CHIH-CHEN HUANG PORTFOLIO OF ARCHITECTURE 2010 - 2018
EDUCATION 2014 - 2018 Paris, France 02.2011 - 06.2011 Prague, Czech Republic 2007 - 2012 Taipei, Taiwan
MASTER'S DEGREE IN ARCHITECTURE Ecole Nationale Supérieure d'Architecture de Paris Belleville, France
EXCHANGE STUDENT IN ARCHITECTURE Czech Technical University in Prague (ČVUT v Praze)
BACHELOR'S DEGREE IN ARCHITECTURE (4 years + 1 exchange semester) National Taipei University of Technology, Taiwan (NTUT) ( 創意設計學士班 / 國立臺北科技大學 )
CHIH-CHEN H U A N G 黃 致禎 TEL. ADR.
+33 6 46 73 85 66 45 rue Boussingault, 75013 Paris EMAIL chihchenhuang.tw@gmail.com
WORK EXPERIENCE 02.2018 - 08.2018 (7 months) Paris, France
Philippe Rahm architectes / Assistant architect
06.2016 - 12.2016 (7 months) Paris, France
WY-TO / Trainee
09.2014 - 11.2014 (2 months) Paris, France
L'AUC / Translator
09.2012 - 09.2013 (12 months) Taipei, Taiwan
C.Y. LEE & PARTNERS ( 李祖原聯合建築師事務所 ) / Assistant architect
LANGUAGE Chinese English French
Native speaker
07.2012 (1 month) Taitung, Taiwan
•68 hectares Taichung Central Park (Site supervisor, Communication) •Renovation of three Cité internationale des arts apartments (Schematic design) e •Renovation of an apartment in Paris 15 (Schematic design, DD) e •Renovation of an apartment and the development of loft in Paris 10 (Schematic design) e •Renovation of an apartment in Paris 20 (DD, CDs, Site supervisor) •Feasibility study in Pantin •Réinventer la Seine (Competition) •Lingang New Harbour City (Competition) •Franco-Chinese Eco-city of Caidan in Wuhan (Competition) •Cloud Computing Center of Chunghwa Telecom, in Taipei (PCM) •Neihu Cloud Computing Center, in Taipei (Competition) 2 •40,051m Shihlin Commercial Center, in Taipei (PC) •4238 A7 Social Housing, in Taiyuan (PCM) •22 Garden City, in Muzha (PC)
AHA (Association of Humanitarian Architecture. NGO) / Co-founder •History Shelter at Dulik Village ( 社團法人台灣義築協會 )
TOEIC 880/990
01.2010 - 03.2010 (2 months) Taipei, Taiwan
Yu-Jian Hsu Architect Inc. ( 徐裕健建築師事務所 ) / Trainee
DELF B2 (2014)
03.2010 - 07.2010 (4 months) Nantou, Taiwan
AHA (Association of Humanitarian Architecture. NGO)
3D / RENDER
•Renovation of Dihua street ( 社團法人台灣義築協會 ) / Volunteer, organizer •Outdoor Library at Rolo-Goo Tribe
MISCELLANEOUS
Sketchup 3ds max Rhino
02.2016 Taipei, Taiwan
AHA (Association of Humanitarian Architecture. NGO)
08.2015 Taipei, Taiwan
AHA (Association of Humanitarian Architecture. NGO)
2D Autocad Adobe Illustrator Adobe Photoshop InDesign
CLIMATOLOGY Flow design Energy plus MONTAGE Adobe Premiere
/ Author •« Community Building behind the camera: D-3 by French photography Camille Cier», the article in the quarterly «Let's go!: Quarterly of AHA» No.1 ( 社團法人台灣義築協會 )
01.2014 - 05.2014 (4 months) Taipei, Taiwan
Bureau UBIFRANCE of Taipei ( 法國在台協會商務處 ) / Temporary
09.2011 - 01.2012 (5 months) Taipei, Taiwan
Duxing books & antiques ( 蠹行文化聚合古書店 ) / Photographer
BIM Revit Archicad
/ Author •«The art of architecture: Assemble Studio», the article in the quarterly «Let's go!: Quarterly of AHA» No.2 ( 社團法人台灣義築協會 )
•Conference of l'AUC •Conference of 12 French firms (AS. Architecture Studio, ADPi, Jakob + MacFarlane, Studio Odile Decq etc.) •Product photography PRIZE
Photo competition / Nominated •Series of photographs «The children in Bunun tribe», organized by Indigenous Peoples Cultural Foundation ( 原住民族文化事業基金會 ) in Taipei, Taiwan (2011)
Orientation: International competition / Finalist •International competition for architecture students organized by NTUT in Taipei, Taiwan (2011)
Intelligent Green Building Design Competition / Finalist •Contest of Living Space Scenario, organized by Architecture and Building Research Institute ( 內政部建築研究所 ) in Taipei, Taiwan (2010)
p o in t o f view be changed be memorised -
A LT ERNATIVE EXPERIENCE OF L’AXE MAJEUR A SC EN E OF AUBERVILLIERS
04
18
d ia lo g u e b e tw e e n s p e e d s b e tw e e n g e n e r a ti o n s -
LI VING IN BETWEEN
28
N ATURAL COMMUNICATION
32
in te g ratio n a r c h i te c tu r a l te m p o r a l -
LI VING WITH PATIO ORIENTATION
38
44
p ractice point of view (in volume) -
P ROJ ECT FLUID P ROJ ECT BLUE
48 50
sen s a ti o n ( i n e n v i r o n m e n t) -
TAICHUNG CENTRAL PARK
di a l o g u e ( i n h u m a n i ta r i a n ) -
A HA (As s oc ia tion of Humnita r ia n Ar c hite c tur e )
d ia lo g u e ( i n h i s to r i c u r b a n ti s s u e ) -
52
S HOPPING CENTER (Mix e d-us e de v e lopme nt)
64
58
point o f v ie w
be changed be memorised -
A LTE RNATIVE EXPERIENCE OF L’AXE MAJEUR A SCENE OF AU BERVI L L I ER S
02
03
ALTERNATIVE EXPERIENCE OF L'AXE MAJEUR Hub of activity in Cergy
Project: 2018, ENSA de Paris Belleville Instruction: Paul GRESHAM, NoĂŤl DOMINGUEZ Location: Cergy, Val-d'Oise, ĂŽle-de-France Surface area: 236m x 280m
This study attempts to integrate some monumental qualities in the architectrue of everyday life and to requestion, rethink the value of a French monument from the 60'. The project is inspired by L'Axe Majeur, an iconic monument in the suburban Cergy. Cergy-Pontoise is one of the satellite cities when the suburban concept was adopted in Paris in the 60'. At the time, the purpose of the satellite cities is to create a new way of life through plaza, green space, transport network, cultural equipment and the freedom of architectural design.
