Пророчество древнего свитка

Page 1

Òàéíûå çíàêè Ïðîðî÷åñòâî äðåâíåãî ñâèòêà, èëè Àäåëàíäñêîå Áðàòñòâî

Ýììà Êþâ

Ýììà Êþâ Ïðîðî÷åñòâî äðåâíåãî ñâèòêà, èëè Àäåëàíäñêîå Áðàòñòâî

Êíèãà ïåðâàÿ

Òàéíûå çíàêè


Эмма Кюв

Пророчество древнего свитка или Аделандское Братство Книга первая

Тайные знаки Новосибирское книжное издательство, 2010


УДК XX–X–XX ББК XX–XX XXXX

Эмма Кюв XXXX  Пророчество древнего свитка. — Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2010 г. — 240 с., илл.

ISBN XXX-X-XXXX-XXXX-X © Эмма Кюв, 2010 © Новосибирское книжное издательство, 2010


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Пролог

П

однимается из-за горизонта медленно, не торопясь, большой сияющий огненный шар. Он несет светоч жизни, необходимый земле и ее обитателям. Благотворное тепло и энергия распространяются по округе. Все пробуждается. Первым появляется ветерок, который, как волшебный музыкант, начинает перебирать струны земли. Трава и деревья покачиваются в такт мелодии просыпающегося дня. По лесам и полям проносится шепот одобрения утреннему ритму. От этого движения просыпаются птицы и подхватывают песню ветра. Радость бытия проникает во все уголки земли, пробуждая все живое к встрече нового дня. Рассветный ветерок взлетел на вершину холма. По дороге он разбудил спящие колокольчики, которые зазвонили в такт утреннему гимну природы, возвещая о наступлении прекрасного солнечного дня. Вершину холма венчала странная для этих мест высокая фигура. Ветерок заинтересовался ею и подлетел ближе. «Кто это может быть? — подумал он. — Необходимо срочно узнать…» Воздушный дух подлетел еще ближе. На его прозрачном лице появилась приветливая улыбка. — А, так ведь это мой старый знакомый. Здравствуй, Хранитель Времени Свелун! — Здравствуй, Ви, утренний странник, — поприветствовал тот в ответ. Это был человек выше среднего роста. О его преклонном возрасте говорили лишь седые, почти белые, волосы и такого же цвета длинная борода. Взгляд серых глаз лучился мудростью и тихой печалью прожитых лет. На Свелуне была длинная белая туника, усыпанная капельками росы. Плечи старца прикрывал серебристый плащ, оберегавший хозяина от утренней прохлады. Ви покружился вокруг него и стал играть в складках плаща мага с солнечными зайчиками в прятки. Вскоре, утомленный этой возней, он уселся на плечо Хранителя. — Ну что, Ви, устал от своего озорства, решил отдохнуть? — Да, — выдохнул облегченно ветерок. — Ты извини нас, мы тут немного потеребили твой плащ с солнечными зайчатами, но они такие забавные, просто невозможно удержаться, чтобы с ними не поиграть. —3—


Пролог

Эмма Кюв

Свелун лукаво глянул на ветреного озорника Ви, который устроился у него на плече. Иллюзорная фигурка эфемерного* духа чуть колебалась от движения воздуха. В его полупрозрачных глазах отражалось восходящее солнце. Утренний ветерок сидел на плече мага и беспечно болтал ногами. Свелун усмехнулся, глядя на его детскую фигурку, которая раскачивалась в такт с ногами. — Лучше ты мне расскажи, где летал, что видел. — Всю Аделанду облетел. Все, кажется, спокойно. Слимы готовятся к покосу, а заодно и собираются торжественно отметить праздник Высокой травы. Ты, наверно, помнишь дочку знахаря Лураса, Лилиогонель, так вот, она в это время отмечает день рождения. Фея Разнотравья Амелли хочет сделать ей подарок. К тому же она и Лурас с дочкой приглашают тебя в качестве почетного гостя. А еще я слышал, что ты благоволишь этой девчушке и она считает тебя своим вторым отцом. Да, чуть не забыл, Амелли передает тебе официальное приглашение на это торжество. Ви протянул Свелуну малую горошину, которая в руке мага превратилась в свиток. Приглашение было написано золотистыми витиеватыми эльфийскими буквами. Он внимательно прочел его. — Хорошо. Спасибо, Ви, за приглашение. Я обязательно приду. Чем еще потешишь слух старика? Какие еще новости поведаешь? — Да много всего. Пролетал лесом и видел, как бельчата с лисятами в чехарду играли. Так увлеклись, что все дружно свалились в ручей. Ты бы их видел, они были такие мокрые и ошалевшие от испуга. Сразу со страху разбежались кто куда, по ближайшим кустам. Потом стали потихоньку выглядывать из-за них. Вода капала с растерянных мордочек, а мокрая шерсть слиплась и торчала во все стороны, что иглы у ежа. Увидев, что все в округе спокойно, зверьки повылезали из своих укрытий и с новыми силами принялись за старое. Ви звонко рассмеялся, а старец лишь усмехнулся себе в бороду. — А еще я был в гостях у Стернадели в Долине Водопадов. У них тоже намечается праздник. На днях эльфы и водяные жители Норнского озера закончили строительство интереснейшей башни. Она такая высокая-высокая и красивая. Кажется, что это огромное строение сделано из прозрачного льда. Когда на него падают солнечные лучи, оно начинает искриться, как огромный драгоценный камень. В общем, башня такая бесподобная, что я даже не могу найти слов ее описать. Ты сам должен это обязательно увидеть. — Это, наверное, Храмида Мира? — Точно! Стернадель говорила, что ты знаешь о ней. К тому же она ждет тебя в ближайшее время к себе и еще хочет видеть Светогора. — Стернадель хочет созвать совет. Ну что ж… — произнес задумчиво Свелун. — А ты больше ничего странного не углядел? Летал ли ты к Змеиной горе? *  Эфемерный — призрачный.

—4—


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Летал, хотя путешествие туда не из приятных. Тихо там, но спокойствие тревожное. Вроде бы все как и прежде, да не все. Мне кажется, она еще больше выросла и змей на ней прибавилось. Они там кишмя кишат. Издали скала словно живая, вся шевелится. Того гляди встанет и пойдет шагами землю мерить. Жуткое зрелище. Свелун, ты думаешь, что он просыпается? — Не знаю, Ви, не знаю. Эта новость не очень отрадна, но ты следи за скалой. Договорились, Ви? — Хорошо. — Ви немного помолчал, а потом продолжил: — Недавно я заглядывал к Руаланду Мудрому. Дочь его Дженевив и сын Лариендир совсем взрослые стали. Дженевив хороша собой, таких красавиц и не сыщешь во всем Гуанском королевстве. Лариендир возмужал и превратился в настоящего мужчину. По силе и ловкости ему среди гуанов равных нет. Отец не нарадуется на своих детей. Для сына он созывает всех воинов Аделанды, чтобы состязаться в силе, храбрости и ловкости. Победителя ждет награда — Золотая стрела. Думаю, тебе не стоит объяснять ее волшебную силу? — Конечно, продолжай, — сказал Свелун. — Руаланд послал гуанских гонцов во все отдаленные уголки своего королевства и Аделанды с вестью о том, что в конце Житеня состоятся состязания в стрельбе из лука. — Должно быть прелюбопытное зрелище. Надо бы посмотреть. Так когда, ты говоришь, они состоятся? — Когда начнется первый листопад. Свелун, я же тебе только что об этом говорил. Они еще долго болтали друг с другом. За это время солнце полностью завладело небосводом и продолжило свой вечный поход по небесной дороге.

—5—


Глава I «Луза»

Эмма Кюв

Глава I

Луза

К

оролевство слимов — чудесное место. Оно находится на большом острове, берега которого омывает полноводная река Элье. Остров рассекает реку на два рукава огромным утесом, прозванным в народе Зелисколом. Так как это было обширное плато, реке пришлось обогнуть его со всех сторон, прежде чем снова слиться в единый поток и нести свои воды к великому озеру Вагне. Слимское королевство небольшое, всего четыре города, а между ними раскиданы малочисленные поселения. Слимы в основном занимаются земледелием. Выращивают лучшие овощи во всей Аделанде. Простой народ слимского королевства живет в глинобитных домах, покрытых разноцветной черепицей. От этого поселения кажутся красочными и веселыми. Слимы считают многоцветие символом благополучия дома. Это веселый и добродушный народ. Они носят забавную одежду. Голову слимского простолюдина всегда венчает остроугольная шерстяная шляпа. На ногах у него красуются башмаки с загнутыми носами, на которые навешиваются маленькие бубенчики. Поэтому появление слима всегда сопровождается мелодичным звуком колокольцев, который слышится издалека. Народец этот отличается от всех остальных жителей Аделанды своим невысоким ростом. Самый высокий слим доходит взрослому мужчине до плеча. Но они славятся не только своим маленьким ростом и бубенцами на башмаках, а еще и очень острым слухом. Считается, что слим может услышать приближение конника за несколько сотен лонг* или мелкую возню насекомых у себя под ногами. Слимы жили мирно и размеренно. И все бы так и продолжалось еще долгие годы, но однажды спокойный уклад их жизни потревожили, и она стала быстро изменяться. Началось это со странного события, произошедшего в небольшом поселении под названием Луза, оно переменило судьбы многих не только в слимском королевстве, но и во всей Аделанде. Необычное происшествие, с которого все началось, произошло летом, в самый разгар сенокосной поры. Обычно почти все жители селения Луза в это время были на сенокосе, но только не сегодня. На улицах царило оживление.

*

Лонг — мера длины в Аделанде, равен 1,1 метра. —6—


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Поселяне готовились к празднику. Именно здесь и проживала та самая Лилиогонель, о которой говорили Ви со Свелуном. Еще младенцем ее подбросили к дому старого Лураса. Он жил одиноко, семьи у него не было. Занимался врачеванием и немного белой магией. К нему ходили все жители селения за советом и помощью. Лузанцы уважали его за доброе сердце. Всем миром они помогали ему поднять на ноги подкидыша. Слимы любили девчушку, и та, отзываясь на доброту людскую, росла добрым и веселым ребенком. Никто не знал, откуда она появилась, да это их и не заботило, уж больно девочка была добродушным и жизнерадостным ребенком. Вскоре все и забыли, что она подкидыш, и считали ее истинной дочкой Лураса. Рождение девочки стали отмечать в день, когда ее нашли у дверей знахаря. Он совпал с праздником Высокой травы. В это время устраиваются празднества в честь феи Разнотравья. Стар и млад рядятся в различные травяные костюмы, водят хороводы вокруг костров, поют и танцуют. Венцом праздника становится праздничный стол. На нем необходимо присутствие множество различных сладостей, душистых напитков и других вкусностей. Таким образом слимы пытаются задобрить фею Разнотравья. Сладости необходимы для того, чтобы травы цвели и своим ароматом привлекали пчел, которые их опыляют, и после этого давали семена для продолжения своего рода. Напитки присутствуют на столе в большом количестве, чтобы трава была сочной. Хороводы водят вокруг костров для сухой погоды на время сенокоса. В этот праздничный день, который не предвещал ничего плохого, мужчины спозаранку, как всегда, ушли на покос, а женщины остались готовиться к торжеству. Ожидание торжества превратило все поселение в кипящий котел. Больше всего ему радовалась ребятня. Они уже с восходом солнца суетились, готовили различные веселые премудрости. Самое главное в празднике — травяное одеяние, которое просто необходимо для этого вечера. — Ник! Ник! Ты куда?! Меня подожди! — Догоняй, Пит! Не забудь захватить бечевки и краски! Я побежал к Тихой заводи! — Хорошо! Я сейчас! Мальчишкам было лет десять или одиннадцать. Неразлучные друзья, любили делать что-нибудь этакое, от чего захватывало дух и вызывало бурю эмоций со стороны взрослых. Это «что-нибудь этакое» не всегда сопровождалось одобрением односельчан. В деревне они прослыли отъявленными сорванцами. Пит забежал во двор и прямой наводкой ринулся в сарай. Там он взял давно припрятанную бечевку, краски, кисти, нож. Сложил все это добро в дорожную суму. Забежав в дом, прихватил с собой краюшку хлеба, немного сыра, молока и припустил бегом к Тихой заводи, где его поджидал друг. Путь Ника пролегал мимо большой поляны за Лузой, где полным ходом шла подготовка к празднику. Луговина нахо—7—


Глава I «Луза»

Эмма Кюв

дилась на берегу тихой речушки. За ней простирались невысокие холмы, покрытые лиственным лесом, который обеспечивал всех жителей поселения ягодами и грибами. Луг разделили на две части, в одной заготовили хворост, в другой — натянули праздничные полотняные навесы. Девушки из полевых цветов и пестрых лент сделали гирлянды. Между гирляндами развесили фонари, чтобы ночь не казалась такой темной. Расставляли столы, лавочки, стелили скатерти, ставили нехитрую столовую утварь. По селению витали аппетитные ароматы готовящейся еды. Со всей Лузы к месту празднества стекались жители, каждый нес свое кулинарное блюдо. Молодежь готовилась с особой тщательностью. Каждый хотел продемонстрировать свой травяной костюм, лелея надежду на то, что его наряд лучше всех и он понравится самой фее. Одни мастерили костюмы на улице, другие наряжались и прихорашивались в своих домах. — Эна! Ясна! Дайте сюда еще лент, а то эта юбка смотрится довольно-таки блекло, — придирчиво произнесла одна из девушек, которые готовились к празднику в доме, стоящем на окраине Лузы. Юницы готовили костюмы, а заодно делали себе замысловатые прически. Сколько по этому поводу было суеты и волнений! — Ли, ты, наверно, будешь самой красивой бабочкой на празднике. — Эна, не преувеличивай. Одна я, без вас, буду выглядеть мухой, а вот вместе будем смотреться неплохой стайкой мотыльков. — Ли, вплети мне в волосы, пожалуйста, вот этот красный мак. — Сейчас, Ясна. Только прикреплю этот колокольчик на ус мотылька. — Девчонки, а как вы думаете, что за чудо преподнесет нам вечером фея Разнотравья? — спросила подруг Эна. — Наверное, танец цветочных эльфов или птичий хор, — предположила Ясна. — А помните, в прошлом году был звездопад… — мечтательно произнесла Ли. — О да! — воскликнула Эна. — Я как вспомню о нем, так сердце замирает. Прилетела большущая звезда. Она росла прямо на глазах у всей деревни, а потом вдруг рассыпалась на невиданное количество маленьких искр. Они сначала разлетелись в разные стороны, а потом пошел звездный дождь. Было так красиво!.. Девушка всплеснула руками от восхищения и закрыла глаза, представляя вновь прошлогоднее звездное великолепие. — Да, все кинулись бежать, думая, что это искры огня, а ими оказались всего лишь светлячки, — добавила Ясна. — От этого зрелища в тот день все были в восторге, — сказала Ли. — Здравствуйте, девушки, все щебечете? — послышался веселый голос за распахнутым окном. — О, здравствуй, Ви! — поприветствовали подружки неожиданного гостя. — Мы рады тебя видеть, воздушный странник. —8—


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— А я тут мимо пролетал, дай, думаю, загляну, — промурлыкал летний ветерок и заглянул в комнату. — Да я смотрю, вы к празднику готовитесь! — воскликнул он. — Да, а ты нам помочь не сможешь? Говорят, ты мастер делать прически? — спросила его Ясна, состроив Ви глазки — уж больно миловидным был воздушный дух. — Конечно, — хитро сощурив свои полупрозрачные глаза, сказал Ви. — Хочешь, Ясна, сделаю тебе прическу в один момент? — А сможешь? — Смотри! Ви дунул девушке в лицо изо всех своих сил. Облетел ее голову три раза и уселся на подоконник. Подруги как глянули на нее, так со смеху и покатились. Волосы Ясны наполовину были заплетены в косички, другая же часть волос была аккуратно расчесана. Но после творческого вмешательства ветерка ничего нельзя было разобрать. Косички и свободные волосы перемешались, и все вместе стало походить на осиное гнездо. В довершение живописного преображения прически девушки Ви на самую верхушку прикрепил красный цветок. Им оказался тот самый алый мак, которым Ясна хотела украсить одну из своих косичек. В общем, она походила на мочало, нет ни края, ни начала. Ясна непонимающе глядела на подруг, которые уже раскраснелись от смеха, у них даже выступили слезы на глазах, но, когда посмотрела на себя в зеркало, ей стало все понятно. — Ви, что ты наделал! — с негодованием вскричала она и с угрозой посмотрела в его сторону. Но все продолжали смеяться. Ви самому понравилась его выходка. Он так смеялся, что свалился с подоконника прямо в палисадник под окном. Это еще больше всех развеселило. Ясна что-то пыталась сказать, но потом и сама заразилась их заливистым смехом. — Ладно, девушки, вы тут без меня лучше справляетесь, а я дальше полетел. — Ви, а ты на празднике будешь? — просмеявшись, спросила Ли. — Буду, и еще кое-кто будет. — Кто? — хором спросили подруги у ветерка. — А это — сюрприз, — таинственно произнес Ви, вспорхнул с подоконника и полетел дальше. — Ви, скажи! — крикнула ему вдогонку Эна. — Это-о-о се-е-екре-е-ет! — донеслось до них уже откуда-то сверху. Ви взмыл в небо. Сделал головокружительный пируэт и полетел в сторону леса, о чем-то болтая с ласточками-береговушками. — Ну и плут же он! — сердито сказала Эна. — Заинтриговал, ничего не сказал и улетел. —9—


Глава I «Луза»

Эмма Кюв

— Ли, посмотри, что он сделал с моими волосами, — жалобно произнесла Ясна. — Придется прическу заново делать. На что это похоже? Она взяла в руки растрепавшиеся косички и расстроенно повертела ими перед зеркалом. — А может, не стоит переделывать? У тебя замечательная шевелюра на голове. Прическа от самого господина Ви! — торжественно произнесла Ли и хитро посмотрела на подругу. — Да, да! Может, в самом деле, все так и оставить? — поддержала ее Эна. — Девочки, — нахмурилась Ясна, — я говорю с вами серьезно, а вы смеетесь. Вот возьму и обижусь на вас. — Ладно, ладно, не злись. Сейчас мы тебе поможем с твоим сеновалом, хотя и не стоило. Ведь ты сама так хотела этого, — сказала Ли. Так, препираясь и смеясь, девушки принялись заново переделывать прическу подруги. Тихая заводь находилась за деревней. Это было укромное, спокойное место. Река здесь очень походила на небольшое озерцо. Она тихо и неспешно несла свои воды вдаль. По берегу росли ветвистые деревья, которые скрывали от посторонних глаз образовавшийся затон. Это было идеальное место, где можно спрятаться и тут тебя никто не найдет, если, конечно, нет посвященных в эту тайну. Именно здесь, под одним из этих раскидистых деревьев, и расположились двое мальчишек, кудрявые и русоволосые, как и все слимы. Один их них был крепыш, немного полноватый, но такой проворный, что ему мог бы позавидовать любой худощавый. Его звали Ником. У него были серые глаза, черные небольшие брови, маленький нос и пухлые губы, которые придавали ему немного наивный вид. Но его отнюдь нельзя было назвать наивным, он постоянно делал своему другу поучительные замечания с серьезным видом. Другого мальца звали Питом. Это был щупленький мальчуган, немного ниже своего друга, но с живыми, плутоватыми зелено-серыми глазами, с длинными ресницами, остреньким носиком и тонковатыми губами. От такого, говорят, можно ожидать чего угодно. Он часто вовлекал своего друга в авантюрные предприятия. Благодаря таким проделкам к ним в селении прилепилось прозвище «бедовая парочка». Выкручиваться из них приходилось вместе. Ник всегда ворчал на Пита, но они всегда держались вместе, чтобы ни произошло, и, кто бы из них виноват ни был, отвечали оба. Сейчас мальчишки проделывали кропотливую работу и при этом вели оживленную беседу. — Пит, держи здесь. Вот так! Думаю, что эта штуковина будет хорошо держаться. — Ник, а как мы его назовем? — Давай сначала доделаем его, а потом придумаем ему название. — 10 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Тогда я пойду еще камыша и осоки нарежу, а то нам хвост не из чего делать. — Иди, — сказал Ник, но потом передумал. — Нет, давай вместе. Это место все равно, кроме нас, никто не знает, так что беспокоиться, что это найдут, не стоит. Я тебе помогу. Один ты много не унесешь, а вместе сподручней. Пит спорить не стал, ведь вместе веселей. Мальчишки все равно припрятали свое творение — так, на всякий случай — в прибрежные заросли. Шлепая по воде босыми ногами, друзья направились к зарослям камыша. — Ник, ты знаешь, что вчера случилось с Рилом? — Нет, а что? — Ну ты даешь! — удивился Пит. — Об этом даже все сороки в округе знают, а ты не в курсе дела! — Да что случилась-то? — Слушай. Мать Рила вчера вечером послала его в курятник за свежими яйцами для теста. Он пошел на задний двор, но по дороге в курятник зазевался, как всегда ворон считал по сторонам, ну и споткнулся о спящую свинью в корыте. Та как завизжит, как соскочит и давай бегать по двору. Носится, орет на всю деревню. А этот дуралей опомниться не успел, как уже сидит на спине свинюхи задом наперед. Всадник ну просто загляденье! Вцепился в щетину на загривке, орет что есть мочи, и порося орет, носится, все сметает на своем пути. Ну и шуму же было! — Так что же он, дурень, с нее не спрыгнул? — спросил Ник. — Кого там! — воскликнул Пит. — Он и опомниться не успел, как уже мордой вниз в свином корыте оказался. — Ха-ха-ха! Как же он там оказался? — сквозь смех спросил Ник. — Свинья резвая попалась. Хотела через корыто прыгнуть, да раздумала. И как резко затормозит перед корытом! Она-то остановилась, а Рил со всего размаху и шмякнулся прямо в квашню. — Ну и видок же у него, наверно, был, — сказал Ник, представляя Рила, который встает из этого самого корыта, а с него медленно сползает густая, липкая, противная квашня. От этого зрелища ему еще смешнее стало, и он снова прыснул. — Это еще что! — с энтузиазмом продолжил Пит, видя, что его рассказ забавляет друга. — Слушай, что дальше было. Встал он, а с него все это свиное пойло стекает. В волосах капустный лист застрял. Домой не пошел, наверно думал, что мать заругается, а может, еще, что на ум взбрело. Пошел опять в курятник. Идет, с глаз квашню стирает, ноги подкашиваются, но все равно идет. Вчера же солнечная погода стояла, а со свету когда заходишь в дом, в глазах темно. Так вот, зашел Рил в курятник, а отец его недалеко от порога ведро с дегтем поставил. Собирался телегу смазывать. Он как раз в это время к соседу, дяде Дику, пошел, чтоб тот ему помог. Этот олух, сослепу, со всего маху в это ведро залетел. Грохот, — 11 —


Глава I «Луза»

Эмма Кюв

вопли. Не знаю, что там было, но шуму было о-го-го! Куры кудахчут, Рил орет. Тут все соседи сбежались. Мать из дома выбежала, отец с соседом бегут. Что случилось? Кто кричит? И тут из дверей курятника Рил выползает. Ты бы видел его рожу! Волосы слиплись, вся физиономия в перьях, нога в ведре, штаны все в дегте. И в довершение всей картины к нему на голову петух взлетел и давай на всю деревню победоносно кукарекать. Все так со смеху и попадали. — Ха-ха-ха! Ну и умора! Ха-ха-ха! Жаль, что я этого не видел. Так, весело разговаривая, друзья дошлепали до зарослей камыша и осоки. Только мальчишки углубились в заросли, чтобы нарезать побольше камыша, как вдруг на соседнем берегу показались два путника. Они медленно шли и о чем-то негромко говорили. — Ник, слышишь? Кто-то говорит, — шепотом произнес Пит. — Да, пойдем посмотрим, кто это? — предложил Ник. Мальчишки стали тихо передвигаться к краю зарослей, и вот что предстало их взору. Два незнакомых человека вели тихую беседу. Один был одет в светлокоричневый костюм, такие носят лишь при дворе короля Грегора. У него были темные волосы и неприятные черты лица, в которых читались злоба, хитрость и коварство. Он раболепно склонялся перед вторым. Этот же другой весь был закутан в черный плащ с капюшоном, из-за которого нельзя было толком разглядеть его фигуру, а тем более лицо. — Ты их когда-нибудь видел? — шепотом спросил Пит. — Нет, а ты? — Тоже нет. Интересно, о чем они говорят? — Давай помолчим, может быть, что и услышим, — предложил Ник. Дети затаились. И вот что они услышали. — …Король Грегор ни за что на это не согласится. — А ему и не надо. Я дам тебе одно снадобье. Ты незаметно вольешь его в кубок или еду короля. Он станет точно шелковый. Тогда им можно вертеть, как хочешь. — Что делать, если мне не удастся это сделать? — Тогда ты до конца своих дней будешь квакать на болотах в Черных топях, и питаться одними комарами. Понял, идиот? — прошипел ему в ответ человек в черном. — Не сердитесь, Хозяин. Я постараюсь выполнить все, как вы велели! — испуганным голосом промямлил тот. — Смотри, хорошо старайся. А сейчас нам лучше расстаться. Нас могут увидеть, а мне это совсем ни к чему. Дорогу ты знаешь. Чтоб все сделал, как я тебе приказал, иначе… Ты меня знаешь, слов на ветер не люблю бросать. Не переборщи со снадобьем, мне он нужен живой. От мертвого сейчас будет мало толку. Может быть, после, я его и уберу, но это уже мне решать. Ты все понял? — 12 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Да, Хозяин. — Хорошо. Не ищи меня. Я сам тебя найду, где бы ты ни был. На, держи, да смотри, не потеряй. Он протянул небольшую склянку. Человек в коричневом костюме взял ее и спрятал у себя под одеждой. — Что прикажете делать с девчонкой, о которой вы говорили? — Ее я беру на себя. С тебя и этого дела вполне хватит. Коричневый вновь склонился в раболепном поклоне перед черной фигурой в плаще. В одно мгновение она оборотилась черной птицей и улетела прочь. Второй же путник вывел из-за кустов вороного коня, сел на него и ускакал в сторону города Фаде. Мальчишки переглянулись. Сначала они не могли вымолвить ни слова. То, что было ими услышано, повергло их в ужас. Короля Грегора все любили и уважали. Он был честным и беспристрастным правителем слимского королевства. Ему было под силу разрешить любое спорное дело по чести и по совести. За это его в народе прозвали Справедливым. У мальчиков не укладывалось в голове, что можно причинить вред такому хорошему человеку. К тому же какой-то девочке или девушке грозит опасность. Нужно было срочно что-то делать. Они оба это понимали, но что? Вот в чем вопрос. — Ник, ты слышал то же, что и я? — А что ты слышал? — отрешенным голосом произнес мальчик. — Нашему королю грозит опасность, но какая я так и не понял, и еще девчонке, — сказал Пит. — Значит, и я слышал то же, что и ты, но не мог поверить своим ушам. Клянусь своими бубенчиками на башмаках! Нужно срочно что-то делать! — запальчиво затараторил Ник. — Хорошо сказать, что-то делать, но что конкретно? — с недоумением произнес Пит. Мальчики замолчали. У каждого в голове роилось множество разнообразных мыслей об услышанном у заводи. Они уже даже забыли, зачем пришли сюда. Первым молчание нарушил Пит. — Нужно срочно рассказать обо всем кому-то из взрослых и кому-то такому, который нам поверит. А то скажут, что мы напридумывали все это. — Лучше всего идти к старику Лурасу. Он уж точно нас выслушает и даст дельный совет, как поступить, — сказал Ник. — Точно! Бежим скорее! Мальчишки стали быстро пробираться сквозь заросли камыша и осоки, на ходу судорожно сжимая охапки нарезанной травы. Выбравшись на берег, они глянули друг на друга. Их лица исказили недовольные гримасы. — 13 —


Глава I «Луза»

Эмма Кюв

— Вот дураки! — произнес Ник. — Вцепились в осоку, словно других дел нет. Он сгоряча зашвырнул свою охапку травы в ближайшие кусты. Пит проделал то же самое. Наскоро натянув свои башмаки, мальчишки побежали со всех ног в сторону деревни. Они мчались так быстро, что только ветер свистел у них в ушах. Наконец показался дом деревенского целителя. На пороге своего жилища сидел седовласый старец. Он тихо напевал старинную песню себе под нос и курил свою старую трубку. Клубы голубоватого дыма окутывали его коренастую фигуру. Курчавая серебристая борода старца сама походила на табачный дым. Он с довольным видом оглядывал окрестности. Тут взгляд Лураса упал на двух мальчуганов, которые спешили к его дому. — Кто это может быть? — вслух произнес знахарь. — А, это мои старые знакомые. Что случилось? — громко спросил он подбегавших друзей. — Здравствуйте, дедушка! — запыхавшимся голосом приветствовали они старца. — Присядьте, отдохните, ребятишки, — предложил он им. — Дедушка Лур, мы пришли к тебе за советом, — немного отдышавшись, начал говорить Пит. — Мы были тут у Тихой заводи, и там кое-что произошло. — И что же там такого приключилось, что вы так торопились мне об этом поведать? – сказал старец, глянув на озабоченных детей. Мальчишки огляделись по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. — Вы сегодня какие-то странные, детушки! — произнес Лурас заинтригованным тоном. — Мы тут кое-что услышали и увидели и решили рассказать тебе об этом, потому что не знаем, как поступить, — сказал Ник. — Давайте, ребятушки, все по порядку, — предложил им знахарь. Мальчишки переглянулись, словно решая, кто же начнет рассказ. — Так вот, — произнес Ник, — мы готовили к празднику костюм, и нам не хватило травы. Мы решили нарезать осоки и камыша и направились к их зарослям. Но вдруг на соседнем берегу услышали разговор и решили посмотреть, кто это может быть. Один из них был слим, причем знатного рода, это было видно по одежде, а другой непонятно кто. Из разговора мы поняли, что нашему королю Грегору угрожает опасность. Его хотят околдовать каким-то зельем. Тот, который не слим, передал другому какую-то склянку и сказал, чтобы тот вылил его в кубок короля. После чего король должен его слушаться, словно малое дитя. И еще, опасность угрожает какой-то девчонке, которой собрался заняться тот, который не слим. — Страшные вещи вы говорите, мальчики. А вы ничего не придумываете? — 14 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Да что ты, дедушка Лур! — воскликнули возмущенно мальчишки. — Этим не шутят! — Вы правы, — задумчиво произнес знахарь. — А вы не могли бы описать этих людей? — Конечно, хотя они были в отдалении, — сказал Пит. — Один был одет, как уже говорил Ник, в светло-коричневые одежды, которые носят при дворе короля Грегора. На нем был короткий плащ. М-м-м… Волосы черные, до плеч. На голове повязка в цвет одежды, а вот лица не разглядел, далековато было. — Пит, а ты разве не заметил, что когда он склянку прятал за пояс, то было видно, что у него дорогой клинок, который поблескивал в солнечных лучах? — Точно, я и забыл! — Ну, клинки носит добрая половина королевства, — заметил Лурас. — А как выглядел второй? — Он был в длинном черном плаще с капюшоном, который полностью скрывал его с ног до головы. Можно сказать, что он высокого роста. И когда тот, второй, пытался ему возразить, он словно подрос немного и навис над ним как скала. У того даже желание пропало дальше ему перечить. Тем более этот Черный пригрозил ему обратить того в жабу, которая будет квакать в Черных топях, — закончил Ник. — А в чем тот стал ему перечить? — Он сказал, что вдруг у него ничего не получится, тогда Черный ему приказал это сделать, и тот не смеет испортить его план своей нерадивостью. — Хм, даже так? Ну и что же дальше? — А дальше этот, который главный, превратился в черного ворона и был таков. Другой же сел на коня и ускакал в сторону Фаде. — О встрече они не договорились, Черный сказал, что найдет того, где бы он ни был, — добавил Пит. — Они как-то называли друг друга? — спросил Лурас. — В общем-то нет, — задумчиво сказал Ник, — если не считать того, что тот, который слим, называл того, в черном, Хозяином. — Это все, что вы хотели мне поведать? — словно подводя итог, спросил Лурас. — Да, — ответили мальчишки. Лур задумался над словами детей. Он сделал глубокую затяжку из своей старой курительной трубки и выпустил несколько колец табачного дыма, которые медленно поднялись вверх и растаяли. — Вот что, ребятушки, идите пока занимайтесь своими делами, а я что-нибудь придумаю. О случившемся лучше помалкивать сегодня. Смуту не наводите. Да, и еще, смотрите, сами ничего не предпринимайте, а то я вас знаю, что-нибудь этакое сморозите, что потом долго все в должный порядок приводить придется. Договорились? — 15 —


Глава I «Луза»

Эмма Кюв

— Мы никому и не рассказывали. Посоветовались между собой и решили сказать тебе. Ведь ты у нас самый мудрый и всегда дашь дельный совет! — произнес Пит. — Молодцы, что догадались. Но сейчас, я надеюсь, вы поняли, что пока никому не слова о случившемся. А то паника такая начнется, что тут не удержишь никого. Таких дел наворотят, представить страшно, — сказал Лурас. — Хорошо, договорились. А вы точно обещаете что-нибудь придумать, чтобы предупредить короля Грегора и найти ту девочку, которой грозит опасность? — спросил Ник. — Обещаю. Ну а теперь бегите, пострелята, да не забудьте о том, о чем я вас попросил. До встречи на празднике! Он ласково подтолкнул мальчишек к калитке. — Тогда мы пошли. До свидания, дедушка Лурас! Мальчишки убежали по направлению к поляне, где готовился праздник. Они решили все же доделать задуманный костюм из осоки и камыша. Знахарь же тем временем сидел в задумчивости и покуривал свою старую трубку. Эта история взволновала его. Он многих чародеев и магов знал в округе, но об этом слышал впервые. Никто из них не желал королю зла. Напротив, все его любили и почитали. Но, как выяснилось сейчас, всё же не все. «Что же мне предпринять? — думал Лур. — Нужно предварительно проверить эту информацию. Дети, может быть, что-то преувеличили. Но если все так, как они говорят, тогда необходимо срочно предупредить короля Грегора, что его волю хотят поработить. Еще эта загадочная девчонка. Кто это может быть? Пойду-ка я поговорю со своей друзой — может, она развеет мои сомнения». Лурас докурил свою трубку. Вытряхнув пепел, положил ее в карман штанов и вошел в свой маленький дом. Он представлял собой одну большую комнату, разделенную на две половины: одна девичья, там жила Лилиогонель, другую занимал сам хозяин. Внутреннее убранство было скромное. Свет внутрь проникал через два небольших окна, украшенных белыми кружевными занавесками тонкой работы. Посреди комнаты — белёная печь. У окна — обеденный стол, покрытый белой скатертью, вокруг него несколько стульев. Еще один стол, рабочий, занял место в углу. Он был заставлен разнообразными склянками с порошками, настоями, эликсирами. На сооруженных над столом навесных полочках хозяин разместил чародейские книги, амулеты, обереги и другую колдовскую всячину, необходимую знахарю. Кровати на той и другой половине были аккуратно застелены. На девичьей половине около изголовья кровати стоял небольшой столик, а на нем зеркало. Тут же находились различные девичьи премудрости: шкатулка с незамысловатыми украшениями, деревянный гребень для волос, ароматические масла и небольшой букетик из свежих полевых цветов. В доме царил безупречный порядок. — Где вы мои хорошие? А, вот вы где. — 16 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Лурас снял с полки кристаллическую друзу и поставил ее на середину стола. Он начал что-то бормотать себе по нос. Кристаллы в друзе начали светиться голубоватым светом. Сияние все нарастало, и вот в одно мгновение лучи от всех кристаллов образовали один мощный сноп белого света. Чародей продолжал шептать заклинание. Комната наполнилась туманом. Сноп света стал рассеиваться, и в этом свечении начали вырисовываться какие-то силуэты, слышаться голоса. Вдруг перед взором Лураса предстало четкое видение, которое потрясло его. Сначала сквозь дымку он увидел всадника на вороном коне, который неспешной рысью въезжает в город Фаде. Его фигура окутана черным ореолом. Неожиданно картинка исчезла и появилась новая. Лес, множество всадников, охотничьи собаки, звуки рогов. Среди всадников Лур узнал короля Грегора. Вдруг его лошадь встала на дыбы и понесла короля, не разбирая дороги. Лес становится все гуще. Ветки хлещут по лицу. Грегор никак не может остановить взбесившееся животное. Неожиданно одна толстая ветка выбивает его из седла. Лошадь продолжает свой дикий бег дальше. Король же остается лежать, не проявляя признаков жизни… Видение исчезло, и на его смену пришло другое. Королевские покои. Спальня короля. На широкой кровати лежит Грегор. Все суетятся вокруг него. К нему подходит лекарь и дает лекарство. Король выпивает его. Вдруг спальня исчезает, все начинает заливаться кровью. Над ним самим возвышаются какие-то странные черные фигуры со светящимися глазами. Слышится звон оружия, стоны умирающих, лязг цепей, вой собак. Звуки смешались в жуткую, леденящую кровь какофонию. Все вокруг заволокло красным туманом. Постепенно видения и звуки исчезли. Лур оказался один в своей комнате. Друза погасла. В открытое окно залетел летний ветерок и обласкал своей прохладой полыхающее лицо старца, стоящего в оцепенении. Увиденное поразило его. Прошло какое-то время, прежде чем он начал подавать признаки жизни. Лур огляделся по сторонам, словно впервые видя обстановку собственного дома. Его била нервная дрожь. Он присел на стул и закрыл руками глаза. — Неужели это все правда? — произнес он вслух глухим голосом. — Неужто скоро будет война? Нам всем грозит смертельная опасность. Дети правы, человек, которого они видели, несет беду для всего слимского народа, а может быть, и всей Аделанды. Его надо остановить во что бы то ни стало. Необходимо срочно отправить гонца к королю Грегору. Его необходимо предупредить. Нужно сегодня же переговорить со Свелуном. Лур достал перо, чернила, бумагу и стал быстро писать послание королю. Написав, он свернул письмо трубочкой, запечатал сургучом и отправился во двор, где у него была голубятня с почтовыми птицами. Выбрав нужного голубя, знахарь привязал ему грамотку и шепнул имя адресата. Посланник склонил голову в знак того, что понял поручение чародея. Лурас отпустил его. Крылатый почтарь взмыл в небо белой стрелой и вскоре скрылся из виду. — 17 —


Глава II «Праздник»

Эмма Кюв

Глава II

Праздник

Н

аступил вечер. Солнце спряталось за ближайшие холмы, покрытые густым лесом, отчего те в прощальных лучах света казались огромными мохнатыми гигантами, которые собрались вздремнуть до утра. Дневные птицы допевали свои прощальные песни уходящему дню и поудобнее устраивались на ночлег среди зеленых зарослей деревьев и кустарников. Дневной гомон пернатых сменили трели кузнечиков. Их дружное стрекотание походило на гимн ночной прохладе, которая пришла на смену жаркому дню. Совсем стемнело. Лишь бледно-розовая полоса на западной стороне небосвода напоминала об угасшем дневном светиле. На небесном ночном покрывале стали появляться одна за другой звезды. Ко всему прочему жизнь земли не осталась без присмотра: огромное блестящее бело-желтое око внимательно следило за происходящим, освещая всю округу призрачным голубоватым сиянием. Эльфы лунного света, которых иначе в народе называют лунниками, кружились в веселом танце. Это настроение передавалось всем, кто на них смотрел. Они походили на стайки ночных мотыльков. Тоненькие, стрекозиные крылышки отливали серебром в призрачном сиянии. Веселый говор эльфов походил на перезвон маленьких хрустальных колокольчиков. О чем-то посовещавшись, серебристая стайка разлетелась по освещенной праздничными огнями поляне. В центре нее горело несколько костров, возле которых плясали люди. Слышался веселый разговор и смех. Праздник Высокой травы открыла костюмированная процессия. Все наряды были выполнены из травы и цветов. И кого тут только не было! Сказочные животные потряхивали огромными травяными гривами. Странные существа, скорее походившие на леших и кикимор, смешно выплясывали, веселя тем самым собравшуюся публику. Красивая стайка мотыльков, разукрашенных полевыми цветами, в которых узнавались те самые подружки-болтушки, расцвечивала костюмированное шествие. Замыкало праздничную колонну странное творение, походившее больше на коня. Оно смешно выкидывало в сторону неуклюжие длинные ноги, издавало странные хрюкающие звуки, и ко всему прочему из его ноздрей валил голубоватый дым. Длинный хвост существа постоянно путался под ногами у своих создателей, отчего оно все время спотыкалось. Колонна про— 18 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

следовала до конца поляны под восхищенные аплодисменты зрителей. Старосты деревни похвалили всех участников праздничной костюмированной процессии и назвали самых лучших. Победителей одарили венками из луговых васильков и ромашек, провозгласив их помощниками феи Разнотравья, что считалось великой честью. Ими оказались трое подружек-мотыльков — Ясна, Эна, Ли — и смешное пыхтящее существо, которым руководили наши знакомые, Пит с Ником. Победители от радости стали прыгать, обнимать друг друга. Потом была произнесена благодарственная речь во славу покровительницы травяного царства Амелли. Как только старейшины замолчали, зазвучала прекрасная и чарующая мелодия. Подул ветерок, принеся с собой аромат луговых трав и свежесть ночной прохлады. Из-за ближайших деревьев показалось небольшое пушистое облачко в сопровождении маленькой звездочки. Сначала никто не заметил появления странной двигающейся звезды и самоходного облака, которые оба остановились над центром поляны и стали медленно опускаться к слимам. Небесное скопление водяного пара в виде пушистого комочка быстро разрасталось, превращаясь в густой, обволакивающий туман. Слимы, собравшиеся на поляне, стали волноваться, откуда взялась эта неожиданная мгла. Но она вдруг так же быстро исчезла, как и появилась. А в центре поляны показались две светлые фигуры. Все словно зачарованные уставились на них, думая, что это незваные духи. Остатки растаявшего тумана превратились в светящуюся пыльцу, которая осела на траву, деревья, людей. Таинственное сияние озарило поляну, которая и без того была неплохо освещена. В этом свете жители деревни рассмотрели необычных гостей, в которых признали фею Амелли и чародея Свелуна. Прибывшие волшебники всех собравшихся радушно приветствовали. Фея Разнотравья предстала голубоглазой красавицей с длинными, немного вьющимися золотистыми волосами, в которых блестели причудливые украшения. Она была в легком, будто облако, зелено-желтом платье с высоким прозрачным воротником. Казалось, что он сплетен из тончайшей серебристой паутины. К нему крепился того же цвета, что и платье, длинный легкий плащ. Ее талию опоясывал золотистый ремешок, от которого спускались жемчужные нити. Руки феи украшали золотые браслеты, походившие на вьющиеся растения. Они изящно обвивали руки чародейки. Амелли улыбалась, отчего согревались сердца и на душе становилось радостно и весело. Вся она словно светилась изнутри. Сопровождающий ее Свелун представлял собой само великодушие. На старце были светлые длинные одежды, расшитые причудливым серебристым орнаментом и подпоясанные серебристым широким кушаком. Его белые, как молоко, волосы под тонким серебристым обручем и борода были аккуратно расчесаны. — Свелун! Свелун! — послышался звонкий девичий голос из толпы. — 19 —


Глава II «Праздник»

Эмма Кюв

Пробираясь сквозь своих соплеменников, со всех ног к чародею бежала Ли. Ее светлые одежды развевались на бегу. На голове у девушки была причудливая прическа из темно-рыжих волос, убранная полевыми цветами. Миловидное личико светилось радостью. Она давно не видела своего названного второго отца и потому была очень рада его неожиданному появлению. — Ли! Дорогая моя девочка! Здравствуй, мое солнышко! — радостно произнес старец. Девушка со всего размаху налетела на чародея, чуть не сбив его с ног, обвила его шею тонкими ручонками. — Здравствуй, Свелун! Как я по тебе соскучилась! Ты даже себе представить не можешь! Где ты так долго пропадал? — вопросы так и лились рекой из уст Ли. Свелун отстранил легонько девушку от себя, держа ее за плечи. — Ли, как ты выросла! Стала просто красавицей. Из маленького птенчика ты превратилась в прекрасную птицу. Не правда ли, Амелли? — Хороша, ничего не скажешь. Кстати, мне понравились ваши костюмы. Очень даже миленькие мотыльки получились. — Правда? — восхищенно произнесла девушка, которой было очень приятно услышать похвалу феи. — Мы старались! Весь год обдумывали костюмы. — Ли, я вижу, что вас выбрали мне в помощники, — таинственным тоном произнесла Амелли и, понизив голос, добавила: — Поэтому я хотела, чтобы ты со своими подружками выполнила одну мою просьбу. — С радостью, фея Амелли. Мы так рады вашему появлению и с нетерпением ждем вашего чародейства! Чудеса этого дня всегда надолго остаются в памяти. Но для меня сегодня большим чудом стало появление Свелуна. Я так ему рада, что и описать нельзя! Девушка с дочерней нежностью смотрела на старца. — А что нужно сделать? — спросила она у феи, вспомнив о ее просьбе. — А вот что… И Амелли стала с загадочным видом что-то шептать Ли на ухо. Глаза девушки разгорались озорным огоньком. — Ты меня поняла, Ли? — Да, конечно! — энергично кивая головой, ответила та. — Ну, тогда бегите, исполняйте. — Угу! — произнесла Ли и убежала, увлекая за собой своих подруг, которые во время всего разговора стояли немного в стороне. — О чем это вы так долго секретничали с Ли? — спросил маг. — Сейчас увидишь. Ты готов немного поколдовать? — спросила его Амелли. — Уговор дороже злата. А мы с тобой договорились накануне праздника об этом. — 20 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Тогда начнем? — Пожалуй, да. К этому времени все факелы, которые окружали поляну, кроме тех, что были в палатках, уже потухли. Остались гореть лишь костры. Жители Лузы притихли и отошли на край поляны. Все говорили шепотом, боясь спугнуть долгожданное чудо. В центре поляны белели две фигуры, но вдруг они исчезли, и вместо них появился зеленовато-желтый шарик. Он стал подниматься над поляной до тех пор, пока не достиг верхушек деревьев. Все время своего пути он увеличивался и превратился в огромный шар, который переливался то желтым, то зеленым, то серебристым светом. Но вот его форма стала меняться, и уже перед глазами слимов появилась сказочной красоты птица. Она взмахнула крыльями и облетела всю поляну. Пролетая над потухшими факелами, превращала их в искровые гейзеры. Жители деревни были в восторге. Сделав круг, птица исчезла, словно ее и не было. Откуда-то вновь послышалась прекрасная музыка. А в центре поляны появилось какое-то растение, которое излучало голубоватое сияние. Сначала это был слабый побег, но потом он стал расти и крепнуть на глазах у зрителей праздника. Вот он уже набрал цвет. Бутон набухал, как тесто на дрожжах, вдруг раздался щелчок, и он раскрылся. Взорам слимов предстал необыкновенной красо— 21 —


Глава II «Праздник»

Эмма Кюв

ты цветок. Он источал пряный аромат, который распространился на всю поляну. Лепестки цветка были ярко-алого цвета. Казалось, они просвечиваются. Дно чашечки цветка было усыпано желтой пыльцой, но неожиданно она зашевелилась, и оказалось, что это вовсе не пыльца, а цветочные эльфы. Они стали петь чудесные веселые песни, от которых ноги сами шли в пляс. Да и никто этому не сопротивлялся. Мелодии были настолько зажигательными, что невозможно было устоять. Какое тут началось веселье! Цветочные эльфы выпорхнули из цветка и стали летать между слимами и распевать радостные песенки, аккомпанируя себе на маленьких музыкальных инструментах. Цветок в это время оторвался от земли, качая своим распустившимся бутоном то влево, то вправо, и стал подниматься вверх. Достигнув кроны деревьев, он распался на цветочный фейерверк. Осыпав жителей Лузы сказочными цветами. Возгласы восхищения разнеслись по всей поляне. Слимы и эльфы продолжали петь и танцевать. Кругом царило веселье. Амелли и Свелун сидели в одной из палаток и наблюдали за происходящим. Они были довольны собой, ведь благодаря объединенным стараниям праздник Высокой травы удался на славу. Чародеи мирно о чем-то беседовали, когда к ним подошел знахарь Лур. Свелун обернулся, услышав приближение бубенчиков. Лур шел торопливой походкой, создавая своими колокольцами тревожный перезвон. — О, кого я вижу! — воскликнул Свелун. — Старый ворчун, Лур, дружище! Свелун встал навстречу старинному товарищу. Встреча старинных приятелей была теплой. Чародей усадил знахаря рядом с собой. — Приветствую вас, прекраснейшая фея Амелли. У вас со Свелуном сегодня праздник удался на славу. В Лузе его еще долго помнить будут. Все остались довольны. — Спасибо, Лур, на добром слове. Мы очень старались, — сказала Амелли. — Видела вашу дочь, замечательная девушка. Мы друг другу понравились. — Ли шустрая девчушка, ни минуты не сидит на месте. Весь день в бегах, то там, то здесь. Ну, прям как стрекоза. Вы бы видели, чем только она не занимается! Хозяйка и мастерица на все руки, а как стреляет из лука, любой мужчина позавидовать может. — Неужели даже из лука стреляет? — удивился чародей. — Не то слово, муху с двадцати шагов бьет. Поначалу ей говорил, чтоб поменьше с ним носилась, а ей хоть бы что. Я уж потом отстал. Что толку спорить, упрямая. — Не ворчи, старина, — сказал добродушно Свелун. — Как давно я тебя не видел. Стареешь, Лур. Голова совсем белая. — Да, годы берут свое, а за дочкой нужен глаз да глаз. Время пришло уже и мужа ей подыскивать. Поклонников половина деревни, а ей хоть бы хны. Всем — 22 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

отказывает. Я уж спрашиваю, может, кто другой на сердце. Говорит, что оно пока свободное. Вот и пойми ее. А парни какие к ней сватались! Да что там говорить… Лур горестно махнул рукой в сторону. — Не переживай! Сыщем ей жениха по сердцу. — Да я уж и перестал по этому поводу расстраиваться. К тому же она у меня последнее время заместо ученика. Любопытная, страсть как. Пытливый ум, что у мужчины. Решил, раз замуж ее не отдам, так хоть знания и умения свои ей передам. Будет хоть кому без меня людям помощь оказывать. Кусок хлеба всегда будет иметь на столе. — Значит, готовишь себе достойную замену. Никак на покой собрался? — Кто его знает, когда покой придет. Неспокойно стало нынче в нашей стороне. Люд странный стал появляться. Буквально сегодня ребятишки из нашей деревни видели двух таинственных незнакомцев. — Каких это таких незнакомцев? — встрепенулся Свелун. Знахарь рассказал о странной встрече таинственной парочки, про которую сообщили ему Пит с Ником. Свелун и Амелли слушали внимательно рассказ слима. Когда Лур описал то, что ему показала кристаллическая друза о короле и про странные черные фигуры, тень тревоги набежала на лица слушателей. — Нерадостные вести ты нам поведал, старина. Недаром, значит, зашевелилась Змеиная гора. Говорят, над ней сгущается мрак, — задумчиво сказал чародей. — Говоришь, дети видели черного человека, который потом обратился в птицу? — спросила Амелли. — Да, причем в черную. Я всех аделандских колдунов и ведунов знаю, но что бы они черной птицей оборачивались, не припомню. К тому же он не из местных. Наши-то все низкорослые, а этот высокий. — Свелун, по-моему, такая манера поведения мне кое-кого напоминает, — с тревогой в голосе сказала фея. — Кого, Амелли? — Мне страшно даже сказать, но очень уж он похож на Черного мага Мормагна. — Наверное, ты права, Амелли, — задумчиво произнес чародей. — Много времени прошло с тех пор, как Вильфрид и Беллилияэль с Белым рыцарем заточили его в недра земли Огненной пустыни. Много поколений сменилось с того времени, что даже не все старики уже помнят о тех событиях. История противостояния Добра и Зла передавалась из поколения в поколение, каждый привносил свою правду или забывал часть правды. Сейчас оно воспринимается как страшная сказка со счастливым концом и не более того. Но в то время жил один человек, который стал вести летопись Аделанды. Откуда он взялся и куда исчез, никто не знает. Звали его Лангерлад. Он вел не только записи событий того времени, но и сделал одно предсказание. В нем говорится, что придет время, когда — 23 —


Глава II «Праздник»

Эмма Кюв

могущество Мормагна окрепнет и он с новой силой восстанет из Огненной пустыни. Мрак окутает Аделанду. Все жители будут порабощены властью Черного господина и своими страстями. Никто не сможет ему противостоять. В людях откроются злоба, зависть, необузданная жажда богатства, жадность и властолюбие. Страх и жестокость будут управлять страной. Слуги Мормагна будут неусыпно за всеми следить и отлучников жестоко наказывать. Но когда это время настанет, не было указано. Видимо, оно уже пришло. Скоро наступят тяжелые дни для Аделанды. — Страшную картину ты нарисовал, Свелун. Неужто нельзя это предотвратить? — спросил Лур. — Кто знает, что предопределено Аделанде. От тех времен осталась еще одна загадка, это таинственный чистый свиток. На нем странная печать. Сначала считали, что он принадлежал одному из правителей Аделанды, но это не подтвердилось. Пробовали на нем писать, но написанное тут же исчезало. Решили его отнести к разряду неразгаданных тайн. Он хранился долгое время у Светогора. Но недавно на нем проявились странные письмена. Хранители Времени считают, что этот свиток каким-то образом связан с нынешними событиями, но как, пока неизвестно. Я думаю, что он еще сыграет свою роль в грядущих событиях, но какую, пока не знаю. Одно сейчас могу сказать — необходимо предотвратить восхождение Мормагна на трон и его господство над страной. Иначе нам всем придется туго. Судя по всему, следует неотлагательно отправляться в Фаде и предупредить короля Грегора. Видать, первый удар будет нанесен именно туда. Слимское королевство является немалой частью Аделанды, а значит, имеет стратегическое значение как для ее жителей, так и для их врагов. И еще, нужно узнать, что это за девчушка, которой угрожает опасность встречи с самим Черным магом. Нужно постараться не допустить господства злого рока, — сказал Свелун, вставая со своего места. — Свелун, а ты видел ту надпись? — спросила Амелли. — Еще нет. Светогор встречался со Стернаделью, и они попытались разобрать странные письмена. Они еле различимы, но, говорят, с каждым днем становится отчетливее. Но надпись все же непонятна. Я как раз собирался на днях заглянуть к нему и посмотреть на этот свиток, но обстоятельства круто изменились, поэтому необходимо нашу встречу ускорить. Да, и нужно срочно предупредить Грегора. — Я уже отправил крылатого гонца к королю. Надеюсь, что завтра он уже будет там. — Этого мало. Амелли… — обратился Свелун к волшебнице, но потом передумал. — Нет, я сам отправлюсь к нему и причем немедля. Только поздравлю Ли с днем рождения. — 24 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— А вот и Ли, легка на помине! — воскликнул, обернувшись, Лур, услышав за спиной веселые звонкие девичьи голоса. Ли приближалась к чародеям в компании своих подруг Эны и Ясны. Они о чем-то весело щебетали и хихикали. — Уважаемые Свелун и Амелли, мы пришли поблагодарить вас за чудесный праздник. Цветочные эльфы такие весельчаки, а музыка такая красивая и веселая, просто устоять невозможно. Ноги сами в пляс идут. Да! Можно вам представить моих подруг? Ясна и Эна. Девушки робко подошли к фее и почтенно поклонились. — Очень приятно. Мы рады, что вам понравился праздник. Хотели бы ответно поблагодарить жителей Лузы за чудесное угощение. Никакое чудо не сравнится с вашими сластями. Фруктовый пирог просто бесподобен, — радушно ответила на похвалу девушек Амелли, и ее красивое лицо озарилось приветливой улыбкой. — Говорят, у кого-то сегодня день рождения? — лукаво спросил Свелун. — У Ли! У Ли! — затараторили подружки. Ли скромно потупила взор, хотя с любопытством наблюдала за происходящим из-под пушистых ресниц. Свелун вынул что-то из своего широкого рукава. Это оказалось тонкой работы серебряная цепочка, на ней красовался загадочной формы из того же металла кулон, усыпанный горным хрусталем. — Вот, дочка, хочу подарить тебе эту вещицу. Она тебе поможет в трудную минуту. Подойди ко мне, Ли. Чародей надел на шею девушки свой подарок. Обнял и шепнул ей на ухо: — Если вдруг что случится, потри рукой центральный камень, и я приду к тебе на помощь. Он также будет твоим оберегом. — Спасибо, Свелун, за столь дорогой подарок. Я теперь с ним ни за что не расстанусь. — Возьми и от меня дар, — сказала фея Разнотравья, сняла с руки один из своих браслетов и протянула имениннице. — Будь такой же стройной и жизнестойкой, как эти лианы. Если нужна будет помощь, то сила лиан всегда придет к тебе на подмогу. Только скажи об этом браслету. Тут Амелли наклонилась к уху Ли и прошептала заговорные слова: — Сила лиан помоги мне… и дальше говоришь, что должны выполнить лианы. Все запомнила? Ли закивала головой. — Но помни — не злоупотребляй браслетом. Сила лиан не бесконечна. Носи его и вспоминай обо мне. — Я о вас всегда помнить буду. Спасибо большое за подарок. — 25 —


Глава II «Праздник»

Эмма Кюв

Ли в порыве благодарности жарко обняла Амелли и поцеловала ее в щеку. Свелун также не избежал этой участи. Она тоже заключила мага в свои объятья. — Спасибо вам за ваши дары. Я так рада, что не нахожу слов для еще большей благодарности. Девушка вся светилась от удовольствия. Свелун потрепал Ли по щеке. — Беги, а то тебя твои подружки заждались. Ли еще раз поблагодарила чародеев и побежала к подругам, которые из уважения отошли в сторонку и ждали. Как только она поравнялась с ними, девушки окружили ее и стали наперебой расспрашивать и рассматривать подарки. Так, шумной стайкой, они смешались с танцующими слимами и скрылись из виду. — Пришло мне время собираться в дорогу. Амелли, ты, наверное, еще останешься на празднике? — Да, мне нужно быть здесь. Свелун, будь осторожен. Что-то у меня неспокойно на сердце. Будь начеку. — Спасибо за заботу, Амелли,— сказал маг и обратился к знахарю: — Старина, благодарю за сведения. Жаль, что встреча оказалась столь короткой, а так хотелось с тобой поболтать, вспомнить былые времена. Ну, мне пора. До свидания. Попрощавшись со своими друзьями и жителями Лузы, Свелун быстрыми шагами направился в сторону деревьев. Когда тени лесных исполинов спрятали мага от глаз празднующих, он оборотился в маленькую светящуюся точку и полетел в сторону главного города слимского королевства Фаде.

— 26 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Глава III

Король Грегор

Н

ачинало светать. Окрестности города Фаде были окутаны предрассветной темно-серой мглой, которая растворилась в густом тумане, похожем на жидкий кисель. Он обволок окружающие предметы ватным одеялом. Все казалось таинственным и загадочным. Деревья и кустарники походили на невероятных животных, которые шли куда-то, когда неведомый чародей вдруг остановил для них время, и они застыли в своем движении. Кое-где птицы начинали петь свой рассветный гимн дневному светилу. Робкие голоса птах раздавались то здесь, то там. Но утреннюю рапсодию нарушил странный звук, который нарастал с каждой минутой. Он походил на глухие мерные удары тупого предмета о землю. В тумане звуки искажаются, и сразу не разберешь, откуда они доносятся и кому или чему принадлежат. Этот звук напугал пернатых певцов, и они тут же смолкли, давая ему возможность заполнить тишину. Скоро странный звук стал отчетливым и оказался стуком копыт черного скакуна, несущегося галопом по дороге, ведущей к городу. На коне восседал в темных одеждах всадник. После себя, оставляя тревожную смуту, нарушая тем самым безмятежность пробуждения природы от ночного сна. Она медленно растворилась в тумане, как и утренний, робкий свет. Вскоре стук копыт затих вдали. Немного успокоившись, малые птахи вновь начали пробовать силу своего голоса. Осмелев, принялись выводить незамысловатые трели простеньких, но таких милых песен. Однако этот птичий щебет не волновал того, кто находился в седле черного скакуна. Мысли всадника были так же черны, как и его конь и одежда. Лицо искажала злорадная ухмылка. Он что-то тихо бурчал себе под нос. — Господин действительно обеспечил мне беспрепятственный проезд в город. Вчера я заметил за собой «хвост». Кто-то пытался меня опередить. Этот кто-то походил на шаровую молнию. Когда я въехал в туман, он от меня отстал. Наверное, это какой-нибудь местный колдун. Не думаю, что он мне доставит особые хлопоты. Главное, судьба Грегора сегодня свершится, и никто и ничто не спасет его. Я все продумал. Мне даже не нужно будет присутствовать на его пирушке в честь удачной охоты, — черный всадник злорадно ухмыльнулся. — Да она и не состоится. Все пойдет как по маслу. Уже сейчас его жизнь в моих руках. Конюх, которого я — 27 —


Глава III «Король Грегор»

Эмма Кюв

обманул, — ну и олух же он! — уже дал жеребцу короля отравленный овес. Ха-хаха! Как же он испугался, что коня его господина околдовали и что скакун якобы в самый ответственный момент падет под ним. Этот дуралей принял мое сено как противоядье от колдовского наваждения. Он считает, что спасает короля и делает благое дело, а, в сущности, роет своему королю могилу. Ха-ха-ха! Он смеялся сначала тихо, а потом его смех становился все более громким и зловещим, и это не сулило ничего хорошего. Не доезжая до ворот города, всадник спешился. Достав из дорожной сумки кожаные мешки, он «обул» в них своего гнедого. Стук копыт стал приглушенным и почти беззвучным. Мужчина снова вскочил в седло и продолжил свой путь. До ворот Фаде оставалось небольшое расстояние, которое он преодолевал, не торопясь. Тихая поступь коня не потревожила мирный сон стражи у ворот города, которая и не подозревала, что из-за своей нерадивости впускает большое Зло в черту города. Гнедой у ворот остановился. Его хозяин смотрел на спящих стражников темно-серыми глазами, светившимися недобрым огнем. Он в очередной раз усмехнулся себе в бороду и, тронув поводья скакуна, беспрепятственно миновал ворота города. Ни одна живая душа не остановила медленно въезжающее Лихо. Жители мирно спали. Горожане и представить себе не могли, что это последнее мирное утро города, да и слимского королевства в целом. Фаде был обнесен высокой крепостной стеной. Через определенное расстояние были возведены сторожевые башни. За стеной стройными рядами расположились каменные дома жителей города. В каждом дворе обязательно росло фруктовое дерево. Чаще всего это была яблоня. По весне весь город покрывался яблоневым цветом и аромат витал в воздухе. Еще не доезжая Фаде можно было уловить сладковатый запах яблонь. Когда осенью горожане собирали урожай яблок и начинали готовить различные джемы, варенья, повидла, компоты, печь пироги и всякую сладкую вкуснятину, яблочный дух пленял путника, проезжающего мимо. Он уже не мог следовать дальше и обязательно сворачивал в город, где на постоялом дворе его непременно угощали каким-нибудь яблочным лакомством. В народе Фаде прозвали «яблочным городом». Даже на воротах красовался герб, где центральное место отводилось яблоневому дереву. Замок Грегора был возведен на небольшой возвышенности из белого камня. Его многочисленные башенки и шпили были отделаны красноватой черепицей. Стены замка украшала витиеватая лепнина в виде растительного орнамента. Строение окружал яблоневый сад. Так что во время цветения возвышенность с замком превращалась в утренних лучах солнца в бело-розовый яблоневый цветок. С рассветом замок оживлялся. Сонные конюхи торопились на конюшню дать овса лошадям, почистить их и приготовить к утренней королевской охоте. Слуги тоже суетились — они были заняты подготовкой костюмов своих хо— 28 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

зяев. Кто-то нес плащи, кто-то сапоги, иные костюмы или головные уборы — в общем, все то, что необходимо для верховой езды. В замковой кухне чтото шкварчало, кипело, парилось, жарилось, пеклось. По аппетитным запахам можно было определить, что готовилось какое-то грандиозное пиршество. Накануне в Фаде съехались все наместники всех крупных селений слимского королевства. Король Грегор собрал их по поводу строительства нового города. Он хотел его создать в центре острова и сделать столицей своего королевства. Это решение было принято из стратегических соображений. Судя по слухам, которые последнее время бродили в народе, неспокойно стало в Аделанде. Грегор предчувствовал, что назревает нечто такое, что может перерасти в войну. Поэтому он решил построить в центре королевства хорошо укрепленную крепость, в которой в случае опасности можно спрятаться мирному населению, а также дать отпор врагу. Она должна быть хорошо укреплена и обладать кладовыми, способными принять достаточно продовольствия, чтобы обеспечить им всех при длительной осаде. Слухи о растущем Зле, что вода при наводнении, расползались по королевству. Стали появляться странные чужаки и пропадать свои. Грегора это очень беспокоило. Поэтому он решил ко всему прочему еще и укрепить уже имеющиеся города Росле, Колле, Эллоке и Фаде. Накануне охоты прошел Совет королевства. Доводы Грегора и наблюдения наместников привели к единодушному мнению, что строительство нового города-крепости необходимо, но в первую очередь нужно укрепить свои города. Ведь строительство может растянуться на неопределенное время, которого, учитывая сложившиеся обстоятельства, не так уж много. Но все же было решено послать знающих людей вглубь королевства и наметить место расположения крепости. Лучшему слимскому зодчему Эверену было поручено разработать план города-крепости и его строительства. Кроме того, было решено усилить охрану городов и границ Слимии. В завершении всего, государь решил устроить охоту на кабана. Здешние леса были богаты ими. После нее гости Фаде должны были разъехаться по своим городам и приступить к осуществлению принятых решений. Ну а сегодня… охота! Суета царила не только во дворе замка, но и внутри него. В коридорах слышались быстрые шаги и торопливый шепот слуг. Король Грегор находился в своей комнате. Это было роскошное помещение. В центре возвышалась кровать с балдахином, напротив нее большой камин, украшенный витиеватой слимской лепниной. Слимы не только были хорошими садоводами, но и владели различными ремеслами, которые требовали недюжинных способностей и творческого подхода к делу. Возле камина стояли два кресла, обитые светло-коричневой кожей, а над ним висел портрет самого Грегора. На полу лежал ковер гуанской работы с национальными слимскими узорами богатства и благополучия. Большое окно выводило на обширный балкон, который походил на мини-сад из-за обвивающего его плюща. Он густо облепил — 29 —


Глава III «Король Грегор»

Эмма Кюв

стены замка и сам балкон. В это время года плющ обильно цвел, наполняя воздух терпким запахом, притягивая к себе бабочек и пчел. Король Грегор стоял на балконе и смотрел куда-то вдаль. Это был человек невысокий, даже по меркам малорослых слимов, но крепко сложенный. Он уже облачился в костюм для верховой езды серозеленого цвета. Расшитая серебром кожаная безрукавка была подпоясана широким поясом, к которому крепились кинжал и меч. Ножны и рукоятки оружия покрывали слимские орнаменты. Длинные сапоги, доходившие почти до середины бедра, украшал тот же узор. На вид Грегору было около сорока. Вообще его можно было назвать почти красивым, этого человека с карими глазами, наделенного властью, которая наложила отпечаток на его лицо. Тяжелый подбородок скрывала каштановая борода, по бокам которой спускались две аккуратные косицы. Высокий лоб украшала повязка для волос, ниспадающих каштановой волной на его могучие плечи. Глубокая складка на переносице говорила о задумчивости своего хозяина. Он стоял, обдуваемый утренним ветерком, и наблюдал за просыпающейся природой и городом, хотя мысли были далеко от этого места. Первые лучи солнца окрасили предметы золотистым светом. Туман постепенно рассеивался. Грегор прислонился спиной к колонне балкона, когда на каменные перила опустилась серая птичка и стала звонко щебетать, но он не обратил на нее внимания. — О чем задумался, Грегор? Король вздрогнул и повернул голову в сторону голоса. Его глаза встретили доброжелательный взгляд серых глаз чародея. — Свелун, это ты! Твое появление всегда так внезапно! — произнес Грегор, немного оправившись от неожиданности. — Я смотрю, у тебя намечается большое пиршество. По какому случаю, если не секрет? — спросил чародей. — Никакого секрета. Я собирал королевский совет, где обсуждали наши дела и проблемы. Сам, наверное, не хуже меня знаешь, что в Аделанде неспокойно. Люди загадочно исчезают, и мы приняли решение укрепить наши города и усилить охранные посты. К тому же договорились заняться строительством города-крепости, где во время беды жителям королевства можно будет укрыться от врагов. — Мудрое решение, Грегор. Но строительство займет много времени, а Зло уже проснулось и не замедлит взять власть в свои руки. Мормагн набирает силу, и его злая воля уже занесла меч над слимским королевством. — А разве Мормагн не был уничтожен в свое время? — с недоумением спросил король. Ему до последнего момента казалось, что рассказы про великое Зло Мормагна — это глупые сказки, чтобы пугать детей. Он до сих пор считал, что угроза исходит из Долины тайн и Черных гор. Лишь пришельцы из дальних стран могли появиться здесь. Но для короля оставалось загадкой, как они попали на слим— 30 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

ский остров. Хотя, по слухам, чужаки вели себя довольно странно, и ему уже почти верилось, что здесь они оказались благодаря своим особым способностям, которые не вселяли ему надежду на то, что все будет благополучно. — Ты сам знаешь, что было сделано для того, чтобы он никогда не появлялся в Аделанде, но, видать, за такой длительный срок чары потеряли свою силу, а может, и он сам нашел нечто сильнее их. На том месте, где его заточили, стала расти Змеиная скала. Мы следили за ней, но, видать, он нас перехитрил и теперь разгуливает на свободе, ко всему прочему его вчера видели двое мальчишек возле деревушки Луза. И то, что они поведали, неутешительно. Сказанное Свелуном повергло короля в замешательство. Он чувствовал приближение чего-то неприятного и грозного, но не ожидал, что это произойдет так скоро. Это не укладывалось у него в голове и в это не хотелось верить, уж больно все звучало как-то нереально. — Может быть, мальчишки ошиблись, — нервозно возразил король. — У детей ведь богатое воображение. Возможно, это кто-нибудь готовился к празднику Высокой травы, который был вчера, а им почудилось невесть что. Вот они и напридумывали побасенок. — Не думаю. Подслушанный ими разговор не оставляет никаких сомнений. Он касается тебя. Готовится заговор. Тебя хотят отравить приворотным зельем. Возможно, его вольют в кубок. Ты доверяешь своим придворным? — Да, все люди проверенные. У меня нет нужды в них сомневаться, — ответил Грегор. — Свелун, а ты не преувеличиваешь? — Грегор, я похож на фантазера? — недовольно ответил чародей, безразличие короля к своей судьбе начинало его злить. — Свелун, я не хотел тебя обидеть, — поспешно сказал король, он знал, что недовольство мага не принесет ничего хорошего. Старец был чутким и справедливым советчиком. Его рекомендации всегда дельные и мудрые. Но внутри Грегора что-то сидело и не давало в полной мере верить сегодня словам разумного старца. — Но это похоже на абсурд*. Мои люди никогда не подводили меня. — Да пойми же ты, наконец, если в игру вступил сам Мормагн, то доброго не жди. Даже самый проверенный человек может оказаться ненадежным. Ты же прекрасно знаком с летописями и должен хорошо знать, что он многолик и коварен. Черный маг играет человеческими чувствами и жизнями как куклами. Все, что раньше было белым, в один момент может стать черным. — Хорошо, возможно, ты и прав. — Грегор стал нервно ходить по балкону. — Свелун, у меня это не укладывается в голове. Неужели все, что ты говоришь, так вероятно и зашло так далеко? *  Абсурд — нелепость, бессмыслица.

