2/3/4/_Repertoire 2015

Page 1

ARCHITECTURE, URBANISME, PAYSAGE


ARCHITECTUREArchitecture URBANISMEUrbanism PAYSAGELandscape AMÉNAGEMENT INTÉRIEURInterior design


REPERTOIRE 2015

3


constructive work

The Oteiza Lesson: a rich spatial approach creates opportunities for an exchange between the inside and the outside. Closed, either the inside seeks to open and deploy towards its limits or open, the outside seeks to be contained within the envelope.

2/3/4/ a group dynamic based on individual talents. Founded in 2000, 2/3/4/ unites the experience of three French firms that, since the early 1980s, have paid particular attention to new lifestyles that demand a return to simplicity and the basics. 2/3/4/ defends the luxury of a « lifestyle » that seeks out « well-being ». Made to measure, each project is the opportunity for a study that makes it unique whether in terms of sustainable development, typology or construction system. Just as the glassblower, 2/3/4/ buildings take their from the inside. Like clothes, their envelopes protect without restricting movement. Like a landscape, they change over time. Even before the selection of construction materials, 2/3/4/ favors the only readily available raw material: light. 2/3/4/ believes « density » is the major component of the city. Their expertise on the permeability of buildings allows such an alchemy to transform « density into intensity ».


Faire oeuvre utile

La leçon d’Oteiza : Un dispositif spatial riche est un dispositif qui recherche les conditions d’un échange entre intérieur et extérieur. Soit l’intérieur, à priori fermé, cherche à s’ouvrir et à se déployer vers sa périphérie, soit l’extérieur, à priori ouvert, cherche à être contenu par enveloppement.

La dynamique de 2/3/4/ est celle d’un groupe s’appuyant sur des talents individuels. Fondé en 2000, 2/3/4/ réunit les expériences de trois ateliers français qui dès le début des années 80 ont porté une attention particulière aux nouveaux modes de vies réclamant un retour à la simplicité et aux choses essentielles. Le luxe que défend 2/3/4/ est celui d’un « savoir-vivre » à la recherche du « bien-être ». Taillé sur mesure, chaque projet est l’opportunité d’une recherche qui le rend unique, que ce soit en matière de développement durable, de typologie, ou de process de mise en œuvre. Comme le souffleur de verre, c’est par l’intérieur que les édifices de 2/3/4/ prennent forme. Leurs enveloppes, comme un vêtement, protègent sans gêner le mouvement, comme un paysage elles évoluent avec le temps. Avant même de choisir des matériaux, 2/3/4/ privilégie la seule matière première toujours disponible : la lumière. 2/3/4/ croit en la « densité » comme composante majeure de la ville. S on savoir-faire sur la perméabilité des édifices lui permet telle une alchimie de transformer la « densité en intensité ».

5


2/3/4/ organization en

Organized horizontally around 10 architecture and 4 planning and landscape directors, 2/3/4/ has the flexibility and high reactivity to deal with a wide variety of scales. Five points contribute to the relevance of 2/3/4/ proposals and ensure consistency of thought: • • • • •

nderstand the context, observe the territory with a social U commitment. S tep back, go beyond the constraints, consider that paradoxes generate solutions. Unite, relate, a building is not an object but a place of exchange. S timulate the senses, the desire to live and share, to generate excitement, to give pleasure, to bear poetry. Balance, each difference will be a quality, to seek harmony, peace.

/3/4/ constantly searches to provide additional soul through an identifying 2 and unifying place. This context ensures not only respect for symbolic values and fundamental uses conducive to a better « cohabitation » but also addresses the major challenge of construction: permanence, durability.


LA STRUCTURE 2/3/4/ fr

Structuré horizontalement autour de 10 directeurs de projet d’architecture et de quatre directeurs de projets d’urbanisme et de paysage, 2/3/4/ dispose d’une souplesse et d’une forte réactivité qui lui permettent de traiter une grande variété d’échelles. Cinq points contribuent à la pertinence des propositions de 2/3/4/ et assurent la cohérence de sa pensée : • • • • •

omprendre le contexte, observer le territoire selon un engagement C envers la société. Prendre de la distance, dépasser les contraintes, considérer que des paradoxes naissent les solutions. Réunir, mettre en relation, une construction n’est pas un objet mais un milieu d’échanges. Stimuler les sens, l’envie de vivre et de partager, provoquer la joie, donner du plaisir, apporter de la poésie. Equilibrer, chaque différence sera une qualité, chercher l’harmonie, la paix.

2/3/4/ est dans une constante recherche d’apporter un supplément d’âme à travers un lieu identitaire et fédérateur. Ce cadre veut garantir non seulement le respect des valeurs symboliques et d’usages fondamentales pour un meilleur « vivre ensemble » mais également de relever le défi majeur de l’acte de construire : la permanence, la durabilité.

‘LE LUXE QUE NOUS DÉFENDONS : DONNER UNE PLACE À CHACUN’ ‘The luxury that we defend: to give everyone a place ’

7


indepth thought en

Our objective and ambition is to always expand, stretch, give depth - to make the world bigger than it is but also to make it legible, intelligible, to give something to see and understand. By thinking about the permeability that results from the combination of the two great archetypes of human settlements « the courtyard and the pavilion », 2/3/4/ seeks to develop « open interiority ». (The courtyard through its introversion connects, the expression of a community in search of harmony. The pavilion through the detachment it provides, displays independence and freedom). Each building has a main space, both the center of the project and the location of the interaction with the nearby or distant context: the garden, street, square. Circulation is thought of as itineraries to the multiple perspectives that incite encounters. The layouts and ambiences result from a desire for discretion, of a fair measure conducive to stimulate users to take possession, to invite them to get involved. By these means, 2/3/4/ provides the assignment with « added value ».


PENSER LA PROFONDEUR fr

Notre désir et notre ambition sont toujours d’étendre, d’étirer, d’apporter une profondeur, de faire le monde plus grand qu’il n’est, mais aussi de le rendre lisible, intelligible, de donner à voir et à comprendre. C’est par une réflexion sur la perméabilité résultant des combinatoires des deux grands archétypes des établissements humains « la cour et le pavillon » que 2/3/4/ cherche à concevoir des « intériorités ouvertes ». (La « cour » par son introversion relie, elle est l’expression d’une communauté à la recherche de son harmonie, le « pavillon » par le détachement qu’il procure manifeste l’indépendance, la liberté). Chaque édifice est doté d’un espace majeur, à la fois cœur du projet et lieu de l’interaction avec l’environnement proche ou lointain : jardin, rue, place. Les circulations sont pensées comme des parcours aux points de vues multiples qui sollicitent les rencontres. Les agencements et les ambiances sont le fruit d’une volonté de discrétion, d’une juste mesure propice à stimuler l’appropriation des usagers, de les inviter à s’impliquer. Par ces dispositifs, 2/3/4/ apporte à la commande une « valeur en plus ».

‘PRIVILÉGIER LA SEULE MATIÈRE PREMIÈRE TOUJOURS DISPONIBLE : LA LUMIÈRE’ ‘To favor the only readily available raw material: light. ’

‘LA FORME DE NOS ÉDIFICES EST TOUJOURS GÉNÉRÉE PAR UN ÉLAN INTÉRIEUR’ ‘The shape of our buildings is always generated by an internal momentum’

9


to construct en

Since the dawn of humanity, the primary vocation of architecture is to master time by composing with the elements of nature. The 2/3/4/ founders were initiated to architecture in the wake of the 1973 oil crisis. This particular climate became conducive to their willingness to include construction within an accountable approach in order to confront social and environmental issues. Each project is established in accordance with five criteria: • to produce « sited » buildings that use the full potential of the site, the nearby and distant contexts, the color of the sky, the landscapes, the neighborhood character and the surrounding cityscape; the importance of privacy, orientation, access...; • to base projects on rigorous grids that facilitate their constructability; • to define the structure in such a way as to ensure the flexibility and modularity required for future transformation, whilst structuring the building; • to consider the building envelope as a skin that participates in the exchanges between the exterior and interior. A skin that outside defines the building form to take into account the durability of the structure and inside, conditions the visual and thermal comfort by the quality and quantity of diffused daylight to create pleasant places; and • to develop « low tech » solutions that will not be undermined in time by the operations, maintenance and the end-users. If all 2/3/4/ projects comply with standard sustainable development practices, they attach more importance to user feedback rather than certification.


CONSTRUIRE fr

Depuis l’aube de l’humanité, la mission première de l’architecture a été de maîtriser le temps en composant avec les éléments de la nature. C’est au lendemain de la crise pétrolière de 1973 que les fondateurs de 2/3/4/ s’initient à l’architecture, ce climat particulier sera propice à leur volonté d’inscrire l’acte de bâtir dans une démarche responsable face aux enjeux sociaux et environnementaux. Chaque projet est défini au regard des cinq critères suivants : • F aire des bâtiments « situés » c’est-à-dire utilisant toutes les potentialités des sites d’implantation : environnement lointain et rapproché, couleur des ciels, des paysages, caractère du quartier et de la ville alentour, importance des vis à vis, de l’orientation, des accès…. • Fonder les projets sur des géométries rigoureuses capables de privilégier l’économie de moyens. • D éfinir la structure de telle façon à garantir la flexibilité et la modularité nécessaire aux réappropriations futures, tout en ordonnant l’édifice. • Considérer l’enveloppe comme l’épiderme de l’édifice qui participe aux échanges entre extérieur et intérieur. Epiderme qui définit à l’extérieur, la plastique de l’édifice, dans le souci de la pérennité de l’ouvrage ; et à l’intérieur, conditionne le confort visuel et thermique par la qualité et quantité de lumière qu’il diffuse pour offrir des lieux paisibles. • Elaborer des réponses « low tech » qui ne seront pas remises en cause dans le temps par l’exploitation, la maintenance, l’appropriation des usagers. Si l’ensemble des projets 2/3/4/ s’inscrit dans des démarches normalisées de développement durable, pour autant 2/3/4/ accorde plus d’importance aux retours d’expérience qu’aux labellisations.

‘CHAQUE PROJET EST L’OPPORTUNITÉ D’UNE RECHERCHE QUI LE REND UNIQUE’ ‘Each project is an opportunity for study that makes it unique’

11



PORTRAIT company D’AGENCE portrait

13



SOMMAIRE summary

Workplaces

Lieux de travail

17

Public Buildings

Édifices publics

37

Habitats

57

Grands bâtiments

77

Quartiers, villes et territoires

97

Paysages

111

Aménagements Intérieurs

127

Recherche

139

Housing Large Buildings Neighborhood, City and Territory Landscapes Interior Design Research


workplaces

Circulation entices convivial places

en

For a workplace to be operational and efficient implies creating a living environment in which exchanges are facilitated, even provoked. For this to happen, 2/3/4/ focuses on the spatial structure of the circulation that not only prioritizes routes between operational units but also by working on transparency, quality of light, the relation with outdoor spaces introduced within the building-»additional spaces». Circulation thus becomes informal places of conviviality and exchange conducive to new ways of working that induce, in particular, the use of new technologies. •

y the intense planting of « patios » and « indoor gardens », an important B landscaped area starts out from within the BNP Assurance headquarters to culminate by reclaiming the banks of the Seine. This device combined with a large « interior street » circulation space gives the complex its « garden city » character. J ust like a hand pointing its fingers to the sky, the Skyline operation consists of a multitude of terraces that look at each other, providing outdoor spaces that float in the Nantes sky. In the Cochin Hospital, the large circulation lobby is an open courtyard which like a telescope scans through large windows the different views of the hospital complex or the rooftops of Paris. To overcome the relative dispersion of the existing buildings on the Rouen campus, a large east-west quadrangular enclosure is sited on the slope.


LIEUX DE TRAVAIL

La distribution support de lieux de convivialité

fr

Rendre un lieu de travail performant et efficient suppose de créer un cadre de vie dans lequel les échanges soient facilités, voire même provoqués. Pour ce faire, 2/3/4/ concentre son attention sur la structuration spatiale de la distribution qui, non seulement hiérarchise les parcours au sein des unités fonctionnelles, mais également, par un travail sur la transparence, la qualité de la lumière, le rapport aux espaces extérieurs, introduit au sein de l’édifice des « espaces en plus ». La distribution devient alors support de lieux informels de convivialité et d’échanges propices aux nouveaux modes de travail que suscitent notamment l’usage des nouvelles technologies. •

Par une forte végétalisation des « patios » et « jardins intérieurs  », un espace paysager majeur s’amorce au sein du siège de BNP Assurance qui trouve son aboutissement en venant reconquérir les berges de Seine. Ce dispositif combiné à un grand espace distributif de type « rue intérieure » donne à l’ensemble son caractère de « cité jardin ». A l’image d’une main pointant ses doigts vers le ciel, l’opération Skyline se compose d’une multiplicité de terrasses qui se regardent les unes les autres, offrant ainsi des espaces extérieurs flottant dans le ciel de Nantes. A l’hôpital Cochin, le grand espace distributif est une cour ouverte qui comme un télescope scrute par de grandes fenêtres les divers horizons de l’ensemble hospitalier ou des toits de Paris. D ans le campus de Rouen pour pallier la relative dispersion des bâtiments existants, un grand enclos quadrangulaire orienté est-ouest est installé dans la pente

17


2007 - 2011 La Darse de Nanterre Une « cité jardin » pour le siège de BNP-Assurances Inscrit dans un site de friche industrielle en bord de Seine, le nouveau siège de BNP Paribas-Assurances est le plus grand projet de bureaux livré en 2011 en région parisienne. Pour établir une véritable transparence dans la profondeur du site, la masse de l’ensemble est subdivisée en trois entités. Les intervalles libérés sont habités de passerelles qui permettent de découvrir les singularités du paysage environnant : darse, parc, lieux collectifs. Une grande rue intérieure fédère tous les lieux collectifs (Restaurant d’entreprise, Auditorium, Salons). Elle tangente les jardins

intérieurs qui s’ouvrent vers la darse. Chaque palier d’ascenseur est éclairé naturellement et profite d’une vue sur l’extérieur pour bénéficier de repères au sein de l’ensemble. Selon les orientations, 2/3/4/, à partir d’une démarche de haute qualité environnementale, a imaginé des façades « photosensibles », épaisses et perméables, susceptibles d’établir les liens entre l’espace public et les espaces de vie intérieurs du projet. Ces façades régulent, en toutes saisons, une plus grande qualité de lumière naturelle.


テ四e Fleurie

Nanterre - Ville RER

A86

19



The Nanterre port BNP-Assurances headquarters, « garden city » Part of a brownfield site along the Seine, the new BNP Paribas Assurances headquarters is the largest office project delivered in 2011 within the Paris region. To establish real transparency within the depth of the site, the building mass is subdivided into three entities. The freed spaces are occupied by footbridges that reveal the main features of the surrounding landscape; dock, park, public places. A large indoor street unites all the common areas (staff restaurant, auditorium, lounges) tangent to the indoor gardens that open towards the dock. Each elevator landing is day lit and enjoys a view of the outdoors to take in the landmarks within the site. According to the orientation, with a high environmental quality approach 2/3/4/ designed thick, permeable « photosensitive » facades able to establish links between the public space and living areas within the project. In all seasons, these facades regulate a higher quality of daylight.