04
Charles de Gaulle Former President of the French Republic
Paul Delouvrier The father of « new cities », in charge of le Schéma directeur d'aménagement et d'urbanisme de la région de Paris (SDAURP)
Bernard Hirsch The main designer of Cergy-Pontoise between 1965 and 1975
05
A GIGANTIC MONUMENT, A SINGULAR LOOK In Cergy-Pontoise, L'Axe Majeur is considered a successful construction, a pride of the time. Thanks to its connection between different landscapes, the nature of l'Oise is accessible via: - a courtyard with Belvedere Tower, surrounded by social housing and offices - an orchard paid tribute to Impressionist painters of the region - a huge square with twelve columns - a "garden" in the slope of 235 meters long and 42 meters of elevation - a red footbridge
4
The atmosphere of each station changes slightly by adapting different topographies and neighborhoods around, but the look is always towards the next landmark, as its creator Dani Karavan, an artistie inspired by the French architectural culture, had want to offer.
1
06
La Passarelle
3
Jardins des droits de l'homme et arboretum
2
Esplanade de Paris et Douze Colonnes
La Tour BelvÊdère et Place Hubert Renaud
4
La Passarelle
3
Jardins des droits de l'homme et arboretum
2
Esplanade de Paris et Douze Colonnes
1
La Tour BelvÊdère et Place Hubert Renaud
07
STUDY <L'AXE MAJEUR : A HERITAGE OBJECT?> by ADÈLE BOUDIER, PARIS III - SORBONNE NOUVELLE
din r a J
es l l i rsa 682 e 1 eV
d
ris a e P 806 d 1 ue
q
ri o t is
eh x A
08
D La
é
It should be noted, however, that regular visitors to the site are rare. Most of them going there once or twice per year during good weather on leisure time. This majority access by car because they are not the inhabitants of the district of Cergy Saint-Christophe. Maybe most visitors stay less than 2 hrs because of the lack of attraction that makes visitors stay longer. According to the study, a large majority think the site doesn't provide enough valority and different animations. Also, the desire to see more signages of the
se n e ĂŠf 960 1
monument's development could express a motivation to learn and discover its original purpose outside the interpretationsn of sensitive personal experiences. Another point in the public opinion is that the human scale is never considered in the conception of the wonderful park. Dani Karavan imagined a laser beam from La Tour BelvÊdère in Paris. But in reality, a 1 kilometer park, including a significant portion of stairs, is not practical for locals with children and buggies.
ur e j Ma 980 e 1 Ax 09
VERS CE
RGY-LE-H
AUT
RER A -
CERGY-
SAINT-CH
RISTOP
HE
1
1 2
VERS
2
3
3
4
5
4
6
7 5 8 6
9 7
min
sà
pie
ds
9
40
mi
ns
àp
ied
s
8
30
PORT CERGY
ÎLE DE LOISIRS BASE DE LOISIRS (ACTIVITÉS NAUTIQUES)
"L'Axe Majeur is a magnificent landscape, a pride of Cergy Pontoise, but the question is there is not much to do... In fact, we do not know too much this monument ourselves..." - The locals, 2017 Grandmother and a child around 50 years old
Man in education around 40 years
Woman around 30 years
10
PARIS
CHOSEN SITE - A HIDDEN VILLAGE L'Axe Majeur creates panoramas where you can see everything. This is an advantage but at the same time it discourages people to discover. It killed curiosity.
1
The hub of activites I proposed is located next to L'Axe Majeur with some open accesss to Esplanae de Paris. Comparing with the opening of axis, the passages and the paths orient towards the experiences of other senses.
1
2
2
3 3
4
4
5
5
6 6
7
7
8
9
11
CHANGE POINT OF VIEW
1
By breaking down the hierarchy and repositioning the "Pieces" of the Major Axis in a nearby site for everyday life, I tried to answer another question: outside the aesthetic function and the intention of propaganda, what are the real architectural advantages in this kind of space?