— 31 —


Глава III «Король Грегор»

Эмма Кюв

— К сожалению, это так, Грегор. Я тебя прошу, будь осторожен и отмени сегодняшнюю охоту. — Почему? — удивился король. — Ведь я там буду верхом на коне, и мне не предстоит ничего пить. — Именно с охоты все и начнется. — Свелун, это уж чересчур! Я не могу этого сделать! Что скажут приглашенные? Будто у короля Грегора нет постоянства, и он меняет свои решения на дню по несколько раз! — Да брось, Грегор, свои условности. Все знают, что ты всегда держишь свое слово. Ну… придумай, наконец, что-нибудь… заболел, например. Притворись больным. — Нет, на обман не пойду. Да и вообще, с чего ты взял, что на охоте может случиться нечто? — Упрямец! Лошадь ни с того ни с сего понесется вглубь леса и выбьет тебя из седла! Ты будешь лежать без памяти, и неизвестно, что может произойти дальше! — Свелун, этого не может быть. Конь повинуется мне беспрекословно. Я ему доверяю даже больше, чем своим людям. Чтобы он понес ни с того ни с сего, этого не может быть. Откуда ты это взял? Это же бред чистой воды! — Эти сведения точны. Человек, который мне их поведал, мой старый друг. — Кто он такой? — Знахарь из Лузы. — Помнится мне, вчера пришло некое послание от этого человека. И ты поверил какому-то знахарю из Лузы? Свелун, ты меня сегодня удивляешь. То какието мальчишки со своими выдумками, то какой-то знахарь. Ты сам, что ли, уже ничего предсказать не можешь? — Нет, это ты меня сегодня удивляешь своей глупостью! Такой твердолобости мне еще не приходилось встречать! У меня нет оснований не доверять этим людям, которые хотят спасти своего короля от беды, а этот самый король строит из себя такого чрезмерно умного и сверхсамоуверенного человека! Ему все нипочем! Он всем сможет противостоять и останется при этом целым и невредимым! — сердито сказал чародей. Он удивлялся упорному сопротивлению короля, обрекающего себя на погибель. Свелуну было жаль его. Мудрец чувствовал, что не сможет пересилить упрямство короля. Нечто необъяснимое не давало ему этого сделать. Бессилие раздражало чародея. — Свелун, прости. Я знаю, что ты хочешь мне добра, но эта охота должна состояться, — твердо сказал Грегор. Король понимал, что ведун хочет оградить его от грядущей беды, но что-то толкало его к пропасти, и у него не было сил этому сопротивляться. Грегору хотелось сказать об этом Свелуну, но язык произнес совсем другое: — 32 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Я не хочу показывать свои слабости людям. Они не поймут меня. Я должен быть тверд и самоуверен, иначе народ потеряет в меня веру. — А ты не задумался над тем, что этот самый народ ты подвергнешь жестоким испытаниям, если не воспользуешься моим предупреждением. Сегодняшний день может стать последним днем твоего благополучного правления и вообще последним для тебя лично. В это время в дверь постучали, и вошел слуга. — Ваше величество, все к охоте готово. Все ждут вас внизу. — Хорошо, объяви всем, что я скоро буду. Слуга ушел, осторожно прикрыв за собой дверь. — Грегор, подумай еще раз, прежде чем сделаешь шаг к своему проклятью. — Свелун, я должен. Я обещаю быть осторожным. — Грег, неужели ты хочешь сказать, что я проделал свой путь зря? Неужели я не смог убедить тебя отказаться от этого? — Свелун, будь другие обстоятельства, возможно, но сегодня нет. Мы должны показать, что не прячемся при первых признаках неприятности, а игнорируем ее. — Я слышу слова не мудрого короля, а строптивого юнца, которому все равно, что станет с его народом и с ним самим, лишь бы о нем думали хорошо. — Ну, хватит! Довольно! Свелун, ты забыл, с кем ты разговариваешь! Я не хочу больше об этом говорить. Дело решенное. Хочешь, присоединяйся к нам. Нет, так я тебя не держу! — Грегор, это ты забылся! Смотри, как бы не пришлось впоследствии пожалеть о своем решении. Грегор ничего не ответил. Он направился к двери, захватив по дороге плащ. В глубине души он был согласен с чародеем, но гордость не давала ему в этом признаться. Свелун смотрел вслед удаляющемуся королю, с горечью осознавая, что он не властен над человеческой натурой. Немного поразмыслив, маг решил сопровождать короля, но незаметно для него. — Глупец! Он думает, будто всесилен! Что за безумная щепетильность или гордость, как там это еще назвать, не знаю! Ну да ладно, словами, как видно, делу не поможешь, придется действовать самому, раз разум Грегора отказал ему. Боюсь, как бы опять не вмешался Мормагн, а то уже с туманом мне пришлось побороться. Сменил скорость шаровой молнии на птичью, которая значительно меньше. Что он еще придумает, неизвестно. Но на сердце у меня неспокойно. Могущество Черного мага сильнее, чем я думал. Так разговаривая с самим собой, Свелун прошелся несколько раз по балкону. Его внимание привлекли сборы во дворе. Солнечный день гарантировал хорошую охоту. Участники беззаботно переговаривались, дожидаясь короля. В это — 33 —


Глава III «Король Грегор»

Эмма Кюв

время во двор вышел Грегор и поприветствовал собравшихся охотников. К нему подвели его любимого коня. Король с легкостью бывалого наездника вскочил в седло, остальные последовали его примеру. Заиграл охотничий рожок, и вся шумная толпа во главе с королем рысью выехала за ворота замка. Все весело о чем-то переговаривались. Чувство предстоящего преследования дичи будоражило кровь. Глаза у всех лихорадочно блестели. — Предчувствую, что не кончится все это добром, — тяжело вздохнув, сказал Свелун, провожая взглядом охотников. Обернувшись серенькой птицей, полетел вслед за всадниками. Проехав через западные ворота города, наездники оказались у опушки леса. Здесь их уже поджидали слуги со сворами собак. Солнце встало из-за горизонта. Туман почти рассеялся, только в низинах можно было заметить его остатки. Казалось, что мелкие облачка спустились с небес передохнуть от своего бега по небосводу. Группа всадников остановилась на небольшом пригорке. Перед ними простирался смешанный лес. Он приветливо шелестел листвой, словно приглашая отдохнуть под своей сенью. Птицы весело щебетали. Погода стояла просто замечательная. Утренний разговор со Свелуном нагнал на Грегора хандру, но хорошая погода помогла избавиться от неприятного ощущения и тревоги. «В такой замечательный день не может произойти ничего плохого. Такого не может быть. Но, возможно, стоит все же прислушаться к словам мага и держать ухо востро?» — мысленно рассуждал король. Думая о словах Свелуна, Грегор подъехал к своим гостям. Они стали обсуждать план действий. Неожиданно конь короля стал беспокойно себя вести. Бить копытом, ржать и надрывно хрипеть. Грегор пытался с ним совладать, но конь не слушался повода. — Да что это с ним сегодня случилось! Ничего подобного с конем никогда не происходило! — воскликнул Грегор. Тут у него в голове пронесся весь утренний разговор с магом, и он уже пожалел, что не последовал совету чародея, но было поздно. Конь взвился на дыбы и, дико заржав, понесся во весь опор в сторону леса. Грегор пытался его остановить, но не тут-то было. Скакун летел, не замечая ничего на своем пути. Он продирался через кустарники, ручейки и овраги. Для него они не были препятствиями. Как долго продолжалась эта бешеная скачка, король не мог определить. Казалось, она длится неимоверно долго и в то же время очень скорая. Вся жизнь пронеслась перед глазами Грегора. Вдруг резкий удар в грудь вышиб его из седла. При падении он сильно ударился головой о мшистую кочку. Все поплыло перед глазами. Он пытался встать, но резкая боль в груди и темнота в глазах остановили его. Король упал на траву, тьма окутала его разум. Сознание покинуло Грегора. Конь умчался — 34 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

вглубь леса. Свелун летел за ними, но, как он ни старался, не мог догнать всадника. Ветки мешали лететь, приходилось делать дополнительные маневры, а это отнимало время. Когда Свелун нагнал Грегора, было уже поздно. Маг увидел на траве распростертое тело короля, не подававшего никаких признаков жизни. — Опоздал! — горестно произнес Свелун. — А я ведь его предупреждал! Вот что значит не слышать голоса разума, а слепо следовать своей гордыне! Обернувшись человеком, чародей склонился над Грегором. Перевернув его к себе лицом, которое было изранено ветками. Маг уловил слабое дыхание короля. — По воле проведения он жив, — с облегчением вздохнул он. Свелун попытался привести короля в чувство, но, видно, сильный удар головы сводил все усилия мага на нет. Чародей положил свою руку на лоб Грегору и что-то беззвучно стал произносить. Грегор глубоко вдохнул, открыл глаза и попытался встать, но сильное головокружение заставило его снова лечь. — Наконец-то пришел в себя. Как ты себя чувствуешь? — Скверно. Трудно дышать… в голове шум и жутко мутит… М-м-м…— Грегор обхватил руками голову, которая, казалось, сейчас расколется как орех. — Послушал бы меня, сейчас бы не сидел здесь, — нравоучительно заметил маг. — Свелун, тебе не кажется, что сейчас не время читать морали? — сказал Грегор и поморщился от боли. — Возможно, теперь нет смысла горевать о разбитом горшке. Об этом нужно было думать раньше. На, лучше выпей вот это, — маг протянул ему кожаную баклагу с животворным напитком, — станет легче. — Что это? — недоверчиво спросил король. — Ты лучше не меня проверяй, а своих приближенных, что будут подавать тебе напитки. Это териан, он придаст тебе сил и снимет боль. Пей. Я тебя пока оставлю ненадолго, гляну, что стало с твоим конем. Свелун помог Грегору добраться до ближайшего дерева и прислонил его спиной к стволу. Обернувшись серой птицей, чародей исчез в глубине лесной чащи. Напиток привел короля в чувство. Боль в груди понемногу утихла. В голове прояснилось. Мысли роем проносились в голове. Он не мог сосредоточиться на чем-то одном. Пока Грегор приводил свои мысли в порядок, вернулся Свелун. — Твое счастье, Грегор, что ты не остался в седле, иначе сейчас лежал бы на дне оврага с переломанной шеей, как твой конь. — Очень жаль. Я любил его. Никак не могу понять, с чего это он вдруг взбесился? — Я тебя предупреждал. Чувствую, что не обошлось здесь без вмешательства Мормагна. Вдалеке послышались голоса, зовущие короля. — Это тебя, Грегор, ищут. Ты сможешь идти? — 35 —


Глава III «Король Грегор»

Эмма Кюв

— Кажется… да. Только все тело ломит. Свелун, ты поможешь мне? — Извини, но я все сделал, что в моих силах. Твои люди не должны видеть меня здесь. Я не доверяю им. У меня нет желания обнаруживать свое присутствие перед слугами Мормагна. Так я лучше помогу, а иначе они сделают так, что моя помощь будет для тебя недосягаема. Ты должен выяснить, кто хочет навредить. Сейчас ты сам понял, что не все так радужно, как виделось до этого. Теперь все зависит от тебя. Предупрежденный — значит вооруженный. Мне пора. Не уходи отсюда, только голос подай. Они найдут тебя здесь. Я в ближайшее время навещу тебя. Грегор понял, что маг не останется с ним, сколько его ни уговаривай. От этого стало тоскливо на душе. Все сказанное чародеем накануне теперь виделось совсем в другом свете. Ему стало страшно, засосало где-то под ложечкой, но говорить об этом магу не захотелось. Грегору было совестно за свое упрямство, и теперь пришло время самому за это расплачиваться. Король поднялся с помощью мага на ноги. Его немного качало, но, в общем, состояние было терпимое. — Спасибо, Свелун, за твой териан. Если бы не он, то мне было бы намного хуже. — Не за что. Вот если бы воспользовался моим советом, то всего этого не было бы. Сидел бы сейчас в своем замке и горя не знал. — Ладно, не ворчи, и так тошно. Да, ты был прав, — нехотя согласился с магом Грегор, — а я глупый гордец, но теперь время назад не вернешь и глупость не исправишь. Свелун глянул на короля взглядом, полным укоризны. Ему было жалко короля. Он уже читал на его челе печать рока. — Грегор, держись молодцом, — участливо произнес маг. — Мне пора. Я направлю людей сюда. Жди, они скоро будут. Король обнял чародея. Они распрощались. Вскоре Грегора нашли. И доставили в замок. Боль в груди возобновилась. Было трудно дышать. К вечеру в опочивальне короля вновь появился Свелун, он напоил Грегора маковым отваром, и тот забылся сном. Старец был обеспокоен состоянием короля. Он поручил его жене Мелене заняться врачеванием. Строго-настрого запретил, кому бы то ни было что-либо давать королю, пока не проверит это сама королева. Женщине был дал наказ, чтобы она поила мужа только лекарством, которое он, Свелун, приготовил. Но состояние короля не улучшалось. Лекарство мага приносило только временное облегчение. Обеспокоенный таким поворотом дела, маг отправился в Долину Водопадов к Стернадели. Нужно было срочно что-то решать. Происходящее в слимском королевстве предвещало большие неприятности не только для слимов. Это могло серьезно сказаться и на Аделенде в целом. Весть о болезни Грегора быстро разошлась по королевству. Слимы очень переживали о случившемся. С этого момента в Слимии произошел какой-то сбой. Все не ладилось, и ко всему прочему жизнь замерла в ожидании неизвестного будущего, которое не сулило ничего доброго. — 36 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Глава IV

Водяное зеркало

С

лимское королевство пребывало в унынии из-за болезни своего короля. А в это время в Гуанском королевстве, на Большой земле, готовились к состязаниям Золотой стрелы. Воины разных возрастов и народностей стекались в Зеленую долину близ города Миррит. Немного в стороне от него, на берегу реки Миритки, был разбит палаточный городок участников турнира. И кого здесь только не было! Народ съехался со всей Аделанды. Крепыши слимы суетились, занятые подготовкой своего оружия. Русоволосых кудрявых островитян можно было увидеть в самых различных местах, а если не увидеть, то услышать, ведь веселые бубенцы на носках слимской обуви извещали об их приближении заранее. Слимов пребывало не так много, но присутствие этого народа ощущалось сразу. В юркости им ничуть не уступали гномы. Маленькие крепенькие фигурки тоже встречались то здесь, то там. Гномы славятся не только своим кузнечным искусством, но и густыми бородами, которые делают их солидными. Они также известны непреклонностью в принятии решений. Гномы сильны не только физически, но и духом. Иногда это выражается в упрямстве, что доставляет немало хлопот не только тем, кто с ними общается, но и им самим. Совершенно несправедливо было бы не упомянуть и о веселом нраве гномов. Уж больно они любят посмеяться и пошутить. Тут присутствовали и сами гуаны — высокие мужественные люди с темными волосами и смуглыми лицами. Гуанских рыцарей отличает небольшая бородка, за которой они тщательно ухаживают. Они причудливо ее остригают или украшают — это является предметом рыцарской гордости. Гуаны смелы и вспыльчивы, хотя и встречаются исключения, которые взвешивают каждое свое слово и поступок. К этим исключениям относится и сам гуанский король Руаланд, за что в народе его прозвали Мудрым. Здесь также были и благородные эльфы, стройные и грациозные. Белокурые волосы, светлая, почти молочная кожа и небесно-голубые глаза отличали их от всех собравшихся здесь. Мелодичность речи притягивала внимание окружающих. Эльфы в Аделанде встречаются разных племен. Самые большие — с человека среднего роста, а самые маленькие — с булавочное ушко. Большие эльфы придерживаются людских обычаев, а маленькие эльфы живут по своим собственным законам. У каж— 37 —


Глава IV «Водяное зеркало»

Эмма Кюв

дого эльфийского рода свои жизненные устои*, которые они рьяно соблюдают, но все они очень дружны между собой и в любую минуту приходят друг другу на выручку. Эльфы — веселый, дружелюбный и отзывчивый народ. Вообще, жители Аделанды считают их сверхсуществами, наделенными жизненной мудростью и неким ореолом таинственности. Никто не знает продолжительности жизни эльфов и никто не видел старого эльфа, но они лучше других разбираются в тайнах и законах бытия на земле. Среди участников состязаний можно было встретить и довольно странных созданий. Они невысокого роста, зеленокожие, с длинными соломенно-пепельными волосами, собранными в пучок и украшенными перьями лесных птиц, которые им дарят сами птицы, или они находят их в лесу. Прически некоторых украшены веточками и травинками, в зависимости от того, из какой части Зеленой чащи их обладатели прибыли. Своими зелено-желтыми кошачьими глазами они смотрят на тебя проницательным взглядом, от которого становится не по себе. Поэтому с ними не очень приятно находиться в обществе. Эти существа — ревностные защитники леса и его обитателей. Если вдруг в присутствии этого стража сломишь беспричинно ветку, сорвешь и бросишь цветок или обидишь без всякой надобности живность — знай, неприятностей не оберешься. У них скрытный характер, и они не очень общительны. Одежда этих существ тоже странная, как и они сами. В общем, эти создания походят на живой пучок травы гигантских размеров. Сами себя они именуют зеленгами, а в народе их попросту называют лешаками. Люди их уважают за преданность лесу, а также немного побаиваются, хотя зеленги никогда без причины людей не наказывают. «Возьми столько, сколько тебе нужно из леса, но не бери больше, чтобы потом это не бросить по дороге», — говорят зеленги. А вот другая группа участников. Часть одежды на них искусно сшита из шкур. Полотняные белые рубашки облегают сильные смуглые тела. Плащи также сшиты из шкур горных животных. Глядя на них можно было сказать, кто кому отдавал предпочтение в охоте. Черные как смоль волосы развиваются за плечами и обрамляют строгие лица с карими глазами. Смелости и выносливости этих людей может позавидовать любой житель Аделанды. Суровые условия, в которых они живут, наложили свой отпечаток на их внешность и характер. Это обитатели Белых гор, или, как еще по-другому называют эти места, Белогорья. Поэтому их прозвали горцами. Им это нравится. Они и сами называют себя так. Горцы неулыбчивы, видимо из-за местного климата, но ожидание праздника и этих хмурых людей заставило улыбаться. День близился к концу. Солнце уже ласкало лучами край горизонта. Завтра рано утром должны были начаться состязания, поэтому в лагере шла бурная подготовка. Все чем-то были заняты. Одни начищали свои доспехи, другие проверяли в очередной раз оружие: копья, луки, стрелы, мечи — в общем, весь свой боевой

*  Устой — то, что сложилось, устоялось на протяжении длительного времени (например, общественные устои, моральные устои).

— 38 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

арсенал, необходимый на турнире. Кто-то приводил в порядок сбрую и седла, ктото вел самих коней к реке. Журчание реки манило к себе. День стоял знойный, и поэтому каждому хотелось окунуться в прохладу водоема. Песчаное дно, усыпанное мелкой галькой, омывалось чистейшей водой. Миритка была не глубокая, но жизнь там тоже бурлила, как и на берегу. Мелкие рыбешки стайками спешили то в одну, то в другую сторону. Хоть купающиеся и создавали несусветный шум в реке, но это, как ни странно, их не пугало. Солнечный свет, проникающий сквозь воду, отражался от чешуек рыбок, отчего те походили на живые струйки серебра или золота. От пловцов эти серебристо-золотистые стайки разлетались в разные стороны. Купающиеся люди и лошади с удовольствием погружались в воды Миритки. Веселый говор, смех и довольное ржание коней слышались со всех сторон. Живительная прохлада реки бодрила дух и тело. Вода, словно искусный знахарь, избавляла купающихся от плохого настроения, раздражения и тревоги. Река медленно несла свои воды вдаль, забирая зной тела и души с собой, оставляя на сердце лишь безбрежное наслаждение жизнью. Неожиданно в самый разгар купания вода начала пениться и бурлить, словно похлебка в гигантском котле. Увидев это зрелище, многие кинулись прочь из Миритки, другие, напротив, лишь немного отошли в сторону от «кипящей» воды, чтобы посмотреть, чем это кончится. Между тем бурлящие потоки восходили вверх, образуя огромный круг, который приковал к себе внимание группы аделандцев. Они стояли возле него словно зачарованные. С берега пытались их отозвать, но это не дало никаких результатов. Тем временем вода поднимала со дна ил и песок. В центре возникшего круга Миритка окрасилась в серо-коричневый цвет. По его краям сбилась бело-серая пена, образуя своеобразную рамку. Вскоре вода внутри кольца успокоилась и стала непроглядно черной. Через мгновение над поверхностью водной глади, внутри круга, появился слабый туманный дымок, похожий на пар над чашкой горячего чая. Он на глазах становился все гуще и гуще. Тех, кого заворожило это явление, туман начал окутывать. Словно по приказанию, они подошли к кольцу из пены и заглянули внутрь. Эти аделендцы смотрели вглубь черной воды, не отрывая взгляда. Сначала водная гладь была чернее ночи, но постепенно на ней стали появляться видения. Из темноты на них надвигалась скала. Она росла на глазах, и ее очертания менялись с немыслимой скоростью. На ее вершине появился Черный замок, шпили которого зловеще подпирали небосвод. Черная мгла окутывала его. Она разрасталась и захватывала все больше и больше пространства. Что-то огромное, черное и ужасающее вставало над Черным замком. От этого видения холодела кровь, страх сковывал тело. Призрачная черная фигура становилась все колоссальнее. Ее формы нельзя было разобрать, но вот ее огромные зеленовато-желтые глаза засветились холодным зловещим светом. Этот холодный взгляд пожирал все вокруг. Куда бы он ни упал, все в одно мгновение становилось черным и безжизненным. От — 39 —


Глава IV «Водяное зеркало»

Эмма Кюв

этих глаз хотелось куда-нибудь спрятаться, схорониться, чтобы они тебя не нашли. Но вот черное бесформенное тело стало видоизменяться, и уже перед глазами возникла гигантская зеленоглазая змея, которая приготовилась к прыжку. Мощное тело было уложено в кольца. Вдруг она резко выпрямилась, и жуткая голова с огненным взглядом и оскаленными ядовитыми зубами, противно шипя, кинулась на смотрящих в водяное зеркало. Открытая пасть извергла пламя. Нападение сопровождалось шумом боя, звоном оружия, стонами умирающих. Словно эхом, шипело и звенело одновременно: «Мор — р…! Мор — р…! Мор — мор — магн!» Казалось, видение сейчас покинет пределы водяного кольца, но захваченные в круг случайные зрители не могли отойти от него и, как зачарованные, продолжали смотреть внутрь. На лицах застыл ужас и печать неизбежной общей беды. Но вдруг вода с шумом разбрызгалась во все стороны, словно внутрь круга бросили огромный булыжник. Те, кто стоял возле водяного кольца, шарахнулись от него. Туман, который, как кисель, повис над рекой, вмиг окутал стоящих в воде аделандцев. Сквозь него не проникал солнечный свет. Жуткая тишина повисла над рекой. Люди стояли в воде, словно каменные истуканы. Туман стал быстро таять. Вскоре он так же стремительно исчез, как и появился. Стоящие в воде аделандцы услышали голоса птиц и трели кузнечиков в траве, но не могли пошевелиться. Народ, который наблюдал за происходящим в воде, был озадачен столь странными событиями. Наступившая вдруг тишина и странный туман над рекой привлекли внимание собравшихся на берегу аделандцев и даже тех, кто занимался своими делами возле палаток. Со стороны окутавшая участок реки белая мгла походила на большой пушистый клубок. Кругом стояла звенящая тишина. Птицы перестали петь, казалось, даже солнце остановилось, и его свет померк. Но вдруг послышался приглушенный звук упавшего в воду большого предмета, и через мгновение все исчезло. Словно ничего и не было - птицы, солнце, ветер все пришло в движение. Лишь только те, кто были в воде, стояли безмолвным кольцом. Всего их было пятеро. Вода доходила им до колен, и лица были бледные и отрешенные. Наблюдавшие за ними со стороны аделандцы подбежали к краю воды, но боялись войти в нее. — Хозяин! Хозяин! Вы в порядке? На вас лица нет! Хозяин! Невысокий, коренастый, с сединой в волосах гуан, прошлепав по воде, подбежал к высокому красивому юноше. Его мокрые черные волосы прилипли к высокому лбу. Серые глаза лихорадочно блестели на бескровном лице и смотрели в пустоту. Слуга схватил своего господина за плечи и затряс его изо всех сил. Остальные наблюдатели, видя, что с первым, кто вошел в воду после тумана, ничего не случилось, последовали его примеру. Они старались привести в чувство остальных четверых. Аделандцы вынесли пятерку зачарованных на берег. Это была странная группа, среди них оказался Лариендир, сын Руаланда, короля гуанов. Именно его — 40 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

слуга первым вбежал в воду, пытаясь спасти своего господина. Слим Илер, весельчак и балагур, сейчас стоял с бледным лицом. Во взгляде застывших серо-зеленых глаз читался ужас. Гном Кифа был бледен, как и все остальные. Его коренастая и мускулистая фигура словно вросла в песчаное дно Миритки. Небольшая темно-каштановая борода топорщилась, как обувная щетка. Гнома еле оторвали от дна. Эльф Абель был, тих и недвижим. Его белые, как молоко, волосы слиплись от воды и разметались по всему лицу, которое исказила гримаса страха. Тут оказался и горец Бриан. Его суровое скуластое лицо осталось невозмутимым. О пережитых чувствах говорила лишь смертельная бледность. Околдованную пятерку уложили на траву. Их трясли, шлепали по щекам, обливали водой, лишь бы те пришли в себя. Вскоре они стали проявлять слабые признаки жизни. Словно очнувшись от страшного сна, первым заговорил Илер. — Хватит меня так трясти! Вы что же, моей смерти хотите? — произнес он осипшим недовольным голосом. — Гляньте! Еще и возмущается! Значит живой! Тут друзья, пытавшиеся привести его в чувство, усадили Илера на траву, радостно похлопывая по плечам. Все наперебой стали расспрашивать его о случившемся в реке. К этому времени остальные заглянувшие в «речное зеркало» очнулись от наваждения. Еще не совсем осознав увиденное, они сидели и молча переглядывались друг с другом. Воины чувствовали, что их что-то связало невидимой нитью, которую не так-то просто разорвать. Пока это было лишь мимолетное ощущение, но почему-то обсуждать видение не хотелось. Первое возбуждение толпы прошло, все притихли. Вопросительные взгляды устремились на них. Стало ясно, что все ждут от них рассказа о произошедшем в реке. Тишину нарушил мелодичный голос эльфа. Абель долго не решался начать повествование об увиденном, предвещавшем большую беду, но все же решился. — То, что я увидел в водяном зеркале, меня потрясло. Уж больно это страшное видение, и я толком не могу его еще растолковать. У меня до сих пор мурашки по коже от этого видения. По толпе прокатился обеспокоенный шепот. Всем стало интересно узнать, что такое могло, привидится всей пятерке, что даже светлоликий эльф пребывает в столь унылом состоянии. — Абель, скажи, наконец, что случилось, толком. Почему ты решил, что тебя ожидает что-то худое? Мы видели, что вас окутала непроглядная бело-серая муть, и все вокруг замерло. Было тихо, как в склепе. Потом вдруг послышался странный звук, и все исчезло, словно ничего не было, а вы стоите в воде как мертвые, с белыми лицами. Смотреть страшно. Вас еле привели в чувство. Думали, все, вам всем конец. — Ты прав, Ледель. Может быть, вы сами растолкуете то, что представилось моему взору, и поможете разобраться с этим. — 41 —


Глава IV «Водяное зеркало»

Эмма Кюв

Он взглядом обратился к остальным свидетелям произошедшего в воде. Чувствуя, что они не против, Абель поведал о видении «речного зеркала». Все молчали. Странные события, которые красочно описал эльф, так же всех заворожили своей страшной картиной, как и тех пятерых, случайно оказавшихся в воде. Те, кто видел это своими глазами, не проронив слова, слушали рассказ Абеля. То, что говорил эльф, полностью совпадало с тем, что видели они сами. Лариендир сидел, обхватив свою голову руками, тупо глядя себе под ноги. Кифа, Илер и Бриан, поникнув головой и упершись руками в береговой песок, молча внимали рассказчику. Наконец Абель закончил свое повествование, и над всеми повисла неприятная тишина. — Да, странное видение, — произнес Ледель, которому тоже стало не очень хорошо на душе от слов друга. — Но, думаю, это касается не только вас, но и всех аделандцев. Что-то страшное впереди нас всех ожидает. Не зря же нам об этом поведала Миритка. — Я вот только не могу понять, откуда нам ждать беды, — вступил в разговор Бриан. — Я всю Аделанду исходил вдоль и поперек, но такого места не припомню. Эта странная скала… Знаю я одну, но она окружена водой и лесом. Ее омывают воды могучего Элье, и зовут ее Зелисколом. Но та, что мы видели, находится в огромной пустыне. Неужели Элье обмелеет, и эта скала превратится в источник зла? — Точно, — произнес Лариендир, словно очнувшись от наваждения, — я долго не мог понять, почему мне знакомо это место. Я часто рассматривал у отца карту Аделанды. Где-то за долиной Бешеной воды и Заречными горами есть Огненная пустыня. В центре нее находится та самая скала. Отец говорил, что она одинокая и остроконечная, похожая на зуб дракона. Свое название получила за скопище змей. Они там живут в большом количестве. В теплую погоду вылезают на камни погреться. Там почти никто не бывает. Говорят, это проклятое место. — Странно, все это очень странно, — доносилось из толпы. Люди тихо переговаривались, обсуждая услышанное. Одни выдвигали свои толкования странного предсказания, другие только слушали и качали головами в знак согласия или несогласия. От брожения идей, домыслов и предположений в толпе собравшихся уже назревала паника — не поддаться мрачному настроению навязываемых гипотез было сложно. Необходимо было срочно остановить разрастающийся панический страх. — Уважаемые гости и участники предстоящих состязаний, прошу немного вашего внимания! Лариендир медленно поднялся, его громогласный голос и величественный тон заставили толпу замолчать и обратить на него свое внимание. — Давайте не будем делать скоропалительных выводов и предаваться скорбным мыслям! — продолжал говорить Лариендир, видя, что все внимание аделандцев — 42 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

переключилось на него. — Сегодняшнее происшествие, конечно же, заслуживает внимания, но, возможно, не такого пристального. Я сегодня же переговорю с королем Руаландом и старейшинами нашего королевства. Они разберутся с видением и со своим решением ознакомят вас. Думаю, что после турнира вы получите ответ на ваши вопросы, а сейчас у меня к вам просьба, как от себя лично, так и от короля гуанов Руаланда, — расходитесь и готовьтесь к предстоящим состязаниям. Не давайте закрасться в сердце пустым предположениям и панике. Его слова звучали убедительно и успокаивающе. Народ согласился с ним. По толпе пронесся возглас одобрения. Собравшиеся стали расходиться, обсуждая слова Лариендира и произошедшее на реке. Веселого настроения как не бывало. Над палаточным городком повисло напряжение. На берегу остались лишь те, кто заглянул в «речное зеркало». Купаться в реке после случившегося не было никакого желания. Пятерка очевидцев предсказания Миритки молча наблюдала за расходившимися по своим делам аделандцами. — Раз уж нас Судьба свела вместе, то приглашаю вас к себе в палатку. Думаю, нам стоит ближе познакомиться друг с другом, — предложил Лариендир. — Да, ты прав Лариендир. Думается мне, что смотревшим в «речное зеркало», предстоит долго быть в месте, — сказал хрипловатым голосом гном Кифа. — Какой странный выбор Судьбы, — произнес слим Илер. — Все мы представители разных племен. У нас разные характеры. Ты, Лариендир, отважный воин, являешься гуаном. Ты, Кифа, гномом, и твой дух крепок как камень. Ты, Абель, зоркий глаз и чуткое ухо, относишься к легконогим эльфам. Бриан, рассудительный, мудрый, хладнокровный воин, представляешь народ горцев. И я, Илер, шустрый, находчивый слим. Я могу даже самого хитрого человека оставить с носом. — Как он нас быстро охарактеризовал, что знахарка Камнистера у нас в Гномии! — воскликнул Кифа. — Ты же из нас никого почти не знаешь, а расписал всех, как давних знакомых. — Да слухами земля полнится, — нисколько не смутившись, ответил слим. — О вас многие знают в Аделанде. Все вы личности небезызвестные. Вот только я ума не приложу, каким же это ветром меня-то в вашу компанию задуло, хотя мне здесь очень даже нравится. — Да тебе, право, палец в рот не клади, откусишь, — весело заметил горец. — Не зря про себя говоришь, что находчивый. Я думал, ты себе льстишь, а оно и впрямь так. Интересно, ты оружием так же хорошо владеешь, как и языком? — Завтра увидите. Но хочу заметить, что хорошо болтающий язык тоже дорогого стоит. Иногда оружие не поможет, а язык выручит, — весело заметил Илер. — Думаю, твои наблюдения правильны, слим, — произнес Лариендир. — И насчет языка, и насчет нашей компании. Все это не случайно. Вот бы сейчас переговорить с кем-нибудь из Хранителей Времени. Они бы точно сказали, что — 43 —


Глава IV «Водяное зеркало»

Эмма Кюв

к чему. Думаю, нам необходимо срочно встретиться с королем Руаландом. Он уж наверняка посоветует, как правильно поступить. Я распоряжусь насчет коней. Лариендир увлек за собой разговорившуюся четверку. Они знали друг друга какое-то мгновение, а уже вели беседу как старые знакомые. Весельчак и балагур Илер травил какие-то смешные байки. От него не отставал и серьезный с виду гном Кифа. Так, за разговорами, они дошли до палатки Лариендира, где его уже поджидал преданный слуга Баво. Видя, что его господин пришел в себя и в его помощи не нуждается, Баво прямиком направился в палатку и приготовил ужин. Ему подумалось, что после стольких событий хозяину непременно захочется перекусить. Он знал Лариендира с малых лет. Все его повадки были слуге известны. Останься он подле принца, вызвал бы только недовольство последнего. Лариендир сердился, когда с ним обращались как с малым дитятей, тем более на людях. Уж больно был гордым сын короля. Не терпел как чрезмерного внимания, так и неуважения к своей особе. Слуга любил молодого хозяина, за то, что тот всегда был справедливым и добрым господином, а недостатки прощал, ведь у кого же их нет. — Баво, приведи к нам лошадей, да побыстрее. Нам срочно нужно в город. — Хозяин может отдохнуть и поужинать вместе со своими гостями в палатке, а Баво быстро справит коней для всех. — Хорошо. Только поживее. Лариендир со спутниками вошел в палатку, где налил каждому по кубку бодрящего напитка. В центре палатки расположился импровизированный стол с различной снедью. — Это эликсир бодрости, уважаемые гости. Он восстанавливает силы и благотворно влияет на организм человека. Моя мать дала мне его. Секрет изготовления этого напитка ей поведала сама Стернадель. Можно сказать, что это эльфийский напиток. — Да, очень, похоже, — сказал Абель, когда сделал пробный глоток предложенного эликсира. — Не хватает вкуса Эльфельгора, но все равно эликсир хорош. — Спасибо и на этом, Абель. Ведь тебе виднее, ты же эльф. Вы знаете толк не только в целебных напитках. Недаром за мудрым советом все идут к вам. Абель в знак признательности поклонился. — Благодарю на добром слове, но мудрость эльфов не так безгранична, как кажется. Даже нам свойственно иногда ошибаться. — Возможно, но мы ошибаемся значительно чаще, чем вы. Эльф лишь пожал плечами в ответ на на это. Больше никто не проронил ни слова. Все наслаждались благодатным напитком. Бодрящая сила эликсира медленно расходилась по всему телу. Они сидели на невысоких скамейках, покрытых мягкими коврами и шкурами животных. Немного перекусив, пятерка аделандцев разговорилась на отвлеченные темы, потом перешла к обсуждению предстоящего турнира. Казалось, что они старые друзья, которые встретились после долгой разлуки. Абель — 44 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

разговаривал с Брианом, тот рассказывал о красоте гор, а эльф — о величии лесов и водопадов. Илер в это время развлекал Кифу и Лариендира своими приключениями и смешными историями. Кифа потом поведал о чудесах и диковинках подземного королевства Гномии, не забыв приправить свое повествование забавными случаями. Лариендир рассказал о замковой жизни сына короля гуанов, где он оказывался в самых смешных ситуациях. Никому не хотелось вспоминать сегодняшние события. Сидели веселые и неунывающие жители Аделанды, какими они и всегда были. Вскоре в палатку зашел Баво и доложил, что лошади готовы и ждут своих наездников. Пятерка шумной гурьбой вышла из палатки и направилась к лошадям. Они выехали быстрой рысцой на дорогу, ведущую к городу Миррит. Илер поравнялся с гномом. Кифа был почти одного роста с ним, и это ему нравилось. Слим чувствовал себя с ним на равных, с другими же приходилось высоко поднимать голову, это как-то не располагает к задушевной беседе. — Кифа, что ты думаешь о том, что мы видели в воде? — спросил его слим. — Честно, даже не знаю. Много мыслей в голове, а какой предпочтение отдать, ума не приложу. Уж больно все возможно. Может, нам будет плохо, а может, Аделанде в целом. Мне как-то не хочется сейчас об этом думать. Пусть свое мнение скажут Старейшие. — А я так думаю, — начал Илер, — это знамение говорит о том, что со стороны Заречных гор к нам идет беда. Коснется она всех и каждого. Так что в ближайшее время не ждите мира и спокойствия. А вот то, что в зачарованном кругу мы оказались, это преднамеренный выбор. Мне кажется, Судьба возложила на нас обязанность поведать всем о надвигающейся беде. Мы должны предупредить народ и подготовить его к предстоящим тяготам. — Твои слова, Илер, не лишены здравого смысла, но все же здесь много неясностей. Может, король Руаланд найдет правильное объяснение всего произошедшего, — рассудительно сказал гном. От Зеленой долины город находился недалеко. Построен Миррит был на возвышенности. В центре города красовался горделивый замок гуанского короля, его конусообразные крыши венчали позолоченные шпили. Само здание было выложено из светло-серого камня. Миррит, как и все города Аделанды, был обнесен крепостной стеной. Строения размещались здесь по принципу многоярусного пирога. Начинался он постройками ремесленников и далее по иерархической* лестнице. В городе не было ветхих строений, даже бедные горожане жили в добротных каменных домах. Сторожевые башни светились вечерними огнями. Главные ворота были пока открыты, но в полночь они запирались. Время близилось к ночи, так что дорогу припозднившимся всадникам преградила бдитель*  Иерархия — порядок подчинения низших (чинов, должностей) высшим; вообще расположение от низшего к высшему или от высшего к низшему. Иерархическая лестница значит ступени подчинения.

— 45 —


Глава IV «Водяное зеркало»

Эмма Кюв

ная стража, но, узнав среди путников Лариендира, гуанского принца, беспрепятственно пропустила маленький отряд внутрь. Город встретил странников веселыми огнями. Жители города, в преддверии предстоящих рыцарских состязаний, еще не спали. Они сновали по улицам, освещенным факелами, взад и вперед. То здесь, то там стояли повозки. Гости понаехали со всей Аделанды. Ведь не каждый день бывают такие турниры, так что работы у постоялых дворов было хоть отбавляй, и хозяева заведений этому несказанно радовались. Пятеро всадников медленно продвигались к замку, по дороге объезжая разного вида повозки и снующих туда-сюда горожан и приезжих. На маленький отряд никто не обращал внимания. Наконец всадники добрались до замка Руаланда. У ворот конную пятерку остановил начальник стражи замка. — Приветствую тебя, доблестный Огилен! — громко произнес принц. — Это я, Лариендир. Пропусти меня и моих спутников к королю. У нас срочное дело. — Приветствую тебя, мой господин. Прости, в сумерках я тебя не признал. Я пошлю человека, чтоб он доложил о вашем приезде. Проезжайте. Всадников пропустили во внутренний двор замка. Спешившихся путников проводили в тронный зал короля Руаланда. Они прошли открытую галерею, где виднелось ночное небо. Прохладный ветер теребил волосы воинов. Вскоре они оказались в большом зале. Там путников уже поджидал Руаланд. Он стоял около окна и любовался мерцающими звездами в темном небе. Зал освещался факелами. Услышав шаги у себя за спиной, король обернулся. Он был среднего роста и плотного телосложения. Величественная осанка говорила о его высоком положении. Волевой подбородок украшала небольшая бородка. Темные волнистые волосы уже тронула седина. Они спадали волнами на плечи и оттеняли высокий красивый лоб короля. Руаланд сразу заметил тревогу на лицах поздних визитеров. — Приветствую вас, уважаемые гости. Здравствуй, сын мой. Я думал, ты находишься на берегу Миритки, и совсем не предполагал увидеть тебя в столь поздний час. Что заставило всех вас покинуть лагерь участников турнира? — Здравствуй, отец. Сегодня произошло одно событие, которое и привело нас к тебе за советом. Разговор предстоит долгий. — Судя по вашим лицам, случилось что-то серьезное. У меня уже был сегодня один серьезный разговор… — Король сделал паузу, после которой продолжил: — Ну, поведайте мне о ваших событиях. Но для начала предлагаю присесть за стол. Когда все расселись по своим местам, Лариендир поведал отцу о случившемся на реке. Король внимательно выслушал рассказ сына. Когда Лариендир закончил, воцарилось длительное молчание. Руаланд сидел в задумчивости, никто из присутствующих не решался нарушить тишину. Все сидели и ждали, что скажет король. Проницательный взгляд Руаланда прошелся по каждому, кто был за столом. Потом он — 46 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

молча встал и направился к двери, где, позвав слугу, отдал ему какое-то приказание. Руаланд вернулся к столу. — Нерадостную весть вы мне принесли. Я уже говорил, что у меня сегодня был один серьезный разговор. — Руаланд говорил медленно, словно взвешивая каждое слово, которое хотел сказать. — К нам сегодня в гости прибыл аделандский странник Свелун. Он принес не очень приятные новости. В слимском королевстве не все ладно. Короля Грегора поразил странный недуг. Ничто не может исцелить эту хворь. Из него жизнь вытекает, как вода из опрокинутого кувшина. Положение в королевстве не из лучших. Наместники городов уже начали делить власть над королевством, хотя король еще жив. Такого положения дел у нас никогда не было. Местная знать там словно остервенела, пытаясь завладеть троном умирающего короля. — Неужели все так серьезно? — воскликнул удивленно Илер. — Я покинул свое королевство не так давно, а там такое случилось. У меня все это не укладывается в голове. Что такого могло произойти, что все сошли с ума? — Я вижу, ты слим. Как зовут тебя, воин? Илер встал из-за стола и поклонился, представившись королю. — Да, я слим, и зовут меня Илер, сын доблестного слимского рыцаря Годара Славгера. Он состоит на службе у короля Грегора. — Помнится мне один Годар, давно это было, — произнес король задумчиво. — Повадились к границам наших королевств огрумы. Объединили мы тогда свои войска и погнали непрошеных гостей к Черным горам. Там, в Приречной долине у нас состоялось решающее сражение. Надолго мы отбили охоту у огрумов посягать на наши земли. Много доблестных воинов погибло в том походе, но многие нашли там воинскую славу и прославили свое имя на многие лета. Среди них был и Годар. Он нашел удачный проход среди Черных гор, через который провел свое небольшое войско в тыл врага. Они нанесли молниеносный удар по огрумам, что привело тех в замешательство. Это создало благоприятную обстановку для наших основных сил. Мы их тут всех и перебили. Многие убежали далеко за пределы Аделанды. Победа осталась за нами. Ею мы обязаны дерзкой вылазке Годара. Надеюсь, сын столь же доблестный воин, как и его отец? — Я постараюсь не запятнать славного имени своего отца. Руаланд благосклонно качнул головой и внимательно посмотрел на небольшую фигурку слима. — А про короля Грегора говорят, что во время охоты его лошадь внезапно понесла в лес, где его выбило из седла. После того падения Грегор никак не оправится. В зал тихо вошел старец. Его белые одежды окутывало голубоватое сияние, похожее на лунный свет. Он медленно подошел к разговаривающим. — Что, вспоминаете ратные подвиги прошлых лет? — произнес он проникновенным голосом. — 47 —


Глава IV «Водяное зеркало»

Эмма Кюв

— А, это ты, Свелун. Присаживайся к столу, — пригласил Руаланд. В это время вошли слуги и накрыли стол различной снедью. — Уважаемые гости, вы с дороги, устали. Подкрепите свои силы. Они вам сегодня понадобятся. Разговор будет длинный. А мы со Свелуном пока побеседуем. Король и Свелун поднялись из-за стола, и отошли к окну. — Что произошло, Руаланд? — тихо спросил старец. — Думаю, что ничего хорошего. К твоей плохой новости добавилась еще одна. Только что приехал мой сын и привез с собой еще четверых спутников. Они мне поведали о видении, которое появилось в реке Миритке, когда они купались в ней. Оно мне очень не понравилось. К тому же, посмотри, какой странный выбор сделала Судьба, объединив вместе представителей столь разных народов. Руаланд пересказал подробно все, что сообщил ему Лариендир. Свелун внимательно выслушал короля. С каждым словом своего собеседника он становился мрачнее. — На этом я свой повествование заканчиваю. Что ты про все это думаешь, мудрец? — Нет нужды говорить, что это плохой знак. Вижу только одно — это предупреждение. Аделандцам необходимо готовиться к войне. Это не первое предупреждение о ней. Зло, заточённое много столетий назад в Огненной пустыне, ныне вышло на свободу. Имя ему — Мормагн. Он уже проник в слимское королевство. Сам он еще не рискует там показываться, но его приспешники уже преуспевают в нем. Ядовитое дыхание Мормагна витает над каждым слимом и заставляет его делать то, что никогда ни один из них не стал бы совершать. — Но как это могло произойти? Вы, Хранители Времени, которые внимательно следят за течением дней и столетий, неужели вы не заметили перемен в Огненной пустыне? — От чего же, мы следили за ней. Только не в наших силах, остановить это Зло Его сущность нам не подвластна и до конца неизвестна. Мы пытались ударить всей своей магической силой по этой скале, но это не увенчалось успехом. В те далекие года, когда произошла великая битва Аделанды против Мормагна и его армии, у нас были сильные эльфийские владыки, которые смогли совладать с его магической силой. Эльфы и гномы тогда изобрели необыкновенный высокопрочный сплав — иделит, которому не подвластны ни колдовские чары, ни природные явления. Из этого сплава сделали ларь и с помощью магического Двуединого Ока заточили туда черный дух Мормагна. Этот ларь поместили в недоступном для аделандцев месте — Огненной пустыне. В самом ее центре был выкопан глубокий колодец, со дна которого небо казалось чуть больше горошины. Там и оставили ларь со Злом. Колодец засыпали и сравняли то место с землей. С того самого дня стали вести новое летоисчисление. Сегодня 1067 год, конец Житеня, начало Цветеня. Как видишь, много столетий прошло с того времени. Много поколений сменилось, многое забылось. Даже мы, старожилы — 48 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

этих мест, уменьшили свое внимание к Огненной пустыне. Но однажды прилетел Ви и рассказал о том, что в центре пустыни стала расти скала. Сначала это было лишь нагромождение каменных глыб. Но за последнее время эти глыбы стали непрерывно расти, превращаясь в массивное основание скалы. Из самого центра вырос огромный каменный утес, похожий на гигантский клык ядовитой змеи. Последних там тоже появилось несметное количество. Это продолжается не один десяток лет, пока все было спокойно. Видать, пришло время, когда Змеиная скала должна проснуться. — Свелун, ты рассказываешь странные вещи. Почему вы, Хранители, так долго молчали и не забили тревогу, когда заметили видоизменения в Огненной пустыне? — Что толку бить тревогу, если даже не знаешь, с чем имеешь дело? К тому же о скале давно всем известно, только вот никто не знает, почему она растет. Да об этом никто и не задумывался, как, например, о том, почему каждый год тает снег и всходит трава. Все знают, что таков закон природы. То же самое и со скалой. Горы тоже могут расти и появляться там, где им положено. Так что сам видишь, все просто. Рост скалы не остановился. На Совете Хранителей было решено вести наблюдение за Змеиной скалой. Тем более что до сих пор она не представляла собой опасности. Лишь недавно Мормагн дал о себе знать. Он сейчас не тот, каким был раньше. Стал сильнее и могущественнее. Тут Свелун замолчал и посмотрел в сторону, на ужинающих за столом. — Думаю, что нам пора заканчивать свои разговоры и настало время поговорить с твоими ночными гостями. Я смотрю, они уже управились с ужином и дожидаются нашего внимания. Руаланд обернулся, они действительно поджидали их. Со стола уже все убрали, и пятеро воинов тихо переговаривались между собой. — Кифа, посмотри на мудреца, — восхищенным шепотом произнес Илер. — Он как будто светится изнутри. А борода-то какая длинная и белая, как снежная поземка в поле. А какой хмурый! Видно, дела наши плохи. Кифа ему согласно поддакивал, при этом с удовольствием поглаживая свой сытый живот. Гном любил вкусно поесть и сейчас наслаждался съеденным ужином. У него было хорошее настроение, и он мурлыкал себе под нос какую-то гномскую веселую песенку, не забывая при этом поддакивать своему новому слимскому другу. Он даже выпустил из виду серьезность дела, которое привело всех сюда. — Интересно, о чем они так долго разговаривают? — обратился Абель к Бриану. — Думаю, уж точно не о жареных фазанах, — ответил горец. — Свелун появился, значит серьезные события приключились, — произнес задумчиво Лариендир. — После ужина это твои первые слова Лариендир, — заметил Абель. — Где витают твои мысли? — 49 —


Глава IV «Водяное зеркало»

Эмма Кюв

— Я все думаю о произошедшем, и еще вот над этим… Тут Лариендир вытянул свою левую руку и показал запястье, на котором алело странной формы клеймо. Всех сидящих за столом оно заинтересовало. — Откуда это у тебя? — удивленно спросил эльф. — Я и сам не знаю. Обнаружил его во время ужина. Рука начала сильно болеть в запястье. Решил ее немного растереть и тут увидел это! Такое впечатление, что его поставили совсем недавно, но, как это случилось, я не знаю. Я уже все передумал. Скорее всего, это появилось после речного видения. Посмотрите, может, у вас оно тоже есть. Все дружно стали обследовать свои руки. Каждый обнаружил у себя на запястье точно такое же клеймо. Они уставились друг на друга с удивленным видом. За этим занятием воинов и застали Свелун с Руаландом. — Чем это вы занимаетесь? — спросил чародей. — Да вот, у Лариендира появился на запястье странный знак, но такой же точно и у всех нас, — недоуменно произнес слим. — Что за знак? — глаза чародея тревожно сверкнули. Он схватил за руку того, кто оказался ближе всего к нему. Им оказался Лариендир. На его запястье алел странный символ. Две фигуры, похожие на глаз, но словно не дорисованные до конца, пересекались между собой. В центре их пересечения находился круг, внутри которого располагался треугольник. От него расходились лучи разной длины. Если мысленно соединить концы этих лучей, то получался второй круг. Точно такой же символ алел у всех пятерых. На какое-то время над всеми повисла неприятная тишина. — Что на это скажешь, мудрец? — нарушив тягостное молчание, спросил Лариендир, высвободив свою руку из его руки. — Ничего. Пока ничего. Думаю, всем пора отдохнуть, но перед этим мне бы хотелось услышать более точное описание увиденного вами в реке. Начнем, пожалуй, с тебя, Лариендир. Гуан снова пересказал Свелуну все, что они увидели в воде. Остальные лишь подтвердили рассказ принца. Наконец с расспросами было покончено. Как выяснил для себя Свелун, все видели одно и то же. Маг устало вздохнул и поднялся из-за стола. — Спасибо вам, уважаемые рыцари, за вашу помощь, а теперь после такого бурного дня советую всем отдохнуть. Маг уже собрался уходить, но тут его окликнул Лариендир. Ему не терпелось, как, собственно, и всем остальным, узнать мнение чародея по поводу произошедшего. Ему не хотелось откладывать это дело, даже на следующий день. — Свелун, может, ты нам все же скажешь, что думаешь насчет того, что мы тебе поведали? Маг остановился и повернулся к говорящему. — 50 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Я могу сказать лишь то, что уже говорил. Вам нужно отдохнуть. Нет смыла рассуждать о том, что до конца еще неизвестно. — Но что мне сказать завтра аделандцам? Они будут спрашивать о случившемся. Многие слышали о нем и видели наше состояние после речного видения. Я обещал после турнира разъяснить ситуацию. — Лариендир, давай не будем бежать впереди табуна лошадей. Ты сам сказал, что все прояснится после состязаний. Вот тогда ты будешь знать ответ или об этом скажет сам король. А сейчас — утро ночи мудренее. Отдохнете, а там видно будет. Доброй ночи! Свелун быстрыми шагами вышел из залы. Руаланд обратился к оставшимся мужчинам. — Свелун прав, господа. Время позднее. Завтра для вас будет трудный день. Всем понадобятся свежие силы и ясная голова. В моем замке приготовили для каждого из вас комнату. Желаю всем хорошо отдохнуть. Спокойной ночи, господа. Завтра увидимся. Король распрощался со своими гостями и вышел. Рыцари проводили его церемониальным поклоном. — Ну что ж, пошли отдыхать, — разочарованно вздохнув, предложил Илер. — Думаю, что больше ничего нам сегодня не скажут, а так хотелось ясности. — Странное ощущение от этого клейма, будь оно не ладно! — пробурчал недовольно Кифа, потирая руку. — Кажется, что на руке увесистые наручи или гиря. — Знаком мне этот символ, но, где я его видел, не помню. Знаю, что это довольно старинный знак. Но что он означает?.. — задумчиво произнес Абель. — Я его тоже где-то видел, кажется в горах… — сказал Бриан. — А я нет. И вообще, пора спать. Я могу сейчас думать только о мягкой кровати и больше ни о чем, — сказал Илер, потягиваясь и сладко зевая. — Господа, давайте поговорим об этом завтра. Мудрецы правы, утром все станет яснее, чем вечером, —произнес Кифа. Ему затянувшиеся расспросы тоже порядком поднадоели. Усталость брала свое. — Лариендир! Бриан! Абель! Пойдемте спать. А? — с мольбой в голосе произнес Илер. — Ладно, пошли, — сказал Лариендир. — Все равно нет толку мучится в догадках. Они направились к двери. Там их поджидали слуги, которые проводили путников в отведенные для гостей комнаты. Скоро весь замок, а там и город погрузился во мрак ночи. Одинокое ночное светило бледным сиянием озаряло Миррит и его окрестности. Ничто не нарушало ночного сна, даже листья на деревьях и те не смели шелохнуться, а может, им вовсе и не хотелось этого делать. Лишь один неожиданно вылетевший серебристо-белый шар тихо пронесся над городом и скрылся за ближайшим перелеском. Близился рассвет. — 51 —


Глава V «Незнакомец»

Эмма Кюв

Глава V

Незнакомец

Г

оризонт окрасился розовым светом. Румяная дымка растушевывалась по всему небосводу, вытесняя ночную мглу. Перистые облака из грязно-сизых превратились в розово-белый пух, разметанный по всему небесному куполу. Подул утренний ветерок. Миррит уже проснулся. Люд сновал по улицам. Все торопились в Зеленую долину, где должен состояться турнир Золотой стрелы. Так его прозвали в народе в честь главного приза. Ворота города были открыты, и из них тянулись аделандцы. Часть зрителей отправились пешим ходом, кто-то верхом, другие погрузились на телеги и теперь ехали по направлению к Липовой роще, которая прилегала к Зеленой долине. Именно здесь располагались на становье повозки и лошади желающих посмотреть воинские состязания. Поэтому каждый спешил быть первым, чтоб досталось самое лучшее место для стоянки. День обещал быть погожим. По небу бежали легкие облачка. Солнце приветливо блестело в небе. Прохладный утренний ветерок бодрил, прогоняя прочь сонное состояние. — Ник, как ты думаешь, нас не сильно будут ругать за то, что мы ушли без спроса из дому? — спросил Пит, еле поспевая за Ником. — Думаю, будут, — весомо сказал Ник, — но я этого не боюсь. Уж больно хочется посмотреть весь цвет воинства Аделанды. А может, и самому удастся поучаствовать. Ведь не зря же учились стрелять из лука. Мы лучшие стрелки среди наших деревенских мальчишек. Я даже лучше тебя стреляю. — Ну это ты хватил! Я тоже неплохо стреляю. Я даже яблоки для Гелинки сбивал, если хочешь знать, — обиженно воскликнул Пит. — Фу, яблоки! Да я… Нику не дали договорить. Мимо них, как ветер, проскакал всадник на красивом сером скакуне. Он словно сросся с конем. Это красивое зрелище, когда конь и наездник чувствуют и понимают друг друга с одного движения руки, а может, даже мысли. Мальчишки как завороженные смотрели вслед удаляющемуся всаднику. Разглядеть лицо этого лихого наездника не удалось, так как его скрывала — 52 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

широкополая шляпа с высокой тульей. Иссиня-зеленый плащ развивался на ветру и не давал толком рассмотреть одежду и фигуру седока. — Странный тип, — сказал Ник. — А по-моему, самый лучший! — восхищенно сказал Пит. — Первоклассный наездник. Наверное, торопится к началу состязаний, а может, хочет занять место получше для наблюдения. — И все же в нем есть что-то. Зачем ему на глаза так сильно шляпу натягивать? — Глупости, подумаешь, шляпа на глаза надвинута! Ты смотри, с какой скоростью он несется. Наверное, побоялся, вдруг ветром сорвет, вот и натянул ее себе на голову. Слушай, давай лучше к кому-нибудь на повозку попросимся, а то уже ноги не идут. — Ладно, уговорил. А вон, видишь, впереди крытая повозка едет. Давай спрячемся в ней и доедем до места, — предложил Ник. — Давай! — согласился Пит. Мальчишки подхватили свои узелки и припустились догонять крытую повозку, звеня своими колокольцами на башмаках. Вскоре они были на месте. Липовая роща приветливо шумела листвой. За ней простиралась поросшая небольшими островками деревьев равнина, пересеченная рекой Мириткой. Пронзительно голубое небо с белыми барашками облаков отражалось в тихих водах реки. Весело щебетали птахи в густой кроне деревьев. Им вторили люди, шумно и весело переговариваясь между собой. Дети тихонько вылезли из повозки, хозяева которой так были увлечены беседой, что не заметили, как провезли в своей телеге «зайцев». Так отчаянные слимские сорванцы оказались на взрослых состязаниях Золотой стрелы. Мальчишки побежали к дежурному пункту, где записывали всех желающих участвовать в состязаниях. Подбегая к шатру, мальчуганы увидели того самого всадника, который их обогнал по дороге. Он уже спешился, видимо где-то успел привязать свою лошадь. Незнакомец выходил из шатра, когда Пит с Ником чуть не сбили его с ног. Он оказался молодым человеком невысокого роста. Широкие поля шляпы скрывали глаза путника. Ребята разглядели лишь черные усы да бороду, подстриженную по последней слимской моде, которая обрамляла красивый волевой рот. Длинные вьющиеся рыжие волосы, собранные в пучок, разметались по всей спине и немного перекинулись на плечи. Он был одет в зеленый костюм и невысокие сапоги. На поясе красовался меч, а за плечами виднелся колчан со стрелами. В руках он держал легкий лук. Ничего, не сказав нахальным мальчишкам, врезавшимся в него со всего размаху, он всего лишь им улыбнулся, показав при этом белоснежные зубы. Покачав головой, незнакомец обошел ошалевших мальчишек и направился своей дорогой. — 53 —


Глава V «Незнакомец»

Эмма Кюв

— И все-таки это странный типчик, Пит. Похож на слима, а не слим. Костюм гуанский, а на гуана тоже не похож. Уж больно у него рыжие волосы. Вместо того чтобы нас обругать, он лишь только примиленько улыбнулся, — иронично сказал Ник. — Нормальный типчик. Мне он даже почему-то нравится. Выправка воина и даже чем-то на эльфа похож. Ладно, пошли. У тебя последнее время все в подозрениях ходят, после того случая на реке, — сказал Пит, таща своего друга за руку. — Пошли, пошли, а то опоздаем. Скоро начало, а мы еще не записались. Мальчишки вошли в шатер. Народу там оказалось не так уж и много. Большая часть участников записалась накануне. Писарь сначала не хотел их вносить в списки соревнующихся, но после долгих уговоров Ника и Пита, а потом и других рыцарей, которые стали свидетелями его отказа поставить в ряд со столь доблестными воинами какую-то мелюзгу, все же сдался. Он потом еще долго ворчал, что ему достанется от короля Руаланда за этих упрямых мальчишек. Над равниной разнесся призывный звук фанфар. Герольды возвестили о начале турнира. Гости и участники притихли. У края поля для состязаний возвышался крытый помост, где на троне восседал гуанский король Руаланд. По левую руку от него сидели королева Аделина и дочь Дженевив, по правую руку — величественный белобородый чародей Свелун. Руаланд поднялся со своего места и подал знак к началу состязаний. Герольд объявил об условиях турнира. Он будет состоять из трех этапов. Сначала его участники будут стрелять по мишени с расстояния в двести шагов. Затем лучники должны на полном скаку с того же расстояния попасть в цель. И третий этап — самый сложный. До него дойдут самые лучшие стрелки. Здесь необходимо выстрелом из лука с пятидесяти шагов привести в действие секретный механизм-замок, который откроет ларец, где находится сама Золотая стрела. Кто это сделает, тот и победитель. Итак, долгожданные состязания наконец-то начались. Участники собрались у края стрельбища. Громогласный герольд вызывал всех согласно предварительной записи. Эта пестрая масса различных воинов Аделанды привлекала внимание зрителей. Среди соревнующихся можно было увидеть Лариендира, сына короля Руаланда, и его новых друзей. Слим Илер по своему обыкновению шутил. У всех, кто был рядом, улыбка не сходила с лица. Неподалеку находился гном Кифа, который о чем-то беседовал со своим соплеменником. Абель разговаривал с Лариендиром, а Бриан в это время проверял состояние своего лука. — Ник, посмотри! — восхищенно воскликнул Пит. — Смотри, вон видишь высокого красивого воина в сером костюме? — Где? — Да вон, смотри левее, с ним еще эльф разговаривает. — Ну, увидел, и дальше чего? — с интересом спросил Ник. — 54 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Как чего? — удивился Пит неосведомленности своего друга. — Говорят, это сын короля Руаланда, Лариендир. Также говорят, что он хорошо стреляет из лука, прекрасно владеет мечом и отменный наездник. И еще много чего. Я сначала думал, что это все враки, а сейчас на него гляжу и думаю, что это все может быть правдой. По одному его виду скажешь, что это хороший воин. — Я с тобой согласен, Ник. Мне кое-что приходилось о нем слышать, но я представлял его себе совсем другим. Я и эльфов представлял себе не такими. Нам по дороге не приходилось их встречать. А здесь их можно увидеть где угодно. А этот эльф, что разговаривает с сыном короля, наверное, знатного рода. Посмотри, с каким достоинством он держится. — Ага. А какой он белокожий! Точно его наш мельник Фенк в муке обвалял. Одежда на нем, правда, какого-то непонятного цвета. Сразу и не поймешь, то ли белая, то ли серая, то ли зеленая, то ли голубая. Как не посмотришь, все разные цвета. — Гляди, — воскликнул Ник, — вон там, чуть в отдалении от эльфа с королевичем, гномы толпятся. Смешной народец. Ростом чуть выше нас с тобой, а бородаты-ы-ый. Приклей нам с тобой такие, и вполне за гномов сойдем. — Ага, и еще руки тряпками обмотать, чтоб сделать вид, что у нас силища неимоверная, точно будем на пугало огородное походить или на кочан капусты, только с бородой. Представив себе это зрелище, мальчишки весело рассмеялись. — А мне вон те дяденьки понравились. Настоящие мужики. Высокие. Черноволосые. С черными, как уголья, глазами. Говорят, они приехали из Белогорья, — восхищенно произнес Ник. — А мечи какие! Мы с тобой и вдвоем такой не поднимем. — Да! Видать, у них силы немерено, — поддакнул Пит. — Ник, посмотри-ка ты вон на тех странных людей. У них кожа зеленая, а на голове словно копна сена нахлобучена. — Точно. Я, правда, видел по дороге одного или двух таких между деревьев. Думал, мне это померещилось. Даже тебе говорить не стал, чтоб на смех не поднял, а оно вот как получается. Они и вправду такие есть. Это, наверное, зеленги. Если помнишь, нам про них еще сам дед Лурас рассказывал. Он говорил, что они живут в Зеленой чаще. Там растут могучие деревья. Живут они на деревьях или в дуплах. Попадешь в эту чашу и ни одного зеленга не встретишь, пока он сам этого не захочет. Они являются Хранителями леса и лесных жителей. У нас их лешаками называют. — Помню, помню рассказы деда. Я тогда еще подумал, что это он сказки такие рассказывает. Даже не представлял, что лешаки такие. Смотри, сейчас первые лучники стрелять будут. Да и нам нужно пробираться туда к ним. Ведь мы — 55 —


Глава V «Незнакомец»

Эмма Кюв

с тобой тоже участники турнира. Слушай, у меня все поджилки трясутся. Луки наши супротив тех, которые другие участники состязаний имеют, ни в какое сравнение не идут. Боюсь опозориться на всю Аделанду. — Сами этого хотели. Нечего теперь причитать. Что будет, то будет, пошли. Еще позорней будет, если удерем, поджав хвост, как напроказившие щенки. Тяжело вздохнув, мальчишки направились к участникам состязаний. В это время глашатай объявил следующую тройку соревнующихся. Зрители бурно реагировали на каждое попадание лучников в цель. Однако и промахи тоже сопровождались улюлюканьем, колкостями в адрес сделавшего допустившего ошибку стрелка. Одни участники принимали свое поражение спокойно, другие были в большом разочаровании от неудачи. Когда настала очередь Лариендира стрелять, толпа его дружно приветствовала. Он вышел в тройке с Абелем и Брианом. Они были искусными стрелками. Все три попытки были удачными. Но самым лучшим оказался эльф. Его вторая и третья стрелы расщепили предыдущую на две половинки. Зрители ликовали. Следующая группа стрелков состояла из Илера, Кифы и зеленга. Они, как выяснилось, тоже неплохие лучники. Мальчишки внимательно следили за ходом соревнований. И вот настал момент, когда глашатай выкрикнул их имена. У парнишек от волнения душа в пятки ушла. — Никоэл Слигер, Питтагрин Овеккен из слимского королевства и Иво Травотен из Многовековой чащи! — Ник, смотри, наш дорожный незнакомец! Не думал, что мы будем с ним в одной тройке. — Интересно, откуда он. Уж точно не из Многовековой чащи, — подозрительно заметил Ник. Он не стал много говорить, потому что этот загадочный Иво Травотен мог услышать его подозрения, но про себя подумал: «Такой ли ты хороший стрелок, как и наездник? По крайней мере, когда нас обгонял, в седле держался крепко. Да и после такой скачки рука может дрогнуть. Вообще-то ты довольно темная личность. Из-за своей широкополой шляпы ты навряд ли что-нибудь увидишь, если не снимешь». Так ворча на странного Иво, Ник готовился к первому выстрелу. Загадочный путник снял шляпу и положил ее на землю. Он оказался зеленоглазым, приятной наружности молодым человеком. Озорно подмигнув Питу и Нику, он натянул тетиву своего лука. Его движения были четкие и решительные. Ник внимательно наблюдал за его руками, надеясь увидеть мандраж после езды на лошади, но ничего подобного не заметил и от этого начал злиться. Злость вытеснила весь страх из его сердца. Теперь у него было одно желание — обязательно отстреляться по мишени намного лучше, чем самодовольный рыжий нахал. Но надежды Ника рухнули, как только он увидел мастерство стрельбы Иво. Все его стрелы плотно вошли в центр мишени. Так плотно, что первая пущенная — 56 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

стрела, раскачанная двумя последующими, выпала из нее. Мальчишки тоже отстрелялись неплохо, даже попали во второй тур состязаний. Вскоре первый этап соревнований закончился. Был объявлен небольшой перерыв, чтобы участники подготовились к следующему. Теперь они должны были на скаку попасть в мишень. Перед мальчишками встала большая проблема: где бы добыть себе подходящих коней? Ведь они пришли пешими и своих лошадей у них, конечно же, не было. Они стояли с озадаченным видом, не зная, с чего начать. — Ну что, сорванцы! У вас проблемы? Может, я вам смогу чем-нибудь помочь? — послышался у них за спиной звонкий голос. Дети оглянулись и от удивления у них вытянулись лица. Они увидели перед собой того самого незнакомца. Он стоял, скрестив руки на груди, и приветливо улыбался. Нику показалось, что у него уж больно наглая физиономия. У них действительно серьезная проблема, а он стоит и ухмыляется. — А тебе-то что? Иди куда шел. Тебя никто не звал! — огрызнулся Ник и, так же сложив руки на груди, деловито отвернулся. — Ух ты, какой грозный! — нисколько не обидевшись, сказал Иво. — Я хотел вам помочь и даже приглядел вам двух лошадей, как раз по вашему росту. Ну а раз вам они не нужны, что ж, отдам их тем, кому они понадобятся. Желаю вам удачи. Иво медленно развернулся и не спеша направился к Липовой роще, где находились лошади. Пит, который не успел и слова вставить во время этого короткого разговора, со всех сил толкнул локтем в бок своего друга. — Ник, ты что, совсем обалдел, что ли? — энергично зашипел он на него. — Нам удача сама идет в руки, а ты отпихиваешь ее от себя руками и ногами. — У этого Иво Травотена я ничего брать не буду. Он хороший враль. Сам посмотри, все жители из Многовековой чащи совсем другие, а он на них совсем не похож. Раструбил по всей Аделанде, что он прибыл оттуда. Зачем надо было врать? А вот от таких вралей можно ожидать чего угодно, но только хорошего не жди. — Ты что разбухтелся, как филин на суку. Мне он кажется неплохим малым. Тем более ты точно не знаешь, кто там может еще жить, кроме зеленгов. Ты там был? — Нет, — буркнул в ответ Ник. — Так вот, к тому же у нас нет выбора. Сейчас нам никто лошадей не даст. Ты хочешь с позором покинуть соревнования? Да? Видите ли у него нет коня, а зачем тогда притащился сюда? Получается, все наши старания напрасны? Пройти столько, и вот, на тебе, из-за глупых домыслов все испортить. Да после этого нам нужно будет сидеть у Тихой заводи и глаз не казать в Лузе, засмеют! — произнес запальчиво Пит. — Ты как хочешь, а я воспользуюсь помощью, которую нам предложил этот хороший господин. Мне он не внушает никаких опасений. Это все твои глупые выдумки. — 57 —


Глава V «Незнакомец»

Эмма Кюв

Пит махнул рукой в сторону друга и побежал догонять Иво. — Господин Иво Травотен! Господин Иво Травотен! Подождите! — кричал на бегу Пит уже довольно далеко ушедшему рыцарю. — Уф-ф! Иво… — пропыхтел Пит, когда наконец нагнал его, шумно дыша от быстрого бега. — Господин Иво, извините моего друга за грубость, но нам действительно очень нужны лошади. Помогите, пожалуйста. Рыжекудрый воин оглядел Пита с ног до головы, хитро улыбнулся и произнес: — Ладно, пошли со мной. Я как раз направляюсь за своим конем, может, и ваши там стоят. В это время их догнал Ник. — А вот и господин грубиян пожаловали собственной персоной! Вы как, с нами или сами по себе? — иронично спросил Иво. — Если позволите, то с вами, — хмуро произнес Ник. — Хорошо, пойдем, а то до начала второго тура соревнований осталось совсем немного времени. Они быстрыми шагами направились к Липовой роще. Ника все мучила мысль, что Иво совсем не похож на лешаков из Многовековой чащи. — Господин Иво, можно задать вам вопрос? — не удержался Ник. — Валяй. — Вы ведь прибыли не из Многовековой чащи? Ведь вы даже непохожи на тамошних жителей. Скорее там встретишь гномов или духов. Вы немного похожи на эльфа, но они белокожие и светловолосые, а вы рыжий, и цвет кожи у вас совсем не такой. Кто вы есть на самом деле? — А ты, я смотрю, наблюдательный. Хвалю. Вы оба из слимов будете. Слимы народ оседлый. Даже здесь, на состязаниях, их не так уж и много, хватит пальцев обеих рук пересчитать всех. А вы, мальчишки, здесь одни и без родителей, как я успел заметить. Сюда вы, скорей всего, попали из-за желания свою удаль показать. Родителям ничего не сказали, иначе бы они вас не отпустили. Вы сбежали, никому не сказав о ваших намерениях. Думаю, когда прибудете домой, то вам здорово за побег влетит. Но вам этого мало, вы желаете сунуть свой любопытный нос в чужие дела. А ведь кто знает, чем может обернуться для вас чужая тайна. Они не всегда преподносят приятные сюрпризы. Ты любопытен, малец. Действительно, я не зеленг, как вы успели заметить, но все же живу в Многовековой чаще. Считаю, что этого для первой встречи достаточно. — Все, что вы сказали про нас, действительно правда. Не составляет труда это определить, — деловито сказал Ник. — Но и вы нас должны понять, ведь сегодня в Аделанде неспокойно. Дороги кишат странными прохожими. Того и гляди, какую-нибудь гадость сотворят. Приходится держать ухо востро. Вы мне тоже кажетесь странным. Мне не нужна ваша тайна, оставьте ее себе, — 58 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

но вы хотите нам помочь. Кто знает, чем все это может закончиться впоследствии для нас? — Ну, не очень-то вы и осторожничаете. Доверились первому встречному. — Пит всегда такой — простодыра. Я не хотел брать вашу помощь, но он увязался за вами. Я же не могу его оставить одного. Вдруг ему понадобится моя поддержка. — Молодец, Ник! Ты хороший друг и правильно рассудил. Ладно, не кипятись, — вдруг добродушно продолжил Иво, — я совсем не желаю вам зла. Мне действительно хочется вам помочь. А впредь все же не доверяйтесь первому встречному, предложившему вам помощь. Не все путники предлагают ее от чистого сердца. Ну, вот мы и пришли. За разговорами и дорога быстро подошла к концу. Они оказались под сенью старых лип. Там и были привязаны лошади. Высокий, красивый, серый в яблоках конь Иво сразу бросился в глаза мальчишкам. — Красавец, ничего не скажешь! — восхищенно произнес Пит. Но рядом с ним стояли две невысокие лошадки. Ростом они были чуть больше пони, буланой масти. — Ой, какие коняшки! — воскликнул Пит. — Чур, мне тот, что стоит у дерева! Ник забыл про свои опасения и радостно побежал следом за своим другом к лошадям. Иво остался один. Он снисходительно улыбался, глядя, как Ник и Пит знакомятся со своими лошадками. Последним явно понравились новые хозяева, животные приветливо кивали головами и с удовольствием приняли от ребят угощение в виде хлебной корки. Мальчишки не могли нарадоваться своим новым питомцам. Они их ласково гладили по холке и говорили добрые слова. Рыжеволосый воин наблюдал за неподдельной радостью мальчишек, улыбка витала на его лице. Он сделал глубокий вздох и с грустью в голосе, тихо, словно для самого себя, произнес: — Кто знает, что вам, мальцы, придется пережить в ближайшее время, чем придется пожертвовать, что потерять и что приобрести. Иво подошел к Питу с Ником и сказал: — Ну, вижу, они пришлись вам по сердцу. Это мой вам подарок. Может, не завоюете главного приза, а вот новых друзей уж точно приобрели. Вы им тоже понравились. — Спасибо большое, господин Иво Травотен, но в честь чего это такая щедрость? — спросил Ник. — Вы мне понравились. Вашей храбрости можно позавидовать. Отправились в такой далекий путь одни, да еще в таком юном возрасте. На это не каждый мальчишка отважится. Думаю, вы и воинами вырастете отважными и смелыми. Это подарок от чистого сердца, примите его. Друзей повергла в недоумение такая щедрость незнакомца. Они друг друга знают всего несколько мгновений, а уже такие щедрые подарки. У них даже дар речи пропал. — 59 —


Глава V «Незнакомец»

Эмма Кюв

— И еще, если вам вдруг понадобится моя помощь, то обращайтесь ко мне. Я всегда приду на выручку. — Спасибо за содействие, господин Иво Травотен. И все-таки вы очень странный, — растроганно сказал Ник. — Вы говорите, что из Многовековой чащи, а где там вас искать, ведь она большая. Вы про нас знаете почти все, а мы о вас ничего. Иво задумался. Он взглядом изучал детей. Ему хотелось немного рассказать о себе, но многие причины останавливали его. Мальчишки ему очень нравились. Он сердцем чувствовал, что на них можно положиться, но нельзя было взваливать на эти детские плечи бремя своих забот. Все же он решился поведать детям хоть то немногое, что пришлось ему встретить на своем жизненном пути. Может, это им и пригодится. — Ладно, слушайте, но только никому ни слова. Договорились? — Договорились! — в один голос сказали мальчишки, глазенки которых засветились от предвкушения тайны. — Но для начала давайте перейдем на «ты». А то от этого выканья у меня уже в голове звенит. Для друзей я просто Иво. Согласны? — Согласны. Это даже удобней, — ответили мальчишки. — А теперь поклянитесь, что даже под пыткой никому не скажете о том, о чем я вам сейчас поведаю. — Клянусь, что никому не скажу! Чтоб мне онеметь на месте и провалиться в Царство Тьмы, если я хоть слово молвлю! — стукнул себя в грудь Ник. — И я клянусь! Никому не говорить о твоей тайне, а если слова сорвутся с моего языка, то чтоб я лопнул, как мыльный пузырь. Иво в знак согласия качнул головой и подозвал друзей к себе поближе. Когда дети подошли к нему, рыцарь перешел на шепот. — В Многовековой чаще поселился совсем недавнего. Местные обитатели меня хорошо знают. В общем, родом из ваших краев и долгое время проживал среди слимов. Я люблю этот миролюбивый народ. Но случилось так, что мне пришлось покинуть родные края и обустраиваться в чужих местах. Зеленги не любят чужаков, но меня приняли к себе. Хоть и странный народ, но я с ними лажу, даже друзей завел. Живу я в Редколесье, в местах, где неподалеку располагаются Слепые курганы. Это находится между реками Праземой и Морионом. Там меня любой знает. В случае чего там ищите. А вам решил помочь, потому что вы мои земляки, да к тому же такие маленькие. — А почему ты ушел из слимского королевства? — спросил Ник. Каким бы странным не казался ему этот человек, он уже проникся к нему доверием и даже стал сопереживать его расставанию с родными местами. Ему даже показалось, что где-то он его уже видел, но не мог припомнить где. — 60 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Это длинная история. Возможно, что когда-нибудь я расскажу ее полностью, но сейчас скажу только одно, что меня ищут мореги — черные служители. Они очень хитрые и коварные. Мореги могут принимать любой облик, но одно у них остается неизменным — от них всегда несет могильным холодом. От их присутствия на душе становится тоскливо и тебя начинает сковывать страх и ужас. Они холодны и на ощупь как могильная плита. Б-р-р-р... Иво весь передернулся, будто ощутил морегское прикосновение на себе. — А ты откуда знаешь, что они холодные? Откуда они такие взялись и зачем ты им нужен? — не утерпел Пит. Ему давно уже хотелось вставить хоть слово и поговорить с таинственным новым другом, но до этого говорил только Ник. Боясь, что ему опять не дадут сказать, он выпалил все свои вопросы разом. — Я и сам толком не знаю, зачем я им. Но то, что они холодные, я ощутил на себе. Одному морегу удалось вцепиться в мою руку. Хватка у них, я вам скажу, мертвая. Лишь по счастливой случайности удалось вырваться от него. В тот момент, когда он сжимал мое запястье, было такое ощущение, что могильный холод проникает внутрь меня, а все тепло жизни перетекает в эту отвратительную тварь. — Иво поежился от вновь мысленно прожитых страшных минут. — Ощущения, я вам скажу, не из лучших. У меня потом долго рука болела. На память о той встрече у меня даже остались осталось вот что. Иво снял наручи с левой руки и показал свое запястье. На нем красовались голубоватые отметины пальцев. Видать, хватка действительно была сильная. — Это скоро пройдет. Вначале они были сине-черные. Сейчас от них почти ничего не осталось. — Ничего себе! — вырвался возглас удивления у мальчишек. — Теперь, надеюсь, вы понимаете, почему не стал отвечать на ваши вопросы сразу. Эта тайна может принести вам много неприятностей. Ко всему прочему, не следует о ней рассказывать кому бы то ни было. — Теперь ясно, почему у тебя такая шляпа, с большими полями, — сказал Пит. — А по-моему, ты больше внимания привлекаешь ею. Такие шляпы мало кто носит. Ты хотя бы приобрел такой же головной убор, как у гуанов, или, в крайнем случае, нахлобучь капюшон на голову. Таких путников, с капюшонами на головах, пруд пруди, так что и внимания на них никто не обращает, — веско произнес Ник. — Может, ты и прав, Ник. Но пока я останусь в ней. Ладно, нужно разговоры заканчивать и возвращаться на состязания. Да, и надеюсь, вы не нарушите данной клятвы? — Клянемся! Мальчишки подняли правую руку. Свободный рукав рубашки скатился до локтя. Они коснулись тыльной стороной ладони лба, потом груди в области — 61 —


Глава V «Незнакомец»

Эмма Кюв

сердца и, сжав кулак и поднеся ко рту, коснулись его губами, произнеся слова клятвы. — Постойте! Постойте! — Иво заметил на их запястьях странный знак и указал на это мальчикам. — Что это у вас за знаки на руке? — А, э-э-этот! — произнес Ник. — Мы не знаем, но он у нас давно, чуть ли не с рождения. Моя мама говорит, что он возникнул сразу, как я родился на свет. У Пита через год после рождения. Они сильно испугались, думали, что это сглаз злых людей, и обратились к нашему местному знахарю Лурасу. Но тот их успокоил и сказал, что это отметина Судьбы и что рано или поздно придет время и мы узнаем, для чего они у нас на запястьях появились. Что они означают, он нам не сказал. Может, сам не знает, а может, не захотел сказать, но нам они нисколько не мешают. — Мы даже перед нашими мальчишками хвастаемся, что у нас дружба такая крепкая из-за этих знаков на руке. Они нам сильно завидуют, — деловито добавил Пит. — Но у меня тоже такой знак имеется! — воскликнул Иво и, сняв с правой руки наручи, продемонстрировал свое запястье. Этот знак представлял собой два пересеченных, не дорисованных до конца глаза, в центре него круг, а внутри него — треугольник. От него исходило восемь лучей, которые заканчивались жирными точками. Все три знака были коричневого цвета. — Они совершенно одинаковы и размером, и цветом, и узором! — воскликнул удивленно Пит. — Это все не просто так. И Судьба нас свела неспроста именно здесь. Это веление Провидения. Возможно, мы скоро узнаем тайну этого знака! — пророчески произнес Ник. — Наверное… — как эхом отозвался Иво. Он словно куда-то провалился в своих мыслях. — А ты, случайно, Свелуна не встречал? — спросил Ник Иво. — А? Что? А, не встречал, да и с чего бы мне с ним видется? — словно очнувшись, произнес Иво. — Этот знак у меня появился сравнительно недавно, с начала Житеня. Хватит разговоров. По коням. Нам пора! — вдруг вскипевшая энергия рыжего воина прорвалась сквозь плотину внутренних барьеров и вылилась в желание действовать и немедленно. Он с проворством лесной кошки вскочил в седло. — Ребятки, живей, а то нас ждать не будут, а мне хочется победить. Пит и Ник не заставили себя долго ждать. Правда, у них оказаться в седле получилось не так проворно, как у Иво, но через минуту они уже скакали по направлению к месту состязаний. — 62 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Не ожидал, что вы довольно сносно можете держаться в седле, — подбодрил их Иво. — А как же. Флавен, наш местный коневод, всегда давал на лошадях кататься, когда мы ему помогали. А помогали мы ему часто, так что с лошадей не свалимся. Да и вообще, у нас в Лузе все могут ездить верхом, даже женщины. — Ну что ж, остается вам пожелать лишь удачи. Да, надеюсь с вами увидеться после состязаний. Они мелкой рысцой ехали по тропинке, по которой пришли сюда. Впереди гарцевал на своем красивом коне Иво, а за ним скакали на своих буланых лошадках довольные мальчишки. Радость друзей была двойная: во-первых, приобрели замечательных животных, а во-вторых, приобрели нового друга. Им теперь даже было не очень важно, выиграют ли они состязания. Тем более и так очевидно, за главный приз сражаются такие мастера, как Иво и эльф Абель. Им они не по зубам. Но главное — у них появился загадочный друг, который, возможно, разгадает тайну знака на руке.

