1
Орієнтація на місцевості T e r r a i n O r i e n tat i o n
2
1
2
3
Марія Куликовська. Життя за сонцем. Розфарбований метал. H - 230, 2013 Перед фасадом Національного художнього музею України Maria Kulykovska. Life by the Sun. Painted metal. H - 230, 2013 In front of the National Art Museum of Ukraine
Національний художній музей України
Орієнтація на місцевості T e r r a i n O r i e n tat i o n exhibition catalogue / каталог виставки
Stedley Art Foundation
Київ 2013
7
ВИДАННЯ ЗДІЙСНЕНЕ З НАГОДИ ВІДКРИТТЯ ВИСТАВКИ «Орієнтація на місцевості» У ЗАЛах Національного художнього музею України
THIS CATALOGUE IS PUBLISHED WITH THE OPENING OF THE EXHIBITION Terrain Orientation in the halls of the National Art Museum of Ukraine
Національний художній музей України, Київ (вул. М. Грушевського, 6) National Art Museum of Ukraine, Kyiv (Hrushevskoho str., 6)
15.05–15.06.2013 Керівник проекту / Project Leader Ігор Абрамович / Igor Abramovych
Куратор проекту / Project Curator Галина Скляренко / Galyna Sklyarenko
Висловлюємо подяку за допомогу у здійсненні проекту / With gratitude for their assistance in the implementation of this project to Nobel Biocare Russia Інституту Проблем Сучасного Мистецтва НАМ України / Modern Art Research Institute Наталі та Сергію Вакуленкам / Natalia and Sergiy Vakulenko Віктору Гордєєву / Victor Gordeev Анатолію Димчуку / Anatoliy Dymchuk Леоніду Комському / Leonid Komskiy Олегу Красносельському / Oleg Krasnoselskiy Леоніду Соболєву / Leonid Sobolev Марині та Сергію Суботі / Marina and Sergey Subota Едуарду Суржику / Eduard Surzhyk Зенко Афтаназів / Zenko Aftanaziv Володимиру Шпільфогелю / Volodymyr Spielvogel Сергію та Євгенії Шудрам / Sergiy and Evgenia Shudra
8
The art of Ukraine is as multicoloured as the country itself. On one side it continues the traditions of many generations, on the other side the artists are inspired by the modern world and its realities. The Nobel Biocare company is the world leader in aesthetic stomatology. For almost half a century we have been helping millions of people all over the world to reconstruct a beautiful smile. The top priority for us has always been and still is the improvement of the quality of life. Although our company deals only with questions of external beauty and health I am sure that beautiful people are beautiful in everything they do: the way they live and that which inspires them. The events such as current exhibition spiritually develop a person. These two aspects — internal and external are integral parts of each other. The harmony of them is the real art. A chance of touching on such questions beyond the measure of our everyday activities doesn’t happen very often and it would be unforgivable to miss. That is why we are glad to support the exhibition organized by the Stedley Art Foundation where the several generations of works of famous Ukrainian artists are present, because the ongoing search for beauty and harmony is our main task. Sincerely yours, Aleksandr Smirnov, Director General Nobel Biocare Russia LLC
9
Искусство Украины настолько же многогранно, как и сама страна. С одной стороны, его питают традиции многих поколений, с другой — художники находят свое вдохновение в современном мире и его реалиях. Компания Nobel Biocare — мировой лидер в эстетической стоматологии. Уже почти полвека мы помогаем миллионам людей по всему миру воссоздать красивую улыбку. Основным приоритетом для нас всегда было и остается повышение качества жизни. Хотя наша компания занимается исключительно вопросами внешней красоты и здоровья, я уверен, что красивый человек — красив во всем: в том, что он делает, как живет, из чего черпает вдохновение. Такие мероприятия как данная выставка развивают человека духовно. Эти два аспекта — внешний и внутренний — неразрывно связаны. Гармоничное сочетание двух сторон бытия — и есть настоящее искусство. Шанс прикоснуться к подобным вопросам вне рамок нашей ежедневной деятельности выпадает нечасто, его было бы непростительно упустить. Поэтому мы рады поддержать выставку, организованную Stedley Art Foundation, на которой представлены работы известных украинских художников разных поколений: ведь бесконечный поиск красоты и гармонии — это и наша основная задача. С наилучшими пожеланиями, Александр Смирнов, Генеральный директор Nobel Biocare Russia LLC
10
Continuing the traditional support of Ukrainian modern art, Stedley Art Foundation presents a new exhibition project “ Terrain Orientation”. It has become a successful cooperation of artists, supervisors, producers and partners. The idea of the national artistic landscape united the best artists of Ukraine. Who will our contemporaries be tomorrow and what will be their place in the art history depends on us — museum workers, art experts, supervisors, collectors, audience. At all times the sponsorship of arts was and is the noble and honoured practice of every responsible citizen and patron. A sponsor understands that modern art today is our cultural heritage tomorrow. Such position determines the special mission of business elite. Collaborating with modern art provides the involved community incredible possibilities for personal development and understanding. I wish for our project to pave a solid and dignified way towards the future integration of Ukrainian modern art into the world cultural heritage. Sincerely yours, Stella Beniaminova, The founder of Stedley Art Foundation
11
Продовжуючи традицію підтримки українського сучасного мистецтва, Stedley Art Foundation представляє новий виставковий проект «Орієнтація на місцевості», який є успішним злиттям кураторської, художньої, менеджерської та партнерської взаємодії. Ідея національного художнього ландшафту об’єднала найяскравіших художників України. Ким будуть наші сучасники завтра і якими вони залишаться в історії мистецтва — залежить і від нас усіх — музейних працівників, мистецтвознавців, кураторів, колекціонерів, глядачів. За всіх часів підтримка мистецтва була і залишається сьогодні шляхетною та почесною справою кожного свідомого громадянина, мецената, спонсора, який розуміє, що сучасне мистецтво сьогодні — це наша культурна спадщина завтра. Така позиція визначає особливу місію бізнес-еліти. Взаємодіючи із сучасним мистецтвом, зацікавлена спільнота отримує неабиякі можливості для власного розвитку та усвідомлення свого існування. Бажаю нашому проекту гідного та доброго шляху в напрямку подальшої інтеграції українського сучасного мистецтва у світовий культурний простір всіма можливими формами та засобами. З повагою, Стелла Беньямінова, засновник Stedley Art Foundation