2 3 4
I took four architectural qualities in the Major Axis and I de-built it in founciton of need of the district: 1. Place Form (l’Axe Majeur) - Informal Place (shops)
2
2. Open Axis (l’Axe Majeur) - Closed Axis (parking, gallery, esapce for rent, bike shop)
1
3. Isolated passage (l’Axe Majeur) Passage to contact (allotment gardens, campground) 4. Passage crossing over a basin (l’Axe Majeur) - Dialogue with a basement space (café, restaurant with a gym)
3
4
C
- C’
A - A’
12
B - B’
A’
D B C’
A
D’
C
B’
Finally, by adding some new programs, the project proposes to spread the circulation of L'Axe Major and to change the point of view that is always towards the same direction. The real dynamite in the hub of activity is based on the meeting different users from different social classes.
D - D’
The architectural form is not the essential reason which stops the use of the monument. It is the activites and the excitement to find more. Every crossroads in the hub is in fact the place where we find the real exchange between people and the site it-self. The sensitivity of finding the micro traces of the locals and allowing to create an organic fabric is the difference between a architect of the people and an architect of power. 13
A - A’
B - B’
C
- C’
D - D’
14
Decentralize l’Axe Majeur: -Propose new programs > Create transversal pathes - Split existing main circulation > Distribute axial routes throughout the site
Espace interieur Espace extérieur sous au vent
To fix the project on the crosspoints of axialities.
Espace extérieur Circulation Circulation principale Circulation secondaire
15
Taking advantage of the topography of the site, the crosspoints create multiple panorama platforms and these are the only locations in the hub that can see the view.
The use of this interior space is always flexible and autonomous. The partition can be installed on the floor according to the use. Different buildings are represented by different typologies of partition to create certain moods.
16
The last platform, which is not aligned with the main passage, is located in a far corner and offers a view towards another completely different landscape than L'Axe Majeur.
The use in these large spaces is also flexible and autonomous by the details on the pillars.
SOL
DES
17
ASHLEY
BELLEMODE
IN VOGUE
澳门餐厅
KEBAB
E LOV
ES
SHO
Elle
Belle
S
TTE UNE
N
E
E ON
MOD
UX
BIJO
商城 ne hi 贸易 中欧 Euro C tre Cen
A S C E NE OF AUBERVILLIERS Redevelopment in the industrial city
Project: 2015, ENSA de Paris Belleville Instruction: Frédéric BERTRAND Location: Aubervilliers, Seine-Saint-Denis. Surface area: 34862m2
We started the project in Aubervilliers, a suburban near Paris, with a series of urban analyzes along the Canal Saint-Denis on different themes. For example regulations, transport, etc. My team was in charge of the subject "use, atmosphere and representation". The map above shows the first impressions when we visited the neighborhoods. The perceptions of each area, represent the inhabitants and the various histories, certainly guide the decision of uses. The analysis maps on the next page show where are noises, bad smells and the narrowness of the streets which can influence our sensations. After our analysis, it seems to us that there are invisible walls between local neighborhoods and outsiders. So we started the design by defining a most obvious invisible wall and than each person worked on her own chosen site.
18
BUREAU
BONNE AMBIANCE
MAUVAISE AMBIANCE
propre sécurité facile de faire les courses vegetal landmark
bruyant
INDUSTRIE GROSSISTE
HABITATION ANCIENNE
HABITATION NOUVELLE
tranquille
facile de faire les courses vegetal landmark
propre sécurité tranquille facile de faire les courses vegetal landmark
sale sans restaurant et magasins bâtiment monotone perdue
sale insécurité bruyant perdue
19
ANALYSIS OF ATMOSPHERE Our team noticed the mix of social classes in Aubervilliers. However, the canal is not necessarily the invisible wall which difference sensations. Several recherches we did on sound, smell and materials represent the mix of good and bad qualities. It is rather the uses of industry, housing, the historic center that differs the atmosphere.
20
1
7
8
2 1
3
9
2 3 4
6
10 7
5 8
4 9
10
5
Trois caractères à choisir: -la différence de matériaux -la différence de paysage -la différence d’ouverture
INDUSTRIE
6
LA RUPTURE qualifier certains points sur la rupture de deux genres de l’ambiance, pour augmenter l’attraction du quartier.
HABITATION ANCIENNE
ACTIVER, RETOUNER ET ARTICULER les projets suivent le logique d’activer, retouner l’avantage des petites parcells à articuler avec les grandes parcelles
HABITATION NOUVELLE VENTE EN GROS BUREAU LANDMARK
INVISIBLE WALL
INDIVIDUAL PROJECT OF «ACUPUNCTURE» (STORYBOARD BELOW)
We found out that the block scale ultimately determines the atmosphere of each neighborhood. The map above shows the difference and it also shows how the invisible wall joins the canal. This is the important trace pending an improvement.
For me, it requires some new outsiders to inspire new program and increase social diversity. Due to the fact that the 230-meter-long factories line up on Pierre-Larousse Street without the entrance on this side, the atmosphere is cold and isolated that no one wants to come on this street. But it also became a meeting-point for young people to do graffiti and to develpe their subculture. These people are the subject of my project.
Each member of our team chose a precise site to activate and articulate this neighborhood. My site is number 10, the difference between the housing and industrial district. This area is away from all transport but has some shops, for example a big DIY store and several hardware stores. It is also a meeting-point where the inhabitants meet when they do shopping.
