NOT COMMON THINGS
2012
CODICI VISIVI VISUAL CODES
Tornano le “cose non comuni” di COVO ad arricchire il “dizionario” del design. Oggetti semplici e sapienti, fatti di pochi segni ma capaci di restare nella memoria. Nella satura condizione contemporanea, siamo sempre più circondati da un mondo di “cose”.
The “not common things” by COVO return to enrich the design “dictionary”. Simple and wise objects made of few signs, but capable of being remembered. In the contemporary saturated condition, we find ourselves surrounded more and more by a world of “things”.
Cose concrete e cose astratte, cose reali e immaginarie, cose sacre e cose profane, cose che servono e che non servono, cose buone e cose cattive.
Material and immaterial things, real and imaginary things, sacred and unholy things, things which are useful and things which are not, good and bad things.
Il Design si occupa di queste cose e può farlo in molti modi: ripensando, inventando, copiando, rivestendo, giocando o prendendosi sul serio. Oppure, come cerca di fare COVO, osservando. Osservando il mondo di “cose” che ci circonda e provando a immaginare nuove presenze che vadano a prendere posto negli spazi vuoti della nostra immaginazione.
The Design takes care of these things and can do it in many ways: rethinking, reinventing, copying, covering, playing aroundor being serious. Otherwise, like COVO tries to do: by observing. Observing the world of “things” which surrounds us and trying to imagine new objectswhich will take their places in the empty spots of our imagination.
Oggetti nati dunque dall’attenta esplorazione del paesaggio materiale, pensando al nostro mondo come ad un foglio pieno di segni che troppo spesso si confondono, perdendo ogni loro significato … E come succede nei disegni dei bambini, o nei graffiti preistorici (infanzia stessa dell’umanità), dove poche linee descrivono mondi e storie, le “cose non comuni” di COVO provano a regalare semplicità, cancellando la confusione e riportando i significati all’emozione più che alla ragione. E dunque ecco che tra attaccapanni come rami, tavoli come siepi, sedute come prati in fiore, ma anche poltrone che abbracciano, lampade “magiche” che crescono, portafoto come fili tesi al vento e cristalli morbidi, il nostro mondo di “cose” diventa un mondo di “segni”. Semplici “segni”, in bianco e nero o a colori, che come codici emozionali riempiono il foglio bianco dei nostri spazi.
Objects born therefore, from the careful exploration of the material landscape, thinking of our world as a sheet full of signs which too often are confused, and loose their meaning…. As it happens in children’s drawings, or in prehistoric graffiti (humankind’s own infancy), where few lines describe worlds and stories; the “not common things” by COVO try to offer simplicity, erasing confusion and focusing on emotion rather than reason. Therefore, between clothes hangers resembling tree branches, tables like hedges, chairs like flowering fields, seats that embrace, “magic” lamps that raise, photo frames like strings stretched on the wind and soft crystals, our world of “things” becomes a world of “signs”. Simple “signs”, in black and white or in colours, which like emotional codes fill the blank sheet of our gaps. The “not common things” by COVO are autonomous objects,capable of relating with all our landscapes, but are also phrasesof a story, the story of COVO.
E le “cose non comuni” di COVO sono oggetti autonomi, capaci di relazionarsi con tutti i nostri paesaggi, ma sono anche frasi di uno stesso racconto, il racconto di COVO.
3
4
INDICE / INDEX /
5
alfred birds on wire aika tiuku angolo my frame floragum ming muff daddy eno vasu random latva latvawall moonlight no 3 stool caterpillar caterpillar desktop illusion osanpo
6 10 12 14 16 18 20 22 24 28 30 32 36 38 40 44 46 48 50 52
6
alfred Alfred non è la solita sedia, sta bene in ogni parte della casa: in corridoio, nella stanza da letto, nella cabina armadio. Grazie a dei piccoli accorgimenti diventa un appendiabiti perfetto: l’impronta superiore accoglie la cinta, la cravatta o un foulard; la traversa è per appendere gli abiti; il piano di appoggio è utile anche per impilare libri e riviste. Alfred is not a usual chair, it fits in every part of the house: in a hallway, in a bedroom, and even in a fitting room. Thanks to small details it becomes a perfect clothes hanger: the hook at the top can accommodate a belt, a tie or a scarf; the cross-bar is for hanging clothes, while the ground plane is useful for piling up magazines and books.