12
When we were starting the work on the project, we understood that the landscape has more or less been the most beloved topic of Ukrainian artists. However when the landscape stops being a genre and comes to mean the peculiar interpretations of the social, emotional, sensory and natural space, there appears the “Terrain Orientation”. The exhibition is an attempt to map the Ukrainian Art with its real and imagined, mythical and common forms. There are the palms and the mountains of Oleg Tistol, digital landscapes of Oleksiy Sai, skylines of urban landscapes of Oksana Chepelyk, vivid visions of Tiberiy Szilvashi and a cartography of Yuriy Solomka, fantastic toposes of Arsen Savadov, dreamy landscapes of Lada Nakonechna, ironic panels of Mykola Matsenko, dimensional stories of Hamlet Zin kovskyi, color’s magic of Anatoliy Kryvolap, road portraits of Marina Skugareva, drawings of Ukrainian national cosmogony by Vasyl Tsagolov, Utopian landscapes of Pavel Makov, tactile landscapes of Oleksandr Zhyvotkov and many other landscape interpretations of Ukrainian native context. For me and for an art critic and adviser Galyna Sklyarenko it was important not just to put together the works of the most interesting artists of several generations but also, to some extend, to create the universal code of modern Ukrainian art that could be freely converted into other contexts of world art. After the National museum of Art of Ukraine the exhibition “Terrain Orientation”, will be exhibited in other cities of our country and abroad. The project will be recorded in a bilingual illustrated catalogue on which we are working together with a famous photographer and artist Igor Gaidai. Artists, whose works are presented in the project “Terrain Orientation” are painters, graphic designers, sculptors, photographers. Their works, known in our country and abroad, will open new views of the Ukrainian landscape. Our task is to speed up the process of opening Ukraine to the world and to ourselves. Igor Abramovych, Project Leader
13
Розпочинаючи роботу над проектом, ми зрозуміли, що саме пейзаж так чи інакше залишається чи не найбільш улюбленою темою українських художників. Проте коли пейзаж перестає бути лише жанром, а визначає особливості інтерпретації простору — соціального, емоційного, чуттєвого, природного — виникає «Орієнтація на місцевості». Виставка являє собою спробу скласти мапу українського мистецтва — з його реальним та уявним, міфічним та повсякденним. Тут є пальми і гори Олега Тістола, цифрові лендскейпи Олексія Сая, конструкти міських ландшафтів Оксани Чепелик, кольорові візії Тіберія Сільваші та картографіка Юрія Соломка, химерні топоси Арсена Савадова, сновидні краєвиди Лади Наконечної, іронічні панно Миколи Маценка, просторові історії Гамлета Зінковського, магія кольору Анатолія Криволапа, портрети доріг Марини Скугарєвої, замальовки української народної космогонії Василя Цаголова, утопічні ландшафти Павла Макова, тактильні рельєфи Олександра Животкова та багато інших інтерпретацій пейзажного жанру в українському контексті. Для нас із мистецтвознавцем і куратором Галиною Скляренко було важливо не просто зібрати роботи найцікавіших митців кількох поколінь, але й певною мірою виявити універсальний код сучасного українського мистецтва, що вільно конвертується у світові арт-контексти. Після Національного художнього музею України виставка «Орієнтація на місцевості» експонуватиметься в інших українських містах, а також за кордоном. Проект задокументовано у двомовному ілюстрованому каталозі, над яким ми працюємо разом із відомим фотохудожником Ігорем Гайдаєм. Митці, чиї роботи представлені в проекті «Орієнтація на місцевості» — це живописці, графіки, скульптори, фотографи, твори яких, відомі в нашій країні та за ї ї межами, відкривають нові ракурси бачення українського простору. Наше завдання полягало в тому, аби певною мірою скоригувати цей процес, відкриваючи Україну світові й собі самим. Ігор Абрамович, керівник проекту
14
Temporal Reflections of a Landscape It only seems that the world around us is well known and described. In fact, it still awaits its creative reasoning. Moreover, it forges ahead constantly changing. New loci, new areas, new tensions are formed where “we read time in space” (Karl Schlegel). It stands to reason that at this point in time, in the era of globalization, the topic of landscape attracts an unexpected attention. Not only the landscape of nature, but also of society, politics, culture and history. While the 20th century, in its irresistible search for novelty, tried to subdue time in one way or another, the present day seeks to subdue space, drawing in its vital field new territories, which are capable of opening still latent contents via new visual dimensions, angles and viewpoints. Didn’t the chief paradox of globalization originate from all this? — The more uniform our everyday life becomes, the more noticeable are for us the differences between landscapes — places where spaces and events meet. Philosophers write about topophily (Gaston Bachelard) that is a creative research into favourite places or historically and culturally important areas; about similarities between political power and distinctive traits of geographical area (Michel Foucault); about landscape as a geography of mind (Gilles Deleuze and Felix Guattari); about ‘symbolic geography’ (Peter Krasztev), a landscape that bears the footprints of the past and of new mythologies orchestrated by the media. So, ‘landscape’ — most encompassing traditional genre in the history of arts — now opens up new opportunities, demonstrating for us the known and the unknown of the world around. Terrain Orientation Art Project presents the modern Ukrainian landscape with its facts and fiction, dreams and reality, with beautiful nature granted to us by fate, consequences of its careless use and signs of ancient and recent past that are somehow present in a world around us, in cities and villages, reflected in social consciousness. Using contemporary art — painting, graphics, photography and video — Terrain Orientation invites us into a dialogue about ‘the most important thing’: the past and present of our country that is reflected in nature and manmade environment. Ukrainian landscape is historical, geographical and political. It emerges from a mosaic of culture types, social discussions, personal visions and social antagonisms. The main slogan of our time: ‘West and East are united!’ — ‘as well as South and North’ we should add — pose the challenge for the country whose diverse paths and experiences intricately entwine all historical regions. Contemporary Ukraine remains a mystery for citizens of the world and for its own residents. Ukraine still awaits for a challenger to solve her riddles, to decode the symbolic messages concealed in her. Located at a geographical crossroad, she seems to be predestined to be ‘a bridge between Europe and Asia’. However, it is hard to live on a bridge. Terrain Orientation is seeking a position on the world map, choosing a direction for future developments — today these are not only political but also national challenges for the country as well as for each of her citizens. The project participants are well-known and young Ukrainian artists of various artistic schools. Their vision of ‘the world around’ is emotional and analytical, critical and ironical, but always personal and thoughtful. Their art is vibrant and diverse, open to thoughts and discussions, overcoming informational noise, seducing us with poetic imagery. … One of the current themes of the project is a theme of movement, flight and ever-changing life. Recalling Vaclav Gavel: “We always push off the land whenever we want to fly…” Ukrainian country homes fly in a limitless space on Vasyl Tsagolov’s canvas; the character of Viktor Sydorenko’s picture overcomes not only distance but even time; light human figures ascend in Oleksandr Stryzhelchyk’s photo; while artist Yuriy Solomko sees Ukraine through the tense pirouettes of Matisse’s dancers; the characters of Hamlet Zinkovskyi’s works are concerned with life changes as well as a change of a living place… The video dialogue by Pavlo Kerestei is devoted to problems of Ukrainian artists abroad as they have a hard time finding their own place in a foreign land. A departure, escape and travel push Arsen Savadov’s ‘Angeles’ boat off. Dreams and fantasies inspire Igor Gusev’s and Stepan Riabchenko’s landscapes. While Oleg Tistol seems to assemble his picture of individual pieces made of fiction and reality, dreams and hopes… A landscape motive here is rather a force, a metaphor that combines myth and reality of authors’ feelings, thoughts, experiences… “Where there is a place there is history. To find a place is to begin history”, writer Taras Prohasko believes. A photographer Hanna Voitenko discovers her own ‘places’ and her own ‘histories’ in Ukraine. They include a mysterious, closed to the outside, Chernobyl zone; Iza — the town lost on the crossroads of space; and a village of Petrykivka with its famous folk art that little by little slips into eternity… Donbass arises as a wonderful ‘country beyond time’ in the photo
15
У просторі відтворюємо час Нам лише здається, що світ навколо давно відомий та описаний. Насправді він ще чекає свого мистецького осмислення. Тим більше, що й сам він аж ніяк не «стоїть на місці»: світ постійно змінюється, в ньому утворюються нові локуси, нові території напруги, де «в просторі ми прочитуємо час» (Карл Шльогель). Не випадково саме зараз, в епоху глобалізації, несподівану увагу привертає тема «пейзажу», тепер вже не тільки природного, а й соціального, політичного, культурного, історичного. Якщо ХХ століття у нестримному пошуку «нового» так чи інакше намагалося «приборкати Час», то сучасна доба прагне «приборкати Простір», втягуючи у своє актуальне поле нові, інші території, які крізь новітні виміри бачення, ракурси та точки зору здатні відкривати досі не виявлені змісти. Чи не звідси випливає головний парадокс глобалізації: чим більш уніфікованим стає людське повсякдення, тим важливіші для нас ті відмінності, що їх несуть у собі ландшафти — місця зустрічі просторів і подій. Філософи пишуть про «топофілію» (Гастон Башляр) — мистецьке дослідження улюблених місцин або історично чи культурно значущих територій; про тотожність політичної влади і особливостей географічного простору (Мішель Фуко); про пейзаж як географію розуму (Жіль Дельоз та Фелікс Гваттарі); про «символічну географію» (Петер Краштєв), що несе на собі відбитки минулого та сконструйовані медіа нові міфології. Отже, «пейзаж» — чи не найбільш традиційний жанр в історії мистецтва — відкриває сьогодні нові можливості, у свій спосіб репрезентуючи глядачеві відомий і невідомий «світ навколо». Художній проект «Орієнтація на місцевості» представляє сучасний український простір, з його правдами і вигадками, мріями і реальністю, з чудовою природою, подарованою нам долею, і наслідками її безпорадного використання, зі слідами далекого й близького минулого, що так чи інакше присутнє у сьогоденні, оточуючи нас у містах та селах, відбиваючись у суспільній свідомості. Через сучасне мистецтво — твори живопису, графіки, фото та відео — він запрошує глядачів до діалогу про «найголовніше»: нашу країну в ї ї минулому і теперішньому, закріпленому у природному та рукотворному середовищі навколо нас. Український пейзаж — це історія, географія і політика. Він постає з мозаїки культурних стереотипів, суспільних дискусій, особистих візій і соціальних суперечностей. Головне гасло нашого часу: «Схід і Захід разом», варто додати сюди — Південь та Північ, фіксує проблему країни, де за кожним ї ї регіоном — свій історичний шлях і досвід, своє непросте сьогодення. Адже Україна і сьогодні залишається загадковою, як для громадян світу, так і для ї ї власних мешканців. Її ще потрібно розгадати, розкодувати приховані в ній символічні послання. Знаходячись на географічному перехресті, здається, самим розташуванням вона призначена бути «містком поміж Європою та Азією». Однак — на мосту жити неможливо. «Орієнтація на місцевості», усвідомлення свого місця на мапі світу, вибір напрямку подальшого р озвитку — сьогодні не тільки суто політична, а й загальнонаціональна проблема країни, а водночас і кожного з ї ї мешканців. Учасники проекту — вже широко відомі майстри і молоді українські художники різних творчих спрямувань. Їхнє