Guia DOS CRIADORES de Joias e Bijuterias
do Rio de Janeiro
É com prazer que apresentamos a segunda edição do Guia dos Criadores de Joias e Bijuterias do Rio de Janeiro É do Rio! Neste ano do 450º aniversário de nossa cidade, o Projeto APL Joia Carioca, uma parceria entre o Sebrae/RJ e o Sistema AJORIO* comemora seus 10 anos lançando a marca coletiva É do Rio!, que pretende consolidar comercialmente todos os investimentos nas empresas participantes do Projeto. A marca coletiva - que, além de uma linda e moderna logo, tem embalagens e identidade visual para participar de vários eventos comerciais - pretende levar ao consumidor final o resultado do trabalho das empresas que ainda não têm condições de investir sozinhas em ações de acesso ao mercado interno. Um dos nossos objetivos sempre foi o de acolher novos talentos e jovens empreendedores no setor de joias e bijuterias, investindo em capacitação e gestão, acesso a tecnologia, consolidação do design, acesso a mercados e marketing setorial.
As mais diversas ações foram desenvolvidas ao longo desses anos e ficamos orgulhosos ao ver que, apoiando através do projeto as empresas mais jovens, também beneficiamos as que já estavam no mercado há mais tempo, construindo um ciclo virtuoso que transformou o Rio de Janeiro num dos melhores lugares para ser um joalheiro no Brasil. Neste ano de 2015, lembramos com orgulho os primeiros anos do Projeto e especialmente uma ação específica de 2005, o projeto Panorama Carioca, que lançou vários criadores que hoje participam do guia É do Rio num outro patamar de maturidade empresarial. Isso nos mostra que estamos no caminho certo. Mas... queremos muito mais! Em frente! SEBRAE/RJ e Sistema AJORIO * O Sistema AJORIO é composto de cinco entidades de classe do setor joalheiro no Rio de Janeiro: AJORIO Associação dos Joalheiros e Relojoeiros do Estado do Rio; SINCAJOR - Sindicato do Comércio Atacadista de Joias e Relógios do Município do Rio de Janeiro; SNCAPP - Sindicato Nacional do Comércio Atacadista de Pedras Preciosas; SINCOJOIAS - Sindicato do Comércio Varejista de Joias do Município do Rio de Janeiro e SINDIJOIAS - Sindicato das Indústrias da Joalheria e Lapidação de Pedras Preciosas do Estado do Rio de Janeiro.
Carioca singular plural Viver na cidade de São Sebastião é participar da criação constante de um jeito mutante de estar no mundo. Uma marca singular que destaca para sempre a individualidade plural do ser contemporâneo. A ‘carioquice’ é uma experiência que toca a todos, sem distinção, mas que atua mais profundamente sobre os espíritos mais sensíveis. As joias, bijuterias, acessórios pessoais, sinalizadores de identidades, objetos de adorno, de sedução ou devoção, criados pelos designers compõem um rico repertório fruto desta experiência singular. Por entre referências que transitam, sem preconceito, entre o universo do sagrado e da festa profana, estes objetos agregam todo um capital cultural, cada vez mais valioso por conta de sua originalidade e cada vez mais desejado por sua raridade. Regina Machado
Num mundo cujo destino aponta a homogeneidade como perspectiva futura, a ‘carioquice’ das peças que compõem este catálogo funciona como um sopro de ar fresco - vindo talvez da maravilha urbana da Floresta da Tijuca, salinizado pelo vento marinho desta costa e energizado pela heroica história de mistura entre culturas – aqui disponibilizado para todos que aceitarem o convite para compartilhar esta alegria de viver.
Como não ser carioca no Rio de Janeiro?
It is our pleasure to present the second edition of the Rio de Janeiro Jewelry and Fashion Jewelry Creators Guide It’s from Rio! In the year when we celebrate the 450thanniversary of our city, the Rio Jewelry LPA Project(Local Production Agreement), a partnership between Sebrae /RJ and the AJORIO System commemorates its 10 years by launching the It’s from Rio! collective brand, which intends to commercially consolidate all of the investments of companies in the Project. The collective brand, which, in addition to a beautiful, modern logo, has packaging and visual identity to take part in several commercial events, intends to take to the final consumer the result of the work of the participants in the project, who are not able to invest in accessing the domestic market by themselves.
One of our objectives has always been to gather new talents and young entrepreneurs in the jewelry and fashion jewelry industry, investing in qualification and management, access to technology, design consolidation, access to markets and segment marketing. A wide variety of actions have been undertaken over the years, and we are proud to see that, by supporting the project, younger companies are also benefitted, as well as those that have been in the market longer, building a virtuous cycle that has transformed Rio de Janeiro into one of the best places to be a jeweler in Brazil. In 2015, we proudly recall the first years of the Project and especially a specific action in 2005, the Carioca Panorama Project, which launched several creators who today participate in the It’s from Rio! Guide on a totally different level of entrepreneurial maturity. This shows us that we are on the right path. However…. we want much more! Let us go forward! SEBRAE/RJ and the AJORIO System * The AJORIO System is made up of five jewelry industy associations in Rio de Janeiro: AJORIO – The State of Rio Jewelers and Watchmakers Association; SINCAJOR – the National Precious Stone Wholesaler Sindicate; SINCOJOIAS – The Wholesaler Jewelry Sindicate of the City of Rio de Janeiro and SINDIJOIAS – the Jewelry and Cutting Industry Precious Stone Sindicate of the State of Rio de Janeiro.
Carioca, both singular and plural Living in the city of patron saint St. Sebastian is to take part in constant creation of a mutant manner of being in the world. A singular mark where the plural individuality of contemporary existence stands out eternally. Being “carioca� (native of Rio de Janeiro) is an experience that touches all, without distinction, acting profoundly on the most sensitive spirits. The jewelry, fashion jewelry, personal accessories, identity markers, objects of adornment, seduction or devotion created by designers compose a rich repertoire as a result of this singular experience.
Regina Machado Among the references that go around, without preconceptions, between the universe of the sacred and profane festivals, these objects aggregate an entire cultural capital, increasingly more valuable because of their originality and increasingly desired for their rarity. In a world whose destiny indicates homogeneity as future perspective, the “carioca” nature of the pieces that make up this catalogue works as a breath of fresh air – coming perhaps from the urban marvel which is the Tijuca Forest, salted by the ocean breeze of the coastline and energized by the heroic history of the cultural melting pot – made available here to all who accept the invitation to share this joy of living.
HOW NOT TO BE A CARIOCA IN RIO DE JANEIRO?
14
A. COSTA ATELIER
O premiado ourives Antonio Costa fundou o A. Costa Atelier em 1967. Hoje, seus filhos mantêm a tradição de criar joias personalizadas, feitas com a técnica da alta ourivesaria e de altíssima qualidade. A marca, que se guia por uma intensa percepção da joia no seu contexto histórico e estético, se especializou em joias que são verdadeiras heranças de família, passadas de geração em geração. Award-winning jewelry maker Antonio Costa founded A. Costa Atelier in 1967. Today, his sons maintain the tradition of creating personalized jewelry using traditional manufacturing techniques and premier quality. The brand, which is guided by an intense perception of jewelry in its historical and esthetic context, specializes in pieces that are true family heirlooms, passed down from generation to generation.
onde encontrar 21 2256.2850 | 21 98033.1113 acostaatelier@gmail.com www.acostaatelier.com.br instagram: acostaatelier facebook: acosta.atelier
joia
15
Abner Salutiano
Abner Salutiano trabalha a forma de maneira livre, quebrando paradigmas e provocando o espectador a conflitar o seu pensar usual com o novo. Este vácuo do perceber, sentir, entender, repensar e, de novo, se sensibilizar estimula o artista, que desloca formas ou partes de objetos compondo uma nova experiência estética, proporcionado ao espectador uma participação no uso ou no convívio com o resultado. Abner Salutiano elaborates form in a free fashion, breaking paradigms and provoking the spectator to conflict his usual thinking with the new one. This vacuum of perceiving, feeling, understanding, rethinking and, again, sensitizing oneself stimulates the artist, who dislocates shapes or parts of objects composing a new esthetic experience. This provides the spectator participation in its use or commingling with the result.
onde encontrar 21 2247.0794 | 21 98138.9626 abnersalutiano@abnerdesign.com.br www.abnerdesign.com.br
joia
16
Ame Bijoux
Fruto do sal carioca, nascida no mar e na natureza, a Ame Bijoux cria peças que se destacam pelo estilo hippie chic. São acessórios que transmitem mensagens positivas: simplicidade, felicidade, cor, energia, alegria e boas vibrações. As bijuterias da marca são produzidas manualmente, diminuindo o uso de maquinários e contribuindo com a sustentabilidade do mundo. Fruit of “carioca” salt, born in the sea and in Nature, Ame Bijoux creates pieces that stand out for their hippie chic style. They are accessories that transmit positive messages: simplicity, happiness, color, energy, joy and good vibrations. The brand’s fashion jewelry is produced manually, diminishing the use of machinery and contributing to sustainability in the world.
onde encontrar 21 99568.8304 contato@amebijoux.com.br www.amebijoux.com.br facebook: amebijouxrio instagram: @amebijoux
joia
17
Ana Nordeste
Ana Nordeste tem na luz sua maior fonte de inspiração: ao projetar cada joia, a artista já prevê de que maneira a luminosidade vai incidir na peça. Ana cria joias moldadas em nossa cultura: suas peças trazem a essência da brasilidade, com toques de tropicalismo. Ana Nordeste’s greatest source of inspiration is light: when projecting each jewelry piece, the artist already envisions how the light will strike each one. Ana creates jewelry molded to our culture: her jewelry carries the essence of Brazilianality, with touches of tropicalism.
onde encontrar 21 98206.2583 | 21 98124.8699 ananordeste@ananordeste.com www.ananordeste.com facebook: ana nordeste instagram: @ananordeste_joisdeautor
joia
18
Anna Vivacqua
Anna Vivacqua tomou gosto pela joalheria devocional a partir de um projeto da AJORIO, de criação de joias sobre o tema “brasilidade”. Anna criou, com absoluto sucesso, uma Nossa Senhora da Aparecida, inserida em sua coleção religiosa batizada de “Celeste”. Além de peças inspiradas em santos, a designer também desenvolve joias que têm o lúdico e o romântico como características fortes. Anna Vivacqua acquired a taste for devotional jewelry from an AJORIO Project of jewelry creation under the theme “Brazilianity”. Anna created her “Nossa Senhora da Aparecida”, an astounding success inserted in her religious collections she baptized “Celeste”. In addition to pieces inspired in the saints, the designer also developed jewelry with strong playful and romantic traits.
