www.totenrus.com
№1 (11) • ФЕВРАЛЬ • febrero • 2013
Ньевес Альвареc Фотограф
Олег Ковиан Специально для
Tot en Rus
Nieves Álvarez. Fotógrafo Oleg Covian. Especial para Tot en Rus
Cодержание
№1 (11) • ФЕВРАЛЬ • 2013
10 Мариано Фортуни 18 Марбелья. Рай в испанском стиле 22 Ananda Pascual: Красота моды должна быть ответственной 22 След маркизы 36 Сан-Пере-де-Родес. История, легенды и KУЛЬТУРА
маршруты
МОДА
ДИЗАЙН
МАРШРУТЫ
уникальный пейзаж
44 Урбанистический пейзаж 46 Ньевес Альварес 50 Топливо, питающее мой огонь 54 Зачем я собираю кукол? Portal – московская 60 Elностальгия... 64 Инвестиции в Каталонию. Все еще выгодно? КУЛЬТУРА МОДА
тема номера УВЛЕЧЕНИЯ
ГАСТРОНОМИЯ
HЕДВИЖИМОСТЬ
на жительство без права 66 Вид на работу 70 Испанское гражданство 74 Рестораны Mikel Etxea 76 Marina Senses SPA & Wellness 78 Конференция доктора Переса Диаса 80 Избавление от зависимости 82 Наша стопа – совершенный «инструмент» движения 86 Колонка Татьяны Сулимовой 90 Кулинария Эль Кампельо – земля и море 94 Мастер-класс макияжа искусство 98 Удивительное флористики ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ
ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ ГАСТРОНОМИЯ здоровье
МЕДИЦИНА
МЕДИЦИНА МЕДИЦИНА
страницЫ из блокнота ГАСТРОНОМИЯ
красота
флористика
Editor Viacheslav Kitkin | Co-partner. Directora General Aksana Niamkovich | Co-partner. Director de Medios de Comunicación Jaime Acevedo Direcció C/ Narcís Macià i Domènech, 28-30, 17310 Lloret de Mar Tel +34 972 962 252; +34 673 281 656; +34 630 634 558 www.totenrus.com e-mails info@totenrus.com | jaime@totenrus.com | skype totenrus Comunidad Valenciana: Jefa de Redacción Lola Machado | Director Comercial Angel Pamies Villalgordo Tel +34 652 199 737; +34 652 870 225 | e-mail alicante@totenrus.com Dipòsit legal: B-41875-2011 «TOT en RUS, все по-русски» – es una marca registrada. En la reproducció dels articles es necesari indicar la procedencia Mes de 40.000 lectors cada mes. Principals buscadors de Rússia: yandex.ru, google.ru, mail.ru
8
ОТ РЕДАКЦИИ Viacheslav kitkin Editor вЯЧЕСЛАВ КИТКИН Издатель
Уважаемые читатели! Благодаря вам, этот год стал для нас временем достижений и свершений. Теперь с уверенностью можно сказать, что Tot en Rus является динамично развивающейся структурой, внутри которой существуют независимые департаменты и команды уникальных талантливых людей, объединенных общей идеей – давать информацию, обслуживающую нужды иммигрантов и туристов из России и бывших стран СНГ. Мы развивались как в глобальных и значительных аспектах, таких, как участие в международных выставках, налаживание бизнес-отношений между Россией и Испанией, открытие департамента недвижимости, так и в творческих и духовных – мы с особой тщательностью подбираем материалы для наших статей, дабы пробуждать духовность, удивлять и просто показывать, как прекрасна жизнь в Испании. Большим шагом для нас стало сотрудничество и совместные кампании с PETA и APSA, которыми мы обращали внимание общественности на проблемы окружающего мира Tot еn Rus планирует продолжать развиваться и совершенствоваться! Искренне надеемся, что вы будете с нами!
Aksana Niamkovich Directora General Оксана Немкович Главный редактор
Дорогие читатели! Представляется очевидным, что место и роль журналистики на родном языке для наших сограждан, проживающих на территории Испании или туристов, является константой. Специфика экономической среды Испании, уровня деловых отношений между Испанией и Россией, комфортный климат, определяет структуру, функции и роль русской прессы. Как итог, многочисленные, отличающиеся друг от друга интернет-проекты и печатные издания на русском языке. Журнал Tot en Rus нашел свое место среди огромного количества СМИ и с уверенностью завоевывает внимание своей читательской аудитории. Tot en Rus отпраздновал первый год своей жизни. 2012 – високосный год, был нелегким, но удачным и плодотворным. Для нас это был год препятствий и достижений. За эти двенадцать месяцев нам удалось добиться многого: мы открыли филиалы в Андалузии, Валенсии, Аликанте, а теперь покоряем Майорку и Балеарские острова, Таррагону и всю Коста Дорада. Объединив наши силы, нам удалось реализовать TV-промоушн на десяти программах, а также организовать на высшем уровне четыре масштабных бизнес-ивента. За этот год наш творческий коллектив расширился и обогатился настоящей группой профессиональных журналистов. Для вас продолжают писать наши любимые авторы: Мария Санфирова, Лола Мачадо, Алена Ерш, Татьяна Дробыш, Данута Котова, Юлия Грицкевич. Новый, 2013 год, предвещает приятные нововведения, первым из которых будет авторская колонка Татьяны Сулимовой, творческие статьи Елены Рыбалтовской, Ольги Камелиной. Также не за горами много приятных сюрпризов, которыми мы планируем Вас удивить. Мы совершенствуемся благодаря Вам. Спасибо за то, что вы верите в нас!
Jaime Acevedo Director de Medios de Comunicaciоn Хайме Ацеведо Директор по рекламе и PR
Comenzamos el año 2013, con muchas novedades para nuestros lectores y anunciantes. Ante todo TOT EN RUS continúa expandiéndose por todo el territorio nacional, con el fin de hacer llegar la revista a más residentes y turistas rusos. Estamos realizando un trabajo duro de reparto de la revista, para que llegue a todos aquellos lugares en donde la presencia rusa es mayor, para promocionar todo lo que ocurre en España. En este número tenemos en portada a Nieves Álvarez, que me ha concedido una entrevista, en la que nos habla de su proyecto como diseñadora de ropa infantil y también de su lado más humanitario en su compromiso con los más necesitados, colaborando con distintas ONGS. Agradezco a su agente Isabel Martin de SSM su gran apoyo y dedicación para hacer posible esta entrevista. En la comunidad Valenciana el éxito de la revista va en aumento día a día y ya nuestro franquiciado Juan Rubiano se ha puesto en marcha abriendo en las Islas Baleares, por lo que estamos ya en Palma de Mallorca, Menorca, Formentera e Ibiza. Andalucía es también otro punto de gran interés, sobre todo Málaga (Marbella, Puerto Banus, Benahavis) en donde hay gran cantidad de rusos, pero además nos extenderemos por toda la región desde Almería, Granada, Cádiz,Sevilla, Huelva y Córdoba para que conozcan estos lugares tan maravillosos, de la geografía Hispana. Este año la semana santa será en marzo por lo que animamos a todos los comerciantes y anunciantes a estar presentes en nuestra revista, ya que las previsiones son buenas, en cuanto a un importante incremento de llegada de rusos a España, en donde querrán estar bien informados a la hora de elegir todo tipo de servicios. De nuevo hacer hincapié en apoyar a Peta, para seguir concienciando a la gente a no abandonar a los perros, gatos, no al maltrato, y respetar el medio ambiente. Ser conscientes que hay gente necesitada y ayudar en lo que se pueda al prójimo.
МАГИЯ КАЗИНО
Лучший интернациональный покер, рулетка, блэкджек, покер без сброса, ужин-спектакль, открытый буфет, дискотека «bspace», рестораны, бары и игровые автоматы Открыто до утра
10
КУЛЬТУРА
Мариано Фортуни – художник, чьи картины хранятся во многих известных музеях Европы, человек, за работы которого, от небольшой акварели или рисунка пером до сравнительно крупной картины, коллекционеры готовы отдать целые состояния.
Р
Автор: Алена Ерш
одился Мариано Фортуни 11 июня 1838 года в городе Реус, Испания. Сирота с детства, Мариано был воспитан своим дедушкой. Путешествуя из города город, они продавали статуэтки, которые сам Мариано и разрисовывал. Волей случая еще в раннем своем возрасте, именно в одной такой поездке, он был замечен скульптором Талларном, который, несомненно, проявил интерес к столь талантливой работе юного художника. С этого момента и было положено начало длинному пути Мариано в мир живописи. Благодаря Талларну Фортуни получил возможность обучения в Школе изящных искусств в Барселоне. Заручившись статусом блестящего ученика академического живописца Клаудио Лоренсале, Мариано получил стипендию для поездки в Рим, куда и направился. Именно с этого города и начался долгий путь художника в мир искусства. В 1859 г. между Испанией и Марокко началась война. Фортуни отправился в Ма-
рокко по заданию Городского совета Барселоны, где он делал зарисовки, будучи совершенно очарованным открывшимся ему неизвестным миром. Его не очень интересовала война, и это неудивительно, ведь он приехал сюда с целью выполнить заказ, поэтому большую ценность для него представляло само Марокко, с его образами, ярким светом и многообразием красок. После возвращения в Рим он начал активно писать, пользуясь материалами, собранными в Африке. Позже он посетил Марокко еще два раза. То значение и влияние, которое оказывали поездки на Восток на стилистическую и иконографическую эволюцию творчества Фортуни, позволяют выделить их в отдельный период. Именно под впечатлением от Востока в 1862 г. мастер написал одно из своих центральных монументальных произведений – историческое полотно «Битва при Тетуане», которое сейчас находится в Музее Современного искусства в Барселоне. Его любовь к Востоку выражалась и в быту. Мариано был страстным коллекционером и старался окружить себя красивыми вещами, которые играли роль декорации – коврами, оружием, восточными тканями, керамикой. Творчество Мариано Фортуни можно разделить на два периода: «марроканский»
Репродукции: wikimedia.org (10)
Мариано Фортуни
TOT en RUS, все по-русски
и «испанский». Первый, несомненно, стал результатом североафриканских впечатлений и выдвинул его в число ведущих художников-ориенталистов. Мастера этого направления использовали мотивы и стилистические приемы восточного искусства в своих работах. Второй же, испанский, связан с той частью его жизни, когда Мариано увлекся изображением традиционного национального быта. Тем не менее, Восток занимал одно из главных мест в творчестве известного художника. Эта поездка была поворотным событием в его жизни. Новизна впечатлений, связанных с соприкосновением с совершенно новой культурой, обычаями и нравами Востока, с природой и особыми световыми и цветовыми эффектами севера Марокко, – все ошеломило художника. Но главным было то, что у Фортуни, повидимому, именно тогда пробудился дар настоящего колориста. Восток оказался той благодатной почвой, на которой расцвел талант художника. Он научил его передаче силы солнечного цвета. Часто работая на натуре, Фортуни достигал почти натуралистического эффекта, изображая раскаленные солнцем камни или ослепительно белые бурнусы арабов. Голубое небо, горячее солнце, яркий солнечный свет, отражаясь от стен, наполняет все вокруг, создавая мерцающее пространство. Но Марокко, безусловно, не единственный источник вдохновения художника. Серьезное влияние на него оказали ориенталисты из Франции и Англии. Большую роль сыграла и сама Испания, ведь это именно
“
11
Репин восхищался талантом испанца – самобытным, оригинальным и красивым. Юный Серов и Врубель ему подражали». Т.П. Каптерева
„
«Битва при Тетуане». 1862-64. Холст, масло. Автопортрет. Около 1858. Холст, масло.
12
КУЛЬТУРА
«Продавец ковров». 1870. Холст, масло. «Арабская фантазия». 1867. Холст, масло. «Одалистка». 1861. Масло по дереву. «Арабский вождь». 1874. Холст, масло.
“
Марокканский период в творчестве художника, безусловно, оказал огромнейшее влияние на формирование его собственного стиля, его почерка.
„
то место, где сталкиваются Восток и Запад. Архитектура страны, ее климат и пейзажи, особенно южной ее части, чрезвычайно схожи с Севером Африки. Может быть поэтому марокканские впечатления и настроение не исчезли в Испании. Безусловно, художник отлично чувствовал эстетику Востока. Именно благодаря «испанскому наследию» в его работах присутствуют нотки романтизма, окутанного восточным флером и магией. В своей манере исполнения он был стилистически близок к Гойе – накладывал мазок жестко и часто, в некоторых местах оставляя холсты открытыми. Фортуни изображал своих героев с экспрессией, его работам присущи различные градации света, которые складываются в единое целое. Наследование творческих приемов Гойи прослеживается не только в манере письма, но и в стилистическом решении некоторых работ, как, например, в портрете Аделаиды дель Мораль. Здесь присутствует четкий контур лица, что свойственно манере Франсиско Гойи. Кроме того, в портрете просматривается некая игрушечность, присущая лицам, что также можно увидеть его в работах. Будучи приверженцем европейского ориенталистского движения, Мариано часто использовал тему уличного пространства, людей закутанных в красочные одежды, фактура которой контрастирует с загорелой, высушенной солнцем кожей. Он также создал несколько полотен, на которых изображается мусульманская архи-
СИЛА ЭЛЕМЕНТОВ ПРИРОДЫ Вода. Камень. Солнце. Природа В 2006 году Ccusi вышли на рынок Европы с новой концепцией ювелирных изделий. Современный дизайн коллекции был вдохновлен элементами природы. Украшения выполнены в серебре в сочетании с традиционными материалами культуры инков – морскими раковинами, перламутром и полудрагоценными камнями. Духовность воды, прочность камня, величие солнца и богатство матери-природы наделяют изделия Ccusi уникальной и неописуемой ценностью с неповторимым сочетанием мастерства, качества и современного дизайна. Barcelona. Las Arenas de Barcelona Shopping Mall Maremagnum Shopping Mall Sants Railway Station
MADRID - BARCELONA - SEVILLA - BILBAO - MILAN
more at: www.ccusi.com
14
КУЛЬТУРА
«Кафе ласточек». 1868. Бумага, акварель. «Испанская свадьба». 1870. Масло по дереву. «Коллекционер гравюр». 1866. Холст, масло. «Дети художника в японском салоне». 1874. Холст, масло.
тектура во всем ее декоративном богатстве. Масса гладких каменных стен гармонирует с хрупким орнаментальным украшением. И люди кажутся таким же орнаментальным украшением выбеленных солнцем стен. Марокканский период в творчестве художника, безусловно, оказал огромнейшее влияние на формирование его собственного стиля, его почерка. Он писал свои вещи мелкими, полными цвета мазками, создающими мерцающе-живописную среду, полную ярких жанровых наблюдений. Этот стиль виден и в работах «испанского» периода, который не отстает от марокканского по яркости. Фортуни отразил национальную тему в нескольких своих работах, где основное внимание было уделено изображению испанского быта и испанской жизни. Но не только Испании и Африке было посвящено его творчество. Ведь, как известно, художник может черпать вдохновение отовсюду. Мариано был как раз таким художником. И тот факт, что в его творчестве появились следы увлечения японским искусством, не удивителен. Примером этого могут служить его работы «На пляже в Портичи» и «Дети художника в японском салоне». Также гениальный художник пробовал смешивать «японский стиль» с «арабскими сюжетами». Несмотря на вкрапления новых тем, основными в творчестве Фортуни остаются две: Восток и Испания. Ориентализм XIX века – это одно из основных направлений развития европейского искусства. Но главной чертой работ Фортуни остается то, что они имеют сильный национальный отпечаток. Ему удалось удержать высокий художественный статус испанской живописи, не позволяя ей утратить национальный колорит, даже при воплощении общеевропейских идей. Фортуни был популярен. Его работы экспонировались на различных выставках, в особенности в Париже. Творчество молодого испанского мастера также высоко ценилось в России. Мариано был находчив и оригинален в композиции, смел и ловок в рисунке, наделен, как редко кто-либо другой, чувством красок. Безусловно, он – талантливый и гениальный художник, который мог виртуозно изобразить реальность. С помощью гармоничного колорита и буйства красок он создавал неповторимую атмосферу. Фортуни умер от малярийной лихорадки 21 ноября 1874 года в возрасте 36 лет. Несмотря на то, что он прожил сравнительно недолгую жизнь, он все равно смог запечатлеть свое имя в истории. Ему подражали, подражают и будут подражать многие художники со всего мира. Его картины – доказательство его таланта, его гениальности, его виртуозности, его бесподобной техники. Если вы хотите погрузиться в мир красок и мерцающего пространства достаточно просто взглянуть на его картины, и вы все поймете без слов. A
ВЫ ЗА РУЛЕМ FX 1 ВСЕГО ЗА 36.833€
Infiniti Preference Plus 3 года Вы с Вашим Infiniti, включая 3 года гарантии и 3 года сервисного обслуживания2. А после выбирайте: оставить его себе3, поменять или вернуть обратно. Без предварительных условий. Без обязательств. Без сомнений.
Inspired Performance
INFINITI FX30d GT
Дизельный двигатель 3,0 литра, V6, 238 л.с./550 Нм. Официальный расход топлива Infiniti FX30d GT: смешанный цикл - 9,0 л/100 км. Содержание CO2 - 238 г/км. 1- Предложение для INFINITI FX GT 30d с неметаллизированной окраской. Конечная цена – 63.750€ (о наличии дополнительного оборудования и аксессуаров уточните в ближайшем центре INFINITI). Первоначальный взнос – 19.475€; рассрочка – 36 месяцев по 450€; проценты по кредиту – 1.158€. 36.833€, если Вы возвращаете или меняете Ваш INFINITI на другой новый. TIN: 5,95%, TAE: 7,40%. Финансируя: 39.224€ (включает промо-поддержку INFINITI). 2- 3 года сервиса или 100.000 км, что наступит раньше. 3- Для того, чтобы оставить автомобиль, последний платеж в конце – 29.325€. Полная стоимость – 66.158€. Предложение действительно до 28.02.2013 для физических лиц и финансируется за счет программы Infiniti Preference Plus с филиалом RCI Banque в Испании. Модели FX доступны с бензиновыми двигателями V6 и V8 и дизельными V6 до 390 л.с. Расход топлива – от 9,0 до 13,1 л/100 км. Содержание CO2 – от 238 до 307 г/км. Изображение модели на фотографии не соответствует финансируемой модели. Изображена модель FX S.
Максимальная безопасность. 5 звезд в рейтинге Euro NCAD
www.infiniti.es
CENTRE INFINITI GIRONA. NICAUTO GIRONA · Ctra. Nacional II, 18 · 17458 Fornells de la Selva · Tел.: 972 102 020
Новая коллекция «Весна-лето» уже в продаже
Avda. Oscar Espla, 32 • Bajo Comercial • 03003 Alicante • Teл.: 96 592 55 35 maxmaraalicante.com
маршруты Фото: Philip Lange
18
Рай в испанском стиле
В нашем мире, полном забот, иногда хочется отдохнуть от проблем, уйти в такое место, где забудешь обо всем и сможешь насладиться жизнью в полном смысле этого слова. Именно таким местом и является испанский курорт Марбелья. Автор: Алена Ерш
Герб города Марбелья
В
недавнем прошлом курортный провинциальный городок превратился в международный центр класса люкс. Кто бы мог подумать, что еще сто лет назад Марбелья была простой рыбацкой деревушкой у подножия горы Сьерра-Бланка. Однако благодаря умеренному климату и привилегированному положению она стала привлекательным местом для проживания иностранных граждан. Лазурное море и величественные горы, золотые песчаные пляжи и зеленые парки и аллеи просто не могли остаться без внимания, и, расставшись со своим рыбацким прошлым, Марбелья стала мечтой для туристов. ЗВЕЗДЫ ВЫБИРАЮТ Рай для капризных и претензионных клиентов, курорт сочетает в себе безупречный сервис и уникальную архитектуру. Великолепие домов и яхт, брендовые магазины и шикарные рестораны – увидев все это,
“
Рай для капризных и претензионных клиентов, курорт сочетает в себе безупречный сервис и уникальную архитектуру.
„
Между Пуэрто-Банусом и Марбельей раскинулось место под названием «Золотая миля». Уже само слово «золотая» тут явно неспроста. Все вопросы сразу отпадают при одном только взгляде в сторону этого места. Именно здесь находятся самые роскошные резиденции Марбельи. Очень яркий
фото: SHUTTERSTOCK.COM (1), wikimedia.org (6)
Марбелья
сразу становится ясно, почему это место так популярно среди «сливок» общества. Восхитительные, оборудованные по последнему писку моды пляжи имеют в своем распоряжении три порта: Капобино, Марбелья и Банус, к которым то и дело пришвартовываются шикарные яхты курортного бомонда. Особенно популярным является такое место, как Пуэрто Банус. Уж оно точно действует словно магнит для обладателей многомиллионных состояний. Здесь на набережной можно встретить прогуливающегося Антонио Бандероса или чету Бэкхэмов… Роскошь на каждом шагу… Роллс-Ройсы, Ферарри в таком большом количестве редко где можно увидеть. Жизнь Пуэрто-Бануса довольно праздна и гламурна. Многие известные политики, актеры, спортсмены, бизнесмены, члены королевских семей уже давно обзавелись здесь летними резиденциями. Таким образом, за Марбельей закрепилась слава места для отдыха аристократической и деловой элиты.
19
Фото: David Iliff
Фото: Tomas Fano
TOT en RUS, все по-русски
“
Хотя Марбелья и имеет статус роскошного и элитного курорта, это не значит, что двери сюда открыты только для представителей высших слоев общества. ОТДЫХ ПО-ИСПАНСКИ Марбелья, безусловно, именно то место, которое имеет множество возможностей в сфере туризма. Поэтому тут скучно не бывает. Следует отметить, что большое внимание здесь уделено спортивному времяпрепровождению, так что любители активного отдыха точно не останутся недовольными. В Марбелье сконцентрировано огромное количество спортплощадок и спортклубов. Можно вдоволь насладиться виндсерфингом, альпинизмом, велосипедными прогулками. Гарантировано море ощущений от занятий дайвингом, парусным спортом, водными лыжами. Однако особое место в жизни города занимает гольф. Тысячи профессионалов и любителей ежегодно собираются в этом фешенебельном месте именно ради этой игры. Для этого созданы все условия. Удивительный пейзаж, окружающий безупречно оборудованные гольф-площадки станут приятным бонусом для любителей гольфа. Что касается вопроса безопасности, то волноваться тут нечего. Благодаря стараниям бывшего мэра Хесуса Хиля, который дей-
„
Слева: Арка на въезде в город. Сверху: Пляжи Марбельи. Пуэрто Банус. Внизу: Панорама города с горы Ла-Конча. Фото: David Iliff
пример – дворец короля Саудовской Аравии Фахда. Его владения в Марбелье занимают 20 гектаров. За высоким прозрачным забором располагается целый комплекс зданий, в том числе мечеть и госпиталь, специально построенный для нужд короля. Сам же король жил во дворце под названием «МарМар» – точной копии «Белого дома», но в три раза больше. Богатство и блеск на каждом шагу. Такие шикарные апартаменты на «Золотой миле» совсем не редкость. И это еще раз подтверждает то, что Марбелья – не просто курорт, а курорт высшего класса, ведь неспроста ему дарят свое внимание известные представители бомонда. Хотя Марбелья и имеет статус роскошного и элитного курорта, это не значит, что двери сюда открыты только для представителей высших слоев общества. Туристы, чей достаток не позволяет шиковать в отелях высокой категории, могут расположиться в отелях, где уровень роскоши не зашкаливает. Именно им адресованы уютные четырех- и трехзвездочные отели. Ведь нет ничего лучше такого отдыха… Уютный отель на берегу моря, замечательный пейзаж вокруг и, в дополнение к этому всему, нахождение рядом голливудских звезд. Может не совсем рядом, но явно ближе, чем это бывает обычно. А если несказанно повезет, то можно встретить одного или даже двух представителей «звездного» олимпа.
