Fevereiro 2013 - Edição em português

Page 1

agairupdate.com Edição em português Fevereiro 2013

PERIÓDICO DE AVIAÇÃO AGRÍCOLA

O H80 em

Serviço Uma conversa com Dick Reade

AgAir Update teve a oportunidade única de entrevistar o Sr. Dick Reade.

O Micron Group renova sua imagem

O Micron Group sofreu recentemente uma remodelação completa de imagem.

A introdução de rolamentos esféricos pela Schweiss é única na indústria de portas hidráulicas A Schweiss Doors mais uma vez provou ser a líder mundial na produção.


Bom até a Última Gota. Alta produtividade não vem fácil. Mas para quem voa um Thrush, ela vem bem mais fácil. Não é de surpreender, posto que todo Thrush oferece visibilidade soberba, velocidade e maneabilidade. Isso sem mencionar os componentes que resistem aos testes do tempo, clima e muitos longos dias de trabalho. Tudo isso para que você possa voar mais horas do que em qualquer outro avião agrícola. É isso que tornou o Thrush o favorito de algumas das maiores empresas aeroagrícolas em mais de 80 países. E aumentando. Fique sabendo em primeira mão do que está acontecendo na Thrush Aircraft. Visite-nos online ou ligue para Eric Rojek em 001 229-789-0437.

Algo novo está acontecendo aqui. www.thrushaircraft.com 2D

agairupdate.com


AGNAV

agairupdate.com

3D


keep turning...nesta edição agairupdate.com | Edição em português | Fevereiro 2013

P.O. Box 850 • Perry, GA 31069 USA 475 Myrtle Field Rd. • Perry, GA 31069 USA FONE: 478-987-2250 FAX: 478-987-1836 aau@agairupdate.com • agairupdate.com

10

O primeiro 510G com motor H80 começa a trabalhar

12 17

PBA Aviation participa de dia de campo da aviação agrícola

Por toda sua vida, Rick Lott voou agrícola no sul da Geórgia..

O Micron Group renova sua imagem

O Micron Group sofreu recentemente uma remodelação completa de imagem

A introdução de rolamentos esféricos pela Schweiss é única na indústria de portas hidráulicas

18 22 Uma conversa com Dick Reade

A Schweiss Doors mais uma vez provou ser a líder mundial na produção.

AgAir Update teve a oportunidade única de entrevistar o Sr. Dick Reade

08 papo de cabine 14 volare 20 em minha opinião 25 o voo na prática 29 a equipe de segurança da FAA

Na capa e nesta página: Rick Lott demonstra o Thrush 510G da Thaggart Aviation em Americus, Geórgia. O artigo na página 10D.

4D

PERIÓDICO DE AVIAÇÃO AGRÍCOLA

agairupdate.com

EDITOR / DIRECTOR: Bill Lavender editor@agairupdate.com ASISTENTE DEL EDITOR: Deborah Freeman aau@agairupdate.com CONTABILIDAD: Sandy Lavender accounting@agairupdate.com COMPOSICIÓN: Deborah Freeman aau@agairupdate.com CIRCULACIÓN: Brittni White subs@agairupdate.com IT SPECIALIST: Graham Lavender graham@agairupdate.com AUTORES CONTRIBUYENTES: Alan McCracken - mccrackenalan@yahoo.com Robert McCurdy - robert@agairupdate.com Marcelo Drescher - marcelodrescher@gmail.com EL REPRESENTANTES SUDAMERICANO: Ernesto Franzen - ernesto@agairupdate.com Gina Hickmann - gina@agairupdate.com Walt Jazun - walt@agairupdate.com Pat Kornegay - pat@svatx.com

Direitos Autoriais 2013 AgAir Update mantém todos os direitos para a reprodução de qualquer material apresentado, incluindo mas não limitado a artigos, fotografias, e-mails e mensagens. Todos os materiais continuam a ter os direitos de autoria para AgAir Update. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, em parte ou na totalidade, sem o consentimento por escrito do editor. O editorial publicado não necessariamente reflete as opiniões do editor. Acredita-se que o conteúdo dentro do AgAir Update seja verdadeiro e preciso e a editora não assume responsabilidade por quaisquer erros ou omissões. Editoriais manuscritos não solicitados e fotos são bem-vindas e incentivadas. Nós não somos responsáveis por algum retorno a menos que os registros sejam acompanhados de um envelope selado e auto-endereçado. O prazo da publicidade é às 12 horas, no 1 º dia do mês anterior ao da sua publicação. AgAir Update (ISSN 1081-6496) Published monthly by AgAir Update, LLC, 475 Myrtle Field Road, Perry, GA 31069 for $39 USD for one year in the U.S.; International rates are $39 USD for one year. Periodical postage paid at Springfield, MO and additional mailing offices. Postmaster: Send address changes to P.O. Box 850, Perry, GA 31069. AgAir Update, a multiple-award winning publication, is a tabloid newspaper 12.25” deep by 9.5” wide on a 2.25” 4 column format. Contract rates are available upon request.


agairupdate.com

5D


Bill Lavender bill@agairupdate.com

papo de cabine

Conversando com o primeiro piloto agrícola a voar o novo 510G Na edição deste mês da AgAir Update, você lerá sobre a Thaggart Aviation e Rick Lott, a primeira operação e seu piloto a pulverizar com o recém-certificado Thrush 510G com motor H80. Rick literalmente voou no 510G da sua cerimônia de certificação pela FAA para a pista da Thaggart Aviation para o seu primeiro carregamento, desfolhante de algodão. Isso sim é a melhor maneira de “batizar” uma nova aeronave. Nunca terá o mesmo gosto.

Voei o primeiro Thrush 510 com motor H80 experimental há dois anos. Nesta ocasião, não era chamado 510G e não possuia hélice de quatro pás. Mais tarde, a fábrica Thrush fez alguns ajustes “secretos” e substituiu a hélice de três pás que é usada no PT6A-34AG pela de quatro pás Hartzell. Eu voei novamente no ano passado, após essas modificações, e desta vez com o hopper cheio com água e os tanques com combustível Jet-A. As mudanças foram significativas.

Eu conheço o Rick e seu pai, Richard (já falecido), por mais de três décadas. Rick sente-se muito a vontade quando se trata de pulverização agrícola. Ele conhece seu avião, em particular o Thrush. Antes da Thaggart Aviation comprar o 510G, Rick estava voando o 510P. Ele não escondeu que gosta mais do 510G.

Eu tenho voado Thursh a turbina desde 1980, quando comprei e operei um PT6A-11AG com capacidade de 1514 litros, Thrush com cauda entelado. Era nº 1 da série 11AG de aeronaves Thrush de fábrica. Para mim, tinha pouca potência, precisando de muita pista quando carregado. No entanto, uma vez no ar, ele voava bem. Também tivemos um de fábrica 1978, 1514 litros, Thrush com cauda entelada com um motor PT6A-34AG. Este com certeza não tinha problema de potência, um verdadeiro prazer voar com suas asas “curtas” originais. Voar o 510G lembrou-me do 1514 litros, -34 Thrush; uma excelente aeronave.

Claro que é uma comparação injusta. O 510P e o 510G são dois “animais” diferentes. Quando você tem uma fuselagem comprovada, como do 510P, e a torna 136 quilos mais leve a frente do CG e adiciona extras 50 SHP, ainda mais em um dia quente, não é de admirar que o 510G supera. A potência é grande, você nunca tem o suficiente. No entanto, eu acredito que o que virou o jogo com o 510G foi a mudança na fuselagem. 136 quilos é um peso significativo quando retirado da frente dos limites do CG. Qualquer peso para a frente ou para trás do CG afeta as características de voo da aeronave. Removendo 136 quilos é muito e, evidentemente afeta a aeronave de uma forma positiva. Para compensar a remoção do lastro, o berço do motor foi aumentado cerca de 46 centímetros. Tudo isso resultou em uma excelente máquina voadora.