onde encontrar 21 2495.6103 annavivacqua@annav.com www.annav.com.br facebook: anna vivacqua instagram: @annavivacqua_joias
joia
joia
Folheada
19
Armando Barbosa
Armando Barbosa desenvolveu seus estudos na University of Central England em Birmingham, Reino Unido. Fundou seu próprio atelier de joias em 1986. Participa regularmente de exposições nas áreas de joias e gravura em metal e desde 1995 exerce também a atividade de professor de joalheria. Armando Barbosa undertook his studies at the University of Central England, Birmingham, Great Britain. He founded his own jewelry atelier in 1986. Having regularly taken part in showings in the jewelry and metal engraving segments since 1995, he also exercises the activity of jewelry teacher.
onde encontrar 21 99584-0414 afgbarbosa@gmail.com facebook: armandojoias
joia
20
Atelier Grão
Aline Reginatto teve seu primeiro contato com a joalheria na faculdade de Desenho Industrial e se especializou em design de joias pelo Senac. Observando detalhes do cotidiano, a designer busca temas que a emocionam, para criar joias contemporâneas, únicas. Em 2009, criou o Atelier Grão, no bairro carioca Barra da Tijuca, onde oferece cursos de ourivesaria. Aline Reginatto first came into contact with jewelry at the Industrial Design School and specialized in jewelry design at Senac. Observing details of everyday living, the designer seeks themes that provoke emotion to create her contemporary, unique jewelry. In 2009, she created the Grão Atelier located in Tijuca, Rio de Janeiro, where she teaches jewelry courses.
onde encontrar 21 99852.2144 ateliergrao@gmail.com www.ateliergrao.com.br ateliergrao.blogspot.com.br facebook: atelier grão joias instagram: @ateliergrao
joia
21
Atelier Schiper
Unindo, há 15 anos, arte e criatividade com o melhor da tecnologia, o Atelier Schiper cria joias autorais de acabamento perfeito e design inovador. A marca acaba de conquistar o iF Design Award 2015 pelo anel Órbitas. Em 2012, seu anel Extend recebeu o prêmio IDEA Brasil, a versão nacional do prêmio IDEA Awards norte-americano. Joining art and creativity to the best in technology for the last 15 years, Atelier Schiper creates original jewelry with perfect finish and innovative design. The brand has just won the iF Design Award 2015 for the ring “Órbitas”. In 2012, his ring “Extend” received the IDEA Award Brazil, the national version of the American IDEA Award.
onde encontrar ATELIER SCHIPER (SHOPPING DA GÁVEA) Rua Marques de São Vicente, 52 - 3º piso 21 3874.3943 | 21 3874.3944 ATELIER SCHIPER (SHOPPING LEBLON) Av. Afranio de Melo Franco, 290 - 1º piso 21 2259.3544 atelierschiper@atelierschiper.com.br www.atelierschiper.com.br facebook: atelierschiperjoias instagram: @atelierschiper
joia
22
Bessie
Sob o lema “Complemente-se!”, as amigas Natasha Medella e Laiza Dourado lançaram a Bessie em 2011. A marca, que tem “a cara do Rio”, olha para a cliente que primeiro escolhe as bijuterias e depois a roupa. A Bessie emprega couro, renda, tecido e fita, trabalhados em crochê, macramê e bordados. Todas as peças são feitas artesanalmente e as coleções saem em escala reduzida, priorizando a exclusividade. Under the theme “Complement yourself!”, friends Natasha Medella and Laiza Dourado launched Bessie in 2011. The brand, which “has the face of Rio”, targets the customer who first chooses fashion jewelry and clothes afterward. Bessie employs leather, lace, fabric and ribbon, worked in crochet, macramé and embroidery. All of the pieces are handcrafted and the collections come out in limited quantities, giving priority to exclusivity.
onde encontrar 21 2234.8724 | 21 99213.4685 21 98875.0907 bessie.contato@yahoo.com.br www.bessie.com.br facebook: bessiecomplementos instagram: @bessiecomplementos
23
Byzance
A marca fundada em 1988 domina como poucas a arte e a técnica de miscigenar pedras brasileiras e pérolas, cores, formas e texturas, para criar joias que interferem na imagem feminina e tornam a mulher mais atraente. As criações Byzance inspiram-se nos lugares mais bonitos do planeta, em especial, no encontro do mar com a mata Atlântica, que acontece de forma fascinante na Cidade Maravilhosa. The brand found in 1998 dominates as few do the art and technique of miscegenation of Brazilian Stones and pearls, colors, shapes and textures to create jewelry that interferes in the feminine image and make the woman more attractive. Byzance creations are inspired in the most beautiful places on the planet, especially, at the meeting of the Atlantic forest with the sea, which happens in fascinating fashion in the “Marvellous City”.
onde encontrar BYZANCE Av. das Américas, 7899 - Conjunto 303 Barra da Tijuca 21 2487.9264 byzanceminas@gmail.com www.byzancejoias.com facebook: byzance instagram: @jeannefariabyzance
joia
24
CARIOQUEZ
Uma designer com vivência no mundo da moda, um engenheiro com experiência em gestão e um jovem empresário cheio de vontade de romper padrões uniram seus talentos e criaram a Carioquez. A marca nasceu no século XXI já comprometida com qualidade de produto e ética nos negócios. Suas joias se inspiram no estilo carioca de ser elegantemente despojado, com design inovador, leve e clean. A designer with experience in the fashion world, an engineer with management experience and young entrepreneur full of the desire to break with traditions united his talents and created Carioquez. The brand was born in the 21st century already committed to product quality and business ethics. Its jewelry is inspired in the “Carioca” way of life: elegantly lean, with innovative design, light and clean.
onde encontrar CARIOQUEZ Rua Visconde de Pirajá, 371 - Lj.208 Ipanema 21 2137.7827 lidiacruz@carioquez.com.br www.carioquez.com.br facebook: carioquez twitter: lojacarioquez instagram: @carioquez
joia
25
Carol Barreto
Carol Barreto transforma alumínio, PET e PEAD em peças únicas, que trazem à assinatura da Ecojoias Carol Barreto. A marca carioca utiliza resíduos domésticos e industriais na confecção artesanal de joias para criar peças leves, duradouras, comprometidas com a beleza e preservação do meio ambiente. Carol Barreto transforms aluminum, PET and PEAD into unique pieces, which carry the Ecojoias Carol Barreto signature. The brand from Rio uses domestic and industrial recycled material to handcraft jewelry to create light, durable pieces, committed to beauty and environmental preservation.
onde encontrar carolrecicl@hotmail.com www.carolbarreto.com.br facebook: ecojoiasporcarolbarreto instagram: ecojoiascarolbarreto
26
Cassio Orrico
Cássio Orrico começou a criar joias ainda em Porto Alegre, sua cidade natal. Desde 2002, o gaúcho lança seu olhar sobre as mudanças da sociedade, para se inspirar. Atualmente radicado no Rio de Janeiro, produz joias para cinema e televisão. Um recente sucesso seu foi o anel do personagem José Alfredo, da novela Império, da Rede Globo. Cássio Orrico began creating his jewelry while still living in Porto Alegre, his hometown. Since 2002, the “gaúcho” (native of Rio Grande do Sul) has been observing societal changes to inspire himself. Presently residing in Rio de Janeiro, he produces jewelry for the cinema and television. One of his recent successes was the ring for character José Alfredo of the Globo TV soap “Império”.
onde encontrar 21 98185.5460 contato@orricojoias.com www.orricojoias.com facebook: Cassio Orrico Joias instagram: @cassio_orrico
joia
27
Christine Góes
O reaproveitamento de materiais naturais é o protagonista do trabalho de Christine Góes. A artista iniciou sua carreira pesquisando escamas de peixe, conchas, sementes e galhos. Atualmente, desenvolve acessórios reutilizando madeiras como pinho de riga, jacarandá, pau brasil, bambu e goiabeira. Utilizing materials from Nature is the mainstay of Christine Goés’ work. The artist began her career researching fish scales, shells, seeds and twigs. At present, she develops accessories by recycling woods like Norwegian pine, rosewood, Brazilwood, bamboo and guavawood.
onde encontrar 21 98864.0109 chris_goes@hotmail.com facebook: Christine Góes-Objetos flickr-1: flickr.com/photos/46921818@N00 flickr-2: flickr.com/photos/128808046@N06/
28
Claudia Terra
Carinho é a melhor definição do atendimento da CT Design, marca da designer Claudia Terra. Escutar, entender, responder e executar com carinho e prontidão são preocupações que dão o diferencial à marca que desenvolve joias atemporais, mas com cores que refletem as tendências da estação. Sempre utilizando tecnologia de ponta para agregar leveza ao design de suas criações. Care is the best definition of CT Design’s service, brand of designer Claudia Terra. Listening, understanding, responding and executing with care and attention are concerns that is the differential of the brand, which develops timeless jewelry, however, with colors that reflect the trends of the season, always using cutting edge technology to aggregate levity to her creations’ designs.
onde encontrar 21 2215.2738 - Centro 21 2025.3677 - Barra contato@ctdesigncriativo.com.br www.ctdesigncriativo.com.br facebook: CT Design Criativo instagram: @ctdesigncriativo
joia
29
Creative Brazil
Ana Clark é formada em Turismo e por sete anos teve sua própria agência. Incentivada por uma amiga, começou a conciliar turismo e criação de joias. Em 2003 optou pela joalheria e fundou a Creative Brazil, marca de abrangência internacional presente hoje em mais de 400 pontos de venda. Desde 2013 cria também para o público brasileiro. Atualmente busca expandir o mercado online, investindo em sua loja virtual. Ana Clark graduated in tourism and had her own agency for seven years. Encouraged by a friend, she began to reconcile tourism with jewelry creation. In 2003, she opted for jewelry and founded Creative Brazil, a brand with international reach, today present in more than 400 sales points. Since 2013, she has also created for the Brazilian public and is presently expanding the online market, investing in her virtual store.