21


2006 - 2011 Le ciel de Nantes Skyline, un immeuble de bureaux Le choix morphologique de découper les bâtiments en fractionnant les volumes permet au soleil et au ciel de venir agrémenter tout autant l’espace public que privé. Deux bâtiments occupent cette vaste parcelle et sont séparés d’un grand jardin qui, bien que privé, prolonge le boulevard paysagé jusque dans les parties privatives. Participant à la réduction de l’impact de ces masses bâties sur l’espace public, tous les rez-de-chaussée sont largement vitrés, abritant pour l’essentiel des vitrines commerciales. Un vaste parc de stationnement (674 places sur 6 niveaux) est installé sous les bâtiments. Son dispositif d’accès est traité à

l’échelle de l’importance de cet équipement. Baignée de lumière et longée d’un portique en béton poli, la rampe d’accès plonge vers le sous-sol et participe activement au traitement architectural d’un angle majeur de l’opération. Le fractionnement des volumes génère en outre des plateaux de bureaux variés tout en ménageant les vis-à-vis. Ainsi, l’offre est-elle plus large et évite la banalité urbaine, justifiant le radicalisme des façades. Bien que relativement épais (jusqu’à 21 m d’épaisseur) les bâtiments offrent des plateaux largement éclairés grâce à la multiplication des angles du fait des faibles linéaires le long des voies.


Jardin des plantes

T Château des ducs de Bretagne

Gare SNCF Nord Gare SNCF Sud

CitÊ events et des congrès

Stade Marcel Saupin

Sky in Nantes Skyline, an office building The choice to break down the buildings by splitting the volumes allows the sun and sky to penetrate both the public and private spaces. Two buildings occupy this vast site separated by a large garden which, although private, extends the landscaped boulevard into the private domain. Contributing to reduce the impact of these built masses on the public space, the entire ground floor is abundantly glazed to accommodate, for the most part, the retail storefronts. A vast parking structure (674 parking spaces on six levels) is located under the buildings. The access point treatment is commensurate with the level of importance of the facility. Bathed in daylight and bordered by a polished concrete beam, the access ramp plunges into the basement and participates in the architectural treatment of a major corner of the operation. Splitting the volumes also generates different office levels whilst dealing with overlooking. Thus, the provision is varied and avoids urban banality, justifying the radicalism of the facades. Although relatively deep (up to 21m) the buildings provide generously lit floor plates due to the multiplication of angles resulting from the short runs along the roads.

23



25


2003 - 2010 Paris, la cour périscope de l’hôpital Cochin Bâtiment des laboratoires et de la logistique Une grande partie du travail s’est concentrée autour de la cour, bien qu’enfouie au cœur de l’édifice c’est elle qui le gouverne et le met en relation avec son environnement. Située entre terre et ciel, elle réunit d’une part un socle dans lequel sont rassemblées les activités de logistique ou celles qui nécessitent une accessibilité de plain-pied, et d’autre part un

ruban de bureaux et de laboratoires, parfaitement réversible et qui peut demain être étendu. La cour est une cour ouverte, comme un télescope, elle capte par de grandes fenêtres divers horizons de l’hôpital ou du skyline de Paris. C’est une cour propice à la concentration, où le soleil rythme les heures du jour, la couleur flotte au milieu de l’espace comme un nuage coloré par les rayons du soleil.


au er e Ro ch en fer tAv .D

M

RER

Denfert Rochereau

Bd

Ara

go

M

Saint Jacques

27


Paris, the Cochin Hospital periscope courtyard Laboratory and storage building Much of the study focused on the courtyard. Although buried within the center of the building, it dominates and connects with its surroundings. Located between earth and heaven, on one hand, it unites a base wherein logistics activities that require ground level access are located, and on the other, a string of offices and laboratories perfectly interchangeable that can be extended in the future. The courtyard is an open court. Like a telescope, it captures through the large windows different views of either the hospital or the Paris skyline. A courtyard conducive to concentration, where the sun rhythms the daylight hours, color floats in the middle of the space like a cloud tinted by the sun’s rays.


29


2004 - 2012 La forêt de Rouen Institut National des Sciences Appliquées (INSA) Le projet de regroupement de l’INSA occupe un site de 9 ha au sein du technopôle du Madrillet qui s’impose comme un vaste fragment de forêt offrant un cadre naturel exceptionnel. Il est composé de trois nouveaux bâtiments qui viennent en complément et en extension du bâtiment rayonnant préexistant réalisé par l’architecte René Dottelonde et partiellement restructuré. La morphologie générale passe d’une configuration circulaire unitaire percée de patios isolés à celle, plus ouverte, d’un campus

constitué de bâtiments bas et fragmentés qui s’intercalent dans la végétation environnante. Le projet permet d’identifier et de qualifier un parcours piétons long de 500 mètres qui traverse via une rue intérieure le bâtiment existant, longe les trois nouveaux bâtiments (A, C et D), pour créer un ensemble universitaire cohérent qui exploite et valorise les cadrages multiples sur les ressources paysagères du site.


l'U

niv

ers

ité

T

Technopôle

Av . Is

aa

cN

ew ton

Av. de

Bâtiment A/Building A : le pôle mathématiques/Mathematic Department

31


The Rouen Forest Institut National des Sciences AppliquĂŠes The proposed INSA regrouping occupies a 9ha site within the Madrillet technology park which stands out as a large forest fragment within a exceptional natural setting. It consists of three new buildings that complement and extend the partially transformed existing radiating building designed by the architect, RenĂŠ Dottelonde. The general form changes from a single circular configuration with isolated patios to a more open campus composed of low and fragmented buildings which insert into the adjoining vegetation. The project gives identity to and develops a 500m long pedestrian route that, via an indoor street, crosses the existing building alongside the three new buildings (A, C and D), to create a coherent university complex that takes advantage of and develops multiple views over the landscape attributes of the site.


Bâtiment C/Building C : le pôle Général/General Department

Bâtiment D/Building D : le pôle Chimie/Chemistry Department 33


AUTRES RÉFÉRENCES other references

1

ÎLOT A9A1/A9A1 PLOT PARIS 13ÈME (75) • ZAC PARIS RIVE-GAUCHE ALTAREA • COGEDIM 15 000 M² • 33 M€ HT • 2016

2

IMMEUBLE VISALTO/OFFICES BUILDING PARIS 19ÈME (75) • BNP PARIBAS IMMOBILIER 24 465 M² • 50 M€ HT • 2015

3

RÉHABILITATION D’UN MMEUBLE DE BUREAUX 192 AV. CHARLES DE GAULLE/REFURBISHMENT OFFICES BUILDINGS NEUILLY-SUR-SEINE (92) • ALTAREA CODGEDIM 25 000 M² • 2017

4

SIÈGE DU GROUPE LE DUFF/LE DUFF COMPANY HEADQUARTERS RENNES (35) • CIRMAD PROSPECTIVES POUR LE GROUPE LE DUFF 9 000 M² • 2015


1

2

4

3

35


public buildings

Open to develop public space

en

Whether isolated part of an urban configuration, the public building La nature duor bien collectif impose que celui-ci s’ouvre sur la contributes to structure and identify places within theorientation city. ville pour qu’il puissemajor être partagé. De son dépend The en nature of a public requires it to open onto the city so it can be readily grande partiebuilding la qualité de l’espace public. understood shared.ces Thisédifices relationship dependset largely upon the Par leurand présence structurent identifient lesquality of the public space. lieux majeurs de la ville Studies on the sur « open Interiority »ouverte » should be accompanied by a control over Ce travail « l’intériorité doit s’accompagner function that the building is not only capable afin of occasionally receiving the d’unesofonctionnalité interne irréprochable, que non seupublic but also provide theàbest working conditions for itspublic occupants. lement l’édifice soit même de recevoir le grand oc-

casionnel mais aussi puisse offrir les meilleures conditions de • InàBoulogne, thequotidiens. gymnasium roof serves as the Maître Jacques school travail ses usagers

playground. This duality on a restricted site gives the adjoining public square more depth and sky. In Bobigny, the public space snuggles into the tribunal precinct as a courtyard that concentrates and transmits light to the public circulation gallery that leads to the courtrooms. In Courbevoie, the building is set back to provide the city with a square. Through the lobby transparency, an unobstructed view towards the stadium reveals all the facilities that compose the block. Now a museum, the former home of Courbet is complemented with a gallery and a garden overlooking the river that invite the visitor to pursue the encounter with the painter whilst discovering the surroundings that influenced his character and paintings.


ÉDIFICES PUBLICS

Ouvrir pour qualifier l’espace public

fr

Qu’il soit objet isolé ou partie d’un ensemble urbain, l’édifice public concourt à structurer et identifier les lieux majeurs de la ville. La nature de bien collectif impose que celui-ci s’ouvre sur la ville pour qu’il puisse être aisément appréhendé et partagé. De ce rapport dépend en grande partie la qualité de l’espace public. Ce travail sur « l’intériorité ouverte » doit s’accompagner d’une maîtrise de la fonctionnalité, afin que non seulement l’édifice soit à même de recevoir le grand public occasionnel mais aussi offre les meilleures conditions de travail à ses usagers quotidiens. •

Boulogne, le toit du gymnase sert de cour à l’école Maître Jacques. A Cette imbrication permet sur un terrain d’assiette exigu, de donner au square public attenant plus de profondeur et plus de ciel. A Bobigny l’espace public vient se blottir à l’intérieur de l’enceinte du tribunal sous forme d’une cour qui concentre et diffuse la lumière à la galerie des pas perdus conduisant aux salles d’audience. A Courbevoie, le bâtiment se met en retrait pour offrir à la ville une place. Par la transparence du hall une vue est dégagée vers le stade pour révéler l’ensemble des équipements qui façonne l’îlot. L’ancienne maison de Courbet, devenue musée, s’agrémente d’une galerie et d’un jardin en balcon sur la rivière qui invitent le visiteur à poursuivre sa rencontre avec le peintre en découvrant le territoire qui a façonné son caractère et sa peinture.

37


2005 - 2009 Boulogne-Billancourt, trois en un : une école, un gymnase, un square L’école élémentaire Maître Jacques Grâce à la variété de programmes qui la compose, de simple équipement, cette école se transforme en centre de vie du quartier. En côtoyant le square-parvis, la cour peut s’agrandir visuellement en profitant du fond végétal. A midi c’est la restauration détachée sous forme de pavillon qui flotte entre square et cour, offrant ainsi un nouvel angle de vision, une nouvelle expérience du lieu.

A contrario une fois l’école fermée, le week-end, c’est le square qui profite de la profondeur de la cour et qui agrandit son espace de ciel. L’imbrication existe aussi entre l’école et le gymnase qui de la même façon trouvent une complémentarité : le toit du gymnase sert de cour le soir lorsque le gymnase est ouvert aux habitants du quartier; les cours anglaises qui font descendre la lumière pendant la journée se transforment alors en boîtes à lumières témoignant de l’activité du sous-sol.


o Hug

Boulogne Jean Jaurès

Av. Vic tor

M

Route de

la Reine

Bd s

urè

n Ja

Jea

39


Boulogne-Billancourt, three-in-one: School/gymnasium/square MaĂŽtre Jacques Elementary School Due to the variety of the programs, the basic school facility transforms into a neighborhood community center. Skirting the square, the courtyard can visually extend to take in the planted background. At noon, the canteen, like a detached pavilion, floats beween the square and courtyard to give a new angle of vision, a new experience of the surroundings. On the contrary, during the weekend when the school is closed, the square takes advantage of the depth of the courtyard to expand its sky space. The duality also exists between the school and gymnasium that are complementary in the same way. The gymnasium roof serves as the courtyard when the gymnasium is open at night to local residents. The light wells that let in light during the day are transformed into light boxes that draw attention to the basement activity.


41


2005 - 2010 Bobigny, la cour du palais Le tribunal de commerce et conseil de Prud’hommes La morphologie des palais de justice du XIXème siècle est fondée sur la conjugaison de deux dimensions : •  Une dimension typologique : les salles d’audience s’installent dans un réseau de galeries comme autant de cours couvertes •  Une dimension symbolique : la valeur sacrée de la Justice s’affiche dès le seuil par l’affirmation des signes empruntés au temple que sont le socle, la colonnade et le fronton.

Pour le tribunal de Bobigny, 2/3/4/ a souhaité que les dimensions de cour et de pavillon s’associent en un seul ensemble expressif, que la cour devienne le signe. Le tribunal se présente alors comme un grand prisme de verre translucide abritant un socle. Le fronton, marque traditionnelle du poids de la Justice, se transforme en cube de lumière, celle qui doit apporter la sérénité aux débats. Le socle n’est plus l’autel, mais la limite de l’enceinte nécessaire pour mettre à distance les contingences de la vie quotidienne. Sa valeur sombre établit un contraste avec l’enveloppe de verre qui le protège et tend également à effacer ses limites.


Bobigny, the tribunal courtyard Commercial and Industrial Disputes Tribunal The nineteenth century courthouse form is based on a combination of two dimensions: •  a typological dimension: the courtrooms are located along a network of galleries just as several covered courtyards; and •  a symbolic dimension: the sanctity of justice appears at the entrance through the use of elements borrowed from the temple-the socle, colonnade and pediment. For the Bobigny tribunal, 2/3/4/ wanted the dimensions of the courtyard and pavilion to combine into a single expressive entity, for the courtyard to become a signal. The tribunal thus appears as a large translucent glass prism accommodating a socle. The traditional symbol of justice, the pediment transforms into a light cube that should bring serenity to the debates. The socle is no longer the altar, but the limit of the precinct needed to hold back the preoccupations of everyday life. Its somber nature establishes a contrast with the glazed envelope that protects it yet also tends to erase its limits.

Palais de justice

Bobigny Pablo Picasso

T1

A8

M

6

Hôtel de Ville Préfécture Parc de la Bergère

43

T



45


2011 - 2014 Courbevoie, autour d’un stade Deux bâtiments pour la Cité des Loisirs Le projet de la Cité des loisirs s’inscrit dans un ensemble particulier, composé essentiellement d’équipements culturels et sportifs. Le dispositif général repose sur un principe de ronde visant à fermer l’anneau de l’îlot autour du stade tout en conservant une transparence depuis l’espace urbain périphérique à travers les bâtiments vers le stade. Même si leurs programmes sont bien distincts, les deux bâtiments offrent des similitudes d’organisation : •  Lieux de convivialités, réception club et loges sont orientés sur le stade. •  Chaque bâtiment offre un point de vue dominant sur le site.

Bâtiment Festif/Festive Building

Le bâtiment dit « centre évènementiel » est l’édifice majeur de la Cité des Loisirs. A ce titre, pour lui donner toute sa place, un immense parvis a été dégagé offrant une place de 145 mètres par 45. Le mouvement, inscrit dans son plan au travers du pivotement de ses deux salles de spectacles, est affirmé volumétriquement côté ville, comme une invitation à la fête. Côté stade, l’édifice se fait unitaire pour ne pas perturber la douceur du cœur d’îlot et conforter les limites géométriques du terrain de sport.


Bd

SNCF

nd

ria

eB

tid

is Ar

Courbevoie

Bd de n

u rd Ve

Rue des Colombes

Parc des PlĂŠiades

Pont de Courbevoie

47



Courbevoie, around a stadium “La Cité des Loisirs” event facility The Leisure Center project is located within a cultural and sports facilities complex. A circular principle encloses the block ring around the stadium whilst maintaining transparency from the adjoining urban space through the buildings towards the stadium. Although their programs are quite distinct, the two buildings have similar design attributes: •  convivial facilities - club reception and lodges are oriented towards the stadium; and •  each building has a view overlooking the site. The « events » building is the main component of the Leisure Center. As such, to have its rightful place, a huge area was cleared to create a 145 x 45m square. Sited by pivoting its two auditoriums, the movement is volumetrically asserted on the city side as an invitation to the festivities. Next to the stadium, the building acts as one so as not to disrupt the calm within the block and to reinforce the physical boundary of the playing fields.