SEDIA INDOSSATORE /SIDE CHAIR/ designer Loris&Livia
7
8
9
10
birds on wire
L’appendiabiti copia le sue forme da uccelli posati su fili. Ogni giorno a New York il designer passa sotto cavi riempiti da centinaia di uccelli. Birds On Wire è il tentativo di catturare questa immagine in un prodotto. Birds On Wire è parte silhouette vittoriana, parte flashback Flintstoniano che da’ vita a un complemento funzionale per qualsiasi casa.
The Birds On Wire coat rack borrows its shape from, well, birds on a wire. Every day on his commute into New York City, the designer passes under wires filled with hundreds of birds. He sought to capture this beautiful sight in a product. Birds On Wire is one part victorian silhouette, one part Flintstones flashback, and one part functional addition to any home.
ATTACCAPANNI /COAT RACK/ designer Harr arrY aLLen en
11
12
aika
Aika significa “tempo” in finlandese: infatti questo piccolo orologio a pendolo da muro, nato dalla stessa famiglia di Tiuku, è semplicemente perfetto per scandire il tuo tempo quotidiano. OROLOGIO DA MURO /WALL CLOCK/ designer ari Kanerv anerva
13
Aika means “time” in Finnish: infact, this smaller wall pendulum clock, that goes together with Tiuku, is simply “perfect ” to tick your everyday time.
14
tiuku Una nuova versione dell’orologio a pendolo: un oggetto utile, semplice ma al tempo stesso capace di arredare qualsiasi luogo, pubblico o privato. A new version of the pendulum clock, a useful object, simple but, at the same time, able to furnish any place, public or private.
OROLOGIO A PENDOLO /PENDULUM CLOCK/ designer ari Kanerv anerva 15
16
angolo Un puff che gioca con le geometrie cristalline delle pieghe. Un materiale, il poliuretano, che regala una sorprendente “morbidezza” alle forme rigide e pulite del cubo. Ma anche elemento di un paesaggio “continuo” di sedute, doppie, triple … infinite. A puff which plays with the crystalline geometry of foldings. The material, polyurethane, gives a surprising “softness” to the rigid and clean shapes of the cube. An element of a “continuous” sitting landscape.
17
SEDUTA /PUFF/ designers MarKo Macura ingeborg van uden
18
myframe
L’archetipo di cornice, che sostiene “fili tesi” sui quali appendere le proprie memorie, di un giorno o di una vita, o solo l’appunto del momento. In metallo verniciato a polveri nella versione da tavolo o da parete. The archetype of a frame, which supports “stretched strings” on which to hang one’s memories, of a day or of a life, or only the note of the moment. It is made in powder painted metal in two versions: for table and for wall.
CORNICE /FRAME/ designer eMManue anueL ga gaLLina ina
19
20
floragum
Una seduta bassa, ma anche una tessera di una trama infinita di fiori. Un prato artificiale dove, la gomma restituisce un’insolita estetica che, nella migliore tradizione di design, contamina segni e linguaggi. A small chair, but also a piece of a never-ending floral weft. An artificial meadow where the rubber offers an “unusual aesthetic” which, in the best of design’s custom, contaminates signs and languages.