6D

agairupdate.com

Não deixe de ler o artigo de capa deste mês da AgAir Update. Eu sei que você vai achá-lo muito informativo ... keep turning…


agairupdate.com

7D


correio de agair update

está por acontecer

defender Estou enviando esta mensagem para que você transmita ao Bill meus agradecimentos pela nota do editorial da edição de janeiro de 2013 da sua revista. Ele conseguiu resumir com muita clareza os objetivos a serem alcançados e os compromissos que os aplicadores aéreos de toda América devem assumir para com nossa atividade. Comento que a campanha em minha área ainda é lenta, eu diria muito lenta e espero que acelere até o fim deste mês e fevereiro. Abraço, Orlando Martinez Villa Valeria, Argentina Olá meu amigo, Muito obrigado pelas suas palavras transmitidas por Walt (Carlos) Jazun. Eu espero que todos os pilotos agrícolas da América Latina respondem ao meu chamado para defender nossa indústria através das ideias que expressei no editorial de janeiro de 2013.

16-17 de Maio 2013 SNA Seminario Cachoeira do Sul RS- Brasil altamir@aviacaoagricola.com 26-28 de Junho 2013 SINDAG 2013 Estâncía Santa Rita Cuiabá, MT Brazil 55 51 9468.5353 cristina@congressosindag.com. br congressosindag.com.br

14-17 de Agosto 2013 A.N.E.P.A. XXII Expo-CongresoTaller Salto, Uruguay Fone: (005982) 3690013 infocongreso@anepa.org.uy 9-12 de Dezembro 2013 NAAA Congreso e Exposição Reno, NV Fone: 202-546-5722 information@agaviation.org www.agaviation.org

Também espero que voltemos a nos encontrar.—Bill

PERIÓDICO DE AVIAÇÃO AGRÍCOLA

Assine Hoje

Empresa: ___________________________________________ Nome: ___________________________________ Endereço: ___________________________________________________________________________________ Cidade ___________________________________________ Estado: ___________________________________ Código Postal: _________________________________________ Pais ___________________________________ Email _______________________________________________ URL ___________________________________ Fone # _____________________________________________ Fax # ___________________________________ Comentarios: _________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ q 1-año Latinamerica subscripción – BRL $65,00 / USD $39.00 (12-ediciones) q 2-años Latinamerica subscripción – BRL $120,00 / USD $70.00 (12-ediciones) Fondos deben ser un cheque de un banco U.S., un giro posta U.S., o Visa/Mastercard.

Información de la tarjeta de crédito: Nome _________________________________________________

* The Security Code is a 3 digit number found on the back of your credit card. It’s located after the printed card number.

# do cartão: ____________________________ q Mastercard q VISA Data de expiração: ___________________________ Security Code* ___________________________________ Signature ___________________________________________ Date ___________________________________ Estados Unidos: AgAir Update • P.O. Box 850 • Perry, GA USA 31069 • 478-987-2250 • FAX 478-987-1836 • subs@agairupdate.com Sudamericano: Gina Hickman, Rua Anibal Loureiro, 149, Centro, Cachoeira do Sul, RS Brazil 96.506.770 • Email gina@agairupdate.com Centro Americano/Mexico: Pat Kornegay 28315 Norma Linda Rd, San Benito, TX 78586 Tel: 956-399-5325, Fax: 956-399-2320 • pat@svatx.com

8D

agairupdate.com


Inovação bem feita O Air Tractor saindo da nossa linha de produção está em constante evolução. Melhoria contínua para ajudar você a fazer um trabalho melhor. Isto é inovação ao estilo da Air Tractor.

AIR TR ACTOR DISTRIbuID ORES AuTORIz AD OS

AGSuR AVIONES,S.A. Central e América do Sul +54 (247) 743-2090 amoreno@waycomnet.com.ar

FROST FLYING,INC. Central e América do Sul 00 1 870 295 6213 jrfrost47@ hotmail.com

LANE AVIATION México, Central e América do Sul 00 1 281 342 5451 glane@laneav.com

AIR TRACTOR, INC. • OLNEY, TEXAS • 00 1 940 564 5616 • AIRTRACTOR.COM agairupdate.com

9D


O primeiro 510G com motor H80 começa a trabalhar por Graham Lavender Como diz o provérbio, quando uma porta se fecha, outra se abre. Desta vez, este ditado trouxe pouco comforto à Thaggard Aviation quando a primeira porta proverbial fechou em razão de um acidente em 2010 envolvendo o seu -10 TPE331 Thrush. Depois disso, o piloto chefe da Thaggard Aviation, Rick Lott, fez uma visita por acaso à fábrica da Thrush Aircraft que abriu a outra porta proverbial, porta esta que permitiu a Thaggard Aviation comprar o primeiro 510G Thrush com motor H80 com certificação da FAA. Por toda sua vida, Rick Lott voou agrícola no sul da Geórgia. Segunda geração de pilotos agrícolas, Rick tem laços estreitos com a marca Thrush. Ele recebeu o primeiro Thrush 510G em sua cerimônia de certificação (ver AAU Dezembro 2012) em Albany, Geórgia e em seguida, voou 20 milhas diretamente para plataforma de carga da Thaggard Aviation em Doerun, Geórgia. Duas horas depois, Rick estava desfolhando algodão.

pista de 610 metros, carregada com 1703 litros e cerca de 662 litros em combustível. Sob as mesmas condições de voo como o 510P, ele pode sair do solo significativamente mais cedo com o 510G que com o 510P. É evidente que o SHP extra e cerca de 136 quilos a menos na fuselagem trabalham à favor 510G. A pista tem um declive com árvores não muito longe da final, exigindo uma taxa de subida positiva na partida. Rick explica que o H80 é 15 a 20 MPH mais rápido do que o 510P na mesma queima de combustível. Então, entre acelerar para ir mais rápido ou reduzir para economizar combustível e trabalhar a aeronave nas mesmas velocidades que o 510P, ele prefere trabalhar o 510G mais rápido.

um padrão mais uniforme de pulverização para o trabalho de desfolhamento do algodão. Rick percebe que a velocidade extra e o avião voando “no passo” permitem aumentar a largura da faixa de 21 metros, como usado no 510P, para 23 metros no 510G. A aeronave está voando com uma altura da barra de 3.5 a 4.5 metros acima da plantação. Recentemente, a AgAir Update foi convidada para assistir a uma demonstração de vendas das aeronaves Thrush 510G e 510P na Souther Field Aviation em Americus, Geórgia. Um operador da Carolina do Sul conversou com Frankie Williams durante a convenção da NAAA sobre a possibilidade de comprar duas aeronaves da Thrush Aircraft. A partir desse encontro, uma demonstração foi programada.

Mesmo em velocidades mais rápidas, a barra padrão e arranjo dos bicos provam

Thaggard Aviation usa a mesma configuração de barra no H80 como fizeram no PT6A-34AG 510P que estavam usando; 32 CP11Ts, 16 por barra com nenhum sob a barriga no T-barra e nenhum nos dois primeiros orifícios internos das barras. Isso colocou os CP cerca de 45 cm fora da fuselagem antes de começar os bicos que estão uniformemente espaçados em 3/4 da envergadura da aeronave. Rick relata que a aeronave não tem o menor problema em decolar da sua

10D

agairupdate.com

Frankie Williams, da Southerfield Aviation e Rick Lott com o Thrush 510G da Thaggart Aviation.