бачення «світу навколо» — емоційне і аналітичне, критичне та іронічне, але завжди — особистісне і зацікавлене. Їхнє мистецтво багатозначне, яскраве, відкрите для роздумів та дискусій, здатне долати омани інформаційних шумів, звертаючись своєю образною мовою до кожного з глядачів. … Напевно, не випадково однією з наскрізних постає тут тема руху, польоту, зміни долі. Як тут не згадати Вацлава Гавела: «Ми завжди відштовхуємося від землі, хоч куди б ми хотіли летіти…» У безмежному космосі летять українські хатки на полотні Василя Цаголова; персонаж картини Віктора Сидоренка долає не тільки простір, а й час; легкі людські постаті злітають на фото Олександра Стрижельчика; а художник Юрій Соломко бачить Україну крізь напружений танок танцівників А. Матісса; зміною долі як зміною місця проживання переймаються герої творів Гамлета Зінковського… А відео-діалог Павла Керестея присвячений проблемам українських митців закордоном, яким так важко знайти своє місце на чужій території. Від’їзд, втеча, подорож відштовхує від берега човен «Angeles» Арсена Савадова. Мрії, фантазії, сни надихають пейзажі Ігоря Гусєва та Степана Рябченка. А Олег Тістол наче збирає свою картину з окремих «пазлів», що складаються з вигадок, реалій, мрій та прагнень… Просторовий мотив тут — скоріше поштовх, метафора, що поєднує узагальненість міфу і реальність авторського переживання, думки, досвіду… «Є місце — є історія. Знайти місце — започаткувати історію», — вважає письменник Тарас Прохасько. Свої «місця» і свої «історії» відкриває в Україні фотохудожник Ганна Войтенко. Серед них — відгороджена від світу таємнича чорнобильська зона; загублене на роздоріжжі містечко «Іза» і славетне село Петриківка з його народними майстрами, чиє мистецтво
16
series by Viktor Marushchenko, where people’s lives often resemble the preindustrial era with hard manual labour. And his ‘Troyeshchyna’ series demonstrates how the artist’s keen vision sees bus stops and road junctions typical for Kyiv, how he transforms them into metaphors of human solitude and tells sad stories about life in the city… The centre of Kyiv, historical Maidan Nezalezhnosti as a place of a social unrest — this is the topic of Oksana Chepelyk’s video. The dynamics of the architectural landscape do not only frame historical events here but also become their participants… For an art photographer Igor Gaidai, the city is people, lots of people — doing, making, generating, creating… A famous and beloved by Kyivites ‘view of the Dnipro river through the Botanical Garden’s lilacs’ is detailed scrupulously in the refined pictures by Lada Nakonechna revealing its special poetry for anyone to see… ‘Krasnyi Kut’ village — but to be more accurate, the way there through the forest of time and bushes of life — unfolds in the wonderful engraving by Pavlo Makov reminiscent of a traditional Ukrainian embroidered shirt where ‘the red means love and the black means sorrow’… The language of computer technologies in Oleksiy Sai’s works visualizes new ‘dimensions’ of Ukrainian Carpathia where rare silver fir forests are presented as a raw material meant for construction and are forced out by urban development… In Oleksandr Zhyvotkov’s view, the ancient history of Ukraine reveals through the symbolic landscape of villages in Sumy region — Mogrytsi, Grunivka, Myropillya… So, a landscape in a contemporary art is not a specific geographic location, it is primarily an artistic construct, that is, a meeting place of artistic language, author’s point of view, and a cultural tradition, which here, in Ukraine, requires not only understanding, but also discovering, reshaping, and, as contemporary researchers say, ‘reinventing’. Moreover, this genre has been playing a special role in Ukrainian culture. Deprived of statehood, deprived of the right to her own history, Ukraine, with her landscapes and generous nature, had been saving and strengthening her uniqueness, giving a special meaning to domestic landscapes, which were gradually transformed into stable national mythologems… ‘Nostalgia for Ukrainian landscape’ runs through the canvasses of Anatoliy Kryvolap, who revives the imagery of fairy-tale Ukraine depicted by Gogol, Shevchenko and Kuindzhi. Matviy Vaisberg’s pictures are a symbolic ‘portrait of the land’ which atmosphere is filled with a spiritual presence of a man… Clear images of Tiberiy Szilvashi’s refined abstractions thrive on impressions of nature that pass through complex filters of artistic vision… Laconic and colourless on the outside, ‘The Roads’ by Marina Skugareva unexpectedly revive the traditions of gentle, domestic ‘mood landscapes’ where a scenery reflects artist’s feelings for her spiritual escapade… The sensibility of Nazar Bilyk’s sculptures evolves with ‘a human nature’ and ‘a man in nature’. … Any landscape is historical, containing the remains of time and traits of people that use their voices to keep it alive. The specifics of ‘the human dimension’ fill in, reshape and humanize the space. Without them it becomes a cold, silent, deserted emptiness. A small and intimate, but deep and insightful triptych by Igor Gilbo is about importance of people, individual fate and memory. ‘The Dreams about War’ by Roman Minin are built as palimpsests: one image is superimposed on another, the past shines from under the modern times while its symbols continue living today forming an aura around them. His work is about a personification of memory, about the past, which maintains a certain tension in society and human consciousness… Mykola Matsenko’s diptych is devoted to ‘Soviet’ aesthetics. Its propaganda lens focuses on an artificial construction of ‘positive image’ where ‘rural and urban areas’ were represented with poster-like vivid and alluring symbols. With a characteristic irony, the artist does not only analyze the images of the past epochs, but also considers the sustainability of its stereotypes, the root of that constant ‘search for optimism’, ‘a positive note’, which is so sought after in Ukraine today… So, “every society has its intrinsic space” (Henri Lefebvre). Any landscape may be deciphered, but only where it is perceived to be a social and cultural product, as a collision, intersection of place (landscape) and society (man). Here, Terrain Orientation Exhibition Project paves its own way. It presents the ‘images of Ukraine’ as familiar and unexpected, intimate and conflicting. It uncovers Ukraine as an inexhaustible theme for reflection, discussion and debate, which an Artist, an attentive observer, researcher and critic, suggests and supports. Galyna Sklyarenko, Candidate of Art Studies, Project Curator