Bâtiment Colombes/Colombes Building 49


2006 - 2011 Ornans, un peintre et sa vallée Le musée Courbet Afin d’exprimer la relation qu’entretenait Gustave Courbet avec la nature géographique, politique et sociale de cette région, 2/3/4/ a ouvert l’édifice au paysage d’Ornans, mis le visiteur en présence des lumières, couleurs et matières du « Pays ». A de multiples occasions au sein du parcours muséographique, le visiteur va ainsi côtoyer la Loue et voir les lignes de crêtes pénétrer l’édifice. Cette présence est aussi une invitation à poursuivre dans le paysage lui-même le dialogue amorcé au Musée, en se

rendant à la source de la Loue et à Flagey, lieu de naissance du peintre. Ces lieux ont également fait l’objet d’aménagements qui font écho au musée. La scénographie intérieure, quant à elle, s’inscrit dans un devoir de discrétion pour favoriser un rapport direct aux œuvres et toute l’attention du visiteur. L’adjonction de trois maisons est l’occasion de rendre compte, lors des passages à travers les murs de refends, de l’épaisseur du temps et de la mémoire.


D67

D6

7

D4

92

51


Ornans, a painter and his valley Courbet Museum To express Gustave Courbet’s relationship with the geographical, political and social spirit of the region, 2/3/4/ opened the building onto the Ornans landscape to bring the visitor into the presence of the light, color and materials of the « Region ». On numerous occasions along the museum itinerary, the visitor will rub shoulders with the Loue River and see distant ridgelines enter the building. Going to the source of the Loue and Flagey, this presence is also an invitation to continue with the landscape itself, the dialogue began in the museum; the painter’s birthplace. These surroundings have also been developed to recall the museum. In turn, the exhibition design is a call for discretion in order to encourage a direct relationship with the artworks and the entire attention of the visitor. Joining the three houses is an opportunity, when passing through the party walls, to appreciate the depth of time and memory.


53


AUTRES RÉFÉRENCES other references

1

EXTENSION DE L’IUT PARIS 8 MONTREUIL/EXTENSION OF THE TECHNICAL INSTITUTE,UNIVERSITY PARIS 8 MONTREUIL (93) • UNIVERSITÉ PARIS 8 - ICADE 5 000 M² • 9,87M€ HT • 2012

2

LYCÉE INTERNATIONAL DE L’EST PARISIENET & INTERNAT/INTERNATIONAL COLLEGE AND BOARDING SCHOOL CAMPUS NOISY LE GRAND (93) • RÉGION ILE-DE-FRANCE - SAERP • ICADE 13 465 M² • 31,2 M€ HT • 2015

3

MAISON DES ARTS ET DE LA CULTURE DU LIBAN BEYROUTH/CENTER FOR THE ARTS AND CULTURE OF LEBANON BEYROUTH LIBAN • MINISTÈRE DE LA CULTURE DU LIBAN 15 000 M² • CONCOURS/COMPETITION 2009

4

PÔLE MÈRE-ENFANT DE L’HÔPITAL ROBERT BISSON/MOTHER & CHILD CENTER ROBERT BISSON HOSPITAL LISIEUX (14) • CENTRE HOSPITALIER ROBERT BISSON DE LISIEUX 7 250 M² • 15 M€ HT • 2010

5

PALAIS DE JUSTICE/LAW COURTS AND LABOR RELATIONS BÉZIERS (34) • APIJ 7 600 M² • 14.8 M€ HT • 2015


1

2

3

4

5

55


housing

Quality housing for the majority

en

For 2/3/4/, housing is not just a consumer product but a place essential for social identification. Accordingly, how to produce quality housing for the majority from basic typologies? After thirty years of research, 2/3/4 is convinced that the production of « good housing » first passes through the research for optimized owner-occupied housing with several solar orientations, natural ventilation, what we call « ready-to-occupy » homes. Consequently, these ready-to-occupy homes can be repeated without generating any monotony to produce « customized residences ». In addition, a « good home » should have its own external space; garden, courtyard or terrace. Of great symbolic value, this is one of criteria needed for a balance between private and public. Similarly, the major area within the home should be strongly personalized to surpass its sole status as circulation space or viewpoints. It should be defined as the space representative of the community that occupies the premises. •

• • •

I n Boulogne, all the housing units have either a double or a monoorientation either towards the Seine or the Park. The double-height, « intelligent » loggias are thought of as conservatories; real « additional rooms ». In Sevran, the demolition and reconstruction of the workers’ hostel was the opportunity to reclaim and develop a previously abandoned site. In Massy, integrating the nursery with housing demonstrates that social mix is necessary for a diverse and comfortable city life. I n Vitry, courtyards developed as Parisian villas unite around them apartments set out in terraces.


HABITAT

Des logements de qualité pour le plus grand nombre

fr

Pour 2/3/4/ le logement n’est pas un simple produit de consommation, c’est le lieu essentiel de l’identification sociale. Dès lors comment produire des logements de qualité pour le plus grand nombre, à partir de typologies simples ? Après trente ans de recherche, 2/3/4 est convaincu que la fabrique de « bons logements » passe, dans un premier temps, par une recherche de logements optimisés, appropriables par tous, bénéficiant de plusieurs orientations solaires, ventilés naturellement, ce que nous appelons des logements « prêt à habiter ». Dans un deuxième temps, ces logements « prêts à habiter » peuvent être répétés sans engendrer une quelconque monotonie, au service de la mise en œuvre de « résidences sur mesure ». En outre, un « bon logement » doit être doté d’un espace extérieur qui lui est propre : jardin, cour ou terrasse. Ce lieu à forte valeur symbolique est un des seuils nécessaires à l’équilibre entre la sphère privée et la sphère publique. De la même façon l’espace majeur de la résidence doit être fortement caractérisé pour dépasser son seul statut d’espace distributif ou de prises de vues. Il doit être défini pour être l’espace par lequel la communauté qui habite la résidence se représente. •

• •

Boulogne l’ensemble des logements bénéficie d’une double orientation A ou d’une mono-orientation sur la Seine ou le Parc. Des loggias dites « actives », en double hauteur, sont pensées comme des jardins d’hiver, véritables « pièces en plus ». A Sevran la démolition-reconstruction du foyer de travailleurs est l’occasion de reconquérir et qualifier un sol qui jusque-là n’appartenait à personne. A Massy l’imbrication des logements et de la crèche participe de la volonté de mixité nécessaire à une vie citadine riche et confortable. A Vitry, ce sont des cours agencées comme des villas parisiennes qui fédèrent autour d’elles des logements disposés en gradins.

57


2006 - 2011 Boulogne-Billancourt, front de Seine/front de parc 178 logements, ZAC Seguin Sur les terrains des anciennes usines Renault en bord de Seine, 120 logements participent au plus grand projet de rénovation urbaine du Paris des années 2010. •  L’édifice s’adresse d’un coté au grand paysage dans le méandre du fleuve de l’autre au parc. •  Tous les logements bénéficient d’une double orientation. Les quelques logements mono orientés donnent sur le parc ou sur la Seine. Toutes les distributions sont éclairées naturellement.

•  La loggia active : pensée comme un jardin d’hiver, cette loggia est une véritable « pièce en plus », sa double hauteur laisse entrer en profondeur la lumière. Un système de jalousies mobiles permet de l’orienter soit vers l’espace privé, soit vers l’espace public. •  Dans la hauteur du rez-de-chaussée, le projet propose une transparence en cœur d’îlot. L’espace dévoilé au cœur de l’édifice reste un espace privé, protégé par les épaisseurs des halls coté Seine et parc.


du Av

Billancourt

M 10 D9

nt

o xp

M Pont de sèvres

rc

ecle

al L

nér

ieu uV

de

s

vre

ed

Ru

D1

ai le

Qu

llo

Ga

Ile Seguin

59


Boulogne-Billancourt, facing the Seine/facing the park 178 apartments, ZAC Seguin Along the Seine on the site of the former Renault car factory, the 120 apartments represent the largest urban regeneration project of early 21st century Paris. •  On one side, the building opens onto the great meandering river landscape; on the other, towards the park. •  A ll apartments have a double orientation. The few mono-oriented units have views of either the park or the Seine. All access circulations have day lighting. •  Designed like a conservatory, the intelligent loggia is a real « additional room ». Its double height allows daylight to penetrate deeply. A system of adjustable blinds enables it to be oriented either towards the private or the public space. •  Within the ground floor height, the project provides transparency through to the block center. The space created within the center of the building remains private space protected by the entry lobbies on the side of the Seine and park.


61


2009 - 2013 Sevran, les poupées russes Résidence sociale - 1ère phase Première phase d’une opération tiroir visant à rénover une résidence pour travailleurs, le projet est issu de la répétition d’un même logement individuel de 18 m² qui s’agrège en ensemble d’environ 12 à 16 unités par niveau pour former 2 corps de bâtiments clairement identifiables. La mise en tension et le glissement de ces deux volumes permettent d’opérer des changements d’échelle propices à une meilleure qualification du boulevard, du parvis d’entrée et des espaces collectifs de la résidence, fédérés par un jardin intérieur. La modénature

Éxistant/Existing project

des baies groupées, deux à deux et circonscrites dans un cadre en aluminium anodisé préfabriqué légèrement saillant par rapport au plan de façade en briques, se combinent de manière alternée et décalée de niveau en niveau afin d’obtenir une variété d’effets. Ceux-ci, en s’additionnant aux ruptures de volumes, dissimulent l’accumulation répétitive des logements identiques, qui stigmatise le caractère monofonctionnel de ce type d’opération. Le projet propose ainsi une organisation de type « poupée russe », chaque ensemble gomme l’addition des sous-ensembles précédents.

Projet/Built project


A

4 D4 N 37 0

D 11 5

Sevran-Beaudottes

A

Aulnay-sous-Bois

63


Projet réalisé/Built project

Existant avant démolition/Existing project

Vue du jardin des convergences/View of the convergences’s garden - phase 3


Sevran, Russian dolls Social housing 1st Phase First phase of an operation to renovate a workers’ foyer, the project originates from the repetition of a single 18m² unit that form groups of about 12 to 16 units per level to create two clearly identifiable buildings. The interplay and sliding of these two volumes allow changes of scale conducive to a better relation with the boulevard, the foyer entry court and common areas united by an internal garden. Grouped in pairs and housed within a prefabricated anodized aluminum frame protruding slightly from the brick façade, the bay window units alternately combine and shift from one level to another to produce different effects. Adding breaks in volume conceals the repetitive accumulation of identical units that stigmatizes the mono-functional nature of this type of operation. The project proposes a « Russian doll » type of layout so that each series erases the accumulation of the previous subsets.

65


2010 - 2013 Massy, un ensemble de logements 66 logements + crèche Constitué de deux bras pour mieux étreindre un jardin intérieur partagé avec les opérations avoisinantes de l’îlot, le projet concentre son hall d’entrée et ses paliers d’étage au carrefour des voies de desserte. Un retrait combiné à une césure magnifie le seuil de la résidence. La grande hauteur nécessaire pour accueillir une crèche au pied de l’immeuble profite aux logements à rez-de-chaussée qui sont, de ce fait, surélevés par rapport à la rue d’un demi-niveau. La modénature des façades répond à la volonté de concentrer les logements dans une enveloppe développant le minimum de façade, satisfaisant ainsi une économie rigoureuse. Les balcons filants

rapportés au corps principal de l’édifice n’engendrent aucune complexité d’étanchéité ou d’isolation thermique. L’oscillation dégage des sur-largeurs appropriables pour les usages de détentes (repas-bains de soleil). L’épaisseur relativement importante de la crèche a nécessité d’introduire en son sein un puits de lumière. Sa toiture végétalisée se « plisse » pour d’une part assurer le prolongement des espaces paysagers environnants et offrir aux logements une vue de qualité sans aucune sortie technique.


1 12 D RER

Massy Palaiseau

Parc de la Tuilerie

e

.d Av

ris

Pa

Parc Ampère

67



Massy, housing complex 66 apartments and nursery Composed of two arms to better hug an internal garden shared with neighboring operations on the block, the project focuses its entry hall and the landings where corridors intersect. A setback, together with a break locate the residence entrance. The additional height needed to accommodate a nursery at the foot of the building housing benefits the ground floor units which, as a consequence, are raised a half level above the street. To meet the strict budget constraints, the facade layout concentrates apartments within an envelope with a minimum frontage. The continuous balconies on the main body of the building do not require complex waterproofing or thermal insulation. The variations generate usable extra-width for relaxation activities (meals/sunbathing/...). The relatively large depth of the nursery required creating a light well. The green roof « folds » to ensure on one hand, the continuation of the surrounding landscaped areas and on the other, to provide apartments with a view without any services outlets.

69


2010 - 2014 Vitry-sur-Seine, villa parisienne 41 Logements Les deux ensembles résidentiels se constituent linéairement par l’agrégation d’un même module articulant un corps bas et un corps haut : Les corps bas d’une épaisseur variable fonction des dimensions du terrain jouent le rôle de murs de clôture qui en s’associant aux limites végétales basses (haies) ont pour vertu de délimiter clairement l’espace public des sentes, de l’espace privé des cours dévolu à la résidence. Les typologies s’appuient sur la volumétrie en gradins pour dégager des espaces extérieurs de type terrasses, véritables jardins suspendus :

•  À rez-de-chaussée d’un ou plusieurs « logements flats » organisés autour d’un espace extérieur type patio. •  Dans les étages, le volume haut selon les situations superpose deux ou trois niveaux. Les deux niveaux hauts sont toujours organisés en duplex. Tous les logements sont traversants selon une orientation Est/Ouest garantissant la haute qualité, non seulement environnementale mais aussi architecturale, celle de la qualité de la lumière, des vues, de la ventilation.


71


Vitry-sur-Seine, the Parisian villa 41 apartments The two residential complexes become linear through the aggregation of the same module articulating a low volume with a high volume: The variable depth lower volumes together with low planting (hedges) determine the dimensions that establish the site boundary. They clearly delineate public footpaths and the private residential courtyard spaces. Based on the stepped volume, the typologies create outdoor terrace areas; real hanging gardens. •  On the ground floor of one or several apartments, planned around a patio type outdoor space. •  On the upper floors, depending on the location, the high volume superimposes two or three levels. The two top levels are planned as duplexes. All apartments are transversal with an east/west orientation to ensure high quality, not only environmental but also architectural; i.e. the quality of light, views, natural ventilation.


