Линия Полета (Декабрь 2014) / Flight line magazine

Page 1

декабрь 2014

ж у р н а л

а э р о п о р т а

п у л к о в о

Белая сказка White Fairy Tale

Жизнь со смыслом

12

Алтайская зимовка

46

Music is Love

90



«Всегда выбирайте самый трудный путь – на нем Вы не встретите конкурентов!» Шарль де Голль

8 800 555 6161 +7 812 244-6059 244-4404 +7 812 244-6059

www.virtrans.ru cargo@virtrans.ru

3


Содержание Лучший выбор 10 Психология Жизнь со смыслом

32

12

Авиа Новости, события, анонсы Полезная информация Даты в истории авиации 15

По всему свету Северная столица Торговые традиции Петербурга

26

Московские сюжеты Новому времени – новые знаки

30

Острова мечты Выбор коллекционера

32

Мнение Доминика Джокера «Я не пользуюсь услугами турфирм»

35

Планета открытий Многоликий Вьетнам

36

Коллекция впечатлений Открывая Танзанию

40

Моя Россия Динамичный «Горки город» Алтайская зимовка Лебединое озеро События на Алтае

44 46 47 48

26

35

Доминик Джокер: «Я абсолютно не капризный турист»

Путеводитель с полезными сведениями о достопримечательностях, музеях, гостиницах, ресторанах и торговых заведениях 49

30

Московский район Куркино украшает памятник влюбленным улиткам

декабрь 2014

40

Разносчики ходили по дворам, громко «рекламируя» свой товар

Гид

4

Территория Amari Phuket в Патонге вытянулась вдоль побережья

36

Вьетнамский Дананг известен своими камнерезами

Национальные парки Танзании – шанс увидеть зверей в естественной среде

47

Зимой на берега алтайских озер прилетают белоснежные лебеди


5


Содержание Business Прямая речь HR-брендинг от профессионалов

57

Практикум Как заработать на кризисе

58

Календарь Международный день солидарности

62

Полезное чтение В чем проблема?

64

Мозаика Добро пожаловать за красивыми улыбками! 65 Портрет Александр Розенбаум: настоящий мужчина

66

Скорость Бизнес-класс от Volvo

68

Трапеза Экзотический мир Садахару Аоки

72

92

The ceremonial opening of the Imperial Hermitage Museum took place on 5 February 1852

68

У Volvo S80 – отличная автоматическая коробка передач

80

Татьяна Устинова: «Детектив позволяет наилучшим образом донести важную мысль»

Детские странички 75

94

Записки архивариуса День рождения жевательной резинки 77 Язык мой – друг мой Неуловимое время

78

The cucumbers are thinly sliced lengthwise, avoiding the seeds

Персона Татьяна Устинова: привычка к чтению 80 Дом мод Нежность с характером

84

Free Time Сатира на Голливуд

86

Art Экспериментальный перформанс

88

English Inside/Outside Andru Donalds: Music is Love

90

History Vivat Hermitage

92

Language Sharpen Your Mind… With a Cucumber Sandwich

94

6

декабрь 2014

96

72

Японский кондитер Садахару Аоки все рецептуры хранит в строжайшей тайне

88

Любой мог перед началом перфоманса выбрать себе одну из ролей

Безусловный лидер среди зимних напитков – «пылающее вино»


7


декабрь 2014

Празднуем вместе с партнерами

ж у р н а л

12 ноября 2014 года в Санкт- Петербурге прошел вечер, посвященный выходу сотого номера журнала для авиапассажиров «Линия полета» и десятилетию издания. Среди гостей мероприятия были представители авиапредприятий-партнеров и рекламодатели. На мероприятие в Санкт-Петербург приехали гости из разных уголков страны – от Москвы до Красноярска, от Череповца до Сургута. И разумеется, были представители петербургских партнеров издания, многие из которых поддержали «Линию полета», когда журнал был только создан. Вечер в музыкально-драматическом театре «Буфф» стал кульминацией празднования сразу двух приходящихся на 2014 год больших событий в истории «Линии полета» – десятилетия издания и выхода его сотого номера. Но редакция решила провести мероприятие как можно более неформально: «Мы посчитали, что бесконечные славословия не заменят дружескую атмосферу, – рассказывает Ирина Сигал, генеральный директор ООО «Виратон», учредителя и издателя журнала. – Поэтому сократили официальную часть до минимума, зато дали возможность гостям насладиться великолепным шоу артистов, пообщаться друг с другом и с нами, провели розыгрыши подарков и всевозможные конкурсы».

д л я

а в и а п а с с а ж и р о в

Журнал «Линия полета», декабрь 2014 г., № 101 Рекламно-информационный журнал для авиапассажиров Издается с мая 2004 г. Международный идентификационный номер издания ISSN 2075-4884. Распространяется бесплатно в самолетах, вертолетах, аэропортах и по рассылке. Учредитель и издатель: ООО «Виратон», член Международной ассоциации развлекательных услуг для авиапассажиров APEX, член Торгово-Промышленной Палаты РФ Генеральный директор Ирина Сигал Главный редактор Роман А. Захаров Шеф-дизайнер Олег Фахрутдинов Выпускающий редактор Светлана Губанова Обозреватели Ольга Гончаревская, Елена Данилова, Влад Злобин, Ольга Лебедева, Даниил Сегаль Верстка Марина Смирнова Корректор Александра Ковалева Руководитель рекламного отдела Маргарита Цибульская Специалисты по рекламе Ольга Богатова, Антонина Ерохова, Инга Соколова Переводчик Анастасия Киреева Иллюстрация на обложке © Shutterstock.com / Nickolya, Roman Rybaleov Тел./факс: +7 (812) 412-0942, 412-5894 Адреса электронной почты: letters@spblp.ru – для отзывов читателей; info@spblp.ru – редакция; adv@spblp.ru, reklama@spblp.ru – рекламный отдел Адрес: 192029, Россия, Санкт-Петербург, ул. Ольминского, д. 8, пом. 4Н Интернет-сайт: www.spblp.ru, линияполета.рф, линия-полета.рф Российское свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-39015 от 09.03.2010 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Предыдущее свидетельство: ПИ № 2-7189 от 16.04.2004 г. Тираж 64 тыс. экз. Отпечатано в типографии «Премиум Пресс»: 197374, Россия, Санкт-Петербург, ул. Оптиков, д. 4. Дата выхода: 24.11.2014 г. Мнение редакции не обязательно совпадает с точкой зрения авторов. Письма и иные материалы, переданные в журнал, могут быть опубликованы. При цитировании ссылка на издание и авторов обязательна. По вопросу использования публикаций «Линии полета» в любой форме обращайтесь в редакцию. За содержание рекламы издатель ответственности не несет. «Линия полета» – зарегистрированный торговый знак, принадлежащий ООО «Виратон». © «Линия полета», 2014. Flight Line Magazine, Decemder 2014, No. 101 Advertising and information magazine for air passengers Since May 2004. ISSN 2075-4884. Distributed free in airplanes, helicopters, airports and by direct mail. Established and published by Viraton LLC, Member of the Airline Passenger Experience Association (APEX), Member of the Chamber of Commerce and Industry of Russian Federation

Профессиональные мероприятия, проводимые при участии и поддержке журнала «Линия полета» IV Конференция по воздушному праву (Санкт-Петербург, 23–24 октября 2014 г.) XVIII Салон зарубежной недвижимости (Санкт-Петербург, 7–9 ноября 2014 г.) XXI Международная туристская выставка «Курорты и туризм, Сезон 2014–2015 гг.» (Сочи, 25–26 ноября 2014 г.) Полный список прошедших и анонсы будущих мероприятий смотрите на сайте www.spblp.ru.

8

Официальный партнер Official partner

FLIP POST www.flippost.com

Director General Irina Sigal Editor-In-Chief Roman A. Sacharov Chief Designer Oleg Fakhrutdinov Managing Editor Svetlana Gubanova Regular contributors Elena Danilova, Olga Goncharevskaya, Olga Lebedeva, Daniel Segal, Vlad Zlobin Layout Marina Smirnova Proofreader Alexandra Kovaleva Advertising Department Director Margarita Tsibulskaya Advertising Managers Olga Bogatova, Antonina Erokhova, Inga Sokolova Translator Anastasia Kireeva Cover picture © Shutterstock.com / Nickolya, Roman Rybaleov Phone/fax: +7 (812) 412-0942, 412-5894 E-mail: letters@spblp.ru – for readers comments; info@spblp.ru – editorial office; adv@spblp.ru, reklama@spblp.ru – advertising department Address: Of. 4N, 8, Olminskogo St., St. Petersburg, Russia, 192029 Web-site: www.spblp.ru, линияполета.рф, линия-полета.рф Russian mass media registration certificate ПИ № ФС77-39015 dated 09.03.2010 issued by Federal Service for Monitoring Communications, Information Technology and Mass Communications (Roskomnadzor). Previous certificate: ПИ № 2-7189 dated 16.04.2004. Circulation – 64.000. Printed by “Premium Press”: 4, Optikov St., St. Petersburg, Russia, 197374. Date of issue 24.11.2014. Editorial opinion may not coincide with the author’s. Letters and other materials sent to the editorial may be published. All rights reserved. Flight Line Magazine publications use is subject to editorial consent. Editorial is not responsible for advertisements contents. Flight Line Magazine is the registered trade mark of Viraton LLC. © Flight Line Magazine, 2014.

+7 (812) 3240304 +7 (495) 7885508

Экспресс-доставка: Санкт-Петербург, Москва, Россия, СНГ, весь мир. Express delivery services: St. Petersburg, Moscow, Russia, CIS, worldwide.



10

Уважаемые пассажиры! 4 декабря исполнился год с момента открытия нового терминала, за это время воздушная гавань Северной столицы обслужила более 13,5 миллионов пассажиров. В начале следующего года для пассажиров откроют свои двери легендарные «5 стаканов» – здание Пулково-1, которое станет частью централизованного терминала и будет предназначено для обслуживания внутренних рейсов. В уходящем году мы смогли привлечь новых перевозчиков и расширить маршрутную сеть аэропорта, предоставив вам больше возможностей для путешествий. Во время новогодних каникул из Пулково будут выполняться прямые рейсы к популярным местам пляжного отдыха: Бангкок, Гоа, Дубай, Канкун, Нячанг, Пунта-Кана, Пхукет, Хургада, Шарм-эль-Шейх. Впервые в нашем зимнем расписании появились регулярные рейсы в Симферополь сразу у четырех авиакомпаний: «Россия», «Ямал», «Трансаэро», «Уральские авиалинии». Горнолыжные курорты будут доступны благодаря рейсам в Барселону, Женеву, Зальцбург, Милан, Мюнхен и Тиват. Открывая новые рейсы и увеличивая частоту полетов на действующих направлениях, мы стараемся сделать ваши поездки более комфортными и удобными. Пользуясь случаем, поздравляю вас с наступающим Новым годом и Рождеством! Желаю вам интересных путешествий и ярких впечатлений! До встречи в новом, 2015 году!

Dear passengers! On the 4th of December 2013 new terminal of the airport was opened for you. Since that time St. Petersburg airport has served 13.5 million passengers. At the beginning of the next year Pulkovo-1 terminal – legendary “five glasses” – will open its doors for passengers again. It will become part of the centralized terminal serving domestic flights. This year we have managed to draw in new carriers and expand our route map giving you more opportunities to travel. On New Year holidays there will be direct flights from Pulkovo Airport to such popular resorts as Bangkok, Cancun, Dubai, Goa, Khurgada, Nha Trang, Phuket, Punta-Cana and Sharmel-Sheikh. For the first time in our history four airlines, e.g. “Rossiya Airlines”, “Yamal Airlines”, “Transaero” and “Ural Airlines”, will operate direct flights to Simferopol in the fall/winter period. Sky resorts are available thanks to flights to Barcelona, Geneva, Milan, Munich, Salzburg and Tivat. By opening new destinations and increasing the frequency of flights on certain routes we are trying to make your trips more comfortable. Let me please wish you Merry Christmas and Happy New Year! I wish you interesting journeys and bright impressions! See you in the year 2015!

С уважением, генеральный директор ООО «Воздушные Ворота Северной Столицы» (главный оператор аэропорта Пулково) Сергей Эмдин

Yours respectfully, Sergey Emdin Director General of Northern Capital Gateway LLC, chief operator of Pulkovo Airport

декабрь 2014


НОВОСТИ АЭРОПОРТА AIRPORT NEWS Осенне-зимнее расписание

Fall/Winter Flight Schedule

В осенне-зимнем сезоне выполняются прямые рейсы к традиционно популярным местам отдыха: Анталья, Бангкок, Гоа, Дубай, Канкун, Лиссабон, Нячанг, Пунта-Кана, Пхукет, Тенерифе, Хургада, Шармэль-Шейх. Горнолыжные курорты будут доступны благодаря рейсам в Барселону, Женеву, Зальцбург, Милан, Мюнхен и Тиват.

In the fall/winter period airlines keep operating direct flights to popular resorts, e.g. Antalya, Bangkok, Cancun, Dubai, Goa, Khurgada, Lisbon, Nha Trang, Punta-Cana, Phuket, Sharm-el-Sheikh and Tenerife. Sky resorts are available thanks to flights to Barcelona, Geneva, Milan, Munich, Salzburg and Tivat.

Впервые в истории аэропорта в период осенне-зимней навигации четыре авиакомпании выполняют регулярные рейсы в Симферополь: два раза в день – авиакомпания «Россия», три рейса в неделю – «Ямал», два рейса в неделю – «Трансаэро», еженедельно – «Уральские авиалинии». Новый перевозчик Пулково Red Wings начала выполнять ежедневные рейсы в Уфу. К еженедельным перелетам по данному маршруту приступила и авиакомпания «Ямал». До двух раз в день увеличила число рейсов на этом направлении авиакомпания «Россия». Рейсы из Петербурга в Апатиты выполняются шесть раз в неделю (кроме воскресенья) авиакомпаниями «Псковавиа» и «Северсталь». «Трансаэро» впервые в зимнем сезоне выполняет регулярные рейсы в Тель-Авив (Израиль) и Лондон (Великобритания). «Россия» увеличила количество рейсов в Тель-Авив с 4 до 14 в неделю. Сохраняются новые направления, которые были открыты летом: Владикавказ, Дюссельдорф (рейс Germanwings), Липецк, Лиссабон, Минск (рейс «России»), Новый Уренгой, Термез. Возобновлены рейсы в Иркутск авиакомпании «Оренбургские авиалинии» по вторникам и пятницам. Авиакомпания «Россия» возобновила ежедневные полеты в Сургут в дополнение к существующим рейсам авиакомпании «ЮТэйр». «Уральские авиалинии», приступившие к полетам в Ростов-на-Дону летом, продолжают выполнение ежедневных рейсов. «Донавиа» осуществляет перелеты на этом направлении дважды в день, в два раза увеличив количество рейсов по сравнению с прошлым зимним сезоном. Кроме того, увеличение количества рейсов произошло на таких направлениях, как Алматы, Астана, Воронеж, Ереван, Казань, Кишинев, Ларнака, Милан, Минеральные Воды, Омск, Пенза, Рига, Стамбул, Хельсинки и Череповец.

For the first time in the history of the airport regular flights to Simferopol within fall/winter period are operated by four airlines, e.g. twice a day by Rossiya Airlines, three times a week by Yamal Airlines, twice a week by Transaero Airlines and weekly by Ural Airlines. Red Wings, new carrier of Pulkovo Airport, has begun operating daily flights to Ufa. Yamal Airlines has also started operating weekly flights to the abovementioned destination. Rossiya Airlines has increaseцd the number of flights on this route up to two flights a day. Flights St. Petersburg – Apatity are operated six times a week except for Sundays by Pskovavia and Severstal Air Enterprise. Transaero Airlines is operating regular flights to Tel-Aviv (Israel) and London (Great Britain). Rossiya Airlines has increased the number of flights to Tel-Aviv from four to 14 flights a week. New destinations opened in the summer, such as Dusseldorf (by Germanwings), Lipetsk, Lisbon, Minsk (by Rossiya Airlines), Noviy Urengoy, Termez and Vladikavkaz will be included in the fall/winter schedule as well. Orenair has resumed flights to Irkutsk on Tuesdays and Fridays while Rossiya Airlines is going to fly to Surgut again along with UTair. Ural Airlines that started operating flights to Rostov-on-Don in the summer will continue operating daily flights to this destination. Donavia operates flights to Rostov-on-Don twice a day that is two times more than in the previous winter. Moreover, frequency of flights to such destinations as Almaty, Astana, Cherepovets, Erevan, Helsinki, Istanbul, Kazan, Kishinev, Larnaca, Milan, Mineralniye Vody, Omsk, Penza, Riga, and Voronezh has been increased as well.

11


Лучший выбор

«Балтийский берег» приглашает Санаторий расположен в живописном районе Карельского перешейка, недалеко от Финского залива, в 56 км от Петербурга. Красота северной природы, развлекательные мероприятия, внимание и забота квалифицированного персонала санатория создают оптимальные условия для полноценного отдыха и лечения. «Балтийский берег» идеально подходит для проведения деловых мероприятий и конференций. Гостей ждет отдых в современных одноместных и двухместных номерах повышенной комфортности и двухкомнатных люксах, трехразовое питание по заказному меню. На детей до 16 лет предоставляются скидки. Широкий выбор современных программ по следующим направлениям: ● кардиология; ● лечебная физкультура и спортивная медицина; ● терапия; ● медицинская реабилитация; ● физиотерапия; ● ультразвуковая диагностика; ● педиатрия; ● гастроэнтерология; ● диетология; ● косметология.

Инфраструктура: ● панорамный бассейн (две чаши: для взрослых и детей); ● тренажерный зал; ● сауна; ● кинозал; ● танцевальный зал; ● библиотека с читальным залом; ● детская игровая комната; ● неохраняемая стоянка. В новогоднюю ночь гостей санатория ждет развлекательная программа с живой музыкой, танцами, конкурсами и банкетом!

Санкт-Петербург, г. Зеленогорск, Курортная ул., 1, тел.: +7 (812) 454-14-14, www.baltbereg.info

Зимняя сказка в Северной столице Так просто сменить обстановку, вырваться из круга повседневных дел и провести незабываемые выходные у камина в петербургском пятизвездочном отеле. Добро пожаловать на уик-энд в Golden Garden Boutique Hotel! Самое время отложить все гаджеты, завернуться в уютный плед и выпить кружку горячего глинтвейна… Дегустация блюд русской кухни ресторана

«Ф. М. Достоевский», расположенного в отеле, впечатлит любого гурмана. А за окном каждое утро гостей ждет волшебный зимний город. Не стоит откладывать свое путешествие! Санкт-Петербург, Владимирский пр., 9 Тел.: +7 (812) 334-22-33 www.goldengarden.ru

За здоровьем и красотой – в МЦ «Одонт»! Медицинский центр «Одонт» с 1998 года оказывает квалифицированную помощь в области стоматологии, эстетической медицины, амбулаторно-поликлинических услуг. Здесь ведут прием опытные врачи более чем сорока специальностей, в том числе кандидаты и доктора наук. В сети клиник представлены все виды стоматологических услуг, широко используется установка имплантатов с немедленной нагрузкой, что позволяет эстетически и функционально реа-

12

декабрь 2014

билитировать пациентов в кратчайшие сроки. Клиники оснащены современной диагностической и лечебной аппаратурой. Профессионализм специалистов и технологичное оборудование обеспечивают пациентам качественное лечение и максимальный комфорт. Санкт-Петербург, Казанская ул., 44 Call-центр: +7 (812) 600-00-44 www.odont.ru


Классика, проверенная временем Многим современным людям, живущим в динамичном ритме большого города, очень важно найти то место, которое подарит им тепло, комфорт и уют. Таким островком спокойствия в любом интерьере непременно станет мягкий классический диван или уютное кресло.

Почитателей классики компания POHJANMAAN радует линейкой моделей, выполненных в раннем скандинавском стиле. Замысловатые изгибы и формы с оттенком роскоши придают этим моделям особый шарм и делают классический интерьер изысканным и благородным. Жемчужинами классической коллекции POHJANMAAN являются модели Monza, Sheraton, Nicol и Roma. В этих моделях классика, проверенная временем, гармонично сочетается с современными лаконичными чертами. Высокая спинка и невероятный комфорт посадки не смогут оставить вас равнодушными.

Модели Monza и Nicol можно сделать еще уютнее, заказав мягкую Soft-версию наполнителя. В объятиях такого дивана отдых в конце тяжелого дня превзойдет все ваши ожидания. Модель Sheraton станет поистине неповторимой, если в качестве наполнителя заказать поролон Superior, усадка которого составляет всего 5% за 10 лет эксплуатации. Этот диван прослужит долгие годы, сохранив свой первоначальный внешний вид. Большинство моделей классической коллекции POHJANMAAN можно украсить декоративными накладками: деревянными – в цвете орех, венге, береза, бук или в материале обивки. Также во все модели можно установить механизмы трансформации. На протяжении уже 50 лет коллекция классических моделей POHJANMAAN пользуется неизменной популярностью. Изделия POHJANMAAN – это не просто красивый дизайн. Это прежде всего качество и эргономика, проверенные десятилетиями.

13


Детские странички Психология

Олег Сатов, психолог (www.satway.ru)

Жизнь со смыслом Новый год – самый радостный и вместе с тем довольно драматичный праздник. Ведь вам требуется провести ревизию прожитого года и оценить, сколько времени растрачено впустую. Для того чтобы вам было легче размышлять, рассмотрим уровни значимости существования. И первый из них можно назвать невротическим. Счастье невротика – в том, чтобы избавиться от душевного напряжения. Когда этого удается добиться, то есть когда болезненная душевная потребность удовлетворена, человек испытывает удовольствие. Сюда относится и достижение желанного успеха, и приятные моменты любовно-невротических отношений, и социальные победы, и трудовые достижения… Но сюда же относятся и болезненные переживания: как бы невротик ни страдал, он страдает, потому что ему это нравится, – ему дороги его страдания, ему важно чувствовать себя несчастным. Второй уровень значимости – животный. Если бы зверя можно было спросить о самых значимых событиях его жизни, он бы ответил, что самый наиважнейший момент его жизни происходит прямо сейчас, здесь-и-сейчас. Именно в эти редкие для взрослого человека периоды пребывания в здесь-и-сейчас мы ощущаем наполненность и значимость момента, и именно эти периоды всегда оставляют в душе след.

14

Наконец, третий уровень – человеческий, или экзистенциальный. Если бы задание выполняло растение, оно, вероятно, ответило бы, что в его понимании все элементарно: каждый новый росток, каждый новый цветок и, особенно, каждый новый плод – вот, что наполняет смыслом его жизнь. Не сохранение вида, не размножение, не красота и не радость солнечному свету – это важно, но не в этом смысл. Значимость своего существования растение ощущает от того, что оно растет. Не воспринимайте эту метафору буквально. Человек – не растение, и как бы некоторым ни хотелось подтвердить свое мнение, что смысл их жизни в рождении детей, это совершенно не так. Человеческий рост происходит в другой области: наши «ветки», «цветы» и «плоды» имеют природу психологическую, а не физиологическую. И снова постарайтесь не впасть в иллюзию, что речь идет о развитии интеллектуальном: новые знания и умения ценны, но в них нет никакого самостоятельного значения. Знаете, что дерево часто используется в качестве символа человеческой психики? Попробуйте это ощутить. Семечко падает в землю, пускает корни и начинает расти. Под землей – корни, опирающиеся и уходящие в бессознательное. На поверхности –

декабрь 2014

расширяющееся и растущее сознание. Проходят годы, и из мельчайшего семечка вырастает огромное уникальное дерево, хотя и принадлежащее к какому-то определенному виду, – это ли не чудо? Семечко – это потенциал, и каждый маленький шаг к его раскрытию – это и есть то единственное в жизни, что имеет подлинную ценность.

Секрет в развитии

Итак, значимость нашему существованию придает рост и развитие сознания. О каком развитии идет речь? Если это не знания, не навыки, не развитие талантов, то что? Все достаточно просто: наше сознание проходит разные этапы развития от фрагментарного детского сознания, через формирование целостного САМОсознания, его социализацию и далее – к САМОидентификации, САМОпознанию и, если все идет по плану, к освобождению от социальной обусловленности, индивидуализации и просветлению. Таким образом, единственная категория событий в нашей жизни, которая имеет для личности подлинное значение, – это переломные моменты, когда индивиду приходится выйти за свои привычные рамки и ограничения, когда сознание становится сильнее и свободнее.


Хочешь быть здоровым? Будь им!

На живописном восточном склоне горы Машук, посреди прекрасного парка расположена одна из лучших многопрофильных здравниц страны – пятигорский санаторий им. С. М. Кирова ФМБА России. Профиль лечения этого санатория – болезни костно- мышечной системы и соединительной ткани, гинекологические и урологические заболевания, заболевания системы дыхания, ЛОР- органов, кожи, нервной системы, периферических сосудов, нарушение обмена веществ и болезни эндокринной системы. Здравница имеет несколько лечебных отделений, в которых предоставлен широкий спектр медицинских услуг. Специалисты санатория проводят бальнеолечение, выполняют грязевые обертывания и аппликации, в том числе электрогрязи, применяют методы галотерапии, озонотерапии, гирудотерапии, современного аппаратного физиолечения. Для лечения заболеваний позвоночника широко используются тракционный метод, подводно-вертикальное вытяжение в углекислосероводородной воде или тракция позвоночника с помощью аппарата «Ормед» (дает хорошие результаты при лечении различных видов остеохондроза и грыжи межпозвоночных дисков, а также ее рецидивов). Преимуществом санатория является то, что все процедуры проводятся непосредственно на его базе.

С пользой и комфортом Санаторий им. С. М. Кирова радует отдыхающих не только высоким профессионализмом медицинского обслуживания, но и своей комфортабельностью. Современное здание отвечает всем необходимым требованиям для семейного отдыха и лечения в любое время года. Спальный корпус соединен теплыми переходами с лечебнодиагностическими корпусами. Из каждого номера открывается живописный вид на Пятигорск, Эльбрус и белоснежные вершины Кавказского хребта. На территории санатория имеется крытый бассейн 20 × 8 м (в 2014 году был проведен капитальный ремонт с установкой новых элементов: устройства искусственного течения, водопада «Ниагара-500» и аэромассажной системы), спортивные площадки для волейбола и бадминтона, теннисный корт, летняя танцплощадка, детская игровая площадка, бесплатная автомобильная стоянка. Гостям предлагается 4-разовое диетическое питание по заказной системе. Сочетание благоприятного климата, природных красот, развитой инфраструктуры и историко-культурной ценности места сделают отдых в Пятигорске незабываемым! 357500, Россия, Ставропольский край, г. Пятигорск, бул. Гагарина, 39 Тел.: +7 (8793) 33-83-21, 36-34-94, 30-34-17 marketing@kirova-kmv.ru, bron@kirova-kmv.ru www.kirova-kmv.ru

О ВОЗМОЖНЫХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯХ НЕОБХОДИМО ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ СО СПЕЦИАЛИСТОМ.


Психология

Тест

Склонность к саморазвитию Пожалуйста, прочтите приведенные ниже высказывания и отметьте те из них, с которыми вы согласны.

1

6

10

2 3

7

11

Когда вам необходимо решить важную проблему, вы не остановитесь ни перед чем. Вы уверены, что у вас впереди еще множество целей. Вы замечаете, что, несмотря на то, что в вашей жизни все идет как обычно, в последнее время вы постоянно недовольны собой и окружающими.

4

Когда вы хотите сменить работу, вы не боитесь, что потом будете жалеть об этом.

5

У вас нет ощущения, что жизнь идет «по кругу».

16

Вам кажется, что ваших усилий недостаточно для достижения поставленных целей, и вы часто задаетесь вопросом: «Почему хочется, как лучше, а получается как всегда?» Люди, которым вы доверяете, восхищаются вашей активной жизненной позицией и даже похорошему завидуют вашему желанию опередить окружающих.

8

У вас есть желание начать новую жизнь, и вы не собираетесь откладывать свое решение надолго.

9

У вас нет чувства полной удовлетворенности, хотя вы человек успешный.

Вы гордитесь своими профессиональными достижениями и готовы на все, чтобы карьера шла еще успешнее. Вы жалеете или даже презираете людей, которые довольствуются малым и не строят амбициозных планов на будущее.

12

Вы уверены, что в вашей жизни – впереди.

лучшее

Подсчитайте количество высказываний, с которыми вы согласились, – это и будет набранное вами количество баллов. Оценка результатов – с. 16


Время летать! На календаре – декабрь, а значит, пришло время готовить подарки для самых близких и любимых людей. Конечно, каждый мечтает о чем-то своем, особенном, но нет на свете человека, который не хотел бы полетать. Сегодня сделать это проще простого – в аэродинамическом комплексе FlyStation. Крупнейший в Европе аэродинамический комплекс находится в Петербурге, всего в 10 минутах езды от станции метро «Девяткино». Добраться сюда легко, а сами полеты проходят круглый год в трехэтажном здании, где всегда тепло и уютно. Такой подарок придется по душе каждому, ведь основатели компании, в прошлом сами парашютисты, хотели сделать полеты доступными для всех желающих. На эту площадку регулярно приезжают тренироваться спортсмены, но большинство посетителей – любители, которые впервые почувствовали радость полета во FlyStation.

Специально готовиться к полету не нужно: достаточно подъехать за час до назначенного времени и пройти небольшой инструктаж. Посетителям объяснят технику поведения в полете, покажут специальные знаки, которыми можно общаться в процессе, а затем проводят в полетную камеру. Все полеты проходят только в присутствии опытного инструктора, поэтому они абсолютно безопасны. Поверьте, летать может каждый! А лучше всего – проверьте! Полеты во FlyStation дарят множество ярких эмоций, а первый полет наверняка запомнится на всю жизнь. После «приземления» остается ощущение

приятной физической нагрузки во всем теле и эйфория в душе. Кажется, будто случилось полное «переключение», все проблемы остались где-то далеко-далеко, и открылось новое измерение. Не зря говорят, что изменив точку зрения, можно изменить свою жизнь. Полет как раз дает возможность взглянуть на мир поновому и получить уникальный опыт управления своим телом. В полетной камере уверенно чувствуют себя не только взрослые, но и дети – они могут летать уже с четырех лет. Для маленьких посетителей действуют особые бонусные программы, а все остальные могут получить скидку утром или вечером, а также приобретая «оптом» большое количество минут – на компанию друзей или любимый коллектив. Полет станет лучшим подарком к Новому году и Рождеству, по случаю окончания четверти, на день рождения – и даже просто так. Дарите не вещи, а приятные переживания! Дарите чувство полета! www.flystation.net 17


Коротко

Сервисный центр 29 сентября 2014 года в составе ГУП Оренбургской области «Аэропорт Оренбург» официально открыт единственный в Российской Федерации сервисный центр технического обслуживания самолетов Л-410 УВПЕ-Е20 по всем видам оперативного и периодического технического обслуживания, включая все формы ПТО.

На правах рекламы

Это еще одна знаковая монета в копилку выполнения программы расширения региональных перевозок подразделением предприятия – авиакомпанией «Оренбуржье». Таким образом, в настоящее время ГУП Оренбургской области «Аэропорт Оренбург» на основе имеющихся сертификатов соответствия осуществляет все виды аэропортовой деятельности. Аэропорт располагает собственной, сертифицированной по ФАП-145 авиационно-технической базой, оборудованной всем необходимым для профессионального обслуживания авиационной техники. Специалисты предприятия выполняют работы по техническому обслуживанию воздушных судов Ан-2, Ми-2, Ми-8 Т/П, Ми-8 МТВ-1, Ка-226, R-44 I, R-44 II, L-410 и наземное обслуживание всех типов воздушных судов, которые принимает аэропорт Оренбург.

Авиакалендарь 7 декабря Международный день гражданской авиации Отмечается по решению Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в день подписания в 1944 году Конвенции о международной гражданской авиации.

8 декабря

1962 год: первый полет вертолета Bell-206 – одного из самых распространенных и популярных вертолетов в мире.

17 декабря 1903 год: открыта эра практической авиации – первый самолет с бензиновым двигателем конструкции братьев Райт поднялся в воздух и смог пролететь 259,7 метра за 59 секунд.

2004 год: первый полет нового регионального пассажирского самолета Ан-148.

30 декабря 2002 год: первый рейс авиакомпании «Якутия», созданной в форме открытого акционерного общества по Указу Президента Республики Саха (Якутия) на базе «Сахаавиа» и «Якутских авиалиний»; отмечается как день рождения авиакомпании.

Результаты теста (см. с. 14) «Склонность к саморазвитию» 0 баллов. Срочно встряхнитесь! Вы не просто остановились в своем развитии, вы безнадежно отстали. Для начала попробуйте разобраться, почему это произошло. И в любом случае попытайтесь переосмыслить свою ситуацию, поверить, что это лишь временная остановка на пути к лучшей жизни. 1–4 балла. Вы уверены, что важнее всего внутренний покой. Но, успокоившись окончательно, вы можете отстать от ваших сверстников и упустить лучшие шансы в жизни – как в личной,

так и в профессиональной. Стоит еще раз взвесить все «за» и «против». Не бойтесь решительных действий ради того, чтобы изменить свою жизнь к лучшему. 5–9 баллов. Вы решительно настроены, но не всегда понимаете, в какую сторону вам двигаться. Чтобы позитивные перемены произошли, вам необходимо осознать свои истинные желания и потребности. Вздохните поглубже, посмотрите внутрь себя и подумайте, а что же вам в итоге нужно. Это даст вам возможность прилагать

Ави� 18

декабрь 2014

усилия в нужном именно вам направлении. С вашим умением добиваться желаемого это будет несложно. 10–12 баллов. Поздравьте себя – вы словно настоящий вечный двигатель! Для вас нет ничего хуже застоя, и поэтому вы можете достичь потрясающих результатов в карьере, в отношениях с окружающими, в любви. И самое главное – вы можете постичь настоящую гармонию с самим собой. Но главное – никогда не останавливайтесь на достигнутом. В движении вперед – ваша сила!


Новый терминал Пулково ждет пассажиров! New Terminal of Pulkovo is waiting for passengers!


IT-дирекция аэропорта Пулково Компьютерные технологии и программные продукты в наше время совершенствуются настолько быстро, что за ними не успевают даже профильные вузы. А значит, сотрудники IT-дирекции Пулково просто обязаны быть специалистами высшей квалификации. Аэропорт – город будущего

С точки зрения IT-технологий, с Пулково в Петербурге не может сравниться ни одна другая компания. Местные представительства Google или «Яндекс», «ВКонтакте», сотовые операторы или крупные торговые сети могут поддерживать на максимально высоком уровне какие-то системы своего узкого профиля – например, поисковые или системы хранения и обработки данных.Аэропорт же должен держать пусть не максимальную, но все равно очень высокую планку многих глобальных систем, с которыми связана его деятельность. Пулково – маленький высокоорганизованный и технически продвинутый город, в котором есть все: IP-телефония, высокоскоростные системы передачи данных, GPS-навигация, реклама, телевидение, автотранспорт, инфраструктура терминала и много чего еще. По идее, для успешного обслуживания всех систем нужно держать много узких специалистов разного 18

декабрь 2014


профиля. Но IT-дирекция Пулково пошла другим путем: здесь готовят взаимозаменяемых сотрудников-универсалов, чтобы человек не только в теории, но и на практике был разносторонним специалистом. Любой новый сотрудник проходит дополнительное обучение – как внутри отдела, так и на курсах повышения квалификации в Петербурге, Москве или даже за границей. Кроме того, регулярно проводятся тренировки, во время которых имитируются нештатные ситуации.

Оперативное решение

В IT-дирекции аэропорта не увидишь особых отличий от помещений других подразделений. Столы, мониторы. В центре зала – один сравнительно небольшой общий экран. И не скажешь, что здесь находится «мозг» Пулково. Но именно на этот экран выводится информация о работе всей инфраструктуры аэропорта. Любые отклонения от нормативных параметров незамедлительно отображаются на нем.

Центр обработки данных аэропорта Пулково

Специалистов IT-дирекции можно сравнить с саперами. Малейший сбой чреват задержками рейсов. Управление IT в аэропорту требует куда более быстрой реакции на инциденты, особого подхода к устранению

проблем и тщательного планирования изменений. Аэропорт – совсем другая степень ответственности по сравнению с IТ-структурами рядовых компаний.

Информация для маломобильных пассажиров Заказать специальную помощь можно одним из следующих способов: • уведомив авиакомпанию о необходимости заказа дополнительных услуг при покупке билета; • уведомив своего туроператора, турагента, агента по продаже билетов о необходимости заказа дополнительных услуг. Получив запрос от авиакомпании или туроператора, сотрудники аэропорта, прошедшие специальную подготовку, окажут необходимую помощь в прохождении предполетных формальностей и посадке на борт воздушного судна. По прибытии в аэропорт Пулково пассажиры могут обратиться на стойки информации, где им вызовут специалиста, который окажет необходимую помощь.

Information for DISABLED passengers You can order special assistance in one of the following ways: • notify the airline of special services that you may need when you buy an air ticket; • notify your tour operator, tour agent or agent for the sale of air tickets of special services that you may need. After receiving a notification from the airline or tour operator specially trained airport staff will render necessary assistance during pre-flight procedures and when boarding the aircraft. Upon arrival to Pulkovo Airport passengers may come to the information desk to call a specialist who will render necessary assistance.

19


Как добраться / How to get Аэропорт Пулково находится в 15 км от центра Санкт-Петербурга. Ближайшая станция метро – «Московская». Добраться до Терминала-1 аэропорта Пулково можно на городских автобусах, маршрутных такси, а также на личном автомобиле.

Pulkovo Airport is within 15 km from the centre of St. Petersburg. You can easily get to the city (Moskovskaya metro station is the nearest), using city bus or a shuttle bus. For those who prefer private transport the airport offers several parking options.

Новый Терминал-1

New Terminal-1 of Pulkovo Airport

В новом Терминале-1 обслуживаются международные и внутренние рейсы.

Both international and domestic flights will

be served in the new Terminal-1 of Pulkovo Airport.

Городской автобус № 39 Курсирует между станцией метро «Московская» и новым Терминалом-1. •  Интервал движения – 11–14 минут с 05.25 до 01.45.

Bus runs between Moskovskaya metro station and new Terminal-1. •  The bus plies every 11-14 minutes from 5.25 a.m. to 1.45 a.m.

•  Время в пути – 30–35 минут •  Остановка располагается между выходами из зоны прибытия нового Терминала-1.

•  The trip takes 30-35 minutes. •  Bus stop is between the exits of arrival zone of the new Terminal-1.

•  Стоимость проезда 25 рублей, стоимость провоза единицы багажа 25 рублей. Также между новым Терминалом-1 и станцией метро «Московская» курсирует автобус № 39А в режиме экспресса.

Постоянно курсирует между Терминалом-1 и станцией метро «Московская». Остановка маршрутного такси располагается между выходами из зоны прибытия нового Терминала-1.

На сайте аэропорта Пулково (www.pulkovoairport.ru) вы всегда можете забронировать автомобиль online. В аэропорту Пулково представлены следующие прокатные компании: AVIS, SIXT, Europcar, Hertz, Naprokat.ru. Если вы заказали автомобиль заблаговременно, по прилету вам следует обратиться к стойке соответствующей компании и оформить необходимые документы.

Car rentals

Also between new Terminal-1 and Moskovskaya metro station runs express bus No. 39A.

On Pulkovo Airport web-site (www.pulkovoairport.ru) you can always book a car. At Pulkovo Airport you can find the following car rentals – AVIS, SIXT, Europcar and Hertz, Naprokat.ru.

Shuttle bus goes between the new Terminal-1 and Moskovskaya metro station. Shuttle bus stop is between the exits of arrival zone of the new Terminal-1.

If you have booked a car in advance you should come to the desk of the respective car rental upon arrival to fill in necessary documents.

•  Bus ticket costs 25 roubles, baggage ticket is 25 roubles.

Shuttle bus

Маршрутное такси № 39

20

City bus № 39

Аренда автомобилей

декабрь 2014


Терминал-1

Terminal-1

21


В Лондон и далее по всему миру с British Airways В этом году авиакомпания British Airways расширяет свою международную сеть: увеличивает частоту совершения рейсов и вводит в эксплуатацию новые лайнеры Airbus A380 и Boeing Dreamliner на основных маршрутах. British Airways – лидирующий авиаперевозчик Великобритании с одним из крупнейших парков самолетов и широким выбором направлений по всему миру. К вашим услугам профессиональное, доброжелательное обслуживание, бесплатное питание и напитки на борту, щедрая норма провоза багажа, широкий выбор тарифов для любого бюджета.

Прага и Карловы Вары с Czech Airlines Посетите Прагу и Карловы Вары на Новый год или Рождество Христово с Czech Airlines. Чешский национальный перевозчик, который входит в число пяти старейших действующих авиакомпаний мира, предлагает комфортабельные перелеты по выгодным тарифам.

22

декабрь 2014

Из Санкт-Петербурга авиакомпания осуществляет ежедневные прямые рейсы в Лондон – Терминал 5 аэропорта Хитроу, в котором можно сделать пересадку на сотни других рейсов авиакомпании в самые разные точки мира. Подробная информация о рейсах и бронировании авиабилетов – на сайте авиакомпании www.ba.com.

Прага и Карловы Вары – жемчужины среди чешских городов. Атмосфера красивого и прекрасно сохранившегося исторического центра Праги накануне праздников неповторима. Ее подчеркивают яркие декорации, торговые палатки, демонстрирующие традиционные ремесла и предлагающие типично чешские рождественские товары и деликатесы. Самый известный чешский курорт Карловы Вары дополняет предложение оздоровительными и велнес-процедурами. Перед новогодними праздниками как Прага, так и Карловы Вары подготовили большое количество специальных культурных мероприятий, например рождественских концертов и выставок. Рестораны в этот период предлагают сезонные фирменные блюда или традиционное рождественское чешское пиво. В течение зимнего сезона 2014–2015 гг. Czech Airlines выполняет регулярные рейсы из Санкт-Петербурга в Прагу по понедельникам, средам, четвергам (вылеты в 17.50), субботам (в 22.50) и воскресеньям (в 16.50). Накануне Нового года и Рождества Христова авиакомпания будет выполнять рейсы в Прагу также по вторникам (в 16.50) и пятницам (в 16.30). Прямые рейсы Czech Airlines в Карловы Вары – по субботам в 15.50. Все рейсы в Прагу и Карловы Вары авиакомпания выполняет на современных комфортабельных самолетах Airbus A319 с двумя классами обслуживания (бизнес и эконом), в сопровождении русскоговорящих экипажей. Билеты можно забронировать и приобрести на www. czechairlines.ru.


Free Time

Повод к размышлению 6, 7 и 14 декабря 2014 года в петербургском Театре им. В. Ф. Комиссаржевской состоится премьера спектакля «Прошлым летом в Чулимске» в постановке Сергея Афанасьева, заслуженного деятеля искусств России, руководителя Новосибирского драматического театра. Об идее спектакля и работе над ним читателям «Линии полета» рассказал сам режиссер. – Я хотел сделать спектакль, которому будут сопереживать зрители в зале. Думаю, что задача искусства и театра в частности – не открытие (всё уже открыто, всё сказано, все смыслы объявлены и опубликованы). Для меня важно, чтобы театр или искусство вообще – музыка, в частности, живопись, кино – усиливали впечатление человека от своей собственной жизни. Наши впечатления притупляются

в современных реалиях. А когда я выхожу с концерта или хорошего спектакля, я по-другому смотрю даже на погоду, я сильнее люблю. В пьесе Вампилова и в нашем спектакле показана разная любовь: любовь родителей и детей, мужчин и женщин, любовь к родине. Это три самых распространенных вида любви. Главный герой страдает от неразделенной любви к родине, главная героиня – от неразделенной любви к мужчине, а родители страдают от любви к детям – тоже неразделенной… Если нам удастся заронить в сердца зрителей некое впечатление, которое спровоцирует их поразмышлять о своих собственных чувствах, будет неплохо. Я не верю, что театр, искусство делают людей лучше. Зритель, сидящий в зале, воспринимает всё хорошее – про себя, а негативное – про «соседа» и никогда не идентифицирует себя с отрицательным персонажем. Но задача театра не в этом. Театр заставляет глубоко чувствовать и тех, и других.

«Пикассо: снаружи и внутри» 5 декабря 2014 года в Петербурге, в «Концертном зале у Финляндского вокзала», фламенко-шоу увлечет зрителя в мир искусства через музыку, танец и живопись.

Ледовое шоу для всей семьи В канун 2015 года Илья Авербух привезет в Петербург музыкальную сказку на льду с олимпийскими чемпионами, Серым волком, козлятами и песнями из легендарного советского фильма «Мама». Этапы творчества великого Пикассо отразятся в ритмах фламенко: алегриаса, сегирийи, булериаса, тангоса. Шоу позволит зрителю окунуться в процесс созидания, ощутить вдохновение, через музыку и живопись прочувствовать всю гамму настроений известных полотен мастера. В шоу принимают участие танцоры Джонатан Санчес Фернандес и Наталья Зайкова, певицы Карина Ла Дульсе и Татьяна Шишкова, гитаристы Алексей Стародубцев и Алексей Парфенов, перкуссионист Сергей Коняев.

С 28 декабря 2014 по 4 января 2015 года Илья Авербух и компания Kinder покажут сказку на льду во дворце спорта «Юбилейный». Главные партии в ней исполнят Татьяна Тотьмянина, Максим Маринин и Алексей Ягудин. Впервые на арену выйдут дети чемпионов – 5-летняя Лиза Ягудина и 7-летний Арсений Маринин. А всего в постановке задействовано более 60 человек, в том числе ледовые и воздушные акробаты. Акробатические трюки, красочные костюмы и спецэффекты придадут знакомой всем истории новые краски.

23


ЖУРНАЛ «ЛИНИЯ ПОЛЕТА» – № 1

Free Time

ПО ГЕОГРАФИИ

РАСПРОСТРАНЕНИЯ СРЕДИ ЖУРНАЛОВ

Музыка декабря

ДЛЯ АВИАПАССАЖИРОВ

В РОССИИ

Йонас Кауфман

14 декабря 2014 года в Петербурге, в Большом зале филармонии откроется XV Международный зимний фестиваль «Площадь Искусств». Маэстро Темирканов представит насыщенную программу: выступления мировых звезд, интригующие премьеры, особые события. Откроет и закроет фестиваль заслуженный коллектив – Академический симфонический оркестр филармонии под управлением Юрия Темирканова.

У нынешней «Площади Искусств» – ярко выраженный британский акцент. В течение двенадцати фестивальных дней в Большом и Малом залах филармонии прозвучит много отличной английской музыки: Пёрселл, Элгар, Бриттен, Найман... Из Великобритании на фестиваль приедут звезды первой величины: тенор Иэн Бостридж и пианист Кристиан Блэкшоу. Публику ждут два кинопоказа с участием оркестра: для маленьких слушателей подготовили «Снеговика», а для взрослых – сюиту «Планета» Густава Холста, которую дополнили фильмом The Planets – An HD Odyssey Дункана Коппа. Одним из важнейших событий фестиваля станет вокальный вечер Йонаса Кауфмана, самого востребованного тенора наших дней. В его исполнении (в сопровождении великолепного Хельмута Дойча) прозвучат песни Шумана, Вагнера и Листа. На фестивале выступит знаменитый коллектив из Австрии – струнный ансамбль The Philharmonics. В Малом зале свой совместный проект представят театр «Королевский жираф» Станислава Варкки и ансамбль «4’33’’» Алексея Айги – гипнотическое зрелище, завораживающее фантастическим сочетанием авангардной музыки, романтической клоунады, пантомимы, танца и поэзии. А в последний день в Большом зале филармонии под управлением маэстро Темирканова прозвучит Четвертая симфония Густава Малера. Полная программа фестиваля – на сайте www.philharmonia.spb.ru/festivals/artsquare.

«Джекилл и Хайд» В декабре 2014 года петербургский Театр музыкальной комедии приглашает зрителей на громкую премьеру мюзикла «Джекилл и Хайд» Фрэнка Уайлдхорна по мотивам повести Р. Л. Стивенсона.

0+

ЛЕТАЙТЕ С УДОВОЛЬСТВИЕМ, ЧИТАЙТЕ С ИНТЕРЕСОМ!

С 4 по 7 и с 27 по 31 декабря на сцене оживет загадочная история. По сюжету талантливый доктор решает провести опыт на себе самом, чтобы доказать, что дурные и хорошие черты человека можно разделить искусственным путем. Увы, эксперимент выходит из-под контроля и приводит к раздвоению личности. Теперь в одном теле рядом с блестящим врачом Джекиллом поселяется безжалостный убийца мистер Хайд. Кто в результате победит?.. Оригинальный мюзикл «Джекилл и Хайд» был написан в 1989 году. Его премьера состоялась через год в хьюстонском театре «Элли» и пользовалась небывалым успехом. С тех пор мюзикл многократно ставили в Великобритании, Австралии, Германии, Канаде, Швеции, Дании, странах Бенилюкса, Японии, Венгрии, Австрии и Испании. Над российской постановкой работает венгерская команда во главе с режиссером Керо (Будапешт, Венгрия), в главных ролях Кирилл Гордеев и Иван Ожогин, Константин Китанин и Александр Суханов, Елена Газаева и Вера Свешникова, Агата Вавилова и Наталия Диевская.

24


ВЭД ПОД КЛЮЧ: ● международные грузоперевозки; ● сборные грузы; ● таможенное оформление; ● сертификация продукции; ● страхование грузов;

Тел.: 8 (800) 775-60-38

WWW.LCMG.RU

● складской комплекс; ● финансовое сопровождение.

25


Северная столица

К. П. Беггров. «Вид Невского проспекта у Гостиного Двора»

Торговые традиции Петербурга Петербург возник на торговых путях неожиданно, и поначалу «гости» обходили его стороной, но Петр I предложил торговые льготы, перед которыми трудно было устоять, и переселил в город несколько купеческих семейств. Ольга Лебедева

Кое-что о гостиных дворах

Гостиные дворы строились обособленно от других построек и состояли из нескольких десятков бревенчатых лавок. Они включали в себя торговые ряды, склады для хранения товаров, «гостевые номера», потому как купцы

26

приезжали с большим запасом товара и отправлялись в обратный путь, только сбыв его с рук. Первый гостиный двор построили на Троицкой площади, он просуществовал до 1710 года. Второй – на Васильевском острове, сохранился его фрагмент. Следующий – на берегу Мойки (у нынешнего Зеленого моста). Собственно с этих гостиных дворов и начинался Петербург торговый.

декабрь 2014

Там, где стоит нынешний Гостиный Двор, в начале XVIII века шумела березовая роща. Его начали строить по плану «обер-архитектора Растреллия» после смерти Петра, но окончательно оформили по проекту Вален-Деламота в 1785 году. В то время он представлял собой несколько десятков частных магазинчиков под одной крышей.

«Фирменная» торговля

Северная столица представляла особый интерес для европейских торговых домов. Например, торговля часами с 1815 года была представлена швейцарской фирмой «Павел Буре». И современный магазин марки на Невском, 23, открылся на своем «историческом месте». Также с 1867 года на Невском, 78, находился часовой магазин Винтера. Кстати, часы фирмы «Фридрих Винтер»


Торговый дом братьев Елисеевых ← Торговая лавка в Апраксином дворе

были установлены на Адмиралтействе, Городской думе, Николаевском (Московском) вокзале. Было несколько знаменитых музыкальных магазинов. С 1818 года в Петербурге существовала фортепьянная фабрика Карла Шрёдера, а его магазин находился на Большой Вульфовой (ныне Чапаева) улице, 15. В 1841 году голландец Якоб Беккер открыл в Петербурге фабрику по производству роялей. Его магазин находился на 8-й линии Васильевского острова, 63. Были еще музыкальные магазины Блютнера и Мюльбаха, где инструменты можно было купить в рассрочку и даже взять напрокат. Знаменитый «Торговый дом братьев Елисеевых», где торговали гастрономией, фруктами, винами, до сих пор открыт на Невском проспекте. Кроме того Елисеевы держали свои «Винные погреба», самые знаменитые из них располагались на Невском, 18, и Литейном, 23–25. Другим столпом русской торговли были братья Соловьевы, которые держали знаменитые «Фруктовые лавки». Рассказывают, что они торговали весьма

оригинальными яблоками с нанесенными на них именами и даже картинками в виде птахи, сердечка или якоря. Секрет заключался в следующем: на яблоко, пока оно еще росло на дереве, крепился трафарет, и защищенные от солнца места оставались зелеными, тогда как открытые солнцу «окрашивались» в красные и розовые тона. Это называлось «солнечной живописью». Но и стоили такие художественные яблочки от 30 копеек до рубля. Несколько таких магазинов было на Садовой улице. Еще можно вспомнить «фирменные» булочные Филиппова, он держал несколько пекарен и кофейню. И кто же не знает легендарный «дом со стеклянным шаром» на Невском – «Торговый дом Зингера»?..

«Русская ярмарка» от «Конкорд-Кейтеринг» 7 ноября 2014 года в Манеже Кадетского корпуса в Петербурге состоялось грандиозное событие, выходящее за привычные рамки – яркая, колоритная и близкая по духу всем соотечественникам «Русская ярмарка».

Мелочные лавки

О так называемых мелочных лавках разговор особый. В них торговали всем. Вот как описывает подобную лавку газета «Северная пчела»: «Пряности, бакалии, москательный товар в баночках; образчики разной муки и крупы в ящиках; кули с зеленью и овсом на полу; съестное точно как на выставке. Чай, табак и постное масло стоят дружно вместе, не боясь заразить друг друга. Глиняные трубки лежат в фарфоровых чашках, а виноград и апельсины прикрывают лук и репу». Поскольку помещения стоили дорого, для покупателей предназначалось пространство «на полшага». Торговля в лавках шла чуть ли не с шести 27

Для собственного званого ужина «Конкорд Кейтеринг» постарался на славу: лучшие продукты и повара, праздничная программа, развлекательные блоки и аниматоры в уникальных костюмах. Главным событием ярмарки стал пир на весь мир, все продукты для которого предоставили российские хозяйства и фермы. Таким образом организаторы продемонстрировали превосходство отечественного производителя, качество продуктов которого во многом превосходит зарубежные аналоги. www.concord-catering.ru


Планета открытий

И. С. Щедровский. «Уличный разносчик пирогов и извозчик»

утра и до полуночи. Товар могли отпустить и в кредит. В то время мелкие чиновники и разночинный люд получали жалованье раз в месяц, а потому на поклон к хозяину лавки шли часто. Отпущенный товар записывали в особой «заборной книжке». Хозяин знал всех в округе: кто чем занимается, сколько зарабатывает, как живет – исходя из чего решал, можно ли дать кредит. Как ни странно, это было выгодно обеим сторонам: хозяин закреплял за собой постоянную клиентуру, а покупатель мог совершать покупки в долг.

Мальчики на побегушках

Такие были почти в каждом магазине, но особенно в мелочных лавках. Даже если купить всего понемногу, покупок набиралось столько, что их укладывали в корзину. И мальчик нес ее покупателю на квартиру.

28

Возраст «мальчиков на побегушках» – от двенадцати до пятнадцати лет. «Бегали» они не только по торговым поручениям, но и по домашним делам хозяина лавки. К концу дня, который мог длиться до глубокой ночи, «мальчики» уже валились с ног.

С доставкой на дом

Разносчики ходили по дворам, громко рекламируя свой товар. И товар самый разный! Свежая рыба продавалась в кадках со льдом, их носили на голове. Селедку разносили в кадках, выкрикивая: «Селедки астраханские!» или «Селедки голландские!». Копченую рыбу носили на лотках, которые ставили на складные ножки. Молоко постоянным клиентам доставляли по квартирам, а остатки продавали во дворе случайным покупателям. Молоко разносили в металлических бидонах или развозили в фургонах с названием фермы: «Щеглово», «Приютино»… Мороженщики тащили за собой тележку с ящиком, где среди льда стояли

декабрь 2014

сосуды с разными сортами: сливочное, крем-брюле, земляничное, фисташковое… Порцию набирали особой двухсторонней ложкой: с одной стороны меньшего размера, с другой – большего (за 3 копейки и за 5). Мороженое подавали на квадратике плотной бумажки и к нему выдавали деревянную лопаточку. Если десертом собирались полакомиться тут же, покупателю давали стеклянный стаканчик и костяную ложечку. А еще разносчики продавали цветные воздушные шарики, сахарных петушков на палочках, живых раков, которых несли в большой корзине, наполненной сырым мхом и поставленной на голову. Зайдя во двор, торговец громко выкрикивал: «Раки живые, раки!»… Особенно колоритными были разносчики-китайцы, одетые в синюю свободную куртку и синие штаны, стянутые тесьмой у щиколотки, на голове – черная шапочка с помпончиком и коса до пояса. В Петербурге их называли «ходя-ходя». Вот таким разнообразным был когда-то торговый Петербург…


29


Московские сюжеты

Новому времени – новые знаки Москва исключительно многогранна, достаточно взглянуть хотя бы на ее памятники. В столице найдутся монументы на любой вкус – от классических скульптур, изображающих выдающихся людей, до нетривиальных и забавных композиций. Проект «Узнай Москву» предлагает мини-гид по необычным памятникам города. Победила дружба

Начать путешествие стоит с памятника сырку «Дружба». Чтобы найти его, нужно выйти на станции метро «Дмитровская» и прогуляться до завода плавленых сыров «Карат», что на улице Руставели. Монумент изображает героев знаменитой басни Крылова о вороне и лисице. Антагонисты басни помирились – а объединил их, разумеется, плавленый сырок. Памятник этот интересный и по-настоящему символичный. Сырок «Дружба» служил спасением и приемлемым перекусом для многих советских граждан, ведь стоил он копейки и был довольно сытным. Для россиян он тоже остался близким и любимым продуктом. Сейчас памятник особенно популярен у молодоженов: они специально приезжают к нему в знак того, чтобы молодая семья стала крепкой и дружной.

через немалые испытания, прежде чем обосноваться на нынешнем месте обитания – раковины улиток изрезаны заметными трещинами. Но улиткам все равно, они слились в поцелуе и отрываться друг от друга не намерены. Если вам нравятся необычные Памятник сырку «Дружба» → Скульптура «Влюбленные улитки»

Любовь повсюду

В московском районе Куркино за любовь отвечают моллюски. Уже восемь лет район украшает памятник двум влюбленным улиткам. Этой парочке, судя по всему, пришлось пройти

30

декабрь 2014


ей появилось немало изобретений и романов в жанре сайнс-фикшн. В мире найдется десяток памятников ленте Мебиуса, но у московского есть своя забавная особенность: в нем, если приглядеться, проглядывают очертания женского тела. Находится скульптура возле кинотеатра «Горизонт», на станции метро «Фрунзенская». ← Скульптурная композиция «Дорогу утятам!»

Скульптурная композиция «Дети – жертвы пороков взрослых» ← Памятник ленте Мебиуса

объекты на улицах столицы, не забудьте заглянуть сюда, на ул. Соловьиная Роща, 2 (ст. м. «Планерная»).

Подарок из-за океана

Возле Новодевичьего монастыря расположен памятник «Дорогу утятам!». Забавный и милый, он является точ-

ной копией оригинального и знаменитого на весь мир монумента из Бостона. Копия была подарком первой леди США Барбары Буш Раисе Горбачевой, и вот уже больше двадцати лет радует жителей и гостей столицы. На жизнь утят и их мамаши не раз покушались, однако сейчас кряквы в полнейшей безопасности – рядом со скульптурами установили охранную будку.

Знак бесконечности

Как известно, лента, придуманная немцем Августом Мебиусом, послужила источником вдохновения для многих деятелей науки и искусства: благодаря

Открывая «свою» Москву

Подобных нестандартных скульптур в Москве достаточно, и их интересно отыскивать на улицах города. Среди монументов найдутся такие, над которыми можно посмеяться (например, «Человек с мобильником» или «Первый табурет земли русской»). Есть памятники, говорящие, что в обществе всё не очень хорошо (например, памятник «Дети – жертвы пороков взрослых»), но и не так уж однозначно плохо (памятник «Счастливый пятак»). Спешите их увидеть! Ведь улитки могут поссориться, а лиса с вороной не выдержать, съесть сыр и разойтись прежде, чем вы к ним приедете.

31


Острова мечты

Наталья Сиверина

Выбор коллекционера Избрав своей резиденцией на острове Пхукет отель Amari Phuket, любители коллекционировать впечатления получат сразу несколько выгод: пешая доступность баров и ресторанов Патонг Бич, близость сразу нескольких известных пляжей и удобная дорога до столицы острова. Ну и, конечно же, комфортное проживание в тени лесного массива, на первой линии, вдали от шума многолюдного курорта.

32

декабрь 2014

В унисон с морем

Территория Amari Phuket в Патонге вытянулась вдоль побережья, но за пределами городского пляжа, и захватывает уголок тропического леса. Вдоль берега устроен променад, заканчивающийся уходящим далеко в море причалом с лесенками для схода в море. В тени деревьев прячутся маленькие изящные павильоны – это Breeze Spa, в котором предлагают различные процедуры, детокс-напитки и полную приватность. Благодаря тщательному предварительному опросу, квалифицированным специалистам и отработанным методикам здесь можно буквально «заказать» самочувствие согласно своим планам на день и на вечер: быть бодрым и готовым


К Четвероногий питомец

Владельцев кошек и собак приглашаем принять участие в конкурсе. Для этого надо правильно ответить на три вопроса, а также сообщить сведения о любимом питомце (кошка или собака, порода, возраст). В какой стране производятся корма суперпремиум-класса 1st Choice для собак и кошек, и как называется компания-производитель? Назовите основные компоненты этих кормов, способствующие уходу за зубами и полостью рта животного.

к дальнейшим развлечениям либо хорошенько расслабиться и настроиться на безмятежный отдых. Отель недавно прошел реновацию, и гостей ждут современные,

светлые номера, которые обращены к морю: панорамные окна и стеклянные ограждения лоджий создают ощущение, что между вами и водой нет никакой преграды. Эту концепцию поддерживает и стилистика самой высокой точки отельного комплекса – ресепшен с баром и панорамной террасой с шезлонгами. Идеальное место для вечернего коктейля в дружеской компании! Поскольку отель расположен практически на пляже, то жизнь здесь проходит в унисон с настроением моря. Когда отлив обнажает значительную часть дна, постояльцы (особенно гости на первом этаже) могут прямо с балконов наблюдать пробежки крабов и другую жизнь на обнажившемся рифе. Когда же прилив гонит волны к перилам веранды итальянского ресторана La Gritta, самое время придти сюда, чтобы не только 33

Как называется формула кормов 1st Choice, созданная специально для стерилизованных животных? Затрудняетесь с ответом? Загляните на сайт www.1stchoice.ru. 10 участников, первыми приславших правильные ответы, получат подарки от компании «Иванки»: корм для своих питомцев, лежанки или кэт-туннели с логотипом 1st Choice. Свои ответы и информацию о себе высылайте до 15 февраля 2015 года любым удобным способом: • заполнив специальную форму на сайте www.spblp.ru; • по электронной почте на адрес present@spblp.ru; • по почте на адрес: 192029, Россия, Санкт-Петербург, ул. Ольминского, д. 8, пом. 4Н. Не забывайте указывать координаты для связи, включая контактный телефон!


Острова мечты

европейские традиции тесно сплелись с китайскими. Улочки старого города, застроенные двухэтажными особнячками, иногда напоминают Геную или Лиссабон. Последнее неслучайно, португальские предприниматели имели преференции и могли получить во владение шахту при условии, что построят в городе улицу. Вся колониальная архитектура, возникшая под влиянием португальцев, выдержана в едином стиле, называемом сино-португальским

насладиться завораживающим зрелищем, но и отведать чудесные блюда – разумеется, в первую очередь, с морепродуктами. Шеф-повару Патриции Баттолу удалось придать легкий тайский акцент знакомым блюдам, в чем можно убедиться, попробовав ее фирменное ризотто с тыквой, виски и черным перцем. И вообще рестораны Amari Phuket заслуживают восхищения. Предпочтете ли вы ужин a la carte в La Gritta или выберете шведский стол в ресторане при бассейне, вам будет из чего

34

выбрать и что оценить. Здесь даже меню стандартного ланча вызывает интерес гурмана, ведь такие позиции, как мягкопанцирные крабы с перцем чили или грудка утки, томленная с ананасом и сладким перцем, нечасто можно встретить в пляжном ресторане.

Островная столица

Вечером неспешным шагом за 15 минут можно дойти до легендарной Бангла Роуд с ее барами и дискотеками, а можно и проехаться до столицы острова – Пхукет-тауна (15 километров). Пхукет-таун расцвел на пике «оловянного бума», который случился на острове в середине XIX века. Разбогатевшие оловопромышленники из Европы, а также китайцы, многие из которых прошли путь от рабочего на руднике до владельца шахты, построили колоритный город, где

декабрь 2014

или китайско-португальским. Высокие окна, цветные ставни, колонны, резьба по камню, при этом решетки на окнах в китайском стиле, такие дома можно увидеть в малазийской Малакке, Сингапуре, Макао и в Пхукет-тауне. Сегодня его старинные улочки, такие как Таланг (с вечера субботы здесь организуют ночной рынок), обрели вторую молодость. В особняках расположены бары, магазинчики с тканями и, конечно же, рестораны, где можно отведать кухню «баба-яя» – результат смешения тайской и китайской традиций. Возвращаясь с вечерней прогулки по Пхукет-тауну, вы обнаружите, что Патонг еще и не думает спать, а значит, у вас есть выбор: дискотека в городе или бокал вина на террасе в баре Samutr. www.amari.com/phuket


Мнение Доминика Джокера

«Я не пользуюсь услугами турфирм»

Известный российский исполнитель R’n’B, автор песен и композитор, Доминик Джокер считает, что лучше планировать отдых самому: тогда не придется ждать группу из тридцати чужих людей и можно будет задержаться в тех местах, которые впечатлили сильнее всего.   Вам нравится путешествовать? Доминик Джокер: Последние пять лет все поездки зависят от моего концертного графика. Редко удается куда-либо выбраться, но если появляется свободное время, сразу же покупаю билеты к морю. А последние полгода нет ни минуты свободной: все уходит на подготовку сольного альбома, релиз которого намечен на конец февраля 2015 года.

В каком месте вы отдыхаете по-настоящему? Д. Д.: Обожаю бывать в Израиле – все-таки корни дают о себе знать. В одной из таких поездок я познакомился с женщиной-историком, и она согласилась провести индивидуальную шестичасовую экскурсию, за время которой я прошел весь путь Христа. Было очень интересно, даже мой старший сын, которому на тот момент было семь лет, слушал как завороженный и задавал много серьезных вопросов. Если мне хочется моря и солнца, а сам по себе я человек южный, то с удовольствием отправляюсь в Доминикану или на Кубу. А вообще у меня и в России есть замечательное место, куда я уезжаю, чтобы набраться сил и подумать вдали от суеты и пробок – это загородный дом моего брата.   Насколько вы притязательны к уровню комфорта? Д. Д.: Я абсолютно не капризный турист. Давно уже отказался от услуг турагентств и организую отдых самостоятельно, благо владение английским языком и отзывы пользователей на интернет-форумах помогают это сделать. Одну из последних поездок в Черногорию мы с друзьями полностью организовали сами – и это совершенно другие впечатления!

К

Конкурс для читателей журнала

Поделитесь впечатлениями о своих поездках и приключениях, о посещении затерянных уголков планеты и наслаждении красивейшими местами Родины.

Лучшие рассказы и фотографии будут опубликованы в журнале и на портале для путешественников www.spblp.ru, линияполета.рф, линия-полета.рф, а их авторы получат от редакции замечательные подарки, в том числе приглашение провести уик-энд в Санкт-Петербурге!

E-mail: konkurs@spblp.ru Адрес: 192029, Россия, Санкт-Петербург, ул. Ольминского, д. 8, пом. 4Н Не забудьте указать свои имя и фамилию, а также контактные данные (e-mail, телефон и желательно почтовый адрес).

Участие в конкурсе означает согласие с Положением о его проведении, опубликованным на сайте www.spblp.ru

35


Планета открытий

Маргарита Цибульская Фотографии автора

Многоликий Вьетнам

Удивительно, как на небольшом участке планеты поместились роскошные лагуны и экзотические джунгли, развитые мегаполисы и исторически значимые места… Все это – Вьетнам. Именно здесь путешественники находят желанный баланс между цивилизацией и самобытностью. Отдых у моря

Чего ждать от поездки во Вьетнам? Прежде всего, прекрасного отдыха, ведь на побережье страны великое множество курортов. Вопрос лишь в том, как выбрать подходящее место… Нячанг называют пляжной столицей Вьетнама, каждый год она привлекает тысячи туристов. Кто-то ценит Нячанг

36

за лазурную воду и белоснежный песок, кто-то радуется яркой ночной жизни, а кто-то в восторге от первоклассных спа-процедур и дайвинга. И, конечно, всех впечатляют местные «декорации» – древние Чамские башни, что возвышаются посреди города, как и много веков назад. Вьетнам славится центрами нетрадиционной медицины и лечебными источниками – в Нячанге желающих поправить здоровье принимают клиника грязелечения и термальная клиника.

декабрь 2014

На курорте вкусная и разнообразная еда, попробовать ее можно в любом кафе или ресторане, которых здесь огромное количество. Отдельно хочется сказать об уличных лавках с морепродуктами: живые обитатели моря расфасованы по ящикам, где плавают до момента покупки. Стоимость морепродуктов достаточно высока по меркам Вьетнама, но в пересчете на российские рубли более чем доступна. Стоимость приготовления уже включена в сумму,


Quang Trieu (Cantonese) Assembly Hall Улочка в Хойане →

а к готовому блюду можно дополнительно заказать свежее манго или соус.

Жемчужина Нячанга

Самое привлекательное на курорте – это морские поездки к бесчисленным островам. Например, на Хон-Че

(Бамбуковом острове) располагается развлекательный комплекс с аттракционами Vinpearl Land. Попасть сюда можно по канатной дороге либо на катере. Канатная дорога была открыта в 2007 году и считается самой длинной в мире дорогой, проходящей над морем (3300 м). Из кабинок фуникулера открываются красивые виды на острова, не зря эта дорога стала одной из местных достопримечательностей. Парк изобилует американскими горками различной длины, высоты и крутизны. Все развлечения входят в стоимость билета: посетители могут без ограничений кататься на восьми аттракционах под открытым небом, посетить музыкальный театр, цирк,

павильон с игровыми автоматами, несколько кинозалов в формате 4D, театр музыкальных фонтанов, большой аквапарк, пляж и океанариум, в котором более 300 видов ценных редких рыб! Вы можете в это поверить?.. На мой взгляд, самое интересное развлечение на острове – это обзорная поездка на электромобилях, не случайно к ним выстраиваются большие очереди. И, конечно, порадует пляж и особенно ласковое море…

В гостях у морского короля

На острове Хон-Миеу главной достопримечательностью считается аквариум в виде пиратского корабля, который еще называют дворцом 37


Планета открытий

Одна из многочисленных мастерских в Дананге В музее Чамской скульптуры →

Нептуна. Его построил в 1971 году на собственные сбережения рыбак Ле Кан, любивший родную природу и гордившийся своей страной. Сегодня увидеть титанический труд простого рыбака приезжают тысячи туристов со всего мира, а дворец считается самой большой сказочной постройкой в стране.

Новая жизнь города

Дананг находится в северной зоне вьетнамских тропиков и славится хорошим климатом круглый год. Город был основан в далеком 192 году на территории королевства Чампа, он намного старше нынешней столицы страны. К сожалению, сегодня почти не сохранилось вещественных свидетельств о тех давних временах... Современный Дананг не избалован вниманием европейских туристов, поскольку является типичным портовым городом. Однако жители ЮгоВосточной Азии уже считают местные пляжи одними из самых привлекательных в мире. Здесь множество отелей, и постоянно вырастают новые.

38

Город имеет серьезные перспективы для развития и прекрасную инфраструктуру: модернизированный международный аэропорт, вокзал, морской порт, автобусную станцию. Хотя в самом Дананге достопримечательностей, за исключением Музея чамской скульптуры, огромной статуи Будды и великолепных современных мостов, практически нет, рядом с ним находятся руины Мишон, Мраморные горы и популярный у туристов город Хойан.

В краю мрамора

Мраморными горами называют пять холмов, соединенных между собой естественными пещерами. Внутри, а также вокруг холмов выстроены буддийские храмы и святилища. Каждая гора представляет один из пяти элементов Вселенной и имеет соответствующее название: Вода, Дерево, Огонь, Металл и Земля. У подножия находятся две деревни, известные своими резчиками по камню. В них туристы обнаружат бесчисленные лавки, в которых представлены всевозможные фигурки, украшения и даже посуда из мрамора. Цены более чем приемлемы, но надо

декабрь 2014

торговаться, причем напористо. Прямо тут можно оформить доставку габаритной покупки по морю в любую точку мира.


Вид с горы Бана ← Руины Мишон

Следы древней цивилизации

Музей чамской скульптуры был основан в 1915 году французской школой изучения Дальнего Востока и сегодня является главной достопримечательностью Дананга. Столетия назад этот народ построил по всему югу Азии множество кирпичных святилищ – Чамских башен. Также чамы были искусными камнерезчиками. Сегодня в музее хранится около 300 каменных скульптур, созданных древними мастерами, – такой коллекции нет больше нигде в мире. Многие образцы уникальны и датируются V–XV вв. нашей эры. По правде говоря, тонкость работы чамов не может не восхищать.

Святилище Шивы

Город-музей Мишон в 1999 году был занесен в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. От древнего города до наших дней дошли руины 17 чамских храмов и башен народа, датируемых XIII–XIV веками. По мнению исследователей, храмовый комплекс, посвященный Шиве, был построен в этом месте и активно использовался с IV по XIII век нашей эры. Затем он надолго был предан заб-

вению, пока в XX веке не началась его реставрация. Когда-то Мишон жил насыщенной жизнью: здесь проводились религиозные церемонии с участием монархов королевства Чампа, известных и выдающихся людей своего времени. В городе насчитывалось 70 храмов и религиозных построек, но и те из них, что дошли до нас, производят сильное впечатление.

Музей под открытым небом

В облике вьетнамского города Хойан отчетливо виден китайский след: те же одноэтажные дома под черепичными крышами, те же узкие улочки… Хойан сильнее, чем прочие города страны, хранит очарование минувших веков и является излюбленным туристическим местом. В 1999 году он был внесен в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО как образец азиатского торгового города XV–XIX вв. Можно часами гулять по древним кварталам, осматривая залы собраний китайских общин и очаровательные родовые дома: в некоторых из них живет уже пятнадцатое поколение одной и той же семьи. В Хойане красив и интересен крытый Японский мост, построенный в 1600 году. Также стоит посетить музей керамики, музей истории и культуры, а также музей культуры Сахюинь (люди этой культуры были предками чамов, они просуществовали на территории Вьетнама 1200 лет и окончательно исчезли к 200 году нашей эры).

Особое развлечение в этом городе – шопинг, от изобилия товаров кружится голова. Хойан славится швейными мастерскими, лавками по изготовлению обуви и головных уборов и сувенирами. В каждой швейной лавке предлагают на выбор такое количество моделей одежды из каталогов, что ему может позавидовать любая итальянская фабрика! Уже на следующий день заказ доставят прямо в номер отеля, а если что-то не подойдет, мастера мгновенно подгонят изделие по фигуре. Надеюсь, вы убедились, что Вьетнам имеет свое, уникальное лицо. Поверьте, дружелюбная атмосфера, теплый климат, национальный колорит, необыкновенно вкусная еда и продуктивный шопинг непременно заставят вернуться сюда вновь. Редакция благодарит представительство Генеральной авиационной компании Вьетнама в России за организацию поездки.

Vietnam Airlines – единственная авиакомпания, которая в настоящее время выполняет регулярные прямые рейсы из Москвы в Нячанг. Эти перелеты будут интересны и тем, кто направляется на курорт Фантьет. Рейсы совершаются по понедельникам и пятницам, что позволяет российским турфирмам формировать туры разной продолжительности и предлагать комбинированные программы с посещением Ханоя, Хошимина и других городов Вьетнама, а также любых стран Юго-Восточной Азии и Индокитая. www.vietnamairlines.com

39


Коллекция впечатлений

Открывая Танзанию Среди африканских направлений Танзания отличается удивительным сочетанием безопасности, возможностей для комфортного отдыха (в том числе пляжного) и, разумеется, экзотикой, например, сафари. Разнообразие впечатлений в этой восточноафриканской стране гарантировано, в чем убедился главный редактор «Линии полета» Роман А. Захаров.

40

декабрь 2014


рогам внутри национального парка. И все с одной целью – посмотреть за животными в условиях их естественной среды обитания. Поскольку звери действительно дикие, гарантировать их присутствие ни один настоящий гид не может. Но у водопоя, к примеру, действительно можно наблюдать «всякой твари по паре». В условиях иссушающей жары быстро понимаешь, почему сюда тянутся все звери и птицы. Из-за недостатка времени я отказался от планов посещения СеренгеНовый терминал аэропорта Дохи (Катар), на пути в Танзанию. ти – крупнейшего национального парка. Сюда стоит ехать хотя бы на пару дней с ночевкой. И я решил отложить Такой приятный… действительно заманчивый объект подобную поездку на будущее, отпракак минимум для наблюдения. Высотранзит вившись в один из более скромных Рейсы Qatar Airways – отличный спочайшая гора Африки, Килиманджаро оазисов дикой природы. Обезьяны соб для начала экзотического путешечасто скрыта облаками, и увидеть обе различных мастей, зебры, антилоствия. Комфорт на борту дополняется вершины непросто. Обычно это удапы, слоны, жирафы, удобством пересадки в новом, отется на рассвете, когда бегемоты… Вблизи крывшемся летом 2014 года, аэропорлучи солнца освещаони выглядят совсем ту столицы Катара. Грандиозный терют величественный Огромный не такими, как на карминал предоставляет возможность пик Мавензи и односпящий вулкан тинках. Кроме обедля отдыха во время транзита, будь временно – плоский с двумя ярко зьян, мало кто из них то шопинг, развлечения, гастрономиконус Кибо (он выше выраженными обращает внимание ческие впечатления (от высокой кухМавензи, но за счет вершинами – на людей: питаются ни до фаст-фуда), спа-услуги или ночь своей формы смодействительно на глазах экскурсанв отеле, расположенном прямо в трантрится не так эффекзаманчивый тов, отдыхают в тени. зитной зоне. тно). Во многих отобъект А чего действительно В Танзании первый пункт назнаелях, расположенных как минимум смотреть на снующие чения авиакомпании – Дар-эс-Салам, в населенных пунктах для наблюдения. туда-сюда машины, бывшая столица и самый крупный гов пределах видимогде, словно в клетке, род страны, откуда удобно добраться сти горы имеются сидят туристы? до Занзибара с его пляжами и отелями специальные террасы, Поэтому редкие минуты, когда all inclusive. Затем самолет летит дана которых гости, вооруженные биноудается покинуть автомобиль, так лее, в международный аэропорт Киклями, застывают ранним утром в тозапоминаются. Собственно говоря, лиманджаро, и тут уже остается чуть мительном ожидании. выходить позволяют нечасто, набольше «продвинутых» туристов, коТак и мне ради Килиманджаро пример, на специальных площадках торые специально приезжают ради акпришло в голову поехать на пару дней для наблюдения (чаще с биноклем) тивного отдыха, трекинга, сафари. в Моши – небольшой городок, где за птицами. Или за мощными гипкак раз и обещали захватывающие попотамами, от которых видны Визитная карточка виды на восточноафриканское чудо. только уши на поверхности озера. Да, многие отправляются в ТанзаСпешу предупредить вопросы: чудо Еще один способ немного отвлечься нию, чтобы увидеть Килиманджаслучилось, вершины горы я увидел от езды – ланч на особой стоянке. ро, а при желании – совершить если дважды. Один раз – поутру, второй Но и тут подгоняют: быстро-быстро, не настоящее восхождение (оно трераз – во время одной из экскурсий надо торопиться, а то не увидите бует акклиматизации, а для некотопо окрестностям. остальных животных. Время распирых маршрутов – и альпинистской сано и лимитировано, каждый гость подготовки), то, по крайней мере, «Люди в клетке» сосчитан, и в рамках подобной однопрогулку по ее склонам. Пожалуй, Странное ощущение от современнодневной (рассчитанной на несколько этот огромный спящий вулкан с двуго рода сафари, когда на специальной часов) экскурсии надеяться на более мя ярко выраженными вершинами – машине едешь по оборудованным до-

41


Коллекция впечатлений

пристальное ознакомление с природой как минимум неразумно. Зато смело могу рекомендовать вылазку – а иначе ее не назовешь – на остров Саанане рядом с городом Мванза. Это самый юный и самый маленький национальный парк Танзании, который популярен больше не у туристов, а у местных жителей. Они приезжают сюда на пикник или просто, чтобы отдохнуть от ритма мегаполиса. Бабочки, ящерицы, завезенные сюда небольшие антилопы и несколько зебр – не так и много, но зато куча троп и тропинок, безопасных для передвижения, а вокруг – воды озера Виктория.

Озеро Виктория

Единственное предупреждение, которое я получил, прежде чем отправиться взглянуть на один из крупнейших пресноводных водоемов мира, – не вздумать купаться и пить воду. Это вовсе не значит, что вода грязная, просто тут много различных паразитов. Зато рыба – превосходная. Не зря же здесь до сих пор обитает протоптер – фак-

42

тически живое ископаемое, рыба, которая может дышать как жабрами, так и легкими. Среди местных жителей немало рыбаков. Ловля происходит как встарь – с борта утлых лодчонок. Впрочем, видел я и относительно крупные суда, принадлежащие рыболовецким артелям. В Мванзе действует рыбный рынок, буквально ломящийся от свежей и сушеной рыбы. Высушивать рыбу здесь принято из-за климата, чтобы не портилась от жары. И этот приторный запах тоже осо-

декабрь 2014

бое воспоминание, причем не только от Виктории. Воды озера бороздят и большие корабли, можно даже совершить путешествие из Танзании в соседние Уганду и Кению. Или отправиться на еще один остров – Рубондо, где расположен другой, большой национальный парк.

Страна языков

Если задаться вопросом, а что интересного, кроме природы, можно увидеть в континентальной части Тан-


Парадиз с арабским акцентом

зании, то отвечу: достаточно много. Например, больше узнать о традиции и культуре многочисленных народов, ее населяющих. В этой стране проживает множество этносов, и при достаточно высоком по африканским меркам уровне жизни сохраняются отдельные элементы родоплеменных отношений. Достаточно упомянуть хотя бы языковые различия, ведь суахили является родным языком всего лишь для незначительной части населения. Но учить его приходится, иначе как же общаться в быту? Второй официальный язык – английский. Он повсеместно используется в образовании, особенно высшем, но про-

стые жители зачастую знают на нем пару слов. Для того чтобы почувствовать, как и чем живет страна, достаточно пройтись по местным рынкам, но мне удалось посмотреть и деревню, и поселок рыбаков, и даже посетить местный центр сохранения традиционной культуры, созданный миссионерами… Впрочем, если у вас совсем мало времени или желания уезжать в глубинку, то даже в Дар-эс-Саламе в Национальном музее имеется широкая экспозиция, позволяющая представить себе прошлое и настоящее Танзании, увидеть образцы народного искусства, предметов быта.

Отдельного внимания заслуживает островная часть государства – архипелаг, состоящий из островов Занзибар и Пемба и еще около пятидесяти островов помельче. Столица Занзибара поражает туристов своей удивительной смесью африканской и восточной экзотики: долгое время хозяевами острова были арабы, а султан из оманской династии правил им вплоть до революции в 1963 году. Об этих временах напоминает «каменный город» – старая часть столицы с ее узкими улочками, красочными базарами и мечетями. Но главная достопримечательность Занзибара – коралловые рифы. Разнообразие морских обитателей здесь поражает воображение, поэтому архипелаг считается одним из лучших мест для дайвинга в Индийском океане. В щедрости природы можно убедиться и на отличных пляжах. Помимо беззаботного отдыха стоит пристальнее присмотреться к местным достопримечательностям, посетить древние мечети и бывший дворец султана. И не забудьте съездить на плантации специй, ведь именно они позволили в свое время развиваться этому архипелагу, который экспортировал дорогостоящие приправы. Увидев, как они растут, можно прихватить с собой в качестве сувенира несколько образцов.

43


Моя Россия

Марина Бакленева Фотографии автора

Динамичный «Горки город» Любой, кто в своей жизни карабкался по склонам и разбивал лагерь в распадке, подтвердит: «Лучше гор могут быть только горы». Однако такие походы – не только романтика, но и тяжелая физическая нагрузка, и бытовые трудности. Так и приходилось бы многим любоваться горами издалека, если бы не Олимпиада в Сочи!

Сочи был выбран местом проведения зимних Игр не случайно. Здесь встретились две уникальности – субтропический климат и горы. В результате зимой внизу, у моря, тепло, а в горах снежно, красиво и… не холодно! Теперь, когда Олимпиада завершилась, ее достижения остались с нами. И это не только золотые медали, но еще и круглогодичный мультибрендовый горный курорт «Горки город». Курорт расположен в живописном и привлекательном месте – у подножья хребта Аигба. Сказать, что здесь очень красиво, а «Горки город» отвечает мировым стандартам – не сказать ничего. В этом месте обязательно нужно побывать, чтобы увидеть своими глазами сочетание ледников, озер и рек, которые спускаются по склонам прямо к морю.

Жизнь на двух уровнях

Курорт разделен на два города: Нижний (540 м над уровнем моря) и Верхний (960 м над уровнем моря). Комфортные условия проживания здесь 44

декабрь 2014

предлагают сетевые отели мирового уровня: Marriot, Swissotel, Rixos, Solis. В Нижнем городе расположены два 4-звездочных отеля и небольшие апарт-отели, спортивные и спацентры, детские площадки для игр и развлечений. Кстати, на этом же уровне находится и медиацентр Gorky Gorod Congress, из которого журналисты вели репортажи с сочинской Олимпиады. Верхний город исключительно «премиален»: люкс-апартаменты, семь 5-звездочных отелей и роскошный спа-центр площадью 9000 кв. м. Отели преимущественно располагаются рядом с подъемниками, поэтому воздушное сообщение между городами занимает минимум времени. Философия «Горки город» полностью соответствует месту – разноплановый отдых и активность для каждого человека круглый год. А еще нельзя не отметить высокий уровень обслуживания гостей, доступность и простоту получения необходимой помощи практически в любой точке обоих «городов».


Все краски отдыха

Итак, чем же здесь можно заняться? В Нижнем городе с мая по декабрь открыты велосипедные кросс-кантритрассы разных категорий сложности, на одной из которых проходят международные соревнования по даунхил-

лу. Также в теплый период созданы все возможности для пеших, конных и велосипедных прогулок в горы. А в первые часы пребывания на курорте гости неизменно предпочитают объехать его территорию на маленьких клаб-карах, чтобы познакомиться с окрестностями и найти лучшие точки обзора, с которых открываются живописные виды. На высоте 1460 м раскинул свои владения «Веревочный парк». Платформы парка находятся над стволах деревьев, на высоте 5–15 м от земли, и соединены между собой веревочными лестницами, канатами, трапециями и другими креплениями. Конечно, для прохождения трассы понадобится некоторая сила и сноровка, но на большинство платформ можно забраться, не имея специальной альпинистской подготовки. «Горная школа живописи» на высоте 2200 м ежедневно собирает всех, кто желает увезти с собой из Сочи не только воспоминания, но и картину собственной работы.

Особого рассказа заслуживает скайпарк AJ Hackett Sochi Skypark. Его создатель, австралиец Алан Джон Хаккет – изобретатель банджи (специального эластичного троса) и банджи-джампинга (безопасных прыжков с помощью банджи с мостов и специальных платформ). Ранее он основал несколько подобных парков по всему миру – от Китая до Германии, теперь пришел черед Сочи. Центральным местом скайпарка является мост через Ахштырское ущелье, по дну которого протекает река Мзымта. Массивная стальная конструкция расположена на высоте 218 м и оборудована платформами для прыжков. Поклонники острых ощущений оценят и воздушные качели SochiSwing на высоте 170 м, а также MegaTroll – скоростной спуск (до 150 км/ч) по наклонному канату длиной 700 м. Лично я отважилась испытать силу воли в свободном полете на эластичном канате с высоты 69 м – и эти эмоции точно запомню на всю жизнь! И это далеко не все возможности. В зимнее время «Горки город» превращается в горнолыжный курорт, превосходящий по уровню большинство баз в Италии и Франции. Достаточно вспомнить, что именно здесь расположены не только классические олимпийские трассы для лыж и сноуборда, но и «Русские Горки» – трамплины К-95 и К-125. Просто дух захватывает! А после такого активного, насыщенного дня можно с чувством выполненного долга отправляться обратно в спа, а затем в свой уютный номер… Тем же, кто только собирается на курорт, можно пожелать ярких впечатлений и прекрасного зимнего отдыха! 45


Моя Россия Жанна Михиенко

Алтайская зимовка 12–13 декабря 2014 года в Алтайском крае состоится праздник «Алтайская зимовка». Он открывает зимний туристический сезон и приурочен к прилету лебедей. Главные составляющие праздника – деловая программа, экскурсии на Лебединые озера и культурно-развлекательные мероприятия.

Как добраться

До Барнаула – самолетом, поездом или на автомобиле. 13 декабря из Барнаула к месту проведения праздника, на «Сибирское подворье», отправляется бесплатный автобус для туристов. Необходима предварительная регистрация на сайте expo.visitaltai.info.

Где остановиться

© Фотография Валерия Степанюка

Город-курорт Белокуриха, вблизи которого проходит праздник, располагает большим числом отелей и гостиниц. Любители активного отдыха могут остановиться на турбазах и в сельских домах Алтайского, Смоленского районов. Необходимо предварительное бронирование. Полная информация о местах размещения в Алтайском крае – на сайтах визиталтай.рф и visitaltai.info.

Что посмотреть

Гости праздника увидят предгорья Алтая, покрытые снегом, поднимутся на высоту 800 метров над уровнем моря, совершат экскурсию на уникальные незамерзающие озера – места зимовки лебедей-кликунов.

Что попробовать Программа праздника

Вопросы экологического и событийного туризма на особо охраняемых природных территориях обсудят участники научно-практической конференции. Также в эти дни пройдут тематические круглые столы, выставка лечебно-оздоровительной и экологически чистой продукции Алтайского края. Любителей зимних зрелищных видов спорта ждут показательные

46

выступления спортсменов-горнолыжников, гонки на собачьих упряжках, снегоходах и квадроциклах. Атмосферу зимнего праздника создадут ледовые фигуры, катание на лыжах и коньках, а также большая культурно-развлекательная программа с участием этнографических и эстрадных коллективов. Наиболее ярким событием праздника станут организованные экскурсии к местам зимовки лебедей-кликунов. Полная программа праздника – на сайте www.expo.visitaltai.info.

декабрь 2014

Помимо традиционных угощений (сыра, меда, ягодных морсов и блюд, приготовленных из местных продуктов) в Алтайском крае можно попробовать редкое блюдо – пельмени с маралятиной. Сытно, вкусно, оригинально! Туристский центр Алтайского края (Алтайтурцентр) Барнаул, ул. Максима Горького, 29, офис 303, тел./факс: +7 (3852) 201037, 201038, e-mail: info@visitaltai.info www.visitaltai.info визиталтай.рф


© Фотография Валерия Степанюка

Моя Россия

Жанна Михиенко

Лебединое озеро В конце ноября, когда вся природа погружается в зимний сон, начинается удивительная жизнь алтайских озер, на берега которых прилетают белоснежные лебеди. В морозные солнечные дни, в дымке парящей воды птицы похожи на волшебный мираж. Тот, кто хоть раз видел подобное зрелище, надолго сохранит его в своем сердце. Тепло озер

Незамерзающие воды – вот магнит, который притягивает лебедей в Алтайский край. Но почему в краю холодных зим всегда остаются теплыми небольшие озера? Почему питающие их родники бьют, не утихая? Ведь они находятся в середине материка, где от мороза трещат деревья, а многие реки и озера промерзают почти до дна. Ответ нужно искать в далеком прошлом, когда силы природы сложили огромную теплую каменку, сберегающую талые и дождевые воды. Тысячи лет назад Алтайские горы покрывал ледяной панцирь. Когда пришло потепление, ледники растаяли, и в межгорных котловинах Алтая собралась вода. Иногда горные запруды прорывались, и тогда селевые потоки с огромной скоростью устремлялись

вниз. Эти гигантские реки отрывали каменные глыбы, перемалывали их и приносили на равнины уже мелкие камни. Такими многометровыми слоями галечника уложена долина низовьев Катуни, в том числе и место, где находится заказник «Лебединый».

Первая встреча

Всем известно удивительное качество лебедей – безусловная верность избраннику. Современный человек может позавидовать этим птицам: они путешествуют, видят множество стран, но главное – образуют союзы на всю жизнь. В горе и радости, в тепле и холоде, в болезни и здравии… кто сегодня об этом не мечтает? На зимовке пары держатся рядом друг с другом и нежно заботятся о своих детях. Туристы, прибывшие

на Алтай, становятся свидетелями сцен из семейной жизни лебедей. Озера открыты для посещения. Сюда часто приезжают дети с родителями, школьники, студенты. Детство и юность – лучшее время для знакомства с природой и формирования бережного отношения к ней.

Заказник «Лебединый» В 1973 году для охраны зимующих лебедей в Советском районе Алтайского края был создан заказник. Он расположен на Предалтайской равнине среди луговых степей и древних террас Катуни. Это территория почти полного безлесья, лишь иногда встречаются островки деревьев, где вокруг ивы, черемухи и смородины водят хороводы белые березы. Туристский центр Алтайского края (Алтайтурцентр) Барнаул, ул. Максима Горького, 29, офис 303, тел./факс: +7 (3852) 201037, 201038, e-mail: info@visitaltai.info www.visitaltai.info визиталтай.рф

47


© Фотография Екатерины Жаворонок

© Фотография Сергея Сулоева

Жанна Михиенко

События на Алтае Алтай – драгоценный камень в короне российской природы. Он имеет тысячи граней и поэтому способен каждый раз удивлять и радовать туристов.

Бескрайние степи, реликтовые сосновые боры, таинственные пещеры, целебные соленые озера, предгорья и горы – всеми этими богатствами щедро одарен Алтайский край. Но не только красота природы привлекает сюда людей. Многие приезжают для того, чтобы посмотреть исторические места, прикоснуться к прошлому, поучаствовать в ярких интересных

праздниках. Событийный туризм – новое и перспективное направление развития Алтайского края. Уникальные туры, сочетающие в себе традиционный отдых и участие в зрелищных мероприятиях региона, постепенно завоевывают все большую популярность. В Алтайском крае ежегодно проводится Всероссийский фестиваль «Шукшинские дни на Алтае», праздник «Цветение маральника», фестиваль напитков «Алтайфест», фестиваль «Сибирская масленица» и многие другие. Их посещают тысячи туристов со всех уголков России и из-за рубежа. Каждому району Алтайского края есть чем удивить туристов.

Праздник круглый год

Событийный туризм позволяет максимально эффективно использовать

туристские возможности региона, объединяя в единый турпродукт постоянные и временные экскурсионные объекты. Музеи, памятники, исторические места в сочетании с культурно-развлекательными, спортивными, гастрономическими мероприятиями делают программу визита на Алтай разнообразной и незабываемой. Важно отметить, что туристские события проходят в Алтайском крае круглый год.

Туристский центр Алтайского края (Алтайтурцентр) Барнаул, ул. Максима Горького, 29, офис 303, тел./факс: +7 (3852) 201037, 201038, e-mail: info@visitaltai.info www.visitaltai.info визиталтай.рф

Календарь туристских событий 2015 года

48

Событие

Время

Место проведения

Фестиваль «Сибирская масленица»

март

Белокуриха, ТРК «Сибирское подворье»

Международный туристский форум Visit Altai

апрель

Белокуриха, ТРК «Сибирское подворье»

Праздник «Цветение маральника»

май

ОЭЗ ТРТ «Бирюзовая Катунь»

Фестиваль напитков «Алтайфест»

июнь

Белокуриха, ТРК «Сибирское подворье»

Праздник «День России на «Бирюзовой Катуни»

июнь

ОЭЗ ТРТ «Бирюзовая Катунь»

Всероссийский фестиваль «Шукшинские дни на Алтае»

июль

Барнаул, Бийский район (село Сростки)

Праздник «Алтайская зимовка»

декабрь

Белокуриха, ТРК «Сибирское подворье»

декабрь 2014


ПУТЕВОДИТЕЛЬ с полезными сведениями о достопримечательностях, музеях, гостиницах, ресторанах и торговых заведениях

Москва

Саратов

Екатеринбург

Санкт-Петербург

Казань

Сургут

Калининград

Уфа

Новосибирская область

Мурманск

Краснодарский край

Иркутск

Архангельск и Поморье

Ставропольский край

Красноярск

Большое Золотое кольцо

Оренбург

Нижний Новгород


Москва

Отдых и развлечения Лосиный остров

Один из первых национальных парков России, крупнейший лесной массив Москвы – идеальное место для прогулок. Для посетителей проводятся познавательные экскурсии, в том числе разработаны конные маршруты. Здесь можно встретить лосей, кабанов, куниц, зайцев, белок и самых разных птиц.

Новый год с «Фиксиками»

Туристско-информационный центр

Всероссийский выставочный центр (ВВЦ)

Детям

Знаменитая ВДНХ – Выставка достижений народного хозяйства СССР – в настоящее время по-прежнему является одним из крупнейших выставочных центров страны. Уникальные павильоны советского времени соседствуют с современными строениями. Много развлечений для детей и взрослых, а также постоянно проходящие здесь ярмарки. Пр. Мира, 119 (ст. м. «ВДНХ»)

В экспозиции музея находится свыше 5000 экспонатов по отечественной и зарубежной мультипликации XIX–XX веков: техника и устройства, куклы и декорации, интерактивные экспонаты. Работает просмотровый зал, а в экспериментальной мастерской каждый может попробовать создать свой мультфильм. Пр. Мира, 119, павильон «Дом культуры» на ВВЦ

Гостиницы

Московский зоопарк

Ул. Ильинка, 4, ст. м. «Охотный ряд» Тел.: +7 (495) 232-56-57 www.moscow-city.ru

Музей анимации

Аэропорты Москвы Домодедово «Аэроэкспресс» от/до Павелецкого вокзала (ст. м. «Павелецкая») Справочное: +7 (495) 933-66-66

«Аэроэкспресс» от/до Киевского вокзала (ст. м. «Киевская») Справочное: +7 (495) 937-55-55

Столичный концертный зал встретит в новогодние праздники более полумиллиона детей и взрослых – посетителей праздничного мегашоу «Фиксики: путешествие во времени!» и зимнего крытого «Парка аттракционов и развлечений» с нарядной елкой, представлением, играми и подарками. Новогодняя страна ждет гостей целых три недели. С 20 декабря по 9 января Крокус Сити Холл МКАД, 65-й км, 65/3

Событие

Достопримечательности

Recall Аction

Музей космонавтики

В российско-израильском танцевальном проекте современная техника танца переплетается с персональными стилями хореографов двух стран. Спектакль состоит из двух частей: «Тонкие нити» отсылают к образам сновидений, а Vellum приглашает в путешествие по литературным мирам. 11 декабря, в 19.00 Театральный центр «На Страстном» Страстной бульвар, 8а

Посетители мемориального музея попадают в мир космоса: здесь представлены образцы космической техники, в том числе аппарат, на котором летали Белка и Стрелка, снаряжение космонавтов, работают мини-обсерватория и интерактивные тренажеры. Учебный фильм рассказывает об особенностях жизни космонавтов на орбите. Пр. Мира, 111

Шереметьево «Аэроэкспресс» от/до Белорусского вокзала (ст. м. «Белорусская») Справочное: 8 (800) 100-65-65 и +7 (495) 578-65-65

Внуково

www.poezdmegapolis.ru

8 (800) 777-20-19

«Марко Поло Пресня» 4*

Бутик-отель «Марко Поло Пресня» расположен в историческом центре Москвы, рядом с Патриаршими прудами. К услугам гостей – 73 уютных номера, бар, ресторан, конференцзал (150 кв. м), бизнес-центр и парковка. Wi-Fi, фитнес-центр и сауна – бесплатно! Спиридоньевский пер., 9, стр. 1, ст. м. «Тверская», «Пушкинская» Тел.: +7 (495) 660-06-06 www.presnja.ru

ИЗ МОСКВЫ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГ С КОМФОРТОМ!

Один из самых больших и старых зоопарков России, был основан в 1864 году. Сейчас в его коллекции более 1000 видов животных, общее количество обитателей Московского зоопарка – более 6000 особей. В зоопарке проводятся экскурсии, учебные занятия для школьников, выездные лекции с демонстрацией прирученных животных. Большая Грузинская ул., 1

отправление ежедневно в 00.56, прибытие в 9.00


Санкт-Петербург

Достопримечательности

«Без вины виноватые»

Исаакиевский собор

Музейный комплекс «Вселенная Воды»

Городское туристскоинформационное бюро

Офисы: Садовая ул., 14/52, ст. м. «Гостиный двор»; Садовая ул., 37, ст. м. «Сенная площадь» Тел./факс: +7 (812) 310-28-22 E-mail: info@ispb.info www.ispb.info, www.visit-petersburg.ru

Мелодрама Островского об актерах провинциального театра позапрошлого века в премьерном спектакле решена как еще одно признание в любви к Театру, средоточию смеха и слез, закулисных интриг и благородных движений души. В главных ролях: Л. Луппиан, А. Багров, С. Мигицко. 31 декабря, в 17.00 Театр им. Ленсовета Владимирский пр., 12

«Нашла коса на камень»

Три экспозиции музея рассказывают о величайшей тайне воды и ее истории. Время работы: с 10.00 до 19.00 (кассы до 18.30), понедельник и вторник – выходной. Шпалерная ул., 56, ст. м. «Чернышевская» Тел.: +7 (812) 275-43-25, 438-43-75, 438-43-01 www.vodokanal-museum.ru

Выдающийся образец русского зодчества. Построен в 1818–1858 годы по проекту архитектора Огюста Монферрана. В Исаакиевском соборе представлено более 150 живописных работ. Время работы: 10.00 – 19.00, летом – до 23.00, cреда – выходной. Исаакиевская пл., ст. м. «Адмиралтейская»

Эрмитаж

Русский музей

Информационные павильоны: Терминалы аэропорта Пулково Порт «Морской фасад» Исаакиевская площадь Александровский парк Дворцовая площадь Площадь Восстания Площадь Растрелли

Аэропорт Пулково Ст. м. «Московская»: авт. № 39, марш. такси К39 Справочное: +7 (812) 704-38-22, 704-34-44

Событие «Пушкин». Премьера в Петербурге

В комедии по мотивам произведений Островского показано, как среди праздной московской публики появляется странный человек Савва Васильков – нелепый, наивный, честный, да еще и влюбленный в первую красавицу города. Можно ли остаться таким в безумном мире? Свой ответ предлагают создатели спектакля. 7 декабря, в 19.00 ДК «Выборгский» ул. Комиссара Смирнова, 15

Фестиваль авторской песни «Топос-2014»

Каждый русский человек, вне зависимости от статуса или образования, встречается в своей жизни с Пушкиным – так же, как с солнцем или воздухом, которым дышит. «Театр Сергея Безрукова» предлагает новую трактовку образа великого поэта – гения, которому были не чужды общечеловеческие сомнения и терзания. Спектакль поставлен по пьесе В. Безрукова. 15 декабря, в 19.00 ДК им. Ленсовета Каменноостровский пр., 42

Творческий конкурс может похвастаться древней родословной – он состоится в 46-й раз. Как всегда, на сцену выйдут лучшие поющие поэты со всей страны. Они докажут, что по-прежнему остаются в цене живое и честное слово, поэтический и музыкальный талант. Вход свободный. С 4 по 7 декабря Студенческий клуб СПбГПУ Кантемировская ул., 11/2 www.vseved.narod.ru

отправление ежедневно в 00.26, прибытие в 9.00

Русское искусство – от классики до авангарда. Уникальное хранилище художественных ценностей, известный реставрационный центр, один из крупнейших центров культурно-просветительской работы. Время работы: 10.00 – 18.00 (кассы до 17.00), в понедельник с 10.00 до 17.00 (кассы до 16.00), вторник – выходной. Инженерная ул., 4

Кунсткамера Музей антропологии и этнографии. Время работы: 11.00 – 18.00 (кассы до 17.00). Понедельник – выходной. Университетская наб., 3

Государственный музей истории религии

В новом разделе экспозиции представлено более 800 памятников религий Востока – буддизма, индуизма, конфуцианства, даосизма, синтоизма. Почтамтский пер., 14 Тел.: +7 (812) 314-58-38; 315-30-80 www.gmir.ru

ИЗ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА В МОСКВУ С КОМФОРТОМ!

Входит в пятерку ведущих музеев мира. Коллекция Эрмитажа насчитывает около 3 млн произведений искусства и памятников мировой культуры: живопись, графика, скульптура, предметы ДПИ, археологические находки и нумизматика. Время работы: вторник-суббота 10.30 –18.00 (кассы до 17.00), воскресенье 10.30 – 17.00 (кассы до 16.00), понедельник – выходной. Дворцовая пл., 2

Выбор «Линии полета» Ботанический сад Петра Великого

Один из старейших садов России расположен на Аптекарском острове и входит в структуру РАН. Состоит из просторного парка и трех оранжерей, является научноисследовательским центром и любимым местом прогулок горожан. Ул. Профессора Попова, 2

51

www.poezdmegapolis.ru

8 (800) 777-20-19


Калининград

Мурманск

Архангельск Архангельск и Поморье и Поморье

Большое Золотое кольцо

Туристско-информационный центр

Администрация города Мурманска Пр. Ленина, 75 Тел.: +7 (8182) 45-55-72

Туристско-информационный центр

Туристско-информационный центр

Пр. Мира, 4 Тел.: +7 (4012) 55-52-00

Аэропорт Храброво

Аэропорты Архангельска

Автобус № 144 от/до Калининграда (автовокзал и Южный ж/д вокзал) Справочное: +7 (4012) 61-06-10

Талаги

Достопримечательности Кафедральный собор

Ул. Свободы, 8; Тел.: + 7 (8182) 21-40-82

Отдых и развлечения Кинотеатр «Мурманск»

Автобусы: от/до Архангельска № 12 (Морской и речной вокзал) и № 32 (ж/д вокзал), от/до Северодвинска № 153 Справочное: +7 (8182) 63-16-00

Васьково (местные воздушные линии) Автобус № 110 от/до Архангельска (Морской и речной вокзал) Справочное: +7 (8182) 46-21-00

Достопримечательности Визитная карточка города. В башнях собора расположены православная и лютеранская часовни, экспозиции, посвященные истории собора, острова Кнайпхова и философу И. Канту. Ул. Канта, 1

Калининградский музей янтаря

Построенный в 1973 г., «Мурманск» остается крупнейшим кинозалом за Полярным кругом. Летом 2014 г. была проведена его реконструкция, обновлены фасады и интерьер, в зале установлены новые кресла и самое современное оборудование Dolby Atmos. Торжественное открытие состоялось в октябре. Ул. Полярные Зори, 51/33

Событие Полярная ночь

Единственный в России музей янтаря расположен в крепостной башне ХIХ в. В нем представлены образцы минерала 50-млн возраста, изделия с IV тыс. до н. э. и до наших дней. Пл. Маршала Василевского, 1 Тел.: +7 (4012) 466-888 www.ambermuseum.ru

Выбор «Линии полета» Район старых вилл

Историко-мемориальный музей М. В. Ломоносова

Музей устроен в здании 1892 г., там, где стоял родной дом Ломоносова. Особую ценность представляют произведения холмогорских косторезов и книги XVIII века. с. Ломоносово

Соловецкий музей-заповедник

Уникальное природное явление длится в Мурманске со 2 декабря по 11 января. В этот период город освещается особенно ярко, в парках устанавливают световые композиции, а предприниматели в рамках городского конкурса «Новогодняя фантазия» украшают витрины магазинов новогодними композициями.

Зимние гуляния

Первый в России музей подобного типа, включающий комплекс экспозиций и музеев под открытым небом, специальных экологических троп. пос. Соловецкий

Выбор «Линии полета»

Пройтись по настоящим немецким улочкам можно в районе престижных особняков прошлого века (улицы Красная, Пугачева, Тельмана, Кутузова). Стоит пройтись и по Юбилейному мосту, одному из самых романтичных мест в городе.

Гид 52

В декабре открывается главная елка Кольского Заполярья. По этому случаю на улицах Мурманска проходят театрализованные представления и карнавал. Кульминацией праздника становится включение огней на главной городской елке и красочный фейерверк.

декабрь 2014

Из Архангельска можно привезти изделия народных промыслов русского Севера: пряники-козули, расписную деревянную утварь, посуду из бересты, керамику.

Владимир: +7 (4922) 44-71-91

Аэропорты Иваново (Южный) От/до центра Иванова: троллейбус № 11 и марш. такси № 133 Справочное: +7 (4932) 93-01-74

Кострома Автобусы от/до центра Костромы: № 5 и № 21 (пл. Ивана Сусанина), № 13 (ж/д вокзал) Справочное: +7 (4942) 49-22-13

Ярославль (Туношна) Автобус № 183А от/до центра Ярославля (автовокзал, Волгоградская ул.) Справочное: +7 (4852) 43-18-00

Достопримечательности Спасо-Преображенский монастырь в Ярославле

Древний мужской монастырь, бывший долгое время духовным, культурным и экономическим центром Ярославля. Здесь было найдено «Слово о полку Игореве». Богоявленская пл., 25

Ростовский кремль

Классикой мирового искусства является Ростовский кремль. Незабываемые впечатления оставляет знаменитая звонница.

Выбор «Линии полета»

Каждый город Золотого кольца славен особенным промыслом: из Иваново привозят керамические изделия, из Костромы – льняную одежду и ювелирные украшения, из Суздаля – ароматную медовуху, а из Ростова Великого – записи колокольных звонов.


Нижний Новгород

Саратов

Казань

Уфа

Туристско-информационный центр

Туристско-информационный центр

Туристско-информационный центр

Аэропорт

Кремлевская ул., 15/25 Тел/факс: +7 (843) 29-23-010 infocentre@inbox.ru

Автобусы от/до Уфы № 101 (ж/д вокзал), 110 и 110-С (ост. ДОК) Справочное: +7 (347) 229-52-95

Аэропорт

Достопримечательности

Автобус от/до Казани № 97 (КДК им. Ленина)

Мечеть-медресе «Ляля- Тюльпан»

Нижневолжская наб., 16 Тел.: +7 (831) 230-30-38 info@nnwelcome.ru

Аэропорт Стригино Транспорт от/до центра Нижнего Новгорода: автобусы № 11 и № 20, марш. такси № 29 и № 46 Справочное: 8 (800) 100-03-33 и +7 (343) 226-85-82

Достопримечательности Рождественская церковь

Одна из самых красивых церквей города построена в 1697–1719 гг. на средства солепромышленника Г. Д. Строганова. Украшена затейливой белокаменной резьбой. Башенные часы на колокольне когдато чинил 15-летний И. Кулибин. Рождественская ул., 34

ул. Киселева, 76 Тел.: +7 (8452) 73-49-80 (приемная) +7 (8452) 26-13-03 (туристский центр) komturizm@gmail.com

Аэропорт Центральный Автобус № 90, а также марш. такси Справочное: +7 (8452) 696-243

Достопримечательности Саратовский цирк им. братьев Никитиных

Цирк был построен в 1876 г. цирковыми предпринимателями и артистами братьями Никитиными на торговой Митрофаньевской площади. Это был первый в мире стационарный цирк. В 1959– 1963 гг. выполнена его реконструкция. Ул. Чапаева, 61

Аэроэкспресс «Ласточка» от ж/д вокзала Справочное: +7 (843) 267-88-07

Достопримечательности Казанский кремль

На территории кремля находятся древнейшие сооружения. Среди них башня Сююмбике, Благовещенский собор, мечеть Кул Шариф.

Оригинальное культовое сооружение. Службы из этой мечети во время мусульманских праздников транслируются по центральному телевидению России. Архитектор проекта – В. Давлетшин (1998 г.). Ул. Комарова, 5

Литературный музей Габдуллы Тукая

Национальный музей Республики Башкортостан

Свято-Троицкий собор

Нижегородский кремль

Сердце Нижнего Новгорода – каменная крепость начала XVI века. На его территории находится Михайло-Архангельский собор (XVII в.), а в Дмитриевской башне (одной из 12 сохранившихся) размещена экспозиция Нижегородского историко-архитектурного музея-заповедника. Пл. Минина и Пожарского

Один из старейших храмов во всем Нижнем Поволжье был построен в 1701 г., колокольня воздвигнута в 1723 г. Храм посещал Петр I по пути в Азов. Московская ул., 6

Музей занимает двухэтажный особняк – бывший дом Шамиля, архитектурный памятник рубежа ХIХ-ХХ вв. Расположен на территории Старо-Татарской слободы. Ул. Тукая, 74

Детям

Раифский Богородицкий монастырь

Один из старейших музеев в России (основан в 1864 году). Более 100 тыс. экспонатов. Экспозиции, посвященные природе, археологии, истории, этнографии народов Башкортостана. Советская ул., 14

Мемориальный дом-музей С. Т. Аксакова

Саратовский планетарий

Выбор «Линии полета»

Кроме посуды и мебели, расписанной под хохлому, популярным нижегородским сувениром считаются вкуснейшие печатные пряники, которые выпекают в пригороде Городце с середины XVIII века.

Оснащенный современный техникой зал рассчитан на 160 человек. Аппарат планетария позволяет любоваться звездами как северного, так и южного неба Земли (5800 звезд). Более 70 программ естественнонаучной тематики для детей и взрослых. Ул. Чернышевского, 177/181

Крупнейший действующий мужской монастырь Казанской епархии Русской православной церкви. Был основан отшельником Филаретом в XVII веке в 27 км к северо-западу от Казани. Свое название монастырь получил по месту на берегу Красного моря, где в IV веке от рук язычников погибли христианские монахи. Главная монастырская святыня – Грузинская икона Божьей матери (список XVII в.). Зеленодольский р-н, пос. Раифа

Дом-музей С. Т. Аксакова хранит память о великом русском писателе, его детских годах, прожитых здесь. Это одно из самых старых деревянных зданий в Уфе. Ул. Благоева, 4

Выбор «Линии полета» Музей рока Уникальные фотографии, афиши, шаржи на известных рок- музыкантов. Ул. Ленина, 42

53


Краснодарский Калининград край

Ставропольский Мурманск край

Оренбург Архангельск и Поморье

Екатеринбург Большое Золотое кольцо

Туристско-информационный центр

Аэропорты

Туристско-информационный центр

Туристско-информационный центр

Туапсе: +7 (86167) 22-997 Сочи: Несебрская ул. (напротив Морского порта) Анапа: +7 (86133) 54-329 Геленджик: +7 (86141) 329-31-49

Аэропорты Краснодар (Пашковский) От/до центра Краснодара: автобусы № 1 и № 1А (автовокзал и ж/д вокзал Краснодар-II), троллейбус № 7 (ж/д вокзал Краснодар-I), марш. такси № 53 и № 15 (ж/д вокзал Краснодар-I) Справочное: 8 (800) 333-19-91

Ставрополь (Шпаковское) Марш. такси № 120 от/до Ставрополя и Михайловска Справочное: +7 (8652) 36-55-90, +7 (8652) 23-65-80

Тел.: +7 (3532) 37-65-44 Советская ул.

Аэропорт Центральный

Минеральные Воды

Автобус № 101 Справочное: +7 (3532) 67-65-44

От/до Минеральных Вод марш. такси № 10 (ж/д вокзал) и № 11 (ж/д вокзал и автовокзал) Справочное: +7 (87922) 5-82-21

Событие Победная «Ниточка»

Достопримечательности Гора Машук

Гора высотой 993 м является «музеем» и хранителем разнообразных термальных минеральных вод, редких и исчезающих растений. На вершине находится телебашня. Пятигорск

С 26 сентября по 1 октября 2014 г. в Уфе состоялся II Окружной фестиваль театров кукол «Театральное Поволжье» – «Ниточка». Детское жюри из творчески одаренных школьников признало лучшим спектакль-фантазию Impression Оренбургского государственного областного театра кукол, а лучшей актерской работой – роль Пьеро в исполнении Арины Юдинцевой в этом же спектакле.

Отдых и развлечения

Достопримечательности

Ставропольский академический театр драмы им. М. Ю. Лермонтова

Оренбургский областной краеведческий музей

Анапа (Витязево)

Дольмены Новороссийска

Транспорт: от/до Екатеринбурга электропоезд «Экспресс Кольцово» (ж/д вокзал), автобусы № 1 (ж/д вокзал) и № 81 (ст. м. «Ботаническая»), а также междугородние автобусы по области и соседним регионам Справочное: 8 (800) 100-03-33 и +7 (343) 226-85-82

Собор Александра Невского

Транспорт: «Аэроэкспресс» от/до Сочи (ж/д вокзал), автобусы и марш. такси от/до Сочи, Адлера и поселков района Справочное: 8 (800) 333-19-91

Достопримечательности

Аэропорт Кольцово

Достопримечательности

Сочи (Адлер)

Марш. такси № 3 от/до автовокзала Анапы Справочное: 8 (800) 333-19-91

ул. 8 Марта, 21 +7 (343) 376-43-61 www.its.ekburg.ru

Собор заложен в 1814 году в честь победы над Наполеоном. Построен по проекту М. П. Малахова, считается одним из лучших зданий Екатеринбурга XIX века. У соборных стен похоронены многие замечательные люди города. Ул. Зеленая роща

Мужской православный монастырь В древности дольмены служили гробницами. Здесь находили керамику, каменные, бронзовые орудия труда, оружие, украшения. Новороссийск, р. Озерейка

Основан в 1845 году, был первым русским театром на Кавказе. Сегодня в центре его внимания – человек и общество, путь людей друг к другу, их чувства. Ставрополь, пл. Ленина, 1 Тел.: +7 (8652) 71-19-20, 71-21-42

Один из старейших музеев России основан в 1831 году графом П. П. Сухтеленом. Среди раритетов коллекции – подлинная посмертная маска А. С. Пушкина, пушка пугачевского войска, дамский столик начала XIX в., жалованные оренбургским казакам сабли Елизаветы Петровны и Екатерины II. Советская ул., 28

Выбор «Линии полета»

Выбор «Линии полета»

Отдых и развлечения Океанариум Sochi Discovery World Aquarium

Учрежден 28 декабря 2000 года. Ганина Яма

Выбор «Линии полета» Дом-музей Бажова

Самый большой океанариум в России. Более 200 видов рыб, 30 экспозиционных зон, 44 метра акрилового тоннеля, 5 млн литров воды. Адлер, ул. Ленина, 219А/4 (курортный городок), тел.: +7 (862) 246-33-56, www.sochiaquarium.ru

Гид 54

Посещая регион Кавказских Минеральных Вод, не забудьте лично убедиться в целебной силе местных источников. Гостям доступны бюветы с водой, а также специализированные купальни и гидролечебницы.

декабрь 2014

На память из Оренбурга можно привезти знаменитый пуховый платок – невесомый, теплый, легкий и при этом очень тонкий (считается, что он должен проходить через кольцо). С начала XIX века эти платки ценятся по всему миру.

Именно в этом доме П. Бажов создал свои произведения. Экспозиция повествует о творческом пути писателя. Представлены различные издания «Малахитовой шкатулки». Ул. Чапаева, 11


Сургут Иркутск

Новосибирская Новосибирская область область

Иркутск Красноярск

Красноярск Якутия

Туристско-информационный центр

Управление маркетинга региона и внешнеэкономической деятельности Новосибирской области

Туристско-информационный центр

Туристско-информационный сайт

Аэропорт

Аэропорт Емельяново

Ул. 50 лет ВЛКСМ, 6А (в ТЦ «Кристалл») Тел.: +7 (3462) 66-94-46

Аэропорт Транспорт от/до Сургута: автобусы № 13 (ж/д вокзал и пос. Юность), № 21 (Речной вокзал), № 22 (ул. Энгельса), № 50 (ДК «Строитель»), марш. такси № 20 (пос. Гидростроитель) и № 33 (Комсомольский пр.) Справочное: +7 (3462) 77-02-08

+7 (383) 223-03-30; +7 (383) 223-17-73 www.econom.nso.ru

Аэропорт Толмачёво

Справочное по внутренним рейсам: +7 (383) 216-98-41 Справочное по международным рейсам: +7 (383) 216-97-71

Достопримечательности

Тел.: +7 (3952) 20-50-18

Транспорт: троллейбусы № 4 и № 6, а также марш. такси Справочное: +7 (3952) 26-62-77

www.visitsiberia.info

Транспорт: автобусы № 635 (круглосуточно) и № 501 Справочное: +7 (391) 2555-999

Достопримечательности

Достопримечательности

Музей декабристов (дом-музей Волконского)

Красноярский краевой краеведческий музей

Новосибирский академический молодежный театр «Глобус»

Достопримечательности Храм Преображения Господня

Архитектурная достопримечательность Сургута. ул. Мелик-Карамова

Один из старейших театров города, основан в 1930 г. Имеет широкий разножанровый репертуар, предлагает постановки различных режиссерских школ. Располагается в здании, стилизованном под парусное судно. Каменская ул., 1

Вознесенский собор

Историко-культурный центр «Старый Сургут»

Дом князя С. Г. Волконского был построен в 1838 г. в селе Урик, куда после девяти лет каторги он был направлен на поселение. В 1844 г. княгиня М. Н. Волконская, последовавшая за мужем в ссылку, добилась постоянного проживания в Иркутске, где дети могли бы получить образование, и дом перенесли сюда из Урика. В нем хранятся документы, личные вещи, мебель и рисунки декабристов. Ул. Волконского, 10

Один из старейших музеев Сибири, открыт в 1889 г. Здание музея внешне напоминает древнеегипетский храм. Основу его экспозиции составляют археологические, палеонтологические, этнографические и естественнонаучные коллекции мирового значения. Ул. Дубровинского, 84

Красноярская ГЭС

Ледокол-музей «Ангара»

На территории комплекса представлено сургутское деревянное зодчество рубежа XIX–XX веков: 14 деревянных домов, собранных в единый ансамбль, и храм.

Музейный комплекс «Купеческая усадьба»

Кафедральный собор является главным храмом Новосибирской епархии. Деревянный храм в честь Вознесения Господня был построен в 1913 г., затем закрыт в 1937 г. и вновь возвращен церкви в 1944 г. С тех пор собор стал каменным и получил новые приделы. Советская ул., 91

Выбор «Линии полета» Единственный в Сургуте памятник архитектуры рубежа XIX–XX веков, сохранившийся на историческом месте. Центр города

Ледовый городок

Один из первых в мире ледоколов «Ангара» был изготовлен в Англии, а затем в разобранном виде доставлен по железной дороге на Байкал. В 1987 году ледокол отреставрировали и превратили в музей: кроме демонстрации работы внутренних механизмов посетители могут увидеть подлинные фотографии, документы, личные вещи бывших членов экипажа. Пос. Солнечный

Красноярская ГЭС – вторая по мощности в России и входит в десятку крупнейших гидротехнических сооружений мира. Впечатляет мощью и размерами, а летом, во время свободного сброса воды, на ГЭС открывается особенно красивый вид. 40 км от Красноярска

Выбор «Линии полета» Заповедник «Столбы»

Выбор «Линии полета»

Выбор «Линии полета»

На рынках Сургута можно купить благородную рыбу муксун, кедровые орехи и сибирские ягоды: клюкву и бруснику.

Ежегодно на набережной реки Обь открывает двери для взрослых и детей ледовый городок. На территории ледового царства посетителей ждут ледяные горки, теплые зоны кафе, работает музыкальный каток. На большой сцене проходят праздничные программы и розыгрыши со сказочными героями.

В качестве гостинцев из Иркутска обычно везут вкуснейшую копченую рыбу – байкальского омуля, кедровые шишки и сибирские самоцветы.

Государственный природный заповедник таежной флоры и фауны расположен на правом берегу Енисея на окраине города, в отрогах Восточного Саяна. Главной особенностью «Столбов» являются скалы причудливой формы.

55


Коротко

Идеально ровное покрытие

Счастливые дни в предгорьях Кавказа

«Питерлэнд»: полное погружение

Каждая девушка, выходя из дома, мечтает о том, чтобы ее макияж выглядел свежим до самого вечера.

Пансионат «Шаляпин» проводит для своих гостей акцию «Три счастливых дня в Кисловодске». Помимо комфортного проживания по фиксированной цене участники акции получают экскурсию в подарок.

Зимой даже самые стойкие начинают тосковать по лету, теплу и водным развлечениям. Петербургский аквапарк «Питерлэнд» поможет всем желающим обмануть ненастную погоду и весело провести время.

Новая компактная пудра с SPF 20 ARTISTRY Exact Fit™ содержит жемчуг с острова Таити и светоотражающие частицы, которые позволяют ей долго держаться на коже, маскируют жирный блеск и мягко матируют, придавая макияжу завершенный естественный вид. Восемь оттенков компактной пудры ARTISTRY Exact Fit™ подойдут к тону и типу кожи благодаря эксклюзивной технологии F.A.C.E.S.

В списке экскурсий – более 13 направлений. Это экскурсии по городу, поездка на Медовые водопады, прогулка по лермонтовским местам, выезд в местные монастыри, маршрут «Форелевое хозяйство. Рыбалка», поездка на меховую фабрику и шубный рынок, посещение термальных источников, Суворовских бань и конные прогулки. «Шаляпин» подготовил все для незабываемого отдыха. Осталось только определиться с выбором!

Самый большой крытый аквапарк России приятно посетить во время школьных каникул, на выходных и в любой свободный день. Он расположен на территории парка 300-летия Санкт-Петербурга на берегу Финского залива. К услугам посетителей – пять горок, длина самой большой из которых составляет 200 м, волновой бассейн, реки с течением по периметру комплекса, уютные джакузи, детский городок для малышей, спа-центр и банный комплекс.

www.artistry.ru

www.shaliapin.ru

www.piterland.ru

Новый курорт на Мальдивах

Венскому Hotel Imperial – 140 лет

Финский стандарт

В ноябре 2014 года дубайская гостиничная компания JA Resorts & Hotels отметила официальное открытие своего первого курорта на Мальдивах – JA Manafaru.

Построенный в 1863 году как личная резиденция герцога Вюртембергского, дворец был превращен в величественный отель Imperial в 1873 году. В его номерах на протяжении десятилетий останавливались члены королевских семей и представители высшего света, посещавшие Вену…

Мебель Pohjanmaan – это удивительный баланс красоты и комфорта, а ручная сборка делает каждый предмет поистине неповторимым.

Расположенный на великолепном острове, курорт модернизирован по новейшим стандартам и предлагает гостям высочайший уровень сервиса. JA Manafaru располагает 84 номерами, в том числе виллами на пляже и на воде с отдельным бассейном, и семью ресторанами, меню которых разрабатывал титулованный шеф-повар Ричард Кросс. Каждый день гостей ожидают сюрпризы в программе: от обедов на пляже до баров с видом на закат.

56

В преддверии юбилея отеля компания Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. потратила 11 млн евро на его реставрацию, включая отделку исторического вестибюля, фирменного ресторана, бара, кафе, кондитерской, а также конференц-залов. Обновленные интерьеры и превосходный сервис ждут постоянных и новых гостей!

декабрь 2014

Модель Flipper – лаконичная новинка от фабрики Pohjanmaan. Такой диван обязательно станет настоящим другом семьи. Легкий дизайн подлокотников, специальные ножки и декоративная окантовка подушек придают ему особую элегантность. Ценителям рациональной организации пространства непременно придется по душе механизм трансформации для ежедневного использования, которым можно дополнить модель. www.pohjanmaan.ru


Прямая речь

HR-брендинг от профессионалов Улучшить свой имидж работодателя хотели бы многие компании, поскольку это позволяет удерживать наиболее перспективных сотрудников и получать предложения от интересных кандидатов. О том, как создать сильный HR- бренд и привлечь высококлассных специалистов, рассказывает Елена Емеленко, руководитель консалтингового центра HeadHunter.   Верно ли мнение, что для повышения конкурентоспособности на рынке труда достаточно увеличить зарплату и расширить соцпакет? Елена Емеленко:  Если у компании сформировалась репутация места, где к сотрудникам относятся неуважительно, практикуют штрафы и переработки или препятствуют карьерному росту, то одних материальных стимулов будет недостаточно. Необходимо понять, как организацию воспринимают соискатели, действующие и бывшие работники – это можно сделать в рамках диагностики (аудита) HR-бренда. Дальше выясняется, какие преимущества наиболее важны для интересующей категории специалистов. На основании полученных данных формируется ценностное предложение работодателя (EVP) и продумываются методы его продвижения.

После этого работу можно считать завершенной? Е. Е.:  Это только середина процесса. Сделав условия привлекательными для специалистов высокого уровня, необходимо проинформировать их, используя весь спектр каналов коммуникации, в том числе рекламные инструменты, мероприятия, конкурсы, социальные сети, мобильные приложения и даже флешмобы. Самое важное – планирование и оценка эффективности продвижения HR-бренда по таким показателям, как количество входящих резюме, срок закрытия вакансии, снижение текучести и другим.   Расскажите об опыте консалтингового центра HeadHunter. Е. Е.:  За время существования центра нами было реализовано более 260 проектов. Как пример можно привести комплексную программу по улучшению HR-бренда компании,

работающей в сфере продажи электроники и бытовой техники. Опросы соискателей и сотрудников, интервью с топ-менеджерами, а также конкурентный анализ показали, что восприятие ситуации руководством не соответствует тому, как видят ее работники и кандидаты. Это позволило определить незанятые ниши для создания уникального EVP и разработки креативной концепции HR- бренда. В итоге удалось не только увеличить привлекательность компании среди соискателей и снизить затраты на подбор, но и сократить уровень текучести, повысить лояльность и эффективность сотрудников. Подробности о работе консалтингового центра HeadHunter, а также презентация по вопросам HR-бренда – на сайте www.consult.hh.ru.

57


Практикум Органайзер

Как заработать на кризисе Константин Бакшт, генеральный директор компании «Капитал-Консалтинг» (www.fif.ru, www.salesystem.ru)

Фондовый рынок

Изучать историю не только интересно, но и чрезвычайно полезно. Например, чтобы на основе прошлых событий делать выводы о том, какие действия эффективнее всего предпринимать в условиях нынешних. После дефолта 1998 года российский фондовый рынок рухнул и расшибся в пыль. Большинство считало, что он уже никогда не поднимется. Те же, кто не прислушался к общему мнению и приобрел акции сразу после дефолта, вскоре стали весьма обеспеченными людьми. При этом не требовалось быть семи пядей во лбу, не нужно было владеть инсайдерской информацией. Больше всего повезло тем, кто вложил средства в акции «Газпрома»: после кризиса они выросли в десять раз. Но не пострадали и те, кто приобрел акции «Сбербанка», которые выросли в шесть-семь раз. В общем, все, кто тогда вложил средства в российский

58

Ситуация неплохая? Ну уж нет! Ситуация просто отличная! Замечательная! Восхитительная! Нигде и никогда не бывает таких возможностей заработать на инвестициях, как в период кризиса или серьезной коррекции рынка. фондовый рынок, получили неплохой доход. И долго ждать не пришлось: рынок продемонстрировал серьезный рост уже в течение года после дефолта. Схожие возможности предоставляет и сегодняшняя ситуация. Ведь история подсказывает, что после резкого падения фондовые рынки не умирают – разве что в России вновь введут диктатуру пролетариата. Фондовый рынок, как птица Феникс, неизбежно восстает из пепла и взмывает вверх.

Займы бизнесу

Одно из важнейших последствий кризиса – значительное ухудшение ситуации с кредитами. Дешевые зарубежные средства из российской экономики резко выдернули, многие банки и финансовые компании стали испытывать серьезные проблемы с ликвидностью. В результате отечественные банки заявляют, что свободных средств нет, и новые кредиты давать не торопятся из-за сомнений в платежеспособности заемщиков.

декабрь 2014

Чем хорошо такое положение дел? Оно открывает отличные возможности для предоставления займов непосредственно от бизнеса к бизнесу. Многие сильные и достойные компании из-за описанной выше банковской политики испытывают нехватку оборотных средств. Не то чтобы это делало их убыточными или угрожало их существованию, но их доходы значительно меньше, чем могли бы быть. В этих условиях (и при наличии у вас соответствующих ресурсов) можно предложить им займы под весьма интересный процент. Мой совет: не инвестируйте деньги в нищих! Не отдавайте с таким трудом заработанные средства на спасение чужого бизнеса. Значительно приятнее и выгоднее иметь дело с богатыми по принципу «деньги к деньгам». Инвестируйте в те компании, которые и сами по себе чувствуют себя нормально, но с вашими деньгами смогут зарабатывать существенно больше. И еще один совет: инвестируйте деньги только


на достаточно ощутимый срок – как минимум на год.

Скупка конкурентов

Как быть, если вы не подготовились к кризису должным образом и не накопили к его началу достаточно финансовых ресурсов, которые можно было бы направить на инвестиции? Жаль, если так. Потому что, повторюсь, ни в одно другое время нет таких возможностей для инвестиций, как в период финансового кризиса или коррекции рынка. Что ж, надеюсь, вы хотя бы сделаете правильные выводы на будущее. И к следующему кризису подготовитесь как следует. Все же и в такой ситуации есть возможность неплохо подняться. Правда, это зависит от глупости, слабости и трусости ваших конкурентов. Предположим, в период кризиса вы активизировали работу с клиентами и стали проводить с ними значительно больше встреч, чем раньше, хотя многие такие переговоры оборачиваются серьезным стрессом для ваших сотрудников. Еще лучше, если вы сконцентрировали свои усилия на наиболее стабильных и платежеспособных клиентах. В то же время большинство ваших конкурентов поддалось панике и, наоборот, снизило активность работы с клиентами. Тогда к концу кризиса некоторые из компаний-конкурентов исчезнут. Другие войдут в затяжное пике и, даже если уцелеют, будут влачить жалкое существование.

Задайте свой вопрос! У вас есть вопросы по системе продаж? Присылайте их по электронной почте на адрес letters@spblp.ru, чтобы получить консультацию Константина Бакшта и его коллег из компании «Капитал-Консалтинг»! В самом письме не забудьте указать следующие данные о себе: Ф. И. О., город, компанию, должность и телефон для связи. Ответы на самые интересные и актуальные вопросы будут опубликованы в журнале, а их авторов ждет подарок – книга Константина Бакшта с его автографом.

Вы сделаете хороший ход, если предложите им продать вам свой бизнес или какие-то его ключевые фрагменты. В общем, то, что вам было бы выгодно приобрести, и за что вы готовы заплатить. Еще вчера вы были непримиримыми врагами на рынке. И, возможно, в нынешнем тяжелом положении они оказались во многом вследствие ваших усилий. А сегодня вы приходите к ним как друг и партнер и предлагаете решение проблемы. Так сказать, даете возможность достойно уйти, заработать напоследок немного денег и сохранить лицо. В результате вы можете не только получить ценную часть компании конкурента, но и установить с ним приятельские отношения, оказав ему услугу.

Готовьтесь заранее!

Надеюсь, теперь вы лучше понимаете, как можно эффективно действовать в подобных обстоятельствах и как нужно было готовиться к ним задолго до их возникновения, чтобы в полной мере воспользоваться их преимуществами. Которые, безусловно, уникальны. В последний раз сравнимые возможности российская экономика предоставила предпринимателям в 2008–2009-м годах, а до этого – в 1998 году. Впрочем, не беспокойтесь: в будущем нечто подобное обязательно повторится. И слишком долго ждать не придется – уж в этом можно быть уверенным.

59


Выставку ждали, но о таком и не мечтали 29-ю Ярмарку недвижимости, прошедшую в Петербурге с 7 по 9 ноября 2014 года, ждали с большим интересом. Во-первых, это крупнейшая в России отраслевая выставка, а во-вторых, она проходила в новом выставочном центре города – КВЦ «Экспофорум». И ярмарка не обманула ожиданий!

Уважаемые партнеры! Примите самые искренние поздравления по случаю 10-летия журнала! Поистине увлекательное и яркое издание становится незаменимым спутником в полете и надежным партнером в работе. Своим успешным развитием журнал «Линия полета», безусловно, обязан высокому профессионализму сотрудников. Благодаря оригинальному стилю подачи информации, любопытным фактам и свежести идей издание интересно читать. От всей души желаю журналу оставаться таким же актуальным, лаконичным и стильным! А коллективу – новых творческих замыслов, личного благополучия и крепкого здоровья!

Мероприятию сопутствовал колоссальный успех. Площадь экспозиции составила 12000 кв. м, а за три дня ярмарку посетило около 38000 человек. Замечательно, что на этот раз компании-участники подготовились более тщательно: уникальные стенды, креативные концепции продвижения создавали ощущение настоящего праздника. Все желающие смогли получить консультации по юридическим, жилищным и инвестиционным вопросам, компании заключили сделки, а семинары деловой программы для профессионалов рынка и простых покупателей собрали полные залы.

Ирина Канаш, председатель Комитета по экономическому развитию г. Мурманска

Дорогие друзья! От имени дворца красоты «Мадам Гранд» примите наши искренние поздравления с юбилеем журнала! Это солидная дата, которой, несомненно, можно гордиться. За годы сотрудничества «Линия полета» зарекомендовала себя как открытое к совместной работе, надежное издание, завоевала признание читателей, заслужила уважение в профессиональных кругах. Мы желаем вам творческих взлетов, активного развития, роста аудитории и авторитета в бизнес-сообществе. Пусть каждый материал будет открытием, а каждый номер – успехом!

Ярмарка недвижимости превратилась в три дня праздника, продуктивной работы и хорошего настроения. Следующая ярмарка будет юбилейной и состоится с 3 по 5 апреля 2015 года в КВЦ «Экспофорум».

Оксана Краснова, генеральный директор дворца красоты «Мадам Гранд»

Дорогие друзья! От имени всего коллектива примите наши искренние поздравления с юбилеем журнала «Линия полета». За эти годы вы стали надежным гидом многим путешественникам, выбирающим для своих поездок авиаперевозки. Тематически разнообразные, информативные и увлекательные материалы, с которыми вы знакомите читателей, свидетельствуют о профессионализме и креативности вашей команды, которой мы желаем дальнейших творческих успехов, надежных партнеров и расширения читательской аудитории. Наталья Белик, директор по внешним связям отеля «Коринтия Санкт-Петербург»

Дорогие партнеры! Поздравляю вас с юбилеем журнала! 10 лет для журнала, с одной стороны, не очень много, но, если задуматься, это достаточно зрелый и активный возраст. Это значит, что все 10 лет журнал рос, развивался, завоевывая в конкурентной борьбе своего читателя и место на рынке среди печатных изданий. Доказательством квалифицированной работы всей команды журнала служит высокий интерес к изданию среди разнопрофильных рекламодателей. Желаю вам не останавливаться на достигнутом, искать новое, развивать имеющееся и, конечно же, новых читателей и рекламодателей вам! Константин Калашников, генеральный директор РА Presstore («Императорский портной»)



Календарь

Ольга Лебедева

Международный день солидарности Без солидарности – никуда

Девять лет назад Генеральная Ассамблея ООН провозгласила новый праздник, а впервые его отметили 20 декабря 2006 года. В России этот день малоизвестен, да и нужен ли он? И что понимать под солидарностью? И как нас, таких разных, консолидировать?..

62

Еще в эпоху палеолита первобытные охотники объединились для охоты на мамонта – в результате огромное животное было повержено, а племя получило пищу, меховую шкуру и уверенность в завтрашнем дне. Небольшие передышки от ежедневных забот люди тратили на креативные идеи: так они изобрели колесо, придумали лук и стрелы, сделали другие изобретения… Давно уже замечено, что действующие солидарно люди способны горы свернуть. На благо человечества.

Единство убеждений и действий

Вообще говоря, многие праздники в календаре по факту являются днями солидарности, поскольку объединяют разные группы людей ради определенных целей. Но Международный день солидарности, отмечаемый 20 декабря, – это глобальный, общечеловеческий день, придуманный для решения мировых проблем. Первоначально он был посвящен борьбе за ликвидацию нищеты. Резолюция ООН при этом ссылалась на «Декларацию тысячелетия», в которой говорится, что солидарность в XXI веке будет одной из фундаментальных ценностей человечества. В переводе с латыни «солидарность» (solidus) переводится как «прочный» и означает согласие

декабрь 2014

в мнениях, готовность к взаимной ответственности. К сожалению, в нашем неидеальном мире слишком многие хотят только получать и готовы объединяться вокруг своих интересов. Но есть проблемы, требующие «глобальных» усилий: последствия стихийных бедствий, помощь беженцам, борьба с опасными вирусами, экологические катастрофы. Они напоминают о совместной ответственности людей за происходящее вокруг. Конечно, вряд ли можно победить нищету резолюциями. Но День солидарности хорош уже тем, что дает повод задуматься о делах, требующих общечеловеческого участия. И о том, что лично каждый может для этого сделать (например, попробовать себя в волонтерском движении)… Эрих Фромм говорил: «Все люди нуждаются в помощи и зависят друг от друга». В конце концов, человеческая солидарность может начинаться с малых дел.


63


Органайзер Полезное чтение

В чем проблема? Если какая-то проблема до сих пор существует, будьте уверены – немалое число людей уже пыталось разобраться в ней и найти решение, но у них ничего не вышло. Но даже правильная постановка вопроса – уже шаг к успеху. Об этом говорят Стивен Левитт и Стивен Дабнер в своей книге «Фрикомыслие», недавно выпущенной на русском языке издательством «Альпина Паблишер». Очередной отрывок из этого бестселлера – на страницах «Линии полета».

В

ам понадобится определенная смелость, чтобы согласиться с тем, что вы не знаете всех ответов. Но нужна еще большая смелость, чтобы понять, что вы не знаете даже правильных вопросов. А если вы задаете неверные вопросы, то, вероятнее всего, получите и неверные ответы. Задумайтесь о проблеме, которую вы действительно хотели бы решить. Избыточный вес, или изменение климата, или падение качества обучения в американских общественных школах… А теперь спросите себя, как вы пришли к осознанию проблемы и как вы ее формулируете. Скорее всего, ваша точка зрения по большей части сформирована средствами массовой информации. У большинства людей нет времени и желания разбираться в сути значительных и сложных проблем. Мы склонны прислушиваться к тому, что говорят другие, и если их мнение близко нам, оно становится основой нашего восприятия проблемы. Более того, мы чаще всего обращаем внимание только на ту ее часть, которая беспокоит именно нас. К примеру, из-за того, что ваша бабушка была школьным учителем и вам кажется, что она относилась к своей работе гораздо серьезнее нынешних учителей, вам нена-

64

вистна идея школ, не соответствующих стандарту. Для вас очевидно, что все неурядицы в школах возникают из-за того, что там много плохих учителей. Однако давайте рассмотрим эту проблему более внимательно. За попытками реформировать систему образования в США стоит множество теорий, которые ставят во главу угла различные факторы: размер школы, число учеников в классе, постоянство администрации, финансирование технологических новшеств и, конечно, уровень мастерства учителей. Не стоит доказывать, что хороший учитель лучше плохого учителя. Также верно и то, что средний уровень квалификации учителей в школе снизился с тех пор, как там работала ваша бабушка, – отчасти потому, что сейчас у умной женщины гораздо больше возможностей сделать карьеру. Более того, в некоторых странах – например, в Финляндии, Сингапуре и Южной Корее – учителей выбирают из лучших студентов колледжей, тогда как в Соединенных Штатах будущие учителя в период обучения занимают далеко не первые строчки в рейтинге успеваемости. Поэтому вполне возможно, что, говоря о школьной реформе, нужно в первую очередь обращать внимание на качество подготовки учителей. Но огромное количество данных указывает на то, что успехи учеников в меньшей степени зависят от учителя;

декабрь 2014

определяющим здесь является другой набор факторов. А именно как и сколько дети учатся у своих родителей, как упорно они работают дома и насколько родители привили детям желание учиться. Если недостает этого домашнего влияния, школа может сделать лишь то, что она может. Дети проводят в ней семь часов в день, 180 дней в году, то есть 22  % своего времени бодрствования. Причем не все это время отдано обучению – дети общаются, едят, переходят из класса в класс. Кроме того, первые три-четыре года жизни ребенок обычно общается только с родителями, и никакой школы у него нет. Но даже когда серьезные люди рассуждают о реформе образования, вы редко услышите в их речи слова о роли семьи в обучении ребенка и о том, насколько это влияет на его дальнейший успех. Во многом это происходит, потому что, говоря о «реформе образования», мы подразумеваем вопрос: «Что не так с нашими школами?» На самом же деле его следует сформулировать иначе: «Почему американские дети знают меньше, чем их сверстники из Эстонии и Польши?» Когда вы задаете другой вопрос, вы ищете ответ в другом месте. Поэтому, когда мы говорим о том, что у американских детей не все в порядке, нам, возможно, нужно обратить больше внимания на родителей, чем на школы.


Добро пожаловать за красивыми улыбками! Стоит отметить, что циркониевые коронки прочны, долговечны, а также визуально и функционально полностью соответствуют естественным зубам. Плотное, идеальное прилегание коронок к имплантатам и десне исключает проникновение микробов под них и обеспечивает равномерное распределение нагрузки на все зубы. Немаловажно, что цирконий нейтрален при взаимодействии с десневой жидкостью, а также биоинертен, то есть полностью совместим с организмом человека и не вызывает аллергии и отторжения.

Эльчин Алескеров – генеральный директор авторской клиники «Дентал Хауз», практикующий стоматолог, профессионал с многолетним стажем, знает, как сделать улыбку естественно красивой, и делится секретами современного протезирования с читателями «Линии полета».

Идеальный материал для естественной улыбки

Многие пациенты задаются вопросом, какие коронки лучше для протезирования зубов. Я советую устанавливать как на имплантаты, так и при протезировании коронки из диоксида циркония, потому что они обладают рядом преимуществ перед металлокерамическими и керамическими. Их отличает максимальная точность исполнения, поскольку каркасы циркониевых коронок изготавливают по технологии CAD/CAM: сканируется 3D-изображение челюсти, затем коронка или протез моделируется на компьютере в 3D-программе и вытачивается по полученной виртуальной модели на высокотехнологичном оборудовании.

Золотой стандарт имплантатов

Дентальных имплантатов на рынке много. В нашей клинике представлен широкий выбор систем имплантатов лучших мировых брендов: Nobel Biocare, Astra Tech (Швеция), Adin, Hi-Tec (Израиль), Ankylos (Германия), Shtrauman (Швейцария), 3-i Biomet (США) и других, что дает пациенту выбор в соответствии с его пожеланиями и финансовыми возможностями. Если пациента интересует моя рекомендация, отвечу, что предпочитаю имплантаты с коническим соединением (речь идет о соединении имплантата с абатменом). У таких имплантатов самая удобная дентальная система как для хирургии, так и для ортопедии, наименьшая по сравнению с другими резорбция (рассасывание) костной ткани вокруг имплантата. А это увеличивает срок службы как самого имплантата, так и всей ортопедической конструкции. «Дентал Хауз» поздравляет всех с наступающим Новым годом и приглашает за красивыми улыбками! В декабре 2014 г. в клинике действуют различные акции со скидками до 40%. Консультация у любого специалиста – бесплатно. Подробности по телефону +7 (812) 492-77-77

65


66


Портрет

Настоящий мужчина Взгляд Валерия Плотникова

Сейчас он знаменит. А когда-то песни Александра Розенбаума все распевали, полагая, что «слова и музыка – народные». Так, впрочем, нередко бывает с городским романсом. Сын врачей, друзья которых тоже были врачами («Вырос средь белых халатов…»), и сам врач скорой помощи, Александр начинал свой музыкальный путь с улицы, со двора, как многие мальчишки его поколения. – Мне повезло с детством, с юностью: в огромном дворе на Николаевской улице все друг друга знали, была очень большая компания, и старшие опекали младших. Двор, ребята, девочки, песни, поцелуи на лавочках, выяснение отношений в подворотнях с тусклой лампочкой – все как у всех, все родное. И песни играли в этой жизни не последнюю роль, пели всё: «Черного кота», «Во саду ли, в огороде», «Таганку»… Как-то попросил у одного парня гитару, с этого все и началось: своя музыка, свои слова, а потом и своя гитара… – Какие песни тебе особенно дороги? – Песни так называемого дворового цикла – я хотел бы, чтобы они звучали всегда, песни о родном городе. Главное для меня – темы

жизни и смерти, любви и ненависти, добра и войны. О войне я пишу так, чтобы люди чувствовали и понимали, чтобы плакали и переживали, чтобы не забывали этот ужас… – В свое время тебя сравнивали с Высоцким. – И совершенно напрасно, хотя и было лестно, но я никогда никому не подражал, во всяком случае сознательно. А Высоцкий жил и пел для народа, был его голосом, не осторожничал, не ловчил, не берег себя. Для меня он высший критерий мужественности, этому следую… Со временем Розенбаум набрал обороты, за ним трудно угнаться. Количество песен, дисков, концертов, выступлений на телевидении зашкаливает, а еще он занят в кинематографе. Но он по-прежнему остается тем, о ком точно сказал Михаил Жванецкий: «Он поет часто и много. По первому зову. Очень прост, добр и мужественен. Не стал торопливо менять

фамилию, мол, все мы одинаковые. Нет, мы разные: русские, грузины, евреи, но мы живем в одной стране и своими рассказами, фильмами, песнями не просто помогаем жить, а часто помогаем выживать. Он настоящий мужчина, а если в этой стране чего-то остро не хватает, то это мужчин». Розенбаум, как и прежде, позволяет себе роскошь оставаться собой, и за это мы верим ему и в него.

67


Скорость

Бизнес-класс от Volvo Если, путешествуя на самолете, вы предпочитаете салон бизнес-класса, зачем довольствоваться меньшим за рулем автомобиля?! Выбирая обновленный Volvo S80, можно быть уверенным – он не разочарует ни водителя, ни пассажиров. Антон Титов Фотографии автора

68

Приборная панель Volvo S80

Признак мастерства

Большинство седанов бизнес-класса созданы, в первую очередь, для перевозки важных персон. Это аксиома. Создается ощущение того, что Volvo попробовала скорректировать эту тенденцию. Нет, конечно же, S80 – автомобиль, комфортный для пассажира, а комплектация Executive в комфорте сопоставима с салонами автомобидекабрь 2014

лей представительского класса, включая, среди прочего, DVD-  проигрыватель, мини-холодильник, персональный климат-контроль и подогрев. Не забудьте про изысканный дизайн этой комплектации: натуральная кожа, деревянная отделка, элегантные серебристые вставки. В распоряжении водителя – сиденье с электронными настройками,


Peugeot iOn

ности – не просто следование тенденциям автомобильной моды: структура фронтальной части нового S80 разделена на зоны, каждая из которых по-своему принимает энергию удара, максимально защищая водителя и пассажиров.

Безопасность превыше всего

Mitsubishi i-MiEV

удобно регулируемый руль. Места для ног даже больше, чем у пассажиров – и спереди, и сбоку запросто хватило бы еще для одной пары ног. А управлять автомобилем помогает цветная графическая восьмидюймовая приборная панель с тремя режимами работы и подсветки – Elegance, Eco и Performance, а также семидюймовый сенсорный экран. На экраны выводится вся информация об автомобиле. Управлять климат-контролем, аудиосистемой, навигатором и остальной «начинкой» комфортно, а главное – понятно. От Volvo S80 прошлогодней серии обновленная модель отличается не-

Раз уж мы заговорили о безопасности, этой визитной карточке автомобилей Volvo, стоит отметить инновационные системы, которые можно выбрать в качестве дополнительных опций при покупке. Очевидно, что на разработках в концерне S80 имеет все не экономят – машишансы завоевать на в максимальной сердца наших большим фейслифтинкомплектации букводителей: какой гом (передняя оптика, вально «нафарширорусский не любит решетка радиатора вана» всем, чем только быстрой езды и бампер), благодаря можно: от системы на мощном чему машина выглядит предотвращения столавтомобиле? .. современно и вместе кновения до бесперес тем чрезвычайно бойной связи «телеимпозантно. А вот фон – автомобиль». габариты почти не изменились ФотоНаиболее востребованы в гографии автора – 4,8 метра в длину, родских условиях (так, в основном, 1,8 в ширину, клиренс 15 сантиметров. и эксплуатируется S80) системы Что тут сказать: постоянство – приVolvo Bliss и City Safety. Первая отзнак мастерства. вечает за «слепые» зоны: красный При этом Volvo не была бы Volvo, индикатор загорается, подсказывая если бы внешний лоск салона не был водителю о нахождении в «слепой» дополнен безопасностью в каждой зоне помехи, будь то автомобиль, детали. Даже легкое изменение внешмотоциклист или велосипедист. 69


Скорость

Автомобиль в разрезе: демонстрация пассивной безопасности

Вторая – за внезапно выскакивающих пешеходов и велосипедистов, снижая скорость (если автомобиль не разогнался быстрее 50 километров в час) вплоть до полной остановки. Удобно, практично, а главное – безопасно. Приятный бонус – круиз-контроль, работающий даже при нулевой скорости, следовательно, пользоваться им можно даже в городской пробке. Правда, делать это стоит, только если вас не смутит то, что в российских реалиях между вами и находящейся впереди машиной обязательно кто-нибудь влезет.

70

Увы, но вряд ли в российских реалиях пригодится система распознавания дорожных знаков: сами знаки с ограничением скорости она распознает на отлично, а вот перекрестки, за которыми заканчивается действие знака, не распознает. Проехав мимо небольшого участка с дорожными работами, я еще километров пять ехал с предупреждением о скорости 20 километров в час. Не распознает система знаки начала и окончания населенных пунктов, а ведь именно за ними водителей, как правило, поджидают «продавцы полосатых палочек». Радует лишь то, что о «наруше-

декабрь 2014

нии» скоростного режима система предупреждает красной полоской на спидометре и миганием выведенного на панель знака, то есть, такое предупреждение не раздражает. Крайне интересна новейшая система предупреждения об уходе с занимаемой полосы движения. В теории все красиво: вышли из своей полосы, не включив поворотник, – и руль начнет подергиваться. На практике, объезжая ямы, я столько раз чувствовал «присутствие» системы, что в конечном итоге пришлось ее отключить. Страшно даже подумать о тех участках дороги между Петербургом и Москвой, где разметку рисовали в пятницу вечером или с утра в понедельник. Впрочем, на хорошей дороге система незаменима!

Чудо-автомат

Как и многое в спокойной Скандинавии, в езде Volvo S80 достаточно предсказуем. Машина едет куда надо и с какой надо скоростью. Этот автомобиль сделан не для резких маневров и ускорений, а для максимально


плавного и комфортного вождения. При этом автомобиль мощностью 249 лошадиных сил умеет разгоняться до сотни километров в час за 8 секунд! Помимо навороченных систем безопасности плюсов у нового S80, выгодно отличающих его от конкурентов, два. Во-первых, это отличная автоматическая коробка передач (даже в базовой комплектации автомобили предлагаются исключительно с авто-

матом, а в дорогих она адаптивная), быстро меняющая ступени, причем именно тогда, когда это нужно. Даже недолюбливающим автомат любителям механики придраться не к чему: обгоны на трассе с такой коробкой – одно удовольствие. Во-вторых, у S80 очень мягкая, я бы даже сказал, непривычно мягкая, подвеска. Машина плавно проезжает небольшие дорожные ямы и трамвай-

ные рельсы, что особенно актуально в нашей стране. Итак, подведем итог. S80 имеет все шансы завоевать сердца наших водителей: какой русский не любит быстрой езды на мощном автомобиле, особенно, если тот гарантирует высочайший уровень безопасности, сбалансированное и стабильное поведение на дороге, и уверенность в любой ситуации?..

71


Анна Кривицкая

Экзотический мир Садахару Аоки Господин Аоки хорошо известен и в Японии, и в Европе. И это не случайно, ведь с 1991 года он живет и работает во Франции. Аоки – всемирно признанный кондитер, сладости которого заказывают модные дома Chanel, Christian Dior, Kenzo, Ungaro и Yohji Yamamoto.

72

декабрь 2014

Не такой, как все

«Когда я слышу восхищение людей, пробующих мои сладости, и вижу улыбку удовольствия на их лицах, то обычно говорю себе: “Это хорошо, но я могу сделать лучше!” Именно эта мысль является моим жизненным кредо. Я люблю создавать простые изделия, но это самое трудное, что только приходится делать в жизни», – говорит Садахару Аоки. Садахару родился в Токио 1 июля 1968 года. Он окончил кулинарную школу Machida Cooking School, работал в кондитерской Chandon в Токио. Именно там, в Стране восходящего солн-


Трапеза

ца, сформировались его вкус и особое видение профессии. «Все, что я делал, мне нравилось, – говорит Садахару. – Но меня вечно ругали. Каноны тогда были другими. Преподаватели советовали вообще оставить профессию. Критика меня еще больше раззадоривала и вдохновляла: я-то был в себе уверен». В 1991 году он приехал «оттачивать» кондитерское мастерство во Францию. «Сюда обычно приезжают на два-три месяца. А я остался насовсем. В общей сложности набирался опыта восемь лет», – комментирует свой переезд в Париж Аоки. Обустроившись в Париже, он купил кондитерское оборудование и начал реализовывать свои кулинарные фантазии. Готовые изделия Аоки рассылал по бутикам и ресторанам, и эти усилия не были напрасны. Отправив в Японию первые 500 сладостей, он получил заказ на ежемесячную поставку 1500 штук. Постепенно появились и клиенты в Париже. В 1998 году Садахару Аоки открыл свою первую мастерскую в 7-м округе французской столицы. На следующий год переехал в более престижный 13-й округ. У него появились крупные заказы от парижских ресторанов и отелей, а также модных домов. Признание было полным: Аоки вступил во французскую ассоциацию кондитеров и стал консультантом крупных предприятий пищевой промышленности. 2001 год был ознаменован открытием первого бутика кондитера в Париже.

Необычные сладости

Сегодня кондитерские бутики Садахару Аоки есть не только в Париже, но и в Токио, и в Тайбэе. Работать в разных странах, с одной стороны, просто, потому что продукция везде одинаковая. С другой стороны, есть трудности с подбором одинаковых ингредиентов. «В Париже я использую отборные нормандские сливки и масло, а в Азии молочные продукты найти тяжело. Приходится отправлять их из Франции, а это очень дорого», – говорит Садахару Аоки. Подбором персонала Садахару заведует лично и предпочитает на-

нимать японцев: «Французы хотят попасть ко мне на работу, но на второй день им становится неинтересно. Мы все делаем медленно, доводим до идеального состояния, а если обнаруживаем в продукте изъян, сразу выбрасываем. Французы так не могут, они быстро выходят из себя». Возможно, дело еще и в ощутимой разнице между японскими и западными сладостями. На Западе преобладают карамельные и мучнистые изделия, шоколад и шоколадные конфеты. А в Японии среди сладостей доминируют фруктово-ягодные изделия (мармелад, пастила, повидло, джемы), при этом крайне важен их внешний вид, и они изготавливаются вручную. Кроме того, в сладости японцы кладут совсем немного сахара и почти не добавляют компоненты животного происхождения (молоко, сливочное масло, крем). Несмотря на экзотический вид и вкус, у японских сладостей есть своя аудитория в Европе, тем более что изделия Аоки приобрели французский «акцент». Все рецептуры кондитер хранит в строжайшей тайне. В бутике мастера представлен разнообразный ассортимент: матовые пирожные-полусферы; строгие прямоугольные пирожные, расписанные глазурью из зеленого чая; разноцветные шоколадные конфеты, похожие на набор красок; изысканные макаронс; эклеры с зеленым кремом; тарталетки из юзу (японского лимона). Аоки любит эксперименты со сладко-солеными сочетаниями. Он считает, что главное — правильная дозировка продуктов, их соотношение. Кондитер часто использует сезонные продукты из Японии: юзу, острый перец, черный кунжут, красную фасоль, сливы «уме». Но его абсолютный фаворит – зеленый чай: каждый месяц Аоки привозит из Японии по 200 кг чая. Несмотря на популярность и мировое признание, Садахару Аоки продолжает совершенствовать свои навыки. «Назвать себя кондитером не могу – до сих пор учусь этому делу», – скромно говорит тот, чьи бутики сегодня являются одними из самых «вкусных» достопримечательностей Парижа. 73


НАЙДИ ОТЛИЧИЯ Внимательно посмотри на картинки и найди между ними 6 различий.

Ответы: Цвет пера на шляпе филина. Количество бурундуков. Один из кроликов смотрит в другую сторону. Цвет лошадиной попоны. Клинок принца. Тень в лесу.

Смотри анимационный фильм «Спящая красавица» 13 декабря в 19:30 на Канале Disney 74

декабрь 2014

© Disney


Детские странички

Новости

Канал Disney приглашает совершить космический полет по просторам легендарной галактики. 26 декабря 2014 года можно будет увидеть пилотный эпизод анимационного сериала «Звездные войны: Повстанцы», премьера которого состоится на Канале Disney уже в январе! Телезрители познакомятся с экипажем космического корабля «Призрак», который курсирует по просторам Вселенной под управлением суперпилота Геры, и увидят, как добрый мальчишка Эзра, джедай Кэнан, громила Зеб, ворчливый астродроид Чоппер и красавица Сабин, специалист по взрывчатке, бросают вызов темным силам Империи и плечом к плечу сражаются со злодеями.

Новогодний благотворительный праздник Новый год – это время волшебства и чудес, которого с нетерпением ждет каждый ребенок. А потому 12 декабря 2014 года в Петербурге в четвертый раз пройдет благотворительный вечер Disney для детей, которые нуждаются в особой заботе и внимании Главным событием вечера, гостями которого станут более 700 ребят, станет показ спектакля «Аладдин» на сцене Театра музыкальной комедии. Яркие костюмы, захватывающие трюки, необычные декорации, любимые герои и великолепная музыка создадут атмосферу праздника, а по окончании спектакля каждый получит новогодний подарок от Disney. В Москве благотворительный праздник Disney состоялся 26 ноября и завершился показом мюзикла «Красавица и Чудовище» на сцене театра «Россия».

Волшебная анимация Сказочная новогодняя ночь все ближе. В преддверии чудесного зимнего праздника Канал Disney будет вас радовать волшебными анимационными историями – каждый день в 19.30. 13 декабря 2014 года телезрителей ждет встреча с очаровательной Авророй, прекрасным принцем и добрыми феями в сказке «Спящая красавица». 20 декабря полнометражный мультфильм «Русалочка» увлечет за собой в королевство морского царя Тритона. А 27 декабря вас ждут незабываемые приключения вместе с Маугли, Балу и Багирой в шедевре анимации «Книга джунглей».

Встречайте 2015 год вместе с Disney! Порадовать всех членов семьи милыми и оригинальными подарками к Новому году помогут товары с изображениями героев Disney. Красочные книги сказок и разнообразные игрушки, канцтовары и средства по уходу за малышами, оригинальная посуда и стильные наклейки для интерьера, косметика, модная одежда, ювелирные украшения и многое другое – для каждого члена семьи найдется что-то особенное. Персонажи Disney помогут создать праздничную атмосферу, а тех, кто приобретет товары с их изображениями в сетях-партнерах, ждут дополнительные сюрпризы.

75

© Disney

Новые герои из далекой галактики


ИГРАЕМ С АРИЭЛЬ! ПО ПОРЯДКУ! Восстанови последовательность событий в анимационном фильме «Русалочка».

НАЙДИ РУСАЛОЧКУ!

Пройди по лабиринту, чтобы добраться до Ариэль.

КТО ЭТО?

Расшифруй имена любимых персонажей.

Л А У Р С У Р Е Л А Н У ДФ Т А Б Ь Н Я С Е С И Л А Э Р Ь

Ответы: Урсула, Флаундер, Себастьян, Ариэль.

Смотри анимационный фильм «Русалочка» 20 декабря в 19:30 на Канале Disney 76

декабрь 2014

© Disney


Записки архивариуса Даниил Сегаль

Известно, что древние греки жевали смолу дерева мастики, индейцы майя – сок дерева саподилла. Белые поселенцы переняли эту привычку: они использовали сок сосны и пчелиный воск. А 28 декабря 1869 года была запатентована привычная нам жевательная резинка. Из смолы и каучука

Первым производство жевательной резинки попытался наладить Джон Б. Кертис из штата Мэн в 1848 году. Но его продукция была не очень популярна, поскольку не удалось полностью удалить ненужные примеси из сосновой смолы. Спустя двадцать лет, в 1869 году, Уильям Финли Сэмпл из Огайо получил патент на жевательную резинку, то есть определенную комбинацию каучука с другими веществами. Любопытно, что при этом сам Сэмпл никогда не делал жвачку для продажи. Своей популярностью она обязана некоему Томасу Адамсу, который приобрел тонну каучука, но не нашел ему применения. Тогда бизнесмен сварил кусочек каучука и разделил его на порции. Эта резинка не имела вкуса, но ее продажи под названием Adams New York №1 были хорошими.

Больше вкуса

В 1884 году тот же Адамс выпустил первую жвачку со вкусом, она называлась Black Jack. Следом появилась первая фруктовая жвачка – Tutti Frutti. Особую роль в продвижении жвачки сыграла компания Wrigley’s. Ее глава Уильям Ригли усовершенствовал технологию и в 1892 году начал выпускать небезызвестную Wrigley`s Spearmint. Год спустя мир увидел и Wrigley`s Juicy Fruit. Эти сорта по сей день находятся на вершине продаж. Секрет успеха Ригли заключался в дополнительных компонентах: сахарная пудра, мята, фруктовые добавки. А еще Ригли сделал жвачку такой, какой все привыкли ее видеть: в форме пластинки, палочки и шарика. В 1930-е Ригли придумал новый маркетинговый ход: в упаковку жвачки «перекочевали» изображения бейсболистов и героев комиксов.

Тираж картинок был небольшим – появились коллекционеры, которые стали за ними охотиться. Бум такого собирательства пришелся на 1980– 1990-е годы. Интересно, что распространению мятной жвачки в США способствовало правительство, а точнее введенный им в 1920-е годы сухой закон. Тогда производители начали добавлять гвоздику или мяту в жвачку, чтобы отбить запах алкоголя. Сейчас резинку частенько жуют во время полета на самолете – чтобы не закладывало уши, в автобусе – чтобы не укачивало. Со временем было открыто множество других полезных свойств жвачки.

77


Язык мой – друг мой

Елизавета Пурицкая, кандидат филологических наук

Неуловимое время Вот и заканчивается год… «Как быстро летит время», – думаем мы. Время – это некое «четвертое измерение», таинственная субстанция, неизвестно откуда приходящая и непонятно куда исчезающая. Люди во все времена пытались проникнуть в суть времени, измерить его. Но абстрактные представления о времени как о чем-то протяженном и движущемся (как о колесе либо реке, ленте, ткани на ткацком станке), а тем более часы и календари появились достаточно поздно. Самый древний способ восприятия времени отражен в грамматическом строе языков. Чтобы рассказать о чем-то, носитель любого языка должен выбрать из трех вариантов: либо это событие уже произошло, либо происходит сейчас, либо случится в будущем. Точкой отсчета в любом случае является момент говорения, и прошлое и будущее соотносятся именно с ним. Правда, эти три времени не всегда формально выражены в языке, то есть закреплены за определенной формой глагола: например, в финском всего два времени – прошедшее и непрошедшее, а чтобы различить настоящее и будущее, к непрошедшему добавляют слово сейчас. Но если времени всего три, почему же во многих языках столь

78

сложная грамматика? Дело в том, что для языка важно не столько время совершения события по отношению к моменту речи, сколько то, насколько это событие удалено от этого момента: произошло ли оно только что, или очень давно, или вот-вот произойдет. Так, собираясь уходить, мы, конечно, можем сказать: Я сейчас уйду (будущее время), но скорее скажем Я ухожу (настоящее) или Ну, я пошел (прошедшее). Хотя в русском языке для обозначения удаленности от момента говорения (или, как говорят языковеды, временнóй дистанции) чаще используются не глагольные формы, а слова-конкретизаторы, лингвисты все же выделяют особое время – давнопрошедшее. Оно означает, что событие происходило давно и многократно: хаживал, читывал, едал. Эти формы уже уходят из языка, почти не употребляются, и только в каком-нибудь романе начала XIX века мы можем прочитать: «Итак, не заставляя себя просить вторично, а особливо Ивана, который никогда не прашивал, я начал в карман укладывать золото». декабрь 2014

Еще одно особое прошедшее время – прошедшее мгновенное (или внезапное) – можно увидеть в предложении типа: А он возьми да и влюбись! Глагол здесь стоит в императиве (повелительном наклонении), но произносится с другой интонацией и означает, что что-то совершилось неожиданно для говорящего. А живое настоящее время (его еще называют настоящим историческим) «подменяет» форму глагола, что создает некоторую иллюзию настоящего момента: Иду я вчера и вижу... Интересно, что все необычные прошедшие времена употребляются в разговорной речи, ведь именно в живом общении нам необходимо выразить свои эмоции, отношение к тому, что мы говорим. Для других языков важно другое: например, в языках банту (народов тропической Африки) форма глагола зависит от того, когда конкретно произошло событие – только что, день, месяц или год назад либо же в доисторические времена. Наконец, есть восточноазиатские языки, где категории времени у глагола вообще не существует и время выражается только лексически.


79


80

декабрь 2014


Персона Беседовал Евгений Тихомиров Фотографии предоставлены издательством «Эксмо»

Привычка к чтению Татьяна Устинова гордится своей новой книгой «Ковчег Марка». Возможно, из-за любви к жанру детектива, о чем писательница рассказывает столь же охотно, как и о неприязни к маргинальной литературе. Преданность детективному жанру

Как бы вы могли представить публике ваше новое произведение? Татьяна Устинова:  Обычно мне мало что нравится из своих работ. Настойчиво думаю: надо переписать. На этот раз – нет таких мыслей. Хочется, чтобы «Ковчег» прочитали таким, какой он есть. Там много героев, масса хитросплетений, до последней минуты непонятно, чем все закончится.   Многие отмечают особую вашу преданность детективу… Т.  У.:  На мой взгляд, именно детектив позволяет наилучшим образом донести до читателя какую-то важную мысль, поскольку все излагается в предельно увлекательной форме. Многие думают: в детективе главное – раскрытие преступления. Да, это, несомненно, важно. Детективный каркас необходим. Именно благодаря такой «приманке» писатель может выразить то, что в обычной книге он бы сделать не смог. В этом заслуга детектива перед человечеством – завлекательное, занимательное чтение. Читатель не только думает об изобличении преступника, но и о таких вечных вопросах, например, совместим ли гений и злодейство. В «Визите

выпускающих «специалистов», которые впоследствии никуда не годятся. Взять хотя бы журналистику. Недавно читала интервью с любимым мной Георгием Данелией и удивилась: неинтересно. И вина в этом вовсе не режиссера – он лишь отвечал на поставленные ему вопросы, которые были построены абсолютно без знания дела, и главное – его творчества.   Давно ли вы увлекаетесь именно Это становится просто болездетективами? нью – нежелание хотя бы немноТ.  У.: Сколько себя помню, любиго предварительно ознакомиться ла детективы. Читала их все подряд. с личностью того, с кем предстоит В свое время издавались сборники – беседовать. Вспоминаю рассказ Рона 200 страниц польских, болгарских диона Щедрина, которого пригласиили румынских детективов приходили на какую-то телелось несколько произпередачу. Он спросил: ведений таких класОбщество «Что я там буду десиков жанра, как Дик расслоится – лать?» «ПопиликаеФрэнсис или Рекс Стапо первому слову те на скрипочке», – ут. Я «проглатывала» будет видно, последовал ответ. и тех авторов, и других. «Вообще-то я пиаМеня безумно увлекала кто читает, нист», – проинформиинтрига. Специально а кто – нет. ровал музыкант. искала журналы «Искатель», «Наука и жизнь»,   Да, на телевидении подобные «Вокруг света», где тоже нередко проскакивали интересные вещи. Газета огрехи видны ярче… «За рубежом» часто печатала рассказы Т.  У.: Несомненно. Ведь там глави отрывки из книг. ное – картинка. И мы хотим лицезреть Надо отдать должное – прежде не манерную девицу, которая ловит кайф от собственного присутствия переводы были отличные, со знанием в кадре, а ее собеседника, которому дела. А вот в конце 1980-х хлынула она будет задавать вопросы с целью литература с перепутанными именами и даже целыми фразами. Когда наиболее ярко представить его лич«Форрест Гамп» перевели как «Лесность. Надо помнить: журналистика – ной болван», я махнула на все рукой это профессия. Ей надо учиться, наи перестала переживать, ведь уровень чиная с азов. И лишь потом осваивать профессионализма упал ниже плинтусложнейшее искусство интервьюера. са во всех сферах нашей жизни. Еще остались те, кто может передать свое ремесло молодым. к Минотавру» Вайнеров многих не столько волнует, кто украл скрипку Страдивари, сколько вопрос – кого пожрал Минотавр, а кто ему не дался. Или «Дуэль» Чехова – это, по сути, тоже детектив. Но как, благодаря законам жанра, глубоко проникает наш классик в психологию человека!

Плач по современной журналистике

Можно ли как-то побороть непрофессионализм? Т.  У.: Необходимо! Объективно «отсеять» безумное количество вузов,

Вы ведь тоже немало времени посвятили телевидению? Т.  У.: Да, но телевидение было тогда иным. Не хочу говорить – лучше или хуже, но другим. Мы буквально горели на работе, дневали и ночевали 81


питала страсть к детективам, в трудный момент своей жизни обратилась именно к ним и решила рискнуть – попробовать опубликовать. Повезло – неожиданно получилось. Дальше – больше. Втянулась. Пишу вот до сих пор. (Улыбается).   Чем объясняется такое обилие случайностей в вашей жизни: в свое время случайно устроились на работу в администрацию президента Ельцина, потом – на телевидение, затем неожиданно стали успешной писательницей? Т.  У.: Уверена: все случайное закономерно. Если вам что-то предначертано судьбой, вы к этому обязательно придете, несмотря ни на что.

Татьяна Устинова

Родилась в семье инженеров. Училась в английской спецшколе и на факультете аэромеханики и летательной техники Московского физико-технического института. После института стала работать на телевидении. Позже была приглашена в пресс-службу Президента России. Хотя первый рассказ был написан писательницей в семилетнем возрасте, успех принесли ей детективы, первый из которых создан в 2000 году. С тех пор многие ее книги стали бестселлерами в своем жанре, а за роман «На одном дыхании» ей присудили премию «Электронная буква» в номинации «Детектив года».

в студии. Но этот период жизни завершился, и довольно резко. Возник определенный вакуум и ребром встал вопрос, чем заняться.

82

Литература литературе рознь

Тут-то вы и занялись литературным творчеством? Т.  У.:  К нему я шла практически всю жизнь. Писала в стол, но кто не пишет? Сначала стихи, потом любовные романы, фантастику какую-то. А поскольку, как я уже говорила, всегда декабрь 2014

Придя к главному делу своей жизни, к массовой литературе, не досадуете ли вы на высокомерное отношение к ней? Т.  У.: В самом термине заложено, что это литература для масс, большого количества людей. До Белинского и Гоголя надо еще дорасти. Читать же обычно начинают с простых, коротких рассказов. Очередь до Сартра или Маркеса доходит много позже. А может и вообще не дойти. Очень многие «застревают» в этой самой «массовой литературе». И на здоровье! Ничего страшного в этом не вижу. Во всяком случае, это лучше, чем не читать вовсе. Это нормально. Вот маргинальную литературу я совершенно не приемлю.   Что это за ответвление такое? Т.  У.: Маргинальная литература пишется не во имя чего-то и не для чегото. Это некий способ самовыражения с надеждой, что кому-то сие придется по вкусу. Такая «литература» даже претендует на правдивое изображение жизни. Недавно показали мне такое «произведение»: описываются чувства женщины во время соития в подъезде. Такие вот «страсти». Особо хлесткие выражения заменяются многоточиями. «Косят» под реализм, правду жизни. А на самом деле за всем этим – полная пустота. Читать такое не имеет смысла.


Персона

Но сейчас не читают даже хорошую литературу! Т.  У.: Михаил Веллер утверждает: раньше книги читали от скуки. Шопинг-центров не существовало, приходилось занимать себя литературой. Когда появились шопинг-центры, книги ушли на второй или третий план. Кроме покупок в этих центрах можно развлечься – кино посмотреть, в кафе посидеть, мороженое поесть, на коньках покататься. Не до книг тут. Но мое убеждение: кто читал, тот будет читать и дальше. Их дети, внуки – тоже.   Наверняка, и в вашей семье все – читатели. Т.  У.: Я-то сама без конца читаю, и когда дети видят разложенные по всей квартире книги, вырабатывается привычка к чтению – так же, как мыться, чистить зубы, ходить в брюках. Это уже привычка. Она никуда не денется.

Как вы считаете, люди все- таки вернутся к чтению? Т.  У.:  Общество расслоится – по первому слову будет видно, кто читает, а кто – нет. Сначала тебя обойдет тот, кто прочитал две книги, потом – тот, кто двадцать книг осилил, ну а руководить вами всеми будет прочитавший двести книг. Вот увидите: постепенно на место безграмотных придут люди грамотные. Быть может, плохие люди, но грамотные.

Все, как у людей   Можете назвать персональные литературные приоритеты? Т.  У.: Любимые авторы – Юрий Герман, Вениамин Каверин, Дмитрий Быков, Михаил Веллер, Захар Прилепин. Татьяна Толстая, особенно то, что она написала в СанктПетербурге. Дружу с Донцовой и Марининой. Иностранные детективы по-прежнему люблю.

Какая вы в повседневной жизни? Т.  У.:  Моя повседневная жизнь – как у любой нашей женщины. Двое детей. Родители в возрасте. На мне – хозяйство, собаки. Среди пристрастий – благотворительность, но это не афиширую, в фондах не участвую. Люблю еду – сначала готовить, потом поглощать. Обожаю дачную жизнь в чеховско-горьковском понимании. Дачей занимается сестра, мне там хорошо, там я дачник. Отдыхаю. Как достигается эта гармония, не представляю – ее создаю не я. Это счастье. Мне нравится, когда в гости приходят друзья старшего сына и начинают рассуждать о жизни. Один вот в 20 лет женился. Чего вдруг? Любовь! Такое бывает. Приходят – едят, пьют, чавкают. Это для меня интересно и познавательно. А еще часто хожу в походы. Иркутск, Анадырь, Магадан, Урал – такова далеко не полная география моих поездок. Получаю от них несказанное удовольствие.

83


Дом мод

Ольга Гончаревская

Нежность с характером 84

декабрь 2014


Актриса Ольга Куриленко – противоречивая натура. Дерзкая, уверенная в себе – такой она предстала в фильме «Квант милосердия»; утонченная и ранимая – в драме «К чуду». И любое творческое начинание Ольги отражает ее сущность. Идеи летают в воздухе

Ольга не стоит на месте и продолжает развиваться в различных творческих направлениях. В рамках творческого союза с именитым ирландским брендом в 2014 году актриса создала эксклюзивный дизайн платка Baileys by Olga Kurylenko, построенный на игре контрастов. «Меня заинтриговала поставленная задача – отразить в дизайне многогранный характер женщины XXI века, – говорит Ольга. – Современная женщина обладает противоречивыми качествами: дерзость и утонченность, целеустремленность и женственность, сила и нежность». Дизайнерского образования у Ольги нет. Пожалуй, единственный подобный опыт актрисы – из детства, когда она рисовала платья куклам. Ее работу в модельном бизнесе также можно считать хорошей школой приобщения к fashion-индустрии. Сегодня большую часть идей Ольга зарисовывает во время путешествий, которые ее вдохновляют и развивают фантазию. Таким образом, у Ольги был немалый «багаж» знаний и представлений для того, чтобы создать свой первый аксессуар: «Самое сложное – определиться с принтом, потому что идей было очень много! Я старалась сделать платок стильным и лаконичным, чтобы его можно было сочетать практически со всем, и он подходил к любому случаю». Ольга делится советом: платок можно носить не только на шее, но и повязать на сумку, а также украсить им волосы или надеть платок в качестве браслета.

Счастье всегда к лицу

ФОРУМ ИНТЕРНЭШНЛ ТЕХНОЛОДЖИ FORUM INTERNATIONAL TECHNOLOGY

ду, в стиле boyfriend: джинсы, кеды, футболки. Но не нужно забывать о ее многогранном характере – иногда Ольге хочется побыть стопроцентной «девочкой». Тогда на смену мужскому луку приходят блузки и юбки с высокой талией, серьги и туфли: «Мне очень нравятся силуэты 1950-х годов – юбки и платья с подчеркнутой талией невероятно украшают!» С пополнением гардероба Ольге повезло: большую часть одежды актрисе дарят – в качестве комплимента от дизайнеров, а также после съемок, многие вещи приходят к ней от друзей и поклонников. Благодаря этому актриса равнодушна к шопингу, ей вполне достаточно время от времени пройтись по магазинам пару часов. «Как и любая женщина, я могу себе позволить импульсивную покупку. У меня часто бывает, что я влюбляюсь в вещи неизвестных дизайнеров в маленьких магазинчиках и сразу же их покупаю! У меня нет приверженности к какому-то бренду». При этом Ольга предпочитает дорогие натуральные ткани: кашемир и тонкую шерсть – зимой, шелк и хлопок – летом. «Шелк невозможно не любить!» – подтверждая свои слова, актриса создала дизайнерский платок именно из этой ткани. Секрет личного гардероба у актрисы один: «Считаю, что главное – следовать своему стилю. Женщина красива, когда чувствует себя счастливой и когда то, что на ней надето, отражает ее настроение».

Клиника основана в 2001 году. Комплекс новейших мировых достижений в области стоматологии и косметологии и особая атмосфера исторического центра Петербурга создают здесь удивительный психологический комфорт.

Клиника предлагает новые методики и технологии в области стоматологии: виниры из керамики и люминиры помогут создать идеальную улыбку и выглядеть великолепно; альтернатива брекет-системам Invisalign исправит прикус прозрачными каппами; в области косметологии: инъекционные и аппаратные методики мезонити карбокситерапия лазерное удаление папиллом придадут вашей коже чистоту и сияние и сформируют идеальный овал лица Запись по телефону: +7 (812) 777-03-99 Санкт-Петербург, наб. канала Грибоедова, 99 www.clinicdent.ru Лицензия № 78-01-002750 от 14 мая 2012 г.

О ВОЗМОЖНЫХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯХ НЕОБХОДИМО ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ СО СПЕЦИАЛИСТОМ.

Сама актриса в обычной жизни предпочитает практичную одеж85


Free Time

Сатира на Голливуд 18 декабря 2014 года на киноэкраны выходит новая лента Дэвида Кроненберга «Звездная карта», которую сам режиссер окрестил злой сатирой на нравы Голливуда. Накануне премьеры о своей работе с именитым режиссером в эксклюзивном интервью «Линии полета» рассказала исполнительница одной из главных ролей, австралийская актриса Миа Васиковска.

Как вы думаете, насколько фильм реалистичен? Существуют ли актеры, которые сходят с ума из-за «фабрики грез»? М.В.:  Даже не знаю, я никогда не встречала таких людей. Если говорить о героях фильма, каждый из них находится в поисках личной свободы, но никто не знает, как ее достигнуть. Например, свобода для моей героини, Агаты, заключается в очень плохих, темных поступках. Она возвращается в Лос-Анджелес из психиатрической больницы, где долгое время находилась из-за поджога, который она совершила.   У Агаты на теле – следы от ожогов. Много ли времени уходило на грим? М.В.:  О да, специалисты по гриму проделывали большую работу, чтобы на моем лице появлялись шрамы от ожогов. Это очень необычное ощущение, когда видишь себя такой.

86

© Top Film Distribution

Среди кинематографистов поговаривают, что «Звездная карта» вовсе не о Голливуде, а о сложных взаимоотношениях и жизни людей, которые там живут… Миа Васиковска: Я живу в Сиднее, в Австралии. А Лос-Анджелес мне нравится. Честно. Но я люблю лишь приезжать туда на какое-то время, дома лучше. Поэтому мне тяжело судить о той атмосфере Голливуда, которую затрагивает Дэвид Кроненберг.

А вы не боитесь, что когда-нибудь и вы сами столкнетесь с такой больной одержимостью? М. В.:  Надеюсь, такого никогда не случится. Но, добавлю, я была понастоящему увлечена работой, потому что играть человека с неуравновешенной психикой – безумно интересно с творческой точки зрения.   Ваша фильмография весьма образцова: это сочетание интересных ролей, именитых режиссеров и неординарных лент. Как вам удается избегать попадания в фильмы-однодневки? М. В.:  Я действительно счастлива, что мне удается работать с такими чудесными людьми, профессионалами своего дела. И мой агент никогда декабрь 2014

Миа Васиковска в роли Агаты Вайс

на меня не давит в процессе выбора фильмов. Он знает, что мне нравится, поэтому у меня всегда есть возможность делать то, что мне по душе.   Иногда фильмы Дэвида Кроненберга бывают немного сложными для восприятия и вызывают ощущение отторжения. Вы не боялись такого эффекта? М. В.: Я знала, что могу ожидать от работы с Дэвидом Кроненбергом, потому что он один из тех, кто интересно преподносит разные стороны жизни в своих фильмах. И потом, он очень приятный человек в общении, который с уважением относится ко всем. Поэтому мне работалось с ним легко.


87


Art

Экспериментальный перформанс В сентябре 2014 в Императорском яхт- клубе на Берсеневской набережной Москвы состоялась закрытая вечеринка Johnnie + Ginger Performance Platform на грани перформанса и digital-искусства. Гости события стали свидетелями и непосредственными участниками экспериментального танца в постановке Олега Глушкова – признанного мастера пластического танца, известного своей работой в Большом театре. По словам хореографа, самое интересное – эффект неожиданности и вовлечение зрителей в процесс: «В этой истории нет артистов… То есть, конечно, фактически мы приходим к тому, что артисты есть, рав-

88

но как и зрители, но любой может перед началом перфоманса выбрать себе одну из ролей». На вопрос, кому предназначен этот танцевальный эксперимент, постановщик ответил в интервью «Линии полета» следующим образом: «Он для тех, у кого есть стремление выразить себя в движении, например, в балете. Но не важно, какое движение. Важно, чтобы оно было осмысленным и действенным».

декабрь 2014

Слышать и двигаться! Олег Глушков побуждал своими словами участников перформанса к действию, стремился разбудить их эмоции и передать их в пластике танца: «Самый интригующий момент перформанса – начало, когда ты слышишь мой голос в наушниках, и я руковожу тобой в этом танце. Представь, что внутри твоего тела находится шарик, катай его внутри себя, никто за тобой не смотрит, всем плевать, как ты движешься. Делай это так, чтобы тебе это было приятно!»


89


Inside / Outside

Music is Love Famous Jamaican musician and vocalist Andru Donalds, who is now working in collaboration with the Enigma project as lead vocalist, told the Flight Line Magazine about his views on music.

Can we call you citizen of the world?

English 90

Do you like traveling abroad? Why? Andru Donalds: I love to travel! Its one fo my favourite things to do – to travel and see and experience different cultures and races!

декабрь 2014


A. D.: Yes, definitely! My mother was half white and half black. My father is half black and half Indian. So my background is very multiculti! Plus I’ve lived all over the world which has allowed me to see and feel so many different cultures.   - Is it true that art, music in particular, does not have any borders, and that people all over the world can understand it? A.D.: Sure. Music is universal, whether you understand the language or not? The melody and music and the mood of a song can touch a nerve and peoples sound. What are your impressions of Russia and our public? A. D.: I have enjoyed Russia emencely! From the Far East and Siberia to Moscow and St. Petersburg people have been so attentive and great! They really listen and appreciate real live music. Could you tell a story about stereotypes about representatives of other cultures or citizens of other countries or better about overcoming it? A.D.: There are so many stories, too much to tell with so many places I’ve lived all over the world… I think there just needs to be more tolerance for each other as human

beings! As we all bleed the same color no matter what race or religion we are. How did culture of your homeland influence your work? A.D.: Jamaica is the most explosive, talented and unique country on the face of this Earth! The way we walk and express ourselves, the music, the overall culture is majestic, and that’s why in my music you will hear so many things that are so Jamaican embedded in my bones. It is difficult to underestimate the importance of English in the modern society. In your opinion, do Englishspeaking singers have even breaks with those performancing in other languages? A.D.: I think people in the world are tapping into all types of Music from so many cultures through the Internet now. And so many people singing in different languages are being heard and becoming world famous! It’s a very level playing ground now! Music is love, which is the healing of the people soul! I love to listen to music of every nation, as every language has its own beaty. Actually working with Enigma over the years was a major part of the success. With all those wonderful ethnic voices and sounds.


History

Vivat Hermitage Johann Georg de Mayr, View of the Winter Palace from Vasilyevsky Island, 1796.

In 2014 the State Hermitage in St. Petersburg celebrates its 250th anniversary. Flight Line Magazine reminds the history of the famous museum. The Construction of the Winter Palace

In 1754 Empress Elizabeth Petrovna approved the design for a new winter residence in Baroque style by the architect Bartolommeo Francesco Rastrelli. Construction of the new palace took over eight years, covering the last years of Elizabeth’s reign and the short rule of Peter III. In autumn 1763, Empress Catherine II returned to St Petersburg after her coronation in Moscow and became the royal mistress of the Winter Palace. Empress Elizabeth wished the beauty of her sumptuous new palace to eclipse that of the leading European royal palaces. Construction required an enormous sum of money and involved vast numbers of labourers. Over 4,000 people, including Russia’s greatest specialists, worked on the creation of the Winter Palace. Contemporaries describe the luxurious decoration of the state and other rooms (over 460 in all). But the architect was unable to complete the work as originally intended, for the new monarch, Catherine the Great, was an admirer of the new architectural fashion, Neoclassicism. She was to seek new designers and architects to carry out her plans.

The Reign of Catherine II

Catherine Alexeyevna, nee Princess Sophia-Augusta-Frederika of Anhalt Zerbst. On 28 June 1762, supported by the Guards, which were headed by the Orlov brothers and which were devoted to her, Catherine dethroned her husband, Emperor Peter III and seized the crown. In the following year she was crowned in the Assumption Cathedral of the Moscow Kremlin. Well-educated and endowed with natural talents, the Empress ruled Russia for 34 years, manifesting skill in both her

English 92

декабрь 2014

Vigilius Erichsen, Portrait of Catherine II in front of a Mirror, вetween 1762 and 1764.

internal and foreign policy and gaining great authority around the world. It was she who commissioned the building of the Small and Large Hermitages and the Hermitage Theatre, and it was she who purchased the art collections which formed the basis of today’s Hermitage Museum.

The New Hermitage

Caught up in the European mode for establishing state museums, Emperor Nicholas I invited Leo von Klenze – architect of the Alte Pinakothek and Glyptothek in Munich , both built for Ludwig I of Bavaria – to come to Russia and build a new extension and public entrance to the Hermitage Museum. Between 1842 and 1851, Russian architects Nikolay Yefimov and Vasily Stasov put into effect Klenze’s design, making some changes in order to fit


Luigi Premazzi, View of the New Hermitage from Millionnaya Street, 1861.

the new construction to the existing architectural ensemble. The entrance to this austere and magnificent building in the Historicist style has a portico supported by five-meter high Atlantes figures cut from grey granite in the workshop of Alexander Terebenev. The building is also decorated with statues and bas-reliefs showing notable artists, architects and sculptors from previous eras. Ancient, renaissance and baroque motifs enliven the facades. Rooms were designed in accordance with the collection to be displayed in them: for instance the splendid Skylight Halls on the first (second) floor housed collections of painting, whereas the rooms on the ground floor, with Etruscan and other ancient motifs, were for the collection of antiquities. The ceremonial opening of the Imperial Hermitage Museum took place on 5 February 1852. A special performance was given in the Hermitage Theatre, followed by a dinner for 600 persons in the sumptuous Skylight Halls. The interiors of the Museum survive intact today.

The Menshikov Palace

Corps. Many outstanding Russians of the 18th century and first half of the 19th studied here, including the great military commanders Piotr Rumiantsev and Alexander Suvorov, the poet and dramatist Alexander Sumarokov and the celebrated actor Fiodor Volkov. This new chapter in the palace’s history lasted almost 200 years. The building gradually lost its original appearance and interior decoration, becoming part of a complex of buildings occupied by the Cadet Corps. The Corps museum created in the 1880s lasted until 1924. It included a few surviving interiors, among them the personal apartments of Alexander Menshikov. In Soviet times the building was used by a variety of institutions. Research on the palace began in the 1950s. A many-sided restoration project aimed at returning the edifice to the condition it had in the first quarter of the 18th century was drawn up in 1976. After the building and restoration work was complete, the palace was transferred to the State Hermitage. An exhibition entitled “The Culture of Russia in the first third of the 18th century” was created in the building.

The General Staff Building

The General Staff Building, one of the most famous architectural monuments in Saint Petersburg, was designed by the architect K. I. Rossi and was built between 1820 and 1830. The project revolved around the architect’s idea to unite two separate buildings with a triumphal arch, a monument to Russia’s victory in the war of 1812. This majestic arch is a symbol Russia’s glory and military triumph; it forms a symmetrical axe with the central part of the Winter Palace. The eastern wing of the General Staff Building originally housed the Ministry of Finance, the Ministry of Foreign Affairs

In 1981 the palace of Prince Alexander Menshikov, the first governor of St Petersburg, was opened to the public as a museum. The building on Vasilyevsky Island was started in 1710 and had acquired its final appearance by 1727. A number of Western European architects and craftsmen were involved in constructing and decorating the palace: Giovanni Fontana, Johann Gottfried Schadel, Domenico Trezzini, Carlo Bartolomeo Rastrelli, Georg Johann Mattarnovy and Jean-Baptiste LeBlond. After Menshikov’s fall in 1727, all his property was confiscated, the palace on Vasilyevsky Island being given to the First Cadet

Karl Joachim Beggrov, View of the Arch of the General Staff, 1822.

and several other ministries of the Russian Empire. From 1917, different institutions and organisations occupied the building including People’s Commissariat for Foreign Affairs; the General Staff was located in the western wing, but nowadays it is the headquarters of the Western Military District. When in 2013 the grandiose reconstruction of the General Staff Building is completed, the collections of Russian and European decorative art, paintings and sculptures from the 19th and 20th centuries, as well as contemporary art will be displayed there. 93


Language

Sharpen Your Mind… With a Cucumber Sandwich © Photo by Oleg Nachinkin

Have you ever been an armchair traveller? Have you ever sat in one place and gone on a journey? I don’t mean on a plane. I mean sitting at home in an armchair and going on an imaginary journey.

By Leon Conrad, a traditional tutor who puts learning before teaching

English 94

Imaginary journeys and armchair travelling often involve reading books. Reading is a great way to get to know the customs and traditions of other countries … like England, for example. You may be familiar with «Винни-  Пух», the animated Russian version of A. A. Milne’s “Winnie the Pooh”. Read the books in English and you could travel to the Hundred Acre Wood from your armchair. You’ll get an insight into the love the English have of nature, of language, and of eccentricity. If you ever get to Ashdown Forest in England, it will make playing a game of Poohsticks on Poohstick Bridge all the more meaningful. Read about Paddington Bear, and you’ll get an insight into the strange love English have for animals, the delights of Portobello Market, and you may even develop a taste for marmalade sandwiches. If you ever find yourself in London, why not visit Portobello Market

декабрь 2014

or if you’re in Paddington Station, make sure you pay a visit to Paddington’s statue.

English World of Paradoxes

You’ll probably be familiar with «Алиса в стране чудес» and «Aлиса в Зазеркалье», but if you read Lewis Carroll’s “Alice in Wonderland” you’ll enter a land of English paradoxes, modes of expression, relationships and customs – the main one being the ability of the English to make fun of themselves, and make up funny situations involving people of high social status who aren’t that intelligent – like the Red Queen in “Alice Through the Looking Glass”. It’s a universal theme – but the English are somehow really good at pointing it out – the work of the English intelligentsia is largely taken for granted. These kinds of paradoxes reappear in P. G. Wodehouse’s stories about the aristocratic Jeeves and his butler, Wooster. They also feature in the


Oxford Calling

From there, you can look down on Carroll’s Wonderland, and get a taste of the environment in which he wrote it. Visit Oxford, and you’ll be able to appreciate the intellectual freedom of Oxford’s ‘dreaming spires’, as poet Matthew Arnold put it. You’ll breathe the air of the city in which J. R. R. Tolkein, Owen Barfield, C. S. Lewis, Roger Lancelyn Green and others met as members of an informal group of enthusiastic armchair travellers called The Inklings – whose works continue to take armchair travellers on journeys of awe and wonder.

of the best places to have afternoon tea in London, by the way, is Duke’s Hotel in Mayfair. The late Queen Mother and Princess Diana both had tea there in their time.

А Recipe from Buckingham Palace

When cucumber sandwiches are served for the royal family at Buckingham Palace, the cucumbers are thinly sliced lengthwise, avoiding the seeds. The slices are laid on buttered bread which is cut into squares and the crusts removed. The corners of the squares are then trimmed. Although cucumber sandwiches came in during the 19th century, the tradition of removing sharp edges from food in the royal kitchens may go back to the reign of King James I. While some people are arachnophobic (they have an irrational fear of spiders), he was aichmophobic (he had an irrational fear of sharp objects).

А Long Tradition

And then there are cucumber sandwiches. Algy, in Oscar Wilde’s “The Importance of Being Earnest” loves them. He can’t get enough of them. Read or watch the play and you’ll appreciate the English tradition of having afternoon tea even more. One

For more tips visit www.traditionaltutor.co.uk. Facebook: TraditionalTutor

FLIGHT LINE MAGAZINE IS NO. 1

cartoonist Raymond Briggs’ critical portrayal of Margaret Thatcher leading the country to war in the Falklands in “The Tin-Pot Foreign General” and the “Old Iron Woman”. His Snowman is a great story to read at New Year … which will whisk you through the sky like J. M. Barrie’s “Peter Pan” will.

BY DISTRIBUTION

COVERAGE

AMONG MAGAZINES FOR AIR PASSENGERS

IN RUSSIA

0+

FLYING WITH PLEASURE, READING WITH INTEREST

95


Детские Last Pageстранички Подготовил Марк Аграновский

Зимние напитки 2014 год движется к финишу, а это значит – стремительно приближается Новый год и праздничное застолье. И как же зимой обойтись без согревающих напитков?! Для вас, дорогие читатели, подборка рецептов на страницах «Линии полета». Безусловный лидер всех рейтингов – глинтвейн, который в буквальном переводе с немецкого значит «пылающее вино». Совсем немного уступает ему по популярности пунш (в переводе с хинди – «пять», по числу ключевых ингредиентов). Ассортимент согревающих напитков включает, разумеется, кофе. Существуют, как минимум, два повода, чтобы специально выделить кофе по-ирландски. Во-первых, это общепризнанная жемчужина мировой коллекции коктейлей. Во-вторых, посвященная ему «сага» утверждает, что первая чашка данного напитка была приготовлена на территории воздушной гавани. Точнее говоря, в кафе аэропорта Шеннона. Бармен взамен виски как средства борьбы с «обледенением» организма пассажиров, которые задержались в пути из-за нелетной погоды, решил однажды попробовать смесь огненной воды и кофе. Благодаря удачно подобранному соотношению их объемов новинка сразу же встала на крыло. Коктейль полностью удовлетворял формуле «три в одном»: бодрил, освежал и согревал одновременно.

Петербургский пунш

Рождественский глинтвейн Ингредиенты (на 6 порций):

• апельсины – 2 шт., • красное вино – 750 мл, • бренди – 50 мл, • гвоздика – 6 бутонов, • корица – две палочки, • сахар – 2 ст. л.

Приготовление: Разрезать один апельсин на 6 клиньев (цедру в данном случае срезать не требуется), в каждый из которых вдавить бутон гвоздики. С другого апельсина срезать полосками цедру (использовать для украшения напитка при подаче). Апельсиновые клинья вместе с красным вином, бренди, корицей и сахаром поместить в кастрюлю подходящей емкости. Прогреть ее в течение 10–15 минут на слабом огне. Снять с огня. Полученной смеси дать настояться около 10 минут. Процедить напиток через сито. Готовый глинтвейн подать (желательно с имбирными пряниками) в бокалах из термостойкого стекла с полоской цедры апельсина, закрепленной на фрагменте палочки корицы.

Ингредиенты (на 6 порций):

• шампанское – 1 бутылка, • вишневая водка – 40 мл, • сахар – 250 г, • ананас – 1 шт., • немного коньяка.

Приготовление: Нагреть в кастрюле подходящей емкости смесь указанных напитков и сахара, с тем, чтобы при постоянном перемешивании обеспечить его растворение (избегать кипения!). Ввести предварительно очищенный и нарезанный кубиками ананас и слегка прогреть напиток повторно.

96

сентябрь 2014

Кофе по-ирландски Ингредиенты (на одну порцию):

• двойной черный кофе – 80–120 мл, • виски – 25 мл, • взбитые сливки (33% жирности) – 1,5 ч. л.,

• сахар – 1 ч. л.

Приготовление: В только что сваренном кофе полностью растворить сахар. Добавить виски (кромка чашки должна оставаться на 2,5 см ниже суммарного уровня напитков). Перемешать. Аккуратно заполнить соответствующий объем взбитыми сливками, чтобы получить «шапку».


ОРЕНБУРГНЕФТЬ



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.