SEDUTA /SMALL SEAT/ designer Maria KirK K MiKK KKeL Lsen
21
22
ming SEDIA LAMPADE /FLOOR LAMPS/ designer cHeri eriF Morsi orsi
Una semplice lampada da terra costituita da due paralumi conici in tela che si sovrappongono l’uno capovolto sull’altro. Un gioco di memoria ma anche un oggetto funzionale adatto, grazie alle tre diverse misure, a tutti gli ambienti. A simple lamp made only with two basic conical shapes in fabric: one on top of the other. A “play of memories” and, at the same time, a functional object that is suitable for any environment with its different three sizes.
23
24
muff daddy
25
26
POLTRONA /ARMCHAIR/ designer JerszY seYM YMour
Una poltrona costruita da morbidi cuscini e due braccia espandibili. Un oggetto ludico, nella versione “hard” foderato in pelle nera e in quella “pop” in nylon in vari colori. L’imbottitura, che offre comfort e relax, è costituita di perle di polistirolo espanso. Muff Daddy is an armchair with soft cushions resembling two long arms. A ludic object: with a “hard” style when it’s covered with black leather, with a “pop” style when it’s covered with nylon available in several colours. It keeps white microspheres inside, offering comfort and relax.
27
28
eno
Una sedia che ricalca, in chiave moderna, l’archetipo delle classiche sedute del nord Europa dove la solidità del legno è la matrice formale. Eno, in chiave contemporanea, pulisce i segni offrendosi come un classico destinato a durare oltre le mode.
SEDIA /CHAIR/ designer MiKKo LaaKK KKonen
This chair is inspired, in modern key, by the classic archetype sitting of North Europe, where the solidity of the wood is the formal matrix. Eno, in contemporary key, cleans up the details, offering itself like a classic object, destined to outlast fashion styles.
29
30
vasu Un foglio, con semplici pieghe, diventa un contenitore ma che può essere mensola. Le maniglie per spostarlo dove si vuole ma anche per permettere un semplice incastro così da impilarli, l’uno sugli altri e comporre una libreria “infinita”. A sheet, with simple creases, becomes a container which can also be a shelf. The handles can be used to move it where it is desired but also allow a simple wedging in order to stack them, one over the other, to create an “unlimited” library.
MENSOLA CONTENITORE /CONTAINER SHELF/ designer MiKKo LaaKK KKonen
31
32
random
33
PORTARIVISTE /MAGAZINE HOLDER/ designer TaK KaH Hide sano
34
Un groviglio di fili, apparentemente disordinato, si offre all’uso in maniera semplice e intuitiva. Libri, riviste, giornali, ma anche ogni piccolo oggetto vogliate tenere a portata di mano. Dunque un portariviste che lascia spazio alla fantasia di ognuno di noi.
A tangle of lines, apparently within disorder, can be used in a simple and intuitive way. Books, magazines, newspapers, but also small objects can be kept close-by . This is a magazine holder that gives space to everyone’s fantasy.
35
36
latva ATTACCAPANNI /STANDING COAT RACK/ designer MiKKo LaaKK KKonen
Latva (cima dell’albero in finlandese) è un appendiabiti che ricorda le fronde delle betulle in inverno. Multipli di Latva possono creare un “bosco” per separare gli ambienti. Latva (the word for tree top in Finnish) is a coat rack and a space divider. With multiple Latva coat racks you can create thicket-like space divider in your room. Leave your belongings on the of Latva’sbranches.
37
38
latvawall Le fronde della betulla di Latva diventano una “fascina” che nella tradizione decora le pareti delle case rurali. Un segno attualizzato, ma anche una funzione semplice e intuitiva per appendere in maniera informale le proprie cose. The leaves of the Latva birch become a “little band” which traditionally decorates the walls of the rural houses. An up-to-date sign, but also a simple and intuitive object to hang things on to in an informal way.