20
маршруты
Фото: Tyk
Крепостные стены замка в Марбелье. Скульптура Сальвадора Дали «Споткнувшаяся лошадь с наездником». Внизу: Самая старая церковь города Санта-Мария-де-лаЭнкарнасьон. Фото: Manuel González Olaechea y Franco
ствовал весьма радикально, в свое время все сомнительные личности были выселены за пределы города, поэтому гости курорта чувствуют себя комфортно и спокойно. Не стоит забывать и об исторических ценностях города. Ведь настоящий туристический отдых предусматривает не только пляж, солнце и море, но и знакомство с интересными и удивительными уголками курорта, которых здесь предостаточно. В наследство от провинциального прошлого Марбелье достался «Старый город» – прекрасный исторический центр, вокруг которого и выросла городская часть курорта. Несказанное удовольствие доставят прогулки по узким улочкам, которые приводят к небольшим площадям, одна из которых получила название «Апельсиновая площадь». Не менее приятно прогуляться и по тенистому скверу La Alameda. Ароматы апельсиновых деревьев и морского бриза опьяняют прогуливающихся и создают неповторимые маршруты. А на знаменитой улице Avenida del Mar можно насладиться уникальным собранием подлинных скульптур Сальвадора Дали. Легендарные творения известного гения был приобретены за средства государственной казны и стоят прямо на улице. И, как ни странно, их не воруют. В Марбелье есть что посмотреть среди архитектурных сооружений. Будь то старый особняк, когда-то принадлежавший
“
Настоящий туристический отдых предусматривает не только пляж, солнце и море, но и знакомство с интересными и удивительными уголками курорта.
„
королевскому наместнику, или же церковь Санта-Мария-де-ла-Энкарнасьон, на данный момент являющаяся главным религиозным памятником города. Необычным местом считается музей Бонсай. Он хранит коллекцию карликовых деревьев, самую красивую и большую во всей Европе. Прогуливаясь по белым улочкам Старой Марбельи, присаживаясь за столики многочисленных ресторанов, туристы соприкоснутся с другой стороной жизни города. Ведь гастрономические традиции снискали себе славу даже за пределами побережья. В местных ресторанах можно насладиться как национальной, так и интернациональной кухней. Отели класса люкс включают в себя один или несколько ресторанов, которыми управляют шеф-повара с мировыми именами. Опять же следует заметить, что такие места предназначены для людей, любящих роскошь. А туристы, предпочитающие рестораны средней ценовой категории, без труда найдут заведения, где они смогут насладиться изумительной кухней, при этом не потратив на нее весь свой годовой бюджет. Никогда не хочется возвращаться из путешествия с пустыми руками, особенно с такого курорта, как Марбелья. И тут на помощь приходят брендовые бутики, ювелирные магазины высокого класса, которые манят туристов своим лоском и шиком. Такие слова, как «гламур» и «люкс» так и впитываются в сознание при виде всего этого великолепия. Райский уголок, который никого не может оставить равнодушным. Центр роскоши, блеска и стиля. Изумительный пейзаж в сочетании с оригинальными постройками и старинной архитектурой. Марбелья можно сравнить с драгоценным камнем, который так и сияет под лучами солнца. Она как работа талантливого дизайнера, который смог воплотить в жизнь лучшую идею рая. Именно в такой рай, несомненно, захочет попасть каждый. A
Фото: Tyk
22
МОДА Чтобы продлить жизненный цикл одежды, дизайнеры придерживаются двух правил. Первое – это разрабатывать дизайн таким образом, чтобы одежду из разных коллекций можно было легко комбинировать между собой, и второе – избегать эфемерных тенденций и создавать долговечные и высококачественные продукты, которые не перестанут быть актуальными в течение нескольких сезонов. Своими работой Ананда Паскуаль пытается преодолеть все еще существующий разрыв между «стильным» и «бережным», между модой и ответственным производством. Она пытается вывести экологическую одежду за пределы ассоциаций с чем-то непрактичным и не имеющим отношения к моде и, тем самым, увеличить ее шансы стать действительно популярной, а, следовательно, гораздо более доступной. Коллекции дизайнера предназначаются как для мужчин, так и для женщин. В век глобализации есть немало людей, испытывающих потребность в индивидуальности. Отличительной чертой марки является использование холодных индустриальных тонов в сочетании с необычными вибрирующими цветами, холодный урбанизм запада разбавляется экзотичностью мест, где производится одежда – Индии, Камбоджи и Перу, в результате чего получается уникальные предметы одежды.
Ananda Pascual:
Здравствуйте, Ананда. Расскажите, как родилась Ваша страсть к моде? А.П.: С детства меня волновала идея выражения своей индивидуальности посредством одежды, и с годами я поняла, что достичь этого можно различными спосо-
Красота моды должна быть ответственной
Д
Интервью: Jaime Acevedo
изайн одежды – это область, которая очень стремительно отреагировала на потребность сознательного подхода к производству, так как одежда имеет не только эстетическое, но и непосредственно физическое воздействие на человека. Поиск новых материалов, а также использование уже переработанных; восстановление традиционных ремесел, применяемых в производстве одежды – все это уже давно переросло из непопулярной теории в стабильную и повсеместно применимую практику под общим определением Slow fashion.
бами – цветом, формой, объемом. Это была своеобразная игра. Позже я обнаружила, что есть люди, занимающиеся этим профессионально, и, следовательно, за каждым предметом одежды скрывается огромный труд. После поступления в педагогический университет я осознала, что мне, на самом деле, интересна суть творческого процесса при создании одежды. Таким образом, я приступила к обучению дизайну, и передо мной открылся путь, которым я следую по сей день. Зачастую Вы говорите об «эко-моде», могли бы Вы объяснить значение этого термина? А.П.: Означает, как и все то, что характеризуется этим словом, максимальное снижение пагубного воздействия на окружающую среду. Индустрия моды, после сельского хозяйства, занимает второе место в мире по потреблению воды, а многие процессы и материалы, используемые в ее производстве, обладают высоким уровнем токсичности для потребителя, производи-
фото: ПРЕСС-СЛУЖБА Ananda Pascual (5)
Ananda Pascual – это коммерческая марка одежды, особенность которой заключается в методе ее производства, характеризующегося степенью ответственности и бережного отношения к окружающей среде. Философия бренда – ответственное потребление, быть благородными и благодарными, избавляться от губительных стереотипов мышления, принятых в современном обществе.
VisteCasa предлагает широкий выбор мебели, декоративных элементов, осветительных приборов, готовых и сделанных на заказ, штор, постельных принадлежностей и домашнего текстиля. Мы следуем новейшим тенденциям мебельной и декоративной промышленности и работаем напрямую с ведущими итальянскими, испанскими и португальскими производителями. VisteCasa гарантирует своим клиентам лучшее качество для любого бюджета. Наши профессиональные русскоговорящие дизайнеры воплотят в жизнь проект дома вашей мечты, либо помещения для вашего бизнеса. Оказываем бесплатную услугу выезда дизайнера на дом.
Centro Commercial EL PRADO С/ Dr. Barraquer, 2 • Semisótano (bajo Mercadota) • Ondara, Alicante Тел.: 635 572 821 • E-mail: decoranova@yahoo.com • www.vistecasa.com
24
МОДА
“
Любой потребитель экологической моды может чувствовать себя привлекательным и выражать свою индивидуальность при помощи одежды, не нанося при этом вреда окружающей его природе.
„
теля, а также для природы. И это касается не только окружающей среды. Восхитительная индустрия моды посягает на права многих жителей этой планеты. Как не задуматься над этим новым направлением в мире моды, которое с каждым днем все чаще рассматривается в виде единственно возможного пути развития отрасли? Как можно наслаждаться одеждой, зная, ее производство ведет к уничтожению окружающей среды и человечества в целом? Красота моды должна быть ответственной, и от этого ее блеск только усилится. В чем преимущества и недостатки создания «экологической» коллекции? А.П.: Процесс дизайна непрост из-за недостатка средств для его реализации. Но хочется отметить, что, благодаря прогрессивному росту интереса к эко-тенденциям, ситуация улучшается. Преимущество заключается в том, что любой потребитель экологической моды может чувствовать себя привлекательным и выражать свою индивидуальность при помощи одежды, не нанося при этом вреда окружающей его природе. Какая, на Ваш взгляд, ситуация в индустрии моды на сегодняшний день? А.П.: С одной стороны у многих экобрендов появилась тенденция переоценки времени производства и циклов потребления, а также осознания колоссальности ущерба, наносимого планете и обществу. Это послание все чаще наблюдается в рекламе, как люксовых брендов, так и небольших фирм. По другую сторону находятся многочисленные предприятия, застывшие в ожидании окончательного утверждения экотенденций прежде, чем изменить что-либо в своей системе. Где испанскому дизайнеру проще добиться успеха – в Испании или за ее пределами? А.П.: Нет пророка в родном отечестве. Что для Вас является источником вдохновения для создания новой коллекции? А.П.: Каждодневная суета городов, щедрое спонсорство спортивной индустрии, мои любимые дизайнеры (Yohji Jamamoto, Rei Kawakubo, Nicolas Guesquiere, Sybilla, Rick Owens и другие), а также индустриальные образы и экзотика южных стран. Думаю, что необычное сочетание промышленной мощи с причудливостью этих стран и является нашим фирменным почерком. Какую роль играют аксессуары в Вашей коллекции? А.П.: Пока удалось разработать лишь небольшое их количество, но я так к ним неравнодушна! Я с нетерпением жду момента, когда мы сможем наладить про-
Фото © VCrown
Изящное искусство испанской высокой кухни от известного шеф-повара Daniel Frías Читателям журнала «Tot en Rus, все по-русски» – приятный сюрприз!
Daniel de Frías dani@laereta.es Тел.: 654 561 109
Parque de la Ereta - Alicante Тел./факс: 965 143 250 info@laereta.es www.laereta.es
26
МОДА изводство этих маленьких дополнений, придающих энергичность нашему ежедневному образу. Для создания дизайна женской одежды существуют различные критерии, такие, как женственность, комфорт, элегантность, sex-appeal или образ в целом. Что для вас является наиболее важным? А.П.: Образ в целом, без всяких сомнений. Зачем отказываться от какого-либо его проявления, если мы можем быть многоликими? И хотелось бы еще добавить две важные для меня особенности – целостность и жизнь. Учитывая вкус русских женщин, как бы Вы их одели? А.П.: Благодаря морфологически отличающимся строением своего тела, им проще выглядеть безупречно, следуя любой тенденции моды. Поэтому советую немного отойти от традиционного стиля, и, пользуясь этим преимуществом, открыть для себя новые направления и бренды. Девушки, вы очаровательны, come on! Каковы Ваши непосредственные и долгосрочные проекты? А.П.: На данный момент мы полностью погружены в проект по подготовке нашей компании к выходу на международный рынок. В будущем мы планируем предложить сотрудничество и поддержку организациям и компаниям, разделяющим концепцию фирмы Ananda Pascual и всего, что имеет к ней отношение (косметика, путешествия, перформанс, художественные мероприятия и т.д.). Кого из знаменитостей Вам бы хотелось одеть? А.П.: Из женщин – Ливию Форс, Кейт Бланшетт, Натали Портман, Сашу Пивоварову, Бьорк, M.I.A., Лили Коул, Тильду Суинтон. Из мужчин – Дэниела Крэйга, Джонни Деппа, Брэда Питта, Роберта Рэдфорда, Ленни Кравица, Боно из U2. Помимо дизайна, какие у Вас увлечения? А.П.: Семья и путешествия, путешествия, и еще раз путешествия. С каждым годом Испанию посещает все большее количество русских, а также растет их интерес к испанской моде. Чем, по-Вашему, это обусловлено? А.П.: Особенностью испанского характера и климатом. Мода всегда являлась их отражением. Вы уже представляли свою коллекцию в России? Если нет, то входит ли это в Ваши планы? А.П.: Пока нет, но я бы хотела. A
ДИЗАЙН
След маркизы Современный человек одержим страстью к новизне. Он нуждается в обновлении гардероба, интерьеров, а, следовательно, в постоянном притоке свежих дизайнерских идей. Ему мало изысков прославленных мастеров этой индустрии, он постоянно ищет новые имена и новые таланты. Автор: Елена РЫБАЛТОВСКАЯ
“
«Э
то не рождественская открытка» – так звучит тестовое задание для желающих в будущем году участвовать в дизайнерском салоне Nude, который ежегодно организуется в рамках Валенсийской мебельной ярмарки. Парадокс заключается в том, что молодым и даже юным дизайнерам, буквально вчера закончившим обучение, а то пока еще и студентам дизайнерских специальностей, предлагают создать именно рождественскую открытку. Только мотивированы они должны быть тем, что по горло сыты набившими оскомину «рождественскими» клише. «Удивите нас», – обращаются к молодым мэтры из отборочной комиссии. И неофиты
Они молодцы, эти молодые и очень молодые люди. Они отважно начинают и часто выигрывают. Судьбы этих удачников, конечно же, начинают волновать другие юные умы.
„
этот вызов охотно принимают, проявляют себя и вступают на путь дальнейших творческих свершений. Они молодцы, эти молодые и очень молодые люди. Они отважно начинают и часто выигрывают. Судьбы этих удачников, конечно же, начинают волновать другие юные умы. Ряды последователей растут, задора им не занимать, разве что денег порой приходится. И вот сакраментальный вопрос: где их поначалу взять? Сегодня у человека талантливого есть шанс рано начать свой бизнес, даже если он посвятил себя творческой профессии. Будучи во всех других отношениях неоперившимся юнцом, можно открыть свое дело, встать на ноги и, как следствие, разбогатеть. Молодые богачи уже стали особенностью, «фишкой» нашего времени. Они, конечно, и раньше водились на свете, но все-таки чаще богатыми становились по наследству, по праву рождения и т.п. Наследники всех мастей не перевелись и поныне. И публика интересуется ими не менее пристально, чем во все прочие времена. Более того, к «старым деньгам» теперь совершенно особое вожделение по той понятной причине, что их не купишь ни за какие новые. Новые или старые, безразлично, деньги очень нужны нынешнему поколению предпринимателей от моды и дизайна. И помочь им в этом могут только «взрослые», то есть состоявшиеся и успешные. Они всегда могут дать денег, особенно собственным детям. Или выступить в качестве сторонних инвесторов, венчурных капита-
фото: SHUTTERSTOCK.COM (5)
28
1095€ ВИТРИНА
855€ БУФЕТ
575€ 135€ СТОЛ
СТУЛ
947€
552€
ВИТРИНА
295€
ИЗГОЛОВЬЕ
ТУМБА ПОД ТВ
414€
КНИЖНЫЙ ШКАФ
235€ 795€
НОЧНОЙ СТОЛИК
КОМОД
Приходите забрать свой каталог Цены указаны без НДС
OTAZEN HOME GIRONA OTAZEN HOME OLOT Crta. Barcelona, 222 17005 L’avellaneda, Girona. Teл.: 972.411.230 girona@otazenhome.com
Crta. de la Canya, 84 17800 Olot Teл.: 972.101.988 olot@otazenhome.com
OTAZEN HOME FIGUERES Crta. de Roses, Zona Vilatenim 17600 Figueres Teл.: 972.101.987 gueres@otazenhome.com
OTAZEN HOME ST.CELONI Pont Roma`, 10 08460 St.Celoni Teл.: 93.848.67.74 santceloni@otazenhome.com
30
ДИЗАЙН листов, наконец, просто бизнес-ангелов. А еще взрослые и успешные могут стать для молодых наставниками. Наставничество термин, конечно, старомодный, да и слегка намекает на то, что вот-вот и нужно будет уступить дорогу. Но сегодняшние реалии позволяют утверждать, что наставничество – это отнюдь не безысходность, это тренд.
“
Tочка входа в модную индустрию с оборотом в миллиарды долларов свободна. Главное – денег не просить, а позволить инвестору о тебе узнать.
„
НАСТАВНИЧЕСТВО ВСЕХ МАСТЕЙ Мода на наставничество воистину охватила мир. Повсюду и повально молодых продвигают, холят и пестуют. В Испании прошлым летом даже открыли на эту ту тему целый музей. Но об этом позже. А пока стоит заметить, что формы у наставничества сегодня самые разнообразные. Вот, к примеру, один из наставников, бизнес-консультант в сфере моды, основатель и директор консалтинговой компании Three’s Company Creative, Тоби Медоуз, написал книгу «Как создать и раскрутить модный бренд» (How to Set up & Run a Fashion Label), ставшую международным бестселлером и переведенную на многие языки. Он уверяет, что точка входа в модную индустрию с оборотом в миллиарды долларов свободна. Главное – денег не просить, а позволить инвестору о тебе узнать. Искусство продаваться, не продаваясь, сегодня состоит в том, например, чтобы создать привлекательный веб-сайт, который подавал бы тебя и твои идеи в наилучшем виде. Это не у каждого получается. Так же, как не каждому удается заводить множество друзей и подруг, продвигающих его творчество в своих блогах и на страницах социальных сетей. И, главное, это не гарантирует обретение инвестора. Его гарантирует только клиент. А точнее, четкое представление о том, каков он. В нем главная подсказка для начинающего предпринимателя, дизайнерских он кровей или нет. Забавно, что этот идеальный «клиент» в умах молодых творцов, как правило, воплощается в образе женщины средних лет, независимой, уверенной и знающей. В их собственном окружении таких женщин обычно бывает не так уж много. Откуда же к ним приходят подобные фантазии? Возможно, они вдохновляются образом Анны Винтур, легендарного главного редактора американского Vogue, которая в самом деле стала бизнес-ангелом уже для десятков молодых дарований? Именно благодаря Анне Винтур возникла и набирает обороты тенденция омоложения американской моды. Она сводит молодых ребят с большими инвесторами, чтобы те помогали молодым делать большой бизнес. Она привлекла к моде внимание властей Нью-
Йорка, и мэр Блумберг активно встречается с молодыми модельерами. В 2011 году при поддержке мэрии в Нью-Йорке открыли целый «модный инкубатор» – огромное здание в самом центре города, которое буквально отдано на откуп молодым. За символическую сумму они получают возможность оборудовать там собственные студии. Анна Винтур создала самую успешную инициативу поддержки молодых – премию CFDA (Совета модных дизайнеров Америки), хотя она и считает, что многие начинающие американские дизайнеры в принципе не способны самостоятельно построить собственный бизнес. Они приходят в индустрию слишком юными, заканчивая обучение в среднем в 22 года. Но имея таких покровителей, дизайнерам, начинающим карьеру в Америке, просто рай земной. Особенно в Нью-Йорке, который по этой причине так притягателен для молодых, и за что модному Нью-Йорку в ближайшие пару лет прочат славу Парижа. Последнему, и Европе в целом, до заокеанских масштабов пока далеко. На культурные инвестиции там тоже не скупятся, руководствуясь мудростью французского генерала из анекдота, который велел своему садовнику посадить у дома цветущие деревья. «Но ведь для того, чтобы они зацвели, понадобится не меньше пятидесяти лет!» – взмолился садовник. На что генерал резонно ответил: «Приступайте немедленно! Нельзя терять ни минуты». Чтобы взращивать местные таланты, финансируемый британским правительством центр развития модного предпринимательства в Лондоне за последний десяток лет вложил в проекты молодых дизайнеров 3 миллиона евро. И успехи протеже очевидны. Сегодня даже московские модницы, удивительно консервативные в своей приверженности классической женственности а-ля Valentino и Lanvin, повально переходят на свежие, но уже вполне раскрученные британские марки вроде Mary Katrantzou и Peter Pilotto. Кстати, в Москве появилась собственная пикантная традиция спонсорства начинающих модельеров. Московский расклад выглядит как «каждому олигарху по дизайнеру моды». Олигархов в Москве нынче хватает, но новой эту манеру спонсорства, конечно, не назовешь. Она, скорее, традиционная и, надо полагать, вечная. Щедрые богатые мужчины были причиной платежеспособности Шанель, которая в 1910 году смогла открыть свой первый магазин в Париже. В копилке скандально известного ныне Джона Гальяно (чье полное имя звучит как Хуан Карлос Антонио Гальяно-Гильен) целых ворох покровителей самого высокого разбора. Прочих примеров не счесть, да и стоит ли. ВЫСТАВКИ ДОСТИЖЕНИЙ Есть способ гораздо интереснее и новее. Его изобрели крупнейшие европейские выставочные компании, в частности те, что устраивают выставки потребитель-
Дизайн интерьеров Arquitectura de interiores Barcelona • España
www.anthemainteriors.com anthema@anthemainteriors.com Tел.: +34 972 22 09 83 Tел.: +34 670 200 513 655 835 293 (по-русски) c/ Francesc Coll i Turbau, 8 ático 17001 Girona - Costa Brava - España
32
ДИЗАЙН
ских товаров. В Германии крупнейшие из них – Tendence и Ambiente во Франкфурте – уже многие годы организуют в рамках своих проектов настоящие питомники для молодых дизайнеров и дизайнеровпредпринимателей. Несколько лет назад компания Messe Frankfurt разработала и успешно реализует проект Next, поддерживающий молодые дизайнерские компании, которые получают специальные условия – дешевую выставочную площадь и полностью оборудованные стенды. Остальное делает сама выставка, которую посещают десятки тысяч потенциальных клиентов со всего мира.
“
„
В мире дизайна испанские авторы и производители давно уже не гости.
Другой франкфуртский проект, Talents, существует вот уже двенадцать лет и дает подающим надежды молодым дизайнерам со всего мира бесплатную возможность на собственных стендах показать себя и свои идеи. В проекте могут участвовать студенты и выпускники дизайнерских факультетов, молодые дизайнеры и дизайн-студии. В 2012 году на Talents выставлялись сразу два испанских бюро – Krasznai Ceramics (www.krasznai.co.uk) и Studioapart (www. studioapart.es). Популярность последнего дуэта (это испанец Кике Масиас и немец Флориан Гросс) растет в последнее время прямо на глазах. Их проект – модульный стеллаж Konnex – получил престижную немецкую премию Interior Innotation Award, а также Good Design Award de Chicago и три (!) страницы рассказа в майском выпуске престижного журнала Wall Paper. По словам создателей, Konnex был задуман для людей подвижных и переменчивых. Его конструкция предполагает шесть различных вариантов сборки, а в состоянии покоя модули вставляют один внутрь другого и практически скрываются из вида. По сути, рецепт успеха Studioapart стар и прост как мир – сочетание севера и юга, строгая утонченность скандинавского дизайна плюс страсть и теплота Средиземноморья. Подобное соединение казалось бы несоединимого всегда было залогом побед для творцов любого рода. По крайней мере, на парадоксах воспитывает своих протеже экспериментальная платформа Nude, которая была создана в 2002 в рамках международной мебельной ярмарки в Валенсии (Feria Hábitat Valencia) и с тех пор считается точкой входа в индустрию для начинающих дизайнерских талантов Испании. Эта парадоксальность есть и в задании с той самой рождественской открыткой, о которой мы уже упоминали. Эту школу Nude проходили и ребята из Studioapart, и многие другие, участвовавшие в ней проектировщики, выпускники дизайн-колледжей, консультанты, фрилансеры и галереи, чей стаж работы менее пяти лет. Свой десятилетний юбилей салон Nude отметил специальной выставкой в рамках недели дизайна в Милане, этой мекке дизайна, а также на 6-й неделе дизайна в Вене, где Испания была страной-гостем. ИСПАНСКАЯ ВИТРИНА Впрочем, в мире дизайна испанские авторы и производители давно уже не гости. Компания Viccarbe обставляла мебелью резиденцию Microsoft в Финляндии. Andreu World мебелирует бутики Nesspreso в Испании, Франции, Канаде, Австрии, Германии и Британии. Компания Vondom открыла собственный магазин на Тайване и филиал в США. Дизайн новых автобусов, которые станут маркой британской столицы, создается при участии Эктора Серрано. Испанскую мебель и интерьерные аксессуары активно покупают Toyota и Swarovski, Telepizza и Hilton, Woman’Secret
www.serenawhitehaven.com Showroom: Suites Avenue - Luxe - Paseo de Gracia 83, Apto. 55 - Barcelona Private visits: 93 115 69 00
34
“
ДИЗАЙН
В рассказах о ранней юности Кристобаля Баленсиаги на разные лады перепевается история о его встрече с маркизой Каса Торрес.