onde encontrar 21 2249.8958 creativebrazil@gmail.com www.creativebrazil.net.br facebook: creativebrazil instagram: @creativebrazil
joia Folheada
30
Cristina Dias
Designer de joias e bijuterias formada pela Escola de Belas Artes da Universidade Federal do Rio de Janeiro, Cristina Dias inclui ainda em sua formação a História da Arte. Sua paixão por design, colagens e trabalhos minuciosos conduziu à criação da Mosaicon, marca que explora as linguagens abstrata e geométrica, entre outras. Jewelry and fashion jewelry designer graduated from the School of Fine Arts of the Federal University of Rio de Janeiro, Cristina Dias also includes Art History in her academic resumé. Her passion for design, collage and minute works led to the creation of Mosaicon, a brand that explores abstract, geometric languages, among others.
onde encontrar 21 99858.2859 mosaicon.crisdias@uol.com.br www.elo7.com.br facebook: mosaicon.design
biju
31
Dayrell
Mergulhando fundo em pesquisas sobre os universos da arte e da moda, mas sem perder seu estilo único jamais, a Dayrell traz ecléticas coleções de bijuterias. Suas criações têm a marca da versatilidade e agradam a todos os gostos e faixas etárias. Afinal, idade é um estado de espirito! Digging deep into research on the universes of art and fashion, without losing sight of its own style, Dayrell presents eclectic fashion jewelry collections. Its creations carry the trait of versatility and please all tastes and age groups. After all, age is a state of mind!
onde encontrar 21 98848.8094 dayrellbijoux@hotmail.com facebook: dayrell bijoux instagram: dayrell acessorios
biju
32
Denise Queiroz
Denise Queiroz cursou Arquitetura na Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ e design de joias no SENAC. A artista, que vê a joia como uma obra de arte, alia conceito, beleza e originalidade em suas criações. As formas puras de seu design buscam inspiração na arquitetura e na natureza. Denise Queiroz studied Architecture at the Federal University of Rio de Janeiro and jewelry design at the SENAC school. The artist, who sees jewelry as art, allies concept, beauty and originality in her creations. Her design’s pure forms seek inspiration in architecture and Nature.
onde encontrar JOYÁ Rua Visconde de Pirajá,351 - Lj.220 Ipanema 21 2117.1132 | 21 99917.7006 contato@joyaipanema.com.br denise@denisequeiroz.com www.joyaipanema.com.br www.denisequeiroz.com facebook: JOYÁ instagram: @joyaipanema facebook: denisequeirozdesigner instagram: @denisequeirozdesigner
joia
33
Diogo Dalloz
A simplicidade e o contraste — polido e fosco, linhas simples e suaves — agregados a joias com conceitos inovadores, são os pilares das criações em ouro e prata do designer de joias Diogo Dalloz. Peças que fluem entre o estático e o movimento estão constantemente aliadas ao conceito [in]complete, no qual cabe ao usuário determinar a forma como quer utilizar as peças. Pós-graduado em design de joias e mestre em design de produto pela Escola Superior de Artes e Design de Matosinhos, Portugal, Diogo investe sempre na sua formação para agregar conteúdo ao seu trabalho. Simplicity and contrast – polished and matte, plain and smooth lines – aggregated to the jewelry with innovative concepts: these are the pillars of creations in gold and silver by jewelry designer Diogo Dalloz. Pieces that flow between the static and movement are constantly allied to the [in]complete concept in which it is up to the user to determine the manner to use them. With graduate studies in jewelry design and master in product design by the Escola Superior de Artes e Design of Matosinhos, Portugal, Diogo always invests in academic study to aggregate content to his work.
onde encontrar JOYÁ Rua Visconde de Pirajá,351 - Lj.220 Ipanema 21 2117.1132 | 21 99917.7006 contato@joyaipanema.com.br | contato@diogodalloz.com.br www.joyaipanema.com.br | www.diogodalloz.com.br facebook: JOYÁ | instagram: @joyaipanema facebook: diogodalloz.joias | instagram: @diogodalloz
joia
34
Dulce Marine Dulce Marine sempre foi inquieta: mudava frequentemente de casa, de profissão, de vida. Artesã desde sempre, já experimentou a arte pelas técnicas da pintura e escultura, mas acabou por se encontrar na Ourivesaria, onde descobriu uma forma simples e bela para eternizar momentos: transformá-los em joias, obras raras e cheias de expressões, que dão continuidade à construção do que busca ser. Dulce Marine was always restless: she frequently changed residences, professions and her life. An artisan since the beginning, she has already experimented art with painting and sculpture techniques, but ended up finding jewelry making, where she discovered a simple, beautiful way to make moments eternal: transforming them into jewelry, rare works, full of expression, which give continuity to the construction of what she seeks to be.
onde encontrar 21 98874.9211 dulce@dulcemarine.com www.dulcemarine.com dulcemarine.blogspot.com.br facebook: atelierdulcemarine instagram: @atelierdulcemarine
joia
biju
35
Elisa Paiva
Elisa Paiva sempre traz consigo lápis e caderno, pois sua inspiração surge tanto de forma espontânea, a partir de coisas simples ao seu redor, como também de uma longa pesquisa sobre determinado tema. A designer, formada em desenho industrial, desde cedo desenvolveu um olhar observador do cotidiano. Atualmente, dedica-se a ensinar a arte da joalheria em seu ateliê, onde também desenvolve suas coleções. Elisa Paiva always carries her pencil and notebook around, because her inspiration comes in a spontaneous manner, from simple things around her, just like detailed research about a certain theme. The designer, graduated in industrial design, developed an observing eye for daily living. At present, she is dedicated to teaching the art of jewelry in her studio, where she also develops her collections.
onde encontrar 21 2225.2858 | 21 99297-4286 contato@elisapaiva.com www.elisapaiva.com facebook: elisapaivajoias instagram: @elisapaivajoias
joia
36
Eneida França
Criada em 2000, a marca que leva o nome de sua idealizadora trabalha com peças de metal banhado a ouro e ródio. As criações de Eneida França têm como destaque as pérolas de água doce e a rica harmonia com as pedras preciosas. A marca se inspira na elegância, beleza, descontração e charme da cidade maravilhosa, com joias chiques para uma mulher moderna, totalmente comprometida com o sucesso. Created in 2000, the brand is the homonym of its founder, who works with gold and rhodium plated pieces. Eneida França’s creations highlight the freshwater pearls and rich harmony with precious stones. The brand is inspired in elegance, beauty, with the carefree charm of the “Marvelous City” and chic jewelry for the modern woman, totally committed to success.
onde encontrar 21 2431.3637 | 21 2135.1909 | 21 99188.2520 comercial@eneidafranca.com.br eneida@eneidafranca.com.br www.eneidafranca.com.br facebook: eneidafranca.ef instagram: @eneidafrancasemijoias
joia Folheada
37
ewiglich
Através das Gemas e metais preciosos de suas joias, a Ewiglich — no mercado desde 1998 — quer expressar quanto os momentos podem ser marcantes e cheios de brilho. A sofisticada ourivesaria das criações da joalheria sediada na cidade de Petrópolis, região serrana do estado do Rio de Janeiro, é marcada pela excelência e exclusividade em todo o processo de desenvolvimento: desde a concepção até a finalização das peças, que eternizam emoções que as palavras não podem descrever. Through the gems and precious metals of its jewelry, Ewiglich – in the market since 1998 – wants to express how moments can be memorable and full of shine. The sophisticated jewelry maker of its creations is headquartered in Petrópolis, in the mountainous region of the state of Rio de Janeiro. It is marked by excellence and exclusivity in the entire development process, from concept to finishing of the pieces, which eternalizes emotions that words can’t describe.
onde encontrar EWIGLICH JOIAS Rua 16 de Março, 106 Petrópolis - RJ 24 2237.5522 ewiglich@ewiglich.com.br www.ewiglich.com.br facebook: joiasewiglich
joia
38
Fernanda Bernardo
A designer carioca inaugurou sua marca Fernanda Bernardo Joias em novembro de 2014. Apaixonada por gemas e design, a artista investe na releitura de clássicos da joalheria, que contrastam com uma inovadora influência cool. Orgulhosa de ser carioca, Fernanda se inspira nos marcos de sua terra natal. The carioca designer inaugurated her brand Fernanda Bernardo Joias in November 2014. Passionate for gems and design, the artist invests in the rereading of classic jewelry, which contrasts to a cool, innovative influence. Proud to be a “Carioca”, Fernanda is inspired in the landmarks of her native land.
onde encontrar FERNANDA BERNARDO JOIAS Rua Visconde de Pirajá, 371 - Sobreloja 201 Ipanema 21 3083.0300 fernandabernardojoias@gmail.com instagram: @Fernanda Bernardo Joias
joia
39
Flávia Amoedo
As criações da designer de joias Flávia Amoedo mostram que a leveza do trabalho manual pode dialogar de forma bastante harmoniosa e inteligente com a alta tecnologia. A jovem artista faz peças exclusivas em seu charmoso ateliê carioca, combinando formas e texturas diferenciadas em um processo que alia o valor da joalheria artesanal com o requinte e a precisão da modelagem 3D, revelando toda a graça da simplicidade. The creations of jewelry designer Flavia Amoedo show that the levity of handcrafted work can combine in quite a harmonious, intelligent manner with high technology. The young artist makes exclusive pieces in her charming Rio studio, joining differentiated shapes and textures in a process that allies the value of handcrafted jewelry to refinement and precision 3D modeling, revealing all the grace of simplicity.
onde encontrar 21 98102.6483 contato@flaviaamoedo.com www.flaviaamoedo.com
joia
40
Francesca Romana Diana
Francesca Romana Diana, designer de renome internacional, incorpora a elegância e o estilo italianos ao espírito divertido, colorido e quente do Rio de Janeiro, cidade que serve de inspiração para suas coleções. Feitas a mão, suas peças únicas, exclusivas, unem o design italiano às pedras naturais brasileiras. Internationally recognized designer Francesca Romana Diana incorporates elegance and Italian styling into the fun, colorful, sensuous spirit of Rio de Janeiro, city that serves as inspiration to all of her collections. Handcrafted, her unique, exclusive pieces unite Italian design to natural Brazilian gemstones.