ATTACCAPANNI A PARETE /CLOTHING RACK/ designer MiKKo LaaKK KKonen
39
40
moonlight Lo specchio Moonlight risplende come la luna. Non è necessaria alcuna forma di energia per creare la sua luce colorata, poiché questa è un semplice riflesso sul muro. Tutto ciò che viene riflesso, è magicamente avvolto dall’aura luminosa di Moonlight. The Moonlight Mirror shines like the moon. There is no energy needed for creating it’s light on the wall; it’s only reflection. If you look in the mirror you will shine with the aura of the Moonlight Mirror.
41
42
SPECCHI /MIRRORS/ designer ricH Hard HuTT TTen
43 43
44
DAISY /MIRROR/ DESIGNER MIKKO LAAKKONEN ML06 - Ø 60cm - H 10cm
NOVELTIES 2012
FLOOR95 /FURNITURE SYSTEM/ DESIGNER MARK BRAUN Semplice e intelligente FLOOR 95 combina panchina, armadio e scaffale uniti a 5 differenti tipi di tubi, per assemblare un arredo per la casa in vari modi e senza limiti di lunghezza. Easy and clever hallway furniture FLOOR 95 combines bench, wardrobe and shelf - 5 different tube parts could be assambled in various ways and in an endless length.
Daisy è uno specchio da parete, semplice ed elegante Gli spicchi riflettenti, conferiscono all’oggetto una forma unica. L’idea di questo specchio, è ispirata dalla forma dei petali Daisy is simple and elegant wall-mounted mirror. The reflecting sectors give the object a unique form. The idea behind mirror came from flower petals.
MB01 - Ø 3cm - H 40cm - 2pcs MB02 - Ø 3cm - H 60cm - 2pcs MB03 - Ø 3cm - H 110cm - 2pcs MB04 - W 30cm - L 30cm - H 10cm - 2pcs MB05 - W 50cm - L 30cm - H 10cm - 2pcs
BC - bianco /white/ BK - nero /black/ RD - rosso /red/
Lesefutter, che può essere tradotto come “leggere la materia”, è progettato per fornire lo spazio per i libri preferiti e le riviste che si vogliono tenere sempre a portata di mano - accanto al divano, al tavolo, al letto o dovunque ci sia bisogno di cibo per la mente . La sua struttura deriva dalla forma arcaica della mangiatoia per gli animali ed offre un segnalibro incorporato.
LESEFUTTER /MAGAZINE HOLDER/ DESIGNER MATTHIAS ZSCHALER MZ01 - W 100cm - L 42cm - H 72cm
BC - bianco /white/ BK - nero /black/ RD - rosso /red/
Lesefutter, which can be translated as “reading matter” is designed to provide space for the favorite books and magazines you always want to keep in reach - besides your sofa, your table, your bed or wherever you are in need of some brain food. It derives its layout from the archaic form of an animal’s manger and offers a built-in bookmark.
no.3 stool
Lo sgabello NO.3 impiega una geometria complessa di acciaio piegato, modellato per creare una struttura abbracciata da una superficie di appoggio sfaccettata. Disponibile in due misure, uno sgabello alto e uno basso, ed in sei colori differenti. The unconventional NO.3 Stool employs a complex geometry of bent wirework, patterned to create a framework embraced by a faceted seating surface. Available as two size, high and low, and six different colours.
SGABELLI /ST STOOLS/ designers scoTT TT, ricH H & vicT Toria
45
46
caterpillar
Caterpillar è uno sgabello che elabora il concetto di leggerezza e di ridondanza. Le sue molteplici gambe sembrano essere in moto perpetuo; in tal modo mettono in discussione la sensazione di stabilità statica spesso associata ad una panchina. Caterpillar is a stool that elaborates on the notion of lightness and redundancy. His multiple legs seem to be set in perpetual motion thus questioning the static feeling of stability often associated to a bench.