— 63 —


Глава VI «Золотая стрела»

Эмма Кюв

Глава VI

Золотая стрела

К

о второму туру ряды соревнующихся за главный приз явно сократились. Те, кто продолжили состязания, теперь были верхом. Иво с мальчишками присоединились к ним. В скором времени герольды возвести о начале второго тура. Время приближалось к обеду. Поднялся небольшой ветерок. Это не обрадовало участников, так как он создал дополнительные сложности для полета стрелы. Зато это раззадорило зрителей. Они уже предвкушали, сколь интересно будет зрелище. Как и в первом туре, давались три попытки. Первого стрелка толпа встретила радостными криками. Она уже выбрала себе любимцев и бурно реагировала как на их появление, так и на результаты. Среди них был принц Лариендир. В первом туре в одно мгновение он выпустил три стрелы, которые точно попали в цель и образовали трилистник. Другим оказался эльф Абель. Его великолепная стрельба очень понравилась аделандцам. Они считали, что это самый искусный стрелок и именно он заслуживает главного приза. Но был и еще один — это Иво Травотен. Его находили открытием состязаний. Никто не ожидал от этого хрупкого создания такой ловкости. Рыжекудрая голова отличала юношу от всех остальных участников состязаний. Зрители пытались даже делать ставки на соревнующихся воинов. Толпа гудела как улей. Соревнования открыла тройка зеленгов. В седле они держались не очень уверенно. Все-таки земля и деревья им были намного привычнее, чем седло. Это сказалось и на стрельбе. В центр мишени почти никто не попал. Принц Лариендир стрелял безукоризненно. Стрелы, пущенные твердой рукой, летели прямо в цель. Казалось, ему не мешает ни бешеный галоп коня, ни боковой ветер. Илер и Кифа дали маху. Они были не столь умелыми наездниками, и их постигла та же неудача, что и зеленгов. Бриан выехал на могучем вороном жеребце с белой звездой во лбу. Публика залюбовалась этим всадником. Казалось, что горец и конь слились в единое целое. Первые две стрелы попали точно в яблочко, но третью стрелу резким порывом ветра отнесло от намеченной цели, и она воткнулась в край мишени. По толпе прошел гул разочарования. Бриан и сам расстроился, но события вспять не повернешь. — 64 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Пришел черед эльфа. Абель предстал перед зрителями на белоснежном коне. Стройные ноги скакуна от нетерпения отстукивали на утоптанной земле энергичную дробь. Всадник и конь являли собой героев из эльфийских баллад. (В народе любили эти напевные сказания о давно минувших событиях. Они очаровывали слушателей своей мелодичностью и сюжетом). Грациозность движений всадника и животного завораживала и притягивала взоры зрителей. Эльфийская меткость окончательно покорила сердца аделандцев. Стрелы Абеля, так же как и в первом туре, расщепили одна другую. Толпа скандировала, что Абель самый лучший стрелок Аделанды. Настал черед Иво и мальчиков. Пит с Ником, гарцуя на своих лошадях, сделали по три выстрела. Две стрелы каждого из них вонзились в мишень почти рядом с центром, третьи же предательски пронеслись мимо, даже не задержавшись за край мишени. Друзья сильно расстроились из-за своей неудачи. Но теперь они стали следить за своим новым другом и мысленно желали ему успеха. Легконогий конь рыжекудрого воина несся по полю, не чуя под собой земли. Иво стрелял мастерски. Его легкие стрелы вонзались точно в центр мишени. Стрелял он словно играючи, забавы ради. Публика ликовала. Иво Травотен завершал второй тур соревнований. Аделандцы бурно обсуждали результаты первых двух турниров. Темной лошадкой этих состязаний был рыжеволосый стрелок Иво Травотен. В толпе шушукались на его счет. Каждый высказывал свои доводы относительно Иво. Не одному Нику показалось загадкой появление этого человека из Многовековой чащи. Этот рыжеволосый юнец вызывал множество вопросов. Многие считали, что он из эльфов. Ведь зеленги не любят чужаков, но эльфов они уважают. Была даже гипотеза, что он прибыл из-за Заречных гор. Другие считали, что это дух древнего воина, вселившегося в человека, говорили и еще много всякой чепухи. Третий тур не заставил себя долго ждать, так как до него дошло не много воинов. Этими счастливчиками стали: принц Лариендир, эльф Абель и Иво Травотен. Все было приготовлено к третьему турниру. В отдалении стоял тот самый ларец с Золотой стрелой. Все замерли в ожидании, даже ветер стих. Только солнечный свет спокойно струился с небес, неся с собой тепло и умиротворение. Но окружающие не обращали на него внимания. Оно все было сконцентрировано на тройке воинов, которые готовились к последнему этапу соревнований. Могучая, мускулистая фигура Лариендира в сером костюме в лучах солнца казалась серебристым изваянием воина из старинных сказаний. Рядом с ним стоял Абель. Он был одного роста с принцем, но уступал ему в телосложении. Зато в нем чувствовалась скрытая сила. Светлый костюм подчеркивал стать эльфийского воина, который словно светился в солнечных лучах. Худощавая юношеская фигура Иво завершала ряд лучших лучников. Его рыжие волосы разметались по спине — 65 —


Глава VI «Золотая стрела»

Эмма Кюв

и плечам, отчего он походил на молодого огнеголового льва. За что ему в народе дали прозвище — Огненная Голова. Глашатай объявил о начале последнего тура, и, как знак решающего исхода состязаний, прозвучал звук фанфар. Здесь давалась всего одна попытка для раскрытия ларца. В случае неудачи всех троих стрелков Золотая стрела оставалась в ларце до следующих состязаний. Первому по жребию выпало стрелять принцу Лариендиру. Его стрела, пройдя в миллиметре от защелки замка, со звоном ударилась о металлический корпус ларца и отлетела в сторону. Толпа тихо ухнула, но продолжала с напряжением наблюдать за оставшимися участниками состязания. Теперь была очередь Иво. Пущенная им стрела попала точно в цель, но то ли механизм заело, то ли удар был слабоват, ларец не открылся. Она с глухим стуком упала рядом с ларцом. Зрители взволнованно загудели. Послышались недовольные выкрики, но они вскоре смолкли, так как к рубежу готовился выйти Абель. Все смотрели, что будет после выстрела эльфа. Послышался звук ослабленной тетивы, и выпущенная стрела со свистом ударила по защелке замка. Раздался слабый щелчок, крышка ларца открылась, и из глубины на выдвижном поршне стала подниматься героиня сегодняшних состязаний — Золотая стрела. Толпа встретила ее восхищенными возгласами и рукоплесканиями. Публика торжествовала. Лариендир и Иво от души поздравляли Абеля. Эльф в знак признательности поклонился королю Руаланду и его приближенным, а после в знак уважения — и зрителям турнира. Аделандцы не оставили без внимания уважительный жест эльфа и встретили его новым шквалом оваций и приветственных выкриков. Абель, покончив с благодарственной церемонией, направился к заветному ларцу за своим призом. Аккуратно взял стрелу с выдвинутой подставки обеими руками и благоговейно поцеловал ее. Затем он повернулся к зрителям, подняв Золотую стрелу высоко над головой, и показал ее всем присутствующим на состязании. Аделандцы ликовали. Тут встал со своего места король Руаланд. Народ сразу успокоился. Звучный голос короля разнесся над головами участников и зрителей состязаний: — Уважаемые аделандцы! Мы все внимательно следили за сегодняшними состязаниями лучших лучников Аделанды. Все были молодцы! Мы отдаем дань их смелости, находчивости и воле к победе! Борьба была жаркой и интересной. Большое спасибо всем участникам турнира Золотой стрелы, а также зрителям, которые добавляли куража в души соревнующихся воинов. Перед нами стоят самые лучшие стрелки Аделанды. Но самый лучший из них — это Абель, сын Генделя Сведаля! Толпа вновь бурно зааплодировала при объявлении победителя. — Теперь к имени твоему, Абель, всегда будет прилагаться звание «Стрелок — Золотая стрела Аделанды»! — 66 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Среди зрителей прошла волна одобрения на слова короля. — Но это еще не все. После небольшого совета было решено присвоить звание стрелка Серебряной стрелы принцу Лариендиру и Иво Травотену! Это решение понравилось зрителям. Особенно были довольны те, кто болел за названных участников. Уж больно они пришлись им по сердцу. Иво Травотена и принца Лариендира пригласили подойти к королю, и он собственноручно вручил им серебряные стрелы. Они поклонились в знак благодарности и отошли в сторону, составив компанию одиноко стоящему Абелю. Руаланд для усмирения расшумевшейся публики поднял руку. Это возымело действие. — Мне хочется еще отметить самых юных участников турнира — это Никоэл Слигер и Питтагрин Овеккен! Уже сейчас видно, что из этих отроков вырастут достойные воины. Они пустились в столь дальний путь для своего юного возраста, не побоявшись трудностей дороги, и стали самыми молодыми участниками за всю историю турнира. Мы решили наградить каждого из них их эльфийским луком и колчаном со стрелами. Надеемся, что вы в дальнейшем будете одними из лучших воинов Аделанды. Толпа загудела. Слышались одобрительные возгласы в адрес юных стрелков и короля Руаланда. Мальчики, смущенные такой честью и подталкиваемые участниками турнира, под подбадривающие восклицания аделандцев подошли к королю. Руаланд сам вручил детям подарки. Они их приняли с благоговением, приклонив одно колено и вытянув вперед обе руки, чтобы принять дар гуанского короля. Рядом с королем стоял сам Свелун и наблюдал за награждением. Он заметил на запястье у мальчиков странный знак, точно такой же, какой появился у тех, кому было видение в реке Миритке. Мудрец наклонился к Руаланду и что-то шепнул ему на ухо. Тот многозначительно посмотрел на мудреца, а потом украдкой на мальчиков. Вслух же он произнес: — Дети, приглашаю вас к себе в замок в качестве гостей, а также на праздничный ужин в честь победителей сегодняшнего турнира. Такого поворота Пит с Ником никак не ожидали. У них от удивления даже дар речи пропал. В воздухе повисла небольшая пауза, все ждали, что ответят юные слимы на приглашение самого короля. Первым в себя пришел Пит: — Мы благодарим великодушного короля Руаланда Мудрого за столь великую честь — стать его гостями и с радостью принимаем его приглашение. — Вот и славно. Я отдам распоряжение, чтобы вам приготовили комнату, а вы присоединяйтесь к нашим победителям и следуйте за ними в замок. Король ласково улыбнулся детям и дружески похлопал их по плечу. Окрыленные похвалой, друзья подошли к победителям турнира, поздравили их, воины ответили им. Руаланд пригласил проигравших участников турнира на праздничный ужин, который должен был состояться на центральной площа— 67 —


Глава VI «Золотая стрела»

Эмма Кюв

ди Миррита. Герольды возвестили об окончании состязаний. Люд стал расходиться. Вереницы конных и пеших аделандцев потянулись по направлению к городу. По дороге все обсуждали прошедшие состязания. Мальчиков, пока те отвязывали своих лошадей, галдящая толпа разъединила с тройкой победителей. Мальцы решили сами добраться до города, а там подождать Абеля, Иво и Лариендира у ворот замка. Ник и Пит ехали на своих буланых лошадках. Лица ребят были довольные и гордые. Чувства переполняли детские сердца. Они вели бурную беседу. Пит так сильно размахивал руками, что чуть не вывалился из седла. Его вовремя успел подхватить Иво, который поравнялся с ними. Его серый конь радостным ржанием поприветствовал своих буланых собратьев. — Осторожно, Пит! А то так и до дому не доедешь. Сгинешь под копытами чьей-нибудь лошади или под колесами какой-нибудь повозки. Друзья оглянулись и увидели своего нового друга. Пит с помощью Иво приобрел свое первоначальное вертикальное положение в седле. — Еще раз поздравляю вас с первой победой. О маленьких слимах сегодня узнала добрая половина Аделанды. Кстати, вы приглянулись Абелю и принцу Лариендиру. Думаю, что скоро приобретете себе еще друзей. — Спасибо, Иво, — поблагодарил Ник. — Мы очень довольны, что нас заметили, но совсем не ожидали, что нас пригласит к себе сам король Руаланд. Это верх мечтаний! У нас в Лузе все лопнут от зависти, когда узнают об этом! — Кстати, — вступил в разговор Пит, который привел себя в порядок после чуть несвершившегося падения. — Разреши и тебя поздравить еще раз с победой. Ты стал обладателем Серебряной стрелы и тебе присвоен титул «Лучший стрелок Аделанды». Твое имя сегодня у всех на слуху. Твоя конспирация летит в тартарары. Тебя даже в народе прозвали Воин — Огненная Голова. Так что шляпа тебя уже не спасет. Да, и спасибо за то, что не дал свалиться с лошади, а то бы опозорился на всю Аделанду. — Не стану спорить с тобой Пит, это действительно так. Да мне и не стоит прятаться в толпе. Они нападают, когда человек находится один. Эти твари не любят свидетелей. Так что в этом отношении я спокоен. К тому же меня тоже поселят в замке гуанского короля. Я тоже получил официальное приглашение. Да вы, собственно, его слышали, еще тогда, когда он вам сказал следовать за нами, это уже был решенный вопрос. К тому же, еще раз спасибо за поздравления. Я получил истинное удовольствие, состязаясь с такими сильными стрелками, как Абель, принц Лариендир и горец Бриан. Последнему немного не повезло, но это нисколько не умаляет его способностей. Горец отменный стрелок, его подвел сильный порыв ветра, а в остальном он стреляет даже лучше меня. — А ты откуда знаешь, что он хороший стрелок? — спросил Пит. — 68 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Да видел его стрельбу перед началом состязаний. Незабываемое зрелище. Если бы не тот злосчастный порыв ветра, возможно, он оказался бы на моем месте. А может, даже и на месте Абеля. — Может быть, — сказал Ник. — Нам он тоже очень понравился. Таких воинов не часто приходится встречать. — Мне бы хотелось иметь таких друзей, как эти трое, — мечтательно произнес Иво. Так они ехали по дороге и болтали, как старые друзья, о прошедших соревнованиях и о всякой всячине, которая нравилась всем троим. За разговорами не заметили, как очутились перед воротами замка. Мальчиков и Иво уже поджидали. Троицу провели во внутренний двор, где их встретили слуги, чтобы сопроводить в отведенные для них покои. Новые друзья тепло расстались, пообещав друг другу обязательно встретиться на празднике. Пит и Ник поднялись на второй этаж замка и оказались в небольшой, уютно обставленной комнате. Около стены стояли две аккуратно застеленные кровати. На стенах красовались гобелены искусной работы с сюжетами из мифов и сказаний. Комнату освещали лучи вечернего солнца, которые проникали внутрь через большое окно. Также в комнате находился небольшой камин, перед которым стоял стол с двумя стульями, накрытый на две персоны. Возле двери на скамейке были приготовлены два кувшина с чистой водой и два тазика. Сопровождавший их слуга пожелал гостям приятного отдыха и удалился, тихо прикрыв за собой дверь. — Ник, смори, как здорово! — воскликнул Пит и с размаху плюхнулся на кровать. — Я так соскучился по уютной постели, что, кажется, прямо сейчас бы и уснул. Ник в это время подошел к накрытому столу. Запах пищи пленил его больше, чем мягкая постель. Они с прошлого вечера ничего толком и не ели, если не считать черствой корки хлеба, что осталась от тех запасов, которые брали из дому. На столе было много всякой снеди, и она выглядела великолепно. Два жаренных цыпленка с яблоками, политые сверху белым соусом, булочки с маком и повидлом, сыр и два больших кувшина. В одном из них оказался сладкий напиток, похожий на компот с яблоками, а в другом вода. Пит заметил, что приятель хочет заняться бессовестным поеданием пищи, и тут же решил к нему присоединиться. Он соскочил с кровати и подошел к столу, потирая от удовольствия руки. — Ну, с чего начнем? Лучше всего спать после того, как основательно подкрепишься. Мы же, кроме старой корки хлеба, давно ничего подобного не ели. Мальчишки не стали церемониться, быстро уселись за стол и начали уминать за обе щеки предложенное угощение. Они давно не ели такой вкуснятины. Все выглядело столь аппетитным, что и сказать нельзя. Насытившись, Пит с Ником откинулись на спинки стульев, смачно облизывая испачканные пальцы. — А здорово, что мы с тобой оказались здесь. А то сейчас сидели бы дома и ничего такого с нами бы не происходило, — довольным голосом произнес Пит. — 69 —


Глава VI «Золотая стрела»

Эмма Кюв

— У-гу! В Лузе все обзавидуются, что мы здесь побывали. У самого короля Руаланда в гостях были! — деловито добавил Ник. — Думаю, даже мать меня ругать не станет после этого. Родители будут гордиться нами. Они еще раз внимательно посмотрели на остатки еды. Кажется, все попробовали, и пища уже не вызывала особого интереса. — Ох и знатно мы сегодня пообедали! Правда, Ник? — Уж больно давно мы так сытно не ели. Что-то я разомлел от такой еды, даже спать захотелось. Ник встал из-за стола, сладко потягиваясь. — Пойду умоюсь да спать лягу, — сказал Ник и направился к скамейке с кувшинами с водой. — Умыться, конечно, не помешало бы, но у меня весь сон прошел. Быть в королевском замке и все проспать — это безобразие! Ведь потом нечего будет рассказывать. Представляешь, спросят тебя: «Что ты видел, Пит, в замке короля Руаланда?» А ты скажешь: «Да я спать лег с дороги и ничего не видел». А тебе скажут: «Да ты не воин, а соня-засоня, ты, видать, и про эльфийский лук болтаешь. Все напридумывал. А теперь все за правду выдать хочешь. Поди, спрятался на сеновале, да и проспал все на свете». Нет уж, спасибо, я не хочу это услышать от наших. Ты как хочешь, а я сейчас умоюсь и пойду замок осматривать. Может, найду комнату Иво, попроведаю его. А выспаться я и ночью успею. — Ладно. Пошли. Тебя одного нельзя отправлять, вечно ты в какую-нибудь историю попадаешь, — недовольно согласился Ник. Умывшись и приведя свою одежду в порядок, мальчишки тихонько вышли из своей комнаты. Они очутились в длинном коридоре. Немного побродив по нему, они попали в наполовину отрытую галерею с колонами. Оттуда просматривалась терраса замка. В центре нее находился небольшой фонтан с бассейном, в котором плавали серебристые рыбки. По стенам вился плющ. К этому времени года он уже перестал цвести, и местами виднелись желтеющие листья. Это говорило о том, что время Травеня уходит и приходит пора Житеня. Скоро начнется уборка урожая и подготовка к холодным временам. Терраса не пустовала. Там прогуливались рыцари и негромко меж собой вели беседы. Дети как завороженные смотрели на элиту Аделанды, а также вокруг себя. До этого им никогда не приходилось бывать в столь огромном строении. Мальчишкам захотелось спуститься к этим знатным аделандским господам и немного поболтать. Пройдя всю галерею, они думали, что найдут спуск вниз, но оказались в длинном коридоре, который освещался факелами. В нем было несколько дверей. Друзья тут же вспомнили, что пошли искать Иво, и потому не преминули заглянуть за каждую дверь. Некоторые двери были закрыты. Открыв одну из них, они очутились в пыльной комнате. Она была почти пустая, и даже — 70 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

на стенах не было привычных гобеленов. Ко всему прочему тут отсутствовал камин. Около небольшого окна стояла одинокая скамейка, и больше ничего. В комнате было холодно и неуютно. — Здесь точно не может быть Иво, — веско заметил Пит. — Угу, — поддакнул Ник. Они тихо прикрыли дверь и побежали дальше обследовать двери коридора. Дернув за ручку очередную дверь, мальчишки угодили в огромный зал, который был полностью заставлен стеллажами с книгами, древними свитками, пергаментами и прочими пыльными от древности рукописями. Пит с Ником застыли от удивления: такого количества книг и свитков они в жизни не видели. С книгами, в общем, они уже были знакомы. У знахаря Лураса их было всего две. Он книги берег, как великую драгоценность. Мальчишкам посчастливилось познакомиться с ними поближе. Старик как-то раз показал им свои ценные вещи. Книги оказались большими и тяжелыми, с желтыми от времени листами, в кожаном переплете с металлическими уголками и корешком. На толстых листах книг были написаны какие-то замысловатые знаки, которые располагались стройными рядами. В них также встречались интересные картинки, которые друзьям очень понравилось рассматривать. Лурас пытался научить их понимать смысл, скрытый в этих странных знаках. Пит им даже название свое придумал — «загигульки». Оказывается, благодаря этим самым «загигулькам» и их определенному построению можно узнать о тайне изготовления зелья или действия какой-нибудь травы. Питу наука о знаках давалась трудно, и он не стал себя сильно утруждать. А вот Ник очень заинтересовался. Знахарь очень обрадовался. Ник потом рассказывал Питу, под большим секретом, о чем ему удалось с помощью загадочных знаков узнать из книг. Он стал так же, как и Лурас, благоговейно относиться к ним. Говорил, что даже за все драгоценности Аделанды нельзя приобрести того, что содержится в них. Слова друга внушили Питу уважение к книжным рукописям. Когда юные слимы увидели такое скопище этих самых бесценных книг, то были потрясены их множеством. Тихонько прикрыв за собой дверь, мальчишки вошли внутрь комнаты. Там на огромных стеллажах лежали кипы разных пергаментных свитков с печатями и без них. На полках стояли различные тома, одни были в простом кожаном переплете, другие оформлены узорами из золотой нити, драгоценными камнями и прочими украшениями. Можно было увидеть небольшие книги, но имелись и такие, что если поставить их на пол, то мальчишки могли спрятаться за обложкой вдвоем во весь свой рост. Оглядевшись, друзья поняли, что это место не так заброшено, как показалось на первый взгляд. Оно периодически посещается. Даже сейчас на столе возле окна лежала огромная раскрытая книга. Ее просматривали совсем недавно, но, видимо, внимание читающего, отвлекли более серьезные дела, раз он ушел, оставив ее рас— 71 —


Глава VI «Золотая стрела»

Эмма Кюв

крытой. Мальчишки не могли устоять против такого соблазна. Там были изображены какие-то знаки, которых ни тот, ни другой не смогли разобрать. Это была совсем другая письменность, с которой они не были знакомы. Пит с Ником решили полистать книгу дальше. Перевернув страницу, они увидели странный рисунок. Там были какие-то необычные волнистые линии, черточки, надписи, кружочки, треугольники и непонятные символы. Не успев, как следует рассмотреть их, они услышали скорые шаги и голоса, которые приближались к двери. Мальчишки испугались, что их здесь увидят, и решили укрыться за стеллажами, заваленными старинными свитками. Только спрятались, как дверь отворилась и в комнату вошли двое. — Входи. Здесь мало кто бывает, и вряд ли нам смогут помешать. — Свелун, может, все же скажешь, что это означает в действительности. Ты меня с давних пор держишь в неведении. — Неведение — это штука опасная и безопасная одновременно. С одной стороны, чем меньше знаешь, спокойней живется, с другой — оно может толкнуть на необдуманные шаги. Но бывает и так, что, когда узнаешь правду, она оказывается, не так страшна, как кажется. Иво, я понимаю, что тебе не терпится узнать об этом подробнее и твое воображение рисует тебе разные картинки, но еще время не пришло. — По-моему, так и вовсе не придет. Мне кажется, Свелун, ты нарочно держишь меня в неведении. Я сам не знаю, с чем мне приходится бороться и чего опасаться. Мореги выслеживают меня, словно коршуны свою добычу. Я устал спасаться и прятаться. Последнее время только этим и занимаюсь. Даже зеленги в полном недоумении, что этим тварям от меня нужно. Мне пришлось даже в соревнованиях принимать участие, лишь бы не оставаться где-нибудь в одиночестве. Одна надежда, что в людской толпе они не решаться на меня напасть. — То, с чем тебе пришлось столкнуться, не внушает оптимизма, но все же не стоит так падать духом. Думаю, это только цветочки, ягодки еще впереди. Король Грегор совсем плох, и его окружение не внушает мне особого доверия. Его супругу отравили, так что я больше не могу владеть ситуацией в слимском королевстве. Мормагн набирает силу. Он могущественен и хитер. Многих поданных короля он подкупил, а тех, кто не поддался на его уговоры, убрал со своей дороги. Но особенно много развелось морегов. Это хорошо, что меня твой родитель предупредил о нападении на тебя этих тварей. Мы вовремя отправили тебя в Многовековую чащу. Возможно, если бы мы помедлили, то сейчас не вели друг с другом столь мирную беседу. — Свелун, ты говоришь страшные вещи, они пугают меня даже больше, чем мореги. Но все же, почему им нужен я? Может, всему виной этот загадочный знак? Буквально сегодня я уже видел нечто подобное у двух мальчишек. Но они слыхом не слыхивали об этих морегах. — 72 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Может, просто не обратили на них внимание. Ведь мореги принимают обличие любого аделандца. Единственное, что их отличает от живых, так это мертвенный холод. Они очень коварны и хитры. У них нет жалости и сострадания. А то, что мореги не напали на след мальчиков, еще не значит, что Пит и Ник находятся вне опасности. Возможно, слуги Мормагна их еще не учуяли. Ты первый попался им на пути. И судя по реакции морегов, они словно мухи на мед слетаются на притягивающую силу этого знака. — Ты так говоришь о них, как будто их знаешь. — Мне пришлось ними познакомиться воочию, совсем недавно, при известных тебе обстоятельствах. А вообще я о них наслышан от известного нам с тобой знахаря Лураса, да и вообще кое-что о них знаю. Но сюда я тебя пригласил все же для того, чтобы кое-что тебе рассказать и успокоить твой мятежный дух. — Тут Свелун направился к книге, лежащей на столе. — Мне пришлось просмотреть множество книг и найти в них множество ответов на возникшие у меня вопросы. Кстати, и на твои тоже… Старец наклонился над книгой и заметил, что с ней что-то не так. «Кажется, я оставлял книгу открытой не на этой странице…» — подумал про себя чародей. Он внимательно стал просматривать каждый стеллаж, каждый уголок огромного зала, пытаясь подметить что-нибудь необычное. У Пита проснулось любопытство, которое, впрочем, и не спало никогда. Ему срочно понадобилось посмотреть то, что Свелун показывал Иво в книге. К тому же его очень заинтересовали непонятные отношения Лураса из их деревни и Иво, коего он никогда в Лузе не видел. Он изо всех сил старался рассмотреть происходящее, но лежащие свитки не давали толком этого сделать. Забыв про осторожность, Пит стал тянуться к столу и не заметил, как начал выдвигать один из свитков на полке. Вскоре тот достиг своей критической точки равновесия, и все свитки, пергаменты и прочие рукописи с шумом посыпались с полки. Мальчишки предстали перед Иво и магом в самом нелепом виде. Пит с вытянутым от любопытства лицом, а Ник в скрюченной позе, пытаясь руками защитить голову от падающих древних рукописей. — А вы что тут делаете? Вас кто сюда звал? — грозно спросил Свелун. Его серые глаза строго смотрели на непрошеных гостей. Видя, что их рассекретили, мальчишки вышли из своего разрушенного укрытия, понурив голову. — А-а-а мы… а-а-а мы… здесь с-с-совершенно с-с-случайно, — заикаясь и спотыкаясь на ходу о разбросанные свитки и рукописи, пролепетал Пит. — Я еще раз спрашиваю, что вы тут делаете? — Мы просто гуляли…— сказал Ник виноватым голосом и шмыгнул носом. — Да, мы просто гуляли, — поддакнул ему Пит. — 73 —


Глава VI «Золотая стрела»

Эмма Кюв

— Мы искали Иво, — продолжил Ник, — думали, что он находится в одной из комнат в этом коридоре. Стали пробовать открывать двери, многие из них оказались закрытыми, а эта была открыта. Мы зашли, увидели, сколько здесь много книг, решили их посмотреть, а тут услышали ваши шаги и испугались, что будут ругать, и спрятались. Вот так мы и оказались за этой полкой со старинными рукописями. — Зачем вам нужен Иво? — все таким же строгим голосом спросил маг. — Мы подружились с ним на соревнованиях. Он нам даже лошадок помог найти! — произнес Пит. — Это чистая правда, Свелун. Я знаю этих сорванцов, — вмешался в разговор Иво. — Мы действительно познакомились на соревнованиях и я помог им, к тому же это те самые дети, о которых я тебе говорил. — Значит, вы подслушали наш разговор? — строго спросил Свелун, хотя знал точно, что задавать этот вопрос бессмысленно, все и так очевидно, но он хотел выиграть время на обдумывание сложившейся ситуации. — Выходит, что так, — поникшим голосом пробурчали мальчишки. Они боялись разгневать мага, который может омрачить их пребывание здесь, и тогда уж точно не жди ничего хорошего. — Что же с вами прикажете делать? — Свелун сначала хотел их строго наказать, но потом передумал. Ко всему прочему его заинтересовали знаки на руках мальчишек. Он уже имел представление о значении этих символов и знал, что этим мальчуганам выпала тяжелая доля, которая, возможно, им будет не по силам. Но все же немного дисциплины этим любителям приключений не помешает. Маг продолжил в таком же тоне: — Надеюсь, вы здесь одни и никого с собой не привели? — Когда мы сюда вошли, тут никого не было, — робко произнес Ник. — Хо-ро-шо! — с растяжкой в голосе и строгим тоном произнес мудрец. Он еще раз обвел взглядом всю комнату. Под его взором трепетал каждый свиток, каждый пергамент и каждая книга. Убедившись, что здесь больше никого нет, кроме них, Свелун вновь подошел к столу и жестом подозвал остальных. — Покажите мне свои запястья, все трое! — скомандовал он. Мальчишки завернули рукава, а Иво снял наручи. Перед взором Свелуна предстали совершенно одинаковые знаки. Догадка мага подтвердилась. Мальчишки действительно избранные. Удивительно то, что мореги до сих пор не напали на их след. Питу и Нику бы точно не удалось от них увернуться. — Подойдите ко мне все трое, — скомандовал маг. — Это — книга Времени. Сюда заносится вся история Аделанды. Мы находимся почти в самом ее начале. Перед вами древние письмена эльфов, и это их руны донесли до нас дела давно минувших лет. Посмотрите внимательно на этот знак. — Тут чародей пролистал книгу назад и открыл перед ними страницу, с которой на них смотрел точно та— 74 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

кой же знак, как и на руке. — Это древний эльфийский символ. Он появился во времена огромной бедой, обрушившейся на Аделанду много сот лет назад. Но все по порядку. Маг решил рассказать все с самого сначала, перевел дух и начал свой рассказ: — В летописях говорится, что когда-то здесь были необжитые места. Первыми здесь появились эльфы. Им пришелся по душе этот край. Чудесные леса привлекали их своими могучими многовековыми деревьями с раскидистыми кронами. Они словно манили эльфов в свои зеленые покои. Хрустальные ручьи и великолепные водопады с целебной водой очаровали их. Они познакомились с местными жителями Многовековой чащи — зеленгами. Эльфы и зеленги понравились друг другу. Ведь и те и другие любят лес, это для них родная стихия. Они дружно жили. Ничто не предвещало лихих времен. Эльфы обосновались в Долине Водопадов. Потом сюда пожаловали гномы. Здешние горы и пещеры сильно понравились этому горному люду, который решил остаться здесь жить. Гномский народ построил подземный город Лихтхайс, красоты необыкновенной. Так появилась Гномия по соседству с зелегами и эльфами. Потом сюда прибыл маленький народ — слимы. Они не особо претендовали на земли Многовековой чащи. Слимам приглянулся остров посреди реки Элье. Зелеги называли его Падающая вода. Остров изобиловал мелкими речушками. Его берега были круты, и речная вода с большой высоты падала вниз, пополняя воды Элье. Он был большой, и слимы, уставшие от своих скитаний, решили, что это лучшее место, где они могут жить. Плодородная земля не оставила маленьких садоводов равнодушными. Вскоре на острове появился первый слимский город — Фаде. Они оказались миролюбивым и беззлобным народом. Вскоре местные жители уже считали их частью своего мира. Слимы стали вести торговлю с эльфами, гномами и зеленгами. Гномы продавали изделия из металла, эльфы — ткани и различные лекарственные средства, зеленги — разнообразную плетеную утварь, а слимы — свои овощи и фрукты, которые умело выращивали. Да и вообще все торговали или обменивались разнообразными товарами. Жители Анлегештеллезеле (так раньше называлась Аделанда) были довольны соседством друг с другом. Но вскоре в эти края пожаловали новые народы, такие как гуаны, огрумы и гворки — дикие, злые человекоподобные существа, конечности которых покрыты шерстью. Поначалу они остановились в приречье Бегоры, или, как эту местность раньше называли, Холмогорье, и построили свои жилища. Стали обзаводиться хозяйством. Но не долго продлился мир в этом краю. Огрумы и гворки начали делить территорию между собой. В эти передряги втянули и гуанов. Огрумы и гворки, оказались злобными и завистливыми существами. К тому же они изподтишка делали друг другу пакости, а потом обвиняли в этом кого ни попадя. Стычки случались чуть ли не каждый день. Ладно бы дрались между собой, но вскоре — 75 —


Глава VI «Золотая стрела»

Эмма Кюв

в раздел территории, а потом и власти были втянуты и все жители Аделанды. Вскоре гворки и огрумы объединились и пошли войной на своих ближайших соседей, гуанов, обвинив их в том, что они мешают им спокойно жить, жгут дома, разгоняют скот и причиняют много разных бед. Основной же причиной явилось желание завладеть землей гуанов и заставить их работать на себя. К началу военных действий они уже перессорились со многими народами этого благословенного края. В окрестных лесах огрумы и гворки перестреляли почти всех зверей и птиц. Оставшиеся в живых зверушки в ужасе бежали из этих мест. Вскоре ближайшие перелески стали пустынными и безжизненными. К тому же лес начали безжалостно вырубать. Часть деревьев шла в дело, а часть так и оставалась лежать в лесу. Вскоре на месте красивых рощиц остались уродливые завалы и буреломы, в которых поселились волкодлаки. Они любят такие места. Вслед за ними появились корнигны и бургникоры. Им нравились буреломы и буераки. Хаос, беспорядки и прочие гадости им были любы, и они этому всячески потворствовали. Из благодатного края окрестности превратились в опустошенные и заброшенныеместа, населенные злобными и жестокими существами, которые не имели ни чести, ни совести. Им ничего не стоило даже убить друг друга изза пустой ссоры. Все жители Аделанды, решили изгнать огрумов и гворков из этих мест. Но и те, в свою очередь, тоже решили полновластно владеть этими землями. Они собрали весь сброд из созданных ими гиблых мест. Мирное население тоже собрало войско на защиту своих обжитых земель и своей спокойной жизни. На борьбу с коварными существами пошли все: гномы, эльфы, зеленги, слимы, гуаны и другие существа, обитавшие в стране и не согласные с жизненными устоями злобных тварей, сеющих распри и беззакония. Не один день длилась битва между Черной и Белой армиями (так стали называть в народе этих два войска). Много воинов полегло на поле брани. Казалось, что армия огрумов и гворков не понесла особых потерь за это время. Ряды же Белой армии редели с каждым днем. Жители Анлегештеллезеле стали терять надежду. В армии противника дела обстояли совсем по-другому. Оно, наоборот, каждый день разрасталось и крепло. Ночью под бой барабанов из стана врага слышались жуткие крики и смех звероподобной рати. Ведь огрумы и гворки и прочая нечисть не были похожи на людей. Тела их были покрыты редкой шерстью, руки украшали длинные звериные когти. Когда они начинали жить по соседству с гуанами, они еще как-то старались походить на людей. Но вскоре им это надоело, и они предстали перед мирными жителями страны во всей своей красе. Так что звериные вопли, которые слышались в ночной тиши, вполне подходили их обличию. Такое поведение противника не внушало воинам Белой армии особого оптимизма. Ночные развлечения Черного войска не давали воинам Анлегештеллезеле подкрепить свои силы от— 76 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

дыхом. Ночью сражались с шумом врага, а днем с ним самим. Ко всему прочему огрумов и гворков появился главарь, который обуздал звериный нрав этих существ и направил в нужное для себя русло. Они боялись и уважали его одновременно. Набеги, раньше хаотичные, теперь были хорошо продуманы. Звероподобная армия слушалась своего главаря беспрекословно и раболепно склоняла головы перед ним. Вскоре они уже называли его своим Господином. Они звали своего предводителя Мормагном. Он оказался могущественным магом. Это был человек высокого роста, худощавый, с красивым ликом, но его взор внушал страх. Холодные серые глаза смотрели на окружающих с ледяным презрением. Мало кому удавалось выдержать этот взгляд. Но холоден был не только взор этого человека, но и сердце. Ничто не трогало его душу. У Мормагна отсутствовала жалость и сострадание. На поле брани после боя не оставалось ни одного раненого. Злобный маг превращал их в странные существа, не живые, не мертвые. Они походили на ходячих мертвецов со светящимися пустыми глазницами, которые издавали такой заунывный звук, что поневоле у тебя душа в пятки убегала. Так мы познакомились с морегами. Во время боя Мормагн появлялся там, где Белая армия добивалась успехов. Тут же все начинало идти наперекосяк. Ряды Белой армии таяли, а врага — возрастали. С помощью черной магии Мормагна появились новые существа, тореллы. Они были огромного роста и силы неимоверной. Серая толстая кожа была покрыта роговыми утолщениями, как чешуя рыбы. На мощной шее она собиралась в складки. Небольшие кошачьи глазки не выражали ничего. Смрадное дыхание кружило голову и мешало ориентироваться в пространстве. В когтистых лапах тореллы держали огромные палицы. Это было страшное оружие в пятерне тупоголовых чудовищ-убийц. Казалось, что все потеряно и вскоре всем жителям Анлегештеллезеле придется покориться Черному войску. В то время жили Вильфрид и Беллилияэль. Они были правителями эльфийского королевства. Владыки славились своей мудростью и владели в совершенстве белой магией. Беллилияэли принадлежал магический кристалл Вечный Хранитель. Этот камень содержит в себе великую мудрость, которая открывается лишь тем, кто чист сердцем и помыслами. Всем этим обладала эльфийская владычица. Благодаря ей и кристаллу вскоре нашлось оружие, которое помогло справиться с многотысячным войском Мормагна. С помощью горных мастеров-гномов, эльфов и эльфийской магии был создан магический амулет — Двуединое Око. Маг указал в книге на изображение древнего амулета. Все время рассказа Иво и мальчишки слушали Свелуна очень внимательно. Казалось, им хотелось запомнить каждое его слово. Когда он предложил посмотреть на тот самый примечательный амулет, который спас Аделанду от порабощения, они как зачарованные перевели свои взгляды с мага на раскрытую книгу. — 77 —


Глава VI «Золотая стрела»

Эмма Кюв

— Ба! Да это же тот самый знак, что и у нас на руке! — воскликнул Пит. — Прямо точь-в-точь как у нас, линия к линии! Он стал лихорадочно сверять вновь свое изображение на руке с изображением в книге. — Ник! Иво! Вы видите! — Точно! Прямо один в один! Словно его срисовали нам на руки! — воскликнул Ник. — Что это значит? Свелун, объясни. Мы-то здесь при чем? — спросил озабочено Иво. — Думаю, что об этом вы еще узнаете, и, возможно, очень скоро. Но я хочу досказать про этот амулет. Это может вам помочь в будущем. Когда он был создан жителями Анлегештеллезеле, то подействовал на Черное войско и его предводителя как солнечный свет на тьму. Благодаря этому амулету Мормагна водворили туда, откуда он лишь недавно вышел. — А почему это случилось? — спросил Пит. — Этот вопрос задаешь не ты первый. Я сам задавал себе его уже несколько раз. Скорее всего, магия за такой период времени ослабла или Мормагн нашел более сильное заклятье, разрушившее наложенное. Сейчас на этот вопрос нет четкого ответа. Одно теперь ясно: Черный маг на свободе. Он теперь решил отомстить за свое поражение и долговременное заточение и ныне лютует. Его магические силы намного окрепли, и даже вмешательство Хранителей Времени в развитие событий не дало никаких результатов. — А куда заточили Мормагна? — спросил Ник. Эта история потрясла мальчика. Она походила на страшную сказку, но, оказывается, это все было на самом деле, только очень-очень давно. Он горячо сопереживал горю аделандцев, боровшихся с Мормагном, и чувствовал, что Судьба преподнесет ему ужасный подарок в виде участия в каком-то грандиозном событии. От этого у Ника все съеживалось внутри, и в то же время сильно хотелось приключений, но страх большой ответственности сжимал сердце в жесткие тиски. — Для этого нужно снова вернутся к амулету, — сказал Свелун. Ему хотелось эту историю рассказать немного позднее, но, зная мальчишек и Иво, которые все равно не отстанут, решил продолжить. — Беллилияэль собрала лучших мастеров Анлегештеллезеле, и у них началась работа. Амулет Двуединого Ока сделали из белого золота. В центре разместился шар из горного хрусталя, в котором была сделана выемка для кристалла Вечный Хранитель. Где вы видите точки, на том месте инкрустировали изумруды, они соединены с центром серебряными нитями. Сочетание этих элементов представляет собой мощное оружие. При произнесении магического заклинания энергия камней и металлов превращается в могучий энергетический луч, кото— 78 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

рый истребляет на своем пути черные силы. Но владеть этим оружием могут лишь те, у кого чистые помыслы. Этих избранных должно быть столько, сколько округлых камней в амулете. Всего, если вы внимательно взглянете на рисунок, избранных должно быть девять. Треугольник в центре шара — символ триединства. Это сила, красота и мудрость. — Что это может означать? — недоуменно спросил Ник. — Ну, второе более или менее понятно, но вот первое и третье не очень. — Скорее всего, это человеческие качества, — сказал Иво. — Верно. Сила — это не только физическа, но и сила духа; красота — не только внешняя, но и духовная; мудрость — это жизнь во всех ее пониманиях. Такими качествами должны обладать избранные. Когда они все в сборе, то над амулетом произносится заклинание и из центра амулета возникает мощный луч голубого света, который направляется в сторону Зла. Это самое и проделали Беллилияэль, Вильфрид и еще семь человек, о которых в летописях очень мало сведений. Столб света направили в самую гущу вражеских войск, и сгинуло Зло. Оставшиеся гворки и огрумы разбежались. Большая часть из них ушла за Черные горы. Часть злых духов, как тореллы, испугавшись взора Двуединого Ока, спрятались в Заречных горах. Там в Долине Бешеной воды есть огромная пещера, где они обитают и по сей день. На свет не показываются, живут в кромешной темноте. Магический световой луч навсегда отбил у них охоту к свету дня. Завидев свет, они приходят в ярость либо убегают. Говорят, что, кто случайно попадает в эти пещеры, видит там страшных существ, которые или нападают на непрошенных гостей, или убегают прочь. Те, кто видел этих существ, до сих пор вспоминают о них как о страшном сне. Больно ужасен у них лик. С магическим лучом ушла колдовская сила Мормагна и сила его магических страшилищ. Заточили тогда его в необыкновенный ларь, который был выкован из магического металла. Тот ларь заковали и магическими письменами опоясали. Ни одна живая душа не могла открыть его. Поместили ларь в глубокий-преглубокий колодец, специально вырытый в центре Огненной пустыни. Раньше это был плодородный край, но после продолжительной войны он превратился в пустыню. Вот так и закончилась эта история. Можно сказать, что прогулка в прошлое завершена, — подытожил маг. — Но получается, — медленно начал говорить Иво, боясь произнести свои мысли вслух, уж больно явно напрашивался вывод, — это мы должны пойти на защиту Аделанды. Я и эти двое мальчиков, но ведь это же полный абсурд! У нас нет столько сил, как у владык эльфов, и к тому же нас не девять, как указано на амулете. — Да, Иво, это ваша задача. Судьба ничего не дает просто так. К тому же, мой мальчик, ты правильно заметил, что вас должно быть девять, значит, не только вы отмечены Судьбой. Есть кто-то еще, но об этом вы узнаете чуть позже. — 79 —


Глава VI «Золотая стрела»

Эмма Кюв

Наступило длительное молчание. Мальчишки смотрели на чародея изумленными и в то же время испуганными глазами. Даже слова где-то застряли на половине дороги. После всего рассказанного о Мормагне и его Черном войске у них напрочь отбило охоту куда-либо идти. Конечно, самолюбие мальчишек напевало им то, что именно они стали избранными, и в то же время, хотелось сорваться с места, убежать и спрятаться. — Свелун, а почему мы? Я и Пит? Мы ведь маленькие и почти не владеем боевым мастерством.. Мечи для нас тяжелы, да и с взрослыми нам не сравниться, силы у нас не те, — проговорил Ник. Голос у него дрожал от волнения. — На этот вопрос я не смогу дать точного ответа, но одно могу сказать точно: каждый из нас вносит лепту в череду жизненных событий. Всем в жизни определены испытания, одним больше, другим меньше. Каждому они приходят в определенное время. Кому-то в старости, а иным и в младенчестве. Главное — нужно выдержать испытания и с достоинством их пройти. Ведь Судьба не дает больше того, что мы сможем сделать. Кстати, вы можете с честью их вынести, ведь не вас ли сегодня угораздило учавствовать во взрослых состязаниях? Может статься, что именно это дело вам по плечу, — ободряюще произнес маг. — Вот здорово! — воскликнул Пит. Ему почему-то совсем расхотелось бояться этих самых испытаний. Его воображение уже рисовало сцены военных баталий, в которых он выходит победителем. — Мы пойдем драться с самим Мормагном! Он у меня получит тумаков столько, что ему и ста лет не хватит рассортировать их. — Чего это ты так распушился, что петух тетки Фриды. Ты ведь его даже в глаза не видел. Он могущественный Черный Властелин магии, а мы с тобой для него что соломинка супротив могучего дуба. Да мы для него что пыль на сапогах, рукой стряхнет и не заметит! — разошелся Ник. — Вы оба правы и не правы, — остановил спор друзей маг. — Ты, Пит, прав, что нужно идти в бой и верить в успех. Но ввязываться в драку стоит лишь тогда, когда нет других путей воздействия на обстоятельства. Не стоит вступать в бой, не зная наперед, чем все это может обернуться. Если и суждено сложить голову, то она должна слишком дорого достаться врагу и стоит нанести ему непоправимый ущерб. Ты, Ник, прав в том, что Мормагн могущественен и силен. Все мы для него что полуденные мухи. Но часто случается так, что слабый и беспомощный на первый взгляд человек может сделать больше, чем сильный и отважный. Иногда даже самый малодушный поступок может сыграть положительную роль в ходе событий. Но, как я уже говорил, вы туда пойдете не одни. Более подробно о походе мы поговорим сегодня, но чуть позднее, после праздника. Потом мы — 80 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

все встретимся в оружейной зале. А пока не падайте духом. Все не так уж и плохо складывается. А сейчас мне придется прервать свои речи и покинуть вас. Я уже и так слишком долго с вами задержался. Меня ждет король Руаланд. Так что до встречи в оружейном зале. Не забудьте. — Значит, мы не одни, — задумчиво произнес Иво. У него немного отлегло от сердца. Ведь вместе с этими мальчишками им точно не совладать с Черным магом. Силы уж больно неравные. Но кто еще отмечен Судьбой? Кто знает, что она может преподнести? — Сейчас вам нужно отдохнуть и набраться сил. — Свелун по-отечески погладил каждого по голове. — Отправляйтесь в свои комнаты. Идите, а мне необходимо закрыть хранилище, чтобы еще какие-нибудь ротозеи не зашли сюда. Маг подтолкнул тихонько троицу к выходу. Отворенная дверь тихо скрипнула. Все оказались в пустом коридоре, который освещали факелы. Вдали слышались отзвуки праздничной суеты. Щелкнул дверной замок хранилища. Свелун еще раз попрощался. Его фигура в белых одеждах быстро удалялась по коридору. Не было слышно шагов мага, лишь тихое шуршание одежд сопровождало его силуэт. Он походил на призрак из прошлых веков, как и его рассказ. — Ну и в историю же мы влипли, Пит! — полувопросительно-полуутвердительно произнес Ник, провожая взглядом удаляющуюся фигуру мага. — А мне даже нравится. Представляешь, нас ждут приключения самые настоящие, а не те придуманные, в которые мы играли с мальчишками их нашего селения. Вот здорово! Я сначала испугался, а теперь рад, что даже слов не нахожу для своей радости! — весело произнес Пит. — Что-то ты сильно разошелся. А сам мне недавно на ухо шептал, что тебе страшно. То ли у тебя от страха совсем с головой плохо стало? Конечно, здорово быть избранным. Но ведь на тебя же вся страна надеяться станет. Вот позорище будет, если не справишься. Столько красивых слов наговорил, а в итоге один пшик может остаться, как от гриба-дождевика. — Ладно, не бухти, как похлебка на огне. Свелун правильно сказал, нечего раньше времени в могилу ложиться. Может, не все так сложно, как кажется, — деловито произнес Пит. Выпятив грудь, как петух перед боем, он демонстративно достал воображаемый меч и стал размахивать им налево и направо, отбиваясь от воображаемых врагов. — Ну ты и трепач! Да ты только увидишь какого-нибудь захудалого морега и будешь удирать, только пятки сверкать будут. Пит аж подскочил от слов своего друга как ужаленный. — Ах, вот ты как обо мне думаешь! А еще другом называешься! Да ты сам задашь такого стрекача, только от одних разговоров о морегах, не говоря уже о встрече с ними, что только тебя и видели! — 81 —


Глава VI «Золотая стрела»

Эмма Кюв

Тут в разговор вмешался Иво: — Этого еще не хватало, что бы вы тут передрались из-за пустой болтовни. Вы оба боитесь грядущего, только каждый из вас по-разному это воспринимает. Так что нечего друг перед другом хвалиться своей храбростью. Жизнь сама покажет, кто из вас чего стоит. Так что прекратите свой глупый спор и идите отдыхать, как вам маг сказал. — А что он обзывается? — обиженно оттопырив нижнюю губу, буркнул Пит. — Нечего вам хвосты свои пушить, что тетерева на току. Один того гляди всех победит, а другой до того краски сгустил, что самому страшно стало. Хватит друг на друга дуться, пойдемте, я вас лучше провожу до вашей комнаты, а по дороге расскажу смешную историю, что случилась со мной по дороге сюда, а вы мне расскажите свою. Думаю, что этого добра у вас в избытке. Иво положил руки им на плечи, и они пошли в направлении комнаты мальчиков. Юноша начал свою историю. Вскоре по коридору разнесся веселый смех и рассыпался эхом, которое смешалось с дальними звуками суетливого гомона подготовки к празднику.

— 82 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Глава VII

Триединство

Н

аступил вечер. Солнце на прощание щедро раздаривало свет и тепло. Огненные блики золотили крыши домов и верхушки деревьев. Постепенно золото угасающего дня сменил сумеречный багрянец, от чего казалось, что все вокруг залито кровью. Дневное светило скрылось за линией горизонта. Небо еще светилось огненным заревом, когда с противоположной, темной стороны показалась ночная царица небосвода Луна. Она наливалась серебристым светом, словно яблоко на дереве. Первые ночные звезды засветились на небе, возвещая о том, что пришло время выйти им на ночную прогулку. Город Миррит погрузился во тьму ночи. Лишь неверный лунный свет озарял округу. Казалось, что все погрузилось в сон. Стихли говорливые птицы, и лишь кузнечики дружным хором встретили ночную хозяйку неба. В Миррите же вовсе не собирались спать. Улицы города были ярко освещены факелами. Горожане спешили к главной площади. Там уже стояли большие столы с различными яствами. На небольшом возвышении поставили столы для королевской семьи, ее приближенных и победителей турнира Золотой стрелы. Вскоре появились и зачинщики сего торжественного застолья. Горожане приветствовали их приветственными возгласами. Король поздоровался с аделандцами. Сказав несколько слов о причине столь роскошного пиршества, он подал знак к началу пира. В этот вечер вино лилось рекой. Звучали заздравные речи в честь победителей состязаний и, конечно же, короля Руаланда, королевы Аделины, их детей — сына Лариендира и дочери Дженевив. Пели хвалебные оды победителям и участникам турнира. Даже слимских малышей Ника и Пита не забыли. В самый разгар праздника, когда гости захмелели и им было уже совершенно все равно, кого чествовать, Свелун встал и сделал знак избранным следовать за ним. Маг что-то шепнул королю, тот молча согласился, и чародей неспешно направился к замку. Вскоре вслед за ним оправились Лариендир, Абель, Илер, Кифа, Бриан, а потом и Иво с мальчиками. За праздничным столом остался Руаланд со своей женой и дочерью, а также его правая рука, советник Агилон. Они правили праздником. Рядом с ними сидели именитые гости из Слимского королевства, Многовековой чащи, Белогорья, Гномии, Долины Водопадов и гуанские вельможи. — 83 —


Глава VII «Триединство»

Эмма Кюв

Иво и мальчишки вошли в оружейную залу. Они изумились, когда увидели там гуанского принца, Кифу, Абеля, Бриана и Илера, которые о чем-то тихо переговаривались. Это была небольшая, но уютная зала. Ее освещали размещенные повсюду факелы. На стенах было развешано боевое оружие и доспехи. В центре комнаты стоял небольшой круглый стол, и вкруг него были приставлены стулья. Через небольшие окна сюда проникали лунный свет и ночная прохлада. Кифа, Илер и Бриан рассматривали оружие и обменивались впечатлениями. Здесь было на что посмотреть. Например, на боевые мечи и кинжалы искусной работы, рукояти которых изукрашены тонким узором из золотых или серебряных нитей и усыпаны драгоценными камнями. Другие экспонаты были более скромны, чем их собратья, но и у тех, и у других было одно общее качество — хороший клинок. Сталь оружия то жглась огнем в отблесках факелов, то обдавала холодом лунного света. Это зрелище завораживало. Еще на стенах, привлекая внимание знатоков, красовались луки и стрелы в колчанах гуанской и эльфийской работы. Считалось, что это самые лучшие мастера лучного дела. Но тут присутствовали и различные боевые топоры, копья, щиты, шлемы, кольчуги и другие доспехи для воинов. Мальчишки тоже увлеклись рассматриванием оружия, столько прекрасного вооружения им еще не приходилось видеть. Иво же отошел к окну и стал задумчиво смотреть в темное небо, усыпанное звездами. — Хорошее оружие собрал Руаланд! — с чувством знатока заявил Кифа. — Видно, и наши мастера ко многому оружию здесь руку приложили. — Думается мне, что скоро зазвенит эта сталь на просторах Аделанды в жарких боях, — задумчиво произнес Бриан. — Скорей бы разрешилась эта загадка, — досадливо произнес Илер. — Надоело оставаться в неведении. Люблю, когда все ясно и понятно. Все на своих местах. Я в растерянности и не знаю, что делать, а это для меня хуже некуда. — Я с тобой, дружище, согласен, — сказал Кифа. — Должно сегодня это все разрешиться, но нутром чую, от этого нам лучше не станет. Все случившееся с нами не к добру. Вот интересно, а мальцы-то эти здесь зачем? — увидев вдруг детей, удивленно произнес гном. — Они уже должны спать и видеть десятый сон, а не околачиваться среди взрослых. Малы еще во взрослые дела вмешиваться. И этот рыжий тоже странная фигура. Стоит и в окно пялится, словно там что-то можно интересного увидеть. Ведь там нет ничего, кроме черного неба да звезд с луной. — Мальчишек нужно позвать да спросить, что им тут нужно. В нашем деле особо-то лишних ушей не надобно. Ребятня, что бабы, языками такого натрёкают, потом во век не расхлебаешь, — сказал Илер. — Эй, ребятишки, а ну идите сюда! — позвал их гном. — Вы нас зовете, господин? — спросил Пит. — 84 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— А кого же еще! — воскликну Кифа и даже крякнул от такой непонятливости мальцов. — А разве здесь есть еще кто-нибудь столь мелкого роста? — Нет, — произнес Пит. — Значит вас. Да идите, не бойтесь. Мы не кусаемся! — подбодрил гном. Мальчишки и сами давно хотели подойти к грозным воинам, но как-то не решались и втихушку наблюдали за ними. Несмелыми шагами Пит и Ник направились к ним. — Вы что тут, ребятки, делаете в столь поздний час? — спросил горец. Его не меньше остальных интересовало присутствие детей. — Мы ждем встречи с магом. Он сам нас сюда пригласил, — несмело сказал Ник. Пит же, пока они шли к воинам, все время шептал Нику, чтоб тот поговорил с ними, а то у него от волнения в горле пересохло. — Это еще зачем он вам понадобился? — удивился Кифа. — Значит понадобился, раз мы тут его ждем, — с вызовом ответил Ник. — Он нас сам сюда пригласил, — решился вставить слово Пит. — Вот даже как?! — воскликнул Илер. — Им палец в рот не клади, откусят! — со смехом заметил Бриан. — Да уж! Маленькие, а зубастые. Прям как мы, гномы, — добродушно пробухтел гном. Он хитро прищурился и, усмехаясь в свою пушистую бороду, разглядывал мальчишек. — А они мне даже нравятся. Вы откуда будете? — Разве ты их не признал, Кифа, да это те же самые мальчуганы, которые в соревнованиях участвовали. И если мне память не изменяет, вы мои земляки. Да и по росту можно догадаться, что вы самые что ни на есть слимы. Одного из вас зовут Никоэл Слигер, а другого Питтагрин Овеккен, — сказал Илер. — Точно, господин. Я зовусь Никоэлом, или просто Ником, а это мой друг Питтагрин, или просто Пит. Но и мы вас знаем, вы Илер Славгер из Эллоке. Мы вас видели на состязаниях. Да к тому же у нас в Слимии мы часто о вас слышали. Говорят, вы самый храбрый и веселый воин во всем королевстве. Сами-то мы живем в небольшой деревушке, которая расположилась на берегу реки Лифе. Деревню нашу называют Луза. — Да ты у нас оказывается звезда местной величины! — усмехнувшись, сказал Бриан. — Лестно мне слышать такие речи о своей персоне, хотя я себя таким не считаю, — довольно усмехнувшись, сказал Илер. Ему польстили слова Ника, но одновременно ему было не очень уж удобно перед новыми друзьями предстать в таком свете, что он так знаменит у себя на родине. — А вас, господин гном, зовут Кифа Хлёкерн, — вступил в разговор осмелевший Пит. — А вас, господин горец, Бриан Мглисгор. Вы тоже были участником турнира и здорово стреляли. — 85 —


Глава VII «Триединство»

Эмма Кюв

— Точно! Неужели ты запомнил наши имена? — удивился гном. — Мы с Ником сразу вас приметили. Вы заметные фигуры на фоне других. У вас особая манера держаться. Настоящие воины. А имена мы постарались ваши запомнить, чтобы потом рассказать о вас у нас в деревне. Ведь они там сидят и ничего не знают и не ведают, что творится за ее приделами. — Ах вы, маленькие льстецы! Еще толком нас не знают, а уже оды похвальные тебе возносят! — воскликнул Бриан. — Мы не подхалимы, господин! — обидевшись, сказал Ник. — Нам действительно понравилась ваша воинская доблесть и отвага. Мы не любим подлизываться, да и сами подлиз не любим. Из-за этого часто в деревне дрались с мальчишками. — А вы, мальцы, не дуйтесь, как мыльные пузыри. Похвала хороша в меру. Когда ее много, она похожа на пересоленную еду. От этого она вкусней не становится, — спокойно заметил Бриан. — Все-таки, если не секрет, зачем маг вам понадобился? — возвратился к началу разговора Кифа. Он не любил длинных разговоров без цели. К тому же ему не терпелось умаслить свой интерес. Гномы очень любопытны, благодаря чему докопались до тайных глубин земли. Нашли новые минералы, руды и много чего еще интересного. Негласным гномским знаниям, о которых не ведают люди, нет числа. Не со всеми они спешат секретами своими делиться. Многое людям не ведомо и не скоро они постигнут гномские тайны. Этот народ не особо любит говорить о сокровищах горных глубин, но о красоте подземных чертогов, воинских подвигах и вкусной еде готовы рассказывать дни напролет. Любопытство Кифы не было удовлетворено, но в это время в залу вошел Свелун. Его тихий и властный голос заставил всех обернуться в его сторону. — Прошу прощения, господа, что заставил вас ждать. Прошу присаживайтесь, нас ждет длинный разговор, — чародей указал на придвинутые к столу стулья. Когда все заняли свои места, Свелун начал свою речь. Голос его звучал приглушенно и таинственно. — Наша беседа будет продолжительной. Но прежде чем к ней приступить, я хочу представить вас друг другу. Вскоре вам всем придется длительное время находиться в окружении друг друга. Начну с гостей Гуанского королевства. Свелун называл всех присутствующих поименно и сообщал, откуда они прибыли. В этих сведениях не было ничего нового. Все в той или иной степени знали друг друга. Тайной завесой был окутан лишь один участник — Иво Травотен. Этот загадочный рыжеволосый молодой воин не походил ни на слима, ни на гуана. Скорее всего, статью он походил на эльфов, но они в основном светловолосые. А этот рыжий, да к тому же с растительностью на лице. Его представили — 86 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

как жителя Многовековой чащи. Что вообще никаким образом не походило на правду. Илер шепнул на ухо рядом сидящему Кифе: — Что-то не досказано про этого Иво Травотена. Тебе так не кажется? — Угу. Но посмотрим, что будет дальше. Свелун продолжал: — Пришло время узнать, для чего я вас здесь всех собрал. Пожалуйста, обнажите свои руки и покажите всем присутствующим свои знаки. Думаю, это раскроет завесу тайны над вашим присутствием здесь. Вскоре к центру стола были устремлены все восемь рук, на которых красовался знак Двуединого Ока. Кифа был потрясен, что даже дети были отмечены Судьбой. — На один вопрос я получил ответ, — сказал гном. — Но у меня на его месте возникла новая цепь вопросов. Почему эти крохи? Что же все это может значить и сколько же еще всего будет носителей этого знака? — Не думаю, что они возникли только в твоей голове, Кифа, — немного помолчав, словно собираясь с мыслями, молвил маг. — Такие или подобные вопросы возникали у каждого из вас. Я попытался отыскать ответы на них в древних рукописях и манускриптах. Все, что мне удалось узнать, сегодня вы услышите. Свелун перевел дух и продолжил: — Все началось с магических знаков на руке. Впервые они появились у этих двух мальчиков через несколько дней после рождения. Деревенский знахарь Лурас рассказывал мне о них. Хранители Времени стали следить за детьми, а также попытались разгадать тайну появления этих знаков. Знак Двуединого Ока известен с давних времен. Он часто встречается в украшениях эльфийских строений, а также у других народов Аделанды. Но сегодня о нем практически забыли. Когда он появился, его рисовали на каждом дому. Считалось, что он ограждает домочадцев от бед и несчастий. Со временем его форма менялась, и в результате о нем почти совсем забыли. Сегодня его можно встретить в виде круга, который разделен на восемь равных частей линиями, проходящими через его центр. В центре круга находится треугольник. Такие знаки по сей день встречаются на некоторых домах аделандцев. Таинственный знак для нас не составлял особой трудности в распознании, но вот его загадочное появление на ваших запястьях действительно оставалось непонятным. Недавно был обнаружен таинственный свиток. Первоначально его приняли за забытый чистый пергамент, но ни одно написанное слово на нем не сохранялось. Оно тут же исчезало с него. Его убрали и забыли про него. Но вскоре, он дал себя вновь обнаружить. В прямом смысле слова свалился одному из Хранителей на голову в хранилище древних рукописей. О нем давно уже забыли и ни разу не вспомнили о его существовании. Его опять стали изучать. Что он древний, не оставляет сомнений, но вот его — 87 —


Глава VII «Триединство»

Эмма Кюв

содержание заставило всех серьезно призадуматься. Кажется, что написали его совсем недавно, но странными чернилами. Все буквы светятся, словно кровавые капли в отблеске пламени. Вот что там написано: Девять взоров чародейских в час беды встречаются, Ночью лунной в зале темной вместе совмещаются. Триединство разделить Темень собирается. Сила Черного ларца на воинов бросается. Три по три и три дороги выпала им доля. Свиток до конца не дописан, и какое последует продолжение, никто не знает. Возможно, надпись становится видимой по мере приближения событий, которые должны произойти. Вы можете сами на него взглянуть. Маг достал из своего большого рукава небольшой желтоватый пергамент и передал его рядом сидящему. — Но это еще не все. Найдено еще одно послание из прошлого, в котором говорится следующее: «И восстанет Вечная тьма из Мрака глубинного. Окутает благословенный край серой мглой. Не станет покоя живущим здесь. Боль и страх поселятся в каждом сердце. И застонет земля под гнетом Повелителя Вечной Тьмы. Велика и могущественна сила его. Ни оружие, ни магические чары не могут совладать с ним. Лишь огонь объединенных двух светил способен разрушить твердыню Зла и погубить Темного Повелителя». Свелун замолчал и оглядел всех своим пытливым взглядом. На время в зале повисло молчание. Было слышно, как потрескивают настенные факелы. Маг безмолвно наблюдал за слушателями. Загадочный свиток переходил из рук в руки. Каждый внимательно разглядывал и ощупывал древний манускрипт. Мальчишки, притихшие, сидели на своих местах. Ник, задумавшись, уставился на край стола, а Пит с озорством, так же как и маг, наблюдал за остальными. Судя по бросаемым на эльфа взглядам, он его очень интересовал. Абель отличался ото всех своим невозмутимым спокойствием. Эльф выглядел совсем молодым юношей, но глаза говорили об обратном. Светлые одежды и он сам словно сиял изнутри каким-то таинственным светом. Взгляд его все же был задумчивым. Видно, что услышанное и увиденное натолкнуло эльфа на серьезные размышления. Но не он один был погружен в раздумья. Лариендир сидел, откинувшись на спинку стула, подперев рукой подбородок. Бриан, скрестив руки на груди, сидел, опустив голову. Черные кудри скрывали его лицо, так что узнать о мыслях горца не представлялось возможным. Кифа, немного покрутив в руках свиток, передал его дальше и стал более внимательно рассматривать свой кинжал. Илеру не сиделось на месте, он постоянно менял положение своего тела на стуле. Его взгляд — 88 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

блуждал по воинам, сидящим за столом. Он словно ожидал, что кто-нибудь выскажется по данному поводу. Иво сидел, положив пред собой на стол руки, скрещенные в замок. Глаза его смотрели на них. Рыжие курчавые волосы были собраны в хвост. Золотыми волнами они ниспадали по спине юноши. Первым молчание нарушил горец: — Насколько я понял из всего сказанного и прочитанного, мы являемся звеньями одной цепи, которую сковала Судьба. Если ты говоришь, Свелун, что таких избранников должно быть столько же, сколько округлых камней в амулете, то получатся их всего девять. То же самое говорится и в этом чудном свитке. Видимо, на него было наложено заклятие — до поры до времени не отягощать своим пророчеством жителей Аделанды, пока не пробьет должный час. Но вопрос не в этом, а в том, когда появится последний участник, необходимый для создания полного Триединства. Как ты говоришь, без всех необходимых участников нам не одержать победы над Мормагном. Где нам его искать? А может, он присоединиться к нам по дороге? — А по мне так это вообще какая-то тарабарщина. Я вообще толком ничего не понял. Но одно могу сказать точно — мне все это не нравится. Здесь кроется подвох, который ничего хорошего не предвещает, — произнес Илер, которому было многое неясно, но одно он уяснил: его размеренной мирной жизни пришел конец. — И все же кто девятый, Свелун? — спросил Лариендир. Маг немного помедлил с ответом, но потом молча завернул рукав и показал свое запястье. На нем красовался точно такое же знак Двуединого Ока. — Ура! — воскликнул Пит. — Свелун с нами! — Лучшего попутчика и не найти, — облегченно вздохнув, сказал Бриан. — Девять взоров в сборе. Чтобы наша миссия стала более ясна, я немного должен рассказать о возникновении Двуединого Ока, — сказал Свелун. Маг вкратце рассказал, как образовалась Аделанда. Поведал и о Великой битве с Черным Повелителем Тьмы Мормагном и многое другое, что уже рассказывал мальчишкам и Иво. — Когда враг был побежден, решили Двуединое Око разъединить на две части, чтобы его не могли уничтожить прислужники Мормагна, — продолжил маг. — Сам амулет хранится высоко в горах у Хранителя Времени Светогора. Кристалл Вечный Хранитель вынули из амулета, и теперь он находится у эльфов, а вернее, у Хранительницы Времени Стернадели. Бывшая владелица этого кристалла была убита предательской стрелой, выпущенной огрумом. Он поплатился за свое коварство, но Беллилияэль получила смертельное ранение и вскоре скончалась. Вильфрид умер от тоски по своей погибшей жене. Таким образом кристалл попал в руки Стернадели. Сейчас она живет в Храмиде Мира посреди горного озера, которое находится в Гехаймнисельских горах. Это озеро зовут Норнским, — 89 —


Глава VII «Триединство»

Эмма Кюв

и из него берет свое начало река Элье. Нам придется самим проделать путь в Белогорье и к Храмиде Мира. Только потом направиться в Огненную пустыню и уничтожить Мормагна. — Значит, мы все должны совершить это путешествие по Аделанде, а потом в завершении ее спасти? — словно не веря своим ушам, спросил Илер. — Неужели даже эти дети должны идти с нами? Ведь это же совершенно невозможно. Они слишком малы, не выдержат такого перехода. — Не думаю, — ответил Свелун. — Они же смогли сюда дойти. Это тоже много стоит. В этих мальцах скрыта сила, которую они нам еще продемонстрируют. Судьба никогда не дает того, что мы не могли бы выполнить. — Получается, нам придется бороться с самим Мормагном. Ни много, ни мало, а с самим Повелителем Тьмы! — воскликнул Кифа. Но не успел он договорить последних слов, как вдруг пламя факелов яростно полыхнуло. Огонь злобно загудел, словно вьюга за окном в зимнюю стужу. Все разом замолчали, озираясь по сторонам. Среди тишины раздался тихий, мрачный голос мага. — Значит, слимское королевство пало. Нет больше его в том виде, в котором оно существовало. Черный маг поглотил Зелискол. Теперь Он завладел большой частью Аделанды, и его имя не стоит произносить вслух, иначе оно может принести много неприятностей. Беспросветные тучи встали над Гуанским королевством. Дела совсем плохи, даже еще хуже, чем я предполагал. — Как так! — воскликнули Пит с Ником. — Как же наши родители? А Луза? А король Грегор? — чуть не плача произнес Ник. Все от неожиданности повскакивали со своих мест. — Не может этого быть! — недоверчиво произнес Лариендир. — Неужели король Грегор не выдержал натиска? — Король Грегор долго болел странным недугом. Пока была жива королева, я еще мог поддерживать силы короля, но после того, как ее саму отравили, дела пошли совсем из рук вон плохо. Черный маг полностью завладел ситуацией. Он не стал устраивать побоищ, зная, что силы неравные, и поступил очень хитро. Подослал к Грегору своего человека, который его опаивал магическим зельем, постепенно подрывающим силы короля. Его держали в живых до тех пор, пока это было выгодно Черному магу. Теперь, видимо, его планы осуществились, и он убрал с дороги ненужного короля. Воля Грегора оказалась намного сильнее, чем он предполагал. Изначально ему хотелось поставить на колени гордого короля, но попытки подавить королевскую волю оказалиь тщетными. Одновременно с этим лиходей создает свою армию из морегов. Это те самые люди, которые пропали за последнее время. Его подпольная война низкая и подлая. Видно армия — 90 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