17
поступово переходить у вічність… Дивною «країною поза часом» постає Донбас у фотосерії Віктора Марущенка, де людське життя часто нагадує скоріше доіндустріальну епоху з ї ї важкою фізичною працею. А в циклі «Троєщина» побачені уважним оком художника звичні для киян автобусні зупинки та транспортні розв’язки перетворюються на метафори людської самотності, розповідаючи свої сумні новели про життя у великому місті… Центр Києва, історичний Майдан Незалежності як місце суспільних збурень — тема відеофільму Оксани Чепелик, динамічність архітектурного ландшафту не тільки оточує чи оформлює тут історичні події, а й стає їхньою учасницею. … Для фотохудожника Ігоря Гайдая місто — це люди, багато людей, які наповнюють його своєю діяльністю, будують та творять… Відомий та улюблений киянами «краєвид у бік Дніпра крізь бузок Ботанічного саду» уважно досліджує в своїх вишуканих малюнках Лада Наконечна, заново відкриваючи глядачам його особливу поезію… На дивовижній гравюрі Павла Макова селище «Красний кут», а точніше — дорога до нього крізь ліси часу та чагарники життя — розгортається як старовинна українська вишиванка, де «червоне — то любов, а чорне — то журба»… Мова комп’ютерних технологій у творах Олексія Сая наче унаочнює нові «виміри» українських Карпат, чиї смерекові ліси постають сьогодні як матеріал, засіб для будівництва, витісняючись урбаністичною забудовою… А для Олександра Животкова прадавня історія України розкривається через символічний ландшафт селищ на Сумщині — Могриці, Грунівки, Миропілля… Отже, пейзаж у сучасному мистецтві не конкретна «географія», а перш за все певний художній конструкт, «місце зустрічі» авторського погляду, художньої мови і культурної традиції, яку тут, в Україні, потрібно не лише переосмислити, а й відкрити, окреслити, зрозуміти та, як кажуть сучасні дослідники, «винайти». Тим більше, що в українській культурі цей жанр відігравав особливу роль. Позбавлена державності, тобто права на власну історію, країна саме через свою природу, пейзаж, утверджувала та зберігала свою особливість, наділяючи вітчизняні ландшафти особливими значеннями, що поступово перетворювалися на стійкі націон альні міфологеми. … «Ностальгією за українським пейзажем» перейняті полотна Анатолія Криволапа, який повертає в мистецтво образи казкової України Гоголя, Шевченка, Куїнджі… Картини Матвія Вайсберга — це символічний «портрет землі», чиє дихання наповнене духовн ою присутністю людини… Образна конкретність вишуканих абстракцій Тіберія Сільваші живиться враженнями природи, що проходять крізь складні «фільтри» авторського живописного бачення… А в лаконічних та зовні «безкольорових» «Дорогах» Марини Скугарєвої несподівано оживають традиції тонких вітчизняних «пейзажів настроїв», де намальований краєвид віддзеркалює переживання самого художника, так чи інакше пов’язані з «метафізикою подорожі»… Через « природу людини» та «людину в природі» розгортаються змісти скульптур Назара Білика. … Будь-який пейзаж — історичний, в ньому присутні залишки часу, «сліди» людей, що оживлювали його своїми голосами. Саме особливості «людського виміру» наповнюють, змінюють та гуманізують простір, без них він стає пусткою, холодною мовчазною порожнечею. Про пам’ять, про значення кожної людини, кожної окремої долі — невеликий, камерний, але глибокий та багатозначний триптих Ігоря Гільбо… «Сни про війну» Романа Мініна побудовані як палімпсести: одне зображення накладається на інше, одна історична епоха переходить у новий час, а ї ї символи продовжують жити у сьогоденні, утворюючи навколо себе особливе енергетичне поле. Його твір — про уособлення пам’яті, про минуле, що не зникає, підтримуючи у суспільстві та людській свідомості особливу напругу… Естетиці «радянського» присвячений диптих Миколи Маценка. Її пропагандистська оптика, як відомо, була спрямована на штучне конструювання «позитивних образів», де «село та місто» поставали через по-плакатному яскраві та закличні символи. Із властивою йому іронією художник не тільки аналізує образи епохи, що відійшла, а й розмірковує про стійкість ї ї стереотипів, про коріння того постійного «пошуку оптимізму», тієї «позитивної ноти», яких так прагнуть сьогодні в Україні… … Отже, «кожне суспільство має лише йому властивий простір» (Анрі Лефевр). Будь-який простір може бути розкодований лише якщо сприймати його як соціальний та культурний витвір, як зіткнення, взаємодію місця (пейзажу) та суспільства (людини). Виставковий проект «Орієнтація на місцевості» накреслює тут свої шляхи. Він репрезентує свої «образи України», звичні і несподівані, знайомі і суперечливі. Він «відкриває Україну» як невичерпну тему для роздумів, дискусій і обговорень, які пропонує і підтримує Художник — уважний споглядач, критик і дослідник. Галина Скляренко, куратор проекту, кандидат мистецтвознавства
18
19
20
21
Степан Рябченко. Казка. Цифровий друк на полотні. 150 х 465, 2009 Stepan Ryabchenko. Fairy Tale. Digital print on canvas. 150 х 465, 2009
22
Віктор Марущенко. З серії «Троєщина». Фотодрук. 40 x 71, 2010 Viktor Marushchenko. From the «Troyeshchyna» series. Photo print. 40 x 71, 2010
23
Віктор Марущенко. З серії «Вибори». Фотодрук. 40 x 71, 2010 Viktor Marushchenko. From the «Elections» series. Photo print. 40 x 71, 2010
24
25
Ганна Войтенко. Територія. Giclée print. 40 x 292, 2012 Hanna Voitenko. Territory. Giclée print. 40 x 292, 2012
26
27
28
29
Віктор Сидоренко. Енергетичний потік. Олія на полотні. 190 x 380, 2013 Victor Sуdorenko. Energy Flow. Оil on canvas. 190 x 380, 2013
30
31
Ігор Гайдай. Будівництво. Коцюбинське. Фото, С-принт. 95 x 295, 2007 Igor Gaidai. Construction. Kotsyubinske. Photo, С-print. 95 x 295, 2007
32
33
Ігор Гайдай. 100 років Пласту. Львів. Фото, С-принт. 107 x 200, 2012 Igor Gaidai. 100 years of Plast. Lviv. Photo, С-print. 107 x 200, 2012
34
Оксана Чепелик. Колайдер. Київ case study. Bідео. 2013 Oksana Chepelyk. COLLIDER. Kyiv Case Study. Video. 2013
35
Олексій Сай. Новий пейзаж. Алюміній, цифровий друк. 134 x 126, 2012 Oleksiy Sai. New Landscape. Аluminum, digital print. 134 x 126, 2012