A demonstração incluiu um voo no 510P e 510G. O cliente estava realmente satisfeito com as características de voo do 510G. Ele comentou sobre a velocidade da aeronave e a leveza dos controles. Durante a demonstração, uma discussão teve lugar sobre a expectativa para a próxima geração de 510G, a versão cabine dupla que está programada para ser certificada na primavera de 2013. Rick, que também é representante de vendas para Souther Field Aviation, revendedora da Southeast Thrush, explicou ao cliente e seu piloto como o Thrush voa diferente de qualquer outro avião. “Você tem que deixar a aeronave fazer o trabalho para você. Veja aqueles ailerons. Você não pode lutar contra o dia inteiro. Você pode voar essa aeronave sem nunca mover o manche mais do que o raio de um prato de sobremesa. Basta deixar o avião assumir a liderança”, explicou Rick. “Você simplesmente não pode manipular um Thrush”. A Souther Field Aviation foi recentemente nomeada pela Thrush Aircraft, revendedora para o sudeste dos Estados Unidos. Ao mesmo tempo, Frankie contratou Rick para ajudá-lo a vender a linha de produtos Thrush, em

Rick Lott explica as diferenças no Thrush 510G a um grupo de espectadores interessados.

particular o 510G, considerando que Rick tem a experiência de ser o primeiro piloto agrícola a trabalhar com o 510G. A Souther Field Aviation entregou várias aeronaves Thrush, incluindo os dois novos 510G aos produtores no sul da Geórgia. O preço de lista no varejo para um novo Thrush 510G é US$ 898.975.

O motor tem um TBO de 3.600 horas com taxa do motor na decolagem de 800 SHP acima de 38°C. Na virada de 2013, Thrush entregou todos os 510G já fabricados e tem entregas adicionais programadas para os Estados Unidos, Canadá e Brasil.

O primeiro Thrush 510G a trabalhar ativamente nos EUA, de propriedade da Thaggart Aviation e pilotado por Rick Lott.

agairupdate.com

11D


PBA Aviation participa de dia de campo da aviação agrícola na República Dominicana, Caribe No dia 16 de dezembro de 2012, na cidade de Esperanza, Província de Monti Cristi, centro da Republica Dominicana, Caribe, realizou se um dia de campo para troca de experiencia e apresentação da aviação agrícola brasileira, suas aeronaves e equipamentos, patrocinado pela empresa revendedora de aeronaves e pecas PBA Aviation e pela empresa formadora de pilotos agricolas para a República Dominicana, Aero Agricola Santos Dumont; ambas de Cachoeira do Sul, RS,Brasil.

é o responsável pelo controle da aviação agrícola na República Dominicana, junto a ANAC , agencia nacional de aviacao civil da RD.

tratados por avião: arroz, banana, cana de açúcar dentre outros cultivos, e o pais segue crescendo no uso do avião agrícola.

Participaram as empresas: Fumca Fumigaciones del Caribe, Aerobayles e Aero Monti Cristi, dentre outras. Centenas de pilotos agrícolas, técnicos e fazendeiros participaram do dia de campo. Na República Dominicana, são

Essa ação trata se de mais um investimento das empresas PBA Aviation e Aero Agricola Santos Dumont, no sentido de difundir a aviação agrícola e seus benefícios pelo mundo.

Importante ressaltar que a Aero Agricola Santos Dumont já formou em Cachoeira do Sul, RS,Brasil. mais de dez pilotos para a República Dominicana. O encontro foi a convite do coronel aviador Franklin Hidalgo, piloto agrícola formado no Brasil, na Aero Agricola Santos Dumont. Hidalgo, que

Cmte. Pelópidas Bernardi com o grupo, no dia de campo, na República Dominicana.

Aero AgricolA AgricolA Aero SAntoS Dumont Dumont ltDA ltDA SAntoS

AVIAÇÃO AGRÍCOLA CURSO DE PILOTO AGRÍCOLA - CAVAG OFICINA HOMOLOGADA 90001-05/ANAC C 1 e 2 Our instructors speak English Nuestros instrutores hablan Español

AERO AGRICOLA SANTOS DUMONT LTDA. HOMOLOGAÇÃO DO MINISTÉRIO DA DEFESA 9001-05/DAC CNPJ: 88.418.116.0001/96 - Caixa Postal: 1008 - Cep: 96.508-970 CACHOEIRA DO SUL / RS / BRASIL Fone/Fax: 51 3723 7000 e 51 3723 7008 - Celular: 51 99961597 E-mail: santosdumont@aviacaoagricola.com.br www.aviacaoagricola.com.br O maior vendedor de aviões do Mercosul.

Uma Empresa Embraer Representante Autorizado EXCLUSIVO RS

12D

agairupdate.com


agairupdate.com

13D


Marcelo Drescher, marcelodrescher@gmail.com Engenheiro Agrônomo Msc Especialista em Ergonomia Instrutor na Formação de Pilotos Agrícolas

Volare

Nascemos de um sonho Poucos seres humanos, tenho certeza, ficam indiferentes ao avião. Seja numa viagem, enquanto passageiros, ou aproximandose de uma aeronave parada no solo. O Avião é uma máquina que exerce fascínio, motivo pelo qual muitos pilotos hoje aí estão: Desde pequenos atraídos pela máquina voadora, de tudo fizeram para tornarem-se dela o mandante. Medo ou fascínio, não importa. O ritual começava no aeroporto, uma espécie de plataforma que nos remetia a um universo paralelo, onde o sonho e a

Barra Central

realidade se conjugavam em momentos de deslumbre. O caminho até o avião, o bom dia do pessoal de bordo elegantemente vestido, acomodar-se na poltrona e a corrida para a decolagem. Para muitos, um momento de tensão, para poucos uma sensação de liberdade ao sentir o atrito diminuir e o primeiro balanço do gigante que voa.

Assim brotaram muitos pilotos: Nutridos pelo fascínio dos voos de férias, junto com os pais. A sensação da velocidade pressionando o corpo. O zunido da turbina preenchendo os ouvidos e a percepção de vulnerabilidade com o necessário enfrentamento. Assim arraigou-se a crença de que podemos ser mais fortes que nossos temores. Assim nasceu o desejo de rotineiramente, ser um ponto no espaço. O sentar na janelinha fazia parte disso: Ver as casas como se fossem peças de Lego e o mundo ficando lá para baixo.

• Polvilhadores

• Meterates

• Bombas

• Barras em Aço Inox

• Portas de Alijamento

• Filtros

• Válvulas em Aço Inox

• Portas de Lançamento

• Swathmasters

para Combate ao Fogo Caixas

Sales@TranslandLLC.com www.TranslandLLC.com 1206 Hatton Road, Suite A, Wichita Falls, TX 76302 Telefone 00xx1 940-687-1100 Fax 00xx1 940-687-1941 Qualidade da Dispersão

14D

agairupdate.com

Falamos Espanhol Ligue para seu Distribuidor Autorizado Transland


Gostosa sensação que fez da aspiração de uma criança a realidade de um adulto. Hoje no comando de uma aeronave não dispomos apenas da janelinha para percebermos o voo, pois somos o voo. Hoje o avião não é a maquina do imaginário, é o companheiro de trabalho que nos permite conjugar o verbo pilotar e ser um ator no “sonho de Icaro”. Cada piloto, uma sensação. Cada sensação, um motivo! Por qual razão não sabemos, pois não existe somente um. Muitos são os fatores que nos levam a voar. Um hábito repetitivo, uma sensação de “quero mais” que muitos chamam de vício, um doce “vício de chocolate”. Hoje não existe mais o acesso luxuoso à aeronave, tampouco pessoal de bordo. O voo é solitário e as casas não são mais como peças de um brinquedo. Hoje, as árvores estão próximas e o solo é uma referência visual. A altura diminuiu e a adrenalina aumentou. A aeronave para quem nos vê, ainda exerce fascínio. Assim, tomara possamos arrebatar inúmeras crianças, sejam elas nossos

filhos ou anônimos espectadores da nossa dança nos céus. Por certo não nos vem à cabeça tanta poesia no comando de uma operação agrícola. Mas é bom, muito bom sabermos que hoje podemos ser aquele “homem de quepe” que um dia nos tomou a visão e a mente. Mais que isso, hoje somos os “homens de macacão” que nestas resistentes aeronaves transportam muito mais do que sonhos. Nelas carreamos nossas vidas e os anseios de todos que nos cercam.