SGABELLI /STOOLS/ designers KawaM Mura ganJ Javian
47
48
caterpillar desktop Caterpillar Desktop è un tavolo da disegno, composto da molteplici gambe di legno, che sembrano essere in continuo movimento. Ogni cavalletto, può essere utilizzato anche singolarmente, come sgabello informale. The Caterpillar Desktop is a table consisting of a bundle of legs that seem to be set in perpetual motion. Each trestle can also be used as an informal stool
SCRIVANIA /DESKTOP/ designers KawaM Mura ganJ Javian
49
50
illusion
Un tavolino ma anche un vassoio, che si stacca dalla semplice base a tre piedi. Di due misure e pi첫 colori, in metallo verniciato a polvere. Semplici forme e semplici funzioni, un oggetto simbiotico che si adatta a tutti i contesti. Illusion can be used as a coffee table as well as a tray allowing flexibility of use. The legs give a feeling of lightness and minimize use of material. Shiny and mat patterns on the surface play with light creating reflections.
TAVOLINI /SMALL SMALL TABLES/ designer Minna nisK KaK Kangas
51
osanpo
Osanpo è un set di sgabelli, ispirato nella morfologia da quattro differenti razze di cani: Labrador Retriever, Bulldog, Bassotto e Chihuahua. Ogni sgabello viene prodotto utilizzando tubi di acciaio e sono disponibili quattro differenti colori. Osanpo si adatta sia ad ambienti chiusi che ad ambienti esterni, per esempio un giardino o una terrazza. Tutti gli sgabelli riproducono in modo accurato le caratteristiche dei cani a cui sono ispirati, pur conservando una struttura semplice e lineare.
SGABELLI /STOOLS/ designer MasaK Kazu Hori
53
Osanpo is a stool, which has been inspired by four different dogs: Labrador Retriever, Bulldog, Dachshund and Chihuahua. It is made using steel pipe and is available in various colours. Osanpo has many uses for interior and exterior environments. Each stool has accurate characteristics of each kind of dog, despite their simple structure.
54
Alfred
faggio naturale o tinto /natural or painted beech/
LL01
L 38 cm W 38 cm H 46/130 cm
sedia indossatore /side chair/
NA legno naturale /natural wood/ MA magenta /magenta/ BC bianco /white/ BL blu /blue/ BK nero /black/
6 kg
Birds on wire attaccapanni /coat rack/
HA01
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/
BK nero /black/
L 123 cm W 2.5 cm H 13 cm 3.2 kg
SCHEDE TECNICHE / TECH SPECS /
Aika
orologio da muro /wall clock/
AK02
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/
OR arancione /orange/ RD rosso /red/ BC bianco /white/
L 16.5/18 cm W 4 cm H 54 cm
BK nero /black/
1.5 kg
Tiuku
orologio a pendolo /pendulum clock/
AK01
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/
OR arancione /orange/ RD rosso /red/ BC bianco /white/
L 21/31 cm W 7 cm H 190 cm
BK nero /black/
7.5 kg
Angolo
poliuretano /polyurethane/
seduta /puff/
MM01
L 63 cm W 63 cm H 40 cm 16 kg
Le immagini dei prodotti sono indicative e non rispettano le reali dimensioni dell’oggetto
BC bianco /white/ BK nero /black/
My frame cornice /frame/
EG01 (large) EG02 (small)
Floragum seduta /small seat/
MK01
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/
BC bianco /white/ BK nero /black/
L 60 cm W 3 cm H 60 cm/20 cm
Vasu
mensola contenitore /container shelf/
ML04
BC bianco /white/ BK nero /black/
L 45.5 cm W 25.5 cm H 35.5 cm 6.5 kg
small 1.6 kg large 2.8 kg