36
37
Оксана Чепелик. Колайдер. Київ case study. Bідео. 2013 Oksana Chepelyk. COLLIDER. Kyiv Case Study. Video. 2013
38
39
Роман Мінін. З циклу «Сни про війну». Пінокартон, кольоровий друк. 40 x 40, 2011 Roman Minin. From the «Dreams of War» series. Рanel board, color print. 40 x 40, 2011
40
Назар Білик. Межі. 2 з 10. Полімерні матеріали. H - 80, 2010 Nazar Bilyk. Limits. 2 from 10. Polymeric materials. H - 80, 2010
41
Тіберій Сільваші. Живопис. Олія на полотні, емаль. 30 x 40, 2013 Tiberiy Szilvashi. Painting. Enamel, oil on canvas. 30 x 40, 2013
42
43
Ганна Войтенко. Із серії «Чорнобиль». Giclée print. 60 x 92, 2010 Hanna Voitenko. From the series «Chоrnobyl». Giclée print. 60 x 92, 2010
44
45
Павло Маков. Повернення до «Красного кута». Багаторазове intaglio, малюнок, кольоровий акрил, папір. 57 x 202, 2007–2009 Pavlo Makov. Return to the «Red Corner». Мultiple intaglio, drawing, acryl on paper. 57 x 202, 2007–2009
46
Тіберій Сільваші. Триптих «Живопис». Олія на полотні, емаль. 120 x 100, 2013 Tiberiy Szilvashi. Triptych «Painting». Enamel, oil on canvas. 120 x 100, 2013
47
48
Анатолій Криволап. Вечір. Oлія на полотні. 100 x 150, 2012 Anatoliy Kryvolap. Evening. Oil on canvas. 100 x 150, 2012
49
Тіберій Сільваші. Живопис. Олія на полотні, емаль. 43 x 43, 2013 Tiberiy Szilvashi. Painting. Enamel, oil on canvas. 43 x 43, 2013
50
51
52
53
Олександр Клименко. З циклу «Медитативний мінімалізм». Папір, авторська техніка. Діаметр 150 cм, 2013 Oleksandr Klymenko. From the «Meditative Minimalism» series. Рaper, author’s technique. Diameter 150 cm, 2013
54
55
56
Юрій Соломко. Україна. ХХ століття. Папір на полотні, поліграфічний друк, акрил. 195 x 275, 2013 Yuriy Solomko. Ukraine. XXth Century. Printing press, acryl, paper on canvas. 195 x 275, 2013
57
Юрій Соломко. Оглядова карта України. Відео. Фрагмент. 2006 Yuriy Solomko. Survey Map of Ukraine. Video. Fragment. 2006
58
59
Микола Маценко. Диптих «Село і місто». Олія на полотні, акрил. 150 x 200, 2013 Mуkola Matsenko. Village and City, Diptych. Оil, acryl on canvas. 150 x 200, 2013
60
61
Віктор Марущенко. З серії «Донбас — країна мрій». Фотодрук. 74 x 107, 2002–2003 Viktor Marushchenko. From the series «Donbass, the Dreamland». Рhoto print. 74 x 107, 2002–2003
62
Василь Цаголов. Космічна одісея. Олія на полотні. 280 x 180, 2010 Vasyl Tsagolov. Space Odyssey. Оil on canvas. 280 x 180, 2010
63
64
Матвій Вайсберг. Антропний принцип-1. Oлія на полотні. 150 x 200 см, 2012 Matviy Vaysberg. Anthropic principle-1. Oil on canvas. 150 x 200 сm, 2012
65
Тіберій Сільваші. Живопис. Олія на полотні, емаль. 40 x 30, 2013 Tiberiy Szilvashi. Painting. Enamel, oil on canvas. 40 x 30, 2013
Анатолій Криволап. Місяць над степом. Oлія на полотні. 160 x 200, 2012 Anatoliy Kryvolap. Moon above the Steppe. Oil on canvas. 160 x 200, 2012
66
Ганна Войтенко. З циклу «Іза». Giclée print. 40 x 60, 2006–2008 Hanna Voitenko. From the series «Iza». Giclée print. 40 x 60, 2006–2008
67
Ганна Войтенко. Федір Панко. Село Петриківка. Giclée print. 60 x 92, 2007 Hanna Voitenko. Fedir Panko. Petrykivka village. Giclée print. 60 x 92, 2007
68
69
70
71
Олексій Сай. Карпати. Алюміній, цифровий друк. 180 x 115, 2013 Oleksiy Sai. The Carpathians. Аluminum, digital print. 180 x 115, 2013
72
Назар Білик. Формотворення-1. 1 з 5. Полімерні матеріали. H - 110, 2010 Nazar Bilyk. Forming-1. 1 from 5. Polymeric materials. H - 110, 2010
Назар Білик. Формотворення-2. 1 з 5. Полімерні матеріали. H - 190, 2010 Nazar Bilyk. Forming-2. 1 from 5. Polymeric materials. H - 190, 2010
73
74
75
76
Матвій Вайсберг. Перед Шабатом. Oлія на полотні. 150 x 200, 2009 Matviy Vaysberg. Before Shabbat. Oil on canvas. 150 x 200, 2009
77
Арсен Савадов. З серії «Караїмське кладовище». Kольоровий друк. 120 x 160, 2001 Arsen Savadov. From the «Karaim cemetery» series. Color print. 120 x 160, 2001
78
79
Ігор Гільбо. Те, що залишилося (триптих). Цифровий друк. 26,8 x 18, 2002 Igor Gilbo. What’s Left (triptych). Рhoto print. 26,8 x 18, 2002
80
81
Олександр Животков. Місце Могриця. Грунівка. Миропілля. Aвторська техніка. 110 x 320, 2010 Oleksandr Zhyvotkov. Mogrytsya Place. Grunivka. Myropillya. Author’s technique. 110 x 320, 2010
82
Олег Тістол. Шлях Вінні. Акрил на полотні. 300 x 300, 2013 Oleg Tistol. Winnie’s Way. Аcryl on canvas. 300 x 300, 2013
83
84
Ігор Гусєв. Місце роздумів. Олія на полотні. 145 x 195, 2013 Igor Gusev. Place of Reflection. Оil on canvas. 145 x 195, 2013
85
Ігор Гусєв. Юність патріарха. Олія на полотні. 145 x 195, 2013 Igor Gusev. Patriarch’s Youth. Оil on canvas. 145 x 195, 2013
86
Гамлет Зіньковський. З циклу «Архітектура». Олія на полотні. 50 x 90, 2011 Hamlet Zinkovskyi. From the «Architecture» series. Оil on canvas. 50 x 90, 2011
87
Гамлет Зіньковський. Зимовий чай. З циклу «Зебра-Париж». ДВП, акрил. 50 x 80, 2007 Hamlet Zinkovskyi. Winter Tea. From the «Zebra-Paris» series. Аcryl on fibreboard. 50 x 80, 2007
88
89
Лада Наконечна. Популярний краєвид. Погляд через бузок київського Ботанічного саду, спрямований в бік ріки Дніпро. Папір, переносний друк, малюнок олівцем. 30 x 40, 2012 (фотограф: Костя Стрілець) Lada Nakonechna. Popular view. Look through lilac in Kyiv Botanical Garden, towards the river Dnieper. Transfer print, pencil drawing on paper. 30 x 40, 2012 (Photographer: Kostiantyn Strilets)
90
91
Марина Скугарєва. З циклу «Дороги». Олія на полотні. 120 x 190, 2006 Marina Skugareva. From «The Roads» series. Оil on canvas. 120 x 190, 2006
92
Тіберій Сільваші. Живопис. Олія на полотні, емаль. 40 x 30, 2013 Tiberiy Szilvashi. Painting. Enamel, oil on canvas. 40 x 30, 2013
93
Арсен Савадов. З серії «Ангели». Кольоровий друк. 120 x 160, 2000 Arsen Savadov. From the «Angels» series. Сolor print. 120 x 160, 2000
94
95
Олександр Стрижельчик. З циклу «Одеський порт». Цифровий друк. 80 x 60, 2006 Oleksandr Stryzhelchyk. From the «Odessa Port» series. Photo print. 80 x 60, 2006
96
97
Тіберій Сільваші. Живопис. Олія на полотні, емаль. 53,5 х 53, 2013 Tiberiy Szilvashi. Painting. Enamel, oil on canvas. 53,5 х 53, 2013
Назар Білик. Дощ. 5 з 10. Бронза, скло. H - 180, 2010 Nazar Bilyk. Rain. 5 from 10. Bronze, glass. H - 180, 2010
98
Після розпаду СРСР ми перестали бути цікавими Заходу. Ми щасливі, але щастям не заробиш. Завжди підозрюють іноземців. Ти не можеш ефективно діяти поза системою.
99