Em maquinas voadoras arquitetamos a nossa realidade e a de todos que nos confiam parte do seu empreendimento. Piloto agrícola, um homem, como qualquer outro. Porém, um homem que voa! Somos o que desejamos ser e tomara possamos desejar sempre aquilo que nos tornamos: Pilotos agrícolas, homens comprometidos, responsáveis e apaixonados pelo que fazem. Um sonho nascido num menino, transformado na realidade de um homem.

“Seu Especialista em Revisões Gerais de Motores P&W R-985 e R-1340”

FORNECEMOS O MELHOR Compare o Custo de Nossas Revisões... Incluem Magnetos e Carburador • Oficina de MotoresInspeções Dimensionais, Magnaflux, Zyglo e ultrassom. • Oficina de CilindrosCamisas cromadas ou de ferro, cilindros “metalizados”, Reposição de 100% de Guias, Pistões Novos ou Revisados • Oficina de AcessóriosRevisões gerais de Magnetos, Carburadores, Caixas de Redução e Geradores • Oficina de TorneariaTornos, Máquina de Balancear, Retificadora de Virabrequim, Cilindros e Pistões. • Departamento De reposiçãoEstoque de peças para mais de um ano. Motores suficientes para suportar um Programa de Intercâmbio, Sala para Armazenagem de todos os Motores

COMPONENTES PARA APLICAÇÃO AGORA AINDA MAIS PROTEGIDOS! • Anodização Dura com Teflon – Tuffcoat Protection • 2 anos – 800 horas de proteção garantidas • Proteção FAA PMA Fácil Manutenção Bombas, Válvulas & Filtros Para Todas as Marcas de Aviões

AERO-ENGINES

Aplicações Especiais Disponíveis

FONE 00xx1 323-663-3961

www.agrinautics.com 435-586-1200 • sales@agrinautics.com 1215 N. Airport Road • Cedar City, UT 84721

“O Motor Que Estabelece a Norma da Indústria da Aviação Agrícola” Comemorando 50 Anos de Experiência em Motores de Aviação

Fax 00xx1 323-664-5189 • aero-engines@msn.com • www.aero-enginesinc.com 3030-34 North Coolidge Ave. • Los Angeles, CA 90039-3491

agairupdate.com

15D


16D

agairupdate.com


O Micron Group renova sua imagem Como parte de sua estratégia para aumentar a oferta de produtos e reforçar a percepção da sua marca, o Micron Group sofreu recentemente uma remodelação completa de imagem, envolvendo mudança no nome comercial, padronização nas cores dos produtos e revisão dos nomes de cada produto. A partir de janeiro de 2013, as três empresas da Micron, Micron Sprayers Ltd, Micronair Ltd e Enviromist Industries Pty serão conhecidas como Micron Group. A decisão foi tomada após a recente reestruturação do grupo que permitiu que as empresas capitalizem sobre seus pontos fortes somados e, consequentemente, fortalecer suas funções chaves em Vendas, Marketing, R&D e Finanças. Durante a reestruturação, oito novos cargos foram criados para permitir que a empresa sirva melhor o mercado. O nome comum ajudará o Micron Group a melhorar sua imagem como um forte participante na indústria de pulverização e reforçar a sua posição global.

consequentemente, permitirão ao Micron Group uma maior proteção a sua propriedade intelectual. Mais informações sobre os nomes individuais dos produtos estão disponíveis na seção de Notícias do site da Micron www.micron.co.uk. Comentando sobre a remodelação da imagem, Ausra Landey, gerente de marketing do Grupo, disse: “Desde o início da Micron, em 1954, a empresa cresceu de uma pequena empresa local para um dos principais fabricantes do mundo, atendendo a uma ampla gama de indústrias e suas variadas exigências. Acreditamos que a implementação dessas mudanças de renovação da imagem e simplificação da nossa estrutura de marca nos permitirá fortalecer ainda mais nossa marca global e tornar nossos produtos mais claros para o usuário final. “

O nome comum ajudará o Micron Group a melhorar sua imagem como um forte participante na indústria de pulverização e reforçar a sua posição global.

No esforço para consolidar ainda mais a imagem da marca, as cores e rótulos dos produtos do Grupo estão sendo padronizados. A Micron irá usar a cor verde em seus equipamentos para instalação em veículos e pequenas peças de pulverizadores. Todos os escudos atomizadores, incluindo CDA e modelos de bicos de alto fluxo serão produzidos em um amarelo padrão. As peças moldadas do atomizador da Micronair permanecerão em vermelho para diferenciar entre o equipamento aéreo e de solo. Além disso, a marca da família de produtos está sendo simplificada para tornar-se mais clara ao cliente. Foi decidido que os atomizadores aéreas e acessórios levarão o nome da família Micronair enquanto o restante do portfólio de produtos, incluindo pulverizadores portáteis e aplicadores, equipamentos para instalação em veículos da Enviromist e antigos produtos de solo da Micronair serão comercializados sob a marca Micron. Os nomes de cada produto também fora revistos para reduzir o número de marcas em produtos do mesmo tipo que,

Atomizadores rotativos (Gotas Controladas) de baixo volume para aplicações aéreas Saúde pública Reflorestamentos Controle de pragas migratórias Plantações Agricultura em geral

RU: Micron Group Tel: +(44) 1885 482397 Email: enquiries@micron.co.uk EUA: Micronair Sales & Service Tel: +(1) 954 578 5555 Email: micronair@aol.com Brasil: Agrotec Tel: +(55) 53 229 2903 Email : agrotec@agrotec.etc.br Argentina: Siper Aviacion S.A. Tel: +(54) 11 4746 7600 Email: siperaviacion@arnet.com.ar

www.micron.co.uk

agairupdate.com

17D


A introdução de rolamentos esféricos pela Schweiss é única na indústria de portas hidráulicas A Schweiss Doors mais uma vez provou ser a líder mundial na produção de portas hidráulicas simples e tipo basculante e, tem o prazer de anunciar outra melhoria no design original das suas portas hidráulicas simples com a adição de rolamentos “esféricos”.

que os rolamentos esféricos são superiores. É apenas o uso do bom senso, quando são usados compenentes de qualidade superior, o resultado é um produto superior.

Todas as portas hidráulicas “Red Power” da Schweiss são agora fabricadas com rolamentos esféricos. Estes rolamentos são críticos para uma operação segura e suave da porta. A equipe de projetos da Schweiss Doors, durante uma fase de extensivos testes, verificou que eles são a resposta perfeita para uma porta forte e mais durável para os seus clientes.

Rolamentos esféricos não são algo novo, mas são “novos” para a indústria de portas. Eles estão sendo utilizados em tratores de 3 pontos de engate, plantadoras, barras de tração, suspensão de carros, motores, cardans, máquinas pesadas e muitas outras aplicações ao longo dos anos. A Schweiss Doors foi “anos-luz” à frente da engenharia ao perceber que seria perfeito para as suas portas automáticas hidráulicas “Red Power” que, em muitos casos, são grandes e pesadas.