21
ilôt industriel à reconstruire comme logement et réculer projet à reconstruire projet à renover à détuire attirer les flux piste cyclable piste cyclable du projet mémoire industrielle
22
The use of shopwindow allows to have an open, crossing and friendly atmosphere. At the same time, the memory of the local youth and some existing graffiti can be reserved. This action involves respect for diversity and different social classes. Different social classes meet at the beginning or at the end of Pierre-Larousse Street. In the passage, the space divide pedestrians, artists, consumers and cyclists. The lighting equipment is also well thought so people can go through the street from city center to the canal without worries.
Before
After 23
A N
B
prgramme de loisir
1. Essentially, the purpose of this rehabilitation is to create more empty space to adapt human scale in the old industrial district. First, a plaza on the boulevard FĂŠlix Faure allows to emphasize the opening of this district.
2. Renovate some of the old factories to create the semi-public space.
24
A
C
B prgramme de loisir
prgramme de loisir
prgramme de commerces locaux
prgramme de commerces locaux
C
prgramme de loisir
prgramme de commerces locaux
3. The lanes divide the spaces into different programs that can help to welcome different user and to increase diversity. People have more chance to meet than before.
25
dialo g u e
b e tw e e n s p e e d s b e tw e e n g e n e r a ti o n s -
LI V I NG IN BETWEEN N ATURAL COMMUNICATION
26
27
Final model
viaduc
LI VING IN BETWEEN Renovation under the viaduct
Project: 2012, NTUT Instruction: Mark CHANG Location: Taipei, Taiwan Surface area: 150m x 125m
The economy and industry in Taiwan had developed rapidly in the 60', however, the respect for nature was ignored. One of the important proves is that the viaduct and dikes are built without considering the relationship between human and nature. Today, we tried all the best to bring nature closer by providing some activites, but the fact is the local business in the historic district have nothing to do with people jogging or bicycling outside the dike. In my opinion, the dike is also a psychological wall that people have not used to cross. So I chose a site with these complicated elements: viaducts, dikes, hardware stores, circulations etc. What I want to practice in the project is to approach the edge and the limit. It is vital that we see each other, communicates with each others before we actually integrate.
28
Photos of the site
La nature
Ve r t
/ Or
g an
Le mur
La ville
iq ue
Iso l
e me
nt /
Inco
nnu Gris
/ Pro
p re
13
29
14
Study A
Surface++Surface surface surface
Surface surface+Ligne + line
Ligne+Ligne line + line
Study B
Volume+Surface volume + surface
Volume+Ligne volume + line
Study C
Les themagasins shops
Les viaducts viaducs the
Intervalle interval
the sun shines strongly outside the dike.
Study A The volume, the surface and the line mix in the site. I first tried to freely invent the elements that intersect. Study B There are three basic typologies of space in this enormous Surface Ligne+Ligne complexity. Light+Surface is an importantSurface element+Ligne that creates different atmosphere in the outdoor space and reacts with various activities.
key words:
Study C Avancer move forward Partir Rapid leave
With Studies A and B, I proposed to transform a plain to a park that properly serves citizens and offers the essential space as a public asset. The premetry volume separates pedestrians, bicycles and cars.
fast Se rest reposser Couper cut Vivre
live
30 Chapitre 2
NEW PROGRAM, NEW VISITORS, NEW MIND-SET I proposed to set up some bike shops, a skateboarding ground, a restaurant and a cafĂŠ by attracting users who do not know the site. The new programs can be connected with the subculture shops in the area next door. All activities are divided into specific level so that people come on the docks gradually.
People play, sit under the dramatic shadow.
After a more frequent encounter between humans and nature, people 1 would understood the importance 2 of the park and the riparian culture. Unfortunately, this is a subject that is often mentioned in politics but has never been accomplished. This proposal of the park is the first step to change the state of mind, to stop the invasion of civilization in nature.
The project offers an opportunity to go up and down on different levels.
The construction tries to propose the activities by a less obvious architectural gesture in order to diminish the influence on the landscape.
31
N ATU RAL COMMUNICATION A Taiwanese house
Project: 2010, NTUT Instruction: Lifu LEE Location: Taipei, Taiwan Surface area: 22m x 13m
The three-generation house is located in the heart of Taipei city. The challenge is that grandparents, living in the countryside, are not used to living in the noisy and bustling city. After analysing family activities (the scheme next page), the ideal life is to share some friendly spaces (the dining room, the living room) between three generations but with separate bed rooms. The house is composed by two volumes, one for parents and children, another for grandparents. The meeting between the family members will take place in the outdoor passage.
32
33
2 e floor
1 e floor
ground floor
34
So
le il
F lo
ru a L
i eX
ns
t
n he
g J ar
din
1:20 0
Section A-A
Section B-B
35
Section C-C
integ r a t io n
a r c h i te c tu r a l te m p o r a l -
LI V I NG WITH PATIO OR I E NTATION
36
37
LI VING WITH PATIO Housing proposal for the housing estate
Project: 2015, ENSA de Paris Belleville Instruction: Vanessa FERNANDEZ Location: Montreuil, Seine-Saint-Denis Surface area: 5351m2
Between two constraints, Pierre-Brossolette Street and current housing in Montreau, the patio house is created after an exercise ÂŤmy ideal homeÂť. In configuring the house, I wonder what is the role of patio in housing? How do people use this kind of space in a house? And most importantly, how do they respond to the context of French housing estate? The project is then followed by a series of studies on the patio house.