его значительно приумножилась. Теперь, возможно, он предпримет военный поход на Гуанское королевство. — Свелун, а кто такие мореги? — спросил мага Бриан. Недавно у него исчез друг-гуан. Родные в тревоге за него и просили горца помочь им в поисках пропавшего. — До меня доходили какие-то слухи, — сказал Лариендир, — но я не придавал им особой значимости. Люди говорили, что на дорогах появились какие-то чужаки в черных плащах с капюшоном, от которых жуть берет. — Это мертвый народ, — стал пояснять Свелун. — Среди них встречаются все народы Аделанды, никто не стал исключением. Они вроде бы все те же обличием, но у них лик лишен жизни. Они бледны, и глаза светятся могильным зеленовато-голубым светом. Холодны и телом, и душой. Людское горе им безразлично. Можно сказать, что мореги похожи на своего хозяина, который их создал. Сила у них неимоверная. Ко всему прочему, мореги посланы на розыски тех, кто отмечен символом тайного знака. Получается, что они ищут нас. Черный маг знает о предсказании и хочет предотвратить свою гибель. Так что мы находимся в большой опасности. Ни в коем случае не попадайтесь им в руки, иначе мореги высосут, как болотные пиявки кровь, всю вашу жизненную энергию. Это для них служит пищей. Чем больше они губят жизней, тем сильнее становятся. Они обращают свою жертву в себе подобных либо просто в высушенный труп. Иво пришлось на себе ощутить хватку этих тварей. Ему чудом удалось избежать смерти, иначе бы он сейчас не сидел среди нас и одному Небу известно, что бы сталось с нашим Триединством. — Ничего себе подарочек Судьбы! — воскликнул Илер.— Аж мороз по коже! Б-р-р-р-р! Может, Черный маг еще чего-нибудь этакого нам на десерт приберег? — Все может быть, — спокойно произнес Свелун. — Этого никто точно сказать не сможет. Одно время туда летал Ви, наш теплый аделандский ветерок. Но последнее его путешествие чуть ему жизни не стоило. Горячий ветер Огненной пустыни хотел Ви в свой суховейный отряд забрать. Он должен был отдать свою душу взамен на предложенную. Еле выкрутился из цепких лап вихрей. Так что нам теперь неизвестно, что творится в логове Черного мага. — Простите, но почему, Свелун, ты решил, что слимское королевство пало и его практически не существует, — невпопад спросил Илер. Ему эта мысль не давала покоя, как заноза, впившаяся ему в голову. Его родное слимское королевство, по словам мага, захватил этот тип, которого никто не видел. И теперь получается, у него нет той самой родины с родным очагом, куда можно прийти с дальнего похода, где тебя тепло встретят. Ему совсем не хотелось верить в то, что нет тех милых сердцу прозрачных и быстрых речушек, зеленых лесов и полей. — 91 —


Глава VII «Триединство»

Эмма Кюв

— Илер, мне тоже не очень нравится то, что происходит, но вы сами видели, как пламя отреагировало на имя Черного мага. Возможно, слимы еще держатся, а может, и нет. Но одно могу сказать точно — Черный маг уже подавляет силы белой магии и приближается к Гуанскому королевству. Скорее всего, он или его армия намного ближе, чем мы предполагаем или хотим предполагать. Злодей хочет поставить на колени всю Аделанду и выместить на ней всю ненависть, которая накопилась за это время. Худо придется всем, так что нам необходимо отправляться в путь как можно быстрее. А если точнее, то завтра на рассвете. Нам нельзя медлить, иначе в скором времени Аделанда исчезнет с лица земли и даже помину о ней не останется. — Неужели все так серьезно? — недоверчиво спросил гном. Ему, как и всем остальным не хотелось верить во все происходящее. — Если дела обстоят так плохо, то не стоит тратить время на пустые разговоры, — серьезным голосом заявил Лариендир. — Да, ты прав, Лар, нам необходимо обсудить весь маршрут похода и по утру отправляться в путь, — согласился с принцем эльф. Горец кивнул головой. Он был того же мнения, что и Лариендир с Абелем. — Раз на нас легла такая ответственность, то нам надобно выполнить нашу миссию как можно быстрее. Поэтому я предлагаю разделиться на два маленьких отряда и разойтись по разным направлениям, а потом встретимся в условленном месте и продолжим дальше путь к Огненной пустыне вместе, — предложил Бриан. — Нет, тогда нас проще будет перебить, лучше идти вместе. Так, конечно, дольше, но намного надежнее. Ведь других избранных у нас в запасе нет и искать некогда. Так что на нас лежит ответственность за жизни аделандцев и за свои собственные, — веско заметил гном. — А может, все же разделимся? — настаивал горец. — Ну, сам посуди, Бриан, вдруг с одной из групп случится беда, другая будет далеко и не узнает о ее судьбе. Пока мы вместе, мы сильны, а порознь — слабы, — возразил Кифа. Тут в разговор вступил Свелун: — Вы оба правы, но пойдем мы все же вместе. Делиться нам действительно не стоит. Как я уже говорил, за нами устроили охоту, а поодиночке мы легкая добыча. Время уже позднее, а нам перед дорогой необходимо отдохнуть. Я хочу вас познакомить с нашим маршрутом, а возможно, и спросить вашего совета. Дорогу должны все знать, потому как в пути все может случиться. Конечно, будем надеяться на лучшее, но знать направление должны все. Маг провел над столом рукой, и на нем появился большой пергамент с картой Аделанды. Все нагнулись над столом, чтобы лучше разглядеть ее. Мальчишки вскарабкались на стулья и тоже внимательно уставились в карту. — 92 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Вот здесь мы находимся. — Свелун указал на карте город Миррит. — Неужели это вся Аделанда? — воскликнул удивленно Пит. — Она такая большая, а уместилась на таком небольшом пергаменте. Даже чудно. Свелун, а где находится слимское королевство. — Вот видишь, река огибает участок суши со всех сторон, это и есть слимское королевство. Вот здесь река делает большой изгиб. В нем расположилось королевство гуанов. На юго-востоке находится Белогорье, там владения Светогора. На северо-востоке, через Элье, расположились горы Гехаймнисель. Между ними находится Норнское озеро, отсюда и берет свое начало Элье. А вот здесь, на западе, Огненная пустыня, в центре которой стоит Змеиная скала. В этом месте нам предстоит принять решающее сражение. — Ничего себе! Это же совсем в другой стороне! — вырвался возглас удивления у Ника. — Это нам нужно такое расстояние преодолеть? — Да, путь немалый, — подтвердил Лариендир. — Но нам необходимо наметить наш маршрут, ребятки, и поэтому давайте не отвлекаться. Свелун согласно кивнул и продолжил свои объяснения: — Завтра утром мы выходим из Миррита. Минуем липовую рощу и дальше, по прямой, пройдем Миритку и Холмогорье. Наш путь будет лежать к горе Рик. Там переправляемся через мост, который соединяет Белогорье с Холмогорьем. Потом мы двигаемся по берегу реки Бегора. Огибаем Коваргор и приходим прямо к Белому мосту, который нас приведет к Берд-Дагу. Там находятся владения Светогора. — Свелун, зачем нам переходить мост возле горы Рик? Ведь можно пройти по другой стороне реки и также оказаться около Берд-Дага. — спросил Илер. — Смысл есть, — вмешался в разговор Бриан, который знал свой родной край как свои пять пальцев. — Берег со стороны Рика очень скалистый и неприступный. Там пройти невозможно. Река пробила своими водами русло в скалах Рика. Со стороны же Харда берег более пологий и по нему проложена дорога. — Самый неудобный участок пути — возле Коваргора. Будем надеяться, что нам удастся пройти мимо него без приключений. После того как мы возьмем Двуединое Око у Светогора, нам вновь придется вернуться через мост, и дальше наш путь лежит мимо горы Мист по ущелью Толстух до самого Элье. Мы остановимся в небольшом городке под названием Кюлвилд. Там есть переправа на тот берег, в Эльфельгор. Эльфы и горцы ведут между собой торговлю, так что это самый удобный и обжитой край. В любом другом месте через Элье не переправишься, уж больно он быстрый и холодный в это время года. — Но ведь сейчас же тепло? — удивился Пит. — Мы переправились через него вплавь и ничего не замерзли. — К тому времени уже будет холодно, и навряд ли кому-то захочется окунуться в ледяные воды. К тому же в горах намного раньше начинаются холода, чем здесь в — 93 —


Глава VII «Триединство»

Эмма Кюв

долине, а Элье является горной рекой, — строго заметил маг, бестолковость Пита начинала его раздражать. — Дальше через Эльфельгор мы направимся в сторону Храмиды Мира. Нам нужно будет подняться возле водопада Эльфелита. Потом переправиться через Норнское озеро к Храмиде. Там нас будет ждать Стернадель. — А что мы возле водопада в птиц обратимся и к озеру спустимся, а может быть, и к самой Храмиде махнем? — недовольно сказал Кифа. Не по себе ему становилось возле воды, да еще такой мощной, как водопад, который низвергался с огромной высоты. Скала была непреступная, насколько он знал, и это его совсем не прельщало. Он представить себе не мог, как можно оказаться наверху этой огромной горы. Плавать он не умел, ему уютней было находится в лесу или в горах, а лучше всего в пещерах. Ну а вот в воздухе болтаться или, того хуже, в воде его совсем не радовало. — Не переживай, Кифа, — стал его успокаивать Абель, — там есть тропа, поднимешься, а на озере тебя будет поджидать прочная и удобная лодка. Так что зря не досадуй. — Тогда ладно, — немного успокоившись, сказал гном. — А то уж больно мне не по нутру такие полеты и купания. — Дальше наш путь будет пролегать по воде, — усмехнулся маг и глянул в сторону подскочившего от неожиданности гнома. — В Эминдоле мы сядем на лодки и по быстроструйному Эльфелю попадем в Элье, а там будем плыть до леса Забытых Душ. На этом наше водное путешествие закончится. Дальше наш путь лежит через лес Забытых душ. Через него мы должны выйти к Черным вратам, которые образуют Заречные горы и остроконечные скалы, именуемые Гребнем дракона. Минуя эти врата, мы окажемся в Огненной пустыне. Это, я вам скажу, место не из приятных — песок, острые камни, ни пучка растительности и ни капли воды. Страшная жара. Закончится наш путь у подножия Змеиной скалы. Может, к тому времени она превратится в огромную гору. Что облегчит нашу задачу. Но до этого момента нас ждут сложные испытания, и мы обязаны выполнить свой долг, даже если придется положить жизни во благо родного края. — Это путешествие праздной прогулкой не назовешь, но я другого и не ожидал, — тяжело вздохнув и скрестив руки на груди, молвил задумчиво Иво. — Тебя послушать, так можно подумать, что ты все наперед знал, — буркнул в ответ Илер. — Тоже мне пророк нашелся. — Чем это тебе Иво не угодил? — спросил Абель. — Зачем к нему цепляешься? По-моему, каждый имеет право на свое мнение. — А мне он не нравится! — вызывающе заявил слим. — Молчал, молчал весь вечер, а тут, на тебе, высказался. А то мы и сами не видим, что дорога закомуристая и не каждому по зубам. И вообще, кто он такой, этот Иво Травотен? Он уж точно не зеленг, хоть и прибыл оттуда, как тут говорилось. — 94 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Зеленые глаза Иво недобро сверкнули в сторону Илера. Он мог простить за подозрение ребенка, но когда это говорит взрослый воин, которому он и повода не давал, то тут его терпение подошло к концу. Рука самопроизвольно легла на рукоять меча. Илер не упустил из виду это движение и уже было схватился за свой меч и рванулся с места в сторону Иво, но тут его ухватили сзади. — Илер, Илер! Охолонись! Ты что это разошелся? Еще не хватало здесь заварушку устроить! — Кифа вцепился в плечо слима и сильным рывком усадил его на место. — И ты, юнец, тоже попридержи свой пыл. Смотрите-ка, два петуха нашлись! Вы не на петушиных боях находитесь! Нашли время и место отношения выяснять! — Не к лицу воинам Аделанды ссоры заводить на пустом месте. Тем более вы воины Двуединого Ока, а ведете себя как бестолковые огрумы, — осадил их тихим, но властным голосом Абель. — Думаю, что все откроется в свое время и не тебе, Илер, решать когда, а Иво. Тебе же, Иво, не пристало выпускать свой гнев без особой на то надобности. — Абель прав, не стоит устраивать драки, да еще и меж собой, — весомо произнес Свелун и, немного подумав, продолжил: — Это только на руку Черному магу. Что бы в дальнейшем не случалось больше таких стычек, придется открыть тайну Иво. Да, он действительно прибыл из Многовековой чащи. Некоторое время ему пришлось жить с зеленгами. На это его вынудили обстоятельства. Иво уже пришлось, в отличие от вас, побывать в лапах морегов, и уже об этом говорилось сегодня. Именно поэтому мне пришлось переправить его туда. Здесь он оказался по своему собственному желанию, а может, и по желанию Судьбы. Мореги Иво преследуют по пятам. Пришлось его немного приодеть и изменить внешность. До той поры он преспокойно жил в своей деревушке Лузе у приемного родителя Лураса. У мальчишек от неожиданной новости глаза стали в два раза больше. — Да быть того не может! — воскликнул возмущенно Ник. — У знахаря Лураса дочь была и больше никого. Мы-то уж точно знаем! — Ник, не хорошо перебивать старших, — грозно посмотрев на сразу притихших мальчишек, произнес маг. — Но ты прав, у него была дочь по имени Лилиогонель, или ее просто звали Ли. Златокудрая веселая девчушка. В день праздника Высокой Травы ей справили день рождения. После этого и начались злоключения этой девушки. — Ну что может быть общего между той девчонкой Ли и Иво Травотеном? Если конечно это не... — возмущенно начал говорить Илер и неожиданно замолчал от осенившей мысли. Его, как громом, поразила эта догадка. Все присутствующие устремили свои взгляды на Иво, который покраснел до корней волос, но взгляда не отвел. В тишине прозвучал его мелодичный юношеский голос: — 95 —


Глава VII «Триединство»

Эмма Кюв

— Да, я не мужчина. Ли обвела всех смелым взглядом, а потом молча сняла ложные усы и бороду и положила их рядом на стол. Немного помолчав, она продолжила: — Сложившиеся обстоятельства заставили меня сменить внешность. Иначе я бы сейчас не стояла перед вами. После праздника Разнотравья около нашего дома время от времени стали появляться странные люди. То спрашивали дорогу на Фаде, то про урожай, то про покос, а то и вообще задавали глупые вопросы. По ночам возле дома стали слышаться шорохи, тихий говор, а потом все стихало. Во время таких посещений на меня находит такой страх, что словами не описать. Эти визиты стали повторяться все чаще и чаще. Мой приемный отец Лурас очень обеспокоился. Он попросил ветерка Ви разыскать Свелуна, чтобы тот помог в этой ситуации. Странные чужаки теперь стали появляться каждую ночь. Мне было так страшно, что я забивалась в самый дальний угол комнаты и боялась шелохнуться. Отец старался не выказывать своего страха. Он ходил по дому, что-то говорил себе под нос. Ему явно было не по себе. Потом он мне сказал, что возле нашего дома рыщут мореги. Служители Черного мага требовали, что бы отец отдал им меня. Предлагали великие сокровища. Но уговоры оказались тщетны. Тогда они взяли наш дом под постоянное наблюдение. Нам уже нельзя было выйти на улицу. Наше поселение пребывало в полном неведении о происходящем. Казалось, на них навели чары забвения. Ведь не проходило и дня, чтобы кто-нибудь из жителей Лузы не наведывался к Лурасу за советом, а тут, словно поселение все вымерло. Ни одного человека у нашего дома не объявилось. Отец наложил заклятье на дом, чтоб мореги не могли попасть внутрь. За стенами постоянно слышалась морегская речь, которая больше походит на карканье ворон перед ненастьем. Когда дела совсем стали плохи, появился Свелун. Он в тот же день решил забрать меня из отеческого дома. Стоял ясный и солнечный день. Мореги не любят солнце и даже видят хуже в это время. Но Черный маг приказал им даже днем следить и не выпускать никого из нашего дома. Они заметили, как в наш дом вошел Свелун, и поняли, что он прибыл за мной. После краткого разговора мы собрались в путь. Мои сборы были короткие. Только мы вышли за порог, как нас тут же окружили мореги. На мертвенно бледных лицах горели зеленым светом пустые глазницы. Казалось, еще мгновение, и они нас разорвут. Жуткое шипение и могильный холод исходили от этих тварей. Казалось, что дневной свет померк, и наступили сумерки. Они протягивали к нам свои костлявые руки и пытались нас ухватить. Свелун быстро проговорил заклинание, что-то об огненном кольце. Оно тут же стало образовываться вокруг нас. Мореги с диким воплем отскочили в сторону, но одному все же удалось ухватить меня за руку. Он пытался выхватить меня из огненного кольца. Казалось, что моя кровь вмиг превратилась в лед. Обуяло безудержное отчаяние, что жизнь кончена. Я не могла оказать морегу никакого со— 96 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

противления. Почувствовала, что Свелун тоже ухватил меня за руку и изо всех сил тянет к себе. Но в этот момент магический огненный круг сомкнулся и опалил цепкие руки этой твари. Он вспыхнул огромным факелом. Хватка ослабла, и маг втащил меня в центр круга. Морег же с пронзительным воем стал метаться среди своих собратьев. Некоторые тоже загорелись от него, а остальные разбежались. Горящие чужаки упали и догорали у нас во дворе. Свелун же обратил нас малыми птахами, и мы улетели. В два перелета мы достигли города Дисты. Там я переоделась мужчиной. В городе оставаться было небезопасно, поэтому Свелун переправил меня к зеленгам. У лесных людей было хорошо и спокойно какое-то время. Я успела со многими подружиться. Меня там все знали под именем Иво Травотена. Но и там меня выследили прислужники Черного мага. Вновь стали появляться странные черные тени. Они сновали в селениях зеленгов. Там тоже стали исчезать жители. Я решила покинуть гостеприимных лесных людей, а тут как раз случай подвернулся. Король Руаланд созывал всех стрелков Аделанды на состязания за главный приз, Золотую стрелу. Я неплохо стреляю, и поэтому решила испробовать свои силы. Некоторые зеленги тоже захотели попытать счастья, и я вместе с ними отправилась снова в город Дисту. Там приобрела серого в яблоках жеребца и отправилась в Миррит. Так я оказалась здесь, и чуть было не взяла главный приз. — Странную историю ты поведала нам, Лилиогонель, — задумчиво произнес Лариендир. — Твое превращение из юного воина в девушку тоже несколько неожиданно для нас. Скажи, а почему мореги преследовали тебя? Ведь за нами не было слежки до последнего времени. — На этот вопрос вам Свелун ответит. Он в этом лучше разбирается, чем я. Мне пришлось поведать вам лишь то, что я сама пережила, и в чем-то предупредить вас относительно морегов. — Ли права. Она сама мне много раз задавала этот вопрос. Но повторяюсь, Черный маг знает о предсказании, также как и мы. Но знает также и то, что если хоть один из избранных перейдет на его сторону или будет им убит, то предсказание не свершится, а значит, ему никто не сможет помешать. В то время в Лузе осталась только Ли, которую отметила Судьба. Мальчишки, видать, раньше нее услышали о турнире и решили самостоятельно проделать путь к Мирриту. Их не оказалось в деревне. Можно предположить, что мореги не успели напасть на их след. А у вас появился этот знак сравнительно недавно, а вернее, только вчера. Так что все еще впереди. Теперь мы все вместе, и сила знака приведет морегов на наш след. Как я уже говорил, эти твари нас просто чувствуют, как близкую дичь охотничья собака. Они пойдут по нашему следу, как свора озверевших псин. Не думаю, что мореги заставят нас долго себя ждать. Так что возьмите во внимание рассказ Лилиогонели. И еще, никто не должен знать, что Ли девушка. Думается мне, что тут тоже можно ожидать подвоха со стороны Черного мага. Поэтому не — 97 —


Глава VII «Триединство»

Эмма Кюв

стоит об этом особо распространяться. Лучше для всех по-прежнему называть ее Иво и относится к ней как к мужчине. — Ну и дела! — выдохнул Кифа. — Двое пацанят неразумных, да еще теперь девчонка. Веселое у нас получается путешествьице. — Не переживай, Кифа, я особых трудностей вам не принесу. В седле я крепко держусь и мечом владею. Стреляю неплохо, да и в дальних переходах ныть не буду. Я не избалована, как некоторые девушки. Так что особых хлопот не будет. Если надо, то и обед приготовлю, только пальчики оближешь, и в бою смогу за себя постоять и тебя защитить, — весело заметила Ли. У девушки на сердце полегчало, что ей не придется ото всех в отряде скрывать, что она не мужчина. У нее даже какое-то чувство благодарности, что ли, появилось к Илеру за то, что он спровоцировал это признание. А этот бородатый гном вообще у нее вызывал чувство умиления. — Нет уж, — смутился Кифа таким ответом со стороны молоденькой девицы. — Я уж как-нибудь сам о себе позабочусь. — Потом, немного помолчав, добавил: — А на добром слове спасибо, чего не могу сказать в свой адрес, взрослый дурак. Добродушное ворчание заставило всех засмеяться. Больно смешно выглядела эта сцена между Ли и Кифой. — Думаю, что мы все с вами обсудили, и пора нам идти на покой. Завтрашний день, да и последующие дни будут сложными для всех. Но помните: Черному магу подвластно многое. Мореги — это всего лишь малая толика того, что он может сотворить посредством магии. Ему подвластны погода, люди и их чувства, любая живность, духи, чудовища, да всего и не перечислишь. Что подвластно белой магии, то подвластно и черной. Он знает слабости каждого из нас и поэтому обязательно будет пользоваться ими во благо себе. Будьте предельно осторожны. Между нами не должно быть никаких недоразумений. Теперь мы являемся Триединством Двуединого Ока, и от нашей сплоченности и действий зависит многое. Настало время ночного отдыха. Кто знает, когда нам еще придется хорошо отдохнуть. Набирайтесь сил в сонном забвении. Завтра рано утром мы отправимся в дорогу. Свелун встал. Все последовали его примеру. Маг распрощался со всеми и тихо вышел из залы. — Пора и нам расходиться. Завтра будет трудный день. Желаю всем доброй ночи, — сказал Лариендир. Все молча согласились с принцем. На слова уже не осталось сил. Было столько много сказано и услышано, что хотелось скорее остаться наедине и все обдумать. Пожелав друг другу спокойной ночи, собравшиеся стали расходиться. Илер, выйдя в коридор, дождался Ли и тронул ее за руку. Девушка вопросительно глянула на него. — Ли, я хотел попросить у тебя прощения за столь грубую выходку. Не знаю, что на меня нашло, но получилось больно глупо. — 98 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Не переживай, Илер. Все сложилось даже к лучшему. Мне, по крайней мере, не придется постоянно скрывать от вас, кто я есть на самом деле. Ведь со стороны это действительно выглядит сильно подозрительно. Я сама не могу похвастаться выдержкой, так что не бери дурное в голову. Иди и спи спокойно. Ли тепло улыбнулась Илеру и похлопала его по плечу. У слима тоже на лице появилось некоторое подобие улыбки. Ли пошла по коридору, а Илер еще стоял и смотрел ей вслед с дурацкой гримасой на лице. Улыбка Ли затронула какие-то тайные струны его души. Что-то сделалось внутри непонятное и необъяснимое, но до того приятное, что с этим не хотелось расставаться. — Илер, дружище, ты что это стоишь как каменный истукан? Пошли спать, — окликнул его Кифа. — Успеешь ты еще поворчать на несчастного Иво. Пошли. — Ага, щас! — очнулся Илер. Он бросил еще один взгляд уже в пустой коридор, развернулся и побежал догонять своего нового друга. Пирующие на главной площади стали расходиться лишь под утро. Король со своими приближенными давно покинули праздник. За столами остались самые стойкие. Они сбились в группы, провозглашая тосты за благополучие Аделанды, короля с королевой, его отпрысков, за Хранителей Времени, да и за многое другое, за что стоило бы выпить. Луна еще не успела завершить свой ночной обход по ночному небу, как подул свежий ветер и с противоположной стороны стали воровато вползать тучи. Они медленно обволакивали небосвод, пряча ото всех яркие звезды, которые гасли одна за другой. За всем этим наблюдала одинокая фигура, которая стояла в открытой галерее, подставив лицо навстречу ветру. К ней неспешно направлялся другой человек. — Как прошел совет? — спросил подошедший. — Как я и предполагал. Завтра на рассвете мы уходим, Руаланд. — Все готово к дальней дороге, как ты и просил, Свелун. Лошади отобраны самые лучшие, выносливые и легконогие. К назначенному часу они будут готовы. — Спасибо за заботу, Руаланд. Мы все сегодня устали. Пора и отдохнуть. — Так что же ты стоишь здесь в одиночестве? Иди отдыхай. — Не спится мне. Слимский король Грегор погиб. Теперь весь удар Черного мага будет направлен на тебя и твой народ. Так что вам здесь без нас будет тоже не сладко. С завтрашнего дня начинай собирать войско. Готовься к войне. Гляди в оба. Не допускай до себя льстецов. Они складно говорят, но не складны у них дела. Руководствуйся разумом и будь осторожен с чувствами. Они могут много бед натворить. — С чего ты взял, что Мормагн пойдет войной теперь на... — не успел он закончить фразу, как сильный порыв ветра чуть не сбил его с ног. — 99 —


Глава VII «Триединство»

Эмма Кюв

— Ничего себе! — только и сумел вымолвить король от неожиданности. — Вот тебе и ответ на твой вопрос. Не упоминай его имени и другим запрети, иначе навлечете на себя беды. — Зловещие новости приносятся быстрее, чем их ожидаешь. Одним нам не устоять. Нужно объединять силы. История повторяется. — Ты прав, но тогда Зло было молодое и малоопытное. Теперь Черный маг хитер, коварен и жесток. Будь осторожен. Не допускай раздора внутри королевства. Когда согласие, то и малые дела делаются, а при распрях и большие гибнут. — Что верно, то верно. Когда основание дома слабое, то он весь рушится. Ну да ладно, слова к делу не приложишь. Скоро рассвет. Нужно немного отдохнуть. Доброй ночи, Свелун. Завтра на рассвете увидимся. И все же они не торопились расходиться и еще немного постояли в галерее. Холодный ветер дул им в лицо. По небу побежали вечные небесные странники. Маг поднял голову к небу, его длинные белые волосы развивались на ветру, придавая его облику мистический вид. — Завтра будет дождь, — вдруг сказал Свелун. — Пошли спать, Руаланд. Доброй ночи. Они распрощались и разошлись. Каждый пошел в свою комнату. Усиливающийся ветер с завыванием носился по опустевшей галерее, ища себе объект для забавы, но не найдя ничего, достойного своего внимания, полетел дальше, цепляясь и теребя и без того рваные облака.

— 100 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Глава VIII

Развалины Стафхарда

С

ерый рассвет встретил Триединство Двуединого Ока на заднем дворе замка. Все вокруг еще дремало. С серого неба моросил мелкий дождь. Ночной ветер все же пригнал дождевые облака, и теперь они под непроглядной пеленой спрятали синь неба. — Какая сегодня мерзкая погода, — недовольно пробурчал Пит. — В такой дождь хочется поспать и носа не показывать на улицу. А тут намечается такая длительная прогулка. Б-р-р-р, даже думать об этом не хочется. Он еще больше закутался в свой походный плащ. Небольшой вещевой мешок и колчан со стрелами были перекинуты через плечо. Свой новый лук мальчуган также перебросил через плечо, предварительно продев в него голову. Небольшая шляпа была надвинута почти до самых бровей, темно-русые волосы торчали ежиком из-под ее полей. Пит стоял и переминался с ноги на ногу. Маленькие колокольчики тихонько позвякивали на носках его обуви. Он все бурчал что-то себе под нос, косясь на серое плачущее небо. Ник был так же одет и вооружен, как и его друг. Все им предоставил Руаланд. Мальчишки были в восторге, когда утром им принесли все это. Радости не было границ. Правда, когда вышли на двор, где погода совсем не располагала к прогулкам, радость стала утихать. Пит понемногу превратился в ворчуна, а на Ника снизошло спокойствие. Он был готов ко всему. Раз уж Судьба уготовила для него такое испытание — бороться с самим Черным магом (он теперь даже про себя боялся называть его по имени), то чего роптать на какой-то дождик. Мужчины были одеты в дорожные костюмы. У каждого на поясе находились кинжал и меч. У малорослых воинов, Кифы и Илера, были короткие мечи и боевые топорики. Из-под плащей у обоих поблескивала кольчуга. Лариендир и Абель были одеты просто. Они не стали обременять себя тяжелыми доспехами. Лилиогонель была одета под стать мужчинам. Она вновь стала юным воином. Каштановая бородка подчеркивала белизну ее кожи. Теперь это вновь был Иво Травотен. Широкополая шляпа наполовину закрывала ее лицо. Ли тоже было холодно, и она куталась в свой плащ. Бриан был в кожаном костюме. Сверху на плечи был накинут плащ из выделанной телячьей кожи. Он тяжелыми складка— 101 —


Глава VIII «Развалины Стафхарда»

Эмма Кюв

ми ниспадал вниз почти до самых сапог. На груди был панцирь из металлических пластинок, скрепленных меж собой кожаными ремешками. Собравшиеся в путь стояли и тихо разговаривали, когда заметили, как на противоположной стороне показались две фигуры. В одной угадывался король Руаланд. Другая казалась размытой дождем и совсем незнакомой. Сначала все пришли в недоумение: неужели объявился еще один избранный? Однако вскоре во втором силуэте признали Свелуна. Свои белые одежды он сменил на серые. Длинный, почти до самых пят, плащ скрывал полностью фигуру мага. Из-под большого капюшона едва можно было рассмотреть и половину лица чародея. Эта одежда изменила облик седовласого старца до неузнаваемости, лишь легкая, почти невесомая походка напоминала того самого Свелуна, которого так часто привыкли видеть все аделандцы. Сквозь плащ мага угадывалось очертание длинного меча под названием Стремол, окутанного легендами. С этим оружием, говорят, сражался сам Вильфрид. В те далекие времена они бились за Аделанду вместе. Свелун тогда спас жизнь эльфийскому владыке, и тот в знак благодарности подарил ему свой магический меч. Легенды гласят, что Стремол стремителен в бою, как молнии,я и разит врага наповал. Нет ему равных в боевом сражении, а также и его хозяину. Свелун очень дорожил им и всегда брал с собой, если в этом была крайняя необходимость. Он уже давно лежал без дела. Теперь, видать, пришел его черед вновь встать на защиту Аделанды. Маг прихватил в поход также дорожный посох. Его одеяние сливалось с серым рассветом. Казалось, что рядом стоит призрачное создание. То ли это плащ был таким, то ли такова была сущность мага — растворяться в воздухе, осталось для всех загадкой. Свелун считался могущественным чародеем Аделанды, поэтому от него можно было ожидать чего угодно. На плечи Руаланда был накинут короткий плащ, из-под которого виднелись белая рубашка и темные плотные штаны, заправленные в невысокие сапоги. Голову короля венчала небольшая корона-обруч. Они поравнялись с ожидающими. — Приветствую вас, воины Двуединого Ока. Вижу, все в сборе. Избранные обнажили головы в знак уважения, приветствуя короля гуанов. Дождь мелкими каплями падал на волосы, украшая их прозрачным водяным бисером. — Да, все в сборе, отец, ждали только Свелуна, — молвил Лариендир. — Кони готовы к дальнему пути, — начал Руаланд после небольшого молчания. Король еще раз обвел взглядом весь отряд, и его взгляд задержался на мальчиках. Он тяжело вздохнул при виде этих маленьких детских фигурок. «Они ведь сильно малы. Смогут ли ребятишки выдержать столь длительный поход?» — пронеслось у него в голове. — Я распорядился, чтобы вам приготовили все нужное в дорогу. Запас пищи на некоторое время, веревки, теплые плащи и все необходимое в дальнем стран— 102 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

ствии, — продолжил Руаланд после своих коротких раздумий. — Напоследок хочется со всеми вами проститься по-отечески. Руаланд стал обходить участников похода, брал их за плечи и находил для каждого доброе слово. Таким жестом он словно желал защитить их, и хотел запечатлеть образы воинов у себя в сердце. — Бриан Мглисгор, сын Нормана. Суров край, из которого ты родом. Будь так же суров и с врагами своими. Рука пусть будет тверда, как камень, а разум светел, как горный воздух. — Абель Сведаль, сын Генделя, правителя Эльфельгора. Эльфы мудры и проницательны. Им подвластны языки птиц и животных, пусть же мудрость и проницательность твоего народа сопровождают тебя в дороге и пусть стрелы твои будут легкими и меткими. — Кифа Хлёккерн, сын Жлоина, кузнечного мастера из Гномии. Ваш народ всегда был сильным и смелым. Пусть сила и отвага тебе не изменят в трудном походе. — Илер Славгер, сын прославленного воина Годара. Твой веселый нрав пришелся по сердцу многим в Миррите и за его пределами. Пусть же твой веселый дух согреет души других в трудную минуту и героический пример отца подержит тебя в мгновения отчаяния. — Вы, мои маленькие герои, будущие воины Питтагрин Овеккен и Никоэл Слигер. Судьба выбрала вас, хоть вы и малы. Значит, вам предначертано сыграть ответственную роль в этом походе и ваши имена будут записаны в книге Времени Аделанды. Хочется пожелать, чтобы у вас достало мужества и выносливости выдержать столь длинное и опасное путешествие. Надеюсь, вы не посрамите имена своих родителей и достойно выдержите испытания, посланные вам Судьбой. Да хранит вас светлый дух Беллилияэли, — сказал Руаланд и потрепал русые вихры мальчишек, стряхнув с них дождевую влагу. — Иво Травотен, Огнеголовый Воин, житель Многовековой чащи, — король пристально осмотрел его с ног до головы. — У тебя зоркий глаз и твердая рука, это заметили все, кто был на состязаниях Золотой стрелы. Пусть сила духа не оставит тебя в минуты отчаяния и звезда твоей Судьбы не закатится раньше положенного срока. Руаланд еще на мгновение задержался около Иво. Что-то знакомое промелькнуло в чертах этого юноши, но кого он напоминал, не приходило ему в голову. Этот молодой воин почему-то казался королю сильно хрупким и беззащитным. К тому же отдаленно он напоминал ему эльфа. «Точно, он чем-то похож на Адорейна, владыку Эминдола. Но Свелун говорил, что Иво раньше жил в слимском королевстве. Что-то тут не ладится одно с другим…» — Удачи тебе, Иво Травотен, — сказал напоследок король Ли и, дружески похлопав ее по плечу, подошел к сыну. — 103 —


Глава VIII «Развалины Стафхарда»

Эмма Кюв

— Ты, сын мой единственный. Отвага и ясный ум пусть будут твоими добрыми спутниками. Никогда, ни при каких обстоятельствах не теряй своей чести и чести своих предков, — он крепко обнял Лариендира. Тут Руаланд подошел к магу, который завершал ряд избранных. — Свелун, Хранитель Времени и мудрости веков. Я с легким сердцем отпускаю вас, потому что знаю — с тобой они в безопасности, — сказал Руаланд. — Я бы так не был уверен. Никто, даже я не могу тебе сказать, чем закончится наш поход. Какие беды нас поджидают в пути. Может статься, что моей силы будет не достаточно или она изменит мне. — Может быть, но все же я спокоен, что ты с ними. Желаю, чтобы силы тебе не изменили даже в самый трудный момент и мудрость всегда указывала правильный путь. — Спасибо на добром слове, Руаланд. В ответ хочу пожелать, чтобы вас не оставила надежда в победу. Объединяйтесь, это единственное, что вам необходимо сейчас сделать. Помни одно: Черный маг хитер, но и вы хитрите. На силу всегда найдется другая сила, так же как и на хитрость найдется большая хитрость. Хочется пожелать аделандцам мужества и стойкости. Вам это тоже не помешает. И еще, совсем забыл, не стоит говорить всем о нашем походе. Пусть все остается в тайне, нам огласка не нужна. А теперь пора в дорогу. Дождь как по заказу. Не каждого на улицу выгонишь в такую погоду. Наверное, даже мореги затаились в каком-нибудь сарае и носа на улицу не кажут. Надеюсь, погони за нами не будет, — сказал маг. — Ну что ж, поезжайте. Хорошей вам дороги и легкого сердца. Да хранит вас наша надежда. Желаю вам благополучного возвращения с победой. Все мысли будут лишь о том, чтобы вам сопутствовала удача, и чтоб вернулись все живыми и здоровыми, — сказал на прощание король и отошел в сторону. Он стоял и наблюдал за сборами отряда. Всадники подошли к своим лошадям, которых подвели слуги по приказу Руаланда. Животные были подобраны под стать своим хозяевам. У горца, эльфа, Ли и мальчиков кони остались те же. Состояние лошадей удовлетворило короля при критическом отборе накануне. Для принца, Илера и Кифы пришлось постараться в подборе. Конь же Свелуна появился, как по волшебству, перед самым рассветом в конюшне. У Лариендира был оседлан его боевой вороной конь с серой гривой. Он так его и звал Серогрив. Принц лихо вскочил в седло, конь приветствовал хозяина тихим ржанием. Ли подошла к своему серому в яблоках скакуну, похлопала его по холке. Она уже успела к нему привыкнуть, а он к ней. Даже имя ему дала — Хлод, что значит «слава». Вороной* конь Бриана с белой звездой во лбу лоснился *  Вороной — черной масти.

— 104 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

от дождя. Гордый и суровый вид был у благородного животного. Он был чемто схож с хозяином. Кони Илера и Кифы были гнедыми*, вровень с булаными** лошадками мальчишек. Кифе достался жеребец с белым лбом и мордой, а Илеру конь чистой масти. Оба остались довольны своими животными. Белый конь эльфа в нетерпении бил копытом. Абель с легкостью птицы вскочил в седло скакуна. Особое внимание заслуживал конь Свелуна. Это был истинный сангилав. Он выглядел крупнее остальных, серой, почти белой масти. По шее и спине были разбросаны темно-серые пятна. Как и хозяин, он сливался с серым рассветом. Конь был столь же призрачен, что и Свелун. Его так и звали — Тругериш, что значит «призрачный». Они были с магом в давней дружбе. Он согласился помочь чародею в его длительном путешествии. Все знают, что сангилавов приручить очень сложно. Не каждому доверяют эти мыслящие животные, которые могут разговаривать с вами, если сами того захотят. В Аделанде их насчитывалось немного, но они всегда держатся дружно. Немногочисленные табуны этих животных можно было увидеть мирно пасущимися в долинах Гуанского королевства, в Долине Водопадов да на горных пастбищах Белогорья. Вскоре все были готовы. Отряд Двуединого Ока направился к открытым воротам, за которыми открывалось безлесье. Вдалеке, с южной стороны, блестела серебристая лента Миритки, а впереди простиралась бескрайняя равнина, покрытая редкими островками леса. С севера виднелась Липовая роща. — Пора в путь, друзья. Прощай, Руаланд. Кто знает, когда еще свидимся, — произнес маг, а про себя добавил: «Да и свидимся ли вообще». — Прощайте! Счастливого пути! Отряд выехал со двора. Так началось путешествие Триединства Двуединого Ока к своей цели. Король провожал глазами удаляющийся отряд. Они уже превратились в маленькие точки, а он все стоял пред раскрытыми воротами и смотрел вдаль. Дождь припустил. Вода ручьями стекала по лицу и одежде Руаланда, но он не замечал этого. — Славные сыны отечества пошли на смертный бой... — тихо произнес король. — Сколько их еще пойдет, защищая свои земли, и вернутся ли они в родные места живыми и невредимыми? — Он тяжело вздохнул. — Пора и мне приниматься за работу. Дел много предстоит сделать. С этими словами Руаланд направился к замку. Но в дальнюю дорогу отряд провожал не только король. На самой высокой башне стояла одинокая фигурка женщины, это мать Лариендира вышла проводить сына в дальний путь. Ее темный плащ развивался на ветру. Она даже не пыталась спрятаться от холодного воздуха. Аделина словно не обращала внимания на пронизывающую прохладу и моросящий дождь. Она была суровой, но и любящей матерью

*  Гнедой — красновато-рыжей масти. **  Буланый — светло-желтый, слегка сероватый, с черным хвостом и гривой.

— 105 —


Глава VIII «Развалины Стафхарда»

Эмма Кюв

для своего дитя. Его отъезд в столь скором времени вещал материнскому сердцу, что это не проста. Лариендиру необходимо там быть, и этим все сказано. Она не знала достоверную причину этого путешествия (мужчины не любят, когда женщина вмешивается в их дела), но то, что оно обещает быть опасным, Аделина знала точно. Лариендир ничего не сказал матери накануне своего путешествия. Не хотел, видно, ее волновать, но в последний вечер перед отбытием был внимателен и терпим к ее советам. Материнское сердце уже тогда заподозрило что-то неладное. Она не спала и слышала, как перед рассветом тихо скрипнула дверь комнаты сына. Быстро одевшись, женщина проследовала за ним. Королева увидела, что Лариендир зашел к своим друзьям и вскоре те вышли, одетые в дальнюю дорогу. Она не стала обнаруживать свое присутствие, наперед зная, что не сможет спокойно отпустить сына в столь длительное путешествие. До нее доходили слухи, что в Аделанде неспокойно. Видимо, король поручил принцу и его друзьям какое-то важное дело, которое не требует огласки, раз они уезжают в такую рань. Да к тому же Лариендир даже не зашел попрощаться с ней напоследок. Сердце сжимала тоска от мысли о разлуке с любимым сыном. Аделина все же решила проводить его в дорогу, но так, чтобы никто ее не заметил. Она поднялась на высокую башню, откуда хорошо был виден задний двор и дорога из замка. Королева видела, как король распрощался со всеми и те выехали за пределы двора. Женщина стояла бледная и печальная. По ее лицу текли беззвучные слезы, которые смешивались с каплями дождя. Она стояла до тех пор, пока отряд не растворился в дождевой пелене. Отряд всадников выехал из города. Сначала ехали по мощеному тракту, который пролегал через глубокий овраг. Но они свернули на проселочную дорогу, уводящую в сторону от главной. Дождь все усиливался. Вскоре он начал лить как из ведра. Резкий холодный ветер превращал дождевые капли в водяные колючки, которые пронзали одежду, наполняя ее студеной влагой. — Погода дрянь. Холодно и мокро. Я продрог до костей, — ворчал Кифа и ежился под своим плащом. — Сейчас бы погреться у костерка. — Х-хоть бы г-где-нибудь з-захудал-лую л-лачугу увидеть, там об-богреться и в-высушить од-дежду. Я т-так з-замерз, что з-зуб на з-зуб не п-попадает, — простучал зубами в ответ гному Илер. — Смотри, Илер, наши-то ребятишки вообще замерзли. Их даже ветром качает. Видать, совсем закоченели. Они миновали Липовую рощу, оставив позади себя мелкие остравки деревьев. Перед всадниками раскинулась Зеленая долина. Правда, ее в данный момент нельзя было так назвать. Проливной дождь размыл все краски. Серо-зеленые просторы, куда не кинь взгляд. Лишь на горизонте тянулась еле приметная темно-серая полоса. Из-за дождя нельзя было разглядеть, что это. Во главе отряда ехал Свелун, остальные разделились по двое и следовали за магом. Первыми от — 106 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

чародея ехали Лилилгонель и Лариендир, за ними следовали Пит и Ник. Мальчиков решили держать в середине. Следом ехали Кифа и Илер. Замыкали отряд Бриан и Абель. Эльф постоянно оглядывался назад. — Бриан, у тебя нет такого ощущения, что за нами следят? — спросил Абель после очередного обследования окрестностей. — Мне тоже кажется, что на этой дороге мы не одни. Надобно получше оглядеться. Они решили приостановить своих коней. Дождь и струившаяся по лицу вода толком не давали осмотреть округу. Накинутый на голову капюшон не спасал от небесных слез. — Абель, говорят, что у эльфов очень зоркие глаза, ты что-нибудь видишь? Мне мерещится или там, вдали, что-то перемещается? — Да, ты прав, там действительно что-то есть. Бриан, видишь, три черные точки, там, у края Липовой рощи? — Да, они и привлекли мое внимание. Думал, мне показалось. Они то неподвижны, то двигаются, сразу и не разберешь из-за дождя. Смотри, они опять задвигались, причем в нашу сторону. — Точно. Они за нами следят. Гляди, как воровато они перемещаются. Бояться, чтоб их не приметили. — Надо Свелуна предупредить, — сказал горец. — Что ж, неприятности не заставили себя долго ждать, — веско заметил эльф. — Дождь с холодным ветром — это, оказывается, еще не худшее, с чего начался наш поход. Они развернули коней и быстрой рысцой поскакали вдогонку за своим отрядом. — О, смотри, Кифа, Бриан с Абелем отстали. А несутся, словно им на пятки кипятка налили. Неужели что-то случилось? — вдруг всполошился Илер, даже забыл про свой озноб. — Свелун! Подожди! — крикнул на скаку Абель, когда они нагнали отряд. Маг притормозил сангилава. Остальным тоже пришлось остановиться. Они окружили чародея и подъехавших Бриана и Абеля. — Что случилось, Абель? — озабочено спросил маг. — Свелун, за нами следят, — переведя дух, сказал эльф. — Я и Бриан видели троих. Видимо, они конные, пешие так быстро не передвигаются. Держатся на расстоянии, но точно следуют нашим маршрутом. — Может, это тоже вынужденные странники? — Не думаю, эти ведут себя так, чтобы мы не заметили стороннего присутствия, — сказал Абель. — Сильно не стараются попасть во внимание и сторонятся открытых мест, — сказал Бриан. — Мы давно заприметили этих дальних путников. Мне думается, что это «пастухи», а мы их «заблудшее стадо». — 107 —


Глава VIII «Развалины Стафхарда»

Эмма Кюв

— Они явились даже раньше, чем я ожидал, — задумчиво сказал маг. — Не побоялись даже дождя. Я думал, он остановит их, но, видно, просчитался. — Но нас дождь не остановил, — сказал Лариендир. — Видать, они тоже его не испугались. — Давайте продолжать путь. Пусть пока думают, что все нормально. Пока мы на равнине, они побояться подъехать к нам ближе. Видать, это разведчики, — маг тронул поводья своего коня, и они в том же темпе продолжили путь. Путники уже ехали не стройным строем, как прежде, а каждый старался находиться вблизи чародея, чтобы услышать каждое его слово. Тем более что из-за дождя его было плохо слышно. — До Холмогорья еще далековато. Там проще уйти от погони. Здесь это сделать сложно. За нами, скорее всего, следят мореги. Они довольно выносливые. Судя по летописям, им не страшны холод, зной и снег. Я считал, что вода для них будет препятствием, но обманулся на этот счет. Сейчас необходимо добраться вон до того леса! — произнес маг и указал рукой на темно-серую полосу вдалеке. — Там мы сделаем привал. Потом по узбою* мы должны добраться до ополья**, где находятся развалины древней сторожевой крепости Стафхарда. Там и заночуем. А сейчас давайте все же прибавим скорость. Может, все же удастся от нежелательных попутчиков избавиться. — Свелун, а ты бы не мог унять дождь? А то мы совсем промокли и замерзли. Мальчишки, так те, наверное, совсем закоченели. От них даже еще и слова не услышали за все время пути, — предложил Илер. — Конечно, можно, но это отнимет много сил, а они нам еще понадобятся. Возможно, даже очень скоро, но вот это я могу вам предложить... — тут Свелун достал из своего рукава небольшую баклагу. — Сделайте каждый по три глотка, это согреет вашу кровь и немного взбодрит. — Что это? — недоверчиво спросил Илер. — Это териан — целительный напиток. Пей Илер, хуже не будет,— сказал чародей. Баклага прошла по кругу. Когда она вернулась к хозяину, маг вновь спрятал ее в свой большой рукав и коснулся поводьев коня, и тот пустился галопом по мокрой траве в сторону предполагаемого леса. Остальные последовали его примеру. Териан сделал свое дело. Озябшие конечности вновь наполнились живительным теплом. Долго отряд гнал своих коней во весь опор. Серая полоса на горизонте наконец приняла очертания леса. Он уже темно-зеленой массой встал у них на дороге. Листву тронуло дыхание Златеня. То здесь, то там виднелись желтые островки листвы. Дождь наконец-то закончился. Сильный холодный ветер продувал насквозь. Тучи рваными клочками летели по небу. Изредка в просветах между

*  Узбой — сухое русло. **  Ополье — безлесная ровная возвышенность.

— 108 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

облаками проглядывало солнце, даря скупые частицы тепла путникам. Эльф с горцем больше не видели черных фигур, следовавших за ними. Это всех немного успокоило. День перевалил за полдень, когда они въехали в лес. Выбрав удобное место, отряд сделал первый привал. Собрали валежник, что был поблизости. С помощью дорожного посоха Свелуна, который оказался волшебным, разожгли костер. Сырые ветки поначалу не хотели гореть. Шипели и дымили, но потом разгорелись. Веселое пламя костра приглашало путников погреться, что они с удовольствием и сделали, окружив его со всех сторон. — Дым от костра привлечет внимание тех, кто за нами следил, — веско заметил Бриан, обращаясь к магу. — Да, но сам видишь, всем необходимо отогреться и немного подсушить одежду, — ответил Свелун. — Промокли до нитки. Да и подкрепиться не мешало бы. Действия териана надолго не хватит, но думаю, что еще по глотку этого напитка сейчас не помешает. Чародей снова достал свою баклагу с терианом, и она вновь обошла всех. Напиток пах луговыми травами и был приятен на вкус. Усталость прошла, и ушел озноб, который вновь пробрался под одежду. Наскоро поев, все вновь были в седле. Костер был аккуратно затоптан и закидан землей с травой, чтоб он не был сразу обнаружен неприятелем. Вновь перед глазами замелькали мокрые деревья, кустарники. Изредка встречались небольшие лесные полянки. Ветер то ли стал стихать, то ли в лесу его дыхание было не столь холодным, как на равнине, но теперь было намного теплее, и холод так не одолевал, как прежде. К ночи они должны были добраться до Стафхарда. Крепость находилась на возвышенности, что позволяло хорошо обозревать окрестности. Лес замедлял быстрое продвижение. Отряд миновал множество мелких речушек и ручейков, направляющихся к Миритке. Наконец они добрались до узбоя. Это было старое русло пересохшей когда-то реки Терры. От нее остался лишь еле приметный ручеек. Берега реки были глинистыми, и когда шел дождь, вода в ручейке прибавлялась и становилась желто-серой, неся с собой частички глины, листвы и всего того, что прихватывала по дороге. Терра брала свое начало прямо с возвышенности, где возводился Стафхард. Во время первой войны с Черным войском крепость была разрушена, а источник Терры огрумы и коригны завалили. Вода ушла под землю. Река превратилась в подземную. О существовании настоящего русла теперь можно было только догадываться. Старое же теперь больше походило на глубокий овраг, разделяющий лес на две части. К вечеру, когда сумерки окутали окрестности, а серый туман поднимался от земли и обволакивал своим одеялом все вокруг, на вечернем небосводе показались призрачные развалины Стафхарда. Измученные дальней дорогой кони и люди обрадовались скорому отдыху. Вид развалин предал им сил, вскоре отряд — 109 —


Глава VIII «Развалины Стафхарда»

Эмма Кюв

уже поднимался к крепости. Сторожевые башни смотрели пустыми глазницами на непрошеных гостей. Обломки некогда величественного сооружения были хаотично разбросаны на подходе к нему и поросли травой. Остатки стен обросли плющом и низким кустарником. Кое-где в трещинах приспособились деревья. Природа старалась скрыть останки Стафхарда. О былой мощи сторожевой крепости говорили лишь две сохранившихся башни с винтовыми каменными лестницами, ведущих на вершину строения. Оттуда было хорошо осматривать окрестности. Выбрав место поровнее, путники устроили привал. Сняли поклажу с коней и пустили их пастись, прямо здесь же, благо травы внутри крепости было достаточно. Костер решили не разжигать, чтоб не привлечь внимание неприятеля. Поужинали хлебом с сыром, запив все это водой. Тело ныло от длительной поездки верхом. Хоть усталость и валила с ног, было решено все же выставить дозор. Дежурить решили по очереди. Первым выпало нести ночной дозор Лилиогонели и Лариендиру. Сумерки уже поглотили лес, и все погрузилось во мрак ночи. Ветер стих ненадолго. Было удивительно тихо. Даже не слышалось вечернего пения птиц и стрекотания кузнечиков. Округа казалась вымершей. Небо было затянуто тучами, и ничто не освещалось вокруг. Лариендир и Ли расположились в одной из башен и тщетно пытались разглядеть в густом туманном сумраке ночи что-либо. Неожиданно вновь поднялся ветер. Казалось, что он все перемешал вокруг, словно бурный поток в тихой воде, поднявший со дна водоема весь ил и песок. Каждый порыв ветра сопровождался завыванием в развалинах Стафхарда. — От этого звука у меня мороз по коже, — тихо призналась Лилиогонель Лариендиру и поплотнее закуталась в плащ. Они сидели у одного из проломов в башне, откуда хорошо просматривалась округа. Ветер превратил клубы восходящего тумана в бесформенные клочки, в темноте походившие на странных призраков. — Как все быстро меняется в жизни, — сказал Лариендир задумчиво. — Только позавчера мы с друзьями готовились к состязаниям, а сегодня уже в седле и от нас зависит судьба нашей страны. Вся та суета перед соревнованиями теперь кажется такой бестолковой и нелепой на фоне случившихся событий. — Зато они такие милые и теплые, те минувшие события, как только что испеченный хлеб. Скоро они могут превратиться в дорогие сердцу мгновения жизни, которые будут напоминать ту мирную и беспечную жизнь. Я буду помнить своего приемного отца Лураса и свою деревню Лузу, своих подружек и те веселые и беззаботные минуты, которые мы проводили вместе. Я точно знаю, что это ушло безвозвратно и никогда уже не повторится. Все, что произошло в то время, будет мне согревать душу в минуты отчаяния. — 110 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Ты странная девушка и так не похожа на всех остальных. Ты слабая и сильная одновременно. Хочется тебя защитит, и в то же время видишь, что ты неплохо справляешься с этим сама. — Лар... Можно мне так называть тебя? — спросила Ли. — Да, почему бы и нет? Друзья все меня так зовут. — Лар, давай больше не будем говорить обо мне как о женщине. Я воин Триединства. Это будет лучше, так быстрее привыкнешь, что я в мужском облике. — Постараюсь, — сказал Лариендир. — Хотя это будет сложно сделать. Девушка овладела его вниманием больше, чем хотелось бы ему самому. Тишина повисла над ними. Оба пытались в темноте разглядеть местность, но при такой погоде это было довольно-таки сложно. — Лар, а как у вас всех появился этот знак на руке? — спросила Ли, нарушая неловкое молчание. — Вчера, вскользь, Свелун упоминал об этом в разговоре. Какая-то непонятная история с вами приключилось. У меня он появился утром следующего дня, после праздника Высокой травы. Ничего хорошего он мне не принес, лишь одни неприятности. — Мне он тоже хороших минут не доставил. Это странная история, я до сих пор о ней вспоминаю как о страшном сне. Делать все равно нечего, так что я тебе расскажу. Это случилось три дня назад... Лариендир рассказал о речном видении. Ли внимательно слушала, не забывая просматривать окрестности. Так, за разговорами, их дежурство подошло к концу. Им на смену пришли Абель и Бриан. К этому времени ветер немного разогнал тучи на небосводе. Облака в бешеном полете неслись по небу. Лишь луна степенно перемещалась по своему древнему пути. Голубоватый, неровный свет ночного светильника время от времени освещал окрестности Стафхарда. Эльф и горец несли свое дежурство в тишине. Разговаривать не хотелось. Вдруг откудато издалека ветер донес до них странный вой. Он не походил на звук, издаваемый животным. Вскоре послышались ответные завывания. — Бриан, ты слышишь? — тихо спросил Абель. — Да. Неужели это наши преследователи? Я думал, мы от них оторвались. Видать, они нас перехитрили. Дали нам поверить в свое превосходство над ними. — Какой жуткий вой! Смотри! Вон там вдалеке, между деревьями, какие-то тени и зеленые огоньки. Они медленно стекаются друг к другу. Их становится все больше и больше! — взволновано произнес Абель. — Отдохнуть, видимо, сегодня не придется. Надо будить всех, — сказал горец и пошел поднимать отряд. Лошади тоже почуяли неладное. Животные собрались все около сангилава. Вели себя беспокойно: фыркали, тихо ржали и рыли копытами землю. Горец с эльфом быстро всех разбудили. Душераздирающий вой раздался уже намного — 111 —


Глава VIII «Развалины Стафхарда»

Эмма Кюв

ближе. Он перекатывался по округе. Этот звероподобный хор разбудил в сердцах Триединства панический страх перед неведаным. — Это мореги! — в ужасе произнесла Ли. — Я их чувствую. Все кинулись к брешам в стенах. Зеленоватые огоньки медленно приближались к Стафхарду и окружали крепость со всех сторон. Их становилось все больше и больше. — Они нас взяли в кольцо! — воскликнул возмущенно Кифа. — Эта мразь хочет нас тепленькими сцапать и в себе подобных обратить! Ну уж на мой счет они точно просчитались! — Они от нас в двухстах лонгах. Давайте решать, что будем делать. Думаю, принимать бой нет смысла, их численность намного превышает нашу, так что придется прорывать кольцо и уходить на восток, — сказал маг. — Свелун, а эти твари смертны? Если так, то, может, все же принять бой? — произнес Илер. — Убить морегов можно, если снести голову, но это не так просто, как кажется. Мореги верткие, как угри, и к тому же знают свои слабые места. Конечно же, они защитили себя кольчугами и доспехами, — ответил маг. — Свелун прав, их сильно много и мы не выстоим. Нам необходимо действовать. Иначе, если мы еще медлим, нам сложнее будет прорвать кольцо, и уж точно когонибудь из нас они к себе утащат, а может статься, что и всех, — сказал эльф. — Абель прав. По коням, и будь что будет! Держитесь вместе и главное — не поддавайтесь страху, это их главное оружие! — скомандовал маг. Пока остальные быстро собирались, Свелун сломил несколько больших веток и с помощью своего магического посоха зажег их. Таким образом сделав факелы, он вручил их всем. — Пит и Ник, держитесь за Лариендиром и Иво! Не отставайте! Крепче держитесь в седле! — скомандовал маг мальчишкам, а потом уже обратился ко всем: — Факелами отмахивайтесь от морегов, пламя то они не любят, в случае чего защищайтесь мечами и ни в коем случае не поддавайтесь страху, который на вас найдет при приближении к этим тварям! Вперед! — Мы о страхе уже слышали, — буркнул себе под нос Илер. — Мне уже жутко, и как с этим бороться? Свелун сорвался со своего места. Все ринулись за ним. Мореги к тому времени уже сомкнули свои ряды и плотным кольцом шли к крепости. Огненной молнией отряд Триединства врезался в ряды морегов. Дикий и радостный вой разнеся помногочисленной толпе черных воинов. Он перекатывался по бесчисленной орде тварей, словно волны в быстрой реке, и ушел в долину, которая находилась недалеко за лесом. Небольшая просека соединяла ее со Стафхардом. К этой просеке и пробивался отряд избранных. Мореги, как болото, — 112 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

стали обступать всадников, протягивая к ним и лошадям свои костлявые руки. Начался бой. Кто факелом, кто мечем, отбивались воины Триединства от цепких рук морегов. В стороны полетели отрубленные костлявые конечности и головы. Кто-то загорелся от факела и теперь, словно огромная огненная головешка, вертелся на одном месте, зажигая собой остальных. Мореги дико визжали и выли. От этих криков кровь стыла в жилах. Наконец отряд пробился сквозь кольцо морегов и оказался на свободе. Кони сами рванули с места как ужаленные. Они дико ржали, а охвативший страх гнал их вперед. Но мореги не хотели признавать своего поражения и бросились за ними вдогонку. Черное месиво морегов все увеличивалось. Но вой и топот ног стали тише. Казалось, что мореги отстали, но вдруг сзади послышался конский топот. Пит оглянулся. До этого он боялся даже в сторону глянуть, но то, что предстало перед его глазами, повергло мальчика в ужас. Конный отряд из морегов, превосходивший во много раз их численностью, нагонял Триединство. Мореги сами-то не очаровательные создания, но их кони поистине внушали дикий ужас. Это были иссохшие мумии лошадей. Местами кожа оторвалась от костей и развивалась на ветру, а обнажившийся скелет белел в темноте. — Смотрите! Смотрите! — в ужасе прокричал Пит. — За нами гонится отряд морегов! Они скоро нас нагонят! Все оглянулись. Черные всадники неслись во весь опор за ними. Они не отставали от отряда, хотя и держались на почтительном расстоянии. Свелун понял, что рано или поздно черные всадники их нагонят, поэтому решил замыкать отряд. Он притормозил сангилава. — Что ты задумал, Свелун?! — крикнул Лариендир и тоже попытался притормозить своего коня. — Я с тобой! — Нет! Гоните лошадей во весь опор! Лар! Бриан! Отвечаете за мальчишек! Иво, держись с Абелем! Илер! Кифа! Не отставайте! Свелун пропустил отряд впереди себя, чтобы в случае необходимости остановить морегов. Местность, по которой они неслись, была ровная. Запутать преследователей не было возможности. Лошадей подгонял могильный ужас, исходящий от морегов. Вскоре им вдогонку полетели стрелы. — Этого нам еще не хватало! — воскликнул Илер, когда морегская стрела просвистела у него над ухом. — Чтоб вас волки съели! — Жалко волков! Еще подавятся костями! — встал на защиту животных Кифа. — Кожа да кости, есть нечего! Тьфу! Пакость! Жуткий вой морегов сопровождал отряд, внушая страх беглецам. — Хоть бы они замолчали! — в отчаянии крикнул Ник. — От этого воя у меня уже не горячая кровь, а лед Снеженя! Того гляди, с лошади свалюсь! — 113 —


Глава VIII «Развалины Стафхарда»

Эмма Кюв

— Держись, Ник! Не время раскисать! — громко произнес Бриан. — Лучше покрепче в гриву вцепись! Дай мне поводья, а то со страху заедешь не туда, куда надобно! Ник не заставил себя долго уговаривать и вцепился мертвой хваткой в гриву своего коня. Бриан подхватил поводья скакуна Ника, а заодно и Пита, и они понеслись вместе в темноту ночи. Преследователи осыпали беглецов градом стрел. Пока ни одна не настигла цели. Мореги на время прекратили обстрел. Никто не знает, как долго продолжалась эта бешеная погоня. Горизонт на востоке посветлел. Мореги нисколько не отстали. Казалось, что эта скачка совсем не утомила ни жутких наездников, ни их коней. Между тем как лошади Триединства начали сдавать, а расстояние до преследователей заметно сократилось. Мрак ночи стал уступать, и теперь можно было немного разглядеть ближайшего всадника. Но и преследователи тоже начали прорисовываться. Что кони, что мореги были похожи между собой. Казалось, что древнее войско восстало из могилы и кинулось за ними вдогонку. В предрассветной мгле отсвечивали белые кости черепов морегской конницы. У лошадей, как и у самих морегов, пустые глазницы светились зеленоватым могильным светом. Полупризраки гнались за живыми. Когда они заметили, что силы беглецов на исходе, хищные выкрики и вопли морегов усилились. Они вновь принялись обстреливать отряд. — Дальше так продолжаться не может, — тихо сказал сам себе Свелун. — Лариендир, веди отряд в сторону восходящего солнца! Вон к тем холмам! Я постараюсь остановить этих прихвостней Черного мага! В бою мы их не одолеем! — крикнул на ходу маг, когда нагнал принца. — А по мне, так лучше принять бой с этими тварями, чем бежать от них! — Еще представится такой случай! А сейчас уводи отряд туда, куда я сказал! Нет времени для разговоров! Я вас догоню! — Свелун, ты куда? Я с тобой! — крикнул Абель. — Нет! Только голову зря сложишь! Уходите! Держитесь за Лариендиром! Свелун резко повернул Трегуриша и направился навстречу преследователям. Они обрушили шквал стрел в сторону убегающих. Теперь это для них было намного проще, ведь расстояние между ними значительно сократилось и появилось больше вероятности подстрелить кого-нибудь из преследуемых. Вдруг Ли резко прогнулась вперед и упала на шею своего скакуна. Рядом ехавший Абель успел подхватить ее. — Ли, что с тобой? Ты ранена? — спросил эльф, бегло осматривая девушку. Ли что-то бессвязно прошептала и потеряла сознание. Абель перетащил ее к себе на коня и тут увидел, что морегская стрела пронзила насквозь плечо девушки. — Потерпи, дружище. Надеюсь, что скоро сделаем привал, — участливо прошептал эльф. — 114 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Поудобней устроив девушку у себя на седле, он подхватил поводья ее коня и продолжил бешеный галоп по равнине. В это время Свелун преградил дорогу черным всадникам. Стрелы, словно зачарованные, не долетали до него или пролетали мимо и, потеряв скорость, падали в траву. Маг привстал в стременах, поднял высоко над головой свой магический посох и громогласно произнес: — Солнца свет, молний блеск — соединись воедино! Порази черного мрака порождение! Возвратите прах, восставший из земли, обратно земле! Алерос боном симпер оминиум наторам актуми!* Да будет так! Неожиданно темное небо озарила яркая вспышка. Тут же воспламенилось конное войско морегов, словно факелы в ночи осветили округу. Предсмертным воплем морегов огласилась долина. Рассыпались в прах черные всадники-преследователи. Свелун развернул своего коня и направился в сторону посветлевшего востока догонять свой отряд. Триединство в полном составе сбросило скорость и перешло на размеренный шаг. С наступлением рассвета они добрались до Холмогорья, которое постепенно перерастало в Белогорье. По пути стали попадаться заросли дрока и вереска. Ландшафт немного изменился. По дороге встречались небольшие рощицы. Уставшие и изможденные долгой погоней, путники заехали в ближайшие заросли раскидистого карагача. Нашли удобное место и расположились на отдых. Есть никому не хотелось. Пит с Ником забрались под куст дрока. Положив под голову свои дорожные мешки, мальчишки быстро уснули. Абель осторожно снял Ли с коня. Черная стрела торчала из плеча. Ли была бледна как полотно и находилась в полузабытьи. Свелун осмотрел рану. Она была не слишком тяжелая, но морегский смертоносный яд ухудшал состояние девушки. Аккуратно вынув стрелу из раны, Свелун промыл ее терианом. Ли застонала от боли. Чародей перевязал рану, приложив к ней какие-то целебные травы. После этого он дал глотнуть ей из своей баклаги. Лилиогонель открыла глаза. Ее мутный взор блуждал по окружившим ее воинам. — Ли, как ты себя чувствуешь? — заботливо спросил маг. — Кажется, лучше... — еле выдавила из себя девушка. — Где мореги? Они нас уже не догонят? Какой шум в голове, неужели это они скачут? — взволновано пробормотала она. — Нет, не волнуйся, Ли. Морегов больше нет, — стал успокаивать ее Абель. — Ты лучше поспи, тебе станет легче. — Да... да, — почти шепотом произнесла девушка. — Это хорошо, что их больше нет... У меня отекла рука, я даже двинуть ей не могу. Больно, — она поморщилась. — Но это пройдет... Хочется спать... Глаза просто слипаются. *  На благо вызываю силу природного действия!

— 115 —


Глава VIII «Развалины Стафхарда»

Эмма Кюв

Лилиогонель закрыла глаза и тут же заснула тревожным сном. — Ей должно быть получше от териана. Хорошо, что Ли не очень долго пришлось с этой стрелой в родстве находиться. Еще немного времени, и мы бы ее потеряли. Рана не тяжелая, но морегский яд сделал свое дело. Будем надеяться, что Ли справится с ним. Сон — самое лучшее лекарство сейчас для нее, да и вам он не помешает. Я за ней присмотрю, а вы идите, поспите. Мне все равно спать не придется, так что заодно и от непрошеных гостей постерегу, — сказал Свелун и огляделся. — Что-то не вижу наших сорванцов. С ними все впорядке? — Да, живехоньки. Правда, перепуганы до смерти, — сказал Бриан. — Вон они под кустом дрока пристроились. Умаялись, даже есть не стали. — Добро, пусть спят. Идите и вы сил набирайтесь, а то самих от усталости качает. — Свелун, разбудишь. Я тебя сменю, а то сам не лучше, еле на ногах стоишь. Тебе тоже не мешает отдохнуть, — сказал, подойдя к магу, участливо гном. — Спасибо, Кифа, разбужу. Иди, отдыхай. Коней воины отпустили пастись, а сами, пристроив вещевые мешки под головы и укутавшись в теплые плащи, забылись глубоким сном.

