las tendencias más avanzadas del gusto actual. El tirador, respecto al observado al inicio, orienta su estilo hacia formas más familiares, menos atrevidas pero igualmente actuales. The hood is not just an electrical appliance but can also set its mark on the kitchen: the Marea model demonstrates this to the full with its large gently curved stainless steel surface in which the latest trends are mirrored. Unlike the handle seen at the beginning, this one is styled with more familiar shapes, which albeit less daring are still fashionable.
LAMINATO LAMINÉ - LAMINADO - LAMINATE
8
COLORAZIONI,
COSTRUITA PIÙ
SUGLI
EVOLUTI
UNA
TAVOLOZZA
ORIENTAMENTI DELLO
SPAZIO
MENO
UGUALMENTE ATTUALI.
ATTRAVERSO UNA GRANDE SUPERFICIE
SI
STYLING
RICCA,
CROMATICI CUCINA
CONTEMPORANEO.
bianco
grigio corda
blanc - blanco - white
gris corde - gris cuerda cord grey
giallo safari (ex - sahara) jaune safari amarillo safari safari yellow
marron moka
cioccolato
prugna
amaranto
blu notte
marron moka marrón moca mocha brown
chocolat - chocolate chocolate
prune - ciruela - plum
amarante - amaranto amaranth
bleu nuit - azul noche midnight blue
VERSO
FORME
ARDITE
MA
LA L
A
C A P P A
N O N
È
MANIGLIA
RISPETTO
A
QUELLA
S O L O OSSERVATA
IN
APERTURA
ORIENTA
ELETTRODOMESTICO, MA ANCHE OGGETTO IL CAPACE DI CARATTERIZZARE LO SPAZIO PIÙ ARREDO:
DI
ESPRIME
IL
MODELLO
APPIENO
TALE
MAREA
PROPRIO
FAMILIARI,
ATTITUDINE
ONDULATA IN ACCIAIO INOX, SU CUI SPECCHIANO
LE
TENDENZE
PIÙ
AVANZATE DEL GUSTO ODIERNO.
La hotte n’est pas seulement un électroménager, elle est également un objet en mesure de caractériser l’espace : le modèle Marea exprime totalement cette capacité à travers une importante surface ondulée en acier inox où se reflètent les tendances les plus avancées du goût actuel. Par rapport à la poignée observée précédemment, le style de celle-ci est orienté vers des formes plus familières, moins hardies mais toujours très actuelles. La campana no es sólo electrodoméstico, sino también objeto capaz de caracterizar el espacio de decoración: el modelo Marea expresa plenamente esta aptitud a través de una gran superficie ondulada de acero inoxidable, en la que se reflejan las tendencias más avanzadas del gusto actual. El tirador, respecto al observado al inicio, orienta su estilo hacia formas más familiares, menos atrevidas pero igualmente actuales. The hood is not just an electrical appliance but can also set its mark on the kitchen: the Marea model demonstrates this to the full with its large gently curved stainless steel surface in which the latest trends are mirrored. Unlike the handle seen at the beginning, this one is styled with more familiar shapes, which albeit less daring are still fashionable.
LAMINATO LAMINÉ - LAMINADO - LAMINATE
8
COLORAZIONI,
COSTRUITA PIÙ
SUGLI
EVOLUTI
UNA
TAVOLOZZA
ORIENTAMENTI DELLO
SPAZIO
MENO
UGUALMENTE ATTUALI.
ATTRAVERSO UNA GRANDE SUPERFICIE
SI
STYLING
RICCA,
CROMATICI CUCINA
CONTEMPORANEO.
bianco
grigio corda
blanc - blanco - white
gris corde - gris cuerda cord grey
giallo safari (ex - sahara) jaune safari amarillo safari safari yellow
marron moka
cioccolato
prugna
amaranto
blu notte
marron moka marrón moca mocha brown
chocolat - chocolate chocolate
prune - ciruela - plum
amarante - amaranto amaranth
bleu nuit - azul noche midnight blue
VERSO
FORME
ARDITE
MA
PROGETTAZIONE GRAFICA E IDEAZIONE TESTI PARENTHESI FOTOGRAFIE STUDIO ANDREA PITARI ART BUYER STEFANIA RUSALEN STAMPA E FOTOLITO GRAFICHE ITALPRINT
VENETA CUCINE S.p.A. V I A P ARI S B O RDO NE , 84 31030 B I ANC ADE ( TV )
GINGER EVOLUTION
TE L. 0422. 8471 - E -M AI L I NFO @ V E NE TAC U C I NE . C O M