onde encontrar 21 2266.2694
Ipanema Rua Visconde de Pirajá, 547 21 2274.8511 Fórum de Ipanema Rua Visconde de Pirajá,351 21 2247.3499 | 2227.0766
Shopping Leblon Av. Afrânio de Melo Franco, 290 - 1º piso 21 2249.1643
Rio Design Barra Av. das Américas, 7777 - 1º piso 21 2499.4805
Aeroporto Internacional Rio Galeão Terminal 1 - Embarque Internacional 21 99259-1592
Shopping Rio Sul Rua Lauro Müller, 116 - 2º piso 21 2275.4892 | 21 2542.8301
www.francescaromanadiana.com facebook: francescaromanadiana instagram: @francescaromanadiana
biju
41
Francisca Bastos
Carioca de mãe italiana e pai francês, a joalheira lançou a Francisca Bastos Design em 1988, estabelecendo-se em Ipanema, no quadrilátero das joalherias no Rio de Janeiro. Formada em arquitetura pela Universidade Santa Úrsula, tem pós-graduação em design de joias pela PUCRio e costuma participar de diversos eventos internacionais de moda, para onde leva suas joias de design contemporâneo e globalizado. Born in Rio of an Italian mother and French father, the jewelry maker introduced Francisca Bastos Design in 1988, establishing herself in Ipanema, in the jewelry quarter of Rio de Janeiro. Graduated in architecture from Santa Úrsula University, she has postgraduate studies in jewelry design from PUCRio and frequently takes part in several international fashion events, where she takes her contemporary, globalized designer jewelry.
onde encontrar 21 2511.3146 contato@franciscabastos.com www.franciscabastos.com facebook: franciscabastosdesign
joia
42
GiaNfranco CACCIOLA
Gianfranco Cacciola aprecia as artes e a diversidade cultural, o que o levou a estudar nos Estados Unidos, França e Inglaterra. É finalista doAuDITIONS Brasil 2015, um dos concursos de design de joias em que se destacou. Atua como criador e personal designer junto à marca Gaudia, palavra de origem latina cujo significado é ”transportar alegria”. Gianfranco Cacciola appreciates the arts and cultural diversity, which led him to study in the United States, France and England. He is a finalist in the AuDITIONS Brazil 2015 contest, one of the jewelry competitions he stood out in. He works as creator and personal designer at the Guadia brand, a Latin origin word meaning, “transporting joy”.
onde encontrar GaUDIA 21 99791.2306 atendimento@gaudia.com.br www.gaudia.com.br facebook: gaudiadesign twitter: gaudiadesign instagram: @gaudiadesign
joia
43
Hefestos
A Hefestos nasceu com o objetivo de levar a joalheria contemporânea a um grande número de pessoas. A empresa surgiu no fim de 2006 desenvolvendo coleções para grandes grifes. Em meados de 2008 começou a lançar suas próprias coleções e ganhou visibilidade com a participação em feiras especializadas. Hoje a Hefestos conta com duas lojas: uma no Shopping da Gávea e outra recém-aberta na Galeria Ipanema 2000, ambas no Rio de Janeiro. Hefestos was established with the objective of taking contemporary jewelry to a large number of people. The company arose at the end of 2006, developing collections for major brands. In mid 2008, it began to launch its own collections and gained visibility with participation in specialized shows. Today, Hefestos has two stores: one in the Gávea shopping and the other in the recently-opened Galeria Ipanema 2000, both in Rio de Janeiro.
onde encontrar HEFESTOS (Shopping da gavea) Rua Marques de São Vicente, 52 - Lj.340 gavea@hefestosdesign.com.br 21 3283.1500 HEFESTOS (IPANEMA) Rua Visconde de PIrajá, 547 - 2º piso - Lj.206 ipanema@hefestosdesign.com.br 21 2274.8220 contato@hefestosdesign.com.br www.hefestosdesign.com.br facebook: hefestosdesign instagram: @hefestosdesign
biju
44
Iriana Tortori
Descendente de italianos, a joalheira carioca Iriana Tortori é pós-graduada em Design de Joias pela Pontifícia Universidade Católica do Rio. Já expôs nas feiras TECNOGOLD e FENINJER, na mostra “Joalheria Brasileira” na Embaixada do Brasil em Berlim, Alemanha. Em Milão, esteve no 15° Salone Satellite e este ano integra a Rio+Design nesta cidade italiana, com o colar “Pelos Caminhos da Amazônia”. Descendant of Italians, Carioca jeweler Iriana Tortori hold a graduate degree in Jewelry Design from the Pontificate Catholic University of Rio. She has already exhibited at the TECNOGOLD FENINJER, in the showing “Brazilian Jewelry” at the Brazilian Embassy in Berlin, Germany. In Milan, she placed 15th in the Salone Satellite and this year is a part of Rio+Design in the city, with the necklace “On the Paths of the Amazon”.
onde encontrar 21 99806.2550 | 21 2547.9728 contato@irianatortori.com www.irianatortori.com www.lojavirtual.irianatortori.com.br facebook: irianatortori instagram: @irianatortori
joia
45
Junia Machado
A carioca Junia Machado começou sua carreira criando peças exclusivas para figurinos de telenovelas. Deixou seu trabalho na TV para se dedicar exclusivamente à joalheria. Admiradora das artes populares, hoje divide seu tempo entre a sua marca de joias e a Escola de Artes de materiais recicláveis da ACAMJG - Associação dos Catadores do Aterro Metropolitano de Jardim Gramacho, no município de Duque de Caxias, RJ. Junia Machado, “Carioca” began her career creating exclusive pieces for soap opera characters. She left her TV work to dedicate herself exclusively to jewelry. An admirer of folk art, today she divides her time between her jewelry brand and the School of Art for recycled materials of the ACAMJG – the Trash Collectors Association of the Metropolitan Trash Dump of Jardim Gramacho in the municipality of Duque de Caxias, RJ.
onde encontrar JUNIA MACHADO Rua Visconde de Pirajá, 580 Ipanema 21 2543.3361 | 21 98373.9493 sac@juniamachado.com.br www.juniamachado.com.br facebook: juniamachado
joia
46
Key Ferreira
Key Ferreira cria joias com metais nobres, madeiras reaproveitadas, bambus e gemas. Já expôs em Portugal e na Holanda. No Rio de Janeiro, mostrou seu trabalho em museus importantes, como o de Arte Moderna e Belas Artes. Seu design já esteve presente em trabalhos para as marcas Cantão, Redley, Shop 126 e O Banquete. Atualmente, apresenta seu trabalho na loja Via Metallo Design e Arquitetura. Key Ferreira creates jewelry from noble metals, recycled wood, bamboo and gemstones. He has previously exhibited in Portugal and the Netherlands. In Rio de Janeiro, he has shown her work in major museums, such as the Modern Art and Fine Arts museums. His design is present in works for the Cantão, Redley, Shop 126 and Banquete brands. At present he preserts his work at Via Metallo Design and Arquitetura.
onde encontrar Via Metallo Design e Arquitetura Rua Moreira César, 229 - loja 225 Icaraí- Niterói-RJ 21 2714.2979 | 21 99971.2863 ferreirakey@gmail.com facebook: Key Ferreira Joias
joia
biju
47
LAFRY
Qualidade e exclusividade são conceitos que fazem parte da história da marca. Inaugurada em 1984, a joalheria Lafry está localizada no shopping Fashion Mall, em São Conrado, na zona sul da cidade do Rio de Janeiro. A marca, que comemora 30 anos de mercado, busca inspiração nos sonhos e desejos das mulheres contemporâneas, para desenvolver suas joias de ouro 18K com sofisticada criatividade.” Quality and exclusivity are concepts that are part of the history of the brand. Inaugurated in 1985, Lafry jewelry is located in the São Conrado Fashion Mall, southern part of the City of Rio de Janeiro. The brand is celebrating its 30th year in the market and seeks its inspiration in the dreams and desires of contemporary women to develop 18K gold jewelry with sophisticated creativity.
onde encontrar LAFRY (São Conrado Fashion Mall) Estrada da Gávea, 899 - 2º piso 21 3322.5588 | 21 3322.2957 lafry@lafry.com.br www.lafry.com.br facebook: lafryjoias instagram: @lafryjoias
joia
48
Lara Mader
Optando pelas formas orgânicas, Lara Mader associa os metais nobres às pedras preciosas na maior parte de seu trabalho. A designer faz questão de produzir suas joias em ateliê próprio, como forma de experimentar novas possibilidades de adaptar, mais e melhor, o design das peças ao corpo humano. Lara é proprietária da Joyá, joalheria localizada na Galeria Forum Ipanema, no Rio de Janeiro. Opting for organic shapes, Lara Mader associates precious metals to precious Stones in most of her work. The designer insists on producing jewelry in her own studio as a way to experiment new possibilities of adapting, more and better, design of the pieces to the human body. Laura is the owner of Joyá, a jewelry store located in the Ipanema Forum Gallery in Rio de Janeiro.
onde encontrar JOYÁ Rua Visconde de Pirajá, 351- Lj.220 21 2117.1132 | 21 99917.7006 contato@joyaipanema.com.br www.joyaipanema.com.br facebook: Joyá instagram: @joyaipanema
joia
49
Le zil
As joias de ouro da grife de Alessandra Bernstein e Rafael Zilberman são pensadas para a mulher contemporânea, versátil, que transita em diferentes ambientes em um mesmo dia. O DNA carioca da Le Zil é repleto de personalidade e, em comemoração ao aniversário do Rio de Janeiro, traz joias que representam o Pão de Açúcar e o calçadão de Copacabana. Gold jewelry of the designer label by Alessandra Bernstein and Rafael Zilberman are conceived for contemporary, versatile women who frequent different settings in the same day. The “Carioca” DNA of Le Zilé, filled with personality and, in commemoration of the anniversary of Rio de Janeiro, presents jewelry portraying the Sugar Loaf and the sidewalk of Copacabana.
onde encontrar LE ZIL (BARRA SHOPPING) Av. das Américas, 4.666 - Lj.137B 21 3923.5804 LE ZIL (Shopping Leblon) Av. Afrânio de M. Franco, 290 – Lj. 203 21 3875.1493 | 21 3875.1555 www.lezil.com.br facebook: Le Zil
joia
50
Livia Canuto
O caso de amor de Livia Canuto com a ourivesaria começou quando ela tinha 19 anos. Decidida a utilizar-se da joia como forma de expressão autoral, fez dois anos de Belas Artes, formou-se em Desenho Industrial e cursou Joalheria Contemporânea na escola Contacto Directo, em Portugal. A artista, que concebe e executa suas peças, considera essencial o processo de criação na banca e o contato com o metal. The Livia Canuto’s love affair with jewelry making began at 19 years of age. Decided to use jewelry as a way of original expression, Livia studied two years at the Fine Arts school, graduated in Industrial Design and studied Contemporary Jewelry at the Contacto Directo school in Portugal. The artist, who conceives and executes her pieces, considers the creative process at her bench and contact with the metal as essential.