38
The context of the site: The position of the entrances and the potential space
39
EXERCISE OF THE IDEAL HOUSE
Bioclimate:
I always prefer a small outdoor and private space in the house. After imaging an ideal home, I tried to put daylight and air quality into a housing estate by integrating a patio.
The project of Alvaro Siza, Malagueira, shows the flow in patio helps to decrease the indoor temperature under the Mediterranean climate. Because the spatial configuration of the bowl-shaped patio generates microclimate: fresh air builds up at night and pushes warm air back up into the day. In addition, the wall protects the courtyard from sunshine.
PATIO STUDIES A garden means an outdoor area that is not enclosed. A patio, on the other hand, is a Spanish word for ÂŤbeing openÂť. The two main qualities of patio, flow and bioclimatic, allow to adapt a more pleasant life in the dense urban life.
40
Réguler efficacement du bioclimat avec un impluvium
Pour passer et reposer, comme un espace intermédiaire
air chaud air froid
Passage
Mur épais, bien d'éviter le chaleur
Chambre de serviteur
Atrium (Cour pincipale)
air chaud
Chambre
Jardin
FRENDENBORG HOUSES
Salle de séjour
Au coins, peut-être pas trop utilisé
Petite cour Cheminée centrale pour offrir la chaleur dans espace pricipal
Salle à manger
Avec tout de l'ornementation, le véritable cœur de la maison
A-A’
Cuisine
Offre la ventilation pour les chambres entour
air froid
MAISON D’ATRIUM B-B’ Cuisine et des autres espaces avec fonctions Chambre de serviteur
Arrière-cour Pavement en pierre (n’aide pas la régulation climatique)
Salle de séjour, salle à manger
Chambre
Chambre
A’
Cuisine
B
Salle à manger
Réguler du bioclimat
Salle de séjour
Cour principale
Chambre Chambre
Petite cour
A Passage
L’entrée et le mur évitent le froid. N
Pour passer et reposer, comme un espace intermédiaire
B’
Mur orienté le sud et l’ouest permet l’ensoleillement mais pas directement dans le studio.
Coupe d’intérieure Le lit et la chaise sont élevés.
air froid
poêle à charbon
SIHEYUAN
air chaud
TYPE A Salle de bain
TYPE B
Pas la relation directe mais voir le patio est également agréable
Chambre
Chambre
Chambre L’espace pratique d’accèss à la circulation verticale et la vue
Salle de bain
Chambre L’espace plus agréable pour moi caché mais près de la vie familiale
Passage L’espace plus agréable pour moi caché mais près de la vie familiale
The position of potio:
1F
1F
Toilette avoir un vue trop direct de la cour
Chambre
Cuisine bien d’avoir cette relation avec la cour mais avec dans la cuisine n’est pas nécessaire
Salle de séjour bien d’avoir cette relation avec la cour mais peut-être trop profonde
Salle de séjour bien d’avoir cette relation avec la cour
Salle à manger
Cuisine
Salle à manger
Toilette
bien d’avoir cette relation avec la cour on voit les activité dehors et parfois on peut manger également dans la cour
On the contrary, in the project of Frendenborg Houses in Denmark, the patio can also be a space that helps keep the hear. The central fireplace offre heat for all the house. Leaving the fireplace, the warm air flows through the main areas of the house. The north facing wall stops the cold and the lower one towards the south and the west allow sunshine.
Chambre avoir un vue trop direct de la rue
0F
0F
41
Siza drew two types of housing. The patio is the first space that we see when entering type A. After type B, a corridor connects the patio is the front door. Indeed the patio type A has more opportunities to have neighborhood relationship, but suddenly the role of patio will be more vague: it serves the passage or the extension of family activity?
LA CITÉ PAYSAGÈRE Agence Lipa et Serge Goldstein
L’ÎLOT L’ARC-DE-TRIOMPHE BNR
pièce de nuit
pièce de nuit
pièce de jour
pièce de jour
PATIO IN FRANCE
PATIO IN MONTREUIL
The patio house has appeared in the history of architecture in France since the 60’. By analyzing some projects and users’ interviews, we can understand the advantages and flaws of the space.
The renovation that I proposed in Montreuil is a patio between the rooms of night and the rooms of day. In this case, the patio could serve as an extra space of the living room, or a rather private space as a garden only for the family.
The interviews reveal the role of the patio is better defined as a yard but not a passage. In addition, the intimacy problem causes the fact that we want to cover the patio and we loose the opportunity to build neighborhood relation.
The patio also offers light for the linear house. In addition, this volume of «tablecloth» avoids to change too much of the landscape in the neighborhood of housing estate.
42
A-A’
16m
9m
B-B’
16m
12m
43
2.5m
9m
ORIENTATION Future Brazilian city Location: Sao Paulo, Brazil The city of Sao Paulo is booming like all developing countries. It is the third place in the world in terms of density and the increase in the population causes the lack of housing. When the land is already overused, we have to think about the preservation of natural environment. An innovation way to lodge must be invented.