— 116 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Глава IX

Врата Белогорья

О

тряд после длительной скачки мирно спал. Ли начала бредить. Свелун вновь осмотрел ее ранение. Оно ему не понравилось. Кровь сочилась из раны. Вокруг нее стал расползаться багрово-синий кровоподтек. У девушки начался жар. — Дела намного хуже, чем я думал. Териан немного нейтрализовал действие яда, но, видать, не совсем. Придется действовать по-другому, — тихо пробормотал маг. Свелун отвязал от пояса небольшой мешочек. Извлек оттуда два небольших флакона. В одном находился целебный порошок из лечебных трав, а в другом чудодейственный бальзам. Секрет того и другого снадобья знал только маг. Он был прекрасным врачевателем. Свелун еще раз промыл рану и стал заговаривать кровь. После чего он смазал рану бальзамом и присыпал ее травным порошком. Маг вновь перевязал рану девушки. Ли мужественно терпела, изредка, лишь изредка постанывая от боли. Через некоторое время частое и прерывистое дыхание раненой стало более ровным. Жар постепенно спал. — Благостно, — сказал облегченно Свелун, когда увидел, что Ли спокойно спит. — Теперь дела должны пойти на поправку. Чародей немного успокоился. Из-за зарослей дрока и карагача лагерь совсем не было видно со стороны дороги. Зато подступы к укрытию отряда хорошо просматривались. Все было спокойно. Вскоре мага пришел сменить Кифа. Свелун попросил гнома, всех разбудить к полудню. Необходимо было двигаться дальше. К тому же он волновался, что мореги могут вновь напасть на их след. До полудня все было спокойно. Даже погода сжалилась над ними. Ночной ветер разогнал тучи, и теперь небесное светило одаривало окрестности своим теплом. В ветвях щебетали птахи. Казалось, что ничего не произошло. Все как всегда. Кифа в оговоренное время всех разбудил. День был теплым. На смену свинцовым тучам пришли белые легкие облачка. Ветер, потеряв свою силу, едва шевелил листву. Пит нехотя вылез из-под куста. — Ник, у меня все тело ноет, словно из него всю ночь отбивную готовили. — У меня дела не лучше, но раскисать не время. От нас толку мало, так что давай хоть проблем создавать своим нытьем не будем. Их у всех и так хватает. — 117 —


Глава IX «Врата Белогорья»

Эмма Кюв

А тут мы еще будем донимать своей усталостью. Так что привыкай к походной жизни, со всеми ее прикрасами и недостатками, — рассудительно сказал Ник. Ночная погоня на многое открыла ему глаза. Все не так прекрасно и замечательно, как они рисовали с Питом у себя в воображении. — Ты, конечно же, прав, Ник, но я себя чувствую побитой собакой. Дай я хоть тебе это скажу, все легче будет. К тому же я хочу есть. Дай мне сейчас целого запеченного буйвола, я бы его съел и еще бы попросил. — Ну что, отдохнули, зайцы? — весело спросил мальчишек подошедший к ним Абель. По его бодрому виду нельзя было сказать, что многочасовая погоня вымотала его. — Небось, страху натерпелись сегодня ночью? — Да, было немножко, — нехотя признался Пит. — Самое страшное было, когда они выть начали, — сказал Ник. — У меня все в голове перемешалось. Я чуть с лошади не свалился. Хорошо, Бриан рядом был. Быстро в чувства меня вернул. — А ты у нас, оказывается, бояка, — язвительно сказал Пит. — Я вот не испугался. Ну и пусть себе воют, раз им делать нечего. — Сам ты бояка! Так вцепился в коня, что тебя клещами бы не оторвали и... и... и еще ты даже глаза закрыл от страха! — выпалил обиженно Ник. Его раздражало, когда Пит начинал рисоваться перед другими. — Да ты откуда знаешь, открыл я их или закрыл?! Ведь темно же было. Своей ладони и той видно не было, если ее даже к носу поднесешь, а ты мои глаза рассмотрел. Может быть, со своими спутал? — А вот рассмотрел, и не твоя забота как! Мои глаза здесь не при чем. — Враль ты, Ник! Ни чего ты не видел! — взъерошился Пит. — Думаю, что ссорится сейчас вам нет смысла, — вмешался в разговор эльф. — Этой ночью всем было страшно. Этого не стоит стыдиться, но не нужно всецело поддаваться этому чувству, иначе быть неприятностям. Вы оба молодцы, что все же совладали со своим страхом, а ссориться не стоит. Теперь давайте быстро позавтракаем, и пора в путь. — Абель, а почему не видно Ли, она что, отстала? — спросил обеспокоенно Ник, оглядевшись вокруг и не найдя ее взглядом. — Нет, — сказал Абель с серьезным видом. — Ли вчера мореги ранили. Рана не тяжелая, но это была морегская стрела, стрела смерти. Даже если она просто тебя покорябает, то ты не сможешь выжить, смерть нагонит тебя, как бы далеко ты от нее ни прятался. — Что же, ей никак нельзя помочь? — испугавшись, спросил Пит. Это известие поразило обоих. — Вот тебе раз! — удивился Ник. — А мы ничего не знали. — 118 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Можно, конечно же, этому противостоять, если вовремя найдется сильное лекарство. Думаю, что Свелун нашел средство справиться с действием смертоносной стрелы. Сейчас Ли намного лучше, но она еще слаба. — Нам необходимо ее увидеть, — решительно сказал Ник и потянул за рукав Пита, увлекая друга за собой. Все уже проснулись и готовились к отъезду. Абель пошел за лошадьми. Немного в стороне, под раскидистым деревом лежала Лилиогонель. Свелун в это время собирался сделать ей перевязку. — Ли, Ли, — тихо, но настойчиво позвал ее маг, пытаясь разбудить. — Очнись, дочка. Пора вставать. Девушка открыла глаза и непонимающе огляделась. Ее взор остановился на неясной фигуре, которая склонилась над ней. Ясность очертаний силуэта стала проявляться в сознании Ли. — Свелун... — произнесла Ли неуверенным и слабым голосом. — Это ты? Что случилось? Ли приподнялась на локте здоровой руки. Острая боль пронзила ее с левой стороны. Сморщившись, девушка попыталась сесть. Свелун ей помог. Сквозь стиснутые зубы вырвался хриплый стон. — Что со мной? У меня все в тумане... — Ли силилась вспомнить, что произошло. — Помню погоню... Ночь... Дикая скачка. Потом... резкая боль в левом плече... Все исчезло — ночь, погоня, мореги, все. Я потеряла равновесие в седле... Меня кто-то подхватил... Дальше — пустота. Свелун не спешил с ответом. Он повелительно отстранил руку Ли, которая инстинктивно обхватила больное плечо. Сняв повязки, он осмотрел рану. Опухоль спала. Кровь остановилась. Синева вокруг входного отверстия уменьшилась. Маг одобрительно кивнул. Еще раз смазал рану и наложил повязку. — Нас обстреливали мореги, если помнишь, так вот одна из стрел угодила в тебя. Можно сказать, что тебе еще повезло. Войди стрела на два пальца ниже, и тебя бы уже не было на этом свете. Как ты себя чувствуешь? — Не важно. В голове шумит. Мне холодно. Плечо ноет и трудно двигать рукой. — Ты сможешь подняться? — Попробую, — сказала Ли и попыталась встать на ноги. Свелун помог ей принять вертикальное положение. Ее качало, как от сильного ветра, но она все же держалась на ногах. Ли решилась пройтись. Девушка сделала два шага, но от слабости у нее подкосились ноги, и она упала бы на землю, если бы не своевременная помощь мага. — Нет, так дело не пойдет, — сказал Свелун. В это время к ним подбежали мальчишки. — Доброе утро! — поздоровались они. — 119 —


Глава IX «Врата Белогорья»

Эмма Кюв

— Как твое здоровье, Ли? — вежливо поинтересовался Ник, но, увидев лихорадочно блестящие глаза девушки, осекшись, добавил: — Видать, не так уж и хорошо. Ты такая бледная, как отбеленное полотно у тетки Марты. — Все нормально, — силясь улыбнуться, ответила Ли. — Не беспокойтесь, все будет хорошо. Тут перед глазами Ли все поплыло, и она, как подкошенная трава, осела в руках Свелуна. — Вот что, детки! Не хотел я огня разводить, да, видимо, придеться. Ли необходимо теплое питье. Надобно сделать отвар и напоить ее им. Заодно и нам всем горячее питье не помешает. Бегите за хворостом, да поживее. Мальчишкам не пришлось повторять дважды. Вскоре затрещал веселый огонь. Над костром подвесили котелок с водой, которую набрали в роднике неподалеку от стоянки. Его обнаружили Пит и Ник, когда собирали хворост. Свелун занялся врачеванием Ли, остальные пили горячий отвар из лесных трав, обедали и вели тихую беседу. — Охота на нас началась всерьез и основательно. Мы даже опомниться не успели, — сказал Бриан. — Не думал я, что это будет так скоро, хотя Свелун и предупреждал. — Лихо они за нас взялись. Одного из нас уже чуть к праотцам не отправили, — сказал Илер, попивая из кружки горячий напиток. — Я уже думал, что нас нагонят и нам остались считанные мгновения. — Наша смерть им бы дорого стоила. Много бы этих тварей на земле сырой лежать осталось, — запальчиво произнес Кифа. — Но воют они преомерзительно. Как вспомню этот вой, так на душе гадко становится, — сказал Абель и передернул плечами, словно стряхивая с себя это чувство. — Зато как здорово Свелун подпалил этих гадов! — довольно произнес Илер. — Вспомню, как они полыхали позади нас, так прям для очей услада! — Полыхали замечательно. Подо мной даже конь облегченно вздохнул, — сказал Кифа. — Неужели даже конь? — с добродушной насмешкой в голосе спросил Лариендир. — Интересно, кто громче вздыхал, ты или конь? — Обижаешь, Лар. Что же ты хочешь этим сказать, получается, что я громче пыхчу, чем мой конь? — Извини, Кифа, я совсем не хотел тебя обидеть, дружище. Решил немного пошутить, а вышла глупость. — Да ладно. Прощаю тебя, но порция смеха нам действительно не помешает. Тут гном начал рассказывать одну из своих нескончаемых смешных историй. В ней говорилось о споре двух охотников до вкусной еды. Однажды они устро— 120 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

или соревнования, кто больше съест пончиков и оладий. Большая гора этой выпечки высилась около каждого гнома. Победителя не из того, не из другого не получилось, а вот смеху хватило на всех. Кифа рассказывал эту историю так уморительно и красноречиво, что слушатели валились со смеху. — А наш молодой стрелок держится молодцом, — вдруг сказал Лариендир, который во время рассказа Кифы наблюдал за Лилиогонелью. — Как настоящий воин, несмотря на то, что это женщина. — Правда, ей не повезло в первой же переделке, — добавил Абель. — Хоть бы выкарабкалась из черного чертога смерти. После лечебных процедур чародея Ли стало намного лучше. Она уже могла относительно уверенно держаться на ногах. Быстро перекусив, она в скором времени очутилась в седле, как и все остальные. Было давно уже за полдень, когда отряд отправился в путь. Лариендир ехал рядом с Лилиогонелью. Его тянуло к ней. Хоть между собой они договорились называть ее Иво, но все знали, что это девушка. Ее мужество восхищало мужчин. Бледная, с темными кругами под глазами, она уверенно держалась в седле. Видно было, что ей несладко, но Ли старалась не доставлять остальным неудобства своим ранением. Время от времени Свелун давал Лилиогонели выпить териана, чтобы поддержать силы. Ландшафт вокруг изменился. Равнина сменилась холмами. Одни были покрыты лиственным лесом, другие поросли травой и низким кустарником. Холмы походили на спящих медведей, мягких и пушистых. За время похода по Холмогорью особых происшествий не произошло. Все постепенно стали успокаиваться. Призрак морегов немного померк. Наверное, пламя Свелуна остановило и напугало прислужников Черного мага. День сменялся ночью, ночь — днем. Вскоре они выехали в приречную долину Бегоры. По берегам реки росли плакучие ивы. Деревья низко склонились к воде, полоща свои ветки в речной протоке. Тихоструйная на этом участке Бегора несла свои воды на запад, в сторону Гуанского королевства. Погода не баловала путников своей благосклонностью. Теплый Житень закончился внезапно, и наступила пора Златеня. Природа преобразилась. Все вокруг было расцвечено разными красками. Трава постепенно меняла свой цвет с зеленого на соломенно-серый, местами доходящий до бурого. Временами дул северный ветер. Он то усиливался, то ослабевал. По небу, играя в догонялки, неслись облака. Иногда, устав от своего бега, они останавливались и проливались на землю холодным дождем. Лилиогонель немного оправилась от раны. Целебный бальзам и присыпки из лекарственных трав сделали свое дело. Рана на плече стала понемногу затягиваться. Багрово-синий отек прошел. Рука снова стала дееспособной. Но что-то изменилось внутри Лилиогонели. Ее чувства обострились. Казалось, что природные звуки проникли внуть ее существа. Она слышала и чувствовала шепот увядшей травы и шелеста ветвей, хруст гальки под ногами — 121 —


Глава IX «Врата Белогорья»

Эмма Кюв

и журчание воды в реке — во всех этих голосах природы Ли чудилось, что это не просто звуки, а слова, и все вокруг о чем-то переговариваются. Она пыталась разгадать, что именно, но ей это не удавалось. За последнее время для нее это стало навязчивой идеей. Девушка замкнулась в себе, но однажды она не выдержала внутренней борьбы со своими страхами и переживаниями и решила поговорить с магом. — Свелун, я не знаю, что делать. Помоги мне. — Что случилось? О чем тревожишься? — Я больше так не могу. Мне слышатся голоса. Трава, земля, вода и даже воздух — все они словно договорились свести меня с ума. Они пытаются со мной говорить, а иногда и между собой. Сначала я не могла осмыслить, о чем идет разговор, но последнее время стала понимать эти речи. Мне страшно. Такого со мной никогда не было. Свелун, дай мне совет. — Что они говорят? — Разное, но в основном, из того, что я понимаю, о своих чувствах. Камни на дороге, когда их потревожит копыто лошади, ворчат, что нарушили их тихое спокойствие и сдвинули с места. Трава шуршит о прошедшем тепле и скучает о теплых деньках. А сейчас ей холодно, сильный ветер пригибает ее к земле, и ей совсем не хочется вновь подниматься. Она говорит, что «...остаться бы так лежать на земле и ждать белого савана Снеженя». А иногда слышатся совсем странные голоса, которые звучат приглушенно, словно они таятся или боятся того, что будут услышаны. Эти голоса звучат зловеще. Язык таинственных голосов я разобрать не могу. Он больше похож на змеиное шипенье или как будто ворона простудилась и решила поговорить. Доносятся эти голоса откуда-то из-под земли. Они словно следуют за нами и следят за каждым нашим шагом. От этого мне становится страшно. Это больше всего тревожит меня. Свелун, что это со мной? Может, я действительно начинаю сходить с ума? — Послушай меня, дочка, — тихим проникновенным голосом начал говорить маг, — эти голоса являются последствием твоего ранения. Яд морегов наделен силой обращать живое существо в призрак в телесной оболочке. Ты должна была умереть, но я тебя вытащил из объятий смерти. К тому же и твоя сила воли помогла тебе справиться с вечным сном, на который хотели обречь тебя мореги. Яд замешан на прахе человеческом. Секрет его приготовления знает лишь Черный маг, или его иначе называют Повелителем Тьмы. Так вот, когда человек умирает, останки предают земле. Он становится частью природы. Все звуки и голоса, не подвластные живым, становятся слышны усопшему. Отсюда и твои голоса. — Но я же не умерла, я живая! — Ведь ты чуть не стала призрачным морегом. Скорее всего, тебе передалась способность слышать то, что живым не подвластно. Действие яда не прошло — 122 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

бесследно. Благодари Судьбу, что осталась в живых. Иначе моталась бы сейчас по свету и искала новую жертву. Загубленная жизнь являлась бы для тебя энергетической подпиткой. Придется тебе привыкать к своему дару и заставить его служить тебе верой и правдой. В противном случае он подчинит тебя себе. Скоро ты научишься понимать и эти ужасные голоса. Они начнут тебя уговаривать и давать всевозможные обещания, лишь бы склонить тебя на свою сторону. Но также тебе многое будет известно о тайнах морегов, а может быть, даже самого Черного мага. Вполне возможно, что этот дар поможет нам в достижении нашей цели. Сейчас же, самое главное, успокойся и не погружайся в себя. Не нужно придавать этому особого значения, иначе твой повышенный интерес к этому сгубит тебя. Постоянные мысли об этом поглотят тебя как трясина. Постарайся быть такой же, как всегда, разговорчивой и жизнерадостной. Если ты этого сейчас не сделаешь, то потом я уже не смогу тебе помочь. — Твои слова пугают меня, Свелун. — Я не хотел вселять страх в твою душу, но лучше об этом знать и принять меры, чем потом каяться и жалеть об утраченной возможности все исправить. — Ты прав, Свелун. Ты, как всегда, прав, — задумчиво проговорила Лилиогонель. — Все будет хорошо, — одобрительно сказал Свелун и похлопал девушку по плечу. Лилиогонель слабо улыбнулась в ответ на дружеский жест мага. Вечерело. Небосвод был затянут облаками. Сумерки постепенно выползали из-за холмистых теснин. Ветер стих. Путников обступила тишина, изредка нарушаемая редкими голосами птиц. Слышался лишь мерный топот конских копыт по каменистой дороге. Путники молчали. С востока на них наступала каменная гряда Белогорья. Солнце прорвало завесу облаков, и белые шапки гор окрасились закатным золотистым маревом. Они вспыхнули, как угли в очаге, и погасли. Облака сомкнулись, спрятав последние лучи уходящего дня, и все окутала вечерняя мгла. — Завтра мы доберемся до переправы. Уже сегодня видны горные хребты Врат Белогорья, это Рик и Хард. Бриан, ты их узнаешь? — спросил маг горца. — Еще бы. В этих местах я провел большую часть жизни. Вроде бы недавно покинул Белогорье, а кажется, что прошла целая вечность. Здесь часто можно было встретить пастухов, которые пасли своих овец на пастбищах Холмогорья, а нынче все не так. Словно все вымерло. От этого не по себе становится. — Нам нужно найти место для ночлега, — сказал Лариендир. — Ночь будет темная. Путники и кони устали. Надо делать привал. Возражать ему не стали. Они остановились на опушке небольшого леса, который взбегал неровной порослью вверх по крутым отрогам холмов. Набрав в лесу хвороста, уставшие странники разожгли костер. Подогрев свой скромный ужин, стали готовиться ко сну. — 123 —


Глава IX «Врата Белогорья»

Эмма Кюв

— Завтра пойду на охоту. Может, добуду что-то посытней, чем сегодняшняя скромная трапеза, — сказал Бриан. — Руаланд думал, что нам этого хватит до Холмогорья, но мы дотянули почти до самого Белогорья. Думаю, что нам надо немного пополнить свои съестные запасы. Здесь должна водиться какая-нибудь живность. — Бриан, возьми меня с собой, — попросилась Ли. — От чего ж не взять, пошли. Завтра, как только рассветет, пойдем. — Договорились, — с довольной улыбкой сказала Лилиогонель и пошла готовиться ко сну. Бриан сам был доволен, что заставил Ли улыбнуться. После того злополучного ранения девушка была похожа на тень. За все время похода это было первое проявление чего-то человеческого. Горец с чародеем еще остались сидеть у костра. Обоим не хотелось спать. Бриан посмотрел вслед уходящей Лилиогонели. — Изменился Иво после того ранения, — сказал горец о Ли, за время похода он до того привык ее называть Иво, что ее женское имя не шло на ум, к тому же она на него охотно отзывалась. — То хоть улыбался раньше, а сейчас на него глянешь, плакать хочется. Если вдруг и улыбнется, то до того улыбка грустная, как дождливый день Златеня. Что-то с ним не ладное, тебе так не кажется, Свелун? Маг не ответил. Его взгляд был устремлен на пляску огненных языков пламени. В руке он держал палку, которой поправлял хворост в костре. К сидящим подошел Абель и сел рядом с ними. Они не разговаривали. Отблески огня играли на лицах горца, эльфа и мага, окрашивая их в золотисто-красные тона. — Уж очень тихо в округе. Даже ветра нет. Непривычно. Чувствую, что это не к добру, — нарушив молчание, тихо сказал Абель. — Ли тоже так считает, — вдруг сказал Свелун. — Плохо ей сейчас. Борьба идет внутри нее. Свет пытается загасить Тьма. Кто знает, чем все это кончится. — Ты это о чем, Свелун? — спросил Абель, а Бриан вопросительно посмотрел на мага. — Я это к тому говорю, что яд морегов оказывает свое действие на Ли. Он имеет магическое свойство проникать в душу и разъедать ее, как язва кожу. Его делал не кто иной, как сам Черный маг — Хозяин Тьмы. Он хочет уничтожить Свет в сердце Лилиогонели. Она борется с этим изо всех сил. Возможно, что скоро она нас удивит своими познаниями морегского языка. Да хранят ее Вильфрид и Беллилияэль! Может, все обойдется, не будем терять надежды. Ее книга жизни еще до конца не прочитана. Да и на нашу долю еще не известно, что выпадет. А теперь ложитесь-ка спать. Утро вечера мудренее. Ты, Бриан, к тому же собрался завтра на охоту с Ли. Чтоб глаз был зорок и стрела метка, нужно хорошо выспаться. А я пока буду охранять ночной покой. — 124 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Попрощавшись с магом, эльф и горец отправились отдыхать. — Я думал, что с мальцами нам возиться в дороге придется, а они у нас оказались молодцы. За все время пути ни разу не слышал от них жалоб на тяготы дороги. Всю дорогу, наоборот, нас развлекают какими-то уморительными историями. С нашим хмурым Кифой сдружились, что и водой не разольешь, — сказал Бриан. — Верно подмечено, — согласился Абель. — Иво, так вообще их считает без малого своими родными братьями. Как ни как, из одной деревни прибыли, да ко всему прочему почти вместе росли. Забавные эти ребятишки. Если бы не Пит с Ником, то грустное было бы у нас путешествие. — Хорошие мальчуганы. Неплохие воины из них вырастут, — сказал горец, проходя с эльфом мимо спящих детей, которые, закутавшись в свои плащи от ночной прохлады, мирно спали. Тут, понизив голос до шепота, Бриан добавил с лукавством: — Тем более, если так будут спать. Тут хоть небо разверзнись от грома, они не услышат. Дрыхнут без задних ног. Тихо рассмеявшись, горец с эльфом быстро соорудили из своих вещей некоторое подобие ложа и улеглись спать, укрывшись плащами. Оба некоторое время смотрели в бездонный мрак ночного неба. Пока сон и усталость не взяли свое. Веки смежились, и сонное забвение завладело ими до утра. Свелун еще долго сидел у костра, поддерживая его. Ночь прошла спокойно. Сидя у костра, серый рассвет в одиночестве встречал Лариендир, который сменил мага. Восточная часть неба посветлела. Словно круги по воде, солнечный свет распространялся по небосводу, окрашивая встречные облака в золотисторозовый свет. Начинался новый день. Уже совсем рассвело. Бриан и Ли возвратились с охоты, которая увенчалась успехом. Им удалось подстрелить молодую горную козу и тетерева. Теперь на ближайшее время они обеспечили отряд свежей провизией. Сделав знатное жаркое, все сытно позавтракали. От горячей еды настроение улучшилось. Даже тень печали покинула чело Лилиогонели. Она весело улыбалась, словно ничего и не произошло. Гном от удовольствия даже песенку спел. Она так понравилась, что все дружно ему стали подпевать: Бом-бим-бом! Бом-бим-бом! Пришли гномы вечером в дом. Тут их ждали: румяные рогалики, Душистые колбаски и мясные шарики, Ветчиные рулетики и вкусные паштетики, Хлебные краюшки и сладкие ватрушки. Бом-бим-бом! Бом-бим-бом! — 125 —


Глава IX «Врата Белогорья»

Эмма Кюв  Пришли гномы вечером в дом. Всех хозяйка накормила, За столы их усадила. Угостила пивом пенным, Сытным ужином отменным. Ели, пили до упаду и сложили песню-ладу... Бом-бим-бом! Бом-бим-бом! Пришли гномы вечером в дом.

Таким образом, покончив со своей утренней трапезой и засыпав тлеющий костер, отряд собрался в дорогу. У всех в душе поселилась радость после задорной песенки гнома. Каждый мурлыкал себе под нос смешную песню Кифы. День обещал быть погожим. Перед путниками простиралась узкая долина Бегоры, которая серо-желтой лентой тянулась вдоль извилистого русла реки, то сужаясь, то расширяясь. Она простерлась до самых Врат Белогорья. К долине примыкали лесистые холмы, которые постепенно перерастали в высокие горные вершины, покрытые снегом. Зато другой берег был крут и неприступен. На отвесных скалах кое-как, словно шерсть на плешивой собаке, ютилась пожухлая трава. За ними тянулись бесконечные холмы, покрытые лесом или совсем лысые. Но взоры путников были устремлены к величественным горам, которые образовывали Врата Белогорья. Хард и Рик были покрыты снегом и окутаны белой пеленой утренних облаков. Они походили на уснувших великанов, чье дыхание обратилось в густой, непроглядный туман, который обволок им головы, как мыльная пена. Все великолепие и суровость природы предстало перед взорами путников. Это вызвало невольное восхищение воинов Триединства. — Сегодня мы должны добраться до моста через Бегору и ступить на землю Белогорья, — сказал маг с какой-то торжественной ноткой в голосе. — Значит доберемся! — весело сказал Пит и, пришпорив пятками коня, помчался вперед. За ним последовал Ник. — Не отъезжайте далеко! — крикнул вдогонку удаляющимся мальчишкам Бриан. — Хорошо! — послышалось в ответ, и дети скрылись за ближайшим выступом скалы. Вскоре Пит с Ником показались на дороге, похожей на серую ленту, вьющуюся по берегу реки. Мальчишки играли в догонялки. Они уже неплохо держались в седле, словно всю свою короткую жизнь только этим и занимались. Ник старался догнать Пита, но тот все время уварачивался. Остальные наблюдали за дурачеством ребятни и вскоре сами прибавили ходу, перейдя с легкой рыси на галоп. Желание скорее достичь Врат Белогорья охватило всех. Солнце стояло в — 126 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

зените, когда они увидели пред собой Врата. Две величественные горы в белых головных уборах встретили путников торжественным безмолвием. — Вот это красотища! — вырвался возглас восторга у Ника. Мальчик восхищался великолепием гор. Такого ему не приходилось никогда видеть. Бегора шумела бурным потоком в ущелье, образованном этими каменными великанами. Берега в этом месте были крутыми и высокими. Река пробила себе дорогу в каменных глыбах и теперь казалась очень недовольной тем, что скалы сдавливают ее со всех сторон, не давая ей простора. У подножия гор был возведен каменный мост. Долина, по которой ехали всадники, упиралась в Могучий Рик. Дальше путь лежал только через него. Дорога вилась змейкой меж камней на той стороне реки. До моста оставалось несколько сот лонг, но кони вдруг стали вести себя очень беспокойно. Они дико озирались по сторонам, храпели и рыли копытами землю. — Что-то неладное творится, — сказал Бриан, стараясь изо всех сил усмирить своего скакуна. — Да что с ними случилось? — изумленно воскликнул Кифа. — Неужели шума воды испугались? — Здесь что-то другое! — сказал Абель. — Мне слышится какой-то странный звук. Лилиогонель вдруг стала бледнее снежной вершины Рика. Ее взгляд наполнился ужасом. — Это они! — произнесла она хриплым голосом. — Да кто? — встревоженно спросил Кифа. — Приспешники Черного мага! — с дрожью в голосе произнесла Ли. — Но за нами никого нет! — удивленно сказал Илер, оглянувшись назад. Лилиогонель больше не могла произнести ни слова, она лишь указала на противоположный берег реки. — Этот странный свист приближается. Разве вы его не слышите? — обратился Абель ко всем. — Да, я его тоже слышу, — с тревогой в голосе произнес Свелун. — Он исходит с северо-запада. С противоположного берега реки. Он довольно быстро приближается. Ничего доброго это не предвещает! Вперед! Нам нужно срочно перебраться через мост. На той стороне проще укрыться о надвигающейся опасности, а здесь мы беззащитны. Тругериш рванул с места, остальные лошади последовали его примеру. Не успели они проехать и несколько лонг, как из-за ближайшего холма вылетела странная тварь. Увидев всадников, она издала пронзительный крик, который разнесся по всей округе. Свист создавался огромными перепончатыми крыльями. Тело существа было в два раза больше человеческого, но размах крыльев увеличивал его в несколько раз. Серая чешуйчатая кожа покрывала все тело твари. — 127 —


Глава IX «Врата Белогорья»

Эмма Кюв

Сильные нижние и короткие передние конечности были увенчаны внушительных размеров когтями, походившими на птичьи, но очень огромными. Передние лапы существа больше смахивали на человеческие руки. Голова твари на небольшой шее крепилась к мощным плечам. Красные злые глаза были глубоко посажены под массивные надбровные дуги. Они, как у птиц, постоянно подергивались белым веком. Морда была вытянута и заканчивалась огромным клювом с острыми зубами, в основании которого находилось два отверстия для дыхания. По хребту чудовища росли редкие роговые отростки. Ко всему прочему от него несло падалью. Вслед за этой тварью появились еще несколько подобных ей. — Это махалки! — воскликнул Абель. — Мы не успеем добраться до моста! Они нас переловят, как куропаток! Нужно принимать бой! — прокричал Лариендир сквозь свист крыльев и шум реки. В этом никто не сомневался. Всадники образовали кольцо, внутрь которого поместили детей. Все приготовились к бою, обнажив свои мечи. Абель и Ли приготовились к стрельбе из лука. — Я таких страшилищ вижу впервые! — громко сказал Кифа. — Много чего я на свете повидал, но таких чудищ еще не доводилось встречать! — Такие твари появились впервые при Первой битве лишь благодаря магии Черного! — сказал маг. — У них сила неимоверная, к тому же они хитры и изворотливы! Бойтесь их когтей! Тут стая махалков обрушилась на всадников. Стрелы, пущенные им на встречу эльфом и Ли, отскочили от чешуйчатой кожи, как от кованных доспехов. — Пит, целься им в глаза! Видишь, кожа у них непробиваемая! — крикнул Ник, натягивая свой лук. — Нечего нам с тобой за спинами взрослых прятаться! Мы тоже кое-чего стоим! В подтверждение своих слов Ник выпусти стрелу. Она достигла цели. Один из махалков взвыл от боли и на время потерял ориентацию в пространстве. Он крутился на месте, задевая крыльями своих собратьев. Махалк опустился к земле. Этим тут же воспользовались Лариендир и Бриан. На крылатую тварь обрушился шквал молниеносных ударов. Смертельно раненое чудовище рухнуло на землю, чуть при этом не подмяв под себя всадников. Те вовремя сумели увернуться, но кольцо обороны было разрушено. Махалки, увидев смерть своего соплеменника, с удвоенной силой набросились на отряд Триединства. Завязалась смертельная сеча. Слышался лязг оружия, свист крыльев и стрел. Вой, рык, злобное щелканье клювов, ржание и храп коней, а также возгласы воинов наполняли долину жутким рокотом, который перекатывался между гор и холмов. На земле уже лежали три издыхающих твари. Это вдохновило бойцов, которым тоже изрядно досталось от когтей и клювов махалков. Но вдруг послышался новый свист с противоположной стороны Бегоры и появилась новая стая таких же тварей, которая летела на подмогу первой. — 128 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Да откуда же их столько? — воскликнул Илер, опуская со всей силы свой меч на протянутую к нему лапу махалка. — Видать, они нас долго выслеживали! — прокричал сквозь шум боя Бриан, который сражался рядом с Илером. — Да чтоб земля разверзлась и поглотила бы эту свору летучую! Да чтоб солнечный огонь спалил этих страшилищ! Да чтоб им забыть, как летать! Я бы вас на земле всех порубил на меленькие кусочки! Ух как я зол! Ух как я зол! — приговаривал Илер, нанося удары мечом налево и направо. Как молния сверкал боевой топор Кифы. Абель оставил свой лук. Стрелы закончились, а подбирать их не было времени. Его эльфийский меч был так же стремителен и точен, как и полет стрел. Махалки не давали всадникам передохнуть. Постоянно атакуя отряд, они старались разбить его на мелкие группы, и это отчасти у них получилось. Илер, Бриан, Абель и Кифа бились в одной стороне. Им удалось еще двоих уложить на землю бездыханными трупами. Безобразные тела лежали в черной луже крови. В другой стороне сражались Свелун, Ли, Лариендир и Пит с Ником. Ярким светом вспыхивал клинок Стремол в руках мага. С дикой яростью кошки дралась Лилиогонель. Со свистом рассекая воздух, ее меч нещадно разил махалков. Лариендир отбивался от нескольких тварей сразу. Взрослые старались защитить мальчиков, но последние тоже времени даром не теряли. Истратив все свои стрелы, они взялись за свои маленькие мечи. Благодаря этому Питу и Нику не раз удавалось увернуться из цепких лап махалков. Некоторых они покалечили, отрубив им пару-другую когтистых пальцев. Но силы стали оставлять девушку и мальчиков. Это заметили махалки, которые удвоили свои атаки на слабеющих бойцов. Свелун и Лариендир защищали их изо всех сил. На помощь махалкам прилетели те, что дрались с другой группой. Так они решили расправиться со слабеющими, а там, глядишь, и всех уничтожат. Но они просчитались. Это действие махалков привело к решающему перелому битвы. Видя, что на мага и принца обрушились почти все махалки, горец, гном, эльф и слим стали продвигаться на помощь к ним, на ходу отбивая атаки махалков. Бой завязался с новой силой. Даже лошади пытались обороняться. Кто лягался, а кто старался укусить. На земле уже лежало около дюжины этих тварей. — Свелун, ты можешь что-нибудь предпринять?! — прокричал Абель, которого атаковал здоровенный махалк с красным гребнем. Когтистой лапой он разодрал плечо эльфа, но тот, не обращая внимания на кровоточащую рану, со всего размаху отсек мерзкую конечность. — Еще немного и нашим мальчишкам и Иво несдобровать! Смотри! Иво бьется из последних сил, а мальчишки еще малы, и силенок у них столько же! — Я бы давно уже что-нибудь предпринял, но приходится постоянно обороняться, так что магией совсем нет времени заниматься! — последнюю фразу Све— 129 —


Глава IX «Врата Белогорья»

Эмма Кюв

лун сказал на выдохе при мощном ударе, во время которого он одним махом снес голову зазевавшемуся махалку, тем самым пополнив число поверженных летунов. На земле их было много, но и над головами этих тварей было не меньше. — Свелун, я с Брианом прикрою тебя, правда ненадолго, постарайся чтонибудь предпринять! — крикнул эльф. — Бриан! Помоги прикрыть Свелуна! Горец быстро все понял и пришел на помощь Абелю. Пока они сражались с махалками, маг тем временем приподнялся в стременах, держа в одной руке свой дорожный посох, в другой меч Стремол. Острие меча и верхушка посоха соединились и образовали угол, который он направил на махалков. Властный голос прозвучал над шумом боя: — Фульмен симпер! Малифект мелиэс купио!* — громогласно произнес Свелун. В одно мгновение по посоху и мечу пробежали голубые струйки небесного огня. Они объединились в мощное многоязыковое пламя, которое поразило своей силой наповал каждого махалка. — Посторонись! — громко крикнул маг. Словно камнепад, обездвиженные летающие твари повалились наземь. Всадники еле успевали увертываться от падающих чудовищ. Путники облегченно перевели дух и стали подъезжать к магу. — Свелун, ты как всегда вовремя! — сказал Лариендир. — Не знаю, что бы мы без тебя делали? Принц резко наклонился с седла и сорвал с земли пучок сухой травы, которым вытер лезвие своего меча от крови махалков, стекающей с него черной струйкой. После чего убрал меч в ножны. — А все-таки мы хорошую трепку им задали! — довольно сказал Кифа, вытирая свой топор о лежащего рядом мертвого махалка. — Ох и вонючие же они, что мертвец смердящий! Тьфу! — сказал Кифа, смачно плюнул в сторону мертвой твари и отъехал в сторону. — Прочная у них шкура, что кольчуга, — веско заметил Бриан. — Не сразу отыщешь уязвимые места. А мальцы-то наши в грязь лицом не ударили. Не так уж они и беззащитны, как кажутся на первый взгляд. Молодцы, ребятушки! Не придеться вашим отцам и матерям краснеть за вас! — горец похлопал по плечу Пита и Ника в знак одобрения. Мальчишки были довольны такой похвалой. — Иво, — обратился к Лилиогонели Кифа, который даже забыл, что она девушка, — ты знатно владеешь мечом. Словно только его отроду и держал в руках. Любой воин может позавидовать твоему мастерству. Бледные до этого момента щеки Лилиогонели покрылись нежным румянцем. Скромно потупив взор, девушка засмущалась, но потом, глянув на Свелуна благодарным взглядом, сказала: *  Молнии взываю! Злодеев победить желаю!

— 130 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— 131 —


Глава IX «Врата Белогорья»

Эмма Кюв

— Если бы не уроки Свелуна, я бы и не знала, как его и в руках-то держать. Махала бы им, как метлой во дворе. Это всех рассмешило. Победа привнесла радость в души избранных. День уже клонился к вечеру. Небо было пронзительно голубое и чистое. Облака рассеялись, и следа от них не осталось. Солнце пригревало, как во время Цветеня. Золотистое сияние небесного светила окутывало желтоватым светом все вокруг. Янтарным блеском светились воды Бегоры. — До темноты мы должны найти место для ночлега. Так что пора в дорогу. Нехватало нам еще дождаться подкрепления для махалков. Уставшие, но довольные воины Триединства Двуединого Ока продолжили прерванный путь к Вратам Белогорья. Они уже подъезжали к мосту, а в это время среди поверженных махалков появилось движение. Трое из тварей, подбитых молнией, пришли в себя. Ими оказались крупные особи с красными гребнями. Они оказались сильней и выносливей, чем черногребневые. Это было более молодое поколение махалков, которое создал Мормагн. Летуны Черного мага стали более устойчивыми к магическим заклинаниям и природным явлениям. Им все нипочем. Хотя заклинание Свелуна и заставило махалков потерять свою дееспособность, теперь они приходили в себя. Красногребневые создания были намного умней и злей своих черногребневых собратьев. Открыв свои маленькие глаза, главарь махалков, у которого гребень был больше остальных, осмотрелся вокруг. Его цепкий, злобный взгляд оглядел своих поверженных соплеменников. Он издал тихий призывныйзвук, похожий на шипение змеи. В желтых глазах появился живой огонек, когда на его клич приподняли головы еще два махалка, которые могли встать на крыло. Он приказал им затаиться. Выждав, когда отряд Триединства почти подошел к мосту, они взмыли вверх, стараясь как можно меньше создавать шум своими крыльями. Угх, так звали предводителя махалков, отдавал на лету приказания двум остальным. Речью их наделил Мормагн. Она больше походила на каркающее шипенье. О таком звуковом сочетании не скажешь, что оно ласкает слух. Речь махалков была резка и неприятна. — Нужно взять пленных, раз нам не удалось их уничтожить. Кар-гш! — прокаркал Угх. — Этот белобородый старикан нам все дело испортил. Попадись он мне, в клочки бы разодрал! Гкахш! Гкахш! — злобно прокашлял один их махалков. — Придет время, и мы полакомимся их мясом и выместим всю злобу, но это потом, а сейчас сделаем вот что: Хозяин сказал доставить головы всех девятерых в доказательство их смерти. Этого мы сделать не сможем, а вот взять живыми нескольких из них нам вполне под силу. Может, этим сгладим гнев Хозяина. Помучает немного этих хлюпиков, и легче станет, а нам меньше достанется вздрючки. — А кого брать-то будем? — спросил Угха один из махалков. — 132 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Бери того, кто слабее. Они быстрее скажут Хозяину о своих планах. Если схватите какого-нибудь здоровяка, то с него точно ничего не вытянешь. Заметил я среди этих меченых двух малявок. Маленькие такие козявочки, правда кусаются больно. Думаю, без своих железячек они ничего не стоят. Так бы на одну лапу положил, а другой прихлопнул. Одно мокрое место осталось бы! Так вот, возьмем их, и еще одного, который послабее. Был там еще один хлюпик, рыжий такой, хватаем его тоже. — Хорошо, поищем. Махалки уже были совсем близко, когда их заметили путешественники. Отряд к этому времени вступил на мост. Он был не очень широким, и поэтому путники растянулись вереницей по всей его длине. Они не успели приготовиться к защите, настолько молниеносным оказалось нападение. Махалки налетели на них, как ураган, путники даже опомниться не успели. Крепко обхватив выбранную добычу мощными лапами, махалки взмыли вверх и скрылись за ближайшими горами, словно их и не было. Лишь осиротевшие кони без седоков дико озирались по сторонам.

— 133 —


Глава X «Тихокричащая падь»

Эмма Кюв

Глава X

Тихокричащая падь

М

ахалки скрылись, словно их и не было. Застигнутые врасплох, путники не успели ничего предпринять против похищения своих друзей. Стрелы Абеля остались на поле брани. Небесный огонь, брошенный магом вдогонку махалкам, не достиг цели. В полете, они так петляли, что прицелиться не было возможности. Сдавленные крики жертв глухо разнеслись по ущелью и затихли. Вскоре и свист крыльев стал недоступен ушам всадников. Быстро проехав мост, они оказались на небольшой каменной площадке. Со всех сторон она была окружена серыми скалами. Сюда уже закрался вечерний сумрак. Ближе к горам площадка сужалась, превращаясь в еле заметную тропинку. Она вилась серой лентой вдаль, проходя по отвесному берегу Бегоры, и терялась в теснинах Белогорья. — Нужно срочно отправляться в погоню за ними! Пита, Ника и Ли ни в коем случае нельзя оставлять в лапах этих тварей! — воскликнул Лариендир, которого возмутила дерзкая выходка махалков. Его горящие глаза говорили о решимости и готовности хоть сейчас кинуться в погоню за похищенными друзьями. Они сдружились за время путешествия и все дорожили друг другом. Казалось, что они из одной семьи и не могут долго находиться один без другого. — Откуда они взялись?! Ведь Свелун уложил всех летунов в долине! Они же все были мертвее мертвых! — непонимающе вопрошал Илер. Его слова скорее походили на мысли вслух. — Мне показалось, что именно этих тварей я уже видел ныне, — сказал в раздумье Абель. — Мне тоже так кажется, что я их сегодня видел! — ехидно добавил Кифа, при этом изобразив недовольную гримасу. — И даже, кажется, дрался с ними. Великую новость Абель ты явил нашему уразумению, а то мы блуждали во тьме незнания! И голову ломаем над вопросом: «Кто это был?» — Кифа, не язви! Нечего здесь ссоры затевать! — сурово осек язвительный словесный поток гнома Свелун. — Что ты этим хотел сказать, Абель? Почему ты говоришь, что они тебе знакомы? — 134 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Этого, красно-гребенчатого с черным пятном на лбу, я уже видел во время битвы, — сказал эльф и указал рукой на чернеющих вдали убитых махалков. — В тот момент, когда Свелун поразил махалков магическим светом, чернолобый пытался схватить мага своей когтистой лапой, да не успел. Он свалился перед нами, чуть не задев нас своим крылом. И эти двое тоже в той своре были. — Получается, они восстали из мертвых! Так выходит? — воскликнул Бриан. — Не знаю, что и ответить, — задумчиво произнес Свелун. — Одно могу сказать: чтобы развеять сомнения, нужно осмотреть поле боя. — Ну, этим нам заниматься нет времени! Нужно быстро что-то решать! Мальчишки и девушка в руках, вернее, в лапах махалков, а мы тут ерундой занимаемся! Что с ними станет? Необходимо их во что бы то ни стало вызволить из плена! — воскликнул нетерпеливо Лариендир. — Возможно, ты и прав. Нам действительно не стоит возвращаться на поле боя и терять время даром. Ясно одно: нам подготовили хорошую западню. Думаю, что не стоит называть имени того, кто это сделал, вы и сами знаете его, — задумчиво изрек Свелун. — Их нужно спасать. А вдруг их убьют по дороге или закусят ими на завтрак или обед? — сказал Илер. — У этих тварей такой хищный вид, что только такие мысли у меня возникают в голове, и участь наших друзей ждет безотрадная. — Не думаю, что они ими позавтракают или пообедают. В качестве еды они им не надобны. У них совсем другая цель. Там, в долине они хотели нас уничтожить, но это им оказалось не по зубам. Они не столько нашли, сколько потеряли. Махалки совсем не ожидали встретить такого сопротивления. Скорее всего, Абель прав, это те же самые летуны. Видать, новое поколение устойчиво к чародейству, поэтому мои магические изощрения для них оказались больше похожими на тяжеловесный тумак и не более того. Я, скорее всего, просто их оглушил. Потом они немного очухались и явились не запылились по наши души, — сказал маг. — Они их точно сожрут и косточек не оставят. Зачем им тогда тащить их кудато, если приказ был убить нас? — произнес Кифа. — Убить своих пленников они могли и у нас на глазах. Чуть повыше подняться и выпустить свою добычу из лап, размозжив несчастных о камни. Для нашего устрашения махалки разорвали бы их на части и с новым заходом занялись бы нами, но они улетели с ними с глаз долой. Видимо, у этих тварей другое на уме. Не думал, что эти летуны еще и рассуждать могут, — заметил Бриан. — Так значит... — осенило Лариендира, — так значит махалки полетели к Черному с добычей! Храни их благородный дух Беллилияэли! Дай им силы выстоять! — Мы не сможем им помочь. Нам махалков не догнать. Тут и вся моя магия не поможет. Они уже, наверное, летят над Гуанским королевством, — расстроенно произнес Свелун. — 135 —


Глава X «Тихокричащая падь»

Эмма Кюв

— Участи этих троих не позавидуешь, — обронил Илер. — Он или замучает их до смерти, или заставит умирать страшной смертью, или, того хуже, сделает морегами. — Возможно, захочет просветиться насчет наших планов, хотя Черный маг наперед знает все наши шаги. Это можно заметить по тому, как он нас преследует. Скорее всего, они ему нужны в качестве заложников. И кто знает, как все может в будущем обернуться. — Давайте продолжим разговор по дороге, а то солнце скоро скроется. Нам еще по узкой тропе над обрывом пройти надо. В темноте можно оступиться, и тогда уж точно некому будет спасать наших друзей, — сказал Бриан. — Там за перевалом находится небольшая низина, где есть сочная трава для лошадей, а у нас — возможность провести ночь в уютной пещере. Поехали. Возражать не стали и тронулись в путь. В дороге никто не разговаривал. Все были удручены неожиданной потерей друзей. Тропинка над обрывом была не широкая. На ней еле помещался один всадник. Лошади боялись идти по узкой дороге, где с одной стороны подступали скалы, с другой — с глухим ревом по тесному руслу протекала Бегора. Вода в реке бурлила и клокотала. В ущелье уже не проникал солнечный свет, и бушующие потоки воды походили на зловеще кипящую черную массу. Всадникам пришлось сойти с коней и дальше продолжать путь пешими. Тропа постепенно поднималась вверх по склону горы, огибая черный утес, и терялась за поворотом. Безмолвной вереницей путники поднимались по склону. С востока наползали сумерки. Закат окрасил вершины и выступы гор в багровый цвет. Уставшие и измученные длительным переходом и сражением и, ко всему прочему, с тяжелым сердцем путники подошли к черному утесу. Он образовал над дорогой каменный навес, окрашенный лучами угасающего дневного светила в кроваво-красный цвет. Словно приклеенная то здесь, то там, росла клочками рыжевато-коричневая трава. — Клянусь своим ухом, это огромная губа! — воскликнул удивленно Илер. — Если это не так, то отрежьте мне его! Слим остановился и указал рукой на каменный навес. — Она, ко всему прочему, усыпана бородавками! Кифа, скажи же, что эта скала здорово на нее похожа? — Здорово, здорово, — буркнул гном без особого интереса. — Только давай не останавливайся. Скоро солнце сядет, а мы еще плетемся непонятно где. — И все-таки этот каменный утес похож на громадную губу, — сказал Илер и, вздохнув, потянул за собой своего коня, который не хотел трогаться с места. Он так устал, что не прочь был бы еще немного постоять. — Его у нас так и называют — «губа», только еще добавляют, что это Ведьмина губа. Эльфы в свое время прозвали ее Штинлиппе, — сказал Бриан, который ехал позади гнома и слима, замыкая группу. — 136 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Ну, «губа» еще понятно, но вот почему «ведьмина»? — спросил Илер. Кифа к этому времени обогнал Илера. Он думал, что если остановится вместе с Илером, то уже дальше его ноги просто откажутся идти. Илер же, напротив, заинтересовался названием странного утеса и пристал к Бриану с расспросами. Горец даже был рад этому. Мысли о похищенных друзьях не давали ему покоя. Он хотел на время перестать думать об этом, чтобы потом посмотреть на все случившееся с другой стороны. Возможно, он и нашел бы решение в создавшейся ситуации. — Об этом утесе у нас ходит легенда. Если хочешь, расскажу. — Давай. Хоть как-то скрасится этот переход. Кажется, что эта дорога никогда не кончится. Так и будем блуждать среди гор до скончания веков. — Не переживай. За этим утесом дорога забирает влево, а там рукой подать до Тихокричащей пади*. В этой долине мы и заночуем. — А это что еще за название — Тихокричащая? Как так можно «тихо кричать»? — Такое название ей дали оттого, что если в горах где-то сойдет лавина, случится обвал, пройдет кто-то или еще что-нибудь произойдет за ее пределами или на подходе к ней, то внутри долины все начинает шуршать, шипеть, хрипеть. Кажется, что со всех сторон тебе на ухо шепотом обо всем этом рассказывают. Каждый голос старается рассказать первым. Они перебивают друг друга, но все это делается шепотом и в то же время с надрывным криком. Поэтому ее и называют «тихокричащей». — Интересно было бы послушать «тихий крик» пади. А что такого интригующего случилось с этой Ведьминой губой, что даже легенда появилась? В это время они въехали под каменный навес, и слова слима эхом отозвались в скалистой глыбе. — Это древняя легенда, — начал рассказ Бриан…

Легенда о Ведьминой губе — Когда-то в этих горах, у подножия Коваргора, жила ведьма Буска со своей дочерью Вассерой. Ведьма была старая, страшная, горбатая и ко своему прочему нелюдимка. Мать с дочерью проживали в небольшой хижине. Держали коз. Старая женщина снабжала местных селян различными лечебными снадобьями и зельями, тем и существовали. Поговаривали, что Буска и черной магией занималась. Старуха была грубой, поэтому люди ее побаивались и сторонились. Доч*  Падь — глубокая долина (глубокий овраг, ущелье).

— 137 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

ка же была полной противоположностью матери — пригожая ликом и душой. Смуглолицая и кареглазая девушка всегда была приветливой и добросердечной к людям. Она пасла своих коз на склонах гор. Ее стройный стан обвивал серебристый кушак, а по спине вились две черные как смоль косы, украшенные монистами, которые при ходьбе весело позвякивали. Буска любила дочь и считала ее своей преемницей. Но она всячески противилась доброму сердцу Вассеры, и поэтому старуха старалась как можно строже относиться к ней. Ведьма считала, что такое обращение ожесточит сердце девушки, но этого не происходило. Однажды, когда Вассера пасла своих коз на склонах Коваргора, одна из них потерялась. Девушка пошла ее искать. Долго она блуждала в горах, разыскивая свою пропажу, даже дошла до Серого ущелья. Оттуда доносилось тихое и жалобное блеяние заблудившейся козы. Вассера пошла на призывный голос животного, с опаской оглядываясь по сторонам. По дну ущелья протекал холодный ручей, который впадал в Бегору. Поднявшись по руслу, девушка очутилась в узком горном проеме. Скалы почти смыкались над головой. Небо казалось тонкой голубой ленточкой. По мере того как она продвигалась дальше, ущелье стало расширяться. Вдруг оно неожиданно закончилось, и Вассера вышла на открытое пространство. Горы словно отступили, образовав небольшую живописную зеленую долину. Со всех сторон ее окружали крутые скалы. Где-то по склону журчал ручей. Долина поросла сочной травой и немногочисленными могучими деревьями. Ручей пересекал ее по всей ширине. Вассера увидела свою беглянку, которая паслась недалеко от ручья, мирно пощипывая траву, изредка поднимая голову и призывно мекая, зовя на такое пиршество своих подруг — коз. Девушка уже направилась к животному, как вдруг ее взору открылась страшная картина. На берегу лежало окровавленное тело воина, а неподалеку возвышался огромный серо-зеленый валун. Она пригляделась, и оказалось, что валун — это огромное тело мертвого горного тролля. Его небольшая голова была рассечена надвое, как орех. Он распростер свои длинные крючковатые, как древесные ветви, могучие ручищи в направлении поверженного воина. Видимо, тролль хотел дотянуться до своего врага, но смерть настигла монстра раньше, чем он успел схватить своего обидчика. Мужчина лежал на земле ничком. Рядом валялся его окровавленный меч. Девушка забыла про свою заблудшую козу, тем более что ей ничего не угрожало. Озираясь по сторонам, Вассера подошла к распростертому на земле мужчине. Его голова была окровавлена. Длинные, соломенного цвета волосы слиплись от крови и закрывали лицо. Девушка осторожно перевернула воина на спину. Им оказался молодой мужчина. На его груди зияли глубокие раны от когтей тролля. Вассера думала, что воин мертв, но он слегка пошевелился и с трудом приоткрыл глаза. Его мутный взор остановился на девушке, он попытался приподняться, но резкая боль от полученных ран заставила мужчину — 138 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

с тихим стоном вновь опуститься. Сознание опять покинуло его, и если бы не заботливые руки Вассеры, то он упал бы на землю. Девушка слышала о худой славе этого места от своей матери и жителей селения. Все знали, что здесь живет тролль, и уж если сюда и заносило путника, то обратно из ущелья редко кто возвращался. Вассера шла сюда, совсем забыв об этом. Только увидев убитого тролля, девушка вспомнила о слухах. Сюда все боялись и носа сунуть, но как здесь оказался этотмужчина, оставалось загадкой. Вассера аккуратно опустила раненого на землю и обследовала долину. Она убедилась, что больше опасаться нечего. Видимо, тролль жил здесь один. Дорога вела сюда только через узкое ущелье, сквозь которое навряд ли мог протиснуться любой другой тролль. Уж больно оно для них тесное. Вассера удивилась: чем же он питался? Но тут же нашла ответ на свой вопрос: на противоположной стороне горной долины виднелся небольшой загон, где мирно паслись овцы. Девушка также нашла пещеру, где жил тролль. Хозяином он был не сильно хорошим. Судя по всему увиденному, гостей, подобных себе, он действительно не принимал. Такой вывод вдвойне успокоил ее, теперь можно было не беспокоиться о судьбе раненого. Дружки этого чудища не навестят своего товарища и не убьют его обидчика. Немного прибравшись и приготовив ложе для раненого, Вассера вернулась к нему. Промыв раны водой из горного ручья, она перенесла воина в пещеру. Сделав целебный травяной отвар, напоила им больного. Потом сделала заживляющие примочки на раны и укрыла плащом, который она нашла неподалеку от воина. Убедившись, что сделала для раненого все, что могла, дочь колдуньи забрала свою козу и покинула долину. Вассера торопилась домой, ведь Буска не любила, когда дочь задерживалась. Девушка стала каждый день наведываться к раненому воину, который быстро поправлялся на радость молодой целительнице. Его голубо-серые глаза пленили дочь колдуньи, но и юноша не остался равнодушен к черноокой красавице Вассере. Девушка поведала, что живет со своей матерью, которая занимается целительством. Искусству врачевания она научилась от нее. Юноша тоже рассказал немного о себе. Его звали Фогельхель. Он любит путешествовать и прибыл сюда из дальних краев, которые простерлись за Белогорьем. Однажды ночь застала его в пути, и он решил укрыться в этом ущелье. Утомленный долгим скитанием, юноша заночевал на берегу ручья, но под утро его разбудил страшный рев. Фогельхель вовремя успел увернуться, когда на прежнее его место опустилась увесистая палица тролля. Схватка длилась долго. Она измотала обоих дерущихся. Изловчившись, Фогельхель опустил свой меч на голову тролля, который хотел дотянуться до его ноги. После этого удара тролль больше не пошевелился. Смерть накрыла его своим саваном. Силы покинули воина, и он упал рядом с поверженным врагом. В таком положении и нашла его Вассера. — 139 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

Они стали часто встречаться, и вскоре между ними вспыхнула любовь. Сильное чувство связало эти два молодых сердца навсегда. Фогельхель предложил Вассере стать его женой. Но против этой любви встала Буска. Она совсем не собиралась отпускать дочь от себя. Ведьма заперла Вассеру в доме и наложила черное заклятье, преградив тем самым все подступы к жилищу. Но это не остановило влюбленного юношу. Несмотря на молодость, он оказался сильным белым магом. Фогельхель ходил по свету и боролся со Злом. Перехитрив коварство старой Буски, он разрушил чары недосягаемости и вызволил невесту из плена эгоистичной матери. Они убежали от ведьмы. Обнаружив, что дочь исчезла, Буска обернулась черной птицей и полетела вдогонку за беглецами. Ведьма их настигла, когда они оказались около этого утеса, который в то время был выше — его вершина упиралась в синь неба. Тогда он был похож на столб. Черная птица уселась на вершину утеса и не пускала беглецов ни назад, ни вперед, махая над головами влюбленных огромными крыльями. — Не пу-щ-щ-щу! — прошипела Буска-птица. Из ее горла вырывалась змея и старалась ужалить Фогельхеля. — Иди домой! Иди домой, дрянная девчонка! — перешла на крик Буска. — Я люблю его, мама! Отпусти нас! — прокричала сквозь шум крыльев Вассера. — Я не вернусь домой! Мое место рядом с ним! Видит ведьма, что угрозами и силой не подействуешь на строптивую дочь. Тогда Буска решила воздействовать на Вассеру хитростью. Она опустилась на горную тропу и обрела свой прежний облик. С ласковыми речами обратилась она к дочери. Заклинала и уговаривала девушку оставить Фогельхеля и вернуться к ней. — Ведь я уже стара, скоро немощь старости настигнет меня, дочка, и мне даже некому будет подать воды испить. Ведьма пыталась девушку и юношу зачаровать. Она почти уже уговорила дочь, и ее крючковатые пальцы почти дотянулись до девушки, а к Фогельхелю медленно подползала огромная змея, которая уже приготовилась напасть на него, но он вовремя опомнился и стряхнул с себя злые чары. Резким ударом меча он отсек оскаленную голову змеи, которая уже набросилась на него. Фогельхель успел вырвать из объятий ведьмы и свою возлюбленную. Буска даже затряслась от злости. — Последний раз тебя спрашиваю: пойдешь со мной, дочь моя?! — Нет! — твердо сказала Вассера. — Я не хочу злодействовать, как ты! Мне любо приносить людям радость и исцеление, а ты хочешь от меня обратного! Твои черные дела мне не по душе! Я ухожу с любимым человеком, и ничто и никто не остановит меня! — Ну, так и будь с ним всегда! Отсюда вы все равно не уйдете! Оставайтесь же навечно в горах! — в гневе прокричала Буска. — 140 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Ее нижняя губа, покрытая волосатыми бородавками, отвисла и тряслась от негодования. Маленькие бесцветные глазки превратились в щелки и метали искры. Она вновь обернулась черной птицей и взлетела на вершину утеса. Оттуда неслись проклятья и заклятья. Вдруг утес начал таять, словно свеча. Расплавленный камень почти уже достиг беглецов, и вот-вот влюбленных проглотит каменная жижа. Но Фогельхель защитил их. Его магия оказалась сильнее, чем у старой ведьмы. Они долго противостояли друг другу. Юноша не дал жидкому камню поглотить себя и свою спутницу. Раскисший каменный столб стал образовывать навес над ними. Это невидимый магический щит удерживал каменный поток он уже начал стекать по краям невидимого щита. Тут Фогельхель собрал все свои силы и мощным заклятием остановил расплавленный утес, обратив его в твердыню. Буска тоже потратила много сил на разжижение камня, и как только он затвердел, ее силы иссякли, и она лопнула от натуги, только перья разлетелись в разные стороны. Так исчезла с лица земли Буска, а влюбленные остались вместе, и каменная гробница им уже не грозила. Фогельхель оказался сыном Светогора. Он искал себе невесту и наконец-то нашел ее. Юноша сказал Вассере, что родитель его уже давно ждет с избранницей. Фогельхель оборотил их в горных орлов, и они улетели. Этот утес с тех самых пор стали звать Ведьминой губой. Говорят, что она точь-в-точь похожа на губу Буски. — Интересная история. И что, до сих пор неизвестно, как сложилась жизнь этих влюбленных? — спросил Илер. — Нет. Предания об этом умалчивают, — сказал Бриан. — Интересно, о нас сложат легенды? Как ты думаешь? — спросил Илер. — Кто знает. Пока складывать легенды не о чем, — ответил Бриан. Тем временем они уже давно обогнули утес, и перед глазами путников простерлась Тихокричащая падь. Солнце почти скрылось. Сумерки наползали на путников со всех сторон. Дорога стала менее опасная. Дальше они продолжили путь верхом. Уже совсем стемнело, когда отряд доехал до небольшой пещеры, где был кемто по-хозяйски заготовлен сухой хворост. Отпустив лошадей пастись, уставшие путники развели огонь и разогрели свой ужин. Есть совсем не хотелось. Всех угнетала потеря Лилиогонели и мальчиков. Тишину нарушил голос Свелуна: — Завтра, только забрезжит рассвет, мы тронемся в путь. Нам необходимо обогнуть Коваргор и переправиться на тот берег, а там рукой подать до Берд-Дага. Придется гнать лошадей. При сложившихся обстоятельствах медлить нельзя. — Ты боишься, что они не выдержат пыток и обо всем расскажут Ему? — спросил удрученно Лариендир, который сидел мрачнее тучи. — Я еще раз повторяю: не думаю, что они ему скажут что-то новое. Черный маг и так знает все, и не хуже нас и Хранителей Времени, где находится его проклятье. — 141 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

Он постарается или опередить нас, чтобы забрать амулет, или дождется, когда мы его возьмем, и тогда он его уничтожит и нас вместе с ним. Лилиогонель и мальчики, скорее всего, будут разменной монетой. Он будет торговаться их жизнью с нами за амулет, а когда его получит, изничтожит его и сотрет нас с лица земли. — Умереть не страшно, — сказал Абель. — Да вот будет обидно, что твой народ окажется в рабстве и все надежды на спасение рухнут вместе с нашей гибелью. — Не думаю, что вместе с нами умрет надежда на свободу. Найдутся и другие на наше место, — задумчиво сказал Илер. — Может, и найдутся, да только сколько времени пройдет! За это время от Аделанды камня на камне не останется, — сказал Бриан — Да она уже все равно такой не будет. Что-то в ней изменится раз и навсегда, — ответил Абель. — Жалко мне мальцов и девчонку. Еще и жизни-то толком не видели. Если уж им смерть уготована, так пусть будет мгновенной, чтоб не мучились. Жаль, что они попали в плен Мормагну! — не успел Кифа договорить последние слова, как сильный порыв ветра чуть не загасил огонь. Разлетевшийся пепел запорошил глаза сидящим возле костра. — Кифа, ты что, совсем ошалел от усталости? — в сердцах крикнул Илер. — Совсем ум потерял? Сказано же было, не называй его по имени! Илер энергично протирал себе глаза. — Простите, — начал извиняться гном, — с расстройства совсем забыл про это. — Не огорчайся, Кифа, это с каждым из нас могло случиться, — сказал маг. Все отряхивали пепел со своей одежды. Бриан поправил хворост в костре, который разметало ветром. — Вот что, хватит разговоров. Словами делу не поможешь. Завтра сложный переход. Всем отдыхать, — произнес, вставая, Свелун и пошел готовиться ко сну. — Я покараулю, идите отдыхайте, — сказал Лариендир. — Все равно до утра не усну. — Устанешь, разбуди меня, — предложил Бриан. Принц согласно кивнул головой. Все стали расходиться по пещере, устраиваясь на ночлег. Спать никому не хотелось. — Меня злость берет от того, что я ничего не могу сделать для Ли и Пита с Ником, — произнес тихо Бриан, бросив небрежно свой вещевой мешок на камни. Отшвырнув в сердцах ногой в сторону большие валуны, он лег на голую землю. Запрокинув руки за голову, горец отрешенно уставился в пустоту. Абель расположился рядом с Брианом. Плечо ныло. Рана, нанесенная когтистой лапой махалка, была глубокая и болезненная. Свелун обработал рану эльфа и наложил на плечо повязку с целебным бальзамом. Острая боль немного улеглась, но тупая и ноющая осталась. Абель почти ее не замечал, так как душевная — 142 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

боль, тревога о судьбе друзей заглушала физическую. Он, как и горец, лежал на спине и смотрел в пустоту ночного неба, которое виднелось в широком проеме пещеры. Ночь была ясная. В ее тиши слышался глухой рокот неутомимой Бегоры. На небе уже давно зажглись звезды. Оба воина долго лежали с открытыми глазами, не произнося вслух ни слова. Сон не шел. Мысли роились и гудели в голове. Приходили самые нелепые планы спасения своих друзей. Из-за гор появилась ущербная луна. Голубоватый призрачный свет заполнил Тихокричащую падь. Неожиданно для Бриана, эльф сел. Глаза его светились решимостью. Он тихонько встал и направился к выходу из пещеры. — Абель, ты куда пошел? — шепотом окликнул его горец. — Я сейчас приду. Расскажу потом, — также шепотом ответил ему эльф. У входа в пещеру Абель обменялся несколькими словами с Лариендиром и вышел наружу. Лунный свет мягко струился с небес. Эльф стоял, освещеный лунным сиянием. Он вытянул вперед руку, что-то тихо говоря. Вдруг лунный свет разбился на световые пятна, которые стали изменяться и превращаться в маленьких призрачных человечков с прозрачными стрекозиными крылышками. За всем этим наблюдал горец. Ему еще никогда не приходилось видеть такого. Тихий шелест, похожий на скользящий полет ветерка над полем пшеницы, донесся до его ушей. Лунные эльфы кружили возле Абеля, который в лучах луны казался таким же призрачным, как и они сами. Он что-то говорил своим собратьям. Те в знак согласия кивали своими полупрозрачными головками. Вскоре они так же неожиданно растаяли, как и появились. Абель, довольный, вернулся в пещеру и присел рядом с Лариендиром. — Ты говорил с лунниками? — спросил Лариендир. — Да, и возможно, они скоро принесут известия о наших друзьях. — Разве это им под силу? — Не скажи. Для них это пара пустяков. Лунный свет везде проникает. Главное, чтоб им облачность не помешала, — бодрым голосом произнес эльф. — Значит, в ближайшее время наши размытые переживания о судьбе Ли, Пита и Ника приобретут более конкретную форму? — спросил подошедший к ним Бриан. Лариендир и Абель вздрогнули от неожиданности. Они и не заметили, как к ним подошел горец. Он стоял у них за спиной. Обернувшись, они встретили его серьезный взгляд. — Что, тоже не спится? — вопросом на вопрос ответил Лариендир. — Сна нет ни в одном глазу. Меня угнетает мысль о том, что мы бессильны в случившемся, — сказал горец, усаживаясь рядом с ними у костра. — Жалко, у меня нет крыльев, а то бы они не успели улететь от меня со своей добычей! — раздосадованно произнес Лариендир. От бессильной ярости он сжал кулаки с такой силой, что пальцы побелели. — 143 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

Абель взглянул на принца проникновенным взглядом, а потом перевел его на огонь. После долгой паузы эльф произнес: — Лар, можно задать тебе личный вопрос? Лариендир сидел и смотрел на пляшущие языки пламени и бесцельно махал маленьким прутиком, который потом бросил в костер. — Я знаю, что ты хочешь у меня спросить, — сказал Лариендир и глянул в голубые глаза эльфа. В его взгляде читалось безутешное горе. Оно боролось с чувством долга перед более важными обязательствами, чем его собственные переживания. Абель изучающе смотрел на друга. Он почти прочел ответ на свой вопрос, но все же решил произнести его вслух: — Ты любишь ее? — Да, — не отводя взгляда, спокойно ответил Лариендир. — И как я понял, с того самого момента, когда узнал, что это девушка. Сначала она мне понравилась как воин. Его независимый нрав привлек мое внимание. Потом, во время нашего путешествия, мы получше узнали друг друга и подружились. Даже ранение не прервало нашей зародившейся дружбы. Когда я ложился спать, передо мной вставали ее бездонные зеленые глаза. Ее милое личико, обрамленное рыжими непослушными волосами, нежно улыбалось мне. Немного грустная улыбка Ли согревала мне сердце и в то же время заставляла его трепетать. Я засыпал с одной мыслью — что завтра вновь увижу ее. Это чувство стало поглощать мое сердце с каждым днем все сильнее и сильнее. Я стал понимать, что это вовсе не дружеские чувства, а совсем другое. Я боялся даже произнести это слово до конца про себя, не то чтобы вслух. Но когда ее схватил махалк и унес, во мне все перевернулось. Кажется, что от меня оторвали кусок живой плоти... Тут Лариендир замолчал. В его глазах плясали языки пламени. Всполохи перекрывали друг друга, стараясь как можно выше взметнуться вверх. Так и чувства — отчаяние, любовь, самообладание — боролись во взгляде принца. Наконец последнее взяло вверх. — Меня сейчас мучает бессильная ярость. Хочется ей и детям помочь, но я не могу ничего сделать! Я не могу пойти вдогонку за этими треклятыми махалками! Я знаю, что на мне лежит долг перед страной. От меня зависит исход битвы, и мои чувства и желания должны быть забыты для достижения общей цели. Ведь они тоже положили свои жизни на алтарь всеобщего блага. И это хуже любой изощренной пытки! Лицо Лариендира стало каменным, лишь плотно сжатые губы говорили о том, какая в нем идет борьба. Абель это понял. Он положил ему руку на плечо. — Крепись, Лар. Ты прав, мы должны исполнить свой долг, а иначе мы не сможем дальше жить. Совесть замучает, и никакая любовь к женщине не вытравит — 144 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

позор невыполненного долга. Да, кажется, мои разведчики вернулись. Сейчас пойду узнаю, какие новости они принесли. Абель быстро встал и легкой походкой направился к выходу из пещеры, где уже слышался тот самый шелест, характерный для лунников. Их прозрачные крылышки шуршали в нетерпении. Эльфы лунного света не могли жить без него и потому не могли влететь внутрь пещеры. Абель вышел на площадку, залитую лунным сиянием. Лунники облепили эльфа со всех сторон. Тихий мелодичный звон доносился до Лариендира и Бриана. — Что-то я совсем забыл спросить у Абеля, как его плечо. Совсем раскис. Это негоже для воина. Ты не знаешь, Бриан, как он? — Держится. Рана ужасная, но не опасная. Свелун знает свое дело. Он хороший лекарь. Абель был еле живой, когда мы сюда приехали. Мне и Кифе пришлось его сюда под руки вести. Он много крови потерял. Абель слаб, но виду не подает. Кстати, а где маг? Наш чародей сегодня тоже кажется сильно вымотанным. — Он крепко спит. Я за ним наблюдал, — сказал Лариендир. — Вон он, в глубине пещеры, лежит, укрывшись плащом, неподалеку от Кифы с Илером. Как лег, так ни разу и не пошевелился. Сморила, видать, его сегодня усталость. Стар он для таких длительных прогулок. — Не скажи! Да он любому молодому воину не уступит в выносливости. Не смотри на его седины. У него зоркий глаз и твердая рука. Не хотел бы иметь такого врага, но, видать, и ему сегодняшний день нелегко дался, — веско молвил горец. Они еще немного посидели, наблюдая за лунниками и Абелем. — Интересные эти создания — эльфы лунного света. Они похожи на маленьких призраков. Мелодичный звон их разговора успокаивает, — сказал задумчиво Лариендир. Он завороженно смотрел на Абеля, окруженного лунниками. Крылья этих существ поблескивали в свете луны. Казалось, что Абель окружен сверкающим облаком и сам мерцает в окружении собратьев. — Говорят, что лунников можно увидеть только в полнолуние. Они веселятся и танцуют в холодном свете. Правда, до этого момента мне не приходилось их видеть. А ведь сегодня не полнолуние, а они есть, и получается, что лунники нарушили свой обычай? — рассуждал вслух Лариендир. — Абель позвал, и они откликнулись на его зов. Эльфы чудной народ. Живешь с ними, и кажется, все про них знаешь, и вроде бы ко всем выходкам привык, но они все равно найдут, чем тебя удивить. Сам видишь, мы ведь с ним дружны давно и до сих пор не знаем, что он может выкинуть, — сказал Бриан. — Это точно, — согласился Лариендир. — 145 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

— Ладно, пойду принесу хворосту, а то костер совсем скоро погаснет, — сказал горец, вставая. Он направился туда, где в углублении каменной стены была навалена большая куча хвороста. В это время Абель закончил свой разговор с эльфами, и они растворились в лунном сиянии. Он вернулся к костру, неся что-то в руках. — Лар, где Свелун? — на ходу спросил эльф. — Спит неподалеку от гнома. Зачем он тебе? И что поведали тебе лунники о наших друзьях? — Много всего, даже не знаю, с чего начать, — озабоченно произнес эльф. — Начни с того, что сталось с Ли и мальчиками, — предложил Бриан, который подошел с охапкой хвороста и кинул ее неподалеку от костра. Горец подбросил немного сушняка в огонь, и тот весело затрещал, довольный тем, что ему не позволили угаснуть. — Давай рассказывай, не томи! — нетерпеливо сказал Лариендир. — Лунники побывали в логове Черного. Змеиная скала последнее время, как они говорят, постоянно скрыта от небесного взора плотной шапкой облаков, но сегодня повезло. Облачное покрывало оказалось не таким плотным, как обычно. Эльфы лунного света проникли во все доступные для них закоулки замка Черного мага. — Но там не было никакого замка! — воскликнул удивленно Бриан. — Там возвышалась скала! — Там раньше и скалы не было. Видать, мощь Черного мага сильно возросла, что вместо скалы возвышается замок, — возразил Абель и продолжил свой рассказ: — Лунники говорят, что это неприступная крепость. В самой высокой башне восседает сам Черный Властелин Тьмы. Они не видели там наших мальчиков и девушки. Может быть, они находятся где-то в подземельях, но там, куда проникает лунный свет, их не обнаружили. Зато им предстало кое-что другое. Это меня повергло в полное недоумение, — растерянно произнес эльф. — Да кого они увидели? Говори быстрей. Не вей из души веревок! — нетерпеливо произнес Лариендир. — Лунникам предстал сидящий на троне Черный маг, а перед ним призрачный Свелун. У них шел серьезный разговор. Они о чем-то спорили. Из обрывков разговора они поняли, что Черный маг чего-то добивается от Свелуна, а тот не соглашается. Хозяин замка пришел в ярость. Он начал метать в Свелуна огненные стрелы, которые касались фигуры мага и тут же гасли. Лишь тихая улыбка озаряла лицо старца. От этого Черный маг пришел в бешенство. Он сказал: «Я вас всех уничтожу! Камня на камне не оставлю от Аделанды! А ты, Хранитель, отсюда не уйдешь, пока я этого не захочу!» Тут Свелуна окутала черная мгла, но под действием сил белого мага она обратилась в грязную лужу. Это еще больше — 146 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

разозлило хозяина замка. Он прокричал чародею в лицо: «Ты пытаешься противостоять мне! Мне, Повелителю Тьмы!» Что было дальше, лунники не знают. Небо вновь заволокли тучи, и они вернулись сюда. — Пошли срочно будить мага! Чувствую, это может плохо кончиться! — обеспокоенно произнес горец. Сомнений не было, все трое бросились к Свелуну. Он все так же неподвижно лежал на боку, укрывшись плащом. — Свелун, проснись! — тихо позвал Лариендир мага, он тот не шелохнулся. Тогда принц тронул его за плечо и немного потряс, но это тоже не дало никаких результатов. Он начал усерднее тормошить чародея, но он не подавал признаков жизни. — Свелун не просыпается! — произнес в отчаянии Лариендир. — Проверь, Лар, он хоть дышит и бьется ли у него сердце? Может, он уже мертв? — угрюмо произнес Бриан. — Нет, он жив, но дыхание еле уловимое, — сказал Лариедир, быстро проверив состояние мага. — Видимо, это то самое, о чем говорил владыка лунных эльфов Вальмонд. Он дал мне лепестки цветка стральмина. Они должны помочь Свелуну вернуться назад. Видимо, дух чародея был вызван против его воли в замок Черного мага, — сказал Абель и разжал свою ладонь, которую до сих пор держал сомкнутой в кулак. В его руке лежал небольшой прозрачный сосуд, который мерцал голубоватым светом. Абель открыл его и высыпал на ладонь несколько голубовато-белых лепестков. — Давайте уложим его на спину, — предложил эльф. Они так и сделали. Отсветы от костра и мерцающего сосуда озарили бледное, почти безжизненное лицо Свелуна. К тому же на лице старца отразилась мука и боль. Абель положил несколько лепестков стральмина на лоб и грудь чародея и тихо-тихо позвал его по имени. — Свелун, иди к нам. Мы тебя ждем. Лепестки вспыхнули голубым огнем, озарив пещеру. Потом они стали тускнеть и таять на глазах и вскоре совсем исчезли. Стеклянным флаконом с лепестками лунного цветка Абель пользовался как факелом. Он поднес его к лицу Свелуна, которое стало понемногу преображаться. На нем появился румянец. Дыхание, до этого еле заметное, участилось и стало более шумным. Нконец, сделав глубокий вздох, Свелун открыл глаза. Он смотрел на всех невидящим взором. Сознание постепенно возвращалось к нему. Приподнявшись на локте, он обвел всех троих непонимающим взглядом. — Что случилось? Почему вы собрались возле меня? Что, уже пора в дорогу? — спросил он. — 147 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

Все на него удивленно уставились. — Свелун, ты себя нормально чувствуешь? — спросил Абель. — Такое ощущение, что я всю Аделанду пешком за ночь прошел, а так все нормально, — ответил маг. Он устало откинулся на заботливо положенный Лариендиром мешок. — Мы не могли тебя добудиться. Что с тобой случилось? Где тебя носило? — засыпал Лариендир мага вопросами. — Как где я был? — удивился чародей. — Я был здесь и спал. И, видать, крепко спал, раз вы не могли меня добудиться. — Хорошо, тогда спросим по-другому, — сказал эльф. — Что тебе такого снилось, Свелун, что ты не мог так долго проснуться? Попытайся вспомнить. — Попробую. Свелун сосредоточился, стараясь вспомнить свои ночные видения. Вдруг виски пронзила резкая боль. Словно огромная кувалда обрушилась на голову. Он обхватил голову обеими руками, боясь, что она развалится на две половинки. Невольный стон вырвался у мага из груди. Перед глазами стали мелькать ночные видения. Замок на Змеиной скале с неимоверной скоростью приближался к нему. Вот он оказался перед Мормагном. На красивом, но жестоком лице Повелителя Тьмы застыла самодовольная ухмылка. — Я долго ждал этого часа, чтобы свидеться с тобой, Свелун. Много воды утекло с тех самых пор, когда мы виделись в последний раз. Я не люблю вспоминать эту встречу. — Ты сам виноват в этом, Мормагн. Не будь ты таким алчным и жестоким, жил бы в свое удовольствие, но тебе захотелось всевластия и богатства. — Свелун, а ты все такой же зануда, как и раньше. Через столько сотен лет ты опять читаешь мне наставления о правилах морали. Время тебя совсем не изменило. Мормагн встал со своего внушительного трона и медленно спустился вниз, где стоял Свелун. — Ты даже внешне не изменился, только седины поприбавилось. Смотрю на тебя, и кажется, что все это было только вчера. Мормагн обошел вокруг чародея, изучая его. Осмотрел старца со всех сторон и остановился напротив него. Глядя на Свелуна в упор, он приблизил свое лицо к нему. В его глазах вспыхнули злые зеленые огоньки. Свелуну даже показалось, что лик Мормагна обратился в змеиную голову. Черный маг зловеще прошипел в лицо Свелуну: — Можно было бы сказать, что это было вчера, если не считать этих долгих столетий, которые я провел по вашей милости в заточении под землей. А все благодаря вашим стараниям! Твоим, Вильфрида и Беллилияэли! Вы сами, без — 148 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

меня захотели править Аделандой. И это у вас получилось. Вы, блюстители морали, Хранители Времени, говорите мне о том, что можно, а что нельзя, а сами не очень ее придерживаетесь. Но вы упустили одну деталь: вам нужно было меня убить, а не оставлять в живых. Теперь вы поплатитесь за это сполна. — Видать, столько столетий, проведенных в заточении, тебе так и не пошли на пользу. Ты так ничего и не понял. Мы хотим не власти, а мира. Нам не нужны безграничная власть и угнетение. А вот ты как раз боролся за это. Народы Аделанды и в то время сосуществовали в мире и согласии, и теперь так же живут, но ты постоянно хочешь все испортить. Мы не вмешиваемся в ход бытия народов Аделанды. Каждый из них идет своей жизненной дорогой, мы своей. Мирное сосуществование всем нам любо, но тебе же непременно нужно все испортить и заставить всех подчиняться только твоим правилам. — Молчи! Это ты не знаешь, что всем им больше всего нужно! Они так же любят власть и деньги! Они так же испорчены, как и я. А ты этого так и не понял за столько времени общения с ними. Они будут рады тому, что я хочу им дать! Стоит им только этого захотеть, и они это получат! — ответил чародею Мормагн. Он отошел от старца, но все так же буравил его взглядом. — А что они должны дать тебе за исполнение своих желаний? — спросил маг. — Себя! Они должны будут мне отдать СЕБЯ и служить мне верой и правдой, иначе, конец их «жизненной дороги» будет ужасен. Я не терплю отступников. — Мормагн, ты сам часто предавал своих верных слуг. Не тебе говорить о преданности. — Они выполнили свою миссию и мне больше не были нужны. Верные слуги были принесены в жертву ради великой цели! Они были счастливы погибнуть ради нее! — А тебе не кажется, что твоя безупречная, с твоей точки зрения, цель обагрена кровью? — Нет, не кажется! Цель оправдывает средства! Не так ли, Свелун? Ведь вы же взяли с собой детей, а они не совсем подходят для взрослых походов. — Это Судьба так распорядилась, а не наша блажь. И ты об этом прекрасно знаешь. Если бы не твои выходки, им бы не пришлось терпеть лишения в столь дальней дороге. Это опять же твое желание власти и крови. — Свелун, это все рассуждения, — снисходительно сказал Мормагн. Он снова подошел к магу и склонился над ним. Он казался выше Свелуна. Его взгляд изменился, стал более мягким и проникновенным. Это насторожило чародея. — Ты все время суетишься и думаешь о других, — начал вкрадчивым голосом говорить Черный маг, глядя в глаза собеседнику, — но не пора ли задуматься и о себе. Присоединяйся ко мне, и ты узнаешь, что я не так уж и плох, как ты расписал. У тебя будет все. Можешь даже меченных Судьбой с собой взять. Ты уже — 149 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