„
и Facebook, их можно найти в Шанхае и Токио, в Париже и Вене, в Лондоне и Хельсинки, в Стамбуле, Лас-Вегасе и Сингапуре, в частных коллекциях и музеях Лондона, Эссена, Нью-Йорка и Чикаго. На юбилейной выставке Nude в Милане были работы лучших испанских дизайнеров и студий, таких как Эктор Серрано (Héctor Serrano), Cul de Sac, Odosdesign, Herme&Mónica, Estudi Hac, Nadadora, Борха Гарсия (Borja García), Мигель Эрранс (Miguel Herranz), Ньевес Контрерас (Nieves Contreras), Enblanc, Yonoh, Stone Designs, Луис Эслава (Luis Eslava) и Марсело Алегре (Marcelo Alegre). Эти марки теперь известны, они сотрудничают с такими серьезными испанскими компаниямипроизводителями как Luzifer, Vondom, Actiu, Koo Internacional, Almerich, Lladró, Punt Mobles и Gandia Blasco. Два питомца Nude в 2012 году удостоились престижнейшей немецкой премии Red Dot – Yonoh за лампу Pleg (производитель Luzifer) и Alegre Industrial за экологический складной стул TNK (производитель Actiu). Пожалуй, лучше всего роль испанского дизайна в мире видна в результатах специального исследования, проведенного недавно в Америке. В списке лучших публикаций о промышленном и интерьерном дизайне, об архитектуре и стиле жизни значительно увеличилось число ссылок на испанские продукты и проекты. Если в 2010 году было 233 упоминания, то в 2011 уже 327. Музей Кристобаля Баленсиага в Гетарии
ДВЕ СТОРОНЫ ОДНОГО МУЗЕЯ Одним словом, у наставничества на ниве дизайна сегодня множество лиц. И
одно из них, на наш взгляд, очень символично. Это музей наставничества, о котором мы упоминали в начале, и к которому нам хотелось бы сейчас вернуться. Он открылся в июне 2011 года в Гетарии, той самой рыбацкой деревушке, где родился прославленный Кристобаль Баленсиага. Здание музея состоит из двух частей. Первое – образец современной архитектуры. Оно предназначено для ежегодно сменяемых экспозиций, и его гладкий фасад едва ли понравился бы самому мастеру. Так, по крайней мере, считают люди, лично его знавшие. Второе – старинный особняк, который отведен под выставки, демонстрирующие наследие великого испанца и его влияние на мир моды. При открытии музея там была представлена самая большая коллекция работ Баленсиаги – сразу 1 200 экземпляров одежды, в том числе дары таких одержимых и преданных коллекционеров, как Банни Меллон (Bunny Mellon) и Мона фон Бисмарк (Mona von Bismarck), а также вся личная коллекция Юбера де Живанши. Почему же мы назвали это место музеем наставничества? В рассказах о ранней юности Баленсиаги на разные лады перепевается история о его встрече с маркизой Каса Торрес. Она подается то в виде анекдота о платье, которое 14-летний Кристобаль увидел на самой знаменитой женщине его города, когда та выходила из церкви, и, увидев, заявил, что мог бы сшить не хуже, будь у него такая же ткань. Маркиза предоставила ему такую возможность, и он справился блестяще. Маркиза разглядела в мальчике большой потенциал и отправила его учиться – то ли в Мадрид, то ли в Бордо, то ли в Париж. Легенда путается в этом вопросе. Нам больше нравится версия, согласно которой юный Кристобаль сопровождал мать, которая шила для богатых семей Гетарии, и попал таким образом в дом маркизы, ее летнюю резиденцию Vista Ona, где и получил свои самые первые уроки мастерства. В этом доме он соприкоснулся со вкусами мадридской аристократии, своими глазами увидел скроенные в Лондоне мужские сюртуки и изящные дамские туалеты от больших парижских домов, которые составляли гардероб маркиза и маркизы. Это было самой лучшей точкой входа в мир моды, тем, что заставило Кристобаля Баленсиагу посвятить жизнь пошиву женского платья. Потом, конечно же, у него одевались все поколения женщин из рода Каса Торрес, включая правнучку маркизы, бельгийскую королеву Фабиолу, чье знаменитое свадебное платье работы Баленсиаги теперь выставлено в музее – в том самом доме, где жила когда-то маркиза. Музей, конечно же, посвящен наследию мастера. Но, на наш взгляд, еще и той, кто оставила такой очевидный и особенный след в его биографии, карьере, судьбе. В сказках эту роль обычно исполняют феи. A
МАРШРУТЫ
Сан-Пере-де-Родес
История, легенды и уникальный пейзаж Каталонский регион под названием Альт Эмпорда всегда вызывал интерес огромным количеством средневековых монастырей, в большинстве своем романских. Особенным блеском отличается СанПере-де-Родес (Sant Pere de Rodes), затмивший своей славой монастыри, находящиеся по соседству.
В
Автор: Людмила Яковенко
озглавляя Сьерра-де-Родес, горную цепь, высота которой достигает 618 метров и объединяет девять ампурданских муниципалитетов, монастырь СанПере-де-Родес на протяжении веков обладал социальной, религиозной, экономической, а также политической властью, распространявщейся вплоть до Южной Франции. Подобный безмолвному властелину, обозревающему голубые воды Средиземноморья, этот грандиозный монастырь, один из крупнейших в Каталонии, гигантскими башнями возвышается над побережьем. Уже издалека, как с моря, так и с суши, массивный силуэт Сан-Пере-де-Родес, увен-
чанный огромной мрачной глыбой замка Сан-Сальвадор, оставляет неизгладимый след в памяти посетителя. Существует множество версий происхождения монастыря. Некоторые писателиисторики считают, что под этим старинным фундаментом находился греческий храм, построенный в честь Афродиты Пиренейской, по мнению других, величественный монастырь был построен на руинах мифического Pyrenne – города, давшего название горному хребту, отделяющему Испанию от Франции. Одна из общепризнанных историками легенд относит происхождение монастыря к периоду понтификата (правления) Папы Бонифацио IV (550-615 гг.), во времена, когда император Фока возглавлял византийскую империю. В ответ на уведомление императора о возможном вторжении персов и опасаясь за реликвии, хранящиеся в Риме, Папа Бонифацио решает распределить большую часть священных сокровищ по различным пунктам христианства. Серебрянный ларец, несущий в себе такие реликвии, как голова и правая рука апостола Святого Петра, тело его ученика Петра Экзорциста, а также останки мучеников Модерандо, Люсидио и Конкордио, был доверен трем приближенным Папы – Понцио, Фелиу и Эпицинию. Мужчины, забрав святые мощи, поднялись на военный корабль «Аустро», чтобы отправиться по направлению к далекой Испании. Бросив якорь у берегов местности,
фото: wikimedia.org (5), андрей дацук (1)
Фото: Gabriele Delhey
36
ВПЕЧАТЛЕНИЕ, МИГ, ТЫСЯЧА ОЩУЩЕНИЙ Sallés Hotel & Spa Cala del Pi – пятизвездочный отель, расположенный в самом сердце Коста Бравы, влюбляет своих гостей необыкновенными видами и является идеальным райским уголком для проведения незабываемого отпуска или торжественных мероприятий. Отель находится прямо на первой линии моря у бухты нетронутой, девственной красоты и имеет собственный спуск на пляж и в зону отдыха. В верхней части отеля расположены бассейн и террасы, с которых можно любоваться изумительным средиземноморским пейзажем. Гастрономическое меню отеля очень разнообразно богатыми средиземноморскими деликатесами от шеф-повара. Всего за 10 минут можно прогуляться до центра Плая д'Аро, что делает его удобным местом для любителей шопинга. Другой главной особенностью отеля является зона Spa и Welness, открытая 7 дней в неделю, с утра до вечера, без перерывов, где вам предложат огромный спектр эстетических и оздоровительных программ для лица и тела.
Аквазона отеля – это особый мир непередаваемых ощущений отдыха, покоя и удовлетворения. Бассейн с подогревом имеет шейные и поясничные аквамассажеры, каскады, струйные аквамассажеры, финскую сауну, турецкую баню, лечебные ванны для ног, а также ледяной фонтан. Отель насчитывает 52 номера, из которых выделяются так называемые «очаровательные номера», получившие такое название после реставрации старого здания. Из них открывается удивительный вид на скалы и побережье. Большинство номеров отеля также имеют вид на море, и в каждом из них есть ванная с гидромассажем и душ шарко. Отель располагает всем необходимым для проведения торжеств и конференций, имеет 3 салона, самый большой из которых вмещает до 80 человек. В отеле также есть спортзал, зал для бильярда, зал для чтения, небольшая детская комната, а также парковка для автомобилей.
Avda. Cavall Bernat, 160 • 17250 • Platja d'Aro (Girona) • Spain Тел.: (+34) 972 82 84 29 • Факс: (+34) 972 65 06 70 • E-mail: hotelcpi@salleshotels.com • www.hotelcaladelpi.es Grupos: Francina Prada • Тел.: (+34) 608 28 35 16 • E-mail: cialgi@salleshotels.com
МАРШРУТЫ Фото: Jordi Bertran
38
“
В результате этого военного конфликта Сан-Пере-де-Родес приобретает облик военной крепости, в таком виде монастырь сохранился до наших дней.
Внизу: Церковь СантаЕлена.
носящей сегодня название Кап-де-Креус (Cap de Creus), они выгрузили свой бесценный груз и унесли его вверх по горному хребту Сьерра-де-Родес. На своем пути они нашли источник. Предполагается, что это был существующий и поныне под самыми стенами монастыря Font del Raig – «Фонтан чудес». Кроме того, путешественники обнаружили хижину отшельника, возможно, построенную Паулусом – епископом Нарбонны (позже вознесенного на алтарь), и вход в маленькую темную пещеру. Именно в этой каменной полости они спрятали свой священный клад и вернулись назад в Рим. Уже находясь в Вечном городе, они получили приказ от Папы вернуться по своим следам и привезти реликвии обратно. Каково же было их удивление, когда, несмотря на то, что фонтан и хижина отшельника находились на своих местах, они не смогли найти вход в пещеру. По этой причине было решено построить храм вблизи того места, где находилась пещера с реликвиями. По официальной версии, менее смелой, строительство монастыря началось в Фото: Till F. Teenck
Сверху: Монастырь СанПере-де-Родес.
„
875 году группой монахов-отшельников, и только к 945 году он превратился в могущественный бенедиктинский монастырь. Во время XI-XII веков его власть стала распространяться на весь Ампурдан и близлежащие регионы, постоянно наталкиваясь на неприятие, вплоть до открытой враждебности, властных и воинственных соседей – графов де Ампуриас. В результате этого военного конфликта Сан-Пере-де-Родес приобретает облик военной крепости, в таком виде он сохранился до наших дней. Можно с точностью утверждать, что с начала XI века, в то время, как его романская церковь была официально освящена (1022 год), и в связи с последующим строительством его бесценного храма, монастырь превратился в духовный и культурный центр всей ампурданской окрестности. Его власть была настолько сильна, что жители небольших деревень, расположенных в округе монастыря, буквально превратились в его вассалов, всегда готовых услужить своему господину. Таким образом, жители захороненного до недавнего времени поселения СантаЕлена, известного своей уникальной церковью и находящегося в нескольких минутах от Сан-Пере-де-Родес, возделывали свои земли специально для того, чтобы обеспечить пропитанием монахов и их прислугу. А уединенная деревушка Ла-Валь-де-СантаКреу (также, как и соседняя деревня под названием Сельва-де-Мар), расположенная в трехстах метрах ниже монастыря, превратилась в пристанище для людей, добровольно снабжающих рыбой служителей монастыря. В качестве любопытного факта заметим, что рецепт самого популярного каталонского соуса all i oli (чеснок и оливковое масло) возник, по мнению ряда ученых, именно в Сан-Пере-де-Родес. Все началось с того, как отшельники, уставшие питаться рыбой и овощами, пожаловались аббату на свою монотонную диету. Тогда один монах провансальского происхождения объединил два ингредиента, всегда имеющихся в наличие – чеснок и оливковое масло. Так, волею случая, появился соус, сопровождающий огромное количество блюд не только в Каталонии, но и во всей Испании. Этот вкус-
МАРШРУТЫ
Фото: Андрей Дацук
Фото: Pere López
40
Фото: Mikipons
ный, ароматный, пряный соус сделал более сносным однообразное меню монахов. Экскурсия по монастырю может познакомить с множеством загадочных мест, переживших эпоху вандализма, которому это строение неоднократно подвергалось, после того, как в 1793 году бенедиктинское общество забросило его, переехав в соседнее поселение Виласакра.
Сохранились легенды, повествующие о существовании огромных подземных ходов, ведущих от монастыря к соседним деревням, таким как Порт-де-ла-Сельва, находящемся в одном из самых живописных мест побережья Каталонии, и Сельва-деМар. Также упоминается о том, что где-то в этих нескончаемых коридорах все еще покоится часть сокровищ, спрятанных монахами перед своим уходом. Правдивость этих историй была частично доказана в 1989 году, когда рабочие случайно обнаружили в подвале дома, служившего личной резиденцией аббата монастыря, великолепный керамический сосуд начала XVI века. Помимо прочих предметов, внутри было найдено 658 монет из чистого золота и серебра испанского и итальянского происхождения, датированных XIV, XV и началом XVI века. Любителям туризма советуем подняться по дорожке, ведущей от монастыря к находящемуся по соседству замку Сан-Сальвадор-де-ла-Вердера (не более 15 минут пешком), одному из самых величественных во всей Каталонии. Многие называют его Еl Mirador de la Costa Brava – «Обзорная площадка побережья Коста Брава», так как здесь вы сможете насладиться захватывающим видом на Кап-де-Креус, залив Росес, южную часть Багряного берега Франции, острова Медас y горного массива Монтгри. А в хорошую погоду вы сможете разглядеть остров Майорку и большую часть побережья Прованса. В замке, датированном 907 годом, находится таинственная и зловещая пропасть Salto de la Reina глубиной более 600 метров, с которой связана легенда о гибели дочери графа де Ампуриас, сорвавшейся в пропасть верхом на коне в попытке избежать домогательств живущего по соседству графа де Рокаберти. А в завершение визита советуем посетить некоторые из почти сорока мегалитов (дольменов и менгиров), разбросанных по холмам Сьерра-де-Родас. A
Сверху: Башни монастыря Сан-Пере-де-Родес, слева – колокольня, справа – сторожевая. Замок СанСальвадор-де-лаВердера. Справа: Вид на монастырь и побережье Коста Брава из замка СанСальвадор.
Клиника Gio Dental является стоматологическим центром, созданным для лечения и решения любой проблемы стоматологического характера для любого пациента, независимо от возраста.
«Невидимая» ортодонтия • Отбеливание зубов • Имплантанты • Эндодонтия • Эстетические брекеты Высококвалифицированный персонал клиники к вашим услугам. C/ Tayo, 1 • Esquina La Zenia (Zona Los Palacios) • 03179 Formentera del Segura • Alicante Teл.: 965 72 45 78 • Факс: 966 71 21 96 • E-mail: info@giodental.es • www.giodental.es
Од на улыбк а с тоит больше, чем тыс яча с лов!
44
КУЛЬТУРА
Урбанистический пейзаж
Галерея Espacio Visible представляет выставку работ художника-урбаниста Гиллермо Каррионa.
Автор: Данута Котова
После досконального изучения улиц Барселоны, Нью-Йорка, Дублина и Токио, будучи преданным своему уникальному новому мировоззрению, Каррион попытался изменить реальность путем сбалансированного сочетания материалов с искаженным изображением городского пейзажа. Художник претворил
фото: Betty Bigas (1). репродукции: www.guillermocarrionart.com (5)
Н
ью-Йорк, Токио, Дублин, Барселона… Художник Гиллермо Каррион (Guillermo Carrión) представляет свою новую экспозицию, посвященную городским пейзажам, под названием Obra reciente («Последнее творение»). Выставка проходит с 13 декабря по 30 января в барселонской Галерее Espacio Visible. Работы автора будут находиться в постоянной ротации, что позволит показать большее количество экспонатов. Во время выставки ценители урбанистического пейзажа смогут посетить студию художника, находящуюся рядом с галереей, а также познакомиться с самим автором. Одновременно классик и современник, художник Гиллермо Каррион посредством своих работ пытается передать глубокое понимание и видение внутренней атмосферы городов. По мнению автора, городской пейзаж, помимо описания места и времени, часто выполняет характерологическую функцию – изображает условия жизни персонажей.
TOT en RUS, все по-русски
45
в жизнь модернистские пейзажи, выполненные в интересной технике – коллаже. «Коллаж, как один из способов организации пространства, заинтересовал меня прежде всего потому, что является совершенно новым приемом как в техническом плане, так и в содержательном. Он стал открытием, сочетающим в себе поиски многих течений в искусстве, и, одновременно, предлагающим новое для нашего восприятия», – делится с нами автор. На вопрос редакции: «Почему именно город?» Гиллермо отвечает: «С тех пор, как поселился в Нью-Йорке, я увлекся темой урбанизма в живописи. Жизнь в одном из крупнейших мегаполисов мира побуждает тебя ценить его формы. Теперь, находясь в своей студии в Барселоне, я воссоздаю очертания и объемы городского пейзажа каталонской столицы. Уникальность каждого города обусловлена своей собственной цветовой гаммой. Нью-Йорк имеет серую цветовую палитру. Барселона представлена в пастельных тонах, в терракотовом цвете. В то время как Токио характеризуется своими яркими цветами, насыщенными светом рекламных плакатов». Вне всяких сомнений, город – это пристрастие художника. Город, движущийся в ритме джаза, темп, которому следует каждое движение кисти художника. Он мастерски использует различные материалы, создавая игру между жидкостью краски, твердостью пасты и воздушностью спрея. Результатом являются произведения с обтекаемыми формами, простыми базовыми цветами, накладывающимися друг на друга слоями, создавая тем самым эффект «фотошопа». Различные уровни позволяют видеть картины в двух перспективах: вблизи и издалека. Биография Гиллермо Карриона Прошел обучение в престижном Cooper Union (Нью-Йорк), и является одним из основателей ньюйоркского арт-коллектива The Barnstormers. В Соединенных Штатах Каррион известен своими выставками в таких галереях, как Joshua Liner Gallery (Нью-Йорк), Испанское Посольство (Вашингтон), Yellow Barn Gallery (Mэриленд), а также росписью стен в Камерон (Северная Каролина). В Европе его работы были представлены в Loyal Gallery (Стокгольм). Помимо этого Гиллермо Каррион проводил совместную работу с Sony в рекламной компании Sony Walkman и возглавлял несколько креативных аудиовизуальных проектов, рисуя вживую, в National Gallery в Ирландии, а также сотрудничая с такими группами, как Sonic Youth во время фестиваля Electric Picnic. Что касается Испании, здесь он был представлен как «новый талант» галереи La Nave в Валенсии, а в Барселоне его работы выставлялись в Montana Gallery, Miscelanea и Iguapop. Часть работ художника находится в частных коллекциях в Европе и США. Галерея Espacio Visible (Trafalgar 43, Barcelona) Для дополнительной информации: Тел.: 606-446-694 • www.guillermocarrionart.com E-mail: infoguillermocarrion@gmail.com A
Сверху вниз: Деревенский пейзаж. Улицы Нью-Йорка. Панорама Барселоны. Токио.
МОДА
Ньевес Альварес
Успешная топ-модель и одна из красивейших женщин Испании Ньевес Альварес родилась в Мадриде 30 марта 1974 года. Свою модельную карьеру она начала в 1991 году, после того, как фотограф, друг семьи, послал сделанные им фотографии в мадридское агентство Bookings.
Р
Интервью: Jaime Acevedo
езультат не заставил себя ждать. Через несколько месяцев журнал Telva напечатал ее фотографии, а спустя год Ньевес стала победительницей конкурса Look of the Year, организованного журналом Ragazza в испанской столице. Затем пришел более крупный успех, принесший модели третье место на международном конкурсе в Нью-Йорке. По приезду в Париж, Ньевес была замечена Yves Saint Laurent, с которым она работала до его выхода на пенсию в 2002 году. После карьеры, отмеченной сотрудничеством с такими модельерами, как Christian Lacroix , Giorgio Armani, Prada, Gianfranco Ferre, Oscar De La Renta, Carolina Herrera, Paco Rabanne,Herve Leger, Emauel Ungaro, в 1991 году Ньевес впервые выходит на об-
ложке французского издания Marie Clare и американского Glamour, который выберет ее «на главную роль» еще в пяти случаях. В этом же году модель принимает участие в рекламе GFF – первого парфюма унисекс, подписанного фирмой Gianfranco Ferre. Работа в международных кампаниях, проведенных всемирно известными брендами Wolford и Swarovski, повышают популярность и престиж модели, которая при участии фотографа Pascuale Abbattista также становится лицом весенне-летней коллекции бренда Missoni. В 1995 году Ньевес радикально меняет имидж. Благодаря новой стрижке, модель появляется на обложке французского издания Elle, а также заключает контракт с брендом Hermes. Год спустя – фотосессия с David Bailey для английского Elle; за этим следуют многочисленные контракты с такими престижными брендами, как Guerlain, Carita, Yves Saint Laurent, Adolfo Domínguez и Gianfranco Ferre. В 1998 году, благодаря заключенному контракту с Yves Saint Laurent, модель становится лицом рекламной компании, посвященной чемпионату мира по футболу. Совместная работа с фотографом Mondino принесла свои плоды: Ньевес появилась на обложке французского Vogue, а также стала образом для рекламной кампании новых чулок, разработанных Филиппом Старком специально для Wolford. В 2002 году на острове Бали Ньевес, облаченная в платье от Giambattista Valli, заключает брак с итальянским фотографом Marco Severini. Спустя два года, вместе с актером Pierce Brosnan, снимается в рекламном ролике Freixenet, а журнал GQ называет ее «Женщиной года». В этом же году Manuel Otomuro фотографирует модель для рекламной кампании итальянского бренда Breil. В период работы в популярном косметическом бренде Astor (2005-2011 гг) рождается первый сын Adriano, и два года спустя – двойняшки Bianca и Brando. В 2010 году Ньевес начинает карьеру дизайнера женской одежды, результатом которой является бренд N+V (www.nmasv. com), предназначенный для детей от 2 до 12 лет, коллекции которого продаются в мульти-брендовых магазинах и мадридском Corte Inglés. Успешная деятельность модели продолжается и по сей день. Фотосессии под руководством Peter Lindbergh для испанского издания Vogue, открытие показа моды в Флоренции, представление коллекции дизайнера Alberta Ferretti, появление на обложке Glamour España вместе с известным тореадором Jose Mari Manzanares. В октябре 2011 года принимает участие во впечатляющем репортаже журнала Yo Dona, выступая лицом компании Transitions, производящей фотохромные линзы. Вот уже более 5 лет Ньевес сотрудничает с Фондом Кармен Пардо Валькарсель, помогающим инвалидам и больным детям
фото: ПРЕСС-СЛУЖБА N+V (2)
46
Рестйалинг Изменяя пространство...