Ninguém mais na indústria adotou esta característica única. Outros parecem se contentar com o uso de rolamentos convencionais, mas a equipe de engenharia da Schweiss Doors provou

Os rolamentos esféricos da Schweiss Hydraulic Door são estrategicamente localizados entre a área de teardrop e placa do cilindro, em cada extremidade dos grandes cilindros de elevação e fechamento

Que bico funcionará melhor para você?

150 mph

abaixo de 200 microns

CP-07 e CP-09 Orificio de 0,125, Deflector em 0° 9,27 lts/min. —40 psi

21,0% abaixo de 200 microns

CP-03 Orificio de 0,125 , 30° Deflector em 0́ 9,27 lts/min. —40 psi

Visite nosso site www.schweissdoors.com ou ligue (800) 746-8273.

40,5%

Mesmo com a CP! Mantenha seus Bicos e Válvulas CP® em forma. Substitua as vedações e O-rings anualmente.

abaixo de 200 microns

145 mph

6,6

17,6

34,3

140 mph

5,4

14,6

28,8

135 mph

4,4

11,9

23,9

130 mph

3,5

9,6

19,8

125 mph

2,8

7,7

16,3

120 mph

2,3

6,1

13,6

agairupdate.com

Com mais de 30 anos no mercado, a Schweiss Doors continuará no topo da indústria. Você poderá sempre contar com a Schweiss Doors para o melhor em portas hidráulicas nas áreas agrícola, industrial, comercial e residencial.

MANUTENÇÃO é uma OBRIGAÇÃO!

*Baseado em “Spray Nozzle Models”, USDA ARS AH-726, I. W. Kirk, Southern Plains Agricultural Research Center, College Station, TX, EUA. Ajustes: todos em 40 psi, 19 lts/min.; CP-11TT-ponta 4025, Ângulo Padrão de 8°; CP-09/07-orifício de .125”, 0° de Deflexão; CP-03-orifício de .125” 30° de Deflexão.

18D

das portas. Cada moldura da porta tem uma certa quantidade de Paralelo deflexão quando em operação. Os rolamentos e s f é r i c o s permitem menos atrito, eliminando fricção, desgaste e dano ao cilindro e elimina qualquer flexão da estrutura da porta.

Bicos CP são a MELHOR ESCOLHA!

Ou Recém Começando!

CP-11TT #25 40° Leque Plano 2.5 lts/min.—40 psi 8,0%

O cilindro sempre fica reto

Ligue para 00xx 1 866 303-0600 www.cpproductsinc.com


Altamir Gomes: 55 51 8182.1716 altamir@aviacaoagricola.com Babila Gomes: 55 51 8182.0782 babila@aviacaoagricola.com

agairupdate.com

19D


Robert A. McCurdy, Piloto Principal / Instrutor do vôo Flying Tiger Aviation, LLC, RobertMcCurdy@agairupdate.com

em minha opinião

Bola en el centro “Mantener su bola en el centro” - isso em espanhol significa “manter sua bola no centro”. Tenho muitos alunos de transição para turbina de toda a América Latina, e esta é uma frase que uso incessantemente. Não tenho como destacar o bastante a importância de se voar agrícola com a bola no centro de seu tubo de nível. Além da segurança, isso faz sua eficiência muito maior ao estar menos cansado depois de 8-10 horas na cabine; você

pode multiplicar o fator fadiga por dez se não tiver ar condicionado. Recentemente tive um jovem fazendo meu curso de transição para turbina que tinha voado um Ag-Truck C-188

Especializados em

revisões gerais de Pratt & Whitney R-985 e R-1340 9311 East 44th St. North Tulsa, Oklahoma 74115

918-838-8532

Fax: 918-838-1659 • tae@tulsacoxmail.com FALAMOS ESPANHOL OFICINA DE MANUTENÇÃO NRO. CT2R754K HOMOLOGADA PELA FAA

20D

agairupdate.com

por vários anos. Quando nós saíamos do “tiro”, e começávamos a primeira curva dando a cauda ao vento, ele aplicava leme demais para o lado da asa baixa, fazendo a bola ir para o batente oposto. Corrigi-lo em voo não estava ajudando muito. Era fácil de ver, sentado no banco traseiro, que ele era muito errático com o leme. Quando voltamos para a base, ele me explicou que seu Cessna sequer tinha uma bola de nível, e ele tinha sido ensinado a sempre aplicar o leme do lado da asa baixa. Bom, isso em parte


Educação Superior om Ataquegcre! um ti

é correto. Mas leme demais pode causar um estol acelerado com os comandos cruzados se você já estiver em baixa velocidade, em curva e com o nariz alto. Isso iria realmente arruinar seu dia!

de aplicar o leme oposto para o avião sair do dorso um instante antes de bater no chão. O avião não deslizou nem três metros depois do impacto. Eu já tinha tocado neste assunto em uma coluna Em Minha Opinião anterior, mas depois de voar com o aluno citado acima, era Minha Opinião que eu precisava mencioná-lo de novo.

Um estol acelerado acidental ocorre muito rapidamente e com pouco ou nenhum aviso e, em casos extremos, o avião pode até ir para o dorso, a menos que uma reação correta e imediata seja iniciada. Eu já vi os resultados de um “estol acelerado acidental”, e não é uma coisa boa de se ver. Felizmente, aquele piloto sobreviveu, ainda que gravemente ferido, porque ele teve a presença de espírito

Mantenhase atualizado com as últimas da aviação agrícola na sua entressafra...

Assine Hoje

PA

E assim... Fique seguro, ganhe dinheiro e mantenga su bola em el centro!!

agairupdate.com

• Instrução teórica e para aviões de trem convencional • Instrução para licença de aplicador de pesticidas • Turbine Thrush duplo-comando

referred

irparts LLC

Chosen for value and service

Peças para aeronaves agrícolas em estoque! Descontos variando de 25% a 85%!

Anunciando prolongado Horas Vendas! A partir 31 de janeiro estaremos estendendo nosso horário de trabalho às 8:00 pm EST. para nos ajudar a melhor servir os nossos clientes. Nós ainda vamos abrir às 7:15 am EST. e são capazes de navio até 5:15 pm EST. Agora teremos uma pequena equipe aqui para responder a suas chamadas e dar-lhe aspas até 8:00 pm EST.

• Ag Cat duplo comando • Treinamento básico de combate ao fogo • Instrução de vôo em planador • Instrução para IFR e comercial

Novas peças de aeronaves excedente em estoque para: Cessna, Piper, AG Cat G164A/B-600 e muitos outros, para asas fixas e rotativas! • • • • • • • •

Peças da fuselagem Acessórios e peças Sistema de peças de dispersão Rodas, freios e suas partes Hélices, lâminas e peças As velas de ignição, filtros de todos os tipos Peças de motor, pistão e turbina Hardware: AN, MS, NAS

e o on-lin Catálog esquise! o. P gratuit www.preferredairparts.com PERIÓDICO DE AVIAÇÃO AGRÍCOLA

A Flying Tiger Aviation oferece treinamento prático e teórico para pilotos agrícolas iniciantes e transição para turbinas para veteranos.

Call now! Ligue Agora! Flying Tiger Aviation

800-433-0814

(00xx318) 244-7581

Tel. 330-698-0280 - Fax. 330-698-3164 sales2@preferredairparts.com

flytigeraviation@aol.com flyingtigersaviation.com

Toll free, U.S. & Canada

Compramos em todo o mundo! Estoques de peças novas para quase tudo.

agairupdate.com

21D


Uma conversa com Dick Reade - Parte 1 AgAir Update teve a oportunidade única de entrevistar o Sr. Dick Reade da Mid-Continent Aircraft Sales and Service em Hayti, Missouri. O Sr. Reade é um ícone na indústria pelos seus mais de 60 anos em que esteve envolvido na aviação agrícola. Aqui está a primeira das duas partes da entrevista que também é composto por um vídeo da AgAir Update no Youtube:

nossas raízes estão aqui em Hayti. AAU: Antes disso, o senhor serviu na II Guerra Mundial voando um P-38, certo? Sr.Reade: Sim. Eu fazia reconhecimento no Pacífico, voando sobre o Japão, Coréia e China.