onde encontrar LIVIA CANUTO (shopping da GÁVEA) Rua Marquês de São Vicente, 52 - 2º piso 21 2422.3886 liviacanuto@liviacanuto.com www.liviacanuto.com facebook: atelie livia canuto instagram: @liviacanuto
joia
51
Lu FazolLo
A designer de joias Lucrécia Fazollo descobriu a ourivesaria durante o curso de Desenho Industrial. Desde 2008, após se especializar em cursos no Brasil e no exterior, Lucrécia trabalha em seu ateliê com joalheria autoral, na criação de peças para a sua marca Lu Fazollo. Com design diferenciado, suas joias são inovadoras, únicas e carregam toques de feminilidade e delicadeza. Jewelry designer Lucrécia Fazollo discovered jewelry making during a course in Industrial Design. Since 2008, after specializing in courses in Brazil and abroad, Lucrécia works in her studio with original jewelry, in the creation of pieces for her brand Lu Fazollo. With differentiated design, her jewelry is innovative, unique and carries touches of femininity and delicateness.
onde encontrar 21 99638.2708 lufazollo@hotmail.com www.lufazollo.com.br facebook: lufazollojoias instagram: @fazollolu
joia
52
Lucia Perrone
Lucia Perrone, que já expôs seu trabalho em várias mostras no Brasil e no exterior, descobriu o fascinante mundo da joalheria ao participar, em 2003, do curso Adetto alla Lavorazione di Oro e Gioielli, que a levou à Itália para um estágio. Foi a partir daí que decidiu utilizar a joia artesanal como forma de expressão. Suas joias, além de design, têm história, significado e conceito, criando cumplicidade com quem as usa. Lucia Perrone, who had already shown her work in several showings in Brazil and abroad, discovered the fascinating world of jewelry by participating in the course AdettoallaLavoarazionedi Oro e Gioielli, which took her to Italy for an internship. From then onward, she decided to use handcrafted jewelry as a form of expression. Her jewelry, besides the design, has a story, meaning and concept, creating complicity with whoever uses it.
onde encontrar 21 2553.8484 | 21 99979.7868 contato@luciaperrone.com www.luciaperrone.com facebook: Lucia Perrone Joias
joia
53
MÁRCIA MÓr
Arquiteta e musicista, filha da artista plástica Suzana Levy, Márcia Mór atua com joalheria desde 1983. A designer tem verdadeira fascinação por História, já percorreu todos os continentes em busca de inspiração para suas peças e define sua obra como “Joias que Contam Histórias”. A artista, que se empenha em criar “arte brasileira por natureza”, reconhece em nossa diversidade cultural um caldeirão de ideias para qualquer criação artística ou industrial. Architect and musician, daughter of artist Suzana Levy, Márcia Mór has worked with jewelry since 1983. The designer has a veritable fascination for History, has already traveled all continents in search of inspiration for her pieces and defines her creations as “Jewelry that Tells Stories”. The artist, who strives to develop “Brazilian art by Nature” recognizes the melting pot of ideas in our cultural diversity for any artistic or industrial creation.
onde encontrar MÁRCIA MÓR Ataulfo de Paiva, 135V - Sl.1008 21 2252.2436 | 21 2226.0466 21 99223.8333 | 21 98179.1919 comercial@marciamor.com.br www.marciamor.com instagram: @marciamorjoias
joia
54
Margareth Cardoso
Uma profunda admiração pela literatura, cinema, música e a alegria em estudar sempre, especialmente gemologia, marcam a obra da designer da cidade fluminense de Cachoeiras de Macacu. As joias de Margareth Cardoso são ecléticas, (re)visitam o clássico e primam pela produção artesanal. Profound admiration for literature, cinema, music and joy of always studying, especially gemology, mark the work of designer from the city of Cachoeiras de Macacu, RJ. The jewelry of Margareth Cardoso are eclectic, (re) visit the classical style and stand out for their handcrafted production.
onde encontrar 21 98489.2003 cardoso.margareth@gmail.com facebook: margarethcardoso.cmacacu
joia
55
Mariana Caetano
Mariana Caetano é artista plástica formada pela UFRJ e pós-graduada em desenho de joias pela PUCRio. Encantou-se pelo ofício da joalheria ainda na faculdade, em 2007, quando fez o curso de ourivesaria no SENAC. Sua linha de criação é original, figurativa, lúdica e sempre traz temas envolvendo a infância, o romantismo e, principalmente, a natureza. Mariana Caetano is an artist graduated by UFRJ with postgraduate studies in jewelry design by PUCRio. She was enchanted by the craft of jewelry making while still in school in 2007, when she took the jewelry making course at SENAC. Her creative line is original, figurative, cheerful and always is based on themes involving childhood, romanticism and, mainly, Nature.
onde encontrar 21 98889.7154 caetanomariana@ymail.com facebook: mariana caetano instagram: @maricaetanoarte
joia
56
Marisa Portela
Foi aos 15 anos que Marisa Portela fez seu primeiro curso de ourivesaria, descobrindo a paixão pelo metal, suas possibilidades, sua dureza que se transforma, pelo fogo e pela ação do martelo e da serra, em joias delicadas e sedutoras. Marisa busca, em seu trabalho, criar peças que ajudem quem as usa a contar um pouco de sua própria história, vislumbrando nas joias, muito mais do que uma moda, que passa, mas uma “escultura a ser usada, como pequena obra de arte”. Maris Portela was 15 years old when she took her first jewelry making course, discovering her passion for the metal, its possibilities, his hardness, which is transformed by fire and by hammering and sawing into delicate, seductive jewelry. In her work, Marisa seeks to create pieces that help whoever uses them to tell a little of their own story, envisioned through the jewelry, much more than just fashion, which becomes “usable sculpture, a small work of art”.
onde encontrar 22 2542.3040 | 22 98821.9706 marisamportela@gmail.com www.marisamportela.com facebook: Marisa M Portela Joias instagram: @marziofiorini
joia
57
Marzio Fiorini
Marzio Fiorini adora dar destinação diferente aos materiais que encontra e desde que descobriu o látex, o pvc, seus componentes e suas possibilidades nos anos 90, se apaixonou e não parou mais de usá-los nas suas criações. O artista pluridisciplinar criou em 2001 as “joias de borracha” que ganharam o mundo e continuam conquistando os amantes do design. Marzio Fiorini loves to give a different destination to the materials he finds and, since he discovered latex, PVC, its components and its possibilities in the 90s, he became passionate and has not stopped using them in his creations. A multi-disciplinary artist, in 2001 he created “rubber jewelry” which established itself in the world and continues to win over lovers of his design.
onde encontrar 21 99343.3980
contato@marziofiorini.com.br www.marziofiorini.com.br facebook: marziofiorini instagram: marziofiorini
biju
58
Milu Assad
Milu cursou design de joias na Universidade Veiga de Almeida – UVA e ourivesaria no Ateliê Paula Mourão. A designer executa suas joias utilizando pedras preciosas, prata, ouro, porcelana e tem, como grande diferencial nas suas criações mais recentes, o emprego de materiais sustentáveis. Assim como o jeito carioca de viver, suas peças são leves e coloridas. Milu studied jewelry design at the Veiga de Almeida University and jewelry making at Paula Mourão Studio. The designer executes her jewelry using precious stones, silver, gold, porcelain and has used sustainable materials in her more recent creations – one of her big differentials. Like the Carioca way of life, her pieces are light and colorful.
onde encontrar 21 2215.2738 (Centro) 21 2025.3677 (Barra) contato@ctdesigncriativo.com.br www.ctdesigncriativo.com.br facebook: CT Design Criativo instagram: @ctdesigncriativo
joia
59
MON CHER
O crochê feito à mão em fio metálico está na essência dos acessórios femininos criados pelo designer Toni Barros para a Mon Cher. A marca se destaca pelo design arrojado, qualidade, feminilidade, autenticidade, glamour, sofisticação e o encantamento do “feito à mão”, unidos a um minucioso trabalho de pesquisa de matéria prima, que inclui contas de vidro e cristais tchecos. Handmade crochet with metallic string is in the essence of the women’s accessories created by designer Toni Barros for Mon Cher. The brand stands out for its bold design, quality, femininity, authenticity, glamour, sophistication and “handmade” enchantment, united to thorough research work on raw material, which includes glass and Czech crystals.
onde encontrar MON CHER Rua Visconde de Pirajá, 414 – Lj.224 Ipanema 21 3649.2009 contato@moncheracessorios.com.br www.moncheracessorios.com.br facebook: moncher.fanpage instagram: @moncheracessorios
biju
60
Monica Krexa
A paixão da designer pelo alumínio surgiu há mais de vinte anos. Monica Krexa trabalha com vigor esse material infinitas vezes reciclável, que dispensa outras fontes de energia e produtos químicos. Seu atelier em Búzios, região dos lagos do estado do Rio de Janeiro, usa água da chuva captada em cisterna própria para lavar as peças. As múltiplas formas, brilhos e texturas que o alumínio assume nas mãos de Monica resultam em peças únicas, cada uma com sua própria história. The passion of the designer for aluminum first appeared more than 20 years ago. Monica Krexa strongly works with this infinitely recyclable material, which dispenses other sources of energy and chemical products. Her studio in Búzios, in the lakes region of Rio de Janeiro, uses captured rainwater in a special well to wash the pieces. The multiple shapes, shines and textures that aluminum assumes in Monica’s hands results in unique pieces, each one with its own story.
onde encontrar 22 99267.5848 monicakrexa@gmail.com www.monicakrexa.com.br facebook: monicakrexa
biju
61
Monica Pondé
Em sua obra, a arquiteta nascida no Rio de Janeiro harmoniza pedras e cristais com materiais naturais brasileiros, como madeira de lei garimpada em demolições. O trabalho de Monica Pondé tem na arquitetura uma permanente fonte de inspiração e por isso mostra particular atenção às formas e texturas. In her work, the architect born in Rio de Janeiro harmonizes gems and crystals with natural Brazilian materials, such as hardwood recycled from demolition. Monica Pondé’s work is permanently inspired by architecture; for this reason, she pays special attention to shapes and textures.