Еще один способ, который дает отличные результаты, это освещение. Можно изменить устаревшие поверхности с учетом новых решений в области световых эффектов, предоставляемых современными технологиями. Применяя различные варианты интенсивности световых потоков, мы соединяем эффективность света и экономию электроэнергии. И завершается это превращение разумным выбором мебели и декоративных аксессуаров, имеющих особое значение для каждого конкретного клиента.
Когда задано пространство, в котором мы не можем поменять конфигурацию, мы ищем различные возможности изменения внешнего вида помещения, целиком реконструируя существующие элементы. Некоторые покрытия или объекты в интерьере могут быть визуально трансформированы настолько, что позволяют преобразовать пространство. Например, не обязательно осуществлять кардинальные изменения, возможно лишь покрыть уже существующие поверхности другими материалами. Тут можно использовать обои, винил, холст, краски и другие средства. Интерьер до и после ремонта
VIP-обслуживание:
e-mail: proyectos@tonolledo.com
Профессиональная команда Tono LLedo Intereiristas оказывает консультационные услуги по вопросам, связанным с дизайном интерьера и архитектурой, а также выполняет работы по созданию интерьеров в испанской провинции Валенсия
www.tonolledo.com
48
МОДА (www.pardo-valcarcel.com), а также оказывает поддержку UNICEF. Ньевес Альварес любезно согласилась дать интервью нашему журналу. Расскажите, как проходит Ваш день? Н.А.: Как у любой работающей матери – отвожу детей в школу, затем иду работать в ателье, а вечер я полностью посвящаю семье. Если у меня фотосессия или бизнеспоездка, то рабочий день значительно увеличивается, но я научилась оптимально организовывать свой рабочий день. Вы знамениты, как это оказывает влияние на Вашу личную жизнь? Н.А.: Известность является частью моей работы, и в какой-то степени она необходима. Люди всегда проявляют вежливость и уважение, хотя, признаю, что иногда возникает желание остаться незамеченной. Вы – одна из наиболее успешных испанских моделей, что бы Вы посоветовали девушкам, желающим последовать Вашему примеру? Н.А.: Прежде всего, запастись терпением, так как это тяжелый труд, а также научиться работать в коллективе, уважать и ценить работу каждого специалиста в отдельности. Не менее важно заручиться
поддержкой хорошего агента, и, главное, быть реалистом. Помимо профессии модели и телеведущей, чем Вы еще занимаетесь? Н.А.: Три года назад я начала карьеру дизайнера детской одежды под названием N+V (Ньевес Альварес+Вильялобос), коллекции которой продаются в El Corte Inglés на проспекте Кастельяна и в районе Санчинарро в Мадриде, а также в мультибрендовых магазинах по всей территории Испании. Моя новая профессия доставляет мне много радости, как и весь процесс разработки коллекции. Вы ведете успешную программу Solo Moda на телевидении, что Вы можете нам о ней рассказать? Н.А.: В этой программе мы стараемся показать зрителям скрытую сторону моды, то, что недоступно для человека, не имеющего ничего общего с этим миром. Мы рассматриваем моду как искусство, как культуру, а также как отрасль, создающую большое количество рабочих мест. Чем отличается работа модели от телеведущей? Н.А.: Для телеведущей очень важно простое непринужденное поведение перед камерой, а также умение привлечь внимание зрителей. Вы задумывались о том, чтобы сняться в кино? Н.А.: Пока нет, но все возможно. Мы знаем, что Вы занимаетесь благотворительностью, расскажите подробнее о сотрудничестве с организациями, которым Вы оказываете поддержку. Н.А.: Я считаю, что помогать нуждающимся – это обязанность каждого, и если моя популярность помогает тому, чтобы мое послание дошло до большего количества людей, то мое участие становится просто необходимым. Несколько месяцев назад у меня была возможность лично увидеть ту огромную работу, которую выполняет организация UNICEF. А также уже более 5 лет я сотрудничаю с Фондом Кармен Пардо Валькарсель, защищающим права людей с ограниченными интеллектуальными возможностями. Что Вы можете нам рассказать о своем опыте общения с русскими моделями? Н.А.: Русские модели славятся своей красотой и профессионализмом, когда я жила и работала в Париже у меня было много хороших подруг, известных русских топ-моделей. Также впечатляет молодое поколение русского модельного бизнеса. Редакция журнала выражает особую благодарность Изабель Мартин – агенту Ньевес Альварес – за ее профессионализм и открытость. A
ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ПРОЕКТЫ И ДИЗАЙН
WELLNESS – FURNITURE SAUNA
В постоянном поиске Moanа Pool & Spa воплотит твою мечту в реальность. Рождение новой концепции: Креативность... Индивидуальность... Преобразование окружающего пространства. Идея – помочь создать «маленький рай» у тебя дома... Приглашаем архитекторов, специалистов по строительству бассейнов, декораторов элитных построек, специалистов wellness-spa посетить наш необыкновенный show-room в Empuriabrava
C. Roura, 20 – Pla de Roses • 17487 Empuriabrava www.moanapoolspa.com • info@moanapoolspa.com Тел.: (34) 972 45 13 43
50
тема номера
К
ак мне это удается? Очень просто: я ежедневно хожу и бегаю трусцой, а также ем только вегетарианскую еду. Возраст может принести мудрость, но если вам нужна выносливость, стойкость и хорошее здоровье на протяжении всей жизни, обратитесь к питательной вегетарианской пище. Употребление вегетарианской пищи является частью моего тренировочного режима, и я надеюсь воодушевить других бегунов на потребление здоровой, растительной пищи. Я не могу указывать другим, что есть, но я хочу поделиться преимуществами вегетарианского питания со всеми, кто хочет послушать. Я был преимущественно вегетарианцем всю мою жизнь. Согласно религии сикхов, мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть. В Пенджабе, зеленом поясе Индии, откуда я родом, большинство людей едят то, что они взращивают – я отношу мое долголетие на счет простой пенджабской растительной пищи, такой, как чепати, дал, сабджи и сааг.
“
Употребление вегетарианской пищи является частью моего тренировочного режима.
Меня называют «Торнадо в тюрбане» – я самый старый в мире бегун марафона. В апреле прошлого года, три недели спустя после моего 101-го дня рождения, я пробежал лондонский марафон за 7 часов и 49 минут. За последние 12 лет я принимал участие в 8-и других марафонах, включая Прибрежный марафон в Торонто, который я бежал, когда мне было 100 лет.
Исследование показало, что мы, вегетарианцы, намного здоровее, чем наши соотечественники, употребляющие в пищу мясо; мы также менее подвержены таким проблемам здоровья, как сердечные заболевания, повышенное кровяное давление, диабет типа 2, рак и ожирение. Мне также говорили, что вегетарианцы имеют тенденцию жить, в среднем, на шесть-десять лет дольше, чем те, кто употребляет в пищу мясо. Я являюсь членом клуба бегунов Сикхи в городе. Средний возраст команды пожилых бегунов – 86 лет. Лондонский марафон был моим последним бегом на длинную дистанцию, но я еще не собираюсь «завязывать» – день, когда я прекращу бегать станет днем, когда мое тело вообще прекратит функционировать. Я еще собираюсь соревноваться на коротких дистанциях от 5-и до 10-и километров. Я надеюсь когда-нибудь взобраться по лестнице на самое высокое в мире строение, Башню Таипей, высотой 101 этаж. Никому не дано знать, что может принести жизнь, но я надеюсь, что моя страсть к активной жизни – и моя здоровая вегетарианская диета – помогут мне достичь вершины. И когда я достигну моего конечного пункта, я смогу сказать, что никакие животные не пострадали, чтобы прокормить меня на моем пути. A
Статья подготовлена организацией рета. фото и постер: пресс-служба рета (2)
Топливо,
„
51
© Corin Jeavons
TOT en RUS, все по-русски
Я – Фауджа Сингх, и я –
вегетарианец 100-летний молодой марафонец и рекордсмен мира
воплощаем мечты...
▼ Резиденция Bioko
160.000 €
▼ La Cenuela Puntaprima
135.000 €
Oficina Principal La Finca Urbanizacion La Finca Ctra. Algorfa - Los Montesinos. km. 3 03169 Algorfa (Alicante) Teл.: +34 96 672 95 40 е-mail: infolf@trivee.com
▼ Наши виллы
199.000 €
Oficina Principal Villamartin Avda. de las Brisas n°8 (Campo de Golf de Villamartin) 03189 Orihuela Costa (Alicante) Teл.: +34 96 676 47 38 е-mail: infovm@trivee.com
▼
Наслаждайтесь нашими гольф-полями ▼
trivee.com
Наш oтель
54
УВЛЕЧЕНИЯ пространством, чтобы эти произведения заиграли, как настоящие шедевры. У каждого коллекционера существует своя история, которая привела его к куклам. Для меня все началось со странной куколки, приобретенную мною в Чехии в одной небольшой галерее, которую все обходили стороной. Домой везла ее в руках, завернутую, как бесценную вещь. К моему удивлению оказалось, что искусство куклы процветает во всем мире. В Москве находятся одни из самых известных и крупных кукольные галерей, проводятся интересные масштабные выставки, съезжаются именитые кукольные мастера, проводятся мастер-классы. Множество людей различных возрастов и профессий творят в этом направлении. Некоторые уделяют этому все свободное время – участвуют в выставках, собираясь в группы, путешествуют по всему миру, чтобы посмотреть на работы других художников! Едут за тысячи километров не за пирамидами или морем, не за шубами или вином, а за куклами! Для меня это до сих пор остается загадкой, несмотря на то, что по той же самой причине мы с семьей объездили множество стран. И не раз гиды делали удивленные глаза, узнав, что мы меняем проторенную тур-программу храмов и музеев на посещение художественного квартала или кукольного салончика! Какие куклы Вам нравятся и почему? Е.Х.: Как многим начинающим коллекционерам вначале мне нравились все ку-
Зачем я собираю кукол? 15 декабря 2012 года произошла презентация первой в Испании Галереи авторских кукол Dear Dolly. Художники-кукольники из разных уголков России и некоторых стран Европы впервые представили на обозрение каталонской публики свои произведения кукольного искусства.
О
рганизатор события и хозяйка галереи, кукольный коллекционер Евгения Хамуляк, поделилась с редакцией тайнами своих пристрастий к искусству кукол. Зачем Вы собираете кукол? Е.Х.: Этим вопросом я стала задаваться, когда моя коллекция авторских кукол перевалила за полсотни, и уже обычная комната не вмещала в себя эту красоту. Появилась необходимость поиска отдельного помещения с хорошим светом и достаточным
“
Кукла – это нереализованная надежда, странная мечта, свое понимание окружающей действительности. Это трогает и заставляет думать.
„
фото: Личный архив Евгении Хамуляк (7)
Интервью: Данута Котова
Спокойствие ThyssenKrupp
Производство, установка, модернизация, реабилитация, сервис и обслуживание всех видов подъемных устройств
Специалисты по лифтам для частных домов
ThyssenKrupp Elevadores C/ Fonería, 14,16 - 08038 Barcelona Тел.: 93 332 58 90. Факс: 93 332 58 94 barnaespeciales.tkees@thyssenkrupp.com C/ Rajolers, 5, bajos - 17003 Girona Тел.: 972 21 71 61. Факс: 972 20 70 86 girona.tkees@thyssenkrupp.com www.thyssenkruppelevadores.com
ThyssenKrupp Elevadores
56
“
УВЛЕЧЕНИЯ
Сложные, харизматичные, нестандартные, бунтарские, характерные куклы – в точности, какими бывают люди с большой буквы.
„
клы. В каждой из них жила частичка души кукольника, его мечта или тайна. Это становится очевидным при первом же знакомстве с мастером. Порой куклы бывают до комичности похожи на своих создателей. Или, наоборот, до жалости. Кукла – это нереализованная надежда, странная мечта, свое понимание окружающей действительности. Это трогает и заставляет думать. В отличие от изобразительного искусства куклы многогранны, они представлены в пространстве полностью, а порой и содержат свое собственное пространство и мир. Поэтому поначалу я стала коллекционировать авторские произведения всех техник, которые, как мне казалось, отражали мои настроения. Очень странным оказался этот кукольный мир! И в нем творился беспорядок, интриги, сплетни… Творческая атмосфера, как думалось поначалу, многих не только не объединяет, а наоборот разделяет. Наверное, «игра в куклы» делает и кукольников, и коллекционеров самодостаточными, не ищущи-
ми новых знакомств в этой среде. И редки случаи, когда занятие куклами связывает людей в крепкие творческие союзы. Потому так хорошо знакомы своей исключительностью некоторые из них. Из года в год, участвуя лишь в одном составе или только в своем пространстве, только своей тематикой. Но все это вовсе не остановило меня – человека, который больше всего на свете любит общение и куклы! Как Вы пришли к идее открытия галереи? Е.Х.: Как любой коллекционер, я втайне мечтала иметь свою галерею, где можно было бы собрать куклы от любимых авторов. Почему от любимых? Со временем я стала понимать, что нужно как-то упорядочить разросшуюся коллекцию. Чем дольше я жила миром кукол, тем больше ощущала, что мне нравятся куклы лишь определенного плана. Сложные, харизматичные, нестандартные, бунтарские, характерные – в точности, какими бывают люди с большой буквы. Также я составила для себя несколько правил выбора кукол. И первое из них – сначала нужно познакомиться с кукольником. Понять, из каких настроений получилось его произведение. Куклы принесли в мою жизнь не только творческую жилку и интерес к новому, но и множество интересных друзей!
ин
Новый магаз
MEDINYÀ • OLOT • LE BOULOU • PALAFOLLS
Собственный паркинг
(Tordera)
El Rei de la Rajola
Cамый большой cупермаркет по выбору кафельной плитки Более 220 видов в наличии Тел.: 902 909 500 www.elreidelarajola.com
Приезжайте и загрузитесь в один момент N-II Km 680 PALAFOLLS C. N-II Km 726. Medinyà C. de la Canya 159. Olot 20 Rue d’en Cavailles. Le Boulou 04 68 37 22 64
58
УВЛЕЧЕНИЯ
Когда Вы приобретаете некую куклу в свою коллекцию, что является основополагающим для выбора? Е.Х.: Иметь в коллекции только одну работу от одного автора, но ту самую, которую, возможно, пришлось ждать несколько лет… Когда я гуляю по выставкам и выбираю себе куклу, я жду, что она тоже как бы «посмотрит» на меня особенным взглядом. Сердце в этот момент начинает учащенно биться. И если она по-настоящему моя, то и художник станет добрым знакомым, устроит и цена, и упаковка, найдется для нее место в доме. Кукла станет настоящей звездой коллекции! Таких «звезд» уже набралось с десяток! Я очень горжусь ими и любуюсь! У меня есть несколько знакомых коллекционеров, мы часто обмениваемся своими «звездами» и делимся впечатлениями.
“
Первое правило выбор куклы – сначала нужно познакомиться с кукольником. Понять, из каких настроений получилось его произведение.
„
Как психолог по образованию, что Вы можете сказать о коллекционировании кукол? Е.Х.: Психологи говорят, что коллекционирование свойственно лишь мужчинам, женщины больше сориентированы на другие вещи, низших порядков. Но, видимо, мир перевернулся, потому что среди самых заядлых и придирчивых коллекционеров кукол я знаю больше женщин. Есть среди коллекционеров и свои байки. Например, о том, что куклы ночью оживают и разговаривают между собой. Правда-неправда, но могу сказать точно, некоторые мои куклы смотрятся хорошо только тогда, когда стоят рядом. Хотя они сделаны разными художниками из разных материалов. Есть такие куклы, которые напоминают мне о моих любимых, которых уже нет в живых, и смотреть на них, пусть даже в кукольном обличие, большая тихая радость. Так зачем же Вы собираете кукол? Е.Х.: Кукла – как хороший коньяк, неважно из чего она сделана, как точны ее пропорции или подобран материал, что говорят на ее счет галеристы и мэтры. Важно лишь то, что она нравится или не нравится. Глупец тот, кто пытается искать параметры, по которым можно определить качество и, соответственно, цену кукле. Кукла – это душа. И, видя свою коллекцию, мне приятно, что мое сердце такое большое, что помимо моих близких, родных и друзей, обожаемых собачек, красивого дома, родины, оно может любить еще и кукол. Этим богатством можно гордиться! A
Где?.. В Platja d'Aro! Avinguda Castell d'Aro, num 2, Local 6 • 17250 Platja d'Aro (Girona) • Teл.: 872 027 011
60
ГАСТРОНОМИЯ
El Portal –
Репортаж: Лола Мачадо
московская ностальгия...
Однажды побывав в таверне El Portal («Эль Портал»), не покидает ощущение, что оказался в далекой, но гламурной Москве. Таверна обладает той важной характеристикой для бара, ресторана, что непременно хочется вернуться вновь. специальному аудиооборудованию, поднимает настроение, но не мешает разговору. Здесь бар – не просто набор необходимых атрибутов, это клуб по интересам, обладающий незаурядной харизмой, привлекающей людей одного мировоззрения. Каждый день известный миксолог Гегам Казарян устраивает шоу по приготовлению коктейлей, удивляя всех своим искусством.
Таверна разделена на три пространства: бар, барная стойка и ресторан. Детально продуманный дизайн и правильная планировка, темные тона, деревянные полы создают неповторимую атмосферу уюта. Ресторан расположен вдали от туристических шумных улиц Аликанте, поэтому здесь можно еще и отдохнуть. Меню таверны меняется несколько раз в год. Все блюда, ко-
El Portal es una bar actual, con una cocina neoclásica que se va actualizando cada 4 meses en sus cartas. Dispone de una amplia bodega con más de 300 tipos de vinos de todas las zonas del Mundo, entre ellos más de 50 Champagne. El Portal es como un actor famoso, fácil de reconocer, elegante, único, con un talento y energía inconfundible. Un mundo de glamour, buen sabor y una atmósfera perfecta donde los clientes Rusos se sienten servidos como en casa debido a la sostificación y al horario de la cocina y la coctelería, que no dejan de funcionar desde las 1:00 PM hasta las 1:00 AM
фото: пресс служба el portal (7)
С
тиль «Эль Портала» неформальный, но всегда элегантный. Здесь можно ощущить атмосферу комфорта, изысканности и респектабельности, одновременно уюта и комфорта. Это место для космополитов, людей состоявшихся, обладающих вкусом, умеющих ценить «качество жизни». Тут невозможно воспринимать отдельно интерьер или еду, сервис или коктейли. Это не просто ресторан, бар, таверна, это место – уникальный симбиоз гастрономии, широчайшей карты вин, музыки jazz lounge, настроения и чувства родства со всеми присутствующими. Это создается удивительным интерьером таверны, где бар расположен прямо посередине зала, отношением персонала к клиентам, музыкой, которая, благодаря
Авторская высокая кухня. Одна из лучших винотек Аликанте. C/ Bilbao, 2 • (Junto al Portal de Elche) • 03001 Alicante Заказ столиков по тел.: +34 965 14 32 69 • www.elportaltaberna.com • info@elportaltaberna.com
62
ГАСТРОНОМИЯ торые предлагаются посетителям, готовятся из свежайших продуктов. Это один из немногих ресторанов, где круглый год можно найти черный и белый трюфель, который входит как ингредиент в большинство блюд. В «Эль Портал» известный шеф-повар Серхио Сьерра создает блюда высокой кухни, соединяя современные тенденции с кулинарными традициями, которыми так богата средиземноморская кухня. В ресторане регулярно проводятся выставки современного искусства. Каждый раз полотна известных художников поражают посетителей яркими образами и наводят на мысль о неком отождествлении с блюдами высокой кухни. Гастрономия «Эль Портал», как и гласит основное правило современного искусства, непременно демократична. Гастрономия «Эл Портал», как и подобает настоящему произведению современного искусства, утонченно изысканна. В меню есть и европейские, и восточные мотивы. Попробовать надо все. В первую очередь рекомендуем салат из рукколы с трюфелем, стейк тартар, arroz a banda (cливочный рис с различными соусами), крокеты из хамона и
“
В «Эль Портал» известный шеф-повар Серхио Сьерра создает блюда высокой кухни, соединяя современные тенденции с кулинарными традициями, которыми так богата средиземноморская кухня.
„
грибов, и, непременно, насладиться вином. Карта вин бара насчитывает более трехсот наименований. География коллекции вин охватывает почти все страны, производящие хорошие сорта вин – Испания, Франция, Италия, Германия, Южная Америка, Австралия. Большое внимание уделено винам из провинции Аликанте. Подбором вина занимается Карлос Бош – известный сомелье и хозяин «Эль Портал». В заведении есть и специальная дегустационная карта, включающая более 40 наименований, цена за бокал варьируется от двух евро. Также останутся довольными и любители шампанского, в запасах бара более пятидесяти видов этого драгоценного вина. И еще. Важное преимущество этого заведения для россиян – в «Эль Портал» можно покушать в любое время дня (начиная с 13 часов и до часу ночи). Тут не закрываются на «любимую» сиесту, понимая значимость возможности поесть или выпить бокал вина, когда для этого есть время. О кухне «Эль Портал» можно говорить с таким же воодушевлением, как и о самой концепции ресторана. Уже те факты, что продукты покупаются каждый день на центральном рынке Аликанте, а шеф-повар выходит каждый раз в зал, для того чтобы лично рассказать клиенту о блюде, говорят сами за себя. A
Спутниковое и интернет-телевидение Телевизоры и домашние кинотеатры Видеонаблюдение и сигнализации Официальный дилер
П О С ТА В Щ И К У С Л У Г
русское телевидение через интернет без антенны и кабеля
беспроводной ш и р окопо л ос н ы й доступ в интернет
130 русских тв-каналов о н л а й н
В Ы С О К АЯ С К О Р О С Т Ь И НАДЕ Ж НАЯ С В ЯЗЬ
www.wisdomtech-online.com
Тел.: 972 962 337 Моб.: 617 340 259 Факс: 972 377 966 Av. Vidreres, 159, local 2 17310 Lloret de Mar
e-mail: info@wisdomtech.es
64
НЕДВИЖИМОСТЬ
Инвестиции в Каталонию Все еще выгодно?
Несмотря на нынешнюю экономическую ситуацию в стране, испанский рынок стал еще более привлекательным для зарубежных инвесторов.