73


AUTRES RÉFÉRENCES other references

1

ÉCO QUARTIER DOMAINE DE LA RONCE/ÉCO DISTRICT VILLE-D’AVRAY (92) • GECINA 12 800 M² • 33 M€ HT • 2016

2

RÉSIDENCE SOCIALE & 30 LOGEMENTS COLLECTIFS/166 SOCIAL APARTMENTS & 30 APARTMENTS LYON (69) • DYNACITÉ 7 236 M² • 11,4 M€ HT • 2016

3

87 LOGEMENTS & COMMERCES/87 APARTEMENTS & RETAILS AUBERVILLIERS (93) • BNP PARIS IMMOBILIER 23 584 M² • 30 M€ HT • 2012

4

46 LOGEMENTS /46 APARTEMENTS JUVISY-SUR-ORGE (91) • NEXITY - APOLLONIA 3 530 M² • 2013


1

2

4

3

75


large buildings

Compose with light to domesticate large scale

en

« Large buildings » are exceptional buildings by their size, their programs and their technical complexity. 2/3/4/ uses daylight to domesticate large-scale: • •

rom the side rather than overhead, the light transforms the Airbus 380 F hangars into a tertiary rather industrial workplace. A n important floor height (5.6m) with a curved ceiling profile, light reaches the depth of the huge Societe Generale trading room floor plates. Like a « signpost » composed of many facets that reflect light, the mass of the Bagnolet tower is subdivided into three subsets that combine both local and territorial scales. A large landscaped area created to accommodate and share the soft Ilede-France light in the center of the future transformation of the former Air Force headquarters in Balard.


GRANDS BATIMENTS

Composer avec la lumière pour domestiquer la grande échelle

fr

Les « grands bâtiments » sont des bâtiments hors normes, par leurs tailles, par leurs programmes, par la nature de leurs complexités techniques. Pour domestiquer la grande échelle, 2/3/4/ fait appel à la lumière naturelle : • •

atérale plutôt que zénithale, et la lumière transforme l’univers des L halles de l’Airbus A380 en un lieu de travail plutôt tertiaire qu’industriel. U ne grande hauteur d’étage (5,6 mètres) plus un profil de plafond incurvé, et la lumière gagne l’épaisseur des immenses plateaux de la salle des marchés de la Société Générale. Telle un « poteau indicateur » composée de multiples facettes qui renvoient la lumière, la tour de BAGNOLET voit ainsi sa masse subdivisée en trois sous-ensembles combinant échelle domestique et territoriale. U n grand espace paysager est installé pour accueillir et partager la douce lumière d’Ile-de-France au cœur de la transformation de l’ancienne cité de l’air à Balard.

77


2004 - 2008 Aéroport Roissy Charles-de-Gaulle, cols bleus / cols blancs Base de maintenance de l’Airbus A380 Le programme : quatre halles pouvant être réunies pour un immense garage, un atelier de maintenance, des réserves pour les stockages des pièces de rechange et des bureaux. Un site : une étendue de pistes au Nord, des contraintes aéronautiques limitant la hauteur et la longueur Une organisation en arc de cercle émaillée de patios pour répondre à quatre préoccupations : •  Une extension linéaire d’une à quatre halles en un seul tenant •  Une ouverture simultanée des quatre halles, pour accueillir les avions •  Une mise en relation des halles avec les back-offices •  Une volonté d’éclairage naturel de la halle.

La mise en place de patios est l’occasion de trouver la juste échelle en déplaçant le centre de gravité de la halle vers les bureaux. Le patio permet d’installer un intervalle qui à la fois réunit visuellement et tient à distance. Le projet de lumière de la halle tient à la volonté qu’elle soit traitée comme un espace de travail tertiaire et non pas d’usine. C’est pourquoi la lumière est captée latéralement et non pas en toiture. L’orientation des portes vers le nord a été favorable pour les imaginer translucides. La maintenance étant assurée 24 heures sur 24, ce dispositif donne à voir l’activité de la halle la nuit depuis les pistes.


79

te A 1

Aut orou


Roissy Charles-de-Gaulle Airport, white collar/blue collar workers Airbus A380 maintenance facility Program: four workshops able to be combined into a single huge hangar, a maintenance workshop, spare part stores and offices. Site: in extension of the north runways, aeronautical constraints limit the height and length. Planned in an arc, punctuated with patios to address four issues: •  linear extension from one to four hangars into a single unit; •  simultaneous opening of four hangars to accommodate aircraft; •  l ink between the hangars and support offices; and •  deliberate day lighting of hangars. The siting of patios is the opportunity to find the right scale by relocating the center of gravity of the hangar towards the offices. The patio allows to add a space that both unites visually yet separates. The hangar lighting proposal requires it be treated as a tertiary workplace rather than a factory. For this reason, light is captured laterally and not from the roof. The north orientation of the doors enabled them to be designed as translucent. Maintenance being carried out round the clock, this enables the activity of the hangar to be seen from runways at night.


81


2007 - 2013 Paris La-Défense, bâtiment pont Salle des marchés pour la Société Générale Marqué par un paysage urbain fortement hétérogène, le principal enjeu a été de recréer un lien entre les sols artificiels de la Défense et celui de « plain » sol de Puteaux. Le projet de la salle des marchés financiers de la Société Générale a dû, dans un premier temps, venir recouvrir une infrastructure de 180 mètres qui scindait le site, sans jamais interrompre le trafic routier. Le second enjeu a été celui de l’échelle : d’un côté il fallait se mesurer à celle monumentale des tours du siège de la Société Générale, de l’autre redescendre à celle plus domestique de la ville ancienne. Enfin il s’est agi d’éclairer en lumière naturelle les immenses plateaux d’un seul tenant de 30 mètres d’épaisseur sur 150 mètres de longueur.

De larges coursives en premier jour ont été aménagées sur le flanc nord et de profonds balcons faisant brise-soleil sont venus réguler la lumière au sud. Ces balcons dessinent en outre sur la façade des stries qui appuient la morphologie horizontale de l’édifice pour le mettre en relation avec le sol bas de la ville. Pour alléger l’édifice et faire face aux grandes portées nécessitées par la présence de l’infrastructure routière et les plateaux, une structure métallique a été mise au point. La perméabilité de la charpente a permis de dégager des volumes techniques pour assurer le passage des réseaux et leur maintenance sans jamais interférer dans l’espace des salles.


1

13

RER

D 914

Nanterre-Préfecture D2

3

D9 14

D

A1

4

Parc André Malraux

Cimetière nouveau

CNIT

M

RER

La défense

N 13 Bd. circulaire

D

3

91

83



Paris La-DĂŠfense, a bridge building Societe Generale Trading Room Marked by a heterogeneous urban landscape, the main challenge was to recreate a link between the floor slabs in La Defense and the natural foundation in Puteaux. First, the Societe Generale project had to span an 180m underground bypass that cuts through the site without any interruption to traffic. The second issue was that of scale. On one hand, it was necessary to measure up to the monumental towers of the Societe Generale headquarters, on the other, down to the more domestic scale of the old city. Finally, to daylight the huge 30m deep by 150m long single floor plates. Long passageways were built in facade along the north side with deep balconies as sunshades to regulate daylight from the south. Further, these balconies inscribe bands that reinforce the horizontal configuration of the building to relate it to the ground level of the city. A steel structure was developed to reduce building loads and accommodate the large spans required due to the presence of the road bypass and the floor plates. The open trusses created voids where services and their maintenance are located without interfering with the office spaces. 85


2012 Bagnolet, COS dix Immeuble de Grande Hauteur et hôtels Le choix d’une tour de base hexagonale a été dicté par l’idée de rechercher le maximum de compacité (tout en garantissant la plus grande flexibilité des plateaux) : •  Pour libérer au maximum le foncier afin de préserver une grande réserve de pleine terre au sol (800 m² d’emprise du bâtiment sur 6 000 m² de terrain d’assiette). •  Pour offrir les meilleurs vis-à-vis entre la tour et l’ensemble hôtelier. •  Pour optimiser l’économie, l’hexagone assurant un rapport surface/enveloppe performant tout en maintenant le meilleur rapport entre la couronne de bureaux périphérique en premier jour et les surfaces en second jour.

Un jeu d’extensions latérales en encorbellement permet à la tour, au fur et à mesure de son élévation, de pointer en un grand mouvement hélicoïdal les grands horizons du territoire de l’est parisien : Bois de Vincennes à l’est et au sud, Paris centre à l’ouest, Autoroute A3 vers l’aéroport de Roissy Charles de Gaulle, au nord.


T

Bd Périphérique

Hôpital Tenon

Rue Belgrand

A3

M

M

Gallieni

Parc Jean Moulin

Porte de Bagnolet

Bd Mortier

Stade

Av .d

e

la

pu

bl

iq

ue

Bagnolet, plot ratio 10 High-rise building and hotels The choice of a hexagonal plan tower was derived from the idea to maximize its compactness whilst ensuring the greatest flexibility of the floor plates to: •  minimize the building footprint so as to keep free the site area (800 m² of the 6,000m² site). •  obtain the best relationship between the tower block and hotel complex. •  optimize the construction cost; a hexagon gives a high floor area/ envelope ratio whilst maintaining the best relationship between the ring of offices in elevation and the internal areas. As it rises in elevation, a set of cantilevered, lateral extensions enables the tower to point out in a large helical motion, the vast expanse of eastern Paris: the Bois de Vincennes to the east and south, Paris center to the west, the A3 Highway to Roissy Charles de Gaulle Airport to the north.

87



89


2009 - 2015 Paris, 4 hectares de parc pour 120 000 m2 d’activité Ministère de la Défense, parcelle Est, Balard Deux échelles de transformation cohabitent ici. Celle d’un terrain de plus de 8 ha et celle des bâtiments érigés sur ce terrain tout au long du siècle précédent et aujourd’hui quelque peu disparates. Notre transformation s’est appuyée alors sur deux idées fortes : •  Faire du sol un « tapis » unificateur en même temps que le support visible d’une nouvelle pratique, totalement piétonne, de la parcelle. •  Marquer cette unité dans l’intervention sur les bâtiments eux-mêmes. Le sol, débarrassé de ses voitures, devient ainsi une vaste prairie, mouvementée par sa topographie, et les interventions sur les bâtiments, grandes ou petites, sont toutes parées d’une profonde couleur brun rouille. La plantation de 3 000 arbres, un vaste bassin en eau, un escalier-sculpture viennent appuyer l’extraordinaire mutation ainsi réalisée. La transformation du bâti a, quant à elle, obéi à une logique interne, propre à la typologie de chacun des bâtiments.

Trois bâtiments majeurs avaient été identifiés : •  l ’ENSTA de la génération des années 30 dont la réhabilitation a consisté à la débarrasser des ajouts qui l’avaient partiellement défigurée. •  L e socle de la Tour elliptique qui présentait deux caractéristiques radicales : une épaisseur « bâti » de plus de 50 m par endroit et l’omniprésence d’une figure circulaire. Sans la renier, nous avons donné un nouveau sens à cette espèce de démesure en introduisant systématiquement de la lumière naturelle au cœur de l’épaisseur. •  L’annexe de la Tour de logements qui présentait le même défaut d’une très forte épaisseur. Là aussi le creusement d’un patio a permis de trouver une autre pratique pour le nouveau programme.


Ci tr o ën An dr é Qu ai

Parc André Citroen

RER

M

Lourmel

au

x

Hopital Georges Pompidou

Mo

M

yl es d’I ss ai Qu

Two transformation issues coexist here; a site more than 8 hectares in area but also the now somewhat disparate buildings constructed throughout the previous century. The transformation depended on two main ideas: •  to make the site a unifying « mat » whilst the visible support of a new, completely pedestrian use of the site; and •  to inscribe this unity upon the buildings themselves. Cleared of vehicles, the site becomes a vast meadow brought alive by its topography and the large and small building alterations, all decked in a deep brownish rust color. The 3,000-tree plantation, a large water basin, a sculptured staircase reinforce the extraordinary mutation. As for the transformation of the buildings, it follows an internal logic specific to the typology of each building.

uli ne

Paris, 120,000m 2 development within 4ha parkland Ministry of Defense, East plot, Balard

Balard

Parcelle Ouest ANMA

Bd

Héliport d’Issy-Les-Moulinaux

.p

ér

T

ip

riq

ue

T

Parc des expositions

Three main buildings were identified: •  the ENSTA from the 1930s whose rehabilitation demolished the additions that partially disfigured it; •  the base of the elliptical tower with its two radical features - a depth of over 50m in places and the omni-presence of a circular configuration. Without denying it, a new meaning was given by systematically introducing daylight into the center of the mass; and •  the residential tower annex with the same excessive depth defect. There too, inserting a patio has given life to the new program.

91



1 4

2 5

3

6 BÂTIMENTS/BUILDINGS *1*Bâtiment 28/30, (ENSTA), bibliothèque*2*Bâtiment 28/30, (ENSTA), amphithéâtre*3*Bâtiment BC, cafétéria*4*Bâtiment 28/30, (ENSTA), hall d’entrée*5*Bâtiment BC, hall de restauration*6*Bâtiment BC, restaurant RIE. 93


AUTRES RÉFÉRENCES other references

1

RESTRUCTURATION EXTENSION DU CENTRE COMMERCIAL CRÉTEIL-SOLEIL/EXTENSION AND REFURBISHMENT OF A SHOPPING CENTER CRÉTEIL (94) • DIRECTION DU DÉVELOPPEMENT RÉGION IDF 148 000 M² • 200 M€ HT • 2018

2

PARLEMENT IRAKIEN/COUNCIL OF REPRESENTATIVES BAGDAD, IRAK • MINISTÈRE DE LA CONSTRUCTION ET DE L’HABITAT 202 000 M² • 763 M$ • CONCOURS/COMPETITION MAI 2012

3

GARDEN CITY HANOÏ, VIÊTNAM PRIVÉ/PRIVATE • 70 000M² • 2009

4

TOUR (LOGEMENTS-BUREAUX-HÔTEL)/HIGH RISE BUILDING-MIXED USE HANOÏ, VIÊTNAM PRIVÉ/PRIVATE • CONCOURS/COMPETITION 2010


1

2

3

4

95


neighborhood, city and territory

Develop the everyday city, think the city from the inside

en

Within a strong articulation between architecture and the urban dimension, 2/3/4/ designs the city from the small scale and, in the clear definition of a private space, seeks its relationship with a more public space. City center or outskirts, city composed in « continuous order » or « open order », each neighborhood should find its right density and contribute to the necessary intensification of human relationships. But to become positive and therefore acceptable, this density should be balanced with public spaces and gardens that link together; the medium for new mobility, vectors of social ties and the community at large, and its own representation. 2/3/4/ designs parts of the city that should have the « ability to » evolve, mutate, regenerate over time without the need for renewal or complete demolition. This comes about through a hierarchical mesh of road and public space network, through the distinct identification of public and private spaces, by a simple and potentially changing subdivision of development land. Traces and heritage elements are integrated into the project due to their ability to forge an identity but also their ability to develop atypical programs, to shake up established, preconceived ideas. 2/3/4/ seeks to combine the legitimate expectation for « diversity » with that of an overall harmony where buildings interrelate and express « variations » on a theme. To invent a variety of situations (through access, transitions, relationship to public space, views, block interiors,...) rather than a profusion of architectures, materials, envelopes. The real value lies in the itineraries, light, the quality of layout and housing.