onde encontrar Rio Design Leblon Av.Ataulfo de Paiva, 270 - 3º piso - Lj.301 21 2249.1729 Ipanema Rua Visconde de Pirajá, 365 B - Ljs.05/06 21 2522.2193 Shopping da Gávea Rua Marquês de São Vicente, 52 3º piso - Lj.360 21 2511.3956 contato@monicaponde.com.br www.monicaponde.com.br facebook: monicaponde
joia
62
Nelusha ARAÚJO
Nelusha Araújo cria joias elegantes, atemporais e versáteis: atributos fundamentais nos dias de hoje. A inspiração é a pedra e o metal um suporte para sua arte, alicerçada na percepção da vida e da beleza. Atendendo sempre com hora marcada em seu atelier no Rio de Janeiro, a designer desenvolve joias personalizadas sob encomenda, traduzindo em obras preciosas os desejos e expectativas de cada cliente. Nelusha Araújo creates elegant, timeless, versatile jewelry: fundamental attributes nowadays. The inspiration is stone and metal as a support for her art, sustained by her perception of living and beauty. You can schedule an appointment at her atelier in Rio de Janeiro, where the designer develops personalized jewelry to order, translating desires into precious artwork and the expectations of each client.
onde encontrar 21 2431.2344 | 21 3154.2685 21 9986.4321 sac@nelushaaraujo.com.br www.nelushaaraujo.com.br facebook: nelusha.araujo instagram: @nelushaaraujoatelier
joia
63
Nely Mazorra
Nely Mazorra une metais nobres como prata e ouro a porcelana e titânio. Os geodos e as ágatas têm espaço importante em suas joias. A artista é pósgraduada em design de joias pela Pontifícia Universidade Católica do Rio deJaneiro – PUC Rio e mostrou suas obras em eventos expressivos do setor, como a exposição Rio + Design, da qual participou inúmeras vezes. Nely Mazorra joins precious metals, such as silver and gold to porcelain and titanium. The geodes and agates have an important place in her jewelry. The artist has graduate studies in jewelry design from the Catholic Pontificate University of Rio de Janeiro and has shown her works in major events in the industry, such as the Rio + Design exposition, where she has taken part several times.
onde encontrar jota design (SHOPPING DA GÁVEA) Rua Marquês de São Vicente, 52 - Lj.352 21 2239.7758 | 21 2239.7551 21 99766.5636 jotadesign@jotadesignjoias.com.br www.jotadesignjoias.com.br facebook: jotadesignjoias instagram: @jotadesign8
joia
64
Odara
Um simpático prédio tombado na Dias Ferreira, uma das ruas mais charmosas do Rio de Janeiro, abriga o atelier da marca lançada em 2006 por Isabela Drummond e Rachel Sabbagh. As joias de ouro e prata da Odara são produzidas utilizando técnicas milenares de ourivesaria para expressar um design inspirado nos movimentos artísticos brasileiros. The pleasant, preserved building on Dias Ferreira street, one of the most charming in Rio de Janeiro, shelters the atelier of the brand launched in 2006 by Isabela Drummond and Rachel Sabbagh. Odara gold and silver jewelry are produced using millinary jewelry making techniques to express a design inspired in Brazilian artistic movements.
onde encontrar ODARA Rua Dias Ferreira, 417 - Lj.302 Leblon 21 2249.1613 odara@odara.art.br www.odara.art.br facebook: odara instagram: @odara_oficial
joia
65
Olendzki
Surpresa e encantamento são inevitáveis a todos que apreciam e usam as joias de Éda e Nina Olendzki. Mãe e filha criam peças que são um verdadeiro convite a abrirmos nossos corações. Um cuidadoso trabalho de pesquisa - comumente inspirado na natureza ou em temas lúdicos como fábulas, sonhos e brincadeiras de infância – antecede as coleções, que cativam pela beleza, conceito e delicadeza. Surprise and enchantment are inevitable to all who appreciate and use jewelry by Éda and Nina Olendzki. Mother and daughter create pieces that are a true invitation to open our hearts. Result of careful research planning, commonly inspired by Nature or imaginary themes like fables, dreams and child’s play – which precede the collections and captivate by their beauty, concept and delicateness.
onde encontrar contato@olendzki.com.br www.olendzki.com
joia
66
Patrícia GoodmaN
Patrícia Goodman busca inspiração na simplicidade do dia-a-dia para criar joias com design feminino, delicado, mas sempre com um toque arrojado. Turmalina, esmeralda, diamante e rubelita são as pedras que mais aparecem em suas peças, cravadas em ouro de variadas texturas e cores. Desde 2008, a designer mantém uma loja no Shopping Rio Design Leblon. Patrícia Goodman seeks inspiration in the simplicity of daily living to create jewelry with a feminine, delicate design, but always with a bold touch. Tourmalines, emeralds, diamonds and rubelites are the gemstones of choice in her pieces, set in gold with varying textures and colors. Since 2008, the designer has maintained a shop in the Shopping Rio Design Leblon.
onde encontrar Rio Design Leblon Rua Ataulfo de Paiva, 270 - Lj.201 Leblon 21 2294.0259 patriciagoodman@gmail.com facebook: patricia goodman loja instagram: @patriciagoodmanloja
joia
67
Pantai
A Pantai Joias é um marca de joias contemporâneas liderada por Karine Lino e Vinícius Raposo, dupla que busca inspiração no calor das praias e paisagens do Rio de Janeiro. O resultado são peças delicadas – chinelo, bicicleta, o calçadão, o boêmio bairro da Lapa entre outros ícones da Cidade Maravilhosa – feitas de prata 925 e zircônias, que traduzem de forma delicada o estilo de vida único do povo carioca. Pantal Joias is a contemporary jewelry brand commanded by Karine Lino and Vinícius Raposo, partners who seek inspiration in the heat of the beaches and landscapes of Rio de Janeiro. The result are delicate pieces – flip flops, bicycle, the walkways, the bohemian burrough of Lapa, among other icons of the “Marvelous City” – made in 925 silver and zircons, which translate in a delicate way the style of the unique lifestyle of the “carioca” people.
onde encontrar 21 3970.2850 | 21 98667.2231 contato@pantaijoias.com.br www.pantaijoias.com.br facebook: pantai joias instagram: @pantaijoias
joia
68
Pili´s Secret
Toda mulher guarda um segredo. Quando o assunto é beleza então, qual delas nunca passou uma dica secreta, infalível, para uma amiga? A Pili’s Secret nasceu justamente dessa troca, dessa cumplicidade. A marca tem como característica peças únicas, que destacam a personalidade, em especial mix personalizáveis de pulseiras, que permitem infinitas possibilidades de combinações entre cores e modelos. Every woman guards a secret. So, when the subject is beauty, what woman has never passed on an infallible secret tip to a friend? Pili’s Secret was born exactly from this exchange, this complicity. The brand’s characteristic results in unique pieces, which stand out for their personality, especially in the customized bracelets, which allow infinite possible combinations between colors and models.
onde encontrar Pili´s Secret Rua Santa Clara, 33 - loja 816 Copacabana 21 99991.9387 contato@pilissecret.com.br www.pilissecret.com.br facebook: pilissecret instagram : @pilissecret
biju
69
Pluma
No mercado há 20 anos, a Pluma cria bijuterias que aliam design e conforto a leveza e qualidade. Pedras, esmaltes e metais se harmonizam em coleções super contemporâneas, que fazem parte do dia a dia da mulher. As criações da marca valorizam o jeito espontâneo dos cariocas e trazem toda a beleza dos maiores símbolos da cidade do Rio de Janeiro, como o calçadão de Ipanema, que vira um acessório surpreendente. In the market for 20 years, Pluma creates fashion jewelry that allies design and comfort to lightness and quality. Stones, enamels and metals are harmonized in super-contemporary collections that make up part of women’s daily living. The brand’s creations value the spontaneous manner of “cariocas” and bring all the beauty of the city of Rio de Janeiro’s symbols, such as the sidewalk of Ipanema, which becomes a surprising accessory.
onde encontrar 21 2742.4200 marketing@plumabijoux.com.br www.plumabijoux.com.br facebook: plumabijoux
biju
70
Reinisch & Gava
A marca Reinisch & Gava é a essência das vocações de Beatrice Reinisch e Rodrigo Gava para joias. Ela, formada em Publicidade e Propaganda, abdicou da carreira em marketing para explorar suas ideias em metais e gemas. Ele se formou em design pela Universidade Federal do Rio de Janeiro UFRJ e trabalhou com Maurício de Sousa e Rede Globo, antes de se render à ourivesaria, com peças fortemente influenciadas pelo construtivismo. Reinisch& Gava is the essence of Beatrice Reinisch and Rodrigo Gava’s vocations for jewelry. She, graduated in Advertising and Publicity, abdicated a career in marketing to explore her ideas in metals and gemstones. He is graduated in design by the Federal University of Rio de Janeiro, having worked with Maurício de Sousa and the Globo Network, before succumbing to jewelry making, whose pieces are strongly influence by constructivism.
onde encontrar JOTA DESIGN (SHOPPING DA GÁVEA) Rua Marquês de São Vicente, 52 - Lj.352 21 2239.7758 | 21 2239.7551 | 21 99766-5636 jotadesign@jotadesignjoias.com.br www.jotadesignjoias.com.br facebook: jotadesignjoias instagram: @jotadesign8
joia
71
Renata Rose
Arquiteta e designer, Renata Rose cria joias expressivas e singulares, com conceito, emoção e forte presença visual, atentando-se sempre aos detalhes e aos desejos de seus clientes. Renata, que participou de diversas exposições de joias e artes plásticas, lecionou na Universidade Veiga de Almeida e no SENAC/RJ. A artista também presta consultoria em pesquisa, desenvolvimento e criação para empresas joalheiras. Architect and designer, Renata Rose creates expressive, unique jewelry, with concept, emotion and strong visual presence, always attuned to details and the desires of her customers. Renata, who has taken part in several jewelry and art expositions, taught at the Veiga de Almeida University and SENAC/RJ. The artist also does consulting in research, development and creation for jewelry companies.
onde encontrar JOYÁ Rua Visconde de Pirajá, 351 - lj.220 Ipanema 21 2117.1132 | 21 99917.7006 contato@joyaipanema.com.br www.joyaipanema.com.br facebook: Joyá instagram: @joyaipanema
joia
72
Silvia Blumberg
A designer de joias Silvia Blumberg transforma lixo em luxo, utilizando materiais não-convencionais, aliados à prata reaproveitada de radiografias, e também ouro e pedras preciosas. Pó de madeira, papel, cimento, pastilhas de bagaço de cana, asas de besouros, chifres, areia da praia e sucos de vegetais são exemplos de materiais que podem ser encontrado em seu atelier. Jewelry designer Silvia Blumberg transforms trash into luxury items, utilizing non-conventional materials, allied to silver recycled from X-rays, as well as gold and precious stones. Wood dust, paper, cement, sugar bagasse discs, beetle wings, horn, beach sand and vegetable juice are examples of materials that can be found in her atelier.