AAU (Bill Lavender): Olá Sr. Reade. Como vai o senhor? AAU: Onde o senhor estava baseado? Sr.Reade: Muito bem, Bill. Este é um ótimo dia. AAU: Nós estamos em Hayti, Missouri com o Sr. Dick Reade, que eu considero um ícone na indústria da aviação agrícola. O senhor lembra em que ano começou no aviação agrícola? Sr.Reade: Bill, eu comecei por volta de 1949, em Traer, Iowa. Em seguida, nos mudamos para o sudeste do Missouri por causa de uma infestação de insetos que nunca desenvolveu. Então,

Sr.Reade: Eu estava baseado em Okinawa, que eram mais ou menos seis horas voando sobre a água. O motor era áspero e quando voltávamos sem nada normalmente era por causa dele. Tudo o que tínhamos eram câmeras para grande e baixa altitude. AAU: Por curiosidade, quando o governo decidiu que o senhor voaria um P-38. Quantas horas de voo o senhor tinha?

Liberdade de escolha.

Manutenção e Overhaul de Motores e Componontes

www.primeturbines.com A Escolha é Sua… A Prime Turbinas é uma empresa independente, autorizada pela FAA, que oferece serviços completos para motores PT6. Desde o fluxo do bocal de combustível até o overhaul de motores, nós podemos ajudá-lo a controlar seus custos de manutenção. Descubra as alternativas… Ligue para a Prime Turbinas.

Oscar Rodriguez Mexico, América do Sul e Central USA 1-830-438-4016 Brasil 48-9157-8797 orodriguez@primeturbines.com

22D

agairupdate.com

OVERHAUL DE MOTORES SEÇÃO DE ENERGIA TESTE DE MOTORES SEÇÃO QUENTE GERADOR DE GÁS BICOS INJETORES PROGRAMA M.O.R.E. VÁLVULA DE SANGRIA

Dallas • Hyannis • Pittsburgh


Sr.Reade: Ah! Mais ou menos 150 horas no total, incluindo o treinamento. AAU: Quando o senhor retornou do serviço militar, o que o fez envolver-se com a aviação agrícola? Sr.Reade: Eu sempre estive interessado na aviação agrícola. Em vez de criar gado e não ser capaz de satisfazer minha vontade de voar, eu comecei com a aviação agrícola, que naquele tempo era uma área em desenvolvimento. AAU: A sua escolha em aeronave foi um Stearman? Sr. Reade: Sim. Naquele tempo, até onde sei, o Stearman era o melhor. Fomos treinados nele no Service.

Dick Reade, presidente de Mid-Continent Aircraft Sales and Service em Hayti, Missori

AAU: Os Stearmans tinham motor 220 (hp)?

seria uma aeronave boa e popular. Nós também achávamos que seria e foi dada a oportunidade, juntamente com outros seis, para venda da aeronave.

Sr.Reade: Sim, o 220 e depois convertemos para os 450. AAU: A guerra terminou em 1945. Levando em conta o tempo que o senhor começou com o Stearman, o próximo passo seria o programa Ag-Cat?

AAU: Neste tempo, o senhor estava na Mid-Continent Aircraft Sales and Service? Sr. Reade: Sim, nós estavamos.

Mr. Reade: Correto. Nós éramos uma operação de Stearman de bom tamanho e até trabalhamos em alguns projetos de pulverização no Canadá. Quando Grumman veio com o Ag-Cat, nós fomos convidados a participar com eles, antecipando que

AAU: Onde o senhor também vendia Stearmans convertidos? Sr. Reade: Alguns. Naquele tempo, nós estávamos mais envolvidos com pulverização.

Revendedor & Centro de Serviços Autorizado Thrush Venda de Aviões Agrícolas – Peças – Manutenção – Seguros - GPS WINGLETS Abast. Ponto Único

LOAD HAWG

SOMOS SUA FONTE

CASCADE

POUSOS

MAIS CP PRODUCTS

DÓLAR!

POR

TRANSLAND AGRINAUTICS

UMA VIDA ÚTIL MAIS LONGA COMBINADA COM PREÇO COMPETITIVO RESULTA EM UM FREIO AERONÁUTICO MAIS EFETIVO, E QUE LHE DÁ MAIS POUSOS POR DÓLAR. Os discos e pastilhas de freio “BlackSteel ” ® da Aviation Products Systems são únicos. Feitos em uma única peça forjada e com a patenteada têmpera “BlackSteel ” ® os freios APS são mais robustos, resistem a corrosão e duram 30% mais do que a concorrência. Porque esperar? Faça a troca por“BlackSteel ” ® hoje, e comece a ganhar mais pousos por dólar!

1601 Highway 84 • Hayti, MO 63851 573-359-0500 • 800-325-0885 FAX: 573-359-0538 • e-mail: sales@midcont.com

Veja todos os nossos componentes para freios disponíveis em FABRICADO EXCLUSIVAMENTE PELA

agairupdate.com

23D


AAU: Quando Grumman veio com o Ag-Cat, eles o convidaram para participar do desenvolvimento do programa?

vendas, serviços e peças aqui em Hayti. Estamos aqui há mais de 50 anos.

Sr. Reade: Sim, isso é correto.

AAU: Vamos falar um pouco sobre a NAAA. O senhor realmente foi o primeiro presidente da NAAA?

AAU: Como eles chamavam a aeronave originalmente durante o desenvolvimento? Sr. Reade: Bom, primeiro o senhor Grumman iria chamá-la GrassHopper, mas depois de retornar da guerra com todos os Wildcats, Hellcats etc., sugerimos o nome Ag-Cat. AAU: O senhor lembra quando o primeiro foi entregue? Sr.Reade: Nós usamos o primeiro como avião de demonstração. Pelo que eu saiba, ele ainda está voando no oeste do Kansas, mas foi convertido para 450.

Sr. Reade: Sim. Eu fui o primeiro presidente da NAAA. Nós estávamos em uma reunião em Washington DC, todos membros do National Aviation Trades Association e me tornei muito ativo nesta associação. Nós queríamos nossa própria divisão separada da NATA e eles não queriam que isso acontecesse. Então, sentados em Washington DC, A.T. Morgan e eu começamos nossa própria associação. AAU: Desde então, o senhor está no National Ag Aviation Hall of Fame em Jackson, Mississippi. Sr.Reade: Sim senhor. Isso é correto.

AAU: Quando o senhor passou a ser um revendedor Ag-Cat, qual era o seu território de venda? Sr.Reade: O mundo. Naquele tempo não havia delimitação de território. Isso era por volta de 1969.

Nossa entrevista com o senhor Dick Reade continua no próximo mês, quando ele explica seu envolvimento com o programa Thrush e nos presenteia com sua sabedoria para a nova geração de pilotos agrícolas.

