Comunicado bilingüismo

Page 1

COMUNICADO DE MAREA VERDE MÁLAGA Desde Marea Verde ponemos en conocimiento que la aplicación de las enseñanzas bilingües en los centros públicos de la comunidad andaluza, lejos de dotar a nuestr@s alumn@s de un mayor nivel cultural con la adquisición de conocimientos en una lengua extranjera, es utilizada por la Junta de Andalucía para segregar y clasificar al alumnado y al profesorado. •

Segregación del alumnado: no tod@s pueden acceder a líneas no bilingües, bilingües entre otras cosas por la falta de dotación económica y de un profesorado capacitado lingüísticamente (las titulaciones B1, B2, e incluso C1 no capacitan para impartir las diferentes materias en otra lengua. Una persona se considera bilingüe cuando es capaz de pensar en un idioma diferente a su lengua materna).

La matriculación en enseñanzas bilingües está directamente relacionada con el nivel socioeconómico y, por tanto, en la mayoría de los casos, también con los resultados académicos del alumnado. Así, dentro de un mismo centro escolar, contamos con alumnado bilingüe (grupos de alto rendimiento académico) y no bilingüe (bajo rendimiento académico, dificultades de aprendizaje, desconocimiento del idioma, problemas de disciplina…). Es decir, la misma división que se hacía hace 40 años en alumn@s “list@s” y “torpes”. Esta ordenación incumple la Guía informativa para centros con modalidad de enseñanza

bilingüe editada por la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía: “Para garantizar la equidad y la inclusión del alumnado se organizará en grupos flexibles de modo que el alumnado de la modalidad se encuentre agrupado en las Áreas Lingüísticas y No Lingüísticas que se imparten en la modalidad y mezclado con el alumnado que no pertenece a la modalidad bilingüe en el resto de materias”. •

Para el profesorado ha supuesto la creación de dos cuerpos diferentes: diferentes los que están en posesión de la titulación de idiomas requerida por la Consejería y aquellos que no la poseen. Este profesorado se ve discriminado por la Consejería, ya que ha establecido un concurso general de traslados paralelo a las especialidades cuyo requisito exclusivo de participación es la posesión de dicha titulación lingüística. Así, muchos docentes, aun con mayor puntuación que otros en el concurso de traslados y más años de experiencia, obtienen plaza en lugares más alejados de su casa, abocándolos a una competición irracional por conseguir los títulos que habilitan para impartir clases como docente bilingüe y promoviendo la privatización de toda la enseñanza, todo vez que ni las escuelas oficiales de idiomas ni la universidad ofrecen


plazas suficientes para la demanda generada de estos títulos por parte de docentes y estudiantes de la universidad. Además, el profesorado interino también está sufriendo la discriminación que existe entre bilingües y no bilingües, ya que docentes con menor tiempo de servicio o incluso que nunca han opositado están trabajando por el simple hecho de poseer la titulación, aunque en las bolsas no bilingües haya personal docente con la misma titulación e incluso tiempo de servicio superior.

Por lo cual exigimos: Que la enseñanza bilingüe deje de ser un instrumento de segregación por parte de la administración educativa. Que en los casos en los que se tenga que seleccionar al alumnado, esto se haga de la forma más acorde posible a los principios de transparencia y equidad. equidad Que, mientras un centro educativo no disponga de la totalidad de las líneas bilingües, el agrupamiento del alumnado se organice de manera que el alumnado bilingüe se distribuya entre diferentes grupos y se agrupe solo en las áreas, materias o módulos que se impartan en el segundo idioma. idioma Que se facilite la incorporación a estas enseñanzas del profesorado sin titulación de idiomas pero con gran experiencia didáctica y formación científica incrementando el número de auxiliares lingüísticos en las aulas. Que haya un programa más serio, permanente y dotado económicamente para la obtención de dichas titulaciones por parte del profesorado que ya ejerce en la enseñanza pública. Que exista una única bolsa de sustituciones sustituciones donde se especifique el carácter bilingüe o no bilingüe del personal docente, llevándose a cabo los llamamientos para sustituciones de forma ordenada, aunque ello suponga seleccionar al personal en función de las características del puesto a cubrir.

POR UNA EDUCACIÓN PÚBLICA DE TOD@S PARA TOD@S ¡¡PARTICIPA¡¡ mareaverdemlg@gmail.com observatoriomareaverdemlg@gmail.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.