“
„
Возможно, 2013 год будет годом Испании». Wilbur Ross
большинства вкладчиков», и добавляет: «В Испании существует реальная возможность инвестиций, особенно в самых пострадавших от кризиса сферах, таких, как финансовая, строительная и сфера гостиничного бизнеса». Рассмотрим причины этого, на первый взгляд, парадокса. 1. Превосходное географическое положение и климатические условия Ни для кого не является новостью то, что климат и разнообразие пейзажа (море, равнины и горы) на протяжении многих лет привлекали в Испанию туристов со всего мира. Не менее важны такие достоинства страны, как социальная и политическая стабильность, традиционное гостеприимство местных жителей, отличная гастрономия, история, достопри-
мечательности, и т.д., благодаря которым Каталония превратилась в один из наиболее важных туристических регионов в мире. И нельзя не упомянуть о транспортной доступности страны воздушным, железнодорожым или морским путем, а также о высокоразвитой внутренней инфраструктуре, позволяющей быстрые и удобные перемещения из одного города в другой. 2. Отличные условия жилищного сектора На протяжении нескольких лет, движимые эйфорией экономики и необходимостью обновления технологий и средств, а также следуя инициативе Евросоюза, строительный сектор и задействованные в нем профессионалы (инженеры, бизнесмены, рабочие, и т.д.) испытали острую необходимость расширить свои познания,
Статья подготовлена RBC SL. фото: пресс-служба RBC SL (3)
П
о данным исследования «European Altractiveness Survey 2012» от Ernst & Young, Испания стоит на 4-м месте в Европе, после Великобритании, Германии и Франции, по количеству приобретенных прямых иностранных инвестиций. То же исследование доказывает, что Барселона и Мадрид занимают 4-е и 5-е места в списке европейских городов, привлекших наибольшее количество капиталовложений. Известный американский инвестор и обладатель миллиардного состояния Уилбур Росс (Wilbur Ross) открыто заявляет о свой заинтересованности в капиталовлажениях в испанские банки, а также предполагает, что 2013 год будет годом Испании. В свою очередь, Генри Кравис (Henry Kravis) – соучредитель KKR (Kohlberg Kravis Roberts & Co) – объясняет свой выбор в пользу Испании следующими словами: «Мы предпочитаем инвестировать в страны, представляющие незначительный интерес для
TOT en RUS, все по-русски
методы и системы работы. Правительственные организации, в свою очередь, усовершенствовали свои нормативы, делая их более уважительными по отношению к окружающей среде и человеку. Как результат, мы имеем дело с высококачественной комфортабельной недвижимостью, идеально подходящей как для личного пользования, так и для инвестиций. 3. Кризис, как возможность Как правильно заметили Уилбур Росс и Генри Кравис, в Испании существует реальная возможность выгодного капиталовложения в недвижимость. В результате кризиса появилось огромное количество недвижимости в оптимальных условиях для покупки. Примером тому служат пустующие отели, жилые здания и жилые комплексы, дома, коммерческие помещения. Пустующие, так как принадлежат компаниям или частным лицам с финансо-
выми трудностями. Также существует множество незаконченных жилых объектов, по причине недостатка средств (неправильное управление капиталом, отсутствие продаж), и коммерческой недвижимости, плохо адаптированной к новым рыночным условиям (наиболее яркий пример тому – отели). Все эти обстоятельства создают выгодные условия для инвестиций. Таким образом, при наличии терпения и, заручившись помощью экспертов, вклад в эту отрасль может превратиться в весьма успешную сделку. Тот факт, что покупать по заниженной цене во времена экономических трудностей – это рентабельно, ни для кого не является новостью. В свою очередь, качество и количество имеющейся в продаже недвижимости гарантирует выгодную инвестицию на территории Каталонии. Вне всяких сомнений, это отличная возможность для вкладчиков. Revalue Costa Brava SL (RBC SL) – консалтинговая компания, предоставляющая услуги по сопровождению инвестора на всех этапах операции. Наиболее важной характеристикой компании является индивидуальный подход к каждой инвестиции. RBC SL гарантирует самую выгодную сделку и абсолютную конфиденциальность. Благодаря 35-летнему опыту, RBC SL обеспечивает клиента максимальной безопасностью и предоставляет ему наилучшую стратегию в принятии решений и в поиске той недвижимости, которая лучше всего отвечает желаниям и потребностям инвестора. A
65
Revalue Costa Brava SL (RBC SL) – консалтинговая компания, предоставляющая услуги по сопровождению инвестора на всех этапах операции. Наиболее важной характеристикой компании является индивидуальный подход к каждой инвестиции. RBC SL гарантирует самую выгодную сделку и абсолютную конфиденциальность. Благодаря 35-летнему опыту, RBC SL обеспечивает клиента максимальной безопасностью и предоставляет ему наилучшую стратегию в принятии решений и в поиске той недвижимости, которая лучше всего отвечает желаниям и потребностям инвестора. C/ Baldiri Reixac, 58 bajos Girona Teл.: (+34) 972 218 869 cbosch@revaluecostabrava.com jvaquero@revaluecostabrava.com www.revaluecostabrava.com
ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ
Вид на жительство
без права на работу
Получение вида на жительство без права на работу является наиболее реальным способом иммиграции для граждан, имеющих недвижимость на территории Испании и доходы за ее пределами. В последнее время все большее количество наших граждан интересуется возможностями получения данного вида на жительство. Автор: Jose Maria Saurina Delgado
П
режде всего, необходимо определится в самом понятии «временной резиденции». Временная резиденция – это право на проживание в Испании на период более 90 дней в году и сроком менее 5 лет. В нашей статье мы будем рассматривать один из видов временной резиденции, а
именно – временную резиденция без права на работу. Самым главным основанием для получения данной резиденции является наличие достаточного количества денежных средств на проживание без необходимости выполнения трудовой деятельности на период, на который запрашивается резиденция. Вид на жительство без права на работу не запрещает заниматься любой работой как таковой,
не запрещает вести бизнес и получать доходы от своего предприятия. Ограничение распространяется только на занятие рабочих мест и обосновано, в конечном итоге, высоким уровнем безработицы в стране. При этом не возбраняется быть владельцем своего бизнеса. Сам процесс получения резиденции состоит из двух этапов: Первый – получения визы на территории страны, гражданином которой вы являетесь. Второй – получения карточки резиденции на территории Испании. Итак, в первую очередь подается ходатайство на получение визы для резиденции в соответствующем Консульстве или Посольстве страны происхождения или законной резиденции заинтересованного. Основные документы, которые необходимо предоставить для запроса визы: • Стандартное заявление на получение Шенгенской визы, заполненное по форме. • Копия гражданского паспорта. • Загранпаспорт со сроком действия не менее 1 года, и ксерокопия всех страниц. • Для совершеннолетних заявителей – недавняя справка об отсутствии судимости. • Медицинская справка, которая подтверждает, что вы не страдаете заболеваниями, которые могут нанести вред здоровью людей, оговоренными в Международном Положении о санитарии от 2005 года. • Документы, которые подтверждают наличие средств, достаточных для нормального уровня проживания, включая членов семьи заявителя, на протяжение всего периода, на который запрашивается резиденция. Документами, подтверждающими наличие денежных средств, может быть: открытие банковского счета и организация регулярных поступлений на него из-за рубежа в качестве: а) ренты; б) пенсии; в) регулярных гонораров или каких-либо платежей и т.п. Эти поступления должны позволить вам проживать в Испании. Поступления должны быть именно из-за рубежа, а не с территории Испании. • Подтверждение наличия жилья. Договор купли-продажи (Escritura Pública), справка из регистра собственности (Nota Simple), прописка (Certificado de Empatronamiento) из мэрии (срок годности последних двух справок 3 месяца).
фото: SHUTTERSTOCK.COM (1)
66
Карибы, Сейшелы, Мальдивы...
Зачем ехать так далеко, когда все так близко?
В окружающем нас мире, где все так стремительно движется вперед, Servigroup Hotel Montiboli является оазисом спокойствия и благополучия. Окруженный двумя прекрасными пляжами на фоне живописных скал, он с первого взгляда завораживает особой чарующей красотой. Согласно одной арабской легенде, именно отсюда избранные души отправлялись прямо в рай. Гости отеля имеют возможность наслаждаться идиллическими видами из всех 85-и наполненных светом и воздухом комнат, декорированных в романтическом, колониальном или современном стиле. Оздоровительный комплекс и SPA располагают паровой баней, jacuzzi, pediluvi, массажными душами, бассейном и предлагают полный комплекс услуг по поддержанию красоты и хорошего самочувствия. Servigroup Hotel Montiboli известен также креативными сезонными меню знаменитого повара Марка Санса.
Pda. Montiboli, s/n 03570 Villajoyosa (Alicante) Teл.: 96 589 02 50 www.montiboli.es
68
ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ
• Обоснование вашего желания получить резиденцию в Испании. Дипломатическая миссия или Консульство во время рассмотрения ходатайства о предоставлении визы может потребовать у просителя, если это необходимо, персональную явку на собеседование. После представления заявления на визу Консульство или Посольство передает его испанским властям, которые должны будут вынести решение по вашему запросу. Этот срок колеблется от 1-го до 3-х месяцев. После получения положительного ответа, Консульство или Посольство выдает соответствующую визу, которую вы должны будете получить лично в течение максимум одного месяца со дня уведомления и затем прибыть в Испанию (в случае, когда вы не получаете визу в течении одного месяца после уведомления, это будет расценено как отказ от нее. В результате ваше дело уходит в архив). Выданная виза будет содержать первоначальное разрешение на резиденцию. Итак, после получения визы на территории вашей страны, вы должны прибыть на территорию Испании в срок действия визы. Затем, в течение одного месяца, подается запрос в Отдел по работе с иностранными граж-
данами (Extranjería) на получения карточки резиденции, сдаются отпечатки пальцев и, приблизительно, через 30 дней вы сможете получить карточку резидента. Первая карточка выдается сроком на один год. В последующем она продлевается на территории Испании, без необходимости выезда из страны. Запрос на продление карточки резиденции вы можете подавать за шестьдесят дней до даты окончания ее срока действия.
“
В течение одного месяца вам должны будут вынести решение о продлении карточки. При положительном ответе первая обновленная карточка резиденции будет выдана на двухлетний срок. После проживания одного года с момента получения первой карточки резиденции, вы можете изменить статус своей резиденции — с резиденции без права на работу на резиденцию с правом на работу. Для этого вам необходимо
Вид на жительство без права на работу не запрещает заниматься любой работой как таковой, не запрещает вести бизнес и получать доходы от своего предприятия.
„
Документы, необходимые для подачи заявления о продлении карточки: • Заявление; • Действующий загранпаспорт и ксерокопия всех страниц; • 1 фотография; • Предыдущая карточка резиденции; • Подтверждение наличия средств, достаточных для проживания в течение всего периода, на который запрашивается резиденция, без осуществления трудовой деятельности.
будет предоставить рабочий контракт на работу в Испании. В данном случае не будет приниматься во внимание национальная ситуация на рынке труда и данная специальность не обязательно должна быть включена в список востребованных профессий в Испании (Puestos de difícil cobertura). Наша компания предоставляет услуги по содействию в оформлении и получении вида на жительство без права на работу. Наши специалисты будут сопровождать вас на всех этапах данного процесса. A
Мебельный салон. Площадь экспозиции – 10.000 м2 Время работы: с 9.30 до 20.30
Сtra. Nacional 332, Km. 191,8 PEDREGUER (Alicante) Тел.: 96 576 15 11
E-mail: marinamobles@marinamobles.com www.marinamobles.com
GATA
ONDARA
ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ
Испанское гражданство
Компания Méndez Jara & Asociados, предоставляющая профессиональные решения по приобретению вида на жительство и гражданства Испании, предлагает ознакомиться с некоторой основополагающей информацией касательно этих вопросов.
Ч
то такое гражданство? Гражданство – это устойчивая политико-правовая связь человека и государства, выражающаяся в их взаимных правах и обязанностях. Гражданство является одним из институтов конституционного права и находит свое закрепление в конституции (основном законе) государства и иных нормативноправовых актах. При том, что фундаментальные права и свободы человека являются незыблемыми по отношению ко всем людям, стра-
на предоставляет обычно только своим гражданам такие дополнительные права – избирать и быть избранным, участвовать в референдуме, занимать государственные должности, проходить службу в рядах вооруженных сил. Помимо перечисленных прав, предоставляемых только гражданам, граждане несут и определенный, присущий только им, круг обязанностей. Обычно к обязанностям граждан относится прохождение военной службы. Долгое время в монархических странах связь лица с государством
выражалась в виде подданства, то есть непосредственно в связи с монархом, а не с государством в целом. В настоящее время в большинстве монархических стран, в том числе и в Испании, отказались от подобной концепции, и институт подданства был заменен на институт гражданства. В Статье 15 Всеобщей декларации прав человека предусматривается право каждого человека на гражданство, при этом никто не может быть лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство на другое. Гражданство является основополагающим элементом в жизни личности, так как дает возможность принадлежать к определенному обществу, быть идентифицированным с этим обществом, а также, в свою очередь, предлагает каждому человеку полную защиту государства. Гражданство является высшим выражением правовой интеграции человека в
Статья подготовлена Компанией Méndez Jara & Asociados. фото: SHUTTERSTOCK.COM (1)
70
Ж и л о й к о м п л е к с Residencial Oriosos Parc
Расположен в населенном пункте Аньос, община Ла-Массана, Княжество Андорра. Находится в 10 км от столицы Андорры – города Андорра-ла-Велья, и 5 км от станции подъемника-телекабины между горнолыжными базами Пал и Аринсал. Предлагаются дома c 3-мя, 4-мя и 5-ю спальням, с садовыми участками. Также имеются боксы, места для парковки и кладовки. Завершение строительства – 2013 год.
Для большей информации: SAMONSA: Tел.: (00376) 805620; e-mail: seic@andorra.ad
ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ
72
“
Всеобщая декларация прав человека. Статья 15. 1. Каждый человек имеет право на гражданство. 2. Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.
„
обществе, превосходящим такие институты, как вид на жительство или разрешение на работу. Кроме того, гражданство является необходимым условием для дипломатической защиты прав граждан, когда они находятся за границей. Важность этого института права обозначена в Статье 11 Конституции Испании. Она отмечает, что испанское гражданство приобретается, сохраняется и утрачивается в соответствии с законом, при этом ни один испанец по рождению не может быть лишен своего гражданства. Как получить испанское гражданство, имея вид на жительство Эта форма приобретения гражданства требует местожительство в Испании в течение десяти лет на законных основаниях. Есть случаи, когда необходимое время пребывания уменьшается, среди которых:
Франциско Хавьер Мендез Хара Адвокат
• Пять лет для тех, кто получил статус беженца. • Два года для граждан стран Латинской Америки, Андорры, Филиппин, Экваториальной Гвинеи, Португалии. • Один год в случае рождения на испанской территории. • Те, кто должным образом не воспользовались своим правом на приобретение испанского гражданства или кто был подвержен опеке легально (опекун) в течение двух лет подряд. • В течение года для лиц, женатых (замужем) на гражданах Испании, если в момент подачи заявления они не были разведены юридически или де факто. • Вдова или вдовец испанских граждан, если на момент смерти супруга/и они не были разведены легально или де факто. • Рожденные за пределами Испании от отца, матери, бабушки и дедушки, родившихся на территории Испании.
Кроме того, заявитель должен продемонстрировать хорошее гражданское поведение, а также достаточную степень интеграции в испанское общество. Испанцами по происхождению являются: • Дети матери или отца, рожденных в Испании. • Те, кто родился в Испании от иностранных родителей, если хотя бы один из родителей родился в Испании (исключение составляют дети дипломатов). • Те, кто родился в Испании от иностранных родителей, если оба они являются лицами без гражданства. • Дети, рожденные в Испании от родителей, личность которых не установлена. • Испанцами по происхождению также будут являться дети моложе 18 лет, усыновленные испанскими гражданами. Если усыновленному более 18 лет, он может выбрать испанское гражданство по происхождению через два года после усыновления. Gabinete Juridical Felcar оказывает информационную и консультационную поддержку по всем вопросам получения гражданства и вида на жительство в Испании. A
все операции с недвижимостью • Иммиграционные вопросы (вид на жительство, гражданство, воссоединение с семьей) • открытие и сопровождение бизнеса • уголовные процессы • трудовые вопросы • семейное право и многое другое Gabinete Jurídico Felcar Avda. Maisonnave, 19 - 2º Dcha. 03003 Alicante | Apdo. 277 Tел.: 965 246 095 - 965 251 777 • Факс: 965 249 517 www.gabinete-juridico.net • E-mail: felcar@gabinete-juridico.net Gabinete Asesor Felcar Parque de la Piedra, espalda c/ Castellón de la Plana 14, 03660 Novelda, Alicante Tел.: 965 603 667 • Факс: 965 607 745 www.gabineteasesor.net • E-mail: felcar@gabineteasesor.net
Светлана Вьюгина Директор департамента по работе с русскоязычными клиентами
Департамент по работе с русскоязычным населением Tел.: 651 940 868 – Светлана Вьюгина E-mail: sv.felcar@gabinete-juridico.net
ДИЗАЙН И СТРОИТЕЛЬСТВО БАССЕЙНЫ – САУНЫ – SPA Обслуживание – Продажа химических продуктов – Технический сервис
мечты сбываются Vall-Llobrega: Ctra. Girona-Palamós, Km.40 - 17253 - Platja d’Aro: Av. S’Agaró, 140 - 17250 Teл.: 972 60 05 34 info@filjod2.com www.filjodjampi.com
ГАСТРОНОМИЯ
Рестораны Mikel Etxea В центре города, на улице Рамбла, мы нашли рестораны Mikel Etxea. Маленькие ресторанчики, оформленные в деревенском стиле из резного дерева и камня, которые хорошо сочетаются с теплыми цветами стен. Немного скромные декорации, но великолепные в своем жанре, являются настоящим возрождением типичных баскских сидрерий. Репортаж: Данута Котова
M
ikel Etxea предлагает широкий выбор горячих и холодных закусок, с более 50-ю вариациями их подачи, которые можно увидеть на витринах барной стойки. Особой популярностью пользуются такие
блюда, как фаршированный перчик, омлет из трески и кровяные колбаски из Арбицу. В меню мы можем найти блюда, которые наиболее всего представляют кухню Басков, а также мясные и рыбные блюда – множество вариантов для самых изысканных гурманов. Из меню можно выделить суп из море-
продуктов, телячью вырезку на косточке или рыбу дораду, приготовленную на плите в раскрытом виде. Одно имя – Mikel Etxea – два места, две разных, но очень приятных атмосферы. Mikel Etxea 1, находящийся на улице Ferrán, между площадью Sant Jaume, площадью Real и улицей Ramblas – таверна в настоящем, чисто баскском стиле, идеально подходит для аперитивов, обедов и продолжительных ужинов. Mikel Etxea 2, также находящийся на улице Рамбла, в нескольких метрах от большого театра Liceu, предлагает нам насладиться обедом или ужином в более спокойной обстановке. «Маленькие частицы Euskadi в самом сердце Барселоны». A
ФОТО: ПРЕСС-СЛУЖБА РЕСТОРАНОВ MIKEL ETXEA (3)
74
76
здоровье
Marina Senses Spa & Wellness, крупнейший курорт в провинции Аликанте (площадью более чем 3000 м²), предлагает своим посетителям современные термальные спа и большой тренажерный зал.
S
enses Spa & Wellness – это широкий спектр расслабляющих массажей, процедур ухода за лицом и телом. Также к вашим услугам медицинские услуги, такие как подбор диеты, остеопатия, физиотерапия, лечение заболеваний стоп и многое другое. Все процедуры выполняются высококвалифицированными специалистами, применяется только качественные косметологические продукты. Все это позволяет удовлетворить потребности пациентов в поддержании здоровья, красоты и внутреннего баланса на самом высоком профессиональном уровне. Camping Internacional La Marina Avenida de la Alegría, s/n, 03194, La Marina, Playas de Elche (ALICANTE) Teл.: + 34 965 41 92 00 E-mail: info@campinglamarina.com www.campinglamarina.com A
материал подготовлен Camping Internacional La Marina. фото: ПРЕСС-СЛУЖБА Camping Internacional La Marina (3)
Marina Senses SPA & Wellness
Более 3000 кв. м площадей услуг оздоровительного комплекса. Восхитительный СПА предлагает сауны, бани, бассейны, душевые кабины, шезлонги с подогревом, водяные пушки, джакузи, ледяную кабину, бассейн с подогревом. Wellness-центр – это целый этаж, более 400 кв. м для вашей красоты – массажи, процедуры для лица и тела, салоны, депиляция, маникюр, услуги медицинской эстетики, диетология, прессотерапия, кавитация. Для любителей спорта есть фитнес-зал, оборудованный самыми современными кардиотренажерами, залы для занятий аэробикой, степом, латино, спиннингом и пр. Услуги личного тренера.
78
МЕДИЦИНА
Конференция
доктора Переса Диаса
фото: ПРЕСС-СЛУЖБА Clínica Dr. Pérez Díaz (7)
В конце ноября состоялась конференция известного эстетического врача Хуана Мигеля Перес Диас, где подробно освещались новые прогрессивные технологии в области эстетической медицины.
www.clinicaperezdiaz.com
Clínica Dr. Pérez Díaz
Клиника эстетической медицины Наши процедуры: Мезотерапия Пилинги Антивозрастные процедуры Процедуры «активации коллагена» Процедуры восстановления овала лица Радиоволновой лифтинг Программы контурной пластики Микробиостимуляция Аппаратные методики Подтяжка кожи лица Лечение варикозного расширения вен Мезотерапия тела Процедуры омоложения тела Комплексное лечение кожи рук
В Клинике доктора Переса Диаса предоставляется персонализированное обслуживание каждому клиенту. В нашей клинике эстетической медицины представлены лучшие мировые технологии, направленные на сохранение молодости, красоты и здоровья. Клиника эстетической медицины Переза Диаса – это широчайший спектр услуг в области эстетической косметологии и антивозрастной медицины.
Clinica Alicante Playa San Juan Av. Historiador Vicente Ramos, 28 • local 23 • Residencial Las Azaleas Playa de San Juan • 03540 • Alicante • España • Teл.: (+34) 966 359 990 Clinica Francaise C/ Lagasca, 79 • 28006 • Madrid • España • Тел.: (+34) 917 000 694
МЕДИЦИНА
Избавление Русский врач-нарколог Центра исследования и лечения зависимостей CITA, мастер в области психического здоровья Резеда Раджапова любезно согласилась дать нашему журналу интервью об эффективных способах лечения нарко- и иных зависимостей человека. Центр CITA является лучшей клиникой в Европе по лечению наркотической, алкогольной, табачной зависимости и психических заболеваний. Интервью: Юлия Грицкевич
Р
езеда, Вы – врач-нарколог, и уже не раз рассказывали нам о таком сложном заболевании, как наркомания. С чего нужно начать попавшему в зависимость человеку? Р.Р.: Принятие твердого решения о необходимости госпитализированного лечения является одним из первых и самых важных шагов. Без этого этапа дальнейшие шаги невозможны. Наркоман должен найти в себе силы, чтобы обратиться за помощью, осознать, что зависим, и это очень серьезно. Все люди разные, степень зависимости тоже разная. На этом этапе он вместе с наркологом выбирает методику лечения, индивидуально в каждом случае. На какие этапы делится весь процесс лечения в центре СИТА? Р.Р.: Детоксикация – на этом этапе проводится медикаментозное лечение. Организм избавляют от наркотических веществ, помогают максимально безболезненно преодолеть синдром физической зависимости, избежать сильных проявлений абстинентного син-
дрома (ломки). Этот этап занимает совсем немного времени, после его прохождения больному больше не грозят ужасы отмены приема наркотиков – боли больше не будет. Самое главное теперь – пойти дальше. Реабилитация – это самый длительный и сложный этап лечения наркомании. Вернуться к жизни без наркотиков, преодолеть психическую зависимость, научиться заново получать удовольствие без дозы, восстановить или построить с нуля систему жизненных ценностей – вот задачи этого этапа. Социальная адаптация – этот этап лечения больной может проходить амбулаторно, т.е. уже вне госпиталя. Вы изменились, но не изменился мир. Мир все так же может преподносить не только приятные сюрпризы. Научиться бороться с реальными трудностями, а не бежать в мир иллюзий с помощью наркотика – вот цель курса. На этом этапе люди на практике применяют полученные знания. И самое главное – получают поддержку специалистов, семьи и друзей.