AAU: A Mid-Continent continua no negócio, certo? Como operação de pulverização? Sr. Reade: Sim. Nós também evoluímos para um negócio de

Nestes tempos de dificuldades econômicas Podemos poupar-lhe dinheiro em: Reparo de Motores Seção Quente Reparo de Componentes Trocas de tubulações de combustível Reclamatórias de Seguros Inspeção de Impacto de Raio Revisão de Motor Utilização do programa de provas P&W adequado Trabalho de primeira classe realizado por profissionais experimentados Para serviço imediato Ligue para Jim 00xx1 812-877-2587 00xx1 812-877-4604 turbines@abcs.com Financiamento disponível para reparos maiores ou revisões gerais

Na Turbines Inc. reparamos suas peças aeronáuticas, não as trocamos. 24D

agairupdate.com


Tracy Thurman thurmantracyt@yahoo.com

o voo na prática

Ag-gressão A concorrência é um meio de equilíbrio em qualquer negócio. É uma ferramenta do capitalismo e de uma sociedade de livre mercado. A solidez de qualquer ramo é afetada por como a concorrência se faz. Profissionalismo e cortesia ao lidar com concorrentes, colegas e clientes são as marcas de uma ética de negócios salutar.

para conseguir um preço mais baixo e serviço imediato. O empresário irá pensar que ele ganhou mais uma do seu arquiinimigo do outro lado da rua. Mais provavelmente, ele acabou de se ferrar tanto quanto o concorrente. Ele certamente não fez nenhum bem para a aviação agrícola. É um círculo vicioso. Toda ação resulta em uma reação igual e em sentido oposto, e assim o ciclo continua, desnecessariamente

Em nosso negócio, os empresários muitas vezes veem seus concorrentes como intrusos, às vezes como inimigos. Eles guardam rancores que crescem ao longo do tempo em ramos distorcidos de orgulho e falha humana. Estes podem virar uma verdadeira guerra. Quantidades inimagináveis de recursos e influência são desperdiçados em esforços para prejudicar o negócio do concorrente. Alguns vão até o nível da sabotagem e ataque. Táticas selvagens, como o corte de preços, alteração de normas internas e até mesmo desrespeito a regulamentos são muitas vezes modos normais de operação em muitas áreas do país. Não é bom nem para a empresa, nem para o mercado, mas cai bem nas mãos dos clientes. Não há nada que eles gostem mais do que ver as empresas locais em uma guerra. Eles sabem que uma empresa fará praticamente qualquer coisa que eles pedirem, em qualquer lugar, a qualquer hora e por menos dinheiro, se isso significar prejudicar seu concorrente. Eu acho que a maioria de nós já viu este jogo uma ou outra vez. Já vi lavoureiros mudarem de lado em menos tempo do que leva para passar pela porta. Falando mal da outra empresa, dependendo do escritório onde eles estão, enquanto que o empresário se delicia com os falsos elogios temporários do lavoureiro. Temporários, porque assim que ele sair do escritório, vai sorrir com a ideia de que ele mais uma vez enganou o “empresário aeroagrícola burro”, armando a situação

agairupdate.com

25D


aumentando a carga em nós mesmos, enquanto que o cliente acende um charuto, põe seus pés para cima e assiste ao show. É manipulação, pura e simples. E é fácil de se fazer quando seu adversário está desequilibrado emocionalmente. Entendo que todo negócio tem que aceitar acordos e inspirar confiança em clientes, mas o quão longe você deve ir? Nós fornecemos um serviço essencial. Um serviço que a agricultura quer e precisa. Claro, quando um lavoureiro nos confia a defesa de sua lavoura, nós temos que receber esta responsabilidade com gratidão. Porém, nós também temos que ter a autoridade e clareza para conduzir nossas empresas

de uma maneira que seja mais eficiente e lucrativa para nós. Deixe os joguinhos de “ele me paga” no playground. Eu já vi locais onde os empresários trabalham juntos, se comunicando e se reunindo. Eles comparam preços, não os deixando iguais, mas dentro de uma margem confortável de modo a dar ao cliente um preço justo e ao empresário uma expectativa de lucro decente. Eles discutem políticas e procedimentos. De novo, não iguais, mas mantendo um nível de profissionalismo que garante um bom serviço mas se subjuga ao cliente. Funciona muito bem e mantém todo mundo feliz. Um empresário veterano me disse uma vez: “Se um cliente avalia seu serviço pelo preço baixo, serviço barato é tudo que ele pode esperar”. Todo mundo se entende, e o profissionalismo e as reputações de todos envolvidos são mantidas. É claro que cada empresário ainda conduz seu negócio da maneira que melhor lhe apraz; não é por confiar em seu vizinho que você vai deixar de marcar suas vacas. Por outro lado, já estive em lugares onde a água estava envenenada. Ressentimentos e disputas indo até o ponto em que o cliente pega o empresário pelo nariz e faz com ele o que quiser. E eles o farão, simplesmente porque podem.

Sistema de Partida a Frio para Turbina Conversões de Turbina PW &GE Porta de Lançamento para Combate a Fogo

Ponto Central para o Reabastecimento do Sistema

Pilotos são os soldados de sua empresa e muitos tem uma fidelidade feroz para com seus empregadores. “Vestem a camiseta”, como se diz. Um piloto irá, e é bom que o faça, se conduzir de uma maneira que honre o nome da empresa bordado em seu boné. Assim como no oeste selvagem, alguns pilotos compram as brigas de seus chefes, talvez para provar sua lealdade, ou para agradá-los. Não é aí que a cabeça do piloto deve estar, e voar erraticamente ou agressivamente em volta de outras aeronaves é simplesmente idiota. Deixe que o chefe afie o machado ele mesmo. A lealdade não significará muito quando você estiver na UTI, na cadeia ou a seis palmos abaixo do chão. Não seja ingênuo a ponto de se prejudicar ou a outro piloto porque você acha que tem que provar algo. Estamos nisso juntos, goste ou não. Quando trabalhamos juntos, todos nos beneficiamos do esforço. Talvez o lema do PAASS descreva melhor: “Do desempenho de cada um depende o destino de todos”.

26D

agairupdate.com


BRDE ajuda aviação agrícola a decolar Foi na Expodireto cotrijat 2012 que o corpo técnico do BRDE reforçou a necessidade de apoio ao setor de aviação agrícola gaúcha, demanda que vinha sendo identificada já há algum tempo pelos técnicos do banco. A economista Vera Ambrozi, da Gepla, conta que as empresas do setor não conseguiam financiamento para renovação e ampliação de suas frotas por falta de garantia hipotecária. Na outra ponta, a Embraer não conseguia comercializar suas aeronaves por falta de comprador. “Então o BRDE decidiu ajudar na solução do impasse”, lembra Vera. Assim, foi elaborado o programa de renovação da frota de aeronaves agrícolas no RS, com características operacionais próprias e aproveitamento das condições favoráveis do programa de sustentação do investimento – PSI, com recursos do BNDES, que o BRDE já vinha operando com sucesso, financiando máquinas e equipamentos agrícolas e industriais em geral.

GE Aviation

robusto por uma razão Os motores da série H80 da GE são construídos para durar, com materiais avançados e um robusto projeto de turbo-hélice. Combinando as mais recentes tecnologias com o o moderno projeto aerodinâmico 3D, estes grupos propulsores fornecem a melhor potência de decolagem, desempenho confiável em dias quentes e os custos reduzidos exigidos pelo moderno aplicador aéreo. Para experimentar a próxima geração de desempenho de motores, ligue: Greg Ryan Representante Comercial Américas do Sul e do Norte 00xx1 954.292.5312 gregjames.ryan@ge.com

Para ganhar ainda mais agilidade, foi designada uma equipe especifica para atuar desde a captação, passando pelo enquadramento, até análise das solicitações de financiamento de aviões agrícolas, de forma linear e otimizada . Também visando encurtar prazos e simplificar o tratamento dos dados das empresas , a equipe de análise diferenciados com redução no tempo de atendimento . A ação já trouxe resultados concretos , com a contratação de várias operações no ano de 2012. Algumas dessas aeronaves já foram entregues aos compradores e estão operando. Outras operações estão em trâmite de análise, para contratação em 2013

Michal Ptacnik Representante Comercial Europa, África, Ásia e Austrália 00xx 420.222.538.701 michal.ptacnik@ge.com

Motor turbo-hélice GE série H80

68364_h80_aau_jr_pg_ad_portuguese.indd 1

12/19/11 12:36 PM

agairupdate.com

27D


A equipe de segurança da FAA

www.FAASafety.gov

Leve em conta este conselho, não se torne estatística

Tem tudo o que você precisa

para o seu

avião agrícola.

