Andy #08

Page 1

w

6

w Mu .a l t i n d li n ya gu lu al xe e m di t b o io ur n P A IN g. G FO co E 6 m

w

Business & Clubs

#8 9 euros

R o u d e L ĂŠ i w, h u e l s e !


148 g/km D’ÉMISSIONS DE CO2 299 ch DE PUISSANCE PURE UNE PERFORMANCE HYBRIDE UNIQUE DU NOUVEAU RX 450h

www.lexus.lu

Le Lexus RX 450h réunit en un seul modèle ce que d’autres ont du mal à obtenir dans deux voitures ! De très faibles émissions de 148 g CO2/km et une puissance phénoménale de 299 ch. Deux extrêmes qui se rencontrent pour la première fois, une performance hybride unique, rendue possible par ses moteurs électrique et essence. Bien entendu, aucune émission de NOx ou de suie n’est à craindre. Le RX 450h est la preuve la plus confortable qu’adrénaline, raffinement et responsabilité ne sont pas incompatibles, loin s’en faut ! Détendez-vous, et faites-vous à l’idée que rien, désormais, ne viendra troubler vos rêves.

299 ch 148 g/km CO2

THE NEW FULL HYBRID RX 450h Consommation moyenne et émissions CO2 : 6,3 l/100 km et 148 g/km. 2_ANDY A LUXEMBOURG Lexus Luxembourg -#8 GGL - Zoning Industriel - Bourmicht 6 - L-8070 Bertrange - Tél.: +352 45 57 15 1 - lexus@ggl.lu

CAR-e plus : cette prime à la casse est destinée aux personnes ayant acquis une voiture à faibles émissions de CO2 , lorsque cette acquisition s’accompagne simultanément du retrait de la circulation, à des fins de destruction, d’une voiture âgée de plus de 10 ans. Le montant de la prime “CAR-e plus” s’élève à € 1.500,- lorsque la nouvelle voiture présente des émissions de CO2 ne dépassant pas 150 g/km. Pour plus d’infos : http://www.environnement.public.lu/actualites/2009/01/care__/index.html

#8 ANDY A LUXEMBOURG_3


Solutions4Business

Mon entreprise devient mobile

BlackBerryŽ Pro Vos e-mails vous suivent partout r $POTVMUF[ FU DPNQPTF[ WPT F NBJMT r 5ÊMÊDIBSHF[ NPEJêF[ FU FOWPZF[ EFT QJ�DFT jointes r 0SHBOJTF[ WPT DPOUBDUT FU WPT SFOEF[ WPVT r "DDÊEF[ Æ UPVU *OUFSOFU r %ÊWFMPQQF[ WPT QFSGPSNBODFT avec les applications BlackBerryŽ

0â‚Ź Abonnement professionnel

13,90 ₏/mois Des solutions mobiles professionnelles pour moins de 0,5 ₏ / jour* à dÊcouvrir dans votre BizzCorner, l’espace conseil dÊdiÊ aux entreprises comme la vôtre.

Trafic national inclus. Nos prix s’entendent hors TVA. *Pour toute souscription à une pÊriode minimale de 24 mois. Uniquement APN BlackBerryŽ. LimitÊ à 6 MB. DÊtails et conditions de l’offre sur www.tango.lu

4_ANDY A LUXEMBOURG #8

BlackBerryÂŽ 8520

#8 ANDY A LUXEMBOURG_5


6_ANDY A LUXEMBOURG #8

#8 ANDY A LUXEMBOURG_7


8th Ernst & Young International Fund of Golf Day :

Back to business

8_ANDY A LUXEMBOURG #8

© Andy/J. Mura

■ LADIES FIRST Diamonds Businesswoman Wellness Event Conference

■ CLUBS

Success story Innovation Ambassadeur Chambre de commerce Integrity Businesswomen

11 14 16 18 20 22 28 30 32 34 36

■ BUSINESS

Environnement Telecom International Birthday Analyse Success Propriété intellectuelle Immobilier

■ LIFESTYLE

En couverture : Andy et Fränk Schleck, avec un coéquipier © Saxo Bank

Interview Luxury Champion Wellness Golf

38 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64

ANDY A LUXEMBOURG N° 8 est une revue éditée par BGS Crossmedia Sàrl, 1 impasse Émile Didderich, L-5616 Mondorf-les-Bains. Tél. : (+352) 35 68 77 www.andyaluxembourg.com Rédacteur en chef : Jérôme Bloch, (+352) 621 264 416 Direction artistique : Franck Widling Publicité : Céline Albarracin (+352) 35 68 77 Imprimé à Luxembourg Tirage : 10 000 ex.

ÉDITO #8

Sommaire

Pages 64-65

ANDY, ANDY, ANDY !

A

vec Andy Schleck en couverture du magazine Andy, la boucle semble bouclée. Il rejoint Andy Warhol, les Rita Mitsuko et Saint-Andrews dans le panthéon des Andy célèbres. Notre champion fait rugir le lion rouge sur les routes du monde entier. Il incarne le Grand-Duché conquérant, maître de son avenir et capable d’aller se vendre au-delà de ses frontières. Bonne lecture La rédaction

Andy Schleck on the cover of Andy magazine closes the circle. He joins Andy Warhol, Rita Mitsuko, and Saint Andrews in the”Hall of fame” of famous Andys. Our champion makes the red lion roar on the roads all over the world. He personifies a GrandDuchy in control of its future, able to sell itself beyond its own borders. Enjoy your magazine The editorial team

#8 ANDY A LUXEMBOURG_9


Ladies Ladies First

First Diamonds n Ladies First

« Ma langue sourit » à Moutfort, accueille le 8ème dîner Ladies Diamonds. Du grand art signé Cyril Molard. “Ma langue sourit” hosts the 8th Ladies Diamonds dinner. Another memorable evening from Cyril Molard.

De gauche à droite / From left to right : Visaka Kimari (Odyssey), Valérie Dubois (PMC Textiles), Britta Borneff (MDO), Sophie Devocelle (Avocate), Kathy Chacun (Lumière KCK), Anne Kraus (Centre de logopédie), Fatima Dumartin (Immodun), Geneviève Adam (Frey Wille), Véronique Krancenblum (Parrainages Inde), Annick Weidert (Golf de Luxembourg Belenhaff), Joëlle Elvinger (Avocate).

10_ANDY A LUXEMBOURG #8

#8 ANDY A LUXEMBOURG_11


Ladies First n Diamonds

Présenté par

Cyril Molard, élu « Meilleur cuisinier traiteur d’Europe » reçoit dans son splendide restaurant étoilé à Moutfort. Une soirée parfaite. La chance a désigné Fatima Dumartin, qui emporte la bague offerte par « Frey Wille ».

www.malanguesourit.lu

www.myofficialstory.com/malanguesourit

12_ANDY A LUXEMBOURG #8

© Andy / J.Mura

Cyril Molard, named “Best european cuisinier traiteur” knows how to please his guests. A perfect evening. Lady luck chose Fatima Dumartin, who left with the “Frey Wille” ring.

#8 ANDY A LUXEMBOURG_13


Par Sophie Leroy

Ladies First n BUSINESSWOMAN

Edwige Magnier

Easy Ryder Edwige ou l’art d’évoluer aux côtés de son mari dans le cadre feutré du restaurant “Clairefontaine”, avant d’enfourcher un bolide pour se délasser sur les routes luxembourgeoises.

La première fois qu’Edwige a rencontré Bernard Loiseau, elle portait ses habits de moto. Le mari d’Edwige, Arnaud, travaillait dans le célèbre restaurant de Saulieu qui obtint d’ailleurs à cette période sa troisième étoile. Elle a été surprise par l’accueil chaleureux que le célèbre maître des lieux lui a réservé. Il ne s’est pas arrêté à sa tenue vestimentaire contrairement à l’image que l’on pourrait avoir d’un tel personnage. En réalité, Monsieur Loiseau se conduisait ainsi avec tout le monde : chaleureux et accueillant.

Itinéraire

Edwige aurait voulu être infirmière, mais sa mère – une femme admirable – l’a dissuadée. C’est donc un peu par hasard qu’elle entre à Mâcon dans le monde de la restauration et rencontre son mari, dont elle épouse aussitôt la passion. Ensemble, ils tracent leur route de Carcassonne à Paris et de Saulieu au Luxembourg où ils vivent depuis dix ans. Le couple considère le Grand-Duché comme son pays d’adoption. Propriétaires du Clairefontaine, mais également du restaurant « l’Annexe » tout proche, les parents Magnier emmènent volontiers leurs

deux enfants dans de bons restaurants et c’est le plus naturellement du monde qu’ils font un tour sur la puissante cylindrée d’Edwige, avec elle aux commandes.

La conduite idéale

14_ANDY A LUXEMBOURG #8

www.restaurantclaire fontaine.lu Tél. : 46 22 11 www.myofficialstory.com/ clairefontaine

Madame a développé sa passion pour la moto depuis son plus jeune âge. Son père était luimême motard et il l’a laissée monter sur la selle alors qu’elle avait moins de 5 ans. L’expérience a été décisive… Elle passe son permis à la première occasion. Si Edwige apprécie aujourd’hui essentiellement les sorties ensoleillées, elle a voyagé dans le passé par tous les temps et garde un souvenir dantesque de 5 heures au guidon sous la neige. Que ce soit sur sa moto ou en salle, Edwige adopte une conduite rigoureuse mais souple. Si c’est une question vitale sur les routes, cela lui permet de s’adapter à chaque client dans le cadre de son restaurant étoilé. La plupart vient en effet au Clairefontaine pour se régaler, mais également pour passer un bon moment et partager. Elle aime circuler de table en table pour recueillir les réactions de ses visiteurs. Ici le temps semble suspendu… Au diable la vitesse.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ d’infos :

© Andy/J. Mura

Bernard Loiseau

#8 ANDY A LUXEMBOURG_15


Par Pierre Voiriot

Ladies First n Wellness

Institut Marian Miguelez

Au bonheur

des dames Amoureuse du Luxembourg, Marian Miguelez dirige depuis plus de 25 ans l’institut de soins qui porte son nom. Un destin qui était pourtant loin d’être écrit.

Rien ne prédestinait cette Espagnole de naissance à devenir une pionnière du bien-être au Luxembourg. Sa vie ressemble à un roman dans lequel chaque pays est le théâtre d’une nouvelle expérience. Née en Castille, elle fait ses études dans un institut catholique français avant de finir son cursus en Belgique. D’abord fonctionnaire, elle découvre sa vocation et ouvre en 1982 son centre d’esthétique et de remise en forme à Capellen. Celle qui admire les initiatives et la réussite des autres a choisi le Luxembourg un peu par hasard mais l’implantation en périphérie visait à concurrencer les cinq grands instituts déjà établis à l’époque au centre ville. Le succès aidant, elle eut à agrandir son espace à plusieurs reprises.

Au service du bien-être

L’institut de Marian est à son image : moderne et généreux. Soins, massages, techniques ultramodernes d’amincissement, … Tous les moyens permettant de créer l’harmonie entre le corps et l’esprit sont proposés. La propriétaire des lieux

voyage d’ailleurs régulièrement pour suivre des formations et découvrir les dernières innovations d’un secteur où les techniques évoluent très vite. À titre d’exemple, plus de 40 soins sont proposés, rien que pour le visage. Une offre pléthorique capable de s’adapter aux besoins les plus spécifiques de chaque cliente.

16_ANDY A LUXEMBOURG #8

www.esthetique-miguelez.lu Tél. : 30 99 85

Et les hommes ?

Loin d’être délaissés, les hommes représentent aujourd’hui 30 % des visiteurs de l’institut. Ils viennent pour des soins du visage ou des programmes spécifiques comme le « SPA Businessman », qui débarrasse du stress accumulé dans le corps et dans la tête, notamment via l’application de boue marine sur la colonne vertébrale. Si Marian avoue qu’il lui arrive parfois d’être nostalgique de son pays natal, elle ne quitterait Luxembourg pour rien au monde. Membre active du Lions Club, joueuse régulière de golf, cette femme d’action a trouvé son équilibre au Grand-Duché en restant résolument tournée vers les autres.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ d’infos :

© Andy/J. Mura

De Santas-Martas à Luxembourg

#8 ANDY A LUXEMBOURG_17


Ladies First n EVENT

Les Vendanges Luxembourgeoises

www.vendanges.lu

Shopping

with taste Événement à part dans le paysage du Grand-Duché, les Vendanges Luxembourgeoises véhiculent avant tout un état d’esprit positif et un art de vivre à la Luxembourgeoise.

Carine Staël, propriétaire du magasin « Les Favorites » de la rue Philippe II a auparavant officié avenue Montaigne, à Paris. Depuis son arrivée au Luxembourg, elle souhaitait organiser un événement inspiré des plus belles manifestations parisiennes. Le concept des Vendanges Luxembourgeoises est très simple : une sélection de boutiques situées dans la rue Philippe II et son prolongement invitent leurs meilleurs clients pour une dégustation de vin. Toute personne invitée chez l’un des partenaires reçoit un bracelet qui lui permet de poursuivre sa découverte œnologique en visitant les autres enseignes. La première édition a réuni 15 partenaires pour un total de 3 000 invités grisés par la douceur d’octobre. Le jour J, les passants eurent la surprise de découvrir un immense tapis rouge guidant leurs pas vers les adresses participantes.

La philosophie

Si le concept semble couler de source, il véhicule une philosophie puissante : en participant à l’événement et en acceptant de « partager » leurs visiteurs, les magasins reconnaissent que leurs

concurrents ne sont pas dans la rue Philippe II. Dès qu’un connaisseur vient faire ses achats au centre, c’est toute la rue qui gagne, alors qu’un acheteur qui se rend à Trèves, Metz ou dans un centre commercial de la périphérie est perdu pour l’ensemble des concernés.

18_ANDY A LUXEMBOURG #8

www.vendanges.lu Tél. : (+352) 35 68 77

L’édition 2010

Le comité, composé de Carine Staël, Visaka Kimari, Mipaule Mart, Virginie Chrétien et Monique Feidt et coordonné par MyOfficialStory s’est fixé de reconduire l’événement dans sa forme initiale. Plusieurs enseignes de la Grand Rue ont demandé si l’événement pouvait être étendu à leur périmètre. La décision négative vise à capitaliser sur le côté « unique » de la manifestation. L’action étant totalement bénévole, elle ne peut pas être reproduite à d’autres dates. Cela dit, si le concept a fonctionné rue Philippe II, nul doute qu’un événement similaire pourrait être mis en place par les commerçants d’autres rues : défilé de voitures anciennes ou de chevaux par exemple. Les idées ne manquent pas. Il suffit de se rassembler et de transformer les projets en réalité !

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ d’infos :

Le comité des Vendanges avec de gauche à droite : Virginie Chrétien, Visaka Kimari, Carine Staël et Mipaule Mart. Absents sur la photo : Monique Feidt et Jérôme Bloch.

© Andy/F. Gilubert

Le comité

#8 ANDY A LUXEMBOURG_19


Par Céline Albarracin

Ladies First n CONFERENCE

Jeannot Krecké

Seul toutes contre

Jeannot Krecké a accepté un face à face avec 70 femmes d’affaires et a répondu sans détour à leurs questions sur l’économie du Grand-Duché. Retour sur les thèmes abordés durant cette soirée animée. La question de la maternité pour les femmes actives a été abordée plusieurs fois. Avoir un enfant signifie souvent abandonner sa carrière et cela représente un véritable gâchis pour un pays toujours en quête de travailleurs diplômés. Le temps de transport, les tarifs de gardiennage et de l’aide à domicile freinent la motivation des femmes à reprendre le travail. Le Ministre a alors souligné les efforts engagés pour améliorer cette situation et favoriser la création d’emplois. Il a également évoqué la difficulté inhérente à la création de réformes qui conviendraient à tous les ménages.

Le cercle vertueux

Les questions relatives à la politique d’immigration ont largement été soulevées. Monsieur le Ministre affirme qu’il est nécessaire de trouver des solutions efficaces pour améliorer l’accès au pays. En effet, l’installation d’étrangers au Luxembourg nécessite la construction de logements pour les accueillir. Cela génère mécaniquement des emplois pour l’industrie du bâtiment et stimule le commerce local. De plus, cela limite les problèmes de traffic sur les

autoroutes frontalières. L’immigration constitue donc un cercle vertueux pour le Grand-Duché. Des lois devraient être votées mais nombreux sont ceux qui ralentissent le processus. Direct, Monsieur Krecké dit qu’il faut avoir le courage de dénoncer la loi lorsqu’elle ne convient pas.

20_ANDY A LUXEMBOURG #8

www.myofficialstory.com/ jeannotkrecke

L’avenir du Luxembourg

Selon le Ministre, l’avenir du Luxembourg doit se construire sur des niches de compétences plutôt que des niches de souveraineté. La place financière doit s’orienter différemment pour surmonter une crise globale qui est également structurelle. Jusqu’à présent, les principaux clients se trouvaient dans les pays voisins mais le futur repose sur l’orientation vers les épargnants et les investisseurs du monde entier. Un bureau spécial doit notamment être ouvert à Abu Dhabi. Enfin, Monsieur le Ministre à fait un point sur un secteur déterminant pour l’industrie du Luxembourg : l’énergie. En cas d’inflation, l’entreprise paye deux fois : pour l’augmentation des salaires et pour celle de l’énergie. Il n’y a pas de visibilité dans ce domaine pour l’instant mais il assure que sa priorité reste de protéger le consommateur.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ d’infos :

© Andy/J. Mura

La femme au cœur du débat

#8 ANDY A LUXEMBOURG_21


Hall of fame n Success story

James Dyson

Serial innovator Il est devenu célèbre et milliardaire avec l’aspirateur sans sac qui porte son nom, mais James Dyson n’en était ni à son coup d’essai, ni à sa dernière invention. Par Jérôme Bloch. Photos : © DR

22_ANDY A LUXEMBOURG #8

#8 ANDY A LUXEMBOURG_23


Hall of fame n Success story

Plus votre idée est originale, plus elle rencontrera de résistances.

James Dyson

L’idée de génie

« Il y a un mythe au sujet des inventeurs, qui veut qu’il suffit d’une bonne idée pour faire fortune. En réalité, ces idées là n’existent pas ». Une telle déclaration pourrait laisser sceptique si elle ne provenait pas de James Dyson, l’un des inventeurs ayant le mieux réussi au monde. Sa fortune est évaluée à plus d’un milliard de livres sterling. Selon lui, tout débute par un problème à résoudre : « Vous commencez à construire des prototypes. Des centaines. Des milliers parfois. La plupart du temps, la solution finale n’a plus rien à voir avec le problème original ». Dans ce processus, l´échec est le point de départ de l’innovation. « Quand quelque chose ne marche pas, vous pouvez comprendre pourquoi et surmonter cette

24_ANDY A LUXEMBOURG #8

difficulté ». La morale de l`histoire ? « Continuez à échouer ! C’est la méthode la plus efficace ».

La première invention

Formé à la London’s Byam Shaw Art School, Dyson ne voulait pas seulement peindre, il voulait inventer. Il compléta son cursus au Royal College of Art où il étudia l’architecture, mais au lieu de dessiner des maisons, il imagina un nouveau type de bateau. Une de ses premières innovations, « The Ballbarrow », était une brouette avec une roue en forme de boule pour éviter qu’elle ne s’enfonce, notamment lors d’un passage dans la boue. James Dyson décida de céder l’exploitation de son brevet à une société. Le chiffre d’affaire croissant donna lieu à une nécessaire augmen-

tation de capital que l’inventeur n’était pas en mesure d’apporter. Ses partenaires injectèrent de l’argent frais en échange d’actions… Devenu minoritaire, James Dyson assista, contre sa volonté, à la vente de son invention. Il ne put rien faire, excepté apprendre la douloureuse leçon. Une bonne idée menant à la suivante, Dyson remarqua que le filtre à air de l’atelier de peinture de la Ballbarrow se trouvait constamment bouché par des particules de poudre. C’était en 1978. Il décida de concevoir une tour à cyclone industrielle, capable de séparer les particules de poudre de l’air en exerçant une force centrifuge qui dépassait de 100 000 fois celle de la pesanteur. Ce principe pouvait-il s’appliquer à un

aspirateur ? Dyson se mit au travail : cinq ans et 5 127 prototypes plus tard, le premier aspirateur sans sac fit son apparition.

L’aspirateur qui valait 2 000 dollars

Les multinationales ne voulaient pas de ce nouveau produit. Ne vendaient-elles pas pour des centaines de millions d’euros de précieux sacs à poussière chaque année ? C’est au Japon, la Mecque du High-Tech, que James parvint à faire accepter son invention. Baptisé « G-Force », cet aspirateur remporta en 1991 le premier prix du Salon International du Design au Japon. Les Nippons choisirent d’en faire un produit de luxe vendu 2 000 dollars l’unité. Avec l’argent de la licence, James inaugura en

#8 ANDY A LUXEMBOURG_25


Hall of fame n Success story

juin 1993 son propre complexe de recherche et de fabrication dans le Wiltshire, non loin de chez lui : le DC01, devint l’aspirateur le plus vendu au Royaume-Uni en 22 mois à peine. Son successeur, le DC02 accentua l’impact du design sur la ménagère en jouant sur la transparence et les couleurs. Un point commun avec une autre success story : celle d’Apple.

+ d’infos : www.dyson.com www.myofficialstory.com/ dyson

Le cauchemar du brevet

À l’inverse d’un chanteur qui est propriétaire de la chanson qu’il écrit, un inventeur doit payer des sommes importantes pour renouveler chaque année ses brevets. Les entrepreneurs savent que la meilleure protection est le succès, ce qui fait parfois naître la tentation de faire l’impasse sur une protection solide et coûteuse. James Dyson n’avait pas de revenu pendant les années de développement. Il a frôlé la faillite, mais son expérience avec « The ballbarrow » lui sauva la mise : il déposa un brevet, et lorsqu’en 1999, Hoover tenta de copier son invention, l’inventeur put remporter en 18 mois une victoire contre la multinationale pour contrefaçon.

Je n’ai pas échoué. J’ai juste trouvé 10 000 manières qui ne fonctionnent pas.

Thomas Edison

À suivre...

Fort de son centre de recherche qui compte 350 ingénieurs, Dyson lance sur le marché de nouvelles innovations : l’airblade permet de sécher vos mains avec un air propre, non chauffé, propulsé à 640 km/h. Plus rapide, il utilise également moins d’énergie que ses ancêtres. Et que dire de son ventilateur sans hélice, qui envoie de l’air à travers l’étroite fente d’un superbe anneau coloré en métal ? Au delà des différents prix remportés, James Dyson est surtout fier de sa plus belle performance : avoir fait entrer un aspirateur au Musée d’Art Moderne de San Francisco, au Musée Victoria & Albert à Londres et au Centre Georges Pompidou à Paris.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

26_ANDY A LUXEMBOURG #8

#8 ANDY A LUXEMBOURG_27


Par Jean-François Meunier

Clubs n INNOVATION

MyOfficialStory

e-reputation : la méthode forte Parmi les acteurs spécialisés dans le contrôle d’image, MyOfficialStory se pose comme une véritable usine à médias. La société Luxembourgeoise offre aujourd’hui la solution la plus complète et la plus efficace du marché.

Chaque jour, de nouvelles histoires effrayantes alimentent une presse avide de sensations fortes. Tiger Woods, Franck Ribéry, Sarah Fergusson… tous ont récemment vu leur réputation traînée dans la boue. Les nouveaux médias démontrent aujourd’hui l’étendue de leur puissance. La réputation d’une personne se joue désormais en temps réel et s’évalue en millions de clics. L’influence de ce phénomène est telle que des rumeurs nées sur internet se retrouvent souvent sur le papier des grands quotidiens internationaux. Personne n’est à l’abri de ces nouveaux risques. Taper dans google le nom d’une personne de contact est devenu un reflexe naturel. Notre réputation nous précède souvent mais les contenus accessibles sont rarement justes et valorisants. Étrangement, rares sont les décideurs qui disposent de textes et de photos de qualité, prêts à être diffusés.

La source d’informations officielle

Pour faire face à ces nouvelles menaces, MyOfficialStory adopte une approche très pragmatique. L’outil permet tout simplement à ses utilisateurs de devenir leur propre source d’information tout en leur offrant une visibilité garantie dans un vaste choix de médias. Les utilisateurs

peuvent facilement activer une page publique, imprimer un article ou choisir un support papier – livre, magazine, page A4 – pour communiquer de manière contrôlée. Chaque article respecte un format standard afin de permettre une lecture en une minute. L’utilisation de photos spectaculaires en grand format stimule l’intérêt et la curiosité des lecteurs potentiels.

Contrôle actif

L’outil est modulable selon les désirs de chaque utilisateur. Les PDG peuvent rester invisible sur tous les supports et envoyer discrètement des messages à l’interlocuteur de leur choix. Le restaurateur imprime des articles sur son établissement et les distribue avec l’addition. Un avocat rédige mensuellement des articles qu’il soumet à la presse spécialisée. Les possibilités sont quasiment infinies. Chacun s’approprie l’outil selon ses besoins. Dans les cas extrêmes, de nouvelles stratégies sont possibles pour partir à l’assaut du cyber espace ou reprendre de force le contrôle de sa réputation. MyOfficialStory réussit aujourd’hui à s’affranchir des frontières. New York, Hong-Kong, Paris, Monaco et Londres accueillent déjà ses services.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

28_ANDY A LUXEMBOURG #8

+ d’infos : www.myofficialstory.com Sites crées avec MyOfficialStory : www.luxembourgofficial.com www.luxembourgmon amour.com www.luxembourgluxury.com www.luxembourgict.com + divers sites pour ses clients

© Fotolia

La société de l’image

#8 ANDY A LUXEMBOURG_29


Clubs n Ambassadeur

Takashi Suetsuna

The perfect link Ambassadeur du Japon au Luxembourg depuis 2009, Monsieur Takashi Suetsuna incarne le lien parfait entre diplomatie et monde des affaires. Une aubaine pour les entreprises locales qui souhaitent se développer en Asie.

Son Excellence a passé l’essentiel de sa carrière dans l’entourage de la Famille Impériale et dans la police. Une carrière peu banale pour un futur ambassadeur. Il a notamment exercé le poste de Chef Chambellan auprès du Prince Héritier. En 1983, il découvre pour la première fois le Luxembourg à l’occasion d’une visite de Sa Majesté Impériale l’Empereur Akihito. Charmé par la chaleur de l’accueil qui leur a été réservé, ce passionné de golf ne se doute alors pas qu’il aura l’occasion, vingt-six ans plus tard, de s’installer au Grand-Duché pour intensifier les relations entre le pays du soleil levant et le Luxembourg. Ces excellents liens, nous dit-il, sont le témoignage de l’amitié qui unie depuis toujours la Famille Impériale Japonaise à la Famille Grand-Ducale.

Business

Sur le terrain des affaires, Son Excellence a trouvé en Monsieur Gramegna, l’actuel directeur de la Chambre de Commerce de Luxembourg, un interlocuteur de choix. Les deux hommes partagent une pratique assidue du tennis, mais il se trouve que le Luxembourgeois a officié comme ambassadeur du Luxembourg au Japon. Ces trajectoires croisées facilitent les échanges

de toutes sortes et ce n’est pas un hasard si Jean-Claude Juncker a effectué un voyage au Japon en mai, afin de discuter avec son homologue japonais Yukio Hatoyama de l’état d’avancement des relations bilatérales. Avec ses 128 millions d’habitants et sa stabilité économique et sociale, ce pays représente une plaque tournante pour rayonner sur toute l’Asie. Certaines sociétés comme Cargolux ou IEE ont déjà franchi le pas, mais il reste de nombreuses opportunités, notamment dans le domaine du luxe et de l’art de vivre, où des marques comme Namur ou Oberweis pourraient se développer de manière spectaculaire.

30_ANDY A LUXEMBOURG #8

www.myofficialstory.com/ takashisuetsuna

Culture

Pendant son temps libre, Monsieur Suetsuna aime visiter les lieux historiques du GrandDuché et notamment ses châteaux : Vianden et Beaufort par exemple. Amateur de musique, il se réjouit du succès rencontré par le duo de pianistes « Les frères ». Formés au Conservatoire de la Ville de Luxembourg, les deux virtuoses Moriya et Keito Saito connaissent aujourd’hui une reconnaissance internationale. A leur manière ils incarnent le fruit des relations d’amitié entre le GrandDuché et le Japon.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ d’infos :

© Andy/J. Mura

Diplomatie

#8 ANDY A LUXEMBOURG_31


Clubs n Chambre de Commerce

La Camero di Commerco Italo Lussemburghese

fête ses 20 ans Résolument tournée vers le business, la CCIL met en contact les entreprises italiennes et luxembourgeoises… depuis déjà deux décennies.

Fabio Morvilli, le Président en fonction de la CCIL a trouvé des documents relatant l’existence d’une chambre de commerce Italo-Luxembourgeoise en 1918. Dans les années cinquante une association couvrait le Benelux mais c’est en 1990 que Monsieur Morvilli participa à la mise en place de l’association actuelle. Elle fut reconnue deux ans plus tard par le Ministère Italien du Commerce extérieur, ce qui lui permet de faire partie du réseau de 76 chambres de commerce Italiennes à l’étranger. Signe de son dynamisme et de son ancrage dans le long terme, la CCIL est devenue propriétaire de ses locaux de 300 mètres carrés en 2005. Un luxe lui permettant notamment d’optimiser ses coûts et de proposer des services originaux à ses membres, comme l’hébergement temporaire de sociétés en phase de Start-up.

Missions

La CCIL participe à différentes foires, elle assiste les personnes et entreprises qui demandent son aide avec discrétion et efficacité, mais elle propose également un « Master » en collaboration avec l’IFBL et PWC Academy. Sur les 150 étudiants passés par cette filière, plus de 80 % sont restés au Luxembourg. Certains rêvent sans doute de créer une nouvelle success story

italienne, dans les traces de Ferrero, du Garage Intini ou de Mondial Food, qui distribue les marques Galbani et Rana vers le Benelux à partir du Grand-Duché. Tournée vers l’excellence, la CCIL est certifiée ISO 9001. Avec une cotisation individuelle à 150 euros et divers memberships corporate, l’association compte sept employés au service de ses 228 membres.

32_ANDY A LUXEMBOURG #8

Tél. : (+352) 45 50 83 1 www.ccil.lu

Italia Dimensione 2000

Tous les deux ans, la CCIL voit les échanges commerciaux en grand. Elle organise depuis 1994 une foire sur 3 jours et 4 500 mètres carrés : Italia Dimensione 2000. L’entrée est gratuite, ce qui a facilité une impressionnante fréquentation de 15 000 visiteurs en 2008. Ce grand rendez-vous est une vitrine du « Made in Italie ». Le grand public vient découvrir des produits d’exception et la CCIL s’active dans les coulisses pour faciliter la mise en contact de producteurs et de distributeurs. À chaque édition une région est invitée d’honneur : l’Ombrie, le Piémont par exemple. Lorsqu’on l’interroge sur l’avenir, Fabio Morvilli prend son temps pour répondre. Il aborde cette troisième décennie sereinement, en souhaitant simplement poursuivre un développement solide, inscrit dans la durée. « Qui va piano, va sano e va lontano. »

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ d’infos :

© Andy/J. Mura

Historique

#8 ANDY A LUXEMBOURG_33


Clubs n INTEGRITY

The Institute for Global Financial Integrity

Restoring trust

in banking worldwide Under the chairmanship of Honorary Minister of State Jacques Santer, former President of the European Commission and former Prime Minister of Luxembourg, the Institute is working with bankers to reform financial practices and standards.

Membership of the Institute for Global Financial Integrity in Luxembourg includes banks like CrĂŠdit Agricole, the European Investment Bank and ING, accounting and audit firms like Deloitte and PwC, and law firms like Arendt and Medernach. Their commitment is to professional excellence, ethics and integrity. Their purpose is to promote change originating from financial industry stakeholders worldwide. Through Work Committees, members engage in research whose purpose is to issue White Papers that propose and recommend sound, practical reforms to financial practices and standards. Current Work Committees are addressing specific issues in financial governance, financial ethics, financial market integrity and corrupt practices in public finances.

Open and constructive dialogue with all stakeholders

Not only are contributions sought from trade and professional associations, NGOs and government to guide the work of Work Committees, events are organized with internationally recog-

nized personalities to include financial professionals, academe, media representatives and the public-at-large. They range from a Luxembourg Monthly Finance Lunch to international conferences and seminars.

Working for regulatory and investor protection

Banks and other financial services providers recognize the need for change in financial practices and standards based on strong regulatory and investor protections. Such change can be pursued within the financial industry worldwide through the principles of integrity of fairness, transparency, responsibility and accountability. The failure of the unfettered freemarket economy requires building a new socialmarket economy model in which government and all financial stakeholders worldwide work closely together in the best interests of both a safe, efficient and innovative financial industry and society-at-large. That is the core purpose of the Institute for Global Financial Integrity.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

34_ANDY A LUXEMBOURG #8

Left to right : TIGFI board members Michel Maquil, president of the Luxembourg Stock Exchange, Jacques Santer and Gilbert McNeill.

Š Andy/F. Gilibert

Being part of the solution

#8 ANDY A LUXEMBOURG_35


Clubs n BUSINESSWOMEN

FFCEL

Femmes d’avenir,

tout simplement Femmes d’avenir, tel est le nouveau slogan de la Fédération des Femmes Cheffes d’Entreprise depuis la fête de son 5e anniversaire en novembre dernier.

La FFCEL regroupe aujourd’hui un peu plus de 120 femmes cheffes. Le nombre croissant de ses membres est la preuve de son succès. Les événements qu’elle organise 2 à 3 fois par mois poursuivent des objectifs divers destinés aussi bien à renforcer l’image positive de la femme cheffe dans la société qu’à s’épauler mutuellement, se créer des opportunités d’affaires au niveau national et international, se former ou simplement passer un bon moment en agréable compagnie. Elle accueille également des femmes avec un projet de création d’entreprise pour les accompagner et les faire profiter de l’expérience et du soutien des cheffes chevronnées.

A quoi bon la FFCEL ?

Force est de constater que si les femmes ont été déclarées par certains comme étant égales aux hommes en droit beaucoup de stéréotypes subsistent et se traduisent par des répartitions peu équitables des tâches, par des inégalités dans les salaires et les possibilités de carrière, et par des discriminations insidieuses. C’est à ces iné-

galités que la FFCEL a décidé de s’attaquer de façon constructive, non pas en faisant la guerre aux mâles en place (pour lesquels nombre de ces dames ont d’ailleurs des faibles prononcés), mais en aidant les femmes à développer leurs compétences, leurs opportunités d’affaires et leur visibilité. Tout ceci de façon enlevée et dans la bonne ambiance.

36_ANDY A LUXEMBOURG #8

www.ffcel.lu www.myofficialstory.com/ ffcel

Comment participer ?

La FFCEL organise pour ses membres des conférences, formations, soirées conviviales, visites d’entreprises, afterworks etc. En général tous ces événements comprennent un volet informatif et un volet détente/networking. Elle est devenue ainsi un acteur incontournable dans le domaine de l’égalité des chances entre femmes et hommes. Pour devenir membre il suffit de compléter un formulaire d’adhésion qu’on peut obtenir sur le site internet de la FFCEL www.ffcel.lu ou par courriel à info@ffcel.lu. Il convient de justifier son statut professionnel… et bien sûr il faut être de sexe féminin !

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ d’infos :

© Andy/J. Mura

La FFCEL aujourd’hui

#8 ANDY A LUXEMBOURG_37


Business n Environnement

Bloom Energy

Trop beau pour être vrai ? © Bloom Energy

Certaines innovations semblent capables de changer le futur au premier coup d’oeil. Le concept de Bloom Energy en fait partie.

38_ANDY A LUXEMBOURG #8

#8 ANDY A LUXEMBOURG_39


Business n Environnement

KR Sridhar.

Love at first sight

Lors du lancement de Bloom Energy, le 21 février 2010, en présence d’Arnold Schwarzenegger, les concepteurs dévoilèrent un système déconcertant de simplicité. Des plaquettes fabriquées avec du sable sont assemblées dans de grandes boîtes métalliques au design soigné. Introduisez de l’oxygène et une source d’énergie fossile ou renouvelable : le système produit de l’électricité, sans aucune combustion… et à l’endroit même où elle est utilisée. L’innovation ouvre la porte à l’impensable : si tout se déroule comme prévu, nous aurons tous dans dix ans notre propre « Bloom Box » dans le jardin, qui produira 100 % des besoins en électricité de la maison de manière complètement propre. KR Sridhar, le CEO, a commencé sa carrière en recherchant des moyens de produire de l’oxygène ou de l’eau pour faciliter la colonisation de la planète Mars. Comprenant que les budgets alloués à la conquête de la planète rouge rendaient son travail inutile à court terme, il décida de se consacrer à l’amélioration de la vie sur une autre planète : la Terre. Pour parvenir à son objectif, il créa la société Bloom Energy en 2001 et s’entoura de John Doerr, un investisseur très connu, impliqué dans les plus beaux succès – et quelques catastrophes dont le Segway – de la Silicon Valley. Neuf ans plus tard, les voici qui sortent de l’ombre. Colin Powel est membre du conseil d’administration et la société revendique des clients prestigieux : eBay, Google, Coca-Cola, Walmart. Tous louent les vertus d’un système qui leur permet d’économiser de l’argent tout en réduisant leur empreinte carbone. Selon le PDG d’eBay, les panneaux solaires qu’il a installé sur le toit de son entreprise ne font pas le poids.

Produit du futur

© Bloom Energy

Mais la belle machine à vendre ne doit pas faire oublier une réalité : aujourd’hui, un système

40_ANDY A LUXEMBOURG #8

© Bloom Energy

De Mars à la Terre

capable de fournir une grande entreprise ou 100 maisons coûte environ 700 000 dollars. La course à l’industrialisation a débuté, mais l’entreprise ne produit qu’une unité par jour pour l’instant. Si tout fonctionne comme prévu, leur objectif est de proposer des Bloom Box pour particuliers à moins de 3 000 dollars. Cela risque de prendre une dizaine d’années. John Doerr semble avoir trouvé sa nouvelle success story… mais des mastodontes comme General Electrics ne laisseront pas le business de l’électricité à l’ancienne leur échapper sans réagir.

+ D’INFOs : www.bloomenergy.com www.myofficialstory.com/ bloomenergy

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

#8 ANDY A LUXEMBOURG_41


Business n TELECOM

Luxembourg Telecom

L’alternative Le dernier né des opérateurs téléphoniques bouscule l’immobilisme historique, pour le bonheur des consommateurs. Interview avec son CEO, Jérôme Grandidier.

La naissance de Luxembourg Telecom a été rendue possible par la volonté des dirigeants du pays de faire du Grand-Duché un centre européen d’excellence en matière de traitement d’informations. La récente création de LuxConnect nous a permis de passer l’obstacle qui bloquait ce marché en disposant d’une infrastructure ultra-moderne, tant au niveau des fibres optiques que du Datacenter. La société que je dirigeais, SIT Group, attendait que cette libéralisation survienne pour devenir l’opérateur alternatif que tout le monde espérait. Car au final, toute la différence se fait sur la qualité du service et la créativité des dirigeants de l’opérateur.

Quels produits commercialisezvous ?

Luxembourg Telecom a débuté ses activités en septembre 2009. Pour l’instant, nous nous adressons en priorité aux entreprises, à qui nous proposons trois types de produits : des liens de connectivité sur fibres optiques, de l’hébergement en Datacenter et des services « managés ».

Dans cette dernière catégorie, citons par exemple le SAAS (Software as a service) qui permet de réduire les coûts d’exploitation des logiciels ou IP Centrex, qui est une infrastructure téléphonique externalisée. À terme, nous allons déployer des offres pour les particuliers et dynamiser le marché avec des propositions innovantes permettant à tous les consommateurs de bénéficier de cette nouvelle concurrence.

42_ANDY A LUXEMBOURG #8

Luxembourg Telecom Tél. : (+352) 44 64 82 jerome@luxtelecom.lu www.luxtelecom.lu

En quoi êtes-vous vraiment alternatif ?

À mon sens, il suffit de regarder notre équipe pour se rendre compte de notre principale différence. Nous avons intégré les spécialistes de grandes sociétés locales ou internationales comme Verizon, et nous bénéficions du conseil de personnalités comme Jean-Claude Bintz. Ceci nous permet d’adopter une double approche. Nous allons non seulement stimuler le marché luxembourgeois en proposant des offres inédites, mais nous nous employons parallèlement à faire venir au Grand-Duché de grandes sociétés internationales. Nous voulons devenir incontournables, comme notre nom l’indique.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

Contact

Jérôme Grandidier.

© Andy/J. Mura

Pourquoi avoir créé Luxembourg Telecom ?

#8 ANDY A LUXEMBOURG_43


Business n International

Thierry Borceux

Alter Domus:

from Luxembourg to Asia Alter Domus is a global provider of outsourced administration services. Relying on a dedicated team of over 350 professionals, the firm offers services that support the accounting, regulatory and compliance requirements. Alter Domus is also specialized in Alternative Asset Fund Administration and Financial Reporting Services. An expansive network of double taxation treaties and the early implementation of the European Union’s directives have propelled the growth of Luxembourg’s financial sector, making it one of Europe’s most conductive environments for companies to locate their businesses. Luxembourg has also developped a successful investment fund industry. “Contributing to the cultivation of this growth, independent company Alter Domus provides a broad range of fully integrated services, specialising in alternative asset fund administration, corporate and management services and financial reporting services” says Thierry Borceux, Managing Director of Alter Domus Financial Reporting Services.

Truly independent

Alter Domus prides itself on being independent from banks, lawyers, private equity houses and other advisers, allowing the company to focus on the needs of its clients. The company serves multinational companies, banks, fund administrators, private equity and real estate firms, hedge funds and other alternative investment vehicles. With cross-functional, highly-trained

employees ready to offer their expertise, Alter Domus caters to the needs of clients with comprehensive administration services for investment vehicles and underlying funds, from the establishment of companies to their eventual liquidation.

+ d’infos : www.alterdomus.com www.thierryborceux.com

The Asian expansion

As Asia continues to develop, the company sees the opportunity to expand and to strengthen its product portfolio to target the special needs of this market. Alter Domus has implemented a two-pronged approach to penetrate Asia. Firstly, Alter Domus merged last year with a local company present in Hong Kong and Singapore. This merger serves as a conduit between East and West, allowing the firm’s participation in an environment with an increased investment flow between Europe and Asia. Secondly, the company is expanding in Asia through the establishment of Alter Domus Asia in Hong Kong. This allows the company to replicate its high quality corporate and management services structure of Luxembourg and its services to the investment fund industry for the Asian market.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

44_ANDY A LUXEMBOURG #8

Thierry Borceux.

© Andy/J. Mura

Origins

#8 ANDY A LUXEMBOURG_45


Business n Birthday

Citibank

Celebrating 40 years

in Luxembourg Citibank has a long standing local history, but the bank’s initial activities dedicated to servicing the private banking clients have nothing to do with today’s business.

Constantly adapting to a changing business environment, the bank decided in the mid eighties to become a key player in the global custody business. With the introduction of the UCITS directive, the bank added to its core activities the investment funds business as early as 1986 and became one of the first actors in this area in Luxembourg. In 2005, Citi divested its asset management activity which propelled Citibank Luxembourg to be the truly independent third party investment funds service provider in the country.

Today

With Citi’s global footprint of 1.5 trillion USD of funds under management globally, Citibank Luxembourg is today fully committed to the investment funds industry, servicing promoters from around the globe, and constantly expanding its range of products offered out of the Luxembourg hub. With its unrivalled global custody network, Citi is uniquely positioned to support clients’ crossborder fund distribution in Asia, Europe and the Americas by providing them with a servicing model that is in line with their distribution strategy. Thus Citi has developed an outstanding distribution support service that excels at client service

and acts as an enabler for asset managers to expand their business by growing assets and entering into new markets.

Tomorrow

46_ANDY A LUXEMBOURG #8

www.citibank.lu www.myofficialstory.com/ charlesdenotte

“What makes us successful today is our people who are recognized experts in the market and highly committed to deliver the best-in class service solutions” says Charles Denotte. With the upcoming regulatory changes such as the UCITS IV and AIFM directives as well as the expected increased responsibilities of the custodian bank, Citibank Luxembourg is well positioned to take advantage of these new emerging opportunities. These dynamics imply that the bank has reinforced a strong client centric approach based on customized relationship management and tailored client service.

Building the future

The spirit of community service and selflessness drives all the work of our employees and demonstrates our commitment to the country. Employees embrace and participate in many initiatives, such as Citi’s Global Community Day, the “Relais pour la Vie” and various Volunteers activities. As a strong supporter of Jonk Entrepreneuren Asbl, we help our youngsters take charge of their own future by instigating the entrepreurial spirit.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ d’infos :

© Andy/J. Mura

Yesterday

#8 ANDY A LUXEMBOURG_47


Par Josée-Lynda Denis

Business n ANALYSE

Josée-Lynda Denis

Josée-Lynda Denis.

Unique Luxembourg: a global fund services center Luxembourg is today the second biggest fund domicile in the world. The country has become a global fund servicing centre thanks to the excellent infrastructure available to the fund industry. Today, there are over 130 fund services providers in Luxembourg, with this service provision as a distinct product leading the fray. Some of the biggest players in this arena maintain a shareholder register of over 1.5 million accounts and perform over 10 million transactions a year whilst supporting 150 fund groups in over 60 countries of distribution. “Good things come in small packages” – Luxembourg may not be bigger than London, but it provides an efficient, robust, and highly sophisticated fund services offering. If one translates ALFI’s latest figures (February 2010) of assets under management totalling €1.9Eur bn and the corresponding funds’ figures to a typical fund services operating model, you are looking at maintaining the assets and shareholder registers of over 3,498 umbrella funds, administering some 43,000 distribution agreements and 21,000-plus share classes.

The making of an invisible giant

The challenge in this “be global, act local” fund services era of growing cross-border distribution is to sustain a truly global fund services operating model and provide an equal level of service across

the Americas, Europe, Asia, the Middle East, and beyond. Clearly the appetite and need for global cross-border service provision is here to stay. Asset managers with a Luxembourg domiciled product range will continue to align their assets’ growth strategies and their investment products range to the countries and regions they wish to expand in for years to come. Luxembourg provides dedicated cross-border servicing via “hubs” in key regions and jurisdictions in Europe, Asia and the Americas. Additionally, Luxembourgdomiciled funds are today directly sold and distributed in over 55 countries in the world.

48_ANDY A LUXEMBOURG #8

www.bnymellon.com www.myofficialstory.com/ joseelyndadenis

Experience for the future

With the expertise of the leading fund services providers and key individuals committed to this industry, Luxembourg is well prepared for the future. The Grand-Duchy has more than twenty years worth of truly global fund services’ operational practice, servicing asset managers and their distributors in distributing their funds throughout Europe and the world. The knowledge built from that rich experience is indeed, a unique asset Luxembourg has in comparison with any other funds centre in the world.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ d’infos :

© Andy/J. Mura

Good things come in small packages

#8 ANDY A LUXEMBOURG_49


Business n SUCCESS

Vistra

Ivo Hemelraad.

Truly global Founded in 2006, Vistra is a young, dynamic company with a network of offices in 15 jurisdictions. With its broad basis of specialised skills, Vistra works true to its ethos of offering individual solutions made to fit the clients’ requirements.

The Vistra network, named after its key values “vision” and “strategy” was developed to provide clients with the best possible personalised solutions for wealth protection and the structuring of assets and cash. Through the combination of a unique set of skills (tax, compliance and accounting, including IFRS and consolidation) diverse client needs are addressed. Offering a wide range of Trustee & Fiduciary Services, Corporate Services, and Specialised Services – Real Estate, Immigration, Marine & Aviation – Vistra brings to life its promise of crossing borders to create solutions.

Crossing Borders

Vistra was created, in 2006, through the buy-in of the fiduciary and trust business of Chiltern in London and Jersey by the former top management team of Fortis Intertrust. The company opened offices in Amsterdam and Geneva and expanded further when acquiring Benelux Trust in Luxembourg, Monterey Group in the Netherlands and Curaçao, and ACSA Cyprus over the next two years. By opening offices in Singapore and New York, Vistra will be present

in 17 jurisdictions as of September 2010, thus fulfilling its vision of being truly global.

50_ANDY A LUXEMBOURG #8

www.vistra.com

Specialists in alternative investment funds

Located in Luxembourg, Vistra Fund Services is the fund administration and fund formation division of Vistra Trust and Corporate Services. Services range from fund formation, corporate and secretarial services to registrar and transfer agent services, freeing its clients to focus on fund management. Vistra Fund Services specifically focuses on the administration and formation of alternative investment funds specialising in private equity, property and hedge funds with complex or unusual investment policies and/or complex fund structures. Using its international network, Vistra establishes and manages cross border fund structures to optimise processes and returns for its clients. As a global and independent trust, corporate and fund administration service provider managing around 4,000 structures, with approximately EUR 35 million in revenues, the company is thus well set to reach for its vision to be one of the 5 largest global players in the field of trust, corporate and fund administration services by 2013.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ D’INFOs :

© Andy/J. Mura

Creating Solutions

#8 ANDY A LUXEMBOURG_51


Business n Propriété intellectuelle

Pierre Kihn (Office Freylinger)

Propriété intellectuelle

avantages fiscaux Avec le nouvel article 50 bis de la loi concernant l’impôt sur le revenu, les revenus générés par les droits d’auteur sur les logiciels informatiques, les brevets, les marques, les dessins ou modèles enregistrés sont exonérés à hauteur de 80%.

Cette mesure est destinée à encourager l’innovation pour les sociétés imposées au Luxembourg, en accordant des avantages fiscaux aux revenus générés par la PI* d’une entreprise. Cette exonération de 80% s’applique notamment aux revenus des licences (locations) ou de cession (vente) des droits d’auteur sur les logiciels informatiques, des brevets (protégeant les innovations techniques), des marques de fabrique ou de commerce (protégeant les noms des produits ou services), des dessins ou modèles (protégeant l’apparence extérieure des produits). D’autre part, et afin de favoriser la recherche et le développement, la loi prévoit qu’une entreprise exploitant elle-même son propre brevet peut déduire de son résultat l’équivalent de 80% d’une redevance de licence qui aurait été due par un tiers exploitant le brevet. Cette exonération est cependant réintégrée dans le bénéfice imposable si la demande de brevet est refusée.

Intérêt fiscal

Cette nouvelle législation permet donc d’améliorer le traitement fiscal de la PI, en réduisant le taux normal d’imposition d’environ 30% à environ 6% pour ces revenus. Selon le texte de la loi, seuls les droits constitués ou acquis à partir du 1er janvier 2008 peuvent profiter des nouvelles mesures.

Le contribuable doit porter les dépenses, amortissements et déductions pour dépréciation en rapport avec le droit à l’actif du bilan, pour autant que pour un exercice donné ces frais n’aient pas pu être compensés par des revenus s’y rapportant. L’évaluation de la valeur de la PI est laissée à l’appréciation des entreprises, à condition toutefois que la méthode choisie soit usuelle. Cette évaluation devra dès lors être de préférence réalisée par des professionnels de la propriété intellectuelle afin d’éviter la remise en question des exonérations obtenues. Les micro, petites ou moyennes entreprises peuvent cependant opter pour une valeur estimée de réalisation d’un droit, qui est calculée selon une simple formule précisée dans la loi.

+ d’infos :

© DR

Soutien à l’innovation

www.freylinger.com www.luxembourgofficial.com

Conditions d’application des droits de propriété intellectuelle

La nouvelle initiative fiscale du gouvernement incite les entreprises à valoriser leur PI. Il est cependant nécessaire que cette PI soit protégée par des dépôts. Ces dépôts mais également les contrats de licence et les contrats de cession les concernant nécessitent une préparation attentive pour maximiser l’avantage fiscal. Il est dès lors recommandé de s’adjoindre les services de conseils en PI. * Propriété intellectuelle

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

52_ANDY A LUXEMBOURG #8

Pierre Kihn.

#8 ANDY A LUXEMBOURG_53


Business n IMMOBILIER

Yous

La passion de l’immobilier

Luc Schuller.

Créée en 2008 par un banquier atypique, l’agence immobilière « Yous » se développe en marge des tendances, décidée à redéfinir le marché de l’immobilier.

Le créateur de Yous a été formé sur les trading floors internationaux des places de Londres, New York et Genève. Cette expérience lui a insufflé le sens du timing juste, le goût du travail professionnel, ainsi que l’art de diriger une équipe soudée et dynamique. En réponse à des sollicitations de plus en plus nombreuses pour ses conseils en placement, Luc Schuller s’est progressivement investi dans la gestion d’actifs de plus en plus sophistiquée. Il a lancé parmi les premiers fonds de placements dédiés à une clientèle exigeante en diversifiant les actifs à travers des classes différentes, alliant à la fois les placements financiers et immobiliers à une échelle internationale.

Valeurs

Yous est le prolongement naturel de cette évolution à la fois personnelle et professionnelle. Son créateur a identifié une faille dans le marché de la finance où l’immobilier est souvent traité avec un peu de légèreté. Sa firme se différencie par une approche extrêmement rigoureuse des affaires, en privilégiant les opportunités dans lesquelles son équipe peut créer une véritable valeur ajou-

tée. Face aux défis que la crise actuelle impose, Luc Schuller s’appuie sur une bonne dose de bon sens et d’expertise : les turbulences économiques en général créent surtout des opportunités pour les personnes d’expérience qui ont su rester fidèles à leurs valeurs… et qui comprennent les produits dans lesquels ils investissent.

54_ANDY A LUXEMBOURG #8

www.yous.lu www.myofficialstory.com/ lucschuller

Art

La société Luxembourgeoise a plusieurs dimensions. Locale d’abord : elle est profondément ancrée dans le marché du Grand Duché. Internationale ensuite : elle a développé des ramifications en Suisse, à Saint-Tropez, en Espagne… Yous s’est vu sélectionnée pour la commercialisation exclusive de projets immobiliers d’envergure, qui permettent de générer des synergies dont bénéficient tous les intervenants. Transversale enfin : elle permet aux investisseurs de bénéficier de conseils qui couvrent tout le spectre des possibilités actuelles en matière de gestion patrimoniale internationale et diversifiée. Si Yous était une œuvre d’art, elle aurait également trois dimensions. Ce serait d’ailleurs sans doute une sculpture de Degas, un des artistes préférés de Monsieur Schuller.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ D’INFOs :

© Andy/J. Mura

Family Office

#8 ANDY A LUXEMBOURG_55


Lifestyle n interview

Friedrich

Wille

Interview réalisée dans la boutique Frey Wille de Luxembourg.

Nous avons beaucoup appris dans chaque pays. En Russie, des préjugés laissaient penser que les clients opteraient uniquement pour des bijoux très chers, à tord. Les gens sont raffinés et achètent d’abord la création artistique, indépendemment du matériau. Au Japon, nous n’avions pas compris l’importance d’avoir une adresse à New York, la ville admirée par les nippons car elle incarne la puissance du pays qui les a vaincus en 1945. À Munich, nous avons dû attendre le troisième emplacement avant de rencontrer le succès. Dans chaque pays, nous devons nous adapter pour trouver nos afficionados, mais c’est la partie la plus intéressante du développement de la marque.

Vous avez ouvert 14 boutiques en 2009. Des commentaires?

Notre croissance est très maîtrisée. 50 de nos 60 boutiques sont en Europe. Nous progressons pas à pas avec une liberté totale puisque nous finançons notre croissance sur notre cash flow. Je fais partie des gens qui pensent que la

meilleure manière de gérer un manque éventuel de capital est d’attendre. L’endettement a un prix qui s’avère parfois exhorbitant. Notre marque est tellement appréciée que certains nouveaux points de vente génèrent parfois des chiffres noirs dès la première année. Dans d’autres cas, il faut être un peu plus patient mais le vrai problème, c’est d’attendre qu’un bon emplacement se libère. Au Luxembourg, cela a mis 5 ans.

56_ANDY A LUXEMBOURG #8

Frey Wille 83, Grand-Rue Luxembourg Tél. : (+352) 27 47 80 24 www.frey-wille.com www.myofficialstory.com/ freywille

Comment voyez-vous la suite?

Lorsque j’observe le chiffre d’affaire de nos magasins, j’obtiens des statistiques assez précises sur la consommation en Europe et dans le monde. Novembre 2009 semble marquer une reprise dans ce domaine, même dans des pays comme Dubaï où le tourisme a redémarré. Ma famille souhaite continuer à développer la marque, donc je pense que nous allons continuer sur notre lancée. Peut-être pas à un rythme de 14 boutiques par an, mais il reste de nombreux marchés à conquérir. Les pays de l’est, l’Orient, l’extrême Orient... Je prends un grand plaisir à converser partout dans le monde avec les personnes qui – chacune à leur manière – écrivent l’histoire. Frey Wille permet d’ailleurs à ces personnes raffinées de dévoiler une part d’eux même à leurs interlocuteurs.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

+ D’INFOs :

© Frey Wille

Votre marque dispose aujourd’hui de 60 magasins en nom propre dans le monde. Quelles leçons tirez-vous de ce succès?

#8 ANDY A LUXEMBOURG_57


Lifestyle n LUXURY

Windeshausen

Joailliers

de père en fils L’ouverture de leur boutique à Bertange marque une étape importante pour Jean et Lionel Windeshausen. Sur place, ils appliquent la méthode qui a fait leur succès et qui se résume en quelques mots: accueil, service et innovation.

Inauguré le 6 Novembre 2009, le nouvel espace haute joaillerie au City Concorde reprend un fondamental essentiel de la méthode Windeshausen: un cadre splendide apte à garantir un accueil parfait. Les nouveaux venus s’y sentent immédiatement à l’aise, tandis que les habitués retrouvent dans les détails un raffinement déjà omniprésent dans la boutique d’Ettelbruck et au siège de Bastogne. Certains viennent pour acquérir une marque prestigieuse comme Breitling, Tag Heuer ou Hulchi Belluni… D’autres apportent d’anciens bijoux et se laissent conseiller pour les transformer. Les visiteurs réguliers s’informent des derniers modèles de la marque « maison » : JOZ.

Un alliage…

Spécialisé dans le diamant, Lionel Windeshausen les choisit avec précision dans le monde entier, avant de les faire tailler par des professionnels. Avec son père, il combine leur beauté et leur force pour créer des bijoux adaptés à la person-

nalité de leurs futurs propriétaires. Jean et son fils combinent leurs talents : un art de l’écoute attentive, une longue expérience et une forte dose d’audace. Les bijoux peuvent être admirés sous différents angles, chacun révélant une nouvelle dimension. Reconnaissables au premier coup d’oeil, ils ont du caractère, comme les femmes qui les portent. Un mot les résume d’ailleurs à merveille : l’exception.

+ D’INFOs :

Une marque…

www.windeshausen.lu

58_ANDY A LUXEMBOURG #8

Belgique : BASTOGNE, Grand-Rue

Il a fallu près de trois années de travail à Jean Windeshausen pour créer sa marque. Un délai relativement court, puisqu’il inclut l’élaboration du concept et la mise en place de la capacité de production. Avec son fils, ils ne se fixent aucune limite et veulent en faire une référence du savoir faire « made in Luxembourg ». Leur succès tient en une phrase, devenue le moteur de Monsieur Windeshausen : « Les autres essayent, moi… JOZ » ! Que les amateurs ne s’inquiétent pas : chez les Windeshausen, la relève est assurée.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

Luxembourg : • BERTRANGE, City Concorde Tél. : (+352) 274 495 91 • ETTELBRUCK, Grand-Rue

© Andy/J. Mura

Un écrin…

#8 ANDY A LUXEMBOURG_59


LuxembourgMonAmour

Lifestyle n Champion

Ambassadeurs

Andy et Fränk

Schleck

Il s’agit sans doute des Luxembourgeois les plus connus du monde... et ils sont fiers de leur pays.

Les routes

Croyez-en deux spécialistes: le Luxembourg propose des itinéraires infinis. En partant de Mondorf, vous pouvez choisir de rallier Schengen, la ville aux 3 frontières, pour démarrer un contre la montre à plat le long de la Moselle jusqu’à Grevenmacher. Si vous cherchez plutôt à endosser le maillot à pois du meilleur grimpeur, il vous suffit d’emprunter les multiples côtes qui longent la Moselle. Vous pourrez ainsi rouler jusqu’à Clervaux, en faisant des détours obligatoires dans la charmante petite Suisse et de petites étapes de montagnes dans le nord du pays. Ce n’est pas un hasard si le pays a une relation si forte avec le cyclisme depuis Charly Gaul et sa victoire au Tour de France de 1958. Andy était sur la deuxième marche du podium à 24 ans… À suivre.

Mondorf les Bains et la vieille ville

Si Luxembourg est la maison des frères Schleck, Mondorf est leur jardin. Ils estiment avoir la chance de bénéficier d’un grand respect de la part du public qui les encourage, tout en protégeant leur vie privée. Les deux champions apprécient notamment des lieux comme le parc

de Mondorf, le chalet am Brill et le Casino 2000 où ils peuvent se rendre pour un moment de convivialité à la Purple Lounge ou un délicieux repas au restaurant « Les Roses ». Niveau gastronomie, Frisange et la célèbre Léa Linster ne sont d’ailleurs qu’à quelques minutes. Les frères Schleck adorent également le charme de la vieille ville de Luxembourg et des casemates, sans renier toutefois une sortie aux rives de Clausen pour décompresser.

+ D’INFOs : www.myofficialstory.com/ schleck

Les Luxembourgeois

Lorsqu’ils montent les murs du Mont Ventoux ou lorsqu’ils descendent les Champs Elysées, les frères Schleck voient de plus en plus de drapeaux ornés d’un lion le long des routes. S’ils devaient résumer leurs compatriotes en 3 mots, ce serait « internationaux », « ouverts » et « accueillants ». Le pays emploie de nombreux étrangers, qui en échange enrichissent le Grand-Duché avec leur culture et leur compétence. Les exploits d’Andy et Fränk sont retransmis dans environ 200 pays. Ils espèrent qu’un nombre grandissant d’étrangers sauront à l’avenir placer le Grand Duché sur la carte ou mieux encore, qu’ils prendront le temps de venir le visiter.

More information page 66

60_ANDY A LUXEMBOURG #8

© Saxo

Translations on www.andyaluxembourg.com

#8 ANDY A LUXEMBOURG_61


Lifestyle n WELLNESS

Inada Sogno

Le massage rêvé ! Face aux douleurs et aux tensions que la vie moderne occasionne, le fauteuil Inada apporte un soulagement quotidien, au croisement de la médecine Japonaise et de sa technologie.

Les fauteuils de massage ont longtemps été un mal nécessaire à l’aspect effrayant. Leurs propriétaires les installaient dans la cave ou au grenier, des lieux peu propices à une utilisation régulière et à décontraction complète. L’aspect très moderne du fauteuil Inada Sogno lui permet de mériter sa place au cœur du salon, ce qui facilite son utilisation à n’importe quel moment de la journée. Dessiné par Toshiyuki Kita, il entre pratiquement dans la catégorie des œuvres d’art, puisque ce designer voit plusieurs de ses créations exposées dans les collections permanentes du Moma de New York et du Centre Pompidou à Paris. Afin de s’adapter à tous les intérieurs, le fauteuil est disponible dans différentes couleurs : ivoire, ardoise, rouge ou vert par exemple.

Fonctions

Dès que vous prenez place dans un fauteuil Inada, vous vous sentez complètement enveloppé. La commande vous permet d’ajuster votre position, puis de lancer l’un des huit programmes automatiques. Le massage complet, d’une durée de 15 minutes, le massage uni-

quement à air, le programme rapide, celui du matin, du soir, le stretching… Un programme « Jeunesse » est également prévu pour les enfants. Il ne vous reste plus qu’à fermer les yeux. Derrière les sensations relaxantes, deux techniques principales entrent en action : d’une part, des poches se remplissent d’air pour donner la sensation d’un massage Shiatsu sur le haut du corps et les quatre membres ; d’autre part, des rouleaux massent le dos en variant divers types de mouvements. Des vibrations entrent également en action et, sur certains modèles, un réchauffement.

62_ANDY A LUXEMBOURG #8

4 Sports (Howald) Tél. : 225335 www.myofficialstory.com/ inada

Recherche et développement

Une visite sur le site internet www.inada-chair. com permet de remonter le temps. Il a fallu des décennies de recherches pour permettre l’élaboration des modèles actuels. Créée en 1962, la société Nippone a toujours cherché à développer un produit bénéficiant de la médecine Japonaise traditionnelle. Les modèles les plus anciens exposés sur le site remontent à 1971… Numéro un au Japon dans son domaine, Inada cherche désormais à confirmer ce leadership au niveau mondial.

Translations on www.andyaluxembourg.com More information page 66

Contact

© Inada sogno

Design

#8 ANDY A LUXEMBOURG_63


Lifestyle n Golf

8th Ernst & Young International Fund of Golf Day :

La tradition Le 31 Mai 2010 s’est déroulée la huitième édition du Ernst & Young International Fund of Golf Day pour le bonheur des 140 participants, un record. Ce tournoi dédié aux joueurs de l’industrie des fonds s’est tenu au Golf de Luxembourg-Belenhaff.

Title Sponsor : Ernst & Young Co-sponsor : BNP Paribas Securities Services, MDO, Jaguar, Loyens & Loeff. Partenaires : 4Sports, MyOfficialStory, Andy à Luxembourg, LuxembourgOfficial.com. Informations : www.myofficialstory.com/fugd2010 Mail : contact@myofficialstory.com

© Photos : Andy/J. Mura

8th Ernst & Young International Fund of Golf Day: Tradition The 8th edition of the Ernst & Young International Fund of Golf Day took place on May 31st 2010. A record 140 participants joined the event. This tournament dedicated to players of the Investment Funds Industry took place in the Golf de Luxembourg-Belenhaff.

PALMARES 2010 Ernst & Young International Fund of Golf Day Winners : Mark Dunstan, Sean O’Driscoll, Bill Lockwood, Junichi Ishii. Players NETT SCORES 2. Ayzo van Eysinga, Alan Botfield, Catherine Rueckel, Bart d’Ancona. 3. Clayton Heijman, Maarten De Groot, Ralph Wagner, Emelie van der Knoop. LONGEST DRIVE Women: Miriam Mascherin. Men: Geert De Bruyne. NEAREST TO THE PIN Women: Catherine Rueckel. Men: Jup Van Crugten. GOLF CHALLENGE 1. Philippe Ricard, Geoffroy Bazin, Romain Delvert, Francine Keiser, Zeynep Aslan, Bernard Tancre. 2. Jeremy Pearce, Gilles Dusemon, Louis Wright, Thorsten Steffen, Dominic Critchley, Alexander Gropengiesser.

64_ANDY A LUXEMBOURG #8

#8 ANDY A LUXEMBOURG_65


Rendez-vous sur www.andyaluxembourg.com 3URWpJHU OH SDWULPRLQH IDPLOLDO GH JpQpUDWLRQ HQ JpQpUDWLRQ Défendre les valeurs auxquelles on tient demande une attention de chaque instant. Protéger les patrimoines, les développer, faciliter leur transmission, demande la même attention. La Banque Degroof l’a compris. C’est en restant fidèle à ses valeurs qu’elle est devenue une des premières banques privées et d’affaires indépendantes du Luxembourg. Ses performances sont reconnues partout où elle est active : gestion de patrimoine pour des clients privés et institutionnels, activités de marché et corporate finance, crédits et structuration financière. Fondée en 1871 et présente dans six pays, elle compte aujourd’hui plus de 1 000 collaborateurs au service de ses clients. Contact au département Marché National : tél. : 45 35 45-2049 - mail : degroof@degroof.lu

Tous les articles sont disponibles dans différentes langues sur www.andyaluxembourg.com All articles are now available in different languages on www.andyaluxembourg.com Alle Artikel finden Sie jetzt in verschiedenen Sprachen www.andyaluxembourg.com 66_ANDYauf A LUXEMBOURG #8

%DQTXH 'HJURRI /X[HPERXUJ %HOJLTXH 6XLVVH )UDQFH (VSDJQH %DKDPDV

#8 ANDY AZZZ GHJURRI OX LUXEMBOURG_67



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.