onde encontrar ARTE COLETIVA Rua Visconde de Pirajá, 351 - Lj.219 Ipanema 21 2513.4181 | 21 99987.8974 | 21 7841.0697 silviablumberg@uol.com.br www.artecoletiva.com.br facebook: artecoletiva
joia
73
Sobral Conhecida e reconhecida pela preocupação com o meio ambiente, a Sobral é chamada de empresa verde devido à sua matéria prima responsável, a resina de poliéster, utilizada segundo rigorosos padrões de sustentabilidade. Os acessórios da marca primam pelo design vibrante, apresentados numa média de nove coleções por ano. Sempre com um estilo arrojado, forte influência tropical, repleto de brasilidade. Known and recognized for its concern with the environment, Sobral is a so-called “green” company due to its responsible raw material, polyester resin, used according to strict sustainability standards. The brand’s accessories are known for their vibrant design, presented in an average nine collection per year, always with bold styling, strong tropical influence, full of Brazilianity
onde encontrar Aeroporto Santos Dumont Loja 115 | 21 2533 7240 Aeroporto do Galeão Terminal 1 | 21 3367 2608 Terminal 2 | 21 3367 6096 Centro Rua Gonçalves Dias, 05 - Loja A 21 2252 .0162 Fórum Ipanema Rua Visc. De Pirajá, 351 - Lj.105 21 2267 0009 Shopping Rio Sul Lj.301 21 2275.4446
Barra Shopping Lj.240C 21 3150.3960 Copacabana Av. N. Senhora de Copacabana, 706A 21 3553 2077 Búzios Rua das Pedras, 116 - Lj.09 22 2623.0025 Paraty Rua do Comércio,05 24 3371.9303 comercial@sobraldesign.com.br www.eshopsobral.com.br www.sobraldesign.com facebook: sobraldesign instagram: @sobraldesign
biju
74
Solange Jansen
Formada pela Escola Superior de Desenho Industrial, Solange Jansen cursou Ourivesaria Tradicional e Técnicas Correlatas no Senai. Complementou sua formação com estudos em pintura, desenho e história da arte. Recebeu premiação da De Beers, na categoria joalheria tradicional. Foi selecionada para expor na galeria suíça Friends of Carlotta. Suas joias marcaram presença em diversas exposições sobre joalheria tradicional e contemporânea no Rio de Janeiro. A graduate of the Superior Industrial Design School, Solange Jansen studied Traditional Jewelry Making and Correlated Techniques at Senai. She completed her academic formation with studies in painting, design and art history. She received the DeBeers award in the traditional jewelry category. She was selected to show in the Swiss gallery Friends of Carlotta. Her jewelry has stood out in several exhibitions of traditional and contemporary jewelry in Rio de Janeiro.
onde encontrar 21 9995.1896 solange.jansen@terra.com.br
joia
75
Tatiana Berenguer
Tatiana Berenguer cresceu cercada por gemas brasileiras. Por influência familiar, fez seu primeiro curso de ourivesaria aos 16 anos. Em busca de uma formação acadêmica sólida, aprendeu técnicas milenares de fabricação de joias e se especializou em diamantes no Gemological Institute of America. Aficionada por criação, projeta joias versáteis e dinâmicas, além de se aventurar por áreas relacionadas, como moda e design Tatiana Berenguer grew up surrounded by Brazilian gems. By family influence, she took her first jewelry course at 16 years of age. In search of a solid academic formation, she learned millinary techniques of jewelry manufacturing and specialized in diamonds at the Gemological Institute of America. An afficionado for creation, she projects versatile, dynamic jewelry, as well as dabbling in related areas, like fashion and design.
onde encontrar 21 2541.7574 | 21 97253.8610 info@tatianaberenguer.com.br www.tatianaberenguer.com facebook: tatiana-berenguer-fine-jewellery instagram: @tatiberenguer
joia
76
tatiana zaharoff
A designer de joias Tatiana Zaharoff trabalha com joalheria personalizada e desenvolvimento de coleções... Com muita sensibilidade, desenvolve coleções personalizadas para outras marcas e joias customizadas para consumidores finais. Jewelry designer Tatiana Zaharoff works with personalized jewelry and collection development… with much sensitivity, she develops personalized collections for other brands and customized jewelry for end consumers.
onde encontrar 21 3579.2960 | 21 98119.9115 tatiana.zaharoff@superig.com.br www.zaharoff.com.br www.ellecinq.com.br
joia
77
Telma CAMARGO
Artista plástica por formação, Telma Camargo é apaixonada por minerais. Foi em 2001 que passou a se dedicar à criação e desenvolvimento de joias e bijuterias. Utilizando a vasta cartela gemológica brasileira para imaginar e tornar reais suas peças únicas ou produzidas em pequena escala, a artista busca proporcionar beleza e harmonia através de suas criações. A plastic artist by formation, Telma Camargo is passionate for minerals. In 2001, she dedicated herself to creating and developing jewelry and fashion jewelry. Using the vast array of Brazilian gemstones to imagine and make a reality her unique pieces or produced to a small scale, the artist seeks to provide beauty and harmony through her collections.
onde encontrar 21 97114.3319 telmapedra@globo.com www.telmacamargo.blogspot.com.br facebook: telma.araujo instagram: @telma.araujo
joia
78
Vanessa Robert
Formada na Escola Superior de Desenho Industrial da Universidade Estadual do Rio de Janeiro – UERJ, Vanessa Robert cursou design de joias na Central Saint Martins, em Londres. Preocupado tanto com a forma como o acabamento de suas peças, já expôs na Semana do Design em Milão, na Itália, e no Annual International Sculpture Objects & Functional Art (Sofa), nos Estados Unidos. Criou sua marca em 2007 e em 2011 abriu sua loja em Ipanema, Rio de Janeiro. Graduated from the Escola Superior de Desenho Industrial of the Rio de Janeiro State University, Vanessa Robert studied jewelry design at the Central Saint Martins in London. Concerned with both the shape and finishing of her pieces, she has exhibited at the Milan Design Week in Italy and at the Annual International Sculpture and Objects & Functional Art (Sofa), in the United States. She created her brand in 2007 and in 2011 opened her shop in Ipanema, Rio de Janeiro.
onde encontrar VANESSA ROBERT Rua Visconde de Pirajá, 371 - 209 Ipanema 21 2529.2128 contato@vanessarobert.com.br www.vanessarobert.com.br facebook: vanessarobert instagram: @vanessarobert
joia
79
Vikx JoiaS Contemporâneas A Vikx Joias Contemporâneas nasceu da união das designers Adriana Ximenes, Andréa Drummond e Márcia Vidal. As três criadoras, que compartilham a mesma paixão pela joalheria, percebem em cada uma de suas joias muito além de um simples adorno: uma expressão de arte e sentimento. É por isso que cada peça que leva a assinatura Vikx exprime um novo olhar sobre as joias, onde o inusitado, a surpresa e a emoção são elementos importantes. Vikx Contemporary Jewelry was born from the union of designers Adriana Ximenes, Andréa Drummond and Márcia Vidal. The three creators, who share the same passion for jewelry, perceive in each one of their jewelry articles as much more than simple adornment: an expression of art and sentiment. For this reason, each piece carries the Vikx signature and expresses a new viewpoint on jewelry, where the unusual, surprise and emotion are the important elements.
onde encontrar JOYÁ Rua Visconde de Pirajá, 351- Lj.220 21 2117.1132 | 21 98822.3258 contato@joyaipanema.com.br vikxdesign@gmail.com www.joyaipanema.com.br joia www.vikxdesign.com.br facebook: Joyá | facebook: vikxjoiascontemporary instagram: @joyaipanema | instagram: @vikxjoiascontemporary
o
J R 2
c w f i
80
Virgínia Moraes
Virginia Moraes é formada em Educação Artística pela UNB. Atua como joalheira desde 1991, ano em que deu início às suas pesquisas técnica, conceitual e histórica sobre a joalheria. Suas joias são marcadas por formas simples, geométricas e pela utilização de materiais alternativos como plástico, tecido, vidro, madeira e, em especial, o titânio. Virginia Moraes graduated in Artistic Education by the University of Brasília. She has worked with jewelry since 1991, year where she began her technical, conceptual and historical research on jewelry. Her jewelry is marked by simple , geometric shapes and the use of alternative materials, such as plastic, fabric, glass, wood and, in particular, titanium.
onde encontrar LOJA NOVO DESENHo (MAM) Av. Infante Dom Henrique, 85 Parque do Flamengo LOJA NOVO DESENHo (MAR) Praça Mauá, 5 Centro 21 2524.2290 pontosjoalheria@gmail.com instagram: @virginiajoalheria flickr: virginiamoraes
joia
81
Vyx Ipanema
Valéria Berkovitz, criadora da marca Vyx Ipanema, busca inspiração nas mulheres do Rio de Janeiro, que gostam de joias de prata e bijuterias com um toque de modernidade. Em busca de um estilo único, “como o Rio”, a marca realiza pesquisas nos mercado internacional e nacional, inovando na utilização de materiais inusitados junto aos tradicionais, valorizando a exclusividade do design, o trabalho manual e a produção totalmente nacional. Valéria Berkovitz, creator of the Vyx Ipanema brand, seeks inspiration in the women of Rio de Janeiro who like silver and fashion jewelry with a modern touch. In search of a unique style, “like Rio”, the brand conducts international and national market surveys, innovating in the use of unusual materials together with the traditional ones, valuing the design’s exclusivity, handcrafted work and totally Brazilian production.
onde encontrar VYX IPANEMA Rua Visconde de Pirajá, 365 - Lj.3 Ipanema 21 2547.3163 | 21 98529.1422 Rua Constante Ramos, 44 - Sl.601 Copacabana 21 2287-1445 (varejo) vyx@vyxipanema.com.br | www.vyxipanema.com.br facebook: vyxipanema | twitter: vyxipanema instagram: @vyxipanema | pinterest: vyxipanema
joia
biju
82
Yara Figueiredo
Admiradora das pedras preciosas, não só pela beleza, mas também pelos seus poderes de cura, Yara Figueiredo inspira-se em seus mais inusitados formatos para criar suas joias. Para ela, são as pedras que escolhem a forma que vão adquirir e os donos que terão. Suas criações mostram equilíbrio entre o ouro jateado e polido, as pedras lapidadas e brutas, mesclados com brilhantes de lapidação antiga e com o sândalo. An admirer of precious stones, not only for their beauty, but also for the curing powers, Yara Figueiredo is inspired in their unusual shapes to create her jewelry. For her, the stones are the ones who choose their shape they acquire and the owners who will have them. Her creations show balance between sandblasted, polished gold, cut and raw stones, mixed with spent cutting diamonds and sandalwood.