много веков на этой земле, пора бы и отдохнуть от дел праведных. Оставь ты этих людей, гномов, эльфов и прочий мелкий народец в покое. Они и без тебя проживут. Ты же будешь все иметь. Заодно и меня научишь уму-разуму. Может, я и внемлю твоим благим речам и изменюсь в лучшую сторону. Тогда не придется кровь невинную проливать. Смотри, все может сложиться именно так, как ты этого хочешь. Войны не будет, и все будут счастливо дальше жить-поживать в твоей любимой Аделанде. Стоит тебе только согласиться на мое предложение, и все прекратится. Ну что, принимаешь его? — Ты хорошо говоришь, да вот мне верится с трудом в твои речи. Они похожи на вешний лед. Сверху он кажется таким надежным, а ступишь на него — он и проломится под ногой. В услужение к тебе я идти не собираюсь. Не дождешься. Я древний аделандец и не предам свою страну ни за какие блага, как бы хороши они ни были. Ты все равно загонишь в рабство все народы Аделанды. Так что борьба у нас с тобой будет жестокая. Лучше бы сам подумал, какую кашу заварил. Аделанду без боя тебе никто не отдаст. Показная вежливость Могмагна вмиг исчезла. Его глаза горели холодным огнем. Лик исказила злобная гримаса. Свелун же стоял и улыбался ему в лицо. — Неблагодарный старикашка! Тебе была оказана великая честь, стать моим союзником, а ты от этого отказался! Мне надо было сразу же тебя запрятать в Черное подземелье к тореллам! Они быстро бы сбили твою спесь, глупый, бестолковый, старый пень! Ты еще пожалеешь, что не принял мое предложение! Я вас раздавлю как букашек! А тебя я раздавлю прямо сейчас! Мормагн со злостью и ненавистью, метнул в сторону Свелуна огненную стрелу. Потом другую, третью, им не было числа. Они долетали до призрачной фигуры белого мага и гасли, не причиняя ему вреда. Свелун лишь снисходительно улыбался. — Ты еще смеешь смеяться мне в лицо! Я и тебя, и весь твой отряд уничтожу! Камня на камне не оставлю от Аделанды! — гневно кричал Мормагн. — А ты, Хранитель, отсюда не уйдешь, пока я этого не захочу! Я посажу тебя в каменный мешок, и ты там будешь сидеть до тех пор, пока твое тело не съедят трупные черви! К тому времени про тебя все забудут, и ты будешь никому не нужен, а мне и подавно! Вот тогда ты и покинешь свою обитель! Мормагн напустил черную мглу, которая окутала Свелуна с ног до головы. Чародею пришлось приложить много сил, чтобы обратить ее в безобидную грязную лужу. — Что?! Ты еще имеешь наглость противостоять мне?! Мне, Великому Мормагну?! Да я тебя отправлю к гайстодам! Хранитель, ты сильно пожалеешь, что пошел против меня! Погубил себя и своих спутников! Моралист дубоголовый! Я изничтожу ваш отряд одного за другим! — злорадно произнес Мормагн. — Они будут умирать страшной смертью. Потом всех обращу в прах, который будут — 150 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

топтать те же самые люди, эльфы, гномы и прочие, прочие, прочие, за которых вы так радеете. Никто о них и не вспомнит! Я предам ваши имена забвению! Черный маг поднялся к своему трону и резко повернулся к неподвижно стоящему Свелуну. — Позвать сюда гайстодов! — рявкнул Мормагн. — Пусть они заберут к себе этого гордеца! Я отдаю его им в полное распоряжение. Чтобы завтра передо мной было лишь жалкое подобие Могучего Свелуна. Живее! Мореги, стоявшие на посту у дверей, бросились со всех ног исполнять приказ Хозяина. В зале стояла мертвая тишина. Мормагн больше не говорил. Он сел на свой трон и молча наблюдал за Свелуном. Маг стоял, скрестив руки на груди. Он всей душой хотел вернуться назад, но не мог этого сделать. Неведомая сила удерживала его здесь. Ему больших усилий стоило стряхнуть с себя темный саван обреченности, напущенный Черным магом. Чародей силился понять, как такое может быть и что его так крепко держит в этих стенах. — Свелун, я все смотрю на тебя, и мне кажется, что ты в полном недоумении. Почему ты здесь оказался и никак не можешь избавиться от моей компании? А самое главное, почему ты не можешь ничего с этим поделать? Не правда ли? — иронично спросил Черный Властелин. — Не стану отрицать, мне не нравится это место и собеседник. — Но я ведь тебя предупреждал, что ты отсюда уйдешь не по собственной воле, а пока мне этого не захочется. Нравится тебе это или нет, но это так, — самодовольно ухмыльнулся Мормагн. Он больше не бушевал, а спокойно беседовал со своим узником. Ему было приятно видеть растерянного Свелуна, хотя тот и старался не показывать вида, что это его сильно волнует. Маг был в недоумении, ему явно хотелось покинуть замок. — Я не был бы так уверен в том, что ты сможешь меня здесь задержать надолго, — ответил Свелун, хотя чувствовал горечь правды в словах Мормагна. Чародей знал, кто такие гайстоды. Если он окажется у них во власти, то обратной дороги ему вряд ли найти. — Ты слишком самонадеян, Хранитель, но это скоро пройдет, — изобразил напускное участие к судьбе пленника Мормагн. — Вот побываешь в компании с гайстодами и станешь покладистым и сговорчивым. Мне тебя немного жалко, они все же неоприятные собеседники. Но ты сам выбрал этот путь, так что ничем помочь не могу. Мормагн смаковал каждое сказанное им слово. Он видел, что предстоящая встреча Свелуна с черными носителями душевной тоски и страха совсем его не радует, а даже наоборот. — Хотя ты, Свелун, не первый, кто пытается здесь немного побушевать. Сыпали на меня заклятьями, что тучи снегом, и проклятий на мою голову было столько — 151 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

накликано, что не сосчитать. А все равно вышло, по-моему. Сейчас они смирные, словно овцы. Любо-дорого посмотреть. Я думал, у тебя больше благоразумия, ты один вел себя более разумно, чем остальные, но я ошибся на твой счет. — Это кто же, если не секрет? А может, это очередное бахвальство? — без особого энтузиазма спросил Свелун. — Отчего же не сказать, скажу, — спокойно продолжал Мормагн, разглядывая на своей руке перстни. — Сейчас в моей коллекции два гордеца из семейства Хранителей, это Адорейн — Мудрость Эльфельгора и Гендель Сведаль — Свет Эминдола. Сидят в каменном мешке тихие и смирные. Это так радует мою душу. А они как радуются, когда время от времени к ним приходят гайстоды, я так просто умиляюсь, смотря на это. Скоро ты составишь им компанию, и моя коллекция аделандских гордецов пополнится. — Каким же образом ты их заполучил? — спросил Свелун. — Точно так же, как и тебя. Но сначала я должен рассказать тебе немного предысторию всего этого, — сказал Мормагн. — Я не один век провел в заточении и времени зря не терял. Хоть ты и говоришь, что оно прошло для меня даром. Я долго думал, как вам отомстить за мою потерянную свободу. Правда, лучше бы вы меня тогда убили, но... Так вот, сижу я в своей темнице, и меня гложет жуткая ненависть ко всем вам. Я долго искал способ покинуть ее. К тому же я продумывал свою месть до мелочей. Я смаковал пытку, которую хотел применить к каждому из вас. На одной я все же остановился. Мне показалась она уж больно хорошей. После того как покинул свою темницу, я долго блуждал по подземным лабиринтам, где и повстречался с милыми существами — гайстодами. Они замечательные и в то же время мерзкие создания. С ними я заключил союз. Именно в тот день я увидел, что они сделали с провалившимся под землю зеленгом. После объятий гайстодов от него осталось лишь высохшее тело. Он умирал долгой и мучительной смертью. Гайстоды высасывали из него жизненную энергию постепенно, но основательно. Сначала он сильно кричал, а потом у него уже не было сил на крик, лишь при приближении этих существ он пытался отстраниться от них, но вскоре и этого не мог делать. В конце концов он превратился в некоторое подобие сухой ветки, собственно, по сути, так оно и есть. Это была идеальная пытка для вас. Теперь осталось заполучить своих обидчиков, но как это сделать? Я здесь, а вы так далеко от меня. И тогда мне в голову пришла одна замечательная мысль: ведь мне нужен ваш дух, и им тоже, а тело пусть остается там, где и находится. Заполучить ваши души оказалось проще простого. Мне нужна была самая малость — капля вашей крови. Ее я добыл при помощи еще одних милых крох. Они летают по свету и напевают всем по вечерам мелодичную звенящую песенку. Все до того к ним привыкли, что не обращают на них никакого внимания. — 152 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— И что же это за «милые крохи» с «мелодичной песенкой»? — язвительно спросил Свелун. — Ну, старина, ты меня удивляешь отсутствием у тебя дара прозорливости. Ты всегда все знаешь наперед, а тут так опростоволосился. Тебя трудно застать врасплох. Но, видать, сегодня у меня это хорошо получается, — довольно произнес Мормагн. Свелуна сковал страх перед встречей с гайстодами. Он знал об этих тварях. Если их много и они вцепятся в тебя, то обратной дороги к полноценной жизни уже не будет. Они навечно лишают тебя надежды, радости, любви и всего того, что так украшает жизнь. В твоей душе остается лишь горечь несбывшихся надежд и смертельная тоска, которая разрывает душу на части. Чародей, как ни пытался, не смог совладать с охватившей его паникой. Ужас застыл у него в глазах. Он видел, как лицо Мормагна расплывается в самодовольной улыбке. Свелун старался хотя бы голосом показать, что это его не трогает. Черный маг продолжал свой монолог, помахивая золотой цепью с массивным кулоном в виде раскрытой пасти кобры. Глаза змеи были сделаны из кроваво-красных рубинов, зловеще поблескивающих в отблесках факелов. — Так вот, эти замечательные создания зовутся ко-ма-ра-ми, — Мормагн посмотрел выжидающе на чародея, наблюдая за тем, как на него подействовали сказанные слова. — Да, это самый обыкновенный комар. Он взял у тебя безболезненно каплю крови. Как раз столько, сколько мне было необходимо для магического ритуала, чтоб вызвать твой дух к себе. И вот ты здесь, передо мной. Именно эта самая капля крови и удерживает тебя здесь. Думаю, на сегодня хватит болтовни. Ты мне надоел. К тому же я слышу шаги твоего забвения. Это гайстоды приближаются. Они сейчас войдут в дверь. Если хочешь что-нибудь мне сказать, то говори сейчас, потом будет поздно. После твоя болтовня будет мне лишь мешать во время созерцания замечательной сцены общения гайстодов с тобой. Свелун молчал. Он знал, что если согласится на предложение Мормагна, то все равно рано или поздно тот его уничтожит, а слова своего не сдержит. Кровь аделандцев все равно будет пролита, и свобода народов будет порабощена. Он может только отсрочить свою собственную смерть, но других обречет на страдания. Он уже мысленно распрощался со всеми друзьями и близкими. Гайстоды действительно вызывали в его душе панический ужас. Ему было бы легче умереть быстро, но такой жуткий уход из жизни Свелуну не снился даже в самом кошмарном сне. Но вот дверь открылась, и в комнату вошли мореги в сопровождении двух гайстодов. Свелун видел их впервые. Он знал о существовании этих тварей, но видеть властителей ужаса и вечного отчаяния не приходилось. Это были странные создания. Они оказались выше среднего роста, и фигуры этих существ чем-то отдален— 153 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

но напоминали человеческие. Гайстоды были черны, их гладкие тела покрывала бесцветная слизь, которая отливала глянцем в отблесках факелов. Они перемещались, как слизняки, оставляя после себя серебристый след липкой жижи. Небольшая вытянутая голова крепилась к туловищу тонкой шеей. На ней глянцевая черная кожа собиралась в складки от затылка и спускалась по спине. На макушке росли одинокие тонкие былинки, жалкое подобие волос, серого цвета. На морде находился один большой черный немигающий глаз. Глядя в него, ты как будто падал в бездонную пустоту. Примечательную внешность гайстодов завершал вытянутый рот, похожий на пастушью дудочку. Он издавал странные заунывнохлюпающие звуки. Вошедшие протянули в сторону Свелуна свои тонкие, похожие на червей, руки, которые оканчивались тремя отвратительного вида присосками. Свелун словно прирос взглядом к этим мерзким тварям. Мормагн был в полном восторге. Его зловещий бездушный хохот огласил стены большого зала. — Возьмите этого старого гордеца и выпейте из него всю его жизненную силу! Это лакомый кусок для вашего стола. Не спешите сразу насладиться им. Продлите удовольствие себе и ему. Мне вы тоже должны доставить радостные минуты своей трапезы. Завтра я хочу посмотреть на то, что останется от его строптивости. Мормангн снова засмеялся. Под звук этого ледяного хохота пришедшие гайстоды направились к Свелуну. Они уже почти дошли до него и их длинные руки-присоски почти коснулись мага. Чародей от вида этих страшных объятий отшатнулся в сторону, но все же решил принять смерть достойно, с высоко поднятой головой. Уж больно не хотелось доставить удовольствие Мормагну своим страхом. Вдруг внезапная легкость наполнила Свелуна. Ему даже показалось, что он уже умер. Ярко-голубая вспышка озарила все вокруг. Гайстоды с диким воплем отскочили от него. Яркий свет был невыносим для жителей мрака. Свелун почувствовал, что неведомая сила уносит его из этого жуткого места. Вдогонку ему сыпались проклятья разъяренного Мормагна, но маг уже не обращал на него внимания и летел, наслаждаясь свободным полетом. Очнулся Свелун в кругу своих спутников. Сначала маг не мог понять, где это он находится. Все вокруг ему казалось таким нереальным, похожим на сон, но тревожные голоса друзей говорили об обратном. Вся картина пережитого и узнанного встала у него перед глазами. Отцы Абеля и Лилиогонели были в плену, и можно сказать, что они уже погибли. Ли не знала, чьей дочерью она является. Это была давняя история, и Свелун хотел было девушке ее рассказать, но не успел. Да, настоящий отец Ли не кто иной, как Адорейн. Объятья гайстодов навсегда погубили эльфийских владык. Вернуть их к жизни может только чудо. Как об этом сказать Абелю? Жуткая боль пронзила голову. Он слышал гневный голос Мормагна, но уже ничего не мог разобрать из его слов. Свелун лихорадочно искал необходимые слова для взволнованных друзей, для Абеля. Острая боль — 154 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

не давала сосредоточиться. Он нащупал под одеждой баклагу с терианом и немного отпил из нее. Головная боль стала проходить. Бриан, Абель и Лариендир сидели и наблюдали за магом. Они не торопили его, понимая, что он пережил нечто, о чем не сразу расскажешь. Свелун откинулся на мешок и закрыл глаза. Когда он вновь их открыл, то увидел перед собой обеспокоенное лицо Абеля. — Свелун, ты в порядке? Да что с тобой случилось? — с беспокойством спросил эльф. — Как вы меня оттуда вытащили? — охрипшим голосом спросил маг. — Мы думали, ты умер, — сдавленным голосом сказал Лариендир. — Ты был такой бледный и холодный. Если бы не Абель, ты оставался бы до сих пор в таком же состоянии. — Наверное, было бы еще хуже. Еще одно мгновение, и ничто не вернуло бы меня к вам. Так что своей жизнью я обязан Абелю. — То есть как? — недоуменно воскликнул Бриан. Свелун уселся поудобнее и вкратце рассказал своим спасителям о случившемся. Маг долго думал, стоит ли говорить о пленниках Мормагна. И решил, что лучше Абель узнает о судьбе отца сейчас. Нет смысла это держать в тайне. Для него это будет тяжким известием, но он в окружении друзей и они ему помогут справиться с горем. Если сейчас промолчать, кто знает, чем все это может обернуться впоследствии. Когда Свелун назвал имена пленников, Абель побледнел. Для эльфа это известие было как гром среди ясного неба. Он мечтал встретиться с отцом. Адорейн для него был не только любящим родителем, но и хорошим товарищем. Они прекрасно понимали друг друга. Когда Абель услышал о его участи, то мысль о том, что он больше никогда не увидит отца, наполнила его сердце невыносимой тоской. Эльф постарался не показывать вида, что это известие сразило его. Он знал, что нельзя предаваться отчаянию. Необходимо идти вперед и выполнить предначертание Судьбы. Боль утраты он будет хранить глубоко в сердце, и эта скорбь заставит егодовести начатое дело до конца. Свелун наблюдал за Абелем. Было видно, что эльфу плохо, хотя он и старался это скрыть. Известие о потере отца подорвало его силы, которые были и так ослаблены ранением, полученным от когтей махалка. — Свелун, а ты видел пленников своими глазами или о них тебе сказал Черный? — спросил Бриан, который единственный остался более или менее хладнокровным к услышанному известию. — Нет, я их не видел, — сказал Свелун, и тут у него возникла мысль, которую он высказал вслух: — Возможно, он это сказал для отвода глаз или для острастки. Может быть, не все так плохо и они живы. — 155 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

Абель поднял на мага взгляд, в котором затеплилась надежда. Конечно, он понимал, что это может быть обманным чувством, но тешить себя мыслью о живом отце куда лучше, чем обратное. Это согревало душу. Неожиданно эльфа осенила одна мысль: ведь они довольно долго ведут себя не очень тихо, а Илер с Кифой так и спят, словно им ничто не мешает. Может, с ними случилось то же, что и с магом. Он не замедлил высказать свои мысли вслух. Все обратили свои взоры в сторону спящих. — Пойду посмотрю, все ли с ними нормально, — сказал Лариендир. — А то мы тоже думали, что Свелун мирно спит, а оказалось совсем противоположное. — Я тоже с ним схожу, — сказал Бриан. Оба воина направились к спящим. — Вроде бы все нормально. Даже похрапывают, — тихо сказал Лариендир. — Давай проверим. Попробуем их разбудить. Если что, скажем, чтобы они заступили на дежурство. Нам нужно всем немного отдохнуть. До рассвета осталось не так уж много. Необходимо хоть мало-мальски поспать, — предложил горец. Сказано — сделано. Бриан тихо позвал по имени слима и гнома, но никакой реакции на это не последовало. Он позвал громче, тронул обоих за плечи и слегка потряс. Гном и слим подскочили как ужаленные. Спросонья, ничего не соображающими глазами уставились на Бриана. — Что случилось? — осипшим от сна голосом спросил Кифа. Бриан с Лариендиром переглянулись и с облегчением вздохнули. С этими двумя все было в порядке. — Да ничего особенного. Просто хотели вас попросить сменить нас на дежурстве. — Никаких проблем, — сказал гном, вставая. — Я уж думал, что-то случилось. У вас были такие лица, что мне подумалось самое худшее. — Бриан меня так тряс, словно я грушевое дерево. Так и заикой можно остаться, — пробурчал Илер, вставая следом за гномом. — Скоро рассвет. Только начнет светать, разбудите нас, — сказал Лариендир. — Ладно, — сказал Кифа и глянул в сторону сидящих Свелуна и Абеля. — А вы что, не спали? — спросил Илер. — Да, — коротко ответил Бриан. — Что-то все-таки произошло, — подытожил обеспокоенно слим. — Ничего особенного, — спокойно ответил горец, который решил про ночное происшествие рассказать им завтра по дороге. — Абелю стало плохо. Вот Свелун и сделал ему очередную примочку, — он многозначительно глянул на Лариендира, который понял его намерения. Илер перехватил взгляд Бриана. — Однако, они не все сказали, — буркнул себе под нос Илер. — 156 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Ладно, я пошел спать, — сказал, зевнув, Лариендир. — Глаза слипаются. Спокойного вам дежурства, ребята. — Я пойду помогу уложить Абеля. Он что-то совсем ослаб, — сказал Бриан. Они направились в сторону Свелуна с Абелем. Слим и гном проводили их подозрительным взглядом. Потом собрали и упаковали свои вещи, чтобы утром не тратить на это время. — Хорошо, хоть с этими все в порядке, — облегченно сказал Лариендир. — Охота на нас началась знатная. Чувствую себя затравленным зверем, который убегает от своих преследователей. Сна совсем нет, — сказал Бриан. Они подошли к Свелуну и Абелю. — С гномом и слимом все в порядке, — сказал Лариендир. — Мы ничего им не сказали про твое ночное путешествие. Попросили их подежурить до рассвета. А там в дорогу пора. — Думаю, им сейчас не стоит об этом говорить, по дороге все и расскажем, — сказал Бриан. — Наверное, ты прав, Бриан, но вам действительно необходимо отдохнуть. Для вас эта ночь пока отдыха не дала, — сказал Свелун. — Идите спать, а я составлю компанию нашим друзьям на посту. Тут чародей заметил в руках Абеля светящийся голубым светом небольшой сосуд. — Абель, что это у тебя в руках? — спросил маг. — А, это! Эльф вспомнил про подарок владыки лунных эльфов. Он поднес сосуд с лепестками стральмина к глазам и как будто вновь увидев его. — Это то, что спасло тебя из объятий гайстодов. Я хотел узнать про Лилиогонель и мальчиков через лунников, но они принесли известие о твоем пленении. Владыка лунных эльфов Вальмонд подарил мне лепестки стральмина. Поведал, что только они могут вызволить тебя оттуда. Объяснил, как это сделать, и вот ты с нами, — сказал Абель и протянул флакон с лепестками магу. — На, возьми их себе. Вальмонд просил передать этот сосуд тебе, как только ты вернешься. Это как талисман, поможет тебе в трудную минуту. Когда ими воспользоваться, сам решишь. Абель отдал лепестки стральмина магу. Свелун был тронут подарком эльфийского владыки лунного света. — Большое спасибо ему. Значит, по большому счету жизнью я обязан ему и тебе, Абель. Если бы не вы... — растроганно произнес маг. — Да ладно, Свелун, мы ведь одно целое. Каждый поступил бы так же. К тому же и ты не раз спасал наши жизни. Так что все нормально, — ответил Абель. — И все равно спасибо вам! — признательно сказал Свелун. — 157 —


Глава X «Легенда о Ведьминой губе»

Эмма Кюв

Он обвел всех благодарным взглядом. Тепло и умиротворение охватило Бриана, Абеля и Лариендира от взгляда чародея. Они почувствовали, что сильно устали и валятся с ног. Сон стал призывать их на отдых. Пожелав друг другу спокойного сна, они разошлись. Бриан помог Абелю укрыться. Рана не давала эльфу, как прежде, владеть своей рукой, поэтому без посторонней помощи ему порой было не обойтись. Вскоре все трое спали. — Отдыхайте, это лишь маленькая толика того, что я могу для вас сделать, — тихо сказал Свелун. — Я уже на сегодня выспался. Еще немного такого сна, и пиши пропало. Нужно обдумать маршрут на завтра. Свелун присел к огню рядом с Кифой и Илером. Первое время они сидели молча, каждый погруженный в свои мысли. Разговор не ладился. Свелун все еще не мог прийти в себя от необычного путешествия в Черный замок Мормагна. Голос Хозяина Змеиной скалы звучал в его голове. Маг сидел и смотрел на пламя костра. Гном и слим сидели рядом и перешептывались, изредка бросая взгляды на спящих и чародея. Чтобы снять напряжение, Свелун стал развлекать друзей старинными сказаниями и преданиями. Так прошла ночь. Больше никто и ничто путников не беспокоило. Постепенно небо на востоке светлело. Все вокруг стало приобретать свои очертания. Перед глазами открывалась Тихокричащая падь.

— 158 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Глава XI

Коваргор

П

ока маг сидел с гномом и слимом на ночном дежурстве, они, конечно, постарались расспросить, что же все-таки произошло. Старинные сказания мага не усыпили бдительности ночных стражей. Илеру сложно было сосредоточиться на чем-либо другом. Он нутром чуял, когда от него скрывали что-то. Кифа ему в этом ничуть не уступал. Свелуну все же пришлось, в сокращенном варианте, рассказать им о случившемся ночью. События, о которых поведал маг, повергли обоих в замешательство. Остаток ночи провели в обсуждении произошедшего. Тихокричащая падь постепенно переходила в небольшую долину, заросшую травой и редколесьем. Отпущенные лошади бродили по горному пастбищу. Падь перерастала в узкое ущелье. Оно упиралось в горный кряж и разрезало его на две части, образуя узкий проход между скалами, который служил торговым трактом между Холмогорьем, Гуанским королевством и Долиной водопадов. В это время он был пустынным. Торговый люд обычно старался пройти этой дорогой утром или днем. В сумерках здесь не любили задерживаться. Соседство с Коваргором рождало множество небылиц, которые не очень-то располагали путников останавливаться в Тихокричащей пади на ночлег. Горную теснину можно было разглядеть только с близкого расстояния. Проход через горы загораживала выступающая отвесная скала. Пещера, в которой расположились путники, находилась недалеко от этого прохода. Белые шапки гор окрасились розовым цветом. Солнце уже продвинулось по небесному пути. — Дневной страж начал свой вечный обход небосвода, и нам пришла пора отправляться в дорогу, — сказал Свелун, вставая со своего места. — Пойду будить остальных. Сборы были недолгие. Наскоро позавтракав, отряд отправился в путь. Они покинули Тихокричащую падь и направились к Коваргору. Им пришлось воротиться немного назад. Они дошли до того места, где дорога раздваивалась. Одна из них уводила к Вратам Белогорья, другая вела к Коваргору. Отряд ехал по каменистому бечевнику, который тянулся вдоль реки. Далее он устремлялся в сторону от Бегоры и превращался в узкую тропу. Она огибала гигантских скалистых исполинов и — 159 —


Глава XI «Коваргор»

Эмма Кюв

терялась у подножия высокой горы, поросшей в низовьях невысоким кустарником и клочковатым редколесьем. Местами выступал голый камень, который создавал вид хаотично наваленной горной породы. Иногда эти развалы походили на обломки костей и зубов огромных животных. Вершину этой горы венчала снежная шапка. В таком виде предстал перед глазами путников Коваргор. Впереди отряда, как всегда, ехал Свелун, за ним Лариендир и Абель. Разговор между путниками как-то не завязывался. Каждый думал о своем. Лариендир о Лилиогонели и мальчиках, Абель об отце. Замыкали шествие Кифа, Илер и Бриан с лошадьми похищенных путников. — Бриан, — начал разговор Илер, который не мог долго выдержать молчания, ведь это было совсем не в его характере, а то, что он услышал от мага, не давало ему покоя, — послушай, неужели сегодня ночью Свелун чуть было не умер? — Правда. Я понял, что он рассказал вам про ночное происшествие, так что же меня об этом спрашивать? Он же сам был очевидцем, а я лишь зрителем, — ответил горец. — По-моему, он и половины не рассказал, — не унимался слим. — С чего это ты взял? — спросил Бриан. — Да маг все больше думал и мыслями был не с нами. Перед рассветом он вообще вышел из пещеры. Оперся спиной о камни и долго смотрел вдаль. Перед тем как всех будить, он присел к костру и немного поболтал с нами ни о чем, — вступил в разговор Кифа, которому тоже хотелось подробней узнать о случившемся. — Он все говорил, чтоб мы комаров остерегались, — хмыкнул Илер, который был в недоумении, при чем тут комары и Черный маг. — Чего их-то бояться? Приставучие эти козявки больно, а так, в общем, ничего страшного. — А разве Свелун не говорил, что благодаря этим приставучим козявкам, как ты говоришь, Черный маг заполучил каплю крови для заклятья и насильно вызвал дух Свелуна к себе? — Что-то про каплю крови он говорил, — задумчиво сказал Кифа, который мысленно вспоминал ночной разговор с магом. — Но чтобы она оказалась принесенной такой малой букашкой, как комар, не припомню. — Кто бы мог подумать! — возмутился Илер. — Чтобы какая-то букашка чуть такого мага не погубила! — Видать, длинные руки у этого Черного, что даже мошкара у него в услужении, — сказал Кифа. — Получается, нужно теперь каждого камня, песчинку-мусоринку бояться, а вдруг это прислужник Черного? — возмутился Илер. Слим нахмурился. Его серо-зеленые глаза стали холодные и злые. — Он нас хочет превратить в трусов, которые даже своей тени боялись бы! — гнев, который кипел в Илере, вылился наружу. — Слышишь, ты, Черная пол— 160 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

зающая гадина! Ты не дождешься, чтобы Илер Славгер превратился в жалкого трусливого человечишку! Я лучше сгину, но прятаться от тебя не стану! — прокричал Илер во весь голос. Глас Илера перекатывался по горным склонам, словно тысячи Илеров сидели за каждым камнем и перекрикивались друг с другом. Эхо раскатилось далекодалеко и затихло. Отряд резко остановился. Илер набрал в легкие воздуха и хотел продолжить свое словоизвержение в той же тональности, но тут Бриан бесцеремонно закрыл рот оратора, больно сжав ему скулы сильными пальцами. Горец тихим и негодующим голосом стал отчитывать слима: — Ты что, совсем умом тронулся! Кто же в горах так орет! Ты хочешь, чтобы нас здесь всех камнями завалило! В подтверждении его слов с ближайшего склона скатился небольшой камень, увлекая за собой другие. Шурша и обгоняя друг друга, они скатились под ноги лошадям. Бриан продолжал железной хваткой сжимать рот Илера. — Отпушти мешня! — пробубнил слим, еле-еле произнося звуки через плотно прижатую ладонь и вертя головой во все стороны, насколько это было возможно, пытаясь освободиться от цепких пальцев горца. Бриан отпустил слима, который даже покраснел от столь сильного захвата рукой. — Ну и медведь! Ты мне чуть челюсть не сломал! — возмутился слим. — Илер, держи себя в руках! — сурово сказал Свелун, подъехавший к ним в сопровождении Лариендира и Абеля. — Иначе ты нас раньше времени угробишь, чем очень обрадуешь Черного мага! Он за это тебе будет очень признателен! И не ори ты так в горах! Ты не у себя в огороде! К тому же подъезжаем в Коваргору, а это тебе не руками махать и горланить. Неизвестно, что нам эта гора еще преподнесет. Маг строго глянул на Илера, резко развернул коня и поскакал вперед. Абель и Лариендир укоризненно смотрели на слима. — Баранья твоя голова, — сказал Бриан, — сразу видно, что вырос на равнине и не знаешь, как себя вести в горах. — Ну, ладно, хватит нотации читать, — буркнул Илер, который был смущен и раздосадован, что так глупо вышло. Слим все потирал свои скулы. Вид у него был растерянный и немного глуповатый. Взъерошенные волосы торчали во все стороны. Лицо было красное от возбуждения. Его движения скулами, взад и вперед, довершали комический образ слима. Кифу этот растрепанный вид друга рассмешил. Он прыснул в поднесенный ко рту кулак. Его тело сотрясалось от беззвучного смеха. Бриан сменил гнев на милость. Его тоже позабавило выражение лица слима. Он усмехался в свою бороду. — 161 —


Глава XI «Коваргор»

Эмма Кюв

— Вам лишь бы зубы скалить, — язвительно сказал Илер. — У меня теперь челюсти плохо работают. Что-то клинит их, — и он опять стал их растирать. Тут уже смех сдержать не удалось. Горец и гном дружно рассмеялись. К ним присоединились принц и эльф. Слим обвел всех хмурым взглядом. Смеющиеся лица друзей сначала злили его, но потом общее веселье заразило и его. Вскоре они уже все дружно смеялись. — Ладно, хватит склабиться. Вы мне вот что скажите: чем так знаменит Коваргор? Я о его дурной славе еще в слимском королевстве наслышан. У нас про него разные побасенки ходят. Вчера Бриан о нем рассказывал как о чем-то загадочном и таинственном. Слава у этой горы худая. Да и Свелун о ней отозвался довольно-таки нелестно. — Ходят слухи, — ответил на вопрос Илера Абель, когда они все тронулись с места вслед за магом, который к тому времени значительно от них отъехал, — что эта гора весьма опасна. Одних она пропускает, других заманит на опасную тропу, обволакивает туманом, или снегом, или еще что-нибудь учудит. Путник в лучшем случае собьется с дороги, в худшем — сгинет где-нибудь в лабиринтах Коваргора. — Зачем же нас тогда сюда понесло, коли эта гора столь опасна? — удивился Илер. — Потому что у нас не так уж много времени, как кажется, — ответил маг, которого они к тому времени уже нагнали. — Пока мы будем обходить гору, пройдет много времени. — Тем более нам сейчас дорога каждая частица дня и ночи, — веско заметил Лариендир. — Черный с каждым днем набирает силу. Если он уж до Свелуна добрался то, что говорить о нас. Наш отряд и так поубавился, а мы еще и дела-то своего толком не сделали. — Главное, не падать духом, — сказал Бриан. — Пока живы, нужно бороться до конца, а там будь, что будет. — Да, я тоже так думаю, — согласился с Брианом слим. — Умирать я в ближайшее время не собираюсь, да и вам не советую. Вот только челюсть клинить перестанет, и все будет нормально. Слим опять принялся усердно растирать челюсть и двигать ею туда-сюда. — Я тогда посмотрю, кто будет смеяться последним. Ты у меня еще попляшешь, Черный ублюдок, — тихим голосом пробурчал слим угрозу в адрес Мормагна и погрозил невидимому врагу кулаком. Эта выходка снова всех рассмешила. Напряжение ночи немного развеялось. Путники ехали, переговаривались друг с другом, шутили. Хороший веселый смех им был сейчас необходим. Он действовал как бальзам на душу. Солнце ярко светило в небесной лазури. Ночное происшествие понемногу затушевалось и ка— 162 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

залось кошмарным сном. Одно лишь щемило сердце — отсутствие трех всадников на осиротевших лошадях. Тропа снова повернула в сторону Бегоры. Свелун подозвал Бриана, который лучше знал эти места. Оказалось, что тропа вела в тупик. Она доходила до того самого ущелья, о котором рассказывал Бриан в легенде о Ведьминой губе. Горцы теперь туда водили свои стада на водопой. Бегора была опасна для животных, так как могла их смыть с берега, а полноводный ручей был самым подходящим для водопоя. Бриан предложил подняться по откосу вверх. Здесь внизу пройти было невозможно, пришлось бы огибать гору, а это может занять не один день. Отвесные скалы, подходившие вплотную к реке, не давали возможности пройти ни пешему, ни конному. Коваргор рассекало узкое ущелье, проход по которому занимал всего около дня. Ущелье тянулось вдоль горы и имело множество ответвлений, ведущих в никуда. Оно поднималось высоко в гору и терялось в снежной вершине. Горный разлом простирался почти до самого Берд-Дага. К концу горы ущелье резко обрывалось и заканчивалось небольшой площадкой. С нее вела дорога в долину, где протекала Бегора, разделяя ее на две части. Через реку был проложен белокаменный мост. Так что дорога через ущелье была самая удобная, но и самая опасная. Именно это ущелье имело прозвище Гнилое место. Свелун не хотел вести отряд через ущелье, но обстоятельства заставляли их идти именно через эти места. Бриан не раз пересекал это ущелье, и поэтому он лучше всех остальных знал все уловки и опасные участки этого прохода. Дальше отряд повел горец. Братство поднималось по слону горы к ущелью. Вскоре подъем стал настолько крут, что пришлось спешиться. Ландшафт быстро менялся. Спустя некоторое время путники пробирались по рыхлому снегу. Сначала хотели отпустить лошадей, которых вели за собой, но горец уверил всех, что через ущелье можно проехать верхом. К тому же так будет быстрее. Лошадей похищенных товарищей отпустили на волю, но они все равно увязались за ними. Видать, им не хотелось скитаться по незнакомым местам. Неожиданно подул холодный ветер. На небе появились облака. В считанные мгновения сизые тучи заволокли все небо. Ветер стал крепчать. Его холодные порывы продували насквозь. Вскоре пошел снег. Сначала робкие, редкие снежинки в диком танце летели путникам на встречу, но потом снег повалил огромными хлопьями. В двух шагах уже ничего не было видно. — Я брежу или это явь? — пробурчал Кифа, прикрывая глаза от снега. — Если бы мне сказали утром, что днем я попаду в снежную пургу, я бы этого умника высмеял. Ни с того ни с сего налетели тучи со снегом. И что есть мочи посыпают нас им. Словно договорились нас всех с ног до головы засыпать. Нет, я точно брежу, а может, и нет, что-то я совсем продрог от этого ветра, и глаза все залепило снегом. — 163 —


Глава XI «Коваргор»

Эмма Кюв

— Хорош бред, — заметил Илер, который шел рядом и тянул своего коня за собой. — Ветер такой холодный, что того гляди, душу выдует. Если бы это был действительно бред, то из него можно выйти, а тут как ни крути, все действительность и надо идти вперед, иначе совсем замерзнешь. Ветер все усиливался. Снежинки превратились в снежную крупу и больно били по лицу. Вскоре все вокруг смешалось. Что небо, что земля — все едино. Горы казались призрачными и нереальными. — Коваргор не хочет пускать нас дальше! — крикнул сквозь ветер Бриан. — У нас нет выбора! — крикнул в ответ Свелун. — Сам знаешь, что нам обратного пути нет! Времени в обрез! Необходимо идти вперед! — Может, нам буран лучше переждать? — предложил Абель. — А то может статься, что мы тут сгинем на дне пропасти. Глупо получится. — Недалеко от нас есть небольшое углубление в скалах, которое ведет к проходу через Коваргор, вот там можно переждать бурю. Мы находимся на пути схода лавины. Они тут частое явление. Обычно сходит во время Снеженя или во время снеготала. Но Коваргор полон неожиданностей, так что давайте уйдем отсюда побыстрее. Путники прибавили ходу, насколько это им позволяли снег и ветер. Впереди маячило что-то большое и серое. Постепенно оно стало приобретать очертания. Неожиданно послышался странный нарастающий шум, который быстро приближался. — Скорее к тому утесу! — закричал что есть силы Бриан. — Иначе нас затянет в снежную реку! Только они успели доехать до спасительного уступа, как лавина скрыла их следы под своим потоком, лишь снежная пыль запорошила отряд с ног до головы. Шум сошедшей лавины удалялся вниз по склону. Лариендир с ужасом в глазах смотрел на гремящее снежное облако, которое быстро съезжало по склону вниз, снося все, что встречалось на пути. — Да, теперь я знаю, что значат рассказы о Белом проклятье, которое посылают горы, — произнес пораженный принц. — Если бы мы немного задержались, нас здесь бы уже не было, — переводя дыхание, произнес пораженный Кифа. Его пробирала дрожь во всем теле, как от холода, так и от увиденного. — Едемте, — позвал Бриан. — Тут совсем недалеко до ущелья. Переждем там буран. Хоть от ветра скроемся. Животные перепугались и не хотели дальше идти. Наконец поддавшихся на уговоры и понукания лошадей удалось сдвинуть с места. Свелун попытался утихомирить буран, и отчасти ему это удалось. Снег перестал так сильно сыпать, и ветер чуть стих. Белая пелена спала, и перед глазами путников предстал вход в — 164 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

узкое ущелье. Они вошли вовнутрь и оказались на небольшой площадке. С одной стороны было углубление, где вполне мог поместиться отряд из шести человек. Только путешественники расположились там, как ветер с новой силой загудел и завертел снежными хлопьями, которые вмиг разбил на мельчайшие колючие снежинки. Белая пелена вновь все поглотила вокруг. Хоть ветер и не мог прогуляться по ущелью во всю свою мощь, он это компенсировал, голося там на все лады. Воинам казалось, что они находятся в каменной скорлупе среди снежного безумия. — Н-н-нечего с-с-сказать, — стуча от холода зубами, произнес Илер. — Х-ххорошая п-п-погодка. — Коваргор показал себя во всей красе, — проговорил Бриан, поглаживая холку своего коня, чтобы успокоить его. Лошади были не меньше людей напуганы такими событиями. Они жались к скалистой стене. Одни храпели и дико косились по сторонам. Другие жалобно ржали и нервно перебирали ногами. — Нам еще долго идти до Белого моста? — спросил Лариендир. — В общем, к концу дня мы должны были к нему выйти, но теперь я сомневаюсь. Когда Коваргор начинает куролесить, кто знает, когда ему это наскучит, — ответил горец. — Значит, мы тут застряли надолго, — заключил Кифа. — Тогда, я думаю, пора перекусить. Что-то я проголодался. Хоть разогревать не на чем, поем холодное, что и вам советую. Такое простодушное заявление гнома всех рассмешило. Оказавшись в такой переделке, гном думал не о том, как выбраться, а о том, что необходимо подкрепиться. Поначалу предложение Кифы казалось абсурдным, но потом все согласились. В этом была своя логика. Если хочешь принять верное решение, отвлекись от него и переключись на другое занятие. Нужный ответ придет сам. Присев на валуны, которых здесь было в изобилии, путники не спеша хрустели старыми сухарями и заедали их остатками мяса, которое заготовили раньше, до въезда в Белогорье. Закончив свою скромную трапезу и запив все это бодрящим напитком, который предложил Свелун, все немного пришли в себя. Благодатная жидкость разнесла по всему телу живительное тепло. — Ну что вы обо всем этом думаете? — задал вопрос всем оттаявший Илер, к которому опять вернулось веселое расположение духа. — Тут не только Коваргор чудит, что-то еще намешано, — веско заметил Лариендир. — Мне до сих пор не по себе от сошедшей лавины. Волосы дыбом встают, как только подумаю, что, задержись мы там чуть дольше, нас бы смела снежная волна, даже и воспоминаний от нас не оставила бы. — Меня это нисколько не удивляет, — спокойно сказал Бриан, который оставался среди всех самым хладнокровным. — Такое в этих местах часто бывает. — 165 —


Глава XI «Коваргор»

Эмма Кюв

В основном лавины сходят по снеготаянию, но здесь законы не писаны. Видать, не понравилось Коваргору громкое высказывание Илера. Здесь шума не любят. — А ты что скажешь, Свелун? — спросил мага Абель. Немного помолчав, маг молвил: — Может быть, правы и Бриан, и Ларендир. Я не смог совладать с погодой. Возможно, мои силы еще полностью не восстановились. Может статься и так, что есть кто-то посильней меня и управляет всей этой кутерьмой. Ни на один из этих вопросов я не могу дать утвердительный ответ. Но одно хочу сказать твердо: долго нам тут отсиживаться не следует. Наша задержка может пагубно сказаться на ходе событий. — Но при такой погоде мы далеко не уйдем, — возразил Илер. — Меня чуть ветром не сдуло. Да и холод такой, что я чуть было сосулькой не стал. — Бриан, как дальше бы прилегал наш путь, если бы не неожиданная снежная буря? — спросил Свелун. — В общем, мы от него особо не уклонились. Мы уже практически в ущелье. Место, где сейчас находимся, можно назвать центральным входом. Именно отсюда оно начинается. Ущелье нас выведет как раз на Лысый увал, а там спустимся по сухой балке прямо к дороге, ведущей к Белому мосту. — Мы можем заблудиться в ущелье среди белоснежной пороши? — спросил Свелун. — Нет, не думаю, — медленно, взвешивая каждое слово, сказал горец. — Мне не раз приходилось пробираться сквозь непроглядный туман и темной ночью, но с дороги я ни разу не сбивался. Так что нужное направление я всегда найду. — Тогда не будем медлить. Продолжим наш путь, — сказал, вставая, Свелун. Маг по-молодецки вскочил на своего скакуна. — Надеюсь, на лошадях здесь можно проехать? — спросил чародей. — Конечно, — сказал Бриан. В скором времени все были верхом и тронулись в путь. Чтобы снег и ветер не причинял путникам неприятностей в дороге, Свелун создал серебристый полупрозрачный щит. Это намного облегчило продвижение вперед. — Свелун, а почему ты во время дождя не проделал такое чародейство? — спросил Илер, который был в восторге от серебристого покрывала. — Сейчас это намного нужнее, чем тогда, — коротко ответил маг. Ветер все с той же ожесточенностью налетал на скалистые стены ущелья, стараясь разнести камни в мелкий щебень. Вой, свист, урчание и шелест снега и ветра наполнял узкую расщелину Коваргора. Отряд ехал по узкому ущелью довольно долго. Дорога постоянно то петляла, то поднималась вверх или опускалась вниз. Казалось, что этому не видно ни конца ни края. Погода нисколько не прояснилась, и путники совсем потеряли счет времени. Казалось, что оно остановилось. — 166 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Когда же мы окажемся на свободе? — буркнул себе под нос Илер. — Это хорошо, что мы еще здесь, а то давно бы уже походили на снежный ком, — сказал Илеру Кифа, ехавший рядом с ним. — У меня мурашки по коже от этого звука ветра. Мне все чудится вой морегов, которые хотят нас окружить. Как вспомню ихние страшные морды, так сразу не по себе делается. В это время Свелун обсуждал с Брианом дальнейший путь по горному проходу. Его тоже угнетала эта бесконечная дорога по неприглядному ущелью. — Как долго нам еще пребывать здесь? — спросил он горца. — Скоро мы достигнем развилки, а там лонг двести — триста, и мы на Лысом увале. — А что за развилка? Куда мы можем попасть? — Развилка делит путь на две части. Одна дорога выходит на Лысый увал, другая огибает Коваргор и ведет к Среднегорью. Оттуда добраться до Белого моста нет возможности. Все дороги завалены. Необходимо будет или возвращаться этим же путем, или пройти выше над ущельем, но это опасный путь. Конь там не пройдет, да и человек может в любой момент свалиться в пропасть. — А куда ведет эта дорога? — спросил Лариендир и указал рукой на проход в ущелье, уходящий в сторону. — От основного разлома горы множество других дорог расходится в разные стороны. Одни ведут в никуда, то есть в тупик, другие намного коварнее первых. Они заводят путника внутрь горы. Подземные огни заманят его в такие дали подземного царства, где встретишь нечто, которое в кошмарном сне лишь и привидится. Оттуда редко кто живым возвращался. — А ты откуда знаешь? — спросил любопытный Илер. — Может быть, там так хорошо, что назад и возвращаться не хочется. — Не многие отваживались туда ходить. Некоторых туда судьба-лиходейка заводила. Кто один шел, назад не возвращался. Но бывало, что и по двое, по трое странников блуждали по подземельям Коваргора. Кто поддавался обманному огню и следовал на его призывный свет, тот приближался к своей погибели. Видит свет и думает, что выход вот скоро, а он все дальше убегает. В отчаянии многие старались догнать убегающий свет и за это поплатились жизнью. Рассказывают, что когда путник заходит слишком далеко в подземные глубины Коваргора, то оттуда доносится протяжный вой и хлюпанье, а потом слышится предсмертный вопль жертвы, словно ее кто разрывает на части. Потом все стихает и доноситься лишь довольное урчание и чавканье, вскоре и этотзвук исчезает. Лишь звенящая тишина да вновь вдали начинает мерцать обманный свет близкого выхода из пещеры. — Великий Вильфрид! — воскликнул Илер. — Какие ужасы ты рассказываешь! А мы не собьемся с дороги? Что-то мне совсем не хочется в эти пещеры попадать. — 167 —


Глава XI «Коваргор»

Эмма Кюв

— Не переживай, Илер, не заблудимся, — усмехнулся горец. — У меня есть особые приметы и знаки. По ним я ни за что не собьюсь с дороги. — Так, получается, что мы в лабиринте? — полувопросительно-полуутвердительно произнес Абель. — Можно сказать и так, — ответил Бриан. — Но почему мы тогда не видели почти ни одного ответвления, кроме того, которое у нас впереди? — спросил Кифа. Он все время вертел головой по сторонам, но взгляд упирался лишь в отвесные серые скалы ущелья. — Потому что я знаю, куда идти. Чары Коваргора на меня не действуют. Они опасны лишь тому, кто не уверен в правильности выбранной дороги. — Тогда почему мы должны увидеть развилку дорог? — не успокаивался Кифа. — Ведь она тоже ведет не в нужном направлении. — Это выход из ущелья, а истинный выход не исчезает, — спокойно ответил горец. — Это скорее похоже на бред больного человека, — сказал Лариендир и покосился на проход впереди, который стал казаться призрачным и непонятным. — У нас его так и зовут — Рухигфиб, что значит «безмятежный бред». — А почему «безмятежный»? — удивился Лариендир, уж больно это выглядело нелепо. — Дело в том, что видениям ничто не мешает, даже сам человек. Он спокойно поддается на обман горы. Безмолвие приводит к гибели. Человек не может противостоять наваждению горы, если ясно не представляет себе намеченную цель. Необходимо отмести весь страх и сомнения в выбранном пути, и тогда колдовство горы исчезает. Паника, страх, сомнения — вот оружие, которое донимает даже сильного человека. — Получается, что ты преодолел страх и сомнения? — поинтересовался Лариендир. — В данном случае да, а вообще в каждом из нас этого предостаточно. Но сейчас я точно знаю, что должен сделать, и ничто не собьет меня с дороги. Бриан больше не говорил. Он чувствовал: если разговор продолжится, то его цель станет размытой. А это может привести к плачевным результатам. Вскоре они выехали к развилке, отчего у всех на сердце стало веселее. Наконец-то, совсем скоро это мрачное ущелье закончится и впереди ждет желанная свобода. Хотя ветер все еще свистел и стонал над ущельем, разгоняя снежные вихри в разные стороны, настроение путников явно улучшилось. Погода же не разделяла радость всадников и совсем не собиралась успокаиваться. С краев ущелья стали обсыпаться мелкие камни. — Ну вот, — облегченно вздохнул Бриан, которому самому уже было не по себе. — Давайте ускорим шаг и покинем Рухигфиб. Начинает смеркаться, а нам необходимо выбраться из ущелья до темноты. — 168 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Возражений не последовало. Место это не внушало доверие. Бриан пришпорил своего скакуна и пустил его в галоп. Казалось, что конь только этого и ждал. Кифа и Илер не отставали от горца. За ними последовали Свелун и Лариендир, но Абеля почему-то не оказалось рядом. — Свелун! — окрикнул мага принц. — Абель отстал от нас! Я вернусь за ним! Он круто развернул своего коня и поехал назад. Маг, взволнованный неожиданным отсутствием эльфа, тоже поворотил своего скакуна и поскакал за Лариендиром. Окликать остальных он не стал, тем более что они бы все равно его не услышали сквозь шум бури. Мимо него проскакали лошади мальчиков и Лилиогонели. Вскоре Свелун и Лариендир увидели Абеля, который стоял на развилке. Его конь заупрямился, и эльф никак не мог с ним справиться. Больная рука плохо слушалась. — Витт, да что с тобой?! Поехали, нечего здесь задерживаться, — уговаривал коня Абель. Маг увидел их. Стало все понятно без слов. Свелун подъехал к Витту и чтото шепнул коню на ухо. Тот словно очнулся от наваждения. Лариендир, Свелун и Абель направились за своими друзьями, которые были уже довольно далеко, но тут случилось что-то невероятное. Вдруг яркая вспышка осветила ущелье и раздался оглушительный звук, похожий на взрыв. Огромные осколки с громоподобным шумом начали обрушиваться на дно расщелины. Казалось, что ущелье решило во что бы то ни стало не выпускать людей наружу. Отвесные скалы стали осыпаться, словно они были из песка. По цепной реакции расщелина разрушалась на глазах, превращая проход в завал. Огромные глыбы, булыжники, пыль и остатки горной породы летели во все стороны. Все это каменное проклятье двинулось им навстречу. — Назад! — крикнул Свелун. Серебристая колдовская мантия защищала их от мелких камней, но огромных осколков скал она не могла выдержать. Всадники опрометью поскакали по дороге, ведущей в Среднегорье. Путь, которому они ехали до этого, был отрезан. Обвал превратился в каменную лавину, которая преследовала их по пятам. — Не может быть! — воскликнул Лариендир, его поразила эта картина. Камнепад ему показался живым существом, которое хочет их догнать во что бы то ни стало. Жуткое зрелище заворожило его. Он остановился и полными ужаса глазами уставился на приближающееся каменное проклятье Коваргора. — Лар! Ты что уставился как чурбан глазеватый! Хочешь быть заживо погребенным? Так этого недолго ждать осталось! А ну-ка, пошевеливайся! Нечего глазеть! Слова Свелуна подействовали на него как ушат ледяной воды. Конь рванул с места, и бешеная скачка продолжилась. Шум обвала приближался. Дорога пошла вниз. Она петляла из стороны в сторону, что замедляло бег коней. Беглецы забыли — 169 —


Глава XI «Коваргор»

Эмма Кюв

про снег и ветер, сейчас это казалось детской забавой на фоне каменного дождя, наступающего с тыла. Лошади стали уставать и спотыкались на каждом шагу. — Да когда же мы выберемся из этого проклятого ущелья?! — с отчаянием в голосе прокричал Абель. Его начинала охватывать паника от нескончаемого пути. Ущелье наступало на беглецов. Огромные камни и глыбы летели со всех сторон, и им чудом удавалось от них уварачиваться. Неожиданно сквозь шум и пыль проблеснула новая яркая вспышка, и послышался страшный звук нового обвала. Среди общего шума они не могли понять, откуда им грозит новая опасность. Но долго ждать не пришлось. Чудовищных размеров осколок скалы летел прямо им на головы. Ужас застыл в глазах всадников. Было ясно, что это конец всего. Они прибавили скорость, пытаясь увернуться от него. Обломок скалы летел следом за ними с огромной скоростью, рассекая со свистом воздух. Он рухнул на дно ущелья, полностью перегородив проход. От его падения клубы пыли, песка, щебня и снега поднялись в воздух, заполонив собой оставшиеся пустоты Рухигфиба. На полном скаку Бриан вылетел из ущелья. Следом за ним — Кифа и Илер. Немного погодя на них выбежали обезумевшие от страха лошади Ли и мальчишек. Они пронеслись мимо всадников как ураган и скрылись из виду. Такое поведение животных озадачило всадников. Немного отъехав от выхода из Рухигфиба, троица остановилась. Где-то в глубине ущелья слышался странный шум. — Не понимаю, они же ехали за нами! Может, с ними что-то случилось? — взволнованно произнес горец. — Поеду гляну, что стряслось. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как глухой шум перерос в страшный грохот. В небо взвились столпы пыли и мелких камней. Кони наездников взвились на дыбы. Всадникам еле удалось удержаться в седлах. Выход ущелья пыхнул им в лицо пылью, снегом и мелкими камнями. Расщелина на глазах обрушивалась, навек засыпая вход в Рухигфиб. Горец, гном и слим едва успели прикрыть глаза от пылевого облака. — Что происходит?! — крикнул тревожно Кифа, он не видел, чтобы из ущелья выехали маг, эльф и гуан. — Где остальные? — Думаю, что случилось что-то ужасное! — ответил сквозь шум падающих камней горец. Это поняли все. Когда шум стал затихать, но клубы пыли еще не осели, горец произнес то, что было у всех на уме: — Свелуна, Абеля и Лариендира мы уже не увидим среди живых. — Мне не хочется в это верить! — воскликнул в отчаянии Илер. — Неужели их завалило это проклятое ущелье! Этого не может быть! Нет! Я не верю! — От такого камнепада навряд ли кто спасется. Даже магия Свелуна не поможет, хоть я его и считаю самым великим чародеем Аделанды, — горестно произнес Кифа, и слезы скорби скатились по лицу гнома. — 170 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Снежные хлопья и пыль от обвала смешались, образовав грязно-серое облако. Пока друзья осознавали случившееся, пылевая дымка рассеялась. Ветер и снежное извержение в одночасье прекратились. Перед глазами путешественников явилось хаотичное нагромождение разрушенных скал. Рухигфиба больше не существовало. Проход через Коваргор исчез. Они стояли как громом пораженные. Растерянность и горе было у них на лицах. Илер беззвучно рыдал и, как заклинание, шептал: — Этого не может быть! Этого не может быть! Казалось, прошло неимоверно много времени. Закатное солнце осветило им лица. Они не замечали, что снежная буря прекратилась. Клочки снежных облаков таяли в небесной лазури. — Нечего нам здесь стоять, — резко произнес горец, речь которого вернула всех к действительности. — Наше присутствие не возвратит наших друзей к жизни. Нужно довести начатое дело до конца. — А стоит ли? — загробным голосом спросил Илер. — Нам не дадут завершить его. Если Свелун погиб, то нас уничтожить плевое дело. — Негоже так заявлять воину! — молвил Бриан с холодком в голосе. — Пока мы живы, мы должны исполнить свой долг. Мудрецы говорят, что в битве к победе ведет не большое число воинов, а отвага. Ты хочешь сказать, что отвага и смелость оставила тебя? Слова горца, как острый клинок, вонзились Илеру в самое сердце. Отчаяние охватило его, но чтоб Илера Славгера упрекали в трусости, этого он вынести не мог. — Ты хочешь сказать, что я струсил? — с вызовом произнес Илер, медленно подняв голову, и посмотрел в сторону горца. — Да, я это хочу сказать, — твердо произнес Бриан, глядя на Илера. — Да как ты смеешь мне это говорить! — глаза слима гневно сверкнули. — Да я лучше умру, но с поля боя не побегу! Никто и никогда не упрекал меня в трусости! — Так как прикажете понимать твои слова? А? Илер покраснел, но взгляда не отвел. — Да, я сказал это, но не от трусости, а от отчаяния. Еще трое наших погибли страшной смертью. Как, ты думаешь, я должен был отреагировать? Мне небезразлична наша судьба! Лучше умереть в бою, чем быть живьем похороненным под грудой камней! — гневно произнес Илер. Слезы давно уже высохли, и теперь от его взгляда было впору костер поджигать. Кифа молча наблюдал за происходящим. Неожиданно Бриан улыбнулся и его холодный взгляд потеплел. — Вот в таком расположении духа ты мне больше нравишься, дружище. Нет у нас времени на душевные муки, — улыбка сошла с лица горца, дальше он продолжил с серьезным выражением. — За погибших друзей мы должны отомстить — 171 —


Глава XI «Коваргор»

Эмма Кюв

Черному магу. Мы не должны оставлять это безнаказанным. Он ответит за все, что произошло с нашими друзьями. Глаза Бриана недобро блеснули. И без того темно-карие глаза горца сейчас казались черными мерцающими угольками. — Ну и благостно! — довольным голосом произнес Кифа. — А то я уже думал, мне вас разнимать придется. Давайте продолжать путь. Горестно осознавать, что между нами нет таких славных воинов, как Свелун, Абель и Лариендир, а также Ли и наших малышей, — с горечью в голосе произнес он. — Нам их всех будет очень не хватать, но Бриан прав — за их смерти должен ответить Черный поганец. Кифа и Бриан развернули своих коней и стали съезжать с Лысого увала, где они находились. Вдали виднелся Белый мост через Бегору. — Опять я остался в дураках, — буркнул Илер. — Даже погоревать о погибших друзьях нет времени. Что за жизнь? Он тронул поводья своего коня и поехал догонять своих спутников. Солнце освещало им спины. Длинные вечерние тени сопровождали всадников. Со стороны Рухигфиба все еще доносился глухой рык. Видимо, все ущелье разрушалось до конца, но они уже не оборачивались и ехали прямо к намеченной цели. — Победный клич Коваргора и Черного, — сказал злобно Бриан, слушая рокот разрушающегося ущелья. — Наверное, оба довольны своим деянием. — Они у нас еще попляшут, — в том же духе буркнул Илер и пустил своего коня в галоп. Кифа и Бриан последовали его примеру. Только мокрые земляные комки разлетались в разные стороны от копыт. Маленький отряд удалялся от злополучного места. Жажда отмщения за смерть своих друзей придала сил троим мужчинам, и уже никакая другая сила не смогла бы остановить этот праведный гнев и эту отчаянную троицу.

— 172 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Глава XII

Берд-Даг

О

тряд из трех человек бешеной рысью спускался с Лысого увала. Потом пронесся по сухой балке к реке и оказался в зеленой долине, которую пресекала золотистая, в лучах заходящего солнца, Бегора. В отдалении виднелся белокаменный мост. Всадники остановились, чтобы перевести дыхание и оглядеться. По всей видимости, Златень сюда и не заглядывал. Изумрудные луга пышили растительностью. Высокая трава под дуновением ветра волновалась, как вода в озере. Высокие горы с белыми вершинами окружали ее, словно огораживая это сокровище от посторонних глаз. Представший взору вид неувядающего Цветеня привнес в душу уставших путников умиротворение и спокойствие. Они невольно залюбовались этой картиной. Над всем этим великолепием вдали мерцал своей белизной Берд-Даг. Грядущая опасность здесь представлялась как страшный сон и ничего более. Хотелось все забыть и просто окунуться в шелк зеленой травы. Упасть на спину в ее зеленые волны, взять в рот травинку и так лежать, ни о чем не думать. Лишь наблюдать за бегом белых барашков-облаков по небу. Кони, истосковавшиеся по хорошей пище, весело заржали, увидев все великолепие зеленых лугов. — Переедем мост и там заночуем. Заодно и продумаем дальнейший наш маршрут, — предложил Бриан. Возражений не последовало. Вскоре они уже проехали мост и погрузились в травяное царство. Сумерки уже опустились на чудесную долину Берд-Дага. Первые вспышки звезд посеребрили иссиня-черное покрывало небес. Отпустив коней, троица собралась на совет. Есть никому не хотелось, поэтому речь сама собой зашла о недавних событиях. — Нас осталось только трое, — начал Бриан. — Теперь только от нас зависит исход битвы с Черным магом. Я предлагаю действовать по изначально составленному плану, который нам обрисовал Свелун еще в замке Руаланда. Заедем к Светогору за Двуединым Оком, а там отправимся через ущелье Толстух в Кюлвилд. Оттуда переправимся через Элье в главный город Эльфельгора Фьеру. Дальше наш путь лежит к Храмиде мира, где нужно будет забрать кристалл у Стернадели. — 173 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

Когда соберем полностью амулет, спустимся по Элье до леса Забытых душ. Минуя его, дойдем до Темных врат в Огненную пустыню, а там… да помогут нам Вильфрид и Беллилияэль! Отправимся к Змеинной скале, и будь что будет. Мы должны расквитаться за наших друзей и жителей Аделанды. Все они безвинно гибнут от темного колдовства Черного мага. Он враг всего живого в Аделанде! — Я с тобой согласен, — сказал Кифа. — Мне так хочется его своими руками задушить. Столько он бед натворил, что перечислять устанешь, но за погибших друзей еще в сто крат хочется ему воздать по заслугам. Если бы можно было, я бы его заставил умирать несколько раз за каждого из наших. Гном это говорил низким голосом. В каждом сказанном слове слышалась ненависть к Мормагну. Рука самопроизвольно сжала рукоять кинжала. — Ему нет пощады за его вероломство и подлость. До последнего вздоха я буду бороться против Черного. Ничто меня не остановит! — яростно проговорил Илер. — Можно было бы, я и сейчас бы не останавливался, а продолжил путь к Берд-Дагу. Уж больно длителен наш путь к цели. Так хочется его как можно быстрее пройти и заняться самым главным — очистить родную Аделанду от колдовских мерзостей Черного мага. — Я тоже не против продолжить путь, — поддержал его Бриан, — но кони голодные и уставшие. Они не мы и могут пасть в дороге от усталости, а без них нам не удастся так быстро продвигаться к намеченной цели. Так что мы вынуждены сделать остановку. Нам самим необходимо отдохнуть и привести мысли в порядок. Иначе от нас тоже толку будет мало. — У меня предложение, — сказал Кифа — Отдохнем немного, чтоб кони подкрепились, и ночью, перед рассветом, отправимся в путь. Илер и Бриан согласились. Гном вызвался в дозор, чтоб остальные отдохнули. Сам он себя чувствовал полным сил. Пряный запах и тихий шелест высокого травостоя убаюкивал уставших путников. Любопытные светлячки летали возле пришельцев. Им было интересно, что это тут делают странные громадины, которые могут делиться надвое — верхняя часть в траве улеглась, а другая, нижняя часть, ходит и траву щиплет. Странные громадины, да и только. Был среди них один светлячок, побольше остальных. Послушал он разговор верхней части громадин. Полетал, полетал около них, видимо это занятие ему наскучило, и улетел в ту сторону, откуда эти странные «великаны» приехали. В нужный час Кифа разбудил горца и слима. Тихим свистом они подозвали коней, и вскоре силуэты всадников плыли по волнам травяного озера. В долине было тихо и спокойно, лишь отдаленное журчание Бегоры нарушало тишину ночи. Три призрачные фигуры двигались по зарослям травы в сторону БердДага. Ночь была уже на исходе, но горизонт еще не тронули лучи восходящего — 174 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

солнца. Небо было усеяно бриллиантами звезд, которые дарили свой скудный свет путникам. Ночной странницы в этот раз не было. С первыми лучами солнца, которое засветило вершину Берд-Дага как факел, они подъехали к его подножию. Бело-серые гранитные склоны горы были отвесны и неприступны. Нигде не было видно входа или подобия его. Берд-Даг походил на огромной величины и высоты каменный столб, у которого макушка теряется в небе. Решили объехать его со всех сторон. На это ушло много времени, но так ничего похожего на тропу, ворота, дверь или что-нибудь подобное не обнаружили, лишь отвесные склоны, за которые невозможно даже уцепиться, чтобы забраться на вершину горы. Хотя там, наверху, они тоже не углядели ничего похожего на строение, а уж тем более на замок. Сверкающая белизна снега слепила глаза. Гордый и неприступный Берд-Даг величественно возвышался среди изумрудной зелени долины. Уставшие от бесплодных поисков путники спешились, отпустили коней, а сами устроились в тени огромного многовекового падуба. — Здрасти, приехали! — раздосадовано произнес Илер. — Мы вас не ждали, а вы приперлись! И что будем делать дальше, други? — Все оказалось не так просто, как представлялось, — задумчиво произнес Бриан. — Я здесь впервые. Обычно мой путь пролегал мимо Берд-Дага. Не было особой нужды сюда заходить, да и у Светогора, видать, тоже не было необходимости встречаться со мной. Наши пути никогда не пересекались. — Жаль, что с нами нет Свелуна, он уж точно знал, как попасть внутрь, — произнес Илер. — У меня вообще складывается такое ощущение, что это пустое место. Здесь нет ни одной живой души. Одни лишь камни да сочная трава. Это благодатная земля для скотины, только и всего. — По-моему, если мне память не изменяет... — произнес гном, почесывая свою густую бровь, — отец мне говорил, что Берд-Даг защищен отворотным заклятьем. Сюда поэтому никто и не ходит. Непосвященные владения Светогора увидеть не могут. — Еще не хлеще! — сорвалось с языка Илера, который стал расхаживать из стороны в строну, потом подошел к стволу дерева и начал пальцем отковыривать кору. — Не одно, так другое. Слушайте, а может, стоит объявить горе, что так, мол, и так, мы пришли к Светогору, пусти нас к нему. Или, может быть, покричать, вдруг он услышит и нас пустят? А? Как вы думаете? — Почему бы и нет, — согласился Бриан, вставая на ноги. — Может, что и получится. — Испыток — не убыток, — согласился гном, поднимаясь с земли. Троица вышла из тени падуба и подошла ближе к горе. — Бриан, говорить будешь ты, — сказал Кифа. — Я не умею складно выражаться. Тебе это ближе, как-никак ты сын наместника Граштана. — 175 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

— Не прибедняйся, Кифа. Твое красноречие ничуть не уступает красноречию королевской знати. Так что ты зря на себя напраслину возводишь! — возразил Илер. — Я уж слышал, как ты соловьем заливался на пиру у Руаланда. — Дружище, то совсем другое, — заметил гном. — Заздравные речи на пиру и переговоры здесь — две разные вещи. Тут необходимо особое искусство. У нас с тобой его точно нет. Народец мы с тобой простой, с дуру ляпнем что-то не так, и все — дело пропало. Бриан воин серьезный и деликатный. Так что только ему и вести данные речи. — Бриан, ты не подумай, что... вроде того... ну, в общем, что я против тебя, — замялся Илер, который в самом деле считал, что Бриан и Кифа вполне могут вести такие разговоры и гном просто скромничает. — Я совсем другое имел ввиду, я считал, что вы оба достойны начать беседу... Бриан вежливо остановил словоизлияния Илера: — Успокойся, Илер, никто ничего такого и не подумал, а вот пустой разговор пора заканчивать, от него мало толку. Я, конечно, польщен словами Кифы, но мне кажется, что я тоже не умею вести такие переговоры, тем более что и разговаривать то не с кем. С этим нельзя было не согласиться, Кифе и Илеру осталось только в ответ неуверенно пожать плечами и изобразить озадаченный вид. Тряхнув своими черными кудрями, горец отошел немного в сторону, сложил ладони в рупор и поднес ко рту. — Здравствуй, владыка Берд-Дага, мудрый Светоргор! — громко произнес Бриан, но ответа не последовало. — Мы пришли к тебе по неотложному делу! От его выполнения зависит судьба Аделанды! — снова прокричал горец, но гора безмолвствовала. Голос Бриана затерялся где-то в вышине Берд-Дага и там растаял. — Братство Двуединого Ока просит встречи с тобой! — снова прокричал Бриан, но в ответ опять тишина. — Наверно, это пустое занятие, — заметил Кифа. — Нужно искать другое решение. Да и к тому же мы не Братство, а Триединство, Бриан. — Какое Триединство, когда нас всего три человека, а должно быть три раза по три? — ответил горец. — Смотрите! — вдруг воскликнул Илер и указал рукой на отвесный склон горы. На глазах у всех на бело-сером камне стало прорисовываться какое-то изображение. Они кинулись к тому месту. — Значит, все-таки сработало! — довольным голосом произнес Илер, подбегая к проявляющемуся изображению. Когда они подошли, то увидели точную копию знака Двуединого Ока, который было у них на запястье. — 176 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Что бы это значило? — удивленно сказал Кифа. — Не знаю… — сказал удивленно Илер и засучил рукав, чтобы сравнить точность его начертания у себя на руке. — И что со всем этим делать? Может быть, стоит на него нажать? — предложил слим. Илер изо всех сил надавил на скалу в том месте, где появился символ, но положительного результата не получил. — Давайте попробуем все вместе, — предложил Кифа. Снова ничего не случилось. — Наверное, нужны заветные слова, — выдвинул очередную версию горец. — Может быть, вот эти: «Вильфрид и Беллилияэль!» Затаив дыхание, все ждали чуда, но его не произошло. Стали перебирать всех Хранителей Времени поименно, но бело-серый камень был глух. Решили их имена соединить с названием амулета. Потом, не получив решения, стали уже перебирать имена избранных Двуединого Ока. Все было бесполезно. Кифа и Бриан стали совещаться, что можно еще предпринять, а Илер тем временем решил сравнить размер знака на руке и на камне. Закатав повыше рукав своей рубахи, он совместил знак на запястье и на граните. Вдруг в глазах все завертелось. Не успел он и вскрикнуть, как очутился внутри горы. Горец, случайно бросивший взгляд в сторону слима, увидел, как неведомая сила втянула Илера внутрь Берд-Дага. — Илер! Илер! Куда ты?! — воскликнул Бриан и кинулся к тому месту, где только что был слим. На камне все так же красовался знак Двуединого Ока, но никаких больше изменений не было видно. Гранит был все так же холоден и неприступен, лишь мерцал в лучах солнца и молчал. К нему подбежал гном. — Кифа, ты видел, что делал Илер? — взволнованно спросил гнома Бриан. — Может быть, это очередное колдовство Мормагна? Он тут же осекся, ожидая реакции на имя Черного мага. В запале он забыл, что это может привести к пагубным последствиям для всех, но ничего не совершалось. Все так же светило солнце и пели птицы. Кифа даже зажмурился, так, на всякий случай, ожидая неприятностей. Но, ничего не почувствовав, он осторожно приоткрыл один глаз и осмотрелся вокруг. — Ничего не случилось? — спросил он Бриана шепотом. — Нет, все спокойно, — с опаской ответил горец. — Значит исчезновение Илера не его проделки. Здесь еще нет власти его имени, а значит, и его самого, — смело заявил гном. — Скорее всего, это связано со знаком на камне. Илер все крутился возле него и все со знаком на руке сравнивал. — Что же он такого сделал, что Берд-Даг пропустил его? Ты не видел? Кифа замялся, ведь он за ним и не наблюдал. — 177 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

— Честно сказать, я толком и не видел, — сказал Кифа. — Что он тут сравнивал? — рассуждал вслух горец. Он рывком снял с руки наручи и обнажил свое запястье. — Как две капли воды, — сказал Кифа, рассматривая свой знак на руке. — Вот только не пойму, размер у них совпадает или нет? Совместить их, что ли? — Может, проще измерить травинкой, да и вообще, какое это имеет значение, больше этот знак или меньше? Ведь они одинаковы, — произнес Бриан. — Может, и нет особой нужды сравнивать их размер, но за травинкой наклоняться неохота. Я лучше так сделаю, это быстрее, — сказал Кифа и совместил знаки. Вдруг камень потерял свою твердость. На месте знака образовалось нечто похожее на воронку и втянуло гнома внутрь горы. Кифа даже охнуть не успел. — Хорошо хоть заклинаний ненадобно говорить. Я ведь в них ничего не понимаю. Свелун и Абель погибли, уж они точно знали толк в этом. Бриан медлить не стал. Он тоже совместил знак на руке и камне. Горец почувствовал, что его куда-то с силой втягивают, аж дыхание перехватило. Все смешалось перед глазами и тут же все восстановилось. Он уже стоял внутри горы. Прохода словно и не было. Здесь было светло. Желтовато-зеленое сияние пронизывало все вокруг. Казалось, что солнечные лучи просвечивают сквозь камень. Горец оказался в обширной, с высоким сводом пещере. Сверху свешивались причудливой формы сталактиты. С них стекали капельки воды, которые соорудили на дне пещеры почти таких же размеров сталагмиты. Они походили на маленьких стражей, охраняющих вход во владения Светогора. Сталактиты и сталагмиты светились изнутри. Именно от них исходил этот зеленоватый свет. Каждый из этих странных сосулек пещеры искрился в сиянии своих соседей. Дальше пещера сужалась, образовывая узкий проход, который вел неизвестно куда. Причудливые светильники Берд-Дага манили за собой, уводя вглубь пещеры. Бриан как завороженный направился к узкому проходу. Красота подземелья поразила его воображение, такого ему не приходилось еще видеть. Сталагмиты казались путеводителями в этом таинственном месте. Своих друзей он не видел, и это начинало его беспокоить. Неожиданно из-за одного такого сталагмита к нему выбежал Илер. — Наконец-то, хоть ты здесь! — радостно воскликнул Илер и крепко обнял горца. — Я уж думал, что одному идти придется к Светогору. А где же Кифа? — Наверное, где-то здесь, — растерянно произнес горец. — Он раньше меня здесь оказался. Пока они разговаривали, к ним вышел Кифа, который, так же как и горец, ходил по пещере, восхищаясь красотой подземного царства. Ему лучше всех были известны красоты подземных чертогов и чудес, но даже его поразило великолепие здешних мест. Все вокруг было удивительно похоже на чудесные кружева, которые соткала сама природа. — 178 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Я рад вас видеть, друзья! — воскликнул гном. — Это что-то невероятное! Я такого еще не видел! Как мне хочется посмотреть, что там дальше! — Кифа, в скором времени твое желание осуществится, — сказал горец, озираясь по сторонам, — а пока нам следует немного осмотреться и продолжать путь. Бриан обратился к слиму, который до сих пор сжимал его в своих объятьях: — Дружище, я очень рад, что все мы снова вместе, — сказал горец и, взяв Илера за плечи, слегка отстранил от себя, их взгляды встретились. — Ты прибыл сюда раньше нас. За это время ничего особенного с тобой не произошло? Может быть, тебе здесь что-нибудь показалось странным? — Нет, — лаконично ответил Илер и отпустил горца. — Когда я здесь оказался, то долго стоял, не шелохнувшись, с обнаженным мечем, озираясь по сторонам, боясь неожиданного нападения или еще какой-нибудь гадости. Но все было тихо как в могильнике, даже жуть взяла. Я начал осматривать все эти странные наросты на земле, которые светят каким-то мертвым светом. Честно сказать, лучше бы уж что-нибудь и где-нибудь шуршало, стучало, бубнило, все как-то веселее. Словно по заказу Илера, из-за ближайшего огромного сталагмита послышалось шуршание шагов, и к ним вышло странное существо. Сначала показалось, что оно с головы до ног покрыто серой шерстью, но когда существо подошло ближе, то оказалось, что это жилет и длинные штаны из волчьей шкуры. Ноги были обуты в грубые кожаные башмаки. На поясе висел внушительных размеров меч. Рукоять и ножны оружия были покрыты витиеватыми узорами. Рукоять меча украшал желто-коричневый с шелковистым отливом камень в виде полусферы. На мощной жилистой шее красовалась толстая цепочка из желтого металла, на которой висел кулон в виде знака Двуединого Ока. Это золотое украшение было искусно выполнено. Когда существо поравнялось с ними, то оказалось, что оно почти одного роста со слимом и гномом, только намного мускулистее. Незнакомец сильно отличался от них и внешне. Его кожа имела бледно-серый оттенок. Голова походила на земляной орех. Большие черные глаза венчались густыми мохнатыми бровями. Огромный крючковатый нос с большими ноздрями распластался на половину лица. Небольшой рот с пухлыми губами и тяжелый подбородок завершали живописную внешность существа. Скулы и подбородок покрывала жидкая, пепельного цвета растительность. Она больше походила на опушку птенцов, которые только начали обзаводиться перьевым покровом. На голове были такие же жидкие волосы. Странные большие уши, больше походившие на веер, постоянно находились в трепетном движении. Осмотрев пришельцев, местный житель с ними заговорил. — Мы рады приветствовать вас, воины Аделандского Братства! Давно мы вас поджидаем в Горбеле! — 179 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