Т.е. после этого последнего курса человек, вернувшись домой, уже может не бояться, что вновь сорвется? Р.Р.: На данном этапе лечения применяются разные психотерапевтические техники для предупреждения «срывов». Бригада психологов работает с пациентом, большой эффект дают групповые психотерапевтические занятия. Существует такое выражение, что «наркотики умеют ждать», надо быть готовым к тому, что в самые сложные жизненные моменты может проявиться так называемая «ситуация риска», и человек может сорваться... Именно над тем, как преодолевать эти жизненные сложности и проблемы и надо работать на этом этапе, в этом и заключается психологическая работа на собой. Ведь мы не можем изменить окружающий нас мир, но можем научиться менять свое отношение к нему, научиться решать свои проблемы без прибегания к наркотикам. В центре СИТА принято считать, что наркомания лечится. Что Вы скажете по этому поводу? Р.Р.: Наркомания лечится. Это тяжелое заболевание, но излечимое. Важно осознать, что ты сам не можешь справиться и нуждаешься в помощи специалистов. Применяемые в нашем центре методы дают вполне обнадеживающие результаты. Главное довериться врачам и психологам, а также поверить в себя. A CENTRE D'INVESTIGACIO I TRACTAMENT D'ADDICCIONS
Dosrius 08319 · Barcelona · Cataluña · España Teл.: 937 918 008 info@redcita.com Факс: 937 919 426 www.redcita.com
ФОТО: ПРЕСС-СЛУЖБА CITA (2)
80
Ваше здоровье в надежных руках
82
медицина
Наша стопа – совершенный
«инструмент» движения
За день человек делает, в среднем, от 2 до 6 тысяч шагов, и за год эта цифра достигает около одного-двух миллионов. Стопа подвергается огромным нагрузкам, но почти всегда (в норме) сохраняет свои природные возможности. Хотя любой суперсовременный протез не может продержаться более трех лет.
сновные функции стопы – удерживать массу тела и обеспечивать его движение в пространстве. Человек является стопоходящим. Стопа человека имеет три точки костной опоры, две располагаются в переднем отделе стопы и одна в заднем: при ходьбе первой с поверхностью соприкасается пятка, затем боковой край стопы, подушечка подошвы и большой палец. Пальцы обычно служат опорой только во время движений и при наклоне вперед. Кости стопы протягиваются от кончиков пальцев до пятки, объединяясь в теле стопы. Передний отдел стопы состоит из плюсны и пальцев, а задний – образован костями предплюсны. Всего в теле человека насчитывается 206 костей, 52 кости находится в стопах, что составляет четвертую часть от всех костей тела. Эта уникальная возможность – передвигаться легко и беззаботно при правильной «эксплуатации» – дается почти всем. Но «механизм» стопы довольно хрупок и требует бережного отношения к себе. Необходимо покупать удобную обувь, баловать себя кремами и ваннами, и, конечно, иногда заглядывать на прием к врачуподологу. Что такое подология? Это новая, но уже всерьез заявившая о себе наука об уходе за проблемной стопой (от греческого podo – «стопа»). Самое большое внимание в ней уделяется профилактике заболеваний и патологических изменений на стопе, а при наличие таковых – оказание мероприятий, существенно снижающих или устраняющих физический (снижение болевого синдрома) и психологический дискомфорт. Desde fundación en 1979, La Clínica San Román esta dedicada al tratamiento integral del pie y especializada en cirugía de mínima incisión. Las instalaciones están dotadas de las ultimas tecnologías en diagnostico y tratamientos tanto médicos como quirúrgicos. La clínica San Román es reconocida en el ámbito nacional e internacional como un centro de referencia en cirugía del pie.
Статья подготовлена клиникой San RomÁn. фото: SHUTTERSTOCK.COM (2), пресс-служба San RomÁn (3)
О
TOT en RUS, все по-русски В России про подологические центры знают единицы, считая подологию педикюрным делом, а не медициной. Поэтому многие люди, нуждающиеся в помощи подолога, не могут найти мастера, способного не только качественно обработать, но и помочь решить проблемы назначением правильного ухода, подбором нужного ортоза или средств защиты. Зачастую у людей не хватает информации даже о правильной гигиене стоп. Мы начинаем уделять внимание ногам только после того, как в один «прекрасный» момент они отказываются нам служить. А что нужно делать, чтобы этого не произошло? Древний философ писал: «Если у тебя болят ноги – ты болен весь». Недаром в восточной медицине уделяется много внимания ногам. На ногах собраны рефлексогенные зоны всех органов и систем, таким образом, через них можно воздействовать на весь организм, как в целом, так и в частности. Клиника «Сан Роман» (San Román), основанная в 1979 году, предлагает эксклюзивное лечение проблем ступни на высоком профессиональном уровне. Доктора Сан Роман Перез и Сан Роман Сирвент, возглавляющие медицинский центр, являются действительными членами американской Академии амбулаторной хирургии в области ступни и лодыжки. Клиника «Сан Роман» зарегистрирована Министерством
“
83
Более чем тридцатилетний опыт в области минимального хирургического вмешательства, современные передовые технологии позволяют исцелять различные ортопедические деформации. здравоохранения, регулирующим ее профессиональную деятельность в сфере разнообразных методов медицинского и подологического лечения, а также мелкого хирургического вмешательства. Клиника оснащена новейшим и эффективныи техническим оборудованием, еженедельно контролирующимся в соответствии с установленными нормами гигиены и асептики.
„
Более чем тридцатилетний опыт в области минимального хирургического вмешательства, современные передовые технологии позволяют исцелять различные ортопедические деформации, такие как: • «Косточка» (Hallux Valgus). На протяжении 30 лет мы лечим это заболевание и гарантируем отличные результаты, а также легкий и быстрый послеоперационный период. • Костистые или молоткообразные пальцы стопы, а также всевозможные другие деформации. Эта процедура практически не требует послеоперационного периода, не предусматривает искусственной фиксации (с применением шурупов и спиц), а также укорочение пальцев. • Пяточная шпора. В случае когда консервативного лечения недостаточно, предлагается минимальное хирургическое вмешательство, основанное на амбулаторной хирургии и быстром восстановлении. Выполняется минимальный разрез, удаляется шпора и растягивается плацентарная фасция, благодаря чему пациент вскоре может передвигаться. • «Косточка портного». Лечение выполняется посредством хирургической операции при
84
медицина
минимальном разрезе и предусматривает быстрое восстановление в течение несколько дней. • Вросшие ногти. Для решения этой проблемы клиника предлагает реконструктивную пластическую хирургию. • Кисты. Предлагается резекция кист нижних конечностей, а также их анатомопатологический анализ. • Пластическая хирургия стопы. Пациентам предлагается реконструкция, удаление рубцов и келоидов, а также растягивание кожи посредством ретракции. Пациентам гарантируется прекрасные долгосрочные результаты, безболезненный и быстрый послеоперационный период. Метод минимального хирургического вмешательства предоставляет следующие преимущества: амбулаторную хирургию, когда пациент после операции может самостоятельно передвигаться; снижается риск осложнений, связанных с общим наркозом; минимальный хирургический разрез позволяет не затрагивать суставы, что обеспечивает быстрое и безболезненное выздоровление; не требуется использования инородный тел, таких как шурупы и т.п., соответственно уменьшается риск инфекции тканей. В клинике также осуществляется и ортопедические процедуры: • Комплексная биомеханическая экспертиза предполагает изучение всего дви-
гательного аппарата. Анализ включает в себя историю болезни пациента, обследование нижних конечностей, компьютерный анализ нагрузок, исследование сосудистой системы Доплер 3D, изучение походки пациента. На основе всех данных изготавляется гипсовая форма, которая позволяет создать индивидуальные корректирующие стельки. • Ортопедические стельки, при изготовлении которых используются самые современ-
ные материалы последнего поколения, такие как термоформуемые смолы и углеродное волокно. • Хироподология. Бескровное лечение мозолей. • Силиконовые ортезы. Методы диагностики: • Цифровая рентгенография. Данный метод обследования позволяет детально изучить степень деформации костной структуры в области ступни с минимальным облучением. • Флюороскоп. Данный аппарат исследует анатомию костей стопы. • Исследование УЗИ Доплер 4D. Данная диагностика основана на гемодинамическом изучении кровообращения и позволяет провести исследование мягких тканей и циркуляции крови с целью проведения безопасного хирургического вмешательства. Также УЗИ Доплер 4D дает возможность более точного управления хирургическими инструментами при лечении варикоза, невром и кист. • Цифровые исследования походки пациента. В помощью двух высокоточных камер и сенсоров, измеряющих давление каждого квадратного миллиметра стопы, проводится компьютерное исследование стопы и ходьбы для дальнейшего изготовления индивидуальных ортопедических стелек. Рекомендации профессионального подолога помогут вам решить все вопросы, связанные с красотой ваших ног и стоп. A Медицинский центр хирургической подологии
Avda. Del Doctor Ramon y Cajal, 1 03001, ALICANTE Тел.: 965 92 21 05; 965 92 11 56 е-mail: información@ clinicasanroman.es www.clinicasanroman.es
Жить по-настоящему в Бегуре
C/Creu 37 • 17255 Begur - Costa Brava • Girona • Тел.: +34 972 622 072 • Факс: +34 972 623 531 www.domusbegur.com • info@domusbegur.com
86
страницЫ из блокнота
Pантье мыслей Январь. Снегу навалило! В понедельник поутру женщина-дворник взялась за большой совок и начала скрести по ледяной корке дороги. Наберет полный совок снега и отбросит в сторону, наберет – отбросит... Тишина. Дворничиха присела «перекурить». И я сижу, пью кофе и думаю, о чем будет моя колонка. Тоже разгребаю заносы мыслей в своей голове. Зачерпнула – отбросила, снова зачерпнула... Уф... В моем детстве газеты были советские, в них все писалось от имени народа, во множественном числе – МЫ. Теперь в единственном – Я. И обязательно с фотографией. Видимо, потому, что население планеты неуклонно растет, возникла необходимость уточнять, кто именно какую мысль выразил. Крупные мировые бренды не делают лицом своей марки и не возводят в ранг источника вдохновения безвестных красоток. Мадонна, Скарлетт Йоханссон, Анджелина Джоли только и успевают переодеваться из одежд одного модного дома в эпатажные наряды другого. Так и взирают на нас сверху вниз c «Больших Досок» принцессы и футболисты. У меня растет индекс доверия, потому что они не какие-то там чужезванцы. Я с ними здесь на планете Земля в 21 веке живу уже не первый год. В курсе многих подробностей. Даже мам и пап некоторых звезд помню. И до сих пор восхищаюсь принцессиной бабушкой. Эта тенденция заглядывать за текст, за фотографию, за имя нижеподписавшегося родила моду на колумнистов и блоггеров. На своих страничках в интернете, в газетах и журналах люди высказывают
«свежие» мысли. Я изучаю все эти тексты. Думаю – о чем вы думаете? О чем вы еще не подумали, и могу подумать я. Вот, пожалуйста, Виктор Ерофеев о красоте: «Красота – это влажность глаза... Без красоты жизнь суха и мертва». Актуально, справедливо и неоспоримо. А главное, что это Ерофеев сказал. Скажи такое моя дворничиха, никто бы не оценил, а тут... Хотя дворничихе такой текст не по плечу. Про влажность глаза не всякому поэту в голову придет. Эдуард Лимонов вглядывается в лица своих прошлых Любовей: «Лучше не видеть в конце жизни тех, кого вы прежде любили. Особенно женщин из вашего прошлого». Лимонов считает, что сам он сейчас похож на китайского философа, и в доказательство над статьей – небольшой набросок, писанный с лица автора. Смешно, что в экономике и философии разные авторитеты. Европейские бренды стонут от азиатских «фейков», а «какбэ европеец» Лимонов сам решил подделаться под китайского философа. Вот ведь какой плюс в этих персональных колонках: приятно знать, с кем ты не согласен, и можно, прямо глядя на фотографию автора, так и заявить: «Сам дурак!» Но пишущему приятно ощутить, что его сокровенные мысли кого-то, кроме него самого, интересуют. Только, как говорилось в «Книге забвения» Милорада Павича: «Никто не может быть умным и красивым семь дней в неделю...» Иногда нужно столько снега в голове размести, чтобы докопаться до Темы. Эта самая Тема – проблема всех колумнистов. Потому что и вправду, о чем писать? Ну не писать же в сотый раз о любви и красоте. Хочется увидеть в жизни что-то такое, особенное. Но жизнь и у колумнистов идет себе, как у всех – никаких встреч с инопланетянами, и божественные откровения не посещают голову ежеминутно, а все в основном «casual». Погода-непогода, быт, развлечения на выходные. Неожиданно выглянет солнце, хорошее предчувствие родится в сердце, и встретится первая любовь. Другой не станет акцентировать. Бросит: «Привет!» и подумает про себя: какая неприятная тетка, а ведь любил же я ее лет 30 назад и даже с моста прыгал или еще как-нибудь выражал чувство... Другой пройдет и забудет, а колумнист – нет! Выносит и запишет. То, что для остальных – повседневное, для колумниста – главное. Слышать между звуками, видеть между кадрами, чувствовать что-то глобальное, когда другие думают, что жизнь тянется серой рутиной. Такая работа. Тем более, что никакая там церемония вручения кинопремии не может сравниться с
фото: ЛИЧНЫЙ АРХИВ ТАТЬЯНЫ СУЛИМОВОЙ (1), SHUTTERSTOCK.COM (2)
Колонка Татьяны Сулимовой
TOT en RUS, все по-русски повседневным. Потому что оно – главное. Все остальное – мираж, телевизионный и радио ЭФИР. «Красота – это влага души...» – пишет Виктор Ерофеев. И кто-то опять разочарованно скажет: «Ни о чем...» А я вот думаю: прав Ерофеев! Это же очень важно писать о красоте. О нюансах нашей обычной жизни. О том, что проскакивает мимо двадцать пятым кадром и остается неуловимым, но находится кто-то, кто заострит внимание на предвкушении весны, городских сумасшедших и женском плюсе экономического минуса. Обо всем этом я и плани-
87
рую написать. Так что, возможно, со временем и мое имя станет хорошо знакомо читателям TOT en RUS. Ну, вот вышла на основную мысль. Пишу – Будем знакомы! Ставлю подпись – Татьяна Сулимова. Выключаю компьютер и выхожу на улицу. Сметаю снег с машины. – Женщина! – окликает меня дворничиха. – Вы бы мели в другую сторону, а то я тут целое утро горбачусь, а вы мне опять всю дорогу забросали. Чувствую себя виноватой. И вправду, человек трудился, а я...
Любовь... Любовь все оправдывает. Любовь терпит. Ждет. Прощает. Любовь бескорыстна, милосердна, чиста. Любовь дарит счастье, крылья, мир. Любви все возрасты покорны. Любовь – дар. «В одном часе любви – целая жизнь...» – предположил Бальзак. Любовь – боль, любовь – смысл. В ней желание и страх. Власть и рабство. «Болезнь любви неизлечима...» – писал Пушкин. Любовь – приключение. Любовь – работа. Любовь зла, полюбишь и козла. Но с другой стороны, насильно мил не будешь. «Где любовь да совет, там и горя нет», – гласит народная мудрость. За миг любви можно жизнь отдать. Утонуть в глазах любимого. «...Потому что, если не любил –/ Значит, и не жил, и не дышал!» – пел Владимир Семенович Высоцкий. Любовь – всем! Проще говоря, ничто в нашем мире так не разукрашено, как любовь. Не успел человек родиться, а ему уже все только и делают, что пересказывают известные истины. Потому что в жизни каждого обязана быть любовь. И если в детстве мы еще достаточно спокойно относимся к своим обязанностям – любить и быть любимыми, то с наступлением брачного возраста этот социальный долг повисает над макушкой дамокловым мечом и немым укором глаз окружающих... – Как?! Вы еще не полюбили?.. Тебе четырнадцать, и атмосфера уже накаляется. Потому что изучаем Шекспира. Шекспир давит. У акселераток уже появились бой-фрэнды и заботы: покурить в подъезде, пройти за ручку с любимым, поссориться с ним же и поплакать на уроке, чтобы все завидовали, потому что у тебя уже «любовь», а вы там все... Отдыхаете. С тех самых пор и начинается погоня за любовью длиною в жизнь. Влюбился – женись. Женился – живи. А где любовь? Любовь – любовница, любовник. Человек, в чьей жизни есть любовь, производит на окружающих благополучное впечатление. Но, минуточку! Любовь должна быть взаимной и «здоровой на голову». То есть моя тетка из Петербурга замуж не пошла, потому что любила певца Юлиана (полный улет)... Понимаете, о каком здоровье я говорю? Человек без любви, как яблочко с червоточинкой. Чего он ходит все время один? Что-то с ним не в порядке.
В основном люди, конечно, приспосабливаются. Проще говоря, лукавят. Прикидываются, что любят. И живут припеваючи. Посмотришь на такую благополучную внешне пару и подумаешь: «Счастливы вместе!» А они как бы всем своим видом и говорят: «Так и есть!» Причем если долго притворяться, то ложь начинает замещать потребность любить. А со временем и вовсе понимаешь, что нет такой уже острой необходимости «улыбку уст, движенье глаз ловить влюбленными глазами...» И приходит такой вопрос: что есть любовь? Правильно ли мы ее понимаем? А может, мы так часто употребляем это слово из-за бедности лексикона? Хочу с ним секса – любовь. Хочу за него замуж – любовь. Детей от него хочу – любовь. Поболтать ни о чем – любовь. Приключений на свою голову – любовь... Ужас, да?.. Даже правильно выразиться порой не получается. Говоришь: – Я тебя люблю! – А чего столько ехидства? – спрашивает. – Ну, потому что я так тебя люблю! Обиделся... А было бы какое-то такое другое слово, понял бы верно и даже бы посмеялись вместе. Любовь. Кому это выгодно? Кто стоит за этой рекламной кампанией? Наш собственный страх перед никчемностью существования или дядька с неба? «В жизни должна быть любовь – одна великая любовь за всю жизнь, это оправдывает беспричинные приступы отчаяния, которым мы подвержены», – полагал Альбер Камю. А если представить, что сильным духом не нужны оправдания, тогда можно запросто утверждать: Любви нет! И не надо... Только скажешь, бывало, такое и чувствуешь, что стоит за этими словами. Любовь...
D epartament
immobiliÀ ri
ДЕПАРТАМЕНТ НЕДВИЖИМОСТИ
Более, чем 20-летний опыт работы на рынке недвижимости • Ведение переговоров с банками и аукционными агентами. • Полное сопровождение сделки. • Помощь в подготовке и оформлении документов. • Получение NIE у нотариуса. • Открытие счета в испанском банке. • Юридическое сопровождение сделки. • Бесплатный трансфер из аэропорта для наших клиентов.
C/ Narcís Macià i Domènech, 28-30, 17310 Lloret de Mar (Girona) Тел.: +34 972 96 22 52 (говорим по-русски) www.totenrus.com
РЕФ. 11-13
РЕФ. 09-09
Новые квартиры в Ллорет де Мар в 5 минутах от пляжа. Квартиры с 1, 2 и 3 спальнями. Большие балконы. Бассейн. Есть возможность приобрести паркинг.
Квартира с 1 спальней на первой линии моря в Ллорет де Мар с видом на пляж. Небольшая кухня, балкон. Идеальна в качестве инвестиции.
от 89.000 €
115.000 €
РЕФ. 10-07
Почти новая квартира с 3 спальнями на Фанальс в Ллорет де Мар. 2 ванные комнаты (одна в спальне), встроенные шкафы, большой балкон 8 м² с видом на бассейн и общественную зону. Квартира продается с мебелью, парковка включена в стоимость.
265.000 € Aренда на летний период – 600 € в неделю
РЕФ. 01-03
РЕФ. 09-11
Квартира с 3 спальнями и панорамным видом на море в одном из лучших районов на Фанальс в Ллорет де Мар. 2 ванные комнаты полностью укомплектованы (одна из них в спальне). Отдельный зал 22 м², с балконом 6 м². Общий бассейн. Парковка включена в стоимость. В 3 минутах от пляжа.
395.000 €
РЕФ. 10-11
2-этажный дом с просторными террасами и большим бассейном в Комптат-де-Харуко (Ллорет де Мар). Дом – 450 м², участок – 956 м². Вместимость – до 17 человек ( взрослых и детей). Вид на море, в 2 км от пляжа. Один из самых лучших и спокойных районов. 1-й этаж: зал с бильярдом, кухня со столом для 14 персон, 1 спальня и ванная комната с душевой кабиной. 2-й этаж: 5 спален и 2 полностью укомплектованные ванные комнаты. Идеальное решение для семейного туризма.
Только что отремонтированный дом в Ла Монтгода в Ллорет де Мар. Участок – 1.000 м², площадь дома – 250 м², гараж – 80 м². Просторная гостиная с камином. 3 ванные комнаты полностью укомплектованы. Панорамный вид на море. Очень спокойная улица. Бассейн с соленой водой.
770.000 €
ЦЕНА ПО ЗАПРОСУ
90
ГАСТРОНОМИЯ овощи. Именно разнообразное потребление овощей делает средиземноморскую диету такой полезной и поистине неповторимой. Изобилие риса в любых его вариациях можно увидеть практически в каждой тарелке. Многие считают, что рис – это восточный продукт. Это не так. В Эль Кампельо рис просто обожают. Отличительной чертой блюд из риса считается время их готовки. Рис должен быть как и в итальянском риссото – «аль денте», то есть каждая ложка паэльи должна рассыпаться на отдельные рисинки, источая нежнейший аромат. Рис Эль Кампельо часто сопровождается рыбой, так как большинство рецептов на основе риса и морепродуктов имеют средиземноморское происхождение. Самое известное блюдо это, конечно, паэлья. Готовят ее здесь, добавляя различную рыбу, ароматный шафран. Обычно на костре с использованием виноградных веток, что придает особый вкус этому вкуснейшему ингредиенту, рису. Сковороды для приготовления паэльи в Эль Кампельо тоже отличаются. Они совсем негрубокие, чтобы рис готовился тончайшим слоем для получения «аль денте». Оттенки риса имеют красноватый цвет благодаря смеси, которая носит название Салморетта (Salmorreta), в нее входит чеснок, томаты, жгучий перец и петрушка. Многообразие блюд Эль Кампельо поражает– caldero campellero (рыбный суп с рисом), la olleta bordá (овощной суп с рисом), el bollitori (суп из зеленой фасоли, картофеля и трески), el arroz meloso (кремовая паэлья), la fideuá (паэлья из макарон), el arroz a banda
Испанская кухня – национальная кухня Испании, сложившаяся на основе многообразия кулинарных традиций ее регионов, обусловленного географическим положением, климатом и культурными особенностями, – гласит Википедия. В каждом регионе страны существуют свои неповторимые кулинарные традиции.