QUARTIER, VILLE ET TERRITOIRE

Faire la Ville au quotidien, penser la ville de l’intérieur

fr

Dans une forte articulation entre architecture et dimension urbaine, la ville que conçoit 2/3/4/ procède de la petite échelle et cherche dans la définition précise d’une sphère privée, son rapport à une sphère plus publique. Centre de métropole ou périphérie, ville constituée, en « ordre continu » ou ville en « ordre ouvert », chaque quartier doit trouver sa juste densité et contribuer à la nécessaire intensification des échanges humains. Mais pour être rendue positive et donc acceptable, cette densité doit être pondérée par des espaces publics et des jardins, connectés entre eux, supports de nouvelles mobilités, vecteurs de lien social et pour la collectivité au sens large, support de sa représentation d’elle-même. Les parties de ville que 2/3/4/ imagine doivent être en « capacité de » : d’évoluer, de muter, de se régénérer dans le temps, sans nécessiter des refontes ou des démolitions complètes : cela passe par un réseau de voies et d’espaces publics maillés et hiérarchisés, par une identification claire des territoires du public et du privé, par un découpage foncier simple et potentiellement évolutif. De même, traces, tracés et éléments de patrimoine sont intégrés au projet de par leur capacité à forger une identité mais aussi pour leur capacité à fabriquer des programmes atypiques, à bousculer les choses établies et prévisibles. 2/3/4/ cherche à conjuguer l’attente légitime de « diversité » à celle d’une harmonie d’ensemble où les constructions dialoguent entre-elles et expriment des « variations » sur un thème. Il s’agit pour nous d’inventer une diversité de situations (par les accès, les transitions, la relation à l’espace public, les vues, les intériorités d’îlots…) plutôt qu’une profusion d’architectures, de matériaux, d’enveloppes. La vraie richesse est celle des parcours, des lumières, de la qualité des distributions et des logements.

97


2008 - 2018 Gennevilliers, le « parcellaire capable » Eco-quartier Chandon-République Entre le « ring » qui délimitera à terme le centre-ville et la « coulée verte », le quartier Chandon-République articule plusieurs espaces publics majeurs. Une structure de voies très maillée ouvre le quartier sur son environnement et détermine un parcellaire, simple, orthogonal et « capable » (d’évoluer, de se régénérer…)

à terme sans contrainte particulière. Les bâtiments alternent en hauteur au sein « d’îlots ouverts » qualifiant l’alignement des rues tout en créant des perméabilités visuelles vers les cœurs d’îlots. Le jardin au centre se dilate et se prolonge visuellement par les jardins privés.

Gennevilliers, the « intelligent site » Chandon-République eco-neighborhood Between the future « ring road » that will delimit the city center and the « green corridor », the Chandon-République neighborhood articulates around several major public spaces. A very tightly knit road network opens the neighborhood onto its surroundings and defines at term a simple, orthogonal and « intelligent » site (to evolve and regenerate...) without any specific constraint. Buildings alternate in height within « open blocks » developing street alignments whilst creating visual permeability towards the center of the blocks. The central garden expands and visually extends to include the private gardens.


Mairie de Gennevilliers

M

Agnettes

nt aure Av. L Cély

e Ru s de s

Ba M

Gabriel Peri 15

N3

D7

9

D1

1C onnexion au corridor Connexion to the ecological corridor

2 Trame viaire simplifiée Road grid simplified

3 Bande équipée Strip of equipment facilities

4 L’îlot ouvert The open block

99


LOT 1

LOT 4B

OPH Gennevilliers + ADOMA Groupe A - Architectes Locatif Social + Foyer Jeunes Travailleurs

Bouygues Immobilier Daquin Ferrière - Architectes Accession libre + Commerces

LOT 2

LOT 5

Vinci MFR - Architectes Accession libre + Activités

Coopérative HLM + ARC Promotion C. Rousselle - Architectes Accession libre + Accession Sociale Locatif social

LOT 6A

LOT 3

ICADE Arte Charpentier - Architectes Accession libre

OPH Gennevilliers BVFG - Architectes Locatif Social + Activités

LOT 6B

LOT 4A

OPH Gennevilliers Castro-Denissof - Architectes Locatif Social + Commerces

Vue du futur jardin public/View of the futur ecologic garden

Ville de Gennevilliers 2/3/4/ - Architectes Groupe Scolaire


LOT 7A-7B

LOT 9A

Bouwfounds Marignan LLTR - Architectes SATHY - Architectes Accession libre + Commerces

Coopérative HLM Benjamain Schott Architectes Accession Sociale

LOT 9B

OPH Gennevilliers Tectum - Architectes Locatif social LOT 7C

OPH Gennevilliers Babin + Renaud - Architectes Locatif social LOT 9C

Interconstruction BVFG- Architectes Accession Libre + Commerces LOT 8B

Nacarat Atelier Du Pont - Architectes Accession Libre

LOT 9D

I3F Desaleux-Soares - Architectes Locatif Social

LOT 11 LOT 8A

Espacil Pallissad - Architectes Logements Intergénérationnels + Restaurant

OPH Gennevilliers + ADOMA AEC - Architectes Locatif Social + Foyer Jeunes Travailleurs

Coordination architecturale de l’ensemble des lots (17 lots)/Master plan and architectural coordination (17 plots)

101


2008 - 2017 Juvisy & Athis-Mons, « fenêtres sur Seine » ZAC Bords de Seine Aval et Amont Installé en bord de Seine, le nouveau quartier se raccroche au quartier de la gare de Juvisy par une voie centrale qui constitue l’épine dorsale du nouveau quartier. Coté Seine, au premier plan, les ouvertures des îlots permettent au second plan de bénéficier de vue sur Seine. Si la façade côté fleuve affirme l’échelle collective des logements, tout en jouant sur les doubles hauteurs des loggias pour donner d’autres niveaux de lecture, le caractère domestique

des habitations est privilégié côté voie ferrée avec des hauteurs plus faibles. De même si la façade côté SNCF se développe avec une certaine continuité, celle côté Seine s’ouvre, les jardins intérieurs, étirant ainsi le parc, lui procurant une profondeur. Compte tenu du caractère inondable du secteur, les socles ont été travaillés de différentes manières (éclairage naturels des parkings, rampes).

Juvisy & Athis-Mons, some « openings onto the Seine » ZAC Bords de Seine Aval et Amont Located on the banks of the Seine, the new estate is attached to the Juvisy station by a central road that forms the backbone of the new neighborhood. Along the Seine, from within the blocks, openings in the foreground provide views of the Seine. If the riverside facade reflects the collective housing scale whilst playing on the double-height loggias to give a different impression, lower heights favor the domestic character of dwellings along the rail track. Similarly, whilst the railway facade develops in continuity, the Seine facade opens up. The gardens within, which extend the park, give it depth. Given the flood risk in the district, the sub-basements were developed in different ways (daylight into parking structures, ramps).

Vue des logements - lot D1 - 2/3/4/Housing - plot D1


RER

Venelle dans un ĂŽlot ouvert - lot A1 - SOA architectes/Alleyway within an open block - plot A1

103


2010 - 2015 Saint-Ouen, « imbrication » ZAC des Docks - Macro-Lot 4D Il s’agit ici d’un exercice sur la « grande densité ». L’implantation en quinconce des « stèles » permet à la majorité des logements de bénéficier de vues sur le parc et d’échappées lointaines. Les logements en duplex qui relient les émergences verticales apportent une échelle différente. Les volumes clairs et ceux enveloppés de briques sombres s’alternent et se répondent fabriquant ainsi une cohérence architecturale Saint-Ouen, « overlapping » ZAC des Docks - Macro-Lot 4D This is an exercise in « high density ». The staggered siting of « stelae » enables the majority of apartments to enjoy park views and distant vistas. The duplex units that connect the vertical projections generate a different scale. The light volumes and those clad in dark brick alternate and reciprocate to create an architectural coherence.

E. Chabeur

V. Cornu

V. Cornu

J. Soucheyre 2/3/4/


ru

ed

uL

an

dy

Mairie de St Ouen

M

riel P

er

au

av Ga b

rB

St Ouen

eu

M RER

ct

Vi

Do

etit

e

ru

bd

o

ug

rH

o ct

Garibaldi bd Périphérique

105


2012 - 2018 Chalon-sur-Saône, « patrimoine en mouvement » Reconversion Hôpital Saint Laurent - Logements La création de grands îlots fait écho aux cours de l’ancien hôpital et d’un ancien couvent, tandis que les bâtiments du premier plan se positionnent en « filtre » perpendiculairement à la rive. Un mail central, qui cadre les vues sur l’autre rive et la vieille ville, débouche sur une vaste esplanade en proue de l’île. Faire évoluer le patrimoine c’est savoir le réinterpréter, le faire vivre sans rompre ses liens ou le muséifier. Il devient alors partie intégrante et source créative du renouveau urbain. Chalon-sur-Saône, « heritage on the move » Saint Laurent Hospital conversion - Housing The development of large blocks recalls the former hospital and convent courtyards whilst the foreground buildings are positioned in « filter » perpendicular to the riverbank. A central mall, which frames views across the river and the old town, leads to a vast esplanade in the island prow. To develop the heritage is to reinterpret it, to bring it alive without breaking its ties or silencing it. It then becomes an integral part and creative source of urban regeneration.


D

Bd

de la

5A

que

ubli

R茅p

Mairie de Chalon-sur-Sa么ne

ai

Qu

s de

s

rie

ge

ssa

Me

N 73

107


AUTRES RÉFÉRENCES other references

1

ZAC MULTI SITES DES PROVINCES FRANÇAISES NANTERRE (92) • SEMNA 9,5 HA • 13,3 M€ • 2018

2

QUARTIER DE SAVONNIÈRE ÉPERNON (28) • VILLE D’ÉPERNON 6 HA • 2,2 M€ • 2012

3

ECO-QUARTIER THUROT/« THUROT » ECO-NEIGHBORHOOD HAGUENAU (67) • VILLE DE HAGUENAU 13.9 HA • 5,5 M€ • 2021

4

RECONVERSION DE L’ÎLOT BON SECOURS/« BON SECOURS » NEIGHBORHOOD CONVERSION METZ (57) • VILLE DE METZ 33 000 M² • 2014


1

2

3

4

109


landscapes

Places that create links, links that create places

en

For 2/3/4/ developing public space, streets and places just as parks and gardens is first considered as a whole, an intervention in the service of an overall urban, landscaping and architectural coherence. Public or private, « free » space should be designed neither in strict isolation nor as an « ancillary space ». Thus it becomes a separate program that includes all the often contradictory objectives, all the requirements. Even if the space is constricted, the 2/3/4/ approach will always try to make the world - for the garden is always itself a small world - bigger than it is, to expand and extend it into private sites and especially to put these spaces « in network ». A constant subject of research is to create visual, hydraulic or biological continuities but also continuous itineraries. In an increasingly urbanize society, environmental concerns and the need to « increase density » become more demanding each day. The question of public space and « nature within the city » is an especially pressing concern. Yet the public space, garden or square in our view can not be a resultant, an afterthought but on the contrary, a generator of traces and links. As from today, an urban complex of some importance develops its « square » and « garden » so that at the same time, these spaces ferment a social link but also an identity, a representation of the neighborhood itself.


PAYSAGES

Des lieux qui créent des liens, des liens qui créent des lieux

fr

Pour 2/3/4/ l’intervention sur l’espace public, sur les rues et les places comme sur les jardins et les parcs est d’abord entendue comme un tout, une intervention au service d’une cohérence globale, urbaine, paysagère et architecturale. L’espace « libre », public ou privé, ne doit être conçu ni dans une stricte autonomie, ni comme un « espace servant ». Ainsi il devient un programme en soit, et se charge de toutes les attentes, souvent contradictoires, de tous les désirs. Même si l’espace disponible est resserré, l’attitude de 2/3/4/ sera toujours de tenter de faire le monde – ou le jardin qui est toujours un petit monde en soit - plus grand qu’il n’est, de le dilater et de le prolonger dans les parcelles privées et surtout de mettre ces espaces « en réseau ». Créer des continuités visuelles, hydrauliques ou biologiques mais aussi des continuités de parcours est un des objets constant de notre recherche. Dans une société de plus en plus urbaine, dont les préoccupations environnementales, et la nécessité de « densifier » se font chaque jour plus pressantes, la question de l’espace public et de la « nature en ville » se pose avec d’autant plus d’acuité. Mais l’espace public, jardin ou place, ne peut à notre sens être une résultante, un reste, mais bien au contraire, un fait générateur, de tracés et de liens. Si aujourd’hui, il n’est pas un ensemble urbain de quelque importance qui ne se crée sans sa « place » et son « jardin », c’est que ces espaces constituent à la fois le ferment d’un lien social, mais aussi d’une identité propre, d’une représentation du quartier de lui-même.

111


2011 - 2013 Besançon, la mémoire préservée Création d’un lieu de mémoire dans le Parc des Glacis Implanté au cœur du Parc des Glacis, un bastion de fortifications à la Vauban, le lieu de mémoire est enserré par des parois d’acier Corten qui entaillent le sol comme des tranchées et révèlent les mouvements de la topographie. Cette esplanade devenue clairière, située en position de belvédère, bénéficie de vues d’exception sur la vallée du Doubs et la vieille ville. Les hautes murailles d’acier portent en elles la mémoire gravée des combattants tout en offrant

des cadrages sur le paysage environnant. Le site est placé sur un axe de circulation privilégié entre le pôle gare et le quartier historique du « Battant ». Traversé par un cheminement quotidien très emprunté, cet espace d’évocation préserve ainsi l’Histoire de toutes les érosions, celle du temps comme celle de la mémoire collective.

Besançon, a remembrance site Located in the heart of the Parc des Glacis, a bastion of Vauban fortifications, the remembrance site is enclosed by Corten steel walls that cut the ground just like trenches and revel the changes in topography. A glade located in belvedere position, the esplanade enjoys exceptional views over the Doubs valley and the old town. The high steel walls carry with them the engraved memory of the soldiers whilst providing framed views over the surrounding landscape. The site is located on a major traffic artery between the train station and the « Battant » historic neighborhood. Traversed by a very busy pedestrian way, this evocative space thus preserves history from all erosion, that of time and that of the collective memory.


D

4

Gare de Besançon

av. du MarĂŠc

av. de la Paix

hal Foch

113



115


2007 - 2013 Pantin, la place pour retrouver un centre-ville Place du marché Olympe de Gouge et allée des Ateliers Dans une ville qui se cherche un cœur la nouvelle place du marché revêt un enjeu particulier : fédérer des constructions de programmes et d’échelles variés, mettre en scène les nouveaux Ateliers Hermès, offrir des terrasses à de nouveaux commerces, créer de nouvelles continuités. Les « surpiqures » du sol, traité comme un parquet de granit, rappellent celles des ouvrages de selleries tandis que les arbres et le mobilier se glissent dans les intervalles des étals du marché. Pantin, the marketplace to locate a city center In a city that is looking for a center, the new marketplace is a specific challenge: to unite construction programs at different scales, to stage the new Ateliers Hermès, to provide terraces for new shops, to create new continuities. The « stitching » on the ground, treated as a granite floor, recalls saddle stitching whilst the trees and furniture slip into the spaces between market stalls.


bd

PĂŠ

rip

hĂŠ

riq

ue

RER

Pantin

Mairie de Pantin

oche

rue H

Parc de la Villette

M

M

Hoche

e

oliv

an L

e Av J

Eglise de Pantin

117



119


2013 - 2016 Gennevilliers, un jardin de proximité à usage intensif Jardin écologique de l’éco-quartier Chandon-République Le jardin de Gennevilliers est né de trois axes de projets : un jardin écologique, une résurgence de l’origine industrielle du site et un usage intensif de celui-ci. Le jardin en cœur de quartier est traversé en tous sens. D’une surface de 6.500 m² il sera au service de 4.000 habitants : un jardin de proximité à usage intensif. Pour permettre une bonne adéquation entre ces 2 paramètres, il a été

établi des espaces surélevés à usages intensifs (cheminement, jardin pédagogique, grande pelouse, jeux pour enfants,…) et des espaces « en creux », conservatoire de la biodiversité ordinaire avec une pression humaine beaucoup plus douce. Enfin, le passé industriel a été travaillé à travers des sols et cheminements craquelés, les jeux pour enfants et ses évocations, le mobilier et les boîtes à mémoires.