onde encontrar YARA FIGUEIREDO Rua Visconde de Pirajá, 414 - Lj.225 Ipanema 21 2294.9983 yara@yarafigueiredo.com www.yarafigueiredo.com facebook: atelieryara.figueiredo instagram: @yarafigueiredo
joia
83
ZÓia
A designer Vanessa Wagner, responsável pelas criações da Zóia, acredita que o conceito da marca se traduz no uso de uma linguagem autoral, aliada a processos artesanais e tecnológicos, preservando a simplicidade e a qualidade. A grife desenvolve produtos a partir de materiais inusitados, reciclados ou reaproveitados. Em 2012, ganhou o prêmio Brasilidade, promovido pelo Sebrae, na categoria moda e inovação. Designer Vanessa Wagner, responsible for Zoia’s creations, believes that the brand concept is translated in the use of authorial language, allied to the artisanal and technological processes based on unusual, recycled or reusable materials. In 2012, she won the Brasilidade Award, promoted by Sebrae in the fashion and innovation category.
onde encontrar 21 2512.9311 | 21 98815.7443 info@zoia.com.br www.zoia.com.br facebook: zoia instagram: @zoia
biju
84
GUIA RÁPIDO
joia
A. COSTA ATELIER
BYZANCE
acostaatelier@gmail.com www.acostaatelier.com.br
byzanceminas@gmail.com www.byzancejoias.com
ABNER SALUTIANO
CARIOQUEZ
abnersalutiano@abnerdesign.com.br www.abnerdesign.com.br AME BIJOUX contato@amebijoux.com.br www.amebijoux.com.br ANA NORDESTE ananordeste@ananordeste.com www.ananordeste.com ANNA VIVACQUA annavivacqua@annav.com www.annav.com.br ARMANDO BARBOSA afgbarbosa@gmail.com facebook: armandojoias ATELIER GRÃO ateliergrao@gmail.com www.ateliergrao.com.br ATELIER SCHIPER atelierschiper@atelierschiper.com.br www.atelierschiper.com.br
lidiacruz@carioquez.com.br www.carioquez.com.br CASSIO ORRICO contato@orricojoias.com www.orricojoias.com CLAUDIA TERRA contato@ctdesigncriativo.com.br www.ctdesigncriativo.com.br CREATIVE BRAZIL creativebrazil@gmail.com www.creativebrazil.net.br DENISE QUEIROZ contato@joyaipanema.com.br denise@denisequeiroz.com www.joyaipanema.com.br www.denisequeiroz.com DIOGO DALLOZ contato@joyaipanema.com.br contato@diogodalloz.com.br www.joyaipanema.com.br www.diogodalloz.com.br
85
DULCE MARINE
IRIANA TORTORI
dulce@dulcemarine.com www.dulcemarine.com
contato@irianatortori.com www.irianatortori.com www.lojavirtualirianatortori.com.br
ELISA PAIVA contato@elisapaiva.com www.elisapaiva.com ENEIDA FRANÇA
JUNIA MACHADO sac@juniamachado.com.br www.juniamachado.com.br KEY FERREIRA
comercial@eneidafranca.com.br eneida@eneidafranca.com.br www.eneidafranca.com.br
ferreirakey@gmail.com
EWIGLICH
LAFRY
ewiglich@ewiglich.com.br www.ewiglich.com.br
lafry@lafry.com.br www.lafry.com.br
FERNANDA BERNARDO
LARA MADER
fernandabernardojoias@gmail.com instagram: @Fernanda Bernardo Joias
contato@joyaipanema.com.br www.joyaipanema.com.br
FLÁVIA AMOEDO contato@flaviaamoedo.com www.flaviaamoedo.com FRANCISCA BASTOS contato@franciscabastos.com www.franciscabastos.com GIANFRANCO CACCIOLA atendimento@gaudia.com.br www.gaudia.com.br
facebook: Key Ferreira Joias
LE ZIL www.lezil.com.br facebook: Le Zil LIVIA CANUTO liviacanuto@liviacanuto.com www.liviacanuto.com LU FAZOLLO lufazollo@hotmail.com www.lufazollo.com.br
86 LUCIA PERRONE
NELY MAZORA
contato@luciaperrone.com www.luciaperrone.com
jotadesign@jotadesignjoias.com.br www.jotadesignjoias.com.br
MARCIA MOR
ODARA
comercial@marciamor.com.br www.marciamor.com
odara@odara.art.br www.odara.art.br
MARGARETH CARDOSO
OLENDZKI
cardoso.magareth@gmail.com facebook: margarethcardoso.cmacacu
contato@olendzki.com.br www.olendzki.com
MARIANA CAETANO caetanomariana@ymail.com facebook: mariana caetano MARISA PORTELA marisamportela@gmail.com www.marisamportela.com MILU ASSAD contato@ctdesigncriativo.com.br www.ctdesigncriativo.com.br MONICA PONDÉ contato@monicaponde.com.br www.monicaponde.com.br NELUSHA ARAÚJO sac@nelushaaraujo.com.br www.nelushaaraujo.com.br
PATRÍCIA GOODMAN patriciagoodman@gmail.com facebook: patricia goodman loja PANTAI contato@pantaijoias.com.br www.pantaijoias.com.br REINISCH & GAVA jotadesign@jotadesignjoias.com.br www.jotadesignjoias.com.br RENATA ROSE contato@joyaipanema.com.br www.joyaipanema.com.br SILVIA BLUMBERG silviablumberg@uol.com.br www.artecoletiva.com.br SOLANGE JANSEN solange.jansen@terra.com.br
87 TATIANA BERENGUER
ZOIA
info@tatianaberenguer.com.br www.tatianaberenguer.com
info@zoia.com.br www.zoia.com.br
TATIANA ZAHAROFF tatiana.zaharoff@superig.com.br www.zaharoff.com.br www.ellecinq.com.br TELMA CAMARGO www.telmacamargo.blogspot.com.br telmapedra@globo.com facebook: telma.araujo VANESSA ROBERT contato@vanessarobert.com.br www.vanessarobert.com.br VIKX JOIAS CONTEMPORANEAS contato@joyaipanema.com.br vikxdesign@gmail.com www.joyaipanema.com.br www.vikxdesign.com.br VIRGĂ?NIA MORAES pontosjoalheria@gmail.com instagram: @virginiajoalheria VYX IPANEMA vyx@vyxipanema.com.br www.vyxipanema.com.br YARA FIGUEIREDO yara@yarafigueiredo.com www.yarafigueiredo.com
88
GUIA RÁPIDO
biju
AME BIJOUX
DAYRELL
contato@amebijoux.com.br www.amebijoux.com.br
dayrellbijoux@hotmail.com facebook: dayrell bijoux
ANNA VIVACQUA
DULCE MARINE
annavivacqua@annav.com www.annav.com.br
dulce@dulcemarine.com www.dulcemarine.com
BESSIE
FRANCESCA ROMANA DIANA
bessie.contato@yahoo.com.br www.bessie.com.br
www.francescaromanadiana.com facebook: francescaromanadiana
CAROL BARRETO
HEFESTOS
carolrecicl@hotmail.com www.carolbarreto.com.br
contato@hefestosdesign.com.br www.hefestosdesign.com.br
CHRISTINE GOES
KEY FERREIRA
chris_goes@hotmail.com facebook: Christine Góes-Objetos
ferreirakey@gmail.com facebook: Key Ferreira Joias
CRISTINA DIAS
MARZIO FIORINI
mosaicon.crisdias@uol.com.br www.elo7.com.br
contato@marziofiorini.com.br www.marziofiorini.com.br
89
MON CHER
SOBRAL
contato@moncheracessorios.com.br www.moncheracessorios.com.br
comercial@sobraldesign.com.br www.sobraldesign.com www.eshopsobral.com.br
MONICA KREXA monicakrexa@gmail.com www.monicakrexa.com.br PILI’S SECRET contato@pilissecret.com.br www.pilissecret.com.br PLUMA marketing@plumabijoux.com.br www.plumabijoux.com.br
VYX IPANEMA vyx@vyxipanema.com.br www.vyxipanema.com.br ZOIA info@zoia.com.br www.zoia.com.br
90
EXPEDIENTE EDITORAL STAFF AJORIO ASSOCIAÇÃO DOS JOALHEIROS E RELOJOEIROS DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO RIO DE JANEIRO JEWELERS ASSOCIATION PRESIDENTE PRESIDENT CARLA CHRISTINA FERNANDES PINHEIRO DIRETORA EXECUTIVA EXECUTIVE DIRECTOR ANGELA ANDRADE COORDENADORA DO PROJETO APL JOIA CARIOCA PROJECT COORDENATOR FERNANDA AZEVEDO
SEBRAE/RJ DIRETOR SUPERINTENDENTE SUPERINTENDENT DIRECTOR CEZAR VASQUEZ DIRETOR DIRECTOR EVANDRO PEÇANHA DIRETOR DIRECTOR ARMANDO CLEMENTE COORDENADORA ESTADUAL DOS PROJETOS DE MODA STATE COORDINATOR FOR FASHION PROJECTS FABIANA PEREIRA LEITE E SOUZA DE MELLO
91 GESTORA DO PROJETO DE GEMAS E JOIAS GEMS AND JEWELRY COORDINATOR CAROLYNE GOMES JORGE
EQUIPE EDITORIAL PUBLISHING TEAM EDITOR EDITOR IN CHIEF ANGELA ANDRADE (AJORIO) ASSISTENTE ASSISTANT FERNANDA AZEVEDO (AJORIO) TEXTOS TEXTS KEILA REDONDO TRADUTOR TRANSLATOR DOUGLAS ARNOLD LEE – LINGUAS VIVAS DIRETOR DE DESIGN DESIGN DIRECTOR LEO EYER DESIGN GRÁFICO GRAPHIC DESIGN BOLD˚ A DESIGN COMPANY DESIGNERS GRÁFICOS GRAPHIC DESIGNERS ALEXANDRE PARANAGUÁ, JEAN PAULO FAUSTINO E RODRIGO MOURA COORDENADOR DE OPERAÇÕES OPERATIONS COORDINATOR VIVIANNE JORÁS