В
Репортаж: Angel Pamies
этой статье мы продолжим разговор о небольшом прибрежном городке Эль Кампельо и о его разнообразной кухне. Этот рыбацкий городок имеет одну из старейших Ассоциаций рыбаков, созданную в далеком 1919 году и которая являлась самой большой на Средиземномном море. Этот город больших кулинарных традиций, признанных на национальном и международном уровне. Для приготовления блюд здесь используются свежайшие, только что пойманная рыба, море- и сельскохозяйственные продукты, такие как рис и
(рис с бульоном), la bogueta amb tomaca (сардины в томатном соусе). Эти блюда можно отведать в многочисленных ресторанах, расположенных на прекрасной набережной, а также и в историческом центре города. В Эль Кампельо каждый год с 23 по 27 марта проходит гастрономический праздник с участием двадцати самых популярных местных ресторанов и называется он Mostracampellera Cuina («Наша кухня Эль Кампельо»). В эти дни сюда съезжаются люди со всей Испании и других стран, чтобы получить действительно уникальную возможность попробовать кулинарные новшества, способные восхитить самых искушенных гурманов, и насладиться традиционной здоровой кухней этого удивительного места на Коста Бланка. Многие рестораны смешивают традиционные рецепты, добавляя свои креативные идеи, что придает незабываемый шарм гастрономическим блюдам. Эти рестораны признаны одними из лучших на побережье, их кухня – новая страница кулинарного искусства, не забывающая свои давние традиции приготовления свежей здоровой пищи: Asador La
фото: shutterstock.com (3)
Кулинария Эль Кампельо – земля и море
Компания Maisa Promociones занимается строительством в Эль Кампельо уже на протяжении свыше 20 лет. Мы построили более тысячи жилых домов благодаря нашему опыту и знаниям. Комплекс Abedules, построенный в прекрасном месте, предоставляющий всю необходимую инфраструктуру, идеален для жизни в течение всего года. Офис продаж: Maisa Promociones Av. Vicente Blasco Ibáñez, 1-3, 03560 El Campello, Alicante - España Teл.: 965 63 10 00 • Moб.: 667 389 792 • Teл.: 965 63 42 27 Факс: 965 63 23 18 • E-mail: info@maisa.es
92
ГАСТРОНОМИЯ Vaquería, Restaurante La Playa, Club Náutico Campello, La Bodegueta, Cacao, Casa Mariano, Casa Pepe, Graná. Как и в других кухнях Средиземноморья, в Эль Кампельо есть блюда, подходящие как для летнего, так и для зимнего периода. Жареные, тушеные, сытные уютные блюда рекомендуется отведывать зимой. А горячий овощной бульон с похожими на фрикадели мясными шариками из свиной крови, согреет не только тело, а также порадует и душу. Традиционной приправой этой зоны является по праву превосходные и такие незаменимые продукты, как чеснок и оливковое масло. Засоленный сушеный тунец, икра трески, сушеные морепродукты с удовольствием съедаются как зимой, так и летом. Поскольку уж мы детально разбираем кухню этого дивного кулинарного города, хотелось бы привести один из популярных рецептов. Готовится легко, или почти легко.
“
Самое известное блюдо это, конечно, паэлья. Готовят ее здесь, добавляя различную рыбу, ароматный шафран. Обычно на костре с использованием виноградных веток, что придает особый вкус этому вкуснейшему ингредиенту, рису.
„
CALDERO CAMPELLERO (рис с рыбным бульоном по кампельски) • Морской окунь или морской черт (или любая жирная рыба) – 500 г. • Красный острый перец – в зависимости от вашего пристрастия к острому. • Красный сладкий перец – 1 шт. • Оливковое масло, соль, чеснок. • Рис, на каждого человека – это стакан сырого риса. • Картошка – 2-3 картофелины. • Рыбный бульон – 4 стакана. Приготовление: • Для начала нарежьте небольшими кусочками, посолите рыбу и оставьте ее «отдыхать» на время. • В это время в глубокой сковороде на оливковом масле поджарьте очищенный чеснок и красный острый перец, как только они подрумяняться аккуратно удалите их. • Добавьте нарезанный красный сладкий перец и спелые томаты. • Выкладывайте постепенно куски сочной рыбы и картофель ломтиками, залейте готовым рыбным бульоном и остатьте томиться на минут двадцать. • В другой плоской сковороде для приготовления паэльи на оливковом масле поджарьте вместе с рисом неочищенные зубчики чеснока, протертые помидоры, добавьте жгучего перца (это – красные маленькие перчики, без них никуда в испанской кухне). • Маленькими порциями добавляйте рыбный бульон и оставьте готовиться на среднем огне до готовности риса. Сервируется это блюдо таким образом – для начала выкладывается рыба с картошкой, немного алиоли домашнего приготовления и затем финальным жестом присоединяется рис. Мммм, приятного аппетита! И призываем вас найти любой повод для визита в Эль Кампельо, чтобы изведать новые вкусовые ощущения, увидеть чистейшие песчаные пляжи, почувствовать морской бриз летом и принять солнечные ванны зимой. A
Pueblo Acantilado Suites представляет собой комплекс апартаментов класса люкс на Коста Бланка, Аликанте, который расположен на скале в городке Кампельо и, несомненно, обладает одним из лучших видов на Средиземноморье. Это идеальное место для качественного отдыха. Все апартаменты были отреставрированы в 2008 году в современном и функциональном стиле. Комплекс прекрасно подходит для проведения семейного отпуска или для пар, желающих провести незабываемый отдых с эксклюзивным видом на Средиземное море. Комплекс влючает кафетерии, интернет-зону, детскую площадку, ресторан, летний бассейн с террасой и барбекью, паркинг, конференц-зал, а также к услугам сезонные аниматорские программы, прокат автомобилей, гольф, продажа билетов на развлекательные программы. Новые открытия – зона СПА, фитнес, рестораны Chiesa, Taberna de Don José и супермаркет.
www.puebloacantilado.com
Plaza Ciutat de L'Alguer 10 • Ctra. Nacional 332 Km 126,9 • 03560 El Campello • España • Тел.: +34 965 638 146
94
красота
by Kanebo
Мастер-класс
макияжа
ФОТО: Gabriela Contreras (16)
27 декабря 2012 года журнал «TOT en RUS, все по-русски» совместно с компанией SENSEE by KANEBO организовали мастер-класс макияжа эксклюзивной японской косметики. Специальный гость, Франсис Монтесинос, представил свою последнюю коллекцию.
by Kanebo
лучшая японская косметика Galeria Jorge Juan (B-35) • 46004 VALENCIA • sensee@sensee.es
96
красота
Изысканный ресторан
Mar de Sierra Cortina
Светлые краски интерьера, мягкий свет свечей, легкая музыка и восхитительный вид с веранды на Средиземное море создают идиллическую атмосферу, в которой приятно насладиться свежими морепродуктами, блюдами международной и средиземноморской кухни, попробовать известные на всю Испанию гаспаччо из рыбы mero и вкуснейший рис senyoret. Это прекрасное место также подходит и для проведения незабываемых корпоративных или частных мероприятий. Кроме этого ресторан предлагает эксклюзивную услугу кейтеринга, чтобы вы смогли насладиться средиземноморской кухней у себя дома.
Pza de Estrasburgo s/n, Finestrat, 03509 ALICANTE Maria Del Carmen Martinez de Lafuente E-mail: informacion@restauranteelmar.es Тел.: 649 47 59 79 Заказ столиков по тел.: 652 308 981
флористика
Уд и в и т е л ь н о е искусство флористики
Цветы – олицетворение красоты, изумительного, непревзойденного искусства матери-природы. Они – друзья людей и в радости, и в печали. Цветы сопровождают человека в течение всей его жизни. Они украшают дома, улицы, парки, нашу юность, праздники и трудовые победы. Цветы всегда необходимы человеку, радуют его взгляд весной и летом, украшают хмурую осень, приносят радость зимой. Автор: Александра Погребняк
П
онятие флористика очень гибкое, каждый вкладывает в него свой смысл, свою изюминку. Для кого-то это увлечение, для кого-то – искусство, кто-то видит в этом свое призвание или образ жизни. А для когото флористика – работа и любимое занятие. Работа флориста довольно разнообразна. Это и работы из природного материала, и оформление живыми цветами интерьеров и витрин, и составление весенних
композиций и подарочных корзин, и свадебные украшения и букет невесты, и коллажи и панно из сухоцветов, и разнообразные композиции из горшечных растений… Все это относится к флористике! Многогранные корни флористики теряются в глубине веков. Долгие столетия она претерпевала изменения, под давлением национальных предпочтений и флористических традиций. Флористика в широком смысле слова – это целый мир, в котором действуют свои «законы природы», место, где существует своя «атмосфера». Мир, который создан из множества составляющих: фило-
софии, математического расчета; вдохновения и эрудиции; строгих правил и необузданного полета фантазий. И, конечно же, мир любви! Любви к природе, к людям, к первозданной красоте цветов и растений. Для нас флористика – это профессия, которая наделяет нас радостью от пользы своего труда, от того, что мы привносим в скучную жизнь наших клиентов яркие краски и море эмоций вместе со своими работами. Профессия флориста уникальна. Ведь нужно быть хорошим профессионалом, чтобы не потеряться во всем многообразии даров природы и суметь проводить вас в удивительный, но зачастую незаметный, мир красоты окружающей природы. Предлагаем профессиональные услуги флориста: - оформление помещений и банкетных залов; - оформление цветами интерьеров и фасадов зданий; - составление букетов и цветочных композиций. Современная флористика не имеет ограничений на фантазию, поэтому варианты идей, представленные в каталогах – это лишь стартовая точка в реализации уникальных идей наших флористов. Floradecor Catalunya Tел.: +346025360099 E-mail: flora-decor71@mail.ru A
фото: shutterstock.com (3)
98
100
РЕКЛАМА
Эксперты по отоплению
Ctra. Palafrugell a Regencós • Pol. Ind. Riera d'Esclanyà • 17255 BEGUR (Girona) Teл./факс: 629 793 909 • Моб.: 673 281 691 (по-русски) • www.dovreiberica.com
Каждая кухня и ванная имеют свой личный стиль, так как отображают характер и настроение хозяев дома Немецкое качество и функциональность в сочетании с экстраординарным дизайном. Широкий выбор моделей и цветов, дизайн-модерн, ретро, классика, традиционный или для шале. Проектирование и ремонт (испанский, английский, немецкий)
LOFT
arte en cocinas LEICHT, S.L.
C/ Esglèsia, 62 bajos, E-08950 Esplugues (Barcelona) Тел.: (93) 473 88 08 • www.loft-barcelona.com
TOT en RUS, все по-русски
101
Думаешь о бриллиантах? Думай о качестве!
При покупке драгоценных камней или эксклюзивных ювелирных украшений – получи диагностику и оценку у нас Corodia Офис в Барселоне Avenida de Madrid 118 Barcelona 08028, Espana Тел.: 0034.93.306.394 Моб.: 0034.635.524.122 www.diamantefacil.com informacion@diamantefacil.com
Midagem bvba Офис в Антверпене Hovenierstraat 30 room 219 Antwerp 2018, Belgium Тел.: 0032.3.232.91.60 Моб.: 0032.485.85.82.77 www.midagem.com peter@midagem.com
Для тебя – самое наилучшее!
102
РЕКЛАМА
Эстетика • маникюр • педикюр
Plaza de la Glea, 1 • La Marina (Pueblo) Тел./факс: 965 419 229 • Моб.: 676 283 265 E-mail: lux-and-hair@gmx.net
Plaza Marjal Costablanca Autovía AP-7, Salida 730 • CREVILLENTE
Тел.: 634 426 961
Специалисты в ОПТОМЕТРИИ Проверка зрения и подбор очков ГОВОРИМ ПО-РУССКИ
Av. Cavall Bernat, 1 • 17250 Platja d'Aro • Тел.: 972.817.0351 • opticagracia@hotmail.com • www.opticagracia.es
TOT en RUS, все по-русски
Avda del Albir, 4 - 03581 El Albir • Тел./факс: 966 864 718 E-mail: info@oliversoptica.com • www.oliversoptica.com
Ramón Gallud, 62 • Torrevieja Тел.: 96 570 60 77 www.opticachantal.net
103
104
РЕКЛАМА
Компания D&M специализируется в секторе недвижимости с 2004 года.
Подбираем для каждого клиента наилучшее вложение капитала! • недвижимость от 27.000 € • отдельные дома • отели • рестораны
• спортивные комплексы • патенты и сообщества • коммерческие центры • клиники
Ждем вам на выставке «TOT en RUS, все по-русски» в Ориуэлла Коста 1-3 февраля 2013 года. Тел.: (+34) 620 947 115; (+34) 645 912 567 (русский переводчик с 10 до 14); (+34) 965 714 405
Официальный дистрибьютор
Официальный дистрибьютор
Всё из стекла Avda Juli Garreta, 10 • Edif Eurocenter • Local 36 • 17250 Platja d’Aro (Girona) Tел.: 972 117 632 • info@tancamentstank.com www.tancamentstank.com
TOT en RUS, все по-русски
105
toldos маркизы тенты
САМЫЙ ШИРОКИЙ ВЫБОР МАРКИЗ НА ПОБЕРЕЖЬЕ КОСТА БЛАНКА
C/ Fontaneros, 50 • 3130 Santa Pola • Alicante (Spain) Teл.: 902 001 434 • 673 108 161 www.toldoscostablanca.com • linas@toldoscostablanca.com
www.comercialesteller.com
Carretera Nacional 340, Km. 1.601,5 - 43530 Alconar (Tarragona) Тел.: 977 737 606 - Факс: 977 737 618 Узнайте у нас, где находится ваш ближайший дистрибьютор
Импортер и дистрибьютор самых лучших фирм Eвропы
Первая экспозиция каминов из Швейцарии, Бельгии, Франции, Италии и т.д.
106
РЕКЛАМА
ЗДОРОВЬЕ И ЗУБНАЯ ЭСТЕТИКА МЫ РАБОТАЕМ С 1982 ГОДА
DR. PLANAS ESTOMATÓLEG
C/ Santo Domingo, 18 bajos • 17220 Sant Feliu de Guíxols Тел.: 972 320 204, 656 957 543 • clinica@doctorplanas.com
Б РА Ч Н О Е А Г Е Н Т С Т В О
Наше элитное брачное агентство помогает людям обрести свое счастье, сделав знакомства для брака серьезным началом будущих долговременных и счастливых отношений. Обратившись в брачное агентство AGESCIS, вы можете быть уверены, что спутник жизни будет подобран согласно вашим требованиям. Шанс, что среди предложенных кандидатов вы найдете мужа или жену, высок, потому что на встречу идут лишь те люди, которые полностью соответствуют вашим индивидуальным критериям. Наша база данных – это люди, которые достигли всего на деловом поприще, имеют хорошее образование, воспитаны и интеллектуальны, хорошо зарабатывают и прекрасно выглядят. Им не хватает лишь одного – семейного счастья. Мы гарантируем то, что человек, к которому вы идете на свидание, будет соответствовать всем вашим запросам и предпочтениям. Случайных встреч не будет. Начинаем строить новую жизнь, счастливые семейные отношения и всe получится. У нас люди встречаются, пары складываются. Мы поможем вам стать счастливыми и любимыми! Наш офис находится по адресу: Travesera de Gracia, 54-56, 3º1ª (пересечение с улицей Aribau) 08006 - Barcelona Тел.: 933 62 49 72 Моб.: 629 320 193 www.agescis.es
TOT en RUS, все по-русски
107
108
ДИСТРИБЬЮЦИЯ
РАСПРОСТРАНЕНИе журнала «tot en rus, все по-русски» Distribucion Barcelona Consulado Ruso (Av. Pearson, 34) Esade (Av. de Pedralbes, 60) Consulado de Kazajstan (C/Marti i Julia, 6-8) Consulado de Ucrania (C/Numancia, 185) Clinica Teknon (C/Vilana, 12) British Gallery Jaguar (Dr.Fleming, 9) Auto Buigas (Ronda Gral.Mitre, 29-35) Restaurante Dime (Dr. Flemming, 11) Arsenal Masculino (Pomaret, 49 -53) Hotel Diagonal Barcelona 5* (Av. Diagonal, 205) Unión Suiza (Av.Diagonal, 482) Restaurante Ura (Av. Diagonal, 477) Loewe (Av.Diagonal, 570) Arsenal Femenino (Amigó, 72) Hotel Princesa Sofia 5* (Plaza Pius, XII4) Hotel Hilton 5* (Av.Diagonal, 589 – 591) Hotel Melia Barcelona 5* (Av.Sorria, 50) USP Dexeus Instituto, J. De Benito (Gran Vía de Carles III, 7175) Hotel El Palace 5* (Gran Via de les Corts Catalanes, 668) Clinica Planas (C/De Pere II De Montcada, 16) Hospital Quirón (Plaza Alfonso Comín, 5-7) Hotel Eurostars Design 5* (Pg.de Gracia, 29-31) Cartier (Pg.de Gracia, 35) Joyeria Bagues masriera (Pg.de Gracia, 41) Vasari (Pg.de Gracia, 73) Joyerias Tous (Pg.de Gracia, 75) Stuart Weitzman (Pg.de Gracia, 81) Hugo Boss (Pg.de Gracia, 83) Escada (Pg.de Gracia, 85) Carolina Herrera (Pg.de Gracia, 87) Dolce Gabbana (Pg.de Gracia, 95) Jimmy Choo (Pg.de Gracia, 97) Joieria Rabat (Pg.de Gracia, 99) Tous-Rolex (Pg.de Gracia, 18) Adolfo Dominguez (Pg.de Gracia, 32) Tiffany (Pg.de Gracia, 38) Boss (Pg.de Gracia, 44) Swarovski (Pg.de Gracia, 46) Burberry (Pg.de Gracia, 56) Hotel Majestic 5* (Pg.de Gracia, 68) Chanel (Pg.de Gracia, 72) Bulgari (Pg.de Gracia, 74) Gucci (Pg.de Gracia, 76) Chopard (Pg.de Gracia, 78) Joyeria Suarez (Pg.de Gracia, 82) Louis Vuitton (Pg.de Gracia, 90) Lladró (Pg.de Gracia, 102) Salvatore Ferragamo (Pg.de Gracia, 106) VIP Virgola Salon SPA (Pg.deGracia, 110)
Roca Diamonds (Pg.de Gracia, 114) Hotel Casa Fuster 5* (Pg.de Gracia, 132) Becara (C/Arago, 284) Dedon (C/Arago, 285) Gran Hotel Catalonia 5* (С/Balmes, 142-146) Hotel Claris 5* (C/Pau Claris, 150) Hotel OMM 5* (C/Rosselló, 265) Hotel Eurostar Cristal Palace 5* (C/Diputació, 257) Hotel Le Meridien 5* (Las Ramblas, 111) Hotel Arts *5 (C/Marina, 19-21) Hotel W Barcelona 5* (Plaza de la Rosa dels Vents, 1) Casino Barcelona (C/Marina, 1921) Moncho's (C/Marina, 19-21) Sotavento BCN (Paseo Maritimo, 38) Hotel Pullman 5* (Av.Litoral, 10) Opium (Paseo Maritimo de la Barcelonesa, 37) Hotel Miramar 5* (Plaza Carlos Ibaéz, 3) Hotel Grand Marina WTC 5* (Moll de Barcelona, s/n) Barcelona Lux Yachts (C/Josep Ferrater i Mora, 5-b) VIP Charter Yachts (C/Major de Sarri, 27 a) CAPS Barcelona S.A. (Ferrari i Maserati) (Pg.de la Zona Franca, 10-12) Restaurante Torre de Alta Mar (Pg.Juan de Borbon, 88) Hotel Bagues 5*(La Rambla, 105) Troika (C/Unio, 3) Sonechko (Riera Blanca, 46-48) Mataró (Barcelona) BMW-MINI Cayma (C/Via Sergia, 2) Lexus (Ctra. de Barcelona, 64) Mercedes-BENZ (N-II, km. 643) Land Motors, SA (Jaguar) (N-II, km. 643) El Masnou (Barcelona) Marina Estrella el Masnou OF. Central (Puerto deportivo – local 34-35) Campo de Golf Girona Turismes Girona, SA (Volvo) (Ctra. Joan Torro Cabratosa, 36) Automiller Girona BMW (Ctra. Santa Coloma, 8) Porsche Girona (Ctra. de Lingen, s/n Salt) Audi (Ctra. Santa Coloma, 59) Harley-Davidson Girona (Can pau Birol, 35) Toyota (C/Antoni Barnes i Gultresa, 8) Hotel AC Palau Bellavista 5*(Pujada Polvorins, 1) Botique Javier Samorra (C/Santa Clara, 16) Hotel Llegendes (C/ Portal de la Barca, 4) Bulthaup Girona (Plaza Santa
Sasanna, 8) El Celler de Can Roca (Can Sunyer, 48) Joyeria Pere Quera (C/St. Antoni Maria Claret, 10) Botique Fontdalmas (Rambla de la Libertat, 26) Pere Quera Sans (C/Argenteria, 22) Restaurante Massana (Bonastruc de Porta, 10-12) Tinars Restaurante (Ctra. de Sant Feliu a Girona, km.7.2) PGA Melia Golf Vichy Catalan (Ctra. N-II, km.701) Lexus Girona (Ctra. N-II, km.701) Garatge Plana Mercedes-Benz (Ctra. N-II, km.711) Lloret de Mar (Girona) Hotel Monterrey 5*(Ctra. Tossa s/n) Grau Luxor (C/Santa Roma 22) Restaurante el Trull (C/Cala Canyelles, s/n) Gran Casino Costa Brava (Av. de la Vila de Tossa 27-42) Tienda de alimentación rusa RUSSIA Tienda de alimentación rusa MOSCOW Hotel Sant Pere del Bosc 5* (Paratge de Sant Pere del Bosc s/n) Cafeteria Carmen's Clínica Fenals (Avda. de la Vila de Blanes, 162) Butiña (Ctra. N-II, km. 694) Mobles Costa Brava (Av. Vila Blanes, 224) Platja d'Aro (Girona) Dr.Hohne (Plaça Sardana, 8) Wok Gu (Santiago Ruiseñor, s/n) Marina Port D´Aro (Port Nautic Punta 3 prima) Inmobiliaria Moscow (C/Emporda, 5) Inmobiliaria A2partners (Av.Cavall Bernat) Tous (Av.Castell d'Aro, 2) Marfranc (Av.S'Agaro, 76) Outlet Sabatic (Estrasburgo, 3) Hotel Nautic Park (Urb.Parc d'Aro carrer E1) Hotel Costa Brava (Punta d'Ramis, s/n) Mini Golf (Av. Cavall Bernat) Costa Esperanza (Punta d'Escut 3) Terra Vital (Av.Cavall Bernat, 89) Quintessence (Av.Castell d'Aro, 89) Hotel Cala del Pi (Av.Cavall Bernat, 160) Dental Suisse (Av.S'Agaro, 15) Dental del Sol (Brusel.les, 43) Hotel Aromar (Passeig Platja, 106) Hotel Plenamar (Passeig de Platja, 17) Sotheby´s (Av.Castell d'Aro, 22) Tincati (Av.Castell d'Aro, 26) Le Present (Juli Garreta, 8) Asociación d'Empresaris (Av. Castell d'Aro, 13) Oficina de Turismo (Jacinto Verdaguer, 4)