Потрібні нові концепції. Організований криміналітет зближується з мистецтвом, з культурою. Мафія перейняла стратегію культурного ринку.
Павло Керестей, Сузанне Клаузен. Репетиція, проба Сзупер Ґалері. Відео, 2003 Iнтерв’ю з членами художньої групи Szuper Gallery, зіграна українськими акторами Юрієм Росстальним та Артуром Галіандіним Pavlo Kerestey, Susanne Clausen. Rehearsing Szuper Gallery. Video, 2003 Interview with members of the Szuper Gallery performed by two ukrainian actors: Yuriy Rosstalnyj and Arthur Galiandin
100
101
102
List of illustrations 1. Igor Gaidai. Fragment of a building of the National Art Museum of Ukraine. Photo. 2013. Page 1
36. Fragment of the exposition. Pages 68–69
2. Maria Kulykovska. Life by the Sun. Painted metal. H - 230, 2013 In front of the National Art Museum of Ukraine. Pages 2–3
37. Oleksiy Sai. The Carpathians. Аluminum, digital print. 180 x 115, 2013. Page 71 38. Nazar Bilyk. Forming-1. 1 from 5. Polymeric materials. H - 110, 2010. Page 72
3. Fragment of the exposition. Pages 18–19 39. Nazar Bilyk. Forming-2. 1 from 5. Polymeric materials. H - 190, 2010. Page 73 4. Stepan Ryabchenko. Fairy Tale. Digital print on canvas. 150 х 465, 2009. Pages 20–21 40. Fragment of the exposition. Pages 74–75 5. Viktor Marushchenko. From the «Troyeshchyna» and «Elections» series. Photo print. 40 x 71, 2010. Pages 22–23
41. Oleksandr Zhyvotkov. Mogrytsya Place. Grunivka. Myropillya. Author’s technique. 110 x 320, 2010. Pages 76–77
6. Hanna Voitenko. Territory. Giclée print. 40 x 292, 2012. Pages 24–25 42. Matviy Vaysberg. Before Shabbat. Oil on canvas. 150 x 200, 2009. Page 78 7. View of the exposition. Pages 26–27 43. Arsen Savadov. From the «Karaim cemetery» series. Color print. 120 x 160, 2001. Page 79 8. Victor Sуdorenko. Energy Flow. Оil on canvas. 190 x 380, 2013. Pages 28–29 44. Igor Gilbo. What’s Left (triptych). Рhoto print. 26,8 x 18, 2002. Pages 80–81 9. Igor Gaidai. Construction. Kotsyubinske. Photo, С-print. 95 x 295, 2007. Pages 30–31 45. Oleg Tistol. Winnie’s Way. Аcryl on canvas. 300 x 300, 2013. Pages 82–83 10. Igor Gaidai. 100 years of Plast. Lviv. Photo, С-print. 107 x 200, 2012. Pages 32–33 46. Igor Gusev. Place of Reflection. Оil on canvas. 145 x 195, 2013. Page 84 11. Fragment of the exposition. Oksana Chepelyk. COLLIDER. Kyiv Case Study. Video. 2013. Page 34 47. Igor Gusev. Patriarch’s Youth. Оil on canvas. 145 x 195, 2013. Page 85 12. Fragment of the exposition. Oleksiy Sai. New Landscape. Аluminum, digital print. 134 x 126, 2012. Page 35 13. Oksana Chepelyk. COLLIDER. Kyiv Case Study. Video. 2013. Pages 36–37 14. Roman Minin. From the «Dreams of War» series. Рanel board, color print. 40 x 40, 2011. Pages 38–39
48. Hamlet Zinkovskyi. From the «Architecture» series. Оil on canvas. 50 x 90, 2011. Page 86 49. Hamlet Zinkovskyi. Winter Tea. From the «Zebra-Paris» series. Аcryl on fibreboard. 50 x 80, 2007. Page 87
15. Nazar Bilyk. Limits. 2 from 10. Polymeric materials. H - 80, 2010. Page 40
50. Lada Nakonechna. Popular view. Look through lilac in Kyiv Botanical Garden, towards the river Dnieper. Transfer print, pencil drawing on paper. 30 x 40, 2012 (Photographer: Kostiantyn Strilets). Pages 88–89
16. Tiberiy Szilvashi. Painting. Enamel, oil on canvas. 30 x 40, 2013. Page 41
51. Marina Skugareva. From «The Roads» series. Оil on canvas. 120 x 190, 2006. Pages 90–91
17. Hanna Voitenko. From the series «Chоrnobyl». Giclée print. 60 x 92, 2010. Pages 42–43
52. Tiberiy Szilvashi. Painting. Enamel, oil on canvas. 40 x 30, 2013. Page 92
18. Pavlo Makov. Return to the «Red Corner». Мultiple intaglio, drawing, acryl on paper. 57 x 202, 2007–2009. Pages 44–45
53. Arsen Savadov. From the «Angels» series. Сolor print. 120 x 160, 2000. Page 95
19. Tiberiy Szilvashi. Triptych «Painting». Enamel, oil on canvas. 120 x 100, 2013. Page 46
54. Oleksandr Stryzhelchyk. From the «Odessa Port» series. Photo print. 80 x 60, 2006. Pages 92–93
20. Anatoliy Kryvolap. Evening. Oil on canvas. 100 x 150, 2012. Page 48
55. Nazar Bilyk. Rain. 5 from 10. Bronze, glass. H - 180, 2010. Pages 96–97
21. Tiberiy Szilvashi. Painting. Enamel, oil on canvas. 43 x 43, 2013. Page 49
56. Tiberiy Szilvashi. Painting. Enamel, oil on canvas. 53,5 х 53, 2013. Page 96
22. View of the exposition. Pages 50–51
57. Pavlo Kerestey, Susanne Clausen. Rehearsing Szuper Gallery. Video, 2003 Interview with members of the Szuper Gallery performed by two ukrainian actors: Yuriy Rosstalnyj and Arthur Galiandin. Pages 98–99
23. Fragment of the exposition. Page 52 24. Oleksandr Klymenko. From the «Meditative Minimalism» series. Рaper, author’s technique. Diameter 150 cm, 2013. Pages 52–53
58. View of the exposition. Pages 100–101
25. View of the exposition. Pages 54–55
59. Maria Kulykovska. Life by the Sun. Painted metal. H - 230, 2013 In front of the National Art Museum of Ukraine. Pages 116–117
26. Yuriy Solomko. Ukraine. XXth Century. Printing press, acryl, paper on canvas. 195 x 275, 2013. Pages 56–57
60. Igor Gaidai. Fragment of a building of the National Art Museum of Ukraine. Photo. 2013. Pages 118–119, 120
27. Yuriy Solomko. Survey Map of Ukraine. Video. Fragment. 2006. Page 57 28. Mуkola Matsenko. Village and City, Diptych. Оil, acryl on canvas. 150 x 200, 2013. Pages 58–59 29. Viktor Marushchenko. From the series «Donbass, the Dreamland». Рhoto print. 74 x 107, 2002–2003. Pages 60–61 30. Vasyl Tsagolov. Space Odyssey. Оil on canvas. 280 x 180, 2010. Page 63 31. Fragment of the exposition. Matviy Vaysberg. Anthropic principle-1. Oil on canvas. 150 x 200 сm, 2012. Page 64 32. Fragment of the exposition. Tiberiy Szilvashi. Painting. Enamel, oil on canvas. 40 x 30, 2013. Pages 64–65 33. Fragment of the exposition. Anatoliy Kryvolap. Moon above the Steppe. Oil on canvas. 160 x 200, 2012. Page 65 34. Hanna Voitenko. From the series «Iza». Giclée print. 40 x 60, 2006–2008. Page 66 35. Hanna Voitenko. Fedir Panko. Petrykivka village. Giclée print. 60 x 92, 2007. Page 67
103
перелік ілюстрацій 1. Ігор Гайдай. Фрагмент будівлі Національного художнього музею України. Фото. 2013. С. 1
36. Фрагмент експозиції. С. 68–69
2. Марія Куликовська. Життя за сонцем. Розфарбований метал. H - 230, 2013 Перед фасадом Національного художнього музею України. С. 2–3
37. Олексій Сай. Карпати. Алюміній, цифровий друк. 180 x 115, 2013. С. 71 38. Назар Білик. Формотворення-1. 1 з 5. Полімерні матеріали. H - 110, 2010. С. 72