Gennevilliers, a local garden for extensive use The garden in Gennevilliers grew from three project directives: an ecological garden, a resurgence of the industrial origin of the site and its extensive use. The garden in the center of the neighborhood is criss-crossed in every direction. 6,500m² in area, it serves 4,000 residents: a local garden for intensive use. To provide a good fit between these 2 parameters, raised spaces for intensive uses were developed (paths, educational garden, large lawn, playground,...) and « hollow » spaces, the conservatory of ordinary biodiversity with less human pressure. Finally, the industrial past has been recalled through the ground and cracked paths, children’s play facilities and their evocations, street furniture and commemorative boxes.


Mairie de Gennevilliers

M

Agnettes

nt aure Av. L CĂŠly

e Ru s de s

Ba M

Gabriel Peri 15

N3

D7

9

D1

121


2005 - 2007 Orléans, la ville se réapproprie le fleuve Aménagements hydrauliques des quais de la Loire C’est autant les nécessités d’un ouvrage submersible qu’une sorte « d’esthétique de la disparition ou de l’effacement » qui président au dessin le plus épuré possible de ce ponton sur la Loire et des ouvrages hydrauliques qui l’accompagnent. Ainsi cet aménagement recrée le lien entre le fleuve et les habitants, l’usage au bord de l’eau : ponton du loisir, celui de la pêche, de la contemplation ou de longues discussions au fil de l’eau.

Orléans, the city reclaims the river Just as much the necessities of a submersed work, it is a kind of « aesthetic of disappearance or deletion » that governs the most refined design of this pontoon over the Loire and its ancillary hydraulic structures. In this way, the development recreates the link between the river and residents, the use of the waterfront: a pontoon for recreation, fishing, contemplation or long waterside discussions.


Bd

Ale

xan

dre

Ma

rtin

Quai

oi

du R

Pont RenĂŠ t Thina

123


AUTRES RÉFÉRENCES other references

1

ESPACES EXTERIEURS DU MINISTÈRE DE LA DÉFENSE LANDSCAPING & EXTERNAL WORKS OF THE FRENCH MINISTRY OF DEFENSE BALARD - PARCELLE EST • PARIS (75) • MINISTÈRE DE LA DÉFENSE - OPALE DÉFENSE 5,5 HA • 7 800 000 € • 2016

2

MUSÉE COURBET • PLACE FERNIER ET ESPACES EXTÉRIEURS DU MUSÉE/FERNIER SQUARE & LANDSCAPING OF COURBET MUSEUM ORNANS (25) • CONSEIL GÉNÉRAL DU DOUBS 1 000 M² • 460 000 € • 2011

3

QUARTIER DES CINÉASTES • ESPACES PUBLICS/LANDSCAPING & EXTERNAL WORKS « CINÉASTES » NEIGHBORHOOD ÉPINAY-SOUS-SÉNART (91) • SORGEM 3,5 HA • 8 700 000 € • 2016

4

PARC ET ESPACES EXTÉRIEURS DU LYCÉE INTERNATIONAL/PARK & EXTERNAL WORKS OF INTERNATIONAL HIGH SCOOL NOISY LE GRAND (93) • RÉGION ILE DE FRANCE - SAERP 20 000 M² • 2 400 000 € • 2016

5

AMÉNAGEMENT DES TERRASSES - SALLE DES MARCHÉS/TERRACES OF BASALTE BUILDING LA-DÉFENSE (92) • SAS NEXIMMO 2 200 M² • 522 000 € • 2013


1 2

3

2

4

5

125


interior design

Addition soul

en

Interior design is the climax of project development that reinforces the general expression of the building. This interior study stage should not betray or misrepresent the building. It should reveal or add materials, take into consideration furniture both in its ergonomic and aesthetic dimensions. With or without superficiality, the building should gain additional soul. A somber value and depth develops, a clear value and the light intensifies, becomes radiant; glossy or matt to underscore or set off the concept. A color range to cool, heat, decline, support or influence. Each interiors scheme has a theme: •

o accommodate the Réunion des Musées Nationaux headquarters T (former 1970s OTH building ) through a play of glazed and colorful partitions that transcend the very low floor height (2.7m slab to slab) and the repetitive monotony, and to stage the RMN vocation. To contrast with open and panoptic floor plates of the Societe Generale trading room, the planning of the relaxation areas focused on the idea of implementing multiple, protective alcoves. I n Médéric, the former garage turned in office building acquired its character from a patio gouged out of the building mass. The light column decorated with peripheral loggias is like a tree that visually and physically connects the lobby and the large panoramic terrace with the Paris skyline. T he Republic of Korea OECD Permanent Delegation moved into the former town house of Marcel Dassault. Studies focused on the enhancement of the contrast between the existing typical Parisian stone facade with a more refined interior that makes reference to misty Asian landscapes to seal the encounter between the Western and Oriental worlds.


AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS

Un supplément d’âme

fr

L’ultime temps de développement du projet passe par l’aménagement intérieur qui vient conforter l’expression générale de l’édifice. Ce stade est celui d’une pensée sur le revêtement qui ne doit en aucun cas trahir ou travestir l’édifice. Il faut révéler ou adjoindre des matières, considérer la présence du mobilier, tant dans sa dimension ergonomique qu’esthétique. Avec ou sans artificialité, l’édifice doit gagner un supplément d’âme. Une valeur sombre et la profondeur se creuse, une valeur claire et la lumière s’intensifie, se fait radieuse ; du brillant ou du mat pour surligner ou éteindre le design. Une gamme de couleurs pour refroidir, réchauffer, décliner, appuyer ou infléchir. A chaque projet d’aménagement correspond un thème : •

our accueillir le siège de la Réunion des Musées Nationaux (ancien P bâtiment OTH des années 70), c’est par un jeu de cloisons vitrées et colorées que la très faible hauteur d’étage (2,7 m de dalle à dalle) et la monotonie de leur répétition ont pu être transcendés et que les métiers de la RMN ont été mis en scène. Afin de contraster avec l’univers ouvert et panoptique des plateaux de la salle des marchés de la Société Générale, les aménagements des lieux de détentes ont porté sur l’idée de mettre en œuvre une multiplicité d’alcôves protectrices. A Médéric, l’ancien garage devenu immeuble de bureaux gagne son caractère par un patio creusé dans la masse de l’édifice. La colonne de lumière agrémentée de loggias périphériques est comme un arbre qui relie visuellement et physiquement le hall et la grande terrasse panoramique sur le skyline parisien. La délégation permanente de la République de Corée auprès de l’OCDE s’est installée dans l’ancien hôtel particulier de Marcel DASSAULT. La recherche a porté ici sur la mise en valeur du contraste entre la façade préexistante en pierre typiquement parisienne, avec un envers plus raffiné faisant référence aux effets de brumes des paysages asiatiques, scellant ainsi la rencontre de l’univers occidental et oriental. 127


2006 - 2011 Paris, l’essence des métiers Siège social de la Réunion des Musées Nationaux La rénovation de cet immeuble des années 1960 a été entreprise, à travers le désir exprimé par la Réunion des Musées Nationaux de traduire dans l’architecture de son siège, l’image portée par le caractère culturel de ses missions. L’idée des rapports qu’entretient une œuvre à son cadre, a servi de premier thème pour répondre à celui que pourrait entretenir l’architecture de cet édifice à la ville, de cette institution publique

à son espace urbain. Le projet s’est alors attaché en priorité à requalifier l’espace triangulaire compris entre la rue de Bercy, le boulevard de la Bastille, l’immeuble principal et le bâtiment mitoyen sur son flanc Est. Le second thème est porté par les matières et les couleurs des espaces de circulation qui expriment et traduisent l’essence des métiers de la RMN, sculpture, modelage, peinture, photographie.

Paris, the essence of vocation Réunion des Musées Nationaux headquarters The renovation of this 1960s building was undertaken with the Réunion des Musées Nationaux objective to translate within the architecture of its headquarters, the image carried by the cultural nature of its mission. The relationship between art and its context served as the initial theme in response to the relation between the architecture of the building with the city, between this public institution with its urban space. Accordingly, the project gave priority to redevelop the triangular space between the rue de Bercy, boulevard de la Bastille, the main building and the adjacent building to the east. The second theme concerns the materials and colors of the circulation spaces that express and translate the essence of the RMN vocation; sculpture, modeling, painting, photography.


129


2007 - 2013 Paris La-Défense, légèreté et densité Aménagement intérieur de l’immeuble Basalte pour la Société Générale La nécessité de grandes portées pour libérer les grands plateaux des salles de marchés et de grandes hauteurs pour mieux accompagner la lumière au cœur de l’édifice a permis de considérer le thème de l’univers intérieur comme celui de la légèreté. Pour que ces espaces ouverts ne se transforment pas en espace sans fin, il a été imaginé que les espaces de desserte et de détente devaient par contraste offrir des lieux plus confinés, plus denses. La grande rue intérieure qui anime le rez-de-chaussée propose une série de séquences dans sa profondeur qui alterne la vertica-

lité de la double hauteur du hall d’accueil avec des cadrages plus horizontaux sur les espaces verts environnants. Les transparences autour des restaurants sont tempérées par un filtre lumineux en « Kevlar » inscrit dans la paroi vitrée. Le bois vient assombrir et creuser les parois d’adossement des banquettes. L’obligation de composer avec un bâtiment très épais requérant d’emmener la lumière naturelle au cœur de l’édifice a déterminé le recours à l’usage de grandes parois vitrées.


Paris La-DĂŠfense, lightness and density Societe Generale, Basalt Building space planning The need for long spans to create large floor plates in trading rooms and important ceiling heights to better induce daylight into the center of the building enabled to consider the theme of the inner world as that of lightness. So these open spaces did not transform into endless volumes, it was decided that in contrast, the relaxation and support areas needed to be more confined, more dense. The large indoor street that animates the ground floor provides a series of sequences within its depth which alternate the verticality of the double-height lobby with the more horizontal framed views of the surrounding parkland. Transparencies surrounding the restaurants are tempered by a thermoplastic polymer light filter fitted into the glazed partition. Timber darkens and hollows out the backs of the benches. The need to deal with a very deep building required daylight to be brought into the center of the building by resorting to the use of large glazed partitions.

131


2013 Paris, terre/ciel Réhabilitation d’un garage en immeuble de bureaux, rue Méderic 17ème Le patio existant de simple courette est convoqué pour devenir l’élément central et structurant. Il est d’une part descendu jusqu’au rez-dechaussée pour s’associer à la séquence d’entrée et ensuite rythmé dans sa hauteur par 3 loggias végétalisées en doubles hauteurs qui tournent alternativement sur ses faces. Cet enroulement ascensionnel des loges autour du patio devient l’élément fédérateur de l’édifice. La pierre est l’un des éléments qui donne la clarté et l’unité de ce lieu : elle est posée au sol (faisant le lien entre l’extérieur et l’intérieur) et se retourne verticalement sur l’une des parois. Les luminaires encastrés en plafond et dans la pierre forment des lignes lumineuses qui guident

le visiteur et renforcent la luminosité. L’inox miroir permet, quant à lui, de dématérialiser et de souligner la fluidité du lieu. Le vert (du végétal) et le verre (de la sérigraphie) accentuent l’unité des espaces : le regard les retrouve toujours, ils soulignent le lien créé par le patio. Au dernier étage, la structure Eiffel de la halle préexistante est mise à nu et s’ouvre de plain-pied sur l’ancien toit reconvertit en terrasse depuis laquelle une vue panoramique donne à voir les toits de Paris et les émergences des monuments.


Paris, earth/heaven Garage transformation into office building, rue MĂŠderic 17 The existing simple courtyard patio became the central, structuring element. It descends to the ground floor to join the entrance sequence and then rhymed overhead by 3 planted, double-height loggias that run alternately along its edges. These loggias winding upward around the patio become the unifying element within the building. Stone is one of the elements that gives clarity and unity to this place. It is used on the floor (creating the connection between outside and inside) and turns vertically up one of the walls. The recessed light fittings in the ceiling and the stone form luminous lines that guide the visitor and enhance the lighting. The stainless steel mirror allows to dematerialize and emphasize the fluidity of the place. The greenery (plants) and the glazing (screen printed) accentuate the unity of the spaces. The attention is always drawn to them; they emphasize the link created by the patio. On the top floor, the structure by Gustave Eiffel in the existing lobby is exposed and gives onto the old roof now converted into a terrace from where a panoramic view opens onto the rooftops of Paris and monuments.

133


2004 - 2006 Paris, l’envers du décor Réhabilitation du Siège de la délégation permanente de la république de Corée auprès de l’O.C.D.E La délégation permanente de la République de Corée auprès de l’OCDE s’est installée dans l’ancien hôtel particulier de l’industriel Marcel Dassault. La recherche s’est portée sur une confrontation de l’échelle de la façade extérieure et de la robustesse de la pierre qui la constitue avec des éléments plus délicats pour un envers plus raffiné. Un parcours promenade est déployé à travers le corps intérieur de l’édifice révélant la diversité et la qualité des espaces

de la délégation. Un haut mur de verre, grande lame colorée par une interprétation de l’œuvre de l’artiste Coréen Choi Byung Ok, accompagne la pénétration de la lumière naturelle au centre du bâtiment. Son épaisseur totale de 17cm offre divers effets de transparence, d’opalescence, d’effet de brume en référence aux paysages asiatiques.

Paris, behind the scenes Rehabilitation of the Republic of Korea OECD Permanent Delegation headquarters The Republic of Korea OECD Permanent Delegation is located within the former town house of the industrialist, Marcel Dassault. Studies focused on a contrast between the scale of the exterior and the robustness of the stone that constitute it with the more delicate elements of a more refined interior. A promenade deployed through the inside of the building reveals the diversity and quality of the delegation spaces. A high glazed partition, a large blade colored by an interpretation of work by Korean artist, Choi Byung Ok, admits daylight into the center of the building. Its 17cm thickness provides various transparency opalescence; mist effects in reference to Asian landscapes.


135



Vertical campus: an alternative to the office block A volume open to the city To avoid any monolithic expression that evokes a single functional entity, the overall volume was split into 5 separate and distinct buildings to facilitate travel between buildings within the overall project just as on a university campus. Another feature of the volumetric composition is to reveal the rich inner landscape to neighbors. Thus, the project opens generously onto the surrounding public space by various means (voids, transparency, breach, urban lodges). Environmental Ambitions Here sustainable development takes its meaning from the notions of comfort (or well-being) and harmony associated with these new workplace proposals where the air quality, daylight and planting within the internal landscaping project play a key role.