44
A MORE GREEN, MORE RECYCLE The city was full of skyscrapers from the 30'. But the population growth in favela nowadays occupy more and more the rest of the land with oneBfloor housing. What we want to create is a construction system that provides diversity in a single building and leave empty land for nature. To continue the construction, the existing skyscrapers serves as the basic structure for new Chigher and higher skyscrapers. 1934 130m
1947 161m
1960 170m
1966 140m
1934 130m
1934 130m
1967 96m
1947 161m
2000 158m
1947 161m
housing small business
health center
25
1960 170m
1960 170m
1966 140m
19661967 140m 96m
community center schools park
26
housing small business
health center
community center schools park
cultural center
theater
farm
shopping mall
Orientation Orientation 2 Chapitre 2Chapitre
45
1967 96m
pract ic e
point of view (in volume) -
PROJET FL UIDE PROJET BL EU
s e n s a ti o n ( i n e n v i r o n m e n t) -
TAICHUNG CENTRAL PARK
d i a l o g u e ( i n h u m a n ta r i a n ) -
AHA (Asso cia tio n o f Hu mn ita ria n Arch ite ctu re )
dia lo g u e ( i n h i s to r i c u r b a n ti s s u e ) -
SHOPPING CENTER (Mixe d -u se d e ve lo p me n t)
46
47
s
PROJ ECT FLUID Renovation of an apartment in Paris 15 e (Schematic design, DD) phase ESQ
Pauline Brunschwig 62 rue Sébastien Mercier 75015 PARIS Tél. +33(0)7 83 85 12 17 paulinebrunschwig@hotmail.fr
Restructuration d'un appartement
site PARIS
date Août 2016 échelle
Project: 2016, WY-TO Location: 15e arrondissement, Paris Surface area:35m2
WY-TO ARCHITECTS is a young team based in Singapore and Paris. Yann Follain, the director of WY-TO pte. ltd. in Singapore, first founded the agency in 2010. Two years later, he accomplished projects in France with Pauline Gaudry who is the director today in Paris in the form of SARL. During these six months of internship, I participated several projects for different design and construction process. The project I present here is in the 15th arrondissement. As the client demanded, he goal is to rethink the day / night space. Our proposal was approuved. Unfortunately the curved volume is not going to be realized as the proposal because of the limited budget.
48
AXO code BRU-ESQ-100-00
Palier
Cuisine 2.4m
60
60
124
180
Salon 10.3m
225
17.2m
60
Rue Sébasti en
149
Chambre
27
93
2.5m
S.d.B. 2.8m
Mercier
60
Entrée
50
74
25
160
123
61
103
Rue Gutenberg Démolition
runschwig
stien Mercier PARIS 83 85 12 17 wig@hotmail.fr
Bec
Restructuration d'un appartement
phase ESQ site PARIS
WY-TO architects Pauline Brunschwig date architecte dplg Août 2016 40, 42, rue deDÉMOLITION la Réunion 62 rue Sébastien Mercier échelle
1/50
75020 Paris Tél. +33(0)6 code 29 34 35 44 architects@wy-to.com BRU-ESQ-100-00
75015 PARIS Tél. +33(0)7 83 85 12 17 paulinebrunschwig@hotmail.fr
Restructuration d'un appartement
phase ESQ site PARIS
We proposed a reconfiguration that reverses existing day / night spaces and suggested to move the front door in order to redefine the main room. I was in charge of the flow in the space. I created these continuous volumes which can bring fluidity, light in all rooms. In addition, the cupboard can hide the old fireplace. In this type of project, we usually propose to use Ikea furniture by saving the budget. Only the round doors of the cupboards, the toilet partition are custimized. At this point I started to learn the budget control.
49
date Août 201 échelle
1/50
OPTION PEINTE
WY-TO architects architecte dplg 40, 42, rue de la Réunion 75020 Paris Tél. +33(0)6 29 34 35 44 architects@wy-to.com
Mme. Gosnave et M. Marques PROJ ECT BLUE Renovation 363 rue des Pyrénnées (DD, 75020 Paris
Rénovation d'un appartement
of an apartment in Paris 20 e CDs, Site supervisor)
Project: 2016, WY-TO Location: 20e arrondissement, Paris Surface area:51m2
If we do not have opportunity to practice the project in Paris, we can never learn some particular French architectural culture, for example the proportion of toilets and the habit of opening doors. The purpose of internship is to learn from the experience that school can not offer. Most of the projects I participated in WY-TO are located in Paris. And I was in charge in most of the paper work: the drawing of the plans, the exchange with the customers on our design by email regularly and the budget control. During these six months, I started to get used to the basic architecture regulations in France.
50
PAR
The mission that interests me the most is site supervisor. Before going to a construction site meeting, I have to learn a global knowledge of the project such as the pipeline, materials and electricity. All the details are presented in the documents prepared for each stage (esquisse, avant projet, projet, DPGF etc.). During the construction, the DPGF tables and the details in the plans change according to the progress of the works. I have developped the ability to think in different perspectives during construction work. Except the achivement of design, my French architectural vocabularies quickly accumulate when I spoke with the company and the engineer. Furthemore, I witnessed how the architect communicated with the clients. The projects have always undergone many changes depending on budget and personal taste. I find communication is an essential ability for architects to understand what clients want. My French is still limited, but what I learned is an honest and effective attitude to make a decision.