3. Фрагмент експозиції. С. 18–19 39. Назар Білик. Формотворення-2. 1 з 5. Полімерні матеріали. H - 190, 2010. С. 73 4. Степан Рябченко. Казка. Цифровий друк на полотні. 150 х 465, 2009. С. 20–21 40. Фрагмент експозиції. С. 74–75 5. Віктор Марущенко. З серії «Троєщина» та з серії «Вибори». Фотодрук. 40 x 71, 2010. С. 22–23
41. Матвій Вайсберг. Перед Шабатом. Oлія на полотні. 150 x 200, 2009. С. 78
6. Ганна Войтенко. Територія. Giclée print. 40 x 292, 2012. С. 24–25
42. Арсен Савадов. З серії «Караїмське кладовище». Kольоровий друк. 120 x 160, 2001. С. 79
7. Загальний вид експозиції. С. 26–27
43. Ігор Гільбо. Те, що залишилося (триптих). Цифровий друк. 26,8 x 18, 2002. С. 80–81
8. Віктор Сидоренко. Енергетичний потік. Олія на полотні. 190 x 380, 2013. С. 28–29
44. Олександр Животков. Місце Могриця. Грунівка. Миропілля. Aвторська техніка. 110 x 320, 2010. С. 76–77
9. Ігор Гайдай. Будівництво. Коцюбинське. Фото, С-принт. 95 x 295, 2007. С. 30–31 45. Олег Тістол. Шлях Вінні. Акрил на полотні. 300 x 300, 2013. С. 82–83 10. Ігор Гайдай. 100 років Пласту. Львів. Фото, С-принт. 107 x 200, 2012. С. 32–33 46. Ігор Гусєв. Місце роздумів. Олія на полотні. 145 x 195, 2013. С. 84 11. Фрагмент експозиції. Оксана Чепелик. Колайдер. Київ case study. Bідео. 2013. С. 34 47. Ігор Гусєв. Юність патріарха. Олія на полотні. 145 x 195, 2013. С. 85 12. Фрагмент експозиції. Олексій Сай. Новий пейзаж. Алюміній, цифровий друк. 134 x 126, 2012. С. 35 13. Оксана Чепелик. Колайдер. Київ case study. Bідео. 2013. С. 36–37 14. Роман Мінін. З циклу «Сни про війну». Пінокартон, кольоровий друк. 40 x 40, 2011. С. 38–39
48. Гамлет Зіньковський. З циклу «Архітектура». Олія на полотні. 50 x 90, 2011. С. 86 49. Гамлет Зіньковський. Зимовий чай. З циклу «Зебра-Париж». ДВП, акрил. 50 x 80, 2007. С. 87
15. Назар Білик. Межі. 2 з 10. Полімерні матеріали. H - 80, 2010. С. 40
50. Лада Наконечна. Популярний краєвид. Погляд через бузок київського Ботанічного саду, спрямований в бік ріки Дніпро. Папір, переносний друк, малюнок олівцем. 30 x 40, 2012 (фотограф: Костя Стрілець). С. 88–89
16. Тіберій Сільваші. Живопис. Олія на полотні, емаль. 30 x 40, 2013. С. 41
51. Марина Скугарєва. З циклу «Дороги». Олія на полотні. 120 x 190, 2006. С. 90–91
17. Ганна Войтенко. Із серії «Чорнобиль». Giclée print. 60 x 92, 2010. С. 42–43
52. Тіберій Сільваші. Живопис. Олія на полотні, емаль. 40 x 30, 2013. С. 92
18. Павло Маков. Повернення до «Красного кута». Багаторазове intaglio, малюнок, кольоровий акрил, папір. 57 x 202, 2007–2009. С. 44–45
53. Арсен Савадов. З серії «Ангели». Кольоровий друк. 120 x 160, 2000. С. 95
19. Фрагмент експозиції. Тіберій Сільваші. Триптих «Живопис». Олія на полотні, емаль. 120 x 100, 2013. С. 46
54. Олександр Стрижельчик. З циклу «Одеський порт». Цифровий друк. 80 x 60, 2006. С. 92–93 55. Назар Білик. Дощ. 5 з 10. Бронза, скло. H - 180, 2010. С. 96–97
20. Анатолій Криволап. Вечір. Oлія на полотні. 100 x 150, 2012. С. 48 56. Тіберій Сільваші. Живопис. Олія на полотні, емаль. 53,5 х 53, 2013. С. 96 21. Тіберій Сільваші. Живопис. Олія на полотні, емаль. 43 x 43, 2013. С. 49 22. Загальний вид експозиції. С. 50–51
57. Павло Керестей, Сузанне Клаузен. Репетиція, проба Сзупер Ґалері. Відео, 2003 Iнтерв’ю з членами художньої групи Szuper Gallery, зіграна українськими акторами Юрієм Росстальним та Артуром Галіандіним. С. 98–99
23. Фрагмент експозиції. С. 52 58. Загальний вид експозиції. С. 100–101 24. Олександр Клименко. З циклу «Медитативний мінімалізм». Папір, авторська техніка. Діаметр 150 cм, 2013. С. 53
59. Марія Куликовська. Життя за сонцем. Розфарбований метал. H - 230, 2013 Перед фасадом Національного художнього музею України. С. 116–117
25. Загальний вид експозиції. С. 54–55 26. Юрій Соломко. Україна. ХХ століття. Папір на полотні, поліграфічний друк, акрил. 195 x 275, 2013. С. 56–57 27. Юрій Соломко. Оглядова карта України. Відео. Фрагмент. 2006. С. 57 28. Микола Маценко. Диптих «Село і місто». Олія на полотні, акрил. 150 x 200, 2013. С. 58–59 29. Віктор Марущенко. З серії «Донбас — країна мрій». Фотодрук. 74 x 107, 2002–2003. С. 60–61 30. Василь Цаголов. Космічна одісея. Олія на полотні. 280 x 180, 2010. С. 63 31. Фрагмент експозиції. Матвій Вайсберг. Антропний принцип-1. Oлія на полотні. 150 x 200 см, 2012. С. 64 32. Фрагмент експозиції. Тіберій Сільваші. Живопис. Олія на полотні, емаль. 40 x 30, 2013. С. 64–65 33. Фрагмент експозиції. Анатолій Криволап. Місяць над степом. Oлія на полотні. 160 x 200, 2012. С. 65 34. Ганна Войтенко. З циклу «Іза». Giclée print. 40 x 60, 2006–2008. С. 66 35. Ганна Войтенко. Федір Панко. Село Петриківка. Giclée print. 60 x 92, 2007. С. 67
60. Ігор Гайдай. Фрагмент будівлі Національного художнього музею України. Фото. 2013. С. 118–119, 120
105
107
109
Contemporary Art & Design Thursday 27 June 2013 at 4pm New Bond Street, London
Enquiries +44 (0) 20 7468 5878 contemporaryart@bonhams.com Banksy (b. 1975) Love is in the Air, 2006 stencil spray paint and acrylic on canvas 91 by 91 cm. ÂŁ70,000 - 100,000 â‚Ź82,000 - 117,000
International Auctioneers and Valuers - bonhams.com/contemporaryart
Каталог виставки
Орієнтація на місцевості Українською та англійською мовами
Керівник проекту Ігор Абрамович Куратор проекту Галина Скляренко Оригінал-макет, пре-принт Андрій Шалигін Фото Олена Іллєнко, Ігор Гайдай, Кірілл Гайдай-Роскошний, Євген Хлебніков Переклад англійською фірма «Тріада» Редактор Максим Добровольський Логістика Андрій Мельничук, Валерій Заряшко
Організатори вдячні: Всьому колективу Національного художнього музею України, колекціонерам, що надали роботи на виставку, продакшн-студії Galleries Ray
Підписано до друку 22.05.2013. Формат 70х100/8. Папір крейд. Спосіб друку офс. Зам. № 167 Друк: видавничий дім «АДЕФ-Україна» 01030 Київ, вул. Б. Хмельницького, 32, оф. 40а е-mail: adef@adef.com.ua www.adef.com.ua
ISNB 978-966-187-206-5
© Stedley Art Foundation, 2013
Марія Куликовська. Життя за сонцем. Розфарбований метал. H - 230, 2013 Перед фасадом Національного художнього музею України Maria Kulykovska. Life by the Sun. Painted metal. H - 230, 2013 In front of the National Art Museum of Ukraine
Ігор Гайдай. Фрагмент будівлі Національного художнього музею України. Фото. 2013 Igor Gaidai. Fragment of a building of the National Art Museum of Ukraine. Photo. 2013
121
122