Rosso Café (Av.Cavall Bernat, 10) Villa Iberia (Av.Dr.Fleming, 9) Fincas Costabella (Juli Garreta, 10) Hapimag (Urb. Mas Nou) Golf d'Aro (Urb. Mas Nou) Assalam Market (Josep Bas, 15) Inmo Platja d'Aro (Av.S'Agaro, 78) Empuriabrava (Girona) Engels&Vöelkers (Av.Joan Carles, 1.38) Café del mar (Poblat tipic, port) Goertzs&Partners (Edificio Nausica A, Poblat tipic,oficina F 22) Hotel Port Salins (Av.Fages de Climent, 10-15) Hoffman (Av.Carles 1-Pani, 164) Hotel Ampuria Inn (Av.Tramontana Puigmal, 5) Interhome (Sector aeroclub 2) Naúticas Metropol (Av.Tramontana, 6) Scarini (Aeroclub 36) Naúticas LLuis (Av.Joan Carles, 1,46) Hercasa (Av.Joan Carles 1, Sector Empuries C, 13C) Bar Captain (C/Sant Mori, 7) La Locanda (Av.Joan Carles 1, 6) Le Solen (C/Sant Mori, 12) El girasol (Sant Mori 11 Av. Fages Climent) Dolce Vita (Passeig Maritim, s/n) La Taberna del Mar (Passeig Maritim, 1) Trattoria Vecchia Milano (Poblat Tepic, 22) Cristal (C/Empuries-C, 3 esc. 5) Etko (Sector comercial Albere, 42) Scarani Group Boat (Av.Tramontana, /Pje.Aero) Marina Estrella Empuriabrava (Ctra. De Figueres – Roses) Royal Yachts (Club Nautico, 9-10) Golf-Club Gualta (Ctra. Torroella de Montgri-Parlava, km.0.5, Gualta) Fincas Genoves (Bahia, 6) Clínica Hera (Port Grec, 40) Scarani Group Boat (Av.Tramontana, /Pje.Aero) Marina Estrella Empuriabrava (Ctra. De Figueres – Roses) Royal Yachts (Club Nautico, 9-10) Roses (Girona) Restaurante L'Ancora (Avda. De Rhode 62) Hotel Vista Bella (Avda. Diaz Pacheco, 26) Nauta Marine (Porte de Roses, local 8ª) Pals (Girona) Golf Serres de Pals (Ctra. Torroella de Montgri i Pals) Jodofi(C/Sant Fructos, 38) Blanes (Girona) Restaurante El Ventall (Ctra.de Blanes a Lloret)
TOT en RUS, все по-русски Otazen (Ctra. de Malgrat, 3) Mainada (C/ Filadors, 10) Bulthaup Blanes (Rambla Joaquim Ruyra 2) Grau Luxor (C/Ample 32) Figueres-Olot (Girona) Golf Torremirona (Ctra. N-260, km.46) Torremirona Sport SPA (Ctra. N-260, km.46) Peralada (Girona) Golf Club Peralada (C/Rocaberti s/n) Castillo de Peralada (C/del Castell s/n) Sant Feliu de Guixols (Girona) Oficina de Turismo (Plaza del mercado) Club Nautica (Zona esportiva del Port, s/n) Hotel Eden Roc (Cap Roig) Metropol Nautica (Ctra. Palamos 133) Restaurante Nautica (Zona Esportiva del Port, s/n) Sant Antoni de Calonge (Girona) Les Gavarres (Av.Catalunyal, 8-4) Wok Yikan (Av.Catalunya, 20) Al vent (Av.Catalunya, 19) Oficina de Turismo (Av.Catalunya, s/n) Costa Brava Centre Medic (Av. Catalunya, 110) Santa Cristina D'Aro (Girona) Golf Hotel Santa Cristina d'Aro (urb.Santa Cristina d'Aro) Direct Brooker (C/Teulera, 74) Dental d'Aro (Monturiol, 33) S'Agaro (Girona) Fincas Sa Conca (Av.Vall d'Aro, 69) Hostal la Gavina (Urb.S'Agaro) Hotel Barcarola (C/Pintor P. Picasso, 1) Las Dunas (Platja de San Pol) Costa Brava TV (Av.Platja dAro, 228) R&B Dietflash (Av.Platja d'Aro, 23) Palamos (Girona) Hotel Trias (Passeig Maritim) Big Fish (Passeig Maritim) Oficina de Turismo (Passeig del mar, s/n) Alicante Maxmara (Av. Oscar Spla, 32) Mercedes-Benz Hijos de M. Crespo (Av. de Denia, 151) BMW Movil Begar (Ctra de Ocaña, 4) Porsche (C/ Río Turia, 16) Jaguar Alicante (Ctra MurciaAlicante 73.600) Tienda Rusa Berezka (C/ Joaquin Orozco, 4) Tienda Rusa Kruiz (C/ San Vicente, 33) Clinica Medimar (Av. Denia 78)
Casino Mediterraneo, Marina Comercial (Muelle de Levante) Hotel Spa Porta Maris (El Postiguet) La taberna del Gourmet (C/ San Fernando, 10) Restaurante La barra del Piripi (C/ Oscar Espla, 30) Bodegas Selección (Esteban de la Rosa C/ Italia, 4) Joyería Amaya (Plaza de Calvo Sotelo, 13) Restaurante La Ereta (Parque de las Ereta, s/n) Oficina de Turismo (Rambla de Méndez Núñez, s/n) Restaurante “Nou Manolin” ( c/ de Villegas, 3) Materiales de Costruccion Gibeller (Ctra 332 Km. 114) Hotel Tryp Gran Sol (Rambla Mendez Nuñez, 3) Restaurante Monastrell (C/ Rafael Altamira, 7) Boutique Panocha Moda (C/ Pintor Aparicio, 42) Isla in City (Hotel Hospes Amerigo) Tienda Rusa Kaskad (C/ Calderón de la Barca, 24B) Restaurante La Vaquería (Ctra de Benimagrel, 52) Hotel Sidi San Juan (C/ La Doblada, 8) Club Náutico Alicante, Costa Blanca (Av. de la Condomina, 20)
Benidorm (Alicante) Oficina de Turismo de Benidorm (Av. de Martínez Alejo, 16) Oficina de Turismo Ayuntamiento (C/ de los Olivos, 11) Oficina Municipal de Turismo 3 (Av. Europa, 0) Hotel Barcelo Asia Gardens Thai Spa (Glorieta del Fuego, s/n) Hotel Melia Villa Aitana (Av. Alcalde Eduardo Zaplana, 7) Benidorm Palace (Av. del Doctor Severo Ochoa, 13) Restaurante Kataria (Av. Mediterráneo, 13) Hotel Bali (Luis Prendes, s/n) Joyería Plattino (C/ Carrasco, 2)
Torrevieja (Alicante) Boutique Gore (C/ Jose Martinez Ruiz ´azorin´27) Tienda de Muebles Hnos. (García Ctra Crevillente CV-90 Km 1.5) Tienda La hoya Hermosa (Ctra Crevillente CV-90 Km 33500) Óptica Chantal (Ramón Gallud 62) Tienda Rusa “Globus” (C/ Radio Murcia, 16) Tienda Rusa Sadko (Rambla Juan Mateo, 37. esq. La Paz) Restaurante El Mesón de la Costa (C/ Ramón y Cajal, 27) Restaurante Barlovento (Urb. Cabo Cervera, 11) Perfumerías Riera (C/ Ramón Gallud, 64) Oficina de Turismo (Plaza de Capdeponi) Club Náutico Marina Internacional (Playa de Acequion, s/n) Hotel Masa (Av. Alfredo Nobel, 150) Pizzería El Muelle (C/ del Mar, 1) Taberna Los Zagales (C/ Polo de Medina, 4) Restaurante La pizza Nostra (Plaza de Castelar, 6) Restaurante Bahía (Paseo de la Libertad, 3) Complejo Tropic 222 (Av. Alfred Nobel, 22) Joyería Armando Ciro (C/ Caballero de Rodas, 24) Óptica Antonio Peralta (C/ Ramón Gallud, 20) Porcelanosa Torrevieja (Av. Cortes Valencianas, 58) BMW Torrevieja (C/ Los altos del Limonar, 2)
Denia (Alicante) Club Real Náutico de Denia (Ctra. Denia-Javea, s/n) Atmosfera Benavent (C/ Plaza Oculista Buigues, 1) Club Náutico de Denia (C/ Javea, 0) Marina de Denia S.A. (C/ del Puerto, 0) Marriot La Sella Spa and Golf (Partida L´Arqueria Fernando, 0) Joyería Montenegro (C/ Carlos Sentí, 7) Óptica Robin Look (Plaza del Convento, 6) Restaurante El Poblet (Ctra. de les Marines-Denia Km. 3) Restaurante El Tossalet del Carme (Pedania tossalet, 33) Oficina de Turismo (C/ Doctor Manuel Lattur, 1)
Guardamar del Segura (Alicante) Oficina de Turismo (Plaza de la constitución, 7) Restaurante Jardín (Av. De la Libertad, 64) Restaurante La Saranda (C/ Pablo Neruda) Restaurante Casa Blanca (Av. De la Libertad, 79 ) Restaurante Pórtico Mar (C/ Austria, 1) Tienda de Modas Ibiza (C/ Ingeniero Mira, 2) Boutique Trendy (Plaza de la Constitucion, 3) Inmobiliaria Marco y Marco (C/ Mayor, 26)
Ciudad Quesada (Alicante) Hotel La Laguna Spa y Golf (Av. Antonio Quesada, 53) Restaurante-Bar La Amsteleria (Av. De las Naciones, 1) Restaurante Don Carlos (Av. De las Naciones 11) Restaurante Little Don Carlos (Presidente Generalitat, s/n) Restaurante Banana Tree (Av. de las Naciones, s/n) Altea (Alicante) Club Náutico de Altea (Av. del Puerto, 50) Hotel SH Villa Gadea (Partida Villa Gadea, 0) Restaurante Samurai (C/ Sant Pere, 37) Hotel Altea Hills Resort ( C/ Sue-
109
cia, s/n) Policlina Altea (C/ Constitucionj, 4) Restaurante Club Nautico (Av. del Puerto, s/n) Restaurante Ostau (C/ Mayor, 5) Hotel Altea Hills Resort (C/ Suecia, s/n) Joyerías, Relojería Sendra (C/ Conde de Altea, 11) Santa Pola (Alicante) Restaurante Batiste (Av. Fernando Pérez Ojeda, 0) Restaurante Varadero (Av. Santiago Bernabeu, s/n) Oficina de Turismo (Av. Escandinavia, 31) Sociedad Deportiva Club Nautico Santa Pola (Muelle Poniente, s/n) Campello (Alicante) Gran Hotel Campello (C/ Benissa, 9) Hotel Playa Campello (C/ San Vicente, 36) Restaurante Club Nautico (Puerto Deportivo) Grupo Maysa (C/ Vicente Blasco Ibañes, 1) Villajoyosa (Alicante) Hotel Montiboli (Partida Montiboli, s/n) Hotel Eurotenis (Partida de Montiboli, 33) Restaurante Hogar del Pescador (Av. País Valenciano, 33) Joyería Acuari (Av. Reyes Juan Carlos I, 7) Alfas del pi (Alicante) Oficina de Turismo Alfas del Pi (Paseo de las estrellas, s/n) Hotel Albir Playa Hotel and Spa (Camino Viejo de Altea, 51) Hotel Kaktus Albir (Paseo de las Estrellas, 11) Hotel Sha Weellness Clinic (C/ de Verderol, 5) Calpe (Alicante) Real Club Náutico de Calpe (C/ Puerto de Santa María, 0) Hotel SH Ifach (Juan Carlos I, s/n) Hotel AR Diamante Beach Spa (Juan Carlos I, 48) Hotel Bahía Calpe (Av. Valencia, 24) Hotel Villa Marisol (Urb Marisol Park, 1ª) Gran Hotel Sol y Mar (C/ Benidorm, 3) Moraira (Alicante) Club Náutico (Teulada-Moraira, Dirección Principal del Puerto s/n, restaurante Villa da Vinci, Ctra. Moraira-Calpe, Km. 3,5) Hotel La Sor (Av. de la Paz, 24) Hotel Swiss Moraira (C/ La Haya 175) JAVEA (Alicante) Charlie Group (ed. Puerto real 2, Avda. Lepanto) Promociones JAVEA (Avda. del Pla, 124) Hotel El Rodat (C/ La Murciana, 9)
110
ДИСТРИБЬЮЦИЯ
Peluqueria y estetica ART EN TALL (Avda. de la Libertad, 42) Parador de Javea (Avda. Mediterraneo, 233) Oficina de Turismo (Carretera del Cabo La Nao-Pla, 136)
Hotel Cullera Holiday (Av. del Raco, 27 ) Hotel Santa Marta (Av. del Raco, 52) Hotel Imperial (C/ del Rellano de San Antonio, 4)
Orihuela Costa (Alicante) Restaurante Casa del reloj (Av. del Doctor Guirao 1, San Pedro del Pinatar) Hotel La Zenia (Orihuela Costa) Oliva (Alicante) Hotel Oliva Nova Golf and Beach (Paseo de Juis Bives, s/n) Oficina de Turismo (Paseo de Juis Bives)
Gandia (Valencia) Casino Cirsa de Gandia (C/ la Rioja, 41)
TEULADA (Alicante) Винотека A Catarlo Todo (Avda. Mediterraneo, 106) Diversus (Avda. Mediterraneo, 108) Almoradí (Alicante) On Mueble (Av. Príncipe de España, 56) Guadalest (Alicante) Oficina de Turismo (Av. Alicante, s/n) La Marina (Alicante) Oprica Optima Valencia Tourist Info Valencia-Reina (Plaza de la Reina, 19) Tourist Info Valencia - Ayuntamiento (Plaza del Ayuntamiento,1) Turismo Valencia Convention Bureau (C/ San Vicente Martín, 171) Casino de Valencia Cirsa (Av. de las Cortes Valencianas ,59) Las Arenas Balneario (Hotel Valencia, C/ Eugenia Viñes, 22) The Westing Valencia (C/ Amadeo de Saboya, 16) Hotel Hospes Palau de la Mar (C/ Navarro Reverter, 14) Hotel SH Valencia Palace (Paseo de la Alameda, 32) Restaurante Eguztki (Av. Baleares, 1) Infiniti Valencia (Av. Maestro Rodrigo, 107) Mercedes-Benz (Av. Reial Monestir de Santa María del Poblet, 50) Porsche Valencia (Ctra. Nac. III, Km. 349,5) Jaguar Valencia (C/ Puerto Rico, 8-12) BMW Valencia Bertolin (C/ Naturalista Rafael Cisternes, 2) Tous (C/ Juan de Austria 4) Bvlgari (C/ Poeta Querol, 1) Lladró (C/ Poeta Querol, 9) Azabache Moda (C/ Soledad, s/n) Loewe (C/ Marques de Dos Aguas, 7) Uñas Passion (C/ En sala, 11B) Cullera (Valencia) Oficina de Turismo (C/ Riu, 38) Oficina de Turismo (Plaza de la Constitución)
Castellón de la Plana (Castelló) Hotel Castellón Center (Ronda de Mijares, 86) Real Club Náutico de Castellón (Av. de Poniente, s/n) Oficina de Turismo Grao Castellón (Paseo de Buena Vista, s/n) Joyería Guinot Moya S.L. (C/ de Ruiz Zorrilla, 9) Oropeza del Mar (Castelló) Marina D´or (Av. Federico Soto, 8) MARBELLA Melia y Hotel Resort (C/ de Jose Melia) Inmobiliaria Klein y Patner (Urbanisacion Coral Beach, 405) Coral y Beach hotel (Urbanizacion del Rio Verde) Hotel Playa Esmeralda (C.n.340, avda. Bulevar Principe Alfonso) Hotel Puente Romano (C.n. 340, avda. Bulevar Principe Alfonso) Marbella Club Hotel (Avda. Bulevar Principe Alfonso) Comunidad de Propietarios Marbella Real (Urba.Lomas de Marbella Club) Lorena Morlote Hair and Beauty (C/ De la Morena) Porcelanosa y Exposicion, venta (Avda. Bulevar Principe Alfonso, 10) Hapimag Restaurant (Avda.Bulevar Principe Alfonso) Power plate studio (C/Plata c/. Zing) Restaurante Carnicero (Urbanizacion Villa Parra Palomares, 61) Marbella Club Gril (Avda. Bulevar del Principe Alfonso) Restaurante Carnicero (Urbanizacion Villa Parra Palomares, 61) Marbella Club Gril (Avda. Bulevar del Principe Alfonso) Azote Real Estate (La Cañada) U.S.P Marbella Mercedes bens Roche Bobois Paris Confeccion Contemporaneo (Carretera n.340) Hotel Montero (Elviria) Hotel Don Carlos (Elviria) Hotel Leyla Playa Club (Sitio de Calahonda) Clinica dental Encarna Moreno (Pasaje Chinito, 6) PUERTO BANUS (Marbella) Mobile y Diseño Furniture Decoracion (Ctra. Cadiz-Malaga, 142) Muebles Siglo XXI (C.n: 340 km. 175 Marbella) Muebles One Welnes Center
(Ctra. Cial. Pta. Banus, 15) Sushi Marbella Wasabi (Ctra. Cial. Pta. Banus, 16) Centro Porsche Marbella (Ctra. Cial. Pta. Banus, 13) Luxary Home Dessing (Ctra. Cial. Pta. Banus, 17) M.D.C. Dental Clinic (Calle Francisco Villedon, s/n.) Complejo Gran cine Marbella (Avda. de Julio Iglesias) Coney Cunild (Avda. de Julio Iglesias) Gomes y Molina Joyeros (Conjunto Residencial Benabola, 9) Apartahotel Tembo Banus (Avda. de Jose Banus) Hotel Pyr (Avda. de Rotary Internacional, 1) G.B.S y Asociate Bufe de Abogados (C/ Rafael Alberti, 3) Deutsche bank (C/ Albani Bahia de Banus, s/n. Bloque A) Oficina de venta playa del Duke (Avda. de la Playa bloque 1) Dessing Paris: peluqueria Hairdresser (C/ Las Violetas, Plaza Andalucia) Aworld of Hair (Plaza Nueva Andalucia) Playa del Duke (Nueva Andalucia) Clinica de Hipertermia (Avda. Plya del Duke) Clinica Puerto Banus (Avda. Playa del Duke) Masaje oriental (C/ Jardines del Puerto, 20) Comestic Dental Exelence Boundair Bautique (4 , plaza Andalucia) H10 hoteles (Plaza Andalucia) Peluqueria Hairdresser (C/ Las Violetas, Plaza Andalucia) Aworld of Hair (Plaza Nueva Andalucia) Playa del Duke (Nueva Andalucia) Clinica de Hipertermia (Avda. Playa del Duke) Clinica Puerto Banus (Avda. Playa del Duke) MALAGA Hotel Guadalmina (C/ Matadero) Hotel Monte Malaga Hotel Las Vegas (Paseo de Sancha) MIJAS (Málaga) Hotel Campanario (Avda. España sitio de Calahonda) Club Marbella Regency Palms (C/ Don Jose de Orbanesa sitio de Calahonda) Club La Costa (Ctra. Cadiz km. 206 Muebles Garcia Peinado Avda. de Mijas, 22) Automobiles A.Angulo (Avda. de Mijas, 38) My Sofa (Avda. de Mijas, 26) Muebles Gomes (Avda. de Mijas, 26) Cristaleria Fabrisol (Avda. de Mijas, 6) Ford Garaje Victoria (Avda. de los Lirios) Divato Muebles (Avda. de Mijas, 4)
El Tavarato (Avda. de Mijas, 2) Moreno Rivera Electrodomesticos (Avda. de Mijas, 12) Rosa Delgado Tratamiento Facial y Corporal (C/Jose Moreno Carbonero, 6) G.M. Cash y Carry P/ Hosteleria (Frente al Corte Ingles Mijas) Muebles Benitez Diseño y Decoracion (Ctra. de Mijas, 00) Automovil Renault (Ctra. de Mijas) FUENGIROLA PEDRO (Málaga) U.S.P. Fuenguirola (Avda. Jesus Santos Rein, 19) Grupo Peluquero (Avda. de los Boliches, 75) Centro Comercial Miramar Clinica Sahail (Edf. Miramar, 25) Clinica ocular Dctr. Tirado (C/ Mendes, 9) N.H. Clinicas S.L. Estetica dental (C/ Torrusca, 2) Hotel Piramides (Paseo maritimo Rey de España) Libra Ren a Car (C/ Europa, 54) Bocaccio Srportin Life (Paseo marítimo) Hotel el Puerto (Paseo maritimo, 32) Hotel Pyr (C/ Loma de Espinosa, 10) Bar Cosmo (C/ Loma de Espinosa, 8) Hotel Florida Spa (C/ del Galve) Peluqueria Unisex Esteticoalison (C/ Hernan Cortes) Hotel Villa de la Redo (Paseo marítimo) SAN PEDRO (Málaga) Guarniery y Mclaren (San Pedro) Sala Beach Villa Marina (Nueva Andalucia) Guey Bar Bistto (Nueva andalucia) BENALMADENA (Málaga) Hotel Playa Bonita (Ctra. Torremolino) Casino Torrequebrada T.H.B (Avda. Paseo maritimo Antonio Machado) Hotel Best Sunset Beach Hotel Los Arenas Hotel Aleisa Conecta Motor (C/ De la Cruz Torremolinos) BENAHAVIS (Málaga) Hotel Kempinski (Ctra. Estepona) Restaurante El Coto (Ctra. Ronda frente Madroñal, 3) Urbanización Parque Botanico Hotel Villa Padierna (Urbanización Villa Padierna) CADIZ PUERTO DE SOTOGRANDE Restaurante Frascatti (Puerto de Sotogrande) Restaurante Mytilus (Puerto de Sotogrande) Bistro La Cigale (Puerto de Sotogrande)
TOT en RUS, все по-русски
Услуги профессионального садовника
Aitor Molano Teл.: 687 443 092 E-mail: sempreverd_@hotmail.com 17220 Sant Feliu de Guixols
Парикмахерская и профессиональный эстетический кабинет для животных
Все, что нужно твоему домашнему питомцу!
Питание, аксессуары и атрибуты для кошек, собак, птиц и грызунов Blanca Martín • C/Narcís Macià i Domènech, 10-12 • 17310, Lloret de Mar • Тел.: 972 36 19 56 На снимке справа: Бланка Мартин занимает первое место в категории Workshop на международном чемпионате «Стрижка собак», который состоялся в Калелья-де-Палафружель в октябре 2012 года.
111
Эксклюзивная мебель Компьютерный дизайн вашего интерьера Отправка мебели в Россию
Style House Fº. Navarro García, S.L.U. C/ Torre del Oro, nº 10 • 03189 Punta-Prima (España) Tел.: 965 326 181 • Факс: 965 326 148 ngmobel@ngmobel.es • www.stylehouse-ng.com
РОС КОШ НАЯ
Чувственность и мистическая сила, нагота и декоративная пышность в искусной комбинации, свойственной изделиям Высокого Фарфорa максимальной художественной категории Lladró. Тщательная отделка и богатая палитра в прекрасном и захватывающем образе женщины. Фарфор ручной работы из мастерских Lladró в Валенсии - Испания.
Крылатая красавица 44 x 81 см Лимитированная серия
Бутики Lladró в Испании: Валенсии Poeta Querol, 9 46002 Valencia Тел.: +34 963 511 625 valencia-pq@es.lladro.com www.lladro.com/boutique_valencia
Мадриде Serrano, 68 28001 Madrid Тел.:+34 914 355 112 madrid-se@es.lladro.com www.lladro.com/boutique_madrid
Барселоне Passeig de Gràcia, 101 08008 Barcelona Тел.: +34 932 701 253 barcelona-pg@es.lladro.com www.lladro.com/boutique_barcelona
Можно приобрести в магазинах «El Corte Inglés» и у авторизованных дистрибьюторов.
Музей Lladró Город фарфора Ctra. de Alboraya s/n 46016 Tavernes Blanques (Valencia) Тел.: 900 211 010 (бесплатно для звонков из Испании) museo-lladro@es.lladro.com http://museo.lladro.com