poliuretano, silicone e acciaio /polyurethane, silicon and steel/
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/
BC bianco /white/ BK nero /black/
L 50 cm W 50 cm H 35 cm
Random portariviste /mazine holder/
TS01
11 kg
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/
BC bianco /white/ BK nero /black/ RV rosso vino /red wine/
L 48 cm W 35 cm H 39 cm 4.5 kg
Ming
tessuto /fabric/
BC bianco /white/
attaccapanni /standing coat rack/
lampade /floor lamps/
CM01 (small) CM02 (medium) CM03 (large)
Muff daddy
poltrona /armchair/
MUF01D denim MUF02 nylon MUF03 leather
Eno
sedia /chair/
ML05
Latva
Ø Ø Ø
30 cm - H 36 cm 47 cm - H 62 cm 66 cm H 89 cm
ML01
small 0.5 kg medium 1.5 kg large 2.5 kg nylon pelle /leather/ denim
BC bianco /white/ BK nero /black/
denim nero pelle /black leather/
Latvawall
attaccapanni a parete /clothing rack/
ML02
nylon 11 kg denim 14 kg leather 17 kg faggio naturale, tinto o laccato /natural, painted or lacquered beech/ L 62.5 cm W 58 cm H 68.5 cm 12.5 kg
/ Product images are approximate and do not respect the real size of the object /
L 34.6 cm W 34.6 cm H 178 cm
BC bianco /white/ BK nero /black/ GN verde /green/
15 kg
RD rosso /red/ L 100/190 cm W 100 cm H 65 cm
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/
BC bianco /white/ BK nero /black/ GN verde /green/
L 22 cm W 14 cm H 104 cm 3.2 kg
NA legno naturale /natural wood/ BK nero /black/ BC bianco /white/
Moonlight specchi /mirrors/
RH10 RH20 RH30 RH40 RH50
vetro e acciaio, con vernice fluo /glass and steel with fluo paint/ L 45 cm W 3 cm H 45 cm/60 cm/ 80 cm 90cm/120 cm
Le immagini dei prodotti sono indicative e non rispettano le reali dimensioni dell’oggetto
FY fluo yellow FO fluo orange FP lluo pink
N°3 Stools sgabelli /stools/
SR01 (large) SR02 (small)
Caterpillar stool sgabelli /stools/
KG01
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/
YL giallo /yellow/ RR rosso lampone /rusberry red/ GN verde /green/
L 49/45 cm W 42/39 cm H 75/40 cm
BL blu oltremare /blue ultramarine/
small 4.5 kg large 6.5 kg
BC bianco /white/
materiali utilizzati del prodotto
BK nero /black/
BC bianco /white/ NA legno naturale /natural wood/
Ari Kanerva TIUKU AIKA
Harry Allen BIRDS ON WIRE
Marko Macura, Ingeborg van Uden ANGOLO
Mikko Laakkonen VASU - LATVA LATVAWALL - ENO
Cherif Morsi MING
Loris&Livia ALFRED
Jerszy Seymour MUFFDADDY
Takahide Sano RANDOM
Emmanuel Gallina MY FRAME
Maria Kirk Mikkelsen FLORAGUM
Minna Niskakangas ILLUSION
Scott, Rich & Victoria N°3 STOOLS
Kawamura Ganjavian CATERPILLAR CATERPILLAR DESKTOP
Richard Hutten MOONLIGHT
Masakazu Hori OSANPO
L 45 cm W 15 cm H 73 cm 3.8 kg
Caterpillar desktop
materiali utilizzati del prodotto
KG02
L 150 cm W 75 cm H 77 cm
scrivania /desktop/
BC bianco /white/ NA legno naturale /natural wood/
17.6 kg
Illusion
tavolini /small tables/
MN11 (large) MN21 (small)
Osanpo
sgabelli /stools/
OM01 labrador OM02 bulldog OM03 dachshund OM04 chihuahua
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ Ø Ø
BC bianco /white/ BK nero /black/
60 cm - H 44 cm 45 cm - H 36 cm
small 4.8 kg large 7.7 kg
acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/
Labrador Bulldog Dachshund
W62cm L34cm H48cm W52cm L52cm H40cm W57cm L27cm H27cm W38cm L26cm H24cm 3.5 kg - 9 kg
/ Product images are approximate and do not respect the real size of the object /
Chihuahua