— А ты кто такой? — подозрительно произнес Илер, оглядывая с головы до ног странное существо. — И почему это вы нас ждали в каком-то Гардбиле? Что это вам от нас понадобилось? И кто такие «мы»? Илер машинально сжал рукоять меча. Бриан и Кифа заметили, что из-за ближайших сталагмитов вышли такие же существа. Они стояли в отдалении и молча взирали на троицу своими большими черными глазищами. — Это ловушка! — воскликнул Илер, который раньше остальных заметил серокожих существ. — Вы дождались, когда мы здесь окажемся, а потом решили нас убить! Вы пособники Мормагна! Илер выхватил меч и принял боевую изготовку, с вызовом озираясь по сторонам. Бриан и Кифа тоже схватились за оружие, но эти странные существа и с места не тронулись, что привело троицу в некоторое замешательство. — Хочу представиться, — как ни в чем не бывало продолжило свою речь странное создание, обращаясь к ощетинившейся троице. — Мы дверги, жители подземных глубин. Нас прислал Светогор — вас встретить. Так что у нас нет в планах причинять вам зло. А Горбел — это Берд-Даг. У нас в народе так принято называть обитель Хранителя Времени Светогора, — сказал дверг и посмотрел своими черными бездонными глазами в сторону Илера. — Мои воины не собираются на вас нападать, так что не стоит так сильно размахивать мечем, уважаемый Илер. Вы так можете кого-нибудь ранить. От неожиданности, что его знают по имени, слим замер как вкопанный. Обескураженный замечанием, Илер начал не на шутку сердиться. — Нет, вы только посмотрите на него! — воскликнул недовольным голосом слим. — Сам толком не представился, а меня уже по имени называет! Может быть, ты все же приспешник Черного колдуна? А? Кто тебя знает? Чем ты можешь доказать, что прибыл от Светогора? — Илер, ты уже нас дважды причисляешь к слугам Мормагна, но это вовсе не так. Мы свободный народ и сами выбираем, с кем союз держать, — с чувством собственного достоинства ответил дверг. Бриан вложил в ножны свой меч и направился в сторону слима. — Илер, успокойся. Он действительно говорит правду. Дверги наши союзники. — Откуда ты знаешь? Неужели ты поверил им на слово? Сейчас нельзя быть таким доверчивым! — произнес с негодованием слим и уставился на горца. — Мне о них еще Свелун говорил, мир его праху! — спокойно ответил Бриан. — Он мне много раз о них рассказывал. Говорил, что нет надежней стражи, чем дверги. Именно они охраняют вход во владения Светогора. — Неужели мудрый старец умер? — вдруг спросил дверг, голос которого заметно дрогнул. — Так хотелось увидеть знаменитого седовласого Хранителя. Мы были с ним друзьями. Что произошло? — 180 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Он и еще двое наших друзей погибли при обвале в ущелье Рухигфиб. Теперь нет ущелья и нет наших друзей, — сказал скорбным голосом гном. Две крупные слезы скатились из уголков глаз дверга. Они оставили серебристый след на щеках и затерялись в жидкой бороде. Дверг быстро стер следы слез. Было видно, что это известие сильно огорчило серокожего воина. Все трое были удивлены такой реакцией странного существа. Но через мгновение дверг справился со своими чувствами и перед ними снова стоял невозмутимый воин. — Простите мою слабость. У меня со Свелуном была давняя и крепкая дружба. Нам многое пришлось вместе пережить, — тут дверг сделал небольшую паузу. — Да, забыл представиться, меня зовут Парангорн, а это мое войско. — Он указал на неподвижно стоящих позади него воинов-двергов. — Печальное известие вы принесли. Светогор тоже Белого мага с нетерпением ждал, — продолжил Парангорн. — Но вас должно быть девять. Трое погибли, а где же еще трое? — У них тоже судьба сложилась печальная, — ответил Бриан. — Двоих мальчиков и девушку похитили махалки. Кто знает, что сейчас с ними сталось. — Не позавидуешь участи этих троих, — тяжело вздохнув, сказал Парангорн. — Но нам пора отправляться в путь. Светогор давно поджидает Аделандское Братство. Хоть ряды его резко сократились, цели предпринятого похода это не может изменить. Прошу следовать за мной. Мои воины будут нас сопровождать. Дверг пригласил всех жестом проследовать за ним. Гном и горец направились вслед за Парангорном, но Илер не двинулся с места. Его лицо не выражало ничего хорошего. Насупленные брови и плотно сжатые губы ярко говорили, что от слима можно ожидать новую вспышку негодования. Бриан это сразу же понял. За время похода он уже успел ознакомиться с особенностями характера Илера. Если его вовремя не остановить, то можно ожидать кучу неприятностей. Горец развернулся и направился к слиму. За ним следом направился гном. Он тоже знал повадки своего нового друга, и его предположения насчет Илера не были радужными. — Ну, в чем дело? — уставшим голосом спросил горец Илера. — Я никуда не пойду с этими ушастыми коротышками. Я не доверяю им, — сквозь зубы процедил слим. — Сам-то ты кто? Длинномер выискался. Илер, хватит упрямиться и пошли, — сердито сказал Кифа. — Я уже сказал, что с ними не пойду, — упрямо заявил слим. — У тебя есть другое предложение? — тихо спросил горец. — Да, есть! Пойдемте к Светорогу без них. Сами найдем дорогу, без провожатых. — Илер, мы дольше проблуждаем по пещерам Берд-Дага и потеряем уйму времени. К тому же, я уже повторяюсь, Свелун говорил, что дверги — приближенные к Светогору и надежней войска нет во всей Аделанде. — 181 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

— А ты их когда-нибудь видел сам? А может быть, они уже переметнулись к Этому? — не унимался Илер. — Нет, не видел, но о честности этого народа наслышан. Если они кому и служат, то только по своей воле и согласно своим убеждениям. Дверги — народ чести. — А я видел двергов, — сказал гном, — это древний народ и немногочисленный. Я уж думал, они больше не существуют, да, видать, ошибся. Когда-то гномы и дверги жили в соседстве друг с другом. У меня даже друзья были среди них. Потом они решили уйти из тех мест, а куда, никто не знает. — А почему они такие бледные, краше мертвецы выглядят, чем они. — Дверги истинные жители подземного мира. Они не выносят дневного света, да и он для них опасен. Солнечный свет обращает их в камень. Поэтому они такие невзрачные, зато народ хороший и сердечный. Если хочешь, остальное расскажу по дороге, а сейчас пошли. Неудобно все-таки, нас ждут, — сказал Кифа. Илер согласился, хотя и с неохотой. Все же вид этих двергов не внушал ему доверия. Странная процессия тронулась в путь. Впереди шел Парангорн, за ним Бриан, Кифа и Илер. Замыкал процессию отряд двергов. Вскоре они вошли в длинный коридор, который был прорублен в скале. Через каждые пять лонг были сделаны выбоины в стенах, там находились факелы. Они шли и шли по этому длинному коридору, которому не видно было и конца. Шаги глухим эхом раздавались в глубине искусственного прохода. Колонна двигалась молча, лишь их удлиненные и раздутые до невероятных размеров тени плясали на скальных сводах странные танцы. Каменный тоннель вел вверх, это чувствовалось по прилагаемым усилиям при ходьбе и по меняющемуся воздуху. Он стал более сухим и свежим. К тому же из-за частых поворотов складывалось впечатление, что они поднимаются на вершину горы по спирали. — Да когда же мы придем? И закончится ли вообще этот каменный коридор? — отдуваясь на ходу, тихо пробормотал Илер. Подъем его утомил, да и факелы примелькались в глазах. — Мне кажется, что мы ходим по кругу и ни на один лонг не продвинулись вперед, — чуть громче произнес Илер, и его голос эхом разнесся по каменному коридору. Парангорн обернулся к своим спутникам. — Потерпите немного, скоро подойдем к Солнечной зале. Там наши пути разойдутся. Дальше вы пойдете одни, — сказал дверг. — А вы куда же денетесь? — спросил Илер. — Нам туда нельзя. Там солнце. Как тебе говорил Кифа, оно опасно для нас, — ответил Парангорн. — Так ты подслушивал наш разговор? — возмутился Илер. — 182 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— У нас чуткий слух. Мы даже биение сердца слышим на расстоянии. Так что задолго до появления перед взором живого существа мы чувствуем его. По биению сердца можем определить его размеры, настроение и многое другое. — Так поэтому у вас такие большие уши? — вырвалось у Илера, но он тут же осекся. — Ой, извини, Парангорн, я не хотел тебя, то есть вас всех обидеть. Просто они у вас такие странные. — Извинения принимаются, Илер. Мне нравятся такие люди, как ты. Они не держат камень за пазухой, а сразу говорят, что у них на сердце. От них уже знаешь наперед, чего ожидать. Так что и обижаться на них мне не хочется. Но мой тебе совет: не будь таким чересчур прямолинейным, а то в один прекрасный момент это сыграет с тобой злую шутку и может навлечь на тебя и твоих друзей беду. Не все, как я, любят прямоту, кто-то может обидеться и очень сильно. Илер понял замечание Парангорна и покраснел до ушей, но этого никто не увидел в темноте. Вскоре вдалеке замаячило светлое пятно, которое увеличивалось с каждым шагом. Спустя некоторое время оно приобрело очертания огромных резных ворот, ведущих в залу. Когда осталось несколько лонг до входа в залу, дверги остановились. — Дальше нам идти нельзя, — сказал Парангорн. — Мы с вами нескоро свидимся. — А разве на обратной дороге из Берд-Дага вы нас не будете сопровождать? — спросил слим. — Нет, Илер, — сказал Парангорн. Он замолчал, словно собираясь с мыслями. — Мы рады были познакомиться с надеждой Аделанды. Все аделандцы страдают от жестокой и быстро расползающейся власти Мормагна. Они верят, что придет скорое избавление от его владычества. Мы тоже не исключение. Все чаяния возложены на ваши плечи, и мы всем сердцем желаем вам победы в этом сложном походе. Дверги всегда будут рады помочь в праведном деле. В любое время можете рассчитывать на нашу поддержу, — сказал Парангорн. Неожиданно в его руках появился странный предмет, похожий на миниатюру двергского уха, которй он протянул Бриану. — Я хотел бы преподнести Аделандскому Братству небольшой дар от нашего народа — это Чуткое Ухо. Оно предупредит вас об опасности, грозящей с земли, воды, воздуха, даже из-под земли. — Дверг отдал свой дар в руки горца, который принял его с глубоким благодарственным поклоном. — В трудную минуту можете нас позвать. Вам стоит лишь произнести призыв о помощи в само Ухо. Наше воинство обязательно придет на помощь. Только помните, что дневной свет для нас пагубен. — 183 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

— Мы благодарны вам за столь ценный дар и клянемся, что не применим его во вред вашему народу! — произнес Бриан и клятвенно приложил руку к сердцу. Его обещание поддержали его товарищи, слим и гном. — Пришло время нам прощаться, — сказал Парангорн, — вас ждут. Еще раз желаем вам удачи и чтобы вас миновали неприятности в дороге. Берегите друг друга. Они крепко обнялись на прощанье, как старые друзья. — Ворота откроете так же, как и вход в Берд-Даг. Идите, — сказал Парангорн и пропустил троицу вперед. Они направились к входу в Солнечную залу. Илер все шел и оглядывался в сторону двергов, которые безмолвно стояли и провожали путников взглядами. Пламя факелов отражалось в больших глазах подземных жителей, и казалось, что они светятся. Воины подошли к резным воротам немалого размера. Бриан дотронулся до металлического оттиска Двуединого Ока своим запястьем и вмиг оказался по ту сторону ворот. То же самое проделал Кифа. Илер приготовился выполнить те же действия, но все же еще раз оглянулся назад. Двергов уже не было. Они исчезли. Лишь только языки пламени трепетали на факелах, которые пытались оторваться от основания, но ничего не выходило. Слим удивился, что подземные жители словно сквозь землю провалились. Он в недоумении пожал плечами и отправился вслед за друзьями. Троица оказалась в большой зале. Свет сюда проникал через узкие, но огромного размера окна, растворяясь в стенах из белого камня. Оконные проемы, под потолком залы, да и сам потолок были разукрашены искусной каменной резьбой. Пол украшала мозаика из цветного мрамора. С потолка свисали светильники, похожие на сталактиты причудливой формы. Сейчас они были погашены, но отраженный солнечный свет освещал их изнутри. — Какая красота! — хриплым от восторга голосом произнес Кифа. — Столько света сразу, после темного подземелья, — сказал, щурясь, Бриан. — Даже глазам больно. Немного привыкнув к солнечному свету, троица огляделась еще раз. У Илера даже слов не нашлось, чтобы передать свое восхищение этим великолепием. Он подошел к одному из многочисленных окон. — Ну и высотища! — воскликнул он. — А падуб-то у входа кажется отсюда охапкой листвы! Я на такой высоте никогда не был! А Бегора — словно атласная голубая ленточка из косички девчонки! Бриан в это время оглядывался вокруг. Он заметил между двух колон, схожих с могучими деревьями, дверь. — Нам сюда, — сказал он и направился к ней. Он до сих пор сжимал в руке подарок Парангорна. — 184 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Бриан, дай посмотреть эту штуку, что дал тебе дверг, — попросил Кифа. Горец протянул Чуткое Ухо гному. Кифа стал с интересом рассматривать дар подземных жителей. Эта вещица больше походила на створку речной раковины, только довольно-таки ребристая. С внутренней стороны каждое ребро было украшено кристаллами горного хрусталя, похожими на капли росы. Само так называемое Ухо и цепочка, на которой оно висело, были выполнены из серебристого металла. Гном внимательно оглядел его со всех сторон и приложил к уху. — Слышатся голоса, — тихо сказал гном. — Кажется, речь идет о нас… точно, о нас, и ждут нас с нетерпением. — Кто ждет? — спросил Илер, отрываясь от созерцания окрестностей. — Светогор, вот кто, — ответил Кифа. — Хорошая штука это Чуткое Ухо. Словно там оказался невидимкой и знаешь весь разговор. — Дай мне послушать, — сказал Илер и спрыгнул с подоконника. — Нет, это потом, — резко сказал Бриан и забрал подарок Парангорна у Кифы. — Нам пора, еще будет время, наслушаетесь. Он коснулся рукой двери, и та сама собой открылась, пропуская путников внутрь. Они вновь увидели перед глазами длинный коридор, но он не был так темен, как предыдущий. По стилю оформления он являлся продолжением солнечной залы. Ряд одинаковых арок, опирающихся на колоны в виде огромных деревьев, устремлялся вдаль. Внутри каждой арки размещалось узкое окно, через которое проникал солнечный свет, от чего весь длинный коридор светился. В это время к горцу, который стоял на пороге, подошел Кифа. — А где народ? — удивился гном. — Куда же все подевались? Я уж думал, нас здесь тоже будут ждать провожатые. — Интересно, в какой части Берд-Дага мы находимся? — спросил Илер, подходя к ним. — Ведь у горы такой острый пик, а мы бродим здесь, словно это бескрайнее пространство, испещренное одними лишь бесконечными коридорами. — Это замок Светогора. Он огромен и мал одновременно. Не верь тому, что видишь. Издали все кажется не тем, чем является на самом деле. Лишь на поверку можно точно сказать, что есть что, — ответил Бриан. Илер недоуменно уставился на Бриана, который уже зашагал по коридору. — Он сам-то понял, что сказал? — спросил слим у гнома. — Думаю, что да, — ответил Кифа. — Пошли, дружище, по дороге потолкуем. Они быстрым шагом двинулись вслед за горцем. Свежий ветер, проникающий сюда через окна, обдувал им лица. За все время пути им не встретилась ни одна живая душа. Коридор вскоре закончился. Он оказался не таким длинным, как показалось вначале. Они снова очутились перед дверью, но тут их остановила стража. — Стойте! С чем вы пожаловали сюда? — спросил один из стражников, преграждая им путь секирой. — 185 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

Они не успели молвить и слова, как неожиданно открылась дверь и к ним вышел среднего роста человек, крепкого телосложения, в серебристом шлеме и доспехах. Темно-каштановые волосы из-под шлема рассыпались в беспорядке по плечам. Смуглое скуластое лицо с тяжелым подбородком было серьезное и внушало благоговейный трепет. Темные глаза воина испытывающее глянули на незнакомцев. — Гнейсен, ты ли это? — воскликнул Бриан. — Вот уж не чаял тебя здесь встретить, старина. Горец подошел к воину как к старому знакомому. Тот сначала строго на него посмотрел, но потом взгляд потеплел. — Здравствуй, дружище! Я тебя здесь тоже меньше всего думал увидеть! — сказал Гнейсен. — Каким ветром тебя занесло в нашу сторону? Они обменялись крепким рукопожатием, как давние друзья после долгой разлуки. — О, это долго рассказывать. Нам необходимо попасть к Светогору. Времени у нас в обрез, а так хочется с тобой пообщаться. Столько времени не виделись, — ответил Бриан. — Да и у меня времени не много, — с сожалением в голосе сказал Гнейсен. — А это кто с тобой? — Это мои друзья, познакомься, — сказал горец и представил своих спутников: — Слим Илер Славгер и гном Кифа Хлёккерн. — Рад знакомству. Меня зовут Гнейсен Сокарн. Мы тут Аделандское Братство поджидаем. Должны вот-вот появиться. А вы по какой надобности к Светогору? Путники загадочно усмехнулись. — Думаю, — ухмыльнулся Бриан, — что мы и есть те, кого вы ждете. — Как? — удивился Гнейсен. — Ведь их должно быть больше, а вас всего трое! — К сожалению, остальные не смогли с нами прийти сюда, — с грустью в голосе сказал горец. — Что-то я не понимаю, почему не смогли прийти? Вы что, потерялись в лабиринтах Берд-Дага? Я ведь просил Парангорна всех вас найти и проводить в Солнечную залу. Ну, встречу его, не сносить ему головы! — Не делай поспешных выводов, Гнейсен. Парангорн выполнил честно свое задание. Так что твоих упреков он не заслуживает, — ответил горец. — А вот нашим спутникам не повезло. Одних похитили махалки, другие погибли во время обвала ущелья Рухигфиб, от которого не сегодняшний день осталось лишь одно воспоминание. Так что мы то, что осталось от Триединства Двуединого Ока, или, как вы его тут называете, Аделандского Братства. А теперь тебе осталось нас проводить к Светогору. Говорят, он нас давно поджидает. Гнейсен был потрясен услышанным не меньше, чем и дверг. До него не сразу дошел смысл последней фразы. Горец говорил это все с каким-то металлическим холодком в голосе. — 186 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Не может этого быть! — произнес оторопевший Гнейсен. — Неужели и Свелун погиб? Не могу в это поверить! — Может, дружище, может, — сказал горец. — Так ты доложишь о нашем прибытии Светогору или так и будешь держать нас у дверей? — Да, да, конечно! — произнес начальник стражи, моментально придя в себя. — Прошу прощения, досточтимые странники. Плохие вести поразили меня. Сейчас же доложу о вашем прибытии владыке Берд-Дага. Гнейсен скрылся за дверями. Через некоторое время двери распахнулись, на пороге стоял начальник стражи. Он торжественным тоном провозгласил: — Владыка Берд-Дага, Хранитель Времени Светогор рад приветствовать Аделандское Братство и приглашает его в свой светлый чертог! Гнейсен вежливо поклонился усталым путникам и отступил в сторону, пропуская их внутрь. Троица вошла и оказалась в просторном зале. В нем было так светло, что он казался воздушным. Зал был великолепен. На стенах, между витиеватых колонн, красовались гобелены искуснейшей работы, которые рассказывали о героических днях минувших лет. Высокий свод украшали замысловатые светильники из белого камня. Как они крепились к потолку, оставалось загадкой. Посреди зала располагался очаг, в котором весело трещал голубоватый огонь. Солнечный свет проникал сюда через такие же узкие окна, отбрасывая на мраморный пол полоски света. В конце зала было возвышение, на котором красовался резной трон из того же белого камня, но в данный момент он был пуст. Троица с недоумением остановилась посреди зала. — Я рад приветствовать вас в Берд-Даге. Давно поджидаю Аделандских братьев Двуединого Ока. Голос исходил от ближайшего к ним окна. Вошедшие резко обернулись на голос. К ним навстречу шел среднего роста человек. Голову его украшала копна непослушных, соломенного цвета волос, которые ниспадали на могучие плечи своего хозяина. Такого же цвета аккуратно стриженная борода обрамляла смуглое лицо мужчины и подчеркивала волевой подбородок. Серозеленые глаза светились радостным блеском. Он шел им навстречу и широко улыбался, обнажив ряд белых ровных зубов. Светло-бежевые одежды развевались при ходьбе. Хозяин Берд-Дага производил впечатление молодого и веселого человека. — Как хорошо, что вы наконец-то добрались до моих владений. Свелун уже давно прислал весть о том, что вы едете. А где он сам? И где все остальные? Ведь вас должно быть девять. Путники вежливо поклонились владыке Берд-Дага. — Мы рады приветствовать Хранителя Времени, Владыку Берд-Дага Светогора! — произнес горец, как подобает в таких случаях, с торжественным видом. — — 187 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

Но наш путь не был столь лучезарен, как твои чертоги. На душе у нас тяжким бременем лежит боль потери своих друзей. Нелегок был путь к твоим владениям, владыка Светогор. Верные слуги Черного мага и он сам приложили немало усилий, чтоб к тебе не смог добраться ни один из нас. Шестеро наших друзей погибли в пути. Мы лишь по счастливой случайности остались в живых. На чело Светогора набежала тень печали. Только сейчас стало заметно, что, хоть он и казался молодым, глаза говорили об обратном. В них отразилось все пережитое за многие времена. — Да, печальные вести. Хотя я предполагал, что так может все закончиться, но всячески гнал эту мысль от себя. Мормагн не зря трубит на всех дорогах, что пришло его время. Слимское королевство стонет под гнетом Киндейна, наместника Мормагна. Большую часть населения этого королевства он согнал в свои подземелья для рабского труда, чтоб снабдить свою армию боевым снаряжением. Другую часть слимов заставил вырубать леса, чтобы обеспечить топливом подземные горнила. Днем и ночью куется оружие для порабощения окружных земель. Гуанское королевство потонуло в крови. Они оказывают армии Мормагна жестокое сопротивление, но силы этого народа небезграничны. Шпионы Черного мага наводнили селения Белогорья и Эльфийскую долину. Они подрывают наши силы изнутри. Мореги забирают в свои ряды самых лучших воинов Аделанды. Гномия противостоит натиску полчищ кармражутов, пещерным троллям и тореллам. В Многовековой чаще зеленги ведут бои с корнигнами и бургникорами. Последние хотят превратить древний лес в бурелом с мертвыми деревьями. Много бед по всей Аделанде творится. Большое горе постигло и Аделандское Братство Двуединого Ока. Погибли достойные воины, — Светогор замолчал, но немного погодя продолжил: — Вы должны мне все рассказать в подробностях о ваших злоключениях в пути. Но сначала вам необходимо отдохнуть с дороги. Вас проводят в ваши комнаты, а сейчас — прошу к столу. Ничто так не поднимает боевой дух, как сытый желудок. Владыка Берд-Дага указал рукой на стол, который оказался между очагом и троном, уставленный всякими яствами. — Могу поклясться, что его здесь не было, когда мы сюда вошли, — шепнул на ухо слиму гном. — Чудно все тут. Я уже устал удивляться. То дверги появляются из ниоткуда, то исчезают. То же самое со столами. Но, честно сказать, я сильно проголодался и, кажется, съел бы целого барана, нет, теленка, и даже бы не поморщился, — сказал Илер. Он только сейчас, когда увидел столь аппетитный стол, понял, что жутко голоден. — Я с тобой полностью согласен, дружище, — ответил гном, у которого уже загорелись глаза от увиденной еды. — 188 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Уставшие путники не заставили себя долго уговаривать. Скудный рацион прошедших дней дал о себе знать радостным урчанием в желудке при виде аппетитной снеди. За столом много не говорили, разве что о хрустящей корочке жареного барашка, который исчез со стола в короткий срок, или о вкусе красного вина, которого здесь было в избытке. Оно не столько пьянило, сколько придавало сил путникам, которые изрядно поистратились за это время. Солнце клонилось к закату и окрасило зал в золотистыетона. Белый камень мерцал в золотистом цвете угасающего дня. Светогор поднялся из-за стола, когда увидел, что его гости насытились. Сам он за столом ел мало. Все это время владыка изучал сидящих перед ним воинов. — А теперь, уважаемые гости, вам пора отдохнуть. Вас проводят в отведенные комнаты. Завтра у всех будет трудный день. Горец, слим и гном также встали из-за стола, последовав примеру хозяина. — Я уж забыл, когда они были легкие, — тихо сказал слим, вставая. Светогор в это время трижды хлопнул в ладоши, вдруг открылась невидимая дверь, и в залу вошли в серебристо-белых одеждах необычайной красоты девы. Казалось, они не шли, а плыли по воздуху, не касаясь тверди. Красивые лица девушек освещала лучезарная улыбка. — Девы Света проводят вас. Знакомьтесь, это Све, рядом Ти, и третья — Ла. Желаю вам приятного отдыха, господа. Бархатный голос хозяина затих. Путники хотели его поблагодарить, но, обернувшись, никого не увидели. Светогор исчез, словно его и не было. Им ничего не оставалось, как последовать за прекрасными сопровождающими. Помывшись и переодевшись в чистые одежды, путники быстро уснули на мягких и уютных ложах. После длительных ночевок на камнях и сырой земле это оказалось верхом блаженства. То ли усталость, то ли чарующие голоса и взгляды серебристо-белых проводниц, а может, и выпитое вино, погрузило уставших странников в глубокий сон, как только голова коснулась кровати. Бархатный сумрак сновидений окутал уснувших воинов своим покрывалом. Прозрачные сновидения проносились перед взором спящих, но потом они стали приобретать более четкие очертания. Сначала пронеслось все путешествие: погоня морегов, ранение Лилиогонели, длительный переход по Холмогорью до Врат в Белогорье. Битва с махалками, похищение мальчиков и Лилиогонели, потом новое похищение — души Свелуна колдуном Мормагном и благополучное спасение старца, снежная буря и лавина, переход по ущелью Рухигфиб и гибель Свелуна, Лариендира и Абеля под развалинами ущелья Коваргора. Щемящая боль вновь сдавила тесным кольцом сердце каждого спящего. Потом все это погрузилось во тьму. — 189 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

Постепенно мрак рассеялся и перед глазами появился Берд-Даг. Он все рос и рос, заполнив собой все пространство и вдруг растворился и обратился в белый непроницаемый туман. Белая мгла так же быстро растаяла, как и появилась. Перед взором заблистал ясный рассвет. Бирюзовое небо раскинуло свой шатер над головами. Вдалеке виднелись высокие горы, над которыми перекинулась разноцветная радуга на фоне идущего там дождика. Зеленая молодая трава тихо шелестела под ногами под дуновением легкого весеннего ветерка. Молодые белые деревца весело раскачивались на ветру. Сердце переполняла безудержная радость. Оглянувшись, они увидели в полном составе все Аделандское Братство Двуединого Ока. Странно было видеть себя со стороны. Лилиогонель весело смеялась. Ее огненно-рыжие волосы трепал неугомонный ветер. Рядом с ней стоял Лариендир и нежно обнимал ее за талию. Бриан кружил довольных и заливисто смеющихся мальчишек, Пита и Ника. Кафа и Илер сидели на каком-то огромном камне, откинув в сторону свое оружие и с умилением, следили за горцем и мальчишками. Немного в стороне стояли Абель и Свелун. Эльф весь сиял от счастья. Старец смотрел на друзей, и его мудрые глаза светились весельем, задором. В его белоснежной бороде притаилась счастливая улыбка. За эльфом и магом виднелось что-то большое, серебристо-белое, непонятное, но оно не вызывало никаких опасений, а даже наоборот. Воздух был наполнен весенней свежестью. На душе было спокойно и радостно. Хотелось петь и кружиться в непонятном танце. Все были вместе, все живы и здоровы. Вдруг Бриан проснулся, словно его кто разбудил. Открыл глаза. В комнате было темно. В окно заглядывали холодные мерцающие глаза ночи — звезды. Бриан заметил, как со стороны двери к нему приближается серебристое облако. Горец зажмурился и тряхнул головой, сгоняя остатки сна. Он снова открыл глаза, но облако продолжало медленно к нему приближаться. — Кажется, я брежу наяву, — буркнул себе под нос горец и потянулся к оружию, которое лежало рядом. Приблизившись, облако преобразилось в Деву Света. Серебристо-белое одеяние красиво подчеркивало ее стройный стан. На лице девушки сияла обаятельная улыбка. — Тебя ждет Светогор, рыцарь Двуединого Ока, Бриан Мглисгор, — тихим, но мелодичным голосом произнесла Дева. Она уважительно склонила свою очаровательную голову. — Но меня не посвящали в рыцари Двуединого Ока! — удивленно произнес горец. — Вы все являетесь рыцарями Двуединого Ока с тех пор, как у вас появился знак на руке. Судьба сама вас произвела в рыцари. Но у вас не так уж и много времени. Вас ждет Светогор. Одевайтесь и постарайтесь ничего не забыть. Я вас провожу к нему. — 190 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Ее серебристый голос перестал звучать, но очарование Девы Света, словно мягкое одеяло, обволокло горца. Она улыбнулась и бесшумно направилась к двери, которая тихо отворилась, пропустив ее, и так же тихо затворилась за ней. Бриан смотрел ей вслед завороженным взглядом. Закрывшаяся дверь привела его в чувство. — Вот дурак! И чего так уставился! К тому же тебя, идиот этакий, ждет сам Светогор, а ты на нее пялишься! — ругал себя горец. Он стал быстро одеваться. Наскоро нацепив на себя все свое оружие, горец приготовился выходить, но тут он снова вспомнил милое личико Девы Света. — И все-таки она прекрасна. Наверное, они родом из эльфов. Как она хороша, вот такую бы в жены взять!.. — мечтательно произнес Бриан. — Стоп! — резко остановил свои мысли горец. — Наверное, от этого путешествия у меня совсем с головой плохо стало. Нашел время, когда на девиц заглядываться, тем более непонятного происхождения. На ходу, накинув плащ, Бриан вышел из комнаты. Дева Света ждала его. В коридоре было темно, лишь ее одеяние и она сама призрачно мерцали в темноте. — Ступай за мной, — прошелестел ее голос, словно шепот листвы на ветру. Дева и Бриан пошли по длинному коридору. Горец уже сам для себя сделал вывод, что попасть к Владыке Берд-Дага можно, только минуя коридор или несколько. Более короткого пути провожатые никак не могли найти. Вскоре они пришли в большую залу, из которой вело в разные стороны множество дверей. Они направились к одной из них. — Мы не заблудимся в таком количестве дверей? — с беспокойством спросил Бриан. — Не беспокойся, мы идем в нужном направлении, — добродушно сказала серебристая Дева. — Можно задать тебе вопрос? — после некоторого колебания спросил горец. — Конечно. Хотя за последнее время, кроме вопросов, я от тебя ничего не слышала. — Я ничего не могу с собой поделать, но это не выходит у меня из головы. Ведь ты Дева Света и не можешь жить без него? Но сейчас ночь и ты здесь. К примеру, лунники не могут обходиться без лунного света. Это кажется странным. — В этом ты прав. Но мы духи гор, которые созданы из света и горного воздуха. Мы не можем существовать без этого. Но свет бывает разный. Есть дневной свет, есть ночной свет. Погляди в окно, и ты увидишь мерцающие звезды, которые тоже несут свет до нас со своих высот. Но есть и другой свет, который не каждый способен увидеть, — это свет души. У каждого живого существа, в том числе и человека, он есть. У одного душа темная и непроглядная, как тьма подземелья, у другого она светла и лучиста. С таким человеком приятно находится рядом. Самому хочется — 191 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

так же светить и согревать своим светом окружающих. Вы, все трое, тоже создаете возле себя ореол света, поэтому вы и видите нас и нам с вами хорошо. Ваши души просто извергают снопы света, и это поможет вам исполнить возложенную на ваши плечи миссию. Дева улыбалась. Ее красивые, бирюзового цвета глаза лучились каким-то необыкновенным сиянием. — Значит, не все так просто, как кажется, — заворожено сказал горец, не отрывая взгляда от глаз девушки, которые приковали к себе все его мысли. — Ты прав, рыцарь Бриан, — сказала, улыбаясь, Дева. — Не все видимое оказывается реальностью. Но мы пришли. За этой дверью тебя ожидает Светогор. Нам пора прощаться, рыцарь. Они подошли к одной из дверей, которые находились в этом зале. Девушка ее тихонько толкнула, и та бесшумно отворилась. — Тебе пора, — сказала она. Бриан остановился на пороге и еще раз глянул в сторону девушки. — Ты очень красива, — произнес горец глухим голосом. Дева Света лишь застенчиво рассмеялась. Ее глаза озорно сверкнули, и она растаяла в темном коридоре, оставив после себя искрящийся след. — От женщин никогда не знаешь, что ожидать в следующее мгновение. Они непредсказуемы, — произнес Бриан, когда немного пришел в себя от столь быстрого исчезновения Девы. Горец вошел и оказался в небольшой, но уютной комнате. Она была освещена небольшим количеством свеч. Посреди комнаты горел голубоватый очаг, возле которого сидел Светогор. У него был задумчивый вид. Судя по сдвинутым бровям, это были невеселые мысли. Его густую шевелюру шевелил ночной ветерок, который проникал сюда через два узких окна. Владыка гор увидел вошедшего горца и взглядом пригласил присаживаться возле очага, напротив него. Они так сидели некоторое время, молча. Мысли владыки блуждали где-то далеко. Бриан ждал. — Мне известны все ваши злоключения во время похода ко мне, — наконец произнес Светогор, — но одно для меня осталось загадкой — что случилось с магом во время ночлега в Тихокричащей пади. Что там произошло? — Откуда вам известно о произошедшем по дороге сюда? Ведь мы никому об этом не рассказывали? — удивился горец. — Вы сами и рассказали, — ответил Светогор. — Вот, видишь этот очаг? Это очаг Памяти. Пока вы спали, ваши воспоминания всё мне поведали о путешествии. Многое в ваших воспоминаниях совпадает, но вот в твоей памяти есть коечто такое, что заставило меня задуматься. Это как раз то, о чем я тебя спросил. В голове Бриана быстро пронеслись все сновидения, что пригрезились этой ночью. У него просто не было времени все это толком обдумать. Образ Девы — 192 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Света все перемешал у него в голове. Теперь ему стало все понятно, приватная беседа, которую он ожидал после сна, уже состоялась. Глаза Бриана и Светогора встретились. — Теперь все ясно, — сказал понимающе горец, — что ж, слушайте. Бриан поведал владыке Берд-Дага о той ночи, когда они вызволили Свелуна из объятий смертельного забвения, на которые хотел его обречь Мормагн. Когда горец закончил свой рассказ, Светогор некоторое время молчал. — Он стал намного сильнее, чем я ожидал. Мормагн превратился в более коварного, хитрого и опасного мага, чем раньше. Теперь я нисколько не удивляюсь столь быстрому его продвижению по Аделанде. — Насколько я понял из прошлого разговора,— сказал горец, — полчища Мормагна продвинулись далеко, но как далеко и много ли осталось в нашем распоряжении времени? — Черный маг продвигается стремительно. Новости не успевают дойти, а он уже намного опередил их. Большая часть Аделанды уже у него под пятой, но более подробно я об этом расскажу чуть позже, когда подойдут остальные участники Братства. Думаю, им тоже будет небезынтересно узнать об этом. Но пока у меня еще несколько вопросов к тебе. Так ты говоришь, что Свелун говорил, чтобы вы опасались комаров? — Он говорил, что именно эти мелкие твари передали Мормагну недостающий компонент для заклинания. — Дела плохи. Если так дальше пойдет, то скоро будешь бояться своей тени. Вдруг она выхватит кинжал и вонзит его тебе в сердце, — с досадой в голосе и с оттенком неудовольствия произнес Светогор. В это время вошли Илер и Кифа с мечтательными лицами. Бриан, глянув на них, сразу понял, в чем причина столь удивительной метаморфозы друзей, и усмехнулся себе в бороду. Светогор пригласил их присаживаться возле очага, рядом с горцем. — Простите, что не дал вам, как следует отдохнуть после долгой дороги, но обстоятельства, сложившиеся в Аделанде, требуют скорых действий. Он провел рукой над очагом, и пламя на глазах стало видоизменяться. В скором времени у них перед взором предстала Аделанда в миниатюре. Мрачным багровым пламенем горела Змеиная скала, которая уже больше походила на огромный замок на вершине горы. Кроваво-черное пятно затянуло уже почти половину Аделанды. Но пятно это было неоднородным, кое-где встречались мерцающие небольшие зеленые островки. Гном, слим и горец многозначительно переглянулись. Было и без слов Светорога понятно, что к чему. — Как видите, картина безрадостная, — сказал владыка Берд-Дага. — Зеленые места означают, что там еще идет сопротивление силе Мормагна. Но этих мест — 193 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

становится с каждым днем все меньше и меньше, а пятно расползается все дальше и дальше. Слимское королевство почти все во власти Мормагна. Сопротивление оказывают только Луза и Зелискол. В последнем собрались те, кому удалось спастись от рабства. Они спрятались в многочисленных лабиринтах пещер, которыми так богаты эти места. Тут вдруг замигал зеленый огонек в Слимском королевстве и потух. — Кажется, у нас потери, — тихо произнес Илер. — Ты прав, — молвил с грустью в голосе Светогор, — Луза сдала свои позиции и не смогла больше сдерживать натиск Черного войска. — Оттуда родом были Пит с Ником и Лилиогонель, — добавил траурным голосом Кифа. — Смотрите, — продолжил Светогор, — со стороны Туманного лабиринта и Слимского королевства, через реку Элье значительные силы Мормагна направлены на Гуанское королевство. Билава уже пала. Диста пока держит свои позиции. То же самое происходит с Риллой. А вот Мирриту приходится туго. К тому же Мормагн не дает возможности гуанцам объединиться. Он знает, что слившиеся силы гуанов могут сильно усложнить его продвижение вглубь страны. Горцы уже отправили на подмогу гуанцам свои войска. На северо-западе дела обстоят не лучшим образом. Зеленги, гномы сдерживают натиск Черного войска. Но при этом несут огромные потери в численности своих воинов. На подмогу к ним направлены отряды двергов и эльфов. Ко всему прочему, к Мормагну примкнули мертвичи со Слепых курганов, которые находятся на севере Многовековой чащи. Они не могут покинуть свои места захоронения, и поэтому не сказать, что они наносят большой урон, но уж если туда кто и забредет, то живым оттуда не воротится. Это еще не все. Самое ужасное в этой войне то, что многим воинам приходится сражаться со своими родными и близкими. Ведь многих аделандцев обратили в морегов, а это большая часть армии Мормагна. Как видите, дела в Аделанде хуже некуда. Если так пойдет дальше, то в скором времени здесь не останется ни одного аделанца. Страна погибнет и наступит безграничное царствование Мормагна. У всех нас одна надежда — на ваше Братство Двуединого Ока. — А почему вы, Хранители, не можете сами объединить амулет и направить удар на Мормагна? Ведь вам проще простого переместиться из одного места в другое, не то, что нам, — спросил Илер. — К сожалению, нам это не подвластно. Двуединое Око могут объединить только избранные, а вы и есть избранные. Его никто не сможет взять в руки, это подвластно лишь тем, кого оно выбрало. — Так, получается, что этот знак появился у нас благодаря Его выбору? — воскликнул Илер. — 194 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Выходит, что так. Пока они разговаривали, в комнату проник серый рассвет. Постепенно стали прорисовываться ее очертания. Два больших узких окна занимали значительное пространство стены. Напротив них, на серой стене из бело-серого камня, были высечены две большие фигуры, мужчины и женщины, которых объединяло Двуединое Око, выполненное из этого же камня. Комната была украшена красивыми ажурными колонами, на которых крепились свечи. Потолок был столь высок, что казалось, ему нет конца. — Может, все же стоит попробовать? — предложил Кифа. — Хочу вам сказать, что амулет находится перед вами. Стоит только протянуть руку в огонь, и он сам вам дастся в руки. Теперь смотрите. Светогор провел рукой над картой, и она исчезла, словно ее и не было. Он протянул руку по направлению амулета, который золотистым светом мерцал вглубине очага. — Как я его сразу не заметил? — спросил сам себя Кифа и нагнулся вслед за рукой Светогора. Неожиданно пламя вспыхнуло и загудело, словно дикий раненый зверь. Светогор успел вовремя отдернуть руку, а гном так шарахнулся в сторону, что чуть не сбил с ног Илера. Пламя взметнулось вверх ярким столбом. Это продолжалось недолго. Вскоре оно стало такое же, какое было вначале. — Ничего себе огонек! Чуть от нас одни головешки не оставил! — произнес ошалело Илер. Он с опаской подошел к очагу и заглянул вовнутрь. На дне лежал золотистый и искрящийся зелеными глазками-изумрудами амулет Двуединого Ока. — Красивая штучка, — с восхищением произнес Илер. — Неужели такая изящная вещица содержит такую силищу? — Не верь всему, что видишь, — ответил Светогор. — Размеры не всегда говорят о силе. Теперь ваша очередь. Возьмите его со дна очага, но обязательно, чтобы это совершили все избранные. Троица подошла к очагу. — Что-то мне не очень хочется туда свою руку протягивать, — недоверчиво произнес Илер. — А вдруг пламени она не понравиться? Мне совсем не хочется стать новым факелом. — Не переживай, Илер, дважды умирать не получится, — сказал решительно Бриан. — Сегодня не наш день, дружище. Он первым внес свою обнаженную руку со знаком в пламя очага, которое даже не обжигало, а скорее походило на струю теплой воды. С ним одновременно это проделал и гном. Пламя осталось неизменным. Илер немного припоздал из-за своих сомнений, но прослыть трусом ему не хотелось. Пламя не было горя— 195 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

чим и совсем не отреагировало на вторжение избранных. Они беспрепятственно достали амулет со дна очага и, вынесли его из огня. Тут же вспыхнул огонь внутри колон и озарил комнату золотистым светом. Друзья стали с удивлением озираться по сторонам. — Мы находимся в святилище Вильфрида и Беллилияэли! — торжественно произнес Светогор. — Здесь долгое время находилось хранилище Двуединого Ока! Торжественный голос Хранителя эхом разнесся под потолком комнаты. Казалось, что она даже увеличилась в размерах. — Вы смогли достать амулет со дна очага. До вас это никому не удавалось. Вы, избранные и рыцари Двуединого Ока, должны избавить от власти Мормагна Аделанду. От вас зависит участь аделандцев, обреченных на смерть Черным магом, — провозгласил Светогор возвышенным голосом. — Еще хочу добавить, что у амулета есть свойство, расти и уменьшаться в размерах. Вот вам цепочка, на которой можно хранить его. Светогор протянул им ее, выполненную из серебристого металла. — Решайте, кто из вас будет Хранителем амулета. Хотя нет, он сам выберет. Тот из вас, кто почувствует тепло амулета, и будет его Хранителем. Наступило минутное молчание. Они до сих пор стояли, держа амулет в руках. — Это уж точно не я, — сказал Илер и первым отпустил амулет. — Он холоден у меня в руке, словно его только что достали из горного ручья. — Ко мне он тоже хладен, — сказал, отступая на шаг, Бриан. — А у меня он теплый, — растеряно произнес Кифа. — Вот уж не ожидал я такой чести. — Каждый из вас достоин чести быть Хранителем, — молвил Светогор, который стоял немного в стороне, величественный и спокойный. — Вы удостоены чести стать рыцарями Двуединого Ока. Ваши имена прославятся в веках. Хранителем амулета может сталь любой из вас, но сейчас он выбрал именно его. Возьми, Кифа, эту цепочку. Она изготовлена из прочного металла иделита и не порвется, хотя и кажется тонкой. Кифа взял цепочку с протянутой руки Светогора и нанизал на нее амулет. Он на глазах стал уменьшаться и вскоре достиг размера детской ладошки. Гном надел цепочку с амулетом на шею и спрятал его под одежду. — Светогор, — обратился к Хранителю Бриан, — можно задать тебе один вопрос? — Я слушаю тебя. — Свелун говорил, что в наше Братство Триединства должно входить столько воинов, сколько изумрудов на амулете, но нас всего трое. Получается в два раза меньше. Значит ли это, что нас должно прибавиться в пути? — Хороший вопрос, но я не могу дать на него точный ответ. Кто знает, может, и присоединится, а может, и нет. Каждый на этой дороге выполняет свою работу. Воз— 196 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

можно, те шестеро выполнили свою миссию до конца, остальная часть предназначения легла на ваши плечи. Что может произойти дальше, я предсказать не могу, но одно скажу точно: вашему Братству суждено выполнить свое предназначение. — А вдруг все же такое случится в дороге? — спросил Илер. — Как нам узнать этих избранных? — Точно так же, Илер, как вы узнали друг друга — по знаку на руке. К тому же амулет теперь с вами, и он подскажет. В это время первые лучи дневного странника озарили комнату. Небесный огонь растекся по комнате и горизонту, возвещая о начале нового дня. — Вам пора отправляться в путь, — сказал Светогор. — Кони ваши уже готовы и ждут своих седоков. Мы вас снабдили всем необходимым в длительном путешествии. Но прежде чем распрощаться перед поездкой, я хочу вас попросить составить мне компанию за утренней трапезой. Владыка Берд-Дага приветливо улыбнулся и сделал знак следовать за ним. Он направился к выходу из святилища. Вслед за ним проследовали Илер и Бриан. Кифа выходил последним. На прощание он окинул взором всю комнату. В языках пламени и утреннем свете, ему показалось, что изваяния эльфийских владык ожили. Одежды фигур слегка развивал утренний ветерок, а лица озаряла улыбка. Гному даже показалось, что они пожелали им успешного похода и победы над силами Зла. — Да будет так, — словно в ответ на это пожелание тихо произнес Кифа и вышел из святилища вслед за друзьями. Они позавтракали. Светогор на прощание подарил Бриану карту Аделанды, которой тот сильно обрадовался. Белогорье он знал как свои пальцы на руке, а вот другие места, напримет Долина Водопадов, ему мало были известны. Братство тепло распрощалось с Владыкой Берд-Дага. Но в этот раз не Светогор исчез, а они сами. Троицу вмиг обволок белый непроглядный туман, а когда он исчез, то они оказались у подножия Берд-Дага. Тот же могучий падуб, который приветливо шелестел листвой, и кони. Они были готовы к дальнему путешествию, и вид у них был довольный и сытый. Дорожные мешки с провизией и баклаги с водой были приторочены к седлам. Также у каждого седла красовался лук и колчан, полный легкокрылых стрел. К тому же всем к луке седла были прикреплены теплые плащи. Илер увидел лук и стрелы. — Вот спасибо! — воскликнул он. — Будет чем от махалков отбиваться. Они поехали обратно к Белому мосту. Зеленая трава и золотистое солнце сопровождали Братство. Веселое пение птах веселило душу. Белый мост маячил где-то вдали, а за ним простирались серые неприглядные горные вершины, на которых покоились серые снежные облака. Они не проникали во владения Светогора и больше походили на затаившегося зверя, ожидающего своей добычи. — 197 —


Глава XII «Берд-Даг»

Эмма Кюв

— Какой дорогой мы направляемся? — спросил Илер. — Надеюсь, не в сторону Коваргора? — Нет, туда нам незачем поворачивать. Наш путь лежит через долину Толстух. Она длинная и извилистая. Вообще, это довольно-таки скучное место. Но долина нас выведет к Элье. На берегу, как я уже говорил, стоит небольшой горский городок Кюлвилд. Здесь мы остановимся и немного отдохнем. Там есть паром, который нас и переправит на тот берег реки. — Как долго идти до него? — спросил Кифа. — Конным дней десять, пешим дольше. Надеюсь, никто и ничто не задержит нас в пути. — Будем надеяться, — сказал Кифа. К вечеру Братство подъехало к Белому мосту. — У меня предложение, — воскликнул Илер, — давайте сегодня не будем пересекать мост и заночуем в долине Берд-Дага. Лошади заодно поедят сочной травы, ведь неизвестно, когда им придется полакомиться ей. Заодно и мы побудем еще в Травене. А то я чувствую, что сразу из огня да в полымя. Посмотрите, там вовсю царствует Снежень. Теплом Природа нас не скоро побалует. Горец и гном согласились. Им тоже не хотелось попадать под вихри снега. Сделали привал. Коней отправили пастись, а сами, поужинав, растянулись на траве, не забыв выставить дозор. Запах летнего луга и полевых цветов окутал странников. Он заставил воинов на время забыть о предстоящем длинном и опасном путешествии. Вечерний ветерок обласкал воинов своей летней прохладой и привнес к ним в душу умиротворение.

— 198 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Глава XIII

Погоня

Р

ано поутру они покинули благодатные земли Берд-Дага. Им не очень хотелось уезжать из теплой и уютной долины. Перед ними раскинулись серые, унылые горы, припорошенные то здесь, то там снегом. Дул холодный ветер. Холод и хороводы снежинок начинали вступать в роль полноправных хозяев Снеженя. На пожухлой траве, редких кустарниках и деревьях искрился иней. Промерзшая и твердая земля глухим звуком отвечала на поступь коней. По небу неслись клочковатые облака. — Скоро пойдет снег, — сказал Бриан. — С чего ты взял? — возразил Илер. — Может, к вечеру от этих облаков и следа не останется. — Ветер северный. От него хорошего не жди. К тому же он не стихнет. Холодный ветрогон только силу набирает. Может статься, что к вечеру еще и буран разыграется. — Думается мне, — вступил в разговор Кифа, — что пора теплые плащи доставать. Время им пришло свою службу сослужить, а то мотаются в поклаже без толку. Свои слова он подкрепил делом. Не сходя с коня, гном стал отвязывать плащ. — Наверно, и мне стоит последовать твоему примеру, — решительно сказал Илер и тоже потянулся к своей поклаже. — Мне что-то холодновато становится. Утеплившись, гном и слим поудобнее уселись в седле, кутаясь в теплые и мягкие серо-зеленые плащи. Илер нахлобучил на голову капюшон. — Ты похож на морега, — осмотрев слима критически с головы до ног, сделал заключение Бриан. — Ну и что. Может, это даже к лучшему, проедут мимо. Единственное, что меня отличает от него, так это цвет плаща и то, что под ним. К тому же мореги больше похожи на стылые угли в костре, чем на живых существ, коими они себя считают. — Ладно, поехали, а то разговорами дела не сделаешь, — сказал Бриан, пришпорив коня. Маленький отряд двинулся быстрой рысью по относительно широкой дороге, петлявшей между гор. Она должна была вывести в долину Толстух. Ветер на— 199 —


Глава XIII «Погоня»

Эмма Кюв

бирал силу и дул им навстречу. Вскоре он стал ледяным. Его студеное дыхание пронизывало насквозь. Редкие облака объединись, и теперь над путниками нависла огромная масса серых косматых туч. Это не предвещало ничего доброго. Прогнозы горца сбывались. Мелкие снежинки, которые начали сыпаться из этого небесного месива, возвестили о начале бурана. Буран не утихал уже третьи сутки. В бесконечной круговерти снега все выглядело призрачным и неопределенным. Измотанные природным снежно-ветреным безобразием, уставшие и замерзшие путники медленно продвигались вперед. Их окружал унылый ландшафт. На склонах гор то здесь, то там торчали одиноко стоящие деревья. По логам ютились небольшие рощицы. Но чаще встречались голые камни, изредка — поросшие травой. Поначалу под порывами ветра шуршала трепещущая сухая трава. Это вносило некоторое разнообразие в звуки, которые сопровождали одиноких путников. После продолжительного снегопада трава оказалась погребенной под толстым слоем снега, схоронившего ее до теплых дней. Иногда казалось, что горы вздрагивают от каждого сильного порыва ветра. Снежные вихри гуляли по округе, завывая в горных вершинах. В ущельях, которые отряду приходилось встречать по дороге, они устраивали бесноватые танцы снега, сопровождая все это тоскливым свистом. В некоторых из таких ущелий Братство Двуединого Ока проводило ночи, пытаясь спрятаться от разыгравшейся снежной бури. Очередной день уже подходил к концу. Вечерний сумрак мешался со снегом и облаками. — Надо искать ночлег! — крикнул Бриану сквозь ветер Илер. — Иначе мы скоро не увидим и собственного кончика носа и, ко всему прочему, совсем замерзнем! — Я с тобой согласен! — прокричал в ответ горец. — Я уже давно присматриваю место для остановки, но пока ничего хорошего не попадается! Смотрите по сторонам! Может, где заметите удобное место для ночлега! Я его пока не нахожу. Они ехали и рассматривали чуть ли не каждый камень или пригорочек, пытаясь найти что-то более подходящее для убежища, укрывающее от ветра и снега. Ветер немного стих. и снежинки, воспользовавшись наступившим временным отдыхом, лениво летели к земле. Вдруг Илеру послышался странный звук, который заставил его насторожиться. Слим остановился. — В чем дело? — спросил его подъехавший Кифа. — Ты ничего не слышишь? — тихо спросил слим. В это время новый порыв ветра закружил снежинки и заскулил в горных склонах. — Нет, — ответил гном, немного послушав окружающие шумы. — Кроме свиста ветра, ничего. А что? — По-моему, за нами кто-то едет и этот кто-то мореги. Звук, которым они сопровождают свое шествие, ни с чем не перепутаешь. — 200 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Ты в этом уверен? Не думаю, что кому-то захочется разъезжать в такую погоду, — ответил гном, не придав подозрениям слима особого значения. — Но мы же едем! — упорствовал Илер. — Тогда, когда мы покинули Миррит в проливной дождь, Свелун тоже думал, что никто не отважиться отправиться за нами следом, но ведь отправились. Правда, они тогда не подвывали, наверное боялись. Ведь тогда у них не было столько власти и превосходства, как сейчас. — Хм! — хмыкнул гном, вспомнив про ту погоню в ночи. — Ты прав. Вот что, давай спросим о твоих догадках Чуткое Ухо. Может, оно разрешит наши сомнения. Давай догоним горца. — Слушай, так у тебя тоже не хухры-мухры, а амулет Двуединого Ока! Он-то тебе что говорит? — Вот дурень, я про него совсем забыл, — тут гном приложил руку к груди и хотел его достать, но в этот момент амулет коснулся кожи и обдал ее нестерпимым холодом. — Ничего себе, какой он холодный! Такое ощущение, что мне полную запазуху снега насыпали. — Давай быстрей к Бриану! — скомандовал Илер и пришпорил своего коня. Гном последовал за ним. Горец маячил впереди неясной фигурой среди снежного хаоса. Он так был увлечен поиском ночлега, что не заметил, как остался в одиночестве. — Бриан! Бриан! За нами кто-то едет! — крикнул на ходу Илер, догоняя горца. — О чем ты говоришь? — с беспокойством спросил горец. Слим быстро рассказал о странном шуме, который он услышал в некотором отдалении от них, и о холодности амулета Кифы. Бриана это ничуть не обрадовало. — Смотрите, вон небольшой лог! — воскликнул гном. — Он огибает гору. Может, это нам и подойдет, чтоб укрыться. — Возможно! Давайте туда! — крикнул сквозь пургу Бриан. — Эта дорога ведет в город Граштан. Она проходит через небольшую долину. Там мы можем укрыться от неожиданных попутчиков. Надеюсь, ветер успеет задуть наши следы. — Но, по-моему, они слишком близки и могут увидеть их! — заметил Илер. — Мы что-нибудь придумаем, Илер! — сказал горец.— А пока не отставай! Бриан пропустил вперед слима, а сам тем временем снял с себя длинный плащ из шкуры горного козла и привязал его к хвосту коня. Вороному эта идея не понравилась, и он упрямо замотал головой. — Выручай, друг. Другого придумать не смог, да и времени нет. Следы нужно наши скрыть, сам понимаешь, — шепнул он на ухо коню. Тот в знак согласия мотнул головой, и они продолжили свой путь по направлению к логу. Полы плаща, как и предполагал горец, заметали следы. Хорошо, что снег еще был легок на подъем. — 201 —


Глава XIII «Погоня»

Эмма Кюв

Вскоре маленький отряд из трех человек скрылся за выступом близлежащей горы. По дороге горец достал подарок дверга и приложил его к уху. Он услышал то, что предполагали Илер с Кифой. Это была очередная погоня за ними. Она состояла из морегов и огрумов. Они неплохо ладили меж собой. Взгляды на многие вещи у них совпадали, так что это давало им возможность находить общие темы для разговоров. Дикий хохот и восклицания огрумов, мерзкое подвывание морегов, смешиваясь со свистом ветра, образовывали жуткую какофонию. О чем они говорили, толком нельзя было понять. У них речь была резкая и отрывистая, чем-то схожая с говором махалков. С непривычки не возможно было разобрать ни одного слова. Из всего услышанного Бриан понял лишь одно: они обсуждали свое очередное злодейство. Эти мерзавцы с самодовольным видом надсмехались над своими жертвами. Немного послушав речь преследователей, Бриан стал разбирать некоторые слова и фразы. — Скоро и эти трое будут корчиться в предсмертных судорогах и молить о пощаде, как в этой небольшой горной деревушке. — И не говори, Казо. Здорово мы их всех уделали. Хорошо, что у нас мореги в отряде, так что теперь у нас численность возросла, а у них убавилась. Ха-ха-ха! — грубо рассмеялся огрум. — Хотя эти новые — полные балбесы, даже драться толком не могут. Одно слово, размазни. — Но наши мореги, которых дал нам Хозяин, многого стоят. Хитрые и изворотливые, что змеи в воде, а сражаются, так о-го-го как! Сразу и не поймешь, что у них на уме. Смотрят на тебя своими огромными красными глазищами! Б-р-рр-р! Волосы дыбом встают. Тут к этим двоим присоединился морег. Его речь была лишена каких-либо эмоций. Тихая и заунывная, как трясина в болоте. — Нужно прибавить ходу. Я чувствую, они близко, — провыл морег. — Эти дурни даже не знают, что за ними погоня. То-то они удивятся, увидев нас! Ха-ха-ха! — злорадно захохотал Казо. Бриан убрал подарок за голенище сапога и подъехал к слиму и гному. — Дела наши плохи. За нами по пятам едут огрумы и мореги. Судя по подслушанному разговору, мореги сейчас намного лучше обучены и стали опаснее самих огрумов. Они нас найдут даже по запаху, как собаки, — сказал горец, догоняя своих попутчиков. — Сколько их? — спросил Кифа. — Этого сказать не могу, но, судя по голосам и опять же из разговора, их много. Ко всему прочему они по дороге напали на какую-то горную деревушку и тем самым пополнили отряды морегов, — сказал горец. — Что теперь будем делать? — поинтересовался Илер. — Нужно устроить засаду и отправить их всех к праотцам в открытом бою! — предложил Кифа. — 202 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Нас слишком мало, чтобы принимать бой. К тому же мы нужны Аделанде живые. От мертвых проку нет, — возразил Бриан. — Бежать от них тоже негоже. Что мы, крысы какие-то? — возмутился Илер и гном его поддержал. — На рожон лезть тоже смысла нет! Нас не девять, а всего только трое. К тому же, Кифа, у тебя амулет, а он не должен попасть в руки Черного мага! Сам знаешь, чем это может закончиться! — возмутился Бриан. — Так ты предлагаешь драпать, как побитые собаки, поджав хвосты? — вспылил Кифа. Видя, что Кифа начинает закипать, словно вода в котелке, Бриан продолжил тихим и спокойным голосом: — «Драпать», как ты говоришь, Кифа, мы не будем, но пока и в открытый бой вступать тоже не станем. Но вот первое твое предложение мы все же примем во внимание и подготовим нашим непрошеным попутчикам маленькие сюрпризы. — Что еще за сюрпризы? — оживился Кифа. Илер тоже вопросительно глянул на горца. — У меня есть идея, — начал Бриан. — Я в этих местах еще мальцом бегал, так вот, мы сейчас находимся, как я уже говорил, на дороге, ведущей в мой родной город Граштан. Она проходит по дну лога, который переходит в небольшой узкий горный проход. Его еще часто называют у нас «морковкой». Он сужается к выходу. Этой дорогой пользуются мало, потому что она не удобна для лошадей и повозок. Уж больно много на ней каменных глыб. Камни очень часто падают сверху на путников. В любой момент на голову может свалиться какой-нибудь булыжник. Из-за этого здешняя дорога почти заброшена. В Граштан ведет еще один путь, но он чуть дальше от этих мест. Скоро мы окажемся в небольшой горной долине. Там есть пещера, она нас выведет к Тостудве, а там рукой подать до Кюлвилда. — Потом о пещере, — нетерпеливо перебил его Кифа. У него уже давно чесались руки, так хотелось порубать дюжину-другую морегов или огрумов, которые порядком ему надоели. — Что ты говорил о сюрпризах? Горец укоризненно глянул на гнома, который не дал ему договорить, но в пререкания с Кифой он вступать не стал. — Сюрприз состоит в том, что мы быстро проедем эту горную теснину. А потом устроим нашим непрошеным попутчикам грандиозный обвал. Порода здесь рыхлая, и камнепад вызвать плевое дело. — Тогда что ж мы тут языками молотим, давайте к делу. Поехали быстрей! — обрадованно произнес Кифа. Воодушевленные предстоящим делом, они пустили коней вскачь, искусно объезжая камни. Вскоре Братство оказалось в небольшой горной долине, при выезде — 203 —


Глава XIII «Погоня»

Эмма Кюв

в которую горная теснина до того сужалась, что там можно было проехать только по одному. Склоны гор в долине были покрыты густым лесом. Листья с деревьев давно облетели, от чего он стал походить на серую дымку, которую местами прорезали темно-зеленые свечи могучих елей и елок. Бесформенными зелеными, почти черными в вечерней мгле, пятнами высились вековечные сосны. Лес был холодный и неприглядный. Ветер трепал верхушки деревьев. Он свистел и хрипел, как раненый зверь, при этом увлекал вслед за собой мириады снежных крупинок. Когда их набиралось достаточное количество, он со всего маху обрушивал снежную крупу на путников и на все, что попадалось ему по дороге. — Снимайте поклажу с лошадей! — скомандовал Бриан. — Мы отпустим сейчас лошадей. Своему Рогунду скажу, чтоб он проводил их в безопасное место. Сейчас они нам не подмога, а обуза. Рогунд приведет всех туда, где не раз меня ожидал. Сказано — сделано. Быстро сняв с животных свой нехитрый скарб, они отпустили их на волю. Конь Бриана получил указания своего хозяина и с негромким ржанием пустился вскачь, увлекая за собой остальных. Они поднялись в гору и вскоре затерялись среди деревьев. Путники сложили свою поклажу под небольшой камень. — Бриан, а что твой конь тоже сангилав, как и у Свелуна? — спросил его Илер. Он глазам своим не поверил, что конь и горец так быстро поняли друг друга. — Не совсем. У него в роду были сангилавы, но, думаю, это не главное, главное то, что мы давно знакомы и научились понимать друг друга с полуслова. Иногда мне кажется, что и с полумысли. На разговоры больше времени не тратили. Сделав из молодых деревьев несколько длинных упругих палок, он разделились на две группы, если это так можно назвать. Слим и гном остались на одной стороне прохода, а горец отправился на другую. Они лихо вскарабкались по склону на самую вершину горного прохода. Благо подъем был не очень сложный. Воины выбрали участки с рыхлой породой. Раскачав несколько каменных глыб, они укрепили их так, что при малейшем движении они начнут падать со склона на дно прохода, увлекая за собой огромное количество камней и щебня. Наготовив таких «сюрпризов» с обеих сторон, они замерли в ожидании преследователей. Ждать им пришлось недолго. Свое появление преследователи ознаменовали заунывным протяжным морегским воем. — Я не могу его слышать! — громко прошептал Илер, затыкая уши и зажмуривая глаза.— Мне хочется от него убежать и спрятаться. Он обхватил голову руками, стараясь как можно плотнее прижать ладони к ушам. — Илер, прекрати! Возьми себя в руки. Нашел время предаваться панике! — яростно пробурчал на слима гном, хотя у самого от страха засосало где-то под ложечкой. — 204 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Я знаю и все равно не могу. Ударь меня, что ли, может, полегчает. Кифа недолго думая отвесил такой тумак по челюсти Илера, что тот отлетел в сторону, чуть не задев рукой рычаг, приводивший в движение всю их каменную конструкцию. Илер встал, покачиваясь и потирая ударенную скулу. Он с удивлением уставился на гнома, которого взгляд друга смутил. — Ты же сам просил, — сказал Кифа, виновато пожимая плечами. — Но не так же сильно! — прошепелявил Слим. — Ты мне чуть челюсть не сломал. — Зато полегчало? — полувопросительно-полуутвердительно сказал Кифа. — Кажется, да, — после непродолжительного раздумья ответил Илер. Вскоре показались всадники. Впереди ехали два огромных морега. Кони у них были под стать хозяевам, такие же костлявые. Местами так называемые тела покрывала кожа, которая клочками свисала то здесь, то там, обнажая желтовато-коричневые кости, которые обдувал ветер. Пустые глазницы этих тварей, похожих на коней, светились красноватым светом, так же как и глаза их седоков. Мореги свесились с седел и нюхали землю, как натасканные охотничьи псы. — Здесь бы никакой плащ не помог, — тихо сказал сам себе горец. Он сделал знак Кифе и Илеру, чтобы те приготовились. Они условились: как только последний всадник ступит в горную теснину, они тут же обрушат на них каменный град. Ветер все так же порывами налетал на них и трепал одежду, продувая ее насквозь. Казалось, что даже теплые плащи не способны укрыть тело от пронизывающего холодного ветра. От неподвижности и холода руки и ноги замерзли и плохо слушались. Конный отряд Черного мага приближался к горному проходу. Бриан насчитал около сотни всадников. — Ничего себе армия! И это все на троих усталых путников! — тихо воскликнул Илер. — Ты посмотри на морегов, они совсем другие, — заметил Кифа. — Эти твари выше остальных и глаза у них красные. — Точно, в прошлый раз они были все зеленоглазые, если так можно выразиться. Но что от тех, что от других хорошего не жди, — подытожил Илер. Все трое наблюдали, как многочисленный отряд приближается к узкому проходу. — Ты только посмотри на них! Идут след в след за нами! — возмутился Илер. Передовые отряда вступили в узкий проход теснины. — Ну что, пора подпорки выбивать? — нетерпеливо сказал Илер. — Нет, еще рано. Пусть эта погань подальше пройдет, чтоб уж побольше паразитов придавить камнями. Они глянули на Бриана. Он застыл как изваяние, выточенное из камня. Его бледное лицо было бесстрастным, лишь глаза яростно сверкали. Сразу было — 205 —


Глава XIII «Погоня»

Эмма Кюв

видно, что эта свита вызывает у него столько же отрицательных эмоций, сколько и у них. Горец подал знак, чтоб они приготовились. — Из-за каких-то трех недоносков приходится изгаляться на этой проклятой дороге. Камней-то здесь, что сеяли! — возмущался один из огрумов. — Заткнись, придурок! Они могут услышать! — рявкнул на него другой. — А ты мне рот не затыкай! Когда хочу, тогда и говорю! — Протрепишься, и дичь уйдет, а то хоть свежатенки попробуем. Главное, у них эту жестянку зеленоглазую забрать, а их можно и убить. Спрос за это невелик. — Тебе бы только лопать. Неужели в деревне не нажрался? — Дичь тогда вкусна, когда за ней дольше гоняешься, а та сама чуть ли в рот не прыгала. Только услышала боевой клич наших морегов, и на тебе, готова. — Да они о нас говорят как о каких-то куропатках на обед! — возмутился Кифа. — Да этих гадов убить мало! — злобно осклабился Илер. — Нет, ты слышал? Он нас недоносками назвал! Да я их своими руками готов придушить, пусть только в очередь ко мне становятся! В это время Бриан подал знак, которого так ждали Кифа и Илер. Скалистые глыбы полетели вниз, увлекая за собой все новые и новые каменные потоки. Горный проход огласился дикими воплями огрумов и воем морегов. — Что, не нравится? Мертвечина ходячая! — злорадно воскликнул Илер. Он даже подпрыгнул от удовольствия. Гном, слим и горец быстро спустились со склонов прохода и стремглав побежали к камню с вещами. — Быстрее к пещере! — крикнул Бриан. — Как ты думаешь, мы надолго задержали их? — спросил на бегу Илер у горца. — Возможно. Пока они разбирают завал, у нас будет время от них уйти. — Но эти мореги, что собаки, найдут нас по следу, — заметил Кифа. — Будем надеяться, что им всем хорошо досталось и они лежат под грудами камней. Ведь ищейки ехали первыми. Они бежали в гору. Колючий кустарник цеплялся за одежду и рвал ее. Вечерние сумерки давно уже властвовали в долине. Полумрак и снег смешались в единую массу и мешали ориентироваться на местности. — Да скоро ли покажется эта пещера? У меня уже сил никаких нет! — взмолился Илер. — Вон, видишь, небольшой утес между деревьями, за ним вход, — запыхавшимся голосом объяснил Бриан. — А теперь еще немного усилий, и мы на месте. Собрав последние силы, они добежали до входа в пещеру. Незамысловатая поклажа, хоть и была невелика, но казалась сейчас неимоверно тяжелой. Илер недоумевающим с недоумением уставился на каменный утес, поросший кустарником. Он никак не мог понять, где здесь вход в пещеру. Бриан повел их — 206 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

немного в сторону. Отодвинув огромный колючий кустарник, горец явил своим друзьям вход в пещеру. Снаружи и не сразу поймешь, что там прятался проход. Пробравшись сквозь кустарник, они оказались в просторной пещере. Она имела вытянутую форму. Где-то вдалеке слышалось мерное капанье воды. Здесь было темно и сыро. Свет снаружи не проникал, так как там день давно уже умер и на его место хозяйкой пришла ночь. До них доносись лишь завывания ветра да крики и вопли заваленных камнями морегов и огрумов. — Что дальше? Такая темень, что хоть глаз выколи, — спросил Илер. — Как долго нам идти до выхода из пещеры? — поинтересовался Кифа. — Наутро следующего дня должны выйти, — ответил горец. — Но разве мы увидим дорогу в такой кромешной тьме? — не успокаивался слим. — Глаза привыкнут, и ты будешь различать предметы и дорогу, — сказал гном. — Тебе проще рассуждать, — возразил Илер, — ты ведь большую часть жизни проводишь под землей и для тебя это в полнее естественно, но мне как-то не по себе в такой темнотище. — Ты бы лучше не причитал, а придумал что-нибудь! — разозлился на него гном. — Ну и придумаю! Тоже мне командир нашелся! Пойду лучше наружу. Может, сухой травы да веток наберу для факелов. Илер направился к выходу из пещеры. — Стой! — крикнул откуда-то издалека Бриан. — Не нужно ходить за сушняком. Я нашел два факела и чеплашку с жиром. Надеюсь, этого хватит на переход. — А откуда они здесь? — спросил Илер. — Это я когда-то припрятал их здесь на всякий случай. Думал, факелы давно использовали или истлели от времени, но они прекрасно сохранились, да к тому же, видать, здесь кроме меня, никого не было или их просто не нашли. — Но нам все равно нужна сухая трава, чтобы разжечь факелы, — подытожил слим. — Пойду за ней, а заодно и гляну, что там поделывают наши преследователи. — Давай, только быстро. Да смотри, сильно не высовывайся, — согласился с доводами слима Бриан. Илер вышел из пещеры, спотыкаясь о камни и уступы на каждом шагу, при этом что-то недовольно бурчал себе под нос. Вскоре он вернулся, неся небольшую охапку сухой травы. — Ну и погодка. Ветер с ног сшибает. Эй, вы где!? Хоть голос подайте! — крикнул Илер. — Мы здесь, — отозвался Кифа. Они сидели недалеко от входа в пещеру. Илер пошел на голос и чуть не споткнулся о своих друзей. Те его удержали, не дав упасть. Приняв обычное положение и усевшись рядом с ними, Илер положил рядом с собой охапку травы. — 207 —


Глава XIII «Погоня»

Эмма Кюв

— Кажется, кое-кто перебрался через завал, — взволнованно начал слим. — Совсем стемнело, почти ничего не видно, да еще снег и ветер. Мне послышался морегский вой да показались снующие красные огоньки. Был бы Абель, он точно бы сказал. Глаз у него зоркий был. — Да и тебе жаловаться не приходится. Ведь слимский острый слух славится на всю Аделанду. Если бы не ты, то пополнили бы мы тогда ряды морегов или животы прожорливых огрумов, а может, и того хуже, — веско заметил Бриан. — Да ладно, — смутившись, произнес Слим. — Не я один предупредил об опасности. Кифе амулет подсказал. — Он, кстати, и сейчас холодный как ледышка, — сказал Кифа. — Вот гады, нам даже передохнуть не дают. Бриан достал из-за голенища Чуткое Ухо и приложил его к своему. — Да за нами уже и погоню снарядили! Видать, не всех там придавило, — раздосадовано произнес Бриан и быстро убрал подарок двергов на прежнее место. — Дух перевести не дают! — возмутился гном. — Да чтоб они пропали пропадом! Бриан в это время разжег принесенную слимом траву. Окунул в масло оба факела. — Зажжем пока один факел, а другой оставим про запас. Свет пламени озарил пещеру. Она оказалась не такой большой, как привиделась вначале. Вдалеке маячил черный проход. Стены пещеры блестели, словно масляные, от воды, стекающей по ним. — Ну что, в путь. Может, они нас не найдут. Там много ответвлений, надеюсь, они заблудятся. Нам придется идти по руслу подземного ручья. Вода не оставляет следов, — сказал уверенно Бриан, хотя ему самому не совсем в это верилось. Его до сих пор удивляла способность морегов разыскивать необходимый след в хаосе природных явлений. Так что уверенности в том, что их не обнаружат, у него не было. — Может быть, следует завалить вход в пещеру, так, на всякий случай? — предложил Илер. — Думаю, у нас нет на это времени, — ответил Бриан. — Они значительно ближе, чем может показаться. К тому же здесь мало камней. — Остается надеяться только на свои ноги, — подытожил Слим. — Что ж, вперед. Если они уже перебрались через завал, то вскоре будут здесь, а мне больно не хочется видеть эти бледные морды с красными глазами. Гном и Слим направились вслед за горцем вглубь пещеры. Бриан освещал дорогу. Пещера стала сужаться и вскоре превратилась в узкий коридор. Сверху свешивались сталактиты, под ногами чавкала вода. Шли молча. Илер беспрестанно останавливался и присушивался. Пока никакой звук не вызывал у него — 208 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

опасений. Он слышал лишь стук капель о дно пещеры да шаги товарищей. Пещерный коридор постоянно поворачивал и петлял. Время от времени им встречались многочисленные ответвления в сторону. Илер заглянул в одно из таких ответвлений, там оказалась огромная пещера. Это он понял по отсвету от факела горца, скользнувшему по огромным сталактитам, основания которых терялись где-то в вышине. Как долго они шли по этому нескончаемому коридору, никто из них сказать не мог. Казалось, что время остановилось. Но вдруг до чуткого уха слима донеслось отдаленное, знакомое до боли завывание. Кровь похолодела в жилах Илера. — Они нас нашли! Они в пещере! — воскликнул слим. — Прибавьте ходу, — скомандовал Бриан. — Скоро должны дойти до Кокхлока. Там перейдем на тот берег. Думаю, что через него они не посмеют сунуться. А мы преспокойно продолжим свой путь. Они ускорили шаг. Коридор повел вниз. Теперь под ногами уже бежал с ними наперегонки подземный ручей, который, чем дальше, тем становились все более полноводным. Они шли по щиколотку в холодной воде, это заметно замедляло продвижение. Вскоре до них стал доноситься шум воды. Коридор сделал очередной поворот, и гул быстрых вод стал слышаться более отчетливо. Это немного взбодрило Братство, но тут же за спиной раздалось жуткое завывание, которое заглушило остальные звуки. Теперь его услышали все. — У них что, крылья? — удивился гном. — Я бы не сказал, что мы медленно идем, но они просто летят вслед за нами. — Кажется, что я слышу их шаги, — произнес тихо Илер. Ему самому не верилось в то, что он говорит, но отдаленное чавкающее эхо шагов доносилось до его слуха. Ему не хотелось в это верить. Ужас оттого, что он вновь увидит эти безжизненные лица-черепа, обтянутые иссохшей кожей, и услышит этот душераздирающий вой, погнал его вперед. — До реки осталось немного! — крикнул Бриан. Они уже почти бежали. Чувство затравленной дичи охватило всех троих. Бриан ощущал нутром, что они не смогут совладать с армией морегов, а то, что это именно эти твари преследуют их, не было никаких сомнений. Место здесь не подходящее для боя. Дно ручья скользкое и неровное, это тоже может сыграть не в их пользу. Да к тому же это были уже совсем не те мореги, что окружили их возле старой крепости Стафхарда. Если даже каменные глыбы не смогли остановить полумертвых воинов, то что может сделать тройка отчаянных смельчаков? Отступать здесь некуда, так что остается только свои головы сложить, но это совсем не входило в планы Братства. Бриан совсем не собирался погибать именно сейчас, поэтому его мозг лихорадочно работал, ища выход из этой ситуации. Наконец впереди показался Кокхлок. Собрав — 209 —


Глава XIII «Погоня»

Эмма Кюв

последние силы, они подбежали к нему. Это была быстрая горная река. Кокхлок несся с огромной скоростью по узкому руслу, которое ему удалось пробить в горной породе. — Он сегодня полноводный, хоть и начало Снеженя, — удивился Бриан. — Его будет сложно перейти. Придется закрепить веревку на том выступающем камне на противоположном берегу и по одному переправляться. Первым пойду я, чтоб вас там встретить, а заодно и дорогу разведать. Бриан закрепил между камней факел, мастерски перекинул веревку через бурлящую реку и только хотел закрепить ее на этом берегу, как неожиданно из-за поворота выплыло несколько теней. Победоносный вой огласил каменные своды. Красные огоньки рванулись к ним, сопровождая свое приближение заунывным завыванием. От неожиданности Бриан поскользнулся и со всего маху плюхнулся в воды подземной реки. Обжигающий холод воды мгновенно проник в каждую клетку тела. Руки отказались повиноваться разуму и отпустили веревку, которую он до этого сжимал. Река подхватила его и стала быстро уносить вниз по течению. Кифа хотел ухватить горца за руку или за что придется, но скользкое дно ручья, который вливался в Кокхлок, подвело гнома. Вслед за Брианом он оказался в горной реке. — Куда же вы без меня? — крикнул Илер и бросился за друзьями в воду. Он почувствовал, как по нему скользнуло нечто холодное и костлявое, но не успело ни за что зацепиться, повисло где-то позади него. Холодная вода Кокхлока не смогла заглушить это ощущение. Быстрое течение молниеносно подхватило их, как осенние листья, и понесло вниз. Факел все так же горел на берегу, освещая беснующиеся фигуры морегов. Видимо, им совсем не хотелось лезть в ледяные воды реки. Протяжный вой разочарованных морегов огласил своды подземного русла. Кокхлок сделал поворот, и вскоре беглецы оказались в кромешной тьме. Отплевываясь от воды, они старались держаться на плаву, но очередная волна накрывала их с головой, и они снова оказывались под водой. «Хоть бы у них ума не хватило броситься в поток вслед за нами. Надеюсь, что холодная вода горной реки им противопоказана. Лучше уж утонуть чем оказаться в объятиях этих тварей» — думал про себя Илер, пока течение швыряло его из стороны в сторону. Вода была до того холодная, что внутри все сжалось, стараясь сохранить хоть капельку тепла, а легкие просили больше воздуха. Становилось больно дышать. Наконец поняв, что сопротивляться холоду бесполезно, они впустили его внутрь. Дыхание постепенно выровнялось, и боль стала отступать. Отдав свое тело на волю реке, они плыли в кромешной тьме навстречу неизвестности. — Кифа! Бриан! — крикнул слим хриплым от холода голосом. — Вы живы или нет?! — 210 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Чуть ниже по течению послышался хрипловатый голос гнома, а немного дальше чуть еле различимый голос горца. У Илера от сердца отлегло оттого, что его спутники где-то рядом. Река их несла вперед. Она плавно поворачивала то влево, то вправо. Равномерный шум воды и пробиравший до костей холод стали убаюкивать. Но постепенно к звуку бегущей воды стал примешиваться какой-то другой, который заставил насторожиться. — Бриан! — крикнул Илер. — Что? — отозвался горец далеко впереди. — Это что за звук? Какой очередной сюрприз готовит нам Судьба? — Не знаю! Возможен крутой поворот, и вода бурлит! Так что лучше приготовиться к борьбе с ней, а то сильный поток может размазать нас о камни! — Может, лучше выбраться на берег? — предложил Кифа. — Ничего не получится! — ответил Бриан. — Сильное течение не дает ни за что зацепиться! Да и где ты увидел берега? Вокруг лишь каменные своды, гладкие, как яичная скорлупа! Гул все нарастал, но был какой-то глухой, словно он распространялся под руслом реки. — Течение усилилось! — крикнул Бриан — Что это значит?! — с тревогой спросил Илер. — Когда я блуждал по тоннелям этой горы, то видел в низовьях большое черное озеро! С большой высоты в него обрушивался водопад! Наверное, Кокхлок и является тем самым водопадом! — Так нам предстоит падение?! — воскликнул Кифа, которому это не понравилось. — Скорее всего! — подтвердил Бриан. — А вдруг мы свалимся друг другу на голову?! — спросил Илер. — Что тогда?! — Ничего хорошего! — констатировал Кифа. — Нам нужно хотя бы плыть на одном уровне! Подплывайте ко мне! — крикнул Бриан. — Давайте быстрей! — Это уж как получится! — ответил Илер. — Руки и ноги совсем не слушаются, окоченели. Кифа, ты где? — Я здесь! Плыви ко мне! — Тогда ты что-нибудь говори, а то я тебя совсем не вижу! — Ладно! Судя по звуку, ты совсем недалеко от меня! Послышалось шлепанье по воде. Илер подплывал к гному, то поймал его за руку. — Эй, поосторожней! Ты меня всего забрызгал! — возмутился Кифа. — Можно подумать, я тебя сильно замочил! — сыронизировал слим. — В данной ситуации каплей больше, каплей меньше, роли не играет. Мы и так мокрые, и мокрее не бывает. — Бриан! Ты где? — крикнул Илер, не дав гному возразить. — 211 —


Глава XIII «Погоня»

Эмма Кюв

— Плывите сюда! Да поживей! По-моему, скоро обрыв! Шум сильно близко! Слим с гномом поплыли на голос горца. Конечности плохо слушались, кости ломило от холода. — Бриан! Отзовись! — крикнул гном. — Не кричи так! Совсем оглушил, — совсем рядом ответил горец. — Осторожно, медведь, а то меня утопишь, — беззлобно добавил он. Кифа хотел ответить на довольно экстравагантное приветствие, но тут их всех подхватил поток. Не успели они опомниться, как уже падали вниз. Невольный возглас вырвался у них из груди и, смешавшись с шумом водопада, огласил своды грота и где-то вдалеке растаял. Они почувствовали, что река словно выкинула в пространство и теперь все трое повисли в воздухе. Падение длилось не долго, река вновь приняла бренные тела троих воинов Братства и обдала их леденящим холодом. Сверху на них обрушились воды Кокхлока, которые, казалось, тоже скорее хотели присоединиться к вынужденным купальщикам. Почти в бессознательном состоянии они позволили вынести свои тела в более спокойные воды. Сознание уже почти отключилось, и лишь чувство самосохранения заставило их грести к кромке земли. Почувствовав под ногами спасительную твердь, троица выкарабкалась на берег. Тут силы оставили беглецов. Они так и остались лежать неподвижно, словно мертвые, на озерной гальке. Первым пришел в себя Кифа. Ему было тепло и хорошо. Он лежал с закрытыми глазами, и ему представлялся солнечный день. Теплое солнце в небесной синеве прогревало его замерзшее тело. Он открыл глаза, готовясь увидеть слепящее яркое светило, но его встретила кромешная темнота и отдаленный шум падающей воды. Поднявшись на ноги и оглядевшись, он ничего не увидел, кроме бархатной тьмы, окружившей его. — Уж на что я привык к темноте подземелий, но здесь темней темного, — тихо произнес гном. — Зато здесь жарко, или мне так кажется? Такое ощущение, что на груди у меня горячие угли лежат. Кифа провел рукой по груди и наткнулся на амулет. Двуединое Око излучало то самое тепло, которое привело гнома в чувство. — А, так вот в чем дело! — удивленно произнес он, доставая из-под одежды амулет и снимая с себя. Держа волшебную вещицу в руках, гном чувствовал, какое тепло исходит от нее. Ко всему прочему, Двуединое Око мерцало бледно-желтым светом. Кифа заворожено смотрел на него. Высвечивалась каждая деталь амулета. Изумруды излучали зеленоватый свет. Благодатное тепло разливалось по жилам, изгоняя холод и усталость. «Вот бы он немного ярче засветился, я бы хоть своих друзей разыскал, а то в такой темноте и своей руки толком не увидишь. Что с ними сталось после па— 212 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

дения в озеро?» — думал Кифа, глядя на амулет. Неожиданно Двуединое Око вспыхнуло тем самым голубоватым пламенем, которым горел очаг в святилище Вильфрида и Биллилияэли. Гном от неожиданности чуть не выронил его из рук. Хорошо, что амулет был на цепочке, которая зацепилась за пальцы гнома. Пламя осветило Кифу и все, что было вокруг, голубоватым светом. Оно совсем не обжигало, но давало достаточно света для обозрения окрестностей, а также тепла для обогрева промерзшего тела. Кифа обмотал цепочку вокруг ладони, поднял амулет над головой, как факел, и стал осматриваться. Перед ним раскинулось большое подземное озеро. Его маслянисто-черные воды теребила мелкая рябь, создаваемая водопадом, который шумел где-то на противоположном краю озера. Со свода пещеры, в которой находился водоем, свешивались огромные сосульки-сталактиты. Они переливались в отблесках света Двуединого Ока. То здесь, то там встречались огромные известняковые наплывы. Казалось, что это потухшие огромные свечи. Кифа постепенно превел взгляд на берег озера. Немного дальше он увидел своих друзей, которые распластались накамнях. Они лежали ничком. Илеру, видимо, хватило сил выползти на берег, прежде чем они оставили его. Бриан же наполовину был в озере. Вода тихонько подталкивала его на сушу. Но силы ее были столь ничтожны, что она могла лишь немного колыхать одежду. Бледное лицо горца облепили мокрые черные волосы. В свете амулета он показался гному мертвым. Кифа подбежал к другу и вытащил из воды. Бриан был почти в два раза больше него. Хоть гномы и малы, но обладают недюжинной силой. Кифа дотащил горца до слима и уложил рядом с ним. Затем гном подошел к Илеру и перевернул на спину. Хоть Кифа и ворчал на слима, но в душе переживал за него. За время дороги они привязались друг к другу, стали друзьями не разлей вода. Слим прикрывал лицо рукой, когда гном убрал руку, то увидел, что оно все залито кровью. У Кифы все похолодело внутри. — Неужели они оба мертвы? — хриплым голосом произнес гном. Кифа стоял перед ними на коленях. Приложив ухо к груди слима, он услышал самую приятную музыку для своего слуха — биение сердца. Правда, оно билось тихо, но ровно. Хмурое лицо Кифы осветила радостная улыбка. «Значит, жив, дружище!» — пронеслось у него в голове. Гном осмотрел рану Илера и увидел, что тот сильно рассек бровь. Рана пролегала через половину лба и чудом не задела глаз. Из нее еще сочилась кровь и заливала лицо слима. Убедившись, что Илер жив и пока ничего страшного с ним не случится, Кифа обратил свое внимание на Бриана, который тоже не подвал никаких признаков жизни. Убрав волосы с лица горца, гном осмотрел его. Особых повреждений он не нашел, не считая ободранного плеча. Сердце тоже ответило приветливым стуком, когда Кифа приложил свое ухо к груди. Гном немного успокоился, выяснив, что друзья его живы, но только без сознания. — 213 —


Глава XIII «Погоня»

Эмма Кюв

«Необходимо привести их в чувства. Водой их, что ли, сбрызнуть? — рассуждал про себя гном. — Вот только вопрос, в чем же воды принести? В ладошках точно не донесешь, только по дороге все разольешь» В это время его рука непроизвольно потянулась к мечу на поясе. Неожиданно на него полилась вода, когда он вынул меч из ножен. Пришлось ее выливать. Тут ему вдруг пришла в голову мысль принести воду в ножнах. Что он незамедлительно и сделал. Чтобы амулет не мешался в руках, Кифа положил его на грудь горцу. Свой меч положил рядом с ним и направился к озеру за водой. Когда Кифа вернулся с водой в ножнах, горец стал приходить в себя. Он глубоко вздохнул и тут же закашлялся. Видимо, успел наглотаться воды. Бриан сел, чуть не скинув с себя на камни амулет, но Кифа вовремя успел его подхватить. Прокашлявшись, горец огляделся. Его удивил голубоватый свет, которым освещалось все вокруг. — Где это мы? — спросил он то ли себя, то ли гнома. — Тебе лучше знать, — ответил Кифа. — Эти места тебе лучше известны, чем мне. Одно могу сказать точно: мы находимся на противоположной стороне от водопада. Ты лучше скажи, как себя чувствуешь, а то я уже собирался тебя водой поливать. — Кажется, нормально. Руки, ноги целы, только в голове немного мутно, да и холодно. — И то ладно. На, подержи наше светило, а я пока займусь слимом. Ему больше всех из нас досталось. Гном присел возле Илера и стал аккуратно смывать кровь с его лица, а заодно и промывать рану. Холодная озерная вода сделала свое дело. Слим понемногу приходил в сознание. — Хелиста! Хелиста! Перестань поливать меня холодной водой! — пробурчал недовольно Илер. — Я уже весь мокрый! Я же тебе не растение! Он начал отмахиваться от воображаемой Хелисты. — Хелиста! Прекрати! — пробурчал раздосадованный Илер, снова махая рукой по сторонам. Задев рукой ножны с водой и чуть не выбив это импровизированный сосуд у держащего его Кифы, Илер получил порцию холодного душа и так зашиб пальцы, что от боли открыл глаза. Перед ним предстала не веселая Хелиста, а смеющиеся бородатые лица Бриана и Кифы. Они освещались призрачным голубоватым светом. — А где Хелиста? — растерянно спросил Илер. — А кто такая Хелиста? — с деланной наивностью спросил Кифа, у которого в глазах плясали озорные огоньки. — Кифа! Бриан! Как хорошо, что вы здесь! Я уж думал, эта Хелиста со своими подругами совсем меня водой зальет! — 214 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— А ты никак сейчас от них отмахивался? — смеясь, спросил горец. — Да уж, от них отмахнешься! Лучше с махалками сразиться, чем с этими бестиями связаться. — А все же, кто такая эта Хелиста? — не унимался гном. — Дочь нашего соседа, — с неохотой начал говорить Илер. — Наши отцы дружат с давних пор. Так вот, у них идея фикс, они решили нас сосватать. Я, конечно же, отказался. — А что так? Она что же, некрасива? — спросил заинтригованный таким известием Кифа. За все время путешествия он впервые услышал, чтобы Илер говорил о женщинах. — Да нет, — смущенно продолжил Илер, — она очень даже хорошенькая. Темно-синие глаза иногда бывают черными, когда начинает злиться. Кудрявые каштановые волосы. Немного пухленькая, но это ей безумно идет. Веселая непоседа, но вот характер… — протянул он, — это, я вам скажу, сущее наказание. То мила и скромна, ну лучше и не надо, а то не знаешь, что и ждать от нее. В общем, это ураган, кошмар темной ночи, вот что это за девчонка! — Да ты влюблен в свою Хелисту по самые уши! — заметил Бриан. — 215 —


Глава XIII «Погоня»

Эмма Кюв

— И ничего я не влюблен! — вспылил и тут же покраснел до корней волос Илер. — Нет такой нужды влюбляться в эту егозу. Что это за жена будет, которая толком и на месте-то не сидит, все летает куда-то. — Точно влюблен! — изрек Бриан и хитро посмотрел на слима. — А я говорю нет! Не мели чепухи, Бриан! — раздраженно сказал Илер, еще больше краснея. — Ладно, сделаем вид, что убедил, — сдался Кифа, которому стало надоедать это препирательство. — Ты вот что скажи, как это тебя угораздило так бровь рассечь? Тут Илер схватился рукой за свой лоб и сморщился от боли. — А это, когда нас поток подхватил и понес к обрыву, меня так швырнуло в сторону о камни, которые торчали из воды, что искры из глаз посыпались. Я думал, будет только шишка огромная на лбу, ан нет. А кровь то все еще идет, — сказал слим, отнимая ото лба руку, которая была вся в крови. — Что за странный свет? — тут же спросил Илер. — Это точно не факел Бриана. — Ты угадал, — сказал горец. — Светит не что иное, как наше Двуединое Око. — Дай посмотреть, Бриан, пожалуйста! — попросил Илер. — На, смотри, — Бриан протянул слиму амулет, который до этого ему передал Кифа. Илер взял его в руки и стал рассматривать голубоватые язычки пламени. Ему вдруг показалось, что вся усталость, слабость и пронзающий холод сгорали в этом странном пламени. Он даже почувствовал, что кровь на лбу не стала больше сочиться. — Это пламя так похоже на то, которое горело в очаге у Светогора, — задумчиво сказал Илер. — Мне даже как-то хорошо так стало. — Может быть. Насколько я понял, амулет возвращает нам силы. Я только благодаря ему пришел в себя. Сначала не поверил, но сейчас в этом убедился окончательно. Он уже у всех из нас побывал в руках, и вы все пришли в себя и даже выглядите немного лучше, чем должны были, — сказал Кифа, закончив приводить в порядок свое оружие. — Кстати, как твоя голова, Илер? — спросил Кифа. — Нормально. Мне кажется, что так хорошо я себя давно не чувствовал. — Тем лучше, нам нужно выбираться отсюда, и чем быстрее, тем лучше. — Надо посмотреть, что осталось от наших вещей, да привести в порядок оружие, — сказал Бриан, вставая и оглядываясь по сторонам. — Не мешало что-нибудь съесть, а то живот к спине прирос, — произнес Илер. — Это было бы неплохо, но, наверное, придется обойтись пока без этого, — задумчиво произнес горец, медленно прохаживающийся по берегу озера. Быстро покончив с осмотром оставшегося оружия, они стали медленно идти по берегу, высматривая что-нибудь, похожее на вещи. Голубоватый свет амулета, — 216 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

который Кифа нес как факел, придавал гроту таинственный вид. Воды черного водоема лизали прибрежные камни. Шелест воды по камням привносил какоето умиротворение в души мужчин. Они все шли. Вода подземного озера все так же шуршала по прибрежной гальке. Сверху свешивались огромные сталактиты и ледяные сосульки. В гроте было довольно прохладно и сыро. Пока шли, обнаружили кое-какие свои вещи. Дорожные мешки Илера и Бриана да плащи, вынесенные волнами на каменистый берег. Кифа так обрадовался своему плащу, что малое дитя погремушке. Он уже стал смиряться с мыслью, что в морозную снежную погоду ему придется согреваться только под своей кольчугой, которая не столько греет, сколько холодит, да и потеря вещей его тоже особо не вдохновляла. Вскоре им по дороге попалась небольшая пещера. Там было сухо и уютно. Горец воткнул меч посреди грота. Гном повесил на него амулет. В его свете они стали разбирать найденные вещи. Вернее сказать, этим занялись Илер и Бриан, Кифа же разложил свой единственный плащ для просушки и снова принялся за оружие. — Это что за ерунда! — воскликнул Илер, доставая из мешка небольшой кожаный мешочек, в котором находились небольшие травяные шарики. — Я такого с собой не брал. — У меня тоже такой есть, — сказал Бриан. — На нем есть знак Светогора. Он ничего просто так не делает. Скорее всего, это необычные шарики, но точное их назначение не приходит мне в голову. — Ты думаешь? Илер повертел в руках шарик, понюхал его. От него пахло душистым сеном. Для достоверности слим даже лизнул его. — Обыкновенная сухая трава, — разочарованно произнес он. — Зачем она нам нужна? Может, она съедобна и стоит ее пожевать? Еще немного покрутив находку в руках и немного пожевав травинку, которая торчала из шарика, Илер отбросил его в сторону. — В общем, это какая-то ерунда, которая захламляет мой мешок. Как только шарик коснулся земли, он тут же превратился в большую копну свежего сена. — Вот это да! — восхищенно воскликнул Кифа. — Светогор побеспокоился о наших лошадях, а мы даже и не знали об этом. Носили такое лакомство для них, а они перебивались лишь той скудной травой, что находили по дороге, — произнес с досадой горец. Он подошел к сену и вдохнул его аромат. — М-м-м-м-м! — с благоговением в голосе произнес Бриан. — Это запах Житеня, спокойствия и мира. Даже не хочется думать больше ни о чем, кроме того, как лежать на этом душистом сене и смотреть в небо. — 217 —


Глава XIII «Погоня»

Эмма Кюв

Раскинув широко руки, горец бухнулся в копну. Полежав немного в сене лицом вниз, он перевернулся на спину и потянулся. Удобно устроившись, Бриан блаженно улыбнулся. — А вы что стоите, словно вас пыльным мешком стукнули? Идите скорее сюда, это просто невообразимо хорошо. Кифа и Илер стояли и наблюдали за горцем. Таким довольным они его еще не видели. Когда он их пригласил присоединиться к нему, они словно очнулись и со всего разбегу плюхнулись в сено рядом с Брианом. Все трое затеяли веселую возню. Насмеявшись и навозившись, они растянулись в душистой траве, положив голову на сомкнутые руки. Теперь друзья сами походили на небольшие капёшки сена. Сухая трава торчала в волосах и в бородах. — Кифа, ты сейчас больше похож на лешака из Многовековой чащи, чем на жителя подземелий, — произнес Илер, когда глянул на гнома. — Да ты от меня далеко не ушел. У самого на голове воронье гнездо, а у Бриана, так вообще не одна ворона побывала, а целых три. Так посмеявшись над собой и друг другом, они решили перекусить тем, что нашлось в мешках. Сыр, сушеное мясо и хлеб после озерной ванны были подмоченные. Еда не весть что, но сейчас она им казалась самой вкусной во всей Аделанде. — Все же мудрые эти Первожители — Хранители Аделанды. Надо же придумать, чтобы превратить почти целый стог сена в такой маленький шарик, который можно преспокойно с собой носить прямо в кармане. Кому скажешь в Эллоке, ведь не поверят. Нашим лошадям теперь надолго хватит этого сена, — произнес Илер. — Слушай, Бриан, а нам долго еще идти до выхода из пещеры? — Нет. Вообще-то мы должны были выйти на следующий день, но сейчас ничего утвердительного сказать не могу. Я не знаю, как долго мы пролежали без сознания на берегу озера. Я даже не могу сказать, день сейчас или ночь, а может быть, утро или вечер. — Вообще, отсюда есть выход? — озабоченно спросил Илер. Ему вдруг стало не по себе от мысли, что он может надолго застрять в подземных лабиринтах. — Есть, конечно. Я как-то заглядывал сюда. Он должен находиться на той стороне озера. Правда, чтоб к нему подойти, нужно немного по воде пройти. Но необходимо быть осторожным. Там есть водоворот, не ровен час, он может засосать, и поминай, как звали. — А откуда он там? Может быть, это воронка не что иное, как огромная пасть гигантского чудовища, которое выпивает воду? Делает он это для того, чтобы воды озера не переполняли грот, или, того хуже, утоляет жажду после сытного обеда, — закончил Илер и сам содрогнулся от своих гипотез. — 218 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Возможно, ты и прав, Илер, — сказал задумчиво Кифа. — Но мне думается, что, наверное, на дне есть огромная дыра, коротая уходит в пустоту. Возможно, под озером находится еще одно озеро, и вода уходит из него вглубь земли, — предположил Кифа. — Версии, конечно, интересные, — сказал Бриан. — На той стороне, куда мы идем, течет Кокхлок. Мы уже недавно в него окунулись. Так вот, считается, что он вытекает прямо из горы. Я же думаю, что этот самый водоворот ведет наружу и являет нам тот самый Кокхлок. Но кто знает, какой путь внутри горы проходит вода, прежде чем выливается на поверхность земли. Не советовал бы никому оказаться в этом водовороте. — Да обойдем мы этот водоворот и дело с концом! Думаю, это не хуже погони морегов. Кстати, здорово мы им охоту подпортили! — воскликнул Илер, которому захотелось сменить тему разговора. — Они думали, что мы у них в руках, а вышло-то иначе. Они остались с большим носом. — И то верно! — воскликнул Кифа. — Как они были разъярены, когда увидели, что мы от них в воду сиганули. Они так выли от злости, что я думал, на нас вся пещера обвалится. Ох уж они и сверкали своими красными глазищами! — Жаль, я не видел, — сказал Бриан. — Я в это время пытался с течением совладать. — Надеюсь, они перед нами не явятся и дадут немного отдохнуть? — спросил гном. — Не должны. Об этой пещере с озером никто не знает, кроме меня. Они, наверно, решили, что мы благополучно утонули, и не думаю, что они пойдут нас искать. — А может, они знают о ней, ведь Черный маг вездесущ, — предположил Кифа. — Может быть, и знают, но все равно не скоро будут, ведь им надо обогнуть гору, а на это уйдет несколько дней. — Но ты же коней оправил нас встречать в условленном месте. Вдруг они их выследят и нас там поймают?— сказал Илер. — Все возможно. Я уже ничему не удивлюсь, — сказал горец. — Но давайте надеяться на лучшее. Худшее не заставит себя долго ждать. Сейчас давайте лучше отдохнем. Возражения есть? — Совсем нет. На таком душистом сене так и хочется выспаться на славу. Оно такое мягкое. Не то что каменистые постели последнего времени! — согласился слим. — Я тоже, — ответил Кифа, — но все же я немного подежурю на всякий случай. Потом разбужу кого-нибудь. Илер и Бриан быстро уснули. Размеренный шум воды и сладковатый запах сена убаюкивал Кифу, он не заметил, как сам задремал, держа в руках амулет. Голубоватое пламя Двуединого Ока освещало пещеру, в которой спали уставшие воины. Мирный сон мужчин ничто не нарушало. — 219 —


Глава XIV «Подземное озеро»

Эмма Кюв

Глава XIV

Подземное озеро

П

ервым проснулся Илер. Слим сладко потянулся, трава под ним приятно зашуршала. Усевшись, он огляделся по сторонам. Бриан мирно спал рядом с ним. Кифа, надев амулет на шею и облокотившись на копну сена, тоже дремал. Свет от него еле-еле освещал пещеру. Было так тихо, что в ушах звенело. За пределами пещеры слышались мерные всплески воды. Илер осторожно сполз с импровизированной травяной перины. Стряхнув прилипшие травинки, он еще раз посмотрел на спящих друзей. Они так сладко спали, что ему было жалко их будить, но было необходимо идти дальше. Немного подумав, он решил сначала приготовить завтрак, а потом разбудить гнома с горцем. Слим осторожно подошел к выходу из пещеры и огляделся. Темнота окутала его со всех сторон. Впереди маслянистым пятном чернела вода. Вдалеке слышался шум водопада. Илер еще немного постоял, прислушиваясь к звукам, но к ним не прибавились посторонние. Удостоверившись в том, что они здесь совершенно одни, он вернулся к спящим друзьям. Собрав все съестное, слим разделил провизию на троих. Трапезу нельзя было назвать изысканной. Головка горного сыра, подмокший хлеб и мясо. Но это все же лучше, чем ничего. Илера поразила очередная находка. Слим обнаружил еще один кожаный мешочек, отмеченный знаком Светогора. Он был чуть больше и тяжелее первых двух. В нем оказались небольшие, в половину ладони, лепешки. Они источали запах только что выпеченного хлеба. К тому же, на удивление, лепешки были совершенно сухие, словно они вовсе и не побывали в воде. Положив каждому по одной, Илер аккуратно завязал ценную находку и пошел будить друзей. — Эй, лежебоки! Вставайте! Уже солнце в зените, а вы все спите! Кифа соскочил как ошпаренный. — Как! Я уснул на посту! Вот позор! Все проспал! — сокрушенно причитал гном. — Что уснул, это точно! — сказал добродушно Илер. — А вот если еще помедлишь, то завтрак точно проспишь. Кушать подано, воины Двуединого Ока! Перекусим, да в дорогу собираться пора. Горец и гном не заставили себя долго ждать. Кифа все бранил себя за пустоголовость. Надо же было уснуть на посту! Бриан взялся его успокаивать: — 220 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Конечно, это непростительно, но что случилось, то случилось и время вспять не повернешь. Все в порядке и мы живы и здоровы, а это самое главное. — Вот успокоил — живы! А если бы мореги или еще какая-нибудь тварь нами бы пообедала, было бы просто замечательно! Бриан дружески похлопал гнома по плечу. — Самоедство все равно хороших результатов не даст. Ты получил урок, это важно. В следующий раз уже этого не произойдет, но сейчас лучшее, что ты можешь сделать, — это с нами позавтракать. Они направились к импровизированному столу, где их ждал приготовленный слимом завтрак. Каково же было их удивление, когда они увидели три большие свежевыпеченные лепешки. Создавалось такое впечатление, что их совсем недавно вынули из печи. — Илер, когда ты успел выпечь это чудо и на чем? — изумленно произнес Бриан. — Я и не знал, что ты у нас завзятый пекарь! — с удивлением сказал гном. — Ничего подобного! — возразил слим. — Это, наверное, еще одно чудо хозяина Берд-Дага. Я их нашел вот в этом мешочке. Он показал его друзьям. — Вот так чародей! — обрадованно воскликнул Кифа. — И о лошадях наших позаботился, и нам про запас оставил. Пусть в веках славят имя Его! Кифа принялся с удовольствием уплетать скудный завтрак. Илер и Бриан не замедлили присоединиться к нему. Свежая лепешка пришлась по вкусу странникам, истосковавшимся по хорошей пище. Быстро покончив с завтраком и собрав свой немудреный скарб в вещевые мешки, честная компания вышла из гостеприимной пещеры к озеру. Илер на прощание окинул ее взглядом, задержавшись на копне сена. Тяжело вздохнул и тихо сказал: — Я буду скучать по этой душистой лежанке. — Что говоришь? — спросил Кифа. — О какой скалке? — Да не о скалке, а о лежанке! Скучать, говорю, буду! Мне кажется, что я даже у Светогора так не выспался, как сегодня здесь, на сене. — И не говори, выспались так выспались. Хорошо хоть, нас здесь никто не обнаружил, а то мы бы сейчас не разговаривали, — хмуро сказал Кифа. — Да ладно тебе. Хватит себя терзать. Пошли, а то Бриан уже далеко впереди. Троица шла по берегу, весело переговариваясь, освещая себе дорогу амулетом. Настроение было у всех приподнятое. Кифа наконец-то успокоился и перестал себя грызть из-за того, что уснул на посту. Они вспоминали веселые и интересные истории из жизни. Так, за разговорами воины обогнули озеро и подошли к выступающей скале, которая своим основанием утопала в водах подземного водоема. — И куда теперь идти дальше? — спросил Илер. — 221 —


Глава XIV «Подземное озеро»

Эмма Кюв

— Нам нужно обогнуть эту скалу. За ней находится вход в туннель, который нас выведет на поверхность, — ответил Бриан. — А тут сильно глубоко? — поинтересовался Кифа. Его не привлекало вновь оказаться в воде. — Нет, не очень. Чуть выше лодыжки. Вам, наверно, будет доходить до середины голени, может чуть ниже. — А где находится воронка, о которой ты говорил накануне? — поинтересовался Илер. Его не оставляла мысль о том, что в озере сидит чудовище и выпивает из него воду. — А вот, смотри. Бриан вытащил из волос гнома застрявшие соломинки и бросил их в воду. — Кифа, посвети! — попросил горец. — Где они исчезнут, там и водоворот. Они стали наблюдать. Сначала соломинки были неподвижны на черной воде, но потом они стали медленно набирать скорость, двигаясь по дуге. Дуга круто закручивалась, увлекая за собой брошенные травинки. Кольца резко сокращались. Глаза, привыкшие к темноте, вскоре различили изменения воды и обнаружили водоворот, который поглотил былинки. — Так он совсем недалеко от прохода! — воскликнул встревоженный Илер. — Да я так и говорил, поэтому нужно очень осторожно перебираться на ту сторону. Камни здесь скользкие. Будьте осторожны. К тому же мелководье очень узкое, сразу после него идет обрыв. — Да уж, нечего сказать, — буркнул Илер, — милое местечко. — Ну что, вы готовы? — спросил Бриан друзей. — Пошли? — Пошли, не век же здесь стоять, — сказал Кифа, хотя в воду ему идти совсем не хотелось. Бриан глянул на своих маленьких друзей. Было видно, что им немного страшновато, но виду они не подвали. — Сделаем так, — предложил горец, — вы идите первыми вдоль скалы, а я вас буду подстраховывать. Вдруг кто поскользнется, я вас подхвачу. — Не каркай, — буркнул Кифа. Ему почему-то стало не по себе от его слов. Все же с предложением горца оба согласились. Первым пошел Илер, за ним Кифа и последним шел Бриан. Они медленно двинулись вперед. Вода была холодная, если не сказать — ледяная. От нее сводило ноги. Дно было каменистое. Чем дальше они продвигались, тем камни становились более крупными и скользкими. Ко всему прочему они были еще и неустойчивые. Постоянно подвертывались под ногами, и это усложняло продвижение вперед. Воины шли, спотыкаясь и поскальзываясь на каждом шагу. Илер был сосредоточен до предела. Одной рукой он придерживался за скалу, — 222 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

другой старался балансировать свое движение. Кифа при каждом соскальзывании тихо ругался себе под нос. — Скоро мы будем на месте? — поинтересовался гном у горца. — Да вон, смотри, видишь, впереди чернеет расщелина в скале? Так нам туда. Гном глянул в указанную сторону, но тут подводный камень сыграл с ним злую шутку. Он вывернулся из-под ноги Кифы так, что тот потерял равновесие и со всего размаху плюхнулся в воду. Гном пытался уцепиться за камни мелководья, но они оставались у него в руках. Ко всему прочему подводное течение оказалось намного сильнее, чем на поверхности озера, и оно стало затягивать его под воду. Двуединое Око, висевшее на шее гнома, озарило призрачным голубоватым светом безоглядную тьму озера. Казалось, что Кифу подвесили на невидимой веревке между небом и землей. Дна озера не было, лишь маленькая беспомощная фигурка гнома барахталась над бездонной глубиной озера. — Илер! Держи! — крикнул слиму горец и кинул ему свой мешок. Бриан бросился в воду спасать гнома. Борясь с течением, он наконец смог вытащить гнома на мелководье. Кифа с горем пополам вскарабкался на выступ скалы. От холода у него стучали зубы, с одежды ручьями стекала вода. — Бриан, давай руку! — крикнул гном и протянул ему свою. Горец почти дотянулся до него, но тут подводное течение его резко бросило в сторону и понесло к водовороту. — Бриан, я тебя не брошу! — в отчаянии крикнул гном и уже собрался прыгать в воду спасать друга. — Не смей, Кифа! — прокричал из последних сил горец, от холода у него перехватывало дыхание. — Уходите отсюда! Вам нужно идти! — А как же ты? — воскликнул истерично Илер. Он уже бросил в сторону все вещи и метался по выступу как безумный. Он хотел броситься на выручку Бриану, но тот приказывал им уходить, а сам шел на верную смерть. От бессилия слим не знал, что делать. Мысли в голове путались. — Уходите! Вы меня не спасете и сами погибните! Вы должны жить, слышите, жить! От вас зависит участь всех народов Аделанды! Тут Бриан исчез под водой. — Нет, Бриан, дружище, нет! — закричал гном. От бессильной злобы и безысходности он стал руками вытаскивать из воды камни и с ненавистью кидать в озеро. Неожиданно Бриан вновь показался над поверхностью воды. — Уходите! Я заклинаю вас, уходите! Мне вы уже не поможете! Если погибнете и вы, и амулет, то потомки вас проклянут и… Горец не успел договорить, что хотел — водяной омут утащил его на дно озера. — Бриан, я спасу тебя! Иначе я до конца жизни буду ненавидеть себя! — 223 —


Глава XIV «Подземное озеро»

Эмма Кюв

Кифа уже сделал шаг в водяную пропасть, но Илер с силой отдернул его назад. — Кифа, стой! — тихо, но властно произнес слим. — У тебя амулет, и ты не имеешь права погибнуть. Бриан пожертвовал своей жизнью ради твоей. Если ты погибнешь и утопишь доверенный тебе амулет Двуединого Ока, ты погубишь огромную страну и веру в избавление от Черного мага. Тогда все наши усилия пойдут прахом. Все жертвы, которые принесены во имя общего дела, окажутся напрасными. Ты не имеешь никакого права так поступать. Таким слима Кифа еще не видел. Он был суров, но по лицу его струились слезы. — Видать, это наш жребий — терять друзей, но идти до конца, — произнес Илер сдавленным голосом. Кифа отвел взгляд в сторону водоворота. В голове у него все перемешалось. Он знал, что необходимо сделать все, чтобы спасти друга, даже если это угрожает его жизни, но знал и то, что он обязан спасти амулет, ибо он спасет целые народы. Необходимо продолжать путь с ним до самого конца и выполнить долг чести перед страной и жителями Аделанды. Но спасти друга тоже долг чести. Эти два долга никак не укладывались у него в голове. — Кифа, Бриану ты уже ничем не сможешь помочь. Он погиб в этом проклятом водовороте, — тихо сказал Илер, которому было тоже не легче оттого, что он не бросился на помощь горцу. — Илер, я совсем потерял голову. Я уже не знаю, что делать. У меня сегодня все не ладится. То заснул на дежурстве, то оказался в воде из-за своего ротозейства, и по моей вине погиб наш друг. Как ты думаешь, что я должен чувствовать и делать? Гном стоял с потухшим взором и поникшим видом. Казалось, что его фигура сжалась под обрушившимся на него горем и он стал еще меньше, чем был. — Пойдем отсюда, дружище, пора уходить. Илер потянул за руку гнома, который, как послушный ребенок, пошел вслед за ним. Напоследок он бросил виноватый взгляд в сторону водоворота. — Прощай, Бриан. Прости за все. Они уже отошли от того места, когда Кифа немного пришел в себя и увидел, что Илер держит его за руку, как мать свое дитя. — Илер, отпусти меня. Я сам пойду. Слим отпустил его руку. Кифа забрал у него мешок Бриана, который Илер нес вместе со своим, и пошел дальше самостоятельно. Вскоре они оказались в том самом тоннеле, про который говорил горец. Вода уже не хлюпала под ногами. — Давай немного отдохнем, Илер. Я больше идти не могу. Мне нужно перевести дух. В подтверждение своих слов, он, словно сноп, рухнул на землю. — Неужели даже амулет не придает тебе силы? — поинтересовался Илер, опускаясь рядом с ним. — 224 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Возможно, только он меня еще и поддерживает. Без него, мне кажется, я не сделал бы и шага. — Наверное, ты прав, — сказал Илер, устало откинувшись на каменную стену тоннеля. Так они сидели некоторое время, не разговаривая друг с другом. Первым молчание нарушил Илер: — Кифа, ты знаешь, когда мы были у Светогора, мне приснился странный сон. Как будто наше Братство все в сборе. Все живы и здоровы. Ярко светит солнце. Мы все находимся на зеленой поляне, на которой растут красивые белоствольные деревья. Все вокруг благоухает и цветет. Главное было то, что все были счастливы. Лица радостные и счастливые, — каким-то отрешенным видом говорил Илер. — Я все думал, к чему бы это. А сейчас пришел к выводу, что мы все погибнем на этом пути. Нас с каждым разом становится все меньше. Наверное, мне показали, что нас ждет впереди. Видимо, Бриан уже попал на ту самую поляну, где его ждут все наши. Наверное, скоро придет и наш черед. Одно радует, что мы будем все вместе. — Мне тоже было такое видение, — сказал Кифа. — Твоя догадка больше похожа на правду, но нам все равно нужно дойти, во что бы ни стало. Ты прав, иначе все смерти наших друзей бессмысленны. И все же так тяжело на сердце. Даже жить не хочется. Кифа вслед за Илером облокотился на камень. — Я не могу смириться с тем, что Бриан погиб и мы при этом ничем не могли ему помочь. Из глаз гнома выкатились две слезы. Он их быстро стер ладонью. Ему не хотелось показывать свои слабости перед Илером, но на месте этих слез появились новые. Он не мог их удержать. Из груди вырвался хриплый рык. Кифа вскочил на ноги. — Илер, пойдем отсюда! Я больше не могу здесь находиться! Да к тому же у нас нет времени здесь рассиживаться! Он схватил дорожный мешок и быстрым шагом направился прочь от злополучного озера. Илер не стал его удерживать. Он знал, что у того тошно на душе. У него было не лучше. Взвалив на спину свою поклажу, он побежал догонять друга. Голубоватое свечение амулета прыгало по сводам пещеры от быстрого шага гнома. Долго они шли, но вскоре им в лицо пахнуло свежее дыхание Снеженя. Выйдя из-за поворота, они увидели впереди свет в конце тоннеля. — Наконец-то свобода! — с облегчением вздохнул Илер. — Что нам там предстаит? — хмуро сказал Кифа. — Может быть, там мореги нас караулят. Ждут не дождутся, когда нас возьмут тепленькими. — Кифа, а ведь у тебя амулет. В прошлый раз он подсказал, что опасность близка. Может, и сейчас не ошибется? — Что-то он мне ничего не подсказал, когда опасность угрожала Бриану. — 225 —


Глава XIV «Подземное озеро»

Эмма Кюв

— Может быть, ты просто этого в запале не заметил? — Может быть, — буркнул гном. — Сейчас он тоже молчит. — Значит снаружи все нормально, — заключил Илер. — Вроде бы и я ничего подозрительного не слышу. — Но все же надобно быть осторожней. На амулет надейся, а осторожность проявляй. — Чему быть, того не миновать, пошли! — сказал слим, обнажив меч, и шагнул в сторону выхода из пещеры. Гном ничего не сказал в ответ, лишь вынул свой меч и повыше закинул мешок. Так, с мечем на перевес, он последовал за Илером. Они стали осторожно продвигаться вперед. По мере приближения к свету сияние амулета постепенно тускнело и вскоре совсем исчезло. Световое же пятно выхода разрасталось все больше и больше. Они дошли до полоски света и остановились, напряженно прислушиваясь к звукам снаружи. — Вроде бы все тихо, — шепотом произнес Илер. — Я пойду первым. Кифа, у тебя амулет, ты останешься здесь. — Ну уж дудки! Я сегодня уже одного друга потерял, не хочу потерять последнего. Пойду я, только отдам тебе вот это! — сказал Кифа и стал с шеи снимать амулет. — Но он тебе благоволит, — запротестовал Илер, — значит он должен быть у тебя, а не у меня, и к тому же мне надо идти. Кифа хотел что-то возразить, но ему пришла одна мысль. — У меня предложение, — сдерживая волнение в голосе, сказал Кифа. — Идем вместе. Семь смертям не бывать, а одной не миновать. Если там засада, то здесь тоже особо не скроешься. За нами темень, вода и смерть, а тут белый свет и смерть. Тебе не кажется, что выбирать особо-то не приходится. Лучше погибнуть вместе, чем порознь. — В общем, ты прав. Пошли, будь что будет. Они направились к выходу. Сговорившись, Кифа и Илер с обнаженными мечами и воплями выскочили из пещеры. На них тут же обрушились потоки солнечного света и чистейшего горного воздуха, который опьянял своей прохладой и свежестью. День был в самом разгаре. Свежий ветер обдувал им лица и заодно разгонял редкие облачка на пронзительно синем небе. Они оказались на небольшом плато между гор. Оно было пустынно. Оказалось, что до них никому нет дела. С плато вел пологий спуск в долину. Там путь пересекала горная речка, весело бегущая по камням, она терялась в низовьях гор. Плато окружали горные вершины, покрытые снежными шапками, искрившимися в солнечном свете. Снег немного подтаял, и кое-где стекали небольшие ручейки, и звенела капель. Казалось, что уже пришло время Цветеня вступать в свои права и скоро все начнет цвести и благоухать. Выбежавшие с таким шумом гном и слим лишь напугали двух мышей, греющихся на солнышке, которые стремглав кинулись в укрытие. В округе не было ни одной живой — 226 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

души. Оба жмурились от яркого дневного света, который больно резал по глазам после кромешной тьмы подземелья. Наконец, привыкнув к свету, они огляделись. — Кажется, мы здесь одни, — произнес Илер, когда ему удалось приоткрыть один глаз. Кифа к тому времени тоже немного привык к свету. — Точно, только зря сотрясали воздух своими воплями. Он шумно вдохнул свежий горный воздух. — Как здесь хорошо. Тут и умирать легче. — Да что ты все о смерти! Будто и говорить больше не о чем! — возмутился Илер. — За такой короткий срок ты превратился в настоящего брюзгу. Живи, раз выпала такая возможность, и радуйся за себя и за других, которые предоставили тебе эту роскошь — жить. Илер вложил в ножны свой меч и уселся на камень. — А здесь действительно неплохо, не то что там, внутри горы. Темно и сыро. Кифа тоже присел на камень и стал, как и Илер, греться на солнышке. Так они просидели, не разговаривая, некоторое время, наслаждаясь дневным светом и теплом. Первым нарушил молчание Илер. — Куда мы теперь пойдем, Кифа? Через горы или спустимся в долину? Лошадей у нас нет и топать нам придется долго до речной переправы. — Ты знаешь дорогу через горы? — спросил его гном. — Нет, Бриан говорил, что он нас собирается вести долиной Толстух. Я вообще этих мест не знаю. До последнего времени я, кроме нашего королевства, нигде и не был. Решил раз сходить на состязание и то влип в историю. Я и не думал, что на мою долю выпадет такое испытание. Все время завидовал своему отцу, что тому пришлось воевать в молодости с огрумами. Мы с мальчишками часто играли в войну, одни были огрумами, другие белыми рыцарями Аделанды. Всегда мечтали стать как наши прославленные отцы, — тут, немного смутившись и чтобы скрыть свою неловкость, Илер изобразил сдавленный смешок. — Мне очень польстило, когда король Руаланд вспомнил о моем отце. Я даже не подозревал, что мой батя воевал вместе с ним. Я был так горд за него. Только сейчас почувствовал всю ответственность, свалившуюся на мои плечи, и в первую очередь перед своим отцом, чтобы не ударить в грязь лицом и выполнить возложенную на нас миссию. Я хотел, чтобы отец гордился мной так же, как и я им. К тому же не будет стыдно перед своими детьми, они так же будут ходить с высоко поднятой головой, как и я. — А ты, оказывается, честолюбив, Илер, — изрек Кифа. — Разве это плохо? — спросил слим. — Нет, — ответил задумчиво гном. — Для достижения цели это даже очень неплохо. Когда у человека есть цель и он знает, к чему стремится, честолюбие будет только подмогой. — 227 —


Глава XIV «Подземное озеро»

Эмма Кюв

— Кифа, а у тебя есть цель? Гном задумался. — Ты знаешь, я о ней, то есть о цели, никому не говорил, ты первый. Я хочу построить красивый подземный город, украшенный каменой резьбой и самоцветами. И чтобы там было много света, который бы отражался от самоцветов и красивыми бликами играл на стенах города. В центре него был бы водопад. Я даже название придумал для этого города — Смарагард, что означает «изумруд». Тебе нравится название? — Да, красивое. Звучит как древняя прекрасная песня. А где его хочешь построить? — Мне понравилась та пещера с озером. Лучшего места и не сыщешь. Но после сегодняшнего происшествия у меня отпало желание строить его здесь. Это место постоянно будет мне напоминать о смерти друга, которого я не смог спасти. — А как ты думаешь, откуда там все же водоворот? — Не знаю, Илер, не знаю. Одно только могу сказать — что там сгинул мой друг. — Он и моим другом был, — обиженно заметил Илер. — А то, что я стараюсь о нем меньше говорить, так это чтобы в хандру не впасть. Я не знаю, чем может закончиться наш поход, но постараюсь сделать все от меня зависящее и даже больше. — Извини, Илер, я не хотел тебя обидеть. Что-то я совсем раскис. — Ты давай не раскисай! Нашел время. У нас с тобой так много дел, нам и помирать некогда. Тебе еще твой Смарагард построить нужно. Не думал я, что мне эти слова тебе говорить придется. Обычно ты мне их высказывал. Кифа внимательно посмотрел на слима. Взгляд Илера был полон укора и в то же время участия. Худощавое скуластое лицо, заросшее щетиной, было серьезное. Немного большеватые, заостренные уши торчали из-под длинных темнорусых волос. Две заплетенные у висков косицы обрамляли бледное и уставшее лицо слима. Вид у него был измученный. Мысленно Кифа крепко выругался на свой счет, а в слух произнес: — Спустимся в долину, а там уж она нас выведет. Бриан говорил, что там есть дорога, которая нас и приведет к Кюлвилду. Гном встал со своего места и подошел к слиму. — Пошли, дружище. Одни мы остались от нашего Братства. Слим поднял на него свои серые глаза. Их взгляды встретились. Они много прочли там. Все что не было сказано вслух, сказали глаза. Кифа протянул руку и помог Илеру подняться. Они стали спускаться по пологому склону в долину. Вокруг было тихо, и лишь камни шуршали под ногами одиноких странников. Гном и слим уже прошли половину спуска. Как вдруг услышали голос у себя над головами. Илер даже подпрыгнул от неожиданности. — 228 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Приветствую рыцарей Аделандского Братства! — прозвучал веселый серебристый голос. Они подняли головы и увидели ветродуя Ви. — А, это ты, Ви! — воскликнул Илер. — Ну, знаешь, ведь так и заикой оставить можно. Ты бы хоть предупредил о своем появлении. — Я и так предупредил. Дунул вам в лицо, но вы не заметили. Дунул второй раз, тот же эффект. Тогда я решил с вами поздороваться, а вы и напугались, как зайчата, — его веселый смех зазвенел над головами путников. — Ладно, не язви! — сказал строго Кифа. — Ты лучше скажи, откуда ты и куда летишь? — Я то? — Ты то! — передразнил его Илер. — Я лечу в Граштан за подмогой. Король гуанов Руаланд созывает всех для защиты Аделанды от войска Черного мага. Оно заполнило собой половину страны. Слимское королевство давно под его пятой. Гуанское королевство уже преклоняет колени перед натиском его войска. Пали Билава и Диста. В осаде Рилла. Кто знает, как долго она продержится. Пока свободен только Миррит. Но и это не надолго. Черное войско ждет, когда на реке Гуне встанет лед, и тогда на Миррит обрушится многотысячная Черная армия. Поэтому Руаланд и собирает всех жителей Белогорья, Долины Водопадов, Гномии и Многовековой чащи, чтобы выступить объединенными силами против Черного мага. — Неужели он так быстро продвигается вглубь страны? — воскликнул Илер. — Не то слово, Илер. Он почти везде. Его шпионы и специальные отряды рыщут по всей Аделанде. Они подтачивают наши силы изнутри. Выбивают целые деревни. К тому же они ищут вас. А вы, я смотрю, уже часть амулета достали? — Ви указал своей полупрозрачной рукой на грудь гнома. — Это замечательно, но не стоит его держать на виду. Это может привлечь внимание Черного мага. Кифа быстро спрятал амулет под кольчугу. — А что же наши Хранители Времени бездействуют? — спросил Илер. — Или им все равно? — Не лезь в дела Мудрейших, ибо все равно ничего не поймешь, — изрек Ви. — Но одно могу сказать точно — они не бездействуют, хотя закон времени гласит: «Не вмешивайся в его течение. Все идет своим чередом». — Странный и глупый закон! — раздраженно сказал Илер. — Неужели нужно стоять и смотреть, как все вокруг рушится и погибает. Зло становится всемогущим. Где же справедливость? — Не вам, смертным, судить о нем. Всему свое время в этой жизни — войне, смерти, разрушению и возрождению, — сказал Ви. — Сейчас ваше время и многое зависит от вас. Аделандский народ верит в вас и ждет решительных действий. — 229 —


Глава XIV «Подземное озеро»

Эмма Кюв

— А сможем ли мы вообще дойти до цели? Наши ряды тают с каждым днем. Вскоре некому будет выполнять это задание, и амулет может остаться без своего так называемого Триединства. — Ты сильно мрачный сегодня, Кифа, — весело произнес Ви. — На фоне яркого солнца ты просто грозовая туча, но не все так мрачно, как кажется. Ветерок весело рассмеялся, глядя на хмурое лицо гнома. — Тут не до смеха, а он хохочет! — возмутился Кифа. — А если мы погибнем в дороге? Кто сохранит амулет от длинных ручищ Черного? А они у него действительно длиннющие! Он нас по одному всех переломает! Да к тому же уже немного нас отсталость. Так что это только вопрос времени! У него это получается мастерски! Ви смотрел на распалившегося гнома с веселой усмешкой. — Но этого же не случилось? — сказал он. — Кто знает, что будет дальше! Никто не знает исхода битвы, ни Черный маг, ни Хранители, ни я. Даже в Храмиде Мира будущее покрыто мглой. Все зависит теперь только от вас. — Вот затеял «зависит от вас, зависит от вас»! — ехидно произнес гном. — Мы сделали все, что в наших силах, но, как ты и сам сказал, еще не известно, чем это все закончится. Но уж больно не хочется, чтоб эта штука попала этому Черному злодею в руки. Тут в разговор вступил Илер: — Ви, скажи, ты видел, где логово этого Черного мага? — Вы же знаете, что оно находится в Огненной пустыне. Теперь на месте Змеиной скалы появился огромный Черный замок, который стоит на высокой, гладкой, как лед, скале. По земле к нему сложно подобраться. Отвесные стены столь неприступны, что вскарабкаться по ним совершенно невозможно. Ко всему прочему вокруг замка кишат змеи. Они большие и маленькие, но укус любой из них смертелен. К тому же там такая жара, что на камнях в этой пустыне можно глазунью вполне себе сделать. Дождей там почти нет. Такое впечатление, что они обходят ее стороной. К тому же песок, который покрывает большую часть пустыни, исчезает, и на его месте появляются черные и острые камни. В общем, это место вполне соответствует своему названию. — И в это огненное горнило нам лежит дорога?! — воскликнул удивленный Илер. — Не проще было бы залезть в печь и там поджарится? Ви засмеялся над словами слима. — Ну ты и шутник! С таким чувством юмора никакие превратности судьбы не страшны. Кифа с Илером недоуменно переглянулись. Им это смешным не показалось. — Чудной ты, Ви, — сказал Кифа. — Лучше скажи, далеко ли до Кюлвилда? И можно ли там приобрести лошадей? — 230 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

— Недели полторы пешим ходом. Я туда за день долетаю. Но коней там вряд ли найдете. Они сегодня в цене. Сами понимаете — война. А это, я вам скажу, самая пора поднять ценность лошадиным силам. Ну да ладно, мне пора, а то я что-то заболтался с вами. Мне еще в Граштан лететь и речь держать перед Норманном Мглисгором, а это, я вам скажу, жесткий человек. Одно слово — горец. До мозга костей. Да, кстати, а где его сын Бриан? — А он только что заметил, что его нет! — ехидно заметил Кифа. — А здесь многих нет! Погибли все! Остались ты да я, да мы с тобой! — Жаль, — с грустью сказал Ви и сделал круг над головами гнома и слима. — А так хотелось с ним повидаться. Он еще раз сделал круг у них над головами и собрался улетать. Как вдруг остановился, словно вспомнив что-то. — Кстати, там внизу, на берегу Кокхлока, лежит кто-то. Может, ему нужна ваша помощь. И еще, в лесу, что растет в долине, пасутся лошади. Может, вам удастся их поймать, тогда отпадет забота покупать их в Кюлвелде. Будьте там осторожны. Счастливого вам пути и возвращения! И не хмурьтесь так, а то погоду испортите! Ви улыбнулся, глядя на мрачные лица гнома и слима. Улетая, он напоследок прокричал: — Если увидите Свелуна, передавайте ему от меня привет! Надеюсь с вами еще свидеться! Его голос растаял среди гор. Легкий ветерок коснулся щек путников и полетел дальше. — Кифа, ты что-нибудь понимаешь? — растерянно спросил Илер. — Мне показалось или он в самом деле передал привет Свелуну? Ви точно рехнулся, ведь Свелун мертв, как же мы ему привет передадим? — Очень просто, — хмуро заметил Кифа. — Когда окажемся на Том Свете, тогда и передадим. Думаю, долго дожидаться не придется. Что-то нам предстоит в Кюлвелде. Он, конечно, нес какой-то бред, но то, что шпионов Черного везде достаточно, это точно. Пошли, Илер. Поможем бедолаге на берегу. Хоть кому-то пригодимся. Бриана не спасли, так другому нуждающемуся наша помощь понадобится. Может, на душе легче станет. — Конечно, поможем, но Ви все же в полной своей мере ветродуй. Ему о серьезных вещах говоришь, а он хохочет. Истинный балбес воздушный, и нет ему лучшего определения! — вынес свой вердикт Илер. Кифа с ним полностью согласился. Они стали быстро спускаться. Благо спуск был пологий, а то бы им с их энергией пришлось сбегать с плато. Вскоре они оказались в долине, где весело журчал Кокхлок, а вдалеке виднелся смешанный лес. Тихий ветерок сдувал с голых веток деревьев пушистый снег. — 231 —


СЛОВАРЬ «Обитатели Аделанды»

Эмма Кюв

СЛОВАРЬ

Б

ольшинство имен и названий в этой книге придуманы автором, и они, что называется, говорящие. А еще звучащие: одни мелодичные, другие — словно резкий щелчок. Это зависит от особенностей, характера, предназначения их носителя. Многие имена образованы сложением частей слов — немецких, русских, латинских и пр., — иногда видоизмененных. Возможно, филологи поспорят о правильности этих сочетаний, но, как говорится, из песни слова не выкинешь. В этом словарике вы найдете пояснения к некоторым именам персонажей, названиям сказочных существ, топонимам.

Обитатели Аделанды Бургникоры (бурелом + гниль + коряги) — злые духи леса, любители хаоса и беспорядка. Веды — лесные феи. Волкодлаки (волколаки) — в славянской мифологии оборотни, принимающие образ волка. Это или маг, превращающийся в зверя, или простой человек, которого заколдовали. В Аделанде некоторые люди были превращены в волкодлаков Мормагном — таким образом он пополнял свое войско. В отличие от оборотней, эти слуги Черного мага не способны меняться и остаются зверьми до самой своей смерти, которая приносит им избавление от злых чар и возвращает человеческий облик. Обращать в себя подобных они могут только с разрешения Хозяина. Это жестокие и кровожадные существа, пожирающие своих жертв и пьющие их кровь. Понимают человеческую речь и сами могут говорить, если захотят. Гайстоды (нем. Geist — «дух», Tod — «смерть») — губители души. Нагоняют смертельную тоску и душевные муки. Их цель — сломить сильный дух и напитаться его живительной энергией. Отработанную энергию они превращают в яд, который вводят своей следующей жертве. Он проникает в душу и отравляет ее. Только сильная белая магия способна исцелить от этого недуга. Гуаны — один из народов Аделанды. Люди высокие, темпераментные, но внешне степенные, гордые и свободолюбивые. — 232 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Дверги — персонажи скандинавской мифологии. Это существа ростом с гнома, с серой кожей и большими трепещущими чуткими ушами. Живут в подземельях и боятся солнечного света — он обращает их в камень. По преданиям, дверги — прародители гномов. Зеленги — зеленокожие обитатели Многовековой чащи. Похожи на ожившие молодые деревья или большой пучок травы. Ревностные блюстители порядка в лесу. Cкрытные, необщительные. В народе их называют лешаками. Кармражуты (карлик + мрак + жуткий) — страшные карлики, родственники гномов. Свирепые, безжалостные, хитрые и коварные, жадные до драгоценностей. Созданы Мормагном для борьбы с подземными жителями — гномами, двергами. Не боятся света и могут воевать как в темных пещерах, так и на поверхности земли. Корниглы (корни + гниль) — злые духи леса. Распространяют корневую гниль и болезни, которые приводят к смерти растений. Сами похожи на перекрученные и одутловатые коряги. Безразличные, своевольные, хитрые и злые существа. Не любят порядка и всячески пытаются его нарушить. Кселконы (скелет + кони) — кони морегов. Похожи на мумии, но обладают большой выносливостью и силой. Лунники — эльфы лунного света. Появляются, только когда светит луна. Кроме других эльфов их может видеть только тот, кому они сами захотят показаться. Живут в призрачном царстве, словно сотканном из лунного света. Любят танцы, песни и веселые игры. Их речь похожа на перезвон хрустальных колокольчиков. Махалки — крылатые существа, похожие одновременно на птиц, драконов и летучих мышей. У них есть речь и примитивное мышление. Красногребенчатые особи наделены Мормагном более высоким интеллектом, но в меру, чтобы ими можно было управлять и чтобы они не могли сопротивляться его воле. Мореги (Мор — божество смерти у древних римлян. Морана в славянской мифологии — богиня, которая не любит света и тепла) — существа, в которых Мормагн превратил многих обитателей Аделанды. Они не помнят ничего о прошлой жизни. Это живые мертвецы, от них веет холодом. Жестоки, неумолимы, коварны. Обладая тонким нюхом и острым слухом, способны не хуже любой гончей идти по следу. Могут проникать в мысли своего противника, принимать облик тех, с кем сражаются, копируя при этом и голос, и повадки. Красноглазые мореги умнее зеленоглазых. Огрумы — злые и хитрые человекоподобные существа с цепкими конечностями. Покрыты редкой, но длинной шерстью, из одежды признают только грубые кожаные штаны. Чем-то похожи на сатиров, но без копыт. Благодаря хорошо развитым нижним конечностям легко преодолевают большие расстояния. Орестиды — Девы Света, нимфы гор. Созданные из небесного света и горного воздуха, они не могут существовать без света солнца, звезд, северного сияния. — 233 —


СЛОВАРЬ «Топонимы»

Эмма Кюв

Сангилавы — разумные кони. Похожи на единорогов, но свой замечательный рог демонстрируют в очень редких случаях, например для защиты от врагов. Своевольны, поэтому их очень сложно приручить. Сельфы — духи воздуха. Управляют каждый своим ветром, его скоростью, а сами не подчиняются никому. Темпераменты, своевольны, обидчивы. Помогают только тем, кому захотят. Слимы — один из народов Аделанды. Они невысокого роста, добродушны и трудолюбивы. Носят башмаки с бубенчиками, которые издали извещают об их приближении тех, кто не обладает таким же чутким слухом, как слимы. Тореллы — великаны, разновидность троллей. Свирепые и глупые. Мормагн превратил их в боевые ударные машины. Они стали терпимее к свету, но нелюбовь к нему сохранили. Хранители Времени — обладают огромной магической силой. Их миссия в том, чтобы вести летопись Аделанды. Они не имеют права вмешиваться в ход событий, только лишь в крайнем случае, когда стране угрожает тотальное уничтожение. Хранители играют роль оберегов Аделанды. Но все в этом мире так зыбко и непостоянно, что не всегда можно однозначно определить, когда необходимо вмешаться, а когда нет. Только летописи расскажут потомкам, правы ли были Хранители в своем выборе. Эльфальды (эльф + нем. Wald — «лес») — лесные эльфы мужского пола. Вступают в брачный союз с лесными феями ведами.

Топонимы Аделанда (др.-герм. аdal — «благородный», нем. Land — «страна») — «страна благородства». Анлегештеллезеле (нем. Anlegestelle «пристань», Seele — «душа») — старинное название Аделанды, которое этой местности дали первые поселенцы. Они были скитальцами, а здесь нашли «пристань души». Бегора (бегущая в горах) — река в Аделанде. Берет начало в Белогорье, а впадает в Элье. Берд-Даг (др.-герм. berht — «блестящий, сверкающий», Dag — «день») — «блестящая днем» — место обитания Хранителя Времени Светогора. С виду это неприступная гора из белого твердого камня. Пройти туда могут только избранные или приглашенные самим хозяином Берд-Дага. Под горой много подземных — 234 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

переходов. В вершине находится замок Светогора. Его не видно с земли: он зачарован и простому люду не виден. Долина водопадов — состоит из нескольких районов: Элфельгор (эльфийские горы), Лесналесье (лесные угодья), Эминдол (эльфийская долина), Междуречье. Зелискол (зеленый + скол) — утес, который словно раскалывает русло реки Элье на два рукава. Единственная гора на острове слимов. Внутри нее много пещер, где и прятались слимы, которым удалость спастись от Мормагна. Кнотен (нем. Knoten — «узел») — долина, окруженная Безымянной горой, Толстуодином и Коваргором. Через нее проходит множество дорог, в том числе торговый тракт. Коваргор (коварная + гора) — таинственная гора. Про такие места говорят: гиблое. Здесь заправляет горный дух, хитрый и коварный. Он может путника пропустить, а может оставить у себя. Поэтому местные жители обходят Коваргор стороной. Кокхлок — горная река. Вроде бы тихая и незаметная, но в своем истоке приготовила путникам много сюрпризов. Поэтому-то и название у нее — как хлопок в ладоши. Кюлвилд (нем. kühl — «прохладный», Wind — «ветер») — городок на переправе через Элье. Только здесь можно найти речной быстроходный паром. Местные жители приручили подводных буйволов, которые и помогают перевозить путников с берега на берег в любую погоду. Луза — маленькая деревушка на зеленом острове слимов. Как сетка с тем же названием на бильярдном столе. Миррит — столица миролюбивого Гуанского королевства. Рик (др.-герм. «могущество») — одна из вершин Белогорья. Рухигфиб (нем. ruhig — «безмятежный», Fieber — «бред») — ущелье, которое ведет через Коваргор. Опасное место: завораживая заблудившихся путников, манит их в подземные ловушки, где поджидают плотоядные существа. Стафхард (др.-герм. staf — «жезл», hard — «твердый») — древний замок, вернее, его развалины. Когда-то это было величественное строение, хорошо укрепленное. Но во времена первой войны с Мормагном замок был разрушен. Именно там воинам Триединства пришлось впервые столкнуться с армией морегов. Толстуодин (толстуха + один) и Толстудва (толстуха + два) — горы по бокам долины Толстух. Образуют проход, который приводит путников к Кюлвилду и переправе через Элье. Фаде — столица государства слимов. Величественна, красива и гостеприимна. Хард (др.-герм. hard — «твердый») — одна из вершин Белогорья. Эльфельгор — горный район Долины водопадов, одно из эльфийских королевств. — 235 —


СЛОВАРЬ «Волшебные средства»

Эмма Кюв

Элье — эльфийская река, что видно по названию. Берет начало в Норнском озере. Ее исток — огромный водопад под названием Эльфелит.

Волшебные средства Двуединое Око — магический амулет из белого золота в виде двух глаз, перекрещенных таким образом, что их радужные оболочки и зрачки совмещены. В центре амулета находится большой полусферический изумруд с девятью гранями — «радужная оболочка». В его сердцевине есть выемка в виде правильного треугольника, куда вставляется кристалл Вечный Хранитель — «зрачок». Этот кристалл имеет форму шестигранной пирамиды, он прозрачный, чуть голубоватый, с белыми вкраплениями внутри, создающими спиральные вихри. Сердцевина амулета соединена с каркасом, от которого отходят восемь лучей. На конце каждого из них — небольшой ограненный изумруд. Все маленькие изумруды соединены между собой по кругу золотой нитью. Этот круг и лучи овиты замысловатым узором из другой золотой нити. На перекрещенных глазницах начертана магическая надпись: «Кве амат агите. Эт мелиэсинте моцеми!», что означает: «Кто любит Зло, да победит его Свет». При произнесении заклинания из центра кристалла Вечный Хранитель возникает белый энергетический луч, который поражает Зло. Луч действует до тех пор, пока Зло не погибнет. Стральмин — цветок лунников. Его лепестки, излучающие в темноте голубоватое сияние, помогают преодолеть сильные колдовские чары. Териан — так в старину называли смесь лекарственных растений, смол и минералов, считавшуюся панацеей.

Имена Абель (возможно, из др.-евр. hebel — «легкое дуновение») — эльф, отличный стрелок. За хрупкой, утонченной внешностью скрывается недюжинная сила, как физическая, так и духовная. За мудростью и опытом многих прожитых лет — душа романтика. — 236 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Адорейн (от др.-герм. adal — «благородный», ragin — «разум») — эльф, отец Лилиогонели, владыка Эминдола. Один из Хранителей Времени. Беллилияэль (белая лилия + эль) — легендарная правительница эльфийского королевства, супруга Вильфрида. Ей принадлежал магический кристалл Вечный Хранитель, содержащий великую мудрость, которая открывается лишь тем, кто чист сердцем и помыслами. Он стал частью амулета Двуединого Ока, созданного по приказу Беллилияэли для борьбы с Морганом во времена первой войны. Бриан (от кельтского brigh — «сила» или bri — «благородство») — горец 40— 45 лет. Плотного телосложения, степенный, сильный. Мудрый, хладнокровный воин. Каждое его действие обдуманно. При этом готов не задумываясь отдать свою жизнь за друзей. Вильфрид (от др.-герм. will — «воля, желание» и frid — «мир») — легендарный правитель эльфийского королевства. В совершенстве владел белой магией. Был одним из тех, кто одолел Мормагна и заточил его в Огненной пустыне. Иво (возможно, от др.-герм. eibe — «дерево тис», «лук из тисового дерева», «лучник», «стрелок из тисового лука») — молодой статный воин, замечательный стрелок и наездник. За длинные рыжие волосы получил прозвище Огненная Голова. Но, возможно, он не тот, за кого себя выдает… Илер (лат. hilarius < греч. hilaros — «веселый, радостный») — слим 20— 25 лет. Весельчак и балагур. Вспыльчив, как порох, но быстро отходит. В бою стоит пятерых, недаром его отец был военачальником. Полный вариант имени — Иларий. Кифа (от арамейского kefa — «камень») — гном тридцати с небольшим лет. Коренастый, темноволосый, с живыми карими глазами. Забияка, но без особой нужды в спор не полезет. Сначала проанализирует ситуацию, а потом решит, стоит она его энергичного вмешательства или нет. Любит хорошо поесть. Лариендир (в древнеримской мифологии лары — покровители родины, семьи и домашнего очага) — принц крови, сын короля гуанов Руаланда. Горд, вспыльчив, но, принимая решения, прежде всего руководствуется чувством ответственности за страну, близких и друзей. Лилиогонель (лилия + огонь) — наполовину слимка, наполовину эльфийка (поэтому в ее имени суффикс -ель-), светлокожая девушка с рыжими вьющимися волосами. Лурас — знахарь в Лузе, немного владеет белой магией. Жители деревни часто обращаются к нему за советом и помощью. И в то же время он сохраняет некоторую дистанцию в отношениях с другими людьми. Мормагн («Мор» у разных народов переводится по-разному, но суть приблизительно одна — «черный», «смерть» и т. п. «Магн» от лат. magnus — «великий») — Черный маг, Повелитель Тьмы. — 237 —


СЛОВАРЬ «Имена»

Эмма Кюв

Никоэл, он же Ник (слимский вариант имени Николай — «победитель народов») — слим 10—11 лет. Проворный крепыш, любитель давать советы. Парангорн (фр. parangon — «образец добродетели, бриллиант чистой воды») — предводитель двергов, один из Хранителей Времени. Питтагрин, он же Пит (слимский вариант имени Петр — «камень, каменная глыба, утес») — слим 10—11 лет. Щупленький мальчуган с плутоватыми глазами, выдумщик и заводила. Руаланд — (рулить + нем. Land страна) — король гуанов, и этим все сказано. Тверд в своих решениях. Суров и справедлив. Свелун (свет + луны) — белый маг, один из Хранителей Времени. Седовласый старец, умудренный опытом прожитых столетий. Излучает мудрость, доброту и таинственность. Светогор (свет + гора) — один из Хранителей Времени. Хозяин Берд-Дага. Загадочная личность. Никогда не знаешь, что у него на уме. У мага обострено чувство справедливости и ответственности. Стернадель (англ. star — «звезда») — эльфийская звезда, одна из Хранителей Времени. Живет на острове посередине Норнского озера, в Храмиде Мира. Женщина суровой красоты с мужским складом ума. Она рациональна и прозорлива. Ее действия всегда взвешенны и продуманы до мелочей.

— 238 —


«Пророчества древнего свитка»

Эмма Кюв

Содержание Пролог........................................................................... 3 Глава I:

Луза.................................................................... 6

Глава II: Праздник........................................................18 Глава III: Король Грегор...............................................27 Глава IV: Водяное зеркало...........................................37 Глава V:

Незнакомец ..................................................52

Глава VI: Золотая стрела..............................................64 Глава VII: Триединство..................................................83 Глава VIII: Развалины Стафхарда...............................101 Глава IX: Врата Белогорья ........................................117 Глава X:

Тихокричащая падь...................................134 Легенда о Ведьминой губе.........................137

Глава XI: Коваргор ......................................................159 Глава XII: Берд-Даг.......................................................173 Глава XIII: Погоня .........................................................199 Глава XIV: Подземное озеро........................................220 СЛОВАРЬ..................................................................... 232 Обитатели Аделанды...................................232 Топонимы.........................................................234 Волшебные средства......................................236 Имена...............................................................236 — 239 —


Эмма Кюв

Пророчество древнего свитка Корректор: Кайдалова О. Верстка и дизайн: Максимов А. В.

Подписано в печать. Формат 60х84/16. Бум. Офс. № 1 Гарнитура Минион Про. Печать офсетная. Тираж 250 экземпляров. Новосибирское книжное издательство. 630099, Новосибирск, ул. Революции, 28.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.