143


AUTRES RÉFÉRENCES other references

1

TRIBUNAL DE COMMERCE CONSEIL DE PRUD’HOMMES/COMMERCIAL COURT AND LABOR RELATIONS BOBIGNY (93) • MINISTÈRE DE LA JUSTICE - APIJ, DDE 93 7 000 M² • 14,8 M€ HT • 2010

2

CENTRE INTERMINISTÉRIEL DE CRISE/INTERMINISTERIAL CRISIS MANAGEMENT ROOM 800 M² • 3,8 M€ HT • 2010

3

« PAYS DE COURBET » POLE MUSÉAL D’ORNANS/ORNANS MUSEUM GROUP ORNANS (25) • CONSEIL GÉNÉRAL DU DOUBS 2 040 M² • 12 M€ TTC • 2011

4

EXTENSION DE L’IUT PARIS 8/EXTENSION OF THE TECHNICAL INSTITUTE MONTREUIL (93) • UNIVERSITÉ PARIS 8 • ICADE 5 000 M² • 9,87M€ HT • 2012

5

SALLE DE CONFÉRENCE DU MINISTÈRE DU TRAVAIL/CONFERENCE ROOM OF THE MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND EMPLOYMENT PARIS (75) • MINISTÈRE DU TRAVAIL ET DES AFFAIRES SOCIALES 600 M² • 0.92 M€ HT • 1994

6

BUREAUX DE TRADING/TRADING OFFICES PARIS (75) • SOCIÉTÉ TRANSAMINE • 1991


1

2

3

4

5

6

137


research

Vertical campus: an alternative to the office block

en

Research commissioned by BNP REAL ESTATE subsequent to delivery of the Moulin Noir project in Nanterre. During this project, BNP REAL ESTATE became aware that tertiary projects of the future not only had to provide attractive working environments for companies (the campus model) but they should no longer constitute isolated blocks within the middle of the city. Recovered site, a free exchange The very low density of the university or tertiary campus today is incompatible with the need to restrain urban sprawl. From an assumed 3.5-4 plot density associated with a built area of 50,000m2, the prototype sought is summarized by the following main points: •

eclare that a high density architectural project built on a site of any d given area is able to provide a practicable and landscaped external area at least equal - even superior - to the original vacant site. The concept is a project that renders its natural original site or enlarges it; propose a workplace where all exchanges and travel within the project are based on a fundamental choice available to all users who have the dual possibility, either a conventional internal itinerary for this type of program (corridor, then elevators and/or internal stairs, then corridor), or an outside roof-level itinerary through landscaped areas to get from one end to a space at the opposite end of the site; and to not limit the personal services to the ground floor within an interior street but to spread them throughout the external « vertical walk » in order to locate these services halfway up the project and close to all upper-level workstations.


RECHERCHE

le campus vertical : une alternative à la tour de bureaux

fr

Cette recherche commandée par BNP REAL ESTATE fait suite à la réalisation du projet Moulin Noir à Nanterre. A l’occasion de ce projet, BNP REAL ESTATE prenait conscience que les projets tertiaire du futur, non seulement devait proposer des cadres de vie attirant pour les entreprises (le mode campus) mais également devait ne plus constituer des isolats au milieu de la ville. Un sol retrouvé, une liberté des échanges La très faible densité des campus universitaires ou tertiaires est incompatible aujourd’hui avec la nécessité de lutter contre l’étalement urbain. A partir d’une hypothèse de densité à la parcelle de 3.5 à 4, associée à un objectif de 50 000 m2, la force du dispositif recherché se résume principalement aux points suivants : •

nnoncer qu’un projet architectural dense construit sur une parcelle A d’une surface donnée est capable d’offrir à terme une surface extérieure praticable et paysagée au minimum égale - voire supérieure - à la parcelle vierge d’origine. Le concept est un projet qui rend son terrain naturel d’origine, voire qui l’agrandit. P roposer un lieu de travail dans lequel tous les échanges et les déplacements au sein du projet sont basés sur un choix fondamental offert à tous les usagers, qui ont la double possibilité soit d’un parcours interne classique à ce type de programme (couloirs, puis ascenseurs et/ou escaliers intérieurs, puis couloir), soit d’un parcours extérieur traversant les espaces paysagers sur toiture et permettant de se rendre à partir d’une extrémité du site à un espace situé à l’extrémité opposée. Disposer une grande partie des services à la personne, pas uniquement dans une rue intérieure située à rez-de-chaussée, mais les disséminer le long d’une promenade ascendante afin de les rendre plus proches de l’ensemble des postes de travail en étage.

139


2013

Le campus vertical Une alternative à la tour de bureaux Une volumétrie ouverte sur la ville Afin de s’éloigner de toute expression monolithique qui évoquerait un ensemble mono-fonctionnel, la volumétrie globale a été fractionnée en 5 bâtiments distincts et pluriels pour initier des déplacements entre les édifices au sein du projet global, comme dans un campus universitaire. Une autre caractéristique de la composition des volumes sera de révéler toute la richesse paysagère interne aux riverains. Le projet s’ouvre ainsi largement sur l’espace public alentour par des dispositifs divers (failles, transparences, brèches, loges urbaines).

Ambitions environnementales Le développement durable prend ici tout son sens par les notions de confort (ou de « bien-être ») et d’harmonie, associés à la proposition de ces lieux de travail inédits, où la qualité de l’air, de la lumière naturelle et de l’inscription de végétal dans le projet paysager intérieur joueront un rôle essentiel.


141



Vertical campus: an alternative to the office block A volume open to the city To avoid any monolithic expression that evokes a single functional entity, the overall volume was split into 5 separate and distinct buildings to facilitate travel between buildings within the overall project just as on a university campus. Another feature of the volumetric composition is to reveal the rich inner landscape to neighbors. Thus, the project opens generously onto the surrounding public space by various means (voids, transparency, breach, urban lodges). Environmental Ambitions Here sustainable development takes its meaning from the notions of comfort (or well-being) and harmony associated with these new workplace proposals where the air quality, daylight and planting within the internal landscaping project play a key role.

143


2 1

3

5

4

6

8

7

9

*1*Siège de la délégation de la République de Corée à Paris*2*Immeuble de bureaux à Nantes*3*L’hôpital Cochin à Paris*4*178 logements à Boulogne-Billancourt*5*&*15*87 logement&commerces à Aubervilliers*6*66 logements à Massy*7*Musée Courbet*8*Cité des loisirs à Courbevoie*9*&*12*Base maintenance A380 à Roissy*10*IGH à Bagnolet*11*IUT de Montreuil*13*Cité de L’air à Balard*14*Pôle mère-enfant à Lisieux*16*Siège Social de la Sociéte Générale à La Défense*17*Tour au Vietnam*18*’L’INSA de Rouen.

10


11

MAQUETTES models 12

13

14 15

16 17

18

145


INDEX index DES PROJETS PRÉSENTÉS


PROJET/PROJECT

VILLE/CITY

PROGRAMME/PROGRAM

DÉTAILS/DETAILS

SIÈGE SOCIAL DE LA BNP-PARIBAS ASSURANCES

Nanterre (92) (France)

Immeuble tertiaire : Restaurant Inter Entreprise.

MOA/CLIENT BNP Parisbas immobilier LIVRAISON/DELIVERY 2011 SURFACE/AREA 69.000 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 168.000.000 €

Offices building campus : Auditorium, restaurants and car parks.

BNP-PARIBAS HEADQUARTERS

IMMEUBLE DE BUREAUX SKYLINE

Nantes (44) (France)

Offices Retail sapvpaces. Business center. 672 parking spaces on 6 floors.

SKYLINE BUILDING

BÂTIMENT DES LABORATOIRES ET DE LOGISTIQUE HÔPITAL COCHIN

Paris 14ème (France)

NATIONAL INSTITUTE OF APPLIED SCIENCES (INSA) OF ROUEN

Plate-forme logistique dont : Stérilisation, Pharmacie. Centre de tri, zone de formation, PUI, logistique. Parking :104 places. Cour de service. Bâtiment-spirale dont : Bureaux, laboratoires dont 1 laboratoire L3, 4 laboratoires L2, 1 animalerie.

MOA/CLIENT CIRMAD propsectives LIVRAISON/DELIVERY 2011 SURFACE/AREA 16.000 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 43.000.000 €

MOA/CLIENT Assistance Publique des Hôpitaux de Paris LIVRAISON/DELIVERY 2010 SURFACE/AREA 17.000 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 40.000.000 €

Construction of a building on the hospital ground, 7 laboratories and logistic hub including: testing laboratory, sterilization unit, logistic area and energy production.

COCHIN HOSPITAL LABORATORY AND LOGISTICS BUILDING

INSA, INSTITUT NATIONAL DES SCIENCES APPLIQUÉES

Bureaux Commerces et activités. Restaurant Inter Entreprise. Parc de stationnement de 674 places sur 6 niveaux.

Rouen (76) (France)

Réhabilitation et construction de trois nouveaux bâtiments. Locaux d’enseignement général (salles de TD). 3 amphithéâtres de 136 places. Laboratoires de recherche en chimie et halles d’expérimentation – Locaux ATEX*. Laboratoires de recherche en mathématiques et informatiques. Bureaux de l’administration et salle du conseil Services techniques et pôle santé. University classroom building for 2 000 students. 2nd category public assembly certification (ERP) 3 amphitheaters, 136 seats each. Seminar rooms, hazardous materials, storage,chemistry laboratories, digital, mathematics laboratories (LMI), and computer science, data-processing, and network systems, laboratories (LITIS). 700 parking spaces.

MOA/CLIENT Rectorat de Rouen Service de l’IRE Conducteur d’Opération : DDE 76 LIVRAISON/DELIVERY Bât. A 03/2009 Bât.B 11/2008 Bât.C 07/2009 Bât.D 09/2009 SURFACE/AREA 16.500 m² Espaces traités en VRD/external works : 2,7 ha MONTANT HT/COST EXCL.VAT 28.400.000 €

147


PROJET/PROJECT

VILLE/CITY

PROGRAMME/PROGRAM

DÉTAILS/DETAILS

ÉCOLE GYMNASE JARDIN PUBLIC

BoulogneBillancourt (92) (France)

Construction d’un groupe scolaire : 10 classes élémentaires 2300 m², gymnase enterré de type C 1300 m², restaurant scolaire, centre de loisirs, jardin public de 1700 m² et 4 logements de fonction. Parking 25 places.

MOA/CLIENT Ville de Boulogne-Billancourt LIVRAISON/DELIVERY 2009 SURFACE/AREA 6.751 m² Aménagements extérieurs/External works 3.300 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 17.800.000 €

Elementary school with ten classrooms 2 300 m². In-ground gymnasium 1 300 m². Cafeteria, a recreation center. Public park 1 700 m². Four housing units, 25 car park.

COMPLEX SCHOOL GYMNASIUM PUBLIC PARK

TRIBUNAL DE COMMERCE

Bobigny (93) (France)

Salles d’audiences et bureaux. Courtrooms and offices.

COMMERCIAL COURT AND LABOR RELATIONS

CITÉ DES LOISIRS

Courbevoie (92) (France)

EVENTS CENTER CITÉ DES LOISIRS

Construction du centre événementiel de la partie Festive de la Cité des Loisirs de Courbevoie. 2 bâtiments comprenant respectivement : Bâtiment Festif : - 3 salles de spectacles (1000, 300 et 150 places) un café, un Bureau d’Information Jeunesse (BIJ), un espace médias, 2 studios d’enregistrement et un parking de 300 places. Bâtiment Colombes : - Un centre de loisirs (140 enfants), un gymnase enterré, une cuisine centrale, des espaces de restauration et des bureaux associatifs.

MOA/CLIENT Ministère de la Justice APIJ - DDE 93 LIVRAISON/DELIVERY 2010 SURFACE/AREA 7.000 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 14.800.000 €

MOA/CLIENT Ville de Courbevoie LIVRAISON/DELIVERY 2014 SURFACE/AREA Bâtiment Festif/Festive building 8.263 m² Bâtiment Colombes/Colombes Building 7.423 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 55.000.000 €

Construction of events center within festive section of Courbevoie “Cité des Loisirs” 2 buildings each comprising: Festive building: - 3 auditoria (1000, 300 and 150 seats, a cafe, a Youth Information Center, a media room, two recording studios and 300-car parking lot. Colombes Building: - A recreation center (140 children), underground gymnasium, main kitchen, dining area and association offices.

PÔLE MUSÉAL D’ORNANS ORNANS MUSEUM GROUP

Ornans (25) (France)

Restructuration et extension du Musée Gustave Courbet. 16 salles Exposition permanente 5 salles Exposition temporaire. Bureaux. Cafétéria. Jardin historique. Aménagement des sources de la Loue. Réhabilitation de la ferme familiale de Flagey. Refurbishment and extension of the Gustave Courbet Museum. 16 permanent exhibition rooms. 5 temporary exhibition rooms. Offices. Cafeteria. Historic garden. The La Loue spring landscaping. Refurbishment of the Courbet Family farme in Flagey.

MOA/CLIENT Conseil général du Doubs LIVRAISON/DELIVERY 2011 SURFACE/AREA 2.040 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 12.000.000 €


PROJET/PROJECT

VILLE/CITY

PROGRAMME/PROGRAM

DÉTAILS/DETAILS

178 LOGEMENTS

BoulogneBillancourt (92) (France)

126 logements en accession libre. 52 logements en location sociale. 2 locaux de commerce (300 m² et 60 m² su). 325 places de parking.

MOA/CLIENT ICADE promotion NEXITY (SCI Boulogne D2) LIVRAISON/DELIVERY 2009 SURFACE/AREA 15.362 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 26.000.000 €

178 HOUSING UNITS

RÉSIDENCE SOCIALE 225 LOGEMENTS

126 private housing units. 52 low-income rental units. 2 commercial spaces (300 m² and 60 m² ). 325 parking places.

Sevran (93) (France)

225 social apartments Collective Restaurant 45 Parking-Space Demolition of an existant hostel

225 SOCIAL APARTMENTS

66 LOGEMENTS CRÈCHE

Construction d’une résidence sociale de 225 logements. Locatifs sociaux (PLAI). Restaurant collectif. Parking 45 places. Démolition du foyer existant.

Massy (91) (France)

66 logements (habitat intermédiaire et collectif). Coque à RDC pour accueillir une crèche de 45 berceaux. 66 housing and a nursery.

66 HOUSING AND NURSERY

41 LOGEMENTS 41 HOUSING UNITS

Vitry-sur-Seine (94) (France)

31 logements (lot 1). 8 logements et 2 maisons (lot 8). 31 housing units (plot 1). 8 housing units ans 2 houses (plot 8).

MOA/CLIENT RSF - Groupe 3F LIVRAISON/DELIVERY 1ère/1st phase : 2012 2ème/2nd phase : 2013 3ème/3rd phase : 2014 SURFACE/AREA 5.700 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 12.000.000 €

MOA/CLIENT Logements/Housing ALTAREA COGEDIM Crèche/Nursery Ville de Massy/City of Massy LIVRAISON/DELIVERY 2012 SURFACE/AREA 5.343 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT Logements/Housing 7.790 000 € Crèche/Nursery 1.400.000 €

MOA/CLIENT SNC CORESI (COGEDIM) LIVRAISON/DELIVERY 2014 SURFACE/AREA 2.480 m² (Lot 1/plot 1) 739 m² (Lot 8/plot 8) MONTANT HT/COST EXCL.VAT 4.600.000 €

149


PROJET/PROJECT

VILLE/CITY

PROGRAMME/PROGRAM

DÉTAILS/DETAILS

BASE DE

Aéroport de Roissy (95) (France)

Bâtiment nefs : hangar de maintenance A380, support de la nef : bureaux, ateliers, magasin de stockage.

MOA/CLIENT Air France Direction Immobilière/Buildings Division LIVRAISON/DELIVERY 2008 SURFACE/AREA 25.570 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 47.500.000 €

MAINTENANCE

AIRBUS A380

Nave : maintenance hangar Technical support buildings: offices, workshops, storage space.