51
TAICHUNG CENTRAL PARK Ecological park (Site supervisor, Communication)
Project: 2018, Philiippe Rahm Location: Taichung, Taiwan Surface area:70 hectares
Central Park is the new green lung of Taichung. Being a place of relaxation and nature for the inhabitants, the public park contains more than 10 000 trees which participate in the refreshment of the city and the production of oxygen. 2 km long, the park is punctuated by undulations, basins, lakes and hills that collect and temporize the flow of rainwater and create a wide variety of landscapes, walks and points of view. Bridges, crossing over the roads, allow a continuous and safe walk. The park masterplan was designed to enhance the comfort of visitors by naturally strengthening certain regions with a slightly colder, drier or less polluted microclimate. These eleven regions have the highest density of trees and a specific soil surface treatment that enhances their natural microclimatic quality.
52
warmest area 33.5°C
33°C
接收到的即時資訊製圖法 關於溫度的資訊 (感應溫度,值用°C)
接收到的即時資訊製圖法 關於濕度的資訊 (相對濕度用%) 清翠指數的細節 第2.2.1.4點
most humid area 53%
Real-time mapping of climatic data regarding temperature (perceived temperature in °C)
Real-time mapping of climatic data regarding humidity (relative humidity in%)
52%
Details of Temperature Jade Index Focus: 2.2.1.3
most polluted area 6
5
Details of Humidity Jade Index Point 2.2.1.4 51%
4
32°C
50%
3
49%
2
48%
31°C
1
driest area
coldest area
Real-time mapping of climatic data regarding pollution (pollution index) Details of Pollustion Jade Index Focus: 2.2.1.5
32.5°C
31.5°C
接收到的即時資訊製圖法 關於污染的資訊(污染指數) 清翠指數的細節 第2.2.1.5
cleanest area
The cooler zones of the park, exposed to the North wind, are called Coolia where host leisure programs. The Coolia's tree species are chosen specifically to create dense and fresh shades; trees with very large leaves and canopies, such as Cinnamomum camphora. Floor materials, white in color and with high inertia, help to keep the atmosphere of the Coolias cooler under the sun.
北清爽國度 (兒童遊戲區) Nordic Clearia (Children playground)
北乾爽國度 (家庭運動設施) Nordic Dryia (Sport equipments for families)
西涼爽國度 (家庭休憩設施) Western Coolia (Family leisure equipment)
北涼爽國度 (上班族休憩設施)
• The areas of the park that are furthest away from the water points, and protected from the humid wind blowing from the Southwest, are called Dryia. They welcome trees such as Diplopterygium chinense or ficus that absorb the humidity of the air by capillarity, thanks to their stipes, epiphytes or aerial roots. Soil materials, chosen to be very porous, help to evacuate rainwater very quickly. The main programs in the Dryia are sportif activities.
Nordic Coolia (Business leisure equipment)
東清爽國度 (上班族身心放鬆設施) Eastern Clearia (Wellness relaxation for businessman)
東乾爽國度 (上班族運動設施) Eastern Dryia (Sport equipments for businessmen)
赤道乾爽國度 (學生運動設施) Equator Dryia (Sport equipments for students)
赤道清爽國度 (遊客文化活動設施) Equator Clearia (Cultural activities for tourists)
赤道涼爽國度 (遊客休憩設施) Equator Coolia (Tourist leisure equipment)
• Far from roads and it noise and exhausts, are the Clearia. There are trees with stilt roots, such as Heritiera Littoralis Dryand, which mitigate the air pollution, while the trichomes leaves and stems absorb the particles of pollution. It is in the Clearias that the children playground are located. • Linking these micro-climates, three different paths run through the park from north to south and create three types of walk. The Cool Path, connecting the 4 Coolias, offers a cool and quiet, slightly hilly walk. The Dry Path, connecting the three Dryia, is a more sporty and difficult route as it climbs the summits of all hills. Connecting the four Clearias, the Clear Path offers a completely flat walk, accessible to children and the oldest.
南涼爽國度 (學生休憩設施) Southern Coolia (Students leisure equipment)
南清爽國度 (兒童冒險遊戲設施) Southern Clearia (Children adventure)
53
06. 談論體驗區//The Speech Field
07. 動態體驗區//The Movement Field
10. 味覺體驗區//The Taste Field
01. 觸覺體驗區//The Touch Field
12. 自我體驗區//The Ego Field
02. 聽覺體驗區//The Hearing Field
08. 平衡體驗區//The Equilibrium Field
11. 生活體驗區//The Life Field
03. 溫度體驗區//The Warmth Field
09. 思考體驗區//The Thinking Field
04. 嗅覺體驗區//The Smell Field
05. 視覺體驗區//The Vision Field
12 感官標誌位置圖
54
12 Senses: Punctuating the park, twelve pavilions relating to the 12 senses allow extraordinary sensory experiences, poetic or playful. Visitor Center: In the center of the park, the Visitor Center hosts a cafĂŠ, an information point and also offers three climatic and educational spaces to experience sensually climates and its changes. Energy: The whole park's energy is produced on site thanks to 12,000 m2 of photovoltaic panels installed at north and south. Mounted high, like a canopy, photovoltaic panels sift the sunlight, creating a softer atmosphere to the landscape below. Application: Climatic sensors placed every 100 meters crisscross the park and measure in real time the air temperature, sunshine, wind, humidity and air pollution intensities. The collected data generate a map of the park, accessible on smartphones, indicating the particular conditions of each place in the park, allowing visitors to adapt their walk accordingly.
55
MAINTENANCE CENTER
The multiple facades of the main architects in the park, for example the Maintenace Center and the Visitor Center, allow a smooth transition between outside and inside.
56
A-A'
B-B'
C-C'
D-D'
E-E'
F-F'
0(m)
57
5
10
15
20
25
A H A (A ssoci ati on of Huma nita r ia n Ar c hite c tur e ) Practice of humanitarian architecture
N
"We often hear the voluntary action of doctors, but we rarely speak this kind of activity from architect." Chih-Ming Chien, the founder of AHA (Association of Humanitarian Architecture), brought a group of young architects together for the first project of humanitarian architecture in Taiwan in 2009 at our university (NTUT). In the beginning, the group was called CORE (collaborative regeneration) with a metaphor of "planting a seed of sustainability". The following year I participated in one of the projects in Naitou. Since than, I commit myself in this association and I am one of the official co-founders of the AHA. The main subject of the association is to create communication between architectural resources (usually architecture schools) and requests from the vulnerable. The idea attracts more and more students, teachers, architects from different fields to participate. Today, AHA is the largest NGO of humanitarian architecture in Taiwan and we often work with our partners around the world.
58 37
38
2009
Diba-an Tribe, Nantou, Taiwan / Artisan room
2010
Rolo-Goo Tribe, Nautou, Taiwan / Outdoor Library
2011
Jugedi Village, Nepal / Citwan medical station
2012
Dulik Village, Taitung, Taiwan / History Shelter Taromak Village, Taitung, Taiwan / Outdoor classroom Chung-An primary school, Taitung, Taiwan / Medical room
2013
Haiduan primary school, Taitung, Taiwan / Outdoor classroom Fushan primary school, Taitung, Taiwan / Outdoor Library
2014
Dashi Tribe, Taitung, Taiwan / Baseball Park Pavilion
59
Alumium Batten
PC ro o f p anel
C - To
it
Lo g
D-Mu
r et m
e eubl
B-E
A
Lo g
tag
ee
e -Bas
tc
o lo
nn
e Beto n
60
MY FIRST PROJECT WITH AHA IN 2010 The site is located in an primary school in RoloGoo tribe where the aboriginal children do not have enough access to education to improve their modest lives. A school teacher M.Lu tried to motivate reading and learning with all kinds of extracurricular activities. The two small pavilions that we proposed is the result of long discussion with the locals. Consultation and communication is a vital process for us. In this pavilion / library project, we worked with some college students in communication and community building to engage more with the locals, especially the children.
2011 Napel
2012 Taitung
After the project, we receive from time to time pictures about how children love the place of reading and leisure. I have the impression that construction is an essential experience in the training of architect. By touching the materials and communicating with users in person, we realize how architecture can really change lives. Vent
La relation avec la nature
61
2015
2016
The quarterly of AHA «Let's go!» No. 1 The quarterly of AHA «Let's go!» No. 2
Even I left Taiwan for my studies, I continue to participate by sharing humanitarian work in Europe, either by our Facebook page or by the publication of AHA. I also presented our assiciation to Bellastock at ENSA Paris-Belleville who works on the communication between the architect and the inhabitant and on the experimentation of sustainable materials.
62
63
SHOPPING CENTER (Mixed-use developement) Practice in Taiwanese firm
Project: 2013, C.Y. LEE & PARTNERS Location: Taipei, Taiwan Surface area:4 hectares
The site is located between Shihlin Metro Station (MRT) and several cultural facilities which are part of the 2016 WDC Taipei project. Users who come to the area by MRT pass the chosen site, which is deserted at the time, to go to the museum or the waterfront park. In order to encourage other industries to invest between the MRT and the river, the real estate developer decided to plant a "artificial" neighborhood that forms with sidewalks and small shops to attract young designers to settle there. In addition, by activating the neighborhoods, the demand for parking would increase so a parking space is also in the project.
64
urban life of the old days urban life todays
The traditional local society has been firmly related with the life in lanes and alleys, especially in southern China and Taiwan due to the hot and humid weather inside the house. Because the relationship between the inside and the outside is inseparable, it creates multiple and unique urban activities. Our team proposes to cut, divide masses and rebuild a urban life. The interactions between the empty space and the solid space increase the possibility to discover the site which is ideal for small businesses to settle on the ground floor. The roof space and all balconies are open to the public.
65
Boulevard
Road
01 Volume
02 Trim
03 Twist
toward the roads
04 Mirror
05 Cut
square lane
66
Street
Lane
Between all the masses, the streets and the lanes response to the existing urban fabric, in particular the nearby night market. Once visitors enter the site, we first enter the road, then the street, the alley. By attracting more passersby, the empty space between the masses is the key to discovering the site and approaching the main building, the big shopping center, and its place that turns into outdoor theater sometimes. * World Design Capital (WDC) is a biennial event of the International Council of Societies of Industrial Design. The process of preparing this event creates the opportunity to rethink urban planning, to improve urban life in Taipei city. The topic of WDC Taipei 2016 focuses on four areas, health, ecology, technology and urban renewal.
67
outside square small square central square
Small Square
The site offers spaces on different scales to attract traditional, modern and contemporary activities.
Ce n tra l Squ a re
Roof Terrace
68
B4: Parking lot (cars)
B3: Parking lot (cars) Supermarket
B2: Parking lot (cars) Supermarket
B2: Parking lot (cars and motorcycles) Supermarket
69
2F:Shops Resturants Supermarket
3F:Shops Resturants Supermarket
5F:Terrace Parking lot
6F:Parking lot
70
4F:Shops Resturants Te r r a c e Parking lot
Night view
71
© 2018 CHIH-CHEN HUANG