Acesse o site ou entre em contato. Atomizador Rotativo de Tela e Disco - Consulte preços promocionais Atomizador Rotativo Tela

* Tela rígida perfurada.

* Defletor interno em aço inox. * Suporte com camlock de fácil instalação, não necessitando de abraçadeiras. * Rolamentos de alta performance. * Eixo com eficiente sistema anti-gotejo

Atomizador Rotativo Disco

* Corpo em alumínio anodizado. * Suporte com camlock de fácil instalação, não necessitando de abraçadeiras. * Rolamentos de alta performance. * Suporte em aço inox.

Rua São Salvador, 444 - Porto Alegre - RS/Brasil + 55 51 3342.8424 www.travicar.com.br travicar@travicar.com.br

28D

agairupdate.com

1. Fatores humanos estão envolvidos em cada acidente de aviação. Em alguns casos, esses fatores causam o acidente e, em outros, eles podem salvar o dia. 2. Não sair sem um plano B para ter certeza de fazer um bom trabalho sem ficar encurralado em um beco sem saída. 3. Descansar o suficiente. Fadiga do piloto diminui sensivelmente o desempenho. Se você está cansado, pare de voar e tire uma “soneca” curta. Isto faz toda a diferença do mundo. 4. Comer bem e não ficar desidratado. Evitar o álcool. Os efeitos posteriores do álcool podem prejudicar o desempenho além de oito horas. 5. Reconhecer as pressões externas como a perda de um ente querido, dificuldades conjugais ou financeiras ou pressões do negócio podem fazer seu trabalho inseguro. 6. Não voe se você está doente. Reavaliar-se diariamente, saber quando dizer não. Não arrisque sua vida, sua aeronave e o seu negócio por um voo. 7. Pergunte ao seu médico se é seguro voar ao usar medicamentos com ou sem receita. 8. Desenvolver regras básicas de segurança tirados de sua experiência e conhecimento ou de você mesmo ou outros. 9. Não permita atalhos ou conveniência para afastá-lo das suas regras de segurança pessoal. 10. Se você trabalha para uma empresa e vê algo inseguro, fale. Você pode salvar uma vida. 11. Se você trabalha sozinho, lembre-se sempre da importância da segurança. Visualize alguém querido antes de cada vôo. 12. Se você tem anos de experiência, tente passar seu conhecimento para os novos pilotos e evite a complacência. 13. Participar do programa PAASS. Aprender com os outros e partilhar as suas experiências.


agairupdate.com

29D


América Sul - Foco na aviação agrícola

TREINAMENTO BASEADO EM SIMULADORES Modernos e Comprovados Métodos de Treinamento para os Pilotos e Aeronaves Atuais Agrícola – Combate ao Fogo – Operações Especiais Transição Inicial para Turbinas – Treinamento p/Repasses (todas as marcas e modelos)

GPS / Controle de Deriva / Segurança Operacional / Procedimentos de Emergência Aprovado por Seguradoras Treinamento em Aeronaves Disponível

CFAA Central Florida Ag Aero, LLC www.CentralFloridaAgAero.com 00xx1 866-673-8607 • 00xx1 407-482-2266 • contact@centralfloridaaero.com

JasCo alternators

Motores Pratt & Whitney Estoque completo de peças, ferramentas e acessórios

Motores zero hora eM estoque eCaixas de redução para r985/r1340, r1340 AEro EnginEs, Covington, AEro rECip & tulsA

r1830 AEro rECip, AirmotivE E AndErson ComprAmos pEçAs, EstoquEs E motorEs usAdos

top overhaul de Motores r985/r1340 Kits de ferraMentas us$ 250,00 Kits tiMe-rite us$ 325,00 Juntas de esCape de titânio para r-985 velas – Calços de Motor

CAmisAs E Cilindros novos pArA r1340 mAgnEtos rEvisAdos – motorEs dE ArrAnquE mAnuAis – CAtálogos dE pEçAs motorEs ComplEtos Kits para revisão ConJuntos de Cilindros r985/r1340/r1830

fone: 00xx1 661-257-7708 fax 00xx1 661-257-7710

LiGUe Para os MeLhores PreÇos

26007 Huntington Lane • VaLencia, c a 91355 • saLes @sunairparts.com

A América Sul Material Aeronáutico, empresa fundada em 1997, está totalmente voltada ao mercado de peças de reposição e revisão de acessórios elétricos para a Aviação Geral, com foco na Aviação Agrícola. A empresa possui um grande estoque de material para revisão de motores, acessórios e também para revisão estrutural de sua aeronave, tais como: chapas, parafusos, porcas etc. A América Sul é distribuidora Michelin para o Brasil e seus clientes podem contar com a qualidade de um pneu reconhecido mundialmente e com estoque no Brasil. Equipe experiente e qualificada para atender operadores do Ipanema, Cessna, Piper e Air Tractor em todo território Brasileiro.

30D

agairupdate.com


Personalize nossa empunhadura para o seu avião • 14 opções de switches para cada uma das posições na parte superior da empunhadura, para acionar com o polegar. • Produção e processos de instalação revisados e aprovados pela FAA americana.

Adesivo Espalhante Anti-Evaporante Parceiro Da Aviação Agricola

www.gota.ind.br

• 7 opções de switch para o “gatilho” • 3 opções de switch opcionais personalizados

Mantenhase atualizado com as últimas da aviação agrícola na sua entressafra...

EUA Fone: 00xx 541-938-0533 Fax: 00xx 541-938-7242

AERO...............................................23D Aero Agricola Santos Dumont.....12D Aero Engines..................................15D AgNav...............................................3D Agrinautics.....................................15D AgSur Aviones...............................13D Air Tractor Inc..................................9D

Assine Hoje

Representada na América do Sul por ArAvia S.A., Dorrego 651 (S2600GAI) Venado Tuerto, Santa Fé, Argentina Fone: 00xx 54-3462-433540 Fax: 00xx 54-3462-438344

Fone: 41-3625-1339 Fax: 41-3625-1080

índice.

AmericaSul.....................................30D Aravia S. A......................................20D Central Florida Ag Aero LLC.........30D Covington Aircraft Engines..........32D CP Products Co., Inc......................18D Escapamentos João Teclis............31D Flight Grip......................................31D Flying Tiger Aviation.....................21D

PERIÓDICO DE AVIAÇÃO AGRÍCOLA

Frost Flying Inc. ..............................7D

agairupdate.com

GE Aviation ...................................27D Gota................................................31D Hemisphere GPS...........................29D Inquima..........................................25D Lane Aviation, Inc............................5D Microbell Jaboticabla Industria...22D Micron Sprayers Limited..............17D Microspin ......................................26D Mid-Continent...............................23D Preferred Airparts.........................21D Prime Turbines..............................22D Schweiss Bi Fold Doors................30D SINDAG...........................................16D SNA.................................................19D Spectrum Electrostatic Sprayers.24D STOL LTDA ....................................12D Sun Air Parts..................................30D Thrush Aircraft Inc..........................2D Transland ......................................14D Travicar Ltda..................................28D Tulsa Aircraft Engines...................20D Turbines Conversions LTD...........26D Turbines Inc...................................24D

June 2012

31A


32D

agairupdate.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.