AIRBUS A380 MAINTENANCE UNIT CHARLES DE GAULLE AIRPORT

SALLES DES MARCHÉS

Paris, La Défense (92) (France)

OFFICE BUILDING FOR THE SOCIETE GENERALE BANK

COMPLEXE BUREAUX IGH ET HÔTEL

Construction of an office building : 5 floors of 3 500 m² open-space trading rooms, offices, conference rooms. Retails and restaurant space, service spaces,computer rooms, archives rooms. 7 car park floors.

Bagnolet (93) (France)

DE CITÉ DE L’AIR REFURBISHMENT

OF THE « CITÉ DE L’AIR »

Une tour de bureaux (IGH) Un hôtel 2 étoiles (254 chambres) Un hôtel 3 étoiles (198 chambres). Pôle de conférence au pied de la tour. Office tower A 2-star hotel (254 rooms). A 3-star hotel (198 rooms) with conferences zone.

OFFICE TOWER AND 452 HOTELS ROOMS

RÉHABILITATION

Immeuble de Salles de Marchés: 5 Plateaux de 3500m² de salles de Marchés. 7 niveaux de parkings. 2 niveaux de services, restauration, cafétérias, salles de réunions...

Paris 15ème (75) (France)

Réhabilitation de la Cité de l’air : Aménagement urbain et paysager. Bureaux et administration, restauration, hébergement. Centre de conférence et bibliothèque, centre sportif. Crèche, centrale de pompiers, bâtiments logistiques et techniques, data center Refurbishment of the « Cité de l’air » : Urban and landscape planning, offices and administration. Restauration, conference Center and library. Sports Equipments, child care center, central Fire Department, logistical and technical buildings., data center

MOA/CLIENT NEXITY (promoteur)/(developer) SOCIÉTÉ GÉNÉRALE (acquéreur)/(owner) LIVRAISON/DELIVERY 2013 SURFACE/AREA 43.000 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 220.000.000 €

MOA/CLIENT SARL GALLIENI (AKERA Développement et UBM) LIVRAISON/DELIVERY Concours/Competition 2012 SURFACE/AREA Hôtels/Hotels : 17 750 m² Bureaux IGH/Office tower 39 300 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 145.500.000 €

MOA/CLIENT Ministère de la Défense/OPALE Défense LIVRAISON/DELIVERY 2016 SURFACE/AREA Démolies/Demolished 13.500 m² Bâtiment neufs/New building 6.000 m² Réhabilitation lourde/Heavy refurbishment 47.500 m² Réhabilitation légère/Light refurbishment 109.000 m² Aménagements extérieurs/Outdoor equipments 55.000 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 140.000.000 € phase 1 30.000.000 € phase 2


PROJET/PROJECT

VILLE/CITY

PROGRAMME/PROGRAM

DÉTAILS/DETAILS

ECOQUARTIER CHANDONRÉPUBLIQUE

Gennevilliers (92) (France)

123 500 m² logements (1.600 logements) 8 600 m² équipements (gymnase + groupe scolaire) 3 000 m² commerces Parc paysager (6 500 m²)

MOA/CLIENT SEMAG 92 LIVRAISON/DELIVERY 2018 SURFACE/AREA 10,2 ha MONTANT HT/COST EXCL.VAT 11.500.000 €

Mairie de Gennevilliers

123 500 m² housing (1.600 dwellings) 8 600 m² facilities (gymnasium + school) 3 000 m² shops Landscaping park (6 500 m²)

nt aure Av. L

CHANDONRÉPUBLIQUE ECONEIGHBORHOOD

Cély

e s de s

Ba M

Gabriel Peri

ZAC BORDS DE SEINE AVAL ET AMONT

Juvisy-AthisMons (91) (France)

ZAC DESrue d uL an DOCKS dy MACRO LOT 4D

Saint-Ouen (93) (France)

58 000 m² logements 3 000 m² activités 3 000 m² équipements

15

N3

58 000 m² housing 3 000 m² support facilities 3 000 m² facilities

MOA/CLIENT Communauté d’agglomération des Portes de l’Essonne LIVRAISON/DELIVERY 2017 SURFACE/AREA 8 ha

RER

D7

25 000 m² logements 10 000 m² bureaux 1 000 m² commerces/activités 5 000 m² équipements 41 000 m² globale

9

D1

25 000 m² housing 10 000 m² 1 000 m² support facilities/shops 5 000 m² facilities total area 41 000 m²

MOA/CLIENT Eiffage Immobilier Aménageur : Séquano Aménagement LIVRAISON/DELIVERY 2015 SURFACE/AREA 100 ha zac des Docks 11.000 m² Macro-lot

D

briel P etit

r

St Ouen

ue

av Ga

SAINT-LAURENT HOSPITAL CONVERSION M

RER

Ba

c Vi

19 000 m² housing external works : riverbanks, esplanade block center, steps, strip garden

r eu

bd

ct

t

s

rie

ge

ssa

Me

19 000 m² de logements Berges, esplanade, coeur d’ilôt emmarchement, jardin linéaire

Do

i

a Qu

s de

Chalon-surSaône (71) (France)

e

o

ug

H or

RECONVERSION HÔPITAL SAINT LAURENT

ru

Mairie de Chalon-sur-Saône

Mairie de St Ouen

5M A

MOA/CLIENT Ville de Chalon-sur-Saône LIVRAISON/DELIVERY 2018 SURFACE/AREA 4 ha surface totale/Total area 3 ha espaces publics/public spaces MONTANT HT/COST EXCL.VAT 6.200.000 €

Garibaldi

N 73

bd Périphérique

151


PROJET/PROJECT

PROGRAMME/PROGRAM

DÉTAILS/DETAILS

Besançon (25) (France)

Aménagement du parc des Glacis. Organistation d’une place pour les commémorations. Démontage, déplacement et réinterprétation du monument aux morts existant. Mise en cohérence avec le futur pôle multimodal et l’arrivée du tramway.

MOA/CLIENT Ville de Besançon LIVRAISON/DELIVERY 2013 SURFACE/AREA 2.500 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 850.000 €

N

VILLE/CITY

57 D

LIEU DE MÉMOIRE DANS LE PARC DE GLACIS

Gare de Besançon

qu

e

RER

6

48

Landscaping a remembrance square within the Glacis Park for commemorations Moved into the new place since the trainstation, creation and re-interpretation of a new monument with some elements of the former one

REMEMBRANCE SITE IN « GLACIS av. du Maréc hal Foch PARK »

Pantin

PLACE DU MARCHÉ ET ALLÉE DES ATELIERS

Pantin (93) (France)

oche

rue H

v. de la Paix

Mairie de Pantin

M

M

MOA/CLIENT SEMIP LIVRAISON/DELIVERY 2014 SURFACE/AREA 4 341 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 2.200.000 €

Eglise de Pantin

Hoche

e

oliv

an L

e Av J

Creation of a market place « Olympe de Gouge » and a new pedestrian street called « Allée des Ateliers », in front the new Hermès building

MARKETPLACE AND « ATELIERS » STREET

a Villette

Réalisation d’une place de marché baptisée « Olympe de Gouge », d’une voie nouvelle « allée des Ateliers » et du passage Roche

Mairie de Gennevilliers

PARC ÉCOQUARTIER ZAC CHANDONRÉPUBLIQUE

Jardin écologique. Aires de jeux Enfants. Création d’’une place en accroche et pour une place recréer une liaision centre ville. Landscaping of : Ecologic garden Children Playgrounds areas Création of a square for making link between the new neigborhood and the city center

MOA/CLIENT SEMAG 92 SEMIP LIVRAISON/DELIVERY 2016 SURFACE/AREA 6 500 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 2.200.000 €

rent

au Av. L

CHANDONRÉPUBLIQUE ECONEIGHBORHOOD PARK

Gennevilliers (92) (France)

Cély

s

de Ba s M

Gabriel Peri

Quai

Pont René

D7

oi

du R

LANDSCAPING OF DOCKS OF LOIRE

Orléans (45) (France)

Aménagement d’un appontement, d’une écluse et d’une passerelle levante Design and external works of Loire Docks : pier lock, vertical-lift footbridge

15 N3

AMÉNAGEMENTS HYDRAULIQUES DES QUAIS DE LOIRE

MOA/CLIENT Communauté d’agglomération Orléans Val de Loire LIVRAISON/DELIVERY 2007 SURFACE/AREA 4 341 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 3.300.000 €

t

Thina


PROJET/PROJECT

VILLE/CITY

PROGRAMME/PROGRAM

DÉTAILS/DETAILS

SIÈGE SOCIAL RMN

Paris, 12ème (75) (France)

PROGRAMME/PROGRAM

MOA/CLIENT Réunion des Musées Nationaux IOSIS Conseil Livraison LIVRAISON/DELIVERY 2010 SURFACE/AREA 8.713 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 17.900.000 €

Restructuration et rénovation d’un immeuble de 12 étages de bureaux destiné à l’installation du siège social de la Réunion des Musées Nationaux. Cafétéria. Hall d’accueil. Extension pour une salle de conseil. 2 niveaux de parking. Mission d’architecture intérieure et de décoration

RÉUNION DES MUSÉES NATIONAUX HEADQUARTERS

SALLES DES MARCHÉS

Refurbishment of 12 levels office building for the new Headquarters of the «Réunion des Musées Nationaux» 2 levels of parking. Extension for a council room. Paris, La Défense (92) (France)

OFFICE BUILDING FOR THE SOCIETE GENERALE BANK

RÉHABILITATION

D’UN IMMEUBLE DE BUREAUX

Construction of an office building : 5 floors of 3 500 m² open-space trading rooms, offices, conference rooms. Retails and restaurant space, service spaces,computer rooms, archives rooms. 7 car park floors.

Paris, 17ème (75) (France)

REFURBISHMENT OF AN

HEAD OFFICES OF THE KOREAN PERMANENT DELEGATION TO OECD

Réhabilitation d’un immeuble de bureaux. 12-14 rue Médéric, Paris XVIIème. I mmeuble (R+7) à usage de bureaux (485 personnes). Terrasse R+7. Patio et loggia. Parking 22 places avec vestiaires et archives. Mission d’architecture intérieure

MOA/CLIENT NEXITY (Promoteur)/(Developer) SOCIÉTÉ GÉNÉRALE (Acquéreur)/(Owner) LIVRAISON/DELIVERY 2013 SURFACE/AREA 43.000 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 220.000.000 € Aménagement int/Int. design 4.850.000 €

MOA/CLIENT Ofi Reim LIVRAISON/DELIVERY 2013 SURFACE/AREA 6 619 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 10.700.000 €

Office building rehabilitation, 12-14 rue Médéric, Paris 17th Arrdt. G+7 office building (485 employees) G+7 terrace Patio and loggia 22-place parking lot with changing rooms and archives Interior design commission

OFFICE BUILDING

SIÈGE DE LA DÉLÉGATION PERMANENTE DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE AUPRÈS DE L’O.C.D.E

Immeuble de Salles de Marchés: 5 Plateaux de 3500m² de salles de Marchés. 7 niveaux de parkings. 2 niveaux de services, restauration, cafétérias, salles de réunions... Mission d’architecture intérieure et de décoration

Paris, 15ème (75) (France)

Réhabilitation d’un ancien hôtel particulier : Bureaux de l’Ambassadeur et des ministres. Salles de réception et d’exposition. Bibliothèque. Parking privatif. Mission d’architecture intérieure et de décoration Rehabilitation of a former particular hotel : Ambassador and Ministers offices. Reception and exposition rooms Library. Private car park.

MOA/CLIENT Délégation Permanente de la République de Corée auprès de l’OCDE LIVRAISON/DELIVERY 2006 SURFACE/AREA 3.100 m² MONTANT HT/COST EXCL.VAT 5.800.000 €

153


PRIX awards 2013 Dans le cadre du concours des Pyramides d’Argent 2013 le projet de logement « Villas Nature » à Vitry remporte le Prix de l’Esthétique Immobilière. Concours Sustainable Urban Building Award 2013 : L’immeuble Skyline à Nantes figure parmi les lauréats du concours européen de bâtiments performants. 2012 Palmarès Départemental de l’Architecture et de l’Aménagement délivré par le CAUE du Doubs reçu par le musée Courbet. 2011 Prix Européen de la construction métallique pour l’immeuble Basalte à La Défense. 2010 Prix Grand public des architectures contemporaines de la métropole parisienne-projet lauréat des internautes pour l’aménagement des terrains Maître-Jacques à Boulogne-Billancourt. Les clés de l’Habitat durable en Seine St Denis, Mention spéciale pour 225 logements à Sevran (93). Prix de l’habitat Durable pour un ensemble résidentiel à Guyancourt. 2009 87 logements & commerces, site Landy Fillettes - Aubervilliers (93) Pyramide d’Argent : le Prix Développement Durable et Pyramide d’Argent : le Grand Prix Régional 2008 Prix du SIMI, catégorie « immeuble rénové » Pour la restructuration de l’ancien siège social du Figaro, 37 rue du Louvre à Paris. Pyramide d’argent : prix de l’esthétisme architectural pour 158 logements à Nanterre 2006 Grand Prix Auguste Perret pour l’ESIGELEC à Rouen 2004 Prix AMO pour la faculté de droit et de sciences économiques à Limoges 2002 Prix d’excellence du design décerné par l’Institut américain d’architecture de New York (AIA) pour L’immeuble « les Portes de la Défense », avec SOM New-York

2013 At the Silver Pyramids Awards the “Nature Villas” residential project in Vitry wins the Award for Attractive Building. Sustainable Urban Development Award: The Skyline building in Nantes is among the winners in a European competition of high-performance buildings. 2012 CAUE du Doubs gives its Regional Architecture and Development Award to the Gustave Courbet Museum in Ornans. 2011 European Award for metal construction given to the Basalte building in La Défense. 2010 Grand Prix of contemporary architecture for the Parisian metropolitan area awarded by internet users to the development of the Maître-Jacques complex in Bouogne-Billancourt. At the Seine-St.-Denis Sustainable Housing Key Awards, Special Mention for 225 housing units in Sevran (93). Sustainable Housing Award for residential complex at Guyancourt. 2009 At the Silver Pyramids Awards the 87 residential and business units in Aubervilliers (93) win both the Regional Grand Prix and the Sustainable Development Award. 2008 Winner in the Building Renovation category of the SIMI Awards for the restructuring of the former headquarters of Figaro at 37, rue du Louvre in Paris. Silver Pyramid for architectural aesthetics for 158 residential units in Nanterre. 2006 Auguste Perret Grand Prix for the ESIGELEC in Rouen. 2004 AMO Award for University of Law and Economics in Limoges. 2002 The American Institute of Architects (AIA) of New York gives its Award for Design Excellence to the “Portes de la Défense” building, with SOM New York.


CRÉDITS credits ©a234, ©Artefactorylab, ©L. Boegly, ©PY. Brunaaud, ©Chocopixel, ©Engramstudio, ©V. Fillon, ©N Fussler, ©F. Guerra, ©C. Guillaume, ©J.Hugele, ©J. Lanoo, ©loukat, ©Y. Marchand, ©JM Monthiers, ©RSI studio, ©Ruy Ribière, ©J. Sepulveda, ©N. Waltefaugle, ©F. Woirgard

ADRESSE situation PARIS 234 rue du Faubourg Saint-Antoine 75012 Paris / 234@a234.fr MONTPELLIER 19 cours Gambetta 34000 Montpellier / montpellier@a234.fr